0 00:00:00,560 --> 00:00:18,755 ترجمة : NightMare NightMare.Gamed@yahoo.com 1 00:00:19,560 --> 00:00:21,755 طبقا لعادات ال " ميناكاباو "ِ 2 00:00:24,280 --> 00:00:29,957 كل صبى يجب ان يترك عائلته و المكان الذى ولد فيه ذات يوما ما 3 00:00:31,640 --> 00:00:34,438 فى رحلة اكتساب خبرات الحياة 4 00:00:36,000 --> 00:00:40,278 هذة الرحلة سوف تنقله الى مرحلة النضوج 5 00:00:42,720 --> 00:00:46,599 انها معروفة بأسم ال " ميرنتاو "ِ 6 00:00:48,320 --> 00:00:51,915 انها رحلة تعلم تكسبك اهم الصفات الروحانية 7 00:00:52,760 --> 00:00:58,710 ولن تنتهى حتى تتعلم مجال التعاملات فى هذة الدنيا 8 00:01:00,400 --> 00:01:03,472 حيث تكون الطبيعة هى المعلم 9 00:01:04,480 --> 00:01:10,350 وتقوم بدورها كاملا بتوضيح الحق والباطل 10 00:02:35,120 --> 00:02:37,634 ... هذة هى قصة ابنى 11 00:02:38,000 --> 00:02:40,878 .. وهذة هى رحلته فى اكتشاف عالم البالغين 12 00:02:41,320 --> 00:02:42,548 .... هذة هى قصة 13 00:02:43,699 --> 00:02:44,755 " الميرنتاو " 14 00:03:47,065 --> 00:03:50,256 السلام عليكم - وعليكم السلام - 15 00:03:54,400 --> 00:03:56,118 ان اليوم ادفىء من المعتاد 16 00:03:58,280 --> 00:04:03,274 ان الجو لن يعجبك , لأنه احر يوم لك هنا 17 00:04:04,640 --> 00:04:07,996 . وهذا هو حال امك ايضا هيا , اذهب وجهز الطاولة 18 00:05:42,920 --> 00:05:43,636 , اسمع 19 00:05:48,080 --> 00:05:51,356 عندما عاد " يايان " من تلك الرحلة 20 00:05:52,880 --> 00:05:57,032 كنا نناقشه فيما اكتسبه من الحكم والاشياء الاخرى 21 00:05:59,200 --> 00:06:02,636 وهذا الذى قد جرح مشاعره 22 00:06:04,040 --> 00:06:10,354 ولكننا , كنا نفعل هذا من تجاه حبنا ومسؤوليتنا كأباء 23 00:06:16,120 --> 00:06:18,395 وقد حكمنا عليه حكم خاطىء .. ومنذ ذلك الحين 24 00:06:20,520 --> 00:06:23,318 اصبح " يايان " يثبت نفسه فى كل يوم منذ عودته 25 00:06:24,840 --> 00:06:27,638 وليس هناك داعى ان يعذب نفسنه بالمزيد من السفر البعيد 26 00:06:27,760 --> 00:06:30,399 ! فقط ليثبت انه شخص افضل 27 00:06:36,960 --> 00:06:38,791 ... فى الواقع 28 00:06:41,760 --> 00:06:43,637 ... انت لا تحتاج الى ذلك ايضا 29 00:06:43,880 --> 00:06:44,232 ... امى 30 00:06:44,680 --> 00:06:47,114 .. ما تعنيه امك هو 31 00:06:48,360 --> 00:06:50,430 .. مهما قال الأخرون 32 00:06:50,560 --> 00:06:53,711 فهم لن يقولوا الحقيقة كاملة 33 00:06:55,120 --> 00:07:00,797 يجب ان تشكر ربك على الانجازات التى حققتها 34 00:07:10,840 --> 00:07:12,273 عد الى المنزل , يا ولدى 35 00:07:15,080 --> 00:07:17,275 وقتما تحس انك قد انتهيت 36 00:07:21,000 --> 00:07:24,117 ! سوف ابذل قصارى جهدى 37 00:07:29,600 --> 00:07:31,477 "ان شاء الله" 38 00:08:15,640 --> 00:08:16,277 جاهز ؟ 39 00:09:17,200 --> 00:09:18,030 ! هذا كافِ 40 00:09:22,280 --> 00:09:25,955 انا اعتقد انك مستعد 41 00:09:27,840 --> 00:09:28,750 هيا , لنذهب 42 00:09:47,120 --> 00:09:49,236 خذ هذة معك 43 00:09:49,720 --> 00:09:50,994 انها تعود الى اباك 44 00:09:51,920 --> 00:09:54,388 ان شاء الله , سوف يدعمك دائما 45 00:09:58,800 --> 00:10:00,438 سأكون حريصا 46 00:10:30,080 --> 00:10:32,071 سوف اجعلك تفتخرين بى 47 00:10:36,892 --> 00:10:41,127 ! انا فخورة بك بالفعل 48 00:10:44,000 --> 00:10:45,911 ! اعتنى بنفسك جيدا 49 00:12:46,489 --> 00:12:48,060 السلام عليكم - وعليكم السلام - 50 00:12:48,640 --> 00:12:50,676 أتمانع ان جلست هنا ؟ - لا , بالطبع - 51 00:12:52,720 --> 00:12:54,438 انا " اريك " ِ - وانا " يودا " ِ - 52 00:12:56,480 --> 00:12:58,914 ماذا ستفعل فى " جاكارتا " ؟ أتبحث عن وظيفة ؟ 53 00:13:00,280 --> 00:13:01,599 انا فى رحلة " الميرنتاو "ِ 54 00:13:05,600 --> 00:13:06,589 الميرنتاو ؟ 55 00:13:08,280 --> 00:13:09,315 ... مثلى تماما 56 00:13:09,840 --> 00:13:13,230 حقا ؟ - نعم , ولكن منذ فترة طويلة - 57 00:13:14,440 --> 00:13:15,998 ما هو عملك فى " جاكارتا " ؟ 58 00:13:17,720 --> 00:13:19,551 انا اعمل فى اى شىء 59 00:13:20,720 --> 00:13:22,676 الى حيث تأخذنى قدمى 60 00:13:23,600 --> 00:13:25,397 وما هى خططك حينما تصل ؟ 61 00:13:27,040 --> 00:13:30,396 سوف اقوم بتدريس فنون القتال 62 00:13:31,040 --> 00:13:31,950 فنون القتال ؟ 