1
00:00:32,269 --> 00:00:35,269
جزيرة مايامان, الفليبين
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e
2
00:02:29,501 --> 00:02:32,501
الشر الحي

3
00:04:07,943 --> 00:04:08,943
يا الهي

4
00:04:09,660 --> 00:04:10,660
يالهذا

5
00:04:12,394 --> 00:04:13,394
اتودون النزول
نعم من فضلك

6
00:04:25,371 --> 00:04:26,371
ارجعي

7
00:04:27,415 --> 00:04:28,415
سأمشي في هذهالجزيرة

8
00:04:35,129 --> 00:04:40,129
ماذا هنالك اذا؟
أنا بحاجة لسفينة اخرى

9
00:04:40,465 --> 00:04:42,465
لانتشال اغراضكم الباقية من القارب

10
00:04:42,886 --> 00:04:44,886
اذا يبدو انك ستبقى معنا برهة من الوقت؟

11
00:04:45,435 --> 00:04:48,435
لا, بل سأمكث هنا

12
00:04:48,613 --> 00:04:50,613
هيا معنا
لا اريد ذلك حقا

13
00:04:54,635 --> 00:04:55,635
ا أنت جاد؟

14
00:04:56,314 --> 00:04:57,314
سأمكث هنا

15
00:05:00,737 --> 00:05:02,737
اذا, ها نحن اذا في جزيرة ميامار

16
00:05:03,532 --> 00:05:05,532
يبدو ان كل شيء على ما يرام
لا, لا

17
00:05:07,788 --> 00:05:08,788
انه استعراض اذا

18
00:05:09,370 --> 00:05:12,370
هانحن اذا في جزيرة ميامان, و قرب البحر

19
00:05:13,665 --> 00:05:16,665
و تعد هذه الجزيرة و احدة من الجزر ال7000
التي تولى بها ربي
ربي؟ يا لهذا

20
00:05:16,252 --> 00:05:17,252
ربي؟

21
00:05:20,672 --> 00:05:24,672
ان جزيرة  ميامار الواقعة على البحر, هي واحدى من احدى
الجزر ال7000 الموجودة في الفلبين

22
00:05:26,971 --> 00:05:30,971
ان كلمة  ميامار تعني الغنى,
و ستكون موطني في غضون الأيام ال6 القادمة

23
00:05:31,092 --> 00:05:33,192
توقف

24
00:05:38,579 --> 00:05:40,579
اتريدين هذا؟
لا

25
00:05:41,194 --> 00:05:42,194
اوقف هذا

26
00:06:13,025 --> 00:06:15,025
اتودون أن ترون ما الذي قمت بتصوريه؟
نعم بالتأكيد

27
00:06:25,504 --> 00:06:27,504
تبدو اكثر ذكاء على الشاشة

28
00:06:28,376 --> 00:06:30,376
كوني انني احبذ ذاك

29
00:06:33,309 --> 00:06:35,009
احياء البراري
المتحدث > سيب بيزلي

30
00:06:35,262 --> 00:06:37,262
هاهو ذا الحل القادم

31
00:06:36,534 --> 00:06:37,534
احقا؟

32
00:06:37,774 --> 00:06:39,774
انظر لي

33
00:06:43,984 --> 00:06:45,984
بالسبة للباقي

34
00:06:47,047 --> 00:06:48,047
ستحضر زوجتي

35
00:06:51,829 --> 00:06:52,829
ها نحن ذا ثانية

36
00:06:53,556 --> 00:06:56,556
في منتصف مكان الشمال الغربي
لأجل البراري

37
00:06:58,020 --> 00:07:00,020
يبدو انه وقت الطموح اذا

38
00:07:03,234 --> 00:07:05,234
مثل هز شيء مثير

39
00:07:07,780 --> 00:07:08,780
ماذا؟

40
00:07:09,280 --> 00:07:12,280
مثل كتابة اشعار
و ذاك يؤدي للشهرة

41
00:07:11,543 --> 00:07:13,543
هنا, اذا, اليس كذلك؟

42
00:07:20,709 --> 00:07:21,709
ذاك خطر

43
00:07:44,657 --> 00:07:48,657
اراكم لاحقا
كن ىمنا اذا
لا تنسى أن تعود

44
00:07:50,993 --> 00:07:52,993
ماهي الخطة اذا

45
00:07:53,322 --> 00:07:54,322
اعتقد اننا نفتقر للأحداثيات

46
00:07:55,280 --> 00:07:57,280
و علينا ان  أن نعثر على ذلك من خلال البوصلة

47
00:07:57,055 --> 00:07:59,055
اذا اعاودي الاتصال بي
لا, اكره ذلك

48
00:08:00,052 --> 00:08:04,052
اعتقد انه علينا أن نتحرك اذا
نعم, علينا ذلك

49
00:08:05,516 --> 00:08:07,016
لنستكشف ذلك
صحيح

50
00:08:07,045 --> 00:08:08,045
تحركي, و اعثري لنا على المكان

51
00:08:08,528 --> 00:08:10,528
و أنت اجهز للتصوير

52
00:08:11,136 --> 00:08:13,136
انني في انتصاب دائم

53
00:08:13,267 --> 00:08:14,267
ذاك جيد اذا
هيا اذا

54
00:08:15,049 --> 00:08:20,049
اريد أن اقضي حاجتي
يبدو انك ستجدين الحمامات هنالك
يل الآن افضل أن اقضي ذلك بين الأشجار

55
00:08:21,360 --> 00:08:23,360
حاذري من الحشرات

56
00:08:24,436 --> 00:08:26,436
بامكاني تدبر ذلك
بالتأكيد

57
00:08:26,902 --> 00:08:28,902
توخي الحرص

58
00:08:43,926 --> 00:08:47,926
يبدو أن هذا المكان ملائم
و الأشجار هنالك, بامكاننا أن نتصرف بشان كاميرا التصوير اذا

59
00:08:48,016 --> 00:08:49,416
و الشلالات هنالك

60
00:08:49,668 --> 00:08:55,668
يبدو أن الأمور لك على ما يرام
انت في الغابة,  يا  > جو

61
00:08:59,096 --> 00:09:04,296
لا بد انه مكان جميل لا مثيل له يا  صاح

62
00:09:08,552 --> 00:09:11,552
و ان رغبت ذلك بالنسبة للزمن  اذا, عليك أن  تستخدمي هذا اذا

63
00:09:13,323 --> 00:09:15,323
جميل

64
00:09:16,615 --> 00:09:19,615
محقنة, لما ذلك؟
اعتقد انه عليك أن تتركي ذاك لي

65
00:09:20,521 --> 00:09:24,021
و ماهو اذا, اود أن اسمع ذلكم
نعم حسنا, لكن اريدك أنت و  >ديكس, قرب الشاطئ

66
00:09:24,393 --> 00:09:28,393
يبدو أن الأمر يتعلق بالحب

67
00:09:29,809 --> 00:09:31,809
رائع

68
00:09:32,633 --> 00:09:37,633
يجب أن يغدو ذاك كعرض انتاجي  يا > سيسيليا
حسنا
هيا اذا

69
00:09:38,441 --> 00:09:40,441
لما هذا؟

70
00:09:41,171 --> 00:09:44,171
انه جهاز التنبيه
في حال, ان عانى احد ما

71
00:09:52,902 --> 00:09:54,902
آسفة, انني اختير ذلك فحسب

72
00:09:57,951 --> 00:09:59,951
بشأن التصوير عند الشاطئ اذا

73
00:10:00,702 --> 00:10:06,202
بامكاننا أن ندنو من هنالك, و أن ننصب خيمة
و في اليوم التالي, سننتقل الى الغابة,

74
00:10:06,548 --> 00:10:10,548
يبدو اننا سنواجد تلك المحاولة اذا
صحيح, تلك هي الخطة

75
00:10:10,550 --> 00:10:13,550
الأمر عائد ل> جوي, انه بارع
انه مترجم بارع

76
00:10:14,294 --> 00:10:17,294
انني اتعلم الكثير منه
جميل

77
00:10:17,583 --> 00:10:19,583
علينا أن نكون سعداء اثناء  ذلك اذا

78
00:10:20,451 --> 00:10:22,451
سنكون كذلك

79
00:11:04,663 --> 00:11:08,663
يبدو أن استخدام هذا هو واف

80
00:11:09,205 --> 00:11:12,205
و استخدام قطعتي السكين, احداهما للقطع

81
00:11:12,899 --> 00:11:14,899
و الآخر لخدش الجزء الداخلي للخشب

82
00:11:16,404 --> 00:11:20,404
و لدي العده هنالك,   يبدو انه ستكون هنالك ليلة مريحة

83
00:11:21,250 --> 00:11:23,250
على جزيرة> ميامار

84
00:11:38,684 --> 00:11:40,684
اتريد البعض؟

85
00:11:42,633 --> 00:11:44,633
لقد انجزنا ذاك للتو

86
00:11:45,534 --> 00:11:47,534
كلا,  انها هنا
لقد سمعت هذا

87
00:11:48,015 --> 00:11:50,115
هل يريد احدكم المزيد؟
لا , اريد

88
00:11:50,756 --> 00:11:53,856
يبدو انني ارغب بالمزيد
ماذا بشانك  يا > ستيف؟
لا ارغب, شكرا

89
00:11:54,259 --> 00:11:59,259
ثقي بي, عليك ان تحسني التصرف  بالأمور و كل شيء سيكون
على ما يرام عندئذ

90
00:11:59,448 --> 00:12:02,448
يبدو أن هنالك من متاعب بشان عائلتك,  يا  > ستيف؟
يبدو ذلك

91
00:12:04,499 --> 00:12:06,499
يبدو أن ما سوى ذلك على مايرام

92
00:12:06,733 --> 00:12:08,733
حسنا  اذا, سنصرخ ان احتجنا لك

93
00:12:09,408 --> 00:12:11,408
اريد أن اكلمك دوما

94
00:12:11,876 --> 00:12:13,876
عليك أن تصلي لفعلك شيئا رائعا كهذا

95
00:12:14,751 --> 00:12:17,751
يبدو اننا محظوظون
الا يمكنك أن تتولى الهاتف الآخر؟
حسنا

