1
00:00:00,853 --> 00:00:02,653
"عزيزتي "بريشس

2
00:00:02,654 --> 00:00:06,353
اعتقد من مسؤوليتك أن تصبحي
انسانه صلبه من أجل نفسك

3
00:00:06,354 --> 00:00:09,055
و اذا احتفظت بـ"عبدول " يمكنكَ
اضاعت كل شيء

4
00:00:09,056 --> 00:00:11,755
تعلمتي الكتابة والقراءة
و هذا كل مايهمك

5
00:00:11,756 --> 00:00:14,056
يمكنكِ العودة الى المدرسة
عند خروجك من المستشفى

6
00:00:14,057 --> 00:00:15,857
أنتِ فقط في السابعة عشرة من عمرك

7
00:00:15,858 --> 00:00:19,158
أليس هذا يبدو
..كواقي ضخم

8
00:00:19,459 --> 00:00:22,158
استخدمت هذا مع الممرض

9
00:00:22,459 --> 00:00:24,858
ليش بهذا المظهر ..شعرك يبدو ككارثه

10
00:00:24,859 --> 00:00:27,259
سألقنك درساً-
اخرسي -

11
00:00:27,360 --> 00:00:30,860
خذي مذكرتك -
شكراً-

12
00:00:35,660 --> 00:00:38,761
ما خطبك ؟-
لا شيء-

13
00:00:38,762 --> 00:00:42,262
هل انتِ متأكده ؟-
نعم متأكده -

14
00:00:42,263 --> 00:00:45,062
أشعر بالملل
سأغادر من هنا ..الى اللقاء

15
00:00:45,263 --> 00:00:46,862
الى اللقاء

16
00:00:47,364 --> 00:00:49,864
مع السلامه
"سيده "توزي

17
00:00:49,865 --> 00:00:51,665
لديك لسان سيئ ومقرف

18
00:00:51,666 --> 00:00:54,465
و لديك قبعة سيئه

19
00:00:55,466 --> 00:00:58,566
ما خطبك تتسكعين مع
عاهرات مثلها

20
00:00:58,657 --> 00:01:00,255
احملي طفلك

21
00:01:00,356 --> 00:01:02,756
من الممكن ان تكون هذه آخر مره
ترينه

22
00:01:02,757 --> 00:01:05,457
..تقول جدتي أن الكلب فقط هو من يهجر طفله

23
00:01:05,458 --> 00:01:07,257
ولا حتى الكلب يفعلها

24
00:01:07,258 --> 00:01:08,759
و أردفت فيما بعد

25
00:01:08,760 --> 00:01:11,359
و لا حتى الكلب يفعلها

26
00:01:11,359 --> 00:01:14,861
أنا فخورةُ ُ بك
لستِ كوالدتك

27
00:01:14,862 --> 00:01:17,460
أين كانت جدك عندما كان
والدك يتحرش بك ؟

28
00:01:17,561 --> 00:01:20,261
أين هي الصغيرة "مونقو "الآن ؟

29
00:01:20,262 --> 00:01:23,464
مالذي سيكون الأفضليه بالنسبه لك
في هذا الوضع ؟

30
00:01:23,465 --> 00:01:25,463
"الآنسه "راين
لماذا تطرحين عليّ الكثير من الأسئلة

31
00:01:25,564 --> 00:01:28,163
بعض الأحيان أتمنى فقط
أن يتوقف تنفسي

32
00:01:28,364 --> 00:01:30,663
و أريد  فقط ان أكون
أماً صالحه

33
00:01:31,564 --> 00:01:34,767
كونك تريدين أن تكوني أماً صالحه
لرما يحتم عليك ترك تربية عبدول

34
00:01:34,768 --> 00:01:38,066
لأي أحد أفضل منك
ويمكنه تلبية احتياجاته

35
00:01:38,366 --> 00:01:43,867
آنسة "راين" أنا الأفضل في تلبية
احتياجات ابني

36
00:01:51,167 --> 00:01:55,866
من سيساعدك ؟
كيف ستكفين نفسك ؟

37
00:01:56,966 --> 00:02:00,267
كيف ستواصلين تعلم
القراءة والكتابة

38
00:02:00,868 --> 00:02:03,665
الرعايا الاجتماعية ساعدت امي من قبل

39
00:02:04,069 --> 00:02:08,367
يمكنك رؤيت كيف كان مقدار المساعده الاجتماعية
لأمك

40
00:02:09,769 --> 00:02:11,567
اذا اخذتي الشهادة

41
00:02:11,768 --> 00:02:15,767
سيكون من وسعك دخول الجامعات
وتحقيق كل ما تطمحين له

42
00:03:36,260 --> 00:03:38,463
لقد عدتِ

43
00:03:38,663 --> 00:03:42,461
ما اسمه ؟
هل بامكاني حمله ؟

44
00:04:45,657 --> 00:04:48,356
أهلاً
"بريشس"

45
00:04:51,055 --> 00:04:53,656
أهلاً

46
00:04:55,358 --> 00:05:00,156
ولدت الطفل ؟-
أنه ولد -

47
00:05:00,457 --> 00:05:04,459
أين كنتِ طوال هذا الوقت ؟

48
00:05:09,454 --> 00:05:12,256
دعيني أراه

49
00:05:18,356 --> 00:05:21,256
هل يمكنني حَمله ؟

50
00:05:39,555 --> 00:05:42,656
يشبه والده

51
00:05:47,156 --> 00:05:49,655
"اسمه "عبدول

52
00:05:49,857 --> 00:05:53,657
ضعي هذه الأغراض أرضاً
واحضري لي شيئاً لأشربه

53
00:06:12,152 --> 00:06:15,554
!أيتهاالساقطه
!أيتها الساقطه اللعينة

54
00:06:15,555 --> 00:06:17,355
هل جننت أمي ؟-
هل أنا جننت ؟-

55
00:06:17,356 --> 00:06:19,256
..أيتها العاهره سوف

56
00:06:19,757 --> 00:06:21,456
!دمرتي حياتي اللعينه

57
00:06:21,457 --> 00:06:23,657
!سرقتي رجلي
!ورزقت منه بطفلين لعينين

58
00:06:23,658 --> 00:06:26,359
وبسبب غباءك فقدك المساعده الاجتماعية
بسبب لسانك اللعين الطويل

59
00:06:26,360 --> 00:06:28,359
بسبب لسانك اللعين الطويل

60
00:06:28,360 --> 00:06:30,658
!لستُ بغبيه
!و لم اسرق رجلك منك

61
00:06:30,659 --> 00:06:32,260
!زوجك اغتصبني

62
00:06:32,261 --> 00:06:33,961
!لم يغتصبك أحد

63
00:06:33,962 --> 00:06:37,061
كيف تجرئين أيتها العاهره
!على رفع يدك بوجهي

64
00:06:56,664 --> 00:07:00,463
"ماري"
اتركي الفتاة وشأنها

65
00:07:35,265 --> 00:07:37,465
هل يمكنني حمله الآن ؟

66
00:09:51,059 --> 00:09:52,258
A...

67
00:09:52,259 --> 00:09:53,658
C...

68
00:09:53,758 --> 00:09:55,058
D...

69
00:09:55,059 --> 00:09:56,258
E...

70
00:09:56,260 --> 00:09:57,461
F...

71
00:09:57,462 --> 00:09:58,661
G...

72
00:09:58,662 --> 00:09:59,962
H...

