1
00:00:33,500 --> 00:00:40,500
PRECIOUS
 ترجمة قروب الترجمة بالإقلاع -

2
00:00:44,850 --> 00:00:52,500
"كل شيء في الحياة هو هبة من الكون"

3
00:01:12,782 --> 00:01:14,630
"هارلم 1987"

4
00:01:15,782 --> 00:01:18,630
اسمي
"كلاريس بريشس جونز "

5
00:01:20,280 --> 00:01:22,531
اتمنى ان يكون لي صديق
ذا بشره فاتحة

6
00:01:22,532 --> 00:01:23,830
بشعر جميل

7
00:01:24,131 --> 00:01:26,878
و الآن
أريد ان أظهر على غلاف المجلات

8
00:01:26,879 --> 00:01:30,282
و لكن اولا اريد أن  أكون من الفتيات اللاتي يظهرن
بفيديوات قناة بي بي تي

9
00:01:30,381 --> 00:01:32,284
أمي تقول انني لا أجيد الرقص

10
00:01:32,386 --> 00:01:35,983
وتقول أيضا ,من الذي يريد ان يرى جسدي بأية حال

11
00:01:36,382 --> 00:01:40,280
لا يوجد متطوعين
سأضطر بأن اختار أي أحد عشوائياً

12
00:01:40,281 --> 00:01:42,581
حسناً
لاتيشا "لديك التمرين الأول "

13
00:01:42,883 --> 00:01:44,882
!"لاتيشا"

14
00:01:45,181 --> 00:01:47,181
أحب مادة الرياضيات

15
00:01:47,883 --> 00:01:49,482
لا أنطق بأي شيء

16
00:01:49,483 --> 00:01:51,684
ولا حتى أفتح كتبي

17
00:01:51,984 --> 00:01:54,286
فقط أجلس هناك

18
00:01:54,587 --> 00:01:56,885
كل يوم أقول لنفسي

19
00:01:56,988 --> 00:01:59,085
هناك شيئُ ُ سيحدث

20
00:01:59,888 --> 00:02:02,482
وسأتحرر منه

21
00:02:02,685 --> 00:02:05,388
أو هناك من سياتي ويحررني

22
00:02:05,890 --> 00:02:07,889
سأصبح طبيعية

23
00:02:08,488 --> 00:02:12,390
سأولي اهتمام بالدرس
وأجلس في مقدمة الصفوف الدراسية

24
00:02:14,090 --> 00:02:15,691
يوماً ما

25
00:02:17,393 --> 00:02:19,476
"انا معجبه بالسيد "وتشر

26
00:02:20,275 --> 00:02:22,376
أتظاهر بأنه زوجي

27
00:02:22,475 --> 00:02:25,377
و نعيش في مكان ما
"يدعى "ويستشستر

28
00:02:25,678 --> 00:02:28,673
انظرو اليه
أنه يبادلني الاعجاب أيضاً

29
00:02:28,674 --> 00:02:30,171
أعرف ذلك

30
00:02:30,375 --> 00:02:32,375
أستطيع أن استنبط هذا من عيناه

31
00:02:32,676 --> 00:02:35,478
دائماً يلاحقني بعيناه
ويبتسم لي

32
00:02:35,479 --> 00:02:37,277
!أولاد

33
00:02:37,278 --> 00:02:40,182
من تقصد بحق الجحيم بأولاد -
أنتم تعطلون الدرس -

34
00:02:40,283 --> 00:02:42,483
و انا أتكلم الآن -
الرجاء التزام الهدوء-

35
00:02:43,180 --> 00:02:46,073
!اخرس
!نحاول أن نستمع للدرس

36
00:02:49,173 --> 00:02:51,872
السيد "وتشر "يعرف بأني أحمي ظهره

37
00:02:54,874 --> 00:02:57,272
"لماذا تنبح "جاز؟

38
00:02:57,473 --> 00:03:00,074
دعونا نلقي نظرة سريعة
على واجب الإثنين

39
00:03:00,075 --> 00:03:02,874
اعتقد بأن الجميع أدوا الواجب

40
00:03:03,375 --> 00:03:04,775
لا احد ؟

41
00:03:07,777 --> 00:03:11,779
!رجاءاً ,هدوء
بريشس" ؟"

42
00:03:12,077 --> 00:03:14,777
اجمعي حاجياتك
وتعالي لهنا فقط لدقيقه

43
00:03:14,778 --> 00:03:17,779
هنالك مشكلة أخرى -
..هل يوجد احد -

44
00:03:17,780 --> 00:03:19,279
لم يأدوا واجبهم ؟

45
00:03:21,567 --> 00:03:27,067
لماذا ؟ الواجبات ليست بطلب
ولكنها ضروره..حسناً

46
00:03:30,569 --> 00:03:33,167
اذهبي الى مكتب المديرة

47
00:03:43,667 --> 00:03:47,867
!هذا يكفي -

48
00:03:48,166 --> 00:03:49,968
لا ليس مسموح في حرم المدرسة

49
00:03:50,070 --> 00:03:51,396
أين يجلس

50
00:03:51,397 --> 00:03:55,767
هل يمكنك أن تطلب من السيد "تورك" الذهاب من
الغرفة 25 إلى 16 الآن؟ شكراً لك

51
00:03:55,869 --> 00:03:59,267
لا
شوهد في الطابق الثاني

52
00:03:59,268 --> 00:04:01,670
نعم
شكراً

53
00:04:01,671 --> 00:04:03,967
مادا "اسمحي لـ"كلاريس "بالدخول "

54
00:04:06,868 --> 00:04:09,170
انها جاهزه لمقابلتك الآن

55
00:04:12,671 --> 00:04:15,413
"السيد "تايلور
"معك السيدة "ليكنستين

56
00:04:15,414 --> 00:04:16,716
تفضلي

57
00:04:16,917 --> 00:04:21,665
"ماثيو ويليام "
الطابق الثاني أمام خزانته

58
00:04:21,666 --> 00:04:24,661
نعم
لقد أوقف الاسبوع الماضي

59
00:04:25,963 --> 00:04:27,762
نعم

60
00:04:28,164 --> 00:04:30,762
حسناً ..بالتأكيد
شكراً

61
00:04:31,363 --> 00:04:33,559
"أهلاً .."كلاريس

62
00:04:38,120 --> 00:04:40,661
هل انت حامل ؟

63
00:04:47,560 --> 00:04:51,560
أنت بالسادسة عشرة
ومازلت في المرحلة الثانوية

64
00:04:53,162 --> 00:04:56,060
وحامل بطفلك الثاني

65
00:04:56,359 --> 00:04:58,461
"هل هذا صحيح "كلاريس؟

66
00:05:01,159 --> 00:05:03,562
هل أنت حامل مرةً أخرى ؟

67
00:05:10,562 --> 00:05:15,859
"ماذا حصل "كلاريس؟-
"أقمت علاقه سيدة "لنكنستين -

68
00:05:21,160 --> 00:05:24,558
هل لديك فكره عن وضعك
"كلاريس؟ "

69
00:05:30,156 --> 00:05:31,658
"كلاريس ؟"

70
00:05:31,659 --> 00:05:34,257
هل أنا بورطة الآن ؟

71
00:05:35,157 --> 00:05:36,853
شكراً

72
00:05:37,254 --> 00:05:39,756
عليّ الرجوع لحصة الرياضيات -
!"اجلسي "كيريس

73
00:05:39,757 --> 00:05:42,258
!اجلسي الآن

74
00:05:43,456 --> 00:05:47,355
علينا ان نعقد اجتماع اساتذة
معك ومعي ومع والدتك

75
00:05:47,358 --> 00:05:49,356
والدتي مشغولة

76
00:05:49,357 --> 00:05:52,455
حسناً, مارايك بأن أأتي لمنزلك

77
00:05:52,456 --> 00:05:54,254
اذا كنت بمكانك
لن أأتي

78
00:05:54,255 --> 00:05:55,456
..انا

79
00:05:55,457 --> 00:05:57,156
عليّ القيام بفصلك

80
00:05:57,658 --> 00:05:59,955
!غير عادل
!لم أفعل شيئاً

81
00:05:59,956 --> 00:06:02,454
أنجز واجباتي
وعلاماتي ممثازه

82
00:06:02,455 --> 00:06:04,454
هنالك شيئُ ُ ما يحصل في منزلك

83
00:06:04,455 --> 00:06:08,351
اذا كان هناك شيء ما يجري في منزلك
!أريد أن تعلميني به حالاً

84
00:06:20,153 --> 00:06:22,255
هل جلبتي سجائري ؟

85
00:06:22,554 --> 00:06:24,653
لا .لم تكن بحوزتهم

86
00:06:24,654 --> 00:06:28,551
لكن لعبت لعبة الأرقام

87
00:06:56,847 --> 00:06:58,547
نعم

88
00:06:59,148 --> 00:07:00,447
حسناً

89
00:07:00,649 --> 00:07:02,850
والدك يحبك

90
00:07:06,151 --> 00:07:08,551
! "يا الهي .انها "بريشس

91
00:07:08,652 --> 00:07:10,951
!انظري لي ..أنا هنا

92
00:07:11,349 --> 00:07:15,349
"ما رأيك بالفيلم "بريشس ؟-
!اعتقد  كان مذهلاً -

93
00:07:17,448 --> 00:07:20,048
ماهو شعورك ؟-
!أشعر بالروعة -

94
00:07:21,649 --> 00:07:25,048
!فقط مره واحده ..مره واحده..بسرعه-
!أحبك أيضاً

95
00:07:27,148 --> 00:07:30,945
! أحبكم جميعا
!"مرحباً" بو

96
00:07:37,946 --> 00:07:40,345
!قلت لا مزيد من الكلام

97
00:08:22,140 --> 00:08:25,340
أخبري هؤلاء المغفلين
أن يتوقفوا عن قرع جرسي

98
00:08:25,843 --> 00:08:27,841
أكره هؤلاء المدمنين

99
00:08:28,242 --> 00:08:31,537
لا أحد غيرهم يقرع الجرس

100
00:08:31,538 --> 00:08:34,539
لماذا هؤلاء الحثاله يضايقونا ؟

101
00:08:38,141 --> 00:08:41,439
توقف عن قرع الجرس اللعين
!يا أوغاد

102
00:08:41,541 --> 00:08:44,640
!عليّ أن أنعتهم بكلمات سيئه

103
00:08:49,739 --> 00:08:52,636
!توقف عن قرع الجرس اللعين

104
00:09:01,536 --> 00:09:02,736
!توقف

105
00:09:03,136 --> 00:09:04,737
!توقف

106
00:09:05,237 --> 00:09:08,537
"بريشس"
أسمعي من الطارق ايتها الغبيه

107
00:09:12,940 --> 00:09:17,833
انا "ساندرا لكنستين "حاضره من أجل "كلاريس"و
"و السيدة "ماري جونسون