96
00:12:18,299 --> 00:12:20,299
هاك هاتفنا الخليوي

97
00:12:20,729 --> 00:12:22,729
آسف, هل ذكرت شيئا ما؟

98
00:12:23,096 --> 00:12:30,096
الك أنتريني هذا
مابك, يبدو أن هذا مجدي للأيام العويصة؟

99
00:12:30,411 --> 00:12:36,411
يبدو انني اعلم متى يكون مجديا
انه فعال جدا

100
00:12:36,794 --> 00:12:38,794
اهو مجدي للحيوانات المفترسة مثلا؟
للقتل , و ليس للصيد

101
00:12:39,323 --> 00:12:42,323
و لأجل تلافي الخطر, لذا من الأفضل الأمن اذا

102
00:12:45,325 --> 00:12:47,325
هنالك شيء ضايق كاحلي

103
00:12:47,841 --> 00:12:50,841
يبدو انها حشرة ما
لا

104
00:12:52,337 --> 00:12:54,337
يبدو انها محقة
هذه حشرة ام العريش العملاقة

105
00:12:54,468 --> 00:12:56,468
انها جميلة
يبدو ذلك

106
00:12:58,714 --> 00:13:00,714
يبدو انها تجيد التسلق

107
00:13:01,091 --> 00:13:04,091
انها تحوي على ارجل
يبدوأن هذا مؤثر حقا
نعم

108
00:13:09,372 --> 00:13:11,372
هيا دعك من هذه الأشياء
صحيح

109
00:13:12,334 --> 00:13:15,334
اعتقد أن هنالك من كائنات حولنا اذا
الا توافقني؟

110
00:13:48,394 --> 00:13:51,394
يبدو أن هذا عمل به منذ عصور
للبقاء آمنا

111
00:13:52,809 --> 00:13:55,309
عندما جئت الى هنا, قبيل 3 سنوات كانوا وديون

112
00:13:57,108 --> 00:14:00,108
في الواقع يبدو هذه الجزيرة معزولة, فقط بضعة من الناس
جاؤوا الى هنا

113
00:14:00,741 --> 00:14:03,741
اي متطفلين
اعتقد انكم اول من جاؤوا

114
00:14:04,743 --> 00:14:07,743
هذا ينطبق , في  كيفية بقاءك على اليابسة

115
00:14:07,700 --> 00:14:12,700
ما رأيك اذا؟
لا داعي للقلق, ليس هنالك ما نخسره

116
00:14:13,505 --> 00:14:15,505
لا شيء اذا, كما يشاع

117
00:14:16,002 --> 00:14:18,002
يبدو اننا حصلنا على هذه منهم

118
00:14:21,427 --> 00:14:23,427
يبدو علي أن اكون شاكرا لهذه المهمة

119
00:14:26,767 --> 00:14:28,767
كونه يعطيني فرصة للعودة للجزيرة

120
00:14:29,554 --> 00:14:30,554
حسنا اذا

121
00:14:30,888 --> 00:14:35,888
اود أن تترجع هذا, انه صنف بسيط من شراب > البراندي
لكن يبدو انه مفيد في الليل

122
00:14:38,583 --> 00:14:40,583
اتريد البعض؟
نعم

123
00:14:43,128 --> 00:14:44,328
نخب جزيرة  ميامان

124
00:14:44,904 --> 00:14:46,904
و نخب للشيء الجميل

125
00:14:47,035 --> 00:14:50,035
و نخبك لجلبك لنا قصة رائعة

126
00:14:51,077 --> 00:14:54,077
و نخب الفصل الأفضل
الفصل >133<

127
00:14:56,540 --> 00:14:58,540
الذي يدور في الغابة

128
00:15:17,861 --> 00:15:18,861
يا لهذا

129
00:15:19,181 --> 00:15:21,181
آسفة, لم اقصد أن اخيفك

130
00:15:23,025 --> 00:15:25,025
لكنني شاهدت شيئا ما

131
00:15:27,108 --> 00:15:29,108
هكذا هي الغابة اذا
نعم , اعي ما تعنينه

132
00:15:29,530 --> 00:15:35,530
اتسأل اذا عن  العمل  مع تواجد المكيف
, او أن اتسوق

133
00:15:39,635 --> 00:15:42,835
سيكون ذاك  التالي ؟
احقا؟
نعم

134
00:15:44,590 --> 00:15:46,590
يبدو أن ذاك سيكون جيدا

135
00:15:46,983 --> 00:15:48,983
و أن استلقي في الجزيرة و اشاهد التلفاز

136
00:15:50,053 --> 00:15:57,053
كما احبذ أن انطلق للغابة, مع جهاز مضخم وآلة  تسجيل

137
00:15:58,348 --> 00:16:01,348
ثقي بي في ذلك,  يا  > سيفيليا
لن تعلمي بذلك قط

138
00:16:01,623 --> 00:16:03,623
بامكانك أن تدعونني> جيل
اذا > جيل

139
00:16:05,243 --> 00:16:07,243
يروق لي هذا

140
00:16:14,935 --> 00:16:17,935
يبدو انهاحيوانات برية متوحشة  يتضايقون من النار
اي صنف من تلك الحيوانات البرية اذا؟

141
00:16:19,184 --> 00:16:21,184
قد يكون نوعا من انواع القرود

142
00:16:24,246 --> 00:16:26,246
هذا مألوف في الغابة

143
00:16:40,474 --> 00:16:42,474
ان  نفذ مخزون الطعام

144
00:16:44,589 --> 00:16:47,589
فانك ستودون أن تأكلوا 
و الآن نظرة لما هو متوفر اذا

145
00:16:48,160 --> 00:16:53,160
الفاكهة, بامكانكم العثور عليها
الخضار, ان عرفتم اي صنف يعد ساما

146
00:16:53,558 --> 00:16:56,558
او الحشرات

147
00:16:58,435 --> 00:17:00,435
هذه الخنافس

148
00:17:00,788 --> 00:17:02,788
يجعلكم تتمتعون بالصحة

149
00:17:08,297 --> 00:17:10,297
لا يبدو بسيء

150
00:17:11,082 --> 00:17:15,082
اترغبون بأكلها؟
لا
بالنسبة لي,.لا بأس

151
00:17:23,395 --> 00:17:26,395
ارجوك  لاتبكي يا> هيمي

152
00:17:27,262 --> 00:17:30,262
انني اؤدي عملي
و سينجز ذلك مؤخرا

153
00:17:31,328 --> 00:17:33,328
اعلم, أن هذا عسير, بالنسبة لك

154
00:17:37,379 --> 00:17:39,379
اصغي لي

155
00:17:39,670 --> 00:17:42,670
اعدك أن الأمور ستكون على ما يرام, بعد الانتهاء من هذا

156
00:17:42,703 --> 00:17:44,703
عندما اعود من الجزيرة’ ستكون الأمور كلها على ما يرام

157
00:17:53,730 --> 00:17:57,730
أنا آسف  يا > ايمي, علي أن اذهب الآن
نعم سأفعل

158
00:17:58,147 --> 00:18:00,147
انتبهي  لنفسك

159
00:18:03,860 --> 00:18:04,860
ا أنت  بخير؟

160
00:18:06,357 --> 00:18:07,357
أين الاخرون؟
اعتقدك معه

161
00:18:08,126 --> 00:18:12,126
يا الهي, اريد أن اخذ بعض الصور لشيء
هنالك شيء واحد اريده منك

162
00:18:13,751 --> 00:18:14,751
لما؟

163
00:18:15,695 --> 00:18:20,695
لم يسبق لنا و أن كنا في الغابة مسبقا
في المرة القادمة اصطحبي شخصا معك

164
00:18:24,705 --> 00:18:26,705
ما بك؟

165
00:18:27,539 --> 00:18:30,539
يبدو انها > ايمي اذا؟
اهي على مارام؟

166
00:18:31,295 --> 00:18:33,295
يبدو ذلك

167
00:18:34,539 --> 00:18:36,539
لما  لم ينزل ربان القارب؟

168
00:18:38,218 --> 00:18:41,218
لا احد يعلم ما الذي يدور في خاطره

169
00:18:42,097 --> 00:18:44,097
لا اعلم

170
00:18:45,726 --> 00:18:47,726
يبدو انني صادفت  شيئا ما

171
00:18:49,361 --> 00:18:51,361
شيئا مثل امراة مسنة تحدق في الظلام

172
00:18:53,486 --> 00:18:55,486
و فجأة اختفت

173
00:18:56,486 --> 00:18:58,486
يبدو انه تصادف وجودها

174
00:19:02,099 --> 00:19:04,099
يشاع أن > قوم > الاسوان, بامكانهم أن يغيروا من اشكالكم

175
00:19:07,544 --> 00:19:09,544
عما تتكلمين؟

176
00:19:10,504 --> 00:19:15,504
ايبدو انك تعتقدين بوجود الوحوش
لا, هكذا يشاع فحسب

177
00:19:16,365 --> 00:19:21,365
أنا و أنت  نرتاح من  القضية دينية
تاكدي ان تتناولي شيئا قبيل أن تذهبي

178
00:19:30,983 --> 00:19:35,983
هيا اذا يا > ستيف
أين ذاك الشيء الهام  اذا
 يبدو انه في مكان ما

179
00:19:36,434 --> 00:19:39,434
فحص الحمل

180
00:19:42,408 --> 00:19:44,408
ما هذا؟

181
00:19:44,872 --> 00:19:46,872
انها تتعلق ب > العادة الشهرية

182
00:19:49,229 --> 00:19:51,229
يبدو انك لم تستخدمينها بعد؟
ليس بعد

183
00:19:52,553 --> 00:19:54,553
لكن يجب أن يكون كل شيء جاهزا

184
00:19:54,799 --> 00:19:58,799
ماذا يعني هذا اذا؟
احد ما اعرفه اذا؟

185
00:19:59,163 --> 00:20:01,163
يبدو انه > ستيف

186
00:20:01,846 --> 00:20:03,346
>ستيف اذا؟

187
00:20:03,764 --> 00:20:05,764
لا بد انك تمزحين؟

188
00:20:06,612 --> 00:20:09,612
من خلا ل حفلة, اتذكرين ذلك؟

189
00:20:09,995 --> 00:20:12,995
قولي لي لا , اذا
لا

190
00:20:16,103 --> 00:20:19,203
يبدو أن هنالك شيء ما  سيحدث

191
00:20:19,632 --> 00:20:26,632
بالنسبة لي اود أن اتكلم مع  >جيكس الصغيرة
مهما يكن التسمية التي تنعتها بها