73
00:10:09,761 --> 00:10:11,760
انا منهكه من التسوق

74
00:10:11,761 --> 00:10:15,961
انهم فقط يريدون شفط نقودك

75
00:10:26,160 --> 00:10:28,659
سأتصل بالشرطة

76
00:10:33,159 --> 00:10:36,360
!أخبريني بماالذي ترينه بالخلف

77
00:10:47,859 --> 00:10:50,059
"يمكنني استشعار من تعابير الآنسه "راين

78
00:10:50,060 --> 00:10:52,462
بأني لن أبقى متشرده بعد الآن

79
00:10:52,764 --> 00:10:55,062
لا أعرف ماالذي سيحصل لي ببساطه

80
00:10:55,063 --> 00:10:56,962
سأنتظر

81
00:10:58,062 --> 00:11:00,064
أشعر بالسوء تجاهها

82
00:11:00,164 --> 00:11:02,465
إنها مجرد مدرسّه

83
00:11:02,466 --> 00:11:04,765
و ليست بعامله اجتماعية

84
00:11:05,367 --> 00:11:06,866
ماذا يحدث ؟

85
00:11:06,968 --> 00:11:08,467
و لكن هي أول ما جاء ببالي

86
00:11:08,468 --> 00:11:11,266
عندما تأتي الفتيات
اطلبي منهم البدء بالكتابة

87
00:11:11,267 --> 00:11:13,068
!و أجعلوا أقدمكنّ المسؤولة على الصف

88
00:11:13,069 --> 00:11:14,869
"كونسويلو "
أعلم بأنك لست الفاعله

89
00:11:14,870 --> 00:11:16,370
لا أستطيع البقاء هنا

90
00:11:16,371 --> 00:11:18,371
"كونسويلو "
لن تغادري الصف الآن

91
00:11:18,372 --> 00:11:20,171
و لن أحل معك هذا الإشكال الآن

92
00:11:20,172 --> 00:11:22,969
خذي هذه النقود و اذهبي لشراء
"ملابس لـ"بريشس

93
00:11:22,970 --> 00:11:24,672
اسرعي
ولا تنسي أن تجلبي لي الباقي

94
00:11:24,673 --> 00:11:27,073
عمرها بالسادسة عشرة

95
00:11:27,074 --> 00:11:29,373
و طفل مولود حديثاً
يبلغ عمره 3 أيام

96
00:11:29,374 --> 00:11:31,972
الطفل لا ينزف
"من الأرجح بأنه دم "بريشس

97
00:11:31,973 --> 00:11:34,374
لما لم تخبريني هذا من قبل ؟

98
00:11:35,375 --> 00:11:38,575
سنجد مكان لتعيشي فيه

99
00:11:40,776 --> 00:11:42,677
"جوان "
أنتِ متأخره

100
00:11:42,876 --> 00:11:45,277
"رواندا "
أنتِ لستِ بمدرسه

101
00:11:45,278 --> 00:11:48,077
الآنسه "راين "مشغولة
"مع "بريشس

102
00:11:48,078 --> 00:11:51,078
لهذا السبب أنا المدرسة اليوم -
حسناً-

103
00:11:51,079 --> 00:11:52,479
لماذا ؟

104
00:11:52,480 --> 00:11:53,779
اجلسي فحسب
وافتحي مذكرتك

105
00:11:53,780 --> 00:11:56,683
"جوان "
ألا تريدين غناء أغانيك الشعبية للطفل ؟

106
00:11:56,783 --> 00:11:58,283
ماذا يفعل الطفل هنا ؟

107
00:11:58,284 --> 00:12:00,082
هذه "جوان "أتعلم هذا

108
00:12:00,083 --> 00:12:02,185
أنها طيبه

109
00:12:02,583 --> 00:12:05,783
لما الطفل ملفوف بقطعة قماش
ملطخه بالدماء ؟

110
00:12:05,882 --> 00:12:07,284
"جوان "
ماالمضحك بهذا ؟

111
00:12:07,385 --> 00:12:08,884
لا!حقاً
ماالذي حصل ؟

112
00:12:08,885 --> 00:12:10,286
لن تودِ معرفة ذلك

113
00:12:10,287 --> 00:12:12,286
تعرفين ما مشكلتك
"جوان؟ "

114
00:12:12,287 --> 00:12:13,487
أنك لا تأخذين الأمور على محمل الجد

115
00:12:13,488 --> 00:12:15,686
توقعت رد فعل أفضل من طرفك -
"حسناً.."روندا -

116
00:12:15,789 --> 00:12:18,588
"جوان "
كفّي عن الضحك على الطفل

117
00:12:19,790 --> 00:12:22,489
"كوينز؟ "

118
00:12:22,987 --> 00:12:24,785
سأعاود الاتصال بك

119
00:12:24,987 --> 00:12:26,889
حقاً
دعينا نعرف ماحصل هنا ؟

120
00:12:26,890 --> 00:12:29,391
حسناً..هذا ليس مضحك -
..تضحكين على طفل -

121
00:12:29,392 --> 00:12:31,590
لا شيء مضحك في طفل
وهو مغطى بالدماء

122
00:12:31,591 --> 00:12:33,591
لدي صديق في الشرق
عضو في مجلس المدينة

123
00:12:33,592 --> 00:12:35,392
لنرى ما يمكن ن يفعله لنا
انتظري للحظه

124
00:12:35,393 --> 00:12:39,094
وجدت خطة المنهج مكتوبه هنا
..افتحوا دفاتركم ..و

125
00:12:39,894 --> 00:12:41,394
"كلاريس جونز "

126
00:12:41,395 --> 00:12:44,495
نعم ..أنا هنا
كيف حالك ؟

127
00:12:44,796 --> 00:12:46,395
أنا ..لا أدري

128
00:12:46,396 --> 00:12:50,796
ذهبت لمشاهدة فيلم "الفراشة "البارحة
كان سيئاً

129
00:12:50,997 --> 00:12:52,994
أنا آسفه -
يمكنك الانتظار قليلاً-

130
00:12:52,995 --> 00:12:54,298
عن ماذا كان ؟

131
00:12:54,299 --> 00:12:56,496
هنالك شيء سيئ ينبعث منك
"بريشس"

132
00:12:56,699 --> 00:12:58,501
انها فضلات الطفل

133
00:12:58,502 --> 00:13:01,001
ليس لدينا حفاضات
اجلسي ومعك الطفل

134
00:13:01,002 --> 00:13:02,200
أنا جالسه

135
00:13:02,201 --> 00:13:04,003
اجلسي في مقعدك
رجاءاً

136
00:13:04,004 --> 00:13:06,103
أول شيء -

137
00:13:06,104 --> 00:13:11,203
هو قفل البومبا راس

138
00:13:11,805 --> 00:13:13,203
"الآنسه "راين ؟

139
00:13:13,305 --> 00:13:14,905
"لما جعلتي "روندا -
نعم -

140
00:13:14,906 --> 00:13:16,805
تدير الدرس ؟
حتى انها جلا تتقن التكلم بالانجليزيه

141
00:13:16,806 --> 00:13:18,606
انا جعلت "راوندا"تأخذ مكاني

142
00:13:18,607 --> 00:13:20,208
قد يتسرب الماء
.. بسبب سد البومبا راس

143
00:13:20,408 --> 00:13:22,507
ماذا بحق الجحيم تعنين بالبومبا راس ؟

144
00:13:22,610 --> 00:13:25,409
نعم "بريندا"أأنت معي ؟
..آخر أربع أرقام من الضمان الاجتماعي هو

145
00:13:28,812 --> 00:13:31,611
"ريتا "
أريد معرفة كيفية كتابة حوض سمك ؟

146
00:13:31,612 --> 00:13:34,011
ح-و-ض- س-م-ك

147
00:13:34,012 --> 00:13:35,612
إذن هل يمكنك كتابة
"فتى؟"

148
00:13:35,613 --> 00:13:36,812
إذن هل يمكنك كتابة
"ساقطة "

149
00:13:36,813 --> 00:13:38,314
لنجمع كلمات مع بعضها

150
00:13:38,315 --> 00:13:42,014
أتريدين كتابة عاهرات
كونسويلو ؟"..سأمليك أول حرف"