108
00:09:19,337 --> 00:09:21,738
"مَن هذه "بريشس؟

109
00:09:22,038 --> 00:09:24,037
فاجرة بيضاء  من المدرسه

110
00:09:31,335 --> 00:09:33,433
ماذا تريدين ؟

111
00:09:33,735 --> 00:09:38,231
"كلاريس"
أريد أن أتحدث عن مستقبل تعليمك

112
00:09:41,133 --> 00:09:43,533
!اطردي هذه الحقيرة

113
00:09:43,732 --> 00:09:45,831
والدتي لا تريد أن تخسر المال
الاستشارات الاجتماعية

114
00:09:45,832 --> 00:09:49,331
و تعتقد هذا ما سينتج من هذا النوع من الزيارات

115
00:09:51,032 --> 00:09:54,331
سيدة "ليكنستين " اذهبي من هنا
!قبل أن أنزل و أطردك

116
00:09:54,332 --> 00:09:56,733
"حسناً.."كلاريس
"لقد تحدثت الى السيد "ويتشر

117
00:09:56,734 --> 00:09:59,830
و أخبرني أنك من أفضل الطلاب موهبة
في مادة الرياضيات

118
00:09:59,831 --> 00:10:02,730
..اذا لم تبعدي  هذه الحقيرة عنّي

119
00:10:02,731 --> 00:10:05,430
..في مادة الرياضيات

120
00:10:05,433 --> 00:10:09,631
"لقد تحدث مع السيدة "ماكنايت
عن الاجراءات في المدرسة البديلة

121
00:10:09,632 --> 00:10:11,932
<i>ايتش ون  ..تيتش ون </i>

122
00:10:12,130 --> 00:10:14,231
مدرسة بديلة

123
00:10:14,732 --> 00:10:16,833
"كلاريس "
هل تسمعيني ؟

124
00:10:17,331 --> 00:10:18,932
نعم

125
00:10:18,933 --> 00:10:20,132
حسناً

126
00:10:20,334 --> 00:10:22,841
<i>"السيدة "ماكنايت
ايتش ون  ..تيتش ون </i>

127
00:10:22,842 --> 00:10:27,530
تقع في الطابق الـ19
بفندق تيريزا

128
00:10:27,730 --> 00:10:29,329
بشارع 25

129
00:10:29,330 --> 00:10:33,292
!تخلصي من هذه العاهرة

130
00:10:33,293 --> 00:10:37,187
في الطابق الـ19-
!سمعتك من المرة الأولى -

131
00:10:37,687 --> 00:10:39,389
حسناً

132
00:10:40,527 --> 00:10:42,628
لا أعرف ماهية هذه المدرسة البديلة

133
00:10:42,629 --> 00:10:45,428
و لكن أشعر بأنني أريد التعرف عليها

134
00:10:46,429 --> 00:10:49,526
قلبي يخفق بشدة من داخل

135
00:10:49,627 --> 00:10:52,827
السيد "وتشر "يعتقد أنني طالبة مجدّه

136
00:10:53,726 --> 00:10:56,525
كنت أعرف بأنه يحبني

137
00:11:15,823 --> 00:11:17,926
!المدارس لا تساعد أحد

138
00:11:18,326 --> 00:11:21,024
تسرق مالك
!من أجل الرفاهية

139
00:11:21,025 --> 00:11:23,523
ماذا بحق الجحيم تعتقد نفسها؟

140
00:11:24,423 --> 00:11:27,126
تعتقدين  الآن أنك جميله ؟

141
00:11:27,727 --> 00:11:29,323
!العاهرة القبيحه

142
00:11:29,324 --> 00:11:31,824
!كان يجب عليك إغلاق فمك

143
00:11:34,122 --> 00:11:38,524
فقط لأنك أنجبت الأطفال .أكثر منّي
..يجعلك تعتقدين بأنك مميزه؟

144
00:11:38,525 --> 00:11:41,523
!تباً لكِ و تباً له

145
00:11:44,726 --> 00:11:46,420
"..بريشس"

146
00:11:47,619 --> 00:11:49,220
!"بريشس"

147
00:11:50,019 --> 00:11:53,117
"بريشس"
!تعالي الى هنا أيتها اللعينة

148
00:11:53,118 --> 00:11:56,122
هل أحضرت تلك البيضاء اللعينه الى بيتي ؟

149
00:11:56,322 --> 00:11:58,821
!تعلمين ماكان ينبغي عليك إحضار تلك العاهرة لهنا

150
00:11:58,822 --> 00:12:00,023
لم أحضرها لهنا

151
00:12:00,024 --> 00:12:02,624
اذن كيف أتت وقرعت بابي ؟

152
00:12:04,224 --> 00:12:07,722
"لا أستطيع سماعك "بريشس
مالم تقولي شيئاً

153
00:12:07,823 --> 00:12:09,824
و تجلبين تلك البيضاء الحقيرة الى بيتي

154
00:12:09,825 --> 00:12:11,778
اذن لماذا أتت تلك البيضاء الحقيرة و طرقت بابي ؟

155
00:12:11,779 --> 00:12:13,379
!أخبرتها بأن لا تأتي هنا

156
00:12:13,380 --> 00:12:17,081
اعتقد بأنك تشعرين الآن بعملك هذا
أصبحتِ امرأه

157
00:12:17,082 --> 00:12:18,970
نظراً لما تفعلينه بالمطبخ

158
00:12:18,971 --> 00:12:20,768
كان عليه أن يهلك جسدك

159
00:12:20,769 --> 00:12:22,571
ولكن سأفلتك منه هذه المره

160
00:12:22,572 --> 00:12:24,570
وتركتك تلمين شتات نفسك

161
00:12:24,572 --> 00:12:27,918
أيتها السافله
اذا تكرر  هذا الشيء مرةً أخرى

162
00:12:27,919 --> 00:12:31,319
سيكون آخر يوم لك على قيد الحياة
أعدك بذلك

163
00:12:31,620 --> 00:12:34,116
إذن تجلبين تلك البيضاء الحقيرة تلمس جرس بابي ؟

164
00:12:34,117 --> 00:12:35,916
لتثرثر عن تعليم أفضل ؟

165
00:12:35,917 --> 00:12:37,320
!انتي بلهاء حقيرة

166
00:12:37,519 --> 00:12:41,363
أنت لن تتعلمي شيئاً
..لا أحد يريدك , ولا أحد يحتاجك

167
00:12:41,364 --> 00:12:44,064
تعبثين
و أقمت علاقه آثمه مع زوجي  اللّعين؟

168
00:12:44,065 --> 00:12:46,164
و أنجبتي منه طفلان لعينان

169
00:12:46,165 --> 00:12:50,615
وواحد منهم كالحيوان الاأبله يجري في كل مكان كالمجنون
!مثل أمه الساقطة

170
00:12:50,616 --> 00:12:53,115
أيتها الساقطة ..تعلمين ماذا ؟

171
00:12:53,616 --> 00:12:55,314
..أعتقد بأنك خنتني

172
00:12:55,415 --> 00:12:58,014
و أعتقد بأنك تحاولين التخلص منّي

173
00:12:58,015 --> 00:12:59,815
..و تعبثين  بمالي

174
00:12:59,816 --> 00:13:03,674
و تقفين هناك تحدقين اليّ
كامرأه لعينة حقيقية

175
00:13:03,775 --> 00:13:05,813
سأعلمك ماذا يفعلون  النساء الحقيقيات أيتها الحقيرة

176
00:13:05,914 --> 00:13:08,212
لأنك لا تعلمين ماذا يفعلون النساء الحقيقيات اللعينات

177
00:13:08,413 --> 00:13:10,614
..النساء الحقيقيات يضحون بأنفسهم

178
00:13:10,615 --> 00:13:13,734
!سأطلق الرصاص في جسدك اللعين
!لأنك لا تفقهين شيئاً

179
00:13:13,735 --> 00:13:16,312
عرفت من الوهلة الأولى
التي وضعك الطبيب بين يدي

180
00:13:16,313 --> 00:13:18,014
!أنك نكره لا تستحق الذكر

181
00:13:18,015 --> 00:13:20,015
و مع هذا ترسمين على وجهك ابتسامه متذلحقه
!أيتها السافلة

182
00:13:20,016 --> 00:13:22,416
!اغربي عن وجهي

183
00:13:22,518 --> 00:13:26,212
!و الآن اضحكي من هذا الشيء
!أضحكي من هذا ايتها  الساقطة البدينة

184
00:13:29,114 --> 00:13:31,013
!سأقتلك ..يا سافلة

185
00:14:14,206 --> 00:14:16,797
عليك أخذ قسطاً من الراحة

186
00:14:16,798 --> 00:14:19,396
لديك يوم حافل غداً

187
00:14:19,799 --> 00:14:21,297
..و تذكري

188
00:14:21,501 --> 00:14:23,801
!أمك تحبك

189
00:14:34,598 --> 00:14:36,101
"..بريشس"

190
00:14:36,203 --> 00:14:37,800
تعلمين بأني أحبك

191
00:14:37,801 --> 00:14:40,804
و سأطرد هذه المرأة المتوحشة
!خارج منزلي

192
00:14:40,906 --> 00:14:42,703
و سأأخذك لتنتقلي معي

193
00:14:42,704 --> 00:14:45,004
"و نعيش في "ويستشستر

194
00:14:47,105 --> 00:14:48,506
خمسة

195
00:14:48,707 --> 00:14:51,107
ثلاثة

196
00:14:51,709 --> 00:14:53,308
أربعة

197
00:15:31,398 --> 00:15:33,101
إلى أين أنتي ذاهبة ؟

198
00:15:33,200 --> 00:15:35,001
إلى أين أنتي ذاهبة ؟

199
00:15:35,202 --> 00:15:40,198
احرصي على أن تلعبي بأرقام الياناصيب خاصتي 852
و تجلبين سجائري

200
00:15:42,999 --> 00:15:45,695
و اجلبي بعض الحلوى بالباقي

201
00:15:49,495 --> 00:15:51,796
"إيثر "
أين كنت ؟

202
00:15:55,295 --> 00:15:56,654
"بريشس"
ما رأيك أن نلعب مع بعض؟

203
00:15:56,655 --> 00:15:59,403
!اغربي عن وجهي يا فتاة
يجب أن تكوني في المدرسة ؟

