1
00:00:03,000 --> 00:00:26,000
" ( asmer : ترجمة ) "
" ( Abu Essa : تعديل ) "
air3548@yahoo.com
أتمني لكم مشاهدة ممتعة

2
00:02:11,845 --> 00:02:14,347
( هذا أنا (أبهاي شارما

3
00:02:14,848 --> 00:02:16,649
الجزء الأكثر أهمية
في هذه الكليّة

4
00:02:17,450 --> 00:02:20,953
وكما ترى، كلّ شخص هنا
يعرف كم أنا مهم

5
00:02:22,256 --> 00:02:23,757
في الحقيقة، أنا حياة هذه الكليّة

6
00:02:24,458 --> 00:02:26,960
لأن بدوني، هؤلاء الناس
لن يفعلوا شيئاً واحداً

7
00:02:27,561 --> 00:02:30,564
لأني أنا أجعل كلّ يحدث. . . نعم

8
00:02:33,768 --> 00:02:34,869
(يا، (أبهاي

9
00:02:34,869 --> 00:02:35,970
واجبك المنزلي

10
00:02:35,970 --> 00:02:38,572
أوه، شكرا يارجل، أنت فعلاً
تجعل كلّ شئ يحدث

11
00:02:39,274 --> 00:02:40,575
ماذا سأفعل بدونك؟

12
00:02:41,276 --> 00:02:42,277
( حسنا، (بيل

13
00:02:42,377 --> 00:02:44,979
تلك كانت مقدمتي
(أبهاي شارما)

14
00:02:46,581 --> 00:02:49,383
...أعرف ما الذي تفكرون فيه جميعا بشأني

15
00:02:50,285 --> 00:02:54,289
بأنّني لا أبدو رائعاً...
لكن هذه الأشياء لا تهمّ

16
00:02:55,591 --> 00:03:03,699
لماذا؟ لأن أكثر البنات جمالا
(في الكليّة هي صديقتي، (أليشا

17
00:03:37,335 --> 00:03:40,037
حسنا، حسنا
الجزء الأخير كان كذبة صغيرة

18
00:03:40,539 --> 00:03:43,542
في الحقيقة، هي لا
...تعرف حتي من أنا

19
00:03:44,543 --> 00:03:47,746
إذا كنت موجود أم لا

20
00:03:48,948 --> 00:03:53,352
بيل)،  سأعطيك واجب التاريخ غدا، حسنا؟)

21
00:04:04,464 --> 00:04:09,969
(هذا كان أنا. (أبهاي شارما
وتلك كانت (أليشا)، حبّ حياتي

22
00:04:11,371 --> 00:04:13,773
إنها لا تعرف هذا حتي الآن
لكن يوما ما ستعرف

23
00:04:14,375 --> 00:04:15,376
كلّ شيء سيكون علي ما يرام

24
00:04:15,576 --> 00:04:21,382
لا تقلق، ماذا؟
ألآ تصدقني؟

25
00:04:21,382 --> 00:04:24,084
هل كذبت عليكم أبداً يارجال؟

26
00:04:25,386 --> 00:04:29,390
حسنا، حسنا، حسنا. . . أعرف أني كذبت
...لكنّك تعرف ما يقولون، أليس كذلك

27
00:04:29,391 --> 00:04:31,693
أنّ كلّ شيء مباح
في الحب والحرب

28
00:04:32,494 --> 00:04:35,397
وعلى أية حال يبدو مستحيلاً
أن يكون هذا حب مؤكد

29
00:09:28,608 --> 00:09:30,409
وكما يحدث في أغلب الأحيان في الحب

30
00:09:31,011 --> 00:09:34,414
يحين الوقت عندما يتقابل الولد
والبنت لأول مرة

31
00:09:35,115 --> 00:09:36,816
اللّيلة كانت تلك الليلة

32
00:09:38,419 --> 00:09:41,322
(أوه، إبتعدي عني، (ناتاشا

33
00:09:41,622 --> 00:09:45,325
يقولون الأولاد لن يفهموا أبداً
...ما الذي يدور في ذهن البنت

34
00:09:46,227 --> 00:09:48,329
توقّفي، لا تكوني  سخيفة

35
00:09:50,131 --> 00:09:51,832
أظن هذا كان شيئاً من هذا القبيل

36
00:09:54,136 --> 00:09:55,337
تريديني أن أفعلها

37
00:09:55,337 --> 00:09:56,738
لا، لا -
حسنا،  تريديني أن أفعلها -

38
00:09:56,738 --> 00:09:58,139
توقّفي، توقّفي أن تكوني  أم

39
00:09:59,341 --> 00:10:00,442
أليشا)، أوقّفي هذا)

40
00:10:01,243 --> 00:10:02,744
يا إلهي

41
00:10:03,746 --> 00:10:04,847
أوه

42
00:10:06,048 --> 00:10:08,150
تأخّرنا جدا -
دعينا نذهب (أليشا )، هيا

43
00:10:08,451 --> 00:10:10,853
حسنا، حسنا. . . لا تضطربوا
حسنا. . .  يمكن أن أفعل هذا

44
00:10:11,154 --> 00:10:14,257
...أليشا)، يا إلهي)
...أليشا) إنزلي)

45
00:10:14,958 --> 00:10:16,759
أليشا)، أنت تجعليني عصبية)
إنزلي

46
00:10:16,960 --> 00:10:19,362
"يابنت. . . إنها فقط "تاكيلا
فعلنا هذا مائة مرة من قبل

47
00:10:19,663 --> 00:10:20,764
أليشا)، إنزلي)

48
00:10:20,864 --> 00:10:22,265
...حسنا، حسنا، إنظري، حسنا إنظري

49
00:10:22,265 --> 00:10:24,767
يمكن أن أفعل هذا على أطراف أصابعي

50
00:10:29,673 --> 00:10:31,775
(أليشا) إنزلي، (أليشا)

51
00:10:34,779 --> 00:10:35,880
(أليشا)

52
00:10:36,280 --> 00:10:37,781
(يا إلهي، (أليشا

53
00:10:42,687 --> 00:10:44,789
(أليشا)، (أليشا)

54
00:10:47,692 --> 00:10:48,793
(أليشا)

55
00:10:49,695 --> 00:10:51,196
...إنها لا تستطيع السباحة

56
00:10:53,399 --> 00:10:54,500
(أليشا)

57
00:11:06,112 --> 00:11:07,413
النجدة، النجدة

58
00:11:41,046 --> 00:11:43,248
علي ما يبدو يجب أن
...أضع فمي علي فمها

59
00:12:08,974 --> 00:12:10,075
هل هي بخير؟

60
00:12:16,181 --> 00:12:19,884
شكرا جزيلا، سنأخذها من هنا
شكرا لك

61
00:12:28,193 --> 00:12:29,193
يا، ما الذي حدث؟

62
00:12:30,296 --> 00:12:31,497
ما كان يفترض أن يحدث هذا
بهذه الطريقة

63
00:12:33,098 --> 00:12:35,099
من الآن يجب أن تكون
قد وقعت في حبي

64
00:12:36,201 --> 00:12:38,002
أعني، أنقذت حياتها، أليس كذلك؟

65
00:12:40,306 --> 00:12:45,911
لا أستطيع فهمه
أعرف متى

66
00:12:46,612 --> 00:12:51,016
...صباح الغد
بالطبع. . . أنا غبي جدا

67
00:12:51,817 --> 00:12:53,919
في أمور القلب أنا جديد

68
00:13:07,833 --> 00:13:08,934
كفي

69
00:13:09,335 --> 00:13:14,239
لقد سئمت( أليشا )، لا أهتمّ
في أي مرحلة أنتِ

70
00:13:14,239 --> 00:13:16,140
سآخذك من هنا وذلك آخر المطاف

71
00:13:16,842 --> 00:13:19,945
أبي ، حياتي كلّها هنا
كيف حتى تقترح ذلك؟

72
00:13:19,945 --> 00:13:23,648
أنا لا أهتمّ، هذه
المرّة الخامسة التي أنا إستدعيت فيها هنا

73
00:13:23,849 --> 00:13:24,950
لا أستطيع تحمل أكثر من ذلك

74
00:13:26,051 --> 00:13:27,552
لن أذهب لأيّ مكان

75
00:13:27,853 --> 00:13:30,255
أنا لا أسألك، بل
أخبرك، هل تفهمين؟

76
00:13:30,556 --> 00:13:32,958
فماذا ستفعل؟ ستأخذني
من هنا بالقوة؟

77
00:13:32,958 --> 00:13:36,061
حاول -
سآخذك الآن -

78
00:13:36,862 --> 00:13:39,965
تكلّمت مع العميد وإبتداء من
...اليوم أنت مطرودة

79
00:13:39,965 --> 00:13:41,966
من هذه الجامعة، هل تفهمين؟...

80
00:13:43,469 --> 00:13:45,270
هذا ليس عدلاً

81
00:13:45,270 --> 00:13:46,371
إحزمي حقائبك

82
00:13:46,872 --> 00:13:48,373
أبي، رجاء. . . فصلي الدراسي

83
00:13:48,374 --> 00:13:49,975
سأنتظر بالخارج -
أبي، رجاء -

84
00:13:59,284 --> 00:14:02,987
إنظر، شكرا لما فعلتة ليلة أمس

85
00:14:02,988 --> 00:14:07,992
لكن يجب أن تذهب الآن
إنها تريد أن تكون وحدها. شكرا على أية حال

86
00:14:13,499 --> 00:14:16,401
لاتقلقي. سأتكلّم مع أبيكِ
كلّ شيء سيصبح علي ما يرام

87
00:14:16,502 --> 00:14:19,004
لن يستمع. ما الذي يجعلك
...تعتقد بأنّه سيستمع إليك

88
00:14:19,004 --> 00:14:23,208
إنه عنيد...
مع من كنتِ تتكلّمين؟

89
00:14:23,408 --> 00:14:26,210
لا أحد. . . فقط ذلك المهوس
الذي أنقذ حياتك ليلة أمس

90
00:14:26,912 --> 00:14:28,413
يجب أن أقول شكرا، أليس كذلك؟

91
00:14:28,514 --> 00:14:30,015
نعم. . . لكن ذلك ليس المهم الآن

92
00:14:31,917 --> 00:14:33,018
...أظن

93
00:14:46,932 --> 00:14:50,035
الحقيقة ليست كلّ قصة حبّ
يجب أن يكون لها نهاية سعيدة

94
00:14:51,236 --> 00:14:53,037
وعندما يحدث شيء كهذا
...فإن الناس مثلنا

95
00:14:53,038 --> 00:14:55,640
يحتاجون لنسيان الحب ...

96
00:14:57,142 --> 00:15:01,045
هي حتى لا تعرف من أنا
وهذا شئ جيد

97
00:15:02,347 --> 00:15:06,050
الآن، أنا في حاجة فقط لأخرجها من قلبي
هذا هو كل شئ

98
00:15:08,554 --> 00:15:12,057
أليشا)، أأظن أن هذا الحبّ)
كان مستحيلاً بعد كل ذلك

99
00:15:13,358 --> 00:15:21,065
لكنّي أتمنّي لك السعادة
(أينما تذهبين. مع السّلامة، (أليشا

100
00:15:31,376 --> 00:15:33,077
(صباح الخير، (أبهاي شارما

101
00:15:33,478 --> 00:15:35,580
هذه ساعة إستيقاظك اليوم

102
00:15:37,583 --> 00:15:40,285
عندي بعض المعلومات لهذا الصباح

103
00:15:41,086 --> 00:15:45,089
هل تعلم بأنّ الجزء الأبيض
من أظفرك يسمّى" لونيولا"؟

104
00:15:45,991 --> 00:15:48,193
هل تعلم أن زراعة
...بذرة القهوة

105
00:15:48,193 --> 00:15:51,095
تأخذ خمس سنوات لتثمر؟...

106
00:15:51,997 --> 00:15:57,102
هل تعلم أن
...الرقم الأصم الأكبر هو 13, 395

107
00:15:57,102 --> 00:15:59,204
...رقم أطول من عدد ال...

108
00:16:15,721 --> 00:16:16,822
صباح الخير

109
00:16:17,022 --> 00:16:18,123
صباح الخير، أبي

110
00:17:21,386 --> 00:17:24,188
أبي، عندي إجتماع مهم  جدا اليوم

111
00:17:24,189 --> 00:17:26,190
إجتماع؟ أيّ إجتمعاع؟

112
00:17:26,591 --> 00:17:30,194
هناك مستثمر مهتمّ ببرامجي

113
00:17:31,096 --> 00:17:32,497
سأقدم له عرضاً اليوم

114
00:17:33,098 --> 00:17:35,800
عظيم، لكن
كان يجب أن تأتي لي أولاً

115
00:17:36,501 --> 00:17:38,603
عندي الكثير من الأصدقاء
في صناعة البرامج

116
00:17:38,603 --> 00:17:40,504
أستطيع أن أحدّد لك  إجتماع
مع أي واحد منهم

117
00:17:41,606 --> 00:17:48,913
أبي، بدأت عملك وحدك
وعملت كلّ شيء وحدك

118
00:17:49,614 --> 00:17:52,216
أريد أن أسير على خطاك

119
00:17:54,820 --> 00:17:55,820
مثل الأبّ، يكون الإبن

120
00:17:57,422 --> 00:18:01,225
لكن إذا إحتجت أيّ شئ
تعرف بأنّي هنا، أليس كذك؟

121
00:18:01,526 --> 00:18:05,930
بالطبع، أبي. الآن تناول إفطارك

122
00:18:06,631 --> 00:18:09,333
أنا قلق عليك
احقاً أنا قلق جدا

123
00:18:10,135 --> 00:18:12,537
كنت تحب تلك البنت لستّ سنوات

124
00:18:12,537 --> 00:18:13,638
ماذا كان اسمها؟ -
(أليشا ) -

125
00:18:13,738 --> 00:18:14,839
أليشا)، كان ذلك منذ ستّ سنوات)

126
00:18:15,140 --> 00:18:16,341
ليست ستّة، أبي، كانت سبع سنوات

127
00:18:16,441 --> 00:18:19,644
...بالطبع، سبع سنوات. إنظر يابني

128
00:18:20,245 --> 00:18:23,247
هناك حب
وهناك هوس

129
00:18:23,448 --> 00:18:25,249
تحتاج لنسيان هذه البنت

130
00:18:25,450 --> 00:18:27,852
على أية حال، يجب أن أذهب
وحظّ السعيد في مقابلتك

131
00:18:44,169 --> 00:18:45,570
أبهاي)؟)-
نعم. مرحبا -

132
00:18:45,670 --> 00:18:47,571
(مرحبا، (سيدهارث سينج
( يمكن أن تدعوني (سيدهو

133
00:18:47,672 --> 00:18:48,773
حسنا

134
00:18:51,176 --> 00:18:52,977
قهوة؟  -
نعم -

135
00:18:54,179 --> 00:18:56,281
إثنان قهوة رجاء

136
00:18:57,682 --> 00:18:59,283
أخيرا تقابلنا -
نعم -

137
00:18:59,885 --> 00:19:01,486
سمعت الكثير عن برامجك

138
00:19:02,687 --> 00:19:03,788
أنا. . . أتمنّى بأنّك تُعجبك

139
00:19:03,889 --> 00:19:05,790
أنا متأكّد من ذلك. هل نبدأ؟

140
00:19:07,392 --> 00:19:10,495
حسنا، دعنا نبدأ. هذا
...البرنامج عبارة عن

141
00:19:10,595 --> 00:19:13,297
نظام تشغيل...
سمّيته الوحدة

142
00:19:13,698 --> 00:19:15,299
الآن، سأفكر، لماذا الوحدة؟

143
00:19:15,600 --> 00:19:18,302
حسنا، وحدة لأن نظام التشغيل هذا
... له القدرة علي توحيد كلّ

144
00:19:18,303 --> 00:19:21,305
وكلّ أنواع ...
أنظمة التشغيل في كافة أنحاء العالم

145
00:19:22,207 --> 00:19:26,711
أعني،  يمكنك أن تشغل البرامج
على أيّ نظام تشغيل بإستخدام برنامج الوحدة

146
00:19:26,912 --> 00:19:30,015
" يمكن أن يكون نظام" النوافذ
نظام" ماك" أو أنظمة "لاينكس" علي حد سواء

147
00:19:30,215 --> 00:19:33,518
علاوة على ذلك، يمكن أن تستعمله حتى
على هاتفك الجوّال

148
00:19:33,919 --> 00:19:36,721
إذاً، من الهواتف الجوّالة إلى الحاسبات
يعمل على كلّ شيء

149
00:19:38,023 --> 00:19:40,725
لذا هذه الوحدة، كانت عملي
خلال السنوات السبع الماضية

150
00:19:41,927 --> 00:19:45,330
رائع، (أبهاي)، لقد تأثرت

151
00:19:45,530 --> 00:19:46,530
شكرا

152
00:19:46,631 --> 00:19:49,934
أنا معجب جدا. في الحقيقة
هذا تجاوز توقّعاتي

153
00:19:51,937 --> 00:19:53,338
(شيء واحد فقط (أبهاي -
نعم؟ -

154
00:19:54,039 --> 00:19:55,340
قبل الإستثمار في هذا

155
00:19:55,340 --> 00:19:57,742
سأحتاج الملفات الأصلية لهذا البرنامج

156
00:19:59,945 --> 00:20:03,348
...ملفات البرنامج؟ حسنا

157
00:20:04,283 --> 00:20:05,884
نعم، سأحتاجهم

158
00:20:08,987 --> 00:20:09,987
إسمح لي، رجاء؟

159
00:20:14,592 --> 00:20:15,592
مرحبا، أبي؟

160
00:20:15,793 --> 00:20:17,394
مرحبا، (أبهاي)، كيف حالك؟
كيف تسير الأمور؟

161
00:20:18,396 --> 00:20:22,499
أبي، هو معجب جدا لكنّه
سأل عن ملفات البرنامج الأصلي

162
00:20:23,000 --> 00:20:25,502
يقول بأنّه يريدهم
قبل أن يستثمر في البرنامج

163
00:20:26,103 --> 00:20:29,406
لا، لا، لا. لا تعطي له
أيّ شئ حتى إنهاء الصفقة

164
00:20:30,307 --> 00:20:32,709
أخبره  بعد إنتهاء الإتفاق
ستعطيه الملفات إليه، حسنا؟

165
00:20:32,809 --> 00:20:35,711
لا شيء قبل ذلك
لا ترتكب ذلك الخطأ. حسنا؟

166
00:20:36,613 --> 00:20:38,815
حسنا -
حسنا، أبي. شكرا. مع السلامة -

167
00:20:43,420 --> 00:20:44,521
هل نكمل؟

168
00:20:44,821 --> 00:20:47,023
...هه، في الحقيقة (سيدهو)، سيدي

169
00:20:47,924 --> 00:20:51,827
لن أستطيع إعطائك الملفات الأصلية للبرنامج
قبل إنهاء الصفقة

170
00:20:52,128 --> 00:20:55,631
لكنّي عندي قرص مدمج
يحتوي علي ملفات التّنفيذ

171
00:20:56,132 --> 00:20:59,034
يمكن أن تتعلّم من خلالها كلّ شيء
عن البرنامج . يمكن أن تأخذها

172
00:21:03,939 --> 00:21:08,943
إنظر، (أبهاي) لا تفهمني خطأ
برنامجك رائع

173
00:21:09,844 --> 00:21:13,947
لكن لو فكرت بعض الشئ
... أشعر بأنّ هذا ليس

174
00:21:13,948 --> 00:21:15,049
ما نبحث عنه الآن...

175
00:21:15,450 --> 00:21:17,852
لكن. . . لكنّي أطمأنك، سيدي
هذا البرنامج منقطع النظير

176
00:21:17,852 --> 00:21:20,454
لا، إنه رائع، لكنه غير مناسب لنا الآن

177
00:21:20,755 --> 00:21:23,057
لكن كلّ النّجاح
وشكرا جزيلا

178
00:21:32,766 --> 00:21:35,868
سيدي، لقد عملت سبع سنوات
...لتطوير هذا البرنامج

179
00:21:36,970 --> 00:21:40,072
وأنا إختبرته شخصيا في...
كلّ الأجهزة المحتملة

180
00:21:40,473 --> 00:21:42,074
...إذن لو فكرت في الملائمة

181
00:21:42,175 --> 00:21:43,976
ستجد أنه متوافق مع...
كلّ أنظمة الأجهزة

182
00:21:44,377 --> 00:21:47,479
إذا فكرت في السرعة، فقد إختبرته
... علي كلّ الإختبارات القياسية

183
00:21:47,780 --> 00:21:49,481
ومن ناحية الإستعمال

184
00:21:49,582 --> 00:21:51,984
هذا سهل جدا بحيث
حتى أن الطفل يمكن أن يستعمله

185
00:21:52,185 --> 00:21:53,586
لذا، كما ترى،

186
00:21:53,686 --> 00:21:56,788
هذا سيصبح  ثورة
برنامج جديد يسمي الوحدة

187
00:21:57,089 --> 00:21:58,490
ما اسم الشركة؟ -
ذروة -

188
00:22:00,192 --> 00:22:02,694
تقديم جيد جدا، سّيد (شارما)، جيد جدا

189
00:22:03,395 --> 00:22:07,498
لكنّنا سمعنا بأنّ هناك
... (شركة مقرها في (سنغافورة

190
00:22:07,499 --> 00:22:12,503
ستُطلق برنامج مماثل...
يسمي. . . وحّد؟

191
00:22:13,204 --> 00:22:19,009
وحّد؟ لكن، لكن ياسيدي، لقد طوّرت هذا
البرنامج، هو أصلي تماماً

192
00:22:19,410 --> 00:22:21,511
... ليس ممكناً أن يقوك شخص ما بتطوير البرنامج

193
00:22:21,512 --> 00:22:23,513
بالضبط مثل هذا...
ليس ممكناً، سيدي

194
00:22:24,415 --> 00:22:25,916
(سمعت ما تقول، سّيد (شارما

195
00:22:26,517 --> 00:22:28,518
...لكن شركتنا لا تريد التدخّل

196
00:22:28,919 --> 00:22:30,120
في أيّ شئ يمكن أن يؤذي سمعتنا...

