1
00:00:33,428 --> 00:00:34,386
ترجمة وتنفيذ فريق كريزي ميوزك للترجمة
crazymusicana@yahoo.com
تعديل
شبكة أفلامك السينمائية
WwW.AFLMAK.CoM

2
00:00:46,259 --> 00:00:47,217
(آلفن)
و السناجب

3
00:01:48,850 --> 00:01:50,768
أعطنى جيتار جديد

4
00:01:52,240 --> 00:01:53,198
(آلفن)

5
00:01:53,392 --> 00:01:57,230
تمهل هنا عليك الإعتياد على الحفلات -
حسناً -

6
00:01:59,025 --> 00:02:04,783
ديفيد ؟ -
أنا جآد آلفن هذه جفلة خيرية و ليست لك وحدك -

7
00:02:05,008 --> 00:02:08,846
المعذرة ديف لايمكننى سماعك
الجمهور ينادينى

8
00:02:18,128 --> 00:02:21,006
أريد مساعدة يا رفاق

9
00:02:38,287 --> 00:02:43,085
آلفن أرجوك عليك المنزول من عندك ؟ -
لا أستطيع سماعك -

10
00:02:43,406 --> 00:02:46,284
أنا لا أمزح -
ماذا ؟ -

11
00:02:49,166 --> 00:02:50,124
إحذر يا ديف

12
00:02:53,966 --> 00:02:54,924
!!!!!!!!!!!!!!! آلفن

13
00:02:56,878 --> 00:02:57,836
ديف

14
00:02:59,534 --> 00:03:00,492
ديف ؟

15
00:03:05,485 --> 00:03:09,324
هذا سيخفف الألم

16
00:03:09,486 --> 00:03:12,364
اريد التحدث مع أولادى

17
00:03:12,398 --> 00:03:16,236
أعطيتك مخدر سيعمل بعد دقيقة

18
00:03:16,333 --> 00:03:19,211
حسنا أدخليهم بسرعة

19
00:03:22,158 --> 00:03:23,116
ديف
أنت حى

20
00:03:23,758 --> 00:03:25,676
مرحبا يا رفاق -
لم أقصد ما فعلت -

21
00:03:26,413 --> 00:03:28,651
مالذى حدث ؟ هل أنت بخير ؟ -
فأنا آسف حقاً يا دي -

22
00:03:28,749 --> 00:03:32,588
سأكون بخير, لكنى سأبقى هنا لفترة

23
00:03:32,717 --> 00:03:36,556
حتى أخرج, ستأتى عمتى (جاكى) للبقاء
معكم

24
00:03:36,717 --> 00:03:41,515
من هى ؟ -
التى أرسلت لنا الكعك اللذيذ فى الكريسماس -

25
00:03:42,029 --> 00:03:45,227
حسناً أنا أحبها -
ليس لديك المزيد من الوقت -

26
00:03:45,261 --> 00:03:49,100
أريدكم أن تذهبوا للمنزل و تعيشوا
طفولة طبيعية

27
00:03:50,700 --> 00:03:53,578
حجزت لكم لتذهبوا للمدرسة

28
00:03:54,539 --> 00:03:57,417
المدرسة ؟ -
نعم المدرسة -

29
00:03:57,610 --> 00:04:01,449
سيمون" أنت المسئول الآن"  -
حقاً ؟ -

30
00:04:02,155 --> 00:04:05,994
أنا, أعتمد...عليك

31
00:04:05,996 --> 00:04:08,874
ديف إنتظر, لماذا هو المسئول ؟

32
00:04:09,483 --> 00:04:11,401
إنه يعتمد على

33
00:04:11,755 --> 00:04:16,553
أرجوك لا تموت, ليس ميتاً
حقن بمخدر, مخدر

34
00:04:16,939 --> 00:04:23,658
المعذرة أنا هنا لأصطحبهم للمنزل -
لن نتركه, أنا مصر على هذا الأمر -

35
00:04:24,170 --> 00:04:26,089
تعال هنا

36
00:04:31,018 --> 00:04:32,936
أرجوك لا

37
00:04:33,802 --> 00:04:37,640
إذا فعلت هذا ستطول
فترة تعافيه

38
00:04:39,403 --> 00:04:42,281
لن تقبضوا على لا

39
00:04:42,441 --> 00:04:45,319
...لن أذهب لأى مكان بدون د

40
00:04:52,521 --> 00:04:56,359
أتمنى أن يظل نائماً طوال الرحلة

41
00:04:56,361 --> 00:04:59,239
ربما علينا إعطائه حقنة أخرى
للتأكيد فقط

42
00:05:09,481 --> 00:05:13,319
ألديكم أيةً أفكار لنعثر على (جاكى) ؟ -
إتبعونى -

43
00:05:18,761 --> 00:05:19,719
المعذرة

44
00:05:20,105 --> 00:05:22,983
(هاهى العمة (جاكى -
حسناً

45
00:05:24,328 --> 00:05:25,286
عمتى (جاكى) هاهى -
أعزائى

46
00:05:25,640 --> 00:05:28,518
نحبك, الفشار -
لمن هذا ؟ -

47
00:05:29,321 --> 00:05:33,159
هناك الكثير لكم كلكم
ولكن عانقونى أولاً

48
00:05:35,464 --> 00:05:37,382
لست معانقاً جيداً

49
00:05:37,896 --> 00:05:41,734
"أريد ان أعرفكم على حفيدى "توبى

50
00:05:42,312 --> 00:05:44,230
مرحباً كيف حالك ؟

51
00:05:44,711 --> 00:05:47,590
ماذا ماذا حدث ؟
مرحباً

52
00:05:47,880 --> 00:05:50,758
كيف حالكم أنا (توبى) سعدت بلقائكم

53
00:05:51,016 --> 00:05:55,462
توبى مقيم معى إلى أن يعرف
ماذا سيفعل فى حياته, حتى الآن كل مايفعله هو

54
00:05:56,423 --> 00:05:59,301
يلعب بأصابعه طوال اليوم -
للعلم أنا

55
00:05:59,463 --> 00:06:02,341
ألعب بأصابعى الآن و هذا يجعلنى
الأول و هذا شئ مهم

56
00:06:02,502 --> 00:06:04,420
أحضر الحقائب -
أى حقائب ؟ -

57
00:06:04,551 --> 00:06:07,429
حقائب السفر -
حسناً دعنى آخذ هذا -

58
00:06:10,406 --> 00:06:11,064
توبى

59
00:06:11,142 --> 00:06:12,100
إضغطى على المكابح

60
00:06:12,358 --> 00:06:13,316
إبتعدوا عن الكرسى

61
00:06:17,957 --> 00:06:18,915
توبى

62
00:06:19,877 --> 00:06:20,835
أنا بخير

63
00:06:27,621 --> 00:06:30,499
آسف جداً, هل ستكون بخير ؟

64
00:06:30,789 --> 00:06:33,667
لا تقلق على سأعود
للمنزل فى أقرب وقت

65
00:06:34,310 --> 00:06:35,268
لست متأكداً من ما قالته

66
00:06:37,318 --> 00:06:39,812
كان حادثاً, أقسم بذلك

67
00:06:39,940 --> 00:06:42,819
تماسك, و إهدأ
هذا يحدث طوال الوقت

68
00:06:43,269 --> 00:06:47,107
هل ستعتنى بنا الآن ؟ -
لا أثق بذلك -

69
00:06:48,548 --> 00:06:50,466
لا تقلقوا أستطيع القيام بهذا

70
00:06:50,692 --> 00:06:53,570
إعتنيت بقطى...حتى تمكن من الهرب

71
00:06:54,148 --> 00:06:59,907
لم يهرب إلى الفضاء أو شئ من هذا
القبيل و لكن أراه بالحى

72
00:07:00,356 --> 00:07:05,154
اقبله و يخدش وجهى
لكن أعتقد أنها طبيعته

73
00:07:07,172 --> 00:07:11,011
لن تتعبوا معى لست مثل ديف
ديف رحل

74
00:07:11,844 --> 00:07:12,802
رحل ؟

75
00:07:13,604 --> 00:07:20,322
لم يرحل مثل ميتاً او شئ هكذا
سيبقى بعيداً لفترة و سأنام فى فراشه

76
00:07:20,995 --> 00:07:23,873
و أهتم بفروضه و لن تشعروا
بوجودى

77
00:07:24,324 --> 00:07:27,202
من المفترض أن تكون معنا, هذا هو المقصود

78
00:07:28,419 --> 00:07:32,258
حسناً لا أعنى ليس مختفياً
ولكن لن أكون مثل

79
00:07:32,643 --> 00:07:35,521
أنا أعلم كل شئ إفعل هذا و أنت هذا

80
00:07:36,099 --> 00:07:37,057
أنا أباكم

81
00:07:39,331 --> 00:07:40,289
لنتحرك

82
00:07:42,307 --> 00:07:43,265
يا إلهى

83
00:07:52,514 --> 00:07:57,312
سنكون بخير ثيودور
أهم ما فى الأمر هو

84
00:07:57,443 --> 00:07:59,361
أننا مازلنا على قيد الحياة

85
00:07:59,875 --> 00:08:02,753
ربما إن أرسلنا هذا
البطاقة سيتحسن ديف بطريقة أسرع

86
00:08:03,874 --> 00:08:06,272
"يحتاج لمسة بسيطة من "الجليتر

87
00:08:10,594 --> 00:08:13,472
هذا سيفى بالغرض
من يشعر بالجوع ؟

88
00:08:14,784 --> 00:08:15,742
لنأكل

89
00:08:17,472 --> 00:08:20,351
"سيمون" -
لا يوجد طعام هنا -

90
00:08:20,641 --> 00:08:21,599
آلفن

91
00:08:21,889 --> 00:08:24,767
وجتها, كرات الجبنة

92
00:08:25,760 --> 00:08:32,479
أين تمشى أو تركض لديك كرات الجبنة

93
00:08:38,624 --> 00:08:39,582
حضرها

94
00:08:53,536 --> 00:08:56,414
الغذاء جاهز

95
00:08:56,863 --> 00:08:58,781
ماذا تفعلون هنا ؟

96
00:08:59,423 --> 00:09:00,381
تريد واحدة ؟

97
00:09:01,823 --> 00:09:06,621
أمهلنى دقيقة يا "تامبو" "آلفين" أنا فعلاً
بحاجة للتركيز

98
00:09:07,136 --> 00:09:10,014
لأننى قريب جداً من لقب الوزن الثقيل

99
00:09:10,623 --> 00:09:12,829
هل يمكننا اللعب معك ؟

100
00:09:12,927 --> 00:09:16,830
لا أريد أن أجرح مشاعركم ولكن
لن أريد تأذى أحدكم