192
00:20:27,167 --> 00:20:29,167
يجب أن يسن ذلك

193
00:20:29,580 --> 00:20:33,580
و هذه هي الطريقة الوحيدة للأمان و الثقة بالأصدقاء

194
00:20:35,082 --> 00:20:37,082
يبدو انهم خطيرون جدا

195
00:20:37,846 --> 00:20:40,446
اعتقد ان كلانا علينا ان نتوخى الحذر اذا, ما رأيك؟

196
00:20:41,299 --> 00:20:45,299
هل سبق لك وان اطلقت على شخص, او كائن ما؟

197
00:20:45,682 --> 00:20:48,682
مرة قتلت  كلبا ضارا

198
00:20:49,555 --> 00:20:55,555
يبدو أن تلك كانت حفلة

199
00:20:53,313 --> 00:20:55,313
و لكن يبدو انه لا يقوى بعد احد على ذلك

200
00:20:57,658 --> 00:21:01,658
ماذا ستستخدم اذا؟
لا شيء

201
00:21:02,075 --> 00:21:05,075
ماذا هنالك اذا؟

202
00:21:05,669 --> 00:21:07,669
هنالك من ذكر أن لديه تعليق

203
00:21:08,565 --> 00:21:10,565
يبدو انه كان مذنبا

204
00:21:10,602 --> 00:21:12,602
يبدو انه كان على و شك أن يقتلك اذا؟
نعم

205
00:21:27,610 --> 00:21:32,610
تخبرني القوقعة
أن هنالك قاطنون

206
00:21:37,058 --> 00:21:40,058
يبدو انني شغلت بالك بهذا اذا
لا, لا البتة

207
00:21:40,609 --> 00:21:44,609
انني احتاج الى اعادة صياغة توافق الدماغ فحسب

208
00:21:45,579 --> 00:21:47,579
نعم و لكننا لا نمتلك الأراء عينها

209
00:21:49,286 --> 00:21:51,286
با لطبع لا

210
00:21:51,906 --> 00:21:53,906
ماذا عن > جوي؟

211
00:21:54,831 --> 00:21:56,831
كان جوي, صديق مقرب من العائلة

212
00:21:56,916 --> 00:21:58,916
لقد عثر لي على و ظيفة في مجال الموسيقا

213
00:21:59,378 --> 00:22:01,378
و اعتقد أن ذلك برائع

214
00:22:03,100 --> 00:22:07,100
يبدو انني لا اعرف أن اعبر عن ذلك

215
00:22:06,386 --> 00:22:08,386
ربما عليك الخوض في زمام الأمر
صحيح

216
00:22:09,308 --> 00:22:11,308
يبدو انك ستواجه الكثير من هذا القبيل؟
صحيح

217
00:22:11,681 --> 00:22:15,681
يبدو اننا سنعمل اولا , ومن ثم سنهتم بأشجا ر  زوج الهند 
عندئذ

218
00:22:16,102 --> 00:22:20,002
يا لهذا
هنالك الكثير من الحياة هنا

219
00:22:19,902 --> 00:22:21,902
انهم يروقون لي
انه  رجل  جيد حقا

220
00:22:22,235 --> 00:22:27,235
يبدو أن الولد لا يعي ابدا

221
00:22:29,826 --> 00:22:33,826
و اعتقد أن> ريجل لا تودني كثيرا
لا

222
00:22:35,234 --> 00:22:37,234
لا,  لااعتقد أن هذه هي القضية

223
00:22:37,707 --> 00:22:39,707
الأمر هو انه كانت لدينا علاقة  يوما ما

224
00:22:41,683 --> 00:22:43,683
يا لهذا
اعني, أن تلك العلاقة قد ولت

225
00:22:44,120 --> 00:22:46,120
و مازلنا اصدقاء

226
00:22:46,967 --> 00:22:48,967
و ماذا عنك؟
هل أنت, اعني الديك؟

227
00:22:49,302 --> 00:22:51,302
لا

228
00:22:51,777 --> 00:22:53,777
لقد  عشت مع أختي فحسب

229
00:22:55,374 --> 00:22:58,374
احقا؟
نعم

230
00:22:58,562 --> 00:23:00,562
يا لهذه

231
00:23:01,692 --> 00:23:02,692
ماهي اذا؟

232
00:23:04,921 --> 00:23:06,921
انها السمك الهلامي>رئة البحر

233
00:23:07,092 --> 00:23:10,092
ما رأيك يبدو علي أن اخذ ذلك اذا. ما رأيك؟
ربما

234
00:23:23,091 --> 00:23:26,091
بدأت بالتساؤل بشأنكما

235
00:23:26,815 --> 00:23:28,815
ماذا اذا, يا > ديكس؟

236
00:23:29,970 --> 00:23:31,970
يبدو ذاك جيدا
يجب أن يكون كذلك

237
00:23:38,590 --> 00:23:41,590
انها محاولة اخيرة لنا اذا

238
00:23:47,967 --> 00:23:48,967
ايريد احدكم الشاي؟

239
00:23:50,501 --> 00:23:52,501
سيكون ذاك جميلا

240
00:23:53,124 --> 00:23:57,124
اتعرفون أن كلمة جنكل> الغابة, مشتقة من كلمة > جنكالا؟

241
00:23:59,174 --> 00:24:01,174
لا يبدو أن لا احد يعرف اذا

242
00:24:02,245 --> 00:24:04,245
اتعلمين بذلك؟
لا

243
00:24:06,490 --> 00:24:08,490
كيف حالك
على ما يرام؟

244
00:24:15,506 --> 00:24:17,506
اأنت جاهزة؟
نعم

245
00:24:20,143 --> 00:24:23,043
أناآسف عن الطريقة التي تحدثت معك آنفا
لابأس

246
00:24:23,162 --> 00:24:25,162
اعلم انك قلق بشأن > ايمي

247
00:24:25,580 --> 00:24:29,580
اعتقد انها تعني الكثير لك
نعم

248
00:24:29,833 --> 00:24:31,833
لكن اود أن أخبرك بانني سعيد بتواجدك هنا

249
00:24:32,165 --> 00:24:34,165
اعتقد أن هذا  تجعلك تتذكرين دائما

250
00:24:35,282 --> 00:24:37,282
و أنا ايضا؟
حسنا , لنمضي اذا

251
00:25:12,085 --> 00:25:14,085
هيا

252
00:25:16,992 --> 00:25:19,992
هنا ما يظهر على الشجرة

253
00:25:20,788 --> 00:25:22,788
ايمكنك أن تديره من جديد؟

254
00:25:23,554 --> 00:25:25,554
منعش

255
00:25:27,180 --> 00:25:29,180
ماذاك؟

256
00:25:29,764 --> 00:25:32,764
قرود ما, تقفز في المكان؟
ذاك كبير الحجم

257
00:25:33,719 --> 00:25:35,719
يبدو كالبشر

258
00:25:36,553 --> 00:25:41,553
يبدو انه نوع ما
ربما انها تستخدم الأشجار للأختباء

259
00:25:43,309 --> 00:25:45,309
لم اركز على اللقطة
ربما هو بامكانه , كون كان هنالك

260
00:25:46,117 --> 00:25:48,117
اعلينا أن نسال > جيم؟

261
00:25:48,206 --> 00:25:55,206
يبدو اننا لا نحتاج أن نسأله

262
00:26:50,195 --> 00:26:52,195
> سالبو

263
00:26:53,219 --> 00:27:00,219
هل من أحد هنا؟

264
00:27:00,620 --> 00:27:03,620
ليس هنالك, احد,

265
00:28:56,046 --> 00:28:58,046
انه  يؤلم حقا 
اعلم ذلك

266
00:28:59,166 --> 00:29:01,166
ليس هنالك اي خدش, يدعو للقلق

267
00:29:03,254 --> 00:29:08,254
ماذا اذا؟

268
00:29:06,351 --> 00:29:09,351
ليس هنالك شيء بعد
كيف حال المريضة؟

269
00:29:10,125 --> 00:29:12,125
متعبة جدا, ما ذا تعتقد  اذا؟

270
00:29:12,201 --> 00:29:17,201
هذا ما حدث بسبب اقتحامك للغابة
يبدو انك لا حظت ذلك اذا, اليس كذلك؟
صورت ذلك

271
00:29:17,538 --> 00:29:19,538
استطيع ان اضمها في مجموعتي الجديدة
يريد  ذاك الوغد أن يقتلني

272
00:29:20,941 --> 00:29:22,941
وغد, اعتقد انه كائن بشري

273
00:29:24,247 --> 00:29:25,247
ذاك مشين

274
00:29:25,338 --> 00:29:30,338
لا استطيع ان اصدق ذلك, ايمكنك أن تصفعينني بقوة
اعتقد انها على حق, كان بامكانه أن يخدش الجلد

275
00:29:30,953 --> 00:29:32,953
انا موافق في الرأي

يبدو انه مناسب للمزاح

276
00:29:33,350 --> 00:29:36,350
لا, بل علي أن اسال من أين جاء ذاك الشيء الدموي؟

277
00:29:36,711 --> 00:29:41,711
يبدو انك من المفروض, أن تكون مطلعا 
لا يمكنني أن اشرح ذلك

278
00:29:41,819 --> 00:29:44,819
يبدو كأنه حيوان بري متوحش, و سحب الجيفة للشجرة

279
00:29:45,331 --> 00:29:47,331
و اي نوع من الحيوانات الموحشة البرية, يمكنه ان يفعل شيئا 
كذاك؟

280
00:29:47,759 --> 00:29:51,759
يبدو اننا سنرى ذاك اذا

281
00:29:52,099 --> 00:29:55,099
يبدو أن هذه طريقة ممتعة للسلام عليك
اغرب  يا > ديكس