197
00:22:30,721 --> 00:22:31,721
أتمنّى أن تفهم

198
00:22:32,623 --> 00:22:36,726
على أية حال، شكرا جزيلا
سّيد (شارما)، أتمنّى لك كلّ الخير

199
00:22:38,128 --> 00:22:42,932
أعذرني، هل يمكنك أن تخبرني
اسم تلك شركة في (سنغافورة). . . ؟

200
00:22:43,033 --> 00:22:45,635
نعم، بالتأكيّد. . . برامج الذروة

201
00:22:48,438 --> 00:22:49,639
برامج الذروة

202
00:23:15,663 --> 00:23:17,064
بعد إذنك رجاء؟ -
تفضل -

203
00:23:46,292 --> 00:23:51,296
إذاً، ما تقوله أنك
صممت هذا البرنامج

204
00:23:52,498 --> 00:23:54,599
أبي، أنا أعمل على
هذا منذ سبع سنوات

205
00:23:54,800 --> 00:23:58,303
حسنا، والآن شخص ما سرقه منك؟

206
00:23:59,505 --> 00:24:00,606
نعم

207
00:24:01,707 --> 00:24:05,610
تعرف، (أبهاي)، سألوم نفسي
لأني السبب في هذا

208
00:24:06,011 --> 00:24:07,112
مثل ماذا؟

209
00:24:07,512 --> 00:24:10,614
مثلي. الهروب مما تكره

210
00:24:11,716 --> 00:24:16,220
لا تكافح من أجل حقوقك
لكن هناك  سبب وراء ذلك

211
00:24:17,922 --> 00:24:20,224
بعد أن توفّت أمّك
...أردت فقط حمايتك

212
00:24:20,224 --> 00:24:24,628
من العالم...
وعملياً، جعلتك ضعيفاً

213
00:24:24,829 --> 00:24:25,930
ذلك ليس حقيقياً

214
00:24:26,030 --> 00:24:30,634
...هذا حقيقي. الآن إذا أردت أن تنسي هذا البرناج

215
00:24:30,634 --> 00:24:35,238
وتبقي هنا معي، سأظل أحبك...
بقدر ما أحبك الآن

216
00:24:35,539 --> 00:24:39,242
سأظل فخوراً بك
...لكن إذا ذهبت إلى سنغافورة و

217
00:24:39,343 --> 00:24:44,247
إستعدت برنامجك من ذلك الرجل
ستكون أنت فخوراً بنفسك

218
00:24:45,548 --> 00:24:47,349
إنه قرارك
ماذا تريد أن تفعل؟

219
00:24:55,558 --> 00:24:58,160
تعرف. . . ، عندي أفضل أبّ في العالم

220
00:24:58,561 --> 00:24:59,662
أعرف ذلك

221
00:25:00,863 --> 00:25:02,064
وسأذهب إلى سنغافورة

222
00:25:20,882 --> 00:25:21,983
تاكسي

223
00:26:44,060 --> 00:26:45,761
أنا آسف سيدي، لا يوحد أحد
...(بإسم (سيدهارث سينج

224
00:26:45,762 --> 00:26:48,764
يعمل في أيّ قسم من أقسام هذه الشركة...

225
00:26:52,969 --> 00:26:54,970
أبي، أنا أجلس خارج مكتب الذروة

226
00:26:54,971 --> 00:26:57,173
ليس هناك أحد هنا يسمّى
(سيدهارث سينج)

227
00:26:57,373 --> 00:26:59,074
أنا مرتبك، أبي. ماذا أفعل؟

228
00:26:59,475 --> 00:27:02,778
يابني، لا تفقد الأمل
...وتذكّر شيء واحد - بأنّك يجب

229
00:27:02,778 --> 00:27:06,781
أن تحصل على برنامجك
مهما حدث، حسنا؟

230
00:27:07,182 --> 00:27:09,083
آمن بنفسك
كلّ شيء سيكون علي ما يرام

231
00:27:09,184 --> 00:27:13,988
وماذا يحدث لو لم أجده؟
لا أعتقد أنه هنا مطلقا

232
00:27:15,190 --> 00:27:16,291
لا أعرف ما العمل

233
00:27:17,392 --> 00:27:20,995
إذا أصدرت هذه الشركة برنامجي
ماذا سأفعل، ياأبي؟

234
00:27:22,397 --> 00:27:24,799
رجاء ساعدني، لا
...إعرف ما العمل، أنا فقط

235
00:27:24,899 --> 00:27:26,400
لا أعرف ما العمل أكثر من ذلك

236
00:27:27,201 --> 00:27:29,903
إهدأ، إهدأ (أبهاي). . . فقط إهدأ.

237
00:27:30,004 --> 00:27:35,108
حسنا، إفعل شيء واحد. إغلق عينيك
وخذ نفس عميق

238
00:27:40,013 --> 00:27:43,316
الآن تخيّل أشياء جيدة حولك

239
00:27:44,317 --> 00:27:48,821
تخيّل بأنّ هناك حاسبات جميلة، جديدة حولك

240
00:27:49,823 --> 00:27:52,825
...(و(أليشا

241
00:27:54,927 --> 00:27:58,330
بالطبع، بالطبع
أليشا). . . هي أيضا , نعم؟)

242
00:28:02,735 --> 00:28:03,836
تشعر بالارتياح، الآن

243
00:28:05,437 --> 00:28:06,538
نعم أبي

244
00:28:07,339 --> 00:28:09,240
الآن إفتح عينيك

245
00:28:22,453 --> 00:28:23,453
تشعر بالارتياح؟

246
00:28:24,055 --> 00:28:29,860
أشعر بالنشوة، أبي،  عظيم
...أستطيع أن أراها

247
00:28:29,860 --> 00:28:34,864
وكأنها أمامي تماما
إنها جميلة جدا

248
00:28:35,966 --> 00:28:37,067
من؟

249
00:28:37,768 --> 00:28:39,469
أليشا)، أبي من غيرها؟)

250
00:28:41,772 --> 00:28:44,474
يابُني، قلت لك إفتح عينيك

251
00:28:45,075 --> 00:28:49,278
أبي، عيوني مفتوحة لكنها
ما زالت أمامي

252
00:28:51,781 --> 00:28:55,884
حسنا، رائع، ليس هناك مشكلة
في الحقيقة، هذا أفضل

253
00:28:55,985 --> 00:28:59,988
إحلم بها
ماذا تفعل (أليشا) الآن؟

254
00:29:04,493 --> 00:29:07,896
أبي، لقد دخلت مكتب الذروة

255
00:29:08,197 --> 00:29:09,898
ذلك شيء جيد، هذه علامة جيدة

256
00:29:10,299 --> 00:29:12,501
إذاً، لماذا لا تتبعها إلى المكتب

257
00:29:12,801 --> 00:29:14,102
وتكافح من أجل حقوقك الشرعية؟

258
00:29:14,102 --> 00:29:15,503
إستعد برنامجك

259
00:29:15,504 --> 00:29:18,606
ليس أنا، لكن (أليشا) هي التي
سوف تريك الطريق

260
00:29:19,407 --> 00:29:21,609
أنت علي حق ياأبي، سأذهب

261
00:29:21,910 --> 00:29:23,611
حسنا، جيد. أنا ذاهب أيضا
إلى الحمّام

262
00:29:26,314 --> 00:29:28,215
إنظر، سأذهب لكي أجد جواباً

263
00:29:28,316 --> 00:29:29,917
أحتاج أن أري شخص ما الآن

264
00:29:30,017 --> 00:29:32,519
لكن -
لا أعذار أو إعتراضات، أريد أن أري شخص ما، الآن -

265
00:29:33,120 --> 00:29:35,922
حسنا، حسنا، سيدي، فقط إهدأ
دعني أرى ما الذي يمكن عمله

266
00:29:38,225 --> 00:29:41,327
مرحبا، هناك شخص يريد
مقابلة رئيس العلاقات العامة بسرعة

267
00:29:41,628 --> 00:29:43,629
هل هذا جيد؟ حسنا، شكرا لك

268
00:29:45,932 --> 00:29:47,033
...سيدي، يمكن أن تذهب إلى الطابق الرابع

269
00:29:47,134 --> 00:29:49,235
وتقابل موظف العلاقات العامة المسؤول...

270
00:29:49,336 --> 00:29:51,137
الغرفة الأولى على اليسار

271
00:29:52,839 --> 00:29:54,440
حسنا، شكرا لك -
مرحبا بك -

272
00:29:55,541 --> 00:29:56,541
آسف

273
00:29:57,143 --> 00:29:58,143
لا شئ

274
00:30:23,668 --> 00:30:25,169
ألآ تفعلون شيئاً

275
00:30:25,170 --> 00:30:26,571
هل يجب أن أفعل كلّ شيء بنفسي؟

276
00:30:33,445 --> 00:30:35,347
أوه، إلهي

277
00:30:36,348 --> 00:30:38,650
أوه، إلهي

278
00:30:39,651 --> 00:30:41,252
حتى أنا كنت أتذكّر الله، أبي

279
00:30:41,453 --> 00:30:45,156
إنظر، كنت تحب
هذه البنت منذ ستّ سنوات

280
00:30:45,557 --> 00:30:46,558
سبع سنوات، أبي

281
00:30:46,658 --> 00:30:49,961
حسنا، لا تصحّح لي
سبع سنوات؟ حسنا

282
00:30:50,863 --> 00:30:53,165
لا تعتقد بأنّك يجب أن
تكلّم معها الآن على الأقل؟

283
00:30:54,166 --> 00:30:55,667
ما الذي يمكن أن يحدث أسوأ من ذلك؟

284
00:30:56,269 --> 00:30:59,672
لن تتعرف عليك
وقد تعطيك  صفعة أو إثنان

285
00:31:00,273 --> 00:31:03,676
لكن على الأقل سيكون لديك
صورة واضحة عن حالتك

286
00:31:04,577 --> 00:31:05,978
أنت علي حق، ياأبي

287
00:31:08,181 --> 00:31:11,384
أساسا، لن تتكلّم مع هذه البنت

288
00:31:12,085 --> 00:31:13,186
لا، أبي

289
00:31:15,589 --> 00:31:16,690
مبروك

290
00:31:17,591 --> 00:31:18,692
شكرا لك

291
00:31:23,397 --> 00:31:27,000
تاكسي، تاكسي

292
00:31:30,205 --> 00:31:31,306
شكرا لك

293
00:31:58,935 --> 00:32:03,039
تانيا)، توقّفي عن إزعاجي، (تانيا)، أنا)
لا أستطيع التعامل مع هذا، هل أنتِ مجنونة؟

294
00:32:03,640 --> 00:32:06,442
تانيا)، (تانيا)، توقّفي)
تانيا)، هل فقدتِ عقلك؟)

295
00:32:06,543 --> 00:32:07,644
تانيا)، أحسني التصرف )

296
00:32:07,744 --> 00:32:10,046
لن أتعامل مع هرائك، (تانيا)، أقسم

297
00:32:10,047 --> 00:32:12,049
( توقّفي،( تانيا
أنت ستجنيني

298
00:32:12,049 --> 00:32:14,351
تانيا)، لا أستطيع أن أتحمل أكثر من ذلك)

299
00:32:14,752 --> 00:32:16,053
إشكر الله، أنت هنا

300
00:32:16,053 --> 00:32:19,556
إنظري، أنا لا أستطيع الإستمرار أكثر من هذا
إنها ليست  طفلة، إنها  وحش

301
00:32:19,757 --> 00:32:21,358
إغفر لي، لكني سأرحل. سأترك العمل

302
00:32:21,459 --> 00:32:23,060
(لا، لا، لا، لا (مانسي
لا تستطيعي الذهاب لأي مكان

303
00:32:23,061 --> 00:32:24,462
إنظري، رجاء، أحتاج للعودة إلى المكتب

304
00:32:24,462 --> 00:32:26,163
وليس هناك أحد
(هنا ليعتني بـ (تانيا

305
00:32:26,264 --> 00:32:29,667
رجاء، رجاء. حسنا , حاولي
وافهمي، أنا عزباء

306
00:32:29,668 --> 00:32:32,470
أم عاملة مطلّقة وليس لي أحد -
أنا لا أهتمّ -

307
00:32:32,471 --> 00:32:34,172
حسنا، حسنا، سأدفع لك الضعف

308
00:32:34,272 --> 00:32:36,274
أنا لا أهتمّ -
ثلاث أضعاف، لكن ليس أكثر من ذلك -

309
00:32:36,275 --> 00:32:39,778
أليشا) أنا آسفة، لكنّي أحبّ)
حياتي الخاصة أكثر من المال

310
00:32:39,778 --> 00:32:42,480
الآن تعاملي مع هذا الوحش
سأخرج من هنا. . . مع السلامة

311
00:32:42,481 --> 00:32:47,085
(تانيا)

312
00:32:51,190 --> 00:32:53,392
ماما، أنت بالبيت

313
00:32:53,493 --> 00:32:55,395
أوه لا، لا تحاولي أن تكوني لطيفة معي

314
00:32:55,495 --> 00:32:57,597
هذا لن يعمل
أنا منزعجة جدا منك

315
00:32:58,098 --> 00:32:59,499
كيف أعود إلى المكتب الآن؟

316
00:32:59,499 --> 00:33:04,103
إذاً لا تذهبي إلى المكتب، ماما
سنقضّي اليوم كله معاً

317
00:33:14,015 --> 00:33:16,217
لماذا تزعجيني كثيرا، (تي)؟

318
00:33:16,317 --> 00:33:18,118
لأني أحبّك، ماما

319
00:33:20,722 --> 00:33:25,326
أنا أحبّك أيضا
لكنّك تعرفين ، ماما تعمل

320
00:33:25,727 --> 00:33:28,630
ومهما أردت
لا أستطيع قضّاء اليوم كله معك

321
00:33:31,533 --> 00:33:35,337
الآن، يجب أن نجد
شخص ما ليعتني بك. من؟

322
00:33:38,340 --> 00:33:41,443
(مرحبا. . . (جاسميت
وكالة (جاسميت) لتربية الأطفال

323
00:33:41,644 --> 00:33:43,846
وكالة خاصّة من مربيات الأطفال الهنديات

324
00:33:44,046 --> 00:33:45,447
مربيات أطفالنا أذكياء جدا

325
00:33:45,548 --> 00:33:49,452
(جاسميت)
(أنا (أليشا

326
00:33:50,854 --> 00:33:54,257
أليشا)، (أليشا)، أنت تتكلّم معها)

327
00:33:54,357 --> 00:33:56,759
ليس أنا، ليس أنا، لن أتكلم معها -
ثانية -

328
00:33:56,760 --> 00:34:01,164
أوه لا
(نعم، مرحبا عزيزتي (أليشا

329
00:34:01,665 --> 00:34:04,167
إذاً، أخبريني، كيف أساعدك؟

330
00:34:04,868 --> 00:34:06,269
جاسمت)، أتعرفين؟)

331
00:34:06,570 --> 00:34:09,573
تلك المربية التي أرسلتوها
تجاوزت حدودها

332
00:34:09,673 --> 00:34:16,279
طردتها، والآن مشكلتي
أنني أحتاج للعودة إلى المكتب

333
00:34:16,381 --> 00:34:18,283
وأحتاج مربية أطفال أخرى بسرعة

334
00:34:18,583 --> 00:34:19,684
ثانية؟

335
00:34:20,185 --> 00:34:21,186
...تعرف كيف هي

336
00:34:21,686 --> 00:34:24,188
أعرف كيف هي
أليشا) أعرف كيف هي)

337
00:34:24,489 --> 00:34:27,191
في الحقيقة،الموضوع، أنّ هذه
...المربية هي الخامسة التي إستقالت

338
00:34:27,192 --> 00:34:30,195
من العمل في بيتك في...
الشهور الثلاثة الأخيرة

339
00:34:30,195 --> 00:34:31,796
لا أعتقد أي واحد سيكون
راغب في العمل عندك

340
00:34:32,398 --> 00:34:35,401
ولا تغضبي
إبنتك

341
00:34:35,501 --> 00:34:38,404
تانيا)، تحتاج قليلا من التحدي)

342
00:34:38,904 --> 00:34:40,205
لا أعتقد أن أحداً سيقبل العمل عندك

343
00:34:40,206 --> 00:34:41,607
لأنهم يخافون منها

344
00:34:41,707 --> 00:34:46,211
هيا، (جاسمت)، إنها السادسة فقط
حسناً، حسناً

345
00:34:46,913 --> 00:34:51,217
رجاء ساعدني الآن
أريد العودة إلى المكتب

346
00:34:51,217 --> 00:34:53,619
وأنا فعلاً، تأخرت جدا
فقط هذه المرة

347
00:34:55,422 --> 00:34:57,824
مرحبا، إنظري هناك ملاحظة بسيطة

348
00:34:58,225 --> 00:34:59,826
إذا ذهب إليكِ شخص ما
فسوف تجيء من أجلك

349
00:34:59,927 --> 00:35:01,228
لكن لا أستطيع أن أعطيكِ أيّ وعود

350
00:35:01,228 --> 00:35:02,629
وإذا وافقت علي المجئ
ستصل عندك الساعة الثانية عشرة

351
00:35:02,830 --> 00:35:04,832
رائع. سأنتظرها، حسنا

352
00:35:04,932 --> 00:35:06,233
لكن هذه آخر مرة نفعل فيها ذلك

353
00:35:06,233 --> 00:35:08,635
لا نستطيع إرسال
مربيات أطفال بعد هذه المرة

354
00:35:08,736 --> 00:35:10,437
(أنا مدينة لك، (جاسمت

355
00:35:10,538 --> 00:35:12,440
(حسنا، عزيزتي (أليشا
شكرا لك

356
00:35:13,741 --> 00:35:14,842
ثانية

357
00:35:15,443 --> 00:35:18,946
جاسمت)، لا أعتقد أي واحد)
سيكون راغب للذهاب إلى بيتها

358
00:35:19,247 --> 00:35:21,549
إذاً ماذا سنفعل، (جاسمت)؟

359
00:35:22,751 --> 00:35:24,252
عندي فكرة -
ماذا؟ -

360
00:35:24,252 --> 00:35:26,854
لن نفعل أيّ شئ
لن نرسل أي أحد إليها

361
00:35:27,256 --> 00:35:30,859
لن نرسل أي أحد
ومن ثمّ ستفهم

362
00:35:30,859 --> 00:35:32,260
يبدو أنها خطة جيدة -
إنها فكرة جيدة، أليس كذلك؟ -

363
00:35:32,261 --> 00:35:33,362
نعم -
إتفقنا -

364
00:35:33,462 --> 00:35:36,665
في صحتك -
في صحتك -

365
00:35:37,266 --> 00:35:43,472
مرحبا، مرحبا، مرحبا

366
00:35:43,873 --> 00:35:45,875
(أنا (أبهاي). (أبهاي شارما

367
00:35:46,776 --> 00:35:48,477
لا، لا. . .  خذ الأمر ببساطة. . . نعم

368
00:35:54,284 --> 00:35:56,486
(مرحبا، اسمي (أبهاي شارما

369
00:35:57,287 --> 00:35:59,889
مرحبا، اسمي (توني)، أنا سعيد بمقابلتك

370
00:36:03,995 --> 00:36:05,696
نعم. أعرف وأنا كذلك

371
00:36:05,796 --> 00:36:07,297
أنا أنتظر  مربية الأطفال الجديدة

372
00:36:07,298 --> 00:36:09,900
وحالما تصل هنا ، سأغادر، أعد

373
00:36:12,904 --> 00:36:18,810
نعم، بالتأكيد. (تانيا)، من الأفضل
لألآ ترمي قرنبيطك

374
00:36:24,616 --> 00:36:28,319
ولا، هذه المرة
الإبتسامة لن تنفع، لذا تناوليه كله

375
00:36:34,927 --> 00:36:38,330
إنها هنا وفي الوقت المناسب , رائع
(بارك الله فيك (جاسمت

376
00:36:43,637 --> 00:36:46,439
إنتظرتك طويلاً
... والآن أنت هنا

377
00:36:55,349 --> 00:36:57,050
لكنّك  رجل...

378
00:36:59,854 --> 00:37:04,358
...نعم، آسف، أنا س

379
00:37:04,659 --> 00:37:06,561
لا، لا، لا،  لا ، هذا رائع

380
00:37:06,961 --> 00:37:08,062
( سأقدّمك إلى (تانيا

381
00:37:08,062 --> 00:37:10,364
ستحبّها
هي. . . ستحبّها

382
00:37:10,365 --> 00:37:13,368
تانيا) إنظري، عادة أنا لا أبقي)
أحد بدون أن أعقد لهم مقابلة

383
00:37:13,368 --> 00:37:16,571
...لكن (جاسمت) أرسلك وأئتمنهم كليا وأنا

384
00:37:16,571 --> 00:37:17,672
يا إلهي، لقد تأخرت جدا

385
00:37:18,073 --> 00:37:20,375
اليوم سنجربك
وسنري

386
00:37:20,576 --> 00:37:24,380
تانيا) ورجاء إنتهي)
من واجباتك الموجودة على القائمة

387
00:37:24,380 --> 00:37:27,383
(قبل أن أصل إلى البيت (تانيا

388
00:37:27,483 --> 00:37:29,585
آكل أنا -
تعالي الآن -

389
00:37:30,386 --> 00:37:31,387
...إنظري، أعتقد تلك

390
00:37:31,487 --> 00:37:33,989
نعم ماما، ماذا؟

391
00:37:36,092 --> 00:37:39,996
تانيا)، مربية الأطفال الجديدة. رحبي؟) -
مربية أطفال؟ -

392
00:37:40,397 --> 00:37:43,099
لكنّه رجل

393
00:37:43,900 --> 00:37:48,404
(حقا؟ شكرا لك، (تانيا
...لأنك إذا لم تخبريني ،إذاً

394
00:37:48,405 --> 00:37:50,407
كيف كنت سأعرف أنه رجل؟...