101
00:09:17,055 --> 00:09:20,894
و سيكون هناك ضربات قوية -
"يمكننا أن نلعب "المنوبولى -

102
00:09:21,310 --> 00:09:22,813
كنا نلعبها مع ديف
طوال الوقت

103
00:09:23,199 --> 00:09:27,997
حقاً ؟ علينا أن نلعبها لاحقاً
ولكن على العودة الآن, و إنهاء اللعبة

104
00:09:31,646 --> 00:09:34,524
من يحتاجه يا "ثيودور" ؟
نحن معك

105
00:09:34,942 --> 00:09:36,732
نعم, من يحتاجه ؟

106
00:09:37,087 --> 00:09:39,005
سيداتى, من هنا

107
00:09:57,021 --> 00:09:57,979
سأتقيأ

108
00:09:59,678 --> 00:10:03,516
أتعلموا ماسيقول "ديف" إن كان هنا الآن ؟ -
!!!!! "آلفين"

109
00:10:04,189 --> 00:10:07,067
ليس هكذا, أعتقد أنه يقولها من معدته

110
00:10:17,180 --> 00:10:19,482
مرحباً -
إنه أنا -

111
00:10:19,516 --> 00:10:20,474
ديف ؟  -
حقاً ديف ؟ -

112
00:10:22,075 --> 00:10:25,562
بما أنكم أجبتم, هذا يعنى
أنكم لم تحرقوا المنزل بعد

113
00:10:26,172 --> 00:10:29,050
"كن واثقاً بنا "ديف -
نعم -

114
00:10:31,516 --> 00:10:34,202
ما كان هذا الصوت ؟ -
لاتغضبه -

115
00:10:34,331 --> 00:10:39,129
كانت "جاكى" , إنها تعد وجبة لخمسة
أشخاص

116
00:10:40,699 --> 00:10:45,497
حقاً ؟ هل يمكننى التحدث معها ؟ -
تتمرن على رقص التعرى الآن -

117
00:10:45,851 --> 00:10:48,729
رقص التعرى ؟ قلتم أنها تعد الطعام
مالذى يحدث ؟

118
00:10:49,051 --> 00:10:52,057
علينا الذهاب -
أنا لا أمزح -
تحسن سريعاً -

119
00:10:52,155 --> 00:10:55,994
!!!!! آلفين -
لا يفعلها أحد مثله -

120
00:11:26,106 --> 00:11:27,064
توبى ؟

121
00:11:27,609 --> 00:11:29,527
توبى ؟
إستيقظ

122
00:11:31,930 --> 00:11:37,144
آسف -
لا عليك....ما الأمر ؟

123
00:11:37,273 --> 00:11:42,327
حلمت بكابوس -
الكوابيس, أكرهها, بماذا حلمت ؟ -

124
00:11:44,729 --> 00:11:47,095
حلمت أن عائلتنا تفككت

125
00:11:47,768 --> 00:11:51,767
"ثيودور"
لن يحدث هذا أنتم متقاربون

126
00:11:51,865 --> 00:11:53,783
لن يفرقكم شئ

127
00:11:54,585 --> 00:11:57,463
إلا إن جاء نسر و هجم عليكم
...و

128
00:12:03,385 --> 00:12:07,223
والذى لن يحدث أبداً
...كما تعلم

129
00:12:07,864 --> 00:12:09,783
"لا يوجد نسور فى "فيلادلفيا

130
00:12:12,632 --> 00:12:13,590
أحلام سعيدة

131
00:12:20,183 --> 00:12:23,061
توبى, توبى أوقفها -
مالذى تفعله ؟

132
00:12:23,414 --> 00:12:28,213
هناك شئ خطأ بالساعة
لا أستطيع غلقها, لا يمكننى النوم

133
00:12:28,695 --> 00:12:29,653
لنرى

134
00:12:30,007 --> 00:12:34,805
هذا هو الغرض هذا منبه
يساعدك على الإستيقاظ مبكراً

135
00:12:35,318 --> 00:12:39,924
لماذا يستيقظ أى أحد باكراً ؟ -
للمدرسة, عليك الذهاب فى الثامنة -

136
00:12:39,991 --> 00:12:45,749
صباحاً ؟ -
لا أحب الإستيقاظ مبكراً, ولكن نحن فى هذا سوياً

137
00:12:46,326 --> 00:12:50,164
ستذهب للمدرسة, حتى أعود للمنزل و أكمل نومى

138
00:12:51,575 --> 00:12:55,637
أتعنى أنك لن تبقى معنا بالمدرسة ؟ -
لا لا لا, أنهيت دراستى شكراً لك -

139
00:12:55,734 --> 00:12:57,652
ولكن المدرسة ممتعة, صحيح ؟

140
00:12:58,165 --> 00:13:01,044
مرحة ؟ أعتقد انها مرحة بشكل ما

141
00:13:01,526 --> 00:13:05,748
هذا قطى الذى أخبرتكم عنه
مرحباً إنه أنا

142
00:13:05,845 --> 00:13:06,803
أتتذكرنى ؟

143
00:13:11,797 --> 00:13:13,715
أعتقد أنك بخير

144
00:13:34,357 --> 00:13:35,315
وصلنا

145
00:13:37,396 --> 00:13:40,274
تمتعوا بيومكم الأول
بالمدرسة, سأعود فى الثالثة

146
00:13:47,764 --> 00:13:51,602
هذا سهل, مثل نزهة بالحديقة

147
00:13:52,884 --> 00:13:55,762
ليس مثل النزهة بالحديقة

148
00:13:56,019 --> 00:13:58,897
"مرحباً أنا "ثيودور

149
00:14:00,692 --> 00:14:01,650
"مرحباً أنا "ثيودور

150
00:14:08,659 --> 00:14:09,617
نسر

151
00:14:10,323 --> 00:14:12,241
تقدموا يا نسور

152
00:14:19,761 --> 00:14:22,256
لم يكن هذا مرحاً

153
00:14:23,954 --> 00:14:27,569
لابد أنكم, الطلبة الجدد
أنا الدكتور "روبن" الناظرة

154
00:14:27,730 --> 00:14:29,168
و نحن السناجب

155
00:14:30,066 --> 00:14:33,232
نعم, هذا من فرائكم و ذيولكم

156
00:14:33,554 --> 00:14:34,512
إتبعونى يا سادة

157
00:14:35,121 --> 00:14:37,648
سادة ؟
أوه, نحن, حسناً

158
00:14:38,833 --> 00:14:44,591
آخر دقيقة و ينقصنا إثنين و قلت يا مدرب لا أهتم
إن كانت ساقى مكسورة أريد المشاركة

159
00:14:45,330 --> 00:14:47,248
لا أسأم أبداً من هذه القصة

160
00:14:47,377 --> 00:14:51,151
خرجت للملعب بالكاد أستطيع الوقوف
هل قلت أن ساقى كانت مكسورة ؟

161
00:14:52,369 --> 00:14:55,247
السيدة أورتيجا, نعم ؟
حظا سعيداً -

162
00:14:56,465 --> 00:14:59,567
مرحبا يا رفاق تفضلوا -
من الجيد أن أكون هنا للمساعدة -

163
00:15:00,977 --> 00:15:01,935
هذا فصل دراسى

164
00:15:03,600 --> 00:15:06,479
أحب رائحة كريم الشعر فى الصباح

165
00:15:07,825 --> 00:15:09,743
مرحباً يا سيدات

166
00:15:10,193 --> 00:15:12,111
هل هؤلاء السناجب ؟

167
00:15:15,600 --> 00:15:17,518
"مرحباً أنا "ثيودور

168
00:15:18,416 --> 00:15:21,870
نعم هو ثيودور كما لا حظتم
"و أنا "سيمون

169
00:15:23,184 --> 00:15:26,062
"و أنا "سيفيل," "آلفين سيفيل

170
00:15:27,472 --> 00:15:29,646
تشرفت بمعرفتك يا مدام

171
00:15:32,176 --> 00:15:35,054
سيكون على أحدهم أن يصغر حجمهم

172
00:15:35,759 --> 00:15:38,638
سيكون هذا سهلاً, هم ليسوا طوالاً
جداً

173
00:16:03,439 --> 00:16:07,277
طعام, هذا يحتوى على
نسبة أكبر من الكربونات

174
00:16:09,423 --> 00:16:14,221
كان لدى سبعة صديقات
"خدمت مع فريق "الايكرز

175
00:16:15,149 --> 00:16:18,764
"حتى صديقاتى كانو يخدمون بفريق "الايكرز

176
00:16:19,502 --> 00:16:22,381
و الأن أنظر إلى
أنظر إلى

177
00:16:22,606 --> 00:16:24,524
خسرت كل شئ

178
00:16:24,622 --> 00:16:27,501
عدا كرامتى
لايمكنهم أخذ هذا منى

179
00:16:28,492 --> 00:16:31,370
وهذا كله بسببهم

180
00:16:33,933 --> 00:16:35,851
فطور

181
00:16:36,652 --> 00:16:41,195
أنا أتجول و أقفز محاولاً العثور
على  حيوانات تغنى و ترقص

182
00:16:43,117 --> 00:16:45,035
إنتظر, أتستطيع الغناء ؟

183
00:16:46,477 --> 00:16:49,131
هذه كعكتى
أعدها إلى

184
00:16:49,964 --> 00:16:51,882
أيها الفأر القذر

185
00:16:54,476 --> 00:16:57,354
سأنال منكم أيها السناجب

186
00:17:06,252 --> 00:17:07,210
علينا الخروج من هنا

187
00:17:08,587 --> 00:17:09,545
لا أستطيع الرؤية

188
00:17:10,635 --> 00:17:13,513
أنفى, هذا شعرى
تحرك

189
00:17:14,923 --> 00:17:15,882
..علينا

190
00:17:22,059 --> 00:17:23,977
تمكنا من الوصول

191
00:17:26,475 --> 00:17:27,433
يا إلهى

192
00:17:27,756 --> 00:17:30,634
"إنه هو, "إيان هوك

193
00:17:30,858 --> 00:17:31,816
سيد هوك" ؟ "

194
00:17:33,194 --> 00:17:36,072
لايمكننى إخراج هذا الصوت من رأسى

195
00:17:36,971 --> 00:17:38,889
"مرحباً, سيد "هوك

196
00:17:39,243 --> 00:17:42,121
ليس بداخل رأسى
هذا يحدث فعلاً

197
00:17:42,602 --> 00:17:45,480
ماذا تريدون ؟ -
نريد أن نقدم أنفسنا -

198
00:17:45,515 --> 00:17:50,601
"هذا صحيح, أنا "بريتنى" و هذه أختى "إلينور -
مرحباً سيدى -