63 00:13:36,120 --> 00:13:37,155 انا اسف 64 00:13:38,280 --> 00:13:39,838 لم يكن فى نيتى ان اضايقك 65 00:13:41,120 --> 00:13:44,874 انت تشبهنى كثيرا عندما كنت فى سنك 66 00:13:46,800 --> 00:13:47,949 أتمارس فنون القتال ايضا ؟ 67 00:13:48,800 --> 00:13:51,598 نعم , مازلت اتذكرها جيدا 68 00:13:53,200 --> 00:13:56,829 اذن , لماذا لم تستغل خبرتك فى " جاكارتا " ؟ 69 00:14:00,320 --> 00:14:01,309 , اسمع 70 00:14:03,000 --> 00:14:04,877 ... ان تتعلم من اخطائك 71 00:14:05,680 --> 00:14:08,148 ... وان تزيل كل التخيلات من عقلك 72 00:14:10,280 --> 00:14:13,716 هذا ليس كافى , حتى وان كنت تتقن فنون القتال 73 00:14:15,280 --> 00:14:16,349 .. ثق بى 74 00:14:18,080 --> 00:14:19,593 لقد قمت بذلك التحدى من قبل 75 00:14:21,080 --> 00:14:25,631 واتمنى ان نصيحتى لك تحدث اختلافا معك 76 00:14:26,560 --> 00:14:28,471 حاول ان تجنى عيشك بوسيلة اخرى 77 00:14:32,160 --> 00:14:33,229 , فى الواقع 78 00:14:34,640 --> 00:14:36,710 ان الحياة ليست كما اخبرونا فى المدرسة 79 00:14:38,120 --> 00:14:39,678 لا شىء يتحقق بسهولة فى هذا العالم 80 00:15:01,840 --> 00:15:03,353 يبدو اننا سوف ننفصل هنا 81 00:15:05,280 --> 00:15:06,315 يبدو كذلك 82 00:15:06,920 --> 00:15:08,069 اتمنى لك حظا سعيدا فى مهمتك 83 00:15:08,320 --> 00:15:09,594 حتى نلتقى ثانية 84 00:15:10,280 --> 00:15:11,030 اعتنى بنفسك جيدا 85 00:15:33,080 --> 00:15:34,991 19شارع " شاران وارجى " ِ 86 00:16:23,480 --> 00:16:26,677 الرقم الذى طلبته غير متاح حاليا 87 00:16:27,440 --> 00:16:30,671 من فضلك عاود الاتصال فى وقت لاحق 88 00:16:49,360 --> 00:16:52,318 الرقم الذى طلبته غير متاح حاليا 89 00:16:53,280 --> 00:16:55,748 من فضلك عاود الاتصال فى وقت لاحق 90 00:19:00,400 --> 00:19:01,674 اجلس , من فضلك 91 00:19:02,868 --> 00:19:03,806 شكرا 92 00:19:09,000 --> 00:19:09,796 ماذا تريد ان تأكل ؟ 93 00:19:10,600 --> 00:19:11,430 سلطة البادنج 94 00:19:11,960 --> 00:19:14,758 اسف , نحن لدينا دجاج وسلطة الموتون فقط 95 00:19:15,200 --> 00:19:16,792 حسنا , سأخذ الدجاج 96 00:19:17,096 --> 00:19:17,996 حسنا 97 00:19:22,840 --> 00:19:23,670 ها هو مشروب مجانى 98 00:19:47,640 --> 00:19:48,516 ! استمتع بوجبتك 99 00:19:49,552 --> 00:19:50,352 شكرا لك 100 00:19:51,200 --> 00:19:53,475 ! انت ! اخرج من هنا 101 00:19:57,000 --> 00:20:00,117 هؤلاء الاطفال يعتقدون انه يمكنهم ان يأتو ! ويأخذوا ما يريدون 102 00:20:01,280 --> 00:20:02,076 ! هذا فظيع 103 00:20:02,640 --> 00:20:07,111 انا جديد هنا , وابحث عن مكان لأدرس فيه الفنون القتالية 104 00:20:07,520 --> 00:20:10,318 ربما تستطيع ان تساعدنى ؟ 105 00:20:10,560 --> 00:20:14,314 لااظن , لأن الغالبية يدرسون فى منازلهم الخاصة 106 00:20:14,640 --> 00:20:16,949 وانت يمكنك ان تفعل ذلك ايضا 107 00:20:18,080 --> 00:20:21,277 ولكننى لم اجد مكان لى بعد , ألديك اى اقتراحات ؟ 108 00:20:22,360 --> 00:20:24,828 لا اظن ذلك 109 00:20:25,880 --> 00:20:28,758 ان سألتنى عن الطعام ربما استطيع ان اساعدك 110 00:20:30,360 --> 00:20:34,717 بالطبع , شكرا لك - لا عليك - 111 00:20:41,720 --> 00:20:44,029 الحساب , من فضلك - 6000 روبية - 112 00:20:50,400 --> 00:20:51,753 انت , ماذا هناك ؟ 113 00:20:52,080 --> 00:20:53,832 سوف اعود - ذلك الصبى مرة اخرى - 114 00:21:35,960 --> 00:21:37,757 ! محفظتى - لا تؤذنى - 115 00:21:39,040 --> 00:21:40,758 انا لن اؤذيك , اعطنى محفظتى 116 00:21:41,560 --> 00:21:44,836 ماذا ان تقاسمنا ما بداخلها ؟ 117 00:21:45,200 --> 00:21:45,950 ماذا ؟ 118 00:21:46,520 --> 00:21:49,956 ! انها محفظتى , اعدها لى 119 00:21:50,480 --> 00:21:51,435 حسنا 120 00:21:52,880 --> 00:21:54,029 انت سبعون بالمائة وانا ثلاثون ؟ 121 00:21:59,967 --> 00:22:00,627 ! شكرا 122 00:22:01,680 --> 00:22:05,639 اهدأ , انا لم اخذ منها شىء 123 00:22:06,600 --> 00:22:07,715 سأتفقد بنفسى 124 00:22:10,320 --> 00:22:12,754 سوف أخذ اربعون بالمائة من راتبك 125 00:22:12,960 --> 00:22:16,669 لا , عندما اصعد الى الطاولة فكل المال الذى يأتى يكون من نصيبى 126 00:22:17,000 --> 00:22:19,468 أتريدين ان تعملى فى مكان أخر ؟ ! حسنا , اذهبى 127 00:22:19,840 --> 00:22:21,876 لن يهتم احد بجسمك النحيف على اى حال 128 00:22:22,160 --> 00:22:22,956 ! عليك اللعنة 129 00:22:23,840 --> 00:22:26,308 أتعلمين , يمكننى ان اخفض النسبة الى 35 % ؟ 130 00:22:33,280 --> 00:22:34,918 من فضلك , انا لم اقصد ذلك 131 00:22:35,880 --> 00:22:37,791 ان تعلم اننى احتاج الى تلك الوظيفة 132 00:22:37,960 --> 00:22:40,110 لا , لقد ساءت الأمور جدا 133 00:22:40,840 --> 00:22:42,114 انا اتوسل اليك , جون 134 00:22:42,800 --> 00:22:44,392 ! اتركنى , اختاه 135 00:22:46,160 --> 00:22:47,070 ! اختاه 136 00:22:47,520 --> 00:22:49,351 انا احتاج الى هذا , انا اتوسل اليك - اين المال ؟ - 137 00:22:49,600 --> 00:22:51,477 لا تعاملها هكذا - ! اخى , لا تقحم نفسك - 138 00:22:52,760 --> 00:22:54,239 ماذا ؟ ماذا الأن ؟ 139 00:22:55,120 --> 00:22:56,348 تريدين ان تعتذرى , أليس كذلك ؟ 140 00:23:00,880 --> 00:23:02,438 اريد ان تقولين انكى اسفة 141 00:23:04,280 --> 00:23:04,996 اين المال ؟ 142 00:23:07,080 --> 00:23:08,308 ! اسرعى 143 00:23:13,320 --> 00:23:16,995 ان واصلتى التصرف هكذا , سوف اخصم راتبك كله 144 00:23:18,000 --> 00:23:20,468 ولا تتأخرى غدا 145 00:23:25,760 --> 00:23:26,431 ! اطلق سراحها 146 00:23:27,800 --> 00:23:29,392 لماذا لا تغادر , يا صديقى ؟ 147 00:23:32,320 --> 00:23:34,038 ألا تعلم مع من تتعامل ؟ 148 00:23:35,520 --> 00:23:37,590 لا , لا اعلم والان , اعد اليها مالها 149 00:24:10,040 --> 00:24:13,350 اعتقد انه من الأفضل اليك ان تعود الى الداخل 150 00:24:15,040 --> 00:24:16,712 وتنسى كل ما حدث 151 00:24:18,080 --> 00:24:19,229 حسنا ؟ 152 00:24:23,640 --> 00:24:24,390 شكرا لك 153 00:24:39,520 --> 00:24:41,272 .. جونى , هذا ليس له علاقة بى 154 00:24:41,640 --> 00:24:44,871 لقد وظفتك حينما رفض الجميع ان يقوم بذلك 155 00:24:45,920 --> 00:24:47,512 فهل هذة هى الطريقة التى تعبرين بها عن امتنانك ؟ 156 00:24:48,360 --> 00:24:50,555 ! لا تأتى الى هذا المكان مرة اخرى 157 00:24:51,440 --> 00:24:53,874 لنرى الى اى حد ستعانين بتلك الأموال 158 00:24:55,280 --> 00:24:57,350 انتظر " جونى " سوف اعطيك الاربعون بالمائة 159 00:24:58,038 --> 00:24:58,838 ! اللعنة 160 00:25:04,280 --> 00:25:07,750 هذا رائع , يا بطلى 161 00:25:08,800 --> 00:25:11,234 اخبرنى , هل استمتعت بتدمير حياتى ؟ 162 00:25:11,640 --> 00:25:11,992 ماذا ؟ 163 00:25:13,080 --> 00:25:16,117 ! لقد كان يسرقك ويضرب اخيكى 164 00:25:16,680 --> 00:25:20,434 نعم , وبسببك قد خسرت وظيفتى ايضا 165 00:25:22,160 --> 00:25:24,594 لقد كنت اواجه الكثير من المشاكل قبل ان تأتى 166 00:25:25,800 --> 00:25:28,633 والأن , قد جعلت الوضع اسوء 167 00:25:30,080 --> 00:25:31,149 وانا لا اريد ان اكون هنا ايضا 168 00:25:32,360 --> 00:25:33,634 فقط استعدت محفظتى بالفعل 169 00:25:35,480 --> 00:25:37,152 سوف اغادر - هذا افضل - 170 00:25:38,840 --> 00:25:42,435 اختى , لا هو يستطيع ان يساعدنا 171 00:25:42,760 --> 00:25:44,591 لقد ساعدنا بما فيه الكفاية 172 00:28:44,840 --> 00:28:46,239 سوف أخدهم 173 00:28:49,360 --> 00:28:53,353 كما اخبرتك سيدى , " جونى " يحضر الفتيات الطازجات 174 00:28:53,960 --> 00:28:55,234 من اجلك فقط , سيدى 175 00:28:56,800 --> 00:28:58,472 جونى , لقد قولت انه سيكون هناك 5 فتيات 176 00:28:59,840 --> 00:29:03,037 ... نعم , ولكن لدينا - انا اعلم , انه لدينا 4 فتيات - 177 00:29:04,760 --> 00:29:07,718 وهم طازجات , لذلك انا مسرور 178 00:29:12,320 --> 00:29:13,070 ... لكن 179 00:29:14,360 --> 00:29:18,672 ربما اقوم ببعض الأعمال , ولكن هذا لا يكسبنى صفات رجل الأعمال 180 00:29:19,800 --> 00:29:23,509 ان كذبت على رجل الاعمال , سوف يأخذك الى المحكمة ليحاكمك 181 00:29:24,200 --> 00:29:25,633 .. وسوف يضر مالك فقط 182 00:29:25,960 --> 00:29:29,077 ولكننى , ذو طبع خاص 183 00:29:30,400 --> 00:29:35,315 لنقل اننى طلبت 5 طلبات بيتزا , وعند التوصيل جاء لى 4 فقط 184 00:29:36,040 --> 00:29:38,156 حينها , سوف احدث ضررا بمالك 185 00:29:40,680 --> 00:29:41,157 , ولكن 186 00:29:44,120 --> 00:29:47,556 ربما اقطع منك , قطعة صغيرة 187 00:29:49,280 --> 00:29:50,395 لكى اترك علامة 188 00:29:52,440 --> 00:29:53,919 أفهمت ذلك ؟ 