1
00:00:08,680 --> 00:00:15,392
انه على ما يرام  كنت مجرد قلق
ان كنت لا تستطيع العودة الى الوطن من جديد

2
00:00:15,880 --> 00:00:18,678
انها تتفهم ذلك

3
00:00:19,080 --> 00:00:21,435
أليس كذلك؟

4
00:01:14,120 --> 00:01:16,315
عليه أن يذهب ، صح؟

5
00:01:22,040 --> 00:01:24,349
عليه أن يذهب

6
00:01:25,360 --> 00:01:27,510
عليه أن يذهب

7
00:01:41,360 --> 00:01:44,193
على الأقل لدي وظيفة

8
00:01:44,840 --> 00:01:48,515
انهم لا يستطيعون استخدام هذه ضدنا

9
00:01:56,000 --> 00:01:59,595
هل تشتري كل شيء في المخزن؟

10
00:02:00,600 --> 00:02:03,478
علينا أن نحتفل

11
00:02:03,760 --> 00:02:07,116
لا أعرف كم من الوقت
سنكون معا

12
00:02:07,200 --> 00:02:10,829
انا ذاهب الى الدنمارك مع أبي

13
00:02:11,000 --> 00:02:13,230
انت ذاهب لمنزلك

14
00:02:13,800 --> 00:02:18,476
انهم سوف يحبونني!
ثورستاين عمى سوف يعتنى بهذا

15
00:02:18,560 --> 00:02:21,711
كم قد حفظت؟

16
00:02:21,800 --> 00:02:24,030
480 كرونة

17
00:02:24,760 --> 00:02:27,832
لا يكاد يتعين عليكم 1000؟

18
00:02:30,560 --> 00:02:32,710
نعم

19
00:02:40,240 --> 00:02:45,075
هل من الخطأ
بأنني لم اساهم أي مال؟

20
00:02:54,080 --> 00:02:57,868
كما قلت
مجرد انك تحصل على مفتاح واحد

21
00:03:00,600 --> 00:03:04,354
-- ليس هناك انذار هنا؟
-  طبعا

22
00:03:11,400 --> 00:03:13,197
عيد ميلادي

23
00:03:13,280 --> 00:03:17,398
انهم لجمع المال
بالنسبة لبعض طيور البطريق الجديدة

24
00:03:17,480 --> 00:03:20,995
ولكن كم عدد طيور البطريق التي تحتاجها؟

25
00:03:21,080 --> 00:03:25,153
انه من المهم ان لا يكون تحميل مجانى

26
00:03:27,080 --> 00:03:29,594
الكل لك

27
00:04:18,720 --> 00:04:20,995
هل كلهم متصلين ؟

28
00:04:22,360 --> 00:04:25,557
السمك المملح له ملايين من السلالات

29
00:04:25,640 --> 00:04:30,794
لا اعتقد انهم يعرفون من هم
أمي ، أبي ، أو الأخت أو الأخ

30
00:04:30,880 --> 00:04:34,270
ولكن من يعرف حقيقة ذلك؟

31
00:04:34,360 --> 00:04:36,351
انا اعرف

32
00:04:36,440 --> 00:04:40,069
كنت تعتقد أنك كذلك
ولكنك لا تعلم

33
00:04:40,720 --> 00:04:43,188
نحن لا نعرف

34
00:04:44,840 --> 00:04:49,072
-- ماذا تعني بذلك؟
-- لدي أب

35
00:04:49,160 --> 00:04:52,948
شخص ما طرق على والدتي

36
00:04:53,040 --> 00:04:58,353
ولكنه قد يحوم
مع الكثير من النساء الأخريات

37
00:04:58,440 --> 00:05:00,829
مثل أمك

38
00:05:02,200 --> 00:05:04,236
أو لك

39
00:05:04,320 --> 00:05:06,515
كل واحد منكما

40
00:05:08,240 --> 00:05:13,519
-- لذا نحن اشقاء؟
-- أيها الأخوة والأخوات

41
00:05:29,240 --> 00:05:31,117
- هاى
- هاى

42
00:05:31,200 --> 00:05:34,715
- انت العامل الفنى?
- هـيا

43
00:05:39,960 --> 00:05:42,394
نخرج من هنا

44
00:05:44,440 --> 00:05:46,715
يمكنك البقاء هنا

45
00:06:06,880 --> 00:06:10,190
هذة ليست باردة على الاطلاق

46
00:06:15,960 --> 00:06:20,078
- امى موجودة بمكان دافىء.
- أين?