199
00:17:51,274 --> 00:17:52,808
تشرفت بمقابلتك

200
00:17:52,938 --> 00:17:56,776
"و أنا أختهم "جانيت" ولكنى أفضل إسم "أوليفيا -

201
00:17:57,642 --> 00:18:03,400
على أى حال, نحن السناجب
و سيكون لنا الفخر أن تمثلنا

202
00:18:03,658 --> 00:18:06,856
أنت جعلت "آلفين" و  السناجب مشاهير
نريد أن نكون نجوماً أيضاً

203
00:18:06,954 --> 00:18:09,448
نعم و نقضى وقتنا مع السناجب أيضاً

204
00:18:10,026 --> 00:18:13,864
حسناً قبل أن نتحدث بذلك الأمر
أخبرونى بشئ واحد

205
00:18:14,569 --> 00:18:16,487
يمكنكم الغناء صحيح ؟

206
00:18:20,137 --> 00:18:25,703
تمهلوا ليس هنا
لما لا ننتقل لمكتبى ؟

207
00:18:25,865 --> 00:18:26,823
بالطبع

208
00:18:27,977 --> 00:18:30,855
هذا مثير, نحن هنا حقاً

209
00:18:32,937 --> 00:18:35,815
يا إلهى, هل تصدقون هذا ؟

210
00:18:36,359 --> 00:18:38,277
أول إجتماع لى بمكتب

211
00:18:43,048 --> 00:18:44,966
علامة هوليوود

212
00:18:45,159 --> 00:18:46,117
هل يعجبكم  المنظر ؟

213
00:18:46,919 --> 00:18:49,797
والأن, أخبرونى عن نفسكم

214
00:18:50,247 --> 00:18:55,046
كبرنا فى مدينة صغير, تعدادها 300 -
حقاً ؟ هذا رائع, عظيم -

215
00:18:56,871 --> 00:18:57,829
أبهرونى

216
00:19:35,174 --> 00:19:37,092
يا فتيات, يا فتيات, يا فتيات

217
00:19:37,927 --> 00:19:40,805
أتعلمون من هو أول معجب بكم فى العالم كله

218
00:19:42,054 --> 00:19:43,972
"إيان هوك"

219
00:19:46,245 --> 00:19:49,124
هل يمكننا ملاقاة السناجب ؟

220
00:19:49,541 --> 00:19:53,379
هذا سؤال ممتاز و الإجابة الممتازة هى

221
00:19:54,405 --> 00:19:58,372
أنا لم أعد أمثلهم من فترة الآن -
أوه لا, ماذا حدث ؟ -

222
00:19:58,470 --> 00:20:05,572
قصة بسيطة, قابلتهم, و عملت جيداً
لجعلهم نجوم و

223
00:20:06,181 --> 00:20:08,099
تغيروا

224
00:20:08,805 --> 00:20:13,603
رمونى مثل الجبنة الفاسدة -
لا, هذا فظيع -

225
00:20:14,084 --> 00:20:17,667
أعلم, عاملت "آلفين" مثل إبنى

226
00:20:18,437 --> 00:20:21,315
و عندها تركنى و بصق على

227
00:20:21,476 --> 00:20:22,434
فعلياً

228
00:20:22,820 --> 00:20:27,042
من وجهه المنتفخ و لعاب السناجب
"ولا تدعونى أتحدث عن "سيمون

229
00:20:28,037 --> 00:20:30,915
ولكن ليس "ثيودور" صحيح ؟

230
00:20:31,076 --> 00:20:32,994
هو من عليك الإحتراس منه

231
00:20:33,348 --> 00:20:36,226
لكن لماذا نتحدث عنهم ؟ هيا
إنتهى أمرهم

232
00:20:36,611 --> 00:20:38,529
سنجاب يستطيع الغناء

233
00:20:39,715 --> 00:20:41,633
لكن

234
00:20:42,594 --> 00:20:47,392
بنات سناجب يمكنهم الغناء ؟
أربطوا احزمتكم

235
00:20:50,627 --> 00:20:54,465
كنت على يخت "جى, زى" و قلت
جى" أين "بيونسى" ؟"

236
00:20:54,850 --> 00:21:00,608
وقال: إنها تمسك وعاء به كرات الجبنة
و خمنوا ماذا ؟كانت هناك

237
00:21:01,026 --> 00:21:05,824
ولكن "ديف" جعلنى المسئول عن كل شئ

238
00:21:06,209 --> 00:21:09,087
أنظروا مايمكننى عمله

239
00:21:10,306 --> 00:21:12,224
"أنت رائع "ثيودور -
شكراً

240
00:21:16,001 --> 00:21:17,919
أنا آسف حقاً

241
00:21:18,305 --> 00:21:20,223
لا عليك, لم يتأذى أحد

242
00:21:22,481 --> 00:21:24,400
ليس بعد
بنات

243
00:21:24,882 --> 00:21:27,760
أرجوكم أريد التحدث معهم
شكراًً

244
00:21:32,657 --> 00:21:37,743
إسمعونى يا نجوم الروك
إن تحدثتم معهم مجدداً, ستموتوا

245
00:21:38,385 --> 00:21:41,263
إن نظرتم لهم مجدداً ستموتوا

246
00:21:41,649 --> 00:21:45,487
إن فكرتم بهم فقط...هل تفكر بهم ؟

247
00:21:46,001 --> 00:21:47,919
أنا أفكر الآن

248
00:21:48,912 --> 00:21:52,750
حسناً, أنت ميت
هيا أحضروهم

249
00:21:52,816 --> 00:21:53,774
تعالوا هنا أيها الفئران القذرة

250
00:21:58,415 --> 00:21:59,373
تفرقوا

251
00:22:03,664 --> 00:22:04,622
"ريان"

252
00:22:06,160 --> 00:22:08,078
امسكنى إن استطعت

253
00:22:12,239 --> 00:22:15,117
أنت ميت يا كرة الفرو

254
00:22:14,768 --> 00:22:15,726
وقت التغيير

255
00:22:29,008 --> 00:22:29,966
نسر

256
00:22:31,855 --> 00:22:32,813
نسر -
أحضروه -

257
00:22:35,023 --> 00:22:35,981
من هنا من هنا

258
00:22:37,039 --> 00:22:37,997
أمسكت بك

259
00:22:39,759 --> 00:22:41,677
هيا يا رجال هذا ليس

260
00:22:43,182 --> 00:22:44,140
أرجوكم

261
00:22:48,110 --> 00:22:50,988
شكلك جيد الآن -
شكراً -

262
00:22:52,589 --> 00:22:55,467
أنقذونى -
"هيا "سيمون -

263
00:22:59,502 --> 00:23:00,460
شكراً

264
00:23:02,125 --> 00:23:07,883
هل أنت بخير ؟ -
بالنسبة لإنقاذى من المرحاض, أنا بخير -

265
00:23:09,453 --> 00:23:10,411
سأعود على الفور

266
00:23:11,341 --> 00:23:12,299
آلفن, آلفن

267
00:23:12,653 --> 00:23:15,531
لن نفعل أى شئ عنيف -
إنه السمين -

268
00:23:15,917 --> 00:23:16,875
لديه مهارة قفز عالية

269
00:23:27,052 --> 00:23:28,010
"سيمون"

270
00:23:28,556 --> 00:23:31,434
هل هذا يجعل مؤخرتى صغيرة ؟ -
مؤخرتك شكلها جيد -

271
00:23:31,884 --> 00:23:33,802
هم فقط بضعة حمقى

272
00:23:40,716 --> 00:23:41,674
يا سادة

273
00:23:42,508 --> 00:23:46,347
هددتوهم بالدخول بجسدهم و بناء عش

274
00:23:46,507 --> 00:23:49,385
هذا ليس, متأكد من الناحية العملية
مستحيل

275
00:23:52,620 --> 00:23:55,498
على فصلكم أنتم الثلاثة -
أرجوك إفعهلى ذلك -

276
00:24:03,659 --> 00:24:05,577
ولكن لدى فكرة أفضل

277
00:24:06,762 --> 00:24:11,560
نتيجة للخسارة المادية
نحن على وشك خسارة برنامجنا الموسيقى

278
00:24:12,395 --> 00:24:13,353
هذا يشع -
أعلم ذلك -

279
00:24:13,931 --> 00:24:16,041
ولكن هناك أمل وحيد

280
00:24:16,138 --> 00:24:22,568
كل عام تقام مسابقة للموسيقى
و الفرقة الفئزة تربح 25000 دولار

281
00:24:23,242 --> 00:24:25,833
إن فزنا سننقذ برنامجنا

282
00:24:25,962 --> 00:24:27,880
و أنت تريدينا أن نغنى ؟

283
00:24:28,394 --> 00:24:31,272
لأننى لم أعتقد أنك معجبة بنا

284
00:24:31,978 --> 00:24:34,856
لم لا ترى هذا بعينك ؟

285
00:24:39,050 --> 00:24:44,808
عدونى بأنكم لن تخبروا أحد
هذا سيشوه صورة الناظرة فى المدرسة

286
00:24:46,313 --> 00:24:51,367
لا أصدق أنكم هنا بمكتبى لدى كل اسطوناتكم

287
00:24:51,752 --> 00:24:55,590
ذهبت لحفلكم ب"دنفر" السنة الماضية
و هناك حصلت على هذا

288
00:24:55,816 --> 00:24:59,654
...كان رائعاً و كنت أقول

289
00:25:00,840 --> 00:25:01,798
ما رأيكم ؟

290
00:25:02,888 --> 00:25:05,766
هل ستمثلون مدرستنا ؟

291
00:25:05,992 --> 00:25:09,830
صراحةً الفصل يبدوا الحل المناسب لى

292
00:25:09,991 --> 00:25:13,830
مارأيك "آلفين" ؟ , واحد للكل و ثلاثة لواحد

293
00:25:13,863 --> 00:25:17,701
قول جيد "ثيودور" إعتبرينا  معكى

294
00:25:18,600 --> 00:25:23,398
هيا يا نسور -
نسور ؟ أين ؟ -

295
00:25:26,439 --> 00:25:29,317
المكتب الخاص, المكان الحصرى

296
00:25:32,903 --> 00:25:36,741
أليس هذا الشيواوا من الفيلم ؟

297
00:25:37,511 --> 00:25:41,542
نعم هو, الكثير من الأسماء المهمة تعيش هنا

298
00:25:41,639 --> 00:25:44,260
علينا التحدث معه
أريد الحصول على توقيعه

299
00:25:44,358 --> 00:25:50,213
لا, إن أردتى أن تكونى نجمة , تصرفى مثلهم
لا تحصلين على توقيعات, تعطيهم فقط