189 00:29:54,760 --> 00:29:58,639 ! أتمنى ان تكون فهمت معنى الطلبات واللوازم 190 00:30:00,160 --> 00:30:02,754 أسمعتنى , سيد " جونى "؟ 191 00:30:04,880 --> 00:30:06,677 سوف احضر 5 فتيات بالغد 192 00:30:07,960 --> 00:30:09,757 هذا جيد , فلن اضطر الى ان اؤذيك 193 00:30:11,680 --> 00:30:14,513 سيدى , تعالى الى النادى الخاص بى 194 00:30:15,200 --> 00:30:19,239 وسوف تجد فتيات طازحات بالمجان سوف اجعلك سعيدا 195 00:30:20,360 --> 00:30:23,272 انت مضيف جيد , جونى - شكرا , سيدى - 196 00:30:28,280 --> 00:30:28,996 ! خذوهم 197 00:30:46,760 --> 00:30:47,875 نحن نحتاج الى فتاة اخرى 198 00:30:50,040 --> 00:30:51,553 احضر السيارة , وانتظرنى عند المختبر 199 00:30:51,880 --> 00:30:53,233 يجب ان نجد " استرى "ِ 200 00:30:53,920 --> 00:30:56,434 انا لا ابالى بمدى صعوبة ذلك , يجب ان نجدها 201 00:31:03,970 --> 00:31:04,490 ! اللعنة 202 00:31:26,796 --> 00:31:27,679 " ايي " 203 00:31:30,280 --> 00:31:31,679 انا " استرى "ِ 204 00:31:34,040 --> 00:31:35,439 انها ليست بالمنزل 205 00:31:37,320 --> 00:31:39,151 لقد سمعتها وهى تغادر قبل قليل 206 00:31:40,120 --> 00:31:41,519 هل قالت الى اين ستذهب ؟ 207 00:31:42,320 --> 00:31:44,515 لقد قالت انها ستقابل شخصا ما 208 00:31:45,120 --> 00:31:46,678 لقد جاء بعض الرجال واخذوها 209 00:31:47,400 --> 00:31:48,913 وكانوا فى غاية القسوة معها 210 00:31:49,800 --> 00:31:52,234 ولكنها , قالت انها بخير 211 00:31:53,000 --> 00:31:53,910 ماذا يحدث ؟ 212 00:31:55,360 --> 00:31:57,316 من الذى اخذها ؟ - انه انا - 213 00:32:06,440 --> 00:32:07,509 اصعدى الى السيارة 214 00:32:59,791 --> 00:33:02,225 السلام عليكم - وعليكم السلام , اماه - 215 00:33:02,800 --> 00:33:04,472 يودا , ابنى 216 00:33:05,880 --> 00:33:07,836 اهدؤا , انه " يودا " استطيع ان اسمعه بالكاد 217 00:33:08,280 --> 00:33:11,716 امى - دقيقة من فضلك - اسأليه عن فتيات " جاكارتا " ؟ - 218 00:33:12,320 --> 00:33:13,878 اصمت , وكمل لعبتك 219 00:33:14,160 --> 00:33:18,153 من هذا يا اماه ؟ - انه اخوك , يتحامق كالعادة 220 00:33:21,400 --> 00:33:25,598 كيف حال الجميع ؟ - اننا بخير جميعا - 221 00:33:26,320 --> 00:33:29,392 ولكن هذا غير مهم , كيف حالك انت ؟ 222 00:33:30,000 --> 00:33:31,069 هل وجدت وظيفة بعد ؟ 223 00:33:37,800 --> 00:33:38,550 يودا ؟ 224 00:33:39,040 --> 00:33:40,075 انا بخير , امى 225 00:33:40,320 --> 00:33:41,673 لقد بدأت بتدريس الفنون القتالية الى بعض الأطفال 226 00:33:42,480 --> 00:33:46,029 الحمد لله , انا سعيدة لأنى سمعت هذا 227 00:33:46,920 --> 00:33:51,311 يجب ان تعلم , انه يجب عليك التغلب على كل العقبات حتى تستطيع جنى ثمرة عملك 228 00:33:57,880 --> 00:33:59,950 جونى , انت حثالة 229 00:34:01,080 --> 00:34:03,719 ! اطلق سراحى 230 00:34:11,800 --> 00:34:14,155 قاومى مرة اخرى , وسوف اضربكِ 231 00:34:19,400 --> 00:34:20,389 ! هذة فتاة جيدة 232 00:34:24,480 --> 00:34:25,799 ! امسكوها 233 00:34:29,720 --> 00:34:30,516 ! امسكوها 234 00:34:34,400 --> 00:34:35,674 ! فليسمك احدا ما هذة المرأة 235 00:34:36,760 --> 00:34:38,273 دعنا نذهب الى الداخل 236 00:34:42,200 --> 00:34:43,155 من تظن نفسك ؟ 237 00:34:47,280 --> 00:34:48,554 هل انت الرئيس الأن ؟ 238 00:34:50,560 --> 00:34:52,118 أتريدنى ان أكوى لك ثيابك ايضا ؟ 239 00:34:53,560 --> 00:34:54,549 ماذا عن تلميع حذائك ؟ 240 00:34:56,320 --> 00:34:57,309 ! امسكها 241 00:35:18,200 --> 00:35:21,078 امى , يجب ان اذهب الأن - .... انتظر - 242 00:35:39,720 --> 00:35:42,871 ها هو بطلك مرة اخرى 243 00:35:44,000 --> 00:35:46,070 ! لقد كنت اتمنى انت نتقابل مرة اخرى 244 00:35:47,160 --> 00:35:48,309 ولكن , بهذة السرعة ؟ 245 00:35:49,760 --> 00:35:51,512 ما الذى يعجبك به ؟ 246 00:35:52,040 --> 00:35:53,712 لديه وجه وسيم بالتأكيد 247 00:35:55,360 --> 00:35:57,032 ولكن هل هو وسيم مثل العاهرات التى بالداخل ؟ 248 00:35:57,640 --> 00:35:58,470 هل انتى بخير ؟ 