282
00:29:55,116 --> 00:29:57,116
هيا  لتعثر على صديقتك

283
00:29:57,518 --> 00:30:01,718
ليكن ما يكن اذا
من المهم انها لم تكن من انواع القطط, لذا

284
00:30:00,248 --> 00:30:03,248
اعتقد انه قوي بما فيه الكفاية

285
00:30:02,772 --> 00:30:08,772
في الواقع انه

286
00:30:09,823 --> 00:30:13,823
ذاك بديهي أن تواجهي مثل هذا كونك في الغابة
و ربما هو يوم من ايام الغابة

287
00:30:26,850 --> 00:30:29,850
ماالذي قتل ذاك الرجل؟

288
00:30:31,626 --> 00:30:35,626
كيف  قضى نحبه؟
يبدو أنه تعرض لنهش في جميع اعضاء جسمه

289
00:30:40,463 --> 00:30:42,463
يبدو انهم جاؤوا سعيا لهم

290
00:30:48,001 --> 00:30:51,001
علينا أن نتحرك
سنتابع في الغد

291
00:30:51,509 --> 00:30:54,509
يبدو أن هنالك شيئا مريعا قد حل في تلك القرية

292
00:30:54,950 --> 00:30:56,950
علينا ان نصل للأخرين
لا

293
00:30:57,513 --> 00:31:01,113
يبدو اننا سنواجه بضعة  ايام عصيبة في الجزيرة
لكن علينا ان نمكث ريثما نصل الى هدفنا

294
00:31:02,082 --> 00:31:03,082
لما؟

295
00:31:03,499 --> 00:31:06,499
لقد انتظرت عامين لتسنح لي فرصة العودة الى هنا

296
00:31:06,840 --> 00:31:08,840
هنالك شيء علي أن افعله. قبيل المغادرة

297
00:31:09,634 --> 00:31:11,334
أنا لا استطيع أن  فهم شيئا

298
00:31:11,499 --> 00:31:16,499
ستعلمين ذلك, عندما يحين الأوان, لكن عليك
الا تتفوهي بشيء, وانا تثقي بي

299
00:31:17,835 --> 00:31:19,835
استفعلين ذاك اذا؟

300
00:31:31,166 --> 00:31:33,166
يبدو أن اشياء كثيرة قد  انجزت

301
00:31:35,408 --> 00:31:36,408
حسنا

302
00:31:40,968 --> 00:31:41,968
يبدو انه اليل عند الشاطىء, و يلزم فعل هذا

303
00:31:50,859 --> 00:31:57,859
هل وعدت أن تغني اغنية, ان مكثنا
نعم هيا غني, لا داعي أن تكوني  خجلة

304
00:32:41,227 --> 00:32:45,227
أنا آسفة
جيد
شكرا

305
00:32:47,806 --> 00:32:49,806
جميل, ماذا يعني هذا؟

306
00:32:50,144 --> 00:32:55,144
كانت أمي تغني هذا
و يعني ذلك ان هنالك طعام  و خشب

307
00:32:57,885 --> 00:32:59,885
نوريني اكثر

308
00:33:00,172 --> 00:33:02,172
اي يبدو أن هنالك قضيب خشبي يكون   الطبيعة

309
00:33:25,650 --> 00:33:26,650
تبا

310
00:33:52,837 --> 00:33:54,837
حسنا

311
00:33:57,258 --> 00:33:59,258
مهما يكونوا اذا, لكن على ما يبدوانهم قد ذهبوا

312
00:34:00,109 --> 00:34:02,109
ما كان ذاك اذا؟

313
00:34:03,266 --> 00:34:05,266
اجاء شيء ما؟
لا

314
00:34:05,905 --> 00:34:08,905
يبدو انه مخيف جدا
اأنت بخير؟

315
00:34:09,935 --> 00:34:11,935
اعتقد انه كان ينتقل بين الأشجار
نعم , يبدو ذلك حقا

316
00:34:12,927 --> 00:34:18,927
ماذا اذا
هيا ما بكم

317
00:34:20,051 --> 00:34:22,051
لكن يبدو اننا سمعنا مثل هذا آنفا

318
00:34:23,312 --> 00:34:28,312
سبق و ذكرت لكم ان الغابة تدب فيها الحياة لمختلف الكائنات
نعم, لكن اي نوع من الكائنات.

319
00:34:36,691 --> 00:34:40,691
يبدو انني لم اخذ شيئا
ماذا بشأن الهاتف الخليوي؟

320
00:34:41,511 --> 00:34:43,511
يبدو انه بحاجة للشحن
و سنتأكد من الأمر بعد ذلك

321
00:34:43,803 --> 00:34:46,803
بامكانك  اذا أن تنتظري ريثما تشحن تلك الكاميرا ايضا
نعم

322
00:34:48,616 --> 00:34:53,616
و ماذا بشأن الهاتف الآخر؟
انه لدى> جوي
هاهو

323
00:34:54,479 --> 00:34:55,479
هيا اتصلي ب > كوفي

324
00:35:00,575 --> 00:35:04,575
يبدو أن > كوفي يتناول طعام العشاء

325
00:35:05,032 --> 00:35:07,032
اعلي أن نترك له رسالة؟
نعم

326
00:35:08,166 --> 00:35:10,166
مرحبا ماذا اذا؟

327
00:35:10,833 --> 00:35:12,833
ستتصل بنا
حسنا, وداعا

328
00:35:14,151 --> 00:35:17,151
اعلينا أن نخبره اننا سنمكث هنا, ام اننا سنعود للمنزل؟

329
00:35:18,879 --> 00:35:23,879
بامكاننا ان نخبره عما يحدث حول هذه الأشياء
هذا مثير للضحك

330
00:35:24,094 --> 00:35:26,094
يبدو  انه لن يأخذ احدا ذلك بمحمل الجد

331
00:35:30,433 --> 00:35:33,433
ان ظننتم انهم سيرسلون لنا طائرة مروحية, انسوا ذلك اذا

332
00:35:33,534 --> 00:35:35,534
يبدو اننا سننال ما سنناله اذا, قبيل حدوث ذلك

333
00:35:35,914 --> 00:35:39,914
اننا سنصور لمدة اربعة ايام اخرى

334
00:35:40,358 --> 00:35:42,358
لما يكون التصوير اذا في الغابة؟

335
00:35:42,736 --> 00:35:44,736
نعم ليس الأمر هكذا , و لكن القصد هو ضرورة ذلك

336
00:35:45,545 --> 00:35:46,545
لكن ذلك يحدث و هم خطرون

337
00:35:48,403 --> 00:35:53,403
لا اعتقد أن هنالك من شيء

338
00:35:48,946 --> 00:35:54,946
يبدو انها محقة, الأمر عبارة عن حيوانات برية متوحشة 
تتحرك و تطارد حيوانات اخرىو تصطاد

339
00:35:55,793 --> 00:35:59,793
و يبدو لنا انهم في الليل انهم يصبحون اكثر ضراوة, و اكثر تهديدا
نعم بالضبط

340
00:36:00,044 --> 00:36:04,044
اعتقد انه علينا ان نواظب التصوير فحسب
صحيح

341
00:36:04,489 --> 00:36:05,489
أنا موافقة

342
00:36:06,303 --> 00:36:09,003
فلدينا برنامج استعراضي و علينا أن نقوم به, وهذا للتذكرة

343
00:36:10,170 --> 00:36:12,170
و ان كان هنالك شيء, أنا انسحب

344
00:36:43,061 --> 00:36:45,061
يبدو ان ذاك مثل انني   لمحت أبواي

345
00:36:49,596 --> 00:36:52,596
في ليلة تهت فيها

346
00:36:54,894 --> 00:36:56,894
في ذاك المكان الغريب الذي لا استطيع أن اصفه

347
00:36:59,411 --> 00:37:02,411
ثم سمعت هذه الأصوات المرعبة

348
00:37:05,168 --> 00:37:08,168
كل شيء كان مرعبا  جدا, و بدوت عاجزة

349
00:37:08,449 --> 00:37:12,449
و و قعت في تجويف عميق

350
00:37:18,125 --> 00:37:20,125
و كان الداخل مقززا

351
00:37:22,019 --> 00:37:24,019
و كانت رائحة الموتى تعبق في كل مكان

352
00:37:26,674 --> 00:37:29,674
ثم رأيت ابواي

353
00:37:30,351 --> 00:37:32,351
يصرخون طلبا للنجدة

354
00:37:33,428 --> 00:37:35,428
لذا توجهت للعمق اكثر

355
00:37:39,940 --> 00:37:41,940
في الظلال

356
00:37:50,259 --> 00:37:52,259
انه مجرد حلم

357
00:37:53,004 --> 00:37:55,004
ان ابواك ماتا في حادثة

358
00:37:57,548 --> 00:38:03,548
يبدو لا توجد مثل تلك الكائنات
ذاك ما جعلني اتساءل

359
00:38:03,818 --> 00:38:04,818
مرحبا

360
00:38:06,316 --> 00:38:09,316
آسفة على المقاطعة
تعالي و انضمي لنا

361
00:38:10,217 --> 00:38:15,217
يبدو انكما لا تقوان على النوم؟
اعتقد أن الجميع كذلك
اتريدين بعضا من الشاي, للدفء؟

362
00:38:17,353 --> 00:38:19,353
ماذا هنالك ايضا؟

363
00:38:20,228 --> 00:38:22,228
آسفة, كوني سمعت ذلك
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

364
00:38:22,564 --> 00:38:24,564
سبق لي و ان سمعت مثل تلك القصص

365
00:38:26,992 --> 00:38:28,992
يبدو انه جزء من الفلكلور الفلبيني

366
00:38:30,575 --> 00:38:31,575
يبدو ذلك فحسب

367
00:38:32,810 --> 00:38:35,810
منذ عصور تم غزو هذه الجزيرة من قبل الأسبان

368
00:38:36,202 --> 00:38:38,202
كانوا المحتلون يتعاملون  بو حشية

369
00:38:39,708 --> 00:38:43,708
يشاع أن هذا الشر مقتبس من شرور تلك الأيام

370
00:38:44,001 --> 00:38:47,001
حيث شادت الدماء, و انتشرت صرخات الموتى

371
00:38:52,552 --> 00:38:55,052
اهم ارواح اذا؟
ام كائنات؟

372
00:38:55,187 --> 00:38:57,187
و ماذا لو كانوا كلا هذين الشيئين؟

373
00:38:57,696 --> 00:38:59,696
هكذا يعتقد أن  الأسطورة اذا

374
00:39:00,107 --> 00:39:07,107
ان هنالك مخلوقاتغير بشرية  تظهر لاناس, و تفزعهم , قبيل
أن تشرع في اكلهم و هو على قيد الحياة