47
00:06:20,160 --> 00:06:22,469
;لاس فيجس;

48
00:06:23,560 --> 00:06:26,074
ماذا تفعل والداتك هناك ؟

49
00:06:26,160 --> 00:06:30,676
تعمل فى كازينو
يجمع مبالغ هائـلة

50
00:06:32,240 --> 00:06:36,074
وهى تريد ان اتى للزيارة

51
00:06:36,200 --> 00:06:41,638
ولكن لم تكرر كلامها مرة اخرة
وسالت عمتى فى ذلك

52
00:06:42,320 --> 00:06:45,039
"سيزار بلاس"
انها رهيـبة حقا

53
00:06:45,120 --> 00:06:49,591
اعطى 10 دولار الى البواب قبل ان تذهب

54
00:06:49,720 --> 00:06:53,156
ثم قال انة سوف يتذكرنى اذا كان لديك مشكلة

55
00:06:53,280 --> 00:06:59,037
دعنا نعطية 30
ونسالة ماذا حدث واندلع؟

56
00:07:03,960 --> 00:07:08,750
لا تلعب عليها
ان اللى عليها اجانب

57
00:07:14,400 --> 00:07:19,155
لعبنا من اجل 100 دولار
ليس 10 دولارات ولا خمسون ولكن 100 دولار

58
00:07:19,240 --> 00:07:22,550
انة يعطى حلول عديدة

59
00:07:22,640 --> 00:07:26,599
لعبنا الجميع
وكسبنا الملايين

60
00:07:27,560 --> 00:07:29,551
"كاتشن"

61
00:07:29,640 --> 00:07:32,393
هذا غير كافى

62
00:07:33,360 --> 00:07:36,397
فى احلامك
هيـا

63
00:07:49,200 --> 00:07:50,679
"كاتشن"

64
00:07:54,040 --> 00:07:56,315
ليس بما فيه الكفاية؟

65
00:07:59,880 --> 00:08:02,678
كم أنت في عداد المفقودين؟

66
00:08:02,760 --> 00:08:05,399
حوالى الف
"مريان"

67
00:08:10,960 --> 00:08:14,635
ليس لديك اى فكرة لكيفية انقاذة-
نعم , انا سافعلها -

68
00:08:41,960 --> 00:08:44,599
اى شخص يريد..

69
00:08:47,080 --> 00:08:52,712
علينا ان نفعل شىء . "توماس"
كم انتى قصيرة؟
arbcima.com

70
00:08:59,760 --> 00:09:02,593
انا اقصر 500 جانب

71
00:09:07,360 --> 00:09:09,874
انظر

72
00:09:15,760 --> 00:09:17,398
يخرج

73
00:09:18,080 --> 00:09:20,275
ارى

74
00:09:21,200 --> 00:09:27,719
لكن الرجل الذى يجلس مع اتنين حاملى تذاكر العبارة الى دينمارك

75
00:09:30,120 --> 00:09:36,150
نعم, ولكن ممكن يكون هذا ماتحتاجة من اتنين

76
00:09:40,000 --> 00:09:42,309
سأخبرة

77
00:09:43,360 --> 00:09:46,636
اخبرنى من دواعى سرورة ان يسمع ذلك

78
00:09:49,120 --> 00:09:53,955
هذا ليس دائما
عليك

79
00:09:56,600 --> 00:10:01,993
ان تبقى معانا اذا اردت
او تغير المنزل

80
00:10:05,840 --> 00:10:08,912
روجر لم يبتعد . توماس

81
00:10:09,000 --> 00:10:13,357
سوف نتحرك بها

82
00:10:15,000 --> 00:10:20,438
كنت اسمع
ولكن يجب ان نتابع الحالة اليوم

83
00:10:22,000 --> 00:10:28,872
انة وظيفة ولكن لاتريدة بعد الان-
انها بخير وعافية-

