1
00:00:06,958 --> 00:00:33,750
ترجمة:فوزان عميرة
Fawzanemira@gmail.com

2
00:00:36,958 --> 00:00:39,750
يا إلهى
ساعدونى

3
00:00:46,125 --> 00:00:48,000
يا إلهى

4
00:01:59,042 --> 00:02:01,625
(جيسون).. كل شىء على ما يرام يا (جيسون)

5
00:02:03,708 --> 00:02:06,417
قمت بعملك جيدا, وأمك سعيدة

6
00:02:07,583 --> 00:02:09,458
أنت ولد جيد

7
00:02:10,917 --> 00:02:14,042
الآن تعال إلى أمك, تعال

8
00:02:17,042 --> 00:02:18,083
تعال

9
00:02:21,125 --> 00:02:24,000
ذلك ولدى

10
00:02:32,958 --> 00:02:35,458
جيسون أمك تحدثك

11
00:02:38,000 --> 00:02:41,125
أمك تحدثك

12
00:02:43,625 --> 00:02:45,500
تعالى

13
00:02:48,833 --> 00:02:51,458
ذلك ولدى

14
00:02:59,775 --> 00:03:02,067
هذا هو ولدي المطيع

15
00:03:07,275 --> 00:03:09,525
هذا هو ولدى المتميز

16
00:03:10,858 --> 00:03:12,608
(اركع للأسفل يا (جيسون

17
00:03:26,567 --> 00:03:27,525
(جينى)

18
00:04:40,900 --> 00:04:44,442
هيا, دعينا نذهب , (جينى)؟

19
00:04:56,442 --> 00:04:58,108
اللعنة

20
00:04:59,567 --> 00:05:01,233
تعالى

21
00:08:14,608 --> 00:08:18,775
العنة عليك يا (هارولد), لقد غبت طوال اليوم
وغسلت ملابسك بالأمس

22
00:08:18,858 --> 00:08:20,400
وشاهدت ما فعلته

23
00:08:20,483 --> 00:08:23,608
أعمل بجد لمحاولة أرضائك

24
00:08:23,692 --> 00:08:27,942
رغم اهمالك وعدم مساعدتك لي

25
00:08:30,150 --> 00:08:33,108
مجتمع بحيرة كريستال لايك

26
00:08:33,192 --> 00:08:36,650
صدم اليوم بالكشف عن حالة قتل جماعي

27
00:08:36,733 --> 00:08:40,400
ثمانى جثث اكتشفت

28
00:08:40,483 --> 00:08:43,733
فيما يسمي بالجريمة الأكثر وحشة طوال تاريخنا

29
00:08:43,817 --> 00:08:45,983
وأكد ناطق باسم الشرطة لبرنامج عين على الأخبار

30
00:08:46,067 --> 00:08:49,108
بأن أفراد الشرطة ينشطون المنطقة منذ شروق الشمس

31
00:08:49,192 --> 00:08:53,317
ويخشيون ان تكون بدايه لما هو أسوء

32
00:08:53,400 --> 00:08:56,858
رئيس الشرطة فيتز سيمونس لم يعلق عن تلك الجرائم

33
00:08:56,942 --> 00:09:00,525
عندما حضر هذا الصباح
على ايه حال

34
00:09:00,608 --> 00:09:03,317
المخبرون في مسرح الجريمة حائرون بسبب وحشية الجريمة

35
00:09:03,400 --> 00:09:07,067
الجثث وجدت ممزقة علي مساحة أكبر من أربعة كيلومتر مربع

36
00:09:07,150 --> 00:09:08,858
في منطقة البحيرة

37
00:09:08,942 --> 00:09:12,275
بقيت جيني حية بأعجوبة رغم عدة محاولات لقتلها

38
00:09:12,358 --> 00:09:16,442
من قبل قاتل يحمل فأس ونقلت اليوم للمستشفي المحلي

39
00:09:16,525 --> 00:09:18,733
يا ألهي
هي في حالة حرجه

40
00:09:18,817 --> 00:09:21,942
لاصابتها بعدة جروح

41
00:09:22,025 --> 00:09:25,317
أسماء الضحايا محجوبة

42
00:09:25,400 --> 00:09:27,817
حتي يتم التبليغ عن مفقودين

43
00:09:27,900 --> 00:09:30,650
وهناك تقارير غير مؤكدة عن اكل لحوم البشر

44
00:09:30,733 --> 00:09:32,650
هارولد) ماذا تفعل هنا؟)

45
00:09:42,608 --> 00:09:44,067
هارولد أقسم

46
00:09:57,233 --> 00:09:59,733
هارولد يا ألهي

47
00:09:59,817 --> 00:10:03,317
خذ ما لك فقط واترك الباقي لي

48
00:10:03,400 --> 00:10:05,400
هذا عادل للغاية

49
00:10:07,067 --> 00:10:10,108
علي الأقل انهي عملك

50
00:10:10,192 --> 00:10:13,442
هل يجب أن عمل كل شئ بنفسي؟

51
00:10:14,775 --> 00:10:16,108
هارولد؟

52
00:10:43,983 --> 00:10:46,650
حسنا يا صغاري الحساء علي

53
00:10:50,525 --> 00:10:54,817
ما هى المشكلة (ليونيل)؟ ألست جائع؟
هيا , هذا جيد

54
00:10:55,608 --> 00:10:57,692
هيا هيا انظر انا اكله

55
00:11:00,608 --> 00:11:02,275
لذيذ جدا

56
00:11:12,942 --> 00:11:15,192
بيض ذبابة مايو

57
00:11:16,858 --> 00:11:18,942
تمهل تمهل

58
00:11:20,400 --> 00:11:24,692
اذا امسكت بك لندا سوف تصنع منك معطف

59
00:11:24,775 --> 00:11:26,858
هيا سأخذك للبيت

60
00:12:10,317 --> 00:12:12,692
الم تشبع من العشاء الذي أعدتة لك؟

61
00:12:12,775 --> 00:12:15,817
الدكتور اكد لك ان تمارس حمية اليس كذلك؟

62
00:12:15,900 --> 00:12:20,192
أحاول مساعدتك لكنت تتناول المقبلات بدون علمي

63
00:12:20,275 --> 00:12:22,483
كيف اتصرف معك الان؟

64
00:12:22,567 --> 00:12:26,692
هيا انزل الحيوان القذر

65
00:12:44,192 --> 00:12:49,192
لماذا انت عصبي؟

66
00:13:01,275 --> 00:13:04,025
من بستطيع ان يفعل هذا؟

67
00:13:11,317 --> 00:13:13,858
ما المشكلة؟
ماذا حدث؟

68
00:13:13,942 --> 00:13:17,692
كل هذا بسبب القاذورات التي تحشو نفسك بها!!