249 00:36:01,720 --> 00:36:02,630 انا بخير 250 00:36:59,480 --> 00:37:01,596 انا اتذكر انك كنت افضل من هذا بالصباح 251 00:37:13,960 --> 00:37:16,349 ولكننى لدي مساعدات الأن 252 00:37:17,120 --> 00:37:20,954 1 , 2 , 3 , 4 253 00:37:23,120 --> 00:37:25,554 تذكر هذا العدد حتى نتقابل مرة اخرى 254 00:37:32,720 --> 00:37:33,630 .... حتى نتقابل مرة اخرى 255 00:37:36,760 --> 00:37:37,112 ! ايها البطل 256 00:41:54,600 --> 00:41:55,794 ! لنرى ماذا ايضا قد يكون ممتعا 257 00:42:04,760 --> 00:42:07,479 اللعنة , هل يجب ان يرتدوا تلك الاشياء ؟ 258 00:42:08,160 --> 00:42:08,956 ! تحركى 259 00:42:13,040 --> 00:42:14,109 اسف , لقد تأخرت 260 00:42:37,200 --> 00:42:39,668 أترى ماذا يحدث عندما تكثف مجهوداتك فى شىء ما ؟ 261 00:42:40,960 --> 00:42:41,517 ! الأموال 262 00:42:56,440 --> 00:42:57,270 ما هذا ؟ 263 00:42:59,080 --> 00:42:59,751 ! لطيف 264 00:43:04,040 --> 00:43:07,077 هذا , سيتم خصمه 265 00:43:13,040 --> 00:43:14,473 سيدى , يمكننى ان اشرح هذا 266 00:43:15,760 --> 00:43:17,557 لقد كان من الصعب اجبارها على المجىء 267 00:43:18,080 --> 00:43:19,115 ! لم تكن سهلة بالمرة 268 00:43:22,400 --> 00:43:24,755 ولكننى , أردت ان احضرها ! حتى لا تخيب امالك بى 269 00:43:26,560 --> 00:43:28,391 حسنا , انها هنا على اى حال 270 00:43:30,080 --> 00:43:32,071 انها هنا , وهى ملك لك - ... ولكن - 271 00:43:32,200 --> 00:43:34,395 خطأك هو الذى خيب امالى 272 00:43:35,080 --> 00:43:36,229 انها مثل بند فى الاتفاقية 273 00:43:36,560 --> 00:43:37,754 انها اصبحت بضاعة تالفة 274 00:43:39,360 --> 00:43:39,917 ! انها بخير 275 00:43:44,200 --> 00:43:44,871 حسنا , افعل ما تقم به 276 00:44:11,520 --> 00:44:15,832 اللعنة , اللعنة من كان هذا الشخص ؟ 277 00:44:17,160 --> 00:44:20,038 لا احد , لا احد يعلم بهذا 278 00:44:21,920 --> 00:44:23,239 من كان هذا ؟ 279 00:44:24,720 --> 00:44:25,550 ماذا ؟ 280 00:44:27,280 --> 00:44:30,397 لقد اخذها , اليس كذلك - يجب ان تجلس - 281 00:44:36,040 --> 00:44:37,075 لقد جاء من اجل الفتاة 282 00:44:39,200 --> 00:44:40,553 ! هذا ليس سبب مجيئنا 283 00:44:42,840 --> 00:44:48,073 لقد جاء من اجل الفتاة , وانت من احضرت تلك الفتاة 284 00:44:50,400 --> 00:44:54,075 انا اعدك , انا اعدك سوف اجلب لك فتاة اخرى 285 00:44:54,360 --> 00:44:57,272 ! حقا ؟ عليك اللعنة ! انا اعرف انك ستفعل 286 00:44:58,720 --> 00:45:04,397 ! وسوف تجد لى اكبر سكين فى المدينة 287 00:45:04,760 --> 00:45:05,556 .. هذا 288 00:45:07,320 --> 00:45:08,992 ! هو ما سيحدث 289 00:45:09,480 --> 00:45:12,995 هيا , ليس لدينا وقت لهذا - هذا ما سيحدث - 290 00:45:16,320 --> 00:45:16,832 الان , اذهب 291 00:45:20,840 --> 00:45:23,400 خذ رجالك , وغادر 292 00:46:05,360 --> 00:46:06,554 " اديت " 293 00:47:49,640 --> 00:47:50,436 ! يودا 294 00:48:08,600 --> 00:48:11,860 ماذا سنفعل الأن ؟ 295 00:48:11,861 --> 00:48:15,119 لا تقلقى , لدى مكان يمكننا ان نمضى الليلة به 296 00:48:34,440 --> 00:48:36,510 ... منذ متى وانت - اعتنى به ؟ - 297 00:48:40,600 --> 00:48:41,669 ثلاث سنوات 298 00:48:43,280 --> 00:48:44,315 ماذا حدث لعائلتكم ؟ 299 00:48:46,440 --> 00:48:47,429 لقد تركونا 300 00:48:49,840 --> 00:48:50,750 تركوكم ورحلوا ؟ 301 00:48:56,680 --> 00:49:01,310 لقد اعتقد والداى , انهم ان انجبوا اطفال كثيرين 302 00:49:02,800 --> 00:49:05,234 سيكون هناك من يعتنى بهم حين يكبرون 303 00:49:06,560 --> 00:49:07,629 , ولكن يبدو انهم لم يدركوا شىء ما 304 00:49:08,160 --> 00:49:12,278 سيكون لديهم العديد من الافواه لكى يطعموها 305 00:49:17,120 --> 00:49:18,792 وبمرور الوقت , ازداد الموقف سوءا 306 00:49:21,640 --> 00:49:23,631 ولم يقدروا على اطعامنا جميعا 307 00:49:29,280 --> 00:49:30,315 ... وفى يوم ما 308 00:49:33,640 --> 00:49:34,993 .. قبل ان استيقظ 309 00:49:39,200 --> 00:49:40,110 كانوا قد تركونا 310 00:49:40,640 --> 00:49:42,153 تركونا انا و " اديت" خلفهم 311 00:49:44,320 --> 00:49:47,232 واخذوا اختان واخ 312 00:49:50,800 --> 00:49:56,352 حتى الأن , انا لا اعرف لماذا او كيف لم يختارونا ؟ 313 00:49:58,320 --> 00:50:00,550 انا حقا لا اعرف كيف يمكنهم ان يفعلوا هذا بنا ؟ 