1
00:00:00,559 --> 00:00:18,559
قام بالترجمة حصريات لمنتديات فونيكات
Casablanka & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT

2
00:00:19,560 --> 00:00:21,755
... "طبقا لتقاليد الـ "الميناكابو

3
00:00:24,280 --> 00:00:29,957
كل شاب ذكر عليه أن يترك عائلته وموطنه يوما ما

4
00:00:31,640 --> 00:00:34,438
منطلقاً في رحلة للبحث عن روحه

5
00:00:36,000 --> 00:00:40,278
تلك الرحلة الروحية تقوم بتغييره وتحوله ليصبح ناضجاً

6
00:00:42,720 --> 00:00:46,599
"تلك الرحلة تُعرف بـ "ميرانتو

7
00:00:48,320 --> 00:00:51,915
إنها طريقة لزيادة قدرة وروحانية المرء

8
00:00:52,760 --> 00:00:58,710
وتنتهي فقط عندما يثبت المرء أنه غبر سوار العالم

9
00:01:00,400 --> 00:01:03,472
حيث تُصبح الطبيعة مدرستك

10
00:01:04,480 --> 00:01:10,350
فتمدك بالأدلة الساطعة
لتميز بها الصواب عن الخطأ

11
00:02:35,120 --> 00:02:37,634
... تلك هي قصة أبني

12
00:02:38,000 --> 00:02:40,878
ورحلته إلي عالم النضوج

13
00:02:41,320 --> 00:02:42,548
... تلك هي قصة

14
00:02:43,699 --> 00:02:44,755
"ميرانتو"

15
00:03:47,065 --> 00:03:50,256
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

16
00:03:54,400 --> 00:03:56,118
الطقس أكثر حرارة اليوم عن المعتاد

17
00:03:58,280 --> 00:04:03,274
لن يُعجبك الطقس لأنه أخر يوم لك هنا

18
00:04:04,640 --> 00:04:07,996
وكذلك أمك
أذهب وجهز الطاولة

19
00:05:42,920 --> 00:05:43,636
أنصت

20
00:05:48,080 --> 00:05:51,356
عندما عاد "يايان" من رحلته

21
00:05:52,880 --> 00:05:57,032
... كنا نتحدث عن المآسي والمصائب

22
00:05:59,200 --> 00:06:02,636
التي جرحت مشاعره

23
00:06:04,040 --> 00:06:10,354
ولكننا نفعل هذا بدافع الحب ومسئوليتنا تجاهك

24
00:06:16,120 --> 00:06:18,395
لقد كنا خاطئين بالحكم عليه
ومنذ ذلك الحين

25
00:06:20,520 --> 00:06:23,318
أثبت "يايان" نفسه يوميا

26
00:06:24,840 --> 00:06:27,638
ليس من الضروري أن يعذب نفسه أكثر بالسفر بعيداً

27
00:06:27,760 --> 00:06:30,399
حتي يجعل من نفسه شخصاً أفضل عما هو عليه

28
00:06:36,960 --> 00:06:38,791
.. في الواقع

29
00:06:41,760 --> 00:06:43,637
ليس عليك فعل هذا أيضا

30
00:06:43,880 --> 00:06:44,232
... أمي

31
00:06:44,680 --> 00:06:47,114
... ما قصدته هو

32
00:06:48,360 --> 00:06:50,430
مهما يقول الأخرين

33
00:06:50,560 --> 00:06:53,711
ليس من الضرورة أن يكون حديثهم صواب

34
00:06:55,120 --> 00:07:00,797
يجب أن تحمد ربك لما حققته

35
00:07:10,840 --> 00:07:12,273
عُد إلي منزلك ... بني

36
00:07:15,080 --> 00:07:17,275
عندما تشعر بأنك مستعد

37
00:07:21,000 --> 00:07:24,117
سأبذل قصاري جهدي

38
00:07:29,600 --> 00:07:31,477
إن شاء الله

39
00:08:15,640 --> 00:08:16,277
هل أنت مستعد , معلمي "توك"؟

40
00:09:17,200 --> 00:09:18,030
هذا يكفي

41
00:09:22,280 --> 00:09:25,955
اعتقد بأنك مستعد

42
00:09:27,840 --> 00:09:28,750
هيا

43
00:09:47,120 --> 00:09:49,236
خذ هذا معك

44
00:09:49,720 --> 00:09:50,994
إنها تعود إلي والدك

45
00:09:51,920 --> 00:09:54,388
إن شاء الله فسوف يرافقك دوماً

46
00:09:58,800 --> 00:10:00,438
سأكون حذراً

47
00:10:30,080 --> 00:10:32,071
سأجعلك يا أمي فخورة بي

48
00:10:36,892 --> 00:10:41,127
أنا بالفعل فخورة بما حققته بالفعل

49
00:10:44,000 --> 00:10:45,911
أعتني جيداً بنفسك

50
00:12:46,489 --> 00:12:48,060
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

51
00:12:48,640 --> 00:12:50,676
هل تمانع جلوسي هنا؟ -
تفضل -

52
00:12:52,720 --> 00:12:54,438
"أسمي "ايرك -
"أنا "يودا -

53
00:12:56,480 --> 00:12:58,914
"ما الذي تنوي القيام به في "جاكرتا
هل تبحث عن عمل؟

54
00:13:00,280 --> 00:13:01,599
أنا برحلة تأمل

55
00:13:05,600 --> 00:13:06,589
تأمل؟

56
00:13:08,280 --> 00:13:09,315
لقد كنت مثلك من قبل

57
00:13:09,840 --> 00:13:13,230
حقا؟ -
أجل منذ وقت طويل -

58
00:13:14,440 --> 00:13:15,998
ما هي مهنتك في "جاكرتا"؟

59
00:13:17,720 --> 00:13:19,551
أنا أعمل بأي مكان

60
00:13:20,720 --> 00:13:22,676
لأي مكان تأخذني إليه قدمي

61
00:13:23,600 --> 00:13:25,397
ما هي خطتك عندما تصل إلي "جاكرتا"؟

62
00:13:27,040 --> 00:13:30,396
"أرغب بتدريس "سيلات
"سيلات = فن للدفاع عن النفس"