69
00:13:17,775 --> 00:13:21,858
انه وقت المال السهل
العرض الذي يربح فية الجميع

70
00:13:21,942 --> 00:13:23,525
اين الابرة الأخري؟

71
00:13:37,067 --> 00:13:39,900
شكرا جوني
وعمتم مساءا

72
00:13:39,983 --> 00:13:43,942
انا شارلي لينكولن في برنامج المال السهل
وانا هنا لتوزيع ووهب المال

73
00:15:18,483 --> 00:15:20,733
هارلود

74
00:15:23,275 --> 00:15:24,983
هارلود

75
00:15:29,567 --> 00:15:31,442
هذه ليست النهاية

76
00:15:49,567 --> 00:15:51,233
هارلود

77
00:16:38,108 --> 00:16:40,400
أنه المنزل الأبيض علي اليمين.

78
00:16:40,817 --> 00:16:44,317
شيلي تعالي لتقبلي حبيبك
احضروها لي

79
00:16:44,400 --> 00:16:47,067
ربما لم تكن فكره جيده

80
00:16:49,567 --> 00:16:53,317
الجنس.الجنس.الجنس ايها الرفاق
هل تعلمون كيف أصبحتم مملين

81
00:16:53,400 --> 00:16:56,233
لا توجد عطلة في الريف بدون جنس

82
00:16:56,317 --> 00:16:59,358
- رفقا بنا اندي
- لم اقصد هذا تحديدا

83
00:16:59,442 --> 00:17:01,942
اريدكم ان تقضوا وقت ممنتع في عطلة نهاية الأسبوع

84
00:17:02,025 --> 00:17:05,192
ما تعرضت له قرب البحيرة حدث منذ فتره

85
00:17:05,275 --> 00:17:07,692
انا بخير لا تخشوا شيئا

86
00:17:07,775 --> 00:17:09,608
تذكروا اننا أصدقاء

87
00:17:10,858 --> 00:17:15,067
اللعنه عليك شيلي لماذا دوما تتصرف كأحمق؟

88
00:17:15,150 --> 00:17:18,858
اسف
لكني لست أحمق,أنا ممثل

89
00:17:18,942 --> 00:17:21,025
نفس النتيجة!

90
00:17:23,400 --> 00:17:27,692
شيلي أنت رفيقي في السكن وانا أحبك.معظم الوقت

91
00:17:27,775 --> 00:17:30,233
لكنك يجب ان تتوقف عن تلك الأفعال

92
00:17:30,317 --> 00:17:32,900
اليوم لدي موعد غرامي أليس كذلك؟

93
00:17:32,983 --> 00:17:35,400
- نعم
- ارجوك لا تحرجني

94
00:17:35,483 --> 00:17:37,608
اهدئ وكن علي طبيعتك

95
00:17:37,692 --> 00:17:41,192
هل تود ان تكون علي طبيعتك
لو كنت تبدو هكذا؟

96
00:17:46,733 --> 00:17:49,233
- نعم
- مرحبا سيده سانشيز أنا كريس

97
00:17:49,317 --> 00:17:51,650
جئنا لنأخذ فيرا

98
00:17:51,733 --> 00:17:53,733
لن تذهب معكم!

99
00:17:57,567 --> 00:18:01,233
- ماذا يقولوا؟
- لا أعلم.فقد رسبت في الأسبانية

100
00:18:01,858 --> 00:18:04,358
اهلا
إلي ماذا تنظرون؟

101
00:18:04,442 --> 00:18:06,108
هل كل شئ علي ما يرام

102
00:18:06,192 --> 00:18:09,067
فقط مشكلات امي المعتادة

103
00:18:09,150 --> 00:18:11,025
بمن سأواعد اليوم؟

104
00:18:11,650 --> 00:18:13,108
اهلا

105
00:18:13,942 --> 00:18:16,150
هل أنت شيلي؟

106
00:18:16,233 --> 00:18:17,608
أسف

107
00:18:17,692 --> 00:18:19,733
الشاحنة تحترق

108
00:18:45,275 --> 00:18:48,608
هل كل ما ستفعلاه انت الاثنين في عطلة نهاية الاسبوع هو تعاطي المخدرات؟

109
00:18:48,692 --> 00:18:51,233
ولم لا
هل هذه ضد القانون؟

110
00:18:51,317 --> 00:18:53,400
هناك فقط أشياء افضل ممكن عملها

111
00:18:53,483 --> 00:18:57,067
- مثل ماذا
- لا استطيع التفكير بشئ

112
00:18:57,150 --> 00:18:59,900
كريس
كم تبقي حتي نصل للبحيرة؟

113
00:18:59,983 --> 00:19:04,358
كنا سنكون هناك ان لم نتوقف كل خمسة دقائق لأن أحدهم يحتاج الذهاب للحمام

114
00:19:04,442 --> 00:19:07,192
هذا ما يحدث لك لو كنت حامل

115
00:19:07,275 --> 00:19:09,483
طبعا لم لا

116
00:19:09,567 --> 00:19:13,317
دعينا نتشارك مع هؤلاء التعساء

117
00:19:16,317 --> 00:19:17,775
نعم

118
00:19:19,442 --> 00:19:21,650
ماذا وضعت هنا؟

119
00:19:21,733 --> 00:19:23,733
عالمي كلة

120
00:19:24,233 --> 00:19:26,025
في هذا الشئ الصغير!

121
00:19:26,108 --> 00:19:28,108
انتظري وستري

122
00:19:31,400 --> 00:19:32,775
انها الشرطة

123
00:19:32,858 --> 00:19:35,358
يا الهي
سوف يمسكوا بنا

124
00:19:35,442 --> 00:19:38,108
- ماذا سنفعل?
- تخلص من الدليل .أسرع

125
00:19:38,192 --> 00:19:40,858
- ارجوك لا
- أسرع يا شاك أسرع

126
00:19:40,942 --> 00:19:43,108
- أنهم يقتربون
- ألقي به بعيدا

127
00:19:43,192 --> 00:19:46,567
- سيروه
- تخلص منه .كله

128
00:19:46,650 --> 00:19:49,692
شيلي سندخل للسجن!
أنا أقود

129
00:19:49,775 --> 00:19:52,108
الأفطار
مستحيل نحن حوامل

130
00:19:52,192 --> 00:19:54,067
أسرع كله بسرعه!

131
00:19:54,150 --> 00:19:56,025
لماذا لا تقدم لنا يد العون؟

132
00:19:56,108 --> 00:19:58,192
ابدا فقط انا لا اشعر بجوع!