314 00:50:01,720 --> 00:50:02,869 , ولكننى عملت بجد 315 00:50:04,000 --> 00:50:05,513 وحرصت على الا اجعل " اديت " يجوع ابدا 316 00:50:06,480 --> 00:50:09,392 لم يمر علينا يوم , دون ان نتناول العشاء 317 00:50:10,000 --> 00:50:11,115 ! ولن يحدث ذلك ابدا 318 00:50:15,720 --> 00:50:17,551 انه محظوظ لأنه لديه اخت مثلكِ 319 00:50:18,560 --> 00:50:20,551 لا , انا المحظوظة 320 00:50:22,640 --> 00:50:24,631 انه سبب تحملى لهذة الحياة 321 00:50:27,040 --> 00:50:30,237 ان لم يكون موجودا , فربما سأبقى فى النادى لكي يتم بيعى مثل اللحم الرخيص 322 00:50:35,560 --> 00:50:36,595 انا و " يايان " ِ 323 00:50:38,080 --> 00:50:39,115 ... اخى 324 00:50:40,800 --> 00:50:42,358 كنا نتنافس دائما ونحن صغار 325 00:50:44,360 --> 00:50:47,477 كنا نختلف فى اى شىء نفعله 326 00:50:49,520 --> 00:50:50,953 كنا دائما فى الجانب المعاكس لبعضنا 327 00:50:51,840 --> 00:50:53,114 ونتظاهر بأننا نتحدى انفسنا 328 00:50:54,320 --> 00:50:58,711 ولكونى الأصغر , كنت افوز غالبا 329 00:51:00,320 --> 00:51:02,231 وكان " يايان " يطيل الأمر دائما بقدر المستطاع 330 00:51:05,960 --> 00:51:10,476 وكان يعلم اننى سأغضب وسأفقد اعصابى 331 00:51:12,880 --> 00:51:14,108 كان يعرف دائما ما يجب عليه فعله 332 00:51:15,280 --> 00:51:20,229 وكنت دائما انفجر غضبا عندما يصل ابى الى المنزل 333 00:51:22,480 --> 00:51:23,913 وقد تسبب لى فى العديد من المشاكل 334 00:51:25,280 --> 00:51:27,840 ! لابد ان صغرك الأن كان يأتى ضدك 335 00:51:30,120 --> 00:51:36,229 وعندما كبرنا , اصبحت اقوى وايضا منافس افضل 336 00:51:38,320 --> 00:51:40,117 , ولكنه كان يزداد زكاءا 337 00:51:41,000 --> 00:51:43,309 وكنت اتجنبه دائما 338 00:51:45,320 --> 00:51:47,231 لا اعلم ان كان يدرك ذلك 339 00:51:49,000 --> 00:51:52,310 ولكنه اصبح شخصا , اريد حقا ان اكون مثله 340 00:51:54,680 --> 00:51:56,033 انا اتمنى ان اكون مثله 341 00:51:57,880 --> 00:51:59,359 لماذا لا تعد الى المنزل ؟ 342 00:52:01,800 --> 00:52:04,519 ان الأمر ليس بهذة السهولة - ماذا صعب بذلك ؟ - 343 00:52:05,120 --> 00:52:07,918 يمكنك ان تعود الى قريتك , ولن يبحث احد هناك على اى حال 344 00:52:08,720 --> 00:52:10,377 لا احد يعرف شكلك 345 00:52:10,378 --> 00:52:14,033 ولا انتِ ايضا انها مدينة كبيرة 346 00:52:14,560 --> 00:52:16,540 ! اذهب الى " سوماطرة " وقم بجمع الطماطم 347 00:52:16,541 --> 00:52:18,519 أمن الافضل لكى ان تبقى هنا لكى تصبحى عارية مثلما تفعلين ؟ 348 00:52:18,800 --> 00:52:19,835 انا راقصة , حسنا 349 00:52:21,000 --> 00:52:22,752 هناك فرق كبير بين الرقص والتعرى 350 00:52:23,520 --> 00:52:25,670 ان كان هؤلاء الرجال يريدون ان ينظروا الى وانا ارقص , فهذا جيد 351 00:52:26,080 --> 00:52:27,798 وهذا كل ما سيحصلوا عليه 352 00:52:28,760 --> 00:52:32,753 وسوف اتفاضى اموالا لن اخشى منها ابدا 353 00:52:36,280 --> 00:52:38,919 انا اسف , لقد اخذت انطباع خاطىء 354 00:52:40,320 --> 00:52:41,230 ! انا اعتذر 355 00:52:55,320 --> 00:52:58,073 هل هذا يعنى انه ليس هناك اى ضغائن ؟ 356 00:52:58,720 --> 00:52:59,789 ! هذا يعنى اننى جائعة 357 00:53:04,040 --> 00:53:05,314 سوف ارحل لكى تتمكنى من النوم 358 00:53:14,560 --> 00:53:15,151 يودا - ماذا هناك ؟ - 359 00:53:18,280 --> 00:53:19,156 تصبح على خير 360 00:53:22,720 --> 00:53:23,277 تصبحين على خير 361 00:53:43,400 --> 00:53:44,913 ان تتجاهل ما نحن بصدد فعله هنا 362 00:53:45,960 --> 00:53:48,315 هذا ليس الوقت ولا المكان الذى يجب ان نبدأ الحرب به 363 00:53:52,000 --> 00:53:52,955 يجب ان نكون حذرين 364 00:53:54,440 --> 00:53:55,429 عندما كنا صغار 365 00:53:56,280 --> 00:53:58,135 كنا نتأكد دائما بان ننتقم جيدا 366 00:53:58,136 --> 00:53:59,989 ولا نبالى ان كان الامر كبير او صغير , أليس كذلك ؟ 367 00:54:01,160 --> 00:54:03,435 اليس كذلك ؟ يجب ان يكون هذا ما نفعله اليوم 368 00:54:03,880 --> 00:54:05,233 لا يمكنك اثبات هذا , "راتجر ِ"ِ 369 00:54:05,640 --> 00:54:07,216 ان هذة الشىء اللعين سيأخرنا فقط 370 00:54:07,217 --> 00:54:08,791 من انهاء عملنا البسيط 371 00:54:14,880 --> 00:54:16,233 عندما فعل " دومينيك " هذا بك 372 00:54:17,400 --> 00:54:18,628 ماذا فعلت به ؟ 373 00:54:21,080 --> 00:54:22,638 ان الأمر مختلف - عليك اللعنة - 374 00:54:23,040 --> 00:54:25,918 كل الندبات متساويات ... وكل شىء يهم 375 00:54:27,160 --> 00:54:29,833 الان , اخبرنى ماذا فعلت به ؟ 