151
00:13:42,015 --> 00:13:44,015
إذن هل يمكنك كتابة مهاجر غير شرعي؟

152
00:13:44,016 --> 00:13:47,216
عظيم
شكراً

153
00:13:50,016 --> 00:13:51,516
"كونسويلو "
هي العاهرة

154
00:13:51,617 --> 00:13:53,217
أنتِ الساقطة هنا

155
00:13:53,218 --> 00:13:54,716
..و .."جوان " ليست بعاهره -

156
00:13:54,718 --> 00:13:57,018
"جوان "
هي مناسبه جداً كنجمة افلام اباحية

157
00:13:58,518 --> 00:14:00,520
انها ليست بمكان آمن فحسب

158
00:14:00,521 --> 00:14:02,722
نعم ..انها بمأمن

159
00:14:02,723 --> 00:14:04,621
أتظنين ذلك ؟-
نعم -

160
00:14:04,622 --> 00:14:06,922
الدجاج لذيذ -
ممتاز -

161
00:14:06,923 --> 00:14:09,625
هل كان كافياً؟-
نعم -

162
00:14:10,622 --> 00:14:12,724
هل لديك المزيد ؟-
نعم -

163
00:14:12,725 --> 00:14:16,824
فعلاً هل لديك المزيد منه ؟..حقاً
ربما في وقت لاحق لا أريدك تظنين بأني شرهه

164
00:14:16,825 --> 00:14:19,424
أنتِ لستِ بشرهه
أنت جائعه ..تعالي وكلي المزيد

165
00:14:19,425 --> 00:14:22,026
بعض الأحيان اعتقد بأني آكل
أكثر من اللازم

166
00:14:22,426 --> 00:14:24,228
لا لستِ كذلك

167
00:14:24,228 --> 00:14:26,028
"أهذه أنت "بلو ؟-

168
00:14:26,029 --> 00:14:28,524
ماالذي تفعلينه هنا ؟

169
00:14:28,525 --> 00:14:30,028
أعيش هنا

170
00:14:30,029 --> 00:14:32,729
لماذا لم تخبريني بأنك هنا ؟-
مرحباً عزيزتي -

171
00:14:33,130 --> 00:14:35,030
..هل هذه ؟

172
00:14:35,430 --> 00:14:37,529
"هذه "كاترين
"بريشس"

173
00:14:37,731 --> 00:14:38,930
هل انت على ما يرام؟

174
00:14:38,931 --> 00:14:40,432
مسرورةُ ُ جداً بلقائك

175
00:14:40,433 --> 00:14:43,733
يا للهول ..انهم مثليات

176
00:14:43,734 --> 00:14:47,932
"هذا "عبدول -
انه رائع جداً و يشبهك تماماً -

177
00:14:48,032 --> 00:14:51,334
بريشس" ..هل يمكنني حمله ؟-
أتعرفين الطريقه كيف ؟ -

178
00:14:51,534 --> 00:14:53,834
رائع لطفهم
فقد سمحولي بأن أبقى في منزلهم

179
00:14:53,936 --> 00:14:56,235
حتى تتعدل أوضاعي

180
00:14:56,236 --> 00:14:59,836
!انه ثقيل الوزن
يا الهي ..حسناً

181
00:14:59,837 --> 00:15:03,138
اعتقد أن هذا هو شعور الناس في التلفاز
أثناء فترة عيد الميلاد

182
00:15:03,139 --> 00:15:04,837
كلا ..ستوقعينه -
هيّا-

183
00:15:04,838 --> 00:15:06,937
أرجوك تعرفيني ..أريد فقط..أن-
تعرفين نفسك -

184
00:15:06,938 --> 00:15:09,339
عند تزين شجرة العيد
توقعين نصف كرات الزينة

185
00:15:09,340 --> 00:15:10,740
أنهم لطيفات معي ومع
"عبدول "

186
00:15:10,741 --> 00:15:13,140
احترسي ..واحمليه بيديك

187
00:15:13,241 --> 00:15:14,842
"عبدول "

188
00:15:15,843 --> 00:15:18,242
عيد ميلاد مجيد
"بريشس"

189
00:15:19,043 --> 00:15:20,343
شكراً

190
00:15:20,344 --> 00:15:23,043
كيف لناس للتو تعرفت عليهم
..أن يكونوا لطيفين معي

191
00:15:23,044 --> 00:15:25,544
أكثر وافضل  من والداي الحقيقيان ؟

192
00:15:25,545 --> 00:15:27,846
أشعر بالدفء -

193
00:15:27,848 --> 00:15:29,344
!اين هي

194
00:15:29,345 --> 00:15:32,045
أنا فقط قلقه حيال الطفل
..و القطط هناك بالأعلى

195
00:15:32,144 --> 00:15:33,447
لا بأس -
حسناً-

196
00:15:33,448 --> 00:15:35,447
جدتي تخشى والدتي

197
00:15:35,448 --> 00:15:37,947
أعرف سبب تركها لي
و أن أبقى  معها

198
00:15:37,948 --> 00:15:39,848
..اذا كان "رونالد ماكدونالد"الـ

199
00:15:39,949 --> 00:15:42,248
الآنسه "راين "قالت لي ألا أهاب شيئاً

200
00:15:42,249 --> 00:15:43,849
..أمير شطائر البرغر

201
00:15:43,850 --> 00:15:45,751
أتوقع بأنها ليست خائفه من أمي

202
00:15:45,752 --> 00:15:48,549
..ألن تكوني محط شبهه؟

203
00:15:48,550 --> 00:15:51,252
ألفّي كتاب وحسب -
و من سيقرأه ؟-

204
00:15:51,253 --> 00:15:53,452
لا أحد ..اذا لم تؤلفيه

205
00:15:53,453 --> 00:15:56,952
تعلمين بأن "بريشس" تكتب يومياً
عليك المحاوله

206
00:15:56,953 --> 00:15:58,454
أهذا صحيح ؟

207
00:15:58,759 --> 00:16:00,860
"عن ماذا تكتبين "بريشس؟

208
00:16:00,961 --> 00:16:06,860
أمور ..تتعلق بحياتي
"عبدول "

209
00:16:07,861 --> 00:16:10,461
كيف لكم أن لا تحبون ماكدونالز ؟

210
00:16:10,462 --> 00:16:12,862
كانت "كاثرين "تعمل مقارنه

211
00:16:12,863 --> 00:16:15,363
حتى تفهم وجة نظرها
بشكل أفضل

212
00:16:15,364 --> 00:16:17,863
نعم يدعى هذا علم التشبيه -
يتكلمنّ كمقدمي البرامج -

213
00:16:17,864 --> 00:16:20,364
التي لا أشاهدها -
!"على وجه المثال عمي "كلايتون

214
00:16:20,365 --> 00:16:21,665
"أنا مسروره بأن "عبدول

215
00:16:21,666 --> 00:16:24,565
يستمع لكل هذا
لأني أعلم بانه ذكي

216
00:16:24,566 --> 00:16:26,466
اعتاد التدخين كالمدخنه

217
00:16:26,467 --> 00:16:27,866
و يشرب كالسمكه

218
00:16:27,867 --> 00:16:29,869
لم أكن أفهم ولا كلمة
مما يقولونه

219
00:16:29,870 --> 00:16:31,166
أفهمتي ؟

220
00:16:34,166 --> 00:16:37,568
هل تشاهدون برنامج أوبرا ؟-
في الواقع ..لا -

221
00:16:37,569 --> 00:16:39,469
تعلمين لا لدي وقت..و متى ارجع من العمل ؟

222
00:16:39,470 --> 00:16:42,070
أنا أتابعه -
أمي تقول بأن الشواذ أناس سيئون -

223
00:16:43,570 --> 00:16:45,672
لكن أمي ..الشواذ ليسو من أغتصبني ؟

224
00:16:45,673 --> 00:16:47,573
ما تفسيرك لذلك ؟

225
00:16:47,574 --> 00:16:49,873
الشواذ لم يتركوني طوال السنه

226
00:16:49,874 --> 00:16:51,972
جالسه في الصفوف التعليميه
دون أن أتعلم شيء

227
00:16:52,174 --> 00:16:55,775
الشواذ لم يكونوا من الناس اللذين يتاجرون
بالمخدرات في هارلم