133
00:19:58,275 --> 00:20:01,358
انت جائع دائما شيلي
هيا كله

134
00:20:01,442 --> 00:20:03,567
انا مصاب بالحساسية
سأقود بجانب الطريق

135
00:20:09,650 --> 00:20:12,900
- لا
- لا

136
00:20:12,983 --> 00:20:15,192
اللعنه

137
00:20:54,150 --> 00:20:57,192
كيدو لا تطلقي لخيالك العنان

138
00:21:09,775 --> 00:21:12,567
كريس أوقف الشاحنة
لماذا

139
00:21:15,358 --> 00:21:19,567
ماذا تفعلي؟
كدت تدهسيه

140
00:21:19,650 --> 00:21:21,817
كنت أعاني من أحلام اليقظة لم أراه

141
00:21:21,900 --> 00:21:24,942
يبدو مثل جد عجوز

142
00:21:25,025 --> 00:21:27,275
لماذا

143
00:21:27,358 --> 00:21:30,567
كنت المفروض ان أكون في السماء

144
00:21:30,650 --> 00:21:33,567
لا تلمسه
انت لا تعلم أين كان

145
00:21:33,650 --> 00:21:37,150
شكرا شكرا
تنام علي الطريق السريع؟!

146
00:21:37,233 --> 00:21:41,025
انتم حقا مجموعه من الشباب تتسموا بحسن الخلق وااكرم

147
00:21:41,108 --> 00:21:46,025
انتظروا ما احضر نيافته لي

148
00:21:46,608 --> 00:21:49,233
ما هذا؟
أنا وجدتة اليوم

149
00:21:49,317 --> 00:21:53,650
كان هناك اجزاء أخري من الجثة
أنها مقلة عين

150
00:21:53,733 --> 00:21:57,567
وقال لي خذ هذه

151
00:21:57,650 --> 00:22:02,192
ارادني ان احذركم بهذه العلامه

152
00:22:02,275 --> 00:22:05,150
لترجعوا من حيث اتيتم

153
00:22:05,233 --> 00:22:08,067
لقد حذرت

154
00:22:09,192 --> 00:22:12,233
لقد حذرت

155
00:22:20,958 --> 00:22:23,333
أحترسي

156
00:22:55,083 --> 00:22:58,042
لماذا لا نضع حقائبنا في المخيم اولا؟

157
00:22:58,125 --> 00:22:59,625
كريسي انزلي

158
00:22:59,708 --> 00:23:04,167
استمروا سأدخل حقائبي للمنزل

159
00:23:27,583 --> 00:23:29,417
مرحبا

160
00:23:34,167 --> 00:23:36,042
هل من احد هنا؟

161
00:23:42,500 --> 00:23:44,250
ريك!

162
00:23:44,333 --> 00:23:48,125
هل أتخيل ام ان الجو بارد هنا

163
00:23:50,667 --> 00:23:54,292
هل قمت بشئ خاطئ

164
00:23:55,083 --> 00:23:59,167
لا فقط لاني هنا مرة أخري

165
00:23:59,250 --> 00:24:03,333
انا اعلم اني كنت هنا منذ عامين لكني اشعر اني لم ارجع منذ دهور

166
00:24:04,375 --> 00:24:07,250
الا تعتقد انه لم يتغير شئ

167
00:24:08,042 --> 00:24:10,167
حتي اللوحات

168
00:24:10,250 --> 00:24:14,458
لكنك تغيرتي بالتأكيد
لم تقولي مرحبا

169
00:24:14,542 --> 00:24:16,250
انا اسفة

170
00:24:18,333 --> 00:24:21,667
- مرحبا ريك كيف حالك؟
- بدايه موفقة!

171
00:24:21,750 --> 00:24:23,417
هل تتمهل من فضلك

172
00:24:23,500 --> 00:24:26,875
هناك عطله كامله اعطني الوقت الكافي لأتعرف عليك مرة أخري

173
00:24:26,958 --> 00:24:28,667
واتعرف علي المكان كذلك

174
00:24:28,750 --> 00:24:33,125
حسنا لكنن يبدو اني تعرضت لاستقبال بارد

175
00:24:34,250 --> 00:24:37,000
هيا ساعدني في حمل الحقائب

176
00:24:42,167 --> 00:24:46,042
اتعرفي كريس اعتقد ان وزنك قد زاد منذ الصيف الماضي

177
00:24:46,125 --> 00:24:48,000
لا بالطبع

178
00:24:48,083 --> 00:24:49,917
انزلني

179
00:24:50,000 --> 00:24:53,667
احملي التي بالدخل
وانا ساحمل التي بالاعلي

180
00:24:56,125 --> 00:24:58,500
اعتقد ان الباب كان مغلق منذ خمس دقائق.أليس كذلك؟

181
00:24:58,583 --> 00:25:02,083
ماذا تقولي؟
لا شئ

182
00:25:08,583 --> 00:25:09,625
كريس

183
00:25:10,625 --> 00:25:13,333
هذه حقيبتي أنا سأحملها

184
00:25:16,217 --> 00:25:18,217
أنا لست نحيف

185
00:25:21,342 --> 00:25:24,383
هذه غفة نومي وهذه غرفه نومك في العطله

186
00:25:24,467 --> 00:25:26,133
عظيم

187
00:25:35,175 --> 00:25:39,758
كريس انا لست صعبة الارضاء لكن أين السرير

188
00:25:41,883 --> 00:25:43,258
كريس؟

189
00:25:44,467 --> 00:25:46,133
المعذرة

190
00:25:48,008 --> 00:25:49,883
هنا

191
00:25:51,925 --> 00:25:54,675
ما هذا
سريرك

192
00:25:54,758 --> 00:25:58,050
سرير معلق
ربما يعجبك

193
00:26:00,175 --> 00:26:02,175
لم لا

194
00:26:11,008 --> 00:26:13,217
اين السرير؟

195
00:26:14,758 --> 00:26:16,092
هيا

196
00:26:16,175 --> 00:26:20,717
لكن يا كريس انا لا افهم لم تمتلك كل هذا القش

197
00:26:20,800 --> 00:26:23,008
لم يكن لديك خيول

198
00:26:23,092 --> 00:26:26,967
انها فكره ابي
كل عام يرغب بامتلاك حصان

199
00:26:27,050 --> 00:26:31,967
وكل عام يتري كميه من القش
انت عرفت الان

200
00:26:32,050 --> 00:26:36,550
انت لاحظت اني اتخلي عن الفكره!

201
00:26:36,633 --> 00:26:39,883
لاقضي العطلة في فعل هذا!