395
00:37:51,609 --> 00:37:54,612
تعال هنا، كوني  لطيفة، حسنا؟

396
00:37:54,612 --> 00:37:56,914
سأغادر
حسنا؟ رجاء تصرّفي بلياقة

397
00:37:57,014 --> 00:37:58,015
حسنا، مع السلامة

398
00:37:58,115 --> 00:37:59,616
مع السلامة، رجاء نظّف البيت قبل أن أعود

399
00:37:59,617 --> 00:38:01,018
...في الحقيقة أنا متخصص في برامج الحاسوب

400
00:38:01,119 --> 00:38:02,420
لا تحاول لمس الحاسوب

401
00:38:02,420 --> 00:38:03,621
لا تمسه. أنا توا إستطعت فهمه.

402
00:38:03,621 --> 00:38:05,422
إستطعت تصوره فقط

403
00:38:05,423 --> 00:38:09,427
أوه وسأراجع عملك عندما أعود
إعرف ذلك

404
00:38:09,828 --> 00:38:13,431
معذرة ... نعم لقد تحركت الآن
خمسة دقائق...إنتظر ثانية واحدة

405
00:38:14,433 --> 00:38:17,436
إذا حدث أيّ شئ، أيّ شئ لإبنتي
سأقطّعك

406
00:38:17,436 --> 00:38:20,639
إلى قطع صغيرة ، صغيرة جدا وأغذي بك
الحيوانات في حديقة حيوانات سنغافورة

407
00:38:24,143 --> 00:38:28,047
واقضي  يوم لطيف، حسناً؟
...حسنا. نعم

408
00:38:30,149 --> 00:38:31,850
سأنظّمه بمجرد وصولي إلي المكتب

409
00:38:48,669 --> 00:38:52,773
(مرحبا، اسمي (أبهاي شارما

410
00:38:52,973 --> 00:38:54,574
أكرهك

411
00:38:57,078 --> 00:38:59,780
إنظري، أنا لا أعرف أيّ شئ
حول عمل مربيات الأطفال

412
00:38:59,981 --> 00:39:02,483
لكنّي لا أستطيع أن أتركك
في البيت وحدك، حسناً؟

413
00:39:02,884 --> 00:39:06,688
لذا دعينا نفعل شيء واحد
أن نصبح أصدقاء

414
00:39:11,193 --> 00:39:14,496
(أوه، (تانيا

415
00:39:18,200 --> 00:39:22,704
أخرج من البيت الآن
وإلآ سأستدعى الشرطة

416
00:39:22,705 --> 00:39:25,608
الشرطة؟ لكن ماذا فعلت؟

417
00:39:27,810 --> 00:39:33,516
لا شيء. لكن سأخبرهم
أنك تفعل أشياء سيئة معي

418
00:39:33,516 --> 00:39:39,121
من تظن سيصدقون؟، أنت أم أنا؟

419
00:39:39,523 --> 00:39:41,224
النظرة، دعينا نتفق

420
00:39:41,725 --> 00:39:44,728
دعيني أبقى هنا حتى تعود أمك

421
00:39:44,929 --> 00:39:49,133
أنا مستعدّ لأفعل أيّ شئ لك
سأفعل أيّ شئ. أيّ شئ

422
00:39:51,536 --> 00:39:53,538
أيّ شئ؟

423
00:40:01,479 --> 00:40:07,484
رقم 1، نظّف البيت

424
00:40:15,492 --> 00:40:18,494
هذه البقعة

425
00:40:23,200 --> 00:40:28,505
واجب (تانيا) المنزلي

426
00:40:35,012 --> 00:40:36,113
نعم

427
00:40:36,213 --> 00:40:37,514
إرجع للعمل

428
00:40:40,517 --> 00:40:48,725
دروس البيانو. أنت ممل

429
00:40:49,226 --> 00:40:53,630
لاتقلق. لن أطلب منك العزف علي البيانو
أكرهه

430
00:40:53,731 --> 00:40:56,733
لأني سأكون نجمة الروك

431
00:40:57,134 --> 00:41:02,138
ونجوم الروك لا يلعبون
البيانو. . . يعزفون القيثارة

432
00:41:03,240 --> 00:41:05,141
أوه، حسنا

433
00:41:11,548 --> 00:41:12,749
مرحبا -
مرحبا -

434
00:41:13,150 --> 00:41:14,251
هل كلّ شيء علي ما يرام؟

435
00:41:15,252 --> 00:41:17,554
نعم، كلّ شيء بخير

436
00:41:18,555 --> 00:41:19,656
أين (تانيا)؟

437
00:41:19,757 --> 00:41:22,659
ثانية واحدة. (تانيا). . . أمّك

438
00:41:23,761 --> 00:41:24,761
مرحبا ماما

439
00:41:25,162 --> 00:41:26,863
يا بيبي، هل كلّ شيء علي ما يرام؟

440
00:41:27,264 --> 00:41:29,165
لا تزعجي
مربية الأطفال الجديدة، حسناً؟

441
00:41:29,767 --> 00:41:32,169
هل أزعجك؟

442
00:41:32,569 --> 00:41:36,172
لا، لا على الإطلاق. في الحقيقة
هنا كثير من المرح

443
00:41:36,774 --> 00:41:38,075
لا على الإطلاق، ماما

444
00:41:38,175 --> 00:41:42,779
في الحقيقة، كثير من المرح هنا
حتي أني أنهيت واجبي المنزلي

445
00:41:43,680 --> 00:41:47,984
إسكتي ، لا أصدق هذا
سأتأكد عندما أعود

446
00:41:49,286 --> 00:41:52,589
حسنا، سأراك في المساء
حسنا؟ كوني لطيفة. مع السلامة

447
00:41:52,790 --> 00:41:53,790
مع السلامة

448
00:41:57,594 --> 00:41:58,594
أحضرها

449
00:42:06,303 --> 00:42:08,004
شكرا لك -
شكرا جزيلا -

450
00:42:08,205 --> 00:42:12,709
الآن ردد بعدي
إسمي أربعة عيون غنية بالضفادع

451
00:42:12,810 --> 00:42:15,012
اسمي أربعة عيون غنية بالضفادع

452
00:42:15,146 --> 00:42:17,248
وأنا  أحمق غبي

453
00:42:17,248 --> 00:42:19,650
وأنا  أحمق غبي

454
00:42:19,650 --> 00:42:22,052
(أنا عبد إلى (تانيا

455
00:42:22,053 --> 00:42:24,255
(أنا عبد إلى (تانيا

456
00:42:24,355 --> 00:42:26,657
لأنها رائعة جدا

457
00:42:26,658 --> 00:42:29,060
...لأنها رائعة جدا

458
00:42:29,661 --> 00:42:30,762
تانيا)؟)

459
00:42:31,663 --> 00:42:32,964
مرحبا ماما

460
00:42:43,676 --> 00:42:44,777
مرحبا

461
00:42:45,979 --> 00:42:51,184
أوه . . . يا إلهي! أنا آسفة جدا علب هذا

462
00:42:51,284 --> 00:42:53,186
لا يهم. . . كل
شئ علي ما يرام. . .  بخير

463
00:42:53,286 --> 00:42:55,688
لا، لا، لا، هو بالتأكيد ليس علي ما يرام

464
00:42:56,690 --> 00:42:59,893
تانيا)، لا يصح ذلك)

465
00:43:00,294 --> 00:43:02,196
لا يمكن معاملة الناس هكذا

466
00:43:02,296 --> 00:43:06,300
أعني، إنظري إلى هذا الرجل المسكين
ماذا فعلتِ له؟

467
00:43:07,702 --> 00:43:09,704
هل تعتقدي بأنّه شئ مضحك؟
تعتقد بأنّه هل مضحك؟

468
00:43:09,804 --> 00:43:11,706
لأنه حقا ليس كذلك
( تانيا)

469
00:43:11,806 --> 00:43:13,808
هذا لطف منه
ليبقي هنا هذه المدّة الطويلة

470
00:43:13,909 --> 00:43:15,811
أي شخص آخر كان سيتركك
وحدك ويرحل

471
00:43:19,715 --> 00:43:22,818
أنا حقا، آسفة جدا
...وشكرا جزيلا على

472
00:43:25,721 --> 00:43:28,824
أعرف بأنّ (تانيا) أزعجتك كثيراً
وأنا أري ذلك

473
00:43:29,325 --> 00:43:32,728
لكنّك كما ترى، أنا حقا
في حاجة إلي مربية أطفال مثلك

474
00:43:32,729 --> 00:43:35,231
وشئ حسن أنك رجل
رائع جداً

475
00:43:36,433 --> 00:43:40,036
هل يمكن أن تغفر لـ (تانيا) وتقبل هذا العمل؟

476
00:43:40,037 --> 00:43:41,738
لكن ماما

477
00:43:43,741 --> 00:43:46,744
...الموضوع، أني أريد أن أخبرك بشئ

478
00:43:46,744 --> 00:43:47,845
نعم , نعم، بالتأكيد

479
00:43:47,945 --> 00:43:50,748
قل ما تريد
لكن رجاء إقبل هذا العمل

480
00:43:50,948 --> 00:43:54,251
تعرف. فقط تعال معي ثانية واحدة -
نعم -

481
00:43:55,353 --> 00:43:59,857
كما ترى، لا أحد كان قادراً
...أن يتعامل مع تانيا هكذا و

482
00:43:59,958 --> 00:44:05,163
أنا مطلّقة، وحيدة
أمّ عاملة. إنه شئ صعب

483
00:44:06,165 --> 00:44:09,168
أنا مستعدّة لإعطائك أيّ شئ
سأضاعف راتبك، ماذا عن ذلك؟

484
00:44:09,268 --> 00:44:11,170
لا، أنت لا تفهمين ما أحاول قوله

485
00:44:11,170 --> 00:44:12,871
جئت لإخبرك بشيء مهم جدا

486
00:44:12,972 --> 00:44:16,976
حسنا، ثلاثة أضعاف.
رجاء

487
00:44:17,277 --> 00:44:19,279
أريد أن أخبركِ
...بشيء حقا

488
00:44:20,981 --> 00:44:25,786
أنظر، أحتاجك حقا لهذا العمل

489
00:44:29,490 --> 00:44:32,493
رجاء قل نعم ، فقط رجاء قل نعم

490
00:44:32,893 --> 00:44:35,996
رجاء. جرّب لكن قل نعم

491
00:44:38,499 --> 00:44:39,800
نعم

492
00:44:43,004 --> 00:44:45,506
حسنا. . . آنا .. . سعيدة

493
00:44:49,812 --> 00:44:51,513
عظيم، بما أن كلّ شيء مستقر الآن

494
00:44:52,514 --> 00:44:54,416
تعال صباح الغد في السابعة

495
00:44:54,817 --> 00:44:58,420
ويمكن أن تغادر بعد
إنهاء كلّ العمل المنزلي

496
00:44:58,521 --> 00:45:00,823
ثمّ تعود في الساعة الثالثة
حيث ترجع (تانيا) من المدرسة في ذلك الوقت

497
00:45:01,124 --> 00:45:02,925
...حسنا -
حسنا -

498
00:45:04,127 --> 00:45:05,328
ماذا كان اسمك ثانية؟

499
00:45:06,029 --> 00:45:07,931
(هه. . . (أبهاي شارما

500
00:45:09,533 --> 00:45:13,837
(أبهاي شارما)، مرحبا (أليشا)
سعيدة بمقابلتك

501
00:45:14,838 --> 00:45:15,839
أنت أيضا

502
00:45:15,940 --> 00:45:20,845
أنا حقا آسفة على كلّ ذلك، آسفة جدا

503
00:45:20,845 --> 00:45:23,247
تصبحي علي خير

504
00:45:23,348 --> 00:45:25,850
تصبح علي خير -
( تصبحي علي خير (تانيا -

505
00:45:29,854 --> 00:45:31,055
حسناُ. . . حسنا

506
00:45:32,858 --> 00:45:36,862
أنت تعرف أنه كذلك، حسناً
مع السلامة، سأراك غدا

507
00:45:50,076 --> 00:45:53,279
ماذا؟ أنت أصبحت خادمة؟

508
00:45:53,280 --> 00:45:55,882
ليس خادمة ياأبي
هم يسمونها مربيات أطفال هنا

509
00:45:55,882 --> 00:45:58,284
وأنت الذي
قلت لي إذهب وتكلم معها

510
00:45:58,585 --> 00:46:01,888
لذا ذهبت للكلام معها و
إستخدمتني كمربية أطفالها

511
00:46:02,089 --> 00:46:03,190
الآن ماذا؟

512
00:46:03,190 --> 00:46:05,392
الآن لا شيء، أبي
يجب أن أنظّف البيت

513
00:46:05,493 --> 00:46:08,296
وأعد الطعام، وأعتني بإبنتها

514
00:46:08,296 --> 00:46:10,298
نعم، كنت سأنسي أن أخبرك

515
00:46:10,398 --> 00:46:13,901
أليشا ) عزباء، أُم مطلّقة)
تعيش هنا مع إبنتها

516
00:46:17,506 --> 00:46:18,507
إبنتها؟

517
00:46:18,607 --> 00:46:22,210
نعم، أبي ، وحش بعمر ستّة سنوات
مصمّم على تخريب حياتي

518
00:46:22,611 --> 00:46:24,513
تمني لي الحظ يا أبي

519
00:46:26,015 --> 00:46:29,018
...لكن. . . لكن يابني
هي أمّ وحيدة

520
00:46:29,118 --> 00:46:33,522
عندها إبنة بعمر ستّة سنوات
... وأنت ما زلت

521
00:46:35,425 --> 00:46:37,026
أعرف ما تفكر فيه، أبي

522
00:46:37,928 --> 00:46:39,930
لكن كلّ هذا لا يمثل لي شئ

523
00:46:40,630 --> 00:46:47,937
(بالنسبة لي (أليشا) دائما ستكون (أليشا
على أية حال، يجب أن أذهب، مع السلامة، تاكسي

524
00:46:51,242 --> 00:46:52,343
إحمل حقيبتي

525
00:47:01,953 --> 00:47:03,354
هنا، توقّف، توقّف، توقّف

526
00:47:22,275 --> 00:47:24,577
يا، أبهاي.
تأخّرت اليوم قليلاً؟

527
00:47:24,678 --> 00:47:27,981
لكن ذلك ليس مهماً
في الحقيقة ، لكن على أية حال

528
00:47:27,981 --> 00:47:29,983
اليوم، الأشياء التي من الضروري أن تعملها

529
00:47:30,084 --> 00:47:34,989
رقم 1. نظف غرفة المعيشة من الأتربة
رقم 2. لمّع الفضة

530
00:47:35,289 --> 00:47:37,991
رقم 3. أزل الملابس من
الغسّالة وضعهم في المجفف

531
00:47:37,992 --> 00:47:39,994
وضع الملابس الموجودة في
السلة إلى الغسّالة

532
00:47:40,094 --> 00:47:44,098
ونعم، لا تنس فصل
الملابس الملوّنة وإلآ. . . على أية حال

533
00:47:44,699 --> 00:47:47,001
الملابس التي تحتاج للكي
موجودة على المنضدة

534
00:47:47,202 --> 00:47:49,003
أنا متأكّدة أنك تعرف كيف تكوى الملابس

535
00:47:49,705 --> 00:47:51,006
نعم، صحيح

536
00:47:53,008 --> 00:47:54,609
سأتكلّم معك قريبا. مع السلامة

537
00:48:19,737 --> 00:48:22,039
لا أحد يردّ على التلفون

538
00:48:27,345 --> 00:48:30,248
هُس. . . هدوء ، شكرا لكم

539
00:48:31,650 --> 00:48:33,051
مرحبا -
يا، أبهاي -

540
00:48:33,051 --> 00:48:34,452
كلّ شئ علي ما يرام؟ حصلت على ملاحظتي؟

541
00:48:34,753 --> 00:48:37,255
نعم، نعم، نعم،   سأفعل كلّ شيء،
لا تقلقي

542
00:48:38,357 --> 00:48:39,458
حسنا، أراك اللّيلة

543
00:48:41,560 --> 00:48:42,661
عودوا إلي العمل

544
00:48:47,366 --> 00:48:50,068
هذا للإسبوع بالكامل
حسناً؟ شكرا لكم، شكرا لكم

545
00:48:57,778 --> 00:48:59,079
رائع

546
00:49:01,382 --> 00:49:04,185
إذاً، ما هي نصيحتك القانونية في هذه المسألة؟

547
00:49:06,087 --> 00:49:09,090
هل تعرف أين السّيد (سيدهارث سينج) الآن؟

548
00:49:23,305 --> 00:49:25,407
سّيد (شارما)، أنا أريد مساعدتك

549
00:49:26,208 --> 00:49:27,609
أعرف أبّاك جيّداً

550
00:49:28,110 --> 00:49:31,213
لكنّك لا تعرف حتى
(مكان السّيد (سيدهارث سينج

551
00:49:31,814 --> 00:49:35,117
وليس لديك دليل
علي أن البرنامج المسروق يخصك

552
00:49:43,427 --> 00:49:45,128
...نصيحتي القانونية

553
00:49:45,129 --> 00:49:49,133
بأن تنسي برنامجك...
ليس عندك قضية

554
00:50:02,413 --> 00:50:03,514
(مرحبا سّيد (سانجفي

555
00:50:03,714 --> 00:50:06,817
أنا (أليشا ميرشانت)، مرحبا
في الذروة. تشرفنا

556
00:50:07,217 --> 00:50:09,218
(االشرف لنا آنسة (ميرشانت

557
00:50:09,720 --> 00:50:12,122
وإذا رحبتي بي بهذا الشكل الجميل

558
00:50:12,122 --> 00:50:14,624
سيكون من الصعب أن أغادر أبدا

559
00:50:17,127 --> 00:50:18,428
هذه نيتنا

560
00:50:18,829 --> 00:50:21,631
حقا؟ أحبّ ذلك

561
00:50:25,135 --> 00:50:26,236
هل تتفضل سّيد (سانجفي)؟

562
00:50:26,737 --> 00:50:28,138
بالتأكيد، بعدك

563
00:50:28,438 --> 00:50:29,539
من هنا

564
00:50:31,141 --> 00:50:32,842
(آنسة (مارشانت) إدعني (فارين

565
00:50:34,244 --> 00:50:36,646
(فارين)

566
00:50:38,248 --> 00:50:41,150
ياإلهي، لقد تأخرت. . . (تانيا)، أوه ساعدني

567
00:50:48,659 --> 00:50:51,361
لأني سأكون  نجمة الروك

568
00:50:51,762 --> 00:50:56,766
ونجوم الروك لا يلعبون
البيانو. . . يعزفون علي القيثارة

569
00:51:00,871 --> 00:51:02,572
ماذا هذا؟ -
رشوة -

570
00:51:03,173 --> 00:51:04,874
رشوة؟ لأي غرض؟

571
00:51:06,877 --> 00:51:08,478
لكي لا تكرهيني

572
00:51:12,382 --> 00:51:13,583
...أرى ذلك

573
00:51:15,886 --> 00:51:17,887
إذاً. . . أصدقاء؟

574
00:51:19,189 --> 00:51:20,290
سنرى

575
00:51:21,692 --> 00:51:22,793
هل سنرى؟

576
00:51:23,293 --> 00:51:27,897
نعم، هذا يعتمد علي ما إذا أعجبتني الرشوة أم لا

577
00:51:28,398 --> 00:51:33,803
حسنا، هذا واضح. هل تفتحيها أم أفتحها أنا؟

578
00:51:37,307 --> 00:51:41,611
واو، أحضرت لي مجموعة آلآت الموسيقي الشعبية
لا أصدق هذا

579
00:51:41,611 --> 00:51:46,816
وعدتني أمي بأنّها ستحضرها لي
فقط إذا عملت بشكل جيّد في إمتحاناتي

580
00:51:47,217 --> 00:51:49,919
شكرا لك سّيدي
الضفدع، أنت لست سيئاً جدا

581
00:51:51,221 --> 00:51:52,221
مرحبا بك

582
00:51:53,223 --> 00:51:54,724
وذلك مديرنا التنفيذي
(السيد (شاندراكانت بانديت

583
00:51:54,825 --> 00:51:55,825
تشرفنا، تشرفنا

584
00:51:55,926 --> 00:51:58,428
الشرف لي، سمعت الكثير عن عملك -
شكرا لك -

585
00:51:58,729 --> 00:51:59,729
هل نبدأ، أيها السادة المحترمون؟ -
نعم -

586
00:51:59,830 --> 00:52:01,831
تعال -
شكرا لك -

587
00:52:09,439 --> 00:52:12,241
كان لا بدّ أن أسألك
سؤال مهم جدا

588
00:52:12,442 --> 00:52:13,543
بالطبع. رجاء

589
00:52:14,244 --> 00:52:16,245
هل لي أن أدعوكِ (أليشا)؟

590
00:52:20,250 --> 00:52:21,250
سنرى

591
00:52:21,351 --> 00:52:22,452
بالطبع

592
00:56:00,470 --> 00:56:03,172
ياي، من نجمة الروك الآن؟ -
أنا -

593
00:56:03,473 --> 00:56:05,875
نعم أنتِ -
مرحبا -

594
00:56:06,576 --> 00:56:07,677
مرحبا ماما

595
00:56:07,777 --> 00:56:09,879
واو،  ماذا يجري هنا؟

596
00:56:10,480 --> 00:56:13,583
ماما إنظري أنا  نجمة الروك

597
00:56:13,683 --> 00:56:18,587
واو،  أنا أرى ذلك
وأنت تبدو تهتزين

598
00:56:19,489 --> 00:56:23,092
أحضر لي السّيد ضفدع هذه الألآت
أليست رائعة ياماما؟

599
00:56:23,192 --> 00:56:26,094
رائعة وأنت تلعبي عليها

600
00:56:28,097 --> 00:56:30,999
تعرف، شكرا جزيلا
حقا ما كنت بحاجة إلى أن تفعل ذلك

601
00:56:31,501 --> 00:56:34,604
أرادت أن تصبح
...نجمة الروك. فكرت

602
00:56:34,704 --> 00:56:37,907
نعم أعرف،  يمكن أن أرى ذلك
وتبدو أنها أحبته

603
00:56:38,007 --> 00:56:40,509
فعلاً ماما، أحبّها

604
00:56:43,713 --> 00:56:46,115
أعتقد أن الوقت تأخّر
يجب أن أذهب

605
00:56:49,118 --> 00:56:51,019
أبهاي)، لماذا لا)
تبقى للعشاء؟

606
00:56:51,521 --> 00:56:52,521
هه؟

607
00:56:52,622 --> 00:56:54,623
نعم إبقي للعشاء، ضفدع.