228
00:16:56,475 --> 00:16:57,774
!اخبريها

229
00:16:57,775 --> 00:16:59,876
و ماذا ستقول اوبرا حيال ذلك ؟

230
00:16:59,877 --> 00:17:02,276
الآنسه "راين "هي من مدت الطبشوره ليدي

231
00:17:02,277 --> 00:17:05,176
و جعلتني ملكة الحروف الأبجدية

232
00:17:07,479 --> 00:17:09,978
بعد استقراري في مركز التأهيل

233
00:17:09,979 --> 00:17:12,079
بدأت العمل بجد على لأذاكر
أصوات الأحرف

234
00:17:12,180 --> 00:17:15,379
أكتب في مذكرتي
و أقرأ الكتب الصغيرة

235
00:17:15,380 --> 00:17:17,678
ووجدت لاحقاً في بريدي
..رساله من العمدة

236
00:17:17,679 --> 00:17:21,081
لقد اعطاني جائزه الاستحقاق لتهجئ الحروف الأبجدية
واهداني شيك ليشجعني

237
00:17:22,481 --> 00:17:24,882
1. 2. 3

238
00:17:24,883 --> 00:17:26,781
مقابل مالي بسبب تحسني

239
00:17:29,883 --> 00:17:33,581
نعم يا عزيزتي
أظهري ماتملكين

240
00:17:33,582 --> 00:17:37,084
الجميع ناديتهم
"جونز" "كونروز"

241
00:17:37,284 --> 00:17:39,382
الكل حضر
جميع طاقم الأسرة كانوا هنا

242
00:17:39,485 --> 00:17:41,584
حتى الآنسه "كاثرين "كان حاضره

243
00:17:41,685 --> 00:17:43,486
!"بريشس"

244
00:17:43,487 --> 00:17:45,885
!أرني

245
00:17:46,186 --> 00:17:47,686
ماالخطب ؟

246
00:17:48,187 --> 00:17:51,486
ماهذا الشيء؟-
ماالذي يبدو أمامك ؟-

247
00:17:51,587 --> 00:17:54,785
تفاحه بلاستيكية غبيّه

248
00:17:56,986 --> 00:17:59,888
سيء بسيط من أجلك -
أيوجد مال بداخله ؟-

249
00:17:59,889 --> 00:18:01,588
لا تكوني طماعه

250
00:18:01,589 --> 00:18:04,089
من هؤلاء ؟

251
00:18:04,090 --> 00:18:06,588
!ماذا ؟-

252
00:18:07,389 --> 00:18:08,892
ماذا؟

253
00:18:11,191 --> 00:18:12,891
!ماذا؟

254
00:18:12,892 --> 00:18:14,194
!تعال

255
00:18:14,195 --> 00:18:17,393
"بريشس"
إلى أين تأخذيني ؟

256
00:18:18,095 --> 00:18:20,895
ماذا عليّ فعله ديفا ؟
انتظري دقيقه ..حسناً

257
00:18:20,896 --> 00:18:23,996
انتظري ..يا فتاه

258
00:18:27,196 --> 00:18:30,995
اتصلت بي أمي الليله الماضية

259
00:18:32,095 --> 00:18:35,895
أواصر العلاقة بيننا ليست قوية

260
00:18:35,896 --> 00:18:37,792
لا نتكلم مع بعض

261
00:18:37,793 --> 00:18:39,097
..لا مشكله

262
00:18:39,098 --> 00:18:41,397
..بعض البشر لديهم هالة مضيئه حولهم

263
00:18:41,398 --> 00:18:42,799
تضيئ للآخرين

264
00:18:42,800 --> 00:18:45,497
أعتقد بأن أغلبهم يعيشون في الكهوف

265
00:18:45,699 --> 00:18:50,298
و في ذلك الكهف ..الضوء الوحيد لديهم
هو ضوءهم الداخلي

266
00:18:50,400 --> 00:18:54,399
سألتني عن مستوى القوة
..التي أتحلى بها

267
00:18:55,800 --> 00:19:00,700
..وعند الفرار من ذلك الكهف

268
00:19:00,701 --> 00:19:03,100
سأساعد بالتنظيف

269
00:19:03,400 --> 00:19:04,901
حسناً

270
00:19:04,902 --> 00:19:08,501
سيبقى ضوءهم ساطع
لينير للآخرين

271
00:19:11,904 --> 00:19:15,002
هذا ما تمثله لي
"الآنسة "راين

272
00:19:18,103 --> 00:19:22,504
في الكتاب الذي ألفته
هنالك امرأه هربت نحو مركز التأهيل

273
00:19:22,505 --> 00:19:23,805
و عندما وصلت هناك

274
00:19:23,806 --> 00:19:26,704
تسائلت عن مالمقصد بمركز التأهيل

275
00:19:26,705 --> 00:19:28,405
.. و جاوبوها بأنه مفرق الطريق

276
00:19:28,406 --> 00:19:30,707
بين حياتها برمتها
و طموحها

277
00:19:30,708 --> 00:19:33,207
يبدو ذلك لطيفاً

278
00:19:34,507 --> 00:19:37,806
و هذا يعني ايضاً
أنه ليس باستطاعتي الجلوس هنا للأبد

279
00:19:37,906 --> 00:19:40,305
لازال هنالك طريق لقطعه

280
00:19:40,706 --> 00:19:43,608
كإمتلاك شقه الخاصه

281
00:19:44,109 --> 00:19:47,008
"عبدول "
أتم التسع شهور وبدأ يمشي تقريباً

282
00:19:47,009 --> 00:19:48,509
أنه ذكي ايضاً

283
00:19:48,510 --> 00:19:51,110
لم أتوقف عن القراءة له
منذ أن خرج للدنيا

284
00:19:51,512 --> 00:19:54,812
أنه بالكاد يتكلم
لكنه يستطيع بالفعل العد

285
00:19:56,012 --> 00:19:58,011
أمي و أبي

286
00:19:58,012 --> 00:20:04,114
و منزلي في ليونكس يتريت
كل هذا كان بمثابة  كابوس

287
00:20:04,913 --> 00:20:10,012
أتمنى لو كل شيء انطلق من هنا منذ البدأ
"و مع "عبدول

288
00:20:10,213 --> 00:20:12,716
"عليّ استعادة "مونقو

289
00:20:13,616 --> 00:20:15,815
عليّ استعادتها
و استرجاعها مرة أخرى

290
00:20:16,315 --> 00:20:17,814
"مرحباً آنسه "تومسون

291
00:20:17,815 --> 00:20:20,716
"مرحباً "بريشس
هنالك شخص ينظرك بالاسفل

292
00:20:20,717 --> 00:20:22,016
من هو ؟-
لم اسأله -

293
00:20:22,018 --> 00:20:24,017
أتريدين أن أعتني بالطفل ؟-
لا -

294
00:20:24,018 --> 00:20:27,017
سأصتحبه معي بأية حال

295
00:21:00,413 --> 00:21:03,014
مات والدك

296
00:21:04,016 --> 00:21:06,215
هذا كل شيء؟

297
00:21:10,514 --> 00:21:13,214
كان مصاباً بمرض نقص المناعة المكتسبة

298
00:21:26,215 --> 00:21:27,816
!"بريشس"

299
00:21:27,817 --> 00:21:29,215
أقمت معه علاقه ..عزيزتي

300
00:21:29,317 --> 00:21:31,917
"بريشس"
هلاّ تكلمتي معي ؟

301
00:21:33,319 --> 00:21:36,118
هل سمعتِ ماقلته ؟

302
00:21:39,318 --> 00:21:41,615
هل أنتِ مصابه به ؟

303
00:21:42,016 --> 00:21:44,016
مصابه بماذا ؟

304
00:21:44,017 --> 00:21:46,420
بفيروس نقص المناعة المكتسب -
لا -

305
00:21:46,520 --> 00:21:48,219
كيف علمتِ ذلك ؟

306
00:21:48,220 --> 00:21:51,420
لم نتضاجع من الخلف
لهذا عرفتُ هذا

307
00:21:55,720 --> 00:21:59,021
عليك زيارة الطبيب لطلب الاستشاره
أمي

308
00:22:01,020 --> 00:22:04,220
سترجعين للممنزل ؟

309
00:22:19,521 --> 00:22:22,419
!"أنتِ.."بريشس

310
00:22:40,120 --> 00:22:41,318
"ريتا"