202
00:26:39,967 --> 00:26:42,175
هل بالفعل تتخلي عن الفرصة

203
00:26:42,258 --> 00:26:46,133
لتبقي معي

204
00:26:46,217 --> 00:26:48,133
هذا صحيح

205
00:26:48,217 --> 00:26:50,300
هل انت مففل؟

206
00:26:51,217 --> 00:26:53,967
كريس انا افهم
لكني مغفل الريف

207
00:26:54,050 --> 00:26:56,008
ومشاعري لا تهم احد

208
00:26:56,842 --> 00:27:00,925
لكنها متعة العمل اليدوي وليس الحب

209
00:27:01,008 --> 00:27:03,008
الان انا اعتقد

210
00:27:04,758 --> 00:27:09,592
ان هناك مكان وزمان لكل شئ

211
00:27:10,258 --> 00:27:14,133
والانهو المكان والزمان لو كنت تفهمين

212
00:27:15,092 --> 00:27:17,383
لهذا أنا أعتقد

213
00:27:17,467 --> 00:27:20,842
يجب ان نعمل3 ساعات يوميا لنوفي إحتياجتنا

214
00:27:20,925 --> 00:27:23,925
ساعه في الصباح
وساعتان في المساء

215
00:27:25,717 --> 00:27:27,800
لو وافقتي سأوافق

216
00:27:27,883 --> 00:27:30,092
من أين تتحدثي؟

217
00:27:42,800 --> 00:27:45,508
هل من أحد هنا
ماذا يحدث

218
00:27:45,592 --> 00:27:48,633
أبحثي أسفل
وأنا سأبحث بالأعلي

219
00:28:10,467 --> 00:28:12,800
هل من أحد هنا؟

220
00:28:51,175 --> 00:28:53,883
لا تنظري دعينا نخرج من هنا

221
00:28:53,967 --> 00:28:56,300
سمعنا صراخ
يا ألهي

222
00:28:56,383 --> 00:28:57,925
ماذا حدث له؟

223
00:28:58,008 --> 00:29:00,925
لا تلمسة أندي
لا تحركة

224
00:29:01,008 --> 00:29:03,050
انت تشعر بدغدغة قف!!

225
00:29:04,467 --> 00:29:06,258
خدعتك أليس كذلك؟

226
00:29:10,333 --> 00:29:12,208
مغفل!

227
00:29:21,042 --> 00:29:24,417
تمهلي اريد ان اذهب معك

228
00:29:24,500 --> 00:29:26,792
ارغب بالخروج من هنا ايضا

229
00:29:46,458 --> 00:29:49,000
كريس كريس أنتظري

230
00:29:49,083 --> 00:29:50,542
ما بك؟

231
00:29:50,625 --> 00:29:54,292
انه شيلي الأبله
وحسه للدعابه

232
00:29:54,375 --> 00:29:57,000
انه فقط يرغب بجذب الأنتباه

233
00:29:57,083 --> 00:29:59,417
انه لا يعلم بما حدث

234
00:29:59,500 --> 00:30:01,708
اعلم كريس

235
00:30:01,792 --> 00:30:06,583
اتينا هنا من خمس دقائق
لقد سمعت ورأيت أشياء

236
00:30:06,667 --> 00:30:09,375
ربما انا فقط اتخيل

237
00:30:09,458 --> 00:30:12,083
لم يكن من الحكمه انا اعود بتلك السرعه

238
00:30:12,167 --> 00:30:16,292
لا تعكري مزاجك
استرخي واسمتعي بالعطلة

239
00:30:16,375 --> 00:30:19,417
لن يحدث شيئ طالما نحن معا

240
00:30:19,500 --> 00:30:20,958
حسنا

241
00:30:21,375 --> 00:30:23,667
كيف تجريالامور مع ريك

242
00:30:23,750 --> 00:30:25,208
بخير

243
00:30:26,375 --> 00:30:28,458
لكنه فقط لا يقهم

244
00:30:30,208 --> 00:30:32,000
18.5 دولار

245
00:30:32,833 --> 00:30:35,333
نحن لانقبل سوي السداد نقدا

246
00:30:37,000 --> 00:30:38,042
شيلي!!

247
00:30:40,292 --> 00:30:41,708
احتاج بعض المال

248
00:30:45,525 --> 00:30:48,317
هل اشتري لكم البيره او اي شئ اخر تحتاجوه؟

249
00:30:52,108 --> 00:30:53,983
سأخذ هذا الان

250
00:30:54,067 --> 00:30:56,400
هل هذا الواقي الذكري الخاص بك؟

251
00:30:56,483 --> 00:30:58,983
هل علمتك امك السلوك الحسن

252
00:30:59,067 --> 00:31:01,650
لو اردت شئ اطلبيه بأدب

253
00:31:02,317 --> 00:31:05,108
حسنا
اهدئي

254
00:31:07,317 --> 00:31:09,483
من فضلك اريد المحفظة

255
00:31:09,567 --> 00:31:14,400
هل تقصدي
سيدتي من فضلك اريد المحفظة

256
00:31:18,150 --> 00:31:21,358
سيدتي من فضلك اريد المحفظة

257
00:31:22,108 --> 00:31:25,900
هذا لطيف

258
00:31:41,900 --> 00:31:44,400
لقد كانت  20دولار

259
00:31:44,483 --> 00:31:46,317
هل يتبعونا؟
لا

260
00:31:46,400 --> 00:31:48,900
الحمد لله!
خذ انت من سيقود السيارة

261
00:31:48,983 --> 00:31:52,525
لو قدت بتلك الحاله ساتسبب في حادثة

262
00:31:52,608 --> 00:31:56,900
في المرة القادمة سأعرف كيف أتصرف في موقف كهذا

263
00:31:56,983 --> 00:31:59,608
فقط الا يتكرر هذا قريبا!!

264
00:32:26,275 --> 00:32:27,650
اللعنه

265
00:32:27,733 --> 00:32:30,400
دعنا نخرج من هنا

266
00:32:33,400 --> 00:32:34,275
تمسكي

267
00:33:05,692 --> 00:33:08,525
ماذا ستفعل
لقد تعدي الحدود هذه المره

268
00:33:15,233 --> 00:33:16,483
اللعنه

269
00:33:21,983 --> 00:33:25,442
لقد فعلتها لقد فعلتها
نعم لقد فعلتها

270
00:33:25,525 --> 00:33:27,567
لقد كنت جيدا
لقد كنت جيدا

271
00:33:27,650 --> 00:33:31,692
يا ابن العاهره
يجب عليك ان ترجع هنا ايها الوغد

272
00:33:31,775 --> 00:33:34,858
لن تبعد كثيرا بهذه
سأمسك بك

273
00:33:36,358 --> 00:33:41,067
دعونا نقوم ببعض التمرينات
هذه كل التمرينات التي احتاجها!!