84
00:10:32,800 --> 00:10:35,792
انة ذهب

85
00:10:40,840 --> 00:10:43,229
اعتقد ان هذا يكفى

86
00:10:44,720 --> 00:10:49,111
على الاقل كان لدينا
الفرصة للقاء

87
00:10:51,760 --> 00:10:57,312
افكر فى ذلك توماس-
وسنتحدث فى الموضوع خلال الاسبايع القادمة-

88
00:11:28,720 --> 00:11:32,315
"ليلـان"
انالم ارها من عدة ايام

89
00:11:47,080 --> 00:11:49,389
هل استقالت؟

90
00:11:52,360 --> 00:11:54,749
من العمل , ياامى

91
00:11:57,800 --> 00:12:01,998
لا
انا لم اشعر بها حتى اليوم

92
00:12:20,600 --> 00:12:26,038
ماهذا ؟-
يمكن ان اخبركم انها مريضة-

93
00:12:27,360 --> 00:12:30,989
ماهذا؟
لاشىء

94
00:12:31,640 --> 00:12:34,234
ماهذا؟
لاشىء

95
00:12:34,840 --> 00:12:36,990
العسـل ...

96
00:12:38,000 --> 00:12:41,436
على ان اذهب الان ,امى

97
00:12:41,800 --> 00:12:45,349
لايمكنك-
لااستطيع-

98
00:12:49,200 --> 00:12:53,079
انا بحاجة الى شخص يحبنى

99
00:13:02,240 --> 00:13:04,515
يحبـك؟

100
00:13:08,720 --> 00:13:10,597
توماس

101
00:13:12,120 --> 00:13:14,509
اريدك ان تغادر -
لماذا؟

102
00:13:14,600 --> 00:13:17,194
اريدك ان تغادر

103
00:13:19,920 --> 00:13:22,195
من فضلك غادر

104
00:13:27,520 --> 00:13:31,559
انا الوحيد اللى سوف يغادر-
نعم-

105
00:13:33,840 --> 00:13:38,755
عليك ان تغادر-
انا و دانيـال-

106
00:13:44,680 --> 00:13:47,672
انا و دانيـال-
لايجب علينا ان نغادر-

107
00:15:35,600 --> 00:15:38,273
وسوف اجدة

108
00:15:46,200 --> 00:15:48,873
باى-
رحلة سعيدة-

109
00:15:48,960 --> 00:15:51,872
رحلة سعيدة, عزيزى تيرى

110
00:15:54,680 --> 00:15:56,557
باى

111
00:16:01,200 --> 00:16:04,033
لدينا القليل

112
00:16:12,520 --> 00:16:14,875
اراك غدا

113
00:16:56,040 --> 00:16:57,758
لا

114
00:17:20,200 --> 00:17:21,394
لا

115
00:17:27,200 --> 00:17:29,589
هاى

116
00:17:32,600 --> 00:17:35,831
كنا فقط فى المنتصف

117
00:17:44,520 --> 00:17:48,274
لا يمكن ان تجلبها هنا دون ان تخبرنى

118
00:17:48,440 --> 00:17:54,231
بماذا تفكر؟

119
00:17:54,480 --> 00:17:56,914
هذا مستحيل. تورستن

120
00:17:57,000 --> 00:18:00,709
بنظر فى كيفية الامور بيننا

121
00:18:00,800 --> 00:18:03,394
كنا تكافح من أجل الأعمار

122
00:19:09,880 --> 00:19:11,552
الجواب هو لا

123
00:19:30,400 --> 00:19:33,278
اعتقدت انها موافقة علية

124
00:19:33,360 --> 00:19:38,195
المفترض ان تكون فى الوردية الليلة فى العمل
مـنـتـديـات عـرب سـيـمـا

125
00:19:38,320 --> 00:19:41,790
ولكن فاجاء جاءت للمنزل

126
00:19:44,840 --> 00:19:48,389
انة دائما يعمل بيننا

127
00:19:51,360 --> 00:19:54,636
كما انة يساعد على ان تكون ذات صلة

128
00:19:54,720 --> 00:19:56,950
لايمكن

129
00:19:57,720 --> 00:20:02,077
على الاقل
لايوجد شىءفى هذا الموضوع

130
00:20:14,560 --> 00:20:16,676
"ماريان"