375
00:39:08,025 --> 00:39:12,025
و أين يمكن العثور على مثل تلك الكائنات؟ 
بين الأشجار

376
00:39:12,197 --> 00:39:14,397
اي في اشجار الغابة؟
يعتقد ذلك

377
00:39:15,664 --> 00:39:19,664
هنالك قصص كثيرة عن هذا

378
00:39:18,375 --> 00:39:21,075
التي تستطيع أن تاخذوا ضحاياها, و تغير من اشكالها

379
00:39:27,293 --> 00:39:29,293
لا بأس اكمل اذا

380
00:39:58,121 --> 00:40:00,121
انهم يهابون النار

381
00:40:00,122 --> 00:40:02,122
و يبدو انهم  يهابون الارض المنخفضة ايضا

382
00:40:02,449 --> 00:40:08,449
نصيحتي اذا
تمتعوا بجمال هذه الجزيرة, و لا تتركوا الأحلام المزعجة
أن تسيطر عليكم

383
00:40:10,921 --> 00:40:12,921
كما تقول اذا

384
00:40:42,829 --> 00:40:44,829
ان حكمنا هذا, فسيظل مشتعلا لساعات عدة

385
00:40:47,614 --> 00:40:49,614
يبدو انك تكلم نفسك من جديد, اليس كذلك؟

386
00:40:52,431 --> 00:40:54,431
يبدو اننا نفتقر للملاحظة

387
00:40:56,635 --> 00:41:00,635
اتساءل لما لست هنالك؟
ما ذا  بشأنها اذا؟

388
00:41:02,162 --> 00:41:05,162
يبدو انني اجيد في عملي دوما
يبدو انك تعاني من شيء حيال ذلك؟

389
00:41:08,147 --> 00:41:09,147
اخبرني اذا

390
00:41:09,664 --> 00:41:11,664
اعلي أن انتظر اذا؟
ماذا؟

391
00:41:13,989 --> 00:41:15,989
من المفترض انك تعتني بي في البر

392
00:41:20,074 --> 00:41:22,074
أنا  هنا لأداء مهمة

393
00:41:22,068 --> 00:41:24,468
اليك عني اذا

394
00:41:27,656 --> 00:41:29,656
انتهى ما بيننا من زمن طويل

395
00:41:30,140 --> 00:41:34,140
حاولي أن تتقبلي ذلك
لا تحاول مثل ذلك ابدا

396
00:41:36,625 --> 00:41:38,625
ايمكنني الذهاب الآن؟
بالتأكيد

397
00:41:39,488 --> 00:41:42,488
لكن عليك أن تتذكر, انك مازلت جزء من عملي

398
00:41:43,528 --> 00:41:46,528
عليك أن تتوخى ذلك
حسنا

399
00:41:47,963 --> 00:41:50,963
عليك أن تعلمي اذا, أن هذا هو آخر عرض لي معك

400
00:41:51,361 --> 00:41:53,361
لا احبذ أن اشارك في سلسة تصويرية  اخرى من هذا

401
00:41:53,821 --> 00:41:55,821
قل تكونين لاتريدين أن اخرج من حياتك
لكنني احبذ ذلك

402
00:42:03,803 --> 00:42:08,803
يبدو علينا
أن نعود للتصوير
حسنا

403
00:42:09,229 --> 00:42:12,629
هل أخذت قسطا من النوم؟
قليلا
ماذا عنك؟

404
00:42:13,075 --> 00:42:16,075
نوعا ما, يبدو بسبب ما  سمعناه الليلة المنصرمة

405
00:42:17,265 --> 00:42:19,265
و ماذا عن ذلك اذا؟

406
00:42:19,865 --> 00:42:23,865
اعتقد أن > جوي ,محق
اي انهم  مجرد حيوانات

407
00:42:24,148 --> 00:42:26,148
يبدو انك لا تظنين ذلك, اليس كذلك؟

408
00:42:27,134 --> 00:42:29,134
لست هنا بصدد أن ارهق نفسي  يا د جل

409
00:42:29,833 --> 00:42:31,833
لكن ان كان  هنالك شيء حقا, اريد أن اعرف ذاك اذا

410
00:42:33,701 --> 00:42:35,701
لقد ذكرت انك  صادفت شيئا على الشاطئ

411
00:42:38,738 --> 00:42:40,738
و عن اشياء تتحرك بين الأشجار

412
00:42:41,046 --> 00:42:43,046
و اشياء مثل مصاصي الدماء

413
00:42:43,576 --> 00:42:47,576
اهذه اذا قد تكون كائنات, التي سبق و ذكر > جوي, انها غير
موجودة؟

414
00:42:48,270 --> 00:42:49,370
لا اعلم

415
00:42:49,707 --> 00:42:52,707
لكن ربان القارب  . كان خائفا, و سبق له أن سمع قصصا

416
00:42:54,920 --> 00:42:56,920
لا تخبري > جوي, عن هذا

417
00:42:57,314 --> 00:43:00,314
في الواقع, انني لا اريد أن أخبر هذا لأي شخص كان
اعلم انه من الصعب تصديق ذلك

418
00:43:00,653 --> 00:43:03,653
و آمل ان اكون مخطئة
نعم, و أنا كذلك

419
00:43:04,618 --> 00:43:12,918
كوني أن خيالي يصور لي ان تعرضت لذلك  كيف سأشوى

420
00:43:31,412 --> 00:43:33,412
يا لها من عائلة و سيمة

421
00:43:34,585 --> 00:43:37,585
يبدو انك رجل محظوظ حقا
نعم, أنا كذلك

422
00:43:37,922 --> 00:43:39,922
لكني اصلي للحصول على حظ افضل

423
00:43:40,471 --> 00:43:43,371
يبدو ان أمهم مريضة جدا
أنا آسف

424
00:43:43,515 --> 00:43:45,515
و نفقة العلاج باهظ

425
00:43:46,518 --> 00:43:51,518
يبدو اننس سأفعل ما بوسعي بشأن العائلة, سيتولى
الرب بفعل الباقي

426
00:43:52,604 --> 00:43:55,604
آمن ذلك
شكرا

427
00:43:56,985 --> 00:43:58,985
الديك زوجة و عائلة؟

428
00:44:00,869 --> 00:44:10,869
كانت هنا لك شريكتي, وكنا سوية منذ حوالي 10 سنوات
و يبدو أن ذاك  جيد لممارسة الجنس, و قضاء الاجازات في
غابات الأمازون الممطرة

429
00:44:13,721 --> 00:44:15,721
هكذا يبدو انه يطيب لي ان اعيش حياتي

430
00:44:18,346 --> 00:44:20,446
يبدو انك اذا , أن شريكتك تعني الكثير لك

431
00:44:22,615 --> 00:44:25,615
سيعثر على ذلك اذا
يبدو انه قدر الرجال

432
00:44:25,082 --> 00:44:28,082
هؤلاء البرازيليون اذا

433
00:44:29,306 --> 00:44:31,306
يبدو أنك من  طبيعة فليبينية, اليس كذلك؟
نعم

434
00:44:31,700 --> 00:44:38,700
ان حكم 400 عاما من الحكم الاسباني
و تدخل البريطانيين, و من ثم تم احتلالهم من قبل اليابانيين
و ختامها كان مسكا مع الأمريكيين

435
00:44:39,024 --> 00:44:42,024
لذا يبدو انني سبق لي و انني واجهت كل ما احتاج اليه

436
00:44:43,947 --> 00:44:45,947
اذا اهتم بأقوام آخرين

437
00:44:57,322 --> 00:44:59,322
امنحني برهة من و قتك
لك ذلك

438
00:44:59,824 --> 00:45:04,824
هل بامكاننا ان نذهب الى هنالك؟
الآن؟
هيا الوقت من ذهب, لنتجه للغابة اذا

439
00:45:04,972 --> 00:45:06,272
موافقون
نعم
نعم

440
00:45:06,429 --> 00:45:08,429
لاحقا اذا.ا
اأنت متأكدة؟
نعم

441
00:45:16,630 --> 00:45:18,630
توقف  يا  > تيتو

442
00:45:19,008 --> 00:45:20,108
لما تتركني معهم , وأنت تذهب؟

443
00:45:20,945 --> 00:45:23,945
من الأفضل أن اذهب لوحدي, و الا عثروا على الخارطة
لما؟

444
00:45:24,290 --> 00:45:26,290
ابسبب ما ظنناه البارحة؟

445
00:45:26,635 --> 00:45:28,835
او ربما هنالك سبب, آخر  هو انك لا تريدني ان اذهب بمفردي

446
00:45:29,148 --> 00:45:32,348
علينا أن نفعل ما علي فعله  فحسب, افهمت؟
و ما هوذاك اذا؟
العثور على المكان

447
00:45:32,453 --> 00:45:34,653
اريد أن اذهب معك اذا
ذاك خطر, ستكونين اكثر امانا ان تواجدت مع الطاقم

448
00:45:35,190 --> 00:45:37,490
بل الخطورة الحقيقية, هوأن عليك الا تذهب بمفردك
ماذا؟

449
00:45:37,675 --> 00:45:40,675
طالما انني احمل طفلا بداخلي اذا, اذا اخبرني مع من علي
ان ابقى اذا؟