63
00:13:31,040 --> 00:13:31,950
سيلات؟

64
00:13:36,120 --> 00:13:37,155
آسف

65
00:13:38,280 --> 00:13:39,838
لم يكن قصدي السخرية

66
00:13:41,120 --> 00:13:44,874
أنت فقط تذكرني بنفسي عندما كنت شاباً

67
00:13:46,800 --> 00:13:47,949
هل تمارس الـ "سيلات" أيضا؟

68
00:13:48,800 --> 00:13:51,598
أجل , ما زلت أتذكرها جيداً

69
00:13:53,200 --> 00:13:56,829
ما هي خبرتك حتي الآن من التأمل في "جاكرتا"؟

70
00:14:00,320 --> 00:14:01,309
.. أنصت

71
00:14:03,000 --> 00:14:04,877
تعلم من أخطائك

72
00:14:05,680 --> 00:14:08,148
وأزل كل الخيالات عن ذهنك

73
00:14:10,280 --> 00:14:13,716
"لن يكون كافياً اعتمادك علي مهارتك في رياضة الـ "سيلات

74
00:14:15,280 --> 00:14:16,349
ثق بي

75
00:14:18,080 --> 00:14:19,593
لقد خضت التحدي من قبل

76
00:14:21,080 --> 00:14:25,631
أتمني أن تشكل نصيحتي إليك فارقاً بحياتك

77
00:14:26,560 --> 00:14:28,471
حاول العيش عن طريق وسائل أخري

78
00:14:32,160 --> 00:14:33,229
في الواقع

79
00:14:34,640 --> 00:14:36,710
ليس الأمر كما تعلمناه بالمدرسة

80
00:14:38,120 --> 00:14:39,678
لن تحصل علي شئ بسهولة بهذا العالم

81
00:15:01,840 --> 00:15:03,353
يبدو بأن كلا منا يجب أن يسير بطريق مختلف

82
00:15:05,280 --> 00:15:06,315
يبدو كذلك

83
00:15:06,920 --> 00:15:08,069
حظاً طيبا في مهمتك

84
00:15:08,320 --> 00:15:09,594
حتي نلتقي مجدداً

85
00:15:10,280 --> 00:15:11,030
أعتني بنفسك

86
00:15:33,080 --> 00:15:34,991
"جالان وانج رقم 19"

87
00:16:23,480 --> 00:16:26,677
الرقم الذي طلبته غير متاح

88
00:16:27,440 --> 00:16:30,671
من فضلك حاول فيما بعد

89
00:16:49,360 --> 00:16:52,318
الرقم الذي طلبته غير متاح

90
00:16:53,280 --> 00:16:55,748
من فضلك حاول فيما بعد

91
00:19:00,400 --> 00:19:01,674
تفضل بالجلوس

92
00:19:02,868 --> 00:19:03,806
شكرا عمي

93
00:19:09,000 --> 00:19:09,796
ما الذي ترغب بتناوله؟

94
00:19:10,600 --> 00:19:11,430
"ساتي بادنج"

95
00:19:11,960 --> 00:19:14,758
آسف , لدينا دجاج و "موتون ساتاي" فقط

96
00:19:15,200 --> 00:19:16,792
ليست مشكلة , سأطلب الدجاج إذن

97
00:19:17,096 --> 00:19:17,996
شكرا

98
00:19:22,840 --> 00:19:23,670
تفضل شرابك

99
00:19:47,640 --> 00:19:48,516
تمتع بوجبتك

100
00:19:49,552 --> 00:19:50,352
شكرا , عمي

101
00:19:51,200 --> 00:19:53,475
أنت! أبتعد عن هنا

102
00:19:57,000 --> 00:20:00,117
هؤلاء الأطفال يأتون هنا
ويرغبون بأخذ ما يحلو لهم

103
00:20:01,280 --> 00:20:02,076
!غير معقول

104
00:20:02,640 --> 00:20:07,111
"أنا جديد هنا , أبحث عن مكان لأدرس الـ "سيلات

105
00:20:07,520 --> 00:20:10,318
ربما كنت تعرف مكان حيث أقوم بالتدريس؟

106
00:20:10,560 --> 00:20:14,314
علي الأرجح لا , فمعظم المعلمين يقومون بالتدريس في بيوتهم

107
00:20:14,640 --> 00:20:16,949
يجب أن تدرس في منزلك

108
00:20:18,080 --> 00:20:21,277
لسوء الحظ منزلي يتم إصلاحه , ألديك أي اقتراح؟

109
00:20:22,360 --> 00:20:24,828
ليس لدي فكرة

110
00:20:25,880 --> 00:20:28,758
إذا أستشرتني عن الطعام
ربما أساعدك

111
00:20:30,360 --> 00:20:34,717
بالطبع , شكرا لمساعدتك -
علي الرحب والسعة -

112
00:20:41,720 --> 00:20:44,029
الفاتورة رجاءً -
روبية 6000 -

113
00:20:50,400 --> 00:20:51,753
ماذا تفعل؟

114
00:20:52,080 --> 00:20:53,832
سأعود -
إنه أنت مجدداً -

115
00:21:35,960 --> 00:21:37,757
حافظتي -
لا تؤذني -

116
00:21:39,040 --> 00:21:40,758
لن أقوم بإيذائك

117
00:21:41,560 --> 00:21:44,836
ما رأيك بأن نقتسمهم بنسبة 50%؟

118
00:21:45,200 --> 00:21:45,950
ماذا؟

119
00:21:46,520 --> 00:21:49,956
إنها محفظتي وأموالي
أعدها إلي

120
00:21:50,480 --> 00:21:51,435
حسنا

121
00:21:52,880 --> 00:21:54,029
70/30?

