1
00:02:22,971 --> 00:02:26,366
هذه التمشيه هى أكثر ما يحتاجه الشخص
فى فصل الربيع
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

2
00:02:27,412 --> 00:02:28,978
أعتقد أنك عصبى قليلاً

3
00:02:29,583 --> 00:02:31,618
أنا لست عصبياً يا دان
أنا متحمس

4
00:02:33,004 --> 00:02:34,353
أرجوك لا تحكى القصه

5
00:02:35,033 --> 00:02:39,719
إن الناس تعتقد أنها قصه رائعه
ولكنها فى الحقيقه محرجه

6
00:02:40,729 --> 00:02:41,682
مرحباً يا فتيات

7
00:02:43,659 --> 00:02:44,499
عشرة أميال

8
00:02:47,233 --> 00:02:51,697
آسف يا عزيزى .. أعتقد أن ملابس الكلب تشخلل -
لا إنها ركبى أنا -

9
00:02:52,805 --> 00:02:56,077
هل تعتقد أننى أروى القصه لأثير الإعجاب
أنا أرويها لأزيد المبيعات

10
00:02:56,915 --> 00:03:00,623
هل يبدو أننا نريد مزيد من الدعايا؟ -
كل شئ لابد أن ينتهى فى وقت ما -

11
00:03:00,720 --> 00:03:01,386
أنا لا أريده أن ينتهى

12
00:03:01,871 --> 00:03:03,345
اقذف لنا الكره

13
00:03:04,320 --> 00:03:05,032
ها هى يا أولاد

14
00:03:10,579 --> 00:03:13,172
لماذا فعلت هذا؟ -
لم أقصد .. أنا آسف -

15
00:03:13,748 --> 00:03:15,344
لم أقصد -
أنت متوحش -

16
00:03:17,496 --> 00:03:20,967
كن حسيساً يا رجل فأنت لا تمشى على أربع -
أوعدنى أنك لن تروى القصه -

17
00:03:21,256 --> 00:03:22,782
حسناً لن أروى القصه

18
00:03:23,900 --> 00:03:26,804
حسناً نحن متجمعون هنا فى أفضل محل لعين
لا .. لا .. لا

19
00:03:28,079 --> 00:03:29,916
أرجوك يا دانى -
حسناً منذ سبع سنوات -

20
00:03:30,465 --> 00:03:33,865
لقد عانى دان من الطلاق
وزوجته السابقه مزقت قلبه

21
00:03:34,591 --> 00:03:36,910
لقد نفذ رصيده فى البنك
أخبريهم عن الباقى

22
00:03:37,080 --> 00:03:39,540
وعندها بدأ فى البكاء والعويل -
لقد تقبل الأمر جيداً -

23
00:03:39,997 --> 00:03:41,625
منذ سبع سنوات

24
00:03:41,715 --> 00:03:45,273
أنت رائع .. تتقبل الأمر كرجل
مازلت حياً وتزداد خبره

25
00:03:45,798 --> 00:03:46,796
ماذا؟

26
00:03:48,046 --> 00:03:50,475
يقول الناس أننى أنقذت شريكى هكذا

27
00:03:52,490 --> 00:03:53,966
إن الناس تتطلق دائماً -
نعم -

28
00:03:54,962 --> 00:03:58,254
ولم يكن أى منكم يريد أطفال
لذا يبدو أن هذا حلاً عبقرياً

29
00:03:58,797 --> 00:04:01,580
لم أواسيه كان يجب أن أتصرف
كان يجب أن أفعل شيئاً

30
00:04:02,050 --> 00:04:04,014
أمير السعاده سيعلمك كيف تعيش

31
00:04:04,749 --> 00:04:06,878
نعم -
لماذا أحضرنا حقائبنا؟ -

32
00:04:07,461 --> 00:04:08,868
سنذهب فى رحله قصيره

33
00:04:10,470 --> 00:04:11,910
سنمرح بجنون

34
00:04:14,296 --> 00:04:18,726
يا أمير السعاده لقد أزلت حزنى
وفعلت ما تريده .. هل يمكننا العوده للمنزل الآن؟

35
00:04:22,552 --> 00:04:25,094
هل تأتى المشروبات هنا ومعها مغرفه للتقليب
إنه شئ مجنون

36
00:04:27,495 --> 00:04:31,940
وبعدها أخذت صديقى لأحد معارفى
ليعطيه شيئاً سيجعله حراً

37
00:04:33,236 --> 00:04:35,244
أريد أن يقول الوشم
(الرجل الحر)

38
00:04:35,728 --> 00:04:37,753
اكتبها على صدره بالعرض
(الرجل الحر)

39
00:04:38,293 --> 00:04:39,876
حسناً -
هل فهمتنى؟ -

40
00:04:42,537 --> 00:04:44,193
بدايه طيبه

41
00:04:44,411 --> 00:04:46,677
(فريمونت (مدينه أمريكيه

42
00:04:46,980 --> 00:04:50,445
كان الرجل لا يتحدث الانجليزيه
ومن المفترض أن يكتب الرجل الحر

43
00:04:50,936 --> 00:04:54,580
فريمونت -
فريمونت -

44
00:05:00,152 --> 00:05:03,054
فتى ظريف -
هيا توقف -

45
00:05:03,142 --> 00:05:04,422
هيا لقد أحبوا القصه

46
00:05:05,030 --> 00:05:06,672
حسناً وعندها حدث أمر غير متوقع

47
00:05:07,163 --> 00:05:10,167
هناك فتاتان جميلتان
سوف تراهما حالاً

48
00:05:10,795 --> 00:05:13,605
بعد 14 ساعه من طلاقه الأول
دان قابل فيكى

49
00:05:14,140 --> 00:05:15,655
فتاة أحلامه

50
00:05:17,412 --> 00:05:20,436
هيا لتحييهم تحية الملكه

51
00:05:18,954 --> 00:05:21,044
لا لا لا
التحيه الملكيه الأخرى

52
00:05:22,208 --> 00:05:26,611
لقد كانت بصحبة صديقتها
لقد اعتقدت أنها ممثله أو محبه للموسيقى

53
00:05:26,747 --> 00:05:27,977
وذلك بسبب طريقه تلويحها باليد

54
00:05:28,356 --> 00:05:29,465
واتضح أنها فتاة إعلانات لليد

55
00:05:30,324 --> 00:05:32,729
أتعلموا تعرض أشياء فى يدها

56
00:05:34,968 --> 00:05:38,212
وفى خلال دقائق عاد دان إلى طبيعته
لا تقلق .. لا تقلق

57
00:05:38,694 --> 00:05:40,547
لقد أصبح أفضل مما قبل

58
00:05:40,912 --> 00:05:44,480
انظر إلى هذه الصوره
فى حياتى بأكملها لم ألتقط صوره جيده

59
00:05:47,725 --> 00:05:51,134
لم أره بهذه الحريه من قبل
ومن الواضح أن تغير بشده

60
00:05:54,368 --> 00:05:56,237
ربما لم يتغير كثيراً

61
00:05:56,667 --> 00:05:59,401
هناك بعض الناس يتصرفوا بدون تفكير
عندما يجدوا الفرصه الجيده

62
00:06:01,405 --> 00:06:03,465
ولكن هذا كان تصرفاً غبياً

63
00:06:05,965 --> 00:06:07,987
إنه شئ رومانسى جداً

64
00:06:10,836 --> 00:06:15,101
وعندما استيقظ وتذكر
قال لقد كنت متزوجاً 14 سنه مؤلمه

65
00:06:15,539 --> 00:06:16,980
والآن أنا فعلتها مره أخرى

66
00:06:17,565 --> 00:06:21,156
من امرأه أنا بالكاد أعرفها

67
00:06:21,486 --> 00:06:23,079
إنها قرينته الروحيه

68
00:06:35,859 --> 00:06:37,768
(أداء عظيم) -
لم أرهم يضحكون هكذا من قبل -

69
00:06:39,335 --> 00:06:42,512
إذاً وبعد عدة ساعات
كان صديقى .. هذا الرجل القوى

70
00:06:43,140 --> 00:06:47,872
كان هو الشخص الوحيد الذى أعرفه الذى تطلق
مرتين خلال 24 ساعه وهذه قصه حقيقيه

71
00:06:51,927 --> 00:06:58,170
فريمونت -
فريمونت -

72
00:06:58,235 --> 00:07:02,015
كان يفترض أن تكون الرجل الحر -
ولكنها كانت مكتوبه فريمونت -

73
00:07:02,643 --> 00:07:04,762
إنها غلطه
تجعل صدرك هو الأظرف على الإطلاق

74
00:07:05,286 --> 00:07:09,233
أنا لا أعتقد حقاً أن هذه القصه تشرف
المشاعر التى أحملها لها

75
00:07:09,995 --> 00:07:13,022
لا .. لا تترجمى
دان .. لقد أحبوا القصه

76
00:07:13,391 --> 00:07:17,060
أنت فقط اجلس مكانك وقم بدورك
لأننى نلت منهم

77
00:07:21,492 --> 00:07:25,199
أنا سعيد بمقابلة مجموعتكم
لأننا سنعقد صفقه تجاريه كبيره

78
00:07:26,288 --> 00:07:30,885
والآن أنا أعرف أنكم تودوا سماع المزيد
ولكنى سأريكم الآن

79
00:07:31,253 --> 00:07:37,063
لماذا سيكون قرار مد التعاقد معنا
للوسم الثانى على التوالى حركه ذكيه منكم

80
00:07:38,671 --> 00:07:44,722
حصلت على 47 مليون دولار فى 5 سنوات
لقد نجحت مع اليابانيين وستذهب لطوكيو

81
00:07:45,437 --> 00:07:49,095
هذا عظيم فهذه هى الفرصه التى كنت
أبحث عنها .. ولن تندموا على هذا

82
00:07:49,540 --> 00:07:52,959
(فى الكليه كان لقبى (هـ . ن
بمعنى هيا ننطلق

83
00:07:53,494 --> 00:07:57,977
ماذا بك؟
ألا يثير حماسك أننا عقدنا أكبر صفقه فى حياتنا؟

84
00:07:58,455 --> 00:08:01,188
هل تعتقد أن الصفقه انتهت الآن؟
هذه ليست سوى تفاصيل صغيره

85
00:08:01,304 --> 00:08:05,029
مثل الأسبوع القادم
حيث ينبغى عليك أن تكسبهم من جديد

86
00:08:05,896 --> 00:08:09,731
وبعد اسبوعين من الأن يجب أن تجتهد
حتى تفوز بإعجاب مديرهم

87
00:08:10,693 --> 00:08:12,544
ماذا بك حقاً؟

88
00:08:13,984 --> 00:08:15,514
أنا لم إطلق مرتين .. حسناً

89
00:08:16,402 --> 00:08:19,674
...كان أحدهما مجرد إبطال للزواج لذا -
هذا جنون -

90
00:08:20,938 --> 00:08:23,441
انظر إلى هذا يا جريج .. لهذا الوجه -
إنه وجه الفائز -

91
00:08:24,046 --> 00:08:29,153
بعد ستة أشهر من الآن سوف
تعقد أكبر صفقه فى حياتك

92
00:08:29,673 --> 00:08:32,416
نخب أفضل صديق لى
فى مجال إدارة الأعمال

93
00:08:43,836 --> 00:08:45,472
إنها لحظه ذهبيه

94
00:08:47,237 --> 00:08:47,846
يا إلهى -
حسناً -

95
00:08:53,824 --> 00:08:54,696
هيا يا فتى

96
00:08:56,576 --> 00:08:58,369
إنها حركه رائعه

97
00:08:59,098 --> 00:09:02,194
كم ععمر هذا الكلب؟ -
لقد توقفت عن العد .. لقد ضرب رقم قياسى -

98
00:09:02,761 --> 00:09:05,618
يمكنك أن تلبسه حفاضات أو ملابس داخليه

99
00:09:08,028 --> 00:09:12,114
أين كنت؟ -
هناك بعد عروض الشقق من أجل كريج -

100
00:09:12,737 --> 00:09:16,934
أريد أن أجد شقه جيده فسوف أكون بمفردى
عند وصولى إلى طوكيو

101
00:09:17,901 --> 00:09:20,123
ولذلك أريد أن يكون الديكور يابانياً
حتى يلفت الأنظار

102
00:09:21,032 --> 00:09:23,882
لا أهتم بأى من أمورك
احضر لى بعض البطاطا فقط

103
00:09:24,744 --> 00:09:25,426
هذا مستحيل

104
00:09:26,245 --> 00:09:26,808
ماذا هناك؟

105
00:09:27,899 --> 00:09:29,641
إنها فيكى -
فيكى من؟ -

106
00:09:30,068 --> 00:09:34,620
الفتاه التى قابلتها فى الشاطئ
إنها فى المدينه وتريد رؤيتى .. اليوم

107
00:09:35,057 --> 00:09:38,633
هل كلمتك عبر المحيط؟
لا يا دان .. دان

108
00:09:39,112 --> 00:09:41,226
أتعرف شعورى عندما انتقلت إلى شقتى؟

109
00:09:41,675 --> 00:09:43,674
كنت أشعر بالوحده الشديده

110
00:09:44,228 --> 00:09:46,693
وربما تسرعت فى إنهاء علاقتنا

111
00:09:47,531 --> 00:09:50,871
آه يا دان
أنت تستخدم عاطفتك تجاه هذه المرأه

112
00:09:51,372 --> 00:09:56,417
لتتجنب أن تعيش منذ 7 سنوات
أنا أرى أن شقتك مكتوب عليها للرجال فقط

113
00:09:56,989 --> 00:10:00,103
لم تصطحب امرأه واحده هناك
حتى ولو كان هذا فى يوم الأحد

114
00:10:00,961 --> 00:10:04,378
حسناً ربما ستكون هى -
لا يمكنك فعل هذا -

115
00:10:04,817 --> 00:10:07,112
ولم لا؟ -
لأننا موشكون على عقد أكبر صفقه فى حياتنا -

116
00:10:07,535 --> 00:10:09,203
وليس لديك وقت -
إنها تعيش فى فيرمونت -

117
00:10:09,878 --> 00:10:13,768
شئ رائع فهى ستكون علاقه مثاليه
ستة أو سبعة أشهر من الأجازات الأسبوعيه

118
00:10:14,389 --> 00:10:15,987
وسيكون لدى متسع من الوقت
للرد على الهاتف

119
00:10:16,495 --> 00:10:19,267
إنها تيد أن ترانى الليله
وأنا لا أعلم ماذا سأرتدى

120
00:10:19,510 --> 00:10:22,786
هل أرتدى هذه البدله
وإذا ارتديتها هل سأرتدى معها

121
00:10:23,191 --> 00:10:24,458
ربطة عنق أم ببرونه؟

122
00:10:24,794 --> 00:10:26,334
يمكنك أن ترتدى ببرونه
ولكنك لن تذهب هكذا

123
00:10:26,550 --> 00:10:28,746
ولماذا؟ -
لأنك أبيض مثل فتيان الألبينو -

124
00:10:31,329 --> 00:10:35,253
إنها المره الأولى
لذا أريدك أن تتعاملى معه بحرص

125
00:10:35,951 --> 00:10:37,809
سنعطيه الصبغه المثاليه للمبتدئين -
هيا بنا -

126
00:10:39,107 --> 00:10:40,390
هل انتهيت؟ -
نعم -

127
00:10:40,900 --> 00:10:42,445
أنا مستعد
حسناً لنفعل هذا

128
00:10:43,792 --> 00:10:51,849
حسناً ستبدأ بوجهك وتنتظر 10 ثوانى
وبعدها استدر واضغط الزر ونكون انتهينا

129
00:10:52,867 --> 00:10:53,716
حسناً

130
00:11:05,005 --> 00:11:08,284
أنا تعجبنى هذه الدرجه
فالصبغه تبدو حقيقيه تماماً

131
00:11:08,721 --> 00:11:09,759
نعم إنها جذابه

132
00:11:10,642 --> 00:11:12,256
سوف أبدأ الآن

133
00:11:28,052 --> 00:11:37,089
1 .. 2 .. 3 .. 4 .. 5 .. 6
7 .. 8 .. 9 .. 10

134
00:11:37,469 --> 00:11:39,245
حسناً .. مرحباً

135
00:11:43,683 --> 00:11:46,738
لقد انتهيت -
حسناً -

136
00:11:47,409 --> 00:11:51,499
إذاً هل تعرف ريلينو شاك؟
لمن هذا الرقم؟

137
00:11:58,163 --> 00:12:00,405
أنا أحترق هنا -
شاك -

138
00:12:00,954 --> 00:12:03,675
أنا تشارلى -
إنها مستمره -

139
00:12:05,044 --> 00:12:08,178
مرحباً يا جاك أنا كيلى -
أطفئيها -

140
00:12:08,507 --> 00:12:10,791
...نعم لقد كانت مباراه جيده ولكن

141
00:12:16,588 --> 00:12:22,154
النجده -
اخرج .. لقد انتهينا -

142
00:12:23,950 --> 00:12:25,490
كيف؟ -
هل يواجه صعوبه فى الفهم؟ -

143
00:13:00,253 --> 00:13:04,163
هل أنت عضو قديم فى البحريه؟
سوف يبيعوا سراويل كارجو بمبالغ كبيره؟

144
00:13:04,993 --> 00:13:06,376
أنا من هوبوجين

145
00:13:15,189 --> 00:13:18,707
انظرى يا أمى إنه المهرج الجديد -
مهرج .. لا أستطيع أن أفعل هذا -

146
00:13:20,962 --> 00:13:21,854
دان

147
00:13:24,751 --> 00:13:25,328
فيكى

148
00:13:26,943 --> 00:13:30,282
واو .. أنا أعنى مرحباً -
مرحباً -

149
00:13:30,827 --> 00:13:33,955
انظر إلى نفسك بهذه الصبغه

150
00:13:38,446 --> 00:13:39,616
كم أنت جميله -
آه يا دان -

151
00:13:42,592 --> 00:13:43,879
أنا دان المصبوغ

152
00:13:45,993 --> 00:13:48,229
لنجلس على طاوله فى الأعلى -
حسناً -

153
00:13:54,610 --> 00:13:56,026
شكراً لك -
شكراً لك -

154
00:14:00,197 --> 00:14:02,430
أنا حقاً لا أعرف من أين أبدء يا دان

155
00:14:05,709 --> 00:14:06,546
...أريد أن أقول أن

156
00:14:07,510 --> 00:14:10,177
توقفى .. بإسم الحب

157
00:14:12,210 --> 00:14:15,491
اسمعى منذ سبع سنوات
كان لقاؤنا ساحراً

158
00:14:15,881 --> 00:14:21,967
ولكن كان هذا سريعاً أما الآن فسنسير ببطئ
بدون أى معوقات خارجيه

159
00:14:22,580 --> 00:14:23,887
نحن فقط

160
00:14:27,259 --> 00:14:29,070
أنا جاهز أن أكم هذه الصوره مره أخرى

161
00:14:29,911 --> 00:14:31,866
كل ما أحتاجه هو موافقتك -
سأذهب إلى السجن -

162
00:14:32,286 --> 00:14:35,197
ماذا؟ -
غداً سأسجن لعقوبه صغيره -

163
00:14:35,820 --> 00:14:38,650
لماذا؟ -
مجموعه من الكيميائيين قررت بدء مشروع -

164
00:14:39,464 --> 00:14:45,429
سيؤثر على منزلى لذا فقد تحولت
إلى بلدوزر وهدمت المشروع

165
00:14:46,009 --> 00:14:47,716
انظرى إليك وكل هذا النشاط

166
00:14:48,795 --> 00:14:51,335
لدى مشكله حقيقيه -
سياسيه؟ -

167
00:14:52,220 --> 00:14:55,598
أطفالى
زاك وإيميلى ماذا سيفعلوا؟

168
00:14:56,813 --> 00:14:59,710
أطفال؟
...أتعرفى

169
00:15:00,260 --> 00:15:04,829
لم أعتقد أبداً أنك قد تكونى .. مرتبطه
...ولكن

170
00:15:05,269 --> 00:15:07,046
فى الحقيقه أنا لست متزوجه

171
00:15:13,321 --> 00:15:15,733
إنهم يظنوا أننى سأقضى إجازتى فى الريف

172
00:15:17,661 --> 00:15:20,382
أنت تتذكر صديقتى جين التى كانت معى
فتاة اليد الاستعراضيه

173
00:15:21,395 --> 00:15:23,325
إنها تبقى معنا وكأنها فرد من العائله

174
00:15:23,971 --> 00:15:27,454
إن لديك الكثير من الأخبار يا فتاه
لقد كدت تصيبينى بالجنون

175
00:15:28,451 --> 00:15:31,416
هناك معلومه صغيره أخرى -
ما هى؟ -

176
00:15:31,723 --> 00:15:33,448
أبى -
أبى -

177
00:15:38,267 --> 00:15:39,667
لم يكن من المفترض أن تعودوا
قبل 45 دقيقه

178
00:15:40,038 --> 00:15:43,689
..هل .. يقصدوا .. أنا .. أب -
انظروا هاهو يفزع ثانية -

179
00:15:50,778 --> 00:15:52,852
إنه لا يبدو بخير
سوف أتصل بالإسعاف

180
00:15:53,327 --> 00:15:54,808
لا .. أنا بخير

181
00:15:57,065 --> 00:16:00,192
هل يمكن أن تتركونا وحدنا؟
من فضلك

182
00:16:12,127 --> 00:16:15,385
يا دان
لقد تسلمت خطابك منذ ستة أشهر ولن أكذب

183
00:16:15,887 --> 00:16:17,520
كنت مستعده تماماً لخوض الأمر وحدى

184
00:16:20,869 --> 00:16:22,146
...ولكن عندها

185
00:16:24,330 --> 00:16:28,536
وصلنى خطاب من 12 صفحه من والد أطفالى

186
00:16:29,589 --> 00:16:32,668
وفجأه سألت نفسى إن كنت أنانيه

187
00:16:33,290 --> 00:16:37,418
ومنذ ثلاثة أسابيع كنا نتناول العشاء فى الخارج
وأراد زاك أن يدخل الحمام

188
00:16:37,840 --> 00:16:40,730
وأخذته إلى حمام السيدات
للمره المليون

189
00:16:41,385 --> 00:16:45,393
وأدركت عندها أنه لم يدخل حمام الرجال أبداً -
حقاً؟ -

190
00:16:46,118 --> 00:16:48,684
إن أطفالى فى السابعه من عمرهم
ولديهم أب

191
00:16:49,185 --> 00:16:52,215
لذا فقد ظننت أن الوقت قد حان ليعرفوا من هو

192
00:16:53,548 --> 00:16:58,448
يجب أن أعترف أننى أتصرف
بغرابه مع الأطفال

193
00:17:01,537 --> 00:17:04,700
أعتقد أننى كنت مخطئاً
لأننى لم أجرب من قبل

194
00:17:05,096 --> 00:17:09,051
حسناً لدينا بضع ساعات فارغه
حتى تنتهى جين من مشاويرها

195
00:17:09,449 --> 00:17:11,032
لنكتشف بأنفسنا -
حسناً -

196
00:17:12,169 --> 00:17:13,138
ولكن فى البدايه

197
00:17:13,654 --> 00:17:17,126
ما رأيك أن نتخلص من هذه الصبغه السخيفه؟

198
00:17:17,565 --> 00:17:19,650
لتكن سراً عائلياً -
ألا تحبيها؟ -

199
00:17:20,061 --> 00:17:22,262
آسفه هل تحبها؟ -
لا على الإطلاق -

200
00:17:24,067 --> 00:17:25,904
ماذا كنت تضع على وجهك؟ -
كل شئ تقريباً -

201
00:17:27,400 --> 00:17:30,421
هيا يا أبى -
لا إلا الأرجوحه السريعه -

202
00:17:30,994 --> 00:17:32,090
إنها تسبب الكوارث

203
00:17:32,520 --> 00:17:34,826
يا أبى
هل تريد رؤية قائمة أطعمتى المفضله؟

204
00:17:40,854 --> 00:17:42,468
أتريد شيكولاته؟ -
لا فهى تصيبنى بالإسهال -

205
00:17:42,895 --> 00:17:46,722
أنا عندى مشاكل فى المعده
وبعض الغازات أيضاً

206
00:17:47,423 --> 00:17:49,377
يجب أن أذهب للحمام

207
00:17:50,165 --> 00:17:52,242
حسناً
انتظر .. هل يمكنك رعاية إيميلى؟

208
00:17:53,056 --> 00:17:54,644
بالطبع -
أريد أن أذهب لحمام الرجال -

209
00:17:55,135 --> 00:17:56,079
معى؟

210
00:17:57,499 --> 00:17:58,774
حسناً

211
00:18:05,803 --> 00:18:08,829
أنت تبدو عجوزاً بعض الشئ
لماذا لا تمتلك أطفالاً آخرين؟

212
00:18:12,440 --> 00:18:16,033
...فى الحقيقه فإن -
أنت تعرف من أين يأتى الأطفال أليس كذلك؟ -

213
00:18:16,618 --> 00:18:17,643
نعم بالطبع

214
00:18:18,340 --> 00:18:19,866
هل يمكنك إخبارى؟

215
00:18:22,893 --> 00:18:24,175
...حسناً إن

216
00:18:24,802 --> 00:18:27,998
فى الطبيعه يوجد ذكر وانثى

217
00:18:30,282 --> 00:18:32,498
وأيضاً يوجد ما يسمى باللحظات الحميمه

218
00:18:34,793 --> 00:18:35,818
أتعرف

219
00:18:37,345 --> 00:18:38,589
إنه موضوع معقد

220
00:18:41,932 --> 00:18:45,312
هل تريد أن أساعدك أم أقف هنا؟ -
إن أمى تنتظر فى الخارج -

221
00:18:45,635 --> 00:18:47,619
أراهن أنها تفعل
سأخرج من هنا

222
00:19:03,537 --> 00:19:05,681
مرحباً يا زاك
مرحباً يا إيميلى

223
00:19:07,576 --> 00:19:08,765
لقد خبزت الطعام بنفسى

224
00:19:12,027 --> 00:19:13,075
انتظروا بالداخل

225
00:19:13,508 --> 00:19:16,112
حسناً سأحضر الحقائب -
لا تقلق سأحضرها أنا -

226
00:19:38,759 --> 00:19:41,277
ستكون بخير
إنها إصابه طفيفه

227
00:19:41,787 --> 00:19:43,690
إنها تبدو بخير
أنت تبدين بخير

228
00:19:47,776 --> 00:19:50,909
أريد هاتفى المحمول
يجب أن أتصل بعملائى

229
00:19:53,388 --> 00:19:54,840
ها هو التليفون

230
00:19:57,164 --> 00:19:58,689
هل تريدى مساعده؟ -
لا -

231
00:19:59,751 --> 00:20:01,422
سأتركك دقيقه بمفردك

232
00:20:02,489 --> 00:20:03,486
أنا آسف جداً

233
00:20:11,387 --> 00:20:11,745
يا إلهى
ماذا سأفعل؟

234
00:20:12,704 --> 00:20:15,846
أنت فتاه رائعه
لابد وأن لديك الكثير من الأصدقاء

235
00:20:16,364 --> 00:20:20,424
ليس لأئتمنهم على أطفالى لمدة أسبوعين
هذه كارثه

236
00:20:20,821 --> 00:20:23,509
ليس لدى أى شخص غيرها -
هذا غير صحيح -

237
00:20:25,121 --> 00:20:25,420
لديك أنا

238
00:20:26,394 --> 00:20:28,244
سأفعلها .. سآخذ الأطفال

239
00:20:31,606 --> 00:20:32,277
سأفعلها

240
00:20:35,226 --> 00:20:36,798
سأفعل -
حقاً؟ -

241
00:20:37,223 --> 00:20:37,821
نعم

242
00:20:42,862 --> 00:20:45,169
هذا جيد
هذا شئ جيد

243
00:20:49,020 --> 00:20:50,790
هل تتقن التعامل مع الأطفال؟ -
لا -

244
00:20:57,109 --> 00:21:00,128
فجأه يجب أن تعتنى بتوأم
فى حين أنه لدينا أكبر صفقه على الإطلاق

245
00:21:00,721 --> 00:21:03,561
دان -
لقد وضعت يدهل فى الجبس لشهر -

246
00:21:04,124 --> 00:21:05,803
ماذا كنت سأفعل؟ -
كان يجب أن تعيدهم -

247
00:21:06,094 --> 00:21:07,979
أمامها 28 ساعه
كان يمكنها أن تجد جليسة أطفال

248
00:21:08,393 --> 00:21:11,065
إنهم أطفالى
ليس من السهوله أن أعيدهم

249
00:21:11,423 --> 00:21:13,490
لنهدأ قليلاً
إنهم مجرد اسبوعين حسناً

250
00:21:14,015 --> 00:21:17,290
لنرى إنهم ينامون 12 ساعه حسناً؟ -
إن كنت محظوظاً -

251
00:21:17,854 --> 00:21:22,258
يجب أن يشاهدوا التليفزيون ويدخلوا الحمام
وتخرج معهم بعض الوقت

252
00:21:22,755 --> 00:21:25,867
أتعرف ماذا؟
إن الأمر كله لن يأخذ منك 90 دقيقه

253
00:21:26,362 --> 00:21:29,087
فى 90 دقيقه؟ -
إنها المواقف التى تستلزم وجودك -

254
00:21:29,505 --> 00:21:30,866
حتى غروب الشمس -
ستكون بخير -

255
00:21:31,286 --> 00:21:32,768
يمكننا أن نفعل هذا؟ -
يمكننا؟ -

256
00:21:33,114 --> 00:21:39,258
لا لا لا أنت من ستقوم بهذا يا عزيزى
كل ما على أن أرفع من معنوياتك

257
00:21:39,685 --> 00:21:42,930
أنت من بدأ هذا أتذكر؟
أنت الذى أخذتنى إلى فلوريدا

258
00:21:43,229 --> 00:21:48,399
أمير السعاده سوف يعلمنى كيف أعيش
لم أكن وحدى ساعتها ولن أكون وحيداً الآن

259
00:21:48,878 --> 00:21:53,496
إذاً غداً فى السابعه والنصف
أريدك خارج شقتك ومستعد للرحيل

260
00:21:53,893 --> 00:21:58,258
لأنه إذا كنت سأصبح أباً لأسبوعين
ستكون أنت العم تشارلى

261
00:21:59,679 --> 00:22:01,907
ولكنى لم أقبل الاعتناء بالأطفال

262
00:22:11,194 --> 00:22:12,681
لا أصدق أننى أفعل هذا -
صدقى -

263
00:22:14,101 --> 00:22:16,775
هذا هو رقم مركز الطوارئ؟ -
مكتب الطوارئ؟ -

264
00:22:17,433 --> 00:22:19,327
هل عندك قائمه بالأقام الضروريه؟ -
...لا فأنا لم أكن -

265
00:22:20,219 --> 00:22:22,952
لا كان يجب أن تكون هذه القائمه
لتجدها عندما تحتاجها

266
00:22:23,331 --> 00:22:25,310
لا تقلقى عليهم
إنهم بين أيدى أمينه

267
00:22:25,770 --> 00:22:26,963
هل رأيتم فيلم الملهى الليلى؟ -
لا -

268
00:22:27,377 --> 00:22:28,606
ألم تروا فيلم الملهى الليلى؟ -
لا -

269
00:22:29,236 --> 00:22:33,232
حسناً توجد بعض الهواتف هناك
سأتصل على هاتفك المحمول

270
00:22:33,712 --> 00:22:40,004
ولا تحضر جليسات أطفال أرجوك يا دان لقد عاشوا 7 سنوات
بلا أب عدنى أنك لن تتركهم مع الغرباء

271
00:22:40,382 --> 00:22:41,357
لا غرباء اطمئنى

272
00:22:41,748 --> 00:22:45,782
دان .. فيكى
إن الأطفال لم يروا فيلم (المنحله) لا الجزء الأول ولا الثانى

273
00:22:46,210 --> 00:22:50,191
إنه يمزح فلا تكترثى لكلامه
إنه يمزح معك فقط

274
00:22:52,615 --> 00:22:53,485
وشئ آخر أيضاً؟

275
00:22:55,522 --> 00:22:59,236
حسناً إيميلى قد نقلت لهم فكره أنك بطل خارق

276
00:23:00,266 --> 00:23:05,315
لماذا؟ -
حسناً لتخبرهم أنك لست موجوداً معهم لتنقذ الناس -

277
00:23:05,834 --> 00:23:08,640
وما هى قواى الخارقه؟ -
حسناً ابدأ بالطيران -

278
00:23:09,387 --> 00:23:10,106
يمكننى أن أطير بسهوله

279
00:23:12,565 --> 00:23:13,848
يجب أن أذهب -
حسناً -

280
00:23:16,623 --> 00:23:17,737
سوف أفتقدهم كثيراً

281
00:23:20,286 --> 00:23:25,695
عدنى أنك ستبذل أقصى وسعك
لترعاهم وتقوم بدورك كأب

282
00:23:26,390 --> 00:23:28,022
أعدك -
أوعدنى؟ -

283
00:23:28,568 --> 00:23:29,381
أنا أعدك

284
00:23:33,365 --> 00:23:36,518
إذاً فأنت لست بطلاً خارقاً -
ليس فى الوقت الحالى -

285
00:23:37,835 --> 00:23:41,034
هل يمكن أن تسرع قليلاً
لقد سبقتك سيارة تنظيف الطرق

286
00:23:41,443 --> 00:23:44,310
لما لا تقود جيداً أيها الشاذ؟ -
هناك أطفال فى السياره -

287
00:23:45,198 --> 00:23:46,177
معذرة يا أطفال

288
00:23:55,271 --> 00:23:57,608
من يريد فطائر الشيكولاته الحلوه؟ -
أنا -

289
00:23:58,519 --> 00:24:02,111
لا يمكن تناول الشيكولاته على الإفطار
إن للأطفال حدود فى الطعام

290
00:24:02,621 --> 00:24:05,563
لنحاول أن نجد لكم بعض الطعام الصحى

291
00:24:05,964 --> 00:24:09,464
ماذا عن طبق الفطريات المسلوقه بدون ملح
يبدو رائعاً

292
00:24:12,095 --> 00:24:14,064
آسف -
لا تقلق -

293
00:24:14,832 --> 00:24:17,627
إنه مجرد حادث
لم يحدث شئ

294
00:24:19,183 --> 00:24:20,238
مرحباً بكم -
مرحباً -

295
00:24:20,698 --> 00:24:21,518
كيف الحال؟ -
بخير -

296
00:24:21,880 --> 00:24:22,746
مرحباً

297
00:24:24,019 --> 00:24:25,857
ما أسمك؟ -
راشيل -

298
00:24:26,980 --> 00:24:27,614
آه راشيل

299
00:24:29,849 --> 00:24:32,342
لم أكن أعرف أنهم يوظفوا
عارضات الأزياء هنا

300
00:24:35,196 --> 00:24:38,797
ألا ترى أن كونك جد هو أفضل شئ؟ -
أنا لست جداً -

301
00:24:39,318 --> 00:24:42,648
(إن أحفادى يسمونى (طق طق
ماذا يسميك أحفادك؟

302
00:24:43,076 --> 00:24:44,121
إن (طق طق) اسم جميل

303
00:24:45,223 --> 00:24:48,378
لقد تم إبلاغنا بانضمام عضوين جديدين
إلى نادى الجدود

304
00:25:12,092 --> 00:25:12,916
راشيل .. راشيل

305
00:25:14,069 --> 00:25:18,755
لا أعرف ماذا حدث للتو
فهذا يثير حماستى بشده

306
00:25:19,445 --> 00:25:23,470
آه لا -
لا لقد كان هذا حادثاً -

307
00:25:23,971 --> 00:25:27,212
لا تقلق .. لا يجب أن تكون محرجاً -
أنا لست محرجاً -

308
00:25:27,466 --> 00:25:31,056
سأبحث لك عن شئ -
إنه مجرد كوب من الماء -

309
00:25:31,438 --> 00:25:33,894
إذاً من الأفضل ألا أكمل هذا الكوب

310
00:25:37,331 --> 00:25:41,807
قولى له أيضاً أننا نركز وبشده
على مباراة الجولف التى سنلعبها مع السيد نيشامور

311
00:25:44,293 --> 00:25:46,658
اكتبوا هذا فى سيرتكم الذاتيه
وستحققوا نجاحاً كبيراً

312
00:25:50,015 --> 00:25:52,188
عن إذنكم لدقائق

313
00:25:53,555 --> 00:25:55,203
أنا آسف -
هيا أيها الفتى البدين -

314
00:25:55,734 --> 00:25:56,449
أخذت هاتفك

315
00:25:56,958 --> 00:25:59,149
وقت مستقطع -
وقت مستقطع -

316
00:26:04,799 --> 00:26:07,426
إن لغتك اليابانيه رائعه

317
00:26:08,077 --> 00:26:11,396
هل تتحدث اليابانيه؟ -
...لا ولكن لست مضطراً للتحدث بها -

318
00:26:12,079 --> 00:26:14,262
حتى ألاحظ جمالك وأنت تتكلمى بها

319
00:26:18,423 --> 00:26:21,894
أنا عمهم المفضل -
كم عمرهم؟ -

320
00:26:24,225 --> 00:26:25,369
كم تقدريهم فى رأيك؟

321
00:26:28,048 --> 00:26:31,299
سبع سنوات -
فعلاً .. سبعه .. أنت بارعه -

322
00:26:32,500 --> 00:26:35,160
توأم غير متماثل أليس كذلك؟ -
حتى نميزهم عن بعض -

323
00:26:38,717 --> 00:26:42,975
أتعلمى عندما تجلسى مع الأطفال كثيراً مثلى
يجب أن تتعلمى حس الدعابه

324
00:26:43,448 --> 00:26:44,899
ولكن لكل شئ فوائده

325
00:26:46,805 --> 00:26:49,685
هل تحب الشاطئ أيها العم تشارلى؟ -
بشده -

326
00:26:51,206 --> 00:26:55,148
لماذا لا تأتى إلى ويتسبورج يوم السبت
سأقابل أصدقائى فى منزل على الشاطئ

327
00:26:55,609 --> 00:27:00,304
يمكنك اصطحاب أبناء أخيك اللطيفون -
حسناً إنهم مثل عمهم يا أماندا -

328
00:27:03,319 --> 00:27:06,954
أصدقائى وأعضاء فريق البيسبول
ومدرب الفريق

329
00:27:07,339 --> 00:27:09,219
هؤلاء هم قائمة الأرقام التى عندى

330
00:27:10,987 --> 00:27:12,529
حسناً هذا عظيم .. حسناً

331
00:27:13,486 --> 00:27:14,668
ارتدوا هذه حسناً

332
00:27:16,762 --> 00:27:20,073
لماذا؟ -
لأنه لا يفترض أن تكونوا هنا -

333
00:27:20,757 --> 00:27:23,045
سنستمتع كثيراً .. هيا بنا

334
00:27:30,360 --> 00:27:31,177
دان

335
00:27:33,309 --> 00:27:34,446
دان .. هل هذا أنت؟

336
00:27:34,814 --> 00:27:37,948
مرحباً يا عزيزتى -
أين ذهبت؟ -

337
00:27:40,532 --> 00:27:45,642
ما كل هذه الحقائب -
أنا .. ليست .. لست متأكداً -

338
00:27:46,456 --> 00:27:48,845
يا إلهى أنا أرى أطفال -
...لا إن -

339
00:27:49,360 --> 00:27:51,140
أنا أرى أطفال

340
00:27:53,876 --> 00:27:56,059
لماذا لم تتركهم فى فندق؟
كانوا سيحبوا خدمة الغرف

341
00:27:58,441 --> 00:28:00,562
لا تجروا فى المنزل يا شباب -
لا تلمسوا هذا -

342
00:28:01,234 --> 00:28:03,340
ابطئوا .. ممنوع الجرى
احترسوا

343
00:28:04,982 --> 00:28:06,136
هل جننت؟ -
لماذا؟ -

344
00:28:06,613 --> 00:28:11,908
اسمع يا تشارلى ليس لدى سوى هذا المكان -
كما أخبرتك .. كما أخبرتك -

345
00:28:12,738 --> 00:28:14,764
انظر إنهم يصعدون فى الأعلى الآن

346
00:28:16,420 --> 00:28:23,051
هذا هو المكان الذى أطلق فيه براعتى
أصوب الكره نحو السله وأشاهد التليفزيون

347
00:28:23,592 --> 00:28:28,197
إن هذا المكان ليس للأطفال يا رجل
حمام السباحه هذا بعمق15 قدم

348
00:28:28,680 --> 00:28:33,651
انظر إلى هذا المكان .. إن عندى أثاث مدبب
الحواف وهذه الرماح فى الغالب تحمل سماً

349
00:28:34,088 --> 00:28:40,657
أنت لا تريدهم أن يبقوا هنا
فأنا لا أفتتح ملجأ لإيواء الأطفال

350
00:28:43,365 --> 00:28:47,442
يا جون لقد وصلت بصعوبه إلى هنا -
لا تفعل ذلك -

351
00:28:47,701 --> 00:28:53,234
لن تكون مده طويله
ولكن مازال على رعايتهم

352
00:28:54,010 --> 00:28:55,044
إنهم بحاجه إلى منزل وأنا كذلك

353
00:28:54,485 --> 00:28:56,516
وفى الوقت الحالى أنت أقرب شخص لنا

354
00:29:04,498 --> 00:29:05,371
أنت الأفضل

355
00:29:07,546 --> 00:29:10,872
حسناً سنقوم بعض الترتيبات

356
00:29:18,986 --> 00:29:25,050
يا أطفال -
كل شخص ظن أنه جدنا وأقاموا له احتفال -

357
00:29:26,806 --> 00:29:33,372
كل شئ بخير
إنه مستمر بفعل كل شئ فى اللائحه

358
00:29:34,008 --> 00:29:36,524
هذا يبدو ناجحاً
إنه شئ عظيم

359
00:29:36,886 --> 00:29:37,755
كلمى أبى

360
00:29:38,863 --> 00:29:41,050
أهلاً يا عزيزتى
ألم تكن رائعه؟

361
00:29:41,440 --> 00:29:43,332
كيف حالك؟ -
بخير -

362
00:29:43,726 --> 00:29:47,934
لا تقلقى أبداً حول أى شئ هنا
لأن كل شئ يسير على ما يرام

363
00:29:50,040 --> 00:29:51,157
حسناً يا شباب

364
00:29:52,721 --> 00:29:53,519
سينطفئ النور

365
00:29:57,368 --> 00:30:00,872
حسناً؟ .. ها أنت ذا
خذ بجانبك هذا .. المخلوق

366
00:30:04,526 --> 00:30:05,743
هل أنت بخير؟

367
00:30:08,132 --> 00:30:09,337
طابت ليلتك

368
00:30:35,410 --> 00:30:37,318
(لقد قلت لابنتى (طابت ليلتك
وتركت يدها

369
00:30:40,362 --> 00:30:43,168
أنا لا أجيد هذا يا تشارلى -
هيا يا دان -

370
00:30:43,654 --> 00:30:46,010
أنت تبذل قصارى جهدك وهذا كل ما يهم -
شكراً -

371
00:30:52,076 --> 00:30:54,202
إنهم لطيفون -
نعم -
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

372
00:30:55,600 --> 00:31:00,040
سنحتاج لإقامة بعض الترتيبات -
نعم -

373
00:31:29,026 --> 00:31:34,285
ماذا تفعلون؟ -
هذا نيك وأنا كول من مكتب الإصلاحات -

374
00:31:35,289 --> 00:31:38,202
حقاً؟ -
نعم نحن نقوم بتعديل الديكورات -

375
00:31:39,645 --> 00:31:42,493
دان .. دان -
تشارلى -

376
00:31:42,961 --> 00:31:44,641
هل أنت من فعل هذا؟ -
نعم -

377
00:31:45,143 --> 00:31:46,158
أنت الذى جلبت الرجال؟ -
بالتأكيد -

378
00:31:46,572 --> 00:31:49,328
لماذا؟ -
لقد قلت أن المنزل خطير على الأطفال -

379
00:31:49,718 --> 00:31:54,092
لذا فقد اتصلت بأكبر مكتب للإصلاحات
هذا الشخص الطويل هناك كان مهندس معمارى

380
00:31:54,434 --> 00:31:57,397
وما دخل المهندس المعمارى
بالديكورات التى داخل البيت؟

381
00:32:00,568 --> 00:32:03,762
فاشل يا سيدى
مهندس معمارى فاشل

382
00:32:05,087 --> 00:32:08,199
ولكنى أعرف كيف أعدل ديكورات المنزل
حتى يكون آمناً على أطفالك

383
00:32:12,032 --> 00:32:13,231
إنهم فى السابعه حسناً
وهم أطفاله هو

384
00:32:13,525 --> 00:32:15,802
هذه لهجه عدائيه لا تناسبنى -
هيا -

385
00:32:17,024 --> 00:32:20,471
وحتى على حد علمى لا يمكن تغغير ديكورات
المنزل من أجل أطفال فى السابعه

386
00:32:21,302 --> 00:32:24,017
وماذا عن حمام السباحه عمق 15 قدم؟ -
وماذا عن هذا الأثاث المدبب؟ -

387
00:32:25,327 --> 00:32:27,142
إنها على الموضه ومنظرها جذاب -
والرماح؟ -

388
00:32:27,521 --> 00:32:32,138
من هو الشخص الذى يشترى رماح مسمومة الطرف؟ -
إنها منذ 1000 سنه لست واثقاً أنها مازالت هكذا -

389
00:32:32,647 --> 00:32:35,863
هل اشتريتهم منذ 1000 سنه
أتتوقع منى أن أصدق هذا؟

390
00:32:36,255 --> 00:32:38,791
من صمم هذا المنزل الفظيع؟ -
أنت من أحضر الأطفال للمنزل -

391
00:32:39,127 --> 00:32:40,651
توقف
لا تأكل هذا

392
00:32:41,226 --> 00:32:45,956
إنها أطعمة الكلب -
نعم كل شئ هنا للكلاب وليس عندى حل آخر فأنا جوعان -

393
00:32:46,403 --> 00:32:49,165
إنها أطعمه خاصه

394
00:32:49,647 --> 00:32:53,400
لقد كانت هديه -
نعم فلا يوجد مثلها هنا -

395
00:32:55,999 --> 00:32:57,924
يجب عليكم أن تحزموا أغراضكم

396
00:32:58,630 --> 00:32:59,305
نحزم حقائبنا؟ .. لماذا قلتم هذا؟ -
ولماذا سنحزم أغراضنا؟ -

397
00:33:00,531 --> 00:33:02,766
سنذهب للمعسكر
إنه أول شئ فى القائمه

398
00:33:03,246 --> 00:33:06,485
ويجب أن يذهب الأباء أيضاً -
هناك أكثر من 50 ملف يجب الانتهاء منهم قبل يوم السبت -

399
00:33:09,644 --> 00:33:12,493
يا شباب
لا أظن أننا قادرون على الذهاب للمعسكر

400
00:33:12,974 --> 00:33:14,620
ولكن وعدت -
...أنا أعرف ولكن -

401
00:33:15,287 --> 00:33:19,016
لم أدرك أن المخيم سيستلزم السفر
سنذهب فى وقت آخر

402
00:33:19,289 --> 00:33:22,601
ولكنك وعدت -
أعرف ولكن فى بعض الأوقات تكون الوعود غير ملزمه -

403
00:33:22,947 --> 00:33:25,267
ولكنك وعدت

404
00:33:46,335 --> 00:33:51,442
لقد تتدرجت عائلتنا لأربعة أجيال
ونحمى ونرعى هذه الغابات

405
00:33:58,757 --> 00:34:03,395
منذ عشرات الأعوام ونحن نعسكر هنا
نتعامل بالاحترام المتبادل والمحبه والشرف

406
00:34:04,709 --> 00:34:06,142
وسيستمر هذا للأبد

407
00:34:07,164 --> 00:34:12,710
ومقبرته موجوده على هذه الأرض
فقد كان رجلاً عظيماً

408
00:34:19,656 --> 00:34:21,235
ليس أمام الأطفال

409
00:34:26,074 --> 00:34:29,192
أنت تذكرنى بالرجل الذى سرق منى حبيبتى

410
00:34:29,789 --> 00:34:30,560
ماذا؟

411
00:34:31,905 --> 00:34:34,457
نعم أنت .. أنت
يا صاحب الشعر المتموج

412
00:34:34,996 --> 00:34:37,609
من هنا سوف نخبر العالم
أننا رجال حقيقيون

413
00:34:46,545 --> 00:34:51,079
الأطفال والمدربون والمراقبون والآباء
والبطل المدفون

414
00:34:56,646 --> 00:35:00,967
أيها الساده
لماذا لا نبعد هذه الأجهزه الكهربيه؟

415
00:35:01,265 --> 00:35:03,102
وتحاولوا الاستمتاع بالطبيعه قليلاً

416
00:35:04,900 --> 00:35:06,127
فبعد كل شئ

417
00:35:07,652 --> 00:35:10,369
نحن هنا من أجل الأطفال -
حسناً -

418
00:35:21,452 --> 00:35:24,651
حسناً يا أطفال لنستمتع قليلاً -
نعم -

419
00:35:26,403 --> 00:35:30,272
لنحفر حفره -
لماذا تنظر لى؟ -

420
00:35:30,777 --> 00:35:32,107
هيا نحفر الحفره
أيها اللص

421
00:35:35,277 --> 00:35:37,748
لقد كنت أحبها .. أحبها بشده -
ماذا تقول؟ -

422
00:35:38,131 --> 00:35:39,848
كلامى ليس معك أيها المرأه العجوز -
شكراً لك -

423
00:35:50,036 --> 00:35:53,264
أهلاً يا زاك .. إيميلى
لماذا أحضرت جدك؟

424
00:35:54,096 --> 00:35:56,476
إنه لا يريد أن شاركنا ويحرس الغابات

425
00:35:56,701 --> 00:35:58,989
إنه ليس جدنا إنه والدنا

426
00:36:04,115 --> 00:36:09,393
بالتأكيد يا زاك
لقد كان جدى بمثابة أب لى أنا أيضاً

427
00:36:09,854 --> 00:36:13,175
أنا لا أمزح يا سيد بيرى .. إنه والدنا
وهذا هو شريكه

428
00:36:14,357 --> 00:36:16,927
يبدو وأن عندنا أبين -
لقد اكتشف حديثاً -

429
00:36:17,337 --> 00:36:18,785
ثق بى لقد كانت مفاجئه

430
00:36:19,223 --> 00:36:21,418
نحن معاً منذ 30 سنه -
مرت مثل 50 سنه -

431
00:36:22,744 --> 00:36:25,209
إننا توأمين روحيين -
نعم -

432
00:36:25,644 --> 00:36:29,841
نحن أفضل الأصدقاء -
...نعم فنحن نـ -

433
00:36:31,632 --> 00:36:32,799
حسناً -
اعتنى بنفسك -

434
00:36:33,218 --> 00:36:34,803
أيها الوحيد -
الوحيد -

435
00:36:35,143 --> 00:36:36,176
يا فاشل

436
00:36:39,495 --> 00:36:42,626
شكراً يا سيدى بيرى -
لا تقلقوا يا أطفال -

437
00:36:44,360 --> 00:36:46,827
هل أنت جاهزون يا سيدات
لتلعبوا مباراة الطبق الطائر؟

438
00:36:47,176 --> 00:36:51,235
أنا أعتقد هذا يا سيد عضلات
إنها لعبتنا المفضله

439
00:36:52,200 --> 00:36:53,766
لنفعل هذا من أجل الأطفال

440
00:36:59,449 --> 00:37:01,498
لنفعل هذا من أجل المجد -
من أجل المجد -

441
00:37:04,878 --> 00:37:08,524
هذا يشبه ما يفعله سكاد يا ساده -
نعم بالتأكيد -

442
00:37:09,768 --> 00:37:11,190
أبى -
نعم -

443
00:37:11,446 --> 00:37:13,308
أعتقد أن سكاد اسم شخص شاذ

444
00:37:14,101 --> 00:37:15,398
متأكد يا بنى؟ -
نعم -

445
00:37:16,596 --> 00:37:19,191
هل قالها فى وجهى؟ -
نعم -

446
00:37:20,639 --> 00:37:22,224
إن الشواذ موجودون يا رجل

447
00:38:32,643 --> 00:38:33,480
آسف

448
00:38:37,302 --> 00:38:38,297
آه يا إلهى

449
00:38:40,089 --> 00:38:44,010
هل أعجبك هذا يا سارق النساء؟ -
أنا لم أسرق صديقتك -

450
00:38:44,412 --> 00:38:46,346
أنا رجلها -
أنا لا أعرفها أصلاً -

451
00:38:46,768 --> 00:38:48,917
منذ أن رأيتك وقد تذكرت -
أنت مشوش -

452
00:38:49,390 --> 00:38:51,159
لقد سرقت توأم روحى -
ماذا؟ -

453
00:38:51,520 --> 00:38:53,267
ستتوقف عن الضحك الآن

454
00:38:54,163 --> 00:38:56,972
سنلعب بلا قوانين

455
00:39:10,620 --> 00:39:11,922
هيا يا أبى تابع اللعب

456
00:39:15,094 --> 00:39:16,143
لا تبالى

457
00:39:34,984 --> 00:39:38,105
ابقى فى الأسفل
فى مكانك الطبيعى

458
00:39:44,120 --> 00:39:45,005
اطلق

459
00:39:50,041 --> 00:39:52,346
طلقتين .. إصابه مزدوجه -
جميل -

460
00:39:53,773 --> 00:39:56,471
هكذا أنا أستحق الأوسمه العسكريه

461
00:39:57,363 --> 00:39:58,532
هل من شخص آخر؟

462
00:39:59,044 --> 00:40:00,314
اطلق

463
00:40:03,257 --> 00:40:06,131
بيرى -
قلت لك .. اطلق -

464
00:40:17,725 --> 00:40:18,745
إنه خطأى

465
00:40:24,743 --> 00:40:27,780
يجب أن نحصل على ميداليات الحمقى
فقط لأننا أبناؤه

466
00:40:28,509 --> 00:40:31,356
أنا آسف .. ما مدى الضرر؟ -
شديد السوء -

467
00:40:43,627 --> 00:40:47,248
هذه هى نتائج مغامرتك الجريئه
أريدك فقط أن تعلم

468
00:40:47,911 --> 00:40:52,182
أننى لا أشعر بظهرى
ورائحتنى عفنه مثل مقلب النفايات لذا شكراً

469
00:40:52,580 --> 00:40:56,384
لا داعى للشكر
يجب أن أفخر أننى قضيت المعسكر فى 9 ساعات

470
00:40:56,763 --> 00:40:58,841
إنها تشتعل .. رائع -
آه لا -

471
00:41:01,564 --> 00:41:03,114
هذا ليس جيداً
احضر السياره لنهرب

472
00:41:03,818 --> 00:41:07,158
بهذه الحوادث الماهره سنعود للعمل -
أنا أعرف -

473
00:41:07,588 --> 00:41:09,944
كل ما يهمنا هو مباراة الجولف
كيف حال ظهرك؟

474
00:41:10,281 --> 00:41:12,460
إنه بخير -
جيد فهذا أمر مهم -

475
00:41:12,915 --> 00:41:17,427
فهو يعتبر الجولف شئ مهم فى حياته
إذا أفسدت هذا فسوف نخسر الصفقه

476
00:41:19,056 --> 00:41:20,353
لأتناول الحبه السحريه

477
00:41:21,312 --> 00:41:25,833
إن مدبرة المنزل عندى رتبتهم
فى نظام شديد السهوله

478
00:41:27,677 --> 00:41:29,651
هذا جيد من أجل صحة الأباء

479
00:41:30,334 --> 00:41:33,942
يا رجل إن الأعراض الجانبيه لهذه الحبوب
تثير الخوف فى نفسى

480
00:41:34,487 --> 00:41:37,191
انظر إلى هذه
عند تناول هذه الحبوب تكون الأعراض الجانبيه

481
00:41:38,040 --> 00:41:40,901
انتفاخ اللسان وجفاف الفم
واختلال فى مدى الرؤيه

482
00:41:41,400 --> 00:41:47,205
هذه هى الحبه السحريه لجميع الأغراض
إنها تثير شهيتك لأى شئ

483
00:41:47,705 --> 00:41:50,270
أستطيع أن أتحملها
انظر إلى هذه

484
00:41:50,733 --> 00:41:54,317
انتبه إلى الفقدان المفاجئ للأطراف

485
00:41:55,031 --> 00:42:00,683
هذه الحبه الصغيره تقلل كمية الكوليسترول
ولكن أول مره أخذتها أكلت وجبه هائله

486
00:42:11,712 --> 00:42:14,008
ما الوقت المتبقى لنا؟ -
اسبوع وأربعة أيام و9 ساعات -

487
00:42:16,151 --> 00:42:17,621
يا إلهى الرحيم -
فليساعدنا الله -

488
00:42:20,560 --> 00:42:23,688
يا أبى إن معى كرتى الصغيره
هل تريد اللعب معى؟

489
00:42:24,115 --> 00:42:27,610
يقول طبيبى أنه لا يمكننى أن أنبطح على الأرض
أو حتى أنحنى فى ملعب الجولف

490
00:42:27,969 --> 00:42:31,659
يبدو وأنه لدى مشكله وراثيه فى الركبه
هذا يعنى أنك مازلت تحتفظى بأسنانك

491
00:42:31,868 --> 00:42:33,341
لذا يجب أن تكونى حذره .. حسناً؟

492
00:42:33,712 --> 00:42:37,430
نيك .. لقد أخبرتك ألا تستخدم هذه الماده
سوف تترك بقع واضحه ورائحه

493
00:42:37,888 --> 00:42:40,653
لماذا لا تقول لى أبداً
أننى قد أحسنت العمل

494
00:42:41,115 --> 00:42:42,635
حسناً يا شباب كيف أفتح هذا؟

495
00:42:44,983 --> 00:42:49,773
ستديره هكذا مع اتجاه عارب الساعه
وبعدها لتفه 180 درجه ثم تضغط هنا

496
00:42:51,437 --> 00:42:56,343
أنا لا أستمتع بوقتى هنا -
ابتعدى عن طريق أبى فهو مستمر بعقد الصفقات -

497
00:42:57,593 --> 00:42:59,652
وبعدها تشده هكذا لينفتح

498
00:43:03,000 --> 00:43:04,824
أحضر انبوبة معجون الأسنان

499
00:43:10,319 --> 00:43:13,217
هل نخبرهم؟ -
لا سنضعهم كما كانوا -

500
00:43:54,796 --> 00:43:55,774
ماذا أفعل بهذ؟

501
00:44:03,107 --> 00:44:04,026
هيا يا شباب لنذهب

502
00:44:04,999 --> 00:44:06,674
هل أنت جوعى يا رفاق؟ -
لقد أكلنا تواً -

503
00:44:07,077 --> 00:44:08,914
وأنت أيضاً -
أنا أعرف ولكنى أتضور جوعاً -

504
00:44:25,304 --> 00:44:27,157
هل معكم أى حلوى؟
لا تكذبوا على

505
00:44:27,793 --> 00:44:29,226
ماذا حدث له؟ -
لا أعرف -

506
00:44:31,073 --> 00:44:32,444
لقد جئتم -
نعم لقد جئنا -

507
00:44:33,418 --> 00:44:36,610
هل يمكن أن نلعب؟ -
نعم هناك ألعاب كثيره اذهبوا وجربوها -

508
00:44:38,160 --> 00:44:38,818
أراك لا حقاً

509
00:44:46,649 --> 00:44:49,732
رائع إن لديك الكثير من الأصدقاء -
إنه ليسوا جميعاً من أصدقائى -

510
00:44:50,281 --> 00:44:52,278
إنهم من نادى المسنين -
المسنين؟ -

511
00:44:53,023 --> 00:44:56,080
إن ذكرى وفاة جدتى منذ ستة أشهر -
أنا آسف -

512
00:44:56,616 --> 00:45:00,093
كل شخص هنا يأتى ليستمتع
ونحن نقيم مأدبة طعام أيضاً

513
00:45:01,520 --> 00:45:02,925
طعام؟ .. أين؟

514
00:45:04,044 --> 00:45:06,059
سيد نيشامورا .. تشرفت بلقاؤك

515
00:45:09,220 --> 00:45:11,024
سعدت بلقاؤك -
وأنا أيضاً -

516
00:45:13,946 --> 00:45:15,071
هذا هو ابنى

517
00:45:34,493 --> 00:45:36,647
إن لسانى منتفخ

518
00:45:37,012 --> 00:45:41,948
نحن نقيم هذا الغداء اليوم
من أجل جاستين الشجاعه

519
00:45:42,978 --> 00:45:47,148
والتى توفيت منذ يومين -
رد على يا تشارلى -

520
00:45:49,683 --> 00:45:51,436
لا أستطيع أن أفعل شيئاً -
أنا أحب هذا الطعام -

521
00:45:53,033 --> 00:45:57,827
ونهديكم هديه واحده من أغلى الفطائر
وأشهرهم عندنا

522
00:45:58,783 --> 00:46:03,762
والتى خبزتها بنفسها قبل وفاتها بثلاث ساعات

523
00:46:04,776 --> 00:46:08,799
ارحمنى يا إلهى -
لا أستطيع التكلم ولا حتى اللعب -

524
00:46:10,664 --> 00:46:12,370
هل أنت جاهز؟

525
00:46:16,638 --> 00:46:19,574
إنها الفطيره التى خبزتها جاستين -
وأين هى؟ -

526
00:46:20,196 --> 00:46:21,974
فأنا سأعانقها بقوه لأحييها

527
00:46:23,370 --> 00:46:26,035
لقد ماتت -
تعازى الحاره -

528
00:46:26,931 --> 00:46:28,732
لقد ماتت

529
00:46:37,610 --> 00:46:39,085
هكذا يكون الطعام

530
00:46:48,834 --> 00:46:50,137
هل وجهى به شد عضلى؟ -
أنت تبدو جيداً -

531
00:46:50,445 --> 00:46:53,284
جيد .. جميل -
تشارلى -

532
00:46:54,218 --> 00:46:58,826
هل أنت بخير؟ -
أنا آسف بشده حول موضوع الفطيره -

533
00:46:59,483 --> 00:47:02,129
كنت أحتاج للسكر أو شئ ما -
لا بأس -

534
00:47:04,767 --> 00:47:06,472
هى نذهب إلى وقت التجمع -
وقت التجمع؟ -

535
00:47:07,192 --> 00:47:10,080
نعم حيث نحزن كلنا على الفقيده

536
00:47:11,915 --> 00:47:14,898
يا أطفال
سوف أعود إليكم بعد وقت التجمع

537
00:47:23,583 --> 00:47:24,812
يا دان
كيف حالك؟

538
00:47:25,486 --> 00:47:32,657
لقد صرفت 3000 دولار على الديكورات اليابانيه
تأكد أنك لن تضيع هذا

539
00:47:59,171 --> 00:48:01,670
هل تريد أن تستخدم مضربى؟

540
00:48:04,471 --> 00:48:07,396
هل سكوتك معتاه نعم -
لماذا تتألم يا عزيزى؟ -

541
00:48:08,072 --> 00:48:13,366
إنها بعض الآلام القويه
إن أجمل ما تتعلمه من اللعبه هو التركيز

542
00:48:15,891 --> 00:48:16,932
تفضل

543
00:48:28,592 --> 00:48:31,740
انتظر وسينتهى الألم
تمشى قليلاً وستتحسن

544
00:48:32,963 --> 00:48:35,681
إن الألم ينتهى سريعاً أليس كذلك؟
ولكنه يعود

545
00:48:36,419 --> 00:48:41,835
بعد 9 أشهر من المعاناه مع المرض
كان السرطان قد انتشر

546
00:48:43,543 --> 00:48:45,531
كلنا هنا من أجلك

547
00:48:49,721 --> 00:48:53,221
هل تظن أن هذا مضحكاً؟ -
هل تظن أن هذا مضحكاً؟ -

548
00:48:53,697 --> 00:48:55,516
كل شخص يحزن بطريقته

549
00:49:13,613 --> 00:49:16,169
إنك تبدو فى غاية المهاره فى لعبة الجولف

550
00:49:17,186 --> 00:49:19,504
إنها رميه بارعه

551
00:49:32,196 --> 00:49:33,116
هل أنت راضى الآن؟

552
00:49:51,341 --> 00:49:57,587
ربما يمكنك تعليمى كيف ألعب بهذا اللعبه؟ -
لدى ما يشغلنى الآن .. فأنا أريد إنهاء هذه الصفقه -

553
00:49:58,323 --> 00:50:01,325
هيا يا أبى أنت حتى لا تحاول -
أنا أكافح حسناً -

554
00:50:01,811 --> 00:50:04,732
وهذا نوع من المحاوله ولكن بلا نجاح

555
00:50:13,082 --> 00:50:19,505
آه لا لقد كان كابل آلة الفاكس منزوعاً
لقد نزع كبس آلة الفاكس ليضع كبس لعبته

556
00:50:20,190 --> 00:50:25,523
لا يمكن متابعة الأعمال دون الحصول على الفاكسات
فى وقتها لهذا لا يجب الإنسان الحصول على أطفال

557
00:50:29,583 --> 00:50:31,414
لم أكن أتحدث عنك يا زاك

558
00:50:35,278 --> 00:50:38,544
زاك
زاك

559
00:50:39,863 --> 00:50:43,895
زاك .. زاكرى

560
00:50:58,025 --> 00:51:04,668
بمراجعة جميع ما حدث وما فعلته
فقد كان ابنى دائماً ينتظر منى شيئاً

561
00:51:05,170 --> 00:51:06,729
أنا أخيب ظنهم دائماً

562
00:51:07,477 --> 00:51:12,667
وإيميلى مره تريدنى أن أكون بطل خارق
وبعدها أسد وبعدها ملك

563
00:51:13,149 --> 00:51:17,427
لتكن ملكاً أيها الغبى لتكن بطلاً خارقاً
أو أسد أو ما تريده هى

564
00:51:19,358 --> 00:51:22,407
ألا تفهم؟
إنه تريد فقط أن تجد من يحميها

565
00:51:23,735 --> 00:51:25,524
أهذا كل شئ؟ -
نعم -

566
00:51:26,614 --> 00:51:30,903
يجب أن تنزل لمستوى تفكيرهم وتكون مثلهم -
أتعرف ماذا أعطانى أبى فى عيد ميلادى الأول؟ -

567
00:51:31,395 --> 00:51:33,452
ماذا؟ -
آله حاسبه -

568
00:51:34,992 --> 00:51:42,417
أتعرف كلما أراك فى هذه الفوضى
ومكافحتك لتنجو منها

569
00:51:43,108 --> 00:51:44,779
أعرف أننى بخير حال

570
00:51:46,664 --> 00:51:48,876
هل تحتاج إلى مساعده لتتفاهم مع الأطفال؟

571
01:00:11,864 --> 01:00:15,193
تذكر أول شئ فى الصباح التالى
سنجتمع مع السيد نيشامورا والمجموعه

572
01:00:15,688 --> 01:00:18,890
جهز ما عليك والباقى علينا -
حسناً اتفقنا -

573
01:00:22,396 --> 01:00:28,042
أريد حقاً أن أشكركم يا رفاق
لم يثق فى أحد مثلما وثقتم فى

574
01:00:28,538 --> 01:00:30,812
وهذا يعنى لى الكثير
...أنتم مثل

575
01:00:32,994 --> 01:00:33,529
أنتم مثل الأبين
الذين لم أحظ بمثلهم أبداً

576
01:00:35,414 --> 01:00:40,600
يا آبائى الروحيون
سأجعكم فخورين بى

577
01:00:43,775 --> 01:00:46,560
انطلق -
لا تتأخر -

578
01:00:47,275 --> 01:00:50,475
لنتوقف عن الهزليات
لقد بدأت الأعمال الجاده

579
01:00:53,019 --> 01:00:56,426
(أنا الحمار الكبير)
(أنا سيد المغفلين)

580
01:01:02,667 --> 01:01:04,265
فليساعدنا الله

581
01:01:05,047 --> 01:01:10,527
لقد كان رائعاً يا أمى لقد علمنى أبى كيف ألعب الكره
وتقابلت شخصياً مع أعضاء فريق نيويورك ميتس

582
01:01:10,766 --> 01:01:12,116
دعنى أتحدث معها

583
01:01:13,019 --> 01:01:18,281
وقد أخبرنا أبى أنه سيقوم بمفاجئه كبيره
ولكنه لم يخبرنا ما هى

584
01:01:18,610 --> 01:01:20,196
دعينى أكلمه -
حسناً -

585
01:01:20,510 --> 01:01:25,795
سآتى لأصطحبك غداً وهذا قرار نهائى
فى الغد صباحاً عندى أهم صفقه فى حياتى

586
01:01:26,107 --> 01:01:28,182
ولكن بعد ذلك فاليوم بأكمله لك

587
01:01:28,514 --> 01:01:33,603
هذا مدهش لقد تركت الأطفال معك كحل يائس
والآن لقد سار كل شئ بطريقه مختلفه

588
01:01:34,583 --> 01:01:35,591
وأنا مندهش أيضاً

589
01:02:25,997 --> 01:02:31,249
رائع لقد فصل كابل اللابتوب
والمنبه أيضاً

590
01:02:33,897 --> 01:02:34,899
تشارلى -
ماذا؟ -

591
01:02:35,873 --> 01:02:37,672
استيقظ لقد تأخرنا

592
01:02:39,398 --> 01:02:42,091
لا لا لا
هيا بنا ليس أمامنا وقت

593
01:02:44,792 --> 01:02:50,555
بعد 3 .. 2 .. 1 -
هيا يا أطفال .. إلى السياره -

594
01:03:00,794 --> 01:03:06,361
أرجو يا سيدى أن تغفر لنا تأخرنا
أعتقد أن مندوبنا قد بدأوا الاجتماع

595
01:03:07,386 --> 01:03:12,111
أنا أخشى أن مبعوثك كريج
لم يره أحد منذ وصوله

596
01:03:13,493 --> 01:03:16,260
حقاً؟ -
...إنه ليس .. أعنى أنه -

597
01:03:21,724 --> 01:03:25,730
لقد اتصل بى فى ليلة وصوله
وكل ما سمعته منه كان

598
01:03:28,643 --> 01:03:29,528
موسيقى صاخبه

599
01:03:30,173 --> 01:03:31,909
وبعد دروس فن الكاريوكى

600
01:03:46,507 --> 01:03:51,698
إن مبعوثك لم يحضر وأنت تأخرت ساعه
وهذه ليست الطريقه المثاليه لبدء عقد الارتباطات

601
01:03:52,330 --> 01:03:58,699
سنفعل ما بوسعنا لإنجاح الأمر -
جيد هذا ما أتمناه -

602
01:03:59,402 --> 01:04:06,019
حسناً بدلاً من أن نأتى نحن إليكم يجب أن تحضر
أنت وتشارلى وتعملوا فى طوكيو

603
01:04:06,592 --> 01:04:12,513
وهذا هو عرضى الوحيد والنهائى

604
01:04:20,124 --> 01:04:23,546
حسناً لنقم بهذا
لنقم بهذا

605
01:04:33,896 --> 01:04:36,230
الحريه .. أنا أشم الهواء من جديد

606
01:04:38,422 --> 01:04:39,964
كيف حال الأطفال؟ -
بأفضل حال -

607
01:04:40,779 --> 01:04:42,642
من الأفضل أن نذهب -
حسناً -

608
01:04:44,263 --> 01:04:48,536
لقد تعلمت حكمه وهى ألا تخدم الوقت
إلا إذا خدمك

609
01:04:49,919 --> 01:04:53,444
إنها تنعكس بشده على علاقتنا يا دان

610
01:04:54,846 --> 01:04:58,313
حقاً؟ -
لقد أثبت نفسك لى بما فعلته مع الأطفال -

611
01:05:02,115 --> 01:05:04,053
ربما كنت محقاً فيما قلته من اسبوعين

612
01:05:05,364 --> 01:05:08,132
ربما يكون أفضل لو حاولنا مره أخرى

613
01:05:09,236 --> 01:05:10,850
حقاً؟

614
01:05:31,747 --> 01:05:36,734
مرحباً يا أطفالى
لقد اشتقت لكم كثيراً

615
01:05:37,664 --> 01:05:39,783
حسناً انظروا ماذا صنعت لكم

616
01:05:43,863 --> 01:05:49,721
لا تقلق يا تشارلى فأنا لم أنساك
لقد نحت لك أرنب صغير

617
01:05:51,250 --> 01:05:53,309
إنه الهديه التى أتمناها للكريسماس

618
01:05:54,731 --> 01:05:56,946
إنها أعمال رائعه

619
01:05:58,585 --> 01:06:01,372
يجب أن نناقش بعض الأشياء العائليه

620
01:06:02,128 --> 01:06:03,989
سأترككم بعض الوقت -
حسناً -

621
01:06:11,273 --> 01:06:18,191
عندما ظهرت فى حياتى كنت أنا وتشارلى
على وشك عقد أكبر صفقه منذ أن بدأنا العمل

622
01:06:20,133 --> 01:06:25,283
ولكن نظراً لتغير الظروف
يجب أن أنتقل للعيش فى اليابان

623
01:06:26,181 --> 01:06:28,434
ماذا عن عيد ميلادنا والحفله الكبيره؟

624
01:06:29,659 --> 01:06:36,298
فى الغالب لن ألحق بها ولكننى سآتى كل 6 شهور
وستكون الحفله القادمه مميزه

625
01:06:38,188 --> 01:06:42,881
وماذا عما قلته لى من اسبوعين؟
ماذا عن محاولتك إنجاح علاقتنا؟

626
01:06:43,595 --> 01:06:46,071
كنت أنوى هذا
أنا فعلاً نويت هذا

627
01:06:47,032 --> 01:06:51,954
...ولكن -
لكن يا أبى إذا رحلت لليابان فمن سيحمى المملكه -

628
01:06:54,790 --> 01:06:59,706
أنا أعلم أنك تريدينى أن أكون بطلاً خارقاً يا إيميلى
كلكم تريدونى أن أكون كذلك

629
01:07:01,147 --> 01:07:03,123
ولكنى لست كذلك
كنت أتمنى لو كنت كذلك

630
01:07:03,656 --> 01:07:05,896
أنا مجرد رجل فى سوق الأعمال

631
01:07:16,337 --> 01:07:18,158
سأذهب لأحزم أغراض الأطفال

632
01:07:20,831 --> 01:07:22,563
أنا آسف يا رفاق

633
01:07:37,012 --> 01:07:38,867
حسناً مرحباً
شكراً لك

634
01:07:40,423 --> 01:07:42,742
أريدك أن تفكر فى هذه الصفقه وكأنها طفلتنا

635
01:07:46,712 --> 01:07:50,199
سوف نحل هذا الأمر يا دان
سوف نرتب أمورنا هناك

636
01:07:50,592 --> 01:07:59,040
ونعود إلى هنا 6 شهور فى السنه
ولكى أثير حماسك فإن الناس تحب اليابان

637
01:08:01,565 --> 01:08:03,287
أتريد بعضها؟ -
لا -

638
01:08:03,594 --> 01:08:04,215
ماذا؟ -
لا -

639
01:08:04,442 --> 01:08:05,284
لا؟ -
لا -

640
01:08:17,094 --> 01:08:22,474
يبدو وكأنى قادم من حكايات الرجل الوطواط
وقد كان المكان ممتلئ بالحزانى

641
01:08:23,205 --> 01:08:27,433
وعلى أى حال فأنا كنت الشخص الوحيد الذى
أهان مراسم الحزن واحتفظ بالفتاه أيضاً

642
01:08:33,268 --> 01:08:37,657
من فضلك يا تشارلى
أرنا هذه الابتسامه مره أخرى

643
01:08:46,514 --> 01:08:48,136
حسناً لتبدء القيام بدورك

644
01:08:51,826 --> 01:08:58,229
سوق الأعمال الأمريكى حقل خصب
...وسوف أريكم بعض الإحصائيات عن

645
01:09:06,163 --> 01:09:09,740
حسناً يا دان استمر -
لقد شغلت الملف الخطأ -

646
01:09:21,807 --> 01:09:23,833
لدى بعض الملفات المكتوبه

647
01:09:34,259 --> 01:09:39,830
...إن سوق الأعمال -
هيا -

648
01:09:43,024 --> 01:09:47,540
وفكرة الرياضه .. للأطفال

649
01:09:55,200 --> 01:09:59,649
كيف تفعل هذا بنا؟
بعد ما فعلته سيظنوا أننا كالقرود

650
01:10:01,278 --> 01:10:04,966
كان هذا حلمنا يا دان
كان سيضعنا على خريطة العمل الدوليه

651
01:10:06,126 --> 01:10:07,413
تحرك

652
01:10:07,838 --> 01:10:11,222
والآن سيأخذ هذا البدين العمل منا -
هلا خرست -

653
01:10:11,663 --> 01:10:18,059
هل يسعدك هذا أيها المتحذلق؟ -
لا أعرف أيها البارد ولكنك ستكون هكذا دائماً -

654
01:10:22,476 --> 01:10:27,324
تتحمس بشده لأى وظيفه جديده
لقد وصلت لعمر 35 سنه ولم تنضج أبداً

655
01:10:28,022 --> 01:10:30,098
ولماذا تنضج طالما أنا بجوارك

656
01:10:33,204 --> 01:10:35,763
يا إلهى إن هذا يكفى بشده -
اخرس يا تشارلى -

657
01:10:36,281 --> 01:10:38,990
كان من المفترض أن أكون رجلاً ناجحاً -
نعم رجلاً ناجحاً -

658
01:10:40,632 --> 01:10:42,844
لا يمكنك تغييرى يا تشارلى -
أعرف أننى لا أقدر -

659
01:10:43,626 --> 01:10:46,010
هل تريد نصيحتى؟

660
01:10:52,694 --> 01:10:57,197
مرحباً بكم فى الرحله الجويه إلى نيويورك
أمامنا 18 فى الطريق إلى هناك لذا

661
01:10:57,892 --> 01:11:02,050
تخاطب مع الشخص الذى بجوارك
تعرف عليه فستكون رحله طويله

662
01:11:04,463 --> 01:11:06,280
من أين أنت؟

663
01:11:08,622 --> 01:11:12,414
لقد كانت رحله فظيعه
هل يمكننى أن أتصل بك لاحقاً يا أماندا؟

664
01:11:12,858 --> 01:11:15,327
يجب أن آخذ كلبى من فندق الكلاب

665
01:11:17,851 --> 01:11:20,512
أين فتاى؟ .. أين فتاى؟

666
01:11:21,094 --> 01:11:24,189
تعال هنا يا فتى
أين أنت يا صديقى؟

667
01:11:25,126 --> 01:11:26,642
أين هو؟

668
01:11:30,745 --> 01:11:33,642
أين هو؟ -
حاولنا أن نتصل بك -

669
01:11:43,396 --> 01:11:48,545
أهلاً يا دان أنا تشارلى أتصل لأخبرك أننى مسرور
لأننى سأذهب لهذه الرحله معك

670
01:11:49,221 --> 01:11:53,723
فنحن أفضل صديقين
وربما تكون حياتى ليست على المسار الصحيح

671
01:11:54,548 --> 01:12:00,896
ولكنى أقمت حفله صغيره فى بيتى
وقد كانت جيده .. أعنى أنها كانت مختلفه

672
01:12:02,713 --> 01:12:09,082
أيها الساده أنا كريج .. لقد عدت إلى نيويورك
أعرف أننى أخفقت وأتحمل مسئولية أخطائى بالكامل

673
01:12:09,570 --> 01:12:12,132
لن أتوسل ولن أعيد الاتصال بكم

674
01:12:13,326 --> 01:12:19,421
الحقيقه أننى كنت غائباً عن الوعى لأسابيع
وكنت أتنفس عن طريق جهاز تنفس صناعى

675
01:12:19,754 --> 01:12:22,033
...وأنا لن أقدم مبررات ولكن الطبيب قال -
لقد فعلت -

676
01:12:38,276 --> 01:12:46,705
لقد عرفتك لسنوات وأنا أدرك أنك
كنز وأنت حى عن موتك

677
01:12:47,896 --> 01:12:50,322
وقد كنت محظوظاً لأنه معى
أنا أعنى

678
01:12:51,193 --> 01:12:55,656
لقد كان صديقى وكلبى
ويعتبر فرداً من عائلتى

679
01:12:56,255 --> 01:13:01,147
ولم أكن موجوداً وهو يلفظ أنفاسه الأخيره
كنت فى اليابان أعقد صفقة عمل

680
01:13:03,399 --> 01:13:08,666
هل يريد أحدكم أن يقول له شيئاً قبل أن نودعه -
أنا أريد -

681
01:13:18,074 --> 01:13:23,561
لقد نلت الشرف أن أكون الكلب العجوز الآخر
فى حياة تشارلى فى 30 عاماً الأخيره

682
01:13:24,073 --> 01:13:29,263
وأنا أكثر حظاً
لأنه يعتبرنى واحد من أصدقاؤه

683
01:13:38,396 --> 01:13:41,470
أنا سعيد بحضورك يا دان
إن هذا أمر مهم بالنسبه لى

684
01:13:43,250 --> 01:13:45,521
لقد قلت بعض الأشياء -
أرجوك لا تفتح الموضوع -

685
01:13:45,785 --> 01:13:46,750
أنا مضطر -
لماذا؟ -

686
01:13:47,060 --> 01:13:51,284
لقد آمنت بى دائماً حتى ولو لم أؤمن بنفسى
أنت لست فقط أفضل أصدقائى

687
01:13:51,669 --> 01:13:53,064
أنت أفضل الأصدقاء على الإطلاق

688
01:13:53,641 --> 01:13:59,726
...أنت مخلص وشريف لكن -
كنت أعلم أن كلمة لكن ستأتى لمضايقتى .. أكمل -

689
01:14:00,155 --> 01:14:04,521
بالإضافه إلى عملى معك فقد قمت باتخاذ
العديد من القرارات الجيده فى حياتى

690
01:14:05,021 --> 01:14:08,277
عندما قابلنا مارى وفيكى
وأخذى لهؤلاء الأطفال

691
01:14:08,760 --> 01:14:14,344
وهم أهم شئ فى حياتى بجانب الوشم
وأنا لا أظن أننى سأتخلص منه فى يوم من الأيام

692
01:14:14,753 --> 01:14:18,153
أشعر باقتراب وقوع مأساه عائليه
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

693
01:14:18,516 --> 01:14:23,585
لا أنا جاد
فأنا على حافة الخروج من الأعمال التجاريه

694
01:14:24,476 --> 01:14:27,487
يا دان
سنتدبر أمر العمل .. إننا نفعل هذا دائماً

695
01:14:28,014 --> 01:14:32,097
يجب أن أستعيدهم -
لا .. بالتأكيد لا -

696
01:14:33,961 --> 01:14:35,919
سوف نستعيدهم

697
01:14:36,319 --> 01:14:38,725
نعم -
نعم أيها العجوز -

698
01:14:50,878 --> 01:14:53,805
ابتعدوا عن الطريق .. دان سينفذ المهمه -
أنتم لن تندموا على هذا يا رفاق -

699
01:14:54,252 --> 01:14:55,484
...سأفعل ما فى وسعى لتستعيدوا

700
01:14:57,096 --> 01:15:00,811
يجب أن تستعد لما سيأتى أيها المستهتر
فإن لدينا حديقة حيوانات لنصل إليها

701
01:15:02,573 --> 01:15:06,830
يجب أن ألحق بهذه الحفله -
إنه لمن العظيم عودتنا نحن الثلاثه معاً -

702
01:15:13,167 --> 01:15:15,380
لا لا إنها مغلقه -
هل هى مفتوحه؟ -

703
01:15:15,781 --> 01:15:18,558
لا إن الحديقه تغلق عند الساعه
الثالثه وممنوع الزوار

704
01:15:19,146 --> 01:15:23,126
إن أطفالى يقيمون حفلة عيد ميلاد
ولابد أن أدخل فأنا أبوهم

705
01:15:23,634 --> 01:15:26,713
إنه دان رايبور الأب الخارق -
تفقد القائمه -

706
01:15:30,915 --> 01:15:34,811
لا يوجد شئ
أنت حتى لا تحمل نفس اللقب الذى يحمله الأطفال

707
01:15:35,261 --> 01:15:37,032
لا أستطيع فعل هذا -
وما رأيك فى 3 دولارات كبيره لك؟ -

708
01:15:38,913 --> 01:15:42,261
هذه نقود
إياك أن تعطينى 3 دولارات مره أخرى

709
01:15:43,208 --> 01:15:46,625
لماذا تريد الدخول؟
ليس لديك ابن فى الداخل

710
01:15:54,114 --> 01:15:56,076
تشارلى .. ماذا ستفعل؟

711
01:15:57,817 --> 01:16:02,077
فيم نفكر يا تشارلى؟ -
يا دان .. سأدخلك لهذه الحفله -

712
01:16:04,013 --> 01:16:07,980
سأبدأ فى استعادة ملف أعمالى الغير قانونيه
آه نعم هذا ما أريده

713
01:16:10,478 --> 01:16:12,432
هذا جنون
لا تفعل هذا

714
01:16:13,273 --> 01:16:14,110
دعنى أفعلها أنا -
لماذا؟ -

715
01:16:14,316 --> 01:16:15,668
سأتحمل المخاطره -
حسناً -

716
01:16:23,772 --> 01:16:24,667
أحتاج بعض المساعده

717
01:16:41,542 --> 01:16:42,438
لقد فعلناها -
نعم -

718
01:16:45,004 --> 01:16:48,958
لا مكن أن يمنعونا أبداً
أحسنت عملاً يا تشارلى

719
01:16:50,103 --> 01:16:51,294
نحن فى الداخل يا رفاق

720
01:16:52,424 --> 01:16:54,191
أتساءل ماذا يوجد هنا؟

721
01:16:56,050 --> 01:16:57,137
إننا فى منطقة الغوريلا

722
01:16:59,044 --> 01:17:00,603
لا تتحرك بسرعه

723
01:17:04,116 --> 01:17:05,917
ابقوا فى مكانكم
لا تنظروا فى عينيها

724
01:17:06,444 --> 01:17:09,003
انظروا بعيداً
فإذا لم تروه فإنه لن يراكم

725
01:17:10,711 --> 01:17:12,012
إنه يبدو عدائياً قليلاً

726
01:17:13,406 --> 01:17:15,284
لا لا لا .. ممنوع الإنسحاب -
ممنوع الإنسحاب -

727
01:17:43,865 --> 01:17:45,923
لقد نفع الأسلوب العدائى
والآن يجب علينا فرض الهدنه

728
01:17:48,169 --> 01:17:50,078
فلينجو كل واحد بنفسه

729
01:18:11,899 --> 01:18:14,997
نحن أحياء -
بطاريق -

730
01:18:57,731 --> 01:18:59,394
هيا جميعاً
إنه وقت الكعكه

731
01:19:05,805 --> 01:19:07,142
أين تقام حفل عيد الميلاد

732
01:19:07,782 --> 01:19:10,945
فى البر الثانى ولكن النفق مغلق
لا يمكنك أبداً أن تعبر إلى هناك

733
01:19:11,357 --> 01:19:13,425
آه لا لا لا لا
يجب أن أحضر هذه الحفله أرجوك

734
01:19:19,205 --> 01:19:21,984
ماذا تفعل؟
...فتاه صغيره هنا كانت تريد بطل خارق

735
01:19:22,367 --> 01:19:25,113
ليحضر عيد ميلادها وقد اتصلت بى والدتها
وجئت لأقوم بهذا الدور

736
01:19:25,926 --> 01:19:26,551
حقاً؟

737
01:19:30,241 --> 01:19:31,560
سنغنى عيد ميلاد سعيد

738
01:19:33,977 --> 01:19:37,338
كيف يعمل هذا الشئ؟ -
اتجه لأعلى أو لأسفل فهى ليست سفينة فضاء -

739
01:19:38,438 --> 01:19:40,741
وهل هى آمنه؟ -
آه .. طبعاً -

740
01:19:44,946 --> 01:19:45,464
إن والدكم قادم

741
01:19:47,171 --> 01:19:49,503
ما هو اتجاه الحفله؟ -
الشمال الغربى -

742
01:19:55,866 --> 01:19:58,860
أيتها البطاريق القاتله
أيتها البطاريق القاتله

743
01:20:02,770 --> 01:20:05,262
دان
ماذا تفعل فى الأعلى؟

744
01:20:06,006 --> 01:20:08,924
يريد أن يكون بطلاً خارقاً من أجل ابنته -
إنه لا يعرف ما يفعله -

745
01:20:09,434 --> 01:20:11,265
إنها مثل السياره فلا تقلق عليه

746
01:20:12,561 --> 01:20:16,334
اذهب وافعلها يا فتى
لقد أصبح لك جناحين

747
01:20:21,075 --> 01:20:25,741
هل رأيت رجل صغير بهذا الطول
وله شعر أحمر ويشبه الهوبيت؟

748
01:20:34,679 --> 01:20:37,171
يمكننى أن أطير

749
01:20:39,897 --> 01:20:41,197
يمكننى الطيران .. نعم

750
01:20:44,651 --> 01:20:48,041
عيد ميلاد سعيد يا زاك أنت وإيميلى

751
01:20:48,801 --> 01:20:51,808
انظروا يا رفاق إنه البطل الخارق الذى أردتموه

752
01:20:52,291 --> 01:20:56,062
أنا قادم يا أطفال -
يا إلهى .. دان -

753
01:20:56,529 --> 01:20:59,368
إنه أبى -
إنه أنا محتفظاً بقواى الخارقه -

754
01:21:01,200 --> 01:21:04,933
كنت أعرف -
هل يعجبكم هذا؟ -

755
01:21:36,818 --> 01:21:41,387
أنا آسف لقد قصدت أن أبهرهم -
لقد فعلت -

756
01:21:42,025 --> 01:21:45,817
إن الإصابه ليست سيئه فأنا لا أشعر بالألم
لا داعى للمستشفى أنا أريد فقط العوده للمنزل

757
01:21:47,080 --> 01:21:48,655
هل تريد العوده للمنزل؟ -
نعم -

758
01:21:49,017 --> 01:21:50,825
أنت لست قريباً من منزلك

759
01:21:51,466 --> 01:21:53,935
أعرف هذا
ولكنى استأجرت منزلاً على بعد نصف ميل من هنا

760
01:21:55,179 --> 01:21:57,544
هل انتقلت هنا؟ -
اسمعى -

761
01:21:58,299 --> 01:22:02,773
أعرف أننى تصرفت خطأ عندما ذهبت
إلى اليابان وتركتك

762
01:22:03,264 --> 01:22:06,132
وهذا تصرف أنانى ولا يمكن مسامحته

763
01:22:07,105 --> 01:22:09,460
ولكن هؤلاء الأطفال مروا معى بالكثير

764
01:22:10,109 --> 01:22:12,081
أوقات جيده وأوقات سيئه

765
01:22:12,574 --> 01:22:18,996
أنا أحبك
لقد انتقلت هنا حتى أكون قريباً منهم

766
01:22:19,684 --> 01:22:20,947
سواء أردت زيارتى أم لا

767
01:22:21,182 --> 01:22:26,067
أنا لست بطلاً خارقاً يا أطفال وهذا جيد
لأن الأبطال الخارقون يكافحون الجرائم دائماً

768
01:22:28,074 --> 01:22:33,143
وأنا أريد أن أكون معكم يا رفاق
للأبد لو وافقتم


768
01:22:35,074 --> 01:22:55,143
ت
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e