204
00:15:59,404 --> 00:16:01,006
لقد قلتي يمكننا أن نلعب

205
00:16:01,105 --> 00:16:03,114
ولهذا لن ألعب معك

206
00:16:03,215 --> 00:16:05,511
لم أقل شيئاً من هذا القبيل قط

207
00:17:06,793 --> 00:17:10,189
هل تقول مثل  هذا الهراء لي
من دون أن تقصد شيء؟

208
00:17:10,390 --> 00:17:12,490
!لا لست أتلاعب معك

209
00:17:12,691 --> 00:17:15,291
..لا اذا هي أتت
انتظر لحظه

210
00:17:15,593 --> 00:17:18,191
ايتش ون ..تيتش ون
لحظة من فضلك

211
00:17:18,593 --> 00:17:20,393
نعم لقد اتصلت بي على منزلي

212
00:17:20,394 --> 00:17:22,790
و أعلم انها لم تكن أختك
"تراي"

213
00:17:22,893 --> 00:17:24,895
لأنها تكن هي

214
00:17:28,587 --> 00:17:30,387
عن ماذا كُل هذا هنا؟

215
00:17:31,088 --> 00:17:32,688
ايتش ون  ..تيتش ون

216
00:17:33,189 --> 00:17:35,274
ابحث عن المدرسة البديلة

217
00:17:35,275 --> 00:17:37,079
هذه هي المدرسة البديلة

218
00:17:37,281 --> 00:17:38,778
ما معنى مدرسة بديلة ؟

219
00:17:39,181 --> 00:17:41,787
عن ماذا بالضبط تسأليني ؟

220
00:17:41,788 --> 00:17:44,550
قالت  لي سيدة من مدرستي
أن آتي هنا

221
00:17:44,551 --> 00:17:47,350
لفندق تيريزا
إذن ماهي المدرسة البديلة ؟

222
00:17:47,351 --> 00:17:51,750
المدرسة البديلة
.. هي مثل خَيار

223
00:17:51,751 --> 00:17:53,652
لفعل أشياء بطريقه مختلفه

224
00:17:53,852 --> 00:17:57,385
إذن أنا بحاجه الى أوراق الفصل
لإثبات أنهم فصلوك

225
00:17:57,485 --> 00:17:59,986
طردت من المدرسة بسبب حَملي

226
00:17:59,987 --> 00:18:03,701
مازلت بحاجة لأوراق الفصل
و إلا لن تتمكني من الإلتحاق هُنا

227
00:18:03,702 --> 00:18:05,600
"السيدة "ليكنستين
لم تقل شيئاً من هذا القبيل

228
00:18:05,601 --> 00:18:08,203
اذن انت منت اتصلت لأجلها

229
00:18:09,575 --> 00:18:11,184
"كلاريس .بي جونز؟"

230
00:18:11,685 --> 00:18:14,984
لقد ارسلوا أوراق فصلك لنا مسبقاً

231
00:18:15,083 --> 00:18:16,785
هل سأبدأ اليوم ؟

232
00:18:16,887 --> 00:18:20,129
نعم ..هل تستقبلين
أوراق تبرعات الكنيسة للعوائل

233
00:18:20,130 --> 00:18:23,129
والدتي تستقبل تبرعات الكنيسة للعوائل
من أجلي و أجل ابنتي

234
00:18:23,518 --> 00:18:26,732
إذن والدتك تتكفل بنفقتك  انت وابنتك
و تستقبل التبرعات في حسابها

235
00:18:27,435 --> 00:18:32,084
حسناً ,أحتاج الى نسخة من نفقات والدتك
ونسخة من فاتورة الهاتف واثبات عنوان المنزل

236
00:18:32,783 --> 00:18:36,480
عليّ أن أعطيك بعض الاختبارات
لقياس مستوى القراءه والحساب لديك

237
00:18:36,580 --> 00:18:38,386
وسنرى في أي مستوى نضعك

238
00:18:38,685 --> 00:18:41,685
لحظه من عزيزتي
ايتش ون  ..تيتش ون ,لحظة

239
00:18:42,484 --> 00:18:47,584
لتدخلي الى صفوف التعليم الدراسية
عليك ان تحصلي على معدل متوسطه  8و نص

240
00:19:03,878 --> 00:19:07,276
..هنالك سُحب داكنه في السماء
..انها تبدو ليلة سوداء

241
00:19:12,277 --> 00:19:14,579
فرح

242
00:19:18,176 --> 00:19:21,175
هنالك دائما شيءُ ُ خاطئ
في هذه الأختبارات

243
00:19:23,278 --> 00:19:26,477
هذه الاختبارات تشعرني بأني لا أملك ذرة عقل

244
00:19:27,078 --> 00:19:32,079
هذه الاختبارات تصورني انا و والدتي و جميع أفراد عائلتي
كمجموعه من الحمقى

245
00:19:32,080 --> 00:19:34,479
كحفنه من السود القبيحين المتوحشين
عليهم تطهيرنا

246
00:19:34,578 --> 00:19:36,479
ليجدوا عملاً لهم

247
00:19:37,681 --> 00:19:39,875
أحياناً
أتمنى لو انني ميته

248
00:19:41,574 --> 00:19:43,676
اعتقد بأني سأكون بخير

249
00:19:43,677 --> 00:19:45,774
لأني دائماً ارفع رأسي

250
00:19:47,474 --> 00:19:49,877
انظر للأعلى
بانتظار سقوط بيانو عليّ

251
00:19:49,878 --> 00:19:52,573
..طاولة ,أو أريكة أو جهاز تلفزيون

252
00:19:52,574 --> 00:19:54,675
..ربما امي

253
00:19:55,077 --> 00:19:57,775
دائماً هنالك شيء يعترض  طريقي

254
00:19:58,575 --> 00:19:59,677
حسناً

255
00:19:59,678 --> 00:20:01,978
انظر اذا كنت تستطيع فعل هذا من أجلي -
حسناً -

256
00:20:02,073 --> 00:20:04,071
مدرسة بديلة

257
00:20:05,674 --> 00:20:08,272
هذه الأعمال ستنتهي بقتلكم
اللعنه

258
00:20:08,273 --> 00:20:10,574
السرقة في الشوارع
سوف تؤدي بقتلك

259
00:20:11,073 --> 00:20:12,276
انا بحاجه للسرقة

260
00:20:12,375 --> 00:20:14,670
و الآن اخرج من ذهني
لأعود للواقع

261
00:20:15,073 --> 00:20:17,772
واسمحوا لي أن أخمن
"!مَن هذه المؤخره الجميلة ,"أوركا

262
00:20:18,275 --> 00:20:19,473
و من امها ؟

263
00:20:19,573 --> 00:20:21,970
الشبان دائماً ما يضحكون عليّ للمفاخرة

264
00:20:21,971 --> 00:20:25,271
هل سمعتِ ماذا قلت لكِ؟
أو تريدين دفعة على ظهرك السمين ؟

265
00:20:25,272 --> 00:20:27,771
!أنا جاد
!اذهب وادفعها

266
00:20:28,373 --> 00:20:31,272
هذه الساقطة دائماً ما تضحكني -
أود أن يتركوني و شأني -

267
00:20:31,372 --> 00:20:33,172
انها غبيّة

268
00:20:38,070 --> 00:20:40,767
ماذا تستطيع ان تفعل
!لا شيء

269
00:20:43,071 --> 00:20:45,469
!"بريشس"

270
00:22:43,959 --> 00:22:45,259
!أمي

271
00:22:45,959 --> 00:22:47,760
!احتاج لبعض المال

272
00:22:51,360 --> 00:22:53,458
!أمي ..و أنا جائعه

273
00:22:55,057 --> 00:22:57,757
تعالي اعتني بأمك
"بريشس"

274
00:23:02,356 --> 00:23:06,453
أتمنى أن تكبح هراءها

275
00:23:11,955 --> 00:23:13,955
في يوم العطلة بكيت

276
00:23:14,757 --> 00:23:17,154
شعرت بالغباء

277
00:23:17,654 --> 00:23:19,056
ولكن ..أتعلمون ماذا ؟

278
00:23:19,057 --> 00:23:21,156
!تباً لذلك اليوم

279
00:23:22,054 --> 00:23:24,253
.. لهذا  الغرض الرب او اياً كان خلق

280
00:23:24,556 --> 00:23:26,554
الأيام الجديدة

281
00:23:26,856 --> 00:23:29,453
لا زلت أتضور جوعاً

282
00:23:34,258 --> 00:23:36,857
يريدون أخذ أطفالي مني ؟

283
00:23:37,856 --> 00:23:40,057
أطفالي

284
00:23:42,455 --> 00:23:43,751
ماذا تريدين يا عزيزتي؟

285
00:23:43,852 --> 00:23:45,451
يمكنك أن تعطيني
وجبة كامله من فضلك؟

286
00:23:45,452 --> 00:23:46,654
ما حجمها؟

287
00:23:46,755 --> 00:23:49,051
لم أقرر بعد
مازلت أتشاور مع نفسي

288
00:23:49,052 --> 00:23:51,652
انني انتبه لوزني

289
00:23:54,854 --> 00:23:58,450
"بوتشي "
لديك عشر قطع دجاج جاهزه

290
00:24:19,748 --> 00:24:23,048
سلطة بطاطس
شكراً لك

291
00:24:28,447 --> 00:24:30,748
!اللعنة لقد فعلت ذلك

292
00:24:31,149 --> 00:24:34,948
!الحق بتلك اللصه
!امسك بتلك الساقطة البدينة

293
00:25:07,345 --> 00:25:10,344
لا لست الانسانه المناسبة

294
00:26:16,539 --> 00:26:18,737
هل أنت من مجموعةالأوليّه؟

295
00:26:20,337 --> 00:26:21,939
نعم

296
00:26:22,638 --> 00:26:24,440
لا يوجد وقت لإضاعته

297
00:26:47,937 --> 00:26:49,640
ماهو اسمك ؟

298
00:26:50,541 --> 00:26:52,541
"كلاريس"