122
00:21:59,967 --> 00:22:00,627
شكراً

123
00:22:01,680 --> 00:22:05,639
كُن هادئاً , كل شئ كما هو
لم أخذ شيئا

124
00:22:06,600 --> 00:22:07,715
يجب أن أفحصها مع ذلك

125
00:22:10,320 --> 00:22:12,754
سوف أخذ 40% من مرتبك والبقشيش

126
00:22:12,960 --> 00:22:16,669
هذا هراء , ما أحصل عليه بالموقع
يعود إلي وأنت تعرف ذلك

127
00:22:17,000 --> 00:22:19,468
هل ترغبين بالعمل بمكان أخر؟
تفضلي

128
00:22:19,840 --> 00:22:21,876
جسدك الهزيل لم يعد مثيراً هنا

129
00:22:22,160 --> 00:22:22,956
تبا لك

130
00:22:23,840 --> 00:22:26,308
أتعرفين , إذا كنت ترغبين
%فسوف أخفض النسبة إلي 35

131
00:22:33,280 --> 00:22:34,918
"أرجوك "جوني
لم أقصد هذا

132
00:22:35,880 --> 00:22:37,791
أنت تعرف حاجتي إلي هذا العمل

133
00:22:37,960 --> 00:22:40,110
لا , لقد تماديت حقا تلك المرة

134
00:22:40,840 --> 00:22:42,114
"أتوسل إليك , "جوني

135
00:22:42,800 --> 00:22:44,392
دعني .. أختي

136
00:22:46,160 --> 00:22:47,070
أختي

137
00:22:47,520 --> 00:22:49,351
أحتاج هذا , أتوسل إليك -
أين الأموال؟ -

138
00:22:49,600 --> 00:22:51,477
لا تضايقها -
أخي ... لا -

139
00:22:52,760 --> 00:22:54,239
ماذا؟ والآن ماذا؟

140
00:22:55,120 --> 00:22:56,348
ترغبين بالأعتذار , أليس كذلك؟

141
00:23:00,880 --> 00:23:02,438
"أرغب أن اسمعك تقولين "أنا آسفه

142
00:23:04,280 --> 00:23:04,996
أين الأموال؟

143
00:23:07,080 --> 00:23:08,308
بسرعة

144
00:23:13,320 --> 00:23:16,995
إذا استمرت تصرفاتك كاليوم
%فسوف أطلب منك 100

145
00:23:18,000 --> 00:23:20,468
تذكري أن تأتي بميعادك للعمل غدا

146
00:23:25,760 --> 00:23:26,431
أتركها

147
00:23:27,800 --> 00:23:29,392
لما لا ترحل وحسب يا صديقي

148
00:23:32,320 --> 00:23:34,038
ألا تعرف من تواجه؟

149
00:23:35,520 --> 00:23:37,590
لا , لا أعرف
والآن أعد إليها اموالها

150
00:24:10,040 --> 00:24:13,350
اعتقد أنه من الأفضل أن تعود إلي الداخل

151
00:24:15,040 --> 00:24:16,712
وتنسي كل هذا

152
00:24:18,080 --> 00:24:19,229
ما رأيك؟

153
00:24:23,640 --> 00:24:24,390
شكرا لك

154
00:24:39,520 --> 00:24:41,272
... جوني" , ليس لي علاقة بهذا"

155
00:24:41,640 --> 00:24:44,871
لقد اعطيتك عملاً في حين لم يرغب بك أحداً

156
00:24:45,920 --> 00:24:47,512
وهكذا تعبرين عن أمتنانك؟

157
00:24:48,360 --> 00:24:50,555
لا تطرقين هذا المكان بعد ذلك

158
00:24:51,440 --> 00:24:53,874
لنري إلي متي ستسطيعين العيش بواسطة البقشيش

159
00:24:55,280 --> 00:24:57,350
%جوني" , أنتظر .. سوف أعطيك 40"

160
00:24:58,038 --> 00:24:58,838
تبا

161
00:25:04,280 --> 00:25:07,750
عظيم .. هذا بالفعل رائع .. أيها البطل

162
00:25:08,800 --> 00:25:11,234
أخبرني , هل تقوم دائما بتخريب حياة الناس؟

163
00:25:11,640 --> 00:25:11,992
ماذا؟

164
00:25:13,080 --> 00:25:16,117
لقد كان يخنقك ويركل أخاكي

165
00:25:16,680 --> 00:25:20,434
أجل وبسببك فقدت عملي أيضا

166
00:25:22,160 --> 00:25:24,594
لقد واجهت العديد من المشاكل قبل قدومك

167
00:25:25,800 --> 00:25:28,633
ولكنك جعلت الموقف أسوء مما سبق

168
00:25:30,080 --> 00:25:31,149
لا أرغب بأن أكون هنا

169
00:25:32,360 --> 00:25:33,634
.. فبعد أن حصلت علي أموالي

170
00:25:35,480 --> 00:25:37,152
سوف أغادر -
هذا أفضل -

171
00:25:38,840 --> 00:25:42,435
أختي .. لا
إنه يستطيع حمايتنا

172
00:25:42,760 --> 00:25:44,591
لقد قام بما فيه الكفاية

173
00:28:44,840 --> 00:28:46,239
هذه تناسبني

174
00:28:49,360 --> 00:28:53,353
كما أخبرك سيدي .. "جوني" دائما ما يجلب لحم طازج
... بنات عذراء

175
00:28:53,960 --> 00:28:55,234
... فقط للسيد

176
00:28:56,800 --> 00:28:58,472
جوني" , لقد أخبرتني بأنه سيكون هناك 5 فتيات"
WwW.FoNeKaT.NeT

177
00:28:59,840 --> 00:29:03,037
... حسنا , ولكن لدينا -
أعرف , لدينا أربع فتيات فحسب هنا -

178
00:29:04,760 --> 00:29:07,718
إنهم عذراوات , لذا أنا سعيد

179
00:29:12,320 --> 00:29:13,070
.. ولكن

180
00:29:14,360 --> 00:29:18,672
ربما أكون رجلاً مهتما بالأعمال
ولكني هذا لا يجعلني رجل أعمال

181
00:29:19,800 --> 00:29:23,509
إذا أزعجت رجل أعمال
فسيذهب إلي المحكمة , ويقاضيك

182
00:29:24,200 --> 00:29:25,633
سوف يؤذيك في أموالك فحسب

183
00:29:25,960 --> 00:29:29,077
ولكني , متميز نوعاً ما

184
00:29:30,400 --> 00:29:35,315
لنقل بأنني طلبت 5 قطع بيتزا
ولكن بوقت التوصيل جائتني أربعة

185
00:29:36,040 --> 00:29:38,156
سأكون مضطرا لأن أؤذيك في أموالك

186
00:29:40,680 --> 00:29:41,157
.. ولكن

187
00:29:44,120 --> 00:29:47,556
ربما أقوم بجرحك قليلاً

188
00:29:49,280 --> 00:29:50,395
وأترك علامة

189
00:29:52,440 --> 00:29:53,919
شيئا يذكرك

190
00:29:54,760 --> 00:29:58,639
حتي يكون لدينا مفهوم واضح عن معني الطلب والعرض

191
00:30:00,160 --> 00:30:02,754
هل تفهمني سيد "جوني"؟

192
00:30:04,880 --> 00:30:06,677
سأحضر لك خمس فتيات الليلة

193
00:30:07,960 --> 00:30:09,757
جيد , حتي لا أضطر لأن أؤذيك

194
00:30:11,680 --> 00:30:14,513
سيدي ... سيدي , تعالي إلي النادي الخاص بي
"نادي "جوجو