300
00:25:50,311 --> 00:25:51,269
صحيح

301
00:25:53,830 --> 00:25:56,709
"أنظروا هناك الأخوان "جوناس

302
00:25:56,711 --> 00:25:58,149
أين ؟
لا أراهم

303
00:25:59,399 --> 00:26:00,357
وصلنا

304
00:26:01,511 --> 00:26:04,389
لندخل شقتى

305
00:26:04,933 --> 00:26:13,572
يا إلهى , ما الأمر ؟
أعتقد أننى نسيت مفاتيحى

306
00:26:14,021 --> 00:26:17,859
لما لا تقفذ أحدكم بفتحة البريد و تفتح الباب
من الداخل ؟

307
00:26:18,438 --> 00:26:19,396
سأفعلها

308
00:26:26,949 --> 00:26:28,867
سأساعدكى, سأساعدكى

309
00:26:32,806 --> 00:26:33,764
ليس بقوة هكذا

310
00:26:34,950 --> 00:26:38,788
أنت سمينة بعض الشئ
ماذا عنك يا نظارة ؟

311
00:26:40,485 --> 00:26:43,363
لست خبيرة بهذه الأمور -
سأفعلها أنا -

312
00:26:51,875 --> 00:26:54,753
المكان رائع

313
00:26:56,036 --> 00:26:59,874
أنظروا إلى هذا
هذا أفضل منزل على الإطلاق

314
00:27:01,443 --> 00:27:03,361
من الجيد أن أكون بالمنزل

315
00:27:03,779 --> 00:27:06,657
هل هذه شجرة ؟
ليمسكنى أحدكم

316
00:27:08,098 --> 00:27:11,936
هذا أفضل من الشجرة
أحب هذا المكان

317
00:27:12,483 --> 00:27:15,361
هذا حظ  رائع
يعجبكم المكان ؟

318
00:27:15,907 --> 00:27:19,746
نعم
أنا أعيش هنا -
إنه جميل جداً

319
00:27:22,658 --> 00:27:27,457
آخر مرة زرنا فيها "ميركات مانا" خصومنا
المدعوون الكوماندوز

320
00:27:28,066 --> 00:27:30,945
كانو يتوسعون فى منطقة الويسكرس

321
00:27:37,666 --> 00:27:41,600
توبى" ظننت "آلفين" غير منظم"
هذا حقاً مقزز

322
00:27:42,114 --> 00:27:44,032
أشعر كأنى أعيش بمقلب قمامة

323
00:27:44,769 --> 00:27:47,648
سيمون" إنه برنامجى المفضل شاهده معى"

324
00:27:49,186 --> 00:27:53,024
أتعلم أنت محق على الإسترخاء
و إراحة أعصابى

325
00:27:53,473 --> 00:27:55,391
ماهذا ؟

326
00:27:55,969 --> 00:28:00,768
لابد أنك تمزح, تاكو بالبطانية ؟
"توبى"

327
00:28:02,465 --> 00:28:07,263
سيداتى سادتى, يسعى للنيل بجائزته
"إنه "توبستر

328
00:28:10,242 --> 00:28:11,200
هيا عزيزتى

329
00:28:18,305 --> 00:28:21,183
ليست بمشكلة, شاهدوا و تعلموا أصدقائى

330
00:28:25,728 --> 00:28:30,527
ربما حان الوقت للعب لعبتى الثانية المفضلة
"إخفاء التليفزيون عن "ديف

331
00:28:28,944 --> 00:28:30,862
أتريد اللعب ؟ -
لا -

332
00:28:31,248 --> 00:28:34,127
لاتعامله هكذا يا فتى التاكو
كان يومنا سيئ بالفعل

333
00:28:37,808 --> 00:28:39,727
أنا أرى مايحدث هنا

334
00:28:40,432 --> 00:28:48,111
لديكم مشاكل بالمدرسة ؟ -
لا ليس بالطبع إلا إن كان رمى رأسك بالمرحاض مشكلة

335
00:28:48,880 --> 00:28:50,798
هذا أسوأ شيئ

336
00:28:52,784 --> 00:28:58,543
هذا ماسمعت لأن لايمكن أن
أعرف هذا شخصياً

337
00:29:00,334 --> 00:29:03,212
توبى" كيف قضيت فترتك بالمدرسة ؟" -

338
00:29:04,239 --> 00:29:05,197
توبى" ؟؟"

339
00:29:38,253 --> 00:29:39,211
توبى" ؟"

340
00:29:40,397 --> 00:29:41,355
ماذا ؟

341
00:29:41,677 --> 00:29:44,555
كيف كانت فترتى بالمدرسة ؟
وصفها بكلمة واحدة

342
00:29:45,102 --> 00:29:46,060
ممتازة

343
00:29:46,638 --> 00:29:48,556
...ولكن هذا لأنى كنت

344
00:29:49,805 --> 00:29:51,723
مشهوراً للغاية

345
00:29:52,301 --> 00:29:58,059
هل هذا سبب عيشك مع جدتك ؟
و تسمى نفسك "توستر" و تفعل... طوال اليوم ؟

346
00:30:00,108 --> 00:30:02,026
وقت النوم

347
00:30:07,757 --> 00:30:12,555
"آلفن"
إستيقظ و أطفئ المنبه

348
00:30:17,453 --> 00:30:18,411
!!!!!!!!!!!!!!!! "آلفين"

349
00:30:19,691 --> 00:30:22,570
لا أمزح, لا أمزح صديقى أطفئه

350
00:30:31,275 --> 00:30:34,154
يا أولاد هذا ليس مضحكاً

351
00:30:39,532 --> 00:30:40,970
المدرسة -
أخرجوا -

352
00:30:41,706 --> 00:30:46,505
كن رحيماً -
أكن رحيماً, يريد ديف أن تذهبوا للمدرسة و عليكم فعل ذلك -

353
00:30:46,507 --> 00:30:51,305
لاتقلق عن إحضارنا فى الثالثة سنجد
وسيلة, مثل عربة الموتى

354
00:30:51,371 --> 00:30:56,170
يا شباب ثقوا بى اليوم الثانى
ليس أسوأ من الأول

355
00:31:05,129 --> 00:31:07,047
مباشرة فى البنكرياس

356
00:31:16,233 --> 00:31:17,191
هيا لن تصيبونى

357
00:31:23,081 --> 00:31:24,999
أنت التالى يا كرة الفرو

358
00:31:25,225 --> 00:31:28,103
هل تتحدث معى ؟
ها تتحدث معى ؟

359
00:31:28,264 --> 00:31:31,142
لا يوجد أحداً هنا سواى لذا
لابد من أنك تخاطبنى

360
00:31:37,768 --> 00:31:38,726
هل رأيتم هذا ؟

361
00:31:41,096 --> 00:31:43,975
لا أصدق هذا, لقد أمسكها
أنا بالخارج يا رجل

362
00:31:44,968 --> 00:31:46,886
و السيدة السمينة تغنى

363
00:31:48,456 --> 00:31:51,334
لديه يدان -
أعتقد أنها مخالب -

364
00:31:51,496 --> 00:31:53,414
يمكننا ضمه للفريق

365
00:31:53,992 --> 00:31:55,238
يا كرة الفرو

366
00:31:55,720 --> 00:31:58,598
أتريد مكان بفريق كرة القدم ؟ -
الكرة ؟ أنا ؟ -

367
00:31:59,079 --> 00:32:01,957
أنت جيد سأدعك تجلس معنا على الغداء

368
00:32:02,184 --> 00:32:05,062
هذا إن أردت الإنضماك للفريق

369
00:32:05,832 --> 00:32:07,750
عرض مثير للإهتمام -
آلفين -

370
00:32:08,167 --> 00:32:12,965
سأرد عليكم لاحقاً -
هذا عرض لمرة واحدة بالعمر, لا تدعهم يعيقونك -

371
00:32:14,088 --> 00:32:22,726
أتعنى أن على التخلى عم أخوانى لأكون
أول سنجاب يلعب كرة القدم ؟ لامحالة

372
00:32:24,039 --> 00:32:32,677
الإستاد ممتلئ و خاسرون بأربع نقاط
الكرة بالهواء ترتفع و يلتقطها

373
00:32:32,870 --> 00:32:33,828
الجمهور ثائر

374
00:32:39,206 --> 00:32:42,084
أنا ؟ -
آلفين , آلفين , آلفين

375
00:32:44,486 --> 00:32:45,444
آلفين

376
00:32:45,702 --> 00:32:48,580
أعتقد أن الطاولة الرائعة هذه تناديك

377
00:32:49,158 --> 00:32:52,997
لماذا سأرغب بالذهاب هناك ؟
ليس لدى داعى لأقلق على شهرتى

378
00:32:53,446 --> 00:33:01,125
نحن سناجي ناطقة, نجوم موسيقى, نرتدى البيجامات

379
00:33:01,253 --> 00:33:04,131
...لست سنجاب و معه بوق ولكن

380
00:33:05,125 --> 00:33:08,003
هيا, الأمر منتهى

381
00:33:09,029 --> 00:33:12,867
إذهب يا آلفين  -
حقاً أتعنى هذا ؟ -
نعم

382
00:33:12,900 --> 00:33:14,818
شكراً سأعود على الفور

383
00:33:16,773 --> 00:33:19,651
كيف الحال يا رفاق ؟

384
00:33:32,675 --> 00:33:33,633
حملتها, حملتها

385
00:33:35,492 --> 00:33:36,450
أنا...لا أحملها

386
00:33:37,187 --> 00:33:40,065
أعتقد أنه وسيم, و أنا أيضاً

387
00:33:48,291 --> 00:33:49,249
إتصلى بى

388
00:33:50,531 --> 00:33:54,369
السناجب ذهب أمرهم
لدى الشئ التالى المهم

389
00:33:54,754 --> 00:33:56,672
فتيات سناجب تغنى

390
00:33:57,859 --> 00:33:59,777
"ألو "رودى

391
00:34:02,019 --> 00:34:04,897
معى فتيات سناجب تغنى و الناس لا تفهم هذا

392
00:34:08,098 --> 00:34:09,056
يا فتيات

393
00:34:10,082 --> 00:34:12,001
ستذهبوا للمدرسة

394
00:34:12,387 --> 00:34:15,265
و يقفز, و يسجل هدفاً

395
00:34:17,794 --> 00:34:22,592
"كيف حالك "إس
لا ترد كفى

396
00:34:24,547 --> 00:34:25,505
نعم, كفك

397
00:34:25,473 --> 00:34:28,351
أعلم أنك مشغول بأمر رياضتك و هكذا

398
00:34:29,570 --> 00:34:33,408
ولكن أريد مساعدتك بالمنزل -

399
00:34:33,858 --> 00:34:36,736
سيعلمنى كيف أجعل الفتيات أن
يكملوا لو واجباتى

400
00:34:37,857 --> 00:34:38,815
آلفين

401
00:34:39,297 --> 00:34:41,215
وعدت "ثيودور" أنك ستمضى وقتاً معه

402
00:34:41,473 --> 00:34:46,240
سنشاهد برنامجه المفضل الليلة -
لا أستطيع البقاء معكم اليوم -