450
00:45:41,519 --> 00:45:43,519
معهم, ام معك؟

451
00:46:09,408 --> 00:46:11,408
ما رأيكم اذا؟

452
00:46:12,283 --> 00:46:14,283
الفحص ايجابي

453
00:46:14,579 --> 00:46:16,579
اعلي اذا أن اقدم لك التهاني؟

454
00:46:17,205 --> 00:46:19,205
يبدو ذلك

455
00:46:19,542 --> 00:46:21,542
آمل انك تتصرفين بشكل سليم

456
00:46:22,087 --> 00:46:24,087
ليكن اذا

457
00:46:24,421 --> 00:46:26,421
أنا سأحتفظ بالطفل

458
00:46:27,012 --> 00:46:29,012
أنا مسرورة لك

459
00:46:29,342 --> 00:46:33,342
و ماذا بشأن العلاقات الأخرى؟
رميتها من ذاكرتي

460
00:46:33,984 --> 00:46:35,984
انني اسعى للحصول على الرجل المناسب,  و اخبره بأن

461
00:46:36,416 --> 00:46:41,416
هيا لنركز على التصوير اذا, كفي عن اللامبالاة

462
00:46:56,914 --> 00:46:59,914
يبدو انني كنت اتفحص معدل الجريمة

463
00:47:00,845 --> 00:47:05,845
لا اعتقد انه مرتفع
اذا
اذا, انه ربما عليك أن احدثها

464
00:47:06,177 --> 00:47:09,177
و لما تسألني؟

465
00:47:09,226 --> 00:47:13,226
انني اعمل فحسب
اعم ذلك
نعم, ذاك بالضبط, لم اعد ابالي بأحد

466
00:47:13,848 --> 00:47:14,848
حسنا

467
00:47:15,572 --> 00:47:17,572
اريد أن اركز على العمل فحسب
حسنا, اذا

468
00:47:18,078 --> 00:47:21,078
كون أن التركيز على المال, لا يبدو خطيرا

469
00:47:41,335 --> 00:47:45,335
انك تمضي بسرعة كبيرة
أنا آسف, لا يمكننا أن نضيع الوقت

470
00:47:45,823 --> 00:47:47,823
علينا أن نواظب التحرك

471
00:48:05,148 --> 00:48:07,148
هيا اسرع بشأن ذاك الجهاز اذا

472
00:48:19,103 --> 00:48:21,103
اعتقد انه جاهز اذا

473
00:48:22,320 --> 00:48:25,320
هيا
الصوت
هيا

474
00:48:25,582 --> 00:48:29,582
بعيد أن تخدش الشجرة, يمكنك أن تستخرج هذا منها

475
00:48:32,626 --> 00:48:34,626
يبدو لذيذا, يبدو أن هذا مؤلم

476
00:48:35,832 --> 00:48:37,832
توقف

477
00:48:40,477 --> 00:48:41,477
يا الهي

478
00:48:43,565 --> 00:48:45,565
أين نحن  يا > تيد
يبدو لا يوجد هنالك شيء

479
00:48:46,958 --> 00:48:48,958
لا بأس انني اعرف وجهة الذهاب

480
00:48:48,295 --> 00:48:50,595
اريد بعض الماء

481
00:48:51,903 --> 00:48:53,903
بواسطة البوصلة سنتواجد هنالك قريبا

482
00:48:56,615 --> 00:48:58,615
اعتقد انه علينا أن نعود الى هنالك

483
00:48:58,995 --> 00:49:00,995
علينا أن نحميهم
نحميهم من ماذا؟

484
00:49:03,127 --> 00:49:05,127
لا بد انك تعلم عن هذه الجزيرة

485
00:49:05,484 --> 00:49:07,484
نعم

486
00:49:10,903 --> 00:49:12,903
ولذا فاني قدمت الى هنا

487
00:49:24,268 --> 00:49:26,268
كاميرا التصوير.هيا

488
00:49:25,523 --> 00:49:28,523
امسكوا به باحكام

489
00:49:29,484 --> 00:49:35,484
عندما تضعوا القوس به, و بيد واحدة , و بأقواس جيدة

490
00:49:35,862 --> 00:49:38,862
بامكانك اذا أن تصطاد بعضا من السمك, او السحالي

491
00:49:39,448 --> 00:49:43,448
او من طاقم العمل, لتتناولهم لدى طعام العشاء

492
00:49:45,004 --> 00:49:50,004
و الشيء الهام الأساسي  في الحياة هو انكم بامكانكم ان تأكلوا
جيدا, و تناموا  جيد

493
00:49:50,312 --> 00:49:52,312
و لن تغدو الأدغال عندئذ, مكانا مخيفا

494
00:49:53,622 --> 00:49:55,622
مقطع آخر من فضلكم, و من ثم سنأخذ استراحة

495
00:49:55,167 --> 00:49:57,767
الوقت و صل ل؟
6,6

496
00:50:25,448 --> 00:50:26,348
مهلا

497
00:50:28,661 --> 00:50:30,661
يبدو انني اعرف هذا

498
00:50:32,867 --> 00:50:34,867
هيا, لنواصل التحرك

499
00:50:53,775 --> 00:50:55,775
ما الذي نفعله هنا؟

500
00:50:56,366 --> 00:51:00,366
ماهذا المكان  يا > بيتر؟
انه المكان الذي ابحث عته, هيا

501
00:51:30,712 --> 00:51:31,712
ما ذاك؟

502
00:51:33,354 --> 00:51:37,854
ماذا هنالك من فضلك؟
انها متفجرات
ماذا؟

503
00:51:40,903 --> 00:51:42,903
يقولون انهم قد ماتوا

504
00:51:43,306 --> 00:51:44,306
لا اعلم من الذي قتلهم

505
00:51:44,964 --> 00:51:46,964
و لكن ان اخبرنا >ر يشر, ستغادر هذه الجزيرة

506
00:51:48,124 --> 00:51:50,124
و اريدك ان تفعلي هذا قبل كل شيء

507
00:51:52,810 --> 00:51:54,810
ما الذي دفعك الى هنا؟

508
00:51:55,576 --> 00:51:57,576
يبدو انك لا تعي

509
00:51:57,910 --> 00:52:01,910
انظري بالداخي,  يا > عزيزي
هيا

510
00:52:05,989 --> 00:52:10,989
هل انت مجنون؟
خلال الحرب العالمية الثانية  قام الجيش الياباني بدفن
الذهب في ارجاء سرية مختلفة من الفلبين

511
00:52:12,604 --> 00:52:14,604
و قد امضيت وقتا للبحث عن ذلك

512
00:52:15,194 --> 00:52:20,194
اتريد أن تذكر لي, انك جئت لهنا
و بحوذتك خارطة الكنز, بحثا عن الذهب؟

513
00:52:20,284 --> 00:52:25,284
لقد  جدي سجينا لدى اليابانيين,  و بسبب اليابانيين
ارغم جدي, على أن يضع الذهب في حفرة تحت هذا البرج

514
00:52:28,166 --> 00:52:31,166
وتم اطلاق النار على السجين, كي يصبح هذا السر منهما

515
00:52:31,894 --> 00:52:33,894
لكن جدي تمكن من الهرب

516
00:52:34,379 --> 00:52:37,079
مصطحبا معه الخارطة, التي حافظ عليها بحرص خلال فترة حياته

517
00:52:37,378 --> 00:52:39,378
و قبيل أن يموت, اعطاني الخارطة

518
00:52:39,522 --> 00:52:41,722
لم تكن لدي اية مصادر قبيل مجيئي الى هنا

519
00:52:42,077 --> 00:52:44,077
لقد علمت انني يوما ما, سأجد طريقا للعودة

520
00:52:45,509 --> 00:52:48,509
لا استطيع أن اصدق انك تخاطر بحياة الناس
في سبيل أن تصبح غنيا

521
00:52:50,823 --> 00:52:52,823
انني لا افعل هذا لأجلي, و اما لأجل عائلتي

522
00:52:54,189 --> 00:52:56,189
فهم بحاجةللعون, و اعتقد أن هذه فرصة لتقديم العون لهم

523
00:52:58,066 --> 00:53:00,066
يبدو انك لا يمكنك أن تعين ذلك

524
00:53:15,298 --> 00:53:17,298
ماذا تفعل  يا > ستيف؟

525
00:53:18,175 --> 00:53:20,175
أنا مستلق

526
00:53:22,240 --> 00:53:24,240
يبدو يجب احترام الشجرة التي سيتسلقها المرء

527
00:53:25,690 --> 00:53:26,690
يبدو انني فعلت  ذلك

528
00:53:27,094 --> 00:53:29,094
يبدو انه كلما اردت أن تتسلقي الشجرة, أن تتذكري ذلك

529
00:53:30,499 --> 00:53:33,499
يقال أن الكثرة في تسلق الأشجار, يو لد الخبرة

530
00:53:35,305 --> 00:53:38,605
اعطيني الكاميرا
يبدو انك تمزح
هيا,

531
00:53:38,898 --> 00:53:40,898
هيا, لأصور قليلا

532
00:53:46,283 --> 00:53:49,283
اريد أن اخبرك بشيء,  لو  أن > دكس, هنا
انسى ذلك

533
00:53:49,629 --> 00:53:52,629
انه عديم الجدوى في الأماكن المرتفعة
يبدو انه مجدي لدي

534
00:53:53,585 --> 00:53:57,585
يبدو انه يتصرف بشكل اخلاقي

535
00:53:59,346 --> 00:54:01,346
يبدو أن ذاك لم  يعد مجديا
صحيح, لكن ذاك  يعني الكثير بعد بالسبة لي

536
00:54:02,966 --> 00:54:06,966
هيا اسرع فحسب, افهمت؟
حسنا  اذا

537
00:55:01,026 --> 00:55:03,026
ما بك؟

538
00:55:02,411 --> 00:55:05,411
ما هذا؟
هيا

539
00:55:06,235 --> 00:55:08,235
لنمضي من هنا

540
00:55:11,159 --> 00:55:13,159
اسمعت صراخا ما؟

541
00:55:13,399 --> 00:55:15,399
يبدو انني في لحظة تسلق الشجرة

542
00:55:26,115 --> 00:55:29,115
كيف سأتصرف مع القرد اذا؟
ماذا؟

543
00:55:29,950 --> 00:55:31,950
يبدو انه علي أن اصورهم  اذا

544
00:55:33,396 --> 00:55:36,396
يبدو انك ستتسبب في كسر  شيء ما لجسمك
هيا  يا سيدة

545
00:56:04,037 --> 00:56:05,437
علينا أن ندلي هذا فحسب

546
00:56:06,392 --> 00:56:09,392
يبدو أن الجنود اليابانيين قد
آثرواأن يكون هنا مكان الأخباء

547
00:56:09,589 --> 00:56:11,689
كيف تخطط أن تعثر على ذلك؟

548
00:56:12,011 --> 00:56:14,011
كيف بامكانك أن تحمل حزمة الذهب, ذاك محال

549
00:56:15,478 --> 00:56:18,478
كل ما اريده هي كمية كبيرة
قادرة على أن تعيل عائلتي

550
00:56:22,921 --> 00:56:24,021
ابقي قربي, و راقبي الوضع

551
00:56:32,697 --> 00:56:38,697
, لا  اللعنة
هيا اضغطي

552
00:57:01,642 --> 00:57:03,642
هنالك اناس خائفون
ان حدث أي شيء

553
00:57:04,620 --> 00:57:06,620
بامكانك أن ترجعي و هذا معك

554
00:57:07,317 --> 00:57:11,317
ابقيه معك و سيفيدك دائما
انزلي

555
00:57:23,417 --> 00:57:24,417
هيا , تجرعي  بعضا من هذا

556
00:57:24,563 --> 00:57:25,563
هيا  مابك

557
00:57:27,665 --> 00:57:29,665
ليس لأجلي, لكن لأحلها

558
00:57:30,385 --> 00:57:32,085
يبدو انك قد سمعت ذلك, اليس كذلك؟
نعم

559
00:57:32,308 --> 00:57:35,308
ايبدو انه انفجار؟
لا, اعلم
يبدو أن هنالك من اشخاص آخرون موجودون على هذه الجزيرة؟

560
00:57:35,162 --> 00:57:37,362
لا اعلم
هيا , يلزمني شيئا لهذا
حسنا, في الحال

561
00:57:37,712 --> 00:57:39,712
اهتم بأمر الهاتف يا > ديكس

562
00:57:38,718 --> 00:57:42,718
ماذا هنالك
و كيف لي أن اعلم. هيا انصرف و اذهب للهاتف

563
00:57:44,084 --> 00:57:47,284
من أين صدر هذا الصوت ؟
هيا نحن بحاجة لهاتفك
ركزي لو سمحت

564
00:57:48,529 --> 00:57:50,529
كان هنالك
هنالك اثنان, أين الآخر اذا؟

565
00:57:51,534 --> 00:57:55,634
اعطني الولاعة
اعطني هذا

566
00:57:56,740 --> 00:57:58,740
النار, يبدو اننا  نحن بحاجة للنار

567
00:57:59,371 --> 00:58:01,371
انني لا ارى  شيئا

568
00:58:02,014 --> 00:58:04,214
هل هنالك احد ما
لا,  ما من شيء

569
00:58:10,611 --> 00:58:12,611
يبدو اننا لسنا في أمان, اليس كذلك

570
00:58:12,956 --> 00:58:15,656
اننا نعلم أن القاع هو المكان الوحيد الذين يودونأن يذهبوا له

571
00:58:16,355 --> 00:58:17,355
هيا تعقبيني اذا

572
00:58:18,108 --> 00:58:22,108
يبدو انه من الآمن أن نبقى سوية
لا

573
00:58:23,018 --> 00:58:26,018
سأبقى هنا, هيا  اسرع  فحسب

574
00:58:25,918 --> 00:58:27,918
سيحل الظلام قريبا

575
00:58:27,991 --> 00:58:31,091
الديك مصباح ما؟
نعم, انها  في حقيبتي الظهرية

576
00:58:31,601 --> 00:58:33,601
بامكانك أن  تعثري على واحد منه في حقيبتي

577
00:58:34,440 --> 00:58:36,440
لاتقلقي اذا, لن تحتاجي  للمساعدة

578
00:58:40,394 --> 00:58:42,394
استخدمي هذا, ان احتجت لي

579
00:58:43,693 --> 00:58:45,693
سأفعل ذلك, ان  احتجت لك

580
00:59:12,660 --> 00:59:14,660
تابعي الحرص
لا بأس

581
00:59:15,459 --> 00:59:18,459
اهي تأخذ دشا
انها تريد أن تغير ملابسها فحسب

582
00:59:19,007 --> 00:59:20,007
اصغي لي

583
00:59:20,716 --> 00:59:25,716
علينا أن نصدر بعض الدخان
حسنا, حسنا

584
00:59:26,457 --> 00:59:27,457
حسنا اذا

585
00:59:29,457 --> 00:59:31,457
أين كانا, و ما كان ذلك حقا؟

586
00:59:32,140 --> 00:59:34,140
سنعرف اذا

587
00:59:35,868 --> 00:59:38,968
الى أين أنت ذاهب؟
يجب   أن ينقل ذاك الشيء
او يغطى

588
00:59:38,980 --> 00:59:40,980
لن تتركنا
سأعود بسرعة

589
00:59:41,308 --> 00:59:43,308
الوضع خطر

590
00:59:43,376 --> 00:59:46,376
نحن بحاجة لك هنا
ان جثة الطفل الميت مازال هنا, و يبدو انك لاتأبهين لشيء

591
00:59:48,205 --> 00:59:49,205
تبا لك

592
00:59:49,596 --> 00:59:52,196
لقد تحركت آنفا, قبيل ان اجيء الى هنا
و لن اتركك تفعل ذلك الآن

593
00:59:52,758 --> 00:59:57,758
لا يمكن مثل ذلك
قد  تكون محقا, لكن
كفى

594
00:59:58,330 --> 00:59:59,330
صمتا

595
01:00:03,031 --> 01:00:07,031
لن تبرحنا, افهمت؟

596
01:00:15,015 --> 01:00:17,215
اأنت على ما يرام
نعم, أنا  كذلك

597
01:00:17,845 --> 01:00:18,845
اكاد أن اصل

598
01:03:41,793 --> 01:03:46,793
هذا كل ما لدينا يمكننا استخدامه كسلاح
ماذا؟

599
01:03:45,596 --> 01:03:46,596
و كم حجمها؟

600
01:03:46,801 --> 01:03:48,301
يبدو انه   قرار  مزري

601
01:03:48,556 --> 01:03:50,556
اعتقدت  أن ذلك يساعدنا على الأمان

602
01:03:50,898 --> 01:03:52,898
هاهي ذي افضل سكين لدي استخدمونها

603
01:03:53,528 --> 01:03:56,528
علينا أن نرتاح قليلا,
نعم, و لكن يبدو أن هذا غير مجدي

604
01:03:56,891 --> 01:03:58,891
اعتقد انك جد مخطئ

605
01:03:59,433 --> 01:04:00,433
اعتقد أن
يبدو

606
01:04:01,481 --> 01:04:03,481
علينا أن ننسى امر ذلك

607
01:04:03,811 --> 01:04:05,811
لا اعتقد أن نوقد نارا على الشاطئ
يجب أن

608
01:04:05,985 --> 01:04:08,985
اعتقد أن علينا أن نقطع بعض الأغصان
كي نصنع بعض الرماح

609
01:04:09,490 --> 01:04:12,490
علينا  اذا أن نعلم لما سنتخدمها

610
01:04:13,326 --> 01:04:15,026
كوننا نعلم ما سيحدث

611
01:04:15,245 --> 01:04:16,245
لما تسألني؟

612
01:04:16,469 --> 01:04:18,469
اعتقد انك قد تعلمين عما سيحدث

613
01:04:18,802 --> 01:04:19,802
لكني, لا اعلم

614
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
اذكرت, أن  >جوي , في الليلة المنصرمة
قد أخبرني عن كائن ما؟

615
01:04:26,141 --> 01:04:28,141
قد يكون شيء اسطري, او خارق, لا اعلم بعد

616
01:04:29,425 --> 01:04:32,425
لا تخبرينا بما نحن في غنى عنه يبدو أن
هنالك كائن يود أن يقتلنا

617
01:04:32,571 --> 01:04:34,571
الاتعلمين ما الذي يحدث على الشاطئ؟
بل , اعلم

618
01:04:37,770 --> 01:04:40,770
لا احد يريد ان يستخف بك هنا, افهمت؟
نعم , يجب ان يكون ذلك

619
01:04:41,061 --> 01:04:43,061
يبدو أن هنالك شيء

620
01:04:43,368 --> 01:04:47,368
انهم يطاردوننا,بسببي

621
01:05:18,275 --> 01:05:19,275
من يكونون؟

622
01:05:19,735 --> 01:05:24,735
انهم   عبارة   كما يبدو  مصاصي دماء يتخذون من الأشجار مأوى
لهم, و ينهشون اللحم البشري

623
01:05:25,663 --> 01:05:28,663
بالاضافة الى انهم قادرون على أن يغيروا من اشكالهم

624
01:05:29,213 --> 01:05:31,213
الى اي شكل كان

625
01:05:31,311 --> 01:05:33,311
و قادرون على تحويل الجسم الحي الى  اجزاء

626
01:05:33,586 --> 01:05:35,586
اعتقد ذلك
اذهب الى الشاطئ ان اردت

627
01:05:35,620 --> 01:05:38,620
و ماالذي يجعلك , أن بسببك قد جاؤوا لنا؟
من خلا ل دمائهم

628
01:05:39,875 --> 01:05:41,875
دم  الامرأة الحبلى قبيل كل شيء

629
01:05:41,375 --> 01:05:45,175
الأمراة الحبلى؟
ذاك رائع حقا

630
01:05:45,840 --> 01:05:47,840
اعتقد أن ذلك خطأك لوحدك اذا

631
01:05:48,965 --> 01:05:52,965
و هل يمنك قهرهم, اعني اهنالك نقاط ضعف لديهم, او ؟
ما شا به ذلك؟

632
01:05:53,513 --> 01:05:56,513
لا اعرف, كما تبين لي, انهم يخشون النار

633
01:05:56,822 --> 01:05:58,422
و يتجهون  للأراضي السوداء

634
01:05:59,545 --> 01:06:01,745
حسنا, دعونا نفكر اذا

635
01:06:02,061 --> 01:06:04,061
ستسنح لنا فرصة النجاة, ان جاء > حوي , بالضوء

636
01:06:05,454 --> 01:06:08,454
سنبقى, عدة ساعات, و من ثم سنستقل الطائرة  المرو حية,
و سنطير

637
01:06:08,948 --> 01:06:12,948
و ماذا لو لم يعد > جو؟
اذا, لن تغدولدينا اية اتصالات

638
01:06:14,252 --> 01:06:17,052
يبدو انهم سيرسلون لنا طائرة حوامة, في اية حال
اليس كذلك؟

639
01:06:17,662 --> 01:06:20,662
هذا في الأحلام فقط
اعتقد أن > ديكسيس ,محق  بصدد هذا

640
01:06:25,378 --> 01:06:27,378
يبدو انهم سيتجاهلون ذلك فحسب
صحيح

641
01:06:27,490 --> 01:06:30,490
لقد ذكرت , ان تلك الكائنات, بامكانهم أن يلجؤوا للأراض
منخفضة, اذاك صحيح؟

642
01:06:31,050 --> 01:06:32,050
ذاك ما ذكره > جيمي

643
01:06:32,333 --> 01:06:34,333
يبدو انه علينا اذا, ان حفرنا خندقا
أن نحفر خندقا كبيرا؟

644
01:06:34,725 --> 01:06:36,725
يبدو أن الخندق الصغير غير مجدي اذا؟
انني اتخيل فحسب

645
01:06:37,137 --> 01:06:39,137
صحيح, و لكن لا يمكن ذلك

646
01:06:39,430 --> 01:06:41,430
اعتقد أن هذا هو الجنون بعينه

647
01:06:43,390 --> 01:06:47,690
اعني, اصغوا لأنفسكم كيف تفكرون؟

648
01:06:48,196 --> 01:06:50,196
و ما اذا يعني ذاك بالنسبة لي؟

649
01:06:50,663 --> 01:06:52,663
اننا نتعامل مع كائنات متوحشة

650
01:06:52,999 --> 01:06:54,999
شيء مميت, و هو حقيقي

651
01:06:55,693 --> 01:06:57,693
يبدو أن ذلك لا يعد حقيقة, الا أن اعتقدت بذلك حقا

652
01:06:57,919 --> 01:07:00,919
لا
كل ما عليك هو أن تلتزم الصمت

653
01:07:01,291 --> 01:07:04,291
ان رأيت ما رأيته, لكنت تفكر بطريقة مختلفة ايضا

654
01:07:05,094 --> 01:07:06,094
حسنا

655
01:07:07,081 --> 01:07:09,081
انقبل اذا,ان هنالك تلك الكائنات اذا

656
01:07:10,709 --> 01:07:14,709
الشيء المهم هو اننا لسنا في أمان, و علينا أن نخرج بسلام
اليس كذلك؟

657
01:07:14,928 --> 01:07:17,928
او بامكاننا ان نمكث هنا بقرب النار
و نحن لا نمتلك النار, اليس كذلك؟
صحيح

658
01:07:18,508 --> 01:07:21,508
لكن هذا لا يعني بشيء
ماذا لو انتقلوا

659
01:07:21,846 --> 01:07:23,846
ما رأيكم أن نصنع عوامة؟
صحيح

660
01:07:24,348 --> 01:07:29,048
علينا ان نصل بها للشاطئ, و نركب البحر
و الأهم أن نخرج منهذه الجزيرة

661
01:07:29,079 --> 01:07:31,079
لكن يبدو انهم سيطاردوننا

662
01:07:31,479 --> 01:07:33,479
تلك هي فرصتنا, و علينا أن نقوم بها

663
01:08:12,938 --> 01:08:14,938
اهذا كاف بالنسبة لكم؟

664
01:08:17,277 --> 01:08:18,277
دعونا ترتاح قليلا

665
01:08:20,377 --> 01:08:21,377
خذي هذا

666
01:10:10,764 --> 01:10:12,764
هيا تحركوا

667
01:10:14,852 --> 01:10:16,852
ديكس
لا , تابعوا

668
01:10:21,319 --> 01:10:23,319
لا
ديكس

669
01:10:55,525 --> 01:10:59,525
علينا ان نجد ماكنا نختبئ به

670
01:10:59,831 --> 01:11:01,831
و ليكن تحت الأرض, اليس كذلك؟
لا

671
01:11:02,066 --> 01:11:05,466
استعارضين ذلك اذا؟
يبدو أن هنالك اللعنة
اعتقد ذلك

672
01:11:05,647 --> 01:11:07,647
لنحاول اذا
اعطني واحدة من هذه

673
01:11:08,780 --> 01:11:09,780
خذوا هذا
وأنا سأخذ هذا

674
01:11:10,826 --> 01:11:13,826
لا يمكننا ذلك اذا
لن تستطيعوا أن تمضوا قدما

675
01:11:15,662 --> 01:11:19,662
هيا اعطني تلك اللعينة, فحسب ارجوك

676
01:11:23,091 --> 01:11:24,091
هاك

677
01:11:25,349 --> 01:11:26,649
علينا أن نفترق
ماذا؟

678
01:11:26,967 --> 01:11:29,467
ستتحركون بدوني
مابك؟
لا و قت لدينا لهذا الهراء

679
01:11:29,890 --> 01:11:33,890
انهه يريدونني, و سيعثرون علي

680
01:11:34,126 --> 01:11:36,126
لا, انهم قتلى و يريدوننا جميعنا

681
01:11:36,905 --> 01:11:39,905
ان مكثنا هنا, فسنموت,و و لايمكنني أن نتقبل ذلك

682
01:11:41,408 --> 01:11:43,408
فيكي
هيا

683
01:12:28,091 --> 01:12:29,491
كم سيستغرق ذلك؟
لا اعلم

684
01:12:29,898 --> 01:12:33,898
ذاك صعب التخمين به
اعتقد انه علينا أن نكون  مصغين و متيقظين

685
01:12:34,157 --> 01:12:38,157
ان السير في الغابة جميل
يبدو انك تهذي, و تحتاج للماء

686
01:12:38,560 --> 01:12:40,560
اأنت بخير اذا؟
اني فقط

687
01:12:41,118 --> 01:12:43,418
جيمي؟

688
01:13:28,683 --> 01:13:29,683
ا أنت على ما يرام؟

689
01:13:32,965 --> 01:13:33,965
يبدو هنالك  شيء

690
01:13:38,757 --> 01:13:40,757
ما ذا هنالك
لا تلمسي الجرح

691
01:13:41,155 --> 01:13:45,155
عليكم أن تهربوا
لا

692
01:13:45,966 --> 01:13:47,966
عزيزتي, اصغي الي

693
01:13:48,742 --> 01:13:51,742
ان بقيت هنا, فستموتين, افهمت

694
01:13:53,029 --> 01:13:55,029
هيا   كلاكما  امضيا اذا

695
01:14:13,595 --> 01:14:15,595
لا يجوز هذا, هيا ارجوك

696
01:14:16,062 --> 01:14:18,062
هيا امضي فحسب

697
01:15:54,372 --> 01:15:57,372
ماذا  اذا
لا يمكننا أن نتر كه

698
01:15:57,421 --> 01:15:59,621
لقد مات
لم نتأكد بعذ

699
01:16:05,107 --> 01:16:07,107
علينا أن نمضي

700
01:16:08,605 --> 01:16:11,605
علينا أن نمضي
هذا هو املنا الوحيد

701
01:16:20,975 --> 01:16:21,975
اللعنة, اللعنة

702
01:16:44,073 --> 01:16:48,073
يبدو اننا في أمان
صحيح

703
01:16:49,969 --> 01:16:51,969
ها هو ابتهالي

704
01:16:53,208 --> 01:16:55,208
اللعنة على ذلك

705
01:16:55,543 --> 01:16:56,543
اتريدين؟

706
01:17:06,222 --> 01:17:08,222
ماذا عن سبحتك اذا؟

707
01:17:08,350 --> 01:17:10,350
ما تزال بعيدة

708
01:17:12,001 --> 01:17:14,001
لا اعلم بعد

709
01:17:15,390 --> 01:17:19,390
ربما أن ذلك , لن  يجدي
او انها ستجدي كثيرا

710
01:17:20,881 --> 01:17:21,881
آسفة

711
01:17:23,198 --> 01:17:25,198
يبدو علي ,  أن اكون شاكرة

712
01:17:30,023 --> 01:17:34,023
يبدو انهم يعلمون بوجودنا  هنا؟
صحيح

713
01:17:35,235 --> 01:17:37,235
علي أن  نكون بحالة جيدة

714
01:17:38,728 --> 01:17:39,828
ماذا لو لا نأبه بذلك؟

715
01:17:42,247 --> 01:17:43,247
موافقة

716
01:18:32,432 --> 01:18:34,432
هذا هو اذا

717
01:18:34,574 --> 01:18:36,574
كوني حذرة, انه  غريب

718
01:18:37,877 --> 01:18:39,577
من أين لك انك تعرفين بكل هذا؟

719
01:18:39,862 --> 01:18:41,862
من خلال من   احضروني الى هنا

720
01:19:08,478 --> 01:19:12,478
علينا ان نعثر و نلتجئ لقعر منخفض من الأرض
راقبي هذا
هيا احفري , لا نمتلك المزيد من الوقت الكافي

721
01:19:13,505 --> 01:19:15,505
احملي هذا
بسرعة

722
01:19:16,232 --> 01:19:19,232
الطائفة الثانية, ليست هنا
علينا أن نعثر على ذلك

723
01:19:18,686 --> 01:19:23,686
هيا اكراما للرب
علينا أن نعثر على ذلك

724
01:19:44,047 --> 01:19:45,047
تبا

725
01:19:45,798 --> 01:19:48,298
هنالك المزيد قادمون
خذي هذا, و اعثري على آخر

726
01:19:48,864 --> 01:19:50,864
اذاك مجدي
نعم اعدك, هيا فحسب

727
01:19:54,267 --> 01:19:55,267
هيا

728
01:20:35,138 --> 01:20:36,438
يا الهي
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e