311
00:22:41,320 --> 00:22:45,219
ماالذي يعنيه الكاتب
عندما يصف بطل قصته

312
00:22:45,220 --> 00:22:48,420
أن الظروف وصفت بشكل غير متسلسل

313
00:22:48,721 --> 00:22:51,421
لا أعلم ..لا أعلم

314
00:22:53,220 --> 00:22:54,920
كما يقولون

315
00:22:54,921 --> 00:22:57,221
بعبارة أخرى مثل "ريتا" تحاول فعل شيء

316
00:22:57,222 --> 00:22:59,822
و أنا أريد إيقافها عن  هذا الشيء

317
00:22:59,823 --> 00:23:02,225
و لكن تأبى التوقف
و تواصل فعلها

318
00:23:02,524 --> 00:23:05,623
..أعني صعبة المراس ..لا تغيّر رأيها

319
00:23:57,119 --> 00:24:01,619
أراك لاحقاً
مع السلامة

320
00:24:46,314 --> 00:24:48,113
لما أنا ؟

321
00:24:48,715 --> 00:24:50,513
تعالي معي

322
00:24:51,513 --> 00:24:53,018
"بريشس؟"

323
00:24:54,717 --> 00:24:56,917
عفواً؟

324
00:24:58,218 --> 00:25:02,117
أخبرتني الممرضة بأن تحاليل مرض نفص المناعة
أتت إيجابيّة

325
00:25:06,818 --> 00:25:10,316
ليس لديّ ما اكتبه اليوم

326
00:25:11,019 --> 00:25:13,919
هل الطفل بخير ؟

327
00:25:14,321 --> 00:25:18,719
نعم ..ولكن سأتوقف عن ارضاعه

328
00:25:21,219 --> 00:25:23,921
اذكر ذات يوم أخبرتني

329
00:25:23,922 --> 00:25:27,120
بأنك لم تحكي قصتك أبداً

330
00:25:28,122 --> 00:25:29,421
اكتبي

331
00:25:29,422 --> 00:25:30,823
!تباً لك

332
00:25:30,824 --> 00:25:33,724
!ليس لديك ادنى فكرة عمّا مررت به

333
00:25:34,823 --> 00:25:37,724
لم أحظى قط بصديق حميم

334
00:25:39,523 --> 00:25:43,124
والدي قال بأنه سيتزوجني

335
00:25:43,125 --> 00:25:47,324
كيف يجرأ أن يفعل هذا ؟
!دون أن يكون هذا الشيء غير شرعي

336
00:26:02,623 --> 00:26:05,122
اكتبي

337
00:26:05,724 --> 00:26:09,423
أنا مجهدة
"آنسه "راين

338
00:26:09,424 --> 00:26:12,924
لا تكتبي من أجلك
أكتبي من أجل الناس التي تحبك

339
00:26:12,925 --> 00:26:14,824
لا احد يحبني

340
00:26:14,825 --> 00:26:17,026
الناس فعلاً تحبك
"بريشس"

341
00:26:17,227 --> 00:26:20,426
"أرجوك لا تكذبي علي آنسه "راين

342
00:26:20,427 --> 00:26:23,626
الحب لم يقدم لي شيئاّ

343
00:26:24,226 --> 00:26:28,228
هذا الحب ضربني
اغتصبني

344
00:26:28,529 --> 00:26:30,528
نعتني بالحيوان

345
00:26:30,728 --> 00:26:36,728
يشعرني بعدم القيمة
..جعلني مريضه

346
00:26:37,529 --> 00:26:40,229
"ذلك لم يكن حباً "بريشس

347
00:26:41,330 --> 00:26:44,030
طفلك يحبك

348
00:26:46,730 --> 00:26:48,629
أنا أحبك

349
00:26:55,527 --> 00:26:58,130
اكتبي

350
00:27:05,730 --> 00:27:08,230
بماذا تفكرين ؟

351
00:27:09,631 --> 00:27:15,130
لم تخبريني قد عن ماهية العلاقه بينك
و بين والدتك

352
00:27:16,631 --> 00:27:18,832
حقاً..أليس كذلك ؟

353
00:27:19,031 --> 00:27:21,532
أنا هنا بالفعل لمساعدتك

354
00:27:21,733 --> 00:27:25,632
يمكنك التكلم معي
هذا مكان آمن

355
00:27:26,332 --> 00:27:28,035
معك حق

356
00:27:28,036 --> 00:27:30,333
و يمكننا التحدث عن والدك
إذا احبتت ذلك

357
00:27:30,435 --> 00:27:34,235
..يمكننا التحدت عن امي ..ابي
عمتي

358
00:27:34,337 --> 00:27:38,435
عن أختي ..و أخي
ولكن كل هذا لن يساعدك

359
00:27:38,436 --> 00:27:40,137
أنت حتى لا تحبيني

360
00:27:40,138 --> 00:27:44,636
كنا معاً في هذه الغرفه خلال
...عام تقريباً

361
00:27:44,838 --> 00:27:46,739
نناقش أمور حياتك ؟

362
00:27:46,740 --> 00:27:48,638
أهذا يعني بأننا نحب بعضنا

363
00:27:48,639 --> 00:27:50,339
لأننا ناقشنا أمور حياتي؟

364
00:27:50,340 --> 00:27:53,237
لا أستطيع الكلام عنك
..أستطيع الكلام عني فقط

365
00:27:53,238 --> 00:27:55,938
و أنا أستلطفك
بالفعل

366
00:27:55,939 --> 00:27:59,839
إذن أأنت إيطالية؟
أو من أيّ عرق؟

367
00:27:59,840 --> 00:28:02,040
نوع من العرق  الأسود
أو الإسباني؟

368
00:28:02,041 --> 00:28:04,440
من أي عرق تظنيني ؟

369
00:28:05,541 --> 00:28:09,441
حقاً أريد ان أعرف من أي عرق
تظنيني أنتمي اليه ؟

370
00:28:10,241 --> 00:28:12,443
حلقي جاف

371
00:28:12,843 --> 00:28:16,541
حلقك جاف ؟-
اشتدت درجة الحرارة هنا -

372
00:28:16,542 --> 00:28:18,744
الحرارة مرتفعه هنا قليلاً

373
00:28:19,244 --> 00:28:22,144
سأذهب لأجلب المياه الغازية
ماذا تريدين  ؟

374
00:28:22,145 --> 00:28:25,843
الصودا المنعشه -
حسناً-

375
00:28:56,141 --> 00:28:58,041
شكراً

376
00:28:58,042 --> 00:29:00,440
لا مشكله

377
00:29:03,743 --> 00:29:07,144
حسناً..عليً التحدث معك
بخصوص والدتك

378
00:29:07,145 --> 00:29:10,843
ولا أدري بالفعل كيف ستشعرين
..حيال هذا .لكن

379
00:29:10,844 --> 00:29:12,744
..قالت بأنها تريد ملاقاتك

380
00:29:12,745 --> 00:29:17,646
و الاجتماع  مرة أخرى
..معك ومع أحفادها

381
00:29:17,844 --> 00:29:20,846
تريد الحضور لإجتماعاتنا
معك

382
00:29:20,847 --> 00:29:22,646
ماذا قلتِ لها ؟

383
00:29:22,647 --> 00:29:25,346
قلت لها أنه يجدربي أن أستشيرك أولاً

384
00:29:28,046 --> 00:29:29,548
القرار بيدك

385
00:29:29,549 --> 00:29:33,351
لا أدري
لم أفكر بهذا من قبل

386
00:29:33,951 --> 00:29:36,749
"الآنسه "وايس
تقول ليس الكل يموتون من مرض الإيدز