131
00:20:28,200 --> 00:20:30,589
بيتر؟

132
00:20:43,320 --> 00:20:45,390
هناك

133
00:20:45,480 --> 00:20:49,109
هل اختفى عن المكان
هناك حق

134
00:20:52,280 --> 00:20:55,397
صحيح
يبدو اننى فعلت

135
00:23:58,440 --> 00:24:02,831
واحدة الى اليمين
الى هذا المبنى الرمادى

136
00:24:03,480 --> 00:24:06,552
لقد عشت فى كل مكان

137
00:24:06,880 --> 00:24:09,553
هناك كنت أمارس الجنس

138
00:24:10,200 --> 00:24:14,876
لماذا انت تحب ذلك ؟
عليك اللعنة

139
00:24:15,320 --> 00:24:18,039
لن تحصل علي

140
00:24:19,320 --> 00:24:22,073
هل تعتقد انى بحاجة لك ؟

141
00:24:24,200 --> 00:24:26,714
انا لا احتاج احد

142
00:24:26,800 --> 00:24:28,711
بـاى

143
00:24:43,120 --> 00:24:45,315
لن تحصل على اى سىء

144
00:24:45,400 --> 00:24:48,073
اصمت , ياغبى

145
00:24:52,040 --> 00:24:55,510
- اعتذر.
- لا اقول ذلك.

146
00:25:00,520 --> 00:25:04,672
- اعتذر.
- لن اعتذر أبدا

147
00:25:07,880 --> 00:25:09,950
حسنا
اسف

148
00:25:17,760 --> 00:25:23,995
- اعذرنى , اود ان اخبرك
- نحن لن نتوقع منك الحصول علية

149
00:25:24,080 --> 00:25:27,470
نحن سوف نذهب لشراء هدايا أعياد الميلاد
مـنـتـديـات عـرب سـيـمـا

150
00:25:27,560 --> 00:25:29,869
اوك

151
00:25:30,440 --> 00:25:32,795
الي اللقاء

152
00:26:02,080 --> 00:26:05,755
- ماذا عن هذا
- انها بالفعل واحدة

153
00:26:07,000 --> 00:26:09,639
انة لنفس الشىء, ولكن الاخر احمر اللون

154
00:26:12,120 --> 00:26:14,315
امى

155
00:26:24,320 --> 00:26:28,518
هذا لامى

156
00:26:30,600 --> 00:26:34,639
امك.
سوف تصبح سعيدة بذلك.

157
00:26:46,080 --> 00:26:49,152
انها لطيفة اليس كذلك

158
00:27:11,320 --> 00:27:13,436
"دانيال"

159
00:27:22,920 --> 00:27:25,115
"دانيال"

160
00:27:38,720 --> 00:27:40,995
ايرد اذهب للمنزل

161
00:27:41,520 --> 00:27:45,399
اعلم
اريد اذهب للمنزل ايضا

162
00:27:48,640 --> 00:27:51,473
لا, اريد اذهب للمنزل

163
00:27:52,640 --> 00:27:54,995
جيد
هيـا

164
00:27:59,680 --> 00:28:02,148
هاى .دانيـال

165
00:29:22,280 --> 00:29:26,319
أنت بخير؟
نعم انا بخير

166
00:29:27,640 --> 00:29:30,234
حسنا

167
00:29:53,920 --> 00:29:56,832
كيف حالك؟
بصحة جيدة

168
00:29:56,920 --> 00:29:59,115
وانت؟

169
00:30:18,640 --> 00:30:21,279
انا حصلت على مشغل الموسيقى الحديث

170
00:30:22,760 --> 00:30:24,955
ارى

171
00:30:30,400 --> 00:30:35,838
انت لا ترى اى شىء
ماذا تعتقد

172
00:30:40,360 --> 00:30:45,309
انا احصل على مااريد الحصول علية.
اتعلمون لماذا؟

173
00:30:46,160 --> 00:30:48,833
لماذا

174
00:30:50,160 --> 00:30:54,995
لانة مجنون اكثر منى
لايسطتيع الحصول على مايريدة

175
00:31:26,400 --> 00:31:28,470
الي اللقاء

176
00:31:57,320 --> 00:31:59,231
هذا هوة التفكير الجيد

177
00:32:05,480 --> 00:32:08,199
يحب السمك ، حتى...