403
00:34:46,274 --> 00:34:51,072
هذا ما تقوله كل يوم آلفين
هل عليك أن أذكرك أنه معادك اليوم لتقوم بالغسيل ؟

404
00:34:51,233 --> 00:34:54,111
استمع لأبيك آلفين  لا تريد
أن تحبس اليوم

405
00:34:57,536 --> 00:35:00,414
هل ستذهب و تحضرها ؟ -
هل سترغمنى على ذلك ؟ -

406
00:35:01,153 --> 00:35:04,031
لا على العكس, سأنتظرط بالخارج

407
00:35:06,497 --> 00:35:07,455
"سيمون"

408
00:35:11,711 --> 00:35:13,629
و تظن نفسك رياضياً ؟

409
00:35:18,304 --> 00:35:19,262
أخى

410
00:35:19,551 --> 00:35:24,349
إنه رامى بارع, سأراكم لاحقاً

411
00:35:26,687 --> 00:35:29,565
هذا طبقى ؟ -
إنه طبقى الآن -

412
00:35:30,846 --> 00:35:35,644
لماذا تحرجنى أمام أصدقائى ؟ -
أتمزحنى ؟ هم من يجب عليك أن تحرج منهم

413
00:35:36,030 --> 00:35:39,037
حظاً سعيداً يالمسابقة يا شباب
حجزت مقاعد, لاأستطيع الإنتظار

414
00:35:39,807 --> 00:35:43,421
أية أغنية سنغنيها ؟ -
لا أريد زيادة الشغط ولكن المدرسة تعتمد علينا -

415
00:35:43,422 --> 00:35:47,260
سترخى الأمر مثل الحفلات, من سيتفوق علينا ؟

416
00:36:14,077 --> 00:36:21,211
سيمون" فتى أحلامى , أعتقد أن "ثيودور" نظر إلى"
أعلم, ولكن تتذكرون ما قاله إيان ؟

417
00:36:21,309 --> 00:36:22,268
لايمكننا الوثوق بهم

418
00:36:42,909 --> 00:36:48,667
ماذا حدث ؟ -
لم أرد قول ذلك ولكن اللون الوردى هو المفضل لدى الآن -

419
00:36:48,924 --> 00:36:53,723
و النظارات مغرية لى أيضاً
كانت عيناها خضراء و جميلة

420
00:36:55,196 --> 00:36:58,074
إن أردتم فعل هذا عليكم التركيز

421
00:36:58,236 --> 00:37:01,114
ربما هذا وقت مناسب للراحة  -
حسناً استراحة لخمسة دقائق -

422
00:37:05,180 --> 00:37:08,058
هذا من أجل خلفية حاسوبى

423
00:37:09,531 --> 00:37:14,329
ها أنتم, جاهزون للعودة ؟
لدى أمور مهمة على عملها بالمنزل

424
00:37:14,652 --> 00:37:16,570
لابد أنك واصيهم

425
00:37:16,858 --> 00:37:20,696
نعم هذا أنا, مرحياً كيف حالك ؟

426
00:37:20,954 --> 00:37:24,216
أعلمك لأنى درست بهذه المدرسة
منذ بضعة سنوات, لا أعلم إن كنت ستتذكرينى

427
00:37:24,314 --> 00:37:27,192
توبى سيفيل" على الأرجح لا"

428
00:37:27,418 --> 00:37:28,376
توبى" ؟ "

429
00:37:29,689 --> 00:37:31,607
مستحيل

430
00:37:33,434 --> 00:37:34,392
تقويم أسنانك

431
00:37:34,970 --> 00:37:37,848
أتذكرك, فعلت هذا

432
00:37:39,610 --> 00:37:42,488
نزعت التقويم نعم

433
00:37:54,553 --> 00:37:58,391
أعلم أن هذا أفضل لها
سأكون بالسيارة يا رفاق

434
00:38:01,529 --> 00:38:06,327
إنه يحب -
سنغير كل, هذا وعد منا -

435
00:38:07,993 --> 00:38:11,831
نظامكم المتحذلق القديم -
إيان -

436
00:38:13,017 --> 00:38:21,655
هل لى أن أساعدك سيد "هوك" ؟ -
كنت أتسائل عن مسابقتك الغائية و أتيت لتقديم فتياتى -

437
00:38:22,072 --> 00:38:25,910
هذا كرم منك  ولكننى إتخذت قرارى

438
00:38:26,328 --> 00:38:29,206
ربما هذا سيغير رأيك
يا فتيات

439
00:38:32,663 --> 00:38:34,581
هم مع إيان ؟ -

440
00:39:08,343 --> 00:39:11,221
هذا جيد -
جيد ؟ إنه رائع -

441
00:39:42,293 --> 00:39:49,011
شباب "ويس إيست مان" لقد شهدتم
ميلاد فتيات السناجب

442
00:39:53,141 --> 00:39:58,899
إذاً ؟ -
رائعين ولكن كما قلت, لقد إتخذت قرارى -

443
00:40:02,004 --> 00:40:03,922
فهمت, إتخذتى قرارك

444
00:40:06,612 --> 00:40:12,371
لا أريد التحدث بإسم المدرسة ولكن
بحق الديمقراطية

445
00:40:13,171 --> 00:40:17,970
التى أسست هذه الدولة, أرى أن ندع
الناس تقرر

446
00:40:18,451 --> 00:40:23,249
دعيهم يصوتون, أقولها كشخص واحد
دعونا نجمع الأصوات

447
00:40:24,883 --> 00:40:25,841
دعونا نجمع الأصوات

448
00:40:30,834 --> 00:40:34,673
أرجوكى, لا تكونى متزمتة
دعى الحرية تقرر

449
00:40:40,818 --> 00:40:43,696
"ربما نفعل هذا سيد "هوك

450
00:40:44,883 --> 00:40:50,641
حسناً هذا الجمعة
كل منهم سيؤدى أغنية أمام الطلاب

451
00:40:52,626 --> 00:40:55,504
من يحصل على أعلى تشجيع
سيمثل المدرسة

452
00:40:59,826 --> 00:41:00,784
فى وجهكم

453
00:41:01,906 --> 00:41:04,784
ألست أن من النوع الخائن

454
00:41:16,241 --> 00:41:19,119
أنا سعيد أنهم سيتمرنوا معنا
كل يوم بعد المدرسة

455
00:41:20,338 --> 00:41:24,176
"كل يوم ؟ ولكن أنا و "ريان -
توقف عندك -

456
00:41:24,241 --> 00:41:27,119
نحن فريق, ونحتاجك

457
00:41:27,888 --> 00:41:32,687
هل يمكنك الهدوء ؟
لن نخسر, سنتحدث فى هذا الأمر فى الصباح

458
00:41:33,392 --> 00:41:36,270
لايوجد مانناقشه
سأراك فى التمرينات

459
00:41:38,319 --> 00:41:41,198
توقف عن شده
أنا لا أشده

460
00:41:44,303 --> 00:41:47,182
أنت فى الحقيقة تشده
أنا لا أفعل ذلك

461
00:41:51,216 --> 00:41:56,014
حسناً سأنام فى الفراش الليلة
ابتعد عنى, أنا سعيد لكونى فى فريق الكرة

462
00:42:12,399 --> 00:42:13,357
"توبى"

463
00:42:14,991 --> 00:42:16,909
هل يمكننى النوم معك ؟

464
00:42:18,863 --> 00:42:19,821
ماذا ؟

465
00:42:20,750 --> 00:42:23,628
اخوتى يتشاجرون

466
00:42:26,383 --> 00:42:30,221
ماذا ؟ أنا... حسناً

467
00:42:40,813 --> 00:42:45,612
يا إلهى, أنا أختنق
أى شئ عدا الغازات

468
00:42:49,741 --> 00:42:50,699
عيناى تحرقنى

469
00:43:15,852 --> 00:43:20,651
على ماذا سأحصل -
ماذا عن طبق جانبى و نصيحة صديق ؟ -

470
00:43:20,108 --> 00:43:22,987
مثلى ؟ -
لا شكراً -

471
00:43:23,181 --> 00:43:25,099
العنب من فضلك -

472
00:43:26,445 --> 00:43:27,403
المعذرة

473
00:43:30,923 --> 00:43:33,706
ارتطمت بك و انت مع إيان

474
00:43:33,579 --> 00:43:34,537
ماذا ؟

475
00:43:34,891 --> 00:43:38,729
عليك أن تكون شاكراً له
فعل كل شئ لك و حطمت قلبه

476
00:43:39,627 --> 00:43:40,585
حقاً ؟ مارأيكى
بهذا الوصف

477
00:43:42,667 --> 00:43:43,625
إنه شيطان

478
00:43:43,786 --> 00:43:48,584
ليس لديه قلب
من الأشياء التى فعلها لنا, هو احتجازنا فى قفص

479
00:43:48,874 --> 00:43:50,793
آلفين, لن يفعل هذا أبداً -
نعم

480
00:43:51,211 --> 00:43:55,049
لأنك لم ترينه, على الإحتراس

481
00:43:56,107 --> 00:43:58,985
لا شئ آلفين و سيأخذنا مباشرةً للأعلى

482
00:44:03,146 --> 00:44:06,024
جميل, مباشرةً للأعلى, مثير للسخرية

483
00:44:06,538 --> 00:44:07,496
نعم

484
00:44:14,089 --> 00:44:16,967
سندمرهم تماماً

485
00:44:17,065 --> 00:44:19,944
لا أريد تدميرهم, ولا أنا, أريد فقط الجلوس معهم

486
00:44:21,225 --> 00:44:26,024
إن شعرتم هكذا فعلينا.... الإنسحاب من المسابقة

487
00:44:26,441 --> 00:44:31,240
سأضعكم فى طرد و أرسلكم إلى حيثما أتيتم
هل هذا جيد ؟

488
00:44:31,338 --> 00:44:32,296
لا

489
00:44:32,682 --> 00:44:35,560
حسناً لنبدأ

490
00:44:36,937 --> 00:44:42,695
حسناً القصيرة المرتدية الفستان الأخضر ماهو أسمك ثانيةً ؟ -
"إلينور" -