376 00:54:29,960 --> 00:54:32,520 لقد كنا صغار حينها - وقد انتقمت لك - 377 00:54:33,760 --> 00:54:36,957 وكنت سأفعل نفس الشىء الأن ان كان وجهك ينزف مثل وجهى 378 00:54:37,720 --> 00:54:41,508 انظر , كل ما اقوله ان هذا غير مهم 379 00:54:42,840 --> 00:54:45,832 ان المهم ان ننهى عملنا هنا ونذهب الى المنزل 380 00:54:48,320 --> 00:54:49,230 ان الوضع بخير , اليس كذلك ؟ 381 00:54:49,840 --> 00:54:51,398 هذا غير مهم , اليس كذلك ؟ 382 00:54:52,720 --> 00:54:55,518 سنبقى وسوف نقوم بالانتقام 383 00:55:06,000 --> 00:55:07,797 تعالى هنا , انا اسف 384 00:55:08,200 --> 00:55:09,155 ! انا اسف 385 00:55:21,720 --> 00:55:23,358 بضعة ايام , فقط اعطهم لى 386 00:55:24,880 --> 00:55:26,518 ! اعطهم لى 387 00:55:35,840 --> 00:55:36,590 ماذا هناك ؟ 388 00:55:38,200 --> 00:55:39,110 لقد احضر " جونى " الرجال 389 00:55:40,440 --> 00:55:42,715 انهم اقوياء لكى يساعدوك على حل مشاكلك 390 00:55:43,600 --> 00:55:44,077 و ؟ 391 00:55:46,080 --> 00:55:46,990 انهم هنا 392 00:55:49,200 --> 00:55:49,871 ! اسرع 393 00:56:04,360 --> 00:56:05,475 ! لا تجلس 394 00:56:11,320 --> 00:56:11,957 ماذا يفعلون هنا ؟ 395 00:56:14,080 --> 00:56:16,071 ..... كما تعلم 396 00:56:16,480 --> 00:56:17,959 لا , انا لا اعلم 397 00:56:20,440 --> 00:56:21,873 انا اريد ان افعل شىء جيد 398 00:56:23,480 --> 00:56:24,037 شىء جيد ؟ 399 00:56:25,200 --> 00:56:26,679 لماذا بحق الجحيم سأريد ان اراهم ؟ 400 00:56:27,720 --> 00:56:28,630 هل هذا حوار ما ؟ 401 00:56:29,320 --> 00:56:30,389 هل سيكتمل هذا ؟ 402 00:56:32,440 --> 00:56:33,555 الأن , اخرجهم الى الشارع 403 00:56:34,320 --> 00:56:37,551 الوحيد الذى اريد ان اراه هو من احدث بى تلك الندبات , حسنا ؟ 404 00:56:45,080 --> 00:56:45,717 .. انا اسف 405 00:56:47,400 --> 00:56:48,719 هل فهمت ما قلته ؟ 406 00:56:51,160 --> 00:56:51,831 هل فهمت ذلك حقا ؟ 407 00:57:02,120 --> 00:57:02,677 ! هيا لنذهب 408 00:57:07,960 --> 00:57:08,949 و , جونى ؟ 409 00:57:12,880 --> 00:57:13,835 هذا ساري عليك ايضا 410 00:57:14,920 --> 00:57:17,275 ان عدت الى هنا واضعت وقتى مرة اخرى 411 00:57:18,200 --> 00:57:19,713 سوف اقوم بأنتزاع قلبك 412 00:57:24,320 --> 00:57:25,150 حسنا , سيدى 413 00:57:35,480 --> 00:57:36,515 سأقوم باصلاح هذا 414 00:57:53,320 --> 00:57:55,629 سوف اذهب لأجلب السجائر - حسنا , لا تتأخر - 415 00:58:01,360 --> 00:58:03,874 من المستحيل ان تدخل دون ان يلاحظوا 416 00:58:05,360 --> 00:58:09,239 لقد عملت بجد من اجل تلك الاموال ولن ارحل بدونهم 417 00:58:10,800 --> 00:58:14,679 وليس لدينا اى خيار اخر , نحن نحتاج الى تلك الأموال 418 00:58:17,680 --> 00:58:19,636 اين المال ؟ سوف اذهب واحضره 419 00:58:22,560 --> 00:58:23,276 ! ثقى بى 420 00:58:29,040 --> 00:58:33,511 حسنا , انه تحت السجادة 421 00:58:35,040 --> 00:58:35,836 ! انتظروا هنا 422 00:58:38,440 --> 00:58:39,634 لا تخرجوا قبل ان اعود 423 00:58:42,400 --> 00:58:43,116 ! كن حذرا 424 01:00:28,120 --> 01:00:31,351 ! انهم هنا 425 01:00:31,600 --> 01:00:34,910 هناك شخصان هنا , اسرعوا 426 01:00:59,560 --> 01:01:00,310 تعالوا الى هنا , اسرعوا 427 01:01:01,080 --> 01:01:03,548 انتظرى , انها تكفى لشخص واحد فقط 428 01:01:04,160 --> 01:01:05,309 لن تستطيعى ان تدخلى 429 01:01:05,920 --> 01:01:08,388 لا تقلق حيالى سأجد مكان أخر للاختباء به 430 01:01:08,680 --> 01:01:11,240 لا , لا تذهبى لا تتركينى هنا 431 01:01:11,840 --> 01:01:15,913 اديت , ثق بى انا لن اتركك ابدا 432 01:01:16,640 --> 01:01:19,029 انا اعدك , سوف اعود من اجلك 433 01:01:20,360 --> 01:01:22,999 الان , اجلس هنا ولا تصدر اى ضوضاء 434 01:01:50,400 --> 01:01:51,469 لا تصدر اى صوت 435 01:03:19,360 --> 01:03:20,873 ! انه هنا بالأعلى 436 01:07:06,320 --> 01:07:09,596 اديت , اين " استرى " ؟ اين اختك ؟ 437 01:07:10,640 --> 01:07:12,437 لقد اخذوها 438 01:07:12,880 --> 01:07:16,111 لقد طلبت منى ان اجلس هنا هادئا 439 01:07:16,760 --> 01:07:18,637 ولم افعل اى شىء لكى انقذها 440 01:07:20,560 --> 01:07:21,595 اديت , ابق هنا 441 01:07:22,280 --> 01:07:23,838 من فضلك , لا تتركنى ايضا 442 01:07:25,920 --> 01:07:28,434 اسمع , لا يمكننى ان اخذك معى 443 01:07:28,840 --> 01:07:29,909 ان الأمر بالغ الخطورة 444 01:07:30,520 --> 01:07:31,873 الان , انت انتظر هنا 445 01:07:34,560 --> 01:07:35,913 ! وسوف اعيد اختك اليك 446 01:07:36,280 --> 01:07:37,349 ! انا اقسم 447 01:07:40,320 --> 01:07:42,629 ابقِ قويا هذة المرة 448 01:08:56,560 --> 01:08:57,470 استرى ؟ 449 01:08:58,400 --> 01:09:00,277 انت تعرف انه لا يمكننى ان اخبرك 450 01:09:01,760 --> 01:09:04,752 ليس لديك خيار اخر اخبرنى , اين هى ؟ 451 01:09:09,040 --> 01:09:11,474 انه يعيش فى تلك البناية غرفة 1426 452 01:09:20,760 --> 01:09:23,593 لماذا لم تترك شخص اخر يعملها ؟ - ان الأمر على ما يرام - 453 01:09:27,880 --> 01:09:29,154 كم طابق سنصعد ؟ 454 01:09:30,280 --> 01:09:32,316 تسعة - تسعة ؟ - 455 01:09:50,280 --> 01:09:52,271 الى اين تظن انك ستذهب ؟ انها واحدة فقط 456 01:09:52,720 --> 01:09:54,358 الأن , اذهب 457 01:09:55,840 --> 01:09:57,398 اعتقد انه يمكننا ان نتعامل معها 458 01:11:24,000 --> 01:11:24,989 ! انه هنا 459 01:13:13,880 --> 01:13:15,154 حسنا , كان هذا يساوى الانتظار 460 01:13:16,040 --> 01:13:18,952 معى سوف تكسبين 800 دولار فى الشهر 461 01:13:23,360 --> 01:13:25,999 ان الحياة .... صعبة 462 01:13:32,040 --> 01:13:35,077 يجب ان نغادر , فصديقها قد جاء بالاسفل 463 01:13:35,320 --> 01:13:37,550 انه هنا , وانت تريدنا ان نرحل ؟ 464 01:13:37,960 --> 01:13:39,678 هل جننت ؟ 465 01:13:40,680 --> 01:13:41,829 ! لا , انا اريد ان اراه 466 01:13:42,880 --> 01:13:46,111 ... من فضلك , انا اتبع تعليماتك طيلة حياتى 467 01:13:46,680 --> 01:13:48,238 وهذا لن يتغير الأن 468 01:13:49,080 --> 01:13:51,719 ولكننى اريد ان تترك هذا 469 01:13:53,640 --> 01:13:54,914 ! لنذهب الى المنزل 470 01:15:48,200 --> 01:15:49,792 اذن , انت من يبحثون عنه ؟ 471 01:15:53,840 --> 01:15:55,671 لا يجب عليك ان تفعل هذا 472 01:15:59,840 --> 01:16:02,752 انت تعلم , انا مضطر الى هذا 473 01:16:09,800 --> 01:16:10,516 ! انا اسف 474 01:17:21,440 --> 01:17:23,829 افعل هذا " يودا " , ليس لديك اى خيار 475 01:17:24,360 --> 01:17:25,793 ! هيا , اقتلنى 476 01:17:27,000 --> 01:17:28,433 ! انا لن اكن مثلك 477 01:21:04,840 --> 01:21:05,670 ! افتح الباب 478 01:21:19,120 --> 01:21:20,348 ! تعرفوا على بعض جيدا 479 01:21:21,520 --> 01:21:22,748 فستبقون هنا لفترة ما 480 01:21:24,640 --> 01:21:25,436 ! اغلق الباب 481 01:22:12,120 --> 01:22:13,348 انتظر - ماذا ؟ - 482 01:22:15,040 --> 01:22:17,918 اريد ان اعرف مدى قدراته - حسنا اذهب , انه هناك - 483 01:22:18,760 --> 01:22:20,273 ! واريد ان اعرف الطريقة ايضا 484 01:28:37,200 --> 01:28:38,076 ! هيا 485 01:29:45,560 --> 01:29:46,356 ... استمع 486 01:29:52,080 --> 01:29:53,149 استمع اليهم 487 01:29:58,680 --> 01:30:02,116 هكذا تنتهى هذة الاشياء 488 01:30:16,960 --> 01:30:17,995 ! المساعدة 489 01:32:09,040 --> 01:32:10,393 انه انت مرة اخرى 490 01:32:35,680 --> 01:32:38,752 هيا , لنذهب للمنزل 491 01:32:56,560 --> 01:32:57,515 ! احترس 492 01:34:03,680 --> 01:34:05,477 انتظر, سأجلب المساعدة 493 01:34:16,840 --> 01:34:17,989 ليس هناك وقت كافِ 494 01:34:18,680 --> 01:34:20,033 لا , لا تقول هذا 495 01:34:21,760 --> 01:34:22,715 ... ساعدينى 496 01:34:27,360 --> 01:34:29,112 .... ساعدينى لأرسالها الى المنزل 497 01:34:36,600 --> 01:34:39,353 سنذهب الى هناك سويا , انا اعدك 498 01:34:39,800 --> 01:34:42,314 من فضلك , لا تستسلم 499 01:34:55,360 --> 01:34:56,952 . اخبرى عائلتى بما حدث 500 01:35:00,440 --> 01:35:01,634 اخبريهم بأننى بذلك قصارى جهدى 501 01:35:10,440 --> 01:35:11,998 ... اخبريهم 502 01:35:14,800 --> 01:35:15,994 اننى اسف 503 01:35:16,400 --> 01:35:18,470 انتظر 504 01:35:19,520 --> 01:35:22,717 لا , اخبرهم بنفسك 505 01:35:28,640 --> 01:35:30,119 ! لا تمت 506 01:35:31,960 --> 01:35:33,598 ان الناس طيبون هناك 507 01:35:35,880 --> 01:35:37,518 سوف يحبونكِ 508 01:35:40,560 --> 01:35:41,788 ... ان عائلتى سوف 509 01:35:54,560 --> 01:35:55,515 ! اذهبى 510 01:35:58,000 --> 01:36:00,355 ! استرى , اذهبى , الأن 511 01:36:58,000 --> 01:45:00,355 ترجمة : NightMare NightMare.Gamed@Yahoo.CoM