1
00:00:32,799 --> 00:00:35,523
كل شيء بدأ قبل 27 عاماً

2
00:00:35,559 --> 00:00:37,430
هذا ملجئ

3
00:00:37,466 --> 00:00:39,245
وهذه أنا بالسلة

4
00:00:39,283 --> 00:00:43,567
أعتقد أنه لم يكن هناك من يريدني
حتى أنهم طالبوا بإعادت السلة

5
00:00:43,663 --> 00:00:46,248
لكن الوضع كان جيداً في الملجئ

6
00:00:46,285 --> 00:00:49,619
هذه أنا عندما كنت بالصف الـ 3
لم أكن محبوبة

7
00:00:50,186 --> 00:00:55,333
بالتأكيد سيتم تبنينا من قبل
عائلات هذا إن لم يقوموا بتبديلنا لاحقاً

8
00:00:55,399 --> 00:00:59,032
وقد تم تبني الجميع بالفعل
بإستنائي أنا

9
00:00:59,105 --> 00:01:01,534
لكني حاولت أن لا أيئس

10
00:01:02,489 --> 00:01:07,015
وفي أحد الأيام حدث
أمر سحري تماماً كالقصص الخيالية

11
00:01:07,899 --> 00:01:10,814
أتذكرون قصة الثعلب الذي ظل ينفخ
البيت حتى أخرج الخنازير

12
00:01:11,675 --> 00:01:14,191
تم ذهب إلى الأميرة بحذاء
زجاجي في بيتها الغريب

13
00:01:14,816 --> 00:01:15,854
لكن الصقتان مختلفتان

14
00:01:16,823 --> 00:01:18,982
نفس الشيء حدث لي

15
00:01:19,019 --> 00:01:21,269
إلى أنه كان مختلفاً قليلاً

16
00:01:21,305 --> 00:01:22,588
لقد تغيرت

17
00:01:23,245 --> 00:01:26,555
وفجأة بدأ الناس يستلطفوني

18
00:01:26,591 --> 00:01:30,126
وبمجرد أن تم إلتقاط صورة
لي عثرت على العائلة التي طالما تمنيتها

19
00:01:31,521 --> 00:01:32,928
نسيت أن أخبركم

20
00:01:32,965 --> 00:01:34,322
إن اسمي شيلي

21
00:01:34,359 --> 00:01:36,551
والآن أعيش في قصر شركة بلاي بوي

22
00:01:36,587 --> 00:01:40,791
وهذا هو المكان الذي تمنيت
أن أعيش به بساعدة إلى الأبد

23
00:01:59,519 --> 00:02:01,468
جميل ، رائع

24
00:02:02,747 --> 00:02:05,881
مرحباً لوريس -
مرحباً شيلي -

25
00:02:06,991 --> 00:02:10,878
مرحباً هاف ، مرحباً يا فتيات -
مرحباً شيلي ، تبدين جيدة -

26
00:02:12,637 --> 00:02:14,624
مارفن -
مرحباً شيلي -

27
00:02:14,697 --> 00:02:19,440
شكراً
عليكما تجربت هذا فـ مارفن يعد أفضل شراب مارغريتا

28
00:02:19,698 --> 00:02:22,662
هذا لأنه تحتوي على الـ مانغريتا
لقد إخترعت هذا الإسم لها

29
00:02:23,214 --> 00:02:25,167
فأنا أضع علامة الخاصه عليها

30
00:02:25,861 --> 00:02:30,977
أجل ، فأنت أفضل شخص يخلط الأشياء -
لا شيلي أنتِ أفضل من يخطلت مع الأخرين -

31
00:02:31,425 --> 00:02:32,892
مرحباً -
مرحباً -

32
00:02:33,391 --> 00:02:37,756
لم أكن أعلم أن هذا المكان يحتوي
على أشخاص مثيرين مثلكم ، عليكِ أن تعرفين بهم

33
00:02:38,014 --> 00:02:39,009
بالطبع

34
00:02:39,046 --> 00:02:40,706
يا شباب هذه كاسندرا

35
00:02:40,743 --> 00:02:43,416
إنها هنا منذو بضعة أشهر والجميع يحبها

36
00:02:43,452 --> 00:02:47,062
لأنه جميلة جداً ولا
تتقيء على أحد عندما تسكر

37
00:02:49,898 --> 00:02:52,431
شيلي هل ستظهرين على أحد الأغلفة ؟

38
00:02:54,352 --> 00:02:55,763
ما زالت تتمنى ذلك

39
00:02:55,799 --> 00:02:56,794
أجل

40
00:02:56,830 --> 00:02:59,464
لذا أبقوا أصابعكم متشابكه

41
00:02:59,501 --> 00:03:02,442
وأتمنى أن يخبرني هاف بالأخبار
السعيدة في حفلة عيد ميلادي

42
00:03:02,479 --> 00:03:04,926
وقد تجهزت للقيام بالعرض فور إتيان الموافقة

43
00:03:06,291 --> 00:03:08,728
فأن تظهر على غلاف
المجلة هو أعلى مستوى في هذا المكان

44
00:03:11,543 --> 00:03:15,163
فهو كما لو أنك تقول للجميع
أنا عارية في وسط المجلة

45
00:03:16,063 --> 00:03:17,610
فتحسسني

46
00:03:17,646 --> 00:03:20,360
علي أن أخبركِ أنكِ تحبين هذا المكان كثيراً

47
00:03:21,304 --> 00:03:26,250
هذا المكان كـ النعيم
نحن هنا كـ عائلة واحدة وأنا سعيدة جداً

48
00:03:26,826 --> 00:03:28,883
فلماذا قد أرغب بالعيش في أي مكان أخر ؟

49
00:04:15,496 --> 00:04:17,231
لقد أحببت هذا الثوب
فما رأيكم ؟

50
00:04:17,269 --> 00:04:21,140
لقد وصل اليوم وأنتِ أو شخص يقوم بتجربته

51
00:04:21,178 --> 00:04:25,232
ألسنا أسعد فتيات في العالم ؟

52
00:04:25,414 --> 00:04:27,136
صحيح

53
00:04:27,798 --> 00:04:30,981
إن حفلة عيد ميلادك يوم الجمعة -
شيلي أنا متحمسة -

54
00:04:31,511 --> 00:04:33,075
نحن بحاجة إلى ملابس إضافية

55
00:05:42,834 --> 00:05:46,627
صباح الخير يا شيلي
فـ انهضي و أشرقي يا عزيزتي

56
00:05:49,241 --> 00:05:50,676
صباح الخير مارفين

57
00:05:52,405 --> 00:05:53,906
صباح الخير يا بوثر

58
00:05:53,944 --> 00:05:55,627
تبدو بحالة جيدة

59
00:05:57,485 --> 00:05:58,715
ان خبزك المحمص جاهز

60
00:05:59,521 --> 00:06:02,265
هذه كلمة فرنسية ، صحيح ؟

61
00:06:02,302 --> 00:06:06,516
أجل ، لكن الأهم من الطعام
فقد أضفت شيء إلى عصير البرتقال

62
00:06:06,555 --> 00:06:09,705
مارفن أشكرك لأنك أخبرتني

63
00:06:09,740 --> 00:06:12,440
فـ بالعادة لا أكتشف ذلك إلى في وقت لاحق

64
00:06:12,478 --> 00:06:14,733
لا بل أعني الإضافات التي أجريتها

65
00:06:14,769 --> 00:06:18,220
بالبداية وضعت المزيد من الفانيلا
وأضفت القليل من البيض

66
00:06:18,258 --> 00:06:20,333
وأضفت مكوناً سرياً

67
00:06:20,370 --> 00:06:22,612
فقد وضعت أصبعي
وقد أعطها مذاقاً قوياً

68
00:06:23,696 --> 00:06:27,315
فهذه الطريقة تقوي الطعم
وتجعله كما لو أنه يتفجر في فمك

69
00:06:27,352 --> 00:06:30,153
كم أحب هذا الشعور

70
00:06:30,481 --> 00:06:31,437
ما هذا ؟

71
00:06:33,279 --> 00:06:34,233
هل هذه من هاف ؟

72
00:06:34,796 --> 00:06:36,091
هل هذه هدية عيد ميلادي ؟

73
00:06:36,128 --> 00:06:38,595
هل سأكون العارضة الأساسية لشهر نوفمبر ؟

74
00:06:38,846 --> 00:06:41,100
فهذه هي الأمنية التي تمنيتها عندما نفخت الشمعة

75
00:06:41,831 --> 00:06:44,063
يا إلهي لقد كانت مجرد أمنية
والآن قد تحققت

76
00:06:44,100 --> 00:06:48,444
أنا أسفة ما كان يجب أن أخبرك
لكني قلتها بدون قصد فأنا لم أستطيع التوقف عن الكتمان

77
00:06:48,445 --> 00:06:51,863
أنا أسترجع كلامي

78
00:06:53,930 --> 00:06:55,265
حسناً ، أنا جاهزة

79
00:06:59,164 --> 00:07:01,656
عزيزتي شيلي
يا إلهي إنها لي

80
00:07:01,693 --> 00:07:02,935
هناك المزيد

81
00:07:04,323 --> 00:07:06,388
أرجوكِ غادري القصر في الحال

82
00:07:12,302 --> 00:07:13,690
أغادر ؟

83
00:07:18,147 --> 00:07:22,331
أمامكِ ساعتين لتجمعي أغراضك وتغادري

84
00:07:23,833 --> 00:07:26,610
مع تمنياتي لكِ ، هاف

85
00:07:28,656 --> 00:07:29,946
هاف يطردني ؟

86
00:07:30,454 --> 00:07:32,116
لماذا يفعل هذا ؟

87
00:07:32,692 --> 00:07:34,987
هذا منزلي
وهذه عائلتي

88
00:07:36,375 --> 00:07:39,589
أكره أن أقول هذا يا شيلي
لكن بما بسبب عمرك

89
00:07:40,811 --> 00:07:42,253
لكني بالـ 27 عاماً

90
00:07:43,403 --> 00:07:46,922
لكن هذا كـ 59 عاماً بالنسبة للأرانب

91
00:07:46,959 --> 00:07:50,834
لكن أصبحت في الـ 27 البارحة فقط

92
00:07:52,497 --> 00:07:55,675
فهذا كما لو أني ما زلت
في الـ 26 أو الـ 58 عاماً

93
00:07:56,846 --> 00:07:58,674
سأتكلم مع هاف
وربما يجعلني أبقى

94
00:07:59,526 --> 00:08:01,648
هاف

95
00:08:07,954 --> 00:08:09,450
أين هو ؟

96
00:08:09,745 --> 00:08:14,524
لقد ذهب إلى فيجاس
ولا أظن أنه يحب الوداع

97
00:08:15,868 --> 00:08:18,163
لماذا يحدث كل هذا ؟

98
00:08:20,033 --> 00:08:21,440
أين سيارتي الوردية ؟

99
00:08:22,659 --> 00:08:27,891
تلك السيارة من حق الشركة
وهذه هي السيارة التي أتيتِ بها إلى هنا

100
00:08:28,824 --> 00:08:29,828
لكن

101
00:08:36,061 --> 00:08:39,654
هيّأ بوثر علينا
البحث عن مكان أخر للعيش فيه

102
00:08:40,230 --> 00:08:41,076
هيّا

103
00:08:41,696 --> 00:08:43,009
هيّا بوثر

104
00:08:43,866 --> 00:08:45,185
دعيني أساعدكِ يا شيلي

105
00:08:45,646 --> 00:08:48,051
هيّا بوثر ، شيلي تريد أن تأخذك معها

106
00:08:49,291 --> 00:08:52,091
بوثر ، هذا يؤلم
فقط إذهب مع شيلي

107
00:09:02,806 --> 00:09:06,187
لمَ لا أبقيه هنا حتى يهدأ ؟
WwW.ArbCINEMA.CoM

108
00:09:06,643 --> 00:09:12,311
حسناً ، لا تقلق يا بوثر سوف
أجد مكان جيد لأعيش فيه

109
00:09:13,112 --> 00:09:16,642
وربما وقتها سترغب بالمجيء للعيش معي

110
00:09:16,782 --> 00:09:18,502
بالتأكيد سيرغب بذلك

111
00:09:18,538 --> 00:09:20,094
اعتني بنفسك يا شيلي

112
00:09:30,737 --> 00:09:31,583
وداعاً

113
00:09:41,389 --> 00:09:50,160
أعلم أنه من المحرج النوم في السيارة لكن لا تقلق
يا بوثر فسوف أجد وظيفة وعائلى جديدة قريباً

114
00:09:51,172 --> 00:09:52,922
أعدك بهذا يا بوثر

115
00:10:03,998 --> 00:10:09,186
مساء الخير يا أنستي ، أنت تخرقين
القانون رقم 273 وهو إغارق الطريق بالماء

116
00:10:10,078 --> 00:10:12,605
أنا أنظف أسناني فقط

117
00:10:12,642 --> 00:10:16,997
هل تقومين بتأجير المقعد الخلفي يا أنسة ؟
لأنه ربما علي أن أعطيك مخالفة أخرى

118
00:10:17,063 --> 00:10:21,290
هل ستتوقف عن إعطائي المزيد من المخالفات
إن أخبرتك أني مررت بإسبوع مريع

119
00:10:21,394 --> 00:10:25,298
ولأني كنت أحد فتيات شركة بلاي بوي
وقد طردت من القصر لأن عمري 59 عاماً ؟

120
00:10:27,527 --> 00:10:30,267
عليا أن أطلب منكِ أن تترجلي من السيارة
لأجري عليك إختبار النفس

121
00:10:38,908 --> 00:10:42,247
أريدك أن تنفخي في هذا -
حقاً ؟ -

122
00:10:43,679 --> 00:10:44,800
حسناً

123
00:10:51,879 --> 00:10:54,526
قمت بفعل ماذا ؟
و لشرطي ؟

124
00:10:58,956 --> 00:11:02,750
لقد قمت بما أمر مني
فقد كان يرتدي بزة رسمية

125
00:11:02,794 --> 00:11:06,177
لا تقلقي يا عزيزتي
فأول جنحة لكِ ستقضين الليل هنا فقط

126
00:11:06,213 --> 00:11:08,357
وبعدها يمكنكِ العودة الى العمل مباشرة

127
00:11:08,393 --> 00:11:12,420
ولكني لم أنتهك القانون
فقد كنت أغسل أسناني فقط

128
00:11:16,874 --> 00:11:18,184
أحببت ملابسكِ

129
00:11:20,170 --> 00:11:21,116
وأيضاً

130
00:11:22,192 --> 00:11:27,164
عليكِ أن تخففي من مكياجك
فكل هذه الأشياء تخفي جمالكِ الحقيقي

131
00:11:28,135 --> 00:11:29,317
أنا رجل

132
00:11:30,486 --> 00:11:33,807
إذاً ، يمكنك الإكثار من المكياج

133
00:12:18,083 --> 00:12:20,528
هل سمعتِ عن الحفلة التي حدثت بقرب
المسبح لقد كانت رائعة جداً

134
00:12:21,366 --> 00:12:23,353
التي حدثت في يوم السبت ؟ -
أجل -

135
00:12:23,397 --> 00:12:26,239
وهناك شخص يعد أفضل مار -
ويطلق عليها اسم خاص به جريتا -

136
00:12:26,276 --> 00:12:28,988
حقاً -
أجل ، يطلق عليه منجاريتا -

137
00:12:53,335 --> 00:12:55,921
كما لو أنه مجسم صغير
من قصر البلاي بوي

138
00:13:10,630 --> 00:13:12,550
مرحباً -
مرحباً -

139
00:13:17,046 --> 00:13:18,638
هل يمكنني مساعدتكِ ؟

140
00:13:18,675 --> 00:13:21,287
أجل ، أرغب بالعيش هنا رجاءً

141
00:13:22,306 --> 00:13:25,793
الكل يود ذلك
لكن يجب أن يتم إختيارك أولاً

142
00:13:25,831 --> 00:13:27,265
هل تدرسين ؟

143
00:13:28,421 --> 00:13:30,986
هذه مدرسة ؟
أين الطاولات ؟

144
00:13:32,028 --> 00:13:35,728
لا ، هذا منزل للطالبات

145
00:13:36,679 --> 00:13:41,839
ويبدو أنكِ أكبر من أن تكوني طالبة

146
00:13:42,098 --> 00:13:45,662
ولكني أسفة لأنك لست طالبة
لقد استمتعت بالحديث معكِ

147
00:13:45,684 --> 00:13:47,574
.... لكني ظننت -
لقد استمتعت -

148
00:13:52,482 --> 00:13:56,340
و البيانو من تاسكيني
وهو مكلف جداً

149
00:13:56,341 --> 00:14:01,343
أنا أؤمن بأن كل التفاصيل هنا
يجب أن تكون من إختيار الطلاب

150
00:14:01,653 --> 00:14:02,817
مرحباً

151
00:14:02,854 --> 00:14:05,294
هل انتن تدرسون هنا أيضاً

152
00:14:05,329 --> 00:14:06,575
ليس بعد الآن

153
00:14:07,267 --> 00:14:10,066
نحن المسؤولات عن منازل الطالبات في الجامعة

154
00:14:11,050 --> 00:14:13,898
هذا شيء رائع
وهل تعشن هنا مع الطالبات ؟

155
00:14:14,815 --> 00:14:15,968
أجل

156
00:14:16,005 --> 00:14:17,475
إنه هذا شيء لطيف

157
00:14:19,009 --> 00:14:20,662
وما هي وظيفتكن ؟

158
00:14:20,698 --> 00:14:23,288
نحن مسؤولات عن لوائح الطعام
والحفلات الرسمية

159
00:14:23,666 --> 00:14:25,747
ونتأكد من عدم وقوع الطالبات في المشاكل

160
00:14:25,784 --> 00:14:28,933
يا إلهي ، هذا ما كنت أفعله
تماماً في داخل القصر

161
00:14:29,458 --> 00:14:30,450
هل يمكنني الإنضمام إليكم ؟ -

162
00:14:30,664 --> 00:14:34,834
أنا أسفة لكن هذه المؤوسسة
ليست بمنزل دعارة

163
00:14:34,835 --> 00:14:37,738
منزل دعارة ؟

164
00:14:36,212 --> 00:14:39,210
أنا لا أنوي إعداد الحساء
بل أريد أن أكون مثلك

165
00:14:39,875 --> 00:14:41,432
أريد أن أكون مسؤولة

166
00:14:42,143 --> 00:14:44,043
لدينا هنا معايير خاصة

167
00:14:44,044 --> 00:14:48,948
معايير لا تنطبق عليك نهائياً
لكننا سعدنا بلقائك

168
00:14:48,820 --> 00:14:51,244
....لكني تمنيت أن -
لا عليكِ -

169
00:15:00,919 --> 00:15:04,613
جربي زيتا فهم يعانون من
نقصِ في المسؤولات

170
00:15:05,261 --> 00:15:06,098
رائع

171
00:15:07,985 --> 00:15:08,869
رائع

172
00:15:23,890 --> 00:15:24,807
مرحباً

173
00:15:31,929 --> 00:15:36,594
أيها الرئيس ، أرجوك نحن
نحاول قصار جهدنا

174
00:15:36,668 --> 00:15:41,719
هذا ليس عدلاً أنا لا أيد توجيه الإتهامات إليك
ولا أريدك أن تشعر بذلك لذى سأقول أني أننا المذنبه

175
00:15:41,740 --> 00:15:44,508
لكن هذا ليس عدلاً

176
00:15:44,509 --> 00:15:48,046
ناتلي ، أن أشعر بنفس ما تشعرين به

177
00:15:48,047 --> 00:15:49,247
لكن الوقائع تدل

178
00:15:49,248 --> 00:15:52,951
أنكم لم تقوموا بما يطلب منكم
منذو 3 سنوات متتاليه

179
00:15:52,952 --> 00:15:58,311
وبما أن القانون يسير على جميع المنظمات
فإنه يسير عليكم أيضاً

180
00:15:58,358 --> 00:16:01,793
أتقصد بالمنظمات الأخرى
باي لوتا مو ؟

181
00:16:01,794 --> 00:16:05,031
ليس مهماً من تتهمين

182
00:16:05,289 --> 00:16:07,841
ناتلي
القانون هو القانون

183
00:16:13,150 --> 00:16:14,332
لن تفلحي بهذا

184
00:16:15,324 --> 00:16:16,807
آسفة لأني أخفتكِ

185
00:16:17,815 --> 00:16:20,792
هل يمكنكِ مساعدتي لأخرج من هنا ؟ -
أجل -

186
00:16:21,781 --> 00:16:23,400
شكراً

187
00:16:23,401 --> 00:16:26,193
أنا آسفة
Z أعتقد أني كسرت حرف الـ

188
00:16:26,229 --> 00:16:29,608
لا عليك فأنا أتوقع
بأ يقع كلما فتحت الباب

189
00:16:29,645 --> 00:16:31,319
لى الأقل ما زلتي تملكين حرفي
A و T الـ

190
00:16:32,462 --> 00:16:33,853
صحيح

191
00:16:33,890 --> 00:16:35,218
من أنتِ ؟

192
00:16:38,263 --> 00:16:40,508
أنا شيلي ، وقد أتيت
لكي أكون مسؤولاة عن المنزل

193
00:16:43,168 --> 00:16:50,488
سعدت بلقائكِ يا شيلي
لكن للأسف

194
00:16:52,128 --> 00:16:53,310
فقد تأخرتي

195
00:16:53,904 --> 00:17:00,186
لد تلقينا أمر بالإغلاق
لذا لن يكون لدينا منزل ولن نكون بحاجة لمسؤولات

196
00:17:00,708 --> 00:17:02,851
لماذا سيغلقون المنزل ؟

197
00:17:04,530 --> 00:17:10,100
لأننا لا نواعد أحد
والجميع يظن أننا خاسرون

198
00:17:10,101 --> 00:17:14,205
إن هذا لأمر محزن
ولكن لماذا البقية يتواعدون ؟

199
00:17:14,657 --> 00:17:20,810
لأنهم يقيمو حفلات رائعة
و الفتيان يحبونهم

200
00:17:22,000 --> 00:17:24,287
أنا خبيرة بالحفلات والفتيان

201
00:17:24,323 --> 00:17:29,160
أنا عارضة وقد كنت في السجن وألتقيت هناك
برجل ولا أظن أنكِ تريدي أن تعرفي المزيد

202
00:17:29,206 --> 00:17:33,256
يا إلهي ، أنا متوثرة من الآن لأني
أريد أن أساعدكم وأعلم أني أستطيع

203
00:17:33,338 --> 00:17:35,266
عارضة ؟

204
00:17:36,143 --> 00:17:37,392
مثل سينافولد ؟

205
00:17:37,399 --> 00:17:42,535
إن قلبكِ نقي
لكني ظهرت في بعض المجلات الصغيرة

206
00:17:42,536 --> 00:17:47,303
فتيات الغرب البعيد ، فتيات مع غرباء
فتيات تشارلي شين

207
00:17:49,252 --> 00:17:50,564
لكني الآن بلا وطن

208
00:17:52,066 --> 00:17:55,228
أنا آسفة
حظاً موفقاً

209
00:17:55,497 --> 00:17:56,864
انتظري ، لكني أستطيع مساعدتكم

210
00:18:00,204 --> 00:18:03,109
ما العدد الذي نحتاجه كي يبقى المكان مفتوح -
نحن بحاجة إلى 30 شخص -

211
00:18:03,160 --> 00:18:04,473
نحتاج 30 ، لكننا 7

212
00:18:04,511 --> 00:18:06,200
بالواقع 7 ونصف

213
00:18:09,721 --> 00:18:11,828
ربما أنتِ بحاجة إلى عناق صغير

214
00:18:13,572 --> 00:18:15,916
ليس أنتِ يا تانيا فقد
كنت أتحدث عن هارموني

215
00:18:16,534 --> 00:18:19,882
بالواقع 7 و ثلاث أرباع
بسبب الأسبوع الماضي

216
00:18:19,917 --> 00:18:22,126
هذا لن يساعدنا على أ]ة حال

217
00:18:23,047 --> 00:18:26,598
فهذه هي طريقتهم لإغلاق المكان

218
00:18:26,638 --> 00:18:28,270
إنه لوضع مريع

219
00:18:28,306 --> 00:18:29,379
حوان

220
00:18:29,414 --> 00:18:34,207
الأشكال الممغنطة التي على
الثلاجة قد إلتسقط بدرعكِ مجدداً وأنا بحاجةٍ لها

221
00:18:34,319 --> 00:18:36,437
لكني بحاجةٍ لها

222
00:18:36,475 --> 00:18:40,200
لا لستِ بحاجةٍ لها -
بل أنا كذلك -

223
00:18:40,261 --> 00:18:41,806
لماذا نملكها أساساً ؟
WwW.ArbCINEMA.CoM

224
00:18:41,843 --> 00:18:42,930
يا إلهي

225
00:18:44,866 --> 00:18:46,624
هناك فتيان أمام المنزل

226
00:18:49,092 --> 00:18:50,348
هل ضلوا الطريق ؟

227
00:18:50,944 --> 00:18:52,022
جميل

228
00:18:52,747 --> 00:18:54,734
إنها حركة النمر
أنا أحبها

229
00:18:55,523 --> 00:18:57,088
وأيضاً اليوغا مثيرة

230
00:18:57,608 --> 00:18:59,066
هل أنتِ في زيتا ؟

231
00:19:00,344 --> 00:19:01,620
أتمنى هذا

232
00:19:02,280 --> 00:19:03,481
ونحن أيضاً

233
00:19:03,518 --> 00:19:07,709
لأنه إن حدث
فستكون زيتا مكاني المفضل بالتأكيد

234
00:19:08,000 --> 00:19:14,781
إنها ليست من زيتا لأنه
المسؤولة الجديدة عن المنزل

235
00:19:14,912 --> 00:19:18,977
لذا ستكون هنا طوال الوقت

236
00:19:20,423 --> 00:19:21,738
لقد وظفتني

237
00:19:28,494 --> 00:19:30,859
لماذا يتصرفون بهذه الطريقة ؟

238
00:19:34,751 --> 00:19:36,274
الفتيان يظلوا فتيان

239
00:19:36,762 --> 00:19:38,226
فهذا ما يجيدونه

240
00:19:43,449 --> 00:19:49,316
يا إلهي ، أنا سعيدة جداً لأنكم
تريدوني أن أكون معكم ، لن تندموا على هذا

241
00:19:49,876 --> 00:19:52,078
أهكذا سنشعر بالرضى ؟

242
00:19:52,201 --> 00:19:56,192
بتوظيف عارضة محترفة
في مجال إمتاع الرجل ؟

243
00:19:56,230 --> 00:20:04,069
الفتيان يحبونها
وبما أنهم لا يحبوننا فربما تستطيع مساعدتنا

244
00:20:05,538 --> 00:20:10,100
ألا يكفي أن ننا نعتبر كالغرباء هنا
والآن علينا أن نكون محبوبين ؟

245
00:20:10,144 --> 00:20:17,355
لا ، لأنه إن أردنا أن نبقى هنا فعلينا أن نكون محبوبين
وبما أن شيلي هنا فربما تعلمنا كيف نكون كذلك

246
00:20:17,423 --> 00:20:19,708
حسناً ، لكن لا تفهموني غلط
لكني أحب الرجال

247
00:20:19,778 --> 00:20:30,329
وقد عشت مع الفتيات لمدة 9 سنوات وأعلم أنه
لا يوجد أفضل من التحدث مع بعض ومشاركات الخبرات طوال الليل

248
00:20:30,381 --> 00:20:37,298
وتحسس أجساد بعضنا ، وصنع الكعك
بأشكال غريبة واللعب مع القرود

249
00:20:37,812 --> 00:20:40,545
أين كنتِ تعيشين ؟ -
في قصر شركة بلاي بوي -

250
00:20:47,111 --> 00:20:49,563
لا ، فهذا لا يجعل منها عاهرة

251
00:20:55,449 --> 00:20:57,635
إنها خجولة قليلاً
بالواقع خجولة جداً

252
00:20:59,948 --> 00:21:02,139
بالمناسبة ، تلك ليلي

253
00:21:02,358 --> 00:21:03,247
ليلي

254
00:21:04,737 --> 00:21:07,349
وهذه هارموني

255
00:21:07,804 --> 00:21:08,986
هارموني

256
00:21:11,972 --> 00:21:14,006
و كاري ماي

257
00:21:14,466 --> 00:21:15,513
كاري ماي

258
00:21:16,017 --> 00:21:17,474
وتلك جوان

259
00:21:18,017 --> 00:21:19,234
جوان

260
00:21:21,174 --> 00:21:24,710
لقد وظفتي مشعوذة
هذا شيء رائع

261
00:21:24,711 --> 00:21:26,378
ما هذا ؟

262
00:21:26,379 --> 00:21:29,348
هل هذه أحد حركات اليوغا أم ماذا ؟

263
00:21:29,450 --> 00:21:31,551
إنها ممتعه لكن ماذا هي ؟

264
00:21:33,375 --> 00:21:37,222
لا ، لا أنا فقط أقوم بهذا كي
أتذكر الأسماء ، يوم السبت

265
00:21:37,766 --> 00:21:41,433
و أشكركم لأنكم سمحتن لي
بأن أكون المسؤولة عنكن

266
00:21:41,468 --> 00:21:44,319
لا عليكِ

267
00:21:45,905 --> 00:21:47,797
مثلكِ

268
00:21:48,551 --> 00:21:54,046
سكون هذا جيداً ، لكن علي الإستحمام
لأني لم أستحم منذو أن نمت بسيارتي وذهبت إلى السجن

269
00:21:58,079 --> 00:22:00,481
مرحباً يا فتيات

270
00:22:00,482 --> 00:22:02,783
شيلي ، مرحباً
أين ردائك ؟

271
00:22:02,784 --> 00:22:06,604
أنا أحبب أن أجفف نفسي طبيعياً -
إنها تحب التجفف بشكل طبيعي -

272
00:22:06,756 --> 00:22:08,757
يا إلهي ، أنتِ مملةٍ جداً

273
00:22:08,758 --> 00:22:10,625
شكراً جزيلاً

274
00:22:10,626 --> 00:22:13,595
أنتِ الشخص الـ 100 الذي يقول لي هذا
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

275
00:22:13,596 --> 00:22:17,900
شيلي ، إليك ملاحظة بسيطة

276
00:22:17,901 --> 00:22:21,279
لا أظن أن بعض الفتيات اللاتي هنا
قد شاهدوا جسدهم الخاص عارياً

277
00:22:21,371 --> 00:22:25,809
لذا ربما لا يردن أن يروا
صدرك الرائع لدرجة لا توصف

278
00:22:25,810 --> 00:22:31,010
أنا فقط أسير بالجسد الذي وهبني
إياه الله والطبيب بوركمان

279
00:22:34,585 --> 00:22:36,721
شيلي لما لا ترتدين بعض الملابس ؟

280
00:22:36,722 --> 00:22:39,554
أمامن الكثير من الأشياء لنعمل عليها

281
00:22:39,792 --> 00:22:42,994
فهذا العام سنحصل على الكثير من المواعدات

282
00:22:42,995 --> 00:22:44,328
حسناً

283
00:22:44,329 --> 00:22:47,799
نحن بحاجة للمال لنحسن من أنفسنا

284
00:22:47,800 --> 00:22:50,201
ما هي هذه الكلمة ؟

285
00:22:50,370 --> 00:22:53,964
إنها نحسن من أنفسنا

286
00:22:54,174 --> 00:22:55,339
إنها كـ الجمعية

287
00:22:55,340 --> 00:22:58,043
أحب الجمعيات

288
00:22:58,044 --> 00:23:03,178
في أحد المرات قمت برقصة خاصة
لـ بوب ساجات

289
00:23:05,820 --> 00:23:10,682
هذه لائحة بالأفكار التي إنتابتني
والذي قد تزيد من شعبيتنا

290
00:23:10,725 --> 00:23:14,996
لذا إقرائيها رجاءً

291
00:23:14,997 --> 00:23:17,298
نبدأ بنادي لتربية النحل

292
00:23:17,299 --> 00:23:20,029
ويمكننا أيضاً أن نرتدي ملابس كالنحل

293
00:23:21,603 --> 00:23:24,039
نقوم ببيع الكعك المخبوز هنا

294
00:23:24,040 --> 00:23:27,975
على أشكال ديناصورات
لأن الجميع أحب فلام الحديقة الجوراسية

295
00:23:29,112 --> 00:23:30,979
أ ... ف .... خ

296
00:23:30,980 --> 00:23:32,281
أخضر فارسك الخاص ؟

297
00:23:32,282 --> 00:23:35,307
لا ، إنها أحضر فأرك الخاص

298
00:23:35,719 --> 00:23:36,986
وهذا أفضل

299
00:23:36,986 --> 00:23:39,554
لأنهم ظرفاء وصغار ويمكنك حملها بيدك

300
00:23:39,555 --> 00:23:44,293
وأيضاً فكرت في أننا يمكننا أن نلبسها

301
00:23:44,294 --> 00:23:47,263
وهذا هو الجزء الممتع
فيمكنكِ وضعها في أزياء صغيرة

302
00:23:47,264 --> 00:23:49,765
ويمكنك إلباسه مثل
إبراهم لينكون

303
00:23:49,766 --> 00:23:52,034
ويمكنك إلباسه درع مثل جوان

304
00:23:52,035 --> 00:23:55,372
لماذا يصدم الجميع عندما أبدأ بالتحدث ؟

305
00:23:55,373 --> 00:23:57,074
لا

306
00:23:57,075 --> 00:24:01,101
لا ، إنها ليست صدمة
بل إنها أخذ فترة لفهم الوضع

307
00:24:01,345 --> 00:24:04,481
ناتلي ، إن هذه أفكار رائعة

308
00:24:04,482 --> 00:24:07,018
شكراً ، لقد قضيت وقت طويل عليها

309
00:24:07,019 --> 00:24:10,921
.... لكن ربما علينا أن نجرب شيء مثل أن نكون

310
00:24:10,924 --> 00:24:12,480
مثيرات

311
00:24:13,526 --> 00:24:17,622
تنظيف السيارات
تعال و نظف سيارتك

312
00:24:17,696 --> 00:24:20,900
نحن في منزل زيتا ننظف السيارات

313
00:24:20,901 --> 00:24:24,369
لدي هنا سيارة
وأنا ماهرة بالتنظيف

314
00:24:25,372 --> 00:24:27,966
كم أشعر بالإهانة الآن

315
00:24:28,074 --> 00:24:30,143
أرجوكم لنعطها فرصة

316
00:24:30,144 --> 00:24:32,579
تنظيف سيارات -
تنظيف سيارات -

317
00:24:32,580 --> 00:24:34,748
أنتِ من قال أن علينا جمع المال

318
00:24:34,749 --> 00:24:40,517
تنظيف السيارات ممتع ومثير
وسيمكننا من جمع المال الذي نريده

319
00:24:40,756 --> 00:24:43,986
لذا ، تنظيف السيارات

320
00:24:44,359 --> 00:24:46,258
تنظيف السيارات

321
00:24:46,762 --> 00:24:48,931
نحن ننظف السيارات

322
00:24:48,932 --> 00:24:50,694
تنظيف السيارات

323
00:24:50,767 --> 00:24:53,569
أنا لا أستطيع الإنحناء مثلك

324
00:24:53,570 --> 00:24:55,969
انظروا إلى هذا

325
00:25:01,344 --> 00:25:02,579
مرحباً

326
00:25:02,580 --> 00:25:03,846
إنه هذا مثر

327
00:25:03,847 --> 00:25:06,182
شيلي هذا كوبي
أنا أحبه

328
00:25:06,183 --> 00:25:10,449
هذا لطيف
منذو متى وأنتم مع بعض ؟

329
00:25:10,721 --> 00:25:15,056
لا نحن لا نخرج سوياً
لأني لم أتحدث معه من قبل

330
00:25:15,219 --> 00:25:17,295
وها هو قادم إلى هنا
ماذا عليا أن أفعل

331
00:25:17,296 --> 00:25:19,057
كوني مثيرة

332
00:25:19,930 --> 00:25:23,800
نظفي هذه السيارة أيتها
الحقيرات المثيرات

333
00:25:23,801 --> 00:25:27,033
إنها متسخة مثلكِ

334
00:25:27,339 --> 00:25:29,406
هل نعتتنا بالحقيرات ؟

335
00:25:29,407 --> 00:25:31,274
هل قالت أننا مثيرات ؟

336
00:25:31,275 --> 00:25:33,644
نظفي

337
00:25:33,645 --> 00:25:37,240
نظفي

338
00:25:39,452 --> 00:25:41,544
مرحباً أيتها الفتيات -
مرحباً -

339
00:25:41,887 --> 00:25:45,090
هذه أول مرة نتحدث مع بعضنا
أول مرة

340
00:25:45,091 --> 00:25:46,684
مرحباً

341
00:25:46,826 --> 00:25:50,830
نحن ننظف السيارات ونحن مثيرات

342
00:25:50,831 --> 00:25:51,896
مثيرات تقريباً

343
00:25:51,897 --> 00:25:55,390
هل يريد أحدكم أن يبلل قميصه ؟

344
00:25:55,837 --> 00:25:59,898
أنا -
أو ربما تريدون أن تتبل البناطيل قليلاً -

345
00:26:04,178 --> 00:26:07,381
أحدهم يواجه مشكلة ببنطاله المثير

346
00:26:07,383 --> 00:26:11,052
على كلاً سنقيم حفلة لاحقاً في تيتا

347
00:26:11,053 --> 00:26:13,022
تيتا -
بالتأكيد -

348
00:26:13,023 --> 00:26:15,156
هل تريدوا المجيء ؟

349
00:26:15,157 --> 00:26:16,817
أجل

350
00:26:16,825 --> 00:26:20,162
فنحن نشعر بالعطش

351
00:26:20,163 --> 00:26:22,564
وربما أنتم أيضاً

352
00:26:22,565 --> 00:26:25,733
فلما لا تشربون قليلاً ؟

353
00:26:25,734 --> 00:26:28,329
سأشرب القليل

354
00:26:32,576 --> 00:26:34,601
أنا آسفة جداً

355
00:26:35,246 --> 00:26:38,882
أعتقد أن هذا سيساعدك على
تنظيف وجهك جيداً يا كوبي

356
00:26:38,883 --> 00:26:40,484
هذا رائع

357
00:26:40,485 --> 00:26:44,854
متى يمكننا القدوم إلى الحفلة ؟

358
00:26:45,758 --> 00:26:48,225
بما أنكِ أشرتِ إلى هذا

359
00:26:48,427 --> 00:26:50,194
يبدو أن لائحة الصيوف ممتلئة

360
00:26:50,195 --> 00:26:52,698
لذا ربما في المرة القادمة

361
00:26:52,699 --> 00:26:54,333
أيتها المتصلبة

362
00:26:54,334 --> 00:26:57,202
سأنجح

363
00:26:57,203 --> 00:27:01,070
دعك من هذا يا رجل ولنذهب

364
00:27:02,041 --> 00:27:04,575
أعتقد أننا إنتهينا من هنا
أيها الحقيرات المثيرات

365
00:27:04,577 --> 00:27:06,712
شكراً يا مونا

366
00:27:06,713 --> 00:27:09,415
إنها الفرصة الوحيدة التي استطعت
التحدث بها مع كوبي وقد خربتها

367
00:27:09,416 --> 00:27:12,817
صحيح ، لأن التبول في البنطال
كان فكرة عبقرية للتقرب منه

368
00:27:12,885 --> 00:27:14,386
شكراً

369
00:27:14,387 --> 00:27:18,483
ما زالت سيارتي متسخة لذا
سأبقى هنا في حال إحتجتم إلي

370
00:27:21,027 --> 00:27:23,587
هل تريد أن تنظف سيارتك ؟

371
00:27:24,866 --> 00:27:26,233
أنا

372
00:27:26,234 --> 00:27:28,902
لا ، لا فأنا أملك دراجة

373
00:27:28,903 --> 00:27:31,171
وأيضاً عليا أن أعود إلى عملي

374
00:27:31,172 --> 00:27:34,037
أجل ، أن أعرف كل شيء عن العمل

375
00:27:34,075 --> 00:27:36,543
بالواقع أنا أعمل الآن

376
00:27:36,544 --> 00:27:38,813
هل تنظفي السيارات ؟

377
00:27:38,814 --> 00:27:41,942
لا ، أنا المسؤولة عن منزل زيتا

378
00:27:42,084 --> 00:27:44,819
أنتِ صغيرة بعض الشيء كي تكوني مسؤولة

379
00:27:44,820 --> 00:27:46,548
حقاً ؟

380
00:27:46,957 --> 00:27:49,191
هل تظن أني صغيرة ؟

381
00:27:49,228 --> 00:27:51,360
شكراً

382
00:27:51,361 --> 00:27:52,963
شكراً

383
00:27:52,964 --> 00:27:57,160
أنا آسفة لأأني تعديت على
منطقتك لكني كنت بحاجة لذلك

384
00:27:58,403 --> 00:28:00,669
ما هو عملك ؟

385
00:28:00,670 --> 00:28:03,196
عملي

386
00:28:03,509 --> 00:28:07,067
أدير منزل للتمريض

387
00:28:08,546 --> 00:28:12,140
من الرائع أنك تعطي الممرضات مكان للعيش فيه

388
00:28:12,418 --> 00:28:15,988
بالواقع إنه مكان للكبار في السن

389
00:28:15,989 --> 00:28:19,321
المتقدمين في السن

390
00:28:19,425 --> 00:28:21,326
أعرف الكثير من المتقدمين في السن

391
00:28:21,327 --> 00:28:25,821
والذين يملكون شعراً والذين
لا يملكونه لكني لا أحب التفاخر

392
00:28:25,966 --> 00:28:28,296
هل يعيشوا هناك ؟

393
00:28:28,868 --> 00:28:30,936
كما لو أنه ملجئ للمسنين ؟

394
00:28:30,937 --> 00:28:35,272
أجل ، أعني إنها أحد
الطريق التي يمكنك أن تفكري بها

395
00:28:35,576 --> 00:28:40,639
لقد تركوهم أبائهم وحيدين في منازل كبيرة
وهم يتسائلوا أين ذهب الجميع

396
00:28:40,648 --> 00:28:43,276
وأعتقد أني سأبكي

397
00:28:44,117 --> 00:28:49,222
اسمعي ، إن أردت فيمكنكِ المجيء
إلى المنزل لرؤيتهم

398
00:28:49,223 --> 00:28:52,225
لأننا دائماً بحاجة إلى المتطوعين للمساعدة

399
00:28:52,226 --> 00:28:54,360
ولزيارت المسنين

400
00:28:54,361 --> 00:28:55,996
إن كنتِ مهتمة

401
00:28:55,997 --> 00:28:59,398
أجل ، أود ذلك

402
00:29:00,935 --> 00:29:05,372
أنا شيلي
وأنا أحب المشيء وأكره الأشخاص الوقحين

403
00:29:05,740 --> 00:29:08,877
من الجيد أني علمت هذا
أنا أوليفر

404
00:29:08,878 --> 00:29:11,247
أوليفر -
أجل -

405
00:29:11,248 --> 00:29:16,116
وأحب المشي مع الأشخاص
الوقحين لكن لفترة صغيرة

406
00:29:20,325 --> 00:29:21,992
ها ممتع

407
00:29:21,993 --> 00:29:23,959
أنت ظريف -
شكراً -

408
00:29:23,960 --> 00:29:25,894
وداعاً -
وداعاً -

409
00:29:29,100 --> 00:29:30,726
يا فتيات

410
00:29:31,302 --> 00:29:33,438
.... هذه ليست غلطتي فلا

411
00:29:33,439 --> 00:29:35,439
.... أعلم أنها كارثة لكنها

412
00:29:35,440 --> 00:29:38,775
أيها الفتيات لقد وجدت أفضل
فكرة كي نحمي أنفسنا

413
00:29:38,776 --> 00:29:40,178
نحسن من أنفسنا

414
00:29:40,179 --> 00:29:43,381
سوف نتطوع في منزل أوليفر للتمريض

415
00:29:43,382 --> 00:29:45,116
من أوليفر ؟

416
00:29:45,117 --> 00:29:48,253
إنه شخص قابلته للتو
إنه شخص رائع

417
00:29:48,254 --> 00:29:50,119
وهو ظريف

418
00:29:52,259 --> 00:29:57,128
لا أعلم إن كنتم قد لاحظتم ذلك
لكن شيلي تقابل شخصاً ما

419
00:29:57,129 --> 00:29:59,965
وإن علمنا كي تقابل الفتيان
فسوف نتعلم كيف نقابل الفتيان

420
00:29:59,966 --> 00:30:04,460
وهكذا سينضم إلينا
المزيد من الفتيات

421
00:30:04,539 --> 00:30:06,206
أجل هذا صحيح

422
00:30:06,207 --> 00:30:08,008
حسناً ، إليكم ما سنفعله

423
00:30:08,009 --> 00:30:11,511
علينا أن نتأنق ونذهب إلى النادي

424
00:30:11,512 --> 00:30:15,116
وسنشرب شراب الفاكهة وسنرقص مع بعضنا

425
00:30:15,117 --> 00:30:19,253
لماذا ؟ -
لتتلاصق أجسادنا أيتها الغبية -

426
00:30:19,254 --> 00:30:21,890
أجل أيتها الغبية
لتتلاصق أجسادنا مع بعضها البعض

427
00:30:21,891 --> 00:30:25,160
المسيقى تعمل وأجسادكم متعرقة
WwW.ArbCINEMA.CoM

428
00:30:25,161 --> 00:30:26,628
أتفهمون ما أقوله ؟

429
00:30:26,628 --> 00:30:30,996
أتعلمن ، يمكننا أيضاً اللعب
لعبة المناورة

430
00:30:33,101 --> 00:30:36,137
أو يمكننا ربط شرائط أحذيتنا

431
00:30:36,138 --> 00:30:38,840
ونرميها على أسلاك الهاتف

432
00:30:38,841 --> 00:30:42,582
لأني رأيت الكثير مثلها ويبدو
أن الجميع يستمتع بفعل ذلك

433
00:30:42,612 --> 00:30:44,714
كما لو أنه : من يستطيع رميها أعلى ؟

434
00:30:44,715 --> 00:30:48,446
.... أنت تعلمون إنها مثل ، مثل

435
00:30:51,189 --> 00:30:53,814
أو يمكننا الذهاب إلى النادي

436
00:31:07,505 --> 00:31:10,942
لصحة 6 فتيات عازبات و حامل

437
00:31:10,943 --> 00:31:15,173
هذا لنخب زيتا لأنكم
ستكونوا أفضل منظمة  على الإطلاق

438
00:31:17,450 --> 00:31:20,418
مونا ذلك الشخص ينظروا إليك منذو وقت طويل

439
00:31:20,419 --> 00:31:23,389
فـ إذهبي للتحدث معه -
ماذا ؟ صحيح -

440
00:31:23,390 --> 00:31:26,125
فكري كما لو أنه مشروع يا مونا

441
00:31:26,126 --> 00:31:28,194
إذهبي إليه
وامتطي ذلك الخيل

442
00:31:28,195 --> 00:31:30,822
هيّا

443
00:31:34,669 --> 00:31:36,069
أيعجبك ما تراه أيها القبيح ؟

444
00:31:36,070 --> 00:31:38,905
لست متأكد من ما أنظر إليه
يا وجه المعدن

445
00:31:38,906 --> 00:31:41,476
دعيني أحزر
أهي من أشياء هانيبل لاكتر ؟

446
00:31:41,477 --> 00:31:43,410
أجل

447
00:31:49,184 --> 00:31:51,853
هناك صندوق كبير مليء بالموسيقى

448
00:31:51,854 --> 00:31:53,621
كاري ماي إذهبي وقومي بعملك

449
00:31:53,623 --> 00:31:59,995
عملي الوحيد هو إيجاد طريقة تمكنني من البقاء
في الجامعة لـ 9 سنوات كي لا أعود إلى منزلي الحقير

450
00:32:00,030 --> 00:32:02,999
إذاً ابحثي عن الطريق المؤدي إلى قلبه

451
00:32:03,000 --> 00:32:07,334
فقط إذهبي إلى هناك وتحدثي عن أي شيء

452
00:32:11,107 --> 00:32:13,643
المعذرة
أتعرف أين المستودع ؟

453
00:32:13,644 --> 00:32:16,737
لأن علي أن أوصل كمية كبيرة من الخشب

454
00:32:18,083 --> 00:32:20,049
ابتعدي

455
00:32:20,885 --> 00:32:22,819
ماذا فعلت ؟

456
00:32:22,820 --> 00:32:29,179
لا عليكِ يا كاري ماي
ففي بعض الأحيان يحب الرجال الفتاة الغامضه

457
00:32:29,262 --> 00:32:32,695
لذا عودي إلى هناك وحاولي مجدداً

458
00:32:37,103 --> 00:32:39,036
المعذرة

459
00:32:39,272 --> 00:32:40,806
أتعرف أين المستودع ؟

460
00:32:40,808 --> 00:32:44,333
لأني علي أن أقوم بأشياء غامضة هناك

461
00:32:44,377 --> 00:32:46,845
وهي إيصال بعض الخشب

462
00:32:47,748 --> 00:32:51,081
أنا لست ثمل لدرجة توصلني لفعل ذلك

463
00:32:54,322 --> 00:32:57,757
أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد

464
00:32:57,758 --> 00:33:00,453
هذا تدريب جيد

465
00:33:00,562 --> 00:33:02,096
إنهم الـ زيتا

466
00:33:02,097 --> 00:33:03,430
مرحباً -
مرحباً -

467
00:33:03,431 --> 00:33:05,165
أشعر كما لو أننا لا نراكم خارج منزلكم

468
00:33:05,166 --> 00:33:07,735
ونحن لا نراهم أيضاً

469
00:33:07,736 --> 00:33:10,537
لقد قابلتك البارحة
أنا الفتاة بدون مكان

470
00:33:10,538 --> 00:33:12,037
أم الآن فأنا المسؤولة عنهم

471
00:33:12,073 --> 00:33:14,809
تهانينا ، إن هذا لشيء رائع

472
00:33:14,810 --> 00:33:21,920
لقد أتيتم بالوقت المناسب لأننا نقيم هنا
مسابقة في الغناء بين منازل الرجال والنساء

473
00:33:21,952 --> 00:33:24,520
أجل، يمكنكم المشاركة الآن إن أردتم

474
00:33:24,521 --> 00:33:26,088
أجل ، هيّا

475
00:33:26,089 --> 00:33:30,355
يا فتيات قلن أجل للغناء دائماً

476
00:33:30,527 --> 00:33:32,428
أجل ، وسنختار لكم أغنية رائعة

477
00:33:32,429 --> 00:33:34,664
لا تقلقوا فلن تكونوا أسوء منا

478
00:33:34,665 --> 00:33:36,900
لقد كنا سيئين جداً -
جداً -

479
00:33:36,901 --> 00:33:38,870
لا أعلم -
حسناً -

480
00:33:38,871 --> 00:33:42,873
أمهلوني بعض الوقت وأعدكم
من أن الـ زيتا سيصعدون على المسرح

481
00:33:42,874 --> 00:33:44,932
رائع

482
00:33:45,176 --> 00:33:47,809
إن الغناء ممتع

483
00:33:47,846 --> 00:33:51,315
عليكم الذهاب للغناء
و الفتيان يحبون الغناء لأنه مثير

484
00:33:51,316 --> 00:33:55,547
هيّا إذهبن إلى هناك

485
00:33:56,155 --> 00:33:57,855
أعتقد أنه يمكننا فل هذا

486
00:33:57,856 --> 00:34:00,192
يمكننا فعل أي شيء أفضل من الأخرين

487
00:34:00,193 --> 00:34:02,226
إذاً علينا الذهاب لهزيمتهم

488
00:34:02,227 --> 00:34:04,491
هذه هي روح المنافسة

489
00:34:04,997 --> 00:34:09,229
هيّا إذهب إلى هناك أيتها الشجاعات

490
00:34:12,705 --> 00:34:15,799
حسناً ، كان معكم منزل كابا سيمبا

491
00:34:20,014 --> 00:34:23,245
والآن سيغني منزل الـ زيتا ؟

492
00:34:24,083 --> 00:34:26,951
وسيغنوا أغنية
مثل العذراء

493
00:35:37,764 --> 00:35:40,130
هذا ليس لطيفاً

494
00:35:40,568 --> 00:35:41,901
رائع

495
00:35:41,902 --> 00:35:43,969
هل تريدي أن تتقطعي أيتها الحقيرة ؟

496
00:35:43,970 --> 00:35:46,973
إن هذا لشيء تفتخري به

497
00:35:46,974 --> 00:35:51,145
لا ، لا ، لا إنها على حق يا كورتني
يجب علينا أن نعتذر

498
00:35:51,146 --> 00:35:53,112
خصوصاً أننا سنأخذ منزلهم

499
00:35:53,113 --> 00:35:55,749
صحيح -
لماذا ستأخذونه ؟ -

500
00:35:55,751 --> 00:35:58,486
سمعنا أنه سيتم إغلاقه

501
00:35:58,487 --> 00:36:02,823
لذا سنقوم بشراء منزلكم القذر
عندما يعرض للبيع

502
00:36:02,824 --> 00:36:07,295
صحيح لأن لدينا الكثير من الأشياء
للزينة ونحن بحاجة لمساحة لها

503
00:36:07,296 --> 00:36:08,764
لكن لا تقلقوا

504
00:36:08,765 --> 00:36:11,967
أعني ، يمكنكم البقاء في منزلكم
كـ خادمات لنا

505
00:36:11,968 --> 00:36:15,771
وأنتِ يمكنكِ أن تنظفي
المدخنة ، ألن يكون هذا جميلاً ؟

506
00:36:15,772 --> 00:36:17,706
هل هذه الصغيرة تفهم لغة البشر ؟

507
00:36:17,707 --> 00:36:20,643
وأعتقد أنه عندما نأخذ منزلكم

508
00:36:20,680 --> 00:36:22,612
فستعيدي لكونك بلا مكان

509
00:36:22,613 --> 00:36:23,880
أنا المسؤولة

510
00:36:23,881 --> 00:36:27,450
أنا المسؤولة عن منزل زيتا
ولم تعجبني الأشياء التي قلتها

511
00:36:27,451 --> 00:36:30,955
لأنهم يفهمون لغة البشر
وقد جرحتي مشاعرهم

512
00:36:30,956 --> 00:36:33,023
شيلي هيّا لنذهب
فالأمر لا يستحق الشجار

513
00:36:33,024 --> 00:36:34,558
أجل ، عليكِ الذهاب

514
00:36:34,559 --> 00:36:35,961
سعدنا بلقائك

515
00:36:35,962 --> 00:36:37,027
.... لكني أظن

516
00:36:37,028 --> 00:36:38,688
سعدنا بلقائك

517
00:36:39,865 --> 00:36:42,500
لقد كان أمرً مذلاً يا فتيات

518
00:36:42,501 --> 00:36:43,768
أعلم أنه فظيع

519
00:36:43,769 --> 00:36:46,438
وأنا غاضبة من فعلوه لكم

520
00:36:46,439 --> 00:36:49,908
لكن لا يمكن أن نسمح لهم بالتأثير علينا

521
00:36:49,909 --> 00:36:52,878
لماذا ؟
إنهم على حق ، نحن فاشلون

522
00:36:52,879 --> 00:36:55,370
نحن لسنا فاشلين

523
00:36:55,482 --> 00:36:58,349
عليكم أن تتجاهلوا الذي مكتوب على الجدار

524
00:36:58,987 --> 00:37:03,122
أنتِ لست فاشلة يا شيلي
فالناس تحبك وأنتِ جميلة

525
00:37:03,123 --> 00:37:06,616
أنا فقط لا أفهم هذا النوع من التصرفات

526
00:37:06,828 --> 00:37:08,295
ثقوا بي

527
00:37:08,296 --> 00:37:13,234
يمكنني أن أجعلكم أفضل حالاً
من تلك السفلات

528
00:37:13,602 --> 00:37:18,040
وعندما أنتهي منكم ستريد كل
الفتيات بالجامعة من أن يصبحن زيتا

529
00:37:18,040 --> 00:37:21,441
لا لن يحدث هذا لأننا مجموعة من المهملات

530
00:37:22,443 --> 00:37:26,480
ليلي أرسلت لي رسالة من الخزانة
وتقول أننا لسنا فضلات

531
00:37:26,481 --> 00:37:28,574
أتمنى من أنها لا تسخر منا

532
00:37:29,518 --> 00:37:31,053
هيّأ

533
00:37:33,989 --> 00:37:35,923
يمكنكم فعل هذا

534
00:37:35,924 --> 00:37:39,995
إن أعتقدت أنكم ستنسحبون
فسيقع قلبي من رأسي

535
00:37:39,996 --> 00:37:42,398
شيلي إن قلبكِ ليس في رأسك

536
00:37:42,399 --> 00:37:46,068
إن قلبك في مكانه الخاص
خلف صدرك الأيمن المزيف

537
00:37:46,069 --> 00:37:50,794
هل تعرفي أن كلامكِ يدل على غبائك
عندما تقولي أن قلبك سيقع من رأسك ؟

538
00:37:50,841 --> 00:37:52,832
مونا

539
00:37:52,910 --> 00:37:59,342
أفهم أنكم تظنوا أني لا أفهم شيء
لكني لم أعني ما كنت أقوله حرفياً

540
00:37:59,383 --> 00:38:02,820
أنا لا أظن أن قلبي في جمجمتي

541
00:38:02,821 --> 00:38:07,892
فما أعني أن المنطق
يخبرك بشيء كي تفعليه

542
00:38:07,893 --> 00:38:11,830
ولكن يجب أن يكون هناك جزء في قلبك
يؤمن من أنكِ ستفعليه

543
00:38:11,831 --> 00:38:17,427
رأسي وقلبي يقولان لي
أنه يمكننا إنقاذ زيتا

544
00:38:18,104 --> 00:38:23,474
نحن بحاجة إلى 30 عضو
وأنا أعلم كيف سنقوم بذلك

545
00:38:23,877 --> 00:38:27,836
وذلك عن طريق جعلكم
أجمل من في حرم الجامعة

546
00:38:33,120 --> 00:38:35,053
سأمسكه

547
00:38:39,727 --> 00:38:42,388
هل هذا رداء زيتا ؟ -
أجل -

548
00:38:43,832 --> 00:38:46,301
هذه هي الحرب

549
00:38:46,302 --> 00:38:47,970
لقد إكتفينا

550
00:38:47,971 --> 00:38:51,667
لنقم بهذا لأنه من المستحيل
أن تحصل تلك السافلات على منزلنا

551
00:39:04,920 --> 00:39:08,491
حسناً يا سيدات
أن ترتدين ملابس مثيرة يعني أن تظهرن مفاتنكن

552
00:39:08,492 --> 00:39:11,861
أريد أن يظهر من ملابسكم
أهم 4 مناطق في جسد المرأة

553
00:39:11,862 --> 00:39:15,097
اليدان والساقان
والبطن وجزء من الصدر

554
00:39:15,098 --> 00:39:16,533
هل هذا مناسب ؟

555
00:39:16,534 --> 00:39:22,076
حسناً لكن يمكنن أن نجعل أحد يملك
طفل عملاق من عدم إظهار بطنه

556
00:39:22,106 --> 00:39:26,743
حسناً ، هذا أهم سلاح سري لديكن
الصدرية المائية

557
00:39:26,744 --> 00:39:28,880
وانتبه من المناطق الحاده

558
00:39:28,881 --> 00:39:31,315
لقد تمادينا بهذا الأمر

559
00:39:31,316 --> 00:39:33,648
لا ، مستحيل

560
00:39:34,087 --> 00:39:37,321
فقط إعتبريه مثل
المشروع الماضي الذي قمتي به

561
00:39:37,322 --> 00:39:41,259
النماذج الأصلية والمزيفة
وتأثيرها على الجنس

562
00:39:47,701 --> 00:39:49,001
هل أنتِ متأكدة من أن هذا كل شيء ؟

563
00:39:49,002 --> 00:39:54,202
لأن الشعور بالرضى من الداخل
يتطلب المظهر الحسن من الخارج

564
00:39:59,046 --> 00:40:01,348
لا بأس أبقي هذا

565
00:40:01,349 --> 00:40:04,518
هناك 3 قواعد للمغازلة الناجحة

566
00:40:04,520 --> 00:40:07,989
الإتصال بالعينين
التملق والإكثار من اللمس

567
00:40:07,990 --> 00:40:11,292
مثلاً : لنتخيل أن ناتلي رجل

568
00:40:11,293 --> 00:40:15,230
أنا ألمس يدها وأنظر إلى عينها بتمعن

569
00:40:15,231 --> 00:40:17,833
وأضع مزيل للروائح
كاري ماي

570
00:40:17,834 --> 00:40:19,168
أعلم

571
00:40:19,169 --> 00:40:21,736
وقد أقول شيءً كهذا

572
00:40:21,737 --> 00:40:26,299
يا إلهي ، إن يدك قوية
قبلني

573
00:40:26,376 --> 00:40:30,113
وعندها سيقبلني
لذا هل من أسئلة أخرى ؟

574
00:40:30,114 --> 00:40:32,548
ماذا عليا أن أفعل بخصوص المضغ ؟

575
00:40:40,993 --> 00:40:44,595
حسناً يا فتيات
درس اليوم هو المكياج

576
00:40:44,595 --> 00:40:47,364
أولاً علينا أن نبرز عيونكم

577
00:40:47,365 --> 00:40:50,733
فالعين هي حلمة الوجه

578
00:41:49,332 --> 00:41:51,867
إذاً هذا هو الشعور في كونك غير مخفي

579
00:41:51,868 --> 00:41:55,998
لم نكن مخفيات بالسابق
بل كنا لسنا مثيرات

580
00:41:56,940 --> 00:41:58,309
انظروا إلى جوان

581
00:41:58,310 --> 00:42:00,175
لقد أعجبني ما فعلتيه بدرعك

582
00:42:00,177 --> 00:42:02,179
شكراً

583
00:42:02,180 --> 00:42:06,683
ما هي خطوتنا الثالية يا شيلي ؟ -
أريد أن يرى الجميع مدى إثارتكن -

584
00:42:06,785 --> 00:42:10,655
مثل حفلة العودة
لدى سنلتقط لكم بعض الصور

585
00:42:10,656 --> 00:42:13,057
لن نتصور لمجلة بلاي بوي

586
00:42:13,058 --> 00:42:16,828
لا ، بل للتقويم
تقويم فتيات زيتا

587
00:42:16,829 --> 00:42:18,596
الجميع سيرى شكلكم الجديد

588
00:42:18,597 --> 00:42:22,367
وبيع التقاويم سيساعدنا
لجمع المال لأجل الحفلة

589
00:42:22,368 --> 00:42:27,697
يا فتيات ليلي أرسلت رسالة لي
إنها تقول أننا مثيرات وإن هذا ممتع

590
00:42:33,013 --> 00:42:37,142
استمري بفعل هذا
أقيمي علاقة مع الكامير

591
00:42:37,350 --> 00:42:39,985
لقد رأيت هذا المشهد في فلم
استن باور

592
00:42:39,986 --> 00:42:44,890
أجل ، أكملي
فكري كما لو أنكِ ساحرة مثيرة

593
00:42:44,891 --> 00:42:48,495
هل أنتِ ساحرة جيدة أم سيئة ؟ -
ساحرة جيدة -

594
00:42:48,496 --> 00:42:50,597
أعتقد أنكِ سيئة

595
00:42:50,598 --> 00:42:55,626
أراهن أن المنزل الذي ستذهبين
إليه سيصبح منزل مثير

596
00:42:55,703 --> 00:42:58,206
استمري

597
00:42:58,207 --> 00:43:02,474
أنتِ مثل العارضات الحقيقيات
بإستثناء أنكِ حامل ، استمري

598
00:43:04,847 --> 00:43:12,146
ترجمة فريق سينما العرب
ICONMAN___kenow878
WwW.ArbCINEMA.CoM

599
00:43:20,630 --> 00:43:25,301
هينري ، أنا سعيد لأنك تعلمت
كيف تستعمل صندوق الإقتراحات

600
00:43:25,302 --> 00:43:27,738
وأريدك أن تعلم من أني استلمت رسالتك

601
00:43:27,739 --> 00:43:29,906
فانت تريد التقليل من لعبت بوجول
والإكثار من لعبة البينجو

602
00:43:29,907 --> 00:43:32,075
لذا سوف أعمل على اقتراحك

603
00:43:32,076 --> 00:43:35,512
ما الذي يحدث لك ؟

604
00:43:35,680 --> 00:43:37,977
شيلي ، لقد اتيتِ

605
00:43:39,419 --> 00:43:41,318
تحرك يا رجل -
ابعد ايها الصغير -

606
00:43:41,319 --> 00:43:43,219
تنحى جانباً -
أسف -

607
00:43:43,222 --> 00:43:45,053
مرحباً -
مرحباً -

608
00:43:46,392 --> 00:43:49,995
لقد أحضرنا لكم بعض
التبرعات وهي أحد حملة تحسين أنفسنا

609
00:43:49,996 --> 00:43:52,828
عظيم
شكراً

610
00:43:53,099 --> 00:43:54,533
نحن نصنع تقويمات

611
00:43:54,534 --> 00:43:56,702
وبكا أننا سنقوم ببيعها كلها

612
00:43:56,703 --> 00:43:59,406
فقامت المطبعة بإرسال الدفعة الأولى لنا

613
00:43:59,407 --> 00:44:01,508
عظيم
شكراً جزيلاً

614
00:44:01,509 --> 00:44:05,536
يصرف للأشخاص المسنين

615
00:44:06,381 --> 00:44:08,382
أجل ، وهذا لن يتوقف على هذا فقط

616
00:44:08,382 --> 00:44:13,717
أتمنى أن لا تمانع لأني أحضرت
المزيد من المتطوعين للمساعدة

617
00:44:15,055 --> 00:44:17,691
هينري لا تنظر إليهم

618
00:44:17,692 --> 00:44:22,429
انظر إلى الحائط
فكر بالأشياء الأخرى أو بالبينجو

619
00:44:22,430 --> 00:44:24,665
أتعلمين ، ان توقيتك ممتاز

620
00:44:24,666 --> 00:44:28,435
لأني كنت أحاول أن أنظم صف للرقص
WwW.ArbCINEMA.CoM

621
00:44:28,436 --> 00:44:30,038
ولم يوقع أحد حتى الآن

622
00:44:30,039 --> 00:44:33,142
وأنا كنت على قائمة الذين لن يوقعوا

623
00:44:33,143 --> 00:44:36,778
من المستحيل أن أرقص
فعليك أن تنسى ذلك

624
00:44:36,779 --> 00:44:39,148
أنا أحب الرقص

625
00:44:39,149 --> 00:44:40,911
إذاً لنرقص

626
00:44:43,720 --> 00:44:47,155
حسناً أيها الفتيات انتشرن
و احصلنا على شركاء للرقص

627
00:44:49,092 --> 00:44:53,222
وربما علينا أن نتحدث بخصوص هذه الموسيقى

628
00:44:54,365 --> 00:44:57,435
إن هذه الموسيقى رائعة جداً جداً

629
00:44:57,436 --> 00:45:02,270
لكن ربما علينا أن نجرب شيئاً
مثير قليلاً

630
00:45:17,056 --> 00:45:19,286
أحسنتن يا فتيات

631
00:45:32,740 --> 00:45:36,043
أريد أن أشكرك على ما تقومي به يا شيليل

632
00:45:36,044 --> 00:45:37,210
إن هذا شيء لطيف

633
00:45:37,212 --> 00:45:42,241
اللطف والعمل وجهان لعملة واحدة

634
00:45:42,717 --> 00:45:45,742
أوليفر اطلب من الفتاة من أن ترقص معك

635
00:45:46,689 --> 00:45:49,124
أود ذلك -
حقاً ؟ -

636
00:45:51,192 --> 00:45:53,422
أحسنت يا جين

637
00:45:54,429 --> 00:45:59,034
شيلي ، كنت أتسائل إن كان يمكننا
أن نخرج للعشاء في وقت لاحق

638
00:45:59,035 --> 00:46:01,903
حقاً ؟
أجل

639
00:46:01,904 --> 00:46:03,633
عظيم

640
00:46:04,341 --> 00:46:07,275
يا للهول -
أنا آسف -

641
00:46:07,276 --> 00:46:09,506
لا بأس

642
00:46:11,882 --> 00:46:13,681
أنا سعيدة لأننا أتينا

643
00:46:13,717 --> 00:46:17,753
مارفين أخبر شيلي أننا عدنا
وأننا سناشهد فلماً

644
00:46:17,754 --> 00:46:19,455
ما رأيكم بشيء مخيف ؟

645
00:46:19,456 --> 00:46:21,725
لا ، ما رأيكم بفلم سكارفيس ؟

646
00:46:21,726 --> 00:46:24,027
لا أعتقد أن على شيلي أن تنتقي الفلم

647
00:46:24,028 --> 00:46:29,227
سيد هيفنر شيلي قد ذهبت
وقد أخبرتني أن أعطيك هذه الرسالة

648
00:46:37,811 --> 00:46:41,246
شيلي انتقلت إلى أفريقيا
للعمل في ملجئ

649
00:46:41,247 --> 00:46:42,514
.... لقد ذهبت ونحن بينما كنا

650
00:46:42,515 --> 00:46:46,041
لأنها لا تتحمل الوداع

651
00:46:47,521 --> 00:46:50,716
سأذهب لأنام
لن نشاهد أفلاماً اليوم

652
00:46:53,126 --> 00:46:54,995
تبدو متوتراً

653
00:46:54,996 --> 00:46:58,465
لا أحبك عندما تكون متوتراً
سوف تفسد كل شيء

654
00:46:58,466 --> 00:46:59,734
لكني أريد أن أخلط العصائر فحسب

655
00:46:59,735 --> 00:47:03,704
حياتي بأكملها كانت عبارةعن خلط الأشياء

656
00:47:03,805 --> 00:47:06,641
والأن أتيتِ أنتِ ومخططكِ الشرير

657
00:47:06,642 --> 00:47:09,110
صحيح جئت بالمخطط الشرير -
يا إلهي -

658
00:47:09,111 --> 00:47:10,746
أيتها الحقيرة استمري

659
00:47:10,747 --> 00:47:14,149
صحيح ، أنا الوحيدة التي تستطيع
جعلك تشعر بهذا الشعور

660
00:47:14,150 --> 00:47:17,753
إياك أن تخبر هاف من أننا كتبنا
تلك الرسالة إلى شيلي

661
00:47:17,754 --> 00:47:19,055
فقط قومي بذلك مجدداً -
هل فهمت ؟ -

662
00:47:19,056 --> 00:47:22,423
أجل ، فهمت -
جيد -

663
00:47:32,336 --> 00:47:33,935
مرحباً ، سأخذ 2

664
00:47:33,936 --> 00:47:37,640
إن هذا رائع
الجميع يأخذ 2

665
00:47:37,641 --> 00:47:40,939
حتى إن فسد الأول أستعمل الثاني

666
00:47:41,478 --> 00:47:43,714
هوت دوجز ، هوت دوج صنع في زيتا
من يريد ؟

667
00:47:43,715 --> 00:47:46,705
أنت و أنت

668
00:47:50,722 --> 00:47:53,122
أحسنتم العمل هنا

669
00:47:53,693 --> 00:47:56,760
علينا أن نجتمع معاً في وقت ما

670
00:47:56,761 --> 00:47:58,456
أجل

671
00:48:04,361 --> 00:48:05,768
ماذا؟

672
00:48:08,896 --> 00:48:11,441
أكيد... ماذا؟

673
00:48:13,767 --> 00:48:16,853
إنها تقول ان عليكم الخروج سويآ في احد الأوقات

674
00:48:16,950 --> 00:48:19,682
لتناول الطعام

675
00:48:20,172 --> 00:48:22,508
بالتأكيد

676
00:48:22,550 --> 00:48:26,898
حفلتنا ستكون مميزة جدآ تخييم بطابع خاص

677
00:48:27,290 --> 00:48:35,361
يمكنكم دعوة اخوتك سيكون لدينا
برنامج حافل وطلاء أظافر مجاني

678
00:48:41,459 --> 00:48:43,232
مهلا ، رفاق الى اين يذهبوا؟

679
00:48:43,263 --> 00:48:46,621
الى من يعود ذلك الجانب؟
انه لرفاق مجموعة زيتا

680
00:48:46,652 --> 00:48:51,000
لا تكون سخيفة ، لا يمكنهم فعل شيء

681
00:48:51,000 --> 00:48:55,473
دعيني احضر لك بعض من
الكاتشب يمكنني وضعه لك

682
00:49:01,261 --> 00:49:03,231
المعذرة
هل يمكنك اخراج ريحك؟

683
00:49:04,524 --> 00:49:07,632
افعل ماذا؟
اخراج ريحك

684
00:49:08,685 --> 00:49:13,148
اين هم المغنيين؟
نحن من سيقوم بالغناء

685
00:49:26,858 --> 00:49:29,215
لماذا فعلت ذلك؟

686
00:49:29,256 --> 00:49:31,467
كنت بحاجة لضرب شخص ما

687
00:49:34,866 --> 00:49:37,765
ذلك كان ممتع للغاية

688
00:49:37,796 --> 00:49:39,736
كان كذلك بالفعل

689
00:49:39,767 --> 00:49:42,489
تقومون بذلك على مايرام

690
00:49:42,530 --> 00:49:47,629
ماذا عنك , مونى؟
لقد حصلت على ارقام الى 4 شباب

691
00:49:47,671 --> 00:49:49,923
كوني حذرة من العواقب

692
00:49:50,236 --> 00:49:56,659
ناتالي (كوبي) يلاحقق كما الجرو

693
00:49:57,222 --> 00:50:01,028
هل ستقوموا بي,,,؟ تعلمي ذلك

694
00:50:01,070 --> 00:50:10,277
لا ، ليس كما تعتقدي
ليس كما اعتقد؟

695
00:50:10,923 --> 00:50:14,302
ناتالي ، هل أنت عذراء؟

696
00:50:14,854 --> 00:50:17,117
لا

697
00:50:17,148 --> 00:50:20,047
حتى لو لم اكن عذار , لا

698
00:50:20,089 --> 00:50:21,684
أنت عذراء

699
00:50:21,775 --> 00:50:24,840
شيلي, نحن وسط العامة, اخفضي صوتك

700
00:50:26,221 --> 00:50:32,008
ياالهي, يجب ان يكون ذلك جزء
من برنامج الحفلة وهو التضحية بعذراء

701
00:50:32,540 --> 00:50:36,440
ستكون تلك هي افضل الاوقات

702
00:50:36,481 --> 00:50:41,288
سنقوم بإعداد حفل غير تقليدي
واعداد مراسم التضحية

703
00:50:55,115 --> 00:51:00,610
حسنا ، دعونا نضع ذلك على البطن

704
00:51:00,609 --> 00:51:03,893
والأضواء ستظهر التان الذي لدينا

705
00:51:07,272 --> 00:51:11,766
انها تقول انك في غاية الذكاء
شكرآ لك ليلي

706
00:51:11,808 --> 00:51:15,603
ذلك الرداء جيد,اليس كذلك؟
انه الافضل

707
00:51:15,603 --> 00:51:17,125
هل ذلك لك؟

708
00:51:17,209 --> 00:51:21,380
نعم احب تلك الملابس ولك لا
استطيع ارتداؤها على هذه الالة

709
00:51:21,651 --> 00:51:27,865
ومنذ متى ترتدي تلك الالة؟
منذ عام 2004

710
00:51:28,512 --> 00:51:30,889
وماذا لو تخليتي عن ذلك الشيء

711
00:51:30,921 --> 00:51:41,077
لا, اشعر اني على مايرام وانا ارتدي ذلك
الشيء انه مناسب لي ويجنبني الكثير من المشاكل

712
00:51:41,108 --> 00:51:43,725
انا بخير بذلك
شكرآ لك

713
00:51:45,206 --> 00:51:47,646
تعال معي

714
00:51:48,065 --> 00:51:53,122
عندما كنت صغيرة في المدرسة كان لدي ماسك لشخصية
اسكوبي دو , كنت ارتديه طوال الوقت لاعتقادي اني قبيحة

715
00:51:53,224 --> 00:51:54,590
شكرآ يا رفاق

716
00:51:54,632 --> 00:51:59,157
حتى قام احد الاولاد بالتسلل من
خلفي وقام بإقتلاع الماسك من وجهي

717
00:51:59,199 --> 00:52:01,701
تعرفي ماذا ادركت من وقتها؟
انك جميلة؟

718
00:52:01,701 --> 00:52:04,110
لا, ادركت اني علي مواجهت ذلك

719
00:52:04,110 --> 00:52:07,676
انا لا افهم ماذا تريدي ان تخبريني به, شيلي

720
00:52:07,676 --> 00:52:12,827
ولا انا , ولكن النقطة هي أنك
أفضل حالا الأن ولست بحاجة لذلك

721
00:52:12,869 --> 00:52:16,894
لم تعدي بحاجة للتخفي بعد الان
حسنا ها هو قادم

722
00:52:17,144 --> 00:52:19,772
انه يمر من هنا كل يوم وارى انك تنتظريه

723
00:52:19,772 --> 00:52:23,286
حسنآ لو انت معجبة به عليك التحدث معه اليوم

724
00:52:23,327 --> 00:52:26,706
وان تدعيه الى حفلة اليوم , هيا اذهبي

725
00:52:30,845 --> 00:52:33,932
اركضي , جوليا

726
00:53:00,843 --> 00:53:03,231
مرحبآ , ستيف
جوليا ، كيف حالك؟

727
00:53:03,262 --> 00:53:11,302
لم أكن أعرف أنك تمارسي رياضة الركض
بالطبع افعل ذلك انه امر جيد

728
00:53:16,077 --> 00:53:18,038
جيد

729
00:53:18,079 --> 00:53:20,853
يبدو انك سعيدة بما تقومي به

730
00:53:20,884 --> 00:53:25,191
لقد اخفتني , قلبي يخفق بشدة

731
00:53:25,837 --> 00:53:28,131
نعم ، أنا فخورة قليلا

732
00:53:28,162 --> 00:53:30,571
حسنا ، لا تفرحي لهذا الحد

733
00:53:30,821 --> 00:53:35,493
لاني لن ادع عاهرة مثلك ان تأخذ مكاني

734
00:53:36,254 --> 00:53:39,163
لا تعبثي معي

735
00:53:39,205 --> 00:53:42,260
لا تعبثي مع من هم اقوى منك

736
00:53:46,170 --> 00:53:51,394
اللعنة ، شخص ما يحتاج الى التدليك العنيف

737
00:53:51,436 --> 00:53:56,952
لقد قال انه سيحضر الى الحفلة

738
00:53:56,994 --> 00:53:59,381
جيد, سيكون ذلك ممتع

739
00:54:20,382 --> 00:54:22,175
رفاق انظروا

740
00:54:23,259 --> 00:54:27,878
انها , جوليا
يمكنني فعل ذلك

741
00:54:30,902 --> 00:54:36,157
هل تحب ذلك الوضع أو هذا؟

742
00:54:36,199 --> 00:54:39,254
الثاني لطيف
جيد

743
00:54:39,775 --> 00:54:45,395
حسنآ بما انك اعجبك صدري
دعني اضحك على ذلك

744
00:54:46,250 --> 00:54:49,389
يمكننا قضاء خمس دقائق فقط

745
00:54:49,420 --> 00:54:52,194
نعم, سأفعل

746
00:54:55,416 --> 00:54:58,961
رفاق , هل يريد احدكم الحلوة؟

747
00:54:58,992 --> 00:55:04,269
نعم حلوة الحفلة
الحفلة رائعة

748
00:55:04,300 --> 00:55:08,252
هل ترتدي البيكيني اسفل ذلك؟

749
00:55:08,283 --> 00:55:12,913
....لا, في الواقع ذلك الصدر اكبر
ناتالي ، كنت ابحث عنك

750
00:55:12,913 --> 00:55:16,656
ان بوبي , متشوق لرؤيتك

751
00:55:16,937 --> 00:55:20,514
عذرآ كوبي, ولك ناتالي مشغولة جدآ

752
00:55:22,662 --> 00:55:26,072
انتظري, تريدني ان لا اتحدث معه؟

753
00:55:26,103 --> 00:55:28,115
نعم
لماذا؟

754
00:55:28,553 --> 00:55:35,394
انت من قولت لنا ان علينا فعل ذلك
اعلم ذلك ولكن لا يجب ان يحصل عليك بسهولة

755
00:55:35,435 --> 00:55:39,491
تذكري أن الشباب يريدوا
كل ما يرغب به أي فتى

756
00:55:40,367 --> 00:55:42,588
هل تلك , ليلي؟

757
00:55:44,132 --> 00:55:46,061
يا له من زي جميل

758
00:55:46,102 --> 00:55:48,991
أعتقد ان ذلك انسب وقت لفعل ذلك

759
00:55:48,991 --> 00:55:54,288
تلك الحفلة فرصة جيدة لفعل ذلك

760
00:55:54,319 --> 00:55:57,238
وعلي ان احصل على فتاي هنا

761
00:55:57,301 --> 00:56:01,347
عليك ان تكون اكثر ذكاء الشباب
لا يحبوا الفتيات الجاهزة للقيام بأي شيء

762
00:56:01,508 --> 00:56:04,428
صحيح

763
00:56:04,458 --> 00:56:06,742
كوبي, لن يتقاعس في فعل ذلك

764
00:56:06,784 --> 00:56:14,072
شيلي, من المؤكد انه يعرف تلك الحيل
كيف يكون كوبي هنا واترك تلك الفرصة

765
00:56:14,072 --> 00:56:17,868
ان ذلك يشعرني بالجنون

766
00:56:18,389 --> 00:56:20,485
بالتأكيد

767
00:56:23,936 --> 00:56:26,334
من المفترض أن يكون العكس

768
00:56:26,376 --> 00:56:28,107
لا يوجد احد يدخل الى هنا

769
00:56:28,587 --> 00:56:31,788
لقد اعدوا للحفلة بشكل جيد

770
00:56:31,819 --> 00:56:34,395
وبالتأكيد لم يأتي احد الى هنا

771
00:56:34,436 --> 00:56:37,502
اعلم ذلك, يمكنني رؤيته

772
00:56:41,049 --> 00:56:45,814
والأن يا رفاق حان وقت المتعة

773
00:56:47,255 --> 00:56:52,657
لإجراء مراسم التضحية بالعذراء

774
00:56:57,943 --> 00:57:04,158
اسعدنا تواجدكم معنا في تلك الحفلة الرائعة

775
00:57:04,158 --> 00:57:08,621
وتذكروا ان تقوموا بالتصويت
لمجموعة زيتا للاستمرار

776
00:57:13,125 --> 00:57:15,377
لقد حان الوقت

777
00:57:48,410 --> 00:57:52,820
لم ارى مثل ذلك من قبل

778
00:57:53,310 --> 00:57:55,792
انك مثيرة جدآ

779
00:57:55,834 --> 00:58:01,600
انا لا افعل ذلك لاكون مثيرة
ولكن افعل ذلك لمجرد المرح

780
00:58:01,746 --> 00:58:04,801
وانا اعتقد ذلك, ولكنه امر رائع

781
00:58:13,028 --> 00:58:15,708
ماذا اصبحت مجموعة زيتا عليه؟

782
00:58:15,739 --> 00:58:17,543
يا الهي

783
00:58:17,585 --> 00:58:19,066
لقد اصبحوا محبوبين

784
00:58:39,172 --> 00:58:41,258
تذكري ان تكون مثيرة

785
00:58:44,748 --> 00:58:46,009
حسنآ

786
00:58:50,961 --> 00:58:52,755
مرحبا
مرحبا

787
00:58:52,786 --> 00:58:54,444
تبدين رائعة

788
00:58:54,475 --> 00:58:57,238
شكرآ لك
مستعدة؟

789
00:59:05,507 --> 00:59:06,946
هل تمانعي لو قمنا بالسير؟

790
00:59:06,946 --> 00:59:09,678
نعم, احب السير

791
00:59:10,762 --> 00:59:13,494
انه ليس الشيء الوحيد الذي احبه

792
00:59:13,526 --> 00:59:17,373
لديك مجموعة كبيرة من الاهتمامات؟

793
00:59:17,404 --> 00:59:21,805
نعم ، مجموعة كبيرة

794
00:59:23,942 --> 00:59:28,906
انتظر هنا ثانية ، اعتقد اني اسقط
بعض المال هنا في احد الايام

795
00:59:28,947 --> 00:59:34,505
ربما مازالت هنا

796
00:59:37,215 --> 00:59:39,123
انها ساخنة جدآ

797
00:59:46,234 --> 00:59:51,803
لقد اسقط بعض المال هناك في احد الايام
اعتقد انها كانت عملة معدنية لاني سمعت رنينها

798
00:59:52,762 --> 00:59:56,672
على أي حال

799
00:59:56,714 --> 00:59:58,653
لم اعلم انها ساخنة

800
00:59:58,695 --> 01:00:00,457
نعم

801
01:00:00,499 --> 01:00:03,241
لا اعلم ماذا فعلوا عندما
فعلت مارلين مونرو  ذلك

802
01:00:03,283 --> 01:00:07,808
ربما اضافوا بعض المبردات للبخار
المتصاعد من فتحة الدخول

803
01:00:07,840 --> 01:00:11,729
أحب تلك الكلمة ، فتحة الدخول

804
01:00:12,855 --> 01:00:15,504
حسنا ، ماذا تطلبوا يا رفاق؟

805
01:00:17,068 --> 01:00:23,522
في حالة الماهي ماهي, يمكن احضار
لي فقط واحد ماهي لاني لست جائعة

806
01:00:24,565 --> 01:00:26,170
حسنآ

807
01:00:28,381 --> 01:00:31,092
دجاج بيكاتا

808
01:00:33,334 --> 01:00:37,213
بيكاتا, انها كلمة اخرى احبها
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

809
01:00:37,244 --> 01:00:38,777
بيكاتا

810
01:00:38,808 --> 01:00:41,060
نعم انها انها لفات قبالة اللسان ، أليس كذلك؟

811
01:00:41,092 --> 01:00:43,427
انها توحي بالإثارة

812
01:00:44,554 --> 01:00:47,619
تعني (ارمادا) باللغة الاسبانية

813
01:00:48,823 --> 01:00:50,909
احب تلك القافية
نعم؟

814
01:00:52,291 --> 01:00:56,639
وكنت في حاجة لغلق
ازرار الفستان من خلف ظهري

815
01:00:56,670 --> 01:01:00,674
يمكنني ان اريك ذلك
ولكن من يريد مشاهدة ظهري؟

816
01:01:02,009 --> 01:01:07,973
اعني عند مؤخرتي عند أخذ حمام شمس

817
01:01:09,328 --> 01:01:14,104
واو ، كانت وجبة جيدة
آمل أن لا تؤثر على مؤخرتي

818
01:01:15,188 --> 01:01:20,714
أعني ، اني احافظ عليها جميلة

819
01:01:21,715 --> 01:01:23,675
مؤخرتي

820
01:01:24,186 --> 01:01:29,838
حسنآ ذلك كان جيد علينا الإسراع فأنا
لدي موعد اخر عند الساعة الحادية عشر

821
01:01:29,838 --> 01:01:32,163
هل انت جادة؟

822
01:01:32,205 --> 01:01:36,011
حسنا ، وماذا على إمرأة عليها طلب ان تفعل؟
WwW.ArbCINEMA.CoM

823
01:01:37,648 --> 01:01:46,552
حسنا ، العشاء كان علي ، وعلي الذهاب
وانت اذهبي للرجل اخر لقضاء بقية الوقت

824
01:01:48,721 --> 01:01:49,795
انتظر

825
01:01:49,837 --> 01:01:52,527
عليك ان تقبلني قبلة حارة

826
01:02:04,758 --> 01:02:06,885
لقد عادة , شيلي

827
01:02:06,927 --> 01:02:09,565
كيف سارة الامور, شيلي؟

828
01:02:09,565 --> 01:02:12,808
ليس بشكل جيد
ماذا؟

829
01:02:14,059 --> 01:02:18,574
لا اعتقد انه معجب بي
لم تنطوي عليه خدعي

830
01:02:18,783 --> 01:02:22,026
مستحيل ، خدعك دائمآ تنجح

831
01:02:22,026 --> 01:02:30,565
قمت بإداء دور المثيرة واخبرته ان هناك شخص
اخر معجب بي فعلت كل شيء كما في الكتاب

832
01:02:30,597 --> 01:02:34,288
ولكن لا اعلم, ولكن كان يحدق فقط

833
01:02:34,330 --> 01:02:40,221
ماذا لو كان من احد تلك الرجال الذي
يحب التحدث الى الفتيات قبل يقع في حبها

834
01:02:40,263 --> 01:02:41,629
هذا يعني انه شاذ؟

835
01:02:42,192 --> 01:02:44,121
لا, ليس شاذآ

836
01:02:45,278 --> 01:02:48,844
لا اعرف شيئآ

837
01:02:50,026 --> 01:02:54,593
انا فقط اقول انه ربما يريد التحدث أولآ

838
01:02:54,623 --> 01:02:57,522
ربنا يحب الفتاة المثقفة

839
01:02:58,012 --> 01:02:59,367
أعرف

840
01:02:59,409 --> 01:03:03,424
انتظري, هل هناك اشياء يجب ان اتعلمها؟

841
01:03:05,227 --> 01:03:07,563
امور علمية؟

842
01:03:08,805 --> 01:03:12,454
هل يمكنني فعل ذلك؟
نعم يمكنك, سنساعدك في هذا

843
01:03:48,866 --> 01:03:49,961
الأحاديث الذكية

844
01:04:32,233 --> 01:04:35,277
لا اشعر حتى ان لدي ثدي

845
01:04:35,319 --> 01:04:39,813
ربما ينبغي علي ان اظهرهم قليلآ
لإظهار بعض من الأنوثة؟

846
01:04:39,843 --> 01:04:42,377
بالطبع يمكنك ، تبدين جيدة

847
01:04:42,448 --> 01:04:45,618
تعلمي ماذا؟
مازلتي مثيرة

848
01:04:45,660 --> 01:04:47,756
ربما عليها استخدام نظارة

849
01:04:47,787 --> 01:04:51,645
فكرة جيدة ، حسنا
جربي تلك

850
01:04:53,741 --> 01:04:57,307
يا الهي، يجب ان اذهب اولا إلى طبيب عيون

851
01:04:57,307 --> 01:05:01,801
في الواقع ، أنا استعرت تلك النظارة
هل قومتي بالاتصال بي اوليفر؟

852
01:05:01,801 --> 01:05:06,420
نعم ولكنه لا يبدو متحمس
لموعد اخر ولكنه وافق

853
01:05:08,579 --> 01:05:12,958
يجب ان يشعر انك مختلفة

854
01:05:27,942 --> 01:05:31,539
معاهدة حظر انتشار الاسلحة النووية
تنبغي أن تخفف حدة التوتر في آسيا

855
01:05:32,981 --> 01:05:34,545
هذا ما اعتقده

856
01:05:34,652 --> 01:05:35,580
هل أنت بخير؟

857
01:05:35,738 --> 01:05:40,847
نعم ، تلك النظارات لا تجعلني
اشعر بالدوار أو أي شيء

858
01:05:40,867 --> 01:05:43,276
لقد اعتدت عليها

859
01:05:44,308 --> 01:05:50,460
يبدو انك على اطلاع كبير بما يحدث في كوريا الشمالية
والاشرق الاوسط يبدو انك على اطلاع بالصحف

860
01:05:50,460 --> 01:05:55,111
طوال الوقت ، انا دائمآ اقوم بقراءة الصحف

861
01:05:55,142 --> 01:05:58,990
هل اخترت من ستقومي
بالتصويت له في الانتخابات؟

862
01:05:59,031 --> 01:06:01,002
لست متأكدة بعد

863
01:06:01,565 --> 01:06:07,571
أنا بالتأكيد لا احب الإستماع إلى
ما يقوله سيمون هو لا يعني ما يقوله

864
01:06:07,655 --> 01:06:10,606
عادة انا اتفق مع بولا وساندي

865
01:06:12,879 --> 01:06:15,204
أوه انت تعني انتخابات الرئاسة

866
01:06:15,235 --> 01:06:17,414
في الولايات المتحدة

867
01:06:17,978 --> 01:06:20,678
الولايات المتحدة الأمريكية

868
01:06:20,708 --> 01:06:23,002
USA
للإختصار

869
01:06:23,002 --> 01:06:27,298
عدد 15 ولاية لو تشمل على هاواي
انا مع الناس المؤيدة الى هاواي

870
01:06:27,375 --> 01:06:30,242
المعذرة هل ترغبوا في شيء اخر؟

871
01:06:30,766 --> 01:06:32,529
لا ، شكرآ

872
01:06:32,560 --> 01:06:36,804
كنت اعلم من اين انت

873
01:06:36,846 --> 01:06:39,734
كنت في البلاي بوي
فتيات (الجي اي دي) اليس كذلك؟

874
01:06:39,922 --> 01:06:43,696
لا, لا

875
01:06:43,727 --> 01:06:46,908
تلك الفتيات ذوات الصدور الكبيرة بدون عقول

876
01:06:46,949 --> 01:06:49,515
أنا مشغول جدا في المكتبة

877
01:06:49,556 --> 01:06:51,840
اقوم بقرأة الكتب والاتربة عليهم

878
01:06:52,173 --> 01:06:54,666
متأسف على ذلك الخطآ

879
01:06:54,707 --> 01:06:58,836
!بلاي بوي

880
01:06:58,868 --> 01:07:03,268
هل تصدق ذلك؟
مازلت جائعة

881
01:07:03,737 --> 01:07:07,001
ياالهي, لا اصدق اني فعلت ذلك

882
01:07:07,032 --> 01:07:10,160
كانت غلطتي

883
01:07:11,370 --> 01:07:13,570
هل تلك اوراق لتدوين الملاحظات؟

884
01:07:14,689 --> 01:07:17,817
ليست مسودات
انها مناديل

885
01:07:17,923 --> 01:07:21,458
وليست لتدوين الملاحظات

886
01:07:21,466 --> 01:07:24,125
سأذهب لإحضار المزيد من المناديل

887
01:07:24,157 --> 01:07:25,971
لابأس, انا على مايرام

888
01:07:31,466 --> 01:07:34,375
اللعنة

889
01:07:36,231 --> 01:07:38,713
لا اصدق ما يحدث

890
01:07:38,744 --> 01:07:40,871
متأسفة على تلك الفوضى

891
01:07:40,903 --> 01:07:42,164
هل أنت بخير؟

892
01:07:49,912 --> 01:07:52,456
متأسفة

893
01:07:52,498 --> 01:07:54,583
اوليفر

894
01:07:55,709 --> 01:07:57,680
يجب ان اذهب

895
01:08:14,935 --> 01:08:17,510
هيا ، بوفن ، انت هنا منذ ايام

896
01:08:17,510 --> 01:08:21,202
دعنا نشاهد الافلام ذلك سيجعلك افضل حال

897
01:08:21,316 --> 01:08:23,110
لا استطيع فهم ذلك

898
01:08:23,110 --> 01:08:25,644
لماذا غادرة , شيلي؟

899
01:08:25,654 --> 01:08:28,052
ذلك افضل لها, انها لم تكن سعيدة

900
01:08:28,052 --> 01:08:31,994
اعتدت ان اسمعها وهي تبكي
في غرفتها في وقت متأخر من الليل

901
01:08:32,421 --> 01:08:35,758
أعتقد اني اريد البقاء بمفردي لبعض الوقت

902
01:08:39,501 --> 01:08:41,993
يمكنني البقاء معك

903
01:08:42,004 --> 01:08:44,996
لا ، فقط أحضر لي المزيد من الآيس كريم

904
01:08:45,539 --> 01:08:47,801
البيض! فلفل أحمر!

905
01:08:48,479 --> 01:08:52,108
جوزة الطيب! من يهتم؟ من يهتم؟

906
01:08:52,514 --> 01:08:55,538
ماذا فعلت الى شيلي المسكينة؟

907
01:08:57,446 --> 01:08:59,115
انت لن تقوم بإخباره, اليس كذلك؟

908
01:08:59,115 --> 01:09:01,023
لا يمكنك

909
01:09:01,023 --> 01:09:05,058
انا سأصبح ملكة جمال نوفمبر
وليست تلك الشقراء العاهرة

910
01:09:05,058 --> 01:09:09,198
لقد عرفتي نقطة ضعفي
وكنت تستخدميها ضدي طوال الوقت

911
01:09:09,198 --> 01:09:12,295
ولكن هذا لم يحدث مرة أخرى

912
01:09:12,764 --> 01:09:15,100
سيد , هافنر

913
01:09:16,236 --> 01:09:19,541
رفاق تذكروا اننا بحاجة فقط الى 30 صوت, حسنآ؟

914
01:09:20,449 --> 01:09:22,409
الاولى

915
01:09:22,513 --> 01:09:23,744
كريستين هازر

916
01:09:23,775 --> 01:09:25,944
من بري ميد ، من الأسرة غرينتش

917
01:09:25,954 --> 01:09:27,487
انها لطيفة
جميلة فعلآ

918
01:09:27,487 --> 01:09:29,155
لطيفة, تمامآ

919
01:09:29,155 --> 01:09:30,281
بالفعل جميلة جدآ

920
01:09:30,292 --> 01:09:31,887
رفاق

921
01:09:31,887 --> 01:09:35,255
نحن قمنا بأول خطوات القبول

922
01:09:37,695 --> 01:09:40,792
حسنا ، الهدوء. التالية هي ، جيل بالمر

923
01:09:40,802 --> 01:09:45,203
من كولورادو ، لديها مسرح
ويملك والدها ، مثل ، نصف أسبن

924
01:09:45,202 --> 01:09:46,964
نعم
نعم

925
01:09:54,649 --> 01:09:57,120
لماذا ابدو بهذا الغباء؟

926
01:09:57,120 --> 01:09:58,986
التالية

927
01:10:00,217 --> 01:10:04,554
نانسي ناجيل. من اصل انجليزي من فلوريدا

928
01:10:04,888 --> 01:10:06,129
لكنها كان لديها سيارة بورش

929
01:10:06,129 --> 01:10:09,497
أنا لا أعرف شيء عن تلك الفتاة
ولكن صورتها تبدو مألوفة لدي

930
01:10:09,497 --> 01:10:11,895
لدي شعور انها لن تقاتل ضدنا

931
01:10:17,943 --> 01:10:21,373
فقط أقول ، ربما قامت بإنفاق مال
سيارة البورش على اصلاح انفها

932
01:10:21,373 --> 01:10:23,980
قالت انها كسرت في حادث تزلج في العام الماضي

933
01:10:23,980 --> 01:10:27,682
انا واثقة انها قامت بإجراء عملية الأنف
وقامت بتبادل البورش بها كعملية تجارية

934
01:10:35,221 --> 01:10:36,326
مرحبا؟

935
01:10:36,326 --> 01:10:38,297
مرحبآ , شيلي, هذا أنا

936
01:10:38,297 --> 01:10:40,257
هيف؟
نعم

937
01:10:40,267 --> 01:10:43,469
هيف هذا انت يا الهي

938
01:10:43,469 --> 01:10:46,399
كيف حالك؟
أنا لا أصدق أنك تتصل بي

939
01:10:46,399 --> 01:10:49,642
كيف الجميع في القصر؟ كيف هي الأمور؟

940
01:10:49,642 --> 01:10:53,114
انباء طيبة. انا سأجعل منك
ملكة جمال الشهر القادم

941
01:10:53,114 --> 01:10:54,980
أنت ستجعلني ملكة جمال شهر نوفمبر؟

942
01:10:54,980 --> 01:10:57,212
يا الهي

943
01:10:57,212 --> 01:10:59,985
هل انت جاد؟
ام أنت لست هاف؟

944
01:10:59,985 --> 01:11:02,748
لو انت هاف ارمش بعينك مرة
لو انت لست هاف ارمش مرتين

945
01:11:02,759 --> 01:11:04,740
هل قمت بالرمش؟

946
01:11:05,355 --> 01:11:07,962
أنا سعيد للغاية لأنك لم تتغيري، شيلي

947
01:11:07,993 --> 01:11:10,558
وأريدك أن تعودي إلى القصر

948
01:11:10,558 --> 01:11:13,822
انه ليس كما هو منذ ان رحلتي عنه

949
01:11:14,270 --> 01:11:16,898
هاف لا استطيع تصديق ذلك

950
01:11:16,898 --> 01:11:18,035
صدقي ذلك عزيزتي

951
01:11:18,035 --> 01:11:20,005
,,,,,حسنآ هذا ما سيحدث

952
01:11:20,005 --> 01:11:23,509
سنقوم بإلتقاط الصور  والقيام بجولة
في 25 مدينة في الولايات المتحدة

953
01:11:23,509 --> 01:11:25,782
ثم سنقوم بالسفر الى أوروبا

954
01:11:25,782 --> 01:11:27,711
ونهاية بالبقاء اسبوع واحد في موناكو

955
01:11:27,710 --> 01:11:29,347
سنقوم بالتنسيق مع المصور الخاص بك

956
01:11:29,347 --> 01:11:32,486
ومع قناة البلاي بوي لنقل الحدث

957
01:11:32,486 --> 01:11:35,384
سيكون عرض جيد ولكن لن نكتفي بالتوقف هناك

958
01:11:35,384 --> 01:11:37,856
سنقوم بعمل المزيد , شيلي

959
01:11:37,856 --> 01:11:39,357
سيكون عمل ضخم

960
01:11:39,357 --> 01:11:40,859
هاف؟

961
01:11:40,859 --> 01:11:42,850
نعم ، عزيزتي؟

962
01:11:43,997 --> 01:11:46,364
انا اسفة , هاف

963
01:11:46,364 --> 01:11:49,336
انا في غاية السعادة انك قمت بالاتصال بي

964
01:11:49,909 --> 01:11:52,037
انا احبك, ولكني لا اعتقد اني يمكنني القيام بذلك

965
01:11:52,037 --> 01:11:54,174
لا أستطيع ترك اصدقائي فتيات زيتا

966
01:11:54,216 --> 01:11:55,936
ماذا؟

967
01:11:56,207 --> 01:11:58,679
أنا لن أذهب إلى أي مكان

968
01:12:00,253 --> 01:12:02,151
انا في منزلي

969
01:12:05,488 --> 01:12:08,220
كاتوشيو جيهيمان

970
01:12:08,491 --> 01:12:11,556
تخصص علم الإجتماع من الهند
الجميع؟

971
01:12:11,556 --> 01:12:13,861
أتذكر تلك. انها تبدو من النوع الغريب

972
01:12:13,902 --> 01:12:15,060
انا بالفعل اشعر بذلك

973
01:12:15,060 --> 01:12:17,833
انها كما تعيش في الجدار وتأكل
الصراصير بالفعل من نوع غريب

974
01:12:17,833 --> 01:12:19,397
القليل منهم

975
01:12:19,408 --> 01:12:22,307
التالية

976
01:12:23,037 --> 01:12:26,102
توقفوا
توقفوا

977
01:12:26,540 --> 01:12:27,645
ليلي؟

978
01:12:27,645 --> 01:12:29,480
انظروا الى انفسكم

979
01:12:29,480 --> 01:12:32,421
بصراحة ، هذا هو حقا ما اصبحتم عليه؟

980
01:12:32,421 --> 01:12:36,050
تحكموا على الفتيات الاخرى من اشكالهم؟
وتوصفوهم بغرباء الاطوار؟

981
01:12:36,050 --> 01:12:38,656
انا كنت مسرورة للانضمام لكم لاني بكل صراحة

982
01:12:38,656 --> 01:12:40,825
كنت لا أعتقد أننا يمكن ان نصل الى تلك التفاهات

983
01:12:40,825 --> 01:12:42,859
واعتقد الكثير منكم كذلك له نفس التفكير

984
01:12:42,859 --> 01:12:46,894
لا اصدق ان (زيتا) اصبحت
بهذه السطحية

985
01:12:46,904 --> 01:12:49,626
مجرد حفنة من العاهرات

986
01:12:50,773 --> 01:12:52,962
ليلي ، عما تتحدثي؟

987
01:12:53,035 --> 01:12:55,267
انت بريطانية؟

988
01:13:08,957 --> 01:13:11,553
مرحبآ رفاق لقد عدة للمنزل

989
01:13:12,491 --> 01:13:14,264
هذا هو خطأك

990
01:13:14,264 --> 01:13:16,360
نعم, تعلمي, مونا؟
انت على حق

991
01:13:16,360 --> 01:13:19,738
بدأ كل هذا بهذا الشعر المزيف
ومياه الصبغة الغبية الخاصة بك

992
01:13:19,738 --> 01:13:22,303
تعلمي ماذا؟ قبل قدومك كانت
لدينا شخصيتنا المستقلة

993
01:13:22,303 --> 01:13:24,504
وقمتي بتحويلنا الى قطعة من الغباء

994
01:13:24,504 --> 01:13:26,537
كانت لدينا حياة جيدة
نحن الان محل سخرية

995
01:13:26,537 --> 01:13:28,643
انا اشعر بالغباء لما وصلنا اليه

996
01:13:28,685 --> 01:13:29,769
تلك ليست انا

997
01:13:29,780 --> 01:13:31,146
لا اصدقك انك جعلتني افعل ذلك بنفسي

998
01:13:31,146 --> 01:13:33,481
رفاق هذا يكفي

999
01:13:33,481 --> 01:13:35,077
رفاق

1000
01:13:37,725 --> 01:13:40,488
انا افهم ذلك
وانا اسفة لهذا

1001
01:13:41,792 --> 01:13:43,846
....لذلك انا

1002
01:13:44,461 --> 01:13:46,526
شكرآ رفاق على كل شيء

1003
01:13:46,526 --> 01:13:50,989
سوف ارحل ، وأتمنى حقا أن
أراكم في المستقبل القريب

1004
01:13:51,906 --> 01:13:53,668
شيلي

1005
01:14:03,720 --> 01:14:05,514
مرحبآ, هيف
أنا, شيلي

1006
01:14:05,514 --> 01:14:07,849
انا كنت امزح معك فقط

1007
01:14:07,849 --> 01:14:12,083
لا استطيع الانتظار واتشوق للعودة للقصر

1008
01:14:12,156 --> 01:14:15,253
هذا اسعد يوم في حياتي

1009
01:14:16,233 --> 01:14:17,526
عزيزي أوليفر

1010
01:14:17,526 --> 01:14:20,268
انا اسفة لاني لم استطع
قول هذا لك بشكل شخصي

1011
01:14:20,268 --> 01:14:23,636
ذلك سيكون محرجآ لي بعد كل ما حدث
WwW.ArbCINEMA.CoM

1012
01:14:23,636 --> 01:14:27,765
لقد غادرة منزل زيتا لتحقيق حلم حياتي

1013
01:14:27,974 --> 01:14:32,916
وأنا أعلم ان ما قررت عمله
لن تشعر به على الاطلاق

1014
01:14:32,916 --> 01:14:34,783
ولكن لقد انضمت الى كتائب السلام...

1015
01:14:34,783 --> 01:14:39,485
سأذهب للعمل على جبل في بلد تسمى, بيرو

1016
01:14:40,424 --> 01:14:43,229
سأذهب لمقابلة ناس مهمين

1017
01:14:43,229 --> 01:14:45,627
أنا متأكدة من أنها ستكون
ساخنة جدا حيث انه ذاهبة

1018
01:14:45,627 --> 01:14:47,358
وعلى الرغم من انها ستكون ساخنة جدآ

1019
01:14:47,368 --> 01:14:51,403
سأكون ملتزمة في ملابسي
لا تكاد تظهر جسمي

1020
01:14:51,403 --> 01:14:53,531
أود فقط ان اقول لك هذا حتى لا تقلق علي

1021
01:14:53,540 --> 01:14:56,168
من حروق الشمس

1022
01:14:57,273 --> 01:15:01,037
لقد اخبرني (هاف) بما قمتي به
ولا اعتقد انه تصرف جيد من شقيقة

1023
01:15:01,048 --> 01:15:03,446
انت غبية

1024
01:15:04,009 --> 01:15:09,108
في الواقع ، انا ذكية وكنت اعاملك كشقيقة لي
وانت قمتي بطعني في ظهري ايتها العاهرة

1025
01:15:10,223 --> 01:15:12,789
شيلي, مرحبآ عزيزتي

1026
01:15:12,789 --> 01:15:15,990
آمل ان الجميع في ذلك المنزل
القديم سيقوموا بعمل عظيم

1027
01:15:15,990 --> 01:15:19,431
وبالنسبة لفتيات زيتا ، انا متأكدة من انهم بخير

1028
01:15:19,431 --> 01:15:23,466
اوليفر ، آمل أن تفكر بي من حين الى اخر ، وعندما تفعل

1029
01:15:23,466 --> 01:15:25,468
آمل أن يكون تفكير جيد

1030
01:15:25,468 --> 01:15:26,605
بوتر

1031
01:15:26,605 --> 01:15:28,763
مع حبي, شيلي

1032
01:15:29,441 --> 01:15:31,672
ها أنا هنا

1033
01:15:33,111 --> 01:15:37,313
حسنآ سنكون نصف شيلي
ونصفنا الأخر انفسنا

1034
01:15:37,720 --> 01:15:39,889
هل يمكننا أن نكون 60% , شيلي؟

1035
01:15:39,889 --> 01:15:43,121
اعني قولي ما تشائي عنها
ولكن الفتاة لها اسلوبها

1036
01:15:43,121 --> 01:15:46,322
ماذا؟
ان لديها اسلوبها الخاص

1037
01:15:46,322 --> 01:15:49,899
إنها لا تزال تفعل ذلك. اعني
انها فقط تريد العودة الى قصر بلاي بوي

1038
01:15:49,899 --> 01:15:52,401
حسنا ، أيا كان ماذا سنكون عليه؟
نحن بحاجة إلى هذا العدد ، يا رفاق

1039
01:15:52,401 --> 01:15:57,375
نحن مازلنا بحاجة الى 30 شخص يصوت لنا
في 15 اكتوبر أو سنقبل بعضنا قبلة الوداع

1040
01:15:57,375 --> 01:16:00,441
من يريد أن  يكون جزءا من شيء حقيقي؟
زيتا

1041
01:16:00,441 --> 01:16:02,609
مرحبا. زيتا. أخبري  29 من أصدقائك

1042
01:16:02,641 --> 01:16:06,916
إستمعوا،أيتها السيدات
زيتا تأسست على مبادئ التآخي

1043
01:16:06,916 --> 01:16:08,814
الصداقة والعمل الخيري

1044
01:16:08,814 --> 01:16:09,981
لك ذلك

1045
01:16:09,981 --> 01:16:13,287
نعم ، ومنذ ذلك الحين ، وقمنا
بالإعداد لحفلة على شرف ذلك

1046
01:16:13,287 --> 01:16:15,226
ولكن بدلا من الحكم والرفض

1047
01:16:15,226 --> 01:16:18,323
سنضع جميع التعهدات في إناء زجاجي
وسنقوم بسحب 30 اسم منهم

1048
01:16:18,323 --> 01:16:20,899
ناتالي؟ ماذا فعلتي في شعرك؟

1049
01:16:20,899 --> 01:16:23,401
قمت بتغيير تسريحتك
لماذا؟

1050
01:16:23,401 --> 01:16:24,997
الجميع يقوم بحلاقة الشعر

1051
01:16:25,007 --> 01:16:28,354
الناس لديها العديد من الأساليب
المختلفة في جميع أنحاء العالم

1052
01:16:28,396 --> 01:16:31,712
في الصين ، فإنهم عادة ما تميل
إلى الشعر القصير ، لاحظت ذلك

1053
01:16:31,712 --> 01:16:34,882
هذه ليست الصين ،أنا فقط... أنت تعرف
يمكنني أن اعيده الى ما كان عليه

1054
01:16:34,881 --> 01:16:38,009
لا , لا, لماذا؟
انه يبدو رائع

1055
01:16:38,853 --> 01:16:40,720
حقآ؟
نعم

1056
01:16:40,720 --> 01:16:43,149
اعني انك كنت جميلة من قبل بشعرك ذلك

1057
01:16:43,149 --> 01:16:46,622
ولكن هذا اكثر جمال

1058
01:16:46,622 --> 01:16:49,531
فضلا عن ذلك ، انا لست
اريد أن تكون صديقتي

1059
01:16:49,531 --> 01:16:52,492
فقط بسبب تصفيفة الشعر الخاص بك

1060
01:16:52,492 --> 01:16:54,369
صديقتك؟

1061
01:16:54,369 --> 01:16:57,539
انا متأسف أنا لم أقصد ذلك

1062
01:16:57,539 --> 01:16:58,707
انه نوع من الافتراض

1063
01:16:58,707 --> 01:17:01,741
مثل, مرحبآ هل تريدي أن تكوني
صديقتي, ولك حرية الإختيار

1064
01:17:01,741 --> 01:17:03,805
لا ، لا. اعني أنت لا تريد أن تكوني صديقتي

1065
01:17:03,805 --> 01:17:07,111
مثل الحصول على الرجال تقع من
الاشجار للحصول عليك وهذا مثل

1066
01:17:07,111 --> 01:17:10,375
أنا ، مجرد جوفي المتأنق

1067
01:17:11,219 --> 01:17:13,211
"جوفي المتأنق"

1068
01:17:14,890 --> 01:17:20,729
كولبي ، اريد ان اكون صديقتك أكثر من
الإكترونات التي تريد الإلتصاق بالبروتون

1069
01:17:21,563 --> 01:17:24,462
لهذه الدرجة؟
نعم

1070
01:17:36,943 --> 01:17:38,643
ماذا؟ ماذا؟

1071
01:17:38,643 --> 01:17:42,146
هل اخطأت في هذا؟
لأنني يمكنني أن افعل ذلك أفضل بكثير

1072
01:17:42,146 --> 01:17:46,150
لا ، كنت فقط اشكر شيلي

1073
01:17:46,161 --> 01:17:48,559
أوه. شكرا لك، شيلي

1074
01:17:56,629 --> 01:17:59,601
حسنا ، رفاق. اغمضوا عيونكم

1075
01:18:04,471 --> 01:18:07,307
هذا هو . سوف نحتفظ بمنزل , زيتا

1076
01:18:07,317 --> 01:18:10,685
يا الهي
هيا , زيتا, هيا

1077
01:18:10,685 --> 01:18:12,406
ليلي ، اذهبي لإرسال الدعوات في البريد

1078
01:18:20,256 --> 01:18:21,820
مرحبا

1079
01:18:22,029 --> 01:18:23,697
هل أنت جديدة في الجامعة؟

1080
01:18:23,697 --> 01:18:25,532
لا اعتقد اننا التقنا من قبل

1081
01:18:25,532 --> 01:18:28,129
انا كول. كول تريكل

1082
01:18:30,298 --> 01:18:33,561
نعم. انا انتقلت الى هنا للتو

1083
01:18:34,239 --> 01:18:36,533
اسمي ليلي

1084
01:18:37,472 --> 01:18:39,307
مرحبا
مرحبا

1085
01:18:39,682 --> 01:18:41,914
هذه الفتاة التي هناك سقط منها ذلك على الأرض

1086
01:18:41,955 --> 01:18:44,281
إنها معجبة بذلك الشاب

1087
01:18:44,312 --> 01:18:46,637
ولا اريد ان اقطع حديثهم
حسنآ

1088
01:18:46,668 --> 01:18:48,952
هل يمكنك ارسال هذا لها
بالتأكيد

1089
01:18:48,952 --> 01:18:50,558
شكرا لك

1090
01:18:50,558 --> 01:18:53,832
عليك ارسال لي رقمك في احد الاوقات

1091
01:18:53,832 --> 01:18:55,427
حسنا

1092
01:18:55,427 --> 01:18:58,837
فقط تعطيه لي
لدي ذاكرة كبيرة

1093
01:18:58,899 --> 01:19:00,536
أين هي المظاريف؟

1094
01:19:00,536 --> 01:19:04,405
لقد اسقطيهم ولكن حصلت عليهم وقمت بارسالهم لك

1095
01:19:04,405 --> 01:19:06,709
أوه ، شكرا جزيلا

1096
01:19:06,709 --> 01:19:11,370
حسنآ, رقمي هو 7,6,0
على اي حال سعدت بلقائك نيلي

1097
01:19:11,579 --> 01:19:13,987
أوه ، ولكن اسمي هو ليلي ، تحديدآ

1098
01:19:13,987 --> 01:19:16,073
أيآ كان

1099
01:19:16,584 --> 01:19:18,315
الى اللقاء

1100
01:19:19,994 --> 01:19:21,923
الأن يمكنني الحصول على ما اريد؟

1101
01:19:21,923 --> 01:19:23,518
لا

1102
01:19:34,404 --> 01:19:35,770
لا استطيع استيعاب ذلك

1103
01:19:35,770 --> 01:19:38,543
لماذا لم يظهر أي شخص؟

1104
01:19:39,544 --> 01:19:42,673
رفاق ، تعالوا انظروا لذلك

1105
01:19:47,083 --> 01:19:50,712
أنا اشلي.سعيدة بلقائكم يا رفاق

1106
01:19:54,466 --> 01:19:56,791
أنت لم ترسلي الدعوات؟

1107
01:19:56,801 --> 01:19:58,564
نعم

1108
01:19:59,063 --> 01:20:00,700
ولكن كان هناك هذا الفتى هناك

1109
01:20:00,700 --> 01:20:03,234
وأنا لم يسبق لي الحديث مع شاب من قبل

1110
01:20:03,234 --> 01:20:05,872
وقام بصرف انتباهي. فقط لمدة دقائق

1111
01:20:05,872 --> 01:20:08,270
وبعد ذلك رأيته يتحدث الى اشلي

1112
01:20:08,270 --> 01:20:11,315
وكانوا يعرفون بعضهم البعض
ولكن لم اكن اعرف فيما كانوا يتحدثوا

1113
01:20:11,315 --> 01:20:13,035
و...

1114
01:20:14,652 --> 01:20:16,549
أنا آسفة

1115
01:20:28,030 --> 01:20:30,032
هذا يكفي , لنبدأ

1116
01:20:30,063 --> 01:20:33,097
لنقوم بإلتقاط صور ملكة جمال شهر نوفمبر
وليست ملكة جمال شهر ديسمبر

1117
01:20:33,108 --> 01:20:35,808
أعطني الضباب. الرياح ، لنبدآ
. الموسيقى ، هيا

1118
01:20:35,808 --> 01:20:39,896
دعونا تقوم بإلتقاط صور لملكة جمال نوفمبر

1119
01:20:40,209 --> 01:20:43,013
حسنا ، ها نحن. هيا شيلي تبدين مثيرة

1120
01:20:43,013 --> 01:20:45,714
أوه ، نعم. مثيرة ، شيلي. أوه ، يا الهي

1121
01:20:45,714 --> 01:20:47,581
أنت رائعة ، شيلي.
ومثيرة جدآ

1122
01:20:47,581 --> 01:20:50,156
هيا, شيلي لنبدأ العمل

1123
01:20:50,156 --> 01:20:51,251
شيلي؟

1124
01:20:51,251 --> 01:20:54,087
أوقف الضباب ، ديف
باري ، أوقف الريح ، من فضلك

1125
01:20:54,087 --> 01:20:56,965
ما الأمر عزيزتي؟
هل أنت بخير؟

1126
01:20:56,965 --> 01:20:58,831
لا اعتقد اني ملكة جمال نوفمبر
WwW.ArbCINEMA.CoM

1127
01:20:58,831 --> 01:21:00,667
ماذا؟

1128
01:21:01,636 --> 01:21:03,565
أنا آسفة

1129
01:21:04,838 --> 01:21:08,039
شيلي ، انتظري. شيلي.
شيلي ،هيا . شيلي

1130
01:21:08,039 --> 01:21:10,009
هل هي جادة؟

1131
01:21:10,009 --> 01:21:12,074
شيلي؟

1132
01:21:12,074 --> 01:21:15,108
شيلي يمكنك اخذ حمام
ومن ثم نتحدث في ذلك الأمر

1133
01:21:21,792 --> 01:21:23,325
ناتالي؟

1134
01:21:23,325 --> 01:21:26,495
ياالهي, كيف عثرت علي؟

1135
01:21:26,495 --> 01:21:29,758
فقط... طير صغير اخبرني بذلك

1136
01:21:29,769 --> 01:21:31,395
أي طير؟

1137
01:21:31,395 --> 01:21:33,971
...مارفن قام بالإتصال بنا. فكرت

1138
01:21:33,971 --> 01:21:35,671
كنا نعتقد انك لم تعدي تحبينا من جديد

1139
01:21:35,671 --> 01:21:39,174
يا الهي ، لا. لقد افتقدتكم كثيرآ

1140
01:21:39,174 --> 01:21:41,708
أوه ، مرحبا ، رفاق
أوه ، يا الهي

1141
01:21:41,707 --> 01:21:43,678
تبدون جميلات

1142
01:21:43,678 --> 01:21:46,118
لقد افتقدتكم كثيرآ

1143
01:21:46,118 --> 01:21:48,015
انت افضل ربة منزل رأيتها

1144
01:21:48,015 --> 01:21:50,288
أنا أسفة حقآ لما قلته

1145
01:21:50,288 --> 01:21:51,884
لقد افتقدناك حقآ, شيلي

1146
01:21:51,884 --> 01:21:53,323
فعلآ

1147
01:21:53,323 --> 01:21:56,920
كيف تسير امور التصويتات؟
هل حصلتوا على التأييد الكافي؟

1148
01:21:56,931 --> 01:22:00,361
زيتا اصبح لها الكثير من
المعجبين والفضل يعود لك

1149
01:22:00,361 --> 01:22:03,562
ولكن لم يأتي احد بسبب ان
اشلي سرقت كل الدعوات

1150
01:22:03,562 --> 01:22:06,305
لا, إذآ ستفقدوا المنزل؟

1151
01:22:06,305 --> 01:22:07,671
انهم سيقوموا بذلك بشكل رسمي اليوم

1152
01:22:07,671 --> 01:22:10,475
في اجتماع مجلس عموم
المدينة بعد ظهر هذا اليوم

1153
01:22:10,475 --> 01:22:12,342
إذآ مازالت هناك فرصة

1154
01:22:12,342 --> 01:22:13,447
شيلي ، لقد فات الاوان

1155
01:22:13,447 --> 01:22:15,950
أعني ،أعتقد أنه لم يعد
هناك أي شيء يمكن أن نفعله

1156
01:22:15,950 --> 01:22:19,578
ناتالي! معا نستطيع ان نفعل أي شيئ

1157
01:22:20,350 --> 01:22:23,551
اجتماع اليوم يشوبه الحزن

1158
01:22:23,551 --> 01:22:28,681
لسوء الحظ ، ليس كل
منا سيعود العام المقبل

1159
01:22:29,057 --> 01:22:34,593
نعم ، هذا صحيح. وهذا في مصلحة العمل

1160
01:22:36,105 --> 01:22:37,503
توقفوا

1161
01:22:37,503 --> 01:22:38,702
يا الهي

1162
01:22:38,733 --> 01:22:40,902
نحن هنا لانقاذ منزلنا

1163
01:22:40,902 --> 01:22:44,614
أنا لا أعرف كيف تسير امور مثل
هذه الاجتماع الكبيرة ، ولكن أنا فقط

1164
01:22:44,614 --> 01:22:46,209
يكفي هذا العرض الغير لائق

1165
01:22:46,209 --> 01:22:50,182
ما كنت أقوله ، قبل ان يتم مقاطعتي بوقاحة، هو أنه

1166
01:22:50,182 --> 01:22:52,674
توقفوا
انتظروا

1167
01:22:55,354 --> 01:22:57,919
أود أن أقول شيئا

1168
01:23:05,072 --> 01:23:07,533
شيلي ، قولي شيئا

1169
01:23:07,533 --> 01:23:09,337
عندي حساسية من دواء الاريثرومايسين

1170
01:23:09,337 --> 01:23:13,476
يا الهي، عميد كلية سيمونز
هذا يكفي. افعل شيئا

1171
01:23:13,476 --> 01:23:17,710
شيلي؟ المجلس قد جاء إلى هنا
اليوم لوضع الصيغة النهائية لهذا الأمر, لذلك

1172
01:23:17,710 --> 01:23:22,287
لا ذلك يضعنا في مأزق

1173
01:23:22,287 --> 01:23:26,761
حسنآ لو الأمر مهم كذلك تابعي الحديث

1174
01:23:26,760 --> 01:23:29,252
فقط لنمنحها بعض الوقت

1175
01:23:30,628 --> 01:23:34,027
عندي حساسية من دواء الاريثرومايسين

1176
01:23:34,861 --> 01:23:39,564
أخذت واحدة منها عندما كان عندي برد
كان عندي 16 عامآ وقتها وسبب لي الحكة

1177
01:23:39,804 --> 01:23:44,069
اعني كل شيء اصبح مصاب
بالحساسية. ساقي وذراعي ، رأسي

1178
01:23:44,079 --> 01:23:47,311
وغيرها من الأجزاء ، أيضا ، ولكن
لا استطيع ان اذكرها لأني على الهواء الأن

1179
01:23:47,311 --> 01:23:49,783
ولا يمكنك القول "حكة المؤخرة ،" اليس كذلك؟

1180
01:23:49,783 --> 01:23:51,774
لقد فعلتي للتو

1181
01:23:51,983 --> 01:23:55,278
ولكن اعتقد اني قلتها بطريقة مهذبة

1182
01:23:56,821 --> 01:24:02,389
لكن إلى جانب الحكة
الإريثروميسين سبب لي توهج الجلد

1183
01:24:02,858 --> 01:24:05,694
وأعطى لي ، مثل ، توهج التان في الجلد

1184
01:24:05,694 --> 01:24:09,031
وفجأة شعرت أنا اصبحت شخص آخر

1185
01:24:09,167 --> 01:24:11,106
مختلفة

1186
01:24:11,336 --> 01:24:13,171
أفضل

1187
01:24:13,411 --> 01:24:15,778
أجمل ، أعتقد

1188
01:24:15,778 --> 01:24:18,874
ما اسمك؟
ميشيل

1189
01:24:19,146 --> 01:24:20,376
ميشيل

1190
01:24:20,376 --> 01:24:23,181
ميشيل ، هل تعرفي هذا
الشعور الذي أتحدث عنه؟

1191
01:24:23,181 --> 01:24:24,453
فجأة تشعري أنك جميلة

1192
01:24:24,453 --> 01:24:27,154
والشيء التالي الذي تعلميه
انك تشعري أنك راضية عن نفسك؟

1193
01:24:27,154 --> 01:24:29,625
حسنا ، ذلك ما حدث لي

1194
01:24:29,625 --> 01:24:32,961
مضاعفات الحساسية جعلني أشعر اني جميلة

1195
01:24:32,961 --> 01:24:37,862
ولذلك تجاهلت كل الآثار الجانبية السيئة
لأنه فجأة اصبح الناس تريد التحدث معي

1196
01:24:37,862 --> 01:24:39,802
ويريدوا رؤيتي

1197
01:24:39,802 --> 01:24:42,972
رغم أنه كنت احك جلدي مثل المجنونة

1198
01:24:42,972 --> 01:24:46,267
رغم ذلك قلت ان الامر يستحق من اجل ان اكون مقبولة

1199
01:24:46,746 --> 01:24:51,511
حتى اني لا يمكنني الانتظار حتى اصاب
بالبرد لكي أخذ الإريثروميسين الخاص بي

1200
01:24:53,586 --> 01:24:58,883
ولكن تحت هذا الجسم الجميل ،المتوهج
مازلت اعاني من ذلك البرد

1201
01:25:00,020 --> 01:25:02,992
حسنا ، ذلك النيزكية

1202
01:25:03,523 --> 01:25:05,963
كلمة " بلى معنى"

1203
01:25:06,494 --> 01:25:09,153
هل انت بهذا الغباء؟

1204
01:25:09,435 --> 01:25:11,864
انها ليست غبية

1205
01:25:12,104 --> 01:25:14,367
شكرا لك، ناتالي

1206
01:25:15,806 --> 01:25:19,507
سيدة هاجستروم ، كنت أعني , متيور

1207
01:25:20,216 --> 01:25:24,241
انها توهجات و حروق مشرقة
ولكن بعد ذلك تختفي

1208
01:25:24,783 --> 01:25:27,755
وذلك ما كان يحدث لي

1209
01:25:27,755 --> 01:25:30,685
حقيقتي اختفت

1210
01:25:31,728 --> 01:25:34,220
هل سيقوم احد بشراء ذلك؟

1211
01:25:34,762 --> 01:25:37,630
لست خبيرة في القاء الخطب

1212
01:25:38,526 --> 01:25:42,270
ولكنني أعلم أن في احد الايام
عندما تكبر في السن

1213
01:25:42,270 --> 01:25:45,940
لو انه كل شيء كان مبني على
المظهر فقط فلن يتبقى شيء لك

1214
01:25:45,940 --> 01:25:49,246
انت بحاجة الى أصدقائك وعائلتك بجانبكم

1215
01:25:49,246 --> 01:25:53,114
لكي يحبوك كما انت عليه
وليس من اجل مظهرك

1216
01:25:53,114 --> 01:25:56,951
ولكن نحن في منزل زيتا نحب
بعضنا على ما نحن عليه

1217
01:25:56,951 --> 01:25:59,381
لأننا أسرة

1218
01:25:59,516 --> 01:26:03,823
نحن أسرة نحب بعضنا بما داخلنا

1219
01:26:04,532 --> 01:26:10,225
لذا نحن في حاجة لكم للوقوف جانبنا
وأن تكونوا جزءا من تلك الأسرة

1220
01:26:10,569 --> 01:26:15,240
نحن بحاجة الان الى 30 شخصا
للوقوف بجوارنا لعدم ضياع منزل زيتا

1221
01:26:15,240 --> 01:26:18,713
عزيزتي, انا معك

1222
01:26:18,713 --> 01:26:20,746
أنا أيضا! أنا أيضا

1223
01:26:20,746 --> 01:26:22,539
أنا أيضا

1224
01:26:23,050 --> 01:26:24,677
سوف انضم الى زيتا
أنا كذلك

1225
01:26:24,677 --> 01:26:26,554
أنا كذلك

1226
01:26:26,554 --> 01:26:30,193
ستة ، سبعة ، ثمانية ، تسعة
عشرة ، أحد عشر! -- أنا كذلك

1227
01:26:30,193 --> 01:26:33,123
اثنا عشر! ثلاثة عشر! هيا
نحن بحاجة إلى 30

1228
01:26:33,123 --> 01:26:34,656
أربعة عشر

1229
01:26:34,656 --> 01:26:36,960
خمسة عشر. ستة عشر

1230
01:26:36,960 --> 01:26:39,963
سبعة عشر ، 18 ، 19 ، 20. ممتاز! واحد وعشرون!

1231
01:26:39,995 --> 01:26:42,935
اثنان وعشرون. ثلاثة وعشرون. هيا!

1232
01:26:42,935 --> 01:26:45,041
أربعة وعشرون , خمسة وعشرون

1233
01:26:45,041 --> 01:26:47,241
ستة وعشرون ، في الأعلى
شكرا لك. سبعة وعشرون

1234
01:26:47,241 --> 01:26:49,671
هناك اثنان هناك

1235
01:26:49,680 --> 01:26:51,338
ثمانية وعشرون ، 29

1236
01:26:51,349 --> 01:26:53,643
نحتاج لواحد فقط , هيا جميعآ

1237
01:26:53,643 --> 01:26:57,282
واحد فقط ,, هيا انضم الى زيتا

1238
01:26:57,323 --> 01:26:58,648
هيا

1239
01:26:58,648 --> 01:27:02,016
هيا بحاجة الى واحد فقط ,, هيا انضم الى زيتا

1240
01:27:02,026 --> 01:27:04,091
واحد فقط , هيا

1241
01:27:04,122 --> 01:27:06,593
اضرب المطرقة
لماذا تقوم بإطالة هذا الامر؟

1242
01:27:06,593 --> 01:27:08,063
لم يعد هناك احد
انتهى الامر

1243
01:27:08,063 --> 01:27:11,056
ها ، ها ، ها
عليكم ، انتم زيتا

1244
01:27:13,402 --> 01:27:15,300
انتظروا

1245
01:27:15,832 --> 01:27:18,428
هناك واحد جديد انضم لأسرة زيتا

1246
01:27:27,281 --> 01:27:29,251
لا, عذرآ

1247
01:27:29,522 --> 01:27:32,984
لا يسري الامر على طفل رضيع
الامر يسري فقط على طالبات السكن الجامعي

1248
01:27:32,984 --> 01:27:34,361
هذا صحيح

1249
01:27:34,361 --> 01:27:37,531
القواعد هي القواعد
جيد,, وداعآ لكم

1250
01:27:37,531 --> 01:27:39,731
حان وقت طرق المطرقة
ورفع هذه الجلسة

1251
01:27:39,731 --> 01:27:42,629
هيا اضرب المطرقة ايها العميد

1252
01:27:42,629 --> 01:27:46,237
أنا حقا آسف جدا ، ايتها الفتيات
أعلم انكم عملتوا عمل شاق لنيل ذلك

1253
01:27:46,237 --> 01:27:48,270
يؤلمني فعل ذلك , ولكن علي فعل هذا

1254
01:27:48,270 --> 01:27:52,035
توقف اريد الانضمام الى زيتا

1255
01:27:52,139 --> 01:27:53,442
ماذا؟

1256
01:27:53,442 --> 01:27:56,018
أحب كل شيء قالته شيلي

1257
01:27:56,018 --> 01:27:58,573
هل فقدت عقلك؟

1258
01:27:59,313 --> 01:28:03,859
لا تعلمي الى اي مدى
اشعر بالاشمئزاز منك

1259
01:28:03,859 --> 01:28:05,986
ومنكم جميعآ

1260
01:28:05,986 --> 01:28:08,489
اذهبوا للجحيم جميعآ

1261
01:28:08,499 --> 01:28:10,981
أريد أن أكون زيتا

1262
01:28:14,067 --> 01:28:15,798
لا

1263
01:28:21,377 --> 01:28:23,744
حسنا ، زيتا ، ستحتفظ بالمنزل

1264
01:28:23,744 --> 01:28:25,944
رفعت الجلسة

1265
01:28:26,079 --> 01:28:29,572
الأن اذهبوا لدراسة شيء

1266
01:28:33,284 --> 01:28:35,286
ماذا سنفعل الآن؟

1267
01:28:35,286 --> 01:28:37,590
لنبدأ بهذا

1268
01:28:45,671 --> 01:28:48,038
احب هذا المنزل

1269
01:28:48,038 --> 01:28:49,341
والاشياء التي به

1270
01:28:49,341 --> 01:28:52,532
احب ذلك

1271
01:28:52,741 --> 01:28:55,347
هذا المنزل لطيف
أعرف

1272
01:28:55,347 --> 01:28:57,443
اعني انه بارد

1273
01:28:57,443 --> 01:29:00,551
مهلا ، لنذهب لرؤية الطابق العلوي؟
نعم اريد رؤيته

1274
01:29:00,551 --> 01:29:02,281
هذا رائع

1275
01:29:02,281 --> 01:29:05,378
كل شيء يسير بشكل رائع

1276
01:29:05,921 --> 01:29:08,559
حسنا ، ليس بشكل كامل

1277
01:29:08,559 --> 01:29:13,668
اعني لقد افسدت الأمور مع أوليفر
لأنني انتقلت الى بيرو وترك له مذكرة

1278
01:29:13,668 --> 01:29:16,535
حسنا ، شيلي ، انت لن تذهبي الى بيرو

1279
01:29:16,535 --> 01:29:19,267
انا اعلم ذلك
لكنه لا يعرف هذا

1280
01:29:21,134 --> 01:29:23,000
أوليفر

1281
01:29:24,272 --> 01:29:29,475
كنا نتحدث عنك
كيف عرفت اني عدت؟

1282
01:29:29,986 --> 01:29:33,177
دعينا نقول ان احد الطيور الصغيرة اخبرني بذلك

1283
01:29:33,917 --> 01:29:36,858
اتشوق لرؤية ذلك الطائر

1284
01:29:37,619 --> 01:29:39,715
انه انا, شيلي

1285
01:29:40,028 --> 01:29:43,458
انا ذلك الطائر, لقد قمت بالإتصال بي, اوليفر

1286
01:29:45,095 --> 01:29:46,993
شكرا لك

1287
01:29:47,097 --> 01:29:50,465
انه امر رائع ان يكون لدي اصدقاء جيدين مثلكم

1288
01:29:52,238 --> 01:29:56,273
أوليفر ، علي ان اعترف اني لم اذهب الى بيرو

1289
01:29:56,273 --> 01:29:58,609
أعرف
شكرآ لك

1290
01:29:58,609 --> 01:30:00,705
على الرحب

1291
01:30:00,851 --> 01:30:02,884
وكنت في البلاي بوي

1292
01:30:02,884 --> 01:30:06,283
أنا أعرف ذلك أيضا. ولا يهمني

1293
01:30:07,389 --> 01:30:09,756
وأود أن تجربي ذلك من جديد

1294
01:30:09,756 --> 01:30:14,719
ما عدا هذا الوقت
لا أغطية لفتحات أو علكة

1295
01:30:15,031 --> 01:30:18,764
فقط دعينا نبدأ من جديد

1296
01:30:18,805 --> 01:30:20,495
نعم

1297
01:30:20,870 --> 01:30:23,706
احب ذلك
رائع

1298
01:30:26,042 --> 01:30:27,710
أوليفر

1299
01:30:27,741 --> 01:30:29,378
أوليفر

1300
01:30:29,712 --> 01:30:33,414
أنا شيلي
سعيد لمقابلتك من جديد ، شيلي

1301
01:30:34,248 --> 01:30:37,386
عزيزي, هاف , كل شيء يسير بشكل جيد

1302
01:30:37,386 --> 01:30:41,328
حصلنا على 30 شقيقة
جديدة في زيتا، وأنقذ المنزل

1303
01:30:42,423 --> 01:30:44,957
وانا و اوليفر بدأنا في التواعد من جديد

1304
01:30:44,967 --> 01:30:47,928
أوليفر لطيف ورائع عندما نقبل بعضنا

1305
01:30:47,928 --> 01:30:50,629
أرى النجوم وهو يرى الالعاب النارية

1306
01:30:50,639 --> 01:30:52,975
هو يقول ان ذلك يعني اننا نحب بعضنا
وهو محق في ذلك

1307
01:30:52,975 --> 01:30:54,477
خلاف ذلك عندما نقبل بعضنا

1308
01:30:54,477 --> 01:30:57,511
نرى أشياء اخرى مثل أقلام الرصاص
وزجاجات الصلصة الفارغة

1309
01:30:57,511 --> 01:31:01,046
وزيتا قررت اقامت حفلة كبيرة على شرفي

1310
01:31:01,046 --> 01:31:03,246
وشعرت ان هذه احد القصص
من كتب الفتيات الصغيرة

1311
01:31:03,246 --> 01:31:05,154
انت تعرف اسم احدها
ما اسمها؟

1312
01:31:05,154 --> 01:31:07,813
أوه ، نعم. سندريلا