491
00:44:42,889 --> 00:44:46,247
نعم, أنت تقصرين فى أدائك, هل كنت قصيرة هكذا دائماً ؟

492
00:44:46,376 --> 00:44:48,294
أعتقد ذلك

493
00:44:48,425 --> 00:44:53,223
عليك تغير ذلك, دعونى أجرب شيئاً هنا
"بريتنى"

494
00:44:53,353 --> 00:44:56,231
تعالى هنا, أنتما الإثنين إبقى بالخلف

495
00:45:00,232 --> 00:45:05,031
أحب هذا, وليس لمجرد أن "بريتنى" أفضل منكم

496
00:45:06,089 --> 00:45:09,927
"جيد, لنفرق بينكم ببساطة, إبقى هنا "بريتنى

497
00:45:10,504 --> 00:45:15,302
فرق بسيط فقط, أعطوها مساحة, هيا

498
00:45:17,480 --> 00:45:19,398
حسناً راقبونى الآن

499
00:45:22,183 --> 00:45:23,141
راقبونى الآن

500
00:45:32,519 --> 00:45:33,477
ألو

501
00:45:33,928 --> 00:45:34,886
توبى" ؟"

502
00:45:35,719 --> 00:45:39,557
ماذا تفعل بالمنزل ؟ أين العمة "جاكى" ؟ -
ديف -

503
00:45:40,166 --> 00:45:43,044
ديف" كيف حالك ؟"

504
00:45:44,934 --> 00:45:45,892
"....العمة "جاكى

505
00:45:47,974 --> 00:45:49,892
فى المستشفى

506
00:45:51,974 --> 00:45:54,852
أنا قلق بعض الشئ من يعتنى بالأطفال ؟

507
00:45:56,165 --> 00:45:57,123
أنا

508
00:45:59,686 --> 00:46:01,604
كيف حال باريس ؟ -

509
00:46:02,053 --> 00:46:04,931
هل الأولاد مطيعين ؟ -
بالطبع, إنهم رائعين -

510
00:46:06,021 --> 00:46:07,939
مالذى يحدث ؟

511
00:46:08,421 --> 00:46:09,379
لاشئ

512
00:46:09,926 --> 00:46:15,684
لاشئ أعلم أنه عليك الراحة لذا سأذهب الآن
عد بسرعة, مع السلامة

513
00:46:16,389 --> 00:46:17,347
"توبى"

514
00:46:18,021 --> 00:46:18,979
"توبى"

515
00:46:20,325 --> 00:46:21,283
أيها الممرضة

516
00:46:22,116 --> 00:46:24,035
أخرجينى من هنا

517
00:46:27,460 --> 00:46:33,218
لاأريد إزعاجك ولكن
رأيتك تتحدى "رايان" و هذا يتطلب الشجاعة

518
00:46:33,348 --> 00:46:34,306
حقاً ؟

519
00:46:34,500 --> 00:46:38,338
و هذا نوع الطلاب الذى نبحث عنه, "جارى سميث" نائب اتحاد الطلاب

520
00:46:38,372 --> 00:46:42,210
كيف  حالك أنا -
"النجم العالمى و الطالب "سيمون سفيل -

521
00:46:43,747 --> 00:46:49,506
هذا منصب جديد أسسناه لزيادة الوعى لدى الطلاب
من مشاكل الضغط فى المجتمع

522
00:46:49,539 --> 00:46:53,378
أنا موافق بنسبة 99%+1

523
00:46:55,587 --> 00:47:05,185
أعلم أن هذا الكثير ولكننا نبحث عن
من يتولى الأمور, مارأيك ؟

524
00:47:07,491 --> 00:47:12,289
المعذرة أنا "سيمون" المراقب الجديد
ضعوا القمامة فى سلة المهملات

525
00:47:16,226 --> 00:47:22,945
مرحباً,لا أعلم إن انتم من ألقى هذا الشئ على الأرض
لذا هذا مجرد تحذير

526
00:47:26,914 --> 00:47:29,793
كيف حالكم أصدقائى ؟ -
كيف حالك ؟ -

527
00:47:30,210 --> 00:47:34,049
تفقدوا هذا أجدد عضو بفريق الكرة

528
00:47:36,323 --> 00:47:40,161
لا تمزحوا معى -
تحدثت مع المدرب, أنت معنا -

529
00:47:42,721 --> 00:47:45,599
تفقد هذا يا رجل, هذا مراقبنا الجديد

530
00:47:46,369 --> 00:47:49,247
المدرسة كانت بخير بدونه -
لا, لاتخبره من فعل هذا -

531
00:47:53,280 --> 00:47:56,159
هل ستلطتقط هذا ؟ -
لا -

532
00:47:57,345 --> 00:48:02,144
آسف على ما سأفعله ولكن على أن أحرر مخالفة بإسمك

533
00:48:06,497 --> 00:48:09,375
حصلت على مخالفة لرمى القمامة

534
00:48:10,496 --> 00:48:15,294
تريد أن تفعل هذا ؟ يمكننى فعل هذا طوال اليوم -
"سيمون" -

535
00:48:15,584 --> 00:48:18,463
إنها مزحة يا صديقى -
المراقبة ليست مزحة -

536
00:48:18,880 --> 00:48:23,679
لا أنت المزحة, لا يوجد ما يسمى مراقب على القمامة

537
00:48:23,776 --> 00:48:24,734
ماذا ؟

538
00:48:26,975 --> 00:48:28,894
علمت بهذا الأمر يا آلفين ؟

539
00:48:29,344 --> 00:48:31,262
هل تعنى كلمة أخ أى شئ لك ؟

540
00:48:31,423 --> 00:48:32,381
نعم, بالطبع

541
00:48:32,927 --> 00:48:35,805
اديه أخوة جدد بفريق الكرة

542
00:48:38,367 --> 00:48:40,286
لم تلتقط هذه القمامة بعد

543
00:48:41,119 --> 00:48:43,997
تريدنى أن أتخلص من القمامة ؟
لم لا أبدأ بك ؟

544
00:48:53,278 --> 00:48:55,196
سألحق بكم

545
00:48:58,143 --> 00:48:59,101
"سيمون"

546
00:49:00,415 --> 00:49:01,373
"سيمون"

547
00:49:01,727 --> 00:49:02,685
"سيمون"

548
00:49:04,414 --> 00:49:10,172
حسناً أنا أحمق تماماً
هل الأمور بيننا بخير الآن ؟

549
00:49:23,102 --> 00:49:30,781
"سأنسى ذلك من أجل "ثيودور -
"لهذا أعطيك وعد "آلفين -

550
00:49:30,942 --> 00:49:35,740
بأنى سأحضر المسابقة ليلة الجمعة -
لماذا لن تحضر ؟ -

551
00:49:40,093 --> 00:49:41,051
ماذا ؟

552
00:49:42,462 --> 00:49:43,420
لديك ماذا ؟

553
00:49:43,933 --> 00:49:48,732
مباراة كرة قدم, قلتها
مباراة كرة قدم

554
00:49:55,004 --> 00:49:56,922
"سيمون"
"آلفين"

555
00:49:57,275 --> 00:49:58,233
هل كل شئ بخير ؟

556
00:49:58,267 --> 00:49:59,225
"ثيودور"

557
00:50:00,220 --> 00:50:05,978
نعم, بخير, نتصارع فقط فى القمامة -
الوضع مجنون هنا -

558
00:50:09,659 --> 00:50:12,537
لاتقلق "ثيودور" كل شئ سيكون بخير

559
00:50:13,051 --> 00:50:17,849
آلفين, لا تفوت هذه الحفل -
لا تقلق سأكون هناك -

560
00:50:18,491 --> 00:50:20,409
يمكننى المشاركة بالأمرين

561
00:50:21,114 --> 00:50:27,833
شكراً لكم على المساعدة
سيحصل كل واحد منكم على درجات جيدة اليوم

562
00:50:30,778 --> 00:50:33,656
ما أمر "ثيودور" ؟ -
لا أعلم -

563
00:50:38,426 --> 00:50:42,264
"إلينور"
لماذا لا تذهبى و تساعدين "ثيودور" ؟

564
00:50:44,346 --> 00:50:45,304
حسناً

565
00:50:59,769 --> 00:51:02,647
لا يبدون مريحين على الإطلاق

566
00:51:03,866 --> 00:51:04,824
حذائى ؟

567
00:51:06,266 --> 00:51:10,104
...ولكن قال يان اننى على أن أكون أطول, لذا

568
00:51:11,161 --> 00:51:14,039
أعتقد أنك جميلة بطبيعتك

569
00:51:15,513 --> 00:51:16,471
حقاً ؟

570
00:51:29,017 --> 00:51:33,815
"توبى" أنا "جولى أورتيغا"
تحدثنا بالأمس

571
00:51:34,489 --> 00:51:39,287
على أى حال سبب إتصالى
"هو قلقى على "ثيودور

572
00:51:39,385 --> 00:51:42,263
يبدو مكتئباً هذه الأيام

573
00:51:43,416 --> 00:51:49,174
أتمنى أن تحضر للحفل يوم الجمعة
من الجيد أن يحصل على الدعم الذى يحتاجه

574
00:51:50,296 --> 00:51:54,134
سأراك هنا, أتمنى أن نستطيع التحدث, مع السلامة

575
00:52:16,150 --> 00:52:19,028
أعلم أنهم سيشركونى
عليهم فعل ذلك

576
00:52:22,838 --> 00:52:24,756
وقت مستقطع

577
00:52:36,181 --> 00:52:37,619
حسناً يا رفاق
(سننفذ الخطة (أ

578
00:52:37,973 --> 00:52:41,811
سأسحقهم, القائد فى المكان

579
00:52:42,421 --> 00:52:46,259
هل أنت واثق من ذلك ؟
نحسن سنخسر إن لم نستعمل سلاحنا السرى

580
00:52:47,157 --> 00:52:50,995
آلفين سيجعلنا نربح
لنصنع التاريخ يا رفاق

581
00:53:00,693 --> 00:53:04,531
سأنال منكم
أنت من سيسقط يا فأر

582
00:53:05,205 --> 00:53:12,884
سأشق وجهك و آكله على العشاء
مثل وجبة ذرة شهية

583
00:53:28,212 --> 00:53:29,170
سأسقط

584
00:53:40,052 --> 00:53:41,010
هذا ما أقصده

585
00:53:41,907 --> 00:53:45,745
لا تكرهوا الفائز, إكرهوا اللعبة

586
00:53:49,364 --> 00:53:52,242
ما رأيكم بهذا أيها الحمقى ؟

587
00:53:55,891 --> 00:53:58,769
حققت لنا الفوز

588
00:54:05,298 --> 00:54:08,176
أنا ملك العالم

589
00:54:21,873 --> 00:54:28,592
يا رفاق, أريدكم أن تعلموا أنى هنا معكم
سأحضر "آلفين" و سيكون كل شئ بخير

