1
00:00:07,450 --> 00:00:23,050
ترجمـة محمود كامل & أشرف عبد الجليل
(Brad Pitt II) & (J_R_Lupin)

2
00:00:40,019 --> 00:00:45,150
مـذكــــــرات 

3
00:02:29,120 --> 00:02:30,810
أين أنت إذاً؟

4
00:02:30,810 --> 00:02:32,810
أنت في غرفة فندق

5
00:02:32,910 --> 00:02:34,910
...استيقظ فقط و ستجد نفسك

6
00:02:35,010 --> 00:02:37,210
في حجرة فندق
إليك المفتاح

7
00:02:37,310 --> 00:02:40,810
...يبدو أنها أول مرة لك هنا لكن

8
00:02:40,910 --> 00:02:43,410
ربما مضى أسبوع على وجودك هنا

9
00:02:43,510 --> 00:02:45,910
أو ثلاثة أشهر
...إنه

10
00:02:46,010 --> 00:02:48,110
من الصعب المعرفة
أنا... لا أعرف

11
00:02:48,210 --> 00:02:50,210
إنها غرفة مجهولة

12
00:02:51,910 --> 00:02:54,910
هذا الرجل
إنه هنا بالفعل

13
00:02:56,710 --> 00:02:57,910
(ليني)

14
00:02:58,510 --> 00:03:00,210
(اسمي (ليونارد

15
00:03:01,810 --> 00:03:04,910
كما أخبرتك من قبل -
حقاً؟ لا بد أنني نسيت -

16
00:03:06,510 --> 00:03:08,510
أظنني أخبرتك بالفعل عن حالتي

17
00:03:08,610 --> 00:03:11,210
حسناً، كلما أراك فقط

18
00:03:19,610 --> 00:03:22,310
سيارتي -
هذه سيارتك -

19
00:03:22,410 --> 00:03:23,810
مزاجك رائق جداً

20
00:03:25,310 --> 00:03:29,110
ليس مضحكاً السخرية من شخص معاق -
أحاول أن أمرح فقط -

21
00:03:35,810 --> 00:03:38,710
اغلق نافذتك -
ماذا؟ -

22
00:03:43,510 --> 00:03:45,710
إنها مكسورة -
يمكنني أن أصلحها لك -

23
00:03:46,910 --> 00:03:49,810
إلى أين إذاً يا (شيرلوك هولمز)؟ -
عندي مكان لبدء البحث -

24
00:03:49,910 --> 00:03:53,110
لماذا تريد الذهاب هناك؟ -
أنت تعرفه؟ -

25
00:03:53,110 --> 00:03:55,710
نعم، إنه هذا المبنى المتدهور
لماذا تريد الذهاب هناك؟

26
00:03:57,010 --> 00:03:59,010
لا أذكر

27
00:04:16,910 --> 00:04:20,910
يبدو أن أحداً ما بالمنزل -
هذه هنا منذ سنوات -

28
00:04:24,210 --> 00:04:27,310
عم تتحدث؟
عمر هذه الآثار عدة أيام فقط

29
00:04:27,410 --> 00:04:30,010
آثار؟ ماذا تظن نفسك، (بوكاهنتس)؟

30
00:04:31,110 --> 00:04:32,510
هيا

31
00:04:39,910 --> 00:04:42,110
لنلقي نظرة بالداخل

32
00:04:59,100 --> 00:05:01,000
(تيدي)

33
00:05:01,100 --> 00:05:05,100
لا تصدق أكاذيبه
إنه المقصود، اقتله

34
00:05:05,200 --> 00:05:07,100
وجدته أخيراً

35
00:05:07,200 --> 00:05:09,300
كم قضيت في البحث؟

36
00:05:10,400 --> 00:05:12,400
أوجدت شيئاً؟

37
00:05:12,800 --> 00:05:14,800
لم أظنك فعلت

38
00:05:14,900 --> 00:05:16,100
لنذهب إذاً، صحيح؟

39
00:05:16,200 --> 00:05:18,400
تباً

40
00:05:19,500 --> 00:05:21,100
ستدفع ثمن ما فعلت

41
00:05:21,900 --> 00:05:24,800
اطلب المغفرة ثم ستدفع الثمن

42
00:05:28,300 --> 00:05:31,200
أنت لا تعرف شيئاً يا أحمق

43
00:05:31,300 --> 00:05:34,900
اطلب مغفرة زوجتي
قبل أن أفجر رأسك

44
00:05:35,000 --> 00:05:37,800
ليونارد)، أنت لا تعرف شيئاً)

45
00:05:37,900 --> 00:05:40,300
أنت لا تعرف اسمي حتى -
(تيدي) -

46
00:05:40,300 --> 00:05:42,400
لأنك قرأته من على صورة لعينة

47
00:05:42,500 --> 00:05:45,700
أنت لا تعرف من أنت

48
00:05:45,700 --> 00:05:50,100
(أنا (ليونارد شيلبي) من (سان فرانسيسكو -
...هذا ما كنت لكن ليس -

49
00:05:50,200 --> 00:05:52,000
ما أصبحت...

50
00:05:52,100 --> 00:05:55,300
اصمت -
أتريد أن تعرف يا (ليني)؟ هيا -

51
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
هيا، لننزل إلى القبو

52
00:05:57,700 --> 00:06:00,500
لننزل أنا و أنت معاً

53
00:06:00,600 --> 00:06:03,600
ثم ستعرف من أنت حقاً

54
00:06:06,700 --> 00:06:08,700
لا

55
00:06:10,300 --> 00:06:12,200
إنها غرفة مجهولة

56
00:06:12,300 --> 00:06:14,700
لا يوجد شيء بالأدراج
لكنك تنظر داخلها على أي حال

57
00:06:14,800 --> 00:06:17,100
لا شيء سوى كتاب (جيديون) المقدس

58
00:06:17,200 --> 00:06:20,900
و الذي قرأته مخلصاً بالفعل

59
00:06:21,000 --> 00:06:24,800
أنت تعرف حقيقتك و تعرف
تقريباً كل شيء عن نفسك

60
00:06:25,900 --> 00:06:30,600
لكن بالنسبة للروتين اليومي
يكون أخذ الملاحظات هام جداً

61
00:06:31,000 --> 00:06:35,500
كان (سامي جانكيس) يواجه نفس المشكلة
لكنه لم يكن منظماً

62
00:06:35,500 --> 00:06:39,700
كان يكتب لنفسه ملاحظات سخيفة
لكن كان يخلطها ببعضها

63
00:06:39,800 --> 00:06:41,800
ستحتاج لنظام حقاً

64
00:06:41,900 --> 00:06:43,900
إن أردت أن ينجح الأمرستحتاج لنظام حقاً

65
00:07:36,490 --> 00:07:38,290
مرحباً -
مرحباً -

66
00:07:38,390 --> 00:07:41,490
أنا سيد (شيلبي) من غرفة 304 -
أي خدمة يا (ليونارد)؟ -

67
00:07:41,590 --> 00:07:43,390
(برت)

68
00:07:43,490 --> 00:07:46,690
برت)، لست متأكداً)
أظنني طلبت منك ألا تحول لي مكالمات

69
00:07:46,790 --> 00:07:49,490
لست متأكداً؟ -
أظنني طلبت هذا فأنا لست جيداً على الهاتف -

70
00:07:49,590 --> 00:07:52,290
صحيح، قلت أنك تحب مواجهة الناس
عند التحدث إليهم

71
00:07:52,290 --> 00:07:53,590
نعم، نعم

72
00:07:53,690 --> 00:07:57,290
لا تذكر قول هذا؟ -
هذه المشكلة، لدي حالة ما -

73
00:07:57,390 --> 00:07:59,690
حالة؟ -
إنها ذاكرتي -

74
00:07:59,790 --> 00:08:02,290
فقدان جزئي للذاكرة؟ -
لا، تختلف عن هذا -

75
00:08:02,390 --> 00:08:06,390
ليست لدي ذاكرة قصيرة
...أعرف كل شيء عن حياتي، إنني فقط

76
00:08:06,490 --> 00:08:10,190
منذ إصابتي لا يمكنني الاحتفاظ بذكرى أشياء حديثة
كل الذكريات تتبخر

77
00:08:10,290 --> 00:08:13,690
إن تحدثنا كثيراً سأنسى كيف بدأت المحادثة

78
00:08:13,690 --> 00:08:16,290
و المرة القادمة التي أراك فيها
لن أتذكر هذه المحادثة

79
00:08:16,390 --> 00:08:18,790
لا أعرف حتى إن كنت قابلتك من قبل

80
00:08:18,990 --> 00:08:22,790
لذا فإن بدوت لك غريباً أو وقحاً أو ما شابه

81
00:08:23,690 --> 00:08:26,090
أخبرتك بهذا من قبل
أليس كذلك؟

82
00:08:26,190 --> 00:08:30,090
لا أقصد الاستخفاف بك
لكن هذا غريب جداً

83
00:08:30,190 --> 00:08:32,290
لا تذكرني على الإطلاق؟ -
لا أذكرك -

84
00:08:32,390 --> 00:08:35,090
لقد تحدثنا عدة مرات -
أنا واثق من هذا -

85
00:08:36,190 --> 00:08:38,090
ما هو آخر شيء تذكره؟

86
00:08:38,290 --> 00:08:40,290
زوجتي

87
00:08:40,590 --> 00:08:42,590
كيف تبدو الأحداث؟

88
00:08:46,490 --> 00:08:48,490
كالاستيقاظ

89
00:08:48,690 --> 00:08:50,890
كأنني استيقظت للتو

90
00:08:51,490 --> 00:08:53,390
لا بد أن هذا سيء

91
00:08:53,490 --> 00:08:55,090
كل شيء بالعكس

92
00:08:55,090 --> 00:08:57,890
أن تكون عندك فكرة عم ستفعل

93
00:08:57,990 --> 00:09:00,090
لكنك لا تذكر ما فعلت للتو

94
00:09:00,190 --> 00:09:02,690
أعني، أنا عكسك بالضبط

95
00:09:02,790 --> 00:09:05,690
منذ متى و أنا أقيم هنا؟ -
منذ يومين -

96
00:09:05,790 --> 00:09:08,190
هل تمنع تحويل المكالمات لي؟ -
كما طلبت -

97
00:09:08,290 --> 00:09:10,590
حسناً، لكن هذا الرجل استثناء

98
00:09:10,690 --> 00:09:11,990
أتعرف هذا الرجل؟

99
00:09:13,390 --> 00:09:17,090
نعم، إنه صديقك، صحيح؟ -
و لماذا تظنه صديقي؟ -

100
00:09:17,090 --> 00:09:19,390
رأيتكما معاً، هذا ما بالأمر -
ليس صديقي -

101
00:09:19,490 --> 00:09:20,790
حسناً

102
00:09:20,890 --> 00:09:24,490
إن اتصل أو ظهر هنا
اتصل بي في غرفتي، حسناً؟

103
00:09:24,490 --> 00:09:26,490
ماذا، اسمه (تيدي)؟ -
تيدي)، نعم) -

104
00:09:26,590 --> 00:09:28,290
حسناً

105
00:09:28,690 --> 00:09:31,490
أتمنى ألا تسبب لك حالتي أي مشكلة

106
00:09:31,590 --> 00:09:33,890
لا، ما دمت ستتذكر أن تدفع الفاتورة

107
00:09:34,490 --> 00:09:36,390
نعم، حسناً

108
00:09:36,490 --> 00:09:37,790
أربعون

109
00:09:39,490 --> 00:09:40,880
هذا الرجل

110
00:09:42,690 --> 00:09:43,880
إنه هنا بالفعل

111
00:09:45,690 --> 00:09:47,480
(ليني)

112
00:09:48,590 --> 00:09:52,580
ستحتاج لنظام حقاً
إن أردت أن ينجح الأمر

113
00:09:52,680 --> 00:09:56,980
يجب أن تتعلم أن تثق بخط يدك
سيصبح جزءاً هاماً من حياتك

114
00:09:57,080 --> 00:10:00,880
يمكنك أن تكتب ملاحظات لنفسك
و مهم أيضاً أين تضعها

115
00:10:00,980 --> 00:10:03,580
...تحتاج لسترة بها
حوالي ستة جيوب

116
00:10:03,680 --> 00:10:05,680
و كل جيب لشيء معين

117
00:10:05,680 --> 00:10:09,880
يجب أن تتعلم كيف تجري الأمور
و كيف يسير النظام

118
00:10:09,980 --> 00:10:12,280
يجب أن تدرك أن كتابة الآخرين ملاحظات لك

119
00:10:12,380 --> 00:10:15,280
لن يعني شيئاً ولا سيقودك للأمام

120
00:10:15,380 --> 00:10:17,480
...لا أعرف لماذا يستغل الناس

121
00:10:17,580 --> 00:10:19,580
شخص في مثل حالتك

122
00:10:19,680 --> 00:10:23,380
...إن كانت عندك معلومة

123
00:10:23,980 --> 00:10:27,880
حيوية فالحل هو الكتابة على جسدك
أفضل من الورقة

124
00:10:27,980 --> 00:10:29,980
إنها وسيلة دائمة لإبقاء الملاحظات

125
00:10:36,780 --> 00:10:38,580
من يتحدث؟

126
00:10:45,780 --> 00:10:48,680
(تذكر (سامي جانكيس

127
00:10:56,380 --> 00:11:00,780
* الحقائق *

128
00:11:16,880 --> 00:11:19,080
عن إذنك سيدي، لقد تركت هذا على طاولتك -
سكراً -

129
00:11:20,080 --> 00:11:22,080
شارع (لينكولن)؟

130
00:11:22,180 --> 00:11:23,980
...توجه مباشرةً للشارع السادس

131
00:11:24,080 --> 00:11:26,080
...و توجه للجانب الشرقي من المدينة -
يجب أن أكتب هذا -

132
00:11:26,180 --> 00:11:29,380
...إنه سهل، توجه مباشرةً -
صدقني، يجب أن أكتب هذا -

133
00:11:35,980 --> 00:11:37,980
"فندق "دسكاونت

134
00:12:00,780 --> 00:12:02,680
"فندق "دسكاونت

135
00:12:03,480 --> 00:12:05,480
(ناتالي)

136
00:12:06,980 --> 00:12:08,670
سيارتي

137
00:12:10,280 --> 00:12:12,270
(تيدي)

138
00:12:23,170 --> 00:12:24,570
(إلى (ليونارد) من (ناتالي

139
00:12:24,570 --> 00:12:26,570
(جون إدوارد جاميل)

140
00:12:28,370 --> 00:12:30,070
(أخبرني هذا الرجل أن اسمه (تيدي

141
00:12:34,770 --> 00:12:36,670
لا تصدق أكاذيبه

142
00:12:51,370 --> 00:12:53,270
نعم؟ -
سيد (جاميل)؟ -

143
00:12:53,370 --> 00:12:55,370
ليني)، أهذا أنت؟) -
جون جاميل)؟) -

144
00:12:55,470 --> 00:12:57,770
(ليني)، أنا (تيدي)
ابق مكانك، سآتي حالاً

145
00:12:57,870 --> 00:13:00,770
حسناً
سأنتظرك

146
00:13:22,570 --> 00:13:25,570
اعثر عليه و اقتله

147
00:13:30,470 --> 00:13:32,770
صورة، منزل
سيارة، صديق

148
00:13:32,770 --> 00:13:35,270
لا تثق بضعفك

149
00:13:35,470 --> 00:13:36,870
يمكن أن تضيع الملاحظات

150
00:13:37,670 --> 00:13:39,870
الذاكرة تخون صاحبها

151
00:13:49,370 --> 00:13:51,570
(ولاية (كاليفورنيا

152
00:13:53,970 --> 00:13:55,470
:الحقيقة الأولى
ذكر

153
00:13:55,470 --> 00:13:56,870
:الحقيقة الثانية
أبيض

154
00:13:56,870 --> 00:13:58,770
ذكر أبيض

155
00:13:59,870 --> 00:14:01,870
(اسمه الأول (جون

156
00:14:01,970 --> 00:14:05,670
(و لقبه "ج" نسبةً لـ(جاميل

157
00:14:09,670 --> 00:14:11,470
عقاقير

158
00:14:11,470 --> 00:14:13,070
لوحة رقم السيارة

159
00:14:14,270 --> 00:14:16,470
س ج 13

160
00:14:18,770 --> 00:14:20,270
17 ي...