387
00:29:36,750 --> 00:29:38,951
ومن الممكن لن ينتهي أمري
بسبب هذا المرض

388
00:29:39,053 --> 00:29:41,051
أنا لست قلقه من حقيقة الموت

389
00:29:41,153 --> 00:29:43,151
حقاً

390
00:29:43,152 --> 00:29:45,453
..أنا بالفعل قلقه حول  كيف سأربي هؤلاء الأطفال

391
00:29:45,854 --> 00:29:49,653
كنت قد أكتب
..حول

392
00:29:49,654 --> 00:29:51,454
جول رغبتي بفتح عيادة

393
00:29:51,455 --> 00:29:55,154
للأمهات و أطفالهم

394
00:29:55,553 --> 00:29:58,653
..المرضى ..وشيء من هذا القبيل

395
00:29:58,654 --> 00:30:01,253
كنت دائماً أحلم بفعل ذلك

396
00:30:01,254 --> 00:30:03,557
افتح عيادة لهم
لأني أعلم بأن أمي

397
00:30:03,558 --> 00:30:07,056
ستكون فخوره بي إذا فعلت ذلك
و أطفالي أيضاً ..سأجعلهم فخورين بأمهم

398
00:30:07,057 --> 00:30:11,056
أتعرفون هذا ؟

399
00:30:11,557 --> 00:30:14,957
..هذا جُل ما أريد فعله

400
00:30:14,958 --> 00:30:17,659
هذا لطيف جداً

401
00:30:19,959 --> 00:30:22,259
لا أريد قراءة كل شيء

402
00:30:22,361 --> 00:30:25,260
فقط سأخبركم عن ماذا يتكلم بالمجمل

403
00:30:25,660 --> 00:30:27,260
..حسناً

404
00:30:27,261 --> 00:30:29,860
المستشارون الاجتماعيون
حينما كانوا يقصدون منزلي

405
00:30:30,961 --> 00:30:33,861
كانوا فقط يسألونني عن والداي

406
00:30:33,963 --> 00:30:35,763
لأن الأمر برمته لا يتعلق بهم

407
00:30:35,764 --> 00:30:38,164
كانوا يحولون اجباري
..على القيام بأعمال اجتماعية

408
00:30:38,164 --> 00:30:40,564
كانوا يريدوني أن أعمل كخادمة

409
00:30:40,565 --> 00:30:42,965
كيف عرفت ذلك ؟-
لأني سرقت ملفي الذي بحوزتهم وقرأته -

410
00:30:42,966 --> 00:30:45,267
هذا كُل ما يريدونني فعله بالمجمل

411
00:30:45,268 --> 00:30:46,567
بالحقيقه ..أريد أن أعمل

412
00:30:46,568 --> 00:30:49,367
ولكن ليس بمقابل
شيك من الرعاية الاجتماعية

413
00:30:49,368 --> 00:30:52,769
هذا غير منطقي مطلقاً
لشخص كـ"بريشس"تترك المدرسه قبل الحصول على الشهادة الثانوية

414
00:30:52,871 --> 00:30:55,571
لتعمل خادمة تحت إمرة أناس بيض

415
00:30:55,572 --> 00:30:58,569
لن يتغير شيئ إذا علقت بشيء
لعين كهذا

416
00:30:58,570 --> 00:31:00,072
"روندا "
تعودت على فعل ذلك

417
00:31:00,073 --> 00:31:02,773
تعودت الذهاب الى
"برينغتون بيتش "

418
00:31:03,172 --> 00:31:06,674
نعم "روندا "تعودت على فعل هذا

419
00:31:06,675 --> 00:31:08,774
ليلاً و نهاراً..صحيح ؟

420
00:31:08,775 --> 00:31:13,573
كسبت 6 دولارات و 37 سنتاً بالساعة
في دورية مدتها 8 ساعات

421
00:31:13,674 --> 00:31:18,475
هذا يعطي 50 دولاراً و 96 سنتاً
...لكنه ليس بالمال الكثير الكافي

422
00:31:18,477 --> 00:31:21,776
لاسيما أنها تعمل
لأربع وعشرين  ساعة

423
00:31:21,777 --> 00:31:23,576
..إذن

424
00:31:23,577 --> 00:31:29,179
50دولار و 96 سنتاً مقسومة على
24ساعة يعطينا هذا دولارين و ست سنتات  بالساعة

425
00:31:29,180 --> 00:31:30,578
هذا ليس بالمال الكثير الكافي

426
00:31:30,579 --> 00:31:35,278
قالت لي ذات ليله
أن مسنه قرعت الجرس

427
00:31:35,279 --> 00:31:37,583
و أرادت منها فعل شيء..ماذا لو طلبت
منك شيء لا تودين القيام به

428
00:31:37,584 --> 00:31:39,982
لا تردين ادخال نفسك بهذه الهراء صدقيني-
"أهذا صحيح "روندا ؟

429
00:31:39,985 --> 00:31:42,683
سأكون مداومة في العمل
ستة أيام بالأسبوع

430
00:31:42,684 --> 00:31:44,983
لن يتسنى لي رؤية "عبدول "الا بالآحاد

431
00:31:44,984 --> 00:31:48,085
إذن عليّ ترك المدرسة -
حسناً..ولكن هذا ليس بخيار -

432
00:31:48,184 --> 00:31:50,384
لن تتركي الدراسة

433
00:31:50,385 --> 00:31:53,286
و أود أيضاً التحلي بالشجاعة
لمواجهة "الحشرة "لبقية عمري

434
00:31:53,287 --> 00:31:55,288
زنا المحارم

435
00:31:56,687 --> 00:32:00,084
هذا ماقلته ؟-
لا..قلتِ حشرة -

436
00:32:00,485 --> 00:32:02,087
و مالفرق ؟

437
00:32:02,088 --> 00:32:07,286
الأولى هي زنا المحارم عندما يتحرش والدك
و الثانيه هي من الحشرات كالصراصير والبق

438
00:32:09,289 --> 00:32:12,189
و الآن أنت بمثابة عالم ؟-
أنا فقط أقولها -

439
00:32:12,190 --> 00:32:15,188
لا! لا بأس
شكراً..شكراً

440
00:32:20,491 --> 00:32:24,288
أحيانا من الصعب على الغرباء تقبل
ما فعله والدي بي

441
00:32:24,289 --> 00:32:27,090
لكن هذا يجعلني أشعر بالراحه

442
00:32:31,391 --> 00:32:34,189
بالأسبوع الماضي طلبت مننا
..الآنسه "راين "بأن نكتب عما نطمح

443
00:32:34,190 --> 00:32:35,891
أن نكون عليه ؟

444
00:32:36,091 --> 00:32:40,393
و كتبت بأني أريد أن أبدو نحيفه

445
00:32:40,494 --> 00:32:43,693
ببشرة فاتحه ..وشعر طويل

446
00:32:44,292 --> 00:32:46,593
"لوريتا هالواي ؟"

447
00:32:46,993 --> 00:32:48,693
اذهبي وانتظريني في الساحه الخلفية

448
00:32:48,694 --> 00:32:51,195
و ردت عليّ بأنني جميله
بما أنا عليه الآن

449
00:32:51,196 --> 00:32:53,796
ليس هناك أطفال لأعلب معهم هناك

450
00:32:55,897 --> 00:32:57,896
اذان اخرسي
وابقي متجمده في مكانك

451
00:32:57,997 --> 00:33:01,395
ساخاطب هذه المرأه
قبل أن تقطع عليهم معاونة الرعايا الاجتماعية

452
00:33:01,396 --> 00:33:02,994
..بطريقة ما

453
00:33:03,797 --> 00:33:05,397
..هاهنا

454
00:33:06,196 --> 00:33:09,095
..لا أعرف لماذا ..ولكن

455
00:33:09,497 --> 00:33:12,199
اعتقد بأنها محقّه

456
00:33:17,498 --> 00:33:19,499
تفضلي

457
00:33:27,298 --> 00:33:30,499
"!كلاريس جونز "

458
00:33:35,000 --> 00:33:37,798
اعتقد بأنها محقّه

459
00:33:42,201 --> 00:33:44,500
حسناً سيدة "جونسون"لنتحدث عن التحرش

460
00:33:44,501 --> 00:33:48,001
لم يكن هنالك مخدرات في منزلي
لم أكن أتاجر بها

461
00:33:48,101 --> 00:33:49,501
ولم تكن بمنزلي
"تعرف "بريشس

462
00:33:49,502 --> 00:33:52,901
بأنها سألقنها درساً
اذا جلبت مخدرات للمنزل

463
00:33:52,902 --> 00:33:54,803
تعلمين عما أتحدث عنه

464
00:33:55,903 --> 00:34:01,102
أنا أشير على وجه التحديد الى
التصرفات الجنسية الجسدية و المعنوية