195
00:30:15,200 --> 00:30:19,239
بنات يافعه بدون مقابل
ستكون سعيداً

196
00:30:20,360 --> 00:30:23,272
"أنت مضيف رائع , "جوني -
شكرا لك سيدي -

197
00:30:28,280 --> 00:30:28,996
خذوهم رجاءً

198
00:30:44,528 --> 00:30:45,028
مرحبا

199
00:30:46,760 --> 00:30:47,875
نحتاج فتاة أضافية

200
00:30:50,040 --> 00:30:51,553
أحضر السيارة وأنتظرني بالقاعة

201
00:30:51,880 --> 00:30:53,233
"يجب أن نجد "استري

202
00:30:53,920 --> 00:30:56,434
لا أهتم كم هذا صعباً
يجب أن نجدها

203
00:31:03,970 --> 00:31:04,490
تبا

204
00:31:26,796 --> 00:31:27,679
"آيي"

205
00:31:30,280 --> 00:31:31,679
استري" هنا"

206
00:31:34,040 --> 00:31:35,439
آيي" ليست بالمنزل"

207
00:31:37,320 --> 00:31:39,151
لقد سمعتها تخرج باكراً

208
00:31:40,120 --> 00:31:41,519
هل قالت أين هي ذاهبة؟

209
00:31:42,320 --> 00:31:44,515
لقد قالت بأنها ستقابل شخصا ما

210
00:31:45,120 --> 00:31:46,678
شخصا جاء ليبحث عنها

211
00:31:47,400 --> 00:31:48,913
لقد كانوا قساة معها

212
00:31:49,800 --> 00:31:52,234
ولكنها قالت بأنها علي ما يُرام

213
00:31:53,000 --> 00:31:53,910
ماذا يحدث؟

214
00:31:55,360 --> 00:31:57,316
من جاء للبحث عنها؟ -
إنه أنا -

215
00:32:06,440 --> 00:32:07,509
أركبي

216
00:32:59,791 --> 00:33:02,225
السلام عليكم -
وعليكم السلام , أمي -

217
00:33:02,800 --> 00:33:04,472
يودا" .. أبني"

218
00:33:05,880 --> 00:33:07,836
أرجوكم الهدوء , إنه "يودا" ولا أستطيع سماعه

219
00:33:08,280 --> 00:33:11,716
أمي - أنتظر دقيقة -
"اسأليه كيف حال الفتيات في "جاكرتا -

220
00:33:12,320 --> 00:33:13,878
أبق صامتا وتابع ألعابك

221
00:33:14,160 --> 00:33:18,153
من هذا أمي؟ -
إنه أخيك , كالعادة يتفوه بالهراء -

222
00:33:21,400 --> 00:33:25,598
كيف حال الجميع , أمي؟ -
الحمدلله , كلنا بخير -

223
00:33:26,320 --> 00:33:29,392
ولكن هذا ليس المهم , كيف حالك أنت؟

224
00:33:30,000 --> 00:33:31,069
هل وجدت وظيفة بعد؟

225
00:33:37,800 --> 00:33:38,550
"يودا"

226
00:33:39,040 --> 00:33:40,075
أنا بخير حال أمي

227
00:33:40,320 --> 00:33:41,673
لقد بدأت تدريس الـ "سيلات" لبعض الأطفال

228
00:33:42,480 --> 00:33:46,029
سعيدة لسماع هذا

229
00:33:46,920 --> 00:33:51,311
أعرف بأنك سوف تجتاز الحواجز وتحصد ثمار مجهودك

230
00:33:57,880 --> 00:33:59,950
جوني" ... أنت عديم الفائدة"

231
00:34:01,080 --> 00:34:03,719
أتركني

232
00:34:11,800 --> 00:34:14,155
قاومي مجدداً وسوف أصفعك

233
00:34:19,400 --> 00:34:20,389
تلك هي الفتاة المطيعة

234
00:34:24,480 --> 00:34:25,799
أمسكها

235
00:34:29,720 --> 00:34:30,516
أمسكها

236
00:34:34,400 --> 00:34:35,674
ليمسك أحدكم تلك المرآة

237
00:34:36,760 --> 00:34:38,273
لندخل بها إلي الداخل وحسب

238
00:34:42,200 --> 00:34:43,155
من تعتقد نفسك؟

239
00:34:47,280 --> 00:34:48,554
هل أنت الرئيس الآن؟

240
00:34:50,560 --> 00:34:52,118
هل تحتاج أن ألقنك درسا أيضا؟

241
00:34:53,560 --> 00:34:54,549
ماذا عن تلميع حذائك؟

242
00:34:56,320 --> 00:34:57,309
أمسكها

243
00:35:18,200 --> 00:35:21,078
أمي , علي الذهاب .. سأحدثك لاحقا -
أنتظر -

244
00:35:39,720 --> 00:35:42,871
أليس هذا هو البطل مجدداً

245
00:35:44,000 --> 00:35:46,070
كنت أتمني ملاقاتك مجدداً

246
00:35:47,160 --> 00:35:48,309
ولكن بهذا القرب

247
00:35:49,760 --> 00:35:51,512
ما المميز به؟

248
00:35:52,040 --> 00:35:53,712
لديه وجه وسيم بالتأكيد

249
00:35:55,360 --> 00:35:57,032
ولكن هل هو بنفس جمال العاهرات هنا؟

250
00:35:57,640 --> 00:35:58,470
هل أنتِ بخير؟

251
00:36:01,720 --> 00:36:02,630
أنا بخير

252
00:36:59,480 --> 00:37:01,596
اتذكر انك كنت في حالة
افضل هذا الصباح

253
00:37:13,960 --> 00:37:16,349
ولكن لدي مساعدة اضافية الآن

254
00:37:17,120 --> 00:37:20,954
1, 2, 3, 4.