590
00:54:30,001 --> 00:54:31,919
"شكراً "توبى

591
00:54:33,361 --> 00:54:35,279
"الدكتور "روبن

592
00:54:40,112 --> 00:54:44,911
مرحباً فى مسابقتنا
بين السناجب و فتيات السناجب

593
00:54:49,360 --> 00:54:53,199
تذكروا, لا يوجد فائزين أو خاسرين

594
00:54:53,297 --> 00:54:57,135
ذكرنى بهذا بعد أن نهزم السناجب على المنصة

595
00:54:57,264 --> 00:55:01,102
يعطى المدرسة فرصة للفوز ب25000 دولار
لإنقاذ قسم الموسيقى لدينا

596
00:55:01,648 --> 00:55:04,526
لن أطيل عليكم
أقدم لكم فتيات السناجب

597
00:55:07,631 --> 00:55:09,549
هذه الفرصة يا بنات

598
00:55:10,255 --> 00:55:16,013
بريتنى" هذا وقتك عزيزتى إقضى عليهم" -
علم سيدى, يمكننى فعلها -

599
00:55:17,519 --> 00:55:22,317
أنتما الأثنان أريدكم فقط
ألا تعيقوا بريتنى

600
00:55:23,536 --> 00:55:24,494
حسناً

601
00:56:06,701 --> 00:56:09,579
أيعجبكم ما ترون ؟ إتصلوا بى

602
00:56:14,828 --> 00:56:18,667
لاتقلق "سيمون" سيأتى
آلفين" فى أية لحظة الآن"

603
00:56:19,213 --> 00:56:20,171
"آلفين"

604
00:56:24,524 --> 00:56:26,442
لقد عدت

605
00:56:40,076 --> 00:56:41,994
أحسنتم يا سيدات

606
00:56:42,603 --> 00:56:47,401
والآن لنصفق لفريق
سيهزكم كالإعصار

607
00:56:48,396 --> 00:56:54,154
أو مثلما قال لى البعض منكم
هاهم, السناجب

608
00:56:55,883 --> 00:56:59,721
لا تقولوا أن حرف "ى" (أنا) موجودة بالفريق
أنت محقين

609
00:57:00,011 --> 00:57:03,850
أتعلمون من به هذا الحرف ؟
"آلفين"

610
00:57:05,162 --> 00:57:08,040
من المؤسف أن أكون مكانكم

611
00:57:08,203 --> 00:57:10,121
للأسف, هو محق

612
00:57:11,051 --> 00:57:12,009
هل وجدته ؟

613
00:57:13,131 --> 00:57:17,929
آسف, فتشت المكان كله لا أعلم لماذا
ولكن لم يعد الفريق بعد

614
00:57:18,762 --> 00:57:20,680
ماذا نفعل ؟

615
00:57:21,707 --> 00:57:28,425
سأسأل شخصا....غيرى أن ينضم إليكم

616
00:57:29,610 --> 00:57:31,528
أعلم ما علينا فعله

617
00:57:43,050 --> 00:57:44,008
مرحباً

618
00:57:47,593 --> 00:57:51,431
أخانا "آلفين" لم يستطيع الحضور اليوم

619
00:57:52,169 --> 00:57:59,848
ما فى الأمر هو أننا سنغنى من دون "آلفين" ولكن ليس الآن

620
00:58:01,001 --> 00:58:05,799
لايمكن أن يكون هناك إثنان فقط
لا يمكن أن يكون هناك فارسين فقط

621
00:58:06,153 --> 00:58:10,952
لذا تعلم أننا لا يمكن أن نكون إثنان فقط
شكراً

622
00:58:22,695 --> 00:58:24,613
لنذهب للمنزل

623
00:58:35,111 --> 00:58:39,909
أتسمعون هذا يا فتيات ؟
هذا هو صوت النجاح

624
00:58:44,518 --> 00:58:45,476
هذا شئ محطم

625
00:58:46,695 --> 00:58:49,573
...لا بد أن معجبينهم يشعرون

626
00:58:51,622 --> 00:58:56,420
أعتقد أن الفتيات هم -
هيا يا فتيات لنحصل على كأس الفوز -

627
00:58:59,143 --> 00:59:02,981
هيا لنذهب -
هيا علينا ذلك -

628
00:59:08,710 --> 00:59:09,668
شكراً

629
00:59:19,461 --> 00:59:23,300
الحياة جيدة خصوصاً عندما لا تكون خاسراً

630
00:59:24,709 --> 00:59:26,627
يا رفاق , أنا هنا

631
00:59:28,581 --> 00:59:29,539
يا رفاق

632
00:59:31,014 --> 00:59:33,892
عظيم -
"لقد رحلوا "آلفين -

633
00:59:34,661 --> 00:59:36,579
لن يسامحونى أبداً

634
00:59:37,220 --> 00:59:41,059
أتعلم, إنه محق, لاتهتم لأمر أحد
إلا نفسك

635
00:59:46,820 --> 00:59:51,618
و بالمناسبة, لم أكن أريد الفوز هكذا

636
01:00:02,820 --> 01:00:03,778
"سيمون"

637
01:00:04,709 --> 01:00:05,667
"ثيودور"

638
01:00:08,035 --> 01:00:10,913
"سيمون"
هل أنت مستيقظ ؟

639
01:00:18,466 --> 01:00:20,384
"ثيو"

640
01:00:36,450 --> 01:00:39,328
"ثيودور"

641
01:00:40,258 --> 01:00:43,136
لن ألومك إن كنت غاضباً

642
01:00:44,897 --> 01:00:50,656
هربت من المنزل, لا تبحثوا عنى
بحديقة الحيوان لأنى لست هتاك

643
01:00:50,977 --> 01:00:52,896
"ثيودور"

644
01:00:58,306 --> 01:01:01,184
مرحباً هل هناك أحد ؟

645
01:01:09,184 --> 01:01:11,102
هل هناك أحد هنا ؟

646
01:01:11,776 --> 01:01:12,734
أدعى
"ثيودور"

647
01:01:13,216 --> 01:01:14,174
أريد أن أنضم لعائلتكم

648
01:01:17,665 --> 01:01:18,623
الطيور الجوارح

649
01:01:21,792 --> 01:01:25,631
ربما هم مختبئين
لا تخافوا

650
01:01:31,008 --> 01:01:33,886
أنت لست نمساً

651
01:01:34,880 --> 01:01:39,678
توبى" فتش عند النمور الأسود و الدببة"
سيمون" و أنا سنفتش غرف الحديقة"

652
01:01:40,609 --> 01:01:42,527
نسر لطيف

653
01:01:43,647 --> 01:01:45,565
"لا تتحرك "ثيودور

654
01:01:46,815 --> 01:01:48,733
ليست هذه المشكلة

655
01:01:48,608 --> 01:01:51,486
تماسك يا صغير سنخرجك من هنا

656
01:01:53,119 --> 01:01:55,997
نريد خطة, خطة مدروسة جيداً

657
01:01:57,120 --> 01:01:59,998
أو يمكنك الدخول هكذا

658
01:02:01,791 --> 01:02:02,749
احذر

659
01:02:03,775 --> 01:02:05,693
أنا ثيودور

660
01:02:06,751 --> 01:02:11,549
أيها الطائر هل انت جوعان ؟
تعل هنا إبدأ بالمقبلات

661
01:02:14,622 --> 01:02:18,461
لما لا نسترخى و نتحدث فى هذا الأمر ؟

662
01:02:20,478 --> 01:02:24,316
أعلم لماذا تريد "ثيودور" أعلم هذا
ولكن

663
01:02:24,701 --> 01:02:27,579
آسف لا يمكننى السماح لهذا بالحدوث

664
01:02:28,061 --> 01:02:34,780
إنه أخى, و هو لا يعلم هذا
لأنى تصرفت بحماقة معه مؤخراً

665
01:02:36,573 --> 01:02:40,411
إن كان من يستحق أن يؤكل فهو أنا

666
01:02:43,101 --> 01:02:48,860
ليس بهذه السرعة
سأساعدك يا "آلفين" هيا

667
01:03:02,364 --> 01:03:04,282
يمكننا فعل هذا

668
01:03:13,276 --> 01:03:16,154
كان هذا عظيماً

669
01:03:16,348 --> 01:03:20,186
إنه محق
هل مازلنا سوياً ؟

670
01:03:20,987 --> 01:03:23,865
هيا "سيمون" وافق على كلامه

671
01:03:24,635 --> 01:03:26,553
تعلم أننى آسف

672
01:03:29,403 --> 01:03:34,201
لا تجعلنى أقبلك لأننى سأفعلها
لا يهمنى

673
01:03:34,555 --> 01:03:37,434
هاهى, قطار القبلات قادم

674
01:03:40,378 --> 01:03:42,296
أعتقد أننى سأقبل العناق

675
01:03:51,770 --> 01:03:57,529
هل هذا جيد ؟ إتصلوا بنا على

676
01:03:58,107 --> 01:04:00,985
اتصل ب"إيان هوك" على الهاتف

677
01:04:05,658 --> 01:04:06,616
ها أنتم

678
01:04:07,994 --> 01:04:10,872
أعزائى مجلبين المال الصغار

679
01:04:11,130 --> 01:04:14,968
أتتذكرون عندما أخبرتكم أنى سأجعلكم نجوم ؟ -
نعم -

680
01:04:16,377 --> 01:04:20,216
خمنوا من سيبدأ حفل "بيرتنى سبيرز" الليلة

681
01:04:21,530 --> 01:04:25,368
لا أصدق هذا لكن
ماذا عن مسابقة المدرسة ؟

682
01:04:26,297 --> 01:04:33,015
هذا صحيح لن تحضروا حفل المدرسة, أنت أذكياء حقاً
لم يكن الأمر يتعلق بحفل المدرسة

683
01:04:33,751 --> 01:04:37,590
كان الأمر يتعلق بجعل "بريتنى" نجمة

684
01:04:39,384 --> 01:04:42,262
هذا ما أردتيه صحيح ؟

685
01:04:42,776 --> 01:04:45,654
نعم -
الليلة فرصتك العظيمة -

686
01:04:46,392 --> 01:04:50,230
كلها متعلقة بك بريتنى -
ماذا عن "جانيت" و "إلينور" ؟ -