299
00:26:53,140 --> 00:26:54,738
هل ستدخلين الصف؟

300
00:27:01,640 --> 00:27:04,629
سأُغلق الباب في غضون 20 ثانية

301
00:27:09,134 --> 00:27:11,031
كيفك حالكم اليوم؟

302
00:27:13,031 --> 00:27:15,333
اتودين  الانضمام لنا؟

303
00:27:16,634 --> 00:27:20,332
"قونزويلا "
الصف سيبدأ الآن

304
00:27:22,833 --> 00:27:25,532
أتعلمون بأنكم بصفوف الـأوليه

305
00:27:26,132 --> 00:27:31,629
هو ليس الحصول على دبلوم التعليم العام
ولكن يأهلكم لدخول الثانوية

306
00:27:50,828 --> 00:27:56,427
كتابة هذه اليوميات مهم جداً في هذا الصف
لا تنسوها.. سنحتاج إليها يومياً

307
00:27:56,629 --> 00:28:00,230
أنها مفتاح قوة هذا الصف
الوقت متأخر "جوان " الساعه 9:7

308
00:28:00,231 --> 00:28:04,728
اذن لما يقولون  بأن أهم وجبة الإفطار -
غذاً سأغلق الباب عند التاسعه-

309
00:28:08,825 --> 00:28:13,926
أريدكم أن تسجلوا أسماءكم
أين ولدتوا ..و لونكم المفضل

310
00:28:14,527 --> 00:28:17,626
أي شيء تتقنونه  بشكل جيد
..وما سبب وجودكم هُنا

311
00:28:18,125 --> 00:28:19,624
أنا سأبدأ

312
00:28:19,929 --> 00:28:21,626
ماذا تفعلين هُنا ؟

313
00:28:22,326 --> 00:28:23,623
..اسمي

314
00:28:23,624 --> 00:28:24,925
أنا كذلك
لا أحد يدري ؟

315
00:28:24,926 --> 00:28:28,126
"بلو راين "المطر الأزرق -
أهذا اسمك الحقيقي ؟-

316
00:28:28,226 --> 00:28:31,424
نعم -
إذن لماذا أسمك  بلو ؟-

317
00:28:34,426 --> 00:28:37,125
لوني المفضّل هو
البنفسجي

318
00:28:37,427 --> 00:28:39,527
أنا أجيد الغناء بشكل جيد

319
00:28:40,125 --> 00:28:42,324
..و أنا هنا

320
00:28:44,327 --> 00:28:46,527
لأني أحب التدريس

321
00:28:46,528 --> 00:28:48,228
قالت بإنها تحب الغناء

322
00:28:48,330 --> 00:28:51,430
"روندا"-
أتمنى لو كنت أجيد الغناء-

323
00:28:51,530 --> 00:28:54,230
اذهب الى الكنيسه وأغني مع الجوقة الغنائية

324
00:28:54,530 --> 00:28:57,730
تباهي بما لديك -
حسناً-

325
00:28:58,130 --> 00:29:01,523
"اسمي "روندا باتريك جونسون

326
00:29:02,521 --> 00:29:04,323
ألديك مشكلة ؟

327
00:29:05,623 --> 00:29:07,724
عليك أن تضربيها -
ماذا ؟-

328
00:29:07,725 --> 00:29:10,121
ولدت في كنقستون ..جمايكا

329
00:29:10,221 --> 00:29:13,419
و لوني المفضل الأزرق

330
00:29:13,620 --> 00:29:15,120
و أطهو بشكل جيد

331
00:29:15,121 --> 00:29:17,954
والدتي تملك مطعم
في الجادة السابعة

332
00:29:18,154 --> 00:29:20,522
و قبل أن تمرض
قالت بأنها ستعلمني كل شيء

333
00:29:20,623 --> 00:29:25,526
و أنا هنا من أجل تحسين قراءتي
وكذلك للحصول على دبلوم التعليم العام

334
00:29:29,517 --> 00:29:31,318
"اسمي "ريتا روميرو

335
00:29:31,621 --> 00:29:33,817
لقد ولدت هنا في
"هارلم "

336
00:29:34,220 --> 00:29:37,019
أنا هنا لأني كنت سيئة السلوك

337
00:29:37,020 --> 00:29:39,220
ثم طردت من المدرسة

338
00:29:39,421 --> 00:29:42,022
لم أكن أبدا جيدة في القراءة والكتابة

339
00:29:42,823 --> 00:29:44,923
لوني المفضل هو الأسود

340
00:29:44,924 --> 00:29:46,222
ما الذي تتقنينه بشكل جيد ؟

341
00:29:46,223 --> 00:29:49,315
"ممتاز "جوان
ماللذي تتقنينه بشكل ممتاز

342
00:29:49,316 --> 00:29:51,417
ماذا ..ماللذي أتقنه؟-
لا -

343
00:29:51,418 --> 00:29:54,218
"ريتا"-
أنا أم صالحه -

344
00:29:54,219 --> 00:29:56,120
حقا أم جيده جداً

345
00:29:58,819 --> 00:30:00,668
"اسمي "جيرماين

346
00:30:00,855 --> 00:30:04,156
لوني المفضل هو الأحمر -
أولاً أخبرينا أين ولدتي ؟-

347
00:30:04,157 --> 00:30:07,456
لقد ولدت في حي برونكس
ومازلت أقطن هناك

348
00:30:07,457 --> 00:30:09,757
لوني المفضل هو الأحمر

349
00:30:09,758 --> 00:30:12,258
كان لوني المحبب السابق أزرق

350
00:30:12,259 --> 00:30:14,760
أجيد الرقص

351
00:30:14,761 --> 00:30:18,260
أخبرني صدقي بهذا المكان
ايتش ون ..تيتش ون

352
00:30:18,261 --> 00:30:20,561
لهذا جئتُ هنا لأبتعد عن المشاكل

353
00:30:20,562 --> 00:30:22,663
أتيت إلى "هارلم "لتبتعدي عن المشاكل

354
00:30:22,763 --> 00:30:24,863
أليس كذلك ؟-
نعم -

355
00:30:24,864 --> 00:30:27,364
"كونسويلو "-
توقفي عن الهراء -

356
00:30:27,365 --> 00:30:29,165
تعتقدين ذلك ؟

357
00:30:33,666 --> 00:30:35,365
"كلاريس "

358
00:30:37,767 --> 00:30:40,066
هل بامكانكم أن تتخطوني؟

359
00:30:41,768 --> 00:30:43,368
"جوان "

360
00:30:43,369 --> 00:30:45,369
حسناً
"أنا "جوان

361
00:30:45,370 --> 00:30:47,270
مرحباً

362
00:30:49,471 --> 00:30:51,570
لوني المفضل هو البيج الفاتح

363
00:30:51,571 --> 00:30:54,671
وأطمح لإمتلاك مؤسسة تسجيلات خاصه بي

364
00:30:54,672 --> 00:30:56,572
مؤسسة تسجيلات ؟-
أخبرينا من أين اتيتِ -

365
00:30:56,673 --> 00:30:58,174
وسبب مجيئك لهذه المدرسة

366
00:30:58,274 --> 00:31:00,773
ولدت بمستشفى
"كينق كاونتي "

367
00:31:00,774 --> 00:31:03,274
وانتقلت أمي لـ"هارلم " عندما أصبحت بالتاسعه

368
00:31:03,275 --> 00:31:05,075
سأحصل على الشهادة

369
00:31:05,276 --> 00:31:06,476
..و من ثمّ

370
00:31:06,477 --> 00:31:08,577
مع انني مهووسه بالوسط الموسيقي

371
00:31:08,578 --> 00:31:10,678
أجاهد لأهتم بتعليمي
حتى يمكنني أن أمضي قدماً بحياتي

372
00:31:10,679 --> 00:31:11,779
حسناً..لنبدأ

373
00:31:13,280 --> 00:31:17,080
هذا هو
"مؤسسة تعليم الراشدين "

374
00:31:17,081 --> 00:31:18,881
هل يمكنني أن أعرف بنفسي الآن ؟

375
00:31:23,882 --> 00:31:27,181
أتمنى لو أني جالسه في مؤخرة الصف
مرةً ثانيه

376
00:31:35,882 --> 00:31:39,882
أسمي
"كلاريس بريشس جونز "

377
00:31:39,883 --> 00:31:42,883
"وأفضل أن يدعونني بـ"بريشس

378
00:31:44,484 --> 00:31:46,384
أقطن في
"هارلم "

379
00:31:46,385 --> 00:31:47,985
لوني المفضل هو الأصفر

380
00:31:47,986 --> 00:31:50,686
..و

381
00:31:50,687 --> 00:31:53,587
..لديّ مشاكل في مدرستي السابقة

382
00:31:53,788 --> 00:31:55,588
لهذا السبب جئتُ الى هنا

383
00:31:57,289 --> 00:31:59,189
هل من شيء تتقنين فعله ؟

384
00:32:00,890 --> 00:32:03,689
لا

385
00:32:03,690 --> 00:32:05,891
الجميع يتقنون شيء ما

386
00:32:08,792 --> 00:32:10,491
هياّ

387
00:32:14,993 --> 00:32:16,893
حسناً..أستطيع الطبخ

388
00:32:16,894 --> 00:32:18,594
..و

389
00:32:20,595 --> 00:32:24,695
لم يسبق لي التكلم عن هذا الشيء
في الصف

390
00:32:26,895 --> 00:32:29,695
و كيف يجعلك هذا تشعرين  ؟

391
00:32:36,496 --> 00:32:38,096
موجوده

392
00:32:41,597 --> 00:32:44,297
يشعرني هذا بأني موجوده

393
00:32:45,897 --> 00:32:47,897
على الجميع فتح دفاتره

394
00:32:47,898 --> 00:32:50,898
أكتبوا التاريخ بأول الصفحة

395
00:32:50,899 --> 00:32:52,899
و ابدأو بالكتابة

396
00:32:52,900 --> 00:32:56,101
لا أركز اذا ارتكبتوا أخطاء إملائيّة

397
00:32:56,102 --> 00:32:57,902
أو أغلاط نحوية

398
00:32:57,903 --> 00:33:00,203
أكتبوا فحسب
أكتبوا ماتشعرنّ به

399
00:33:00,204 --> 00:33:02,403
هذا الصف سيكون ذا حدين

400
00:33:02,404 --> 00:33:05,104
بعضكم سينجح
وبعضكم سيفشل

401
00:33:07,605 --> 00:33:09,605
لديكم 15 دقيقه
أبدأن

402
00:33:12,006 --> 00:33:13,607
سابقاً

403
00:33:13,608 --> 00:33:15,907
حصلت على علامة ممتاز في مادة الانجليزية

404
00:33:15,908 --> 00:33:17,908
و لم يتعيّن عليّ أن أنطق كلمة

405
00:33:17,909 --> 00:33:21,609
قالت الآنسه "راين " أننا سوف نقرأ و نكتب
كل يوم