255
00:37:23,120 --> 00:37:25,554
سأتذكر هذا الرقم
عندما نتقابل مرة أخري

256
00:37:32,720 --> 00:37:33,630
إلي ان نتقابل مرة أخري

257
00:37:36,760 --> 00:37:37,112
ايها البطل

258
00:41:54,600 --> 00:41:55,794
لنري ما هو ممتع

259
00:42:04,760 --> 00:42:07,479
اللعنة ، كان يجب عليهم
ان يرتدوا شرائط علي اصبع القدم

260
00:42:08,160 --> 00:42:08,956
تحركوا

261
00:42:13,040 --> 00:42:14,109
اسف لأننا تأخرنا

262
00:42:37,200 --> 00:42:39,668
اتعرف ما تحصل عليه عندما
تكثف جهودك في شئ ما

263
00:42:40,960 --> 00:42:41,517
! نقود

264
00:42:56,440 --> 00:42:57,270
ما هذا ؟

265
00:42:59,080 --> 00:42:59,751
رائع

266
00:43:04,040 --> 00:43:07,077
هذا يٌعتبر خصم

267
00:43:13,040 --> 00:43:14,473
سيدي ، يمكنني ان اشرح هذا

268
00:43:15,760 --> 00:43:17,557
كان من الصعب ان نُأتي بها

269
00:43:18,080 --> 00:43:19,115
لقد كانت صعبة

270
00:43:22,400 --> 00:43:24,755
اردت فقط ان احضرها
حتي لا اخيب ظنك

271
00:43:26,560 --> 00:43:28,391
حسناً ، انها هنا في النهاية

272
00:43:30,080 --> 00:43:32,071
انها هنا ، انها لك -
. . . . ولكن لا -

273
00:43:32,200 --> 00:43:34,395
تعتبر ان عدم خيبة املي

274
00:43:35,080 --> 00:43:36,229
رضا عنك

275
00:43:36,560 --> 00:43:37,754
ما زالت بضاعة محطمة

276
00:43:39,360 --> 00:43:39,917
ولكنها جيدة

277
00:43:44,200 --> 00:43:44,871
حسناً ، افعل ما يجب عليك فعله

278
00:44:11,520 --> 00:44:15,832
اللعنة ، اللعنة
من هذا الرجل بحق الحجيم ؟

279
00:44:17,160 --> 00:44:20,038
لا احد
لا احد يعرف

280
00:44:21,920 --> 00:44:23,239
من كان هذا ؟

281
00:44:24,720 --> 00:44:25,550
ماذا ؟

282
00:44:27,280 --> 00:44:30,397
لقد اخذها -
هيا ، يجب ان تجلس -

283
00:44:36,040 --> 00:44:37,075
لقد اتي من اجل الفتاة

284
00:44:39,200 --> 00:44:40,553
هذا ليس ما نحن هنا من اجله

285
00:44:42,840 --> 00:44:48,073
لقد جاء من اجل الفتاة
وانت احضرت الفتاة الي هنا

286
00:44:50,400 --> 00:44:54,075
اعدك ، اعدك انني سأحضر
الفتاة لك مرة أخري

287
00:44:54,360 --> 00:44:57,272
اللعنة عليك
اعلم انك ستقوم بذلك

288
00:44:58,720 --> 00:45:04,397
وستجد لي اكبر سكينة
في هذة المدينة

289
00:45:04,760 --> 00:45:05,556
وهذا

290
00:45:07,320 --> 00:45:08,992
هذا ما سوف يحدث

291
00:45:09,480 --> 00:45:12,995
هيا ، ليس لدينا وقت لهذا -
حسناً ، هذا ما سوف يحدث -

292
00:45:16,320 --> 00:45:16,832
الآن اذهب

293
00:45:20,840 --> 00:45:23,400
خذ رجالك واذهب

294
00:46:05,360 --> 00:46:06,554
"اديت"

295
00:47:49,640 --> 00:47:50,436
"يودا"

296
00:48:08,600 --> 00:48:11,860
ماذا سنفعل الآن ؟

297
00:48:11,861 --> 00:48:15,119
لا تقلقي ، اعرف مكاناً
يمكننا قضاء الليلة فيه

298
00:48:34,440 --> 00:48:36,510
. . . . منذ متي وانتي -
اعتني به ؟ -

299
00:48:40,600 --> 00:48:41,669
ثلاثة سنوات

300
00:48:43,280 --> 00:48:44,315
ماذا حدث لوالديكي ؟

301
00:48:46,440 --> 00:48:47,429
لقد تركونا

302
00:48:49,840 --> 00:48:50,750
تركاكما ورائهم ؟

303
00:48:56,680 --> 00:49:01,310
ظن والدي انه لو
اصبح لديهم اولاد كثيرون

304
00:49:02,800 --> 00:49:05,234
سيصبح لديهم العديد من الأطفال الذين
سيعتنون بهم عندما يكبرون في السن

305
00:49:06,560 --> 00:49:07,629
ولكن يبدوا انهم نسوا

306
00:49:08,160 --> 00:49:12,278
انهم سيكون لديهم
الكثير من الأفواه ليطعموها

307
00:49:17,120 --> 00:49:18,792
وبمرور الوقت ، ازداد الموقف سوءاً

308
00:49:21,640 --> 00:49:23,631
ولم يطعموا الجميع

309
00:49:29,280 --> 00:49:30,315
وفي يوم ما

310
00:49:33,640 --> 00:49:34,993
قبل ان استيقظ

311
00:49:39,200 --> 00:49:40,110
تركونا

312
00:49:40,640 --> 00:49:42,153
لقد تركوني انا و"اديت" فقط

313
00:49:44,320 --> 00:49:47,232
واخدوا اختان واخ معهما

314
00:49:50,800 --> 00:49:56,352
حتي الآن لا اعرف لماذا
او كيف لم يختاروننا نحن

315
00:49:58,320 --> 00:50:00,550
لا اعرف كيف امكنهم ان يفعلوا هذا بنا

316
00:50:01,720 --> 00:50:02,869
ولكنني عملت بكل جهدي

317
00:50:04,000 --> 00:50:05,513
وحرصت علي آلا
يشعر "اديت" بالجوع

318
00:50:06,480 --> 00:50:09,392
وانه لن يكون هنا يوم واحد
لا يكون لديه سقف فوق رأسه

319
00:50:10,000 --> 00:50:11,115
ولن ياتي هذا اليوم

320
00:50:15,720 --> 00:50:17,551
لقد كان محظوظاً
لن يكون لديه اخت مثلك

321
00:50:18,560 --> 00:50:20,551
بل انا المحظوظة
WwW.FoNeKaT.NeT

322
00:50:22,640 --> 00:50:24,631
فهو سبب تحملي
لهذه الحياة

323
00:50:27,040 --> 00:50:30,237
لو لم يكن كذلك لكان ما زلت في النادي
اباع مثل قطعة اللحم