178
00:32:16,640 --> 00:32:18,949
انك ستحبة

179
00:32:22,960 --> 00:32:27,033
ما انت ذاهب لاعطاء عمتك

180
00:32:49,800 --> 00:32:52,030
هاى

181
00:32:55,520 --> 00:32:59,593
لماذا لاتتزوج ويكون لك اطفال

182
00:32:59,680 --> 00:33:03,229
هل تظن انة يريدك

183
00:33:07,320 --> 00:33:09,515
عاهرة

184
00:33:18,920 --> 00:33:20,956
"تيرى" هيـا

185
00:33:23,720 --> 00:33:26,518
عندى شىء لك

186
00:33:31,200 --> 00:33:33,919
انة صعب الاستخدام

187
00:33:35,120 --> 00:33:37,350
سأذهب معك

188
00:34:46,160 --> 00:34:49,038
يجب ان نجلبها هنا

189
00:35:09,720 --> 00:35:12,314
تيرى. انها ذهبت

190
00:35:14,040 --> 00:35:16,759
انها ليست من الدنمارك

191
00:35:17,840 --> 00:35:20,195
انها ذهبت

192
00:35:20,680 --> 00:35:22,875
للابد

193
00:35:25,400 --> 00:35:28,437
هل تعتقد انها توفيت

194
00:35:28,520 --> 00:35:30,670
تيرى ..

195
00:35:35,760 --> 00:35:38,149
لا استطيع الحصول علية بعد الان

196
00:35:38,240 --> 00:35:43,394
ابى لماذا لاتاخدنى معك ؟

197
00:35:52,400 --> 00:35:54,595
لا

198
00:36:05,640 --> 00:36:08,916
لا

199
00:36:12,120 --> 00:36:16,079
لاننى لن افعل ذلك بعد الان

200
00:36:23,280 --> 00:36:25,635
لماذا ترفض ؟

201
00:36:32,680 --> 00:36:37,356
لانى فى كل مرة اكون قلق عليك

202
00:36:41,880 --> 00:36:47,750
انا لااريد ان تفكر مثل ذلك

203
00:37:06,560 --> 00:37:11,429
اعتقدت انك المخطاء
انها ذهبت

204
00:38:07,840 --> 00:38:10,991
شكرا

205
00:38:13,880 --> 00:38:16,110
يريدون منى ان اذهب الان

206
00:38:20,680 --> 00:38:24,195
ليس بعد عيد الميلاد

207
00:38:24,320 --> 00:38:26,834
ماذا تعتقد ؟

208
00:38:47,160 --> 00:38:49,435
جيد

209
00:39:11,520 --> 00:39:16,640
عليك أن تدرك أن
لا يمكنك العودة الى أرض الوطن بالنسبة لنا الآن

210
00:39:17,880 --> 00:39:20,678
الامور قد اتضحت

211
00:39:25,160 --> 00:39:29,551
عليك أن تدرك أن وماريان.
أنت الآن 16من العمر

212
00:39:31,080 --> 00:39:33,355
ماريـان

213
00:39:40,480 --> 00:39:42,789
هيا

214
00:40:10,440 --> 00:40:12,431
هاى

215
00:40:35,880 --> 00:40:39,714
لا بد المن الخروج من هنا
ساعدنى

216
00:40:52,520 --> 00:40:54,158
ساعدنى

217
00:40:54,240 --> 00:40:56,959
لقد طعنـة؟

218
00:40:57,040 --> 00:41:00,191
ساعدونى
لكى نخرج من هنا

219
00:41:00,280 --> 00:41:02,555
جهز اغراضك من هنا

220
00:42:28,240 --> 00:42:30,435
ماريان

221
00:46:44,560 --> 00:46:47,393
كثير من الناس لم تظهر

222
00:46:47,480 --> 00:46:48,913
arbcima.com

223
00:46:49,000 --> 00:46:51,434
وهوة كذلك

224
00:46:51,840 --> 00:46:53,990
احمل اغراضك

225
00:46:56,320 --> 00:46:59,995
انهم لم يجدوا غير ذلك

226
00:47:00,080 --> 00:47:04,596
انة غالبا مع والداتة فى الدينمارك

227
00:47:07,000 --> 00:47:10,356
هل تعتقد ذلك؟
ربمـا

228
00:47:15,400 --> 00:47:19,359
هل سمعت اشياء من والدتك؟

229
00:47:23,920 --> 00:47:26,434
هل تزال هناك

230
00:47:27,080 --> 00:47:29,389
فى فيجـاس

231
00:47:45,040 --> 00:47:48,430
هل لديك تلفاز فى غرفتك

232
00:47:48,520 --> 00:47:50,670
قناة الافلام(mtv)

233
00:47:50,760 --> 00:47:52,876
يوروسبورت الرياضية

234
00:47:52,960 --> 00:47:54,552
قناة الاستكشاف العلمى (ديسكافرى)

235
00:47:54,640 --> 00:47:56,995
وقناة الاخبـار (بلاس)

236
00:47:59,960 --> 00:48:02,155
وقناة المزيكا

237
00:48:02,280 --> 00:48:06,558
وقنوات دينمارك المحلية . الاولى والثانية

238
00:48:07,320 --> 00:48:09,834
وبعض القنوات النرويجية

239
00:48:09,920 --> 00:48:11,911
نعم

240
00:48:52,840 --> 00:48:55,274
اترى

241
00:48:59,400 --> 00:49:03,075
من الافضل لك الا يعود

242
00:49:03,840 --> 00:49:06,832
انها مسامير

243
00:49:03,840 --> 00:49:06,832
انها مسامير

244
00:50:07,320 --> 00:50:09,436
نلت منك
"دراك"

245
00:50:07,320 --> 00:50:09,436
نلت منك
"دراك"

246
00:50:11,760 --> 00:50:15,753
التقطت الكورة
كيف حالك ؟

247
00:50:11,760 --> 00:50:15,753
التقطت الكورة
كيف حالك ؟

248
00:50:22,040 --> 00:50:24,235
نلت منك

249
00:50:22,040 --> 00:50:24,235
نلت منك

250
00:50:24,560 --> 00:50:29,111
لا يقبل ذلك
انت وغد

251
00:50:24,560 --> 00:50:29,111
لا يقبل ذلك
انت وغد

252
00:50:36,520 --> 00:50:40,991
لا نسطيتع ان نعتنى بك بعد الان
-اعلم

253
00:50:36,520 --> 00:50:40,991
لا نسطيتع ان نعتنى بك بعد الان
-اعلم

254
00:50:41,880 --> 00:50:45,668
لانك ذكية جدا

255
00:50:41,880 --> 00:50:45,668
لانك ذكية جدا

256
00:50:50,520 --> 00:50:53,318
ولكن نحن اخوة
اليس كذلك ؟

257
00:50:50,520 --> 00:50:53,318
ولكن نحن اخوة
اليس كذلك ؟

258
00:50:53,400 --> 00:50:56,710
افضل شىء فى الكون هوة الاخوية

259
00:50:53,400 --> 00:50:56,710
افضل شىء فى الكون هوة الاخوية

260
00:50:56,920 --> 00:51:01,630
وسوف قوم بالزيارة؟
بالتأكيد فى كل وقت

261
00:50:56,920 --> 00:51:01,630
وسوف قوم بالزيارة؟
بالتأكيد فى كل وقت

262
00:51:08,400 --> 00:51:10,709
اتريد انت تلعب

263
00:51:08,400 --> 00:51:10,709
اتريد انت تلعب

264
00:51:11,280 --> 00:51:13,748
هيا لنلعب

265
00:51:11,280 --> 00:51:13,748
هيا لنلعب

266
00:51:13,840 --> 00:51:15,319
نلت منك

267
00:51:13,840 --> 00:51:15,319
نلت منك

268
00:51:53,090 --> 00:52:02,005
من الافضل لك الا يعود

269
00:51:53,090 --> 00:52:02,005
تمت الترجمة بواسطـة
Richard&Sara
عرب سيما
www.arbcima.com

