1
00:00:00,800 --> 00:00:04,350
خلال عمري , رأيت مدينة نيويورك تحت الحجر الصحي الكامل

2
00:00:04,710 --> 00:00:07,700
حيث اجتاح الوباء منطقة الغرب الأوسط الأمريكية

3
00:00:07,940 --> 00:00:11,720
عمّ البلاء كاليفورنيا و ما حدث بعد ذلك

4
00:00:11,760 --> 00:00:13,540
هو شيىء ما , لم يره أحدٌ منا من قبل

5
00:00:13,590 --> 00:00:15,310
و قد أصبح سباقاً مع الزمن

6
00:00:15,360 --> 00:00:16,650
للحفاظ على مستقبلنا .. ليكون لنا مستقبلٌ أصلاً

7
00:00:16,650 --> 00:00:21,750
! إنَّه عام 2100 م وقد نجوتُ بحياتي

8
00:00:21,890 --> 00:00:24,690
لتغير المستقبل عليك أولاً أنْ تتخيله

9
00:00:25,510 --> 00:00:29,050
إنَّها الأرض في العام 2100 م

10
00:00:34,010 --> 00:00:35,950
تتلخص الفكرة في أنَّه خلال هذا القرن من الزمان

11
00:00:36,100 --> 00:00:39,650
! ربما تكون حيا ً , عندما تصبح حضارتنا أطلالا ً

12
00:00:40,010 --> 00:00:41,320
يبدو ذلك غير معقولاً

13
00:00:42,010 --> 00:00:44,720
لكن وفقاً لبعض العقول الرائدة في العالم

14
00:00:44,800 --> 00:00:46,830
فإنَّ هذا ليس السيناريو الأسوأ

15
00:00:47,330 --> 00:00:48,640
إنَّه أمر محتمل بالفعل

16
00:00:49,430 --> 00:00:49,940
مســاء الخير

17
00:00:49,950 --> 00:00:50,860
" أنا " بوب وودروف

18
00:00:51,260 --> 00:00:52,530
خلال الساعة و النصف القادمة

19
00:00:52,560 --> 00:00:56,780
سنصحبك بإذن الله في رحلة خلال عالم من المحتمل أنه ينتظرنا و أبناءنا

20
00:00:57,410 --> 00:00:59,980
يولد الأطفال اليوم

21
00:01:00,590 --> 00:01:02,780
و إنَّا سنتخطى حدود المألوف لنفترض أننا أوجدنا فرداً إضافيا

22
00:01:03,500 --> 00:01:05,540
" شخصية افتراضية ندعوها : " لوسي

23
00:01:06,060 --> 00:01:07,850
حيث ستكون مرشدنا خلال هذا القرن

24
00:01:08,530 --> 00:01:11,950
و حياتها لا تمثل تخيلاً لما سيحدث

25
00:01:12,450 --> 00:01:13,660
لكن لما قد يحدث

26
00:01:31,260 --> 00:01:32,700
هذه المدينة المجيدة

27
00:01:33,070 --> 00:01:35,380
التي ترى أضواء لياليها على بعد أميالٍ

28
00:01:35,910 --> 00:01:36,510
! إنها الآن خاوية على عروشها

29
00:01:39,690 --> 00:01:43,850
ناطحات السحاب فيها تعد بمثابة شاهد على إبداع الجنس البشري

30
00:01:44,420 --> 00:01:47,300
نقف الآن على الآثار الغابرة لزوالنا

31
00:01:49,690 --> 00:01:54,330
ربما الممثلون فقط بإمكانهم تخيل أي مستقبل ينتظرنا

32
00:01:54,330 --> 00:01:57,960
لربما هو في حيز ما نطلق عليه اليوم , الخيال العلمي

33
00:01:57,960 --> 00:02:00,810
لكن بالإمكان أنْ يكون هذا الخيال هو المستقبل الفعلي للكوكب

34
00:02:02,290 --> 00:02:04,490
" بعد مئة عام من الآن - إذا تم التخلي عن مدينة " نيويورك

35
00:02:05,100 --> 00:02:06,840
فبإمكاني أن أتصور

36
00:02:06,840 --> 00:02:09,210
مخلوقات قد تكون بشرية أو من أجناس أخرى

37
00:02:09,550 --> 00:02:10,960
تنظر إلى نيويورك قائلةً

38
00:02:11,350 --> 00:02:15,530
"هؤلاء البشر الجاهلون كيف توقعوا النجاة على سطح الأرض"

39
00:02:18,320 --> 00:02:19,750
بإمكاني أن أسأل نفسي عما حدث

40
00:02:20,510 --> 00:02:22,380
لكن من أين أبدأ ؟.. من الجفاف

41
00:02:22,460 --> 00:02:26,410
من المجاعات ..الأوبئة .. لقد بدأ الأمر قبل ذلك كله

42
00:02:28,900 --> 00:02:30,470
لقد عاصرتها كلها

43
00:02:31,200 --> 00:02:35,900
قصتي هي قصة كل فرد إنها قصة القرن الأخير

44
00:02:50,600 --> 00:02:54,430
: المنتــــجون

45
00:02:50,600 --> 00:02:54,430
ميكائيــل بيـكس

46
00:02:50,600 --> 00:02:54,430
رالــــــــــف أفليــنــو

47
00:02:50,600 --> 00:02:54,430
لينــــدا هيـــــرش

48
00:02:55,300 --> 00:02:59,300
: المعــــــدون

49
00:02:55,300 --> 00:02:59,300

رالـــــــف أفلينـــــــو

50
00:02:55,300 --> 00:02:59,300
قــــــــــــــروتـــــز ميشــتــــــر

51
00:02:55,300 --> 00:02:59,300
بـــــــــريـــا لاو

52
00:02:52,430 --> 00:02:55,160
ولدتُ في الثاني من يونيو 2009 م

53
00:02:55,990 --> 00:02:58,020
كانت الحضارة في مفترق طرق

54
00:02:58,510 --> 00:03:00,170
كنَّا في سباق من أجل مستقبلنا

55
00:03:02,460 --> 00:03:05,540
اليوم .. أُخبرك بأن ما نواجهه من تحديات هي أمور واقعية

56
00:03:06,160 --> 00:03:08,000
... إنَّها أمور خطيرة وكثيرة

57
00:03:08,190 --> 00:03:10,560
من المتوقع أن يستمر ارتفاع درجة الحرارة

58
00:03:10,660 --> 00:03:12,090
...هوت أسواق الأسهم

59
00:03:12,090 --> 00:03:14,330
" سينفذ الماء من مقاطعة " دوغلاس

60
00:03:14,370 --> 00:03:17,590
و ذلك لن يتحقق بسهولة أو في فترة زمنية قصيرة

61
00:03:17,720 --> 00:03:21,430
وصلت درجة التحذير من أنفلونزا الخنازير للدرجة السادسة يوم الأربعاء

62
00:03:21,530 --> 00:03:25,310
الطاقة ، المـُناخ ، الغذاء ، التعداد السكاني ، الضغوط الاقتصادية

63
00:03:25,540 --> 00:03:29,090
كل واحدةٍ من هذه التحديات قد تكون معضلة في حد ذاتها

64
00:03:29,450 --> 00:03:31,840
لكن لأنها تحدث كلها متزامنةً

65
00:03:32,050 --> 00:03:34,560
فإنها تكون أكثر صعوبة على حكوماتنا لمواجهتها

66
00:03:34,690 --> 00:03:38,340
عندما أنظر للقرن القادم..أشعر و كأنه لقمة ٌغاصّة

67
00:03:38,340 --> 00:03:39,400
ارتفاع مستوى البحار

68
00:03:39,480 --> 00:03:39,960
كوارث الطقس

69
00:03:39,990 --> 00:03:40,640
عشر سنوات من الجفاف

70
00:03:40,650 --> 00:03:41,130
إنَّه لأمر مروع

71
00:03:41,140 --> 00:03:42,590
و هذا هو ما يحدث اليوم

72
00:03:42,590 --> 00:03:44,030
حان الآن وقت الأحداث لا التنبآت

73
00:03:45,650 --> 00:03:48,010
لم يعرف العالم قط مثل هذه الشكوك المريبة

74
00:03:48,650 --> 00:03:51,990
لقد اعتدنا الحصول على ما نريد و فعل ما نريد أيضا

75
00:03:52,890 --> 00:03:56,040
ما أود الرّمي إليه , لو أنَّ أشخاصا ًتفقدوا

76
00:03:56,300 --> 00:03:59,540
حساباتهم المصرفية وأسبوعيا ً يسحبون المبالغ اللازمة

77
00:03:59,550 --> 00:04:00,950
من حساباتهم المصرفية ليستمتعوا بحياة كريمة

78
00:04:01,250 --> 00:04:03,100
إذا تكلفوا عناء قراءة البيانات

79
00:04:03,570 --> 00:04:05,090
سيجدون أنَّ الحساب المصرفي

80
00:04:05,580 --> 00:04:08,910
يفقد 900 دولار ، 800 دولار ، 700 دولار ، 600 دولار

81
00:04:09,460 --> 00:04:11,590
و في المعدل ستعرف بأنَّ

82
00:04:12,270 --> 00:04:16,590
ستة شهور أخرى من الحياة الكريمة لن يكون بعدها أيّ شيىء من هذا القبيل

83
00:04:17,710 --> 00:04:21,040
لقد تصرفنا مع الطبيعة بحرية

84
00:04:21,390 --> 00:04:26,090
لقد حرقنا الوقود الأحفوري و تجاوزنا الحدود أيضا في تعاملنا مع المصادر المتجددة

85
00:04:27,250 --> 00:04:29,880
متوهمين بأنَّه يمكننا القيام بذلك للأبد

86
00:04:30,810 --> 00:04:33,870
و الناس يشتكون من الأزمة الاقتصادية القائمة بحقٍ الآن

87
00:04:34,170 --> 00:04:35,390
و مع ذلك فلم تر َ شيئاً حتى الآن

88
00:04:35,580 --> 00:04:38,630
أتعلم ، لو أننا استمرينا بهذا الاتجاه الانتحاري الذي نسلكه الآن

89
00:04:38,990 --> 00:04:43,300
حيث نُحول منظومة الحياة إلى منظومة موت و ندعي أنَّه نمو اقتصادي

90
00:04:43,950 --> 00:04:45,640
سيبدو ذلك مثل الأيام الجميلة الماضية

91
00:04:53,050 --> 00:04:56,450
بالرغم من أنَّ العالم الذي ولدتُ فيه كان يعاني من شحّ المياه ، النفط ، الأرض

92
00:04:56,450 --> 00:05:04,600
مازلت أذكر عائلة ودودة ، بيت كبير ، مرج أخضر و مياه كثيرة لا نعرف ماذا نفعل بها

93
00:05:05,140 --> 00:05:09,930
لابد أن والِديّ كانا يعرفان ما كان
يحدث .. كان لدينا سيارة .. و قمنا بإعادة التدوير

94
00:05:11,920 --> 00:05:13,030
لم يكن ذلك ينطبق علينا فقط

95
00:05:13,380 --> 00:05:18,180
المبتكرون , واسعو الخيال كانوا في كل مكان يعملون بهوس على حلول بديلة

96
00:05:18,750 --> 00:05:21,660
و كانت حكومتنا تغدق المال لإيجاد الطاقات البديلة

97
00:05:22,150 --> 00:05:24,850
بدى الأمر و كأن الجميع يزرعون حدائق الخضروات لديهم

98
00:05:25,410 --> 00:05:27,600
كانت طواحين الهواء بارزة في كل مكان

99
00:05:28,030 --> 00:05:30,060
بدأ الناس يتفهمون

100
00:05:31,420 --> 00:05:32,780
لكن بعد فوات الأوان

101
00:05:33,170 --> 00:05:35,450
فقد كانت الطبيعة دائماً تسْبِقنا بخطوة

102
00:05:36,620 --> 00:05:38,190
تتفتح الأزهار مبكراً

103
00:05:38,450 --> 00:05:43,850
الأشجار تورق مبكراً ، و الطيور تهاجر أيضاً مبكراً

104
00:05:44,060 --> 00:05:45,440
إذا استطعت أن تنظر إلى الأرض من أعلى

105
00:05:45,440 --> 00:05:50,200
لرأيت نوعاً من حركات اللجوء

106
00:05:50,410 --> 00:05:55,690
فالكائنات تنقل نطاق تواجدها أبعد ناحية الشمال لتقترب من البرودة

107
00:05:55,790 --> 00:06:00,180
من الجنوب إلى الشمال و من الوديان إلى قمم الجبال

108
00:06:10,590 --> 00:06:13,690
بالطبع لم أدرك هذه الأمور فقد كنت طفلة صغيرة

109
00:06:13,860 --> 00:06:15,460
و لم أكن أملك ما أقارنها به

110
00:06:16,160 --> 00:06:18,930
كنتُ طفلة صغيرة مفتونة بعالمي الصغير

111
00:06:19,490 --> 00:06:25,210
حتى ذلك الصيف ، وصلت فيه آلاف ، ربما ملايين اليعاسيب من حيث لا ندري

112
00:06:25,850 --> 00:06:29,440
كانوا رقيقين لطفاء و جميلين ، وضعت واحداً في إناء

113
00:06:31,230 --> 00:06:32,390
كانت أمي مندهشةً

114
00:06:32,660 --> 00:06:33,380
و نظرتْ إليهم

115
00:06:34,300 --> 00:06:35,800
" كان من المفترض بهم أن يكونوا في " كوبا

116
00:06:36,150 --> 00:06:36,900
" و ليس في " ميامي

117
00:06:39,810 --> 00:06:44,950
لم يكن الأوان قد فات لكني أدركت أنهم كانوا مؤشراً لما كان قادماً

118
00:06:53,810 --> 00:06:56,550
إنَّه عام 2015 م ، ستة أعوام قصيرة من الآن

119
00:06:57,120 --> 00:06:59,170
وأفضل الخطط يتم تنفيذها

120
00:06:59,650 --> 00:07:02,860
مزرعة موجية قبالة " إسكتلندا " لتسخير طاقة المحيط

121
00:07:03,200 --> 00:07:05,500
مدينة الفاتيكان " أصبحت شمسيةً بالكامل من ناحية الطاقة "

122
00:07:06,150 --> 00:07:09,550
و هنا بأمريكا تدار السيارات بوقود نظيف و عال الكفاءة

123
00:07:10,390 --> 00:07:12,070
أما زلنا متمسكين بتلك العادة القديمة ؟ , النفط

124
00:07:13,240 --> 00:07:16,140
و يزداد الأمر صعوبةً و تكلفةً

125
00:07:17,530 --> 00:07:18,440
من انحدارة لأخرى

126
00:07:18,450 --> 00:07:22,540
" يبحث السائقون عمن يغيثهم من الأسعار الفلكية  في " كليفورنيا

127
00:07:23,120 --> 00:07:24,490
نستطيع أن نرى ضِعف

128
00:07:24,500 --> 00:07:28,900
أو حتى ثلاثة أمثال سعر النفط الأصلي و ذلك بعد التضخم المالي

129
00:07:30,340 --> 00:07:31,570
! إنَّ النفط ينفذ

130
00:07:32,170 --> 00:07:34,340
و قد أوجدنا مجتمعاً

131
00:07:34,550 --> 00:07:36,850
نطلق عليه " الطريقة الأمريكية للحياة " قائماً على

132
00:07:37,160 --> 00:07:40,480
التظاهر بأن النفط سيظل متوافراً للأبد

133
00:07:42,300 --> 00:07:46,930
الضواحي الكبيرة المنتشرة التي كبرنا معتادين عليها إلى جوار ممر المشاة الطويل

134
00:07:47,580 --> 00:07:51,280
المتاجر الضخمة ذات مواقف انتظار السيارات العملاقة

135
00:07:51,780 --> 00:07:55,410
كل ذلك ربما يكون ممكناً لأننا نملك ما يكفي من الوقود

136
00:07:56,000 --> 00:07:58,450
و بما أنّ الطاقة أصبحت أغلى

137
00:07:58,790 --> 00:08:02,450
ستجد بأن هذه الأماكن أصبحت غير مستأنسة للعيش بها

138
00:08:14,980 --> 00:08:17,800
عندما انتقلت لأول مرة ، كنت في السادسة من العمر

139
00:08:18,520 --> 00:08:21,170
الكثير من الناس كانوا يغادرون الضواحي باتجاه المدينة

140
00:08:22,740 --> 00:08:25,750
كانت هناك وظائف جديدة و لم نكن بحاجة للسيارات في كل ذهابةٍ و جيئة

141
00:08:27,500 --> 00:08:30,720
" كان والدي يذهب للعمل في حافلة ذات نظام جديد في " ميامي

142
00:08:33,820 --> 00:08:37,450
أخبرتني والدتي بأننا سنعيش في الدور العلوي لعمارة سكنية

143
00:08:38,010 --> 00:08:40,160
قالت بأننا سنرى النخيل أدنى منا

144
00:08:43,690 --> 00:08:44,530
كنت متشوقة لذلك

145
00:08:45,050 --> 00:08:47,060
لكني كنت حزينة قليلاً

146
00:08:52,930 --> 00:08:54,730
بينما ارتفع سعر النفط

147
00:08:55,250 --> 00:08:58,560
تغلغل ذلك خلال كل جوانب الاقتصاد العالمي

148
00:08:58,620 --> 00:09:02,800
في " واشنطن " طالب المحتجون بوضع حد لارتفاع أسعار الغذاء

149
00:09:03,100 --> 00:09:07,320
إنَّ نظامنا الزراعي معتمد بالكامل على النفط الرخيص

150
00:09:08,440 --> 00:09:12,680
الكميات الهائلة من وقود الديزل المستخدمة في الزراعة و الحصاد

151
00:09:13,050 --> 00:09:15,800
و تحريك المعدات الكبيرة هذه لمسافات شاسعة

152
00:09:16,000 --> 00:09:20,380
بحلول عام 2015 م , في الولايات المتحدة الأمريكية
. زاد التعداد السكاني بمقدار 20 مليون نسمة

153
00:09:20,380 --> 00:09:22,980
سيلعبون دورهم حتى النهاية في معدلات الاستهلاك

154
00:09:22,980 --> 00:09:25,200
أعني ، أعداد البشر التي علينا إطعامها

155
00:09:25,510 --> 00:09:29,950
يوجد مستحقات أساسية للاستنزاف البطيىء للموارد الطبيعية

156
00:09:32,760 --> 00:09:36,340
بينما تصبح " الطريقة الأمريكية للعيش " غير قابلة للاستمرار بطريقة متزايدة

157
00:09:36,840 --> 00:09:39,440
بقية العالم سيحاول مجاراة هذا الأسلوب

158
00:09:40,190 --> 00:09:42,890
الصينيون يحبون السيارات , إنَّهم يحبون السيارات الكبيرة

159
00:09:43,320 --> 00:09:46,840
هناك 14 ألف سيارة جديدة يومياً في الطرقات الصينية

160
00:09:47,080 --> 00:09:49,000
تتزايد النفقات بسرعة حقاً

161
00:09:49,400 --> 00:09:51,250
إنهم يتحولون للحوم مع الحفاظ على النظام الغذائي السليم

162
00:09:51,490 --> 00:09:54,410
تحتاج لعشرة جنيهات من الحبوب لتحصل على ما قيمته جنيهاً و احداً من اللحوم

163
00:09:54,720 --> 00:10:00,040
ببساطة لا يمكن لباقي العالم أن يتناول اللحوم مثلنا

164
00:10:00,480 --> 00:10:03,840
إذا استهلك كل فرد بالعالم نفس المعدل الأمريكي

165
00:10:03,840 --> 00:10:08,040
سنحتاج لموارد أربعة أراضين لندعم الاستهلاك الآدمي

166
00:10:08,580 --> 00:10:09,740
: ما يدفعنا للتساؤل

167
00:10:10,170 --> 00:10:11,990
هل يجب على بقية العالم أن يكونوا أقل استهلاكا ً ؟

168
00:10:12,530 --> 00:10:13,080
أم أنَّ ذلك يلزمنا نحن ؟

169
00:10:14,010 --> 00:10:16,190
من الصعب كسر العادات الأمريكية

170
00:10:17,410 --> 00:10:20,360
نحن بالولايات المتحدة اعتدنا على الفكرة القائلة بأننا بطريقة أو بأخرى

171
00:10:20,730 --> 00:10:24,290
محصنين ضد الحدود الطبيعية و إنما الأناس الآخرون هم من يعانون

172
00:10:29,160 --> 00:10:30,020
" صباح الخير " ميامي

173
00:10:30,140 --> 00:10:34,000
صيف 2015 م , في طريقه ليصبح واحداً من أكثر الفصول حرارةً في التاريخ

174
00:10:34,350 --> 00:10:36,790
من المتوقع للحرارة أن تتضاعف من ثلاث إلى أربع مرات

175
00:10:37,370 --> 00:10:39,380
كنت أنا و والدتي ننتظر الوقود

176
00:10:39,670 --> 00:10:41,970
اصطف العابرون حول المبنى و لم يكن ذلك بالجديد

177
00:10:42,280 --> 00:10:46,290
لكن هذه المرة توقف السير كلياً

178
00:10:51,450 --> 00:10:54,640
جاء عامل من المحطة رافعاً لافتة

179
00:10:55,310 --> 00:10:56,530
و بدأ الناس بالصياح

180
00:10:56,620 --> 00:10:59,770
و خرجوا من سياراتهم متجهين نحوه

181
00:11:00,390 --> 00:11:02,370
أخرجتنا والدتي من هناك بسرعة

182
00:11:07,460 --> 00:11:08,940
لقد تربصت بإحدى المناطق

183
00:11:09,480 --> 00:11:11,380
التي اعتدي عليها بواسطة سارقوا البنزين

184
00:11:12,560 --> 00:11:14,730
هل يمكن أنهم يسخرون من الجميع ؟  تنبه ! السيارة مبتغاهم

185
00:11:16,010 --> 00:11:17,560
وااو ، انظر لهذا

186
00:11:17,800 --> 00:11:18,820
حقا ً ، في وسط النهار

187
00:11:19,450 --> 00:11:20,490
السيارة تسير بالوقود

188
00:11:20,490 --> 00:11:23,820
و يسرق هؤلاء الشبان الوقود من إحدى السيارات

189
00:11:25,610 --> 00:11:29,090
في مواجهة المحتجين المتزايدين على ارتفاع أسعار الوقود و الغذاء

190
00:11:29,470 --> 00:11:31,270
صدّق الكونجرس على خطة لتمويل

191
00:11:31,270 --> 00:11:35,560
بناء أربعين محطة لإنتاج الطاقة من الفحم خلال السنوات الخمس  القادمة

192
00:11:36,700 --> 00:11:38,490
اتخذت الدولة الطريق الأيسر

193
00:11:39,130 --> 00:11:42,190
اختير الفحم مرة أخرى ليكون سببا ًلما نسميه النجاة

194
00:11:43,390 --> 00:11:44,800
لكن ، كلما حرقنا فحماً أكثر

195
00:11:45,150 --> 00:11:46,760
كلما احتر كوكبنا أكثر

196
00:11:47,830 --> 00:11:48,730
بإمكانك أن تتفهم الأمر

197
00:11:50,420 --> 00:11:55,180
إنّنا نقذف المزيد من الكربون ، الميثان ، أكسيد النيتروز ، داخل الغلاف الجوي

198
00:11:56,000 --> 00:11:58,980
كل الأشياء السيئة المتعلقة بتغير المناخ تتحقق

199
00:12:01,100 --> 00:12:04,300
و معظم الناس كانوا يسايرون حياتهم اليومية , و حسب

200
00:12:04,550 --> 00:12:06,010
و كأن شيئاً لم يتغير

201
00:12:06,630 --> 00:12:08,650
إذا لم تكن لدينا مشكلة واضحة

202
00:12:08,650 --> 00:12:11,140
: لاأعتقد أننا سنتشجع لنستيقظ يوماً و نقول

203
00:12:11,140 --> 00:12:12,590
حسناً ، لدينا الآن مشكلة و علينا أن نقوم بالتغيير

204
00:12:12,940 --> 00:12:15,590
أحياناً ، يحتاج الأمر لصدمة كبيرة

205
00:12:15,590 --> 00:12:18,800
لإخراج الأشخاص الذين تعرفهم من حالة الجمود و اللاتغير التي يعيشونها

206
00:12:24,280 --> 00:12:26,420
إنَّهم يدعونها : عاصفة القرن

207
00:12:26,750 --> 00:12:30,010
إعصار " هوريكان ليندا " سرعةُ ريحهِ من الفئة الخامسة

208
00:12:30,630 --> 00:12:32,440
العواصف الضخمة ، لم تكن يوماً غير معتادة

209
00:12:32,940 --> 00:12:35,000
لكن تلك كانت أكبر من المعتاد

210
00:12:35,380 --> 00:12:37,150
" و هي متجهة ناحية " ميامي

211
00:12:37,700 --> 00:12:40,300
و جاري إخلاء كل المناطق الساحلية

212
00:12:40,700 --> 00:12:44,150
عندما تبلغ هذه العاصفة اليابسة سنرى تدفقا ً اعصاريا ً هائلا ً

213
00:12:44,690 --> 00:12:46,050
كانت أمي ممرضةً

214
00:12:46,120 --> 00:12:49,740
و لذلك فهي لن تغادر المشفى حتى تخلوا تماماً من المرضى

215
00:12:50,360 --> 00:12:52,780
كان والدي خائفاً من ألا نستطيع المغادرة في الوقت المناسب

216
00:12:53,610 --> 00:12:54,840
و كنت خائفةً أيضاً

217
00:13:01,520 --> 00:13:05,320
نحيط عناية من اتخذوا القرار بعدم الإجلاء بأن

218
00:13:05,890 --> 00:13:08,160
ميامي " بين هذين , عُواء الريح  و تيارات المد "

219
00:13:08,400 --> 00:13:12,270
ستكون مكاناً مروعاً

220
00:13:18,010 --> 00:13:20,080
ستة أعوام فقط تفصلنا عن عام 2015 م

221
00:13:20,500 --> 00:13:26,390
لكنَّ العديد من الخبراء يقولون بأنه : إنْ لم يتوصل العالم لعقد اتفاقية لتقليل انبعاث الغازات المسببة للاحتباس الحراري في ذلك الوقت

222
00:13:27,230 --> 00:13:29,270
فسوف - بعد مشيئة الله - نتخطى نقطة لا رجوع بعدها

223
00:13:30,320 --> 00:13:32,680
إذا استمرينا في جرِّ أقدامنا باتجاه 2015 م

224
00:13:33,200 --> 00:13:35,780
سيكون الأمر بالفعل مستحيلاً

225
00:13:36,110 --> 00:13:37,790
للعالم أن يتجنب

226
00:13:38,110 --> 00:13:41,400
درجة من تغير المُناخ ، ببساطة لن يكون بإمكاننا إدارتها

227
00:13:42,090 --> 00:13:46,520
و كلما انتظرنا بدون مواجهة هذه التحديات بطريقة هجومية

228
00:13:46,870 --> 00:13:51,410
كلما زاد احتمال أن ينتهي المطاف بنا لحصيلة سيئة بالفعل

229
00:13:51,660 --> 00:13:54,190
" هذا الصباح ، بعد كارثة " هوريكان ليندا

230
00:13:54,590 --> 00:13:58,210
" نرى الصورة الأولى لما تبقى من " ميامي

231
00:13:58,670 --> 00:14:03,640
غمرت التجماعات المجاورة بمئات آلاف اللاجئين

232
00:14:12,680 --> 00:14:15,810
مركز الإجلاء كان كبيراً كحظيرة الطائرات

233
00:14:16,410 --> 00:14:18,060
ربما كان حظيرة طائرة

234
00:14:18,440 --> 00:14:21,220
و من ثم احتشدتُ مع الناس ، لقد كان من الصعب أن أتحرك

235
00:14:21,750 --> 00:14:23,420
كان الجو حارا ً و كانت الضوضاء صاخبة

236
00:14:25,790 --> 00:14:27,170
بقينا هناك لثلاثة أسابيع

237
00:14:27,460 --> 00:14:29,000
لم يكن لنا مكان لنذهب إليه

238
00:14:29,450 --> 00:14:30,900
لم يكن هناك مكان لأي أحد ليذهب إليه

239
00:14:31,850 --> 00:14:33,490
شاهدنا الأخبار في التلفاز

240
00:14:34,010 --> 00:14:38,440
كنت في السادسة من عمري فقط ، لكن بدى الأمر لي و كأن العالم بأسره في أزمة

241
00:14:40,110 --> 00:14:43,490
هرب 250 ألف لاجىء بنجلاديشي

242
00:14:43,510 --> 00:14:46,820
منذ إعصار  الشهر الماضي المدمر , تجمعوا على الحدود الهندية

243
00:14:47,380 --> 00:14:51,770
أحدث الآلاف شغباً في ظل أسوأ نقص في القمح تواجهه الصين خلال عقد

244
00:14:52,030 --> 00:14:54,280
بسبب الجفاف الذي يبدو بلا نهاية

245
00:14:54,930 --> 00:14:57,260
اجتمع قادة العالم في واشنطن

246
00:14:57,260 --> 00:14:59,800
لحضور قمة طوارئ عالمية

247
00:14:59,970 --> 00:15:03,900
الآمال كبيرة بأن يتوصل قادة العالم أخيراً لاتفاقية تاريخية بشأن المُناخ

248
00:15:04,350 --> 00:15:08,930
هذه هي المرة الأولى التي يكون فيها العالم بأسره لمواجهة هذا النوع من الأزمات

249
00:15:09,660 --> 00:15:16,260
و عليه أن يَنضَم لقمة ٍ من أجل مباحثة أزمة ذات أبعاد ملحمية

250
00:15:17,300 --> 00:15:20,330
في 2008 م ، مركز الأمن الأمريكي الجديد

251
00:15:20,330 --> 00:15:23,420
مؤسسة فكرية واشنطنية ، نظمت لعبة مفصلة

252
00:15:24,140 --> 00:15:27,260
و كان الهدف هو محاكاة قمة عالمية بشأن تغير المُناخ

253
00:15:28,090 --> 00:15:29,560
إنّه العام 2015 م

254
00:15:29,970 --> 00:15:32,550
" و سياق اللعبة هو نفسه سياق  " لوسي

255
00:15:33,040 --> 00:15:37,650
" فقد كانت " ميامي " مدمرة جرّاء " هوريكان
و " بنجلاديش " أيضاً  دمرت بفعل إعصار

256
00:15:38,300 --> 00:15:40,790
الأشخاص القائمون بأدوار قادة العالم

257
00:15:41,190 --> 00:15:44,640
هم في الحقيقة صانعي قرار من المستوى السياسي الرفيع

258
00:15:45,520 --> 00:15:49,480
دعني أكون واضحاً جداً معكم ، إنّ وقتنا ينفذ

259
00:15:50,060 --> 00:15:50,940
" جون بوديستا "

260
00:15:51,250 --> 00:15:52,900
المدير الانتقالي للرئيس أوباما

261
00:15:53,250 --> 00:15:55,560
يلعب دور مدير عام الأمم المتحدة

262
00:15:55,850 --> 00:15:58,790
الآن ، و في أكتوبر من عام 2015 م

263
00:15:59,190 --> 00:16:04,010
لا توجد دولة و لا مدينة مستثناة من الخراب الناتج عن التغير المناخي

264
00:16:04,390 --> 00:16:05,950
أمر مأساوي بالفعل

265
00:16:06,280 --> 00:16:09,370
" مع " هوريكان " من الفئة الخماسية كالذي ضرب " ميامي

266
00:16:10,490 --> 00:16:15,840
في سياق اللعبة ، يطالب الأمين العام بخفض نسب الانباعثات بنسبة 30% بحلول 2015 م

267
00:16:16,600 --> 00:16:19,480
تتبنى الولايات المتحدة استراتيجية الأبواب المغلقة لاجتماعاتها

268
00:16:19,620 --> 00:16:21,100
إنّه لمن الضروري لنا أن

269
00:16:21,370 --> 00:16:25,560
أن نجرد تلك الوقائع الجادة من النغمة
القيادية المختارة بعناية , فقد انكشفت الأمور

270
00:16:25,670 --> 00:16:29,510
علينا أن نكون أسرع و أكثر جديةً بشأن خفض نسب الانبعاثات

271
00:16:29,740 --> 00:16:31,310
علينا أن نتوصل لـخفض 30 % منها

272
00:16:32,780 --> 00:16:33,940
بحلول عام 2015 م

273
00:16:34,050 --> 00:16:37,410
لكن يوجد عدم اتفاق حاد عما إذا كان الجمهور الأمريكي

274
00:16:37,410 --> 00:16:39,860
سيكون راغباً في القيام بهذه المخاطرة

275
00:16:40,090 --> 00:16:44,040
" أساساً ، احتمالات تخفيض 30% بالولايات المتحدة خلال عشر سنوات هو " الصفر

276
00:16:44,610 --> 00:16:47,940
: إنَّ العالم ذاهب صوب الجحيم في عجالة مهلكة و نحن نقول

277
00:16:47,940 --> 00:16:49,530
هاه ، هل بإمكاننا أن نماطل قليلا ً؟

278
00:16:51,010 --> 00:16:53,760
حتى لو كانت الولايات المتحدة راغبة للقيام بهذا التخفيض

279
00:16:54,010 --> 00:16:57,410
فتلك أزمة عالمية و هي تحتاج لتحرك عالمي

280
00:16:57,950 --> 00:16:59,540
تدعوا الولايات المتحدة لعقد اجتماع مع الصين

281
00:17:00,200 --> 00:17:06,350
إننا لدينا مسؤولية ٌ تجاه شعبنا بأن نتخذ تحركات

282
00:17:07,600 --> 00:17:08,650
في عام 2015 م

283
00:17:08,780 --> 00:17:14,100
بحلول 2015 ، ستكون الصين و الهند مصدر 30% من الانبعاثات الكربونية في العالم

284
00:17:14,880 --> 00:17:15,970
لكن ، في الظاهر

285
00:17:16,140 --> 00:17:20,050
إنهم غيرُ راغبين في الموافقة على اتفاقية , إذ إنّهم يشعرون بـمحدودية نمو اقتصادهم

286
00:17:20,860 --> 00:17:21,810
بالنسبة لكلا البلدين

287
00:17:22,290 --> 00:17:23,460
الأزمة متعادلة

288
00:17:24,180 --> 00:17:28,040
فالدول الغربية مرت بـعملية مكثفة للغاية لتطوير الطاقة

289
00:17:28,040 --> 00:17:31,260
و أصبحت غنية بسبب حرق الفحم و الزيت

290
00:17:31,400 --> 00:17:33,360
فهل تستطيع دول مثل الصين و الهند

291
00:17:33,360 --> 00:17:36,630
أن تقوم بذلك بدون نفس الوقود الحفري

292
00:17:36,660 --> 00:17:37,870
حسناً ، علينا أن ننمو بطريقة صديقة للبيئة

293
00:17:37,870 --> 00:17:40,310
و لديك التقانة و  رأس المال

294
00:17:40,310 --> 00:17:42,070
و إنَّك جاهز لتساعدنا على النمو بطريقة صديقة للبيئة

295
00:17:43,360 --> 00:17:47,450
تقول الصين و الهند أنهما موافقتان على خفض انبعاثات الغازات الدفيئة

296
00:17:47,890 --> 00:17:51,470
فقط حين ينقل الغرب إليهم التقانة اللازمة لفعل ذلك

297
00:17:51,750 --> 00:18:00,260
تأمل الصين بالحصول على تقانة الجيل الثالث للطاقة النووية

298
00:18:01,170 --> 00:18:03,200
لكنّ أوروبا و الولايات المتحدة ترفضان

299
00:18:03,680 --> 00:18:05,850
فالتقانة تخص شركات خاصة

300
00:18:06,260 --> 00:18:10,360
في المقابل ، يعرضون تحمل تكاليف التحول للطاقة الصديقة للبيئة

301
00:18:10,420 --> 00:18:15,200
إنك تقوم بتقليل الانبعاث و إنا ندفع التكاليف

302
00:18:15,400 --> 00:18:19,910
ببساطة لو أنك تملك المال دون التقانة

303
00:18:20,020 --> 00:18:21,910
فلن تكون قادراً على خفض الانبعاثات

304
00:18:22,710 --> 00:18:26,650
القمة برمتها متوقفة على التوصل لتفهم

305
00:18:27,020 --> 00:18:29,400
نحن لا نمارس أي ضغوط

306
00:18:29,400 --> 00:18:32,550
نحن فقط نعرض و أعتقد أنه عرض جيد

307
00:18:33,070 --> 00:18:34,350
إنّا لا نقبل العرض

308
00:18:36,370 --> 00:18:40,200
فشلت قمة الأرض اليوم برفض الصين و الهند الموافقة على

309
00:18:40,450 --> 00:18:42,500
خفض انباعاثات الغازات المسببة للاحتباس الحراري

310
00:18:43,250 --> 00:18:45,800
في النهاية ، فشل توحيد الجهود

311
00:18:46,290 --> 00:18:49,740
ربما هذا هو أسوأ ما يمكن الخروج به من تلك القمة

312
00:18:49,740 --> 00:18:56,050
و ما هي خطوة التغيير التي لا تبدو كأعظم التحديات ؟

313
00:18:57,050 --> 00:19:00,930
يقول العلماء : إذا كان هذا هو حال القادة في عام 2015 م

314
00:19:01,670 --> 00:19:03,990
فالعالم بأكمله سيكون في خطر

315
00:19:04,530 --> 00:19:07,950
إذا واصلنا السير على مسار العمل على النحو المعتاد

316
00:19:07,950 --> 00:19:11,130
ستكون هناك نقطة حرجة لن يكون بوسعنا أن نتفاداها

317
00:19:11,360 --> 00:19:13,560
سنقود السيارة في الواقع باتجاه الهاوية

318
00:19:25,900 --> 00:19:29,100
هنالك قصة أخبرتني بها أمي ذات يوم و لن أنساها

319
00:19:30,020 --> 00:19:33,360
إذا وضعت ضفدعاً في إناء من المياه الباردة ثم بدأت بالتسخين

320
00:19:34,490 --> 00:19:37,800
ترتفع درجة حرارة الماء بالتدريج بحيث لا يدرك الضفدع هذا الارتفاع

321
00:19:38,760 --> 00:19:41,780
و هو لا يدرك أبداً اللحظة التي ينضج عندها

322
00:19:43,290 --> 00:19:44,310
سيجلس الضفدع هنالك

323
00:19:44,480 --> 00:19:48,350
لأنه ليس بمقدوره أن يدرك التغيّر الطفيف في الحرارة

324
00:19:48,770 --> 00:19:51,240
ما يجعل حياته في خطر متزايد

325
00:19:51,970 --> 00:19:53,660
و نحن في نفس الموقف

326
00:19:54,020 --> 00:19:56,710
إننا ككائن حي قادرون على التكيف بدرجة كبيرة

327
00:19:57,000 --> 00:19:59,130
القدرة على التكيف التي ستجعلنا نشعر

328
00:19:59,540 --> 00:20:02,100
بأننا نقهر الطبيعة و نقهر العالم

329
00:20:05,310 --> 00:20:08,560
لكن في هذه النقطة تلك القدرة على التكيف في الواقع

330
00:20:08,940 --> 00:20:10,970
تمثل تهديداً فعليا ً لتواجدنا

331
00:20:13,070 --> 00:20:16,830
بينما كنت أكبر ، كان الأمر يزداد وضوحاً أننا كنا في وضع الضفدع

332
00:20:18,910 --> 00:20:23,160
" بعدما تحطم منزلنا بفعل الـ " هوريكان " انتقلت عائلتي إلى " سان دياجو

333
00:20:23,910 --> 00:20:27,000
" ربما لأنّها كانت أقصى ما يمكننا الوصول إليه بعيداً عن " ميامي

334
00:20:28,160 --> 00:20:30,680
أخيرا ً، هذا المساء ، ننقذ بحارنا

335
00:20:31,010 --> 00:20:33,840
بدأت الحكومة الفيدرالية  بإجراء تقييمات رئيسية للمحيطات

336
00:20:34,320 --> 00:20:35,760
و الأخبار ليست جيدة

337
00:20:38,570 --> 00:20:40,420
سيكون من الصعب أن تقود سيارتك هذا الصيف

338
00:20:40,420 --> 00:20:43,000
حيث أنّه من المتوقع أن ترتفع أسعار الوقود أكثر و أكثر

339
00:20:46,060 --> 00:20:48,790
سرعات الحرارة المتزايدة ترفع دورات التبخر للأعلى

340
00:20:48,800 --> 00:20:50,620
تأثير هذه التغيرات يكون مدمرا ً

341
00:20:50,640 --> 00:20:55,180
أقر العلماء من القطب الشمالي بأن " التاندرا " تذوب بما هو أسرع من المتوقع

342
00:20:59,240 --> 00:21:03,790
أعلنت الأمم المتحدة اليوم بأنَّ هناك 8 بلايين نسمة يعيشون على وجه الأرض

343
00:21:14,390 --> 00:21:16,860
إنَّ ما يمكنك أن تأتي و تشتريه في المعتاد ، هو في الواقع مذهل

344
00:21:20,300 --> 00:21:21,840
بينما كنت في العشرينيات من عمري

345
00:21:22,290 --> 00:21:25,870
العجز و ارتفاع الأسعار كانوا من ضمن حقائق الحياة اليومية

346
00:21:28,800 --> 00:21:31,880
بعد الدراسة الثانوية قررتُ أن أتدرب لأكون أخصائية طوارئ طبية

347
00:21:33,050 --> 00:21:36,170
أردت أن أكون مفيدة و قد بدى ذلك عملاً ملائماً

348
00:21:40,440 --> 00:21:42,790
حسنا، ماذا سيكون مؤلوفاً أيضاً في العام 2030 م

349
00:21:43,100 --> 00:21:46,950
شيئٌ واحد ، سيكون الطقس أدفء بحوالَي 17 درجة سيليزية

350
00:21:47,530 --> 00:21:50,650
بما يكفي دراماتيكياً لتغيير طقس الكوكب و تغيير منظومة الأمطار

351
00:21:51,220 --> 00:21:54,410
كندا " و " سيبريا " على سبيل المثال  ستكونان أكثر رطوبةً و دفئا  "

352
00:21:54,850 --> 00:21:58,950
لكن بالنسبة لكثير من بلدان العالم ،  سوف تكون  المياه من أمس الاحتياجات

353
00:22:03,550 --> 00:22:10,700
بحلول عام 2030 م ، سيكون ثلثي سكان الأرض بحاجة للماء

354
00:22:11,710 --> 00:22:12,930
في آسيا ، على سبيل المثال

355
00:22:13,110 --> 00:22:17,900
الأنهارالجليدية على هضبة " التبت " تمثل مخزون عملاق للملايين من الناس

356
00:22:18,640 --> 00:22:23,690
في كل أنحاء العالم ، بينما يحتر المُناخ ، تذوب الأنهار الجليدية الجبلية بمعدلات أسرع و أسرع

357
00:22:24,490 --> 00:22:27,550
بحلول عام 2030 م ، 80% من هذه الأنهار تكون - بمشيئة الله - قد ذابت

358
00:22:28,620 --> 00:22:29,950
إذا ما اختفت هذه الأنهار الجليدية

359
00:22:30,190 --> 00:22:32,870
ستختفي أيضا الكثير من إمدادات الغذاء

360
00:22:33,880 --> 00:22:36,450
هذه الأنهار مدد لتدفق الجداول الصيفية

361
00:22:36,790 --> 00:22:39,370
أثناء الشهور الجافة , بإمكانك الانتفاع بها لري المحاصيل

362
00:22:39,390 --> 00:22:42,030
عندما تذوب هذه الأنهار الجليدية سيكون هنالك جفاف هائل

363
00:22:43,790 --> 00:22:48,300
في عام 2030 م ، من الممكن أن تواجه أفريقيا جفاف بالغ واسع الانتشار

364
00:22:48,900 --> 00:22:51,960
ستواصل مستويات سقوط الأمطار الانخفاض في إفريقيا مع مرور الوقت

365
00:22:51,960 --> 00:22:54,060
خاصةً بتلك المناطق الهشة كالساحل

366
00:22:54,190 --> 00:22:56,060
عندما يسقط المطر و لا يملك الناس ما يأكلوه

367
00:22:56,060 --> 00:22:58,060
غالباً ما يلجؤون لوسائل يائسة للنجاة

368
00:22:59,910 --> 00:23:06,090
و في الولايات المتحدة في عام 2030 م ، ستجف العديد
" من الخزانات الهائلة المغذاة بـ نهر " كلورادو

369
00:23:07,090 --> 00:23:11,940
نحن نتحدث عن الجنوب الغربي متحولاً إلى منطقة جافة كطريقة لوصف ما سيحدث

370
00:23:11,940 --> 00:23:14,460
لكن من الناحية الفنية ، الجنوب الغربي ، لن يواجه جفاف

371
00:23:14,460 --> 00:23:15,500
بل سيتصحر

372
00:23:23,460 --> 00:23:25,590
في " سان دياجو " ، كانوا متفوقين في العمل أسرع من المتوقع

373
00:23:27,350 --> 00:23:31,690
ففي عام 2009 م ، كانوا قد بدأوا  بإنشاء معامل تحلية مياه البحر

374
00:23:32,210 --> 00:23:36,010
استغرق الأمر عشرون عاماً و كلف بلايين الدولارات ، لكنه أُنجز

375
00:23:37,090 --> 00:23:43,700
المعامل العملاقة في المحيط حولت الماء المالح لعذب و بذلك تمت استعادة مصدر إمداد المدينة بالمياه

376
00:23:45,120 --> 00:23:46,590
عند أربعمئة ميلا ً من الشاطىء

377
00:23:47,090 --> 00:23:51,430
لا تجد الماء .. و لم يملك أحد المال الكافي لمد أنابيب المياه بهذا الامتداد

378
00:23:55,500 --> 00:23:57,980
لذا يتم توزيع المياه بالحصص

379
00:23:58,390 --> 00:24:00,710
و الناس في " لاس فيجاس " على وشك بلوغ حالة من الذعر التام

380
00:24:00,710 --> 00:24:02,550
الناس في " فينكس " على وشك الذعر أيضاً

381
00:24:02,840 --> 00:24:04,770
.. عندما توجهت للصنبور هذا الصباح

382
00:24:04,770 --> 00:24:05,940
! هذا هو محصّلت ما وجدته بالصنبور

383
00:24:09,100 --> 00:24:13,320
شيىء سيجذب انتباه الناس ، المدينة الكبرى

384
00:24:13,840 --> 00:24:16,600
و الأغنى في العالم ، تنفذ منها المياه

385
00:24:17,540 --> 00:24:19,820
بعد ثلاثة أيام من جفاف الصنبور " شركة توسون " أوصلت

386
00:24:19,820 --> 00:24:21,880
أخيراً الإغاثة للسكان الظمأى

387
00:24:21,880 --> 00:24:26,180
قافلة من الشاحنات المحملة بمليون جالون من الماء

388
00:24:26,180 --> 00:24:30,110
أخيراً وصلت

389
00:24:35,230 --> 00:24:37,540
ما حدث هناك أفزع القُطر بأكمله

390
00:24:38,020 --> 00:24:45,610
في " سان دياجو " ، اتخذت الشركات الخاصة
مثل " توسون " ذلك ذريعة لرفع أسعار المياه المحلاة

391
00:24:45,890 --> 00:24:48,320
قلت لنفسي : هذا يكفي جداً

392
00:24:48,900 --> 00:24:49,900
ذهبت لتظاهرة حاشدة

393
00:24:53,350 --> 00:24:55,900
: رآني الرجل المجاور و أنا أصرخ فقال

394
00:24:56,910 --> 00:24:58,440
" أنا مسرور لرؤيتك في صفنا "

395
00:24:59,890 --> 00:25:01,800
لجعل القصة مختصرة وقصيرة , أقصر تماما ً

396
00:25:02,890 --> 00:25:04,310
وقعنا في العشق في ذلك المكان

397
00:25:06,550 --> 00:25:08,840
" بعد شهرين ، تزوجت بـ " جوش

398
00:25:10,010 --> 00:25:14,300
و بعد عام ، أنجبنا " مولي " و كانت حمراء الشعر تماما ً

399
00:25:16,350 --> 00:25:17,850
أما شركات تحلية المياه

400
00:25:18,490 --> 00:25:21,050
فقد خفضت الأسعار ، لقد ربحنا

401
00:25:24,390 --> 00:25:26,890
كان لدينا أنا و " جوش " أصدقاء تماماً مثلنا

402
00:25:27,290 --> 00:25:29,450
مصممون على إعادة تخيل المستقبل

403
00:25:31,400 --> 00:25:33,090
لقد كنا متفائلين

404
00:25:33,710 --> 00:25:36,060
عمل بعضنا في محطات الطاقة الشمسية بالصحراء

405
00:25:36,470 --> 00:25:39,580
و البعض عمل بسمكرة السيارات في ورش خاصة

406
00:25:40,160 --> 00:25:43,480
و ظل البعض يصمم مدنا ً رائعة على حواسيبهم

407
00:25:44,100 --> 00:25:45,900
لقد كان وقتاً مثيراً حينما كنت شابة

408
00:25:48,840 --> 00:25:52,820
لكن ، كان من الواضح أنَّ مشاكل العالم لم تكن لتعرف الحدود

409
00:25:59,020 --> 00:26:01,820
! شارف التعداد السكاني العالمي على بلوغ التسعة بلايين

410
00:26:02,980 --> 00:26:05,450
أعتقد أنه من غير المتوقع أن نعيش هنا في أمريكا

411
00:26:05,450 --> 00:26:10,940
في سعادة مستمتعين بكل مواردنا بينما يسقط بقية العالم بهدوء في تلك الهاوية

412
00:26:12,260 --> 00:26:13,690
شديدو القلة هم من يستسلمون و يموتون

413
00:26:14,390 --> 00:26:16,240
فالناس عندما يدركون أن حياتهم مهددة

414
00:26:16,240 --> 00:26:18,620
فإنهم يفعلون كل ما يتطلبه بقاؤهم أحياء

415
00:26:20,650 --> 00:26:25,530
مئات الآلاف من لاجئي البيئة الهاربين من الجفاف يتدفقون نحو أوروبا

416
00:26:26,050 --> 00:26:28,650
سوف يعبرون الحدود في أسراب

417
00:26:28,710 --> 00:26:32,340
بالملايين و سيكون ذلك أمراً لم نشهده من قبل

418
00:26:32,600 --> 00:26:36,390
و ربما نجد أن ذلك هو أصعب الأشياء التي سنواجهها

419
00:26:38,410 --> 00:26:39,800
( على طول الطريق من لاريدو ( في الولايات المتحدة ) إلى تيوانا ( في المكسيك

420
00:26:39,880 --> 00:26:43,060
هناك الملايين من سكان أمريكا اللاتينية يحتشدون على الحدود الأمريكية

421
00:26:43,760 --> 00:26:47,360
سوف تشاهد ضغوطاً مكثفة ممن يريدون النزوح إلى الولايات المتحدة

422
00:26:47,360 --> 00:26:52,570
من " جزر الكاريبي و أمريكا اللاتينية و المكسيك " على وجه الخصوص

423
00:26:52,570 --> 00:26:57,000
و سوف يشكل ذلك ضغطاً هائلاً حسب اعتقادي
على أجهزة الولايات المتحدة التي تحاول مواجهة ذلك الأمر

424
00:26:57,650 --> 00:27:05,320
لا أستطيع أن أتخيل الأهوال التي ستحدث على الحدود
عندما يحاول ملايين اللاجئين دخول الولايات المتحدة

425
00:27:16,980 --> 00:27:21,220
كنت أعمل في وردية منتصف الليل عندما جاء اتصال من شرطة الحدود

426
00:27:22,780 --> 00:27:25,950
قال : كن حذراً يا جوش فالأمور لا تبدو جيدة

427
00:27:27,250 --> 00:27:29,990
لقد وصل آلاف اللاجئين إلى الحدود

428
00:27:30,300 --> 00:27:31,930
مستميتين من أجل الحصول على الماء و الغذاء

429
00:27:33,520 --> 00:27:38,640
أحدث أحدهم فتحة في الجدار و هناك آلاف الناس يتدفقون من خلالها

430
00:27:39,130 --> 00:27:40,820
لقد تم استدعاء شرطة الحدود

431
00:27:42,960 --> 00:27:44,170
لا أدري كيف بدأ ذلك

432
00:27:44,590 --> 00:27:45,760
و من أطلق النار أولاً

433
00:27:46,650 --> 00:27:50,360
لكن فجأة أخذت الشرطة تطلق النار على الحشود

434
00:27:54,110 --> 00:27:55,420
كان هناك أناس يتساقطون

435
00:27:55,420 --> 00:27:56,710
و ساد الذعر في كل مكان

436
00:27:58,550 --> 00:28:03,050
سمع جوش ذلك في نشرة الأخبار و لكني لا أدري كيف رآني

437
00:28:03,310 --> 00:28:04,170
في وسط تلك الفوضى

438
00:28:20,350 --> 00:28:21,350
" في " سان دييجو

439
00:28:21,610 --> 00:28:25,390
مشيت مع " جوش " و " مولي " لمسافة طويلة على الشاطئ بحثاً عن الطيور

440
00:28:27,120 --> 00:28:27,970
فعلى مر الأعوام

441
00:28:28,300 --> 00:28:30,050
أخذت طيورنا المفضلة في الاختفاء

442
00:28:30,870 --> 00:28:32,940
" و كان أسوئها انقراض طيور " القطرس

443
00:28:36,000 --> 00:28:40,650
لقد قضت طوابير صيادي السمك الطويلة في النهاية على تلك الطيور البديعة

444
00:28:43,200 --> 00:28:45,170
لقد كان ذلك نذير شؤم لنا

445
00:28:54,750 --> 00:29:01,580
بحلول عام 2050 م ربما تكون ثلث الأنواع قد سلكت طريق اللاعودة نحو الانقراض

446
00:29:02,050 --> 00:29:04,020
و سيضم ذلك أنواعاً مألوفة

447
00:29:04,200 --> 00:29:05,940
كالأسود و النمور و الدببة

448
00:29:06,160 --> 00:29:09,300
لكن هناك أيضاً مساحات شاسعة من الكوكب

449
00:29:09,780 --> 00:29:15,140
و هي تتمتع الآن بالجمال و التنوع

450
00:29:15,700 --> 00:29:17,970
و تلك الأماكن ستكون قد اختفت أساساً

451
00:29:19,590 --> 00:29:20,720
في تاريخ الأرض

452
00:29:20,950 --> 00:29:22,910
كان هناك خمسة انقراضات شاملة

453
00:29:23,210 --> 00:29:25,710
اختفى خلالها نصف الأنواع التي على الأرض على الأقل

454
00:29:26,090 --> 00:29:29,540
و قد تسببت فيها الكوارث الطبيعية كالثورات البركانية الضخمة

455
00:29:29,960 --> 00:29:31,040
و التغيرات السريعة في المناخ

456
00:29:31,430 --> 00:29:32,630
و النيازك التي تصطدم بالأرض

457
00:29:33,890 --> 00:29:35,490
اليوم في القرن الـواحد والعشرين

458
00:29:35,490 --> 00:29:38,860
نحن في وسط ما يطلق عليه العلماء الانقراض السادس