324
00:50:35,560 --> 00:50:36,595
يايان" وانا"

325
00:50:38,080 --> 00:50:39,115
اخي

326
00:50:40,800 --> 00:50:42,358
كنا نتشاجر كثيراً
عندما كنا صغيران

327
00:50:44,360 --> 00:50:47,477
كنا دائما نتشاجر
في كل ما نفعله

328
00:50:49,520 --> 00:50:50,953
كان كل منا دائماً
علي الجانب المعاكس للآخر

329
00:50:51,840 --> 00:50:53,114
نتظاهر بالتنافس لبعضنا البعض

330
00:50:54,320 --> 00:50:58,711
وبكوني الأخ الأصغر
كنت نادراً ما افوز

331
00:51:00,320 --> 00:51:02,231
يايان" دائماً كان يطيل"
المنافسة بقدر ما يمكنه

332
00:51:05,960 --> 00:51:10,476
كان يعلم انني سوف اٌحبط
واغضب وافقد صبري

333
00:51:12,880 --> 00:51:14,108
يايان" كان دائما يعرف ما يفعله"

334
00:51:15,280 --> 00:51:20,229
وصادف توقيت شعوري بالغضب
توقيت عودة ابي للمنزل

335
00:51:22,480 --> 00:51:23,913
ولقد سبب لي الكثير من المشاكل

336
00:51:25,280 --> 00:51:27,840
اعتقد الآن انه نادراً
ما عارضك

337
00:51:30,120 --> 00:51:36,229
وكلما كبرنا في السن
اصبحت اكثر قوة واصبحت منافس افضل

338
00:51:38,320 --> 00:51:40,117
ولكنه ايضاً كان يزداد ذكاءاً

339
00:51:41,000 --> 00:51:43,309
وهذا بسبب تأثير
العديد من العوامل

340
00:51:45,320 --> 00:51:47,231
لا اعرف اذا ما كان ادرك هذا ام لا

341
00:51:49,000 --> 00:51:52,310
ولكنه اصبح شخصاً
اريد ان اكون مثله

342
00:51:54,680 --> 00:51:56,033
كنت اتمني ان اكون مثله

343
00:51:57,880 --> 00:51:59,359
لم لا تعود فقط للمنزل ؟

344
00:52:01,800 --> 00:52:04,519
الأمر ليس بهذة السهولة -
وما هو الشئ الصعب ؟ -

345
00:52:05,120 --> 00:52:07,918
يمكنك ان تعود الي بلدك الأم
ولن يبحث عنك احد هناك

346
00:52:08,720 --> 00:52:10,377
لا احد يعرف كيف تبدو

347
00:52:10,378 --> 00:52:14,033
والأمر كذلك بالنسبة لكي ايضاً
المديبة كبيرة جداً

348
00:52:14,560 --> 00:52:16,540
"اذهب الي "سوماطرة
واعمل في جمع الطماطم

349
00:52:16,541 --> 00:52:18,519
هل هي افضل من البقاء
هنا والتعري ؟

350
00:52:18,800 --> 00:52:19,835
انا راقصة ، حسناً

351
00:52:21,000 --> 00:52:22,752
هناك اختلافات كبيرة
بين المتعرية والراقصة

352
00:52:23,520 --> 00:52:25,670
اذا كان هؤلاء الرجال يريدون
فقط رؤيتي وانا ارقص ، لا بأس في ذلك

353
00:52:26,080 --> 00:52:27,798
وهذا كل ما سيحصلون عليه

354
00:52:28,760 --> 00:52:32,753
احصل علي اجر من اجل هذا
ولست خجلانة من ذلك

355
00:52:36,280 --> 00:52:38,919
انا اسف
لقد حصلت علي انطباع سئ

356
00:52:40,320 --> 00:52:41,230
انا اسف

357
00:52:55,320 --> 00:52:58,073
هذا يعنني اننا بخير

358
00:52:58,720 --> 00:52:59,789
انه يعني فقط انني جوعانة

359
00:53:04,040 --> 00:53:05,314
سأتركك حتي يمكنك النوم

360
00:53:14,560 --> 00:53:15,151
ما هذا ؟

361
00:53:18,280 --> 00:53:19,156
عمت مساءاً

362
00:53:22,720 --> 00:53:23,277
عمت مساءاً

363
00:53:43,400 --> 00:53:44,913
انت تفقد السبب الرئيسي
لوجودنا هنا

364
00:53:45,960 --> 00:53:48,315
هذا ليس الوقت او المكان المناسب
لنبدأ حرباً

365
00:53:52,000 --> 00:53:52,955
يجب ان نكون حذرين

366
00:53:54,440 --> 00:53:55,429
عندما كنا اولاداً

367
00:53:56,280 --> 00:53:58,135
كنا نتأكد دائما من
حسم النتيجة لصالحنا

368
00:53:58,136 --> 00:53:59,989
لا يهم اذا كانت نتيجة
مٌرضية ام لا ، اليس كذلك ؟

369
00:54:01,160 --> 00:54:03,435
اليس كذلك ؟ هذا سبب
ما كنا فيه اليوم

370
00:54:03,880 --> 00:54:05,233
هذه ليست نقطة
"لأثباتها ، يا "روجر

371
00:54:05,640 --> 00:54:07,216
هذا هو فقط الشء
اللعين الذي يوقفنا

372
00:54:07,217 --> 00:54:08,791
من انهاء مما
يبدو انه عمل سهل

373
00:54:14,880 --> 00:54:16,233
دومينيك" فعل هذا بك"

374
00:54:17,400 --> 00:54:18,628
ماذا فعلت انا به ؟

375
00:54:21,080 --> 00:54:22,638
الأمر ليس مماثلاً -
اللعنة عليك -

376
00:54:23,040 --> 00:54:25,918
كل ندبة هي شئ ممائل
وكل شئ يهم

377
00:54:27,160 --> 00:54:29,833
الآن اخبرني
ماذا فعلت انا به ؟

378
00:54:29,960 --> 00:54:32,520
كنا اطفال في هذا الوقت -
لقد انتقمت من اجلك -

379
00:54:33,760 --> 00:54:36,957
وكنت سأقوم بنفس الشئ الآن
اذا كان وجهك ينزف مثلي