608
00:56:57,727 --> 00:56:59,128
...العشاء، في الحقيقة

609
00:56:59,228 --> 00:57:03,532
العشاء؟ الطعام؟ إنه ضروري للحياة
هذا ليس شئ كبير

610
00:57:04,233 --> 00:57:06,234
نعم، حسنا -
حسنا -

611
00:57:06,536 --> 00:57:07,536
جميل

612
00:57:14,143 --> 00:57:15,844
-قهوة؟ -
نعم بالتأكيد -

613
00:57:21,551 --> 00:57:25,755
قهوتك، و
هناك بعض السكر واللبن

614
00:57:25,855 --> 00:57:27,056
شكرا لك -
تريد بعض الآيس كريم؟ -

615
00:57:27,156 --> 00:57:28,757
لا. لا شكرا لك -
أنا سأتناوله -

616
00:57:37,066 --> 00:57:42,871
أخبرني، كونك رجل، كيف
قرّرت أن تصبح  مربية أطفال؟

617
00:57:43,072 --> 00:57:46,074
أعني، هذا عادة
شغل المرأة، أعني عادة

618
00:57:46,776 --> 00:57:48,978
...نعم . . في الحقيقة

619
00:57:49,779 --> 00:57:54,984
أنا مولع جداً بالأطفال والعناية بهم
أُحب ذلك

620
00:57:55,084 --> 00:57:57,586
أري ذلك
...كيف إستطعت أن تفعل

621
00:57:57,587 --> 00:58:00,890
مع إبنتي الذي لم يستطيع أحد أن يفعله...

622
00:58:01,190 --> 00:58:04,192
إذاً هذا العمل كمربية أطفال
مناسب لك ورائع

623
00:58:04,594 --> 00:58:05,695
شكرا. شكرا

624
00:58:10,600 --> 00:58:16,205
زوجة؟ صديقة؟ أعني...
إذا لم تمانع أن أسأل

625
00:58:16,305 --> 00:58:21,009
لا، لا أنا لا أأمانع، لست
متزوّجاً وليس عندي صديقة

626
00:58:21,110 --> 00:58:23,212
ولا واحدة

627
00:58:26,215 --> 00:58:27,616
أبدا -
أبدا؟ -

628
00:58:28,618 --> 00:58:29,819
أبدا؟ -
نعم -

629
00:58:30,820 --> 00:58:35,824
كيف يمكن هذا؟

630
00:58:39,729 --> 00:58:46,335
أوه لا! أنا
آسفة. . .أنت تحبّ البنات، أليس كذلك؟

631
00:58:47,636 --> 00:58:48,937
نعم، نعم، نعم

632
00:58:49,238 --> 00:58:50,238
..أعني كنت -
لا، لا، نعم نعم -

633
00:58:50,339 --> 00:58:53,041
لا، أعني أردت فقط أن أعرف
أنك لم تعرف فتاة أبداً؟

634
00:58:53,142 --> 00:58:54,243
...شاذ أليس كذلك

635
00:58:54,243 --> 00:58:55,644
نعم نعم! لا، لا، أناأحبّ البنات حقا

636
00:58:55,644 --> 00:58:58,747
أحبّ البنات. أحبّ كلّ شيء عنهم -
أنه خير. نعم. . . حسنا -

637
00:59:00,249 --> 00:59:01,249
... حقا حقا أحب

638
00:59:01,350 --> 00:59:04,653
حسنا

639
00:59:04,854 --> 00:59:06,755
على أية حال، ماذا عن زواجك؟

640
00:59:09,358 --> 00:59:12,761
أوه... آسف جدا،
نسيت... أنا ...آسف جدا

641
00:59:12,862 --> 00:59:15,064
لا، حسنا

642
00:59:15,264 --> 00:59:16,365
...أنا لم أقصد

643
00:59:16,665 --> 00:59:17,966
...لا. إنها ليست قضية كبرى

644
00:59:22,371 --> 00:59:26,074
كنت صغيرة جدا عندما تزوّجت
أعني كنت في ماذا؟

645
00:59:27,676 --> 00:59:32,180
في. . . 18. ومثل ما يحدث عادة

646
00:59:32,681 --> 00:59:36,885
الرجل ظهر علي حقيقته
وتطلّقنا

647
00:59:39,889 --> 00:59:42,191
بعد ذلك لم أرد
أن أبقي في الهند أكثر من ذلك

648
00:59:43,092 --> 00:59:45,794
وعلى أية حال لم يكن مهتماً
(بالإعتناء بـ (تانيا

649
00:59:45,795 --> 00:59:54,703
لذا، عندما حصلت علي  وظيفة في سنغافورة
أخذتها وانتقلنا إلي هنا

650
00:59:55,805 --> 00:59:58,007
حياة جديدة ,  بداية جديدة

651
01:00:01,411 --> 01:00:03,706
دعنا نتحدث عن شئ آخر

652
01:00:03,805 --> 01:00:05,700
...ومرة أخري، أنا حقا آسفة على

653
01:00:05,801 --> 01:00:07,397
أوه، لاشئ -
نعم -

654
01:00:07,697 --> 01:00:08,694
لا شئ -
حسنا -

655
01:00:08,795 --> 01:00:10,690
لاتقلق، حسنا

656
01:00:12,287 --> 01:00:15,180
إذاً، ماذا تعملين في (سنغافورة)؟

657
01:00:16,179 --> 01:00:19,172
هناك شركة للبرامج
تُسمي تقنيات الذروة

658
01:00:19,272 --> 01:00:20,269
...العلاقات العامة والتسويق

659
01:00:20,369 --> 01:00:21,765
مرحبا ماما، جئت لأقول ليلة سعيدة

660
01:00:21,866 --> 01:00:25,657
يا قرعة. . . من هذا؟

661
01:00:28,053 --> 01:00:32,343
فارين). . .سأُخبرك. . . يا)

662
01:00:33,042 --> 01:00:34,638
يا نجمة الروك -
-ما الأمر؟ -

663
01:00:34,738 --> 01:00:36,334
من (فارين)؟

664
01:00:36,734 --> 01:00:37,731
لا أعرف

665
01:00:40,626 --> 01:00:41,723
حسنا، ليلة سعيدة

666
01:00:42,023 --> 01:00:44,118
ليلة سعيدة ضفدع

667
01:00:45,615 --> 01:00:47,910
نعم...ربّما

668
01:00:47,910 --> 01:00:50,205
أليشا)، مع السلامة. ليلة سعيدة)

669
01:00:50,305 --> 01:00:55,892
أوه مع السلامة، ليلة سعيدة. أوه، لا، لا أحد

670
01:00:56,092 --> 01:01:00,282
(إنها فقط مربية (تانيا
نعم، أنت كنت تقول

671
01:01:05,671 --> 01:01:06,768
مرحبا أبي

672
01:01:06,968 --> 01:01:09,562
أبهاي). . . هل كلّ شيء علي ما يرام؟)

673
01:01:10,261 --> 01:01:13,254
لا -
ماذا حدث؟ (أليشا)؟ -

674
01:01:16,847 --> 01:01:19,241
يابني، هذه الفتاة التي لا تستطيع أن تنساها

675
01:01:20,838 --> 01:01:22,634
منذ سبع سنوات
عادت إلى حياتك

676
01:01:23,133 --> 01:01:26,226
إفعل شيئاً لتعرف حقيقتك

677
01:01:27,125 --> 01:01:28,521
وما الذي سيحدث ياأبي؟

678
01:01:28,721 --> 01:01:31,115
حسنا، أيّ شئ يمكن أن يحدث. الحبّ؟

679
01:01:32,214 --> 01:01:34,908
أبي، هل (أليشا) ستتذكّر؟

680
01:01:35,507 --> 01:01:40,795
إنها حتي لن تنظر إلى شخص مثلي
هذا الحبّ مستحيل

681
01:01:43,489 --> 01:01:47,480
يابني، من ينتصر في
الحياة ليس دائما هو الأقوى

682
01:01:47,481 --> 01:01:48,778
إنما الأسرع والأذكي

683
01:01:50,474 --> 01:01:54,664
في النهاية، الذي ينتصر
هو الذي يثق بنفسه

684
01:01:55,563 --> 01:01:59,055
السؤال هنا، هل تثق بنفسك؟

685
01:02:00,952 --> 01:02:02,049
... لا أعرف أبي

686
01:02:03,047 --> 01:02:04,144
إذاً حاول أن تكتشف

687
01:02:05,043 --> 01:02:07,437
...لأن قصّة الحبّ المستحيلةهذه، يمكن فقط أن

688
01:02:07,437 --> 01:02:11,528
يمكن أن تكون ممكنة بك لا بأحد غيرك

689
01:02:13,125 --> 01:02:15,918
...أنت علي حق ياأبي أنت علي حق

690
01:02:19,412 --> 01:02:22,904
...إسأعود للإتصال بك، مع السلامة

691
01:02:23,403 --> 01:02:24,500
حظّ سعيد

692
01:02:29,390 --> 01:02:30,387
...ممكن

693
01:02:48,948 --> 01:02:55,733
نعم...ممكن

694
01:03:09,902 --> 01:03:12,795
...هل تفهم كم من الوقت

695
01:03:12,896 --> 01:03:15,490
والجهد،بُذل في تطوير هذا البرنامج؟...

696
01:03:16,288 --> 01:03:18,882
(بالطبع، (فارين
أفهم هذا

697
01:03:18,983 --> 01:03:24,870
عظيم! إذاً، في رأيك
كم يساوي؟

698
01:03:31,056 --> 01:03:32,752
...هذا العرض الكبير لم يقدم

699
01:03:32,852 --> 01:03:36,843
إلى أحد من قبل  في
تاريخ هذه الشركة

700
01:03:38,839 --> 01:03:39,936
(سّيد (سانجفي

701
01:03:43,829 --> 01:03:48,818
في تاريخ الشركة
هذا العرض قد يكون كبيراً

702
01:03:49,716 --> 01:03:50,813
لكن بالنسبة لي هو ليس كذلك

703
01:03:57,100 --> 01:04:01,091
حسنا، سّيد (سانجفي)، لماذا لا
تخبرنا بالذي تتوقّعه؟

704
01:04:04,684 --> 01:04:08,775
مضاعفة هذا العرض، يعطيني  عشرون
بالمائة شراكة في الأرباح

705
01:04:09,673 --> 01:04:10,770
وأنت عندك  صفقة

706
01:04:13,265 --> 01:04:15,360
(أنت تلعب الكرة بخشونة، سّيد (سانجافي

707
01:04:15,760 --> 01:04:18,055
(رجاء إتّصل بي (فارين

708
01:04:20,350 --> 01:04:22,744
...( قد لا أحبّ طريقتك، (فارين

709
01:04:23,243 --> 01:04:25,138
لكن عندي إيمان كامل في هذه البرامج...

710
01:04:26,137 --> 01:04:29,729
يمكن أن نختم هذا
الصفقة بشرط واحد

711
01:04:31,725 --> 01:04:35,217
إذا قبلت شروطك
...كلّ ملفات برنامجك

712
01:04:36,115 --> 01:04:38,709
البرانمج بالكامل...
...وأيّ عمل له علاقة به

713
01:04:38,810 --> 01:04:40,805
يجب أن يسلّم لي...

714
01:04:41,604 --> 01:04:45,296
وكلّ هذه الملفات ستوضع
في الخادم الآمن للشركة

715
01:04:47,990 --> 01:04:50,684
بالتأكيد، إذاً هل تم الإتفاق؟

716
01:04:54,775 --> 01:04:59,664
نحن متأكدون، مبروك -
شكرا -

717
01:04:59,664 --> 01:05:01,659
تهنئتي، سيدي -
أنت أيضا -

718
01:05:02,658 --> 01:05:04,054
(تهنئتي، سّيد (سانجافي

719
01:05:04,254 --> 01:05:07,846
آنسة (مارشانت)، كان
من دواعي سروري العمل معك

720
01:05:08,745 --> 01:05:13,634
حسنا (فارين)، أعتقد أنه
(يمكنك الآن أن تدعوني (أليشا

721
01:05:13,834 --> 01:05:15,131
(حسنا، (أليشا

722
01:05:15,630 --> 01:05:17,825
أعتقد أننا يجب أن نحتفل بهذه اللحظة
ما رأيك؟

723
01:05:18,723 --> 01:05:19,720
بالتأكيد

724
01:05:19,821 --> 01:05:22,614
عظيم
هل لي أن أصطحبك إلي العشاء؟

725
01:05:23,812 --> 01:05:26,506
حسنا، منطقيا، أنت ضيفنا

726
01:05:26,606 --> 01:05:28,002
لذا يجب أن أصطحبك أنا إلي العشاء

727
01:05:28,502 --> 01:05:29,599
أنا موافق علي ذلك

728
01:05:29,600 --> 01:05:32,892
آسف لمقاطعة لكن
...هذه البرامج يجب أن يوضع في

729
01:05:32,992 --> 01:05:35,187
خادم الشركة الآن، هيا -
صحيح، حسناً

730
01:05:35,187 --> 01:05:37,182
الرئيس يتصل -
نعم، حسنا -

731
01:05:41,474 --> 01:05:42,571
(تعال، (فارين -
بعدك -

732
01:05:42,571 --> 01:05:43,668
شكرا لك -
شكرا -

733
01:05:46,563 --> 01:05:47,560
من هنا

734
01:05:48,858 --> 01:05:51,751
كما ترى، هذه
الوسيلة آمنة جدا

735
01:05:52,151 --> 01:05:55,044
الشبكة الداخلية
يتم الدخول إليها مباشرة من هنا

736
01:05:55,444 --> 01:05:58,437
والموظفون الكبار فقط
هم الذين يُسمح لهم بالدخول إلى هذه الغرفة

737
01:05:59,635 --> 01:06:00,533
ذلك صحيح

738
01:06:12,114 --> 01:06:14,014
(إنه قدرك (لوك

739
01:06:16,115 --> 01:06:18,916
(لا مفر، (خوزيه

740
01:06:19,016 --> 01:06:21,316
خوزيه؟ من خوزيه؟ لم يكن محارباً

741
01:06:21,417 --> 01:06:23,417
هل أبدو أني مهتمّة؟

742
01:06:33,722 --> 01:06:35,922
إنظري، ماما، أنا  محاربة

743
01:06:36,023 --> 01:06:39,624
نعم،  ويبدو أن
المرح أهم من الواجب المنزلي

744
01:06:39,725 --> 01:06:41,725
أيّ واجب منزلي؟

745
01:06:41,926 --> 01:06:46,227
تانيا)، (تانيا) إنها تمزح )

746
01:06:46,428 --> 01:06:50,729
لا أسمح لها أن تلعب أبداً
حتى تنهي واجبها المنزلي

747
01:06:50,829 --> 01:06:52,829
أنا متأكّدة

748
01:06:54,731 --> 01:06:58,732
أبهاي)، هل أتكلم معك؟ )
في الطابق العلوي

749
01:06:59,433 --> 01:07:02,734
لماذا؟ أعني نعم، نعم،بالتأكيد

750
01:07:03,735 --> 01:07:05,735
الآن؟

751
01:07:11,938 --> 01:07:13,938
حسنا

752
01:07:15,740 --> 01:07:17,140
مرحبا؟

753
01:07:17,240 --> 01:07:18,340
أبهاي -
مرحبا -

754
01:07:18,441 --> 01:07:26,744
مرحبا. تعال، في الحقيقة أنا في حاجة فقط
لبعض النصائح. إلي وجهة نظر رجل

755
01:07:26,844 --> 01:07:28,644
نعم، بالتأكيد

756
01:07:28,745 --> 01:07:33,246
لماذا لا تعمل هذه الأشياء أبدا؟
أنا أكرههم، يارجل

757
01:07:34,247 --> 01:07:36,447
إذا تحبّين، هل لي أن؟

758
01:07:37,348 --> 01:07:39,648
هل تفهم في هذه الأشياء؟

759
01:07:39,749 --> 01:07:40,849
قليلا

760
01:07:40,950 --> 01:07:43,851
حقا؟ تعال. تعال. تعال

761
01:07:44,451 --> 01:07:49,853
لا أحصل أبداً على هذه الشبكة

762
01:07:50,754 --> 01:07:52,754
إجلس

763
01:07:53,155 --> 01:07:59,757
حسنا، المشكلة
(هناك في هذا الرجل الذي في المكتب، (فارين

764
01:08:00,358 --> 01:08:03,059
وقد طلب مني الخروج معه إلى العشاء

765
01:08:03,159 --> 01:08:10,061
هذه ليست القضية، المشكلة
أنني أعمل معه، كما تعرف

766
01:08:11,262 --> 01:08:12,662
وأنا أعرف بأنّني يجب
... أن لا أخلط بين حياتي الشخصيية

767
01:08:12,763 --> 01:08:17,364
والعملية...
لكنّي أعني تقنيا

768
01:08:17,465 --> 01:08:21,766
إنهحتي لا يعمل في مكتبي
إنه مجرد عميل

769
01:08:21,867 --> 01:08:27,269
إنه لطيف جدا، أنت تعرف كيف هو؟ -
نعم , نعم -

770
01:08:28,169 --> 01:08:30,169
ماذا يجب أن أنا أفعل؟

771
01:08:30,870 --> 01:08:33,270
...أنا -
حسنا، عندي إختياران -

772
01:08:33,371 --> 01:08:36,272
واحد، أخرج معه للعشاء

773
01:08:36,373 --> 01:08:40,974
وحدي، كموعد
لكنّه مبكّر جدا

774
01:08:41,075 --> 01:08:46,477
إثنان، أدعوه إلي البيت
لكن ذلك حميمي جدا

775
01:08:49,178 --> 01:08:53,479
ما لم أدعو بعض الناس من المكتب أيضا؟

776
01:08:54,880 --> 01:08:56,880
حسناً -
نعم -

777
01:08:57,781 --> 01:08:58,881
عظيم

778
01:08:58,982 --> 01:09:01,683
لأن دعوة كلّ شخص
...للعشاء ستؤكّد

779
01:09:01,783 --> 01:09:03,183
أن الوضع عادي...

780
01:09:03,284 --> 01:09:07,985
وهو يعني بأنّنا ما زلنا
نتقابل للعشاء. أحب ذلك

781
01:09:08,786 --> 01:09:10,786
...نعم، أنا أيضا

782
01:09:11,787 --> 01:09:16,188
أنت رائع. شكرا جزيلا
أحسّ أني أفضل كثيراً الآن، حقاً

783
01:09:16,289 --> 01:09:18,089
أيّ وقت

784
01:09:18,190 --> 01:09:23,992
شكرا. أوه. لكن إستمع، يا،
...سنتعشي غدا و

785
01:09:24,492 --> 01:09:26,692
...(روهان)، (مادلين)، (سي بي)، (سوميترا)

786
01:09:26,793 --> 01:09:30,694
ستطبخ لستّة أشخاص، حسناً؟

787
01:09:31,195 --> 01:09:32,695
نعم

788
01:09:32,796 --> 01:09:37,698
أوه. وأنا أحبّ الغذاء التايلاندي،
تعرف كيف تطبخ الغذاء التايلاندي، أليس كذلك؟

789
01:09:37,798 --> 01:09:43,500
الغذاء التايلاندي؟ نعم، نعم، بالطبع

790
01:09:43,800 --> 01:09:46,301
حقا؟ -
نعم -

791
01:09:46,902 --> 01:09:51,203
ذلك رائع جدا. أنت يمكن أن
تفعل كلّ شيء

792
01:09:51,804 --> 01:09:53,804
نعم

793
01:09:53,804 --> 01:09:55,804
تصبح علي خير -
تصبحين علي خير -

794
01:09:58,807 --> 01:10:01,308
أصلحت هذا؟

795
01:10:03,912 --> 01:10:07,916
لماذا لم تأت إلي حياتي مبكرا (أبهاي)؟

796
01:10:08,216 --> 01:10:11,519
لكنّه ليس متأخراً جدا، تصبح علي خير

797
01:10:13,222 --> 01:10:15,224
تصبحين علي خير

798
01:10:20,230 --> 01:10:22,232
غذاء تايلاندي

799
01:10:33,344 --> 01:10:35,346
...غذاء تايلاندي تقليدي

800
01:10:41,153 --> 01:10:43,355
حسنا. الشوربة؟ -
مضبوط -

801
01:10:43,856 --> 01:10:45,157
الجمبري؟ -
مضبوط -

802
01:10:45,257 --> 01:10:47,059
الدجاج الماليزي؟ -
مضبوط، مضبوط -

803
01:10:47,160 --> 01:10:48,861
الكاري الأخضر؟ -
مضبوط -

804
01:10:48,962 --> 01:10:51,865
يا،أصحاب، كل شئ تمام -
أُرز -

805
01:11:08,483 --> 01:11:12,587
ماذا؟ هل الملابس قصيرة جداً
لحفلة العشاء؟

806
01:11:13,989 --> 01:11:16,792
اللون، هه، أنا
أنا أعرف ، كان يجب أن ألبس أحمر

807
01:11:16,893 --> 01:11:17,894
ضفدعي

808
01:11:17,994 --> 01:11:25,902
...نعم؟ نعم. لا. أنت فقط
أنتِ جميلة

809
01:11:29,106 --> 01:11:30,807
متأكّدون؟

810
01:11:30,908 --> 01:11:34,612
حقيقي، ماما، أنت رائعة

811
01:11:36,915 --> 01:11:38,316
يا -
( يا، مرحبا (أليشا -

812
01:11:38,416 --> 01:11:41,419
مرحبا (سوميترا)، أنا مسرور جدا بحضورك
رجاء تفضلوا

813
01:11:41,520 --> 01:11:43,221
أنتِ فاتنة -
شكرا لك -

814
01:11:43,322 --> 01:11:44,823
هذه هدية صغيرة منّا

815
01:11:44,924 --> 01:11:48,027
أوه.هذا لطف منك
شكرا جزيلا. تفضلا

816
01:11:48,127 --> 01:11:49,228
شقتك جميلة

817
01:11:49,329 --> 01:11:51,831
شكرا
أستأذنكم ثانية واحدة وأعود

818
01:11:51,931 --> 01:11:53,833
نعم نعم. بالتأكيد -
شكرا لك -

819
01:11:53,934 --> 01:11:55,936
مساء الخير

820
01:11:57,938 --> 01:11:59,339
يا

821
01:11:59,440 --> 01:12:02,143
واو، أنتِ جميلة
شيء بسيط  لك

822
01:12:02,243 --> 01:12:06,848
شكرا. . . ما كان يجب أن تفعل
تعال ( سي بي )هنا

823
01:12:06,948 --> 01:12:10,652
حقاً؟ -
... نعم، وزوجته (سوميترا) أيضا -

824
01:12:10,953 --> 01:12:13,856
يا إلهي

825
01:12:13,956 --> 01:12:15,958
هل هذا (فارين)؟

826
01:12:23,066 --> 01:12:24,968
ماذا حدث، أيها الضفدع؟ -
ماذا حدث؟ -

827
01:12:25,068 --> 01:12:28,371
تتصرّف وكأنك رأيت شبح

828
01:12:28,973 --> 01:12:33,377
تانيا) إعملي جميلا لي. رجاء إذهبي)
للطابق العلوي. أتوسّل إليكِ، رجاء

829
01:12:33,478 --> 01:12:38,583
ياإلهي، حسناً
سأذهب. ليلة سعيدة

830
01:12:40,586 --> 01:12:42,588
...أنتم تعرفون بعضكم

831
01:12:42,688 --> 01:12:45,090
مرحبا. . . كيف حالك؟

832
01:12:45,391 --> 01:12:49,495
... المرور صعب هنا -
(فارين) هذه (مادلين ) -

833
01:12:50,096 --> 01:12:54,500
(سيدهو) هو (فارين)، (فارين) هو (سيدهو)

834
01:13:02,410 --> 01:13:04,712
هل نحن جاهزون للعشاء؟ حسنا

835
01:13:10,018 --> 01:13:13,622
أوه لا. كيف سأواجهه؟

836
01:13:17,026 --> 01:13:18,227
فكر، (أبهاي)، فكر

837
01:13:18,327 --> 01:13:21,330
(أليشا، شئ جيد أن دعوتِ (فارين

838
01:13:21,431 --> 01:13:22,932
ثمّ ما هو العشاء (أليشا)؟

839
01:13:23,033 --> 01:13:25,936
أوه، ستكتشف بنفسك حالاً
أولا نشرب نخباً

840
01:13:26,036 --> 01:13:28,939
يا إلهي. لماذا يجلس في المواحهه؟

841
01:13:29,039 --> 01:13:30,140
للتوحيد؟

842
01:13:30,241 --> 01:13:32,243
إلى الذروة والتوحيد

843
01:13:33,644 --> 01:13:35,345
...على أية حال

844
01:13:35,446 --> 01:13:37,448
ماذا تفعل؟

845
01:13:38,550 --> 01:13:40,552
مساء الخير

846
01:13:43,055 --> 01:13:45,057
مساء الخير

847
01:13:55,369 --> 01:13:57,371
للسيدة. شكرا لك

848
01:13:57,371 --> 01:13:59,373
ماذا تفعل؟

849
01:14:05,079 --> 01:14:06,680
مُسلّي

850
01:14:06,781 --> 01:14:11,986
أنا آسفة جدا. . . يحب
إطعام الناس. . . عكس الإتجاه

851
01:14:12,788 --> 01:14:15,991
(سي بي)، لماذا لا نخبر (فارين)
قليلا عن العرض؟

852
01:14:16,092 --> 01:14:18,094
(نعم، (فارين -
شوربة -

853
01:14:21,698 --> 01:14:23,700
غريب

854
01:14:24,201 --> 01:14:26,203
معذرة

855
01:14:28,105 --> 01:14:30,407
أبهاي)، قدِم الشوربة ) -
لا -

856
01:14:31,709 --> 01:14:33,711
ماذا تعني، لا؟

857
01:14:34,812 --> 01:14:37,314
إخدم نفسك. التقليد التايلاندي

858
01:14:44,123 --> 01:14:48,127
على ما يبدو
الخدمة الذاتية تقليد تايلاندي

859
01:14:49,529 --> 01:14:51,531
إنها الخدمة الذاتية

860
01:14:55,636 --> 01:14:57,638
...ربّما بعض النبيذ

861
01:14:58,539 --> 01:15:00,541
تفضل

862
01:15:26,570 --> 01:15:28,572
...لك

863
01:15:31,175 --> 01:15:33,177
...إذاً

864
01:15:39,184 --> 01:15:41,186
سيدتي

865
01:15:46,492 --> 01:15:48,494
الشوربة

866
01:15:49,595 --> 01:15:51,597
أوه  . . خزفياتي

867
01:15:52,499 --> 01:15:55,202
أنها بخير. مرحبا

868
01:15:58,806 --> 01:16:00,808
إستمرّوا

869
01:16:02,610 --> 01:16:04,612
مُسلّي

870
01:16:07,215 --> 01:16:09,217
تقاليد تايلاندية؟

871
01:16:20,330 --> 01:16:25,235
مرحبا - مرحبا، سيدتي
هل السّيد (فارين سانجي) موجود؟

872
01:16:26,837 --> 01:16:28,138
فارين سانجي)؟)

873
01:16:28,238 --> 01:16:30,140
نعم، سيدتي. هناك
(مكالمة هاتفية من (مومباي

874
01:16:30,241 --> 01:16:33,244
(مستعجلة جدا، للسّيد (فارين سانجي

875
01:16:34,445 --> 01:16:36,447
حسنا، إنتظر برجاء

876
01:16:39,851 --> 01:16:40,852
(فارين ) -
نعم؟ -

877
01:16:40,953 --> 01:16:44,156
هناك مكالمة لك علي الخط الأرضي

878
01:16:44,256 --> 01:16:46,458
هنا؟ لي؟ غريب

879
01:16:46,559 --> 01:16:48,361
هناك في نهاية القاعة

880
01:16:48,461 --> 01:16:50,463
حسنا، معذرة

881
01:16:56,370 --> 01:16:57,871
جاهز للعشاء؟

882
01:16:57,971 --> 01:17:00,173
مرحبا؟ -
دخول هادئ -

883
01:17:00,274 --> 01:17:01,375
مرحبا؟

884
01:17:01,475 --> 01:17:02,476
...أتمنّى أن يعجبكم الطعام لأن

885
01:17:02,577 --> 01:17:04,779
دجاج. . . أوه ماليزي، أحبّ الماليزي

886
01:17:04,879 --> 01:17:07,281
الجمبري. . . نعم، أوه جيد جيد

887
01:17:11,286 --> 01:17:14,689
الكاري والأرز، إستمتع. إستمتعي -
شكرا لك -

888
01:17:16,292 --> 01:17:19,295
(شكرا لك، (أبهاي
العفو -

889
01:17:21,397 --> 01:17:22,798
شئ غريب -
ماذا حدث؟ -

890
01:17:22,899 --> 01:17:25,301
الخط مقطوع -
ألآ تعرفين من كان يتكلم؟ -

891
01:17:25,402 --> 01:17:27,804
أوه. أنا آسفة. أتمني لكم شهية طيبة

892
01:17:28,005 --> 01:17:30,908
...هذا الطباخ التايلاندي
...غريب نوعا ما

893
01:17:31,008 --> 01:17:32,709
. . . لكنّه يُعد غذاء لذيذ جدا

894
01:17:32,810 --> 01:17:34,812
...نعم

895
01:17:35,613 --> 01:17:39,016
أليشا)، ماذا لدينا للحلوى؟)

896
01:17:43,322 --> 01:17:45,324
مفاجأة

897
01:17:52,031 --> 01:17:54,033
كعكة بالشوكولاتة

898
01:17:57,638 --> 01:17:58,639
مفاجأة حقيقي

899
01:17:58,739 --> 01:18:04,044
مرحبا. مرحبا سيدي -
مرحبا -

900
01:18:04,345 --> 01:18:06,947
كعكتك بالشوكولاتة

901
01:18:08,750 --> 01:18:11,453
دعني أخمن، تقليد تايلاندي؟

902
01:18:12,354 --> 01:18:14,756
تمتعوا. شكرا لكم

903
01:18:20,363 --> 01:18:24,367
آسفة جدا لذلك
ليس عندي تفسير

904
01:18:30,574 --> 01:18:32,576
يا إلهي. لقد فعلتها

905
01:18:33,878 --> 01:18:35,880
مرحبا

906
01:18:35,980 --> 01:18:42,587
مرحبا -
يا إلهي. أحب الشوكولاته -

907
01:18:42,688 --> 01:18:44,289
حقا؟ -
نعم -

908
01:18:44,390 --> 01:18:45,391
تريدين بعضاً منها؟

909
01:18:45,491 --> 01:18:47,293
أتعرف؟ -
ماذا؟ -

910
01:18:47,393 --> 01:18:48,494
تبدو مرهقا

911
01:18:48,594 --> 01:18:50,796
...لا. . . أنا -
هراء -

912
01:18:55,102 --> 01:18:57,404
دعني أساعدك

913
01:18:57,504 --> 01:19:00,307
تساعديني؟ أنت. . . أنت تريدي أن تساعدني؟

914
01:19:00,407 --> 01:19:04,311
...نعم؟ حسنا، بالتأكيد. هنا، هنا
لماذا تقدّم القهوة؟

915
01:19:04,412 --> 01:19:05,713
ها هي، خذيها

916
01:19:05,813 --> 01:19:08,616
شكرا لك. من هنا
شكرا جزيلا

917
01:19:08,717 --> 01:19:10,318
شكرا لك. شكرا لك

918
01:19:10,419 --> 01:19:12,421
شكرا جزيلا

919
01:19:13,822 --> 01:19:14,823
شكرا لك

920
01:19:14,924 --> 01:19:16,926
تقليد تايلاندي

921
01:19:19,429 --> 01:19:21,731
تصبح علي خير -
كان يوما جميلاً (أليشا) شكرا جزيلا

922
01:19:21,831 --> 01:19:24,333
أنا سعيدة جدا ، أتمني لك وقتاً ممتعاً  -
نعم، شكرا -

923
01:19:24,434 --> 01:19:26,736
تقليد تايلاندي -
يا إلهي. نعم -

924
01:19:26,837 --> 01:19:28,338
لا شيء مثله. شكرا جزيلا

925
01:19:28,439 --> 01:19:30,341
تصبح علي خير -
مع السلامة -

926
01:19:30,441 --> 01:19:35,746
أخيرا. فرصة أن أكون وحدي
بعص النبيذ ؟

927
01:19:36,447 --> 01:19:41,452
بالتأكيد. شكرا لك. لبرنامج التوحيد

928
01:19:42,754 --> 01:19:46,958
لكِ... ولي . في صحتك

929
01:19:47,059 --> 01:19:49,061
في صحتك

930
01:19:51,965 --> 01:19:56,570
هل قلت لك أنك مزهلة الليلة؟

931
01:19:56,670 --> 01:19:59,773
في الحقيقة قلت. . . لكن
يمكنك أن تقولها مرة أخري. لا أُمانع

932
01:19:59,874 --> 01:20:05,780
حسنا، حسنا أنا .. . حسنا أنت. . . من هذا؟

933
01:20:07,548 --> 01:20:09,742
...أنا آسفة، نسيت، لكن هذا

934
01:20:09,842 --> 01:20:13,832
الطباخ؟ الولد الشوكولاتي؟
هل ما زال هنا؟

935
01:20:14,431 --> 01:20:16,426
نعم

936
01:20:16,726 --> 01:20:20,417
ألآ تعتقدين أنه يجب عليه أن يغادر الآن؟

937
01:20:24,108 --> 01:20:26,502
...أوه -
نعم -

938
01:20:31,091 --> 01:20:33,086
مرحبا -
مرحبا -

939
01:20:33,485 --> 01:20:36,378
ماذا كنت تفعل علي العشاء الليلة(أبهاي)؟

940
01:20:36,478 --> 01:20:40,967
...ماذا كنت أفعل؟ أوه. . .كما تعرفين

941
01:20:41,067 --> 01:20:44,359
علي أية حال، سنتحدّث عن هذا غدا

942
01:20:47,751 --> 01:20:49,347
وهذه الصحون؟

943
01:20:49,447 --> 01:20:50,544
غدا أيضا، أليس كذلك؟

944
01:20:50,644 --> 01:20:53,736
نعم. . . لكنّي لا أحبّ أن أترك
الصحون قذرة هكذا

945
01:20:53,837 --> 01:20:57,228
سأنتهي خلال دقيقتين فقط
إنتهيت تقريباً

946
01:20:57,328 --> 01:20:59,323
(أبهاي)

947
01:21:06,008 --> 01:21:08,502
...أوه -
...نعم -

948
01:21:09,300 --> 01:21:15,784
أوه، ممتاز. . . حسنا، حسنا، حسنا

949
01:21:16,283 --> 01:21:18,577
نعم -
نعم، حسنا -

950
01:21:18,777 --> 01:21:20,472
حسنا -
إذاً سأذهب . حسنا -

951
01:21:20,573 --> 01:21:22,169
حسنا -
ليلة سعيدة -

952
01:21:22,269 --> 01:21:23,466
ليلة سعيدة -

953
01:21:23,566 --> 01:21:25,561
غادر الآن

954
01:21:26,259 --> 01:21:28,254
نبيذك -
شكرا لك -

955
01:21:30,250 --> 01:21:33,242
إذاً أين توقفنا؟

956
01:22:17,836 --> 01:22:20,330
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
ماذا يجري؟ -

957
01:22:20,429 --> 01:22:22,424
(تانيا)

958
01:22:27,513 --> 01:22:31,702
أنا آسفة جدا، (فارين)، أشياء غريبة
غالباً ما تحدث لي

959
01:22:31,802 --> 01:22:33,497
...لكن هذا لا أستطيع تفسيره، أنا فقط

960
01:22:34,596 --> 01:22:36,790
حسنا، أنتِ ما زلتِ جميلة جدا

961
01:22:37,189 --> 01:22:40,082
على أية حال، هذا يعني بأنّك
ستأخرج معك للعشاء مرة ثانية

962
01:22:40,182 --> 01:22:42,177
أو تخرجي معي؟

963
01:22:43,474 --> 01:22:45,469
سنرى. - حسنا

964
01:22:48,263 --> 01:22:50,856
ليلة سعيدة -
أحلام حلوّة. هنا -

965
01:22:51,156 --> 01:22:52,552
تذكار، لاتقلق

966
01:22:52,652 --> 01:22:54,647
شكرا لك

967
01:23:06,619 --> 01:23:08,614
التقاليد التايلاندية

968
01:23:36,547 --> 01:23:37,544
(مرحبا (سيدهو

969
01:23:39,341 --> 01:23:41,136
(أبهاي)

970
01:23:41,236 --> 01:23:43,231
نعم

971
01:23:45,526 --> 01:23:50,214
أبهاي). . . جيد أن أراك مرة ثانية)
رجاء تفضل معي

972
01:23:50,514 --> 01:23:53,307
إجلس. رجاء

973
01:23:55,302 --> 01:23:57,995
كابيتشينو، أليس كذلك؟ -
لا شكراً -

974
01:24:00,889 --> 01:24:03,383
إذاً، (أبهاي). . . ما الذي أتي بك إلى سنغافورة؟

975
01:24:03,483 --> 01:24:05,977
أنت تعرف بالضبط لماذا أنا هنا

976
01:24:06,376 --> 01:24:09,468
جئت بحثاً عنك
لأستعيد برنامجي

977
01:24:09,568 --> 01:24:11,762
(البرنامج الذي سرقته منّي، (سيدهو

978
01:24:11,863 --> 01:24:13,957
(فارين). الاسم (فارين)

979
01:24:16,851 --> 01:24:19,345
هذه هي المشكلة مع معظم الناس

980
01:24:19,445 --> 01:24:24,233
دائما يأخذون الحياة بجدية
يجب أن ترتاح. إهدأ

981
01:24:26,029 --> 01:24:29,321
سأرتاح عندما أستعيد برنامجي

982
01:24:31,516 --> 01:24:34,708
كما تري، تعود للحديث عن ذلك مرة ثانية

983
01:24:35,905 --> 01:24:40,194
أبهاي)، أسأقول هذا فقط مرّة واحدة)
إستمع بعناية

984
01:24:40,494 --> 01:24:42,788
في هذا العالم هناك نوعان من الناس

985
01:24:42,889 --> 01:24:49,173
ناس مثلك، يصنعون الأشياء
وناس مثلي يبيعون تلك الأشياء

986
01:24:50,770 --> 01:24:53,663
وفي أيامنا هذه
لا يوجد ناس مثلك

987
01:24:53,763 --> 01:24:56,656
ناس مثلك ليس لهم مكان

988
01:24:57,753 --> 01:25:00,446
أعني، إنظر لنفسك

989
01:25:00,746 --> 01:25:03,938
أنت ما زلت تعيش مع والديك قي بيتهم

990
01:25:04,038 --> 01:25:08,726
وعبء عليهم
هذا محزن

991
01:25:14,812 --> 01:25:17,904
لماذا يستثمر أي أحد فيك؟

992
01:25:18,005 --> 01:25:22,793
إترك كلّ شيء عن التسويق
تفهم ماأقول، أليس كذلك؟

993
01:25:23,890 --> 01:25:27,980
نعم، أنا .. . أفهم
أفهم جيداً

994
01:25:28,878 --> 01:25:30,673
...لكن ما لا تفهمه لو أن

995
01:25:30,774 --> 01:25:32,669
ناس مثلي لم يصنعوا الأشياء...

996
01:25:32,769 --> 01:25:35,562
ماذا سيبيع الناس الذين علي شاكلتك؟

997
01:25:36,959 --> 01:25:39,153
و(فارين)، مهما قلت
...لن تستطيع تغيير الحقيقة

998
01:25:39,254 --> 01:25:44,142
أنك في النهاية لا شيء سوى لصّ...

999
01:25:46,037 --> 01:25:49,628
لصّ؟ تلك كلمة كبيرة

1000
01:25:50,227 --> 01:25:53,419
أبهاي)، أنا مجرد رجل أعمال )
بالإضافة إلى ذلك، هل عندك أي دليل؟

1001
01:25:56,612 --> 01:26:04,792
لا، أليس كذلك؟ إنظر (أبهاي)، لأنك
رجل طيب، أنا أريد مساعدتك

1002
01:26:07,985 --> 01:26:09,980
أبهاي شارما)، أليس كذلك؟)

1003
01:26:13,572 --> 01:26:15,068
هذا  شيك بـ 50,000 دولار

1004
01:26:16,165 --> 01:26:19,157
يمكن أن تحلم بهذا المبلغ

1005
01:26:21,552 --> 01:26:26,440
وهذا يمكن أن يكون لك الآن
فقط خذه وعُد إلى الهند

1006
01:26:26,540 --> 01:26:30,929
وانسي هذه البرنامج. خذه

1007
01:26:33,225 --> 01:26:39,210
أتعرف، (فارين) قضيت حياتي كلها
أعيش تحت ناس مثلك

1008
01:26:40,507 --> 01:26:43,998
حتى في الكليّة كنت أعمل واجباتهم

1009
01:26:44,797 --> 01:26:46,792
أقوم بعمل التدريبات لهم
أُقدّم البحوث

1010
01:26:46,892 --> 01:26:50,682
أعمل كلّ شيء
...والنتيجة كانت

1011
01:26:50,782 --> 01:26:55,770
أن هؤلاء الناس مثلك تقدموا...
للأمام وأنا إلي الوراء

1012
01:26:59,761 --> 01:27:03,950
لكن الآن، كفى وكفي
لا أستطيع أن أفعل المزيد من ذلك

1013
01:27:06,445 --> 01:27:08,639
...(لذا ضع ذلك الشيك بعيدا، (فارين

1014
01:27:08,740 --> 01:27:12,331
لأني الآن لم أعد كم كنت...

1015
01:27:12,630 --> 01:27:16,819
الآن أنا أفضّل أن أساعد نفسي وليس أنتم

1016
01:27:17,918 --> 01:27:21,609
واو. هذا شئ عظيم لكنّك متأخر جدا

1017
01:27:22,407 --> 01:27:24,701
لقد تم الإتفاق علي الصفقة
...تم بيع البرنامج

1018
01:27:24,801 --> 01:27:27,694
وخلال بضعة أيامها...
سينطلق رسميا

1019
01:27:27,794 --> 01:27:31,884
هذا المال فقط
هو الذي سوف تحصل عليه

1020
01:27:31,984 --> 01:27:37,770
تريد مساعدة نفسك، أليس كذلك؟
إذاً إستمع لي، خذ الشيك

1021
01:27:40,364 --> 01:27:45,551
فارين)، أعطيك فرصة أخرى)
أرجع لي برنامجي

1022
01:27:47,347 --> 01:27:50,040
وإلاّ ماذا؟ ماذا يمكن أن أنت تفعل؟

1023
01:27:51,537 --> 01:27:53,931
الشيء الذي لا أريد أن أفعله

1024
01:27:54,530 --> 01:27:59,119
سأُري العالم كله أنك لص

1025
01:27:59,318 --> 01:28:04,106
أنت أحمق. هذا هو
الفرق بيني وبينك

1026
01:28:04,706 --> 01:28:07,898
أعطيتك
...الفرصة لتغيير حياتك

1027
01:28:07,998 --> 01:28:11,988
لكنّك لا تريد أن تنتهزها...

1028
01:28:16,278 --> 01:28:19,171
(أنت تنسي شيء واحد، (فارين

1029
01:28:21,865 --> 01:28:25,356
طالما أملُك هذا، حياتي في يدي

1030
01:28:26,553 --> 01:28:29,146
مهما حاول أي شخص أن يسرق مني

1031
01:28:29,247 --> 01:28:36,629
وشيء آخر، أنت يمكن أن تغيّر
حياتك بهذا، ليس بتلك

1032
01:28:41,517 --> 01:28:43,811
حظّ سعيد. إخترته

1033
01:28:46,206 --> 01:28:48,201
الخروج من هناك

1034
01:28:54,686 --> 01:28:56,681
(حسنا، (فارين

1035
01:29:14,439 --> 01:29:15,436
معذرة -
نعم؟ -

1036
01:29:15,536 --> 01:29:19,027
أنا. . . أبحث عن
مكتب إستخدام. الموارد البشرية؟

1037
01:29:19,127 --> 01:29:22,618
إنه في الطابق الأول، ذلك الطريق رجاء -
شكرا لكِ -

1038
01:29:24,116 --> 01:29:29,503
جامعة (أنكارت)، (كاليفورنيا)؟ مرتبة الشرف؟
مؤهلات عظيمة. جيد

1039
01:29:32,096 --> 01:29:33,293
هل أحصل على الوظيفة؟

1040
01:29:33,693 --> 01:29:35,488
تعرف ما نوع  العمل هذا، أليس كذلك؟

1041
01:29:36,486 --> 01:29:37,483
أعرف، سيدي

1042
01:29:38,780 --> 01:29:39,977
ستصلّح الحاسبات

1043
01:29:42,073 --> 01:29:43,170
بالتأكيد، سيدي، يمكن أن أفعل ذلك

1044
01:29:46,263 --> 01:29:48,258
لا أعتقد أنك تفهم ما أقول

1045
01:29:49,355 --> 01:29:52,946
هذه الوظيفة لا تناسبك
إنها بسيطة ودون المستوي

1046
01:29:53,046 --> 01:29:57,036
كيف أعطي شخص مثلك
عمل مثل هذا؟

1047
01:29:57,137 --> 01:30:00,229
سيدي، إذا كنت تعتقد أن هذا العمل
...دون المستوى

1048
01:30:00,341 --> 01:30:04,645
إعتبرني دون المستوي...
واعطيها لي

1049
01:30:05,045 --> 01:30:07,347
حسنا. تعال للعمل من الغد

1050
01:30:07,447 --> 01:30:08,648
سيدي، هل يمكن أن أبدأ من اليوم؟

1051
01:30:08,748 --> 01:30:10,649
بالطبع

1052
01:30:10,750 --> 01:30:13,852
شكرا لك. سيدي، عندي طلب واحد

1053
01:30:14,053 --> 01:30:15,954
...لن أستطيع المجيء للعمل في التاسعة صباحاً

1054
01:30:16,055 --> 01:30:18,257
لأن عندي وظيفة آخري...

1055
01:30:18,357 --> 01:30:21,259
حالما أنتهي منها سآتي هنا
إذا كان هذا يناسبك؟

1056
01:30:21,360 --> 01:30:24,963
يابني، بمؤهلاتك
لا قيود علي الوقت بالنسبة لك

1057
01:30:26,065 --> 01:30:28,367
فقط إنهي العمل بشكل صحيح -
بالطبع -

1058
01:30:28,467 --> 01:30:30,969
أعرف أن هذا لن يمثل لك مشكلة كبيرة

1059
01:30:31,069 --> 01:30:32,069
شكرا لك، سيدي

1060
01:30:32,171 --> 01:30:34,272
إسأل (هيلين) عن بطاقة الهوية وزيّك الرسمي -
حسنا، سيدي -

1061
01:30:34,373 --> 01:30:35,574
حسناً. -
حسناً -

1062
01:30:35,674 --> 01:30:36,975
كلّ النّجاح، ياولدي -
شكرا لك، سيدي -

1063
01:30:37,075 --> 01:30:38,176
بالسلامة -
شكرا لك، شكرا لك -

1064
01:30:38,276 --> 01:30:40,277
بارك اللّه فيك

1065
01:30:43,281 --> 01:30:44,382
ستكون سعيداً عندما تسمع
أن أجهزة الإعلام مهتمة بهذا الخصوص

1066
01:30:44,482 --> 01:30:46,383
...الإستفسارات تنهال علينا

1067
01:30:46,484 --> 01:30:48,385
لذا عندي خطة صغيرة أريد أن أريك إياها -...
هيا بنا -

1068
01:30:48,486 --> 01:30:49,987
كيف سنعزز هذا، نعم؟

1069
01:30:50,087 --> 01:30:51,087
...فارين، هل تعتقد بأنّنا يمكن أن نضع هذا

1070
01:30:51,188 --> 01:30:55,391
في الهواتف الجوّالة أيضا...
...مثل أجهزة الـ

1071
01:31:31,827 --> 01:31:34,429
أيها الضفدع نحن نرتب
...لمسرحية في المدرسة يوم الجمعة

1072
01:31:34,529 --> 01:31:37,131
والمعلمون حملوني المسؤلية...

1073
01:31:37,232 --> 01:31:40,735
ولا أعرف كيف
سأدير هذا بهذه السرعة

1074
01:31:40,835 --> 01:31:45,239
يجب أن تفعل كلّ شيء، ياضفدع
يجب أن تساعدني

1075
01:31:45,339 --> 01:31:46,540
(بالطبع سأساعدك، (تانيا

1076
01:31:46,641 --> 01:31:51,545
على أية حال الوقت تأخر، أقول
ليلة سعيدة، حسناً؟ أحلام الحلوّة

1077
01:31:55,449 --> 01:31:57,550
أنت تحبّ أمّي، أليس كذلك؟

1078
01:32:00,354 --> 01:32:05,058
تانيا). . .  يجب أن لا تقولي أشياء)
مثل هذا. إذهبي للنوم، حسناً؟ ليلة سعيدة

1079
01:32:05,158 --> 01:32:11,463
حسناً. لكن إذا كنت حقا تحبّ
أمّي ، يمكن أن أساعدك

1080
01:32:12,465 --> 01:32:13,766
تساعديني؟ كيف؟

1081
01:32:13,866 --> 01:32:19,171
عرفت. أنت تحبّها
تحبّها

1082
01:32:20,272 --> 01:32:22,674
لا، لا، لا، متى قلت هذا؟
متى قلت هذا؟

1083
01:32:22,775 --> 01:32:24,776
لست بحاجة إلى أن تقول أيّ شئ، ياضفدع

1084
01:32:24,877 --> 01:32:27,079
مكتوب بشكل واضح على وجهك

1085
01:32:27,179 --> 01:32:29,381
...حينما تجيء ماما أمامك

1086
01:32:29,481 --> 01:32:31,282
يجب أن تلقي نظرة على وجهك...

1087
01:32:31,383 --> 01:32:35,186
تيتسم تلك الإبتسامة السخيفة

1088
01:32:36,888 --> 01:32:39,690
تانيا، أنت تعرفين ذلك
أنت فقط بعمر ستّة سنوات، أليس كذلك؟

1089
01:32:40,792 --> 01:32:45,596
نعم. لكن في هذه الأمور
أنا جدتك

1090
01:32:46,797 --> 01:32:50,700
ماذا؟ -
بأنّك تحبّ أمّي، ياغبي -

1091
01:32:54,204 --> 01:32:56,105
الإبتسامة لن تساعد

1092
01:32:56,206 --> 01:33:00,209
إذا إحتجت إلى مساعدتي
يجب أن تتكلّم

1093
01:33:03,213 --> 01:33:05,815
حسناً -
نعم، حسناً، ماذا؟ -

1094
01:33:06,616 --> 01:33:08,617
نعم، حسناً. . . أُحبّها

1095
01:33:11,220 --> 01:33:12,621
لم أسمعك

1096
01:33:13,823 --> 01:33:15,224
أُحبّها، حسناً؟

1097
01:33:15,324 --> 01:33:19,427
...جميل. لكن هناك  مشكلة كبيرة

1098
01:33:19,829 --> 01:33:21,830
مشكلة؟ أيّ المشكلة؟

1099
01:33:22,431 --> 01:33:23,431
...(فارين)

1100
01:33:23,532 --> 01:33:25,333
...(نعم، (فارين

1101
01:33:25,434 --> 01:33:33,241
وعلي حسب معرفتي بأمي فهو من النوع الذي يُعجبها
بلهاء مثله

1102
01:33:33,541 --> 01:33:34,541
ماذا؟

1103
01:33:34,643 --> 01:33:36,444
يجب أن نفعل شيئاً، ياضفدع

1104
01:33:36,544 --> 01:33:41,548
وبسرعة وألآ كل شئ سيهدم

1105
01:33:41,649 --> 01:33:43,450
لكن ماذا يمكن أن نفعل؟

1106
01:33:43,551 --> 01:33:46,754
لاتقلق. أنا أحبك وأكرهه

1107
01:33:46,854 --> 01:33:52,159
قابلني خارج المدرسة غدا
تانيا) ستتسلم المسؤولية. أعطني خمسة)

1108
01:33:52,259 --> 01:33:54,260
حسناً

1109
01:33:55,662 --> 01:33:57,663
إذن ما الخطة؟

1110
01:33:58,765 --> 01:34:03,969
المشكلة أنك لست من النوع الذي يعجب أمي

1111
01:34:04,671 --> 01:34:08,774
...أعرف -
وتغييرك مستحيل أيضا -

1112
01:34:10,276 --> 01:34:11,877
فماذا يجب أن أفعل؟

1113
01:34:11,978 --> 01:34:18,183
لا شيء كثير. فقط إمضيا
بعض الوقت معا . . . وحدكما

1114
01:34:18,284 --> 01:34:22,287
وحدنا؟ -
نعم، هي يجب أن تعرفك، ياغبي -

1115
01:34:25,991 --> 01:34:27,992
لكن وحدنا. . . أين؟

1116
01:34:28,293 --> 01:34:30,895
في البيت. لقد خطّطت كلّ شيء

1117
01:34:30,996 --> 01:34:33,798
سأقضي اللّيلة عند صديقتي

1118
01:34:33,898 --> 01:34:36,500
لكي تكونا أنتما الإثنان وحدكما

1119
01:34:37,602 --> 01:34:39,603
حسناً

1120
01:34:48,913 --> 01:34:51,715
الآن إذهب إلىالفندق وأنا إلى البيت

1121
01:34:51,815 --> 01:34:53,816
ذلك محزن

1122
01:34:54,318 --> 01:34:58,321
سأراك غدا -
ليلة سعيدة، أحلام حلوّة -

1123
01:34:58,522 --> 01:35:00,523
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

1124
01:35:02,325 --> 01:35:05,928
لا (تانيا)، أنت لا تستطيع مشاهدة هذا المسلسل

1125
01:35:06,029 --> 01:35:11,434
...شاهدي (هانا مونتانا). . . حسناً
أطفئي الأضواء في السّاعة العاشرة. مع السلامة

1126
01:35:14,737 --> 01:35:16,538
(أبهاي ) -
مرحبا -

1127
01:35:16,639 --> 01:35:19,741
...أنت ما زلت هنا
دعني أساعدك

1128
01:35:26,948 --> 01:35:31,051
آأحتاج بعض النصائح منك. . .مرة ثانية

1129
01:35:34,055 --> 01:35:36,056
نعم، بالتأكيد. بالطبع

1130
01:35:37,959 --> 01:35:42,263
تعرف( فارين)؟
الرجل الذي كلمتك عنه

1131
01:35:42,363 --> 01:35:43,964
أعتقد أنك قابلته في العشاء -
نعم، نعم، نعم -

1132
01:35:44,065 --> 01:35:49,370
التقاليد التايلاندية
فما رأيك؟

1133
01:35:49,470 --> 01:35:51,872
ما رأيك فيه؟

1134
01:35:53,373 --> 01:35:55,374
لا أفهم

1135
01:35:56,376 --> 01:36:01,380
حسناً. أعتقد. أعتقد أنه سيطلب مني الخروج معه

1136
01:36:01,981 --> 01:36:02,681
كموعد. . . رسمي

1137
01:36:06,786 --> 01:36:12,791
. . . ولا أعرف ماذا أريد
فما رأيك؟

1138
01:36:12,792 --> 01:36:15,794
ماذا يجب أن أفعل؟

1139
01:36:17,796 --> 01:36:18,997
حسنا. . . هل تحبّيه؟

1140
01:36:19,398 --> 01:36:23,201
الحبّ؟ لا، لا، لا، لا
...هذا مبكر جداً، أعني

1141
01:36:24,703 --> 01:36:28,506
وعلى أية حال. . . الحبّ وهم...

1142
01:36:29,407 --> 01:36:31,909
ليس هذا معناه أني سلبية تجاه الحب

1143
01:36:34,012 --> 01:36:37,315
في الحقيقة في المدرسة والكليّة
آمنت بالحبّ وقصص الحواري

1144
01:36:37,415 --> 01:36:41,518
...تعرف، كنت أعتقد أن الأمير الساحر سوف يأتي

1145
01:36:42,620 --> 01:36:44,922
ويحملني على دراجته البخارية...

1146
01:36:49,626 --> 01:36:51,327
وجاء شخص ما إلى حياتي

1147
01:36:52,429 --> 01:36:53,930
ماعدا أنّه لم يكن الأمير الساحر

1148
01:36:55,932 --> 01:37:00,336
على أية حال، بعد ذلك توقّفت
عن الإعتقاد بهذه الأشياء

1149
01:37:00,437 --> 01:37:06,843
السبب. . . الآن إذا وجدت
...أي واحد يسعدني

1150
01:37:07,543 --> 01:37:13,148
وألأهم من ذلك أن يقبل...
تانيا) في حياته، فهذا هو كل شئ)

1151
01:37:13,849 --> 01:37:15,950
ذلك أكثر مما يكفي

1152
01:37:16,452 --> 01:37:19,755
وهل تشعرين بأنّ (فارين) هو ذلك الرجل؟

1153
01:37:21,657 --> 01:37:23,658
...ربّما

1154
01:37:28,563 --> 01:37:32,666
حسنا، أعني إذا جعلك سعيدة

1155
01:37:33,167 --> 01:37:36,970
أعني بأنّك يجب أن تفعلي
ما يجعلك سعيدة

1156
01:37:39,473 --> 01:37:41,474
أنت علي حق

1157
01:37:46,880 --> 01:37:49,782
في أيّ حال من الأحوال
ماذا تفعل هنا؟

1158
01:37:49,883 --> 01:37:53,986
كلّ هذا يمكن أن يُعمل غداً
وحتى (تانيا) عند صديقتها

1159
01:37:54,087 --> 01:37:56,589
كان يمكن أن تغادر هذاالمساء

1160
01:37:56,690 --> 01:37:58,591
ماذا أفعل بالمساء ؟

1161
01:37:58,691 --> 01:38:00,993
تعرفين، لقد سأمت من سنغافورة

1162
01:38:01,094 --> 01:38:02,094
هل تمزح؟

1163
01:38:02,195 --> 01:38:05,398
سنغافورة مكان لطيف جدا
والبنات هنا جميلات جدا

1164
01:38:05,498 --> 01:38:08,901
أنت  رجل وحيد
يجب أن تقضى وقتا ممتعا

1165
01:38:09,001 --> 01:38:12,604
لا أستطيع أن أفعل كلّ هذا

1166
01:38:13,606 --> 01:38:16,708
لم لا؟ هيا
وما يدريك، أليس كذلك؟

1167
01:38:17,509 --> 01:38:20,411
من المحتمل أن يكون بعض الفتيات
... في إنتظارك هنا

1168
01:38:20,512 --> 01:38:26,217
ولن يجدوك لأنك هنا...
تغسل الصحون

1169
01:38:26,518 --> 01:38:29,921
مثل هؤلاء البنات لا
ينتظرن رجال مثلي

1170
01:38:30,021 --> 01:38:33,123
أيّ منطق ذلك؟ لم لا؟

1171
01:38:35,526 --> 01:38:37,027
...لأن مثلك

1172
01:38:37,128 --> 01:38:40,631
هؤلاء البنات يبحثن أيضا...
عن أميرهم الساحر

1173
01:38:40,731 --> 01:38:45,535
حسناً -
نعم. . . ولست الأمير الساحر -

1174
01:38:48,038 --> 01:38:51,441
أعني إنظري لنفسك
أنت  بنت جميلة

1175
01:38:51,541 --> 01:38:53,542
...أنت جميلة و

1176
01:38:54,544 --> 01:38:56,045
شكرا

1177
01:38:56,146 --> 01:38:58,147
مرحبا بك

1178
01:39:00,550 --> 01:39:05,955
إذا خرجتِ تبحثين عن الرجال
سيكون هناك تزاحم خارج بابك

1179
01:39:06,055 --> 01:39:10,459
لن تتزاحم البنات علي بابي في إنتظاري
أشك في ذلك

1180
01:39:10,559 --> 01:39:12,460
هل أنت جاد في إعتقادك
...أن الناس يجذبون إلى بعضهم البعض

1181
01:39:12,561 --> 01:39:17,165
فقط على أساس شكلهم...
هذا السبب ضحل جدا

1182
01:39:17,266 --> 01:39:21,469
نعم. أوافق، لكن هذه طريقة كل الناس
لم أضع هذه القواعد

1183
01:39:21,570 --> 01:39:23,471
حسنا، إنها قاعدة غبية

1184
01:39:23,571 --> 01:39:27,174
لأن هناك العديد من
الخصائص الأخرى إضافة إلى الجمال

1185
01:39:27,275 --> 01:39:30,678
مثل االذكاء
الجاذبية، الشخصية

1186
01:39:31,579 --> 01:39:32,880
حقا؟

1187
01:39:32,980 --> 01:39:34,981
نعم، حقا

1188
01:39:34,982 --> 01:39:37,284
وإذا أثبت لك أنكِ علي خطأ. . .

1189
01:39:38,886 --> 01:39:40,887
كيف؟

1190
01:39:41,588 --> 01:39:42,789
دعينا نتراهن

1191
01:39:42,890 --> 01:39:46,593
سأتراهن معك لكن كيف ستثبت ذلك؟

1192
01:39:50,897 --> 01:39:53,099
ماذا؟ هل تعرف كيف تستخدم تلك الأشياء؟

1193
01:39:53,199 --> 01:39:55,300
لا. لكن هذا بيت القصيد

1194
01:39:55,301 --> 01:39:57,803
(أوه، هيا، هذه لـ (تانيا

1195
01:39:58,605 --> 01:40:01,908
ماذا تفضلين، الأسود؟
هل تحبّين المكياج؟

1196
01:40:02,008 --> 01:40:04,810
نعم -
جيد. حان الوقّت لإزالته -

1197
01:40:05,611 --> 01:40:08,614
أنا أنظّف شاشة حاسوبي بهذه

1198
01:40:08,715 --> 01:40:13,119
الشاشة ، عظيم. إلبسيها الآن

1199
01:40:13,219 --> 01:40:15,221
وأنت؟

1200
01:40:15,622 --> 01:40:17,724
إحتياطي. جاهزه؟

1201
01:40:18,625 --> 01:40:20,627
...أعتقد ذلك

1202
01:40:24,631 --> 01:40:26,633
لا ، يارجل

1203
01:40:26,734 --> 01:40:28,535
نعم ، يارجل

1204
01:40:28,636 --> 01:40:30,838
هل أنت مجنون؟ من يبدو مثل هذا؟

1205
01:40:30,938 --> 01:40:32,940
لا أستطيع الخروج هكذا
هذا محرج تماماً

1206
01:40:33,040 --> 01:40:38,245
يجعلني أبدو غبية -
إذاً، الرهان إنتهي؟ إستسلمي؟ أنا ربحت؟ -

1207
01:40:43,351 --> 01:40:45,353
تعال

1208
01:40:56,065 --> 01:40:58,067
حسناً، حسناً

1209
01:40:58,167 --> 01:41:01,370
...أنا هنا، هكذا
ما الخطة؟

1210
01:41:01,671 --> 01:41:04,674
...الخطة، أنك هنا، هكذا

1211
01:41:05,174 --> 01:41:09,578
من المستحيل أن يلمحك أي رجل...

1212
01:41:09,679 --> 01:41:12,381
يالها من قلة قيمة
مستحيل

1213
01:41:12,782 --> 01:41:16,586
مستحيل بالنسبة لي، لكن
...كما ترين هناك العديد من الحانات

1214
01:41:16,686 --> 01:41:20,690
إذا أمكنك أن تحصلي على
...رقم هاتف رجل واحد

1215
01:41:21,091 --> 01:41:23,493
هل ستصدقني؟ -
نعم -

1216
01:41:26,196 --> 01:41:30,000
هل هذا كل شئ؟ -
نعم، إجعليه مهووساً، نعم؟ -

1217
01:41:31,402 --> 01:41:35,706
نعم. حسناً، حسناً، أستطيع أن أفعل ذلك
هذا شئ بسيط

1218
01:41:37,008 --> 01:41:39,710
راقب وتعلّم -
سأفعل -

1219
01:41:52,424 --> 01:41:54,626
...الجميع هنا

1220
01:41:54,727 --> 01:41:56,829
...قد لا يكون جميلة...

1221
01:41:56,929 --> 01:42:00,733
... رغم ذلك، قلبان ما زالا يتقابلان...

1222
01:42:00,833 --> 01:42:02,234
هذا محتمل

1223
01:42:02,335 --> 01:42:04,937
يا. . . إنه ممكن

1224
01:42:05,738 --> 01:42:07,940
من خلال القوّة المطلقة من قلبي

1225
01:42:08,041 --> 01:42:09,943
سأجد شخص ما

1226
01:42:10,043 --> 01:42:11,044
...وإن لم يكن يُحبّ ،على الأقل...

1227
01:42:11,144 --> 01:42:13,746
سأحصل علي رقم الهاتف ...

1228
01:42:13,847 --> 01:42:15,348
ممكن

1229
01:42:15,449 --> 01:42:18,752
يا. . . إنه ممكن

1230
01:42:18,852 --> 01:42:20,353
هذا يمكن أن يحدث

1231
01:42:20,454 --> 01:42:21,855
محتمل

1232
01:42:21,955 --> 01:42:24,858
إذا كان يجب أن يحدث،  يمكن أن يحدث

1233
01:42:24,959 --> 01:42:26,260
محتمل

1234
01:42:26,360 --> 01:42:30,764
...ربّما، لكن الحبّ

1235
01:42:30,965 --> 01:42:32,366
الحب مستحيل...

1236
01:42:32,467 --> 01:42:34,669
إنه ممكن، نعم

1237
01:42:34,769 --> 01:42:36,771
الحب مستحيل

1238
01:42:36,771 --> 01:42:38,673
إنه ممكن، نعم

1239
01:42:38,773 --> 01:42:41,075
لا، لا، الحبّ مستحيل

1240
01:42:41,176 --> 01:42:43,378
إنه ممكن، نعم

1241
01:42:43,478 --> 01:42:45,480
لا حبّ مستحيل

1242
01:42:45,480 --> 01:42:48,383
إنه ممكن، نعم

1243
01:43:06,803 --> 01:43:08,805
يمكن أن أُشعرك بالارتياح

1244
01:43:08,805 --> 01:43:10,807
بقصصي

1245
01:43:11,107 --> 01:43:15,111
وأُضحكك طوال اللّيل

1246
01:43:15,412 --> 01:43:19,516
مهما تريد، سأعطيك

1247
01:43:19,817 --> 01:43:23,821
وفي أعماقي سأفقدك نفسك

1248
01:43:24,221 --> 01:43:27,824
من يكون بقربك

1249
01:43:28,526 --> 01:43:32,930
محظوظ حقا

1250
01:43:33,031 --> 01:43:34,732
إنه يمكن أن يحدث

1251
01:43:34,832 --> 01:43:36,233
ممكن

1252
01:43:36,334 --> 01:43:39,136
إذا كان يجب أن يحدث،  يمكن أن يحدث

1253
01:43:39,237 --> 01:43:40,738
محتمل

1254
01:43:40,839 --> 01:43:44,943
...ربّما، لكن الحبّ

1255
01:43:45,243 --> 01:43:46,444
الحب مستحيل

1256
01:43:46,545 --> 01:43:49,247
ممكن، نعم

1257
01:43:49,348 --> 01:43:50,949
الحب مستحيل

1258
01:43:51,050 --> 01:43:52,451
ممكن، نعم

1259
01:43:52,551 --> 01:43:53,952
لا

1260
01:43:54,053 --> 01:43:55,154
الحب مستحيل

1261
01:43:55,254 --> 01:43:57,456
أقول محتمل

1262
01:43:57,556 --> 01:43:59,958
الحب مستحيل

1263
01:44:00,059 --> 01:44:02,861
ممكن، نعم

1264
01:44:21,081 --> 01:44:23,083
سنتحدّث عن أشياء كثيرة

1265
01:44:23,184 --> 01:44:25,286
مع الشاي

1266
01:44:25,386 --> 01:44:27,187
وفي الليل

1267
01:44:27,288 --> 01:44:29,390
الفراشات

1268
01:44:29,891 --> 01:44:31,893
نضحك بصوت خافت

1269
01:44:31,893 --> 01:44:34,095
مع  قرصة حزن

1270
01:44:34,195 --> 01:44:36,297
سأعطيك قلبي

1271
01:44:36,398 --> 01:44:38,300
وسط كلّ هذا

1272
01:44:38,400 --> 01:44:41,903
إذا أمكن أن يروني

1273
01:44:42,904 --> 01:44:47,008
لا تحكم عليً
إتركني لكي أكون أنا

1274
01:44:47,109 --> 01:44:48,910
إنه يمكن أن يحدث

1275
01:44:49,011 --> 01:44:50,412
ممكن

1276
01:44:50,512 --> 01:44:53,415
إذا كان يجب أن يحدث، فإنه سيحدث

1277
01:44:53,516 --> 01:44:54,917
إنه محتمل

1278
01:44:55,017 --> 01:44:58,921
...ربّما، لكن الحبّ

1279
01:44:59,322 --> 01:45:00,823
الحب مستحيل...

1280
01:45:00,923 --> 01:45:03,625
إنه محتمل، نعم

1281
01:45:03,927 --> 01:45:05,328
الحب مستحيل

1282
01:45:05,428 --> 01:45:07,530
إنه محتمل، نعم

1283
01:45:07,631 --> 01:45:09,533
الحب مستحيل

1284
01:45:09,633 --> 01:45:12,135
إنه محتمل، نعم

1285
01:45:12,235 --> 01:45:13,936
مستحيل

1286
01:45:14,037 --> 01:45:16,639
إنه محتمل، نعم

1287
01:45:16,940 --> 01:45:18,341
لا لا مستحيل

1288
01:45:18,442 --> 01:45:20,444
إنه محتمل

1289
01:45:21,045 --> 01:45:23,047
...الحب مستحيل

1290
01:45:23,047 --> 01:45:24,548
إنه ممكن، يااااا...

1291
01:45:24,649 --> 01:45:27,451
لا حبّ مستحيل

1292
01:45:27,552 --> 01:45:29,654
إنه محتمل جدا

1293
01:45:29,954 --> 01:45:31,455
فقط ليس ممكناً

1294
01:45:31,556 --> 01:45:34,459
ثقي بي، إنه ممكن

1295
01:45:34,559 --> 01:45:37,361
الحب مستحيل

1296
01:45:42,968 --> 01:45:47,272
لا أصدق كيف أصبح الناس بهذه السطحية

1297
01:45:50,576 --> 01:45:53,378
أنا. . . أنا آسفة
أنا حقا مُحبطة جدا

1298
01:45:53,479 --> 01:45:57,283
(أنا آسف، (أليشا
لم أقصد إحباطك

1299
01:45:57,984 --> 01:46:02,288
ليس عيبك
أبهاي). في الحقيقة، أنت كنت علي حق)

1300
01:46:03,390 --> 01:46:06,793
أظن أن هذه هي طريقة الناس

1301
01:46:11,698 --> 01:46:17,704
أليشا). . . أنا لا أستطيع تغيير)
...طبائع الناس

1302
01:46:19,406 --> 01:46:25,212
لكن بالنسبة لي. . . أنت دائما ستكونين...
جميلة.  ستكونين دائماً في مكانة خاصّة

1303
01:46:29,617 --> 01:46:35,022
وإذا إحتجتيني في أي وقت
سأكون هناك

1304
01:46:44,633 --> 01:46:50,539
من كلّ الأيام، أعتقد، أن هذا اليوم
إحتجت أن أسمع هذا فيه

1305
01:46:54,343 --> 01:46:56,345
(شكرا، (أبهاي

1306
01:47:01,751 --> 01:47:03,753
يا، إفحصي هذا

1307
01:47:04,054 --> 01:47:07,657
ذلك جهاز جديد
بمعالج أسرع، ويا إلهي

1308
01:47:07,758 --> 01:47:12,362
هل له لوحة مفاتيح ثلجية؟
...لم أكن أعرف بأنّه كان، كان خارج

1309
01:47:12,463 --> 01:47:14,765
ماذا تقول، (أبهاي)؟

1310
01:47:15,766 --> 01:47:19,670
يجب حقاً أن تحبّ هذه
...الحاسبات والأشياء , نعم

1311
01:47:19,770 --> 01:47:22,372
...إنه حبّي الثاني في الحقيقة

1312
01:47:22,573 --> 01:47:24,575
الثاني؟

1313
01:47:25,076 --> 01:47:32,183
لا. . . ما أعنيه. . . حينما أكون حزينا
أجيء إلى مكان مثل هذا

1314
01:47:32,283 --> 01:47:35,786
في الحقيقة، في سنغافورة أجيء إلي هذا المكان نفسه

1315
01:47:38,790 --> 01:47:42,393
...أكرههم بالمناسبة
(يا، (فارين

1316
01:47:46,298 --> 01:47:48,300
القهوة الآن؟

1317
01:47:48,501 --> 01:47:50,503
...أنا

1318
01:47:55,108 --> 01:47:58,511
في الحقيقة أنا مع  صديق الآن...

1319
01:47:58,711 --> 01:48:01,013
لا أعتقد أني أستطيع

1320
01:48:01,114 --> 01:48:06,119
. . . أنت بخير، أليس كذلك؟ حسنا. مع السلامة

1321
01:48:10,824 --> 01:48:16,129
قهوة؟ -
نعم  -

1322
01:48:23,838 --> 01:48:26,040
حسنا، ياأولاد ويابنات
حان وقت التدريب

1323
01:48:26,140 --> 01:48:28,142
كريش)، تعال هنا)
تعال هنا، تعال هنا

1324
01:48:28,243 --> 01:48:31,346
غنّي بعدي، حسنا؟
..."بادا بادا بوم"

1325
01:48:31,446 --> 01:48:32,747
"بادا بادا بوم"

1326
01:48:32,847 --> 01:48:35,950
"جيد جدا." بادا بادا
تحرّك أسرع -

1327
01:48:36,351 --> 01:48:38,653
ثم؟ -
ثم؟ -

1328
01:48:39,154 --> 01:48:43,058
ماذا حدث ليلة أمس؟

1329
01:48:43,158 --> 01:48:46,561
لا شيء، لا شيء مثل ذلك. . . لكنّه كان لطيفاً

1330
01:48:46,662 --> 01:48:52,768
لطيف , هه؟ جميل، أرأيت، أخبرتك
أني سأساعدك، أليس كذلك؟

1331
01:48:52,869 --> 01:48:55,772
أعرف. أنت الأفضل، (تانيا)، شكرا لك

1332
01:48:55,872 --> 01:48:59,275
الآن إذهبي وجربي الزي
يجب أن أذهب

1333
01:48:59,876 --> 01:49:03,579
حسنا، غدا إنطلاق البرنامج

1334
01:49:03,680 --> 01:49:05,381
أليشا)، هل تطلعينا علي الجدول، رجاء؟)

1335
01:49:05,482 --> 01:49:08,184
نعم، بالطبع. حسنا

1336
01:49:08,285 --> 01:49:11,788
تحدّد للحدث أن يبدأ في الثالثة
في قاعة التقديم و. . . أوه

1337
01:49:11,889 --> 01:49:14,091
أعتقد أنت يجب أن تعرف أن
...عدد من القنوات ستكون

1338
01:49:14,191 --> 01:49:17,694
. . . ستبث إرسال حيّ في كافة أنحاء العالم

1339
01:49:26,504 --> 01:49:28,105
فهمتك

1340
01:49:28,206 --> 01:49:31,109
سأبدأ الحدث
" بملخص صغير عن "الذروة

1341
01:49:31,209 --> 01:49:35,113
ثمّ  سأستمرّ في تقديم
...فارين) الذي سيقدّم البرامج)

1342
01:49:35,213 --> 01:49:38,316
وبعد ذلك يبدأ طرح...
الأسئلة والأجوبة

1343
01:49:38,417 --> 01:49:40,619
أليشا)، لقد تأثرت)

1344
01:49:41,921 --> 01:49:44,023
(فقط أؤدي وظيفتي، (فارين

1345
01:50:02,208 --> 01:50:04,602
هذا كل شئ
شكرا للمجيئ. تمنياتي

1346
01:50:04,702 --> 01:50:06,697
...مع السلامة

1347
01:50:35,234 --> 01:50:37,229
(أليشا) -
نعم -

1348
01:50:38,527 --> 01:50:43,515
إذا لم تكوني مشغولة الليلة
هل أنت تودّين الخروج؟

1349
01:50:43,616 --> 01:50:47,407
(أوه، (فارين
غدا  يوم كبير جدا

1350
01:50:48,106 --> 01:50:51,498
وأعتقد نحن الإثنان يجب أن نرتاح...
وقت آخر ربما؟

1351
01:50:51,598 --> 01:50:52,595
نعم. . . بالتأكيد، نعم. أنت علي حق

1352
01:50:52,696 --> 01:50:56,288
نحتاج لنرتاح بعض الشيء
لكن للتأكيد، هل كلّ شيء علي ما يرام؟

1353
01:50:56,387 --> 01:51:00,477
نعم. بالطبع
حظّ سعيد ليوم الغد

1354
01:51:00,778 --> 01:51:02,973
حظّ سعيد لك أيضا -
حسنا -

1355
01:51:28,716 --> 01:51:31,509
ماما ، مسرحيّة مدرستي غدا
تتذكّرين، أليس كذلك؟

1356
01:51:31,609 --> 01:51:35,001
(بالطبع، (تي -
يجب أن تكوني هناك لمشاهدة المسرحيّة بالكامل -

1357
01:51:35,101 --> 01:51:38,892
من الواضح. في الحقيقة
...أخبرت (سي بي) بأنّي سأذهب

1358
01:51:38,993 --> 01:51:41,487
لكي أجيء متأخرة على الإنطلاق
كيف يكون ذلك رائع؟

1359
01:51:41,587 --> 01:51:46,276
رائع. وياضفدع، يجب أن تكون هناك أيضا

1360
01:51:46,376 --> 01:51:48,571
بالطبع، (تانيا)، سأكون هناك

1361
01:51:48,671 --> 01:51:50,866
حسنا، الآن كفي، نامي، حسنا؟

1362
01:51:50,966 --> 01:51:52,861
حسنا، ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

1363
01:51:52,962 --> 01:51:54,957
يا، ضفدع

1364
01:51:57,452 --> 01:52:01,143
أنا آسف، ليلة سعيدة حبيبة قلبي -
ليلة سعيدة -

1365
01:52:01,942 --> 01:52:07,429
نعم. . . أبق هذا معك
أحلام حلوّة

1366
01:52:14,215 --> 01:52:16,609
ليلة سعيدة -
نعم، ليلة سعيدة -

1367
01:52:22,895 --> 01:52:24,890
أبهاي)؟ ) -
نعم؟ -

1368
01:52:25,989 --> 01:52:30,977
قهوة؟ أنا صنعتها
مخصوص

1369
01:52:35,867 --> 01:52:41,454
(أحبّ ذلك، (أليشا)،  نعم، (أليشا
يمكن أن تقول أيّ شئ. . . أيّ شئ

1370
01:52:42,552 --> 01:52:44,547
أنا أحبّ أيضاً

1371
01:52:46,842 --> 01:52:51,332
إذا لم تمانع هل يمكن أن أسألك
سؤال؟ إنه شخصي إلى حدّ ما

1372
01:52:51,432 --> 01:52:54,425
نعم، نعم، نعم -
لا يبدو أنك مهتم -

1373
01:52:54,426 --> 01:52:57,219
لا، لا، لا. رجاء. . . رجاء إسألي

1374
01:52:57,818 --> 01:53:06,398
حسنا. لذا ليلة أمس أخبرتني
عن حبّك الثاني، أليس كذلك؟

1375
01:53:06,499 --> 01:53:10,989
لذا، أفترض بأنّ هناك  حبّ أول

1376
01:53:11,787 --> 01:53:18,172
أعرف بأنّك أبدا ما كان عندك  صديقة
إذن ما االحكاية؟

1377
01:53:21,765 --> 01:53:23,860
تريدين حقا أن تعرفي؟

1378
01:53:24,359 --> 01:53:26,354
نعم

1379
01:53:29,747 --> 01:53:32,041
نعم. . . كان هناك  بنت

1380
01:53:35,435 --> 01:53:39,226
في الحقيقة ما زلت أحبها

1381
01:53:43,916 --> 01:53:48,705
أوه. هذا. . . هذا جميل جدا

1382
01:53:50,800 --> 01:53:53,294
واو. من هي؟

1383
01:53:57,685 --> 01:54:04,968
هناك بنت.  كان ذلك منذ سبع سنوات
حتي الآن وما زالت لا تعرف

1384
01:54:08,860 --> 01:54:12,252
في الحقيقة، هي لا تعرف حتى من أنا

1385
01:54:13,650 --> 01:54:16,743
إنتظر دقيقة
كانت منذ سبع سنوات؟

1386
01:54:21,133 --> 01:54:23,727
يا إلهي. أنت الخاسر

1387
01:54:24,226 --> 01:54:26,321
..نعم .. نعم

1388
01:54:27,120 --> 01:54:31,510
ذلك مضحك. تقصد
...أنك كنت تُحب هذه البنت

1389
01:54:31,610 --> 01:54:36,299
لمدة 7 سنوات وليس عندها فكرة؟...

1390
01:54:39,093 --> 01:54:42,086
تعرف أن ذلك غباء، أليس كذلك؟ -
نعم -

1391
01:54:42,186 --> 01:54:47,574
أيّ بنت تريد من الرجل
أن يكون مجنوناً بحبها

1392
01:54:48,073 --> 01:54:51,166
في الحقيقة، ستسقط في حبك

1393
01:54:51,266 --> 01:54:53,261
أوه حقا؟ -
نعم -

1394
01:54:53,960 --> 01:54:57,751
إذا فعلت ذلك فقد وقعت في خطأ

1395
01:54:58,550 --> 01:55:03,538
يجب أن تحبّني لشخصي
ليس فقط لأني أحبّها

1396
01:55:12,719 --> 01:55:16,710
على أية حال، أين هي الآن؟

1397
01:55:18,506 --> 01:55:22,996
...ربما تتناول القهوة في أحد أركان العالم

1398
01:55:25,191 --> 01:55:29,581
... مع بعض الخاسرين...
تعرفين كيف؟

1399
01:55:47,542 --> 01:55:50,535
أليشا). . . أريد أن أقول لكِ شئ)

1400
01:55:50,635 --> 01:55:52,031
أخبرني

1401
01:55:52,131 --> 01:55:55,323
أنا لا أعرف ما ستعتقديه بمجرد
ما تسمعي ما سأخبرك

1402
01:55:55,424 --> 01:55:57,419
لست متأكّداً حقاً

1403
01:56:00,413 --> 01:56:02,408
جربني

1404
01:56:20,369 --> 01:56:22,364
مفاجأة. مفاجأة

1405
01:56:24,061 --> 01:56:26,954
فارين)؟) -
شيء بسيط لك -

1406
01:56:28,451 --> 01:56:29,548
شكرا لك

1407
01:56:29,648 --> 01:56:32,541
حسنا ألن تدعوني للداخل؟

1408
01:56:32,641 --> 01:56:35,434
بالطبع. رجاء أدخل -
شكرا لكم -

1409
01:56:35,535 --> 01:56:38,328
إذاً كيف حالك؟ كلّ شيء بخير؟

1410
01:56:38,628 --> 01:56:42,419
(نعم , نعم. . . (فارين) ذلك (أبهاي

1411
01:56:44,715 --> 01:56:45,712
أبهاي) ذلك)

1412
01:56:45,812 --> 01:56:49,304
أنت؟ ماذا تفعل هنا؟

1413
01:56:50,302 --> 01:56:53,494
أنا يمكن أن أسألك نفس الشيء، فارين

1414
01:56:54,593 --> 01:56:56,688
كلاكما تعرفان بعضكما؟

1415
01:56:57,287 --> 01:56:59,781
نعم حسنا. . .  كنت
(سأخبرك بكلّ شيء (أليشا

1416
01:56:59,881 --> 01:57:01,876
كيف تعرفيه؟

1417
01:57:03,473 --> 01:57:07,364
(أبهاي) مربية (تانيا)
إنه يعتني بالبيت

1418
01:57:07,464 --> 01:57:09,459
مربية أطفال؟

1419
01:57:12,353 --> 01:57:14,348
مربية أطفال

1420
01:57:18,340 --> 01:57:22,530
مرحبا. مربية الأطفال. إنه ليس مربية أطفال
فهو يكذب عليكِ

1421
01:57:22,830 --> 01:57:25,823
(اسمه (أبهاي شارما
وهو حقا مربية أطفالي

1422
01:57:25,923 --> 01:57:28,816
إنه مجنون
يتعقبني من الهند

1423
01:57:28,917 --> 01:57:30,812
إنه يحاول سرقة برنامجي

1424
01:57:30,912 --> 01:57:34,005
يريد سرقته وخداعنا جميعاّ

1425
01:57:34,105 --> 01:57:36,300
( األيس كذلك؟ إنه مجنون، (أليشا

1426
01:57:36,400 --> 01:57:40,391
بالمعيشة في بيتك
يريد إستغلالك للوصول لي

1427
01:57:40,491 --> 01:57:41,588
(ذلك كذب، (أليشا

1428
01:57:41,688 --> 01:57:46,277
كذب؟ إذاً أخبرني ، ألآ
تتعقبني من الهند؟

1429
01:57:46,378 --> 01:57:48,373
نعم، أنا أتعقبه -
شكرا لك -

1430
01:57:48,473 --> 01:57:52,065
لأن البرنامج ملكي
وهو سرقه منّي

1431
01:57:52,165 --> 01:57:56,355
برنامجك؟ هل هو برنامجه؟
أنت يكذب ثانية؟

1432
01:57:56,456 --> 01:57:58,052
لست الكذاب، بل أنت -
أنا الكذاب؟ -

1433
01:57:58,152 --> 01:57:59,748
نعم -
أنا الكذاب؟ ثانية الواحدة -

1434
01:57:59,848 --> 01:58:03,938
أليشا)، لماذا لا)
تسأليه إذا كان مربية أطفال أم لا؟

1435
01:58:04,438 --> 01:58:07,431
أليشا)، رجاء لا تستمعي إليه)

1436
01:58:07,631 --> 01:58:11,322
(إذاً أجب علي سؤاله ، (أبهاي -
رجاء -

1437
01:58:13,119 --> 01:58:15,114
هل أنت مربية أطفال أم لا؟

1438
01:58:15,713 --> 01:58:17,708
لا

1439
01:58:18,108 --> 01:58:19,205
بالضبط

1440
01:58:19,305 --> 01:58:21,999
وأنا آسف على ذلك
لكن هذا البرنامج لي

1441
01:58:22,099 --> 01:58:23,994
( كنت سأخبرك بكلّ شيء، (أليشا

1442
01:58:24,094 --> 01:58:26,289
رجاء أعطني فرصة للتوضيح

1443
01:58:26,389 --> 01:58:35,269
ماذا توضح؟
(إئتمنتك، علي (تانيا

1444
01:58:36,666 --> 01:58:39,360
بنتك؟ مع هذا اللصّ؟

1445
01:58:40,059 --> 01:58:43,052
(أنا. . . إنس برنامجك، (أبهاي

1446
01:58:45,148 --> 01:58:47,143
هل أعرفك؟

1447
01:58:49,338 --> 01:58:51,433
أليشا)، رجاء)
يجب أن تصدقيني

1448
01:58:51,533 --> 01:58:57,320
لا أستطيع، (أبهاي)، لا أستطيع

1449
01:58:59,516 --> 01:59:02,010
لا تفعلي هذا، (أليشا)، رجاء

1450
01:59:05,502 --> 01:59:07,497
إذهب

1451
01:59:07,698 --> 01:59:09,094
(أليشا) -
يجب أن تغادر -

1452
01:59:09,194 --> 01:59:11,488
الآن. يجب أن تغادر الآن -
(أليشا)  -

1453
01:59:11,589 --> 01:59:18,972
رجاء غادر. الآن. إرحل
الآن، ولا ترجع

1454
01:59:32,942 --> 01:59:34,837
هل أنت بخير؟

1455
01:59:34,937 --> 01:59:42,320
...نعم. . . نعم سأكون بخير. أنا
...أنا آسفة، (فارين)، أعتقد

1456
01:59:43,917 --> 01:59:47,209
أعتقد من الضروري أن أكون وحدي لفترة

1457
01:59:47,908 --> 01:59:51,899
وعلى أية حال غدا
اليوم الكبير لنا جميعاً

1458
01:59:52,498 --> 01:59:57,087
بالتأكيد. لكن إذا إحتجتِ أن
تكلّمي ، إتصلي بي

1459
01:59:57,387 --> 01:59:58,983
نعم

1460
01:59:59,084 --> 02:00:01,079
إعتني بنفسك -
نعم -

1461
02:00:13,552 --> 02:00:14,948
بادا بادا بوم

1462
02:00:15,087 --> 02:00:17,189
بادا بادا دوم دوم

1463
02:00:17,289 --> 02:00:18,790
بادا بادا بوم

1464
02:00:18,890 --> 02:00:20,891
بادا بادا دوم دوم

1465
02:00:28,099 --> 02:00:29,200
يا ، أصحاب

1466
02:00:29,301 --> 02:00:30,802
ضعوا أيديكم فوق في الهواء

1467
02:00:30,902 --> 02:00:33,104
السبب سأروي لكم قصّة

1468
02:00:33,205 --> 02:00:34,906
قصّة عن

1469
02:00:35,006 --> 02:00:36,407
ذات مرة، كان هناك  بنت

1470
02:00:36,508 --> 02:00:38,610
الأجمل في العالم

1471
02:00:42,214 --> 02:00:43,515
ذات مرة، كان هناك  ولد

1472
02:00:51,323 --> 02:00:53,124
وقع في الحبّ

1473
02:00:54,926 --> 02:00:56,927
أي حبّ

1474
02:00:56,928 --> 02:00:58,929
أي حبّ

1475
02:01:06,037 --> 02:01:08,339
الحب مستحيل

1476
02:01:08,440 --> 02:01:10,041
مستحيل

1477
02:01:10,141 --> 02:01:13,143
المستحيل هو الحب

1478
02:01:24,956 --> 02:01:26,857
كانت مدللة إلى حدّ ما، نعم

1479
02:01:26,958 --> 02:01:28,359
بنت الأبّ الصغيرة، نعم

1480
02:01:28,460 --> 02:01:30,962
يوم ما، في نزوة

1481
02:01:32,163 --> 02:01:34,365
تسلّقت  جسر

1482
02:01:49,381 --> 02:01:51,382
ثمّ سقطت ياأصدقاء

1483
02:01:51,683 --> 02:01:52,884
الولد رآها

1484
02:01:52,984 --> 02:01:54,985
من بعيد جدا

1485
02:01:54,986 --> 02:01:56,487
تغوص، تغرق

1486
02:01:56,588 --> 02:01:58,690
بأسلوب السباحة الأوليمبية

1487
02:01:58,990 --> 02:02:02,293
أنقذ حياتها

1488
02:02:02,394 --> 02:02:05,997
رفعها بين ذراعيه

1489
02:02:07,999 --> 02:02:09,600
وقع في الحبّ

1490
02:02:11,403 --> 02:02:13,104
الحب

1491
02:02:13,204 --> 02:02:15,205
الحب

1492
02:02:22,514 --> 02:02:24,916
الحب مستحيل

1493
02:02:25,016 --> 02:02:26,417
مستحيل

1494
02:02:26,518 --> 02:02:29,721
المستحيل هو الحب

1495
02:02:52,143 --> 02:02:53,444
بالورد في يديه

1496
02:02:53,545 --> 02:02:55,546
وأمل في قلبه

1497
02:02:55,647 --> 02:02:56,948
توقّف

1498
02:02:57,048 --> 02:02:59,049
سمع

1499
02:02:59,050 --> 02:03:00,551
صرخ، هدر

1500
02:03:00,652 --> 02:03:02,954
أبوها كان يصيح

1501
02:03:03,054 --> 02:03:06,357
غادرت، لم تراه

1502
02:03:06,457 --> 02:03:10,060
قلبه المكسور
هي حتي لم تسمع به

1503
02:03:12,063 --> 02:03:13,564
فقد حبه

1504
02:03:54,806 --> 02:03:56,807
ماما

1505
02:04:00,712 --> 02:04:07,618
نجمتي . كنت جيدة جدا
لكن (تانيا)، من أخبرك بهذه القصّة؟

1506
02:04:07,719 --> 02:04:09,420
ضفدعي

1507
02:04:09,520 --> 02:04:11,221
...لكن كيف للضفدع

1508
02:04:11,322 --> 02:04:15,225
كان ذلك منذ سبع سنوات حتي الآن
وهي ما زالت لا تعرف

1509
02:04:15,326 --> 02:04:18,228
في الحقيقة، هي لا تعرف حتى من أنا

1510
02:04:18,329 --> 02:04:21,532
الحقيقة أني ما زالت أحبها

1511
02:04:21,632 --> 02:04:23,233
يا إلهي

1512
02:04:23,334 --> 02:04:24,535
ماذا حدث، ماما؟

1513
02:04:24,635 --> 02:04:27,337
وأين الضفدع؟
لماذا لم يأت؟

1514
02:04:27,438 --> 02:04:31,441
لم يجيء بسبي. إنها غلطتي

1515
02:04:32,143 --> 02:04:35,346
يجب أن نبحث عنه
يجب أن نجده

1516
02:04:35,446 --> 02:04:38,048
هيا (أبهاي)، إرفع سماعة الهاتف

1517
02:04:38,149 --> 02:04:40,851
هل أنت والضفدع تشاجرتما؟

1518
02:04:43,554 --> 02:04:49,459
نوعاً ما. . .( تانيا)، أعتقد
...أني فعلت خطأ كبير

1519
02:04:50,661 --> 02:04:54,765
ولإصلاح هذا الخطأ يجب أن أجد الضفدع...

1520
02:04:55,366 --> 02:04:57,968
إذاً أين نجده الآن؟

1521
02:05:02,173 --> 02:05:05,175
أعتقد أعرف أين أجده

1522
02:05:08,880 --> 02:05:12,783
أيها السيدات والسادة
أرحب بكم جميعا هنا اليوم

1523
02:05:12,884 --> 02:05:16,487
أولا، أنا أودّ أن أشكركم
لحضوركم

1524
02:05:16,587 --> 02:05:22,192
نحن في" الذروة"  فخورين لتقديم
برنامج ثوري جديد

1525
02:05:22,693 --> 02:05:26,496
نعتقد أن هذا البرنامج
سيغير وجه الصناعة

1526
02:05:26,597 --> 02:05:30,600
ماما. لا تضيّعي الوقت
إسألي المدير ليساعدك

1527
02:05:31,202 --> 02:05:32,503
نعم، نعم، نعم، أنت علي حق.

1528
02:05:32,603 --> 02:05:34,604
(السّيد (فارين سانجي

1529
02:05:36,507 --> 02:05:40,811
معذرة. . . مرحبا، كما ترى
...هذه حالة طارئة

1530
02:05:40,912 --> 02:05:42,713
وأحتاج لعمل ...
إعلان مهم جدا

1531
02:05:42,813 --> 02:05:47,517
هل ذلك ممكن؟ لأنه
مهم جدا

1532
02:05:47,618 --> 02:05:49,619
نعم

1533
02:05:51,222 --> 02:05:57,528
مرحبا. . . أبحث عن
(أبهاي). . . (أبهاي شارما)

1534
02:05:59,230 --> 02:06:01,632
ياإلهي، أتمنّى أن تكون هنا

1535
02:06:01,732 --> 02:06:03,733
ماما. . . هيا

1536
02:06:05,236 --> 02:06:07,237
حسناً

1537
02:06:12,243 --> 02:06:17,348
إذا كنت تستمع، أبهاي
أريد أن أقول لك شيئاً

1538
02:06:18,349 --> 02:06:24,855
أولا، أنا آسفة جدا
بأنّني لم أصدقك ليلة أمس

1539
02:06:27,458 --> 02:06:32,763
كان يجب أن أعرف بأنّك
لا يمكن أن تفعل أيّ شئ مثل هذا

1540
02:06:34,365 --> 02:06:39,870
(أنت لن تتعمد أن تآذيني (أبهاي
لأنك تحبّني

1541
02:06:42,773 --> 02:06:47,577
أنا البنت التي كنت
تحبّها لسبع سنوات

1542
02:06:51,582 --> 02:06:56,186
وتلك الليلة أنت الذي
أنقذت حياتي

1543
02:06:57,788 --> 02:07:03,693
وكلّ تلك الأشياء الأخرى
كانت. . . كانت دائما أنت

1544
02:07:06,997 --> 02:07:11,701
إعتقدت دائما
بأنّي مناسبة لك

1545
02:07:12,703 --> 02:07:17,507
مثل الأميرة
لم تستطيع أن تحبك

1546
02:07:21,312 --> 02:07:23,313
(أنا مجرد بنت، (أبهاي

1547
02:07:26,016 --> 02:07:30,120
دائما أبحث عن
الحبّ في الأماكن الخطأ

1548
02:07:30,721 --> 02:07:35,425
بينما في الحقيقة، الحبّ الصادق
كان دائما أمامي

1549
02:07:38,729 --> 02:07:42,432
أنا فقط لم أستطيع أن أراه
...لأني

1550
02:07:42,533 --> 02:07:45,435
غبية...

1551
02:07:51,942 --> 02:07:54,044
(أنا مجرد بنت ، (أبهاي

1552
02:07:57,047 --> 02:08:02,051
لكن معك أحسّ بأني أميرة

1553
02:08:06,357 --> 02:08:14,465
إظهر من فضلك
لأنك لست الخاسر

1554
02:08:16,467 --> 02:08:18,468
أنا

1555
02:08:25,576 --> 02:08:28,378
ياإلهي، أتمنّى حقا أن تكون هنا

1556
02:08:29,280 --> 02:08:31,682
...أنا كنت دائما هنا

1557
02:08:44,595 --> 02:08:46,596
...أنا

1558
02:08:50,000 --> 02:08:52,001
... لا

1559
02:08:54,004 --> 02:08:58,308
مساء الخير، أيها السيدات والسادة
اليوم في الحقيقة  يوم عظيم

1560
02:08:58,409 --> 02:09:03,013
يوم سيصبح فيه العالم متقارب

1561
02:09:03,113 --> 02:09:07,917
تقنيات "الذروة "وبنفسي
...سنقدّم إليكم البرنامج الذي

1562
02:09:08,018 --> 02:09:10,320
أبهاي)، أعرف أن هذا البرنامج ملكك)

1563
02:09:12,723 --> 02:09:14,724
هيا بنا

1564
02:09:15,025 --> 02:09:20,630
بدون تأخير دعوني أريكم
ماذا يمكن أن يفعل برنامج التوحّد

1565
02:09:24,234 --> 02:09:27,937
أيها السيدات والسادة
مرحبا بكم في المستقبل

1566
02:09:44,655 --> 02:09:47,958
إبحث عن (أليشا) بسرعة -
سأبحث عنها -

1567
02:09:53,764 --> 02:09:56,566
هل تسمحوا لنا بدقيقة رجاء؟

1568
02:09:56,667 --> 02:09:59,369
ما المشكلة
فارين)؟ ماذا يحدث؟)

1569
02:09:59,470 --> 02:10:01,572
أنا. . . أنا لا أفهم

1570
02:10:01,639 --> 02:10:06,443
راجعت كلّ شيءأمس
... وكان يعمل جيداً

1571
02:10:07,043 --> 02:10:09,044
هلّ يمكنك أن تصلحه؟

1572
02:10:09,145 --> 02:10:11,146
أحاول

1573
02:10:26,761 --> 02:10:28,062
...أليشا) هذا العرض كان مسؤوليتك)

1574
02:10:28,163 --> 02:10:29,464
وقد جئتِ متأخّرة جدا...

1575
02:10:29,564 --> 02:10:30,665
(أعرف ذلك، (سي بي

1576
02:10:30,765 --> 02:10:35,068
كلّ شيء ينهار
إفعلي شيئا. أصلحيه. الآن

1577
02:10:35,169 --> 02:10:37,170
سأفعل. . . حسنا

1578
02:10:40,474 --> 02:10:41,675
...فارين)، أعتقد أنا)

1579
02:10:41,775 --> 02:10:43,776
...أنا سـ

1580
02:10:47,180 --> 02:10:50,182
مساء الخير، أيها السيدات والسادة

1581
02:10:50,283 --> 02:10:53,485
عندي إعلان مهم جدا اليوم

1582
02:10:53,586 --> 02:10:56,889
السبب الذي يجعل "الموحّد" لا يعمل

1583
02:10:57,690 --> 02:10:59,691
... لأن السّيد (فارين سانجي) ليس

1584
02:10:59,792 --> 02:11:03,595
المبرمج الأصلي لهذا البرنامج...

1585
02:11:04,296 --> 02:11:06,297
ماذا؟

1586
02:11:12,303 --> 02:11:13,404
أليشا)، ماذا تفعلين؟)

1587
02:11:13,504 --> 02:11:16,606
أنا آسفة جدا، لكن (فارين) ليس
"المبرمج الأصلي "للموحد

1588
02:11:16,707 --> 02:11:19,309
ثِق فيّ من فضلك

1589
02:11:23,213 --> 02:11:27,316
أودّ أن أدعو
المبرمج الأصلي لهذا البرنامج

1590
02:11:27,417 --> 02:11:29,418
(السّيد (أبهاي شارما

1591
02:12:10,456 --> 02:12:12,257
أليشا)، هل جُننتِ؟)

1592
02:12:12,358 --> 02:12:14,159
تعرفين أنني أنا الذي طوّرت هذا
البرنامج، ليس ذلك الرجل المجنون

1593
02:12:14,260 --> 02:12:16,562
...فارين)، لا ) -
أليشا)، وضّحي ) -

1594
02:12:16,662 --> 02:12:19,764
سي بي)، إنك تثق فيّ، أليس كذلك؟ فقط إستمع)
إلى (أبهاي) مرّة، هذا كلّ ما أقول

1595
02:12:19,865 --> 02:12:21,766
...(سي بي) -
فارين)، أسكت) -

1596
02:12:21,867 --> 02:12:25,069
سي بي). . . ماذا يحدث؟)
أنا لا أأقبل هذا

1597
02:12:25,170 --> 02:12:27,772
فارين) أريد أريد أن أسمع ما سيقول)

1598
02:12:27,872 --> 02:12:29,873
(شكرا لك، (أبهاي

1599
02:12:33,377 --> 02:12:37,080
أخبرتك، (فارين)، أنا أيضا أعطيتك فرصة

1600
02:12:37,381 --> 02:12:43,186
أنت لم تستمع لي. الآن
أنا آسف.سيدي، إنه محتال

1601
02:12:43,286 --> 02:12:44,487
... (قابلني في (مومباي

1602
02:12:44,587 --> 02:12:47,189
. . . سرق برامجي وجاء إلى
سنغافورة ليبيعها إليك

1603
02:12:47,290 --> 02:12:50,192
كل ما قاله إليك  كذب
هو لا شيء سوى أنه لصّ

1604
02:12:50,293 --> 02:12:53,295
سي بي)، هذا الرجل مجنون)
على أية حال، ما دليله؟

1605
02:12:53,395 --> 02:12:54,596
البرهان أمام عينيك، سيدي

1606
02:12:54,697 --> 02:12:57,599
ماذا تعني؟ -
على الشاشة -

1607
02:12:59,501 --> 02:13:01,202
حسنا، إذاً أنت مسؤول عن كلّ هذا؟

1608
02:13:01,303 --> 02:13:03,404
إذا قفل البرنامج بكلمة السر ماذا سأفعل؟

1609
02:13:03,505 --> 02:13:06,407
...وكيف دخل إلى  -
نعم أنا فعلت ذلك

1610
02:13:06,507 --> 02:13:09,409
لكن طبقا لما تقول، أنت صنعت هذا البرنامج -
نعم، بالطبع -

1611
02:13:09,510 --> 02:13:12,512
إذن لو أنّ ذلك حقيقي
وأي واحد يمكن أن يقفله بكلمة سر

1612
02:13:12,613 --> 02:13:14,815
إذاً يجب أن تكون قادر
على دخول البرنامج بسهولة

1613
02:13:14,915 --> 02:13:17,617
سيدي ,  المبرمج الحقيقي
...يعرف هذا البرنامج جيداً

1614
02:13:17,718 --> 02:13:19,419
ويكون بسهولة قادر على تشغيله...

1615
02:13:19,519 --> 02:13:20,620
(سي بي ) -
إسأله أن يُشغله -

1616
02:13:20,720 --> 02:13:21,720
سي بي)،  لا أعرف ما يتحدّث عنه)

1617
02:13:21,821 --> 02:13:22,821
فقط أحصل على كلمة السر
وابعده عن هنا

1618
02:13:22,922 --> 02:13:24,223
فارين)، لماذا لا تفعل شيئا؟)

1619
02:13:24,324 --> 02:13:27,226
لأنه لا يستطيع
أنت تعرف بأنّك حتى إذا أردت

1620
02:13:27,326 --> 02:13:32,130
لا يمكنك إعادة تشغيله
لأنك لم تصمم هذا البرنامج

1621
02:13:32,231 --> 02:13:35,834
...(سي بي) -
أبهاي)، هلّ يمكنك تشغيل هذا البرنامج؟) -

1622
02:13:35,834 --> 02:13:38,336
نعم، يجب أن أدخل
كلمة السر وسيبدأ

1623
02:13:38,437 --> 02:13:40,438
حسناً، حسناً

1624
02:13:47,745 --> 02:13:49,446
أيها اللقيط

1625
02:13:49,547 --> 02:13:51,348
ما هي؟ ما هي كلمة السر؟ -
أعطيها لي -

1626
02:13:51,448 --> 02:13:54,250
سأعطيك كلمة السر
... لكن يجب أن تعدني بأنّك

1627
02:13:54,351 --> 02:13:58,454
ستعطي (أبهاي) الصفقة نفسها بالضبط
(التي أعطيتها لـ ( فارين)، بالضبط، (سي بي

1628
02:13:58,555 --> 02:14:01,858
حسنا، وعد. نفس الصفقة
أعطيني كلمة السر الآن

1629
02:14:01,958 --> 02:14:04,360
حسنا، ما كلمة السر؟

1630
02:14:05,461 --> 02:14:07,562
إعطيه أنتِ كلمة السر

1631
02:14:09,865 --> 02:14:14,369
أبهاي)، أنا لا أعرف كلمة السر)
ماهي كلمة السر؟

1632
02:14:14,670 --> 02:14:17,272
بالطبع تعرفين
( كلمة السر، (أليشا

1633
02:14:17,372 --> 02:14:20,274
إذا لم تعرفيها ، من سيعرفها

1634
02:14:23,378 --> 02:14:27,281
هل يمكن لأحدكم أعطائي
كلمة السر؟ رجاء

1635
02:14:27,381 --> 02:14:30,583
(أليشا)، (أليشا)

1636
02:14:40,293 --> 02:14:42,194
(هذه هي كلمة السر (سي بي

1637
02:14:42,295 --> 02:14:43,496
ماذا؟

1638
02:14:43,596 --> 02:14:47,599
أليشا). . . اسمي)

1639
02:15:12,322 --> 02:15:16,926
تهانينا اليوم أنت أصبحت  رجل غني جدا

1640
02:15:18,428 --> 02:15:20,429
سيدي، هذا الطريق رجاء

1641
02:15:32,441 --> 02:15:34,242
...أنا. . . أعتقد أنا يجب أن

1642
02:15:34,342 --> 02:15:36,343
...أعتقد أنت يجب أن

1643
02:15:41,749 --> 02:15:43,750
قولها

1644
02:15:47,354 --> 02:15:49,355
...أحبّك

1645
02:15:50,657 --> 02:15:52,658
...أعرف

1646
02:16:14,779 --> 02:16:19,783
ضفدع، أخيرا أعطيت
المسرحيّة  نهاية سعيدة، أليس كذلك؟

1647
02:16:20,384 --> 02:16:22,385
نعم -
تعال هنا، أنت -

1648
02:16:25,890 --> 02:16:28,692
أخبرتك، ياولدي. . . أنه ممكن

1649
02:16:30,614 --> 02:20:49,114
" ( asmer : ترجمة ) "
" ( Abu Essa : تعديل ) "
air3548@yahoo.com
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بمشاهدة طيبة