274
00:33:44,775 --> 00:33:46,692
لقد كان قريبا!

275
00:33:48,775 --> 00:33:51,400
يجب ان تنتبه

276
00:33:53,233 --> 00:33:58,275
تصرف بجديه انا احذرك سأقطع الخيط

277
00:34:14,192 --> 00:34:15,817
ماذا حدث لهم

278
00:34:15,900 --> 00:34:18,150
ماذا حدث لزجاج السيارة

279
00:34:18,233 --> 00:34:22,442
لقد تعرضنا لسوء تفاهم مع عصابه دراجات نارية.

280
00:34:22,525 --> 00:34:26,692
لكن شيلي قام بالواجب

281
00:34:26,775 --> 00:34:28,775
لا شكر علي واجب

282
00:34:29,733 --> 00:34:32,275
سيارتي المسكينة!
ماذا فعلتم يها؟

283
00:34:32,358 --> 00:34:37,525
لهذا قصه. انت تعلم. لكنها لكنه لم يكن خطأنا

284
00:34:37,608 --> 00:34:40,650
انها فقط تتاج بعض الاصلاحات الطفيفة وستعود كالجديدة

285
00:34:42,833 --> 00:34:44,833
لقد فاض بي الكيل

286
00:34:44,917 --> 00:34:47,958
ظننتها فكره جيدة ان نقضي بعض الوقت معا

287
00:34:48,042 --> 00:34:50,250
لكن هذا اكثر مما اتحمله

288
00:34:50,333 --> 00:34:52,625
إلي أين؟

289
00:34:52,708 --> 00:34:54,792
بعيدا عن هذا المكان

290
00:34:55,833 --> 00:34:57,917
ابقي معي

291
00:34:58,917 --> 00:35:02,292
ولم يجب علي
لاني اريدك

292
00:35:03,417 --> 00:35:06,667
لا العب بشكل سئ تعالي معي

293
00:35:27,125 --> 00:35:29,917
هيا نذهب للسباحه
لا اعلم

294
00:35:30,000 --> 00:35:34,792
نحن وحدنا سنفعل ما يحلو لنا

295
00:35:34,875 --> 00:35:38,542
ولن يرانا احد
يبدو مشين هيا بنا

296
00:35:38,625 --> 00:35:41,875
ساحضر منشفتين اراك هناك

297
00:36:29,542 --> 00:36:33,333
ربما لا يجب علينا فعل هذا علي
لقد تعدينا الحدود

298
00:36:33,417 --> 00:36:35,417
لن يتأذي احد يا عزيزتي

299
00:36:35,500 --> 00:36:37,500
فعلا
ثقي بي

300
00:36:40,625 --> 00:36:44,167
دعيني افعلها
انا اعرف ما افعل

301
00:38:40,625 --> 00:38:42,500
اللعنه

302
00:39:04,667 --> 00:39:06,458
من بالأعلي؟

303
00:39:20,833 --> 00:39:25,000
خذ هذا واسكب السائل في المخزن
وابحث عن فوكس

304
00:39:40,625 --> 00:39:43,000
ماذا تفعلي بحق الجحيم؟

305
00:39:43,083 --> 00:39:44,875
انزلي من على هذا الشئ

306
00:39:47,375 --> 00:39:49,542
احساس رائع

307
00:39:50,417 --> 00:39:53,750
علي يتبول
وسيراكي وانت تتعلقي

308
00:39:53,833 --> 00:39:56,792
والان هناك ما علينا القيام به

309
00:40:00,875 --> 00:40:02,417
ما هذا بحق الجحيم؟

310
00:40:14,167 --> 00:40:15,833
فوكس؟

311
00:40:19,167 --> 00:40:20,833
أين أنت؟

312
00:40:26,667 --> 00:40:28,750
توقفي عن أضاعة الوقت

313
00:40:30,625 --> 00:40:32,708
انت تضيعين كل شئ

314
00:40:39,375 --> 00:40:41,458
الان انت مرأة ميتة

315
00:40:43,375 --> 00:40:45,000
فوكس!

316
00:41:43,583 --> 00:41:45,417
فوكس لوكو

317
00:41:46,458 --> 00:41:48,333
أفتحوا الباب اللعين

318
00:41:50,208 --> 00:41:52,083
فوكس

319
00:42:11,458 --> 00:42:17,292
ماذا تفعلون بالأعلي؟
الا تسمعوني

320
00:42:34,042 --> 00:42:35,917
فوكس!

321
00:42:43,417 --> 00:42:46,458
عندما اراك سوف اقتلك

322
00:42:48,958 --> 00:42:50,625
اللعنه

323
00:43:05,250 --> 00:43:08,125
لا ارغب بالذهاب للمنزل هذا ممتع

324
00:43:10,583 --> 00:43:14,000
ماذا تفعل؟
نحن لسنا بالمخزن

325
00:43:14,083 --> 00:43:16,875
نحن لسنا بالمخزن
دعينا نلقي نظرة

326
00:43:16,958 --> 00:43:18,958
ليس الان انا اشعر بالبرد

327
00:43:21,042 --> 00:43:23,333
ما رأيك بالتدحرج علي القش

328
00:43:23,417 --> 00:43:26,708
اذهب وحدك
سأعود للمنزل

329
00:43:33,333 --> 00:43:35,208
انتظريني

330
00:43:45,000 --> 00:43:46,917
- هذا أفضل
- نعم شكرا

331
00:43:48,250 --> 00:43:52,375
هل تعلمي لا اظنني استطيع ان اعيش في مكان اخر

332
00:43:52,458 --> 00:43:55,125
أشعر يالسلام والهدوء هنا

333
00:43:56,008 --> 00:43:58,842
هذا مظهر خادع
ماذا تقصدي؟

334
00:43:58,925 --> 00:44:02,008
الهدوء قد يخدعك كما خدعني

335
00:44:08,092 --> 00:44:10,800
لم رجعت هنا كريس

336
00:44:11,842 --> 00:44:14,758
لأثبت شئ ما لنفسي

337
00:44:14,842 --> 00:44:17,883
لأثبت انا اقوي مما أظنه بنفسي

338
00:44:17,967 --> 00:44:19,592
وماذا عنا؟

339
00:44:21,217 --> 00:44:23,883
أنا معك الا يكفيك هذا؟

340
00:44:23,967 --> 00:44:27,258
انا لا أعلم
انا لم أرك منذ شهور

341
00:44:27,342 --> 00:44:32,842
وعندما أفعل تضعي هذا الحاجز بيننا
كيف أجتازه أذن؟

342
00:44:43,092 --> 00:44:45,967
هل تستسلم؟
هل جننت؟!

343
00:44:50,592 --> 00:44:53,508
هل تستسلم؟
مستحيل

344
00:44:57,050 --> 00:44:59,092
لقد ربحت

345
00:45:18,300 --> 00:45:21,425
أعتفد انه ربما تركنا وحدنا

346
00:45:22,258 --> 00:45:23,925
فعلا

347
00:45:24,550 --> 00:45:27,592
انت فعلا ماهر في هذه اللعبه

348
00:45:27,675 --> 00:45:29,550
انها لعبه تافهه!!

349
00:45:31,008 --> 00:45:36,008
فيرا يجب ان نتعرف علي بعض بشكل افضل

350
00:45:36,092 --> 00:45:38,008
احب هذا

351
00:45:38,092 --> 00:45:42,508
انا أحبك أحبك جدا وأعتقد أننا أنتي تعرفي..نستطيع

352
00:45:43,383 --> 00:45:48,133
لا أعتقد..سأخرج لخمسة دقائق

353
00:45:48,217 --> 00:45:51,383
لما اعود سنتحدث في ذلك
حسنا؟

354
00:45:54,967 --> 00:45:57,050
حسنا سنتحدث

355
00:45:59,550 --> 00:46:00,550
عاهرة!!

356
00:47:03,008 --> 00:47:06,342
كيف نفعلها؟
أولا يجب ان نخلع ملابسنا

357
00:47:06,425 --> 00:47:10,175
ثم تنام علي او انام انا عليك!!

358
00:47:10,258 --> 00:47:14,758
انا اعرف كيف افعلها
لكن كيف افعلها علي سرير معلق!!

359
00:47:15,925 --> 00:47:21,092
حسنا اعتقد عليك ان تتصرف بشكل ما!!

360
00:47:22,467 --> 00:47:24,550
انا ساتصرف

361
00:47:31,592 --> 00:47:36,383
انت علي حق,كان يجب أن أخبرك منذ فتره طويلة لكني لم أستطع

362
00:47:36,467 --> 00:47:38,925
لا يجب عليك أخبري بشئ أن لم ترغبي

363
00:47:39,008 --> 00:47:43,258
انا ارغب في ذلك.أرغب ان تعلم ما حدث بالضبط لتفهم

364
00:47:47,258 --> 00:47:51,633
اتذكر كل شئ كأنه يحدث الان

365
00:47:55,592 --> 00:47:57,675
لا ادري ان كنت تتذكر

366
00:47:57,758 --> 00:48:01,633
يوم تأخرت عندك

367
00:48:02,467 --> 00:48:05,842
كنت اعلم ان والدي ينتظراني بالمنزل لكني لم أهتم

368
00:48:05,925 --> 00:48:08,092
لأننا كنا نقضي وقتا طيبا

369
00:48:08,883 --> 00:48:14,633
بمجرد دخولي النزل صرخت أمي في وجههي وشتمتني

370
00:48:15,800 --> 00:48:17,883
وحدثت مشادة

371
00:48:19,842 --> 00:48:21,842
أمي صفعتني علي وجهي

372
00:48:23,342 --> 00:48:28,008
كانت هذه أول مرة تضربني أمي,لم أصدق ما حدث

373
00:48:28,800 --> 00:48:32,050
هربت للغابة

374
00:48:33,092 --> 00:48:36,633
أردت معاقبتهم
لذلك أردت الأختباء هناك طوال الليل

375
00:48:36,717 --> 00:48:41,425
اعتقدت ان هذا سيشعرهم بالقلق وسيندمون علي ما فعلوا

376
00:48:43,300 --> 00:48:47,050
كانت تمطر الغابة كانت مبتلة ورطبة

377
00:48:47,133 --> 00:48:51,467
لكني وجدت بقعة جافة تحت شجرة بلوط قديمة

378
00:48:51,550 --> 00:48:53,508
اعتقد اني سقطت في ثبات عميق

379
00:48:58,508 --> 00:49:00,800
كل ما أتذكره بعد ذلك

380
00:49:02,258 --> 00:49:06,467
اني بدأت افيق علي وقع خطوات

381
00:49:07,675 --> 00:49:12,050
كنت واثقة أنه ابي
لذا وقفت وارهفت السمع

382
00:49:12,883 --> 00:49:14,967
لكن الخطوات توقفت

383
00:49:18,425 --> 00:49:21,717
كانت هناك اصوات تهشم خلفي تماما

384
00:49:23,925 --> 00:49:26,008
التفت

385
00:49:27,883 --> 00:49:31,758
لأري رجل ذو منظر بشع

386
00:49:33,175 --> 00:49:36,342
ذو مظهر مشوة أبعد ما يكون عن البشر

387
00:49:37,508 --> 00:49:39,967
كان يحمل سكين

388
00:49:40,050 --> 00:49:42,258
وهجم علي

389
00:49:44,342 --> 00:49:48,508
أصبت بحالة هستيرية لم أستطع التفكير

390
00:49:48,592 --> 00:49:52,467
ركلت السكين من يده لألقية بعيدا

391
00:49:53,175 --> 00:49:57,467
لكنه لحق بي,أمسك بي وسحبني علي الأرض

392
00:49:58,717 --> 00:50:03,092
كنت اركل واصرخ لكن بغير جدوي

393
00:50:04,342 --> 00:50:06,758
أخذ يجرني علي الأرض

394
00:50:10,258 --> 00:50:12,425
أغمي علي

395
00:50:12,508 --> 00:50:16,425
لم أعلم ماحدث بعد ذلك
لا أعلم

396
00:50:18,092 --> 00:50:21,633
كريس انت بخير الان بخير

397
00:50:30,675 --> 00:50:33,925
وصحوت لأجد نفسي في سريري!!