161
00:14:24,770 --> 00:14:26,670
إنه هو

162
00:14:31,970 --> 00:14:34,470
لقد وجدتك
أيها الحقير

163
00:15:00,860 --> 00:15:08,660
جون ج.) اغتصب و قتل زوجتي)

164
00:15:33,360 --> 00:15:35,660
قلت أننا تحدثنا من قبل
لا أذكر هذا

165
00:15:35,760 --> 00:15:37,660
نعم، لكنه ليس فقداناً جزئي للذاكرة

166
00:15:37,760 --> 00:15:40,060
أذكر كل شيء قبل الإصابة
لا أذكر فقط الأحداث الجديدة

167
00:15:40,160 --> 00:15:42,360
لذا فلا يمكنني تذكر أنني تحدثت إليك
عم تحدثنا؟

168
00:15:42,460 --> 00:15:44,360
(سامي جانكيس)

169
00:15:44,460 --> 00:15:47,060
(أظنني أخبر الناس بأمر (سامي
لأساعدهم على الفهم

170
00:15:47,060 --> 00:15:50,260
تساعدني قصة (سامي) على تفهم موقفي شخصياً

171
00:15:50,260 --> 00:15:52,860
كتب (سامي) لنفسه ملاحظات لا تحصى

172
00:15:52,960 --> 00:15:54,760
لكنه خلطها ببعضها

173
00:15:55,460 --> 00:15:59,060
عندي حل أفضل لمشكلة الذاكرة

174
00:16:00,660 --> 00:16:02,560
أنا مهذب و منظم

175
00:16:02,660 --> 00:16:05,360
أستخدم التعود و الروتين لأجعل حياتي ممكنة

176
00:16:05,760 --> 00:16:07,660
لم يكن لـ(سامي) دافع

177
00:16:07,760 --> 00:16:09,760
ولا سبب لإنجاحها

178
00:16:10,260 --> 00:16:11,260
أنا؟

179
00:16:12,060 --> 00:16:13,660
نعم

180
00:16:13,660 --> 00:16:15,660
عندي سبب

181
00:16:32,260 --> 00:16:35,160
اليوم، في الواحدة مساءاً
قابل (ناتالي) لأجل بعض المعلومات

182
00:16:36,260 --> 00:16:40,360
لقد فقدت أحداً هي الأخرى
ستساعدك بدافع الشفقة

183
00:16:56,760 --> 00:16:59,060
(ناتالي) -
أنت لا تذكرني -

184
00:16:59,160 --> 00:17:02,360
...آسف، كان يجب أن أشرح لكِ، لدي هذه الحالة -
(لقد شرحت لي بالفعل يا (ليني -

185
00:17:02,460 --> 00:17:05,350
ناديني بـ(ليونارد) من فضلك
(كانت زوجتي تناديني بـ(ليني

186
00:17:05,460 --> 00:17:08,850
نعم، أعرف فقد أخبرتني -
لقد أخبرتك إذاً تقريباً أنني أكره ذلك -

187
00:17:08,960 --> 00:17:10,750
نعم

188
00:17:10,860 --> 00:17:13,650
أتمانعين في نزع نظارتك؟
...فمن الصعب عليَّ

189
00:17:15,150 --> 00:17:15,950
شكراً

190
00:17:16,050 --> 00:17:18,450
ألديكِ إذاً معلومات تهمني؟

191
00:17:18,550 --> 00:17:21,250
أهذا ما تقوله ملحوظتك؟ -
نعم -

192
00:17:21,250 --> 00:17:24,650
لا بد أن الحياة اعتماداً على أوراق
قاسية جداً

193
00:17:24,650 --> 00:17:28,050
إن خلطت قائمة غسيلك بقائمة المشتروات
فستأكل ملابسك الداخلية على الإفطار

194
00:17:29,450 --> 00:17:31,650
أظن أن هذا سبب وضعك هذه الوشام العجيبة

195
00:17:32,050 --> 00:17:35,250
إنها قاسية فعلاً
تكاد تكون مستحيلة

196
00:17:35,350 --> 00:17:38,650
اسمعي، آسف أنني لا أتذكرك
فليست مسألة شخصية

197
00:17:41,550 --> 00:17:44,150
لدي معلومات تهمك فعلاً

198
00:17:44,450 --> 00:17:46,650
لقد أعطيتني رقم لوحة سيارة

199
00:17:47,450 --> 00:17:50,050
جعلت أحد أصدقائي في قسم المركبات يعرف أصلها

200
00:17:50,250 --> 00:17:51,850
خمن ما الاسم الذي وجده؟

201
00:17:53,150 --> 00:17:56,250
(جون إدوارد جاميل)
(.جون ج)

202
00:17:56,350 --> 00:17:57,650
أتعرفينه؟

203
00:17:57,650 --> 00:18:01,250
لا، لكن وجهه في رخصة القيادة
بدا لي مألوفاً

204
00:18:01,350 --> 00:18:03,950
أظنه كان في الحانة

205
00:18:04,050 --> 00:18:07,350
إليك نسخة من رخصته و أوراقه
وصورته و كل شيء

206
00:18:07,450 --> 00:18:09,350
هل أنت واثق أنك تريد هذا؟

207
00:18:09,450 --> 00:18:12,050
هل أخبرتك بما فعله هذا الرجل؟ -
نعم -

208
00:18:12,150 --> 00:18:14,350
حسناً، لا داعي للسؤال إذاً

209
00:18:14,450 --> 00:18:16,650
لكن حتى إن انتقمت منه
لن تتذكر

210
00:18:16,650 --> 00:18:18,650
لن تعرف حتى أنك فعلت

211
00:18:18,750 --> 00:18:21,950
تستحق زوجتي الانتقام لأجلها
لا يهم إن كنت أعرف أم لا

212
00:18:22,050 --> 00:18:24,250
...كوني أنسى بعض الأشياء

213
00:18:24,350 --> 00:18:26,550
لا يعني ألا يكون لأفعالي معنى

214
00:18:26,650 --> 00:18:30,050
لا يختفي العالم في غمضة عين
أليس كذلك؟

215
00:18:30,150 --> 00:18:33,650
على أي حال
ربما ألتقط صورة للذكرى

216
00:18:33,750 --> 00:18:35,650
و أضع وشماً آخر عجيب

217
00:18:39,750 --> 00:18:41,950
حدثني عنها ثانيةً

218
00:18:42,950 --> 00:18:44,250
لماذا؟

219
00:18:44,350 --> 00:18:47,050
لأنك تحب أن تتذكرها

220
00:18:48,850 --> 00:18:50,750
كانت جميلة

221
00:18:52,250 --> 00:18:54,450
كانت كاملة بالسنبة لي -
لا -

222
00:18:54,450 --> 00:18:57,250
لا تلق الكلمات فحسب

223
00:18:58,250 --> 00:19:01,550
اغمض عينيك و تذكرها

224
00:19:11,750 --> 00:19:13,750
يمكنني فقط الشعور بالتفاصيل

225
00:19:16,350 --> 00:19:19,550
أجزاء من هنا و هناك لا أستطيع تجميعها

226
00:19:23,850 --> 00:19:26,850
و يمكنني الشعور بهذه اللحظات الرائعة

227
00:19:26,950 --> 00:19:28,650
حتى إن لم أرد هذا

228
00:19:31,250 --> 00:19:34,040
و عند وضع كل هذا معاً
يمكن الشعور بالشخص

229
00:19:36,450 --> 00:19:39,440
بما يكفي لمعرفة كم تفتقده

230
00:19:44,140 --> 00:19:48,140
و لتعرف كم تكره من خطفه منك

231
00:19:56,840 --> 00:19:59,940
لقد... أضفت عنواناً هنا

232
00:19:59,940 --> 00:20:03,340
ربما يفيدك
إنه مكان مهجور خارج المدينة

233
00:20:03,340 --> 00:20:07,040
رجل كنت أعرفه يقوم
بأشياء أفظع هناك

234
00:20:08,340 --> 00:20:10,140
إنه منعزل

235
00:20:10,240 --> 00:20:12,140
يبدو هذا رائعاً

236
00:20:14,740 --> 00:20:17,740
هل أدين لكِ بأي...؟ -
لم أساعدك من أجل الأموال -

237
00:20:17,840 --> 00:20:19,940
آسف -
لا عليك -

238
00:20:20,040 --> 00:20:22,040
بما أنه عندك هذه الحالة

239
00:20:24,040 --> 00:20:27,840
ألازلت مقيماً بفندق "دسكاونت"؟
غرفة 304؟ تركته في منزلي

240
00:20:32,740 --> 00:20:34,540
بلى

241
00:20:36,340 --> 00:20:39,040
أيعاملونك جيداً؟ -
لا أذكر -

242
00:20:41,740 --> 00:20:43,740
أتعرف ما الشيء المشترك بيننا؟

243
00:20:45,640 --> 00:20:47,940
كلانا نجا

244
00:20:51,240 --> 00:20:53,140
(اعتنِ بنفسك يا (ليونارد

245
00:21:19,640 --> 00:21:21,840
(تذكر (سامي جانكيس

246
00:21:22,840 --> 00:21:26,740
قابلت (سامي) أثناء العمل، التأمين
كنت محققاً

247
00:21:26,840 --> 00:21:29,240
كنت أتحقق من صحة الإدعاءات

248
00:21:29,340 --> 00:21:31,340
كان يجب أن أستكشف قذارات الناس

249
00:21:31,340 --> 00:21:33,940
كانت تجربة مفيدة لأنها حياتي الآن

250
00:21:34,040 --> 00:21:37,240
عندما أقابل أحداً
لا أعرف إن كنت قابلته من قبل

251
00:21:37,340 --> 00:21:39,640
يجب أن أنظر في عينيه و أحاول
أن أعرف شخصيته

252
00:21:39,740 --> 00:21:42,940
علمتني وظيفتي أن أفضل طريقة للتحقق
مما يعرفه الشخص هي أن تدعه يتحدث

253
00:21:42,940 --> 00:21:44,740
و راقب عينيه و حركات جسده

254
00:21:44,840 --> 00:21:48,740
إن حك أحد أنفه
فيقول الخبراء أنه يكذب

255
00:21:48,840 --> 00:21:52,240
يعني أنه متوتر حقاً
و الناس تتوتر لأي سبب

256
00:21:52,340 --> 00:21:53,440
إن المهم هو المضمون

257
00:21:53,540 --> 00:21:55,540
نعم، كنت بارعاً

258
00:21:55,540 --> 00:21:58,540
كان (سامي) أول تحدي حقيقي لي

259
00:22:04,740 --> 00:22:07,830
(يا (ليني
ظننتك رحلت للأبد

260
00:22:07,940 --> 00:22:10,230
حسناً، تغيرت الظروف -
واضح -

261
00:22:10,330 --> 00:22:13,230
(اسمي (تيدي -
أظنني أخبرتك بشأن حالتي

262
00:22:13,330 --> 00:22:17,130
كلما أراك فقط
تعال، سأدعوك لطعام الغداء

263
00:22:22,530 --> 00:22:24,730
هل أخبرتك بأمر (سامي جانكيس)؟ -
نعم -

264
00:22:24,830 --> 00:22:26,730
لقد سأمت من سماع قصته

265
00:22:26,830 --> 00:22:28,930
ماذا عن (جون ج.)؟
أتظنه لازال موجوداً؟

266
00:22:29,030 --> 00:22:31,530
من؟ -
جوني ج.)، الرجل الذي تبحث عنه) -

267
00:22:31,630 --> 00:22:33,930
لهذا رحلت عن المدينة، هل هذا صحيح؟ -
ربما -

268
00:22:34,030 --> 00:22:37,230
اسمع يا (ليونارد)، يجب أن تحتاط -
لماذا؟ -

269
00:22:37,330 --> 00:22:40,230
قلت منذ أيام أنه ربما
هناك من يحاول الإيقاع بك

270
00:22:40,330 --> 00:22:41,830
ليجعلك تقتل الرجل الخطأ

271
00:22:41,930 --> 00:22:45,330
أنا أسير وراء الحقائق لا الاقتراحات
لكن شكراً لك

272
00:22:45,430 --> 00:22:48,330
ليني)، لا يمكنك أن تثق بملاحظاتك)
و صورك في أمر حياة رجل

273
00:22:48,430 --> 00:22:51,130
و لم لا؟ -
لأن ملاحظاتك لا يمكن الاعتماد عليها -

274
00:22:51,230 --> 00:22:52,830
لا يمكن الاعتماد على الذاكرة -
بالله عليك -

275
00:22:52,930 --> 00:22:56,430
لا، لا، حقاً، الذاكرة ليست كاملة
إنها ليست جيدة حتى، اسأل الشرطة

276
00:22:56,530 --> 00:22:58,830
شهادة العيان لا يمكن الاعتماد عليها

277
00:22:58,930 --> 00:23:01,330
لا يمسك رجال الشرطة بقاتل
بالجلوس و تذكر الأشياء

278
00:23:01,430 --> 00:23:04,330
يجمعون الحقائق و يصلون للاستنتاجات -
ليس هذا ما أقصد -

279
00:23:04,330 --> 00:23:06,430
حقائق لا ذكريات

280
00:23:06,530 --> 00:23:08,730
هكذا يكون التحقيق
أنا أعرف، فهذا ما كنت أفعل

281
00:23:08,830 --> 00:23:12,630
يمكن أن تخطيء الذاكرة في شكل غرفة
أو لون سيارة

282
00:23:12,930 --> 00:23:15,030
و يمكن أن تتحور الذكريات

283
00:23:15,130 --> 00:23:17,130
فإن عقل الإنسان ليس دفتراً

284
00:23:17,130 --> 00:23:19,130
ليس لها قيمة إن كانت عندك الحقائق

285
00:23:19,230 --> 00:23:22,130
أنت تريد الإمساك بهذا الرجل فعلاً
أليس كذلك؟

286
00:23:22,230 --> 00:23:25,630
لقد قتل زوجتي
و أخذ مني ذاكرتي

287
00:23:27,430 --> 00:23:29,930
دمر قدرتي على المعيشة

288
00:23:32,730 --> 00:23:34,030
أنت تعيش

289
00:23:35,030 --> 00:23:36,730
للانتقام فقط

290
00:23:37,130 --> 00:23:39,030
حسناًَ، سنظفر بهذا الوغد إذاً

291
00:23:39,130 --> 00:23:41,230
أين تقيم؟

292
00:23:43,730 --> 00:23:47,930
فندق "دسكاونت"، لا أعرف أي غرفة
فليس معي المفتاح

293
00:23:48,030 --> 00:23:50,130
ربما تركته في غرفتك

294
00:24:03,630 --> 00:24:04,730
مرحباً

295
00:24:04,830 --> 00:24:06,930
أنا لدي غرفة هنا
لكن أظنني أضعت مفتاحي

296
00:24:07,030 --> 00:24:11,130
كيف حالك يا (ليونارد)؟
ربما في الغرفة، صحيح؟

297
00:24:29,030 --> 00:24:31,520
لا أرى مفتاحي في أي مكان -
تباً، إنها ليست غرفتك -

298
00:24:31,530 --> 00:24:33,320
أنت في غرفة 304
آسف، لقد أخطأت

299
00:24:33,430 --> 00:24:36,120
ليست هذه غرفتي؟ -
لا، هيا بنا، لنذهب -

300
00:24:37,130 --> 00:24:39,020
لماذا أرى خطي إذاً؟

301
00:24:39,020 --> 00:24:40,520
* حلاقة شعر الفخذ الأيسر *

302
00:24:41,720 --> 00:24:45,820
حسناً، كانت هذه غرفتك
لكنك الآن في غرفة 304

303
00:24:45,920 --> 00:24:48,020
و متى كنت هنا؟ -
الأسبوع الماضي -

304
00:24:48,120 --> 00:24:51,420
ثم استأجرت لك غرفة أخرى بالأعلى -
لماذا؟ -

305
00:24:51,520 --> 00:24:55,920
الأحوال تسير ببطء
...أخبرت رئيسي بحالتك و أشياء أخرى

306
00:24:56,020 --> 00:24:57,620
و أمر باستئجار غرفة أخرى لك

307
00:24:57,720 --> 00:24:59,920
كم غرفة أخذت إذاً في هذا الفندق؟

308
00:24:59,920 --> 00:25:02,320
اثنان فقط
حتى الآن

309
00:25:02,420 --> 00:25:03,120
...حسناً

310
00:25:03,220 --> 00:25:05,720
على الأقل أنت أمين في موضوع سرقتي

311
00:25:05,820 --> 00:25:10,220
لن تتذكر على أي حال -
(لا يجب أن تكون أميناً يا (برت -

312
00:25:10,320 --> 00:25:12,920
(ليونارد)
احصل على إيصال دائماً

313
00:25:13,720 --> 00:25:15,920
نعم
سأدون هذا

314
00:25:17,920 --> 00:25:21,120
ما الوقت؟ -
الواحدة إلا ربع -

315
00:25:21,420 --> 00:25:23,220
عن إذنك

316
00:25:23,320 --> 00:25:24,820
...غرفتك

317
00:25:37,120 --> 00:25:39,120
(ناتالي) -
أنت لا تذكرني -

318
00:25:39,420 --> 00:25:42,220
(أصبحت محققاً فقط بعد ما قابلت (سامي

319
00:25:42,320 --> 00:25:45,820
(سيد (صامويل ر. جانكيس
أغرب قضية على الإطلاق

320
00:25:45,920 --> 00:25:48,920
إنه محاسب سنه 58 عاماً كان قد تقاعد تقريباً

321
00:25:49,020 --> 00:25:51,220
كان هو و زوجته في حادث سيارة
لم تحدث إصابات خطيرة

322
00:25:51,320 --> 00:25:54,320
لكنه يتصرف بغرابة
لا يتحكم في زمام الأمور

323
00:25:55,820 --> 00:25:59,320
يجد الأطباء تلف محتمل في المارد العقلي
لكن لا شيء مؤكد

324
00:25:59,420 --> 00:26:02,920
لا يتذكر (سامي) أي شيء
لأكثر من دقيقتين

325
00:26:03,020 --> 00:26:04,320
لا يمكنه أن يعمل أو يفعل أي شيء

326
00:26:04,420 --> 00:26:07,520
تتراكم عليه الفواتير العلاجية
تتصل زوجته بشركة التأمين و يرسلونني

327
00:26:08,720 --> 00:26:13,620
هذا أول تحقيق كبير لي
لذا فأدقق فيه فعلاً

328
00:26:13,720 --> 00:26:17,320
كان (سامي) يفكر بشكل جيد لكن
لا يمكنه الاحتفاظ بذكرى أشياء حديثة

329
00:26:17,320 --> 00:26:19,820
لا يتذكر الأحداث لأكثر من دقيقتين

330
00:26:21,420 --> 00:26:24,520
كان يشاهد التلفاز لكن أي شيء
أطول من دقيقتين كان يتشوش فيه بشدة

331
00:26:24,620 --> 00:26:26,620
لا يذكر كيف بدأ

332
00:26:26,720 --> 00:26:28,920
كان يحب الإعلانات
فهي قصيرة

333
00:26:29,020 --> 00:26:30,820
(سامي)
وقت حقنتي

334
00:26:30,920 --> 00:26:33,820
...الجزء الغريب هو أن ذلك الرجل

335
00:26:33,920 --> 00:26:36,320
الذي لم يعد يستطع متابعة
(مسلسل (الأفدنة الخضراء

336
00:26:36,420 --> 00:26:38,420
كان بإمكانه القيام بأكثر الأشياء تعقيداً

337
00:26:39,620 --> 00:26:41,620
طالما عرفها قبل الحادث

338
00:26:43,020 --> 00:26:45,220
طالما يركز فيما يفعل

339
00:26:46,120 --> 00:26:48,920
...يؤكد لي الأطباء

340
00:26:49,020 --> 00:26:53,120
أن هناك حالة حقيقية تسمى فقدان
الذاكرة بعد الصدمات أو فقدان الذاكرة القصيرة

341
00:26:53,220 --> 00:26:55,110
إنها حالة فريدة لكن معترف بها

342
00:26:56,520 --> 00:26:59,110
لكن كل مرة أراه بها

343
00:26:59,320 --> 00:27:01,510
ألمح هذه النظرة

344
00:27:01,920 --> 00:27:04,910
نظرة تدل على المعرفة

345
00:27:05,320 --> 00:27:07,610
لكنه يزعم أنه لا يذكرني على الإطلاق

346
00:27:08,210 --> 00:27:10,210
(لا عليك يا (سامي
سأدخله أنا

347
00:27:10,510 --> 00:27:12,810
(مرحباً يا سيد (شيلبي -
(مرحباً يا سيدة (جانكيس -

348
00:27:12,910 --> 00:27:17,110
يمكنني قراءة الناس و أقول
"لنفسي "تمثيل سيء

349
00:27:17,110 --> 00:27:19,710
فأشعر بالريبة و أطلب فحوصات أخرى

350
00:27:23,010 --> 00:27:25,010
مستيقظ

351
00:27:26,210 --> 00:27:28,810
أين أنا؟

352
00:27:31,110 --> 00:27:33,310
فراش أحدهم

353
00:27:35,010 --> 00:27:37,210
لا بد أنها غرفتها

354
00:27:38,110 --> 00:27:40,110
لكن من هي؟

355
00:27:47,710 --> 00:27:49,510
إنه أنا

356
00:27:51,610 --> 00:27:54,610
هل نمت جيداً؟ -
نعم، و أنتِ؟ -

357
00:27:56,110 --> 00:27:58,110
اللعنة، اللعنة

358
00:27:58,110 --> 00:27:59,810
لقد تأخرت

359
00:28:03,510 --> 00:28:04,910
هذا غريب

360
00:28:05,910 --> 00:28:09,510
بل مفيد، ألا تكتبين رقم
هاتف على كفك أبداً؟

361
00:28:09,610 --> 00:28:13,710
...سأتمكن من التحدث لصديقي اليوم

362
00:28:13,810 --> 00:28:16,810
عن لوحة رقم السيارة... -
نعم، لوحة رقم السيارة -

363
00:28:16,910 --> 00:28:19,210
(.لوحة رقم سيارة (جون ج

364
00:28:21,910 --> 00:28:23,910
لقد وضعت به وشماً على فخذك

365
00:28:41,510 --> 00:28:43,410
(ناتالي)

366
00:28:45,510 --> 00:28:49,310
لقد فقدت أحداً هي الأخرى
ستساعدك بدافع الشفقة

367
00:28:54,310 --> 00:28:56,210
إن كانت مسجلة في سجل هذه الولاية

368
00:28:56,310 --> 00:28:59,310
فلن يأخذ استخراج بطاقته و بياناته
أكثر من ثوانٍ معدودة

369
00:28:59,510 --> 00:29:00,910
سأتصل بك عندما أتحدث إليه

370
00:29:01,010 --> 00:29:04,910
أتظنين بإمكاننا تحديد موعد الآن؟
فأنا لست جيداً على الهاتف

371
00:29:12,810 --> 00:29:14,910
...من الرائع أنكِ

372
00:29:15,110 --> 00:29:16,910
...حسناً، أنكِ

373
00:29:17,210 --> 00:29:18,710
...تساعدينني

374
00:29:19,010 --> 00:29:20,300
هكذا

375
00:29:20,410 --> 00:29:23,600
أنا أساعدك لأنك ساعدتني

376
00:29:35,300 --> 00:29:37,600
...إذاً، عندما تقابلني المرة القادمة

377
00:29:37,700 --> 00:29:39,100
هل ستتذكرني؟...

378
00:29:55,400 --> 00:29:57,600
أظنك ستتذكرني

379
00:29:58,700 --> 00:30:00,700
أنا آسف

380
00:30:02,900 --> 00:30:06,500
(قبل أن ترحل يا (ليني
أيمكنك إعادة قميصي من فضلك؟

381
00:30:22,000 --> 00:30:24,800
(يا (ليني
ظننتك رحلت للأبد

382
00:30:25,100 --> 00:30:27,800
لم يتمكن (سامي) من تعلم
أية مهارات جديدة

383
00:30:27,900 --> 00:30:30,200
لكنني وجدت شيئاً في بحثي

384
00:30:30,300 --> 00:30:31,800
التعود

385
00:30:31,900 --> 00:30:34,700
لازال بإمكان (سامي) التعلم
خلال التكرار

386
00:30:34,800 --> 00:30:38,000
إنها طريقة تعلم الأشياء مثل ركوب الدراجة
من الأفضل تعلمها بالممارسة

387
00:30:38,100 --> 00:30:40,200
إنه جزء بعيد تماماً بالمخ
عن الذاكرة القصيرة

388
00:30:40,300 --> 00:30:43,700
لذا فجعلت الأطباء يختبرون استجابة
سامي) للتعود)

389
00:30:43,800 --> 00:30:47,800
اختر فقط أي ثلاثة أشياء -
أهذا اختبار؟ -

390
00:30:47,900 --> 00:30:50,100
أين كنتم عندما أخذت شهادتي؟

391
00:30:50,200 --> 00:30:51,600
آسف

392
00:30:55,700 --> 00:30:57,900
ما هذا؟

393
00:30:57,900 --> 00:31:01,000
(إنه اختبار يا (سامي -
اختبر هذا إذاً أيها اللعين -

394
00:31:02,800 --> 00:31:05,800
بعض الأشياء كانت مكهربة
فأصابته بصدمة كهربية بسيطة

395
00:31:05,900 --> 00:31:08,900
استمروا في تكرار الاختبار
بنفس الأشياء المكهربة

396
00:31:08,900 --> 00:31:12,300
و كان الهدف هو معرفة إن كان بإمكان
سامي) تعلم تفادي الأشياء المكهربة)

397
00:31:12,300 --> 00:31:14,500
ليس بالذاكرة و لكن بالغريزة

398
00:31:34,400 --> 00:31:37,300
ناتالي)، صحيح؟)
من هو (دود) بحق الجحيم؟

399
00:31:39,300 --> 00:31:41,900
أظن أنه لم أعد أحتاج للقلق بشأنه

400
00:31:42,000 --> 00:31:43,900
فيم ورطتني؟ -
اصمت، ادخل -

401
00:31:48,000 --> 00:31:50,790
من هو؟ -
اهدأ، حسناً؟ -

402
00:31:50,900 --> 00:31:54,290
هذه مشكلتي، أنت عرضت المساعدة
ليس لهذا علاقة بتحقيقك

403
00:31:54,300 --> 00:31:55,790
كيف ورطتينني في هذا؟

404
00:31:55,900 --> 00:31:57,790
عرضت عليَّ المساعدة عندما رأيت
ما فعل بوجهي

405
00:31:57,900 --> 00:32:01,290
و كيف أعرف أنه من فعل هذا بوجهك؟ -
لأنني أتيت إليك مباشرةً بعدما فعل -

406
00:32:01,390 --> 00:32:03,590
و أريتك ما فعل و طلبت
منك المساعدة

407
00:32:03,690 --> 00:32:06,390
و وافقت أنا على الفور؟ -
نعم -

408
00:32:06,790 --> 00:32:08,990
هناك شيء مريب

409
00:32:09,090 --> 00:32:11,390
أظن أن أحدهم يعبث معي
و يحاول أن يجعلني أقتل الرجل الخطأ

410
00:32:11,490 --> 00:32:12,690
و هل فعلت؟ -
ماذا؟ -

411
00:32:12,790 --> 00:32:14,590
هل قتلته؟

412
00:32:14,690 --> 00:32:17,990
بالطبع لا -
اجلس، حسناً؟ اجلس -

413
00:32:18,690 --> 00:32:24,190
ليس لهذا علاقة بتحقيقك
أنت ساعدتني و أنا ممتنة لك

414
00:32:24,890 --> 00:32:25,890
يجب أن تحرقيها

415
00:32:29,190 --> 00:32:32,990
ليونارد)، أنت قررت مساعدتي)
ثق بنفسك، ثق بحكمك

416
00:32:33,090 --> 00:32:36,390
يمكنك التساؤل عن أي شيء
لا يمكنك التيقن من أي شيء

417
00:32:36,490 --> 00:32:39,090
هناك حقائق يقينية -
مثل؟ -

418
00:32:39,990 --> 00:32:43,590
أعرف كيف سيبدو صوت الطرق على هذه

419
00:32:43,690 --> 00:32:46,890
و أعرف ما هو ملمسها
أرأيتِ؟

420
00:32:46,990 --> 00:32:50,490
مؤكدات
إنها ذاكرة مسلم بها

421
00:32:51,190 --> 00:32:53,990
أتعرفين، يمكنني تذكر الكثير

422
00:32:55,090 --> 00:32:57,090
كيف يبدو العالم

423
00:32:57,490 --> 00:32:59,490
و هي

424
00:33:05,090 --> 00:33:06,990
لقد رحلت

425
00:33:07,090 --> 00:33:10,890
و الحاضر مجرد تفاهات
أدونها كملاحظات لعينة

426
00:33:10,890 --> 00:33:13,490
هيا، حاول أن تهدأ
هيا

427
00:33:13,590 --> 00:33:16,490
الهدوء ليس سهلاً عليَّ

428
00:33:16,790 --> 00:33:18,890
هيا، اخلع سترتك

429
00:33:18,990 --> 00:33:21,190
هيا، اخلع

430
00:33:22,590 --> 00:33:24,390
هيا

431
00:33:24,690 --> 00:33:26,690
لم أظنك من هذا النوع

432
00:33:35,590 --> 00:33:37,590
إنها مكتوبة بالعكس

433
00:33:38,490 --> 00:33:41,090
تعال هنا، تعال هنا

434
00:34:01,790 --> 00:34:03,790
ماذا عن هنا؟

435
00:34:05,290 --> 00:34:07,590
ربما... عندما أجده

436
00:34:10,090 --> 00:34:12,690
لقد فقدت أحداً أنا أيضاً

437
00:34:13,890 --> 00:34:15,880
آسف

438
00:34:15,990 --> 00:34:17,780
(كان اسمه (جيمي

439
00:34:17,890 --> 00:34:20,180
ماذا حدث له؟ -
ذهب لمقابلة أحد -

440
00:34:20,990 --> 00:34:23,080
و لم يعد مذذاك

441
00:34:24,090 --> 00:34:27,080
و ذهب ليقابل من؟ -
(رجل يدعى (تيدي -

442
00:34:27,890 --> 00:34:29,880
و ما رأي الشرطة؟

443
00:34:30,080 --> 00:34:33,680
(لا يبحثون جيداً عن أمثال (جيمي

444
00:34:34,280 --> 00:34:36,880
عندما تجد هذا الرجل
...المدعو

445
00:34:36,980 --> 00:34:40,280
جون ج.)، ماذا ستفعل؟)

446
00:34:42,380 --> 00:34:44,380
سأقتله

447
00:34:46,080 --> 00:34:48,780
ربما يمكنني مساعدتك في إيجاده

448
00:34:52,680 --> 00:34:56,280
لا أعرف منذ متى رحلت حتى

449
00:34:59,280 --> 00:35:02,880
كما لو أنني استيقظت
و لم أجدها بجواري

450
00:35:04,480 --> 00:35:08,480
لأنها ذهبت للحمام أو ما شابه

451
00:35:11,580 --> 00:35:13,980
...لكن بشكلٍ ما فقط

452
00:35:14,680 --> 00:35:18,880
أعرف أنها لن تعود للفراش ثانيةً

453
00:35:22,680 --> 00:35:24,680
...إن كان بإمكاني فقط

454
00:35:24,980 --> 00:35:28,580
أن أمد يدي و ألمس جانبها من الفراش

455
00:35:29,880 --> 00:35:32,480
سأعرف أنه بارد

456
00:35:34,680 --> 00:35:36,880
لكن لا يمكنني

457
00:35:40,380 --> 00:35:42,280
أعرف أنه لا يمكنني استعادتها

458
00:35:44,180 --> 00:35:48,780
لكنني لا أريد أن أستيقظ صباحاً
و أنا أعرف أنها غير موجودة

459
00:35:49,280 --> 00:35:53,680
أرقد هنا دون أن أعرف
منذ متى و أنا وحيد

460
00:35:59,280 --> 00:36:01,180
...لذا فكيف

461
00:36:01,780 --> 00:36:03,880
كيف يشفى جرحي؟

462
00:36:06,180 --> 00:36:09,180
...كيف يشفى جرحي إن كنت

463
00:36:09,980 --> 00:36:12,080
فاقداً للزمن

464
00:37:21,070 --> 00:37:25,570
لقد فقدت أحداً هي الأخرى
ستساعدك بدافع الشفقة

465
00:37:49,670 --> 00:37:52,370
استمروا في اختبار (سامي) لعدة أشهر

466
00:37:52,470 --> 00:37:55,270
بنفس الأشياء التي تحمل
الشحنات الكهربية

467
00:37:55,370 --> 00:37:57,370
ما هذا؟

468
00:37:57,470 --> 00:37:59,770
(إنه اختبار يا (سامي -
اختبر هذا إذاً أيها اللعين -

469
00:37:59,870 --> 00:38:01,870
...حتى بفقدان الذاكرة القصيرة

470
00:38:01,970 --> 00:38:05,170
كان على (سامي) تعلم ألا
يلتقط الأشياء الخاطئة

471
00:38:05,270 --> 00:38:09,170
هناك حالات أخرى استجابت للتعود
لكن لم يستجب (سامي) أبداً

472
00:38:09,170 --> 00:38:12,670
كان هذا يكفي لاحتمال
أن حالته كانت نفسية لا جسدية

473
00:38:12,770 --> 00:38:17,070
رفضنا طلبه بتغطية النفقات العلاجية

474
00:38:17,170 --> 00:38:20,570
و تورطت زوجته في الفواتير
و حصلت على ترقية كبيرة

475
00:38:21,170 --> 00:38:24,970
(لم ينجح التعود مع (سامي
لذا فلم يعد أمامه شيئاً

476
00:38:25,070 --> 00:38:26,970
لكنه نجح معي

477
00:38:27,070 --> 00:38:29,070
أعيش بشكل لم يكن
لـ(سامي) عيشه

478
00:38:29,170 --> 00:38:31,570
التعود و الروتين يجعلان حياتي ممكنة

479
00:38:31,670 --> 00:38:34,370
التعود
التصرف بالغريزة

480
00:38:42,970 --> 00:38:44,870
مستيقظ

481
00:38:45,170 --> 00:38:47,170
أين أنا؟

482
00:38:48,570 --> 00:38:50,570
في غرفة فندق

483
00:38:56,470 --> 00:38:59,170
غرفة فندق مجهولة

484
00:39:02,570 --> 00:39:05,870
لا يوجد شيء بالأدراج
لكنني أنظر داخلها على أي حال

485
00:39:05,970 --> 00:39:07,970
...(لا شيء سوى كتاب (جيديو

486
00:39:08,070 --> 00:39:09,870
المقدس

487
00:39:22,370 --> 00:39:24,560
افتح

488
00:39:25,860 --> 00:39:27,860
لحظة واحدة

489
00:39:27,960 --> 00:39:29,760
افتح الباب

490
00:39:30,560 --> 00:39:33,160
ليني)؟)

491
00:39:33,960 --> 00:39:36,960
افتح الباب

492
00:39:40,960 --> 00:39:42,860
هيا

493
00:39:44,560 --> 00:39:47,960
(مرحباً يا (تيدي -
هل انتهيت من اللعب يا (ليني)؟ -

494
00:39:58,960 --> 00:40:01,460
فهمت

495
00:40:02,260 --> 00:40:04,660
غراميات الجيران -
ماذا تفعل هنا؟ -

496
00:40:04,760 --> 00:40:08,260
أنت اتصلت بي
قلت أنك تحتاج مساعدتي

497
00:40:08,360 --> 00:40:11,660
لقد كونت صداقات مربحة
أكثر من هذه

498
00:40:11,760 --> 00:40:15,060
رغم أنه يمكنني قول نفس المزحات

499
00:40:15,160 --> 00:40:16,760
ما هذا بحق الجحيم؟

500
00:40:22,960 --> 00:40:24,360
من هذا بحق الجحيم؟

501
00:40:24,460 --> 00:40:26,460
ألا تعرفه؟ -
لا أعرفه، أيجب عليَّ؟ -

502
00:40:26,660 --> 00:40:30,560
انتظر لحظة، أهذا (جون ج.)؟ -
لا أظن هذا -

503
00:40:30,660 --> 00:40:32,660
لا تظن؟
ألم تدون هذا حتى؟

504
00:40:32,760 --> 00:40:35,960
لا بد أنني نمت قبل أن أفعل -
بالله عليك -

505
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
اسأله

506
00:40:42,360 --> 00:40:44,960
ما اسمك؟
اسمك؟

507
00:40:45,360 --> 00:40:47,360
(دود) -
و من فعل هذا بك؟ -

508
00:40:47,360 --> 00:40:49,360
ماذا؟ -
من فعل هذا بك؟ -

509
00:40:49,960 --> 00:40:51,960
أنت

510
00:40:53,860 --> 00:40:57,660
لن أساعدك في قتل هذا الرجل -
لا، دعني فقط أفكر لحظة -

511
00:41:03,160 --> 00:41:06,060
(حسناً، (ناتالي
من هي (ناتالي)؟ (ناتالي) من؟

512
00:41:06,160 --> 00:41:08,260
لماذا؟ -
ربما أعرفها -

513
00:41:08,360 --> 00:41:10,860
اسمع، يجب أن نخرجه من هناك

514
00:41:10,960 --> 00:41:12,860
حسناً، حسناً

515
00:41:13,760 --> 00:41:15,760
لا بد أن لديه سيارة، صحيح؟

516
00:41:15,860 --> 00:41:18,960
فلنأخذه لسيارته و نأمره بمغادرة
المدينة أو نقتله

517
00:41:19,060 --> 00:41:21,060
لا يمكننا إخراجه من هنا
و هو مقيد و ينزف

518
00:41:21,160 --> 00:41:23,460
كيف أحضرته إلى هنا؟ -
لا أعرف -

519
00:41:23,560 --> 00:41:25,860
لا تعرف

520
00:41:27,160 --> 00:41:30,960
بل أعرف، هذه ليست غرفتي
لا بد أنها غرفته، عظيم، هيا بنا

521
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
لا، لا، لا، لا يمكننا تركه هنا -
لم لا؟ -

522
00:41:33,060 --> 00:41:37,960
لأن الخادمة ستدخل و تراه
ثم تتصل بالشرطة، يمكنه تحديد هويتنا

523
00:41:39,160 --> 00:41:41,850
حسناً، نحل وثاقه
...و ننظفه

524
00:41:41,960 --> 00:41:43,950
ثم نخرجه من هنا تحت تهديد السلاح

525
00:41:44,060 --> 00:41:46,050
سلاح
و لماذا تظن معي سلاحاً؟

526
00:41:47,160 --> 00:41:51,150
لا بد أنه سلاحه
لا أظنهم يسمحون لشخص مثلي بحمل سلاح

527
00:41:51,460 --> 00:41:53,250
أتمنى هذا

528
00:42:00,350 --> 00:42:02,250
أي واحدة؟

529
00:42:04,750 --> 00:42:07,250
يمكننا سرقة سيارته
لنلقنه درساً

530
00:42:07,350 --> 00:42:10,150
اصمت -
هذا مناسب لك، فأنت تحمل السلاح -

531
00:42:10,250 --> 00:42:13,250
حسنا، اركب
سأركب معه و تتبعنا أنت

532
00:42:13,350 --> 00:42:15,250
اعطني مفاتيحك

533
00:42:15,350 --> 00:42:17,350
خذ سيارتك

534
00:42:43,250 --> 00:42:45,250
هل كان خائفاً؟

535
00:42:45,350 --> 00:42:47,150
نعم، أظن أن السبب شاربك المخيف

536
00:42:47,250 --> 00:42:49,950
تباً لك
كان يجب أن تسرق سيارته

537
00:42:50,050 --> 00:42:53,850
لماذا؟ ما المشكلة بهذه؟ -
لا شيء، أتريد أن تبدل؟ -

538
00:42:56,050 --> 00:42:58,050
ماذا ستفعل الى الآن؟

539
00:42:58,150 --> 00:43:01,150
سأكتشف حقيقة ما حدث

540
00:43:07,550 --> 00:43:10,050
ناتالي)، صحيح؟)
من هو (دود) بحق الجحيم؟

541
00:43:12,150 --> 00:43:15,550
تعبت زوجة (سامي) من مساعدته

542
00:43:15,550 --> 00:43:18,550
و معارضة قرار الشركة

543
00:43:19,050 --> 00:43:21,550
لكن لم تصلها الأموال

544
00:43:21,650 --> 00:43:24,050
لم أقل أبداً أن (سامي) يدعي المرض

545
00:43:24,150 --> 00:43:26,050
(عندي فكرة يا (سامي

546
00:43:26,150 --> 00:43:29,350
إن مشكلته فقط عقلية لا جسدية

547
00:43:29,450 --> 00:43:32,050
ستضع قلماً في جيبك

548
00:43:32,150 --> 00:43:33,850
لم تفهم أبداً

549
00:43:33,950 --> 00:43:36,450
لقد أخطأت -
!لقد أخطأت -

550
00:43:36,550 --> 00:43:39,750
و الآن سنتعامل مع هذا
سنجد حلاً، سنحاول باستماتة

551
00:43:39,850 --> 00:43:42,750
تنظر في عينيه فترى نفس الشخص

552
00:43:42,750 --> 00:43:45,350
و إن لم تكن مشكلة جسدية
فيمكنها إخراجه منها

553
00:43:45,350 --> 00:43:46,350
(اتصلت (إلين -
(اتصلت (إلين -

554
00:43:46,450 --> 00:43:49,250
(اتصلت (إلين
إلين) لا يمكنها أن تأتي اليوم)

555
00:43:49,350 --> 00:43:51,850
إلين) لا يمكنها أن تأتي اليوم) -
أنا آسف، أنا آسف -

556
00:43:51,950 --> 00:43:54,150
أنا أحاول
أنا آسف

557
00:43:57,050 --> 00:44:01,650
لذا، فـ (ليونارد) شيلبي من
شركة التأمين يزرع فيها الشك

558
00:44:01,750 --> 00:44:04,250
كما فعل مع الأطباء

559
00:44:04,350 --> 00:44:06,650
لكنني لم أقل أبداً أنه كان يدعي المرض

560
00:44:06,750 --> 00:44:08,740
لم أقل هذا أبداً

561
00:44:13,250 --> 00:44:15,840
لا أشعر بالثمالة

562
00:45:25,240 --> 00:45:27,140
مرحباً؟ تنظيف الغرف -
اللعنة -

563
00:45:27,940 --> 00:45:30,840
ليس الآن -
أنا آسفة -

564
00:45:57,740 --> 00:46:02,640
(دود)، ضعه عند (تيدي)
(أو تخلص منه فقط من أجل (ناتالي

565
00:46:07,340 --> 00:46:09,340
(دود)

566
00:46:13,740 --> 00:46:16,940
تخلص منه
(اسأل (ناتالي

567
00:46:18,640 --> 00:46:20,340
(تيدي)، (تيدي)

568
00:46:30,540 --> 00:46:32,740
نعم، اترك رقمك
تعرف ما عليك

569
00:46:32,740 --> 00:46:35,730
(نعم، هذه رسالة من أجل (تيدي

570
00:46:35,740 --> 00:46:37,830
"أنا في فندق "ماونت كرست
في الشارع الخامس، غرفة رقم 6

571
00:46:37,940 --> 00:46:40,730
أريدك أن تأتي عندما تسمع الرسالة
إنه أمر هام

572
00:46:40,740 --> 00:46:42,830
(أنا (ليونارد
شكراً، إلى اللقاء

573
00:46:47,130 --> 00:46:48,830
تباً

574
00:46:56,930 --> 00:47:00,930
لم تعرف سيدة (جانكيس) أنه لا يمكن
إجبار أحد على التذكر

575
00:47:01,030 --> 00:47:03,930
كلما يزداد الضغط كلما يصعب الأمر

576
00:47:04,530 --> 00:47:07,630
حسناً، ستعيد الاتصال بي؟

577
00:47:28,330 --> 00:47:30,230
حسناً
ماذا أفعل الآن؟

578
00:47:32,530 --> 00:47:34,030
أنا أطارد هذا الرجل

579
00:47:36,530 --> 00:47:39,330
لا، هو يطاردني

580
00:47:59,830 --> 00:48:01,830
تباً

581
00:48:05,830 --> 00:48:09,530
دود)، رجل أبيض)
فندق "ماونت كرست" في الشارع الخامس

582
00:48:10,930 --> 00:48:12,730
سأتمكن منك أيها الحقير

583
00:48:48,730 --> 00:48:50,630
تباً

584
00:48:51,730 --> 00:48:53,730
آسف

585
00:49:25,820 --> 00:49:27,720
أحتاج سلاحاً

586
00:49:30,920 --> 00:49:32,020
سيفي هذا بالغرض

587
00:49:54,820 --> 00:49:57,120
لا أشعر بالثمالة

588
00:50:06,520 --> 00:50:10,620
وشم: الحقيقة الخامسة
مدخل للعقاقير

589
00:50:36,920 --> 00:50:38,920
هل أعرف هذا الرجل؟

590
00:50:39,720 --> 00:50:41,820
يبدو أنه يعرفني

591
00:50:46,520 --> 00:50:48,420
ماذا تريد؟

592
00:51:00,620 --> 00:51:02,920
تعجبني سيارتك -
شكراً لك -

593
00:51:03,020 --> 00:51:04,920
من أين أحضرتها؟ -
هل تريد شراء واحدة؟ -

594
00:51:05,020 --> 00:51:07,420
ماذا، ألم أترك انطباعاً قوياً عندك؟

595
00:51:07,520 --> 00:51:10,020
أنصحك بألا تقسو على نفسك

596
00:51:19,720 --> 00:51:21,920
حسناً
ماذا أفعل الآن؟

597
00:51:23,120 --> 00:51:25,120
وشم: الحقيقة الخامسة
مدخل للعقاقير

598
00:51:31,820 --> 00:51:33,710
من معي؟

599
00:52:48,810 --> 00:52:51,610
كف عن هذا

600
00:53:21,110 --> 00:53:24,110
كيف يمكنك أن تقرأي هذا ثانيةً؟ -
إنه جيد -

601
00:53:24,210 --> 00:53:28,710
لقد قرأته آلاف المرات -
أستمتع بقراءته -

602
00:53:28,810 --> 00:53:32,610
ظننت أن متعة القراء هي
الرغبة في معرف ما سيحدث

603
00:53:32,710 --> 00:53:37,010
لا تكن أحمقاً
لا أقرأه لمضايقتك، أستمتع بقراءته

604
00:53:37,910 --> 00:53:40,510
هلا تركتني أقرأ؟
من فضلك

605
00:53:50,810 --> 00:53:53,010
ربما فعلت هذا من قبل

606
00:53:55,110 --> 00:53:58,200
ربما أحرقت أشياءاً كثيرة من متعلقاتِك

607
00:54:00,110 --> 00:54:02,700
لا يمكنني التذكر لأنساكِ

608
00:54:19,300 --> 00:54:20,600
نعم

609
00:54:22,800 --> 00:54:27,800
حسناً يا سيدي، هذا يتوافق
بالتأكيد مع أحد اكتشافاتي

610
00:54:27,900 --> 00:54:30,900
كنت آمل معرفة المزيد عن مسألة العقاقير
هلا انتظرت لحظة؟

611
00:54:39,600 --> 00:54:42,300
يذكر تقرير الشرطة أنهم وجدوا
العقاقير في السيارة خارج منزلي

612
00:54:42,400 --> 00:54:44,400
و تمت سرقة السيارة
كانت بصماته عليها

613
00:54:44,400 --> 00:54:46,400
لدي أصدقاء في قسم الشرطة
لقد أعطوني نسخة

614
00:54:46,500 --> 00:54:49,000
لقد تعاملت مع الشرطة كثيراً
في عملي بشركة التأمين

615
00:54:49,400 --> 00:54:53,800
مع قسوة حالتي لا يمكني
تذكر هذا كله مرة واحدة

616
00:54:54,200 --> 00:54:55,800
علي أن ألخصها لعدة أجزاء

617
00:54:55,900 --> 00:54:59,000
ثمة صفحات ناقصة
أظنني كنت أحاول توثيقها

618
00:54:59,100 --> 00:55:01,200
لا أعرف لما هذه مشطوبة

619
00:55:01,300 --> 00:55:03,300
(.حتى أنهم لم يكونوا يبحثوا عن (جون ج

620
00:55:03,400 --> 00:55:06,100
الأشياء التي وجدوها بالسيارة
تتوافق مع ما يطنون أنه حدث

621
00:55:06,200 --> 00:55:08,200
لذلك لم يتحققوا من أي شيء

622
00:55:42,100 --> 00:55:43,400
عزيزتي؟

623
00:55:45,800 --> 00:55:47,800
عزيزتي، الوقت متأخر

624
00:56:08,800 --> 00:56:10,800
هل كل الأمور على ما يرام؟

625
00:56:26,400 --> 00:56:28,790
هل أنتِ بخير في الداخل؟

626
00:56:31,600 --> 00:56:34,090
هل أعجبتك؟

627
00:56:36,200 --> 00:56:38,990
ماذا؟
هل كان علي أن أغلق الباب؟

628
00:56:40,090 --> 00:56:41,790
كلا

629
00:56:43,090 --> 00:56:45,090
أريدِك أن تغادري الآن

630
00:57:04,690 --> 00:57:08,190
ثمة أمر لا أصدقه بشأن المخدرات
التي عثر عليها بالسيارة

631
00:57:08,190 --> 00:57:12,290
لأن الشرطة صرحت بأن الرجل كان مدمناً
ويحتاج للمال لشرائها

632
00:57:12,390 --> 00:57:16,490
هذا هراء، لأنه لن يسرق طالما
لديه هذا الكمّ من المال

633
00:57:16,790 --> 00:57:19,290
،حسناً، أعتقد أن (جون ج.) تركه هناك
أو دسّه هناك

634
00:57:20,990 --> 00:57:22,990
كيف تعرف ذلك؟

635
00:57:24,890 --> 00:57:26,790
،تباً، هذا صحيح
إنه مطابق

636
00:57:26,890 --> 00:57:28,890
إذاً إنه مروّج مخدرات

637
00:57:29,290 --> 00:57:31,390
مهلاً

638
00:57:37,190 --> 00:57:40,390
"مروج مخدرات"

639
00:57:40,690 --> 00:57:42,790
الآن وصلنا إلى شيء ما

640
00:57:43,490 --> 00:57:44,790
"فندق "دسكاونت

641
00:58:35,490 --> 00:58:37,090
أجل، لا بأس

642
00:58:37,190 --> 00:58:39,090
لا بأس لو كانت شقراء

643
00:58:39,890 --> 00:58:41,890
هذا ما يقولونه

644
00:58:42,690 --> 00:58:44,890
"فندق "دسكاونت

645
00:58:45,890 --> 00:58:47,690
(ليونارد)

646
00:58:48,190 --> 00:58:49,590
حسناً، ماذا بعد؟

647
00:58:49,690 --> 00:58:52,590
نذهب إلى النوم وتنتظرين حتى أغفو

648
00:58:52,690 --> 00:58:54,780
ثم تدخلين الحمام، وتدفعي الباب

649
00:58:54,890 --> 00:58:57,380
أدفعه؟ -
أجل، بما يكفي ليوقظني -

650
00:58:57,390 --> 00:58:59,280
هل هذا كل شيء؟ -
هذا كل شيء -

651
00:59:01,990 --> 00:59:04,880
أولاً، أريدِك أن تضعي هذه الأشياء
حول الغرفة

652
00:59:07,480 --> 00:59:09,880
تظاهري فحسب أن هذه الأشياء لكِ
وأنه سريرِك

653
00:59:22,180 --> 00:59:26,780
هل أرتديه؟ -
كلا، كلا، تظاهري كأنِك تخلعيه -

654
00:59:30,280 --> 00:59:31,980
لا أريدِك أن تستخدميها، آسف

655
00:59:33,580 --> 00:59:38,880
قصدت أن تضعيها حول الغرفة
كأنها أشياءِك

656
00:59:42,380 --> 00:59:44,380
أياً ما يرضيك

657
01:00:07,380 --> 01:00:10,580
لا يمكنني أن ألوم الشرطة
لعدم تعاملهم معي بجدية

658
01:00:10,680 --> 01:00:13,480
،إنها حالة يعصب على الناس فهمها
(أنظر إلى (سامي جانكيس

659
01:00:13,580 --> 01:00:15,580
حتى زوجته لم تستطع التعامل معه

660
01:00:15,680 --> 01:00:18,280
أخبرتك كم حاولت أن تعالجه

661
01:00:18,380 --> 01:00:20,580
،وأخيراً جائت لتقابلني بمكتبي
وحينها إكتشفت الكثير من الأمور

662
01:00:20,680 --> 01:00:23,980
(أخبرتني عن حياتها مع (سامي
وكيف تتعامل معه

663
01:00:24,080 --> 01:00:25,480
شكراً لمقابلتك لي

664
01:00:25,580 --> 01:00:28,180
وأخبرتني بأنها كانت تجعل (سامي) يخبئ
...الطعام بجميع أرجاء البيت

665
01:00:28,180 --> 01:00:30,880
وتتوقف عن إطعامه لترى إن كان
الجوع سيجعله يتذكر أين خبأ الطعام

666
01:00:30,980 --> 01:00:34,180
...أخذته إلى الموقف و

667
01:00:34,180 --> 01:00:37,680
لم تكن إمرأة قاسية بل كانت
تتمنى أن يعود (سامي) إلى طبيعته

668
01:00:37,780 --> 01:00:40,380
(سيد (شيلبي) أنت تعرف كل شيء عن (سامي
وقررت بأنه يدعي المرض

669
01:00:40,480 --> 01:00:43,180
سيدة (جانكيس) .. الشركة لم تقرر
...أن (سامي) يدعي أي شيء

670
01:00:43,180 --> 01:00:45,380
...كل ما هنالك أن حالته يصعب تحديدها

671
01:00:45,480 --> 01:00:47,380
أريد أن أعرف رأيك الصادق
(بشأن (سامي

672
01:00:48,080 --> 01:00:51,180
لا يجب أن نتحدث على هذا النحو
بينما القضية ما زالت قيد الإستئناف

673
01:00:51,280 --> 01:00:54,480
أنا لا أطالب بالإستئناف -
إذاً لما أنتِ هنا؟ -

674
01:00:54,580 --> 01:01:00,180
.. (حاول أن تفهم، حين أنظر إلى (سامي
لا أرى نبتة

675
01:01:00,280 --> 01:01:02,780
بل أرى (سامي) الذي أعرفه

676
01:01:03,480 --> 01:01:05,480
بم تظنني أشعر حيال ذلك؟

677
01:01:05,580 --> 01:01:08,580
أن أشك بأنه يتصور المشكلة بأكملها

678
01:01:08,680 --> 01:01:10,680
...وأنني لو قلت الصواب

679
01:01:10,780 --> 01:01:14,780
سيتخلص من المرض ويعود لطبيعته

680
01:01:15,080 --> 01:01:17,080
...لو

681
01:01:18,280 --> 01:01:21,470
لو تيقنت بأن (سامي) الذي أعرفه
...قد رحل بالفعل

682
01:01:21,580 --> 01:01:26,370
إذاً سأودعه وأبدأ بالتعايش
مع (سامي) الجديد

683
01:01:28,180 --> 01:01:31,170
طالما أني لست واثقة
لا يمكنني أن أودعه وأمضي

684
01:01:31,180 --> 01:01:33,170
ماذا تريدين مني؟

685
01:01:33,270 --> 01:01:36,170
أريدك أن تنسى الشركة التي تعمل
...لحسابها لمدة 30 ثانية

686
01:01:36,270 --> 01:01:39,570
وأخبرني إنت كنت تعتقد بحق
أن (سامي) يدعي المرض

687
01:01:40,870 --> 01:01:42,770
...أحتاج لمعرفة

688
01:01:42,970 --> 01:01:45,370
رأيك الصادق

689
01:01:49,470 --> 01:01:53,170
أعتقد أن ذاكرة (سامي) قادرة على إستيعاب
ذكريات جديدة

690
01:02:00,070 --> 01:02:01,870
شكراً لك

691
01:02:03,370 --> 01:02:05,270
ظننت أني ساعدتها

692
01:02:05,370 --> 01:02:09,170
ظننت أنها تحتاج لأجابة فحسب
ولم أظن أن الإجابة ستحدث فرق

693
01:02:09,770 --> 01:02:12,370
الأهم ما تعتقده هي

694
01:02:26,370 --> 01:02:29,170
سيارة بهذه الروعة عليك أن تحكم إغلاقها -
من أنت بحق الجحيم؟ -

695
01:02:29,170 --> 01:02:31,970
تيدي)، صديقك) -
أثبت ذلك -

696
01:02:31,970 --> 01:02:34,770
سامي) .. أتذكر (سامي)؟)
(أخبرتني عن (سامي

697
01:02:36,470 --> 01:02:39,370
يا للهول -
ماذا تفعل بحق الجحيم في سيارتي؟ -

698
01:02:39,370 --> 01:02:43,770
هل حسك المرحي ذهب مع الذاكرة؟
هل تعرف حتى لما أنت هنا؟

699
01:02:43,870 --> 01:02:45,870
علي أن أنهي بعض الأعمال -
...(ليني) -

700
01:02:45,970 --> 01:02:49,570
دعني أخبرك
عملك هنا منتهي تماماً

701
01:02:49,670 --> 01:02:52,570
أنت ما زلت هنا بسبب (ناتالي)؟ -
من (ناتالي)؟ -

702
01:02:52,670 --> 01:02:56,370
أيها الأبله، مِن بيت مَن خرجت للتو؟

703
01:02:57,970 --> 01:03:01,970
،صحيح، ألق نظرة على صورك
أراهن بأن لديك صورة لها

704
01:03:02,870 --> 01:03:05,270
صورة رائعة أيها البارع

705
01:03:06,370 --> 01:03:08,970
:عليك أن تسجل ملحوظة
"لا يمكنك الوثوق بها"

706
01:03:08,970 --> 01:03:10,370
لماذا؟

707
01:03:10,370 --> 01:03:13,570
...لأنها الآن أصبحت تنظر إلى البدلة والسيارة

708
01:03:13,670 --> 01:03:17,670
وستحاول أن تجعل الأمر في صالحها

709
01:03:19,370 --> 01:03:22,670
،لقد جعلتك تقيم معها
لا يمكنك العودة إلى هناك

710
01:03:22,770 --> 01:03:24,570
سأعطيك إسم الفندق

711
01:03:24,670 --> 01:03:27,170
أنت محظوظ أنك وجدتني
هناك أخبار غير سارّة

712
01:03:27,270 --> 01:03:30,670
ماذا تقصد بـ"أخبار غير سارّة"؟ -
إنها متورطة مع بعض المخدرات

713
01:03:30,770 --> 01:03:31,970
أنظر، أترى هذه؟

714
01:03:32,070 --> 01:03:36,970
،هذه هي الحانة التي تعمل فيها
صديقها مروج مخدرات

715
01:03:36,970 --> 01:03:39,670
تتلقى الأوامر منه وتقوم بتنظيم المقابلات

716
01:03:39,770 --> 01:03:42,270
إنه يكتب رسائل على ظهر هذه

717
01:03:42,370 --> 01:03:44,970
ثم تمرر الإجابات للزبائن حين تقدم
لهم المشروبات

718
01:03:44,970 --> 01:03:48,870
ولماذا أكترث لذلك؟ -
...لأنها حين تتورط -

719
01:03:48,970 --> 01:03:50,860
ستستغلك لتحمي نفسها

720
01:03:50,970 --> 01:03:52,360
ممن؟

721
01:03:52,470 --> 01:03:54,960
رجال سيريدون معرفة ما حل بصديقها

722
01:03:55,070 --> 01:03:57,260
رجال سيلاحقونها

723
01:03:57,370 --> 01:04:00,060
(على أحد أن يدفع الثمن (ليني
دائماً هناك من يدفع الثمن

724
01:04:00,170 --> 01:04:01,560
ربما ستجعلك أنت تدفع الثمن

725
01:04:01,560 --> 01:04:04,960
حقاً؟
أو ربما ستجعلك أنت تدفع، أهذا ما تخشاه؟

726
01:04:05,060 --> 01:04:07,160
أيقلقك أن تستغلني ضدك؟

727
01:04:07,260 --> 01:04:09,160
كلا -
لما لا؟ -

728
01:04:09,260 --> 01:04:12,060
لأنها لا تعرف من أنا

729
01:04:12,660 --> 01:04:15,460
لماذا تلاحقني؟ -
ربما أود المساعدة -

730
01:04:15,560 --> 01:04:19,560
،إنها لا تعرف شيئاً بشأن تحقيقاتك
حسناً يا "آينشتاين"؟

731
01:04:19,560 --> 01:04:21,660
لذا أكتب الآتي

732
01:04:22,160 --> 01:04:26,160
حينما تعرض عليك المساعدة
سيكون لديها أسبابها

733
01:04:26,660 --> 01:04:31,160
لست أكذب، خذ قلمي واكتب الآتي

734
01:04:31,260 --> 01:04:33,360
"لا تثق بها"

735
01:04:40,260 --> 01:04:42,160
هاك، هل أنت سعيد الآن؟

736
01:04:42,260 --> 01:04:45,060
لن أكون سعيداً حتى تغادر المدينة -
لماذا؟ -

737
01:04:45,160 --> 01:04:47,960
...ألم تتسائل لمتى سيمكنك التجول هنا

738
01:04:48,060 --> 01:04:50,360
قبل أن يطرح الناس عنك الأسئلة؟ -
أي نوع من الأسئلة؟ -

739
01:04:50,360 --> 01:04:52,460
نفس النوع من الأسئلة التي
يجب أن تطرحها على نفسك

740
01:04:52,560 --> 01:04:55,160
مثل ماذا؟ -
مثل من أين أتيت بالبدلة والسيارة؟ -

741
01:04:55,160 --> 01:04:56,560
لدي المال -
من أين؟ -

742
01:04:56,660 --> 01:04:59,960
من موت زوجتي، كان هناك تأميناً جيداً

743
01:05:02,060 --> 01:05:06,360
إذاً في فترة حدادك ذهبت
لتشتري سيارة "جاغوار"؟

744
01:05:07,560 --> 01:05:11,360
،أنت لا تعرف شيئاً
لا تعرف حتى من أنت؟

745
01:05:11,460 --> 01:05:12,660
بلى أعرف

746
01:05:12,760 --> 01:05:16,260
لست مصاباً بفقدان الذاكرة
أنا أتذكر جيداً كل شيء حتى الحادث

747
01:05:16,360 --> 01:05:18,360
"أنا (ليونارد شيلبي) من "سان فرانسيسكو

748
01:05:18,360 --> 01:05:20,360
هذا من كنت

749
01:05:20,460 --> 01:05:23,860
...أنت تجهل من أنت الآن، ما أصبحت عليه

750
01:05:24,460 --> 01:05:26,460
بعد الحادث

751
01:05:26,760 --> 01:05:31,260
أنت تتجول وتلعب دور المخبر
وتجهل حتى متى وقع الحادث

752
01:05:32,460 --> 01:05:36,960
دعني أوضح، هل كنت ترتدي البدلات الفاخرة
حينما كنت تبيع بوليصات التأمين؟

753
01:05:36,960 --> 01:05:40,560
لم أبع بوليصات التأمين، كنت تحرياً -
صحيح، صحيح، كنت تحرياً -

754
01:05:41,360 --> 01:05:45,860
ربما عليك أن تتحرى عن نفسك -
شكراً للنصيحة -

755
01:05:47,660 --> 01:05:50,460
أسدِ لي صنيعاً ولا تعد إلى هناك

756
01:05:51,160 --> 01:05:54,160
هلا ذهبت إلى الفندق خارج المدينة

757
01:05:56,560 --> 01:05:58,860
(سرّني لقاؤك (ليني

758
01:06:05,160 --> 01:06:07,160
"لا تثق بها"

759
01:06:08,760 --> 01:06:10,760
"لا تصدق أكاذيبه"

760
01:06:23,560 --> 01:06:26,150
اللعنة، أحتاج لمكان خاص بي

761
01:06:32,050 --> 01:06:34,750
لا، لم يكن عليها أن تحملني
هذه المسئولية

762
01:06:35,450 --> 01:06:37,450
أنا محقق ولست طبيباً

763
01:06:39,650 --> 01:06:41,750
أجل، حسبما أظن

764
01:06:41,850 --> 01:06:44,350
أضع في إعتباري جميع أنواع
الإعتبارات الأخرى

765
01:06:45,350 --> 01:06:47,750
...المسؤولية القانونية، المالية الضخمة

766
01:06:48,550 --> 01:06:51,350
"إياك أن تجيب الهاتف"

767
01:06:51,750 --> 01:06:54,750
من معي؟

768
01:07:05,250 --> 01:07:06,550
،أكتب هذا
أكتب ما حدث

769
01:07:06,550 --> 01:07:09,950
،أكتب، هيا، ركز
إحفظه في ذاكرتك، أعثر على قلم

770
01:07:16,050 --> 01:07:18,850
ماذا حدث؟ -
ماذا يبدو لك؟ لقد أوسعني ضرباً؟ -

771
01:07:18,950 --> 01:07:20,250
من؟

772
01:07:20,450 --> 01:07:21,850
من؟

773
01:07:22,050 --> 01:07:24,350
،(تباً (ليونارد)، (دود
دود) هو من أوسعني ضرباً)

774
01:07:24,450 --> 01:07:25,550
لما؟

775
01:07:25,650 --> 01:07:28,950
لما؟ بسببك، فعلت ما أخبرتني به

776
01:07:29,050 --> 01:07:32,450
أخبرته عن (تيدي)، وتلك الفكرة اللعينة -
إهدأي، إهدأي، هوني عليكِ -

777
01:07:32,550 --> 01:07:34,350
أنتِ بخير، لا بأس

778
01:07:35,750 --> 01:07:38,950
هيا، أجلسي

779
01:07:40,150 --> 01:07:42,250
تفضلي، أجلسي

780
01:07:42,750 --> 01:07:44,650
حسناً، أنتِ بخير

781
01:07:44,750 --> 01:07:47,550
سأحضر بعض الثلج لوجهِك

782
01:07:54,350 --> 01:07:55,950
هيا

783
01:08:01,750 --> 01:08:04,750
فعلت ما أخبرتني به

784
01:08:04,750 --> 01:08:06,850
...(ذهبت إلى (دود

785
01:08:08,150 --> 01:08:11,950
...(وأخبرته بأني ليس معي أيٍ من مال (جيمي

786
01:08:12,250 --> 01:08:14,250
أو من المخدرات

787
01:08:14,350 --> 01:08:18,450
ولا بد أن (تيدي) آخذ كل شيء

788
01:08:18,550 --> 01:08:20,150
وماذا قال؟

789
01:08:21,150 --> 01:08:23,550
لم يصدقني

790
01:08:25,350 --> 01:08:28,550
قالي بأني لو لم أحضر المخدرات غداً
سيقتلني

791
01:08:28,650 --> 01:08:32,450
وبعد ذلك بدأ يضربني

792
01:08:33,250 --> 01:08:35,250
أين هو؟

793
01:08:35,350 --> 01:08:38,150
لما؟ -
سأذهب لرؤيته -

794
01:08:38,150 --> 01:08:42,250
سألقنه درساً وأخبره بأن يبحث
(عن شخص يدعى (تيدي

795
01:08:42,550 --> 01:08:44,740
(سيقتلك يا (ليني

796
01:08:46,950 --> 01:08:49,940
(زوجتي كانت تدعوني (ليني -
حقاً؟ -

797
01:08:51,350 --> 01:08:53,340
كنت أكره ذلك

798
01:08:54,050 --> 01:08:58,140
،ذلك الرجل خطير للغاية
دعنا نفكر في حل آخر، حسناً؟

799
01:08:58,840 --> 01:09:02,440
لا، لا، أخبريني فقط كيف يبدو

800
01:09:02,540 --> 01:09:04,940
،وأين يمكنني أن أعثر عليه
هل لديكِ قلم؟

801
01:09:05,840 --> 01:09:07,740
في حقيبتي

802
01:09:16,640 --> 01:09:19,240
إنه .. على الأرجح سيعثر هو عليك

803
01:09:19,340 --> 01:09:20,540
ماذا تعنين؟

804
01:09:20,640 --> 01:09:22,540
أخبرته عن سيارتك

805
01:09:22,540 --> 01:09:24,140
لما؟

806
01:09:25,540 --> 01:09:28,440
كان يضربني بشدة
كان علي أن اخبره بشيء ما

807
01:09:30,040 --> 01:09:32,040
أكتبي كل شيء

808
01:09:46,540 --> 01:09:48,540
كن حذراً

809
01:09:48,740 --> 01:09:50,640
سأكون بخير

810
01:09:57,440 --> 01:10:00,340
سيارة بهذه الروعة عليك أن تحكم إغلاقها -
من أنت بحق الجحيم؟ -

811
01:10:16,040 --> 01:10:19,540
خدمة الغرف؟ (بيرت)، صحيح
معك السيد (شيلبي) في الغرفة 21

812
01:10:20,540 --> 01:10:22,540
أجل، لا أريد أية مكالمات هاتفية

813
01:10:22,540 --> 01:10:24,540
لا، إطلاقاً

814
01:10:34,740 --> 01:10:36,940
ما الخطب؟ -
أحدهم جاء بالفعل -

815
01:10:37,040 --> 01:10:39,040
من؟ -
(يقول بأنه يدعى (دود -

816
01:10:39,140 --> 01:10:40,440
ماذا يريد؟

817
01:10:40,540 --> 01:10:43,340
(يريد معرفة ما حل بـ(جيمي
وماله، يظنني أخذته

818
01:10:43,440 --> 01:10:44,540
وهل أخذته؟

819
01:10:45,440 --> 01:10:46,840
كلا

820
01:10:50,540 --> 01:10:54,240
ماذا يجري؟ -
ليس لديك فكرة، أليس كذلك؟ -

821
01:10:54,340 --> 01:10:56,340
أنت جاهل تماماً، أليس كذلك؟

822
01:10:56,440 --> 01:11:00,040
أنصتي، لدي تلك الحالة -
(أعرف بشأن حالتك اللعينة (ليونارد -

823
01:11:00,140 --> 01:11:03,540
،ربما أعرف عنها أكثر منك
ليس لديك فكرة عن أي شيء على الإطلاق

824
01:11:03,540 --> 01:11:07,340
ماذا حدث؟ -
(ما حدث أن (جيمي) ذهب ليلتقي برجل يدعى (تيدي -

825
01:11:07,340 --> 01:11:09,940
أخذ منه أموالاً طائلة ولم يعد أبداً

826
01:11:10,040 --> 01:11:12,930
،شركاء (جيمي) يظنون أني خدعته
(لست واثقةً إن كنت تعرف ذلك المدعو (تيدي

827
01:11:12,940 --> 01:11:16,030
وأنا أيضاً لست واثقاً -
لا تحميه، ساعدني -

828
01:11:16,140 --> 01:11:19,130
كيف؟ -
(خلصني من (دود -

829
01:11:19,140 --> 01:11:21,530
ماذا؟ -
أقتله، سأدفع لك -

830
01:11:21,640 --> 01:11:24,530
من تظنينني؟
لن أقتل أحداً مقابل المال

831
01:11:24,530 --> 01:11:28,030
ماذا إذاً؟ الحب؟
أي مقابل يجعلك تقتل؟

832
01:11:28,130 --> 01:11:30,730
تريد أن تقتل من أجل زوجتك، صحيح؟ -
هذا مختلف -

833
01:11:30,830 --> 01:11:34,330
ليس في نظري، لم تكن زوجتي -
مهلاً، لا تتكلمي عن زوجتي -

834
01:11:34,430 --> 01:11:36,430
يمكنني أن أتلكم عن أي أحد كما أشاء

835
01:11:36,430 --> 01:11:38,830
يمكنني أن أقول كل ما أريد
وأنت لن تتذكر

836
01:11:38,930 --> 01:11:41,030
يمكنني أن أنعت زوجتك بالساقطة
وسنظل صديقين

837
01:11:41,030 --> 01:11:43,130
إهدأي -
يسهل عليك قول ذلك، فأنت لا يمكنك أن تخاف -

838
01:11:43,230 --> 01:11:45,330
لا تعرف كيف أيها المعتوه

839
01:11:45,430 --> 01:11:47,330
إهدأي، ليس لي علاقة بهذا الأمر

840
01:11:47,430 --> 01:11:51,230
ربما، وكيف تعرف؟
أنت لا تعرف أي شيء

841
01:11:51,230 --> 01:11:54,430
لا يمكنك أن تخاف، ولكن يمكنك أن تغضب؟ -
أجل -

842
01:11:54,430 --> 01:11:56,630
أيها الحقير المثير للشفقة

843
01:11:56,730 --> 01:12:02,130
يمكنني أن أقول كل ما أريد
ولن تتذكر أي شيء، أيها المعاق

844
01:12:02,230 --> 01:12:06,130
...سأستغلك، أخبرك الآن لأني سأستمتع أكثر

845
01:12:06,230 --> 01:12:10,130
حين أعرف بأنك كنت تستطيع منعي
لولا أنك مسخ

846
01:12:10,230 --> 01:12:12,630
هل أضعت قلمك؟
هذا مؤسف أيها المسخ

847
01:12:12,730 --> 01:12:16,530
لن يمكنك أن تكتب ملاحظة
بأن (ناتالي) تكرهك

848
01:12:16,630 --> 01:12:18,430
وأني نعت زوجتك بالساقطة

849
01:12:18,530 --> 01:12:20,430
لا تنطقي بكملة واحدة أخرى -
عن زوجتك الساقطة؟ -

850
01:12:24,230 --> 01:12:26,930
(قرأت عن حالتك (ليونارد

851
01:12:27,030 --> 01:12:32,230
أتعرف أن الأمراض التناسلية هي
أحد الأسباب المؤدية لفقدان الذاكرة قصير المدى؟

852
01:12:32,230 --> 01:12:34,030
...ربما زوجتك الساقطة

853
01:12:34,130 --> 01:12:37,730
نقلت إليك المرض

854
01:12:39,430 --> 01:12:42,830
أنت حزين، مسخ حزين

855
01:12:44,430 --> 01:12:49,330
يمكنني أن أقول كل ما أريد
وأنت لن تتذكر

856
01:12:50,230 --> 01:12:52,830
وسنظل أعز صديقين

857
01:12:53,330 --> 01:12:55,630
وربما نصبح عشيقين

858
01:12:57,930 --> 01:12:58,930
اللعنة

859
01:13:03,830 --> 01:13:05,830
أراك قريباً

860
01:13:12,530 --> 01:13:14,430
ركز

861
01:13:14,530 --> 01:13:16,530
جِد قلماً

862
01:13:16,630 --> 01:13:18,930
،يجب أن أكتب ذلك
يجب أن أكتبه

863
01:13:20,330 --> 01:13:23,630
ركز .. ركز .. ركز

864
01:13:23,730 --> 01:13:27,030
أبقيه في ذهنك .. أبقيه في ذهنك

865
01:13:29,230 --> 01:13:31,530
،هيا، يجب أن أجد قلماً
يجب أن أجد قلماً

866
01:13:31,630 --> 01:13:35,430
،الآن أكتب هذا
أكتب كل ما حدث

867
01:13:35,530 --> 01:13:38,130
،علي أن أكتب ما حدث
هيا، علي أن أجد قلماً

868
01:13:38,230 --> 01:13:41,120
يا إلهي، هيا، لا تفقد تركيزك

869
01:13:41,230 --> 01:13:42,020
ركز

870
01:13:42,530 --> 01:13:45,620
،أبقيه في ذهنك، هيا
جِد قلماً

871
01:13:45,730 --> 01:13:48,220
أكتب ما حدث، أكتبه

872
01:13:48,230 --> 01:13:50,520
،هيا، ركز، أبقيه في ذهنك
جد قلم

873
01:13:58,820 --> 01:13:59,920
ماذا حدث؟

874
01:14:00,020 --> 01:14:01,920
ماذا يبدو لك؟
لقد أوسعني ضرباً؟

875
01:14:02,020 --> 01:14:04,020
من؟ -
من؟ -

876
01:14:04,020 --> 01:14:07,220
،(تباً (ليونارد)، (دود
دود) هو من أوسعني ضرباً)

877
01:14:15,620 --> 01:14:17,620
مرحباً؟

878
01:14:20,820 --> 01:14:23,020
أنا (بيرت) من المكتب

879
01:14:24,620 --> 01:14:25,920
نعم

880
01:14:26,020 --> 01:14:30,220
أعرف أنك قلت أنك لا تريد أية مكالمات هاتفية
لكن ثمة شرطي يريد مكالمتك الآن

881
01:14:30,220 --> 01:14:32,220
شرطي؟ -
أجل -

882
01:14:32,320 --> 01:14:35,420
ويقول بأنك تريد أن تسمع ما لديه من كلام

883
01:14:35,520 --> 01:14:38,620
لا أجيد التكلم عبر الهاتف
أحتاج للنظر في عين من أكلمه

884
01:14:38,720 --> 01:14:40,220
...ماذا

885
01:14:43,920 --> 01:14:46,820
يمكنك أن تنام على الأريكة

886
01:14:46,920 --> 01:14:49,620
إنها مريحة، تفضل بالجلوس

887
01:14:49,720 --> 01:14:51,520
شكراً

888
01:14:56,220 --> 01:14:58,520
إذا كم ستحتاج من الوقت؟

889
01:14:59,020 --> 01:14:59,920
ماذا؟

890
01:15:00,020 --> 01:15:03,420
أخبرتني أنك تبحث عن الرجل الذي قتل زوجتك

891
01:15:03,920 --> 01:15:09,520
هذا يعتمد على وجوده، إن كان هنا أو خارج البلدة
لدي ملفاتي هنا

892
01:15:11,320 --> 01:15:13,220
أيمكنني أن أسألك عن شيئ؟

893
01:15:13,320 --> 01:15:18,520
إن كان لديك كل هذه المعلومات
فلم لم تعثر عليه الشرطة؟

894
01:15:18,820 --> 01:15:21,820
إنهم لا يبحثون عنه؟ -
لم لا؟ -

895
01:15:21,920 --> 01:15:23,420
يظنون أن لا وجود له

896
01:15:24,620 --> 01:15:31,620
أترين، لقد أخبرتهم بما تذكرت
كنت نائماً، شيئ ما أيقظني

897
01:15:35,920 --> 01:15:39,420
،جانبها من السرير كان دافئاً
أي أنها غادرت السرير منذ بعض الوقت

898
01:16:35,310 --> 01:16:37,810
لا بد أن رجل ثاني كان هناك

899
01:16:38,010 --> 01:16:40,310
أحدهم ضربني من الخلف، أتذكر ذلك

900
01:16:40,410 --> 01:16:42,010
إنه آخر شيء أذكره

901
01:16:42,110 --> 01:16:44,710
،الشرطة لم تصدقني
...لو بحثنا

902
01:16:44,810 --> 01:16:48,410
كيف فسروا ما تذكرته؟
المسدس وتلك الأشياء

903
01:16:51,210 --> 01:16:53,110
جون ج.) كان ذكياً)

904
01:16:53,410 --> 01:16:55,210
كان ذكياً

905
01:16:55,310 --> 01:17:00,010
أخذ مسدس الرجل الميت
وإستبدله بالعصا التي ضربني بها

906
01:17:00,110 --> 01:17:04,110
ترك مسدسي والسيارة
وأعطى الشرطة ما يريد أن يعطيها من أدلة

907
01:17:04,210 --> 01:17:08,710
وجدوا العصا ملوثة بدمائي في يد
الرجل الميت

908
01:17:08,810 --> 01:17:11,110
ووجدوا مسدسي

909
01:17:11,210 --> 01:17:13,910
لم يحتاجوا للبحث عن أحد آخر

910
01:17:14,210 --> 01:17:17,710
كنت أنا الوحيد الذي يختلف عن الحقائق
وأنا مصاب بتلف دماغي

911
01:17:18,210 --> 01:17:20,510
الشرطة لن تصدق أحد
في مثل حالتي

912
01:17:21,210 --> 01:17:25,210
ليونارد)، يمكنك أن تمكث هنا لبضعة أيام)
لو كان هذا سيساعدك

913
01:17:25,810 --> 01:17:27,810
شكراً

914
01:17:28,010 --> 01:17:32,310
علي أن أعود للعمل
تصرف وكأنك ببيتك

915
01:17:32,410 --> 01:17:34,810
يمكنك أن تشاهد التلفاز أو تتناول بعض الطعام

916
01:17:34,810 --> 01:17:37,310
أياً ما تشاء، حسناً؟
تصرف وكأنك ببيتك

917
01:17:37,410 --> 01:17:38,810
بقى شيء واحد

918
01:17:42,010 --> 01:17:46,510
شيئاً لأتذكرك به -
(إسمي (ناتالي -

919
01:17:48,010 --> 01:17:49,910
(ناتالي)

920
01:18:20,610 --> 01:18:22,610
ما الأمر؟ -
أحدهم جاء بالفعل -

921
01:18:49,200 --> 01:18:51,100
أجب إتصالي

922
01:19:09,800 --> 01:19:12,800
هدية من الحانة -
شكراً -

923
01:19:17,000 --> 01:19:21,500
يا للهول، فعلاً لديك مشكلة
تماماً كما قال ذلك الشرطي

924
01:19:21,600 --> 01:19:24,400
حالتك

925
01:19:24,800 --> 01:19:27,000
حسناً، لا أحد كاملاً

926
01:19:27,700 --> 01:19:31,300
ما هو آخر شيء تذكره؟

927
01:19:34,300 --> 01:19:36,300
زوجتي -
هذا لطيف -

928
01:19:36,400 --> 01:19:37,200
وهي تموت

929
01:19:39,100 --> 01:19:41,400
أتذكر زوجتي وهي تموت

930
01:19:45,000 --> 01:19:47,700
دعني أحضر لك واحداً غيره

931
01:19:47,800 --> 01:19:49,700
أعتقد أن هذا مليء بالغبار

932
01:19:53,800 --> 01:19:56,600
لماذا تتصل بي؟
ماذا تريد؟

933
01:19:56,600 --> 01:20:00,000
أعرف أنك شرطياً، ماذا تريد؟
هل أقترفت خطئاً؟

934
01:20:00,300 --> 01:20:02,600
لست أدري، أي خطأ ربما

935
01:20:04,000 --> 01:20:06,400
لما تسألني؟
لا يمكنني تذكر ما فعلت

936
01:20:06,400 --> 01:20:08,400
لن تصدقني على أي حال

937
01:20:08,500 --> 01:20:11,300
بسبب حالتي، لن تصدق أحداً في مثل حالتي

938
01:20:11,400 --> 01:20:14,000
(لم يصدق أحد (سامي
(حتى أنا لم أصدق (سامي

939
01:20:14,800 --> 01:20:16,800
"حانة "فريدي

940
01:20:18,800 --> 01:20:21,200
،تعال لاحقاً
(ناتالي)

941
01:20:35,600 --> 01:20:37,400
أريد بيرة من فضلك -
ماذا تريد؟ -

942
01:20:37,500 --> 01:20:38,500
بيرة من  فضلك

943
01:20:38,600 --> 01:20:40,900
لا يمكنك أن تأتي متأنقاً بهذا الزي
وتطلب البيرة فقط

944
01:20:41,000 --> 01:20:43,200
هل هناك زي رسمي؟ -
لما أنت هنا؟ -

945
01:20:43,300 --> 01:20:46,100
(سألتقي بإمرأة تدعى (ناتالي -
حسناً، هذه أنا -

946
01:20:46,200 --> 01:20:48,800
إلتقينا سابقاً، صحيح؟

947
01:20:49,600 --> 01:20:51,800
إذاً، لماذا أنا هنا؟ -
لست أعرف، لما لا تخبرني أنت؟ -

948
01:20:51,900 --> 01:20:53,800
لا أتذكر، لدي فقدان ذاكرة قصير المدى

949
01:20:53,900 --> 01:20:55,600
أنت رجل الذاكرة ذلك

950
01:20:55,700 --> 01:20:59,300
كيف تعرفينني؟ -
صديقي أخبرني عنك -

951
01:20:59,400 --> 01:21:03,190
حقاً؟ من صديقِك؟ -
جيمي جرانتز)، هل تعرفه؟) -

952
01:21:04,300 --> 01:21:05,690
كلا

953
01:21:05,800 --> 01:21:10,890
،هو يعرفك، أخبرني عنك
"قال بأنك كنت تقيم بفندق "ديسكاونت

954
01:21:11,000 --> 01:21:14,090
في الحقيقة، هناك شرطي جاء
باحثاً عنك

955
01:21:14,190 --> 01:21:16,190
قال بأنه يبحث عن رجل لا يتذكر
...أي شيء

956
01:21:16,290 --> 01:21:18,290
لا يعرف كيف جاء إلى هنا
ولا يعرف ماذا فعل

957
01:21:18,390 --> 01:21:20,190
أخبرته بأني أصادف الكثير من الرجال
بهذا الوصف

958
01:21:20,290 --> 01:21:24,590
إدمان الخمور المزمن هو
أحد الأسباب المؤدية لفقدان الذاكرة القصير المدى

959
01:21:26,190 --> 01:21:29,190
هل أنت (تيدي)؟ -
(كلا، أنا (ليونارد -

960
01:21:29,190 --> 01:21:31,290
هل (تيدي) أرسلك؟ -
لست أعرف -

961
01:21:31,890 --> 01:21:33,790
ماذا حدث لـ(جيمي)؟

962
01:21:33,890 --> 01:21:37,490
لست أعرف هذا أيضاً، أنا آسف -
ألا تتذكر أي شيء؟ -

963
01:21:37,590 --> 01:21:40,990
لست تعرف أين كنت
أو ماذا فعلت للتو؟

964
01:21:41,090 --> 01:21:44,390
لا يمكنني تخزين ذكريات جديدة
كل الأحداث تزول

965
01:21:44,590 --> 01:21:47,190
إذاً، لماذا أتيت إلى هنا؟ -
وجدت هذه في جيبي -

966
01:21:50,390 --> 01:21:52,390
جيبك؟

967
01:22:15,790 --> 01:22:18,490
رهان، أتود المشاركة؟

968
01:22:18,590 --> 01:22:20,890
لا، شكراً -
هناك مقابل مادي كبير -

969
01:22:21,290 --> 01:22:24,990
هيا، الربح سيذهب إلى الأعمال الخيرية، ساعدني

970
01:22:35,990 --> 01:22:37,690
أشكرك

971
01:22:53,890 --> 01:22:56,890
هدية من الحانة -
شكراً -

972
01:23:00,590 --> 01:23:03,890
أنا في ضياع تام
لأن أحداً لن يصدقني

973
01:23:03,990 --> 01:23:07,490
أمر غريب ما يمكن لتلف دماغي أن يؤثر
على مصداقيتك

974
01:23:07,590 --> 01:23:09,790
أعتقد أن في هذا عدالة
(لأني لم أصدق (سامي

975
01:23:09,890 --> 01:23:14,490
هل تعرف حقيقة حالتي أيها الضابط؟
لا تعرف شيئاً

976
01:23:14,590 --> 01:23:19,490
تشعر بالغضب ولا تعرف السبب
تشعر بالذنب وليس لديك أدنى فكرة عن السبب

977
01:23:19,590 --> 01:23:22,890
يمكنك أن تفعل أي شيء
وبعد 10 دقائق لن يكون لديك أدنى فكرة

978
01:23:22,990 --> 01:23:25,890
(مثل (سامي
ماذا لو فعلت شيئاً مثل (سامي)؟

979
01:23:25,990 --> 01:23:29,690
ألم أخبرك بما حل بـ(سامي) وزوجته؟

980
01:23:29,790 --> 01:23:31,880
جائت لتقابلني بمكتبي

981
01:23:31,990 --> 01:23:36,680
ظننتها تحاول أن تستدرجني فلم أخبرها برأيي الصادق
لكني لم أقل بأنه يدعي المرض

982
01:23:36,790 --> 01:23:38,880
بل أن حالته نفسية، وليست جسمانية

983
01:23:38,990 --> 01:23:42,680
إكتشفت لاحقاً بأنها ذهبت إلى البيت
وأختبرت (سامي) إختباره النهائي

984
01:23:43,180 --> 01:23:45,980
سامي)؟)
حان وقت حقنتي

985
01:24:01,280 --> 01:24:04,280
كانت واثقة من حبه لها

986
01:24:04,380 --> 01:24:06,980
لذا وجدت وسيلة لتختبره

987
01:24:18,380 --> 01:24:21,880
سامي)؟)
حان وقت حقنتي

988
01:24:31,780 --> 01:24:35,380
كانت تظن بأنها ستخلصه من حالته -
ها قد إنتهينا -

989
01:24:35,380 --> 01:24:39,980
أو أنها لم ترد التعايش
مع ما أصبح عليه

990
01:24:48,280 --> 01:24:49,680
سامي)؟)

991
01:24:51,780 --> 01:24:53,080
حان وقت حقنتي

992
01:24:58,980 --> 01:25:00,780
لن تؤلمِك

993
01:25:42,780 --> 01:25:45,980
أُصيبت بغيبوبة وماتت

994
01:25:45,980 --> 01:25:49,180
سامي) لم يفهم أو يفسر ما حدث)

995
01:25:51,280 --> 01:25:55,580
إنه في مصح منذ وقتها
ولا يعرف حتى أن زوجته قد ماتت

996
01:25:55,580 --> 01:25:58,870
(كنت مخطئاً بشأن (سامي
وكنت مخطئاً بشأن زوجته

997
01:25:58,980 --> 01:26:02,970
لم تكن تبالي بشأن المال
بل كانت تريد أن تفهم حقيقة مشكلته

998
01:26:02,980 --> 01:26:06,570
عقله لم يتكيف مع الوضع
لكنه لم يدعي المرض

999
01:26:06,680 --> 01:26:09,970
وحينما كانت تنظر إلى عينيه
كانت تظن بأنها ترى نفس الشخص

1000
01:26:09,970 --> 01:26:11,970
حينما كنت أنظر إلى عينيه
كنت أظن أنه يعرفني

1001
01:26:12,070 --> 01:26:14,070
الآن أعرف تفسير ذلك

1002
01:26:14,170 --> 01:26:17,070
،لو ظننت بأن عليك أن تعرف شخص ما
تدّعي ذلك

1003
01:26:17,170 --> 01:26:20,570
تدّعي ذلك لتحصل على رضا الأطباء

1004
01:26:20,670 --> 01:26:23,670
تدعي ذلك كي لا تبدو مسخاً

1005
01:26:25,270 --> 01:26:27,270
أي مروج مخدرات؟

1006
01:26:32,170 --> 01:26:34,970
:وشم
حقيقة رقم 6: رخصة السيارة: س ج 137 ي

1007
01:26:51,770 --> 01:26:54,770
مرحباً (ليني)، كيف حالك؟ -
هذا مكان خاص -

1008
01:26:54,870 --> 01:26:57,770
لا بأس، نحن صديقان، أليس ذلك؟ -
كيف عرفت أني هنا؟ -

1009
01:26:57,870 --> 01:26:59,770
السيارة بالخارج

1010
01:26:59,870 --> 01:27:02,770
لما ما زلت هنا (ليني)؟
هناك الكثير من صالات الوشوم بالشمال

1011
01:27:02,770 --> 01:27:06,170
أظنني أردت أن أسجل شيء ما
قبل أن أنساه

1012
01:27:06,270 --> 01:27:08,170
أعطني المفاتيح، سأنقلها أنا -
سألحق بك بعد لحظات -

1013
01:27:08,170 --> 01:27:10,170
إنتظر بالخارج -
يا إلهي -

1014
01:27:10,270 --> 01:27:12,270
أمهلني دقيقة، سأحضر لك شيء ما

1015
01:27:16,770 --> 01:27:20,170
"حقيقة رقم 6: "رخصة السيارة: س ج 137 ي

1016
01:27:26,170 --> 01:27:29,170
تفضلي

1017
01:27:31,770 --> 01:27:33,970
يجب أن تخرج من هنا -
لماذا؟ -

1018
01:27:33,970 --> 01:27:36,870
،(بربك يا (ليونارد
كم مرة علي أن أخبرك؟

1019
01:27:36,970 --> 01:27:39,270
لم يعد آمناً تجولك هنا -
لما لا؟ -

1020
01:27:39,370 --> 01:27:42,570
،لأن ذلك الشرطي يبحث عنك
...يجب أن أحصل لك على هوية جديدة

1021
01:27:42,670 --> 01:27:45,870
،بعض الملابس الجديدة، وسيارة مختلفة ستفي بالغرض
إرتدي هذه

1022
01:27:45,970 --> 01:27:47,770
مهلاً، مهلاً، أي شرطي؟

1023
01:27:47,870 --> 01:27:51,770
،إنه شرطي فاسد
"هو الذي جاء إليك في فندق "ديسكاونت

1024
01:27:51,870 --> 01:27:55,570
إنه يتصل بك منذ أيام، ويمرر لك الرسائل
من تحت الباب وأمور من هذا القبيل

1025
01:27:55,670 --> 01:27:59,570
كيف عرفت ذلك؟ -
هو أخبرني، يظن هذا مضحكاً، كان يتلاعب بك -

1026
01:27:59,570 --> 01:28:00,970
كفاك كذباً -
كلا، لست كذلك -

1027
01:28:01,070 --> 01:28:02,970
يعرف أنك لست جيداً في التحدث عبر الهاتف
لذلك كان يتصل بك مراراً وتكراراً

1028
01:28:03,070 --> 01:28:04,970
...وأحياناً حينما لا تجيب الهاتف

1029
01:28:05,070 --> 01:28:07,770
يمرر لك رسالة من تحت الباب
لتشعر بالخوف فتجيب الهاتف بعد ذلك

1030
01:28:07,870 --> 01:28:12,770
(.ويلقي عليك الهراءات بأن (جون ج
(مروج مخدرات، (جيمي جرانتز

1031
01:28:12,870 --> 01:28:15,570
من (جيمي جرانتز)؟ -
ليونارد)، (جيمي) مروج المخدرات؟) -

1032
01:28:15,670 --> 01:28:18,970
،الشرطي يريد معرفة كيف يدير عملياته
ثمة فكرة معينة في تفكيره

1033
01:28:19,070 --> 01:28:21,570
بطريقة ما أصبحت متورطاً -
كيف تعرفه؟ -

1034
01:28:21,570 --> 01:28:27,070
أنا محقق، وهو شرطي من خارج البلدة
الشرطيون المحليون عرفونا ببعض

1035
01:28:27,170 --> 01:28:29,360
لو عرف أنني أساعدك سيقتلني

1036
01:28:29,470 --> 01:28:33,160
لذا إرتدي هذه الملابس
وأخرج من هنا

1037
01:28:33,170 --> 01:28:34,960
هيا (ليونارد)، أمضِ

1038
01:28:48,060 --> 01:28:50,060
(تيدي)

1039
01:28:51,260 --> 01:28:54,060
"لا تصدق أكاذيبه"

1040
01:28:54,360 --> 01:28:56,260
أنت مليء بالهراءات

1041
01:28:58,960 --> 01:29:00,960
تعال لاحقاً
(ناتالي)

1042
01:29:01,560 --> 01:29:03,460
"حانة "فريدي

1043
01:29:43,560 --> 01:29:45,660
(مرحباً (جيمي

1044
01:29:47,260 --> 01:29:50,160
متأسفة، ظننت أنك شخص آخر

1045
01:29:50,560 --> 01:29:52,360
آسفة

1046
01:29:52,460 --> 01:29:54,360
لا عليكِ

1047
01:30:03,060 --> 01:30:06,260
"(تعال لاحقاً... (ناتالي"

1048
01:30:07,560 --> 01:30:11,460
إذا (جيمي جرانتز) يجري صفقات المخدرات
خلف الحانة التي تعمل فيها صديقته؟

1049
01:30:11,860 --> 01:30:15,360
لكنه لن يحضرها معه؟
سيأتي وحده

1050
01:30:15,460 --> 01:30:19,260
لطالما ظننت أن المخدرات
ستكون أفضل طريقة للنيل منه

1051
01:30:19,460 --> 01:30:22,660
لا أيها الضابط
أنا مستعد أكثر من أي وقت مضى

1052
01:30:22,760 --> 01:30:25,560
أنت في الرواق؟
كيف تبدو؟

1053
01:30:26,860 --> 01:30:27,760
سأكون هناك

1054
01:31:09,050 --> 01:31:09,950
(ليني)

1055
01:31:12,150 --> 01:31:14,050
الضابط (جاميل)؟

1056
01:31:16,950 --> 01:31:18,950
أجل، هيا

1057
01:31:35,050 --> 01:31:37,850
إبتسم -
لا .. ليس هنا -

1058
01:31:38,650 --> 01:31:40,650
هنا

1059
01:31:44,950 --> 01:31:47,450
هل ضابط أم ملازم (جاميل)؟

1060
01:31:47,550 --> 01:31:50,450
(أسمع، لا تكتب (جاميل
(بل (تيدي

1061
01:31:50,550 --> 01:31:53,050
لما؟ -
أنا أعمل في سرية -

1062
01:31:55,650 --> 01:31:58,250
إلى هذا المكان سيذهب

1063
01:31:58,350 --> 01:32:01,150
...رقم هاتفي في الخلف لو إحتجت إلي -
ألن تأتي معي؟ -

1064
01:32:01,250 --> 01:32:03,850
لا، ليس مناسباً

1065
01:32:07,650 --> 01:32:10,250
صورة جيدة، أبدو نحيفاً

1066
01:32:12,850 --> 01:32:14,250
(ليني)

1067
01:32:15,750 --> 01:32:17,050
إجعله يتوسل

1068
01:33:36,340 --> 01:33:38,240
(تيدي)

1069
01:33:40,340 --> 01:33:41,440
(تيدي)

1070
01:33:44,340 --> 01:33:46,140
(تيدي)

1071
01:33:49,140 --> 01:33:50,940
(جيمي)

1072
01:33:51,340 --> 01:33:54,440
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ -
هل أنت (جيمي جرانتز)؟ -

1073
01:33:54,540 --> 01:33:56,440
هل تنتظر وصول (جيمي) آخر إلى هنا
يا رجل الذاكرة؟

1074
01:33:56,540 --> 01:34:00,640
هل تتذكرني؟ -
أجل، أتذكرك -

1075
01:34:00,740 --> 01:34:03,040
أين (تيدي) بحق الجحيم؟

1076
01:34:03,140 --> 01:34:04,140
حسناً

1077
01:34:07,640 --> 01:34:09,540
أيها اللعين

1078
01:34:09,640 --> 01:34:10,440
ماذا تفعل؟

1079
01:34:12,440 --> 01:34:13,640
تعر

1080
01:34:13,740 --> 01:34:16,040
أنت تقترف خطئاً جسيماً -
تعر -

1081
01:34:17,640 --> 01:34:20,540
شركائي ليسوا من النوع الذي
يمكنك أن تعبث معه

1082
01:34:20,640 --> 01:34:22,240
لا تقل شيئاً آخر

1083
01:34:22,340 --> 01:34:25,240
كنت أعرف أني لا يمكنني الوثوق بذلك الوغد -
إخلع ملابسك -

1084
01:34:30,240 --> 01:34:32,240
بنطالك أيضاً

1085
01:34:32,440 --> 01:34:34,740
لما؟ -
لا أريد أن ألوثه بالدماء -

1086
01:34:34,840 --> 01:34:38,640
مهلاً، مهلاً، مهلاً
هل أخبرك بما أحضرته معي؟

1087
01:34:38,740 --> 01:34:42,540
إخلع بنطالك اللعين -
لدي 200 ألف دولار بالسيارة -

1088
01:34:42,640 --> 01:34:45,240
خذهم وحسب -
أتظن أنه يمكنك مساومتي؟ -

1089
01:34:45,240 --> 01:34:47,540
خذ المال وأتركني لشأني -
لا أريد مالك اللعين -

1090
01:34:47,640 --> 01:34:49,940
ماذا إذاً؟

1091
01:34:50,040 --> 01:34:53,140
ماذا تريد مني؟ -
أريد إستعادة حياتي -

1092
01:36:20,830 --> 01:36:22,030
(سامي)

1093
01:36:28,530 --> 01:36:30,630
(لقد قال (سامي
كيف يعرف بشأن (سامي)؟

1094
01:36:30,630 --> 01:36:32,630
تباً

1095
01:36:51,630 --> 01:36:53,630
ماذا فعلت؟

1096
01:36:54,830 --> 01:36:56,830
سيدي، أحتاج لمساعدة

1097
01:36:56,930 --> 01:36:59,530
ثمة رجل بالداخل مصاب بشدة
يجب أن نحضر له طبيباً

1098
01:36:59,630 --> 01:37:00,730
حسناً

1099
01:37:01,930 --> 01:37:04,130
لا أعرف ماذا حدث
لدي مشكلة الذاكرة تلك

1100
01:37:04,230 --> 01:37:07,030
هل أعرفك؟ -
لا تقلق، أنا شرطي -

1101
01:37:07,130 --> 01:37:10,330
هل ما زال يتنفس؟ -
لست أتذكر، ربما -

1102
01:37:10,430 --> 01:37:15,230
ماذا كنتما تفعلان هنا؟ -
لست أدري، لدي تلك الحالة -

1103
01:37:15,230 --> 01:37:18,130
آمل ألا يكون الوضع خطيراً
لأن هذا الرجل ميتاً

1104
01:37:18,630 --> 01:37:22,330
ليني)، هذا يؤلم) -
إذاً تتذكرني الآن، صحيح؟ -

1105
01:37:22,430 --> 01:37:26,830
أنت شرطي لعين -
أنا من ساعدك في الوصول إليه -

1106
01:37:26,930 --> 01:37:31,230
إنهض، إنهض -
ليني)، لديك فكرة خاطئة) -

1107
01:37:34,030 --> 01:37:36,030
من هو؟
لقد كان يعرفني

1108
01:37:36,030 --> 01:37:38,630
بالطبع يعرفك، لقد إغتصب زوجتك
ودمر عقلك

1109
01:37:38,730 --> 01:37:40,630
هراء، ليس هو الفاعل

1110
01:37:40,730 --> 01:37:44,430
(.إسمه (جيمس ف. جرانتز): (جون ج
راجع أوشامك

1111
01:37:44,530 --> 01:37:47,130
لماذا أحضر معه 200 ألف دولار؟ -
ماذا؟ -

1112
01:37:49,030 --> 01:37:51,230
لماذا أحضرها؟ -
أخبرته أن لدي الكثير من المخدرات -

1113
01:37:51,330 --> 01:37:54,830
هل هو مروج مخدرات؟ -
كلا، أجل، وهو الفاعل -

1114
01:37:54,830 --> 01:37:58,230
ليونارد)، (جيمي) هو من تبحث عنه)
لقد فكرت أن نستفيد ببعض المال

1115
01:37:58,330 --> 01:38:01,030
كيف يعرفني؟ -
"فندق "ديسكاونت -

1116
01:38:01,130 --> 01:38:05,330
كان يتواجد هناك، موظف الإستقبال
كان يخبره بمن يأتي

1117
01:38:05,430 --> 01:38:07,630
إتصل بـ(جيمي) لحظة رآك
تلتقط الصورة

1118
01:38:07,730 --> 01:38:10,030
أنت تستغلني -
كلا، ستحصل على النصف -

1119
01:38:10,130 --> 01:38:12,530
(إنه يعرف أمر (سامي
ما الذي يجعلني أخبره عن (سامي)؟

1120
01:38:12,630 --> 01:38:15,830
(أنت أخبرت الجميع عن (سامي
والجميع ينصت

1121
01:38:15,930 --> 01:38:17,920
"أتذكر (سامي جانكيس)؟"
"أتذكر (سامي جانكيس)؟"

1122
01:38:18,030 --> 01:38:20,820
قصة رائعة
تزداد روعةً كلما رويتها

1123
01:38:21,030 --> 01:38:24,820
أنت تكذب على نفسك لتكون سعيداً
ولا عيب في ذلك

1124
01:38:24,930 --> 01:38:28,720
جميعنا يفعل ذلك، من يبالي لو كان هناك بعض
التفاصيل الصغيرة لا تحب أن تتذكرها

1125
01:38:29,920 --> 01:38:33,320
عم تتحدث بحق الجحيم؟ -
لست أدري -

1126
01:38:33,420 --> 01:38:38,020
زوجتك نجت من الحادث
ولم تصدق مرضك

1127
01:38:38,120 --> 01:38:41,820
الألم والحزن والهمّ مزقوها من الداخل

1128
01:38:43,120 --> 01:38:44,420
الأنسيولين

1129
01:38:45,620 --> 01:38:48,220
هذا (سامي)، ليس أنا
(أخبرتك عن (سامي

1130
01:38:48,320 --> 01:38:51,220
أجل، صحيح
كما تخبر نفسك مراراً وتكراراً

1131
01:38:51,220 --> 01:38:54,620
،تكيف نفسك على أن تتذكر ذلك
تتعلم خلال التكرار

1132
01:38:54,720 --> 01:38:57,420
سامي) ترك زوجته تقتل نفسها)
سامي) إنتهى به المطاف داخل مصح)

1133
01:38:57,520 --> 01:39:00,620
سامي) كان محتالاً، مخادعاً)

1134
01:39:00,720 --> 01:39:02,820
لم أقل يوماً أن (سامي) كان محتالاً

1135
01:39:02,920 --> 01:39:05,620
كشفت سره، الإحتيال

1136
01:39:05,720 --> 01:39:07,720
كنت مخطئاً، هذا هو موضع النقاش

1137
01:39:08,820 --> 01:39:11,920
زوجة (سامي) جاءت إلي -
سامي) لم يكن متزوجاً) -

1138
01:39:14,520 --> 01:39:17,320
زوجتك هي من كانت مصابة بداء السكري

1139
01:39:25,920 --> 01:39:28,020
زوجتي لم تكن مصابة بداء السكري

1140
01:39:28,720 --> 01:39:30,720
أمتأكد؟

1141
01:39:34,920 --> 01:39:36,820
توقف

1142
01:39:36,920 --> 01:39:38,820
لم تكن مصابة بداء السكري

1143
01:39:38,920 --> 01:39:42,520
أتظنني لا أعرف زوجتي؟
ما خطبك؟

1144
01:39:42,620 --> 01:39:45,620
أظنني لا أستطيع أن أجعلك تتذكر
إلا ما تريد أن تصدقه

1145
01:39:45,620 --> 01:39:48,220
مثل (جيمي) العجوز -
ليس هو الفاعل -

1146
01:39:48,320 --> 01:39:50,420
كان هو الفاعل في نظرك

1147
01:39:50,520 --> 01:39:53,720
،هيا، لقد حققت إنتقامك
إستمتع به ما دمت تتذكر

1148
01:39:53,820 --> 01:39:56,220
ما الفرق إن كان هو الفاعل أم لا؟

1149
01:39:56,320 --> 01:39:58,420
هناك فرق كبير -
لماذا؟ لن تعرف أبداً -

1150
01:39:58,420 --> 01:40:00,220
بل سأعرف -
كلا، لن تعرف -

1151
01:40:00,220 --> 01:40:02,620
بطريقة ما سأعرف -
لن تتذكر -

1152
01:40:02,620 --> 01:40:04,020
،حينما يتم، سأعرف
سيكون الأمر مختلفاً

1153
01:40:04,120 --> 01:40:07,120
كنت أظن ذلك أيضاً بل كنت واثقاً من ذلك
ولكنك لم تعرف

1154
01:40:10,620 --> 01:40:15,420
،هذا صحيح، (جون ج.) الحقيقي
ساعدتك في العثور عليه منذ عام

1155
01:40:15,420 --> 01:40:18,220
لقد مات -
لا تكذب علي ثانيةً -

1156
01:40:18,320 --> 01:40:20,320
...(أنصت (ليني

1157
01:40:20,420 --> 01:40:23,420
أنا كنت الشرطي المتولي قضية زوجتك
وقد صدقتك

1158
01:40:23,520 --> 01:40:25,920
ظننت أنك تستحق الفرصة للإنتقام

1159
01:40:26,020 --> 01:40:29,220
أنا من ساعدك في العثور على
ذلك الرجل في الحمام في تلك الليلة

1160
01:40:29,820 --> 01:40:32,020
الرجل الذي دمر عقلك
وإغتصب زوجتك

1161
01:40:32,120 --> 01:40:34,420
وجدناه وقتلته

1162
01:40:36,020 --> 01:40:37,820
لكنك لا تتذكر

1163
01:40:38,420 --> 01:40:43,320
،لذا ساعدت في البحث ثانيةً
البحث عن الرجل الذي سبق وقتلته

1164
01:40:43,420 --> 01:40:47,910
حقاً؟ ومن كان إذاً؟ -
مجرد رجل ما، هل يهم من كان؟ -

1165
01:40:48,020 --> 01:40:52,410
،لا سبب معين (ليني)، لا مؤامرة
مجرد حظ عثر

1166
01:40:52,720 --> 01:40:56,810
رجلان كانا يتعاطان الحشيش
ولم يدركا أن زوجتك ليست وحدها بالبيت

1167
01:40:57,710 --> 01:41:01,710
لكن عندما قتلته
كنت مقتنعاً بأنك ستتذكر

1168
01:41:02,410 --> 01:41:04,810
لكنك لم تتذكره

1169
01:41:04,910 --> 01:41:08,210
كما لم تتذكر أي شيء آخر
كما لن تتذكر هذا

1170
01:41:11,110 --> 01:41:13,110
أنا إلتقطت هذه الصورة

1171
01:41:13,310 --> 01:41:16,110
بعد أن فعلتها مباشرةً

1172
01:41:17,910 --> 01:41:22,710
أنظر كم كنت سعيداً
أردت رؤية هذا الوجه ثانيةً

1173
01:41:22,810 --> 01:41:25,210
شكراً لك -
تباً لك -

1174
01:41:25,310 --> 01:41:29,110
منحتك سبباً لتعيش
وكنت في غاية السعادة

1175
01:41:29,210 --> 01:41:34,810
أنت لا تريد الحقيقة، تختلق الحقيقة التي تريدها
مثل ملف التحقيقات ذلك

1176
01:41:35,510 --> 01:41:38,410
كان مكتملاً حين أعطيتك إياه
من إقتلع الـ 12 صفحة؟

1177
01:41:38,510 --> 01:41:39,810
أنت على الأرجح

1178
01:41:39,910 --> 01:41:42,210
كلا، لم أفعلها، أترى؟ أنت من فعلها -
ولما أفعل ذلك؟ -

1179
01:41:42,310 --> 01:41:45,010
لتخلق لغزاً لا يمكنك حله أبداً

1180
01:41:45,110 --> 01:41:47,010
...هل تعرف كم مدينة

1181
01:41:47,110 --> 01:41:51,110
كم هناك (جون ج.) أو (جايمس ج.)؟
(.تباً (ليني)، أنا (جون ج

1182
01:41:51,210 --> 01:41:54,310
(أسمك (تيدي -
(أمي تدعوني (تيدي -

1183
01:41:54,410 --> 01:41:56,310
(إسمي (جون إدوارد جاميل

1184
01:41:56,410 --> 01:42:01,010
(.إبتهج، ثمة الكثير من (جون ج
لنبحث عنهم

1185
01:42:04,310 --> 01:42:08,510
كل ما تفعله هو التذمر، أنا من عليه أن يعيش
مع ما فعلت

1186
01:42:08,610 --> 01:42:10,610
أنا من هيأ كل شيء

1187
01:42:10,710 --> 01:42:15,110
وأنت كنت تتجول وتلعب دور المحقق
أنت تعيش حلماً أيها الفتى

1188
01:42:15,210 --> 01:42:18,110
زوجة ميتة لتنتقم لها
لتجعل هدفاً لحياتك

1189
01:42:18,210 --> 01:42:22,410
هدف رومانسي لن ينتهي أبداً
حتى لو لم أتدخل أنا

1190
01:42:23,710 --> 01:42:26,710
يجب أن أقتلك -
إهدأ (ليني)، هيا -

1191
01:42:26,810 --> 01:42:30,510
أنت لست قاتلاً
لذلك أنت بارعاً في القتل

1192
01:42:31,710 --> 01:42:33,710
مهلاً، ماذا تفعل؟

1193
01:42:33,710 --> 01:42:37,810
أتعرف كم الوقت الآن؟
إنه وقت الشراب، وأنا سأدفع

1194
01:42:39,510 --> 01:42:41,410
اللعنة

1195
01:42:50,510 --> 01:42:51,510
أنا لست قاتلاً

1196
01:42:52,810 --> 01:42:56,110
أنا مجرد شخص أراد أن تكون الأمور
على نصابها

1197
01:43:00,210 --> 01:43:04,010
أيمكنني أن أستطيع نسيان
ما أخبرتني به؟

1198
01:43:10,710 --> 01:43:14,700
"لا تصدق أكاذيبه"

1199
01:43:19,810 --> 01:43:23,400
أيمكنني أن أستطيع نسيان
ما حملتني على فعله؟

1200
01:43:36,700 --> 01:43:41,300
أتظنني أريد لغزاً آخر لأحله؟
أو أريد (جون ج.) آخر لأبحث عنه؟

1201
01:43:41,300 --> 01:43:43,500
(.أنت (جون ج

1202
01:43:45,900 --> 01:43:47,900
يمكن أن تكون (جون ج.) الذي أبحث عنه

1203
01:43:53,500 --> 01:43:55,500
:وشم
حقيقة رقم 6: رخصة السيارة: س ج 137 ي

1204
01:43:55,900 --> 01:43:58,700
هل أكذب على نفسي لأكون سعيداً؟

1205
01:43:58,700 --> 01:44:00,000
...(في حالتك (تيدي

1206
01:44:02,100 --> 01:44:04,000
أجل سأفعل

1207
01:44:16,100 --> 01:44:18,000
مهلاً، مهلاً
هذه ليست سيارتك

1208
01:44:18,100 --> 01:44:21,100
أصبحت سيارتي الآن -
يا إلهي، لا يمكنك أن تأخذها -

1209
01:44:21,100 --> 01:44:23,400
لما لا؟ -
لأنها سيارة الرجل الذي قتلته للتو -

1210
01:44:23,500 --> 01:44:25,700
أحد ما سيتعرف عليها

1211
01:44:27,000 --> 01:44:30,000
أتعرف، أظنني أفضّل أن يظنني الناس
ميتاً عن كوني قاتلاً

1212
01:44:30,900 --> 01:44:33,300
ربما سأحتفظ بهذا لبعض الوقت

1213
01:44:34,100 --> 01:44:35,900
(ليني)

1214
01:44:36,000 --> 01:44:38,500
...مهلاً، توقف
هلا ساعدتني في العثور على المفاتيح؟

1215
01:44:39,500 --> 01:44:41,500
ساعدني في العثور على مفاتيحي

1216
01:44:41,600 --> 01:44:43,200
(ليني)

1217
01:44:48,500 --> 01:44:50,100
(ليني)

1218
01:45:02,900 --> 01:45:06,100
يجب أن أؤمن بأن هناك عالم
خارج عقلي

1219
01:45:06,200 --> 01:45:08,200
يجب أن أؤمن بأن تصرفاتي
ما زالت تحمل معنى

1220
01:45:08,300 --> 01:45:11,100
حتى لو كنت لا أتذكرها

1221
01:45:11,800 --> 01:45:16,900
يجب أن أؤمن بأني حينما أغمض عيني
العالم لا يزال موجوداً

1222
01:45:18,000 --> 01:45:20,300
هل أؤمن بأن العالم ما زال موجوداً؟

1223
01:45:23,100 --> 01:45:24,600
هل ما زال موجوداً؟

1224
01:45:27,600 --> 01:45:29,300
أجل

1225
01:45:31,600 --> 01:45:35,200
جميعنا نحتاج لذكريات
لنذكر أنفسنا بما نحن عليه

1226
01:45:36,500 --> 01:45:38,090
لست مختلفاً

1227
01:45:48,500 --> 01:45:50,590
:وشم
حقيقة رقم 6: لوحة رقم السيارة: س ج 137 ي

1228
01:45:50,900 --> 01:45:52,990
الآن، أين كنت؟

1229
01:45:55,750 --> 01:46:37,650
ترجمـة محمود كامل & أشرف عبد الجليل
(Brad Pitt II) & (J_R_Lupin)