380
00:54:37,720 --> 00:54:41,508
حسناً ، انظر ، كل ما احاول
ان اقوله ان هذا ليس مهماً

381
00:54:42,840 --> 00:54:45,832
ما يهمنا هو اننا انهينا اتفاقنا
هنا ويمكننا العودة للمنزل

382
00:54:48,320 --> 00:54:49,230
لا بأس ، اليس كذلك ؟

383
00:54:49,840 --> 00:54:51,398
هذا ليس شيئاً مهماً
اليس كذلك ؟

384
00:54:52,720 --> 00:54:55,518
سوف نبقي وننهي هذا

385
00:55:06,000 --> 00:55:07,797
تعالي هنا ، انا اسف

386
00:55:08,200 --> 00:55:09,155
انا اسف

387
00:55:21,720 --> 00:55:23,358
فقط اعطني هذا القدر

388
00:55:24,880 --> 00:55:26,518
فقط اعطني هذا القدر

389
00:55:35,840 --> 00:55:36,590
ماذا ؟

390
00:55:38,200 --> 00:55:39,110
لقد احضر "جوني" الرجال

391
00:55:40,440 --> 00:55:42,715
اقوياء بما يكفي
لأنهاء مشاكل الرئيس

392
00:55:43,600 --> 00:55:44,077
و ؟

393
00:55:46,080 --> 00:55:46,990
انهم هنا ، انهم هنا

394
00:55:49,200 --> 00:55:49,871
اسرعوا

395
00:56:04,360 --> 00:56:05,475
لا تجلس

396
00:56:11,320 --> 00:56:11,957
لم هم هنا ؟

397
00:56:14,080 --> 00:56:16,071
اعتقد انك تعرف

398
00:56:16,480 --> 00:56:17,959
كلا ، لا اعرف

399
00:56:20,440 --> 00:56:21,873
اريد ان افعل ما هو افضل

400
00:56:23,480 --> 00:56:24,037
افضل ؟

401
00:56:25,200 --> 00:56:26,679
لم بحق الجحيم اريد ان اراهم ؟

402
00:56:27,720 --> 00:56:28,630
هل هذة مقابلة ؟

403
00:56:29,320 --> 00:56:31,072
هل لديهم المتطلبات ؟
لا

404
00:56:32,440 --> 00:56:33,555
والآن اخرجهم الي الشارع

405
00:56:34,320 --> 00:56:37,551
الشئ الوحيد الذي اريد ان اراه
هو الشخص الذي سبب لي كل هذا

406
00:56:45,080 --> 00:56:45,717
انا اسف

407
00:56:47,400 --> 00:56:50,787
هل فهمت ما اقوله ؟ -
نعم -

408
00:56:51,160 --> 00:56:51,831
انت تفهمني

409
00:57:02,120 --> 00:57:02,677
هيا نذهب

410
00:57:07,960 --> 00:57:08,949
"و "جوني

411
00:57:12,880 --> 00:57:13,835
هذا يسير عليك ايضاً

412
00:57:14,920 --> 00:57:17,275
اذا عدت الي هنا
واهدرت وقتي ايضاً

413
00:57:18,200 --> 00:57:19,713
سوف اقوم بأقتلاع قلبك

414
00:57:24,320 --> 00:57:25,150
نعم ، سيدي الرئيس

415
00:57:35,480 --> 00:57:36,515
سأصلح كل شئ

416
00:57:53,320 --> 00:57:55,629
سوف اذهب لأحضار سجائر -
حسناً ، لا تتأخر -

417
00:58:01,360 --> 00:58:03,874
انه من المستحيل ان
ندخل دون ان يلاحظوا

418
00:58:05,360 --> 00:58:09,239
لقد عملت بجد من اجل
المال ولن ارحل بدونه

419
00:58:10,800 --> 00:58:14,679
وعلاوة علي ذلك ، ليس لدينا خيار
آخر ، نحن في حاجة الي المال

420
00:58:17,680 --> 00:58:19,636
اين هو المال ؟
سأذهب واحضره

421
00:58:22,560 --> 00:58:23,276
ثقي بي

422
00:58:29,040 --> 00:58:33,511
حسناً ، انه تحت السجادة

423
00:58:35,040 --> 00:58:35,836
فقط انتظروا هنا

424
00:58:38,440 --> 00:58:39,634
لا تظهروا حتي اعود

425
00:58:42,400 --> 00:58:43,116
كن حذراً

426
01:00:28,120 --> 01:00:31,351
مرحباً ، مرحباً ، انهم هنا

427
01:00:31,600 --> 01:00:34,910
يوجد شخصين هنا ، اسرعوا

428
01:00:59,560 --> 01:01:00,310
ادخل هنا ، اسرع

429
01:01:01,080 --> 01:01:03,548
انتظري ، انها تتسع فقط لشخص واحد

430
01:01:04,160 --> 01:01:05,309
لن تلائمك

431
01:01:05,920 --> 01:01:08,388
لا تقلق علي
ساجد مكان اخر للأختباء

432
01:01:08,680 --> 01:01:11,240
لا ، لا تذهبي
لا تتركيني هنا

433
01:01:11,840 --> 01:01:15,913
اديت" ، ثق بي"
لن اتركك ابداً

434
01:01:16,640 --> 01:01:19,029
اعدك انني سأعود من اجلك

435
01:01:20,360 --> 01:01:22,999
الآن اجلس هنا بهدوء
ولا تحدث اي صوت

436
01:01:50,400 --> 01:01:51,469
لا تحدث اي صوت

437
01:03:19,360 --> 01:03:20,873
انه بالأعلي هناك

438
01:07:06,320 --> 01:07:09,596
اديت" ، اين "استري" ؟"
اين اختك ؟

439
01:07:10,640 --> 01:07:12,437
لقد اخذوها بعيداً

440
01:07:12,880 --> 01:07:16,111
لقد طلبت مني الجلوس هنا بهدوء

441
01:07:16,760 --> 01:07:18,637
لم افعل اي شئ لأنقاذها

442
01:07:20,560 --> 01:07:21,595
اديت" ، امسك هذة"