398
00:50:35,717 --> 00:50:39,008
لم ييحدث احد من أهلي بكلمه عن ما حدث

399
00:50:39,967 --> 00:50:43,717
تصرفوا وكان لم يحدث اي شئ في هذه الليلة

400
00:50:45,467 --> 00:50:49,383
كل ما أريده ان انسي
لكني لم أقدر ابدا

401
00:50:50,592 --> 00:50:53,133
لن انسي ابدا هذا الوجه المريع

402
00:50:55,133 --> 00:50:56,217
ما هذا؟

403
00:50:58,383 --> 00:51:00,758
اللعنه انها البطارية

404
00:51:01,425 --> 00:51:05,175
لقد غيرتها بالامس
لابد ان تعمل

405
00:51:05,258 --> 00:51:08,092
ستدوم باي حال
دعينا نحاول

406
00:51:15,050 --> 00:51:17,883
علينا ان نرجع مشيا علي الأقدام

407
00:51:20,675 --> 00:51:22,883
-ما رأيك؟
- هيا بنا

408
00:51:23,925 --> 00:51:26,342
أعرف طريق مختصر

409
00:52:12,967 --> 00:52:14,967
شيلي؟

410
00:52:48,717 --> 00:52:50,592
اللعنه

411
00:52:58,592 --> 00:53:00,800
من هناك؟

412
00:53:07,758 --> 00:53:10,883
شيلي اذا كانت هذه حيله أخري من حيلك

413
00:53:29,342 --> 00:53:31,633
أسفة لم أقصد ان ارعبك

414
00:53:31,717 --> 00:53:35,175
انت وشيلي انا محظوظ اني لم اصب بأزمة قلبية حتي الان

415
00:53:35,258 --> 00:53:37,050
ماذا يفعل الولد السمين؟

416
00:53:37,133 --> 00:53:39,758
لا أعلم
لقد تواري داخل المخزن

417
00:53:39,842 --> 00:53:42,425
دعنا نسقية من نفس الكأس!!

418
00:53:54,217 --> 00:53:57,467
لا أعتقد انه هنا
دعينا نرجع

419
00:54:11,717 --> 00:54:13,508
ربما لم يكن هو

420
00:54:14,758 --> 00:54:17,092
شيلي

421
00:54:48,925 --> 00:54:51,008
ربما رحل

422
00:54:51,092 --> 00:54:53,508
دعينا نخرج من هنا

423
00:54:57,425 --> 00:54:59,967
لن أترك اي احد بؤذيك

424
00:55:00,050 --> 00:55:03,092
شكرا يا جيني أشعر بتحسن الان

425
00:55:31,925 --> 00:55:34,342
هذا درس لك

426
00:55:34,425 --> 00:55:38,592
فتاه جميلة مثلك لا يجب عليها ان تخرح وحدها في الظلام

427
00:55:40,175 --> 00:55:42,258
شيلي الملعون

428
00:55:42,342 --> 00:55:44,883
لماذا تتصرف بحماقة؟

429
00:55:49,217 --> 00:55:53,508
فقط اريدك ان تحبيني
بالفعل أحبك

430
00:55:53,592 --> 00:55:56,342
لكن لا احيك عندما تتصرف بتلك الحماقة

431
00:55:56,425 --> 00:55:59,550
أحمق أفضل من لا شئ

432
00:55:59,633 --> 00:56:01,592
انا لم اقل لك ابدا انك لا شئ

433
00:56:01,675 --> 00:56:05,800
لا تحتاجي ان تقوليها

434
00:56:06,425 --> 00:56:09,342
انت خاطئ شيلي

435
00:57:16,925 --> 00:57:19,342
شك شيلي

436
00:57:20,592 --> 00:57:23,842
ماذا تفعلون هناك؟

437
00:57:46,175 --> 00:57:49,550
اتفعلون شئ بجب الا اراه؟

438
00:58:31,842 --> 00:58:33,675
عظيم

439
00:59:09,967 --> 00:59:12,467
لقد شقطت مني محفظتك

440
00:59:12,550 --> 00:59:15,550
انا أسفة ها هي

441
00:59:18,717 --> 00:59:19,967
من أنت؟

442
00:59:22,300 --> 00:59:23,675
ماذا تفعل؟

443
00:59:24,967 --> 00:59:27,675
توقف عن هذا الان انه ليس مضحك

444
01:00:09,842 --> 01:00:12,258
هذه أفضل مرة

445
01:00:13,717 --> 01:00:18,008
بسببي ام بسببك ام بسبب السرير المعلق؟

446
01:00:18,092 --> 01:00:21,842
اعتقد انه انا
اعتقد انه السرير

447
01:00:25,925 --> 01:00:27,467
إلي أين؟

448
01:00:27,550 --> 01:00:30,758
سأخذ حمام عليك ان تجريه

449
01:00:39,717 --> 01:00:43,467
أندي هل تسمعيني؟
بالكاد

450
01:00:43,550 --> 01:00:47,883
أندي سأنزل للاسفل لحضر بعض البيره احضر لك معي

451
01:00:59,342 --> 01:01:01,800
اندي

452
01:01:11,633 --> 01:01:13,383
اللعنه

453
01:01:14,758 --> 01:01:17,300
اتريدي بيره ام لا؟
اريد طبعا

454
01:01:17,383 --> 01:01:20,175
سأحضرها فورا

455
01:01:29,883 --> 01:01:31,842
أندي؟

456
01:01:52,508 --> 01:01:54,550
- Andy!
- Yeah?

457
01:01:54,633 --> 01:01:56,675
هل انت بالخارج؟

458
01:02:00,300 --> 01:02:01,883
لا أسمعك

459
01:02:04,175 --> 01:02:06,258
أندي؟

460
01:02:06,342 --> 01:02:08,425
هل سقطت بالأسفل

461
01:02:11,842 --> 01:02:13,508
توقف

462
01:02:43,508 --> 01:02:47,217
اندي لقد غيرت رأي لا أريد بيره

463
01:02:49,550 --> 01:02:51,217
أندي

464
01:03:11,008 --> 01:03:12,675
أندي؟

465
01:03:18,300 --> 01:03:20,175
أندي؟

466
01:03:24,967 --> 01:03:26,800
أندي؟

467
01:03:26,883 --> 01:03:29,050
هل سمعت ما قلته بخصوص البيره؟

468
01:03:30,800 --> 01:03:32,550
أندي؟

469
01:03:32,633 --> 01:03:36,008
اكرهك عندما لا ترد علي

470
01:04:09,342 --> 01:04:11,175
ماذا؟

471
01:04:12,883 --> 01:04:15,008
من أين يأتي هذا؟

472
01:04:21,008 --> 01:04:22,883
طريق مختصر جيد يا ريك

473
01:04:24,967 --> 01:04:28,508
دعينا نتحرك

474
01:04:28,592 --> 01:04:30,592
هل سمعت تلك الضوضاء؟

475
01:04:30,675 --> 01:04:33,800
ماذا؟
سمعت صوت يأتي من هناك

476
01:04:34,425 --> 01:04:36,425
هيا نرجع للبيت

477
01:04:51,092 --> 01:04:53,508
هل سمعت صراخ؟
-لا

478
01:04:53,592 --> 01:04:56,217
ربما ديبي منفعلة أثناء ممارسة الجنس

479
01:04:56,300 --> 01:04:58,717
لماذا تصرخين عندما نمارس الجنس؟

480
01:04:58,800 --> 01:05:00,800
أجعلني أصرخ

481
01:05:01,467 --> 01:05:03,758
ما خطبك؟

482
01:05:03,842 --> 01:05:05,925
ابدا انا اتدرب

483
01:05:06,008 --> 01:05:07,883
لا تفعلي هذا مرة أخري معدي

484
01:05:07,967 --> 01:05:11,550
أنزل للقبو لتعرف سبب أنقطاع اليار الكهربائي

485
01:05:13,717 --> 01:05:15,800
وحدي في الظلام؟

486
01:05:15,883 --> 01:05:17,883
كن رجلا

487
01:05:41,008 --> 01:05:44,550
لا يوجد ما تخاف منه حتي في الظلام

488
01:05:48,925 --> 01:05:51,383
لا يوجد ما تخاف منه

489
01:06:17,425 --> 01:06:19,967
اللعنه

490
01:06:22,550 --> 01:06:24,175
يا الهي

491
01:06:29,133 --> 01:06:30,300
همم

492
01:06:44,758 --> 01:06:46,633
من هناك؟

493
01:06:49,717 --> 01:06:52,050
هل رعدت شيك؟

494
01:06:54,592 --> 01:06:57,883
علي الاقل اصلحت التيار الكهربي

495
01:06:59,133 --> 01:07:01,258
عمل جيد

496
01:07:03,925 --> 01:07:06,633
توقف عن التصرف بحماقة

497
01:07:19,550 --> 01:07:21,217
هذا أفضل

498
01:07:38,592 --> 01:07:41,008
ماذا يحدث

499
01:07:41,092 --> 01:07:43,008
أستيقظ

500
01:07:43,092 --> 01:07:44,967
شيلي توقف عن فعل هذا

501
01:07:49,133 --> 01:07:51,258
يا الهي

502
01:07:53,092 --> 01:07:56,008
أندي؟ ديبي؟

503
01:07:57,258 --> 01:07:59,342
لقد مات شيلي

504
01:08:01,217 --> 01:08:03,092
لقد مات

505
01:08:06,425 --> 01:08:08,717
أندي؟ ديبي؟

506
01:08:09,550 --> 01:08:12,008
لا

507
01:08:13,092 --> 01:08:15,800
يا ألهي يا ألهي

508
01:08:48,925 --> 01:08:51,008
الرياح تشتد

509
01:08:57,467 --> 01:08:58,717
هدوء مرعب

510
01:09:00,925 --> 01:09:04,133
من الصعب أن أصدق أن تلك المجموعة البغيضه قد خلدت للنوم مبكرا

511
01:09:04,217 --> 01:09:06,217
من الصعب التنبوأ بتصرفاتهم

512
01:09:21,883 --> 01:09:25,175
لا أسنطيع ان أفتح هذا الباب هناك شئ ما خلفة

513
01:09:25,258 --> 01:09:28,925
أشم شئ ما يحترق
خذي هذا سأفتحة أنا

514
01:09:30,592 --> 01:09:34,842
لاعجب في ذلك أحمق ما وضع كرسي خلف الباب
شئ ما يحترق

515
01:09:34,925 --> 01:09:37,092
الأضاءة لا تعمل أيضا

516
01:09:38,092 --> 01:09:41,842
ذكي فعلا
ماذا يجري هنا

517
01:09:41,925 --> 01:09:44,133
تسأليني عن ذلك
أنهم أصدقائك

518
01:09:44,217 --> 01:09:48,175
سأذهب لحجرة المعيشة لأتفقد ما يجري بداخلها

519
01:09:53,925 --> 01:09:56,008
أندي ديبي
أين أنتم؟

520
01:09:59,633 --> 01:10:01,633
هل من أحد هناك

521
01:10:12,133 --> 01:10:15,633
لا احد هناك
لا أظنهم يفعلوها

522
01:10:15,717 --> 01:10:20,508
لا أدري ما ذا يجري
سأتفقد المكان

523
01:10:20,592 --> 01:10:22,842
خذني معك يا ريك

524
01:10:28,425 --> 01:10:30,592
ريك أين أنت؟

525
01:10:31,467 --> 01:10:32,883
ريك؟

526
01:10:37,258 --> 01:10:38,925
ريك؟

527
01:10:44,133 --> 01:10:45,800
ريك؟

528
01:10:52,675 --> 01:10:55,008
هل كل شئ بخير؟

529
01:11:33,925 --> 01:11:36,175
من أين ياتي هذا؟

530
01:11:44,008 --> 01:11:48,717
لا أدري ما اللعبة التي تلعبوها معي؟

531
01:11:53,925 --> 01:11:56,175
ديبي؟ هل أنتم بالأعلي

532
01:12:05,117 --> 01:12:08,908
شباب أين أنتم
لقد خربتم المنزل

533
01:12:37,992 --> 01:12:39,700
ريك

534
01:12:47,200 --> 01:12:48,867
ريك

535
01:13:18,242 --> 01:13:20,450
ريك
أين أنت؟

536
01:14:08,033 --> 01:14:10,742
ساعدني يا ريك

537
01:14:26,450 --> 01:14:27,450
ريك

538
01:14:29,492 --> 01:14:31,158
ريك

539
01:14:32,825 --> 01:14:34,700
ريك

540
01:17:14,075 --> 01:17:15,742
لا

541
01:18:11,283 --> 01:18:13,033
أين المفاتيح

542
01:18:15,742 --> 01:18:17,617
هيا

543
01:18:54,575 --> 01:18:56,158
ماذا يجري هنا؟

544
01:19:01,617 --> 01:19:03,242
لا

545
01:19:06,158 --> 01:19:08,450
هيا هيا

546
01:19:20,283 --> 01:19:21,700
الوقود

547
01:25:06,992 --> 01:25:09,075
من المستحيل أن تكون حيا

548
01:25:10,742 --> 01:25:12,617
أنت

549
01:25:24,075 --> 01:25:26,158
أيها االمجنون السادي

550
01:25:57,200 --> 01:25:58,575
لا

551
01:28:21,450 --> 01:28:22,325
لا

552
01:28:24,117 --> 01:28:26,367
لا لالا

553
01:28:31,533 --> 01:28:32,742
لا

554
01:29:33,192 --> 01:29:35,192
يبدو أنها الناجية الوحيدة

555
01:29:35,275 --> 01:29:37,900
ماذا جري لتلك السيدة في البحيرة؟

556
01:29:37,983 --> 01:29:41,733
لابد أنها قد فقدت عقلها
لقد قتل رفقها ببشاعة

557
01:29:42,567 --> 01:29:44,442
سأخذها

558
01:30:10,192 --> 01:30:15,525
ستكوني بخير ستكوني بخير

559
01:30:17,958 --> 01:31:16,750
ترجمة:فوزان عميرة
Fawzanemira@gmail.com