406
00:33:22,409 --> 00:33:24,910
كيف من المفترض عليّ فعل ذلك ؟

407
00:33:27,511 --> 00:33:30,411
حينما رأت مظاهر القلق مرتسمه على محياي
..قالت

408
00:33:30,612 --> 00:33:33,812
الرحلات الطويلة
تبدأ بخطوة

409
00:33:36,012 --> 00:33:38,713
مهما كان يعني ذلك بحق الجحيم

410
00:33:40,160 --> 00:33:44,417
هيّا ,هيّا ..قوموا بواجباتكن-
مايعجبكم تعلموه -

411
00:33:46,357 --> 00:33:47,707
"كونسويلو "

412
00:33:47,708 --> 00:33:50,338
"كونسويلو "

413
00:33:50,339 --> 00:33:52,539
السين" لركل مؤخرتك"

414
00:33:52,633 --> 00:33:55,211
و تلك "الراء" لركل مؤخرتك
الحمقاء

415
00:33:55,212 --> 00:33:56,593
"لدي حرف "القاف
"آنسه "راين

416
00:33:56,594 --> 00:33:58,794
"دلالة على "قضيب

417
00:34:03,318 --> 00:34:05,853
أخبري آنسة "راين" أن هذه الساقطة
لا تعرف من أكون

418
00:34:05,854 --> 00:34:07,854
مما يروقك أن تملكي مثله

419
00:34:15,800 --> 00:34:17,978
ساعدوها -
إي-

420
00:34:20,579 --> 00:34:22,978
..إي

421
00:34:48,226 --> 00:34:50,876
"الفاء"
لـ"فات"بدينة

422
00:34:53,265 --> 00:34:54,768
احسنتِ

423
00:35:00,306 --> 00:35:02,206
!ماذا حصل بحق الجحيم

424
00:35:02,207 --> 00:35:04,521
ماذا الآن ؟-
!توقفوا الآن ..توقفوا -

425
00:35:05,615 --> 00:35:08,122
!توقفي الآن -
اخرسي -

426
00:35:09,023 --> 00:35:11,516
!لقد صفعتني -
أخرجي -

427
00:35:12,792 --> 00:35:16,183
لا أحد يتعارك في فصلي
اجلسي

428
00:35:19,851 --> 00:35:22,261
"السين"
لسأبرحك ضرباً

429
00:35:31,131 --> 00:35:33,246
هل تعيشين مع أحد ؟

430
00:35:35,031 --> 00:35:38,334
أعيش مع أمي -
وماهو عملها ؟-

431
00:35:40,900 --> 00:35:42,521
لا تعمل

432
00:35:46,115 --> 00:35:49,149
أريدك أن تقرأي صفحةً من هذا الكتاب

433
00:35:57,028 --> 00:35:58,384
حاولي

434
00:36:00,427 --> 00:36:04,423
كل ما أطالبك به هو قراءة هذه الكلمات لي

435
00:36:04,425 --> 00:36:06,051
لست مجبره على معرفة معنى كل كلمة
..عليك فقط

436
00:36:06,052 --> 00:36:08,952
..لا تلقي بال اذا تعثرتي بكلمه أو

437
00:36:09,052 --> 00:36:10,878
جربي من أجلي
..أو أخطئتي بالنطق

438
00:36:10,879 --> 00:36:13,479
..عليك فقط
نطق ماتعرفينه

439
00:36:14,080 --> 00:36:15,844
هيّا تقدرين على القيام بذلك
حاولي

440
00:36:15,845 --> 00:36:17,545
كلمة تلو الكلمة

441
00:36:18,481 --> 00:36:19,831
هل تسمعيني ؟

442
00:36:19,832 --> 00:36:21,732
"!بريشس"-
أريد فقط معرفة مستواك -

443
00:36:21,733 --> 00:36:24,384
في القراءة

444
00:36:24,385 --> 00:36:28,084
!إذن تعليم عالي لعين
أنتِ مجرد فاجرة غبيّه

445
00:36:31,085 --> 00:36:33,785
"لوتاندو جينتو"
محارب للجريمة

446
00:36:33,932 --> 00:36:36,104
أنتِ أفضل من والدتك

447
00:36:37,541 --> 00:36:40,523
سأذهب لأنادي الممرضة -
لا -

448
00:36:44,835 --> 00:36:47,910
جميع الكلمات
تبدو متشابهة بالنسبة لي

449
00:36:51,048 --> 00:36:52,510
ماهذه؟

450
00:36:55,034 --> 00:36:57,997
لا أقدر على فعل ذلك
"آنسه "راين

451
00:36:58,184 --> 00:37:00,222
إغصبي نفسك

452
00:37:02,746 --> 00:37:04,781
"ألف "

453
00:37:05,137 --> 00:37:07,177
ماهذه الكلمة ؟

454
00:37:07,178 --> 00:37:08,678
"يوم في الساحل"

455
00:37:12,388 --> 00:37:14,063
هل تعرفين الأحرف ؟

456
00:37:14,365 --> 00:37:15,766
هيّا

457
00:37:16,604 --> 00:37:18,384
"ياء"

458
00:37:20,886 --> 00:37:23,287
"واو"

459
00:37:23,606 --> 00:37:26,013
"ميم"

460
00:37:26,441 --> 00:37:28,026
أنتِ تعرفين هذه الكلمة ؟

461
00:37:30,792 --> 00:37:32,365
يوم

462
00:37:34,161 --> 00:37:35,802
ماهذه الكلمة ؟

463
00:37:37,943 --> 00:37:39,312
..فاء ..فاء

464
00:37:39,313 --> 00:37:41,913
احسنتِ
"الكلمة تقريباً هي "في

465
00:37:43,614 --> 00:37:45,214
ال

466
00:37:47,115 --> 00:37:48,614
ال

467
00:37:51,820 --> 00:37:54,099
أنطقيها -
الشاطئ-

468
00:37:54,100 --> 00:37:57,830
الكلمة الصحيحه هي الساحل
يشبة الشاطئ قليلاً

469
00:37:57,832 --> 00:37:59,643
جيد جداً

470
00:37:59,644 --> 00:38:03,043
و الآن
اقرئي كل الجملة من أجلي

471
00:38:03,976 --> 00:38:06,162
..يوم

472
00:38:06,163 --> 00:38:08,863
..في

473
00:38:09,864 --> 00:38:14,164
..الـ

474
00:38:14,165 --> 00:38:16,965
الساحل

475
00:38:23,856 --> 00:38:26,754
تعالي لهنا

476
00:38:39,004 --> 00:38:41,219
أين كُنتِ طوال هذا الصباح ؟

477
00:38:47,889 --> 00:38:50,724
سمعتني وأنا أتكلم معك
أين كنتي طوال هذا الصباح ؟

478
00:38:50,725 --> 00:38:53,257
المدرسة
كُنت في المدرسة

479
00:38:53,259 --> 00:38:55,538
أنتِ ساقطة كاذبه-
لم أكذب -

480
00:38:55,539 --> 00:38:56,939
بل تكذبين

481
00:38:57,039 --> 00:38:59,674
اتصلوا بي الرعاية الإجتماعية
وقالوا بأنهم سيخرجونك من النفقة

482
00:38:59,676 --> 00:39:01,911
لأنك لا تواظبي  على الذهاب للمدرسة

483
00:39:01,921 --> 00:39:05,701
قلت لكِ بأنهم طردوني
و جلست في البيت حوالي أسبوعين

484
00:39:05,751 --> 00:39:09,106
لم تعلميني شيئاً عن المدرسة اللعينه اليوم

485
00:39:09,251 --> 00:39:12,264
أعلمتك بأني ذاهبه الى المدرسة
هذا الصباح

486
00:39:13,842 --> 00:39:17,126
هل لديك نيّه بأن تضعي بعض الطعام
في المقلاة ؟

487
00:39:22,448 --> 00:39:24,279
"بريشس"
ألديك شيء تريدين قوله ؟

488
00:39:24,280 --> 00:39:25,629
لا

489
00:39:25,631 --> 00:39:29,062
إذن كفّي عن هراءك هنا
أتفهمين ؟

490
00:39:29,509 --> 00:39:31,352
حسناً..سيدتي

491
00:39:32,467 --> 00:39:34,439
عليك نسيان تلك المدرسة

492
00:39:34,440 --> 00:39:36,941
و الذهاب الى الرعاية الاجتماعية

493
00:39:36,942 --> 00:39:39,637
سيعطوني راتب في المدرسة -
ماذا تعنين براتب ؟-

494
00:39:39,638 --> 00:39:44,258
!تباً لهذا الراتب !ماذا يعني هذا
قلت اذهبي الى الرعايا الاجتماعية

495
00:39:44,260 --> 00:39:46,913
الآن ؟-
ولماذا بحق الجحيم ستذهبين الآن ؟-

496
00:39:46,915 --> 00:39:49,406
نحن بالليل
هذا المكان اللعين مقفل

497
00:39:49,408 --> 00:39:53,099
عليك أن تتواجدي هناك بالساعه السابعه صباحاً
اذا أردتي أن تتحدثي لأي أحد

498
00:39:53,100 --> 00:39:54,956
بلهاء

499
00:39:58,117 --> 00:39:59,883
تعتقدين نفسك جيدة الآن؟

500
00:39:59,884 --> 00:40:02,183
أهذا هو كل الأمر ؟

501
00:40:02,184 --> 00:40:05,184
أتظنين بأنك أرقى من أن تذهبي
للرعايا الاجتماعية ؟

502
00:40:08,670 --> 00:40:11,039
هنالك بيض يحصلون على المساعدة

503
00:40:11,040 --> 00:40:13,541
أكثر من السود
"آنسه "أوناسيس

504
00:40:17,120 --> 00:40:21,366
!تحركي بسرعه
!أنا هنا أتضور جوعاً

505
00:40:21,367 --> 00:40:25,072
ماذا ستفعلين اذا مُت من الجوع
أين ستهبين بعد ذلك ؟

506
00:40:26,019 --> 00:40:28,542
!نعم  لقد نسيت
!المدرسة

507
00:40:29,844 --> 00:40:34,419
كُل...، ماذا قالت تلك السافله؟
كل واحد يقوم بماذا؟ كل واحد يعلم واحداً؟

508
00:40:34,420 --> 00:40:36,289
لا يعلمون من يدرسوا

509
00:40:36,390 --> 00:40:38,589
لأنك لن تتعلمي حتى الهراء

510
00:40:39,019 --> 00:40:41,847
عليك عدم الاصغاء للناس البيض

511
00:40:41,848 --> 00:40:43,848
سيقودك ذلك الى الهلاك

512
00:40:47,544 --> 00:40:50,422
"بريشس"
أنا جائعه

513
00:41:15,257 --> 00:41:18,791
ألم تطبخي حبات الكالو مع كرات لحم الخنزير ؟

514
00:41:20,081 --> 00:41:22,631
كف يمكنني أن أكل كريات اللحم
بدون حبات الكالو ؟

515
00:41:22,732 --> 00:41:25,931
ولماذا بحق الجحيم
!كرات اللحمة عليها شعر

516
00:41:27,089 --> 00:41:30,606
أنتِ ستأكلينه
!أنت من صنعتي هذا الهراء

517
00:41:30,607 --> 00:41:32,313
أنا لستُ بجائعه -
بل أنتِ كذلك -

518
00:41:32,314 --> 00:41:35,699
"بريشس"
اذا لم تأكلي هذا الصحن اللعين

519
00:41:41,584 --> 00:41:45,590
نفذي طلبات أمك عندما تنتهين من التهامه
!وان أتلفته مرة أخرى.. ستاكلينه

520
00:41:46,535 --> 00:41:50,031
"أسرعي بالتهامه "بريشس
!أنا جائعة أيضاً

521
00:41:50,998 --> 00:41:52,324
و لا تدعي الأكل يبرد

522
00:41:52,325 --> 00:41:55,025
كرات اللحمة بارده مقززه كالهراء

523
00:42:12,515 --> 00:42:14,662
ماذا ستأكلين ؟

524
00:42:14,663 --> 00:42:16,291
لستُ جائعة

525
00:42:16,292 --> 00:42:19,209
!كُلي!..كُلي

526
00:42:19,210 --> 00:42:21,558
..أمي

527
00:42:21,559 --> 00:42:24,745
ضعي مؤخرتك السمينة على الكرسي

528
00:42:33,714 --> 00:42:36,693
أسرعي بالأكل
الأكل يبرد

529
00:42:36,944 --> 00:42:40,867
..أعتقد بأنك لا تفهميني
أنا لستُ بجائعة

530
00:42:41,345 --> 00:42:43,844
كُلي ..يا ساقطة

531
00:42:43,845 --> 00:42:45,470
أمي

532
00:44:04,714 --> 00:44:08,347
أخبريني عن حياتك المنزلية

533
00:44:10,841 --> 00:44:13,933
ليس هناك ما يقال

534
00:44:13,934 --> 00:44:16,407
أنت بمكان آمن
تكلمي فحسب

535
00:44:16,701 --> 00:44:20,853
ماذا يحدث ؟وما أول شيء يخطر ببالك
عندما تفكرين بالمنزل ؟

536
00:44:20,862 --> 00:44:25,331
أتمنى لو لدي تلفازي الخاص
لأتمكن من المشاهدة في غرفتي

537
00:44:25,507 --> 00:44:29,439
لو كان لدي تلفازي الخاص لم أجبر
على مشاهدة التلفاز بمصاحبة والدتي

538
00:44:29,440 --> 00:44:32,135
وكيف هو الوضع عند مشاهدة التلفازي
بصحبة أمك ؟

539
00:44:32,136 --> 00:44:35,029
ألم يسبق لكِ مشاهدة التلفاز مع والدتك ؟

540
00:44:35,030 --> 00:44:37,082
أحتاج للتعرف على
حياتك المنزلية

541
00:44:37,083 --> 00:44:40,034
أحتاج لأعرف كيف هو محيطك

542
00:44:40,742 --> 00:44:43,375
أمي مسترخية على الأريكة كالحوت

543
00:44:43,376 --> 00:44:46,810
تجلس هناك و تأكل طول الوقت

544
00:44:46,911 --> 00:44:49,383
ودائماً ما تجبرني على الأكل
وتنعتني بالهراء البدين

545
00:44:49,384 --> 00:44:52,364
ودائماً ما تقول أن أنا  سبب ضيق الشقه

546
00:44:52,598 --> 00:44:55,164
وتخرج فقط من المنزل
من أجل اللعب بأرقام الياناصيب

547
00:44:55,165 --> 00:44:58,296
أشعر باستطاعتها البقاء بالمنزل كل يوم

548
00:44:58,297 --> 00:45:00,097
في غرفه مظلمه

549
00:45:00,121 --> 00:45:04,422
..تشاهد التلفاز و تأكل
مشاهدت التلفاز و تأكل مرة أخرى

550
00:45:04,523 --> 00:45:07,523
هلاّ ساعدتني في هذا ؟

551
00:45:08,224 --> 00:45:11,823
تريدين التحدث في امر آخر الآن ؟

552
00:45:17,224 --> 00:45:19,524
ماذا عن طفلتك الأولى ؟

553
00:45:19,525 --> 00:45:21,225
"مونقو؟"

554
00:45:22,326 --> 00:45:24,926
"مونقو"
مثل ماذا

555
00:45:25,327 --> 00:45:28,827
"مونقو"
"هو اختصار لـ"منغوليا

556
00:45:28,828 --> 00:45:33,928
أهكذا تنادينها ؟أم ماذا
..أهذا اسمها المستعار ؟

557
00:45:33,929 --> 00:45:36,329
انها مصابه بمتلازمة داون

558
00:45:44,028 --> 00:45:45,428
"كيف حالك "بريشس؟

559
00:45:45,429 --> 00:45:47,729
جدتي "توتسي "تجلب الينا
"الصغيرة "مونقو

560
00:45:47,730 --> 00:45:50,029
حينما تأتي الينا العاملة الاجتماعية

561
00:45:50,030 --> 00:45:52,930
لكي تظهر وكانها تعيش معنا

562
00:45:53,731 --> 00:45:56,332
!ماذا تفعلين بحق الحجيم ..تباً لك

563
00:45:57,233 --> 00:45:59,832
أرأيت ماذا فعلتِ؟

564
00:45:59,833 --> 00:46:01,733
بهذا الشكل أمي تحصل النقود

565
00:46:01,734 --> 00:46:03,934
و كوبونات الغذاء من أجلي ومن أجل
"مونقو"

566
00:46:03,935 --> 00:46:05,235
من الطارق ؟

567
00:46:05,236 --> 00:46:07,136
"أنا السيدة "تورنر

568
00:46:07,537 --> 00:46:09,137
وصلت العاملة الاجتماعية

569
00:46:09,138 --> 00:46:12,238
لماذا لم تعلميني بأنها ستأتي باكراً؟

570
00:46:12,539 --> 00:46:15,539
باروكتي اللعينة
!اذهبي واجلبي باروكتي اللعينة

571
00:46:15,540 --> 00:46:17,340
!اصعدي

572
00:46:21,740 --> 00:46:24,540
أين أحمر شفاهي ؟

573
00:46:39,542 --> 00:46:41,339
!ابتعدي عنّي

574
00:46:41,340 --> 00:46:43,240
لا تضايقي الطفلة

575
00:46:43,241 --> 00:46:45,542
اتركيها بسلام

576
00:46:47,142 --> 00:46:49,642
"مرحبا "بريشس-
أهلاً-

577
00:46:49,643 --> 00:46:51,643
مرحباً سيدة "تورنر "كيف حالك ؟

578
00:46:51,644 --> 00:46:54,044
مرحباً "ماري" كيف حالك ؟
المعذرة -

579
00:46:54,045 --> 00:46:55,845
حفيدتي الجميلة رمت جميع الاشياء

580
00:46:55,846 --> 00:46:58,246
تفضلي اجلسي
وعذراً على الفوضى

581
00:46:58,247 --> 00:46:59,647
شكراً

582
00:46:59,848 --> 00:47:01,348
"كيف حالك "ماري ؟

583
00:47:01,449 --> 00:47:04,349
"أنا بخير سيدة "تورنر
شكراً

584
00:47:04,750 --> 00:47:07,749
متى آخر مرة اصتحبتي الطفلة الى الطبيب ؟

585
00:47:07,750 --> 00:47:11,251
"بريشس"
متى آخر مره أخذنا الطفلة الى الطبيب ؟

586
00:47:11,252 --> 00:47:13,851
الشهر السابق -
نعم بيوم الـ16..كان يوم الـ16-

587
00:47:13,852 --> 00:47:16,452
هذا ممتاز
نعم سيدتي

588
00:47:16,453 --> 00:47:20,153
ماذا قال الطبيب عن حالتها ؟

589
00:47:21,354 --> 00:47:26,154
قال بأن حالتها تتحسن مع الوقت
و تسير بشكل جيد جداً

590
00:47:26,255 --> 00:47:28,455
نعم هذا جيد -
نعم سيدتي -

591
00:47:28,456 --> 00:47:30,456
هل كنت تبحثين عن عمل ؟

592
00:47:30,557 --> 00:47:34,857
"نعم سيدة "تورنر
لكن في كل مره يقولون نفس الشيء

593
00:47:34,858 --> 00:47:38,758
اذهبي وسنتصل بك
سنتصل بك

594
00:47:40,659 --> 00:47:42,957
متى آخر مره خرجتي للبحث عن عمل ؟

595
00:47:42,958 --> 00:47:44,958
كان بالأسبوع الماضي
..و..و

596
00:47:44,959 --> 00:47:49,259
وعبئت عدة طلبات
و دائماً تكون النتيجة واحده

597
00:47:49,260 --> 00:47:51,260
أنهم سيتصلون بي

598
00:47:51,261 --> 00:47:52,761
اترك

599
00:47:52,762 --> 00:47:55,462
أمي

600
00:47:58,163 --> 00:48:01,862
أهذا مايكروويف جديد ؟

601
00:48:02,164 --> 00:48:04,064
مايكروويف ؟-
نعم -

602
00:48:04,065 --> 00:48:08,264
لا سيدتي نقوم بتسخين الأكل
فقط في الفرن

603
00:48:09,265 --> 00:48:11,966
إذن هو حماصة خبز -
نعم ..نعم سيدتي -

604
00:48:11,967 --> 00:48:16,767
حسناً..من الراجح أن سألتقيك وأتكلم معك

605
00:48:16,768 --> 00:48:19,367
خلال أسبوع من الآن -
في غضون أسبوع ؟-

606
00:48:19,368 --> 00:48:20,568
نعم -
حسناً-

607
00:48:20,569 --> 00:48:23,869
هل تعلمين بأي ساعة سوف تأتين ؟
سأعلمك وقتها -

608
00:48:23,970 --> 00:48:25,170
حسناً -

609
00:48:25,171 --> 00:48:27,071
شكراً جزيلاً-
"بريشس؟"-

610
00:48:27,072 --> 00:48:30,672
ألديك سؤال تطرحينه عليّ؟
لا -

611
00:48:30,673 --> 00:48:34,573
"كيف حالك "بريشس؟-
أنا بخير -

612
00:48:34,574 --> 00:48:37,474
كيف حالك أنتِ؟-
أنا بخير -

613
00:48:37,475 --> 00:48:39,575
شكراً

614
00:48:39,576 --> 00:48:43,376
سيداتي شكراً على وقتكم -
"شكراًجزيلاً سيدة "تورنر -

615
00:48:43,377 --> 00:48:44,875
طاب يومك -
و يومك -

616
00:48:44,876 --> 00:48:47,476
"مع السلامه شيلي"-
مع السلامه -

617
00:48:51,076 --> 00:48:53,776
!ابعدي هذه السافله عنّي
!ابتعدي

618
00:48:53,777 --> 00:48:55,077
تتحرك هنا وهناك

619
00:48:55,078 --> 00:48:57,079
!بينما أنا أحاول التكلم مع تلك الساقطة

620
00:48:57,080 --> 00:48:59,179
!أزعجتني وجعلتني أوصل حدّي

621
00:48:59,980 --> 00:49:04,580
و ترمي الحلوى على الأرض
هذه الحيوانه

622
00:49:05,681 --> 00:49:09,481
وستردين لها الحلوى مره أخرى
ارمي تلك الحلوى اللعينة أرضاً

623
00:49:09,482 --> 00:49:10,982
تلتقطينها من الأرض وتعطينها اياها ؟

624
00:49:10,983 --> 00:49:12,582
!يا لك من بلهاء مغفلة

625
00:49:12,583 --> 00:49:14,184
!تماماً مثل هذه المختلة

626
00:49:14,185 --> 00:49:17,785
تأتي تلك الساقطة الى هنا
!واضطر بأن أتظاهر

627
00:49:17,786 --> 00:49:19,485
!سئمت من هذا الشيء

628
00:49:19,486 --> 00:49:21,887
!أنا لا أدري لماذا تهزين رأسك

629
00:49:21,888 --> 00:49:23,487
!أنت لست بأفضل منها

630
00:49:23,488 --> 00:49:25,288
حسناً
دعينا نتكلم عن والدتك

631
00:49:25,289 --> 00:49:28,189
أعليميني عن طبيعة العلاقة بينكما

632
00:49:28,190 --> 00:49:30,491
لا أعلم الكثير عنه مثلك
"سيدة "وايت

633
00:49:30,492 --> 00:49:32,191
"بل آنسة "وايس

634
00:49:32,392 --> 00:49:35,292
تحدثي عن القليل الذي تعلمينه عن والدك

635
00:49:35,293 --> 00:49:38,093
لأنه مهم للغاية ما تعرفينه وما تجهلينه عنه

636
00:49:38,794 --> 00:49:41,494
هو من وهبني الطفل
..و من سبقته

637
00:49:41,495 --> 00:49:44,295
..ماذا تقولين ؟-
ماذا تقولين وهبك ؟-

638
00:49:44,296 --> 00:49:45,596
لا شيء-
"لا "كلاريس-

639
00:49:45,597 --> 00:49:47,795
..سمعتك للتو تقولين ان والدك هو من وهبك -
..لا-

640
00:49:47,796 --> 00:49:50,496
سمعتك تقولين هذا -
لا لم أقول أي هراء-

641
00:49:50,497 --> 00:49:51,797
..أنا -
لم تسمعي أي هراء -

642
00:49:51,899 --> 00:49:54,199
لا يهمني عزيزتي -
لا أقول شيئاً عن هذا الهراء -

643
00:49:54,200 --> 00:49:55,300
أحتاج لمعرفت ذلك

644
00:49:55,301 --> 00:49:57,101
لنجتاز هذا الموضوع-
..أحتاج لذلك لأساعدك -

645
00:49:57,102 --> 00:49:59,701
هلاّ غيرنا الموضوع -
حسناً-

646
00:50:00,204 --> 00:50:03,503
إذن سنرى بعض في المرة المقبلة
أو من الأرجح سترين شخصاً آخر

647
00:50:03,504 --> 00:50:08,205
لكن عليك التحدث الى أي أحد
اذا أردتي فعلاً الحصول على الشيك ..عزيزتي

648
00:50:18,505 --> 00:50:21,706
رأيت مصاصين دماء أيضاً

649
00:50:22,906 --> 00:50:27,506
يأتون اليّ ليلاً
ويقولون بأنني واحدةُ ُ منهم

650
00:50:27,907 --> 00:50:31,807
:ويقولون لي
"بريشس أنتي تنتمين إلينا "

651
00:50:33,108 --> 00:50:36,008
ثم ينزلون الى الطابق السفلي

652
00:50:36,009 --> 00:50:39,409
الى الناس اللذين يعيشون أسفلنا
هم أيضاً مصاصين دماء

653
00:50:39,410 --> 00:50:41,510
و من الجدير بهم أن يكونوا كذلك

654
00:50:41,511 --> 00:50:44,110
و لكنهم مقرقون

655
00:50:44,111 --> 00:50:46,612
يتركون أغطية فرشهم قذرة
ويعيشون في قمامة

656
00:50:46,712 --> 00:50:49,211
ولا يتجشمون عناء تنظيفها

657
00:50:49,212 --> 00:50:52,611
و ليس لديهم أدنى أخلاق

658
00:50:54,812 --> 00:50:59,612
أواظب على الذهاب للطبيب
أنه لطيف

659
00:50:59,613 --> 00:51:02,213
الآنسه "راين " ستصدم حينما تكتشف

660
00:51:02,214 --> 00:51:04,915
بأنني لم يسبق لي الذهاب الى الطبيب قط

661
00:51:07,515 --> 00:51:10,615
لا أعرف كيف تمكنت من  ولادة ابنتي
على أرضية المطبخ

662
00:51:10,616 --> 00:51:13,216
أمي كانت تركلني على مؤخرتي

663
00:51:15,217 --> 00:51:17,017
..إذن هكذا يكون رد الفعل

664
00:51:17,118 --> 00:51:20,818
عندما أسأل عن شيء
ويخرج الكلام تلقائياً من فمك ؟

665
00:51:23,218 --> 00:51:27,019
ذلك كان آخر شيك من الرعايا الاجتماعية

666
00:51:27,219 --> 00:51:29,420
لم يكن بوسعي مواصلة الكذب فحسب

667
00:51:29,521 --> 00:51:32,621
أتمنى لو أنني لم أقل  شيئ من ذلك

668
00:51:34,821 --> 00:51:37,522
أمي ستقتلني

669
00:51:39,223 --> 00:51:48,922
ترجمة قروب الترجمة بالاقلاع
EMANOVA

670
00:51:50,324 --> 00:51:52,422
مالذي نفعله ؟

671
00:51:52,423 --> 00:51:54,223
لن أتجادل معك اليوم

672
00:51:54,324 --> 00:51:57,224
ذات ليله
خرجنا في رحلة مدرسية

673
00:52:01,825 --> 00:52:04,025
هؤلاء الفتيات مجنونات

674
00:52:04,226 --> 00:52:07,926
لا يوحد أحد أمسك بيدي بهذه الطريقة
من قبل

675
00:52:24,326 --> 00:52:29,926
أعلن المشرح الديموقراطي
لرئاسة الولايات المتحدة

676
00:52:30,627 --> 00:52:35,827
في شهادته

677
00:52:36,428 --> 00:52:39,628
يقول الحقيقة
ولا شيء غير الحقيقة

678
00:52:44,930 --> 00:52:49,631
لن يفرق بين أي أحد لعيش
الحلم الامريكي

679
00:52:49,931 --> 00:52:52,432
لديّ حلم

680
00:52:53,131 --> 00:52:54,730
يوماً ما

681
00:52:55,032 --> 00:52:58,932
حتى لو ماسون

682
00:52:59,432 --> 00:53:01,332
سيعرف معنى الحقيقة

683
00:53:01,333 --> 00:53:03,133
سأعلم طفلي كل هذا

684
00:53:03,234 --> 00:53:06,334
تشبثوا بهذه الحقيقة
وضعوها أمامكم

685
00:53:08,536 --> 00:53:11,236
!لا يوجد خوف ..هذه كذبة
!يا فتاة هذا هراء

686
00:53:11,638 --> 00:53:14,837
كلا عزيزتي اذا اردتي لأن أشرح لك

687
00:53:14,838 --> 00:53:18,138
هل تعتقدين بأني غبيّه ؟-
!يا الهي -

688
00:53:18,439 --> 00:53:20,639
هل أستطيع الوثوق بك ؟

689
00:53:21,340 --> 00:53:25,239
هل تعتقدين بأنك رائعه ؟-
نعم ..اعتقد ذلك -

690
00:53:25,341 --> 00:53:28,341
حسناً..لقد فهمتيني
من التالية ؟

691
00:53:28,842 --> 00:53:30,442
أنا سعيدة لكوني أستطيع الكتابة

692
00:53:30,543 --> 00:53:31,643
..و أيضاً سعيدة

693
00:53:31,644 --> 00:53:33,744
لتواجدي في المدرسة أيضاً

694
00:53:33,745 --> 00:53:37,145
قالت الآنسه "راين " بأن نسجل مذكراتنا
يومياً

695
00:53:37,146 --> 00:53:39,446
و ستقوم بالرد علينا أيضاً يومياً

696
00:53:39,447 --> 00:53:41,846
بالأمس كانت اول زياره
لي الى الكنيسة

697
00:53:41,847 --> 00:53:43,148
منذ أن وصلت لهذه البلد

698
00:53:43,149 --> 00:53:44,848
..ووصلت الى حي "بروكلين "و كانت

699
00:53:44,849 --> 00:53:47,250
الكنيسة تقع على بعد محطة القطار
بشارع33

700
00:53:47,251 --> 00:53:50,650
..وقام الواعظ بالوعظ لمدة ساعتين ونصف

701
00:53:50,651 --> 00:53:53,451
..ومن ثمّ القى درساً عن -
"!روندا"-

702
00:53:53,752 --> 00:53:57,050
..وكان الدرس عن اليسوع ابن الرب..الذي كان -
توفقي ..توقفي ..أهذه حكاية خرافية؟-

703
00:53:58,851 --> 00:54:01,451
و كان المسيح -
اجلسي..هل جهّزت أحدكم واجبها ؟

704
00:54:01,452 --> 00:54:03,852
أمي تقول دائماً بأن المدرسة
لا فائدة منها

705
00:54:03,853 --> 00:54:06,753
و تقول لا يمكن تعلم شيء
من قراءة الكتب

706
00:54:06,754 --> 00:54:09,453
..هذه قصة خيالية -
و لكنها فعلاً مخطئه حيال ذلك -

707
00:54:09,554 --> 00:54:12,255
أنا بالفعل أتعلم

708
00:54:14,255 --> 00:54:18,255
كان ياماكان
..في أرض بعيده

709
00:54:18,256 --> 00:54:23,357
عاشت هناك أميره بارعت الجمال
"تدعى "جوان..دا

710
00:54:23,458 --> 00:54:27,358
كانت جداً جداً خجوله
كانت جداً جداً فارعة الطول

711
00:54:27,359 --> 00:54:29,958
و كل الصبيّة أحبوها

712
00:54:29,959 --> 00:54:32,059
كباراً وصغاراً

713
00:54:32,460 --> 00:54:36,360
باستثناء صبي واحد
كان غبيّاً أبله و مغفل

714
00:54:36,361 --> 00:54:38,761
لكن من بينهم جميعاً

715
00:54:38,762 --> 00:54:41,362
..كان الأكثر وسامة وجاذبية

716
00:54:41,463 --> 00:54:44,263
هذا كل مالديّ الآن -
بداية موفقه -

717
00:54:44,264 --> 00:54:45,464
كان ذلك جيد

718
00:54:45,465 --> 00:54:47,165
أفكر بالصغيرة
"مونقو"

719
00:54:47,166 --> 00:54:48,366
شكراً

720
00:54:48,367 --> 00:54:49,467
أشتاق اليها

721
00:54:49,468 --> 00:54:51,767
أخبرينا قصتك على شكل حكايه

722
00:54:51,869 --> 00:54:53,169
سأرزق بطفلي قريباً

723
00:54:53,970 --> 00:54:55,470
سأقرأ له القصص

724
00:54:55,670 --> 00:54:58,369
و سألصق صور قوس قزح في جدار غرفته

725
00:54:58,669 --> 00:55:00,369
استمع ..عزيزي
أمك ليست غبيه

726
00:55:00,370 --> 00:55:02,971
سأقرأ عليك ذلك
و أعلم أمك تحبك

727
00:55:02,972 --> 00:55:04,571
استمع

728
00:55:04,572 --> 00:55:08,372
كان يا ماكان
..كان هناك اميرة سحريه

729
00:55:08,473 --> 00:55:12,173
كانت تعيش داخل فقاعه سحرية
..في قاع البحر

730
00:55:12,174 --> 00:55:15,074
.. وكانت من الأرض

731
00:55:29,375 --> 00:55:31,375
توقفي عن الصراخ

732
00:55:51,976 --> 00:55:55,876
اسمه
"عبدول جمال لويس جونز "

733
00:55:56,476 --> 00:56:00,174
كان بصحة جيّده
و أمه تحبه

734
00:56:15,675 --> 00:56:18,174
الأكل بهذا المستشفى مقرف

735
00:56:18,175 --> 00:56:19,876
هذا ليس من عندنا

736
00:56:19,877 --> 00:56:21,677
من عند مَن ؟

737
00:56:21,678 --> 00:56:23,878
من بقاله قريبه من منزلي

738
00:56:23,879 --> 00:56:26,078
من هناك أحصل على الفاكهة العضوية

739
00:56:26,180 --> 00:56:29,280
حتى لا يتحتم عليّ أكل الوجبات الغير صحيه
التي تقدم بالأسفل

740
00:56:29,381 --> 00:56:31,381
هل يمكنك جلب شيء لي ؟
لا أحبذ الفاكهة ..أحب ماكدونالدز

741
00:56:32,582 --> 00:56:34,782
أولاً
أنا لا أأكل من ماكدونالدز

742
00:56:34,783 --> 00:56:37,583
ثانياً
يجب عليك أن لا تأكلي من هناك أيضاً

743
00:56:37,584 --> 00:56:39,784
انه ليش صحي -
لكن أحب ماكدونالدز -

744
00:56:39,785 --> 00:56:41,186
الكل يحب ماكدونالدز ..أليس كذلك ؟

745
00:56:41,187 --> 00:56:43,486
نحن نحب ماكدونالدز أيضاً

746
00:56:43,487 --> 00:56:45,287
أنا لا أحب ماكدونالدز

747
00:56:45,288 --> 00:56:47,388
أحب القبعات والألعاب التي تقدم هناك

748
00:56:47,489 --> 00:56:48,790
حسناً

749
00:56:48,791 --> 00:56:50,490
سأخبرك بشيء

750
00:56:50,491 --> 00:56:51,691
عندما تخرجين من هنا

751
00:56:51,792 --> 00:56:55,092
اذهبي بصحبة صديقاتك لأكل كل ما تشتهين
من ماكدونالدز

752
00:56:55,093 --> 00:56:57,193
اذا كان هذا جل ما تريدانه الآن

753
00:56:57,494 --> 00:57:00,094
ولكن الآن عليّ الاعتناء بصحتك -
هل أنت طبيب ؟-

754
00:57:01,293 --> 00:57:03,392
هل أنت طبيب ؟-
هل أنا طبيب؟-

755
00:57:03,393 --> 00:57:04,594
نعم

756
00:57:04,595 --> 00:57:06,294
أنا ممرض

757
00:57:07,896 --> 00:57:10,095
أهذا مضحك ؟

758
00:57:10,096 --> 00:57:12,196
لأنك رجل

759
00:57:12,598 --> 00:57:14,097
ألم تروا رجلاً ممرضاً من قبل ؟

760
00:57:14,098 --> 00:57:15,499
لا -
لا -

761
00:57:15,500 --> 00:57:17,500
على الأقل ليس مظهرك -
..حسناً-

762
00:57:18,401 --> 00:57:19,900
..أنا رجلُ ُ ممرض

763
00:57:19,901 --> 00:57:22,601
أنا الممرض
"جون مكفادن"

764
00:57:22,602 --> 00:57:25,402
اذن عندما دخلت غرفة الولادة اثناء الولادة

765
00:57:25,403 --> 00:57:28,303
..فتحت ساقيها كي تلد كنت بالداخل-
!جوان لا تكوني مقرفه

766
00:57:28,304 --> 00:57:31,504
كيف كان الأمر ..كنت تصرخين ؟-
نعم -

767
00:57:31,505 --> 00:57:33,305
فتاة مثلك قوية تصرخ ؟

768
00:57:33,306 --> 00:57:35,506
كلا لست قوية
هناك طفل كان يخرج من أحشائي

769
00:57:35,507 --> 00:57:36,707
أنه مؤلم

770
00:57:36,708 --> 00:57:38,108
هل أنت متزوج ؟-

771
00:57:38,209 --> 00:57:39,709
!اخرسي -
ألديك صديقه حميمه؟-

772
00:57:40,010 --> 00:57:42,310
لماذا تسألين لايروق هذا له ؟-
كيف لك أن تعلمين -

773
00:57:42,311 --> 00:57:44,511
لا تستطيعون التوقف عن التصرف
كعاهرات لعشر دقائق ؟

774
00:57:44,612 --> 00:57:46,113
ما خطبهم ؟

775
00:57:46,114 --> 00:57:47,713
لا يروقون لك أليس كذلك ؟

776
00:57:47,714 --> 00:57:50,715
أتمنى لو كنت محل البطيخة بذلك الكأس

777
00:57:50,716 --> 00:57:52,116
حتى يعضك ؟

778
00:57:52,117 --> 00:57:54,316
حسناً
عليّ الذهاب

779
00:57:54,517 --> 00:57:56,417
عليّ الذهاب -
!ابق معنا -

780
00:57:56,418 --> 00:57:58,418
لا بأس

781
00:58:01,119 --> 00:58:03,718
هل أستطيع الحصول على قبله
"أيها الممرض "جونز ؟

782
00:58:03,719 --> 00:58:06,419
عمتم مساءاً ..سيداتي -
"مع السلامة الممرض "جونز -

783
00:58:06,420 --> 00:58:09,819
"شكراً ايها الممرض "جونز -
"عمت مساءاً أيها الممرض "جونز -

784
00:58:09,820 --> 00:58:11,220
يا الهي

785
00:58:11,221 --> 00:58:13,021
"بريشس"والممرض "جونز"

786
00:58:13,222 --> 00:58:15,122
جالسان تحت شجره

787
00:58:15,423 --> 00:58:19,323
يقيمون ع-ل-ا-ق-ه

788
00:58:19,324 --> 00:58:21,024
تخيلنها وهي فاتحه ساقيها

789
00:58:23,026 --> 00:58:26,025
أراهن بان يقضي الليله هنا

790
00:58:27,926 --> 00:58:32,027
و الآن ستكتب عن الممرض "جونز"في مذكراتها

791
00:58:32,328 --> 00:58:34,228
"عزيزتي الآنسه "راين

792
00:58:34,229 --> 00:58:37,828
طوال سنواتي بالصفوف الدراسية
قلت بأني لن أتعلم أبداً

793
00:58:37,829 --> 00:58:41,030
و لكن الآن لدي طفلان
من والدي

794
00:58:41,530 --> 00:58:44,330
أتمنى لو كان لي صديق كبقيةالفتيات الاخريات

795
00:58:44,331 --> 00:58:47,531
و أشعر بالغصه لكن عليّ
أن أترك المدرسة

796
00:58:47,532 --> 00:58:51,332
أحب طفلي
و أود عدم ترك المدرسة

797
00:58:51,333 --> 00:58:53,033
..العاملة الاجتماعية طلبت مني

798
00:58:53,034 --> 00:58:56,134
تقديم "مونقو "و"عبدول "للتبني

799
00:58:56,135 --> 00:58:59,535
كدت أقتلها
لم تقدم المساعدة من قبل قط

800
00:58:59,536 --> 00:59:01,436
و تريد الآن نزع طفليّ مني؟

801
00:59:01,937 --> 00:59:05,435
اذا أنتزعت "عبدول "مني
لن يتبقى لي شيء في الحياة