465
00:34:01,303 --> 00:34:03,402
التي تتضمن
"بريشس"

466
00:34:03,403 --> 00:34:06,003
لماذا لم تقولي ذلك ؟

467
00:34:06,005 --> 00:34:08,304
نعم ..إنه ذلك

468
00:34:09,803 --> 00:34:12,706
..ماذا ..ماذا
ما الذي تريدين معرفته ؟

469
00:34:12,707 --> 00:34:16,505
"حسبما ورد في ملفات "بريشس
لقد رزقت بطفلين

470
00:34:16,506 --> 00:34:21,105
من صديقك الحميم الراحل
.."كينوود كارل جونز "

471
00:34:21,207 --> 00:34:23,906
الذي بنفس الوقت هو والدها

472
00:34:28,807 --> 00:34:32,106
نعم-
هذه المعلومات صحيحه -

473
00:34:33,208 --> 00:34:35,107
"نعم آنسه "وايس

474
00:34:35,608 --> 00:34:38,809
أنت تعرفين لماذا أنتِ حاضره هنا
..لأنك لم تتوقفي عن الاتصال بالمكتب

475
00:34:38,809 --> 00:34:42,810
تقولين بأنك تريدين لم شملك مرة أخرى
بـ "بريشس"و أحفادك

476
00:34:42,811 --> 00:34:46,611
والآن أريد أن أعرف عن
ماذا كان يحدث في المنزل بالضبط ؟

477
00:34:46,711 --> 00:34:49,412
آنسه "وايس "أفهم جيداً
..ما تريدين نقاشه..ولكن

478
00:34:49,413 --> 00:34:52,211
جُل ما أريد قوله هو أنك تقولين
...بأنني كنت أتصل

479
00:34:52,212 --> 00:34:54,612
"ليلتم شملي مع "بريشس
و أحفادي

480
00:34:54,613 --> 00:34:58,013
و أنت فعلاً محقه برغبتي لرؤيتهم
لأنهم ينتمون إليّ

481
00:34:58,014 --> 00:34:59,213
!حسناً

482
00:34:59,214 --> 00:35:02,314
كان هناك وقت  "بريشس"كانت  تملكت كل شيء

483
00:35:02,315 --> 00:35:03,915
ولم يخبرها أحد بذلك

484
00:35:03,916 --> 00:35:06,313
"وأنا و "كارل
"كنا نحب "بريشس

485
00:35:06,614 --> 00:35:10,514
و عليك معرفة ذلك ..كنا نحب "بريشس"و
وعلقنا عليها أحلامنا

486
00:35:10,616 --> 00:35:13,314
"بريشس"
..ولدت في نفس وقت

487
00:35:13,315 --> 00:35:16,316
الذي قتل فيه ابن
"السيدة "وست

488
00:35:16,417 --> 00:35:22,516
..في فصل الصيف ولدت
أتذكرين ..في فصل الصيف.. تتذكرين هذا ؟

489
00:35:22,718 --> 00:35:25,018
لقد ولدت في نوفمبر تشرين الثاني

490
00:35:25,520 --> 00:35:27,321
..نوفمبر

491
00:35:27,821 --> 00:35:29,219
نعم

492
00:35:29,521 --> 00:35:31,519
هذا صحيح

493
00:35:31,820 --> 00:35:34,221
أنت من برج العقرب

494
00:35:35,622 --> 00:35:37,721
..أتعلمين

495
00:35:37,722 --> 00:35:40,122
...أن العقارب

496
00:35:40,723 --> 00:35:42,624
من الممكن أن يكونوا مخادعين

497
00:35:42,924 --> 00:35:46,426
و لست اقول ..لست اقول
بأنهم كاذبون

498
00:35:47,026 --> 00:35:51,626
لم أقل ذلك
ولكن عليكم أن تحترسوا منهم

499
00:35:54,125 --> 00:36:00,925
هل يمكننا التحدث عن التحرشات الجنسية
الجسدية و النفسية

500
00:36:01,026 --> 00:36:04,226
الذي حصل في منزلك

501
00:36:04,428 --> 00:36:06,126
متى بدأ هذا الأمر؟

502
00:36:06,127 --> 00:36:09,524
و أين حصل ؟
و ماذا كانت ردة فعلك اتجاه هذا الأمر ؟

503
00:36:15,324 --> 00:36:18,127
"بريشس"
كانت فتاة صغيره

504
00:36:18,627 --> 00:36:23,028
حاولي أن تتذكري كم كان عمرها
عندما حدث هذا الشي؟

505
00:36:26,326 --> 00:36:28,528
كانت بالثالثه من عمرها

506
00:36:29,630 --> 00:36:33,626
..وحدث
عندما كنت أقدم اليها زجاجة الحليت

507
00:36:34,929 --> 00:36:37,929
و أقدم لـ"كارل" نهداي

508
00:36:38,230 --> 00:36:42,328
لأن الحليب جفّ في صدري

509
00:36:42,829 --> 00:36:47,932
و لكن ليس بسببها
..لكن  كان  بسبب"كارل "كان

510
00:36:47,933 --> 00:36:49,730
يمتص الحليب

511
00:36:49,731 --> 00:36:54,631
و هذا ماكان يبقي شيئاً من الحليب
بصدري

512
00:36:55,831 --> 00:37:00,132
و كنت أعتقد بأن هذه
مجرد عادة

513
00:37:00,133 --> 00:37:03,032
قمت بعمل ما علمتني اياه
..أمي

514
00:37:03,234 --> 00:37:07,632
بما يتعين عليّ عمله من أجل طفلتي
لهذا كنت أفعل ذلك

515
00:37:07,633 --> 00:37:10,431
و تجلسين هناك
تحاولين الحُكم عليّ

516
00:37:10,432 --> 00:37:13,433
أنا لا أحاول أن أحكم عليك
ولكنك تأتين وتطلبين المال

517
00:37:13,434 --> 00:37:15,932
و تطلبين مني لّم شملك بأحفادك

518
00:37:15,933 --> 00:37:18,436
"و لكن آنسه "وايس
لا أحبذ النظرات التي تنظريني بها

519
00:37:18,437 --> 00:37:20,636
..لقد كونتِ نظره مسبقه عني

520
00:37:20,637 --> 00:37:22,438
كما لو كنت وحش لعين

521
00:37:22,439 --> 00:37:24,437
لا أحد يتحدث بهذه اللهجه
في مكتبي ..مفهوم ؟

522
00:37:24,439 --> 00:37:27,138
لم أرد القيام معه  بعلاقه جنسيه من بعدها
.. لأن هذا كان مثيراً للإشمئزاز

523
00:37:27,139 --> 00:37:29,538
كل شيء كان حقاً
مثير للإشمئزاز

524
00:37:29,641 --> 00:37:32,142
مقرف جداً
"آنسه "وايس

525
00:37:33,342 --> 00:37:35,241
..أنا ..كان

526
00:37:36,842 --> 00:37:41,242
كان لديّ رجل
و كان لديّ طفله

527
00:37:42,243 --> 00:37:45,342
وكان عليّ الاعتناء بهما

528
00:37:45,343 --> 00:37:46,944
حسناً؟

529
00:37:47,443 --> 00:37:50,046
.."هل كنت سأسمح لـ "كارل

530
00:37:50,746 --> 00:37:54,144
ليتحرش بطفلتي ؟

531
00:37:54,545 --> 00:37:57,245
لأنني كنت أمدد الطفلة بجانبي

532
00:37:57,246 --> 00:38:02,547
كنت أمددها بجانبي
لتنام على وسادتي

533
00:38:03,546 --> 00:38:06,546
التي كان لونها وردي

534
00:38:06,547 --> 00:38:11,645
و كان عليها تطريز بسيط بالأبيض
يحمل اسمها

535
00:38:12,147 --> 00:38:14,547
لأنها كانت غالية

536
00:38:14,548 --> 00:38:17,247
و كنت أمدد الطفله على الوسادة بالنصف

537
00:38:17,248 --> 00:38:20,949
و كان "كارل "يتمدد بالجهه الثانيه

538
00:38:21,551 --> 00:38:26,849
و يوما ما
..شرعنا بالقيام بعلاقه

539
00:38:26,850 --> 00:38:28,748
و قام بالوصول اليها

540
00:38:30,050 --> 00:38:34,351
و لمس طفلتي
و سألته بوقتها

541
00:38:34,650 --> 00:38:37,049
:قلت
كارل ما الذي تفعله ؟

542
00:38:37,050 --> 00:38:42,852
و قال لي لأن افقل فمي اللعين
وأن هذا كله من صالحها

543
00:38:42,854 --> 00:38:44,152
و ماذا فعلتي بعدها ؟

544
00:38:44,153 --> 00:38:46,553
أقفلت فمي

545
00:38:46,654 --> 00:38:50,253
ولا أريدك أن تجلسي هناك وتحكمين عليّ
"آنسه "رايس

546
00:38:50,454 --> 00:38:52,856
اذن صمتي و تركته يتحرش بابنتك

547
00:38:52,957 --> 00:38:54,255
لم أكن أرغب بأن يتحرش بها

548
00:38:54,256 --> 00:38:56,657
لم أكن اريد أن يؤذيها -
.. ولكنك سمحتي له بإيذائها -

549
00:38:56,858 --> 00:38:59,658
لم أرد إذيائها
جُل ما أردته هو أن يطارحني الغرام

550
00:38:59,659 --> 00:39:02,759
لقد كان رجلي
كان رجلي الحقير

551
00:39:02,760 --> 00:39:06,159
كان رجلي
وكان يشتهي ابنتي

552
00:39:06,161 --> 00:39:09,360
و لهذا السبب كرهتها

553
00:39:09,361 --> 00:39:12,757
لأنه رجلي
الذي من المفترض عليه أن يحبني

554
00:39:12,758 --> 00:39:15,259
من المفروض عليه بأن يضاجعني

555
00:39:16,059 --> 00:39:20,360
كان يعاشر ابنتي
و دفعته للرحيل

556
00:39:20,660 --> 00:39:22,861
دفعته للمضي بعيداً

557
00:39:22,862 --> 00:39:25,563
إذن كان هذا خطأ مَن ؟-
!خطأ هذه العاهره -

558
00:39:25,564 --> 00:39:27,862
لأنها سمحت لرجلي بأن يحوز عليها

559
00:39:27,863 --> 00:39:31,261
!ولم تقل شيئاً
!ولم تصرخ !ولم تفعل أي شيء

560
00:39:31,262 --> 00:39:35,064
بعد جميع الأشياء التي أخبرتك اياها
التي قمت بفعلها معها

561
00:39:35,164 --> 00:39:38,866
..مَن ..مَن
مَن غيرهم سوف يحبني ؟

562
00:39:40,964 --> 00:39:44,565
منذ أن حصلت على الشهادة
و أصبحت تعرف كل شيء لعين

563
00:39:44,566 --> 00:39:48,465
مَن سوف يحبني ؟
مَن سيجعلني أشعر بالراحة ؟

564
00:39:48,466 --> 00:39:52,466
مَن سيلمسني ويجعلني
..أشعر بالراحة بالليل بينما

565
00:39:52,467 --> 00:39:54,270
هي دفعته للرحيل

566
00:39:54,271 --> 00:39:56,469
..اذن
..تجلسين هناك

567
00:39:56,571 --> 00:39:59,869
وتكتبين في مذكرتك عن سلوكي

568
00:39:59,870 --> 00:40:04,271
عمّا تعتقدينه عنّي ..وسبب فعلي ذلك
..وكل ذلك

569
00:40:04,572 --> 00:40:08,171
لأن ليس لي أحد

570
00:40:15,469 --> 00:40:17,968
..أولائك الناس

571
00:40:17,969 --> 00:40:19,569
..مِن

572
00:40:20,172 --> 00:40:22,969
ايتش ون ..تيتش ون

573
00:40:23,369 --> 00:40:25,273
..اتصلوا

574
00:40:25,274 --> 00:40:26,673
..اتصلوا بي

575
00:40:26,873 --> 00:40:28,273
..و

576
00:40:28,775 --> 00:40:31,873
و أخبروني بأن ابنتي تكتب القصائد

577
00:40:32,076 --> 00:40:33,973
حقيقةً..تعلمين

578
00:40:33,974 --> 00:40:36,575
..انتظري للحظه

579
00:41:01,274 --> 00:41:04,975
أنا آسفه
أنا آسفه

580
00:41:04,976 --> 00:41:09,076
آنسه "وايس "لا اريد شيكاتكم
ولا أريد المزيد من النقود

581
00:41:09,177 --> 00:41:11,576
أرجوك ..أنا جد آسفه

582
00:41:12,577 --> 00:41:15,277
امتحنت إختبار المهاري مرة أخرى

583
00:41:15,278 --> 00:41:16,974
وكيف نتائجك ؟

584
00:41:16,975 --> 00:41:19,076
درجاتي كانت 7.8

585
00:41:20,277 --> 00:41:23,576
المره السابقه كانت درجاتي
2.8

586
00:41:24,675 --> 00:41:26,176
..مستواي باختبار يؤهلني

587
00:41:26,278 --> 00:41:29,477
لولوج الصف السابع أو الثامن

588
00:41:30,179 --> 00:41:35,279
و السنه المقبله الثانوية العامه
وبعد ذلك الكليّه

589
00:41:39,881 --> 00:41:42,580
أنا أحبك أيضاً

590
00:41:43,981 --> 00:41:46,380
لكنك لا تستطعين
تدبير أموري

591
00:41:47,282 --> 00:41:50,381
لا تستطيعين تدبير أي شيء
من هذا القبيل

592
00:41:57,980 --> 00:42:01,281
تعلمين لم أعرف حقيقتك
حتى اليوم

593
00:42:01,782 --> 00:42:05,083
بعد كل ما فعلته بي

594
00:42:05,784 --> 00:42:07,583
من الأرجح لأنني كنت غبيّه جداً

595
00:42:07,584 --> 00:42:10,683
أو أنني فقط
رفضت لمعرفة الحقيقة

596
00:42:11,585 --> 00:42:15,283
لن تريني مرة أخرى

597
00:42:16,083 --> 00:42:17,286
الى اللقاء

598
00:42:17,486 --> 00:42:18,882
!الى اللقاء

599
00:42:22,783 --> 00:42:24,984
لم أكن أريده أن يؤذي طفلتي

600
00:42:25,085 --> 00:42:27,683
أرجوك لم أكن أريده أن يؤذي طفلتي

601
00:42:27,684 --> 00:42:29,687
"آنسه "وايس
لم أرده أن يؤذيها

602
00:42:29,688 --> 00:42:31,388
حقاً لم أرده

603
00:42:31,389 --> 00:42:33,489
:كنت أقول له
كارل ..ماذا تفعل ؟

604
00:42:33,489 --> 00:42:35,690
ماذا تفعل ؟

605
00:42:44,088 --> 00:42:46,088
هل بامكانك اللحاق بها لإرجاعها ؟

606
00:42:46,088 --> 00:42:48,690
تستطعين فعل ذلك
لأن هذا واجب عليك

607
00:42:48,691 --> 00:42:50,591
هذا واجبك

608
00:42:51,091 --> 00:42:54,891
أريدك أن تتبعي أثرها
و ترجعين طفلتي إليّ

609
00:42:54,892 --> 00:42:56,990
..أخبرتني بأني أستطيع القدوم هنا

610
00:42:56,991 --> 00:42:58,592
..و تلمين شملي

611
00:42:58,593 --> 00:43:00,895
تلمين شملي مع ابنتي
"بريشس"

612
00:43:01,097 --> 00:43:04,095
"آنسه "وايس
"آنسه "وايس

613
00:43:42,096 --> 00:45:05,096
(فريق الإقلاع للترجمة)
vb.eqla3.com - مندى الفن الغربي
<i> EMANOVA </ i></i>