687
01:04:50,616 --> 01:04:53,494
سيغنوا بالخلف, أحضرت لهم فساتين أيضاً

688
01:04:55,991 --> 01:05:00,789
ولكن نحن إخوتها, ونحن سنبقى سوياً
أو لا على الإطلاق

689
01:05:01,303 --> 01:05:05,141
حسناً كل ما أحتاجه هو هى فقط

690
01:05:06,327 --> 01:05:09,205
إيان, لن أفعلها بدونهم

691
01:05:10,583 --> 01:05:13,461
"حسناً لننتقل للخطة"ب

692
01:05:13,720 --> 01:05:16,598
حسناً من يحب اللحم المشوى ؟

693
01:05:17,814 --> 01:05:22,612
لأنى أعلم مكان جيد لشوى السناجب
و أنتم

694
01:05:23,831 --> 01:05:29,589
مذاقكم جيد, إلا إذا أردنم الغناء

695
01:05:38,518 --> 01:05:41,396
مرحباً و شكرا على دعمكم للموسيقى بمدارسنا

696
01:05:41,942 --> 01:05:46,741
تذكروا أن من ستختاروه اليوم سيحصل على 25000 دولار كجائزة

697
01:05:49,269 --> 01:05:54,068
هناك الكثير من المتسابقين, ولا أريد أن أطيل عليكم

698
01:05:54,646 --> 01:05:59,444
"يمثلون "أورينغتون" صفقوا لليرال زيرا

699
01:06:23,636 --> 01:06:28,435
نلتقى مجدداً
أتريد النيل منى ؟

700
01:06:33,555 --> 01:06:36,433
إيان هوك" ؟" -
سأرد على هذه -

701
01:06:37,395 --> 01:06:42,193
لم الاحظ أنى أجيب على الهاتف, "آلفين", "بريتنى" ؟

702
01:06:45,811 --> 01:06:49,649
لن أتمكن من الغناء اليوم -
ماذا عن قسم الموسيقى ؟ -

703
01:06:49,875 --> 01:06:52,753
المدرسة كلها تعتمد عليكم -
"أعلم, كان على أن أستمع لكلامك عن "إيان -

704
01:06:54,098 --> 01:06:58,896
لا تقولى لى -
نعم حبسنا بقفص

705
01:06:59,603 --> 01:07:03,441
طلبت أبر سيارة ليست هذه أكبر سيارة

706
01:07:03,666 --> 01:07:05,584
"سأذهب و أخبر الدكتورة "روبن

707
01:07:06,098 --> 01:07:08,976
بريتنى -
ألفين, لا تتحرك -
حسناً

708
01:07:09,650 --> 01:07:10,608
بريتنى, أنا آت لأنقذك, سيمون تعلم كيف تفتح القفل -
علم ذلك -

709
01:07:14,929 --> 01:07:18,768
أحتاج أن أذهب إليهم بسرعة -
أعلم كيف سنفعل هذا -

710
01:07:39,441 --> 01:07:43,280
على أن أختار الرقم واحد
فتحته

711
01:07:44,657 --> 01:07:46,576
إنه قادم

712
01:07:47,441 --> 01:07:49,359
إستعدوا لتكونوا مشهورين

713
01:07:51,281 --> 01:07:54,159
اداؤكم الليلة سيجعلنى الأفضل

714
01:08:21,712 --> 01:08:26,510
أيها السائق, خذنى للساحة, مدخل الرجال المهمين

715
01:08:38,478 --> 01:08:48,077
أتعلمون لماذا لا أمانع بالبعض من الشامبانا ؟
لأن الليلة سنشرب نخب شخص مميز و هو أنا

716
01:08:49,293 --> 01:08:56,972
قالو أننى لا يمكننى النجاح, و قالو أنى فاشل
...ولكن حان الوقت لتقبلوا

717
01:09:10,477 --> 01:09:11,435
ماذا تفعلون ؟

718
01:09:12,140 --> 01:09:13,099
"آلفين"

719
01:09:13,773 --> 01:09:16,651
"مرحباً "إيان
من الجيد رؤيتك, تبدوا بحال جيدة

720
01:09:17,965 --> 01:09:18,923
لا -
هيا -

721
01:09:19,566 --> 01:09:20,524
لا وقعت عقداً

722
01:09:25,453 --> 01:09:27,371
سأقتل إن لم تغنوا

723
01:09:30,797 --> 01:09:31,755
إيان أنت مطرود

724
01:09:45,868 --> 01:09:53,547
هل أتى آلفين ؟ -
لا هناك فقط دكتورة "روبن" و المدرسة كلها معتمدين علينا

725
01:09:55,948 --> 01:10:00,746
لا تقلقوا سيتحسن كل شئ

726
01:10:16,650 --> 01:10:19,529
يبدوا أننى عدت لطريق السباق مجدداً

727
01:10:20,587 --> 01:10:21,545
ماذا تفعل؟

728
01:10:24,235 --> 01:10:28,073
"على أن أخبر الجميع بالوطن أنى أنقذت "ألفين سفيل

729
01:10:28,746 --> 01:10:32,584
انا ادين لك باعتذار عن إيان -
لا يهم لن نراه مجدداً -

730
01:10:39,401 --> 01:10:42,279
على الإعتراف لديه عزيمة رهيبة

731
01:10:45,194 --> 01:10:48,072
علينا أن نضلله -
تماسكوا -

732
01:10:58,825 --> 01:11:03,623
احضر فتياتى إلى -
نحتاج الريموت, يا فتيات أعلم ما على فعله -

733
01:11:12,328 --> 01:11:13,286
الريموت

734
01:11:15,145 --> 01:11:17,063
لايمكننى الوصول  إليه

735
01:11:22,407 --> 01:11:26,246
حصلت عليه

736
01:11:27,400 --> 01:11:35,078
"عمل جيد "جانيت
إيان أنت مخطئ لإحضار هذه لى -

737
01:11:46,407 --> 01:11:53,125
و الآن أخر عرض لنا, حدث تغيير بالفرق
ولكن لن تكونوا مستائين

738
01:11:54,695 --> 01:11:57,573
يمثل "ويست إيستموند" إنهم السناجب

739
01:12:01,159 --> 01:12:04,037
"علينا الخروج إليهم "ثيودور

740
01:12:10,502 --> 01:12:14,341
إن لم يصعد السناجب سيتحتم علينا الإنتقال

741
01:12:17,062 --> 01:12:19,941
لا أريد أن يصيحوا على مجدداً

742
01:12:29,926 --> 01:12:32,804
سأتحدث بالنيابة عنهم كما ترون

743
01:12:41,286 --> 01:12:43,204
أين الموسيقى ؟

744
01:12:47,460 --> 01:12:50,338
حسناً, حسناً, لدى شئ لكم

745
01:12:56,867 --> 01:12:59,745
منذ أن إلتقيتك

746
01:13:00,196 --> 01:13:02,114
أردت أن أكون رجلك

747
01:13:04,612 --> 01:13:09,410
ولكن كما لاحظتى...أنا خجول جداً

748
01:13:11,427 --> 01:13:21,026
وانا أقف على المنصة و أفضل الموت لذا سأبدأ
بقولى ....مرحباً

749
01:13:27,043 --> 01:13:29,921
كان هذا جميلاً

750
01:13:37,794 --> 01:13:40,672
السناجب بالمبنى

751
01:13:51,042 --> 01:13:54,880
سنهبط تماسكوا

752
01:13:58,915 --> 01:14:04,673
سيداتى سادتى يمثل "ويست إيستموند" السناجب

753
01:14:04,962 --> 01:14:07,840
هذا فخر عظيم -
لكى ؟ أم لنا ؟ -

754
01:14:08,930 --> 01:14:09,888
لنا

755
01:14:12,321 --> 01:14:15,199
ماذا سنغنى ؟

756
01:14:16,833 --> 01:14:17,791
أقدم لكم السناجب و السناجب

757
01:15:41,193 --> 01:15:42,151
شكراً

758
01:15:46,534 --> 01:15:52,292
لدينا فائز بمبلغ 25000 دولار و هى مدرسة
"ويست أيستموند هاى"

759
01:16:03,626 --> 01:16:04,584
مثلها لك

760
01:16:10,155 --> 01:16:17,833
سيداتى سادتى يسعد استاد ال"ستيبل" أن يرحب
بفتيات السناجب

761
01:16:21,152 --> 01:16:26,911
مرحباً أنا "جانيت" و أنا " إلينور" و أنا
"بريتنى"

762
01:16:27,000 --> 01:16:28,918
فتيات السناجب

763
01:16:32,223 --> 01:16:33,181
1,2,3

764
01:17:02,199 --> 01:17:06,037
ديف لقد عدت, تبدو بحالة جيدة
مرحباً بعودتك

765
01:17:06,646 --> 01:17:10,484
هل إفتقدتنا ؟ -
بالطبع, أنتم أولادى -

766
01:17:11,321 --> 01:17:16,119
فكر كم كنت ستشتاق لنا لو كنا 6 -
ماذا قلت ؟ -

767
01:17:16,504 --> 01:17:24,183
الفتيات يحتاجون مكان للعيش
فأبلغتهم أنك قلت أن يإمكانهم البقاء معنا قدر الإمكان

768
01:17:24,659 --> 01:17:30,417
ألفين -
حسناً هذه من أجل ديف -

769
01:18:06,245 --> 01:18:09,123
انظروا إلى حالكم, فى الفراش باكراً

770
01:18:10,538 --> 01:18:15,336
يبدوا أن الفتيات أثروا عليكم -
شكرا ديف -

771
01:18:15,722 --> 01:18:19,561
حسنا سأطفئ الأنوار تصبحون على خير

772
01:18:22,050 --> 01:18:26,849
"آلفين"
لست متعباً -
ولكن لديك دراسة غداً -

773
01:18:29,367 --> 01:18:30,325
لست متعباً -

774
01:18:31,899 --> 01:18:34,778
ألفين هيا وقت النوم

775
01:18:36,083 --> 01:18:37,041
لست متعباً

776
01:18:38,253 --> 01:18:39,211
ألفين

777
01:18:41,131 --> 01:18:42,089
لست متعباً

778
01:18:44,981 --> 01:18:48,819
أنا أمزح لست متعباً على الإطلاق -
لا تجعلنى آتى إليك -

779
01:18:53,978 --> 01:18:57,816
"يا إلهى أنا متعب حقاً تصبح على خير "ديف

780
01:18:58,300 --> 01:18:59,258
!!!!!!!!!!!!!! ألفين

781
01:19:00,298 --> 01:19:59,251
ترجمة وتنفيذ فريق كريزي ميوزك للترجمة
crazymusicana@yahoo.com
تعديل
شبكة أفلامك السينمائية
WwW.AFLMAK.CoM