443
01:07:22,280 --> 01:07:23,838
من فضلك لا تتركني مرة اخري

444
01:07:25,920 --> 01:07:28,434
اسمعني ، لا يمكنني
ان اخذك معي الآن

445
01:07:28,840 --> 01:07:29,909
الأمر خطير جدا

446
01:07:30,520 --> 01:07:31,873
الآن انتظر هنا

447
01:07:34,560 --> 01:07:35,913
"سوف استعيد "آستري

448
01:07:36,280 --> 01:07:37,349
اقسم بذلك

449
01:07:40,320 --> 01:07:42,629
كن قوياً لمرة اخيرة

450
01:08:56,560 --> 01:08:57,470
آستري" ؟"

451
01:08:58,400 --> 01:09:00,277
تعرف انه لا يمكنني
ان اخبرك اين هي

452
01:09:01,760 --> 01:09:04,752
انا لا اعطيك اي خيارات
اخبرني ، اين "آستري" الآن ؟

453
01:09:09,040 --> 01:09:11,474
انه يعيش في تلك الشقة
غرفة رقم 1426

454
01:09:20,760 --> 01:09:23,593
لماذا لم تترك شخص يحملها ؟ -
لا بأس -

455
01:09:27,880 --> 01:09:29,154
كم طابق تبقي ؟

456
01:09:30,280 --> 01:09:32,316
تسعة طوابق -
تسعة -

457
01:09:50,280 --> 01:09:52,271
اين تعتقد نفسك ذاهب ؟
انها واحدة فقط

458
01:09:52,720 --> 01:09:54,358
الآن اذهب ، غادر

459
01:09:55,840 --> 01:09:57,398
اعتقد انه يمكننا
التعامل مع هذة

460
01:11:24,000 --> 01:11:24,989
انه هنا

461
01:13:13,880 --> 01:13:15,154
هذا كان يستحق الأنتظار

462
01:13:16,040 --> 01:13:18,952
الأن سوف تجنين 800 دولار
في الشهر من اجلي

463
01:13:23,360 --> 01:13:25,999
الحياة صعبة

464
01:13:32,040 --> 01:13:35,077
يجب ان نغادر الآن
صديقها بالطابق السفلي

465
01:13:35,320 --> 01:13:37,550
انه هنا
وتريد منا الرحيل ؟

466
01:13:37,960 --> 01:13:39,678
هل جننت ؟

467
01:13:40,680 --> 01:13:41,829
اللعنة ، اريد ان اراه

468
01:13:42,880 --> 01:13:46,111
من فضلك ، لقد
تبعتك طوال حياتي

469
01:13:46,680 --> 01:13:48,238
ولكن هذا ليس بخصوص التغيير

470
01:13:49,080 --> 01:13:51,719
ولكنني اريدك من فضلك
ان تترك هذا الأمر

471
01:13:53,640 --> 01:13:54,914
دعنا نذهب للمنزل

472
01:15:48,200 --> 01:15:49,792
اذن انت من يبحثون عنه

473
01:15:53,840 --> 01:15:55,671
ليس عليك فعل هذا

474
01:15:59,840 --> 01:16:02,752
تعلم انني كنت مٌجبراً

475
01:16:09,800 --> 01:16:10,516
انا اسف

476
01:17:21,440 --> 01:17:23,829
"افعلها يا "يودا
ليس لديك اي خيار

477
01:17:24,360 --> 01:17:25,793
هيا ، فقط اقتلني

478
01:17:27,000 --> 01:17:28,433
لن اصبح مثلك

479
01:21:04,840 --> 01:21:05,670
افتح الباب

480
01:21:19,120 --> 01:21:20,348
تعرفوا علي بعضكم جيداً

481
01:21:21,520 --> 01:21:22,748
ستمكثون هنا لفترة

482
01:21:24,640 --> 01:21:25,436
اغلق عليهم

483
01:22:12,120 --> 01:22:13,348
انتظر -
ماذا ؟ -

484
01:22:15,040 --> 01:22:17,918
اريد ان اري ما هو قادر عليه -
تقدم ، انه هنا -

485
01:22:18,760 --> 01:22:20,273
واريد ان اعرف كيف

486
01:28:37,200 --> 01:28:38,076
هيا

487
01:29:45,560 --> 01:29:46,356
استمع

488
01:29:52,080 --> 01:29:53,149
استمع اليهم

489
01:29:58,680 --> 01:30:02,116
هكذا كيف تنتهي الأمور
WwW.FoNeKaT.NeT

490
01:30:16,960 --> 01:30:17,995
النجدة

491
01:32:09,040 --> 01:32:10,393
انه انت مرة اخري

492
01:32:35,680 --> 01:32:38,752
هيا ، لنذهب للمنزل

493
01:32:56,560 --> 01:32:57,515
احترس

494
01:34:03,680 --> 01:34:05,477
تماسك ، سأجلب المساعدة

495
01:34:16,840 --> 01:34:17,989
ليس هناك وقت كافي

496
01:34:18,680 --> 01:34:20,033
لا ، لا تتحدث هكذا

497
01:34:21,760 --> 01:34:22,715
ساعديني

498
01:34:27,360 --> 01:34:29,112
ساعديني في ارسال هذة للمنزل

499
01:34:36,600 --> 01:34:39,353
سنعود للمنزل معاً
اعدك

500
01:34:39,800 --> 01:34:42,314
ارجك ، لا تتخلي عن الأمل

501
01:34:55,360 --> 01:34:56,952
اخبري عائلتي بما حدث

502
01:35:00,440 --> 01:35:01,634
دعيهم يعرفوا انني بذلت ما بوسعي

503
01:35:10,440 --> 01:35:11,998
اخبريهم

504
01:35:14,800 --> 01:35:15,994
انني اسف

505
01:35:16,400 --> 01:35:18,470
فقط تماسك

506
01:35:19,520 --> 01:35:22,717
لا ، سوف تخبرهم بنفسك

507
01:35:28,640 --> 01:35:30,119
ابقي علي قيد الحياة

508
01:35:31,960 --> 01:35:33,598
ما زال هناك اناس جيدين بالخارج

509
01:35:35,880 --> 01:35:37,518
سوف يحبونك

510
01:35:40,560 --> 01:35:41,788
. . . . عائلتي سوف

511
01:35:54,560 --> 01:35:55,515
اذهبي

512
01:35:58,000 --> 01:36:00,355
آستري" ، اذهبي الآن"

513
01:36:05,356 --> 01:37:01,356
قام بالترجمة حصريات لمنتديات فونيكات
Casablanka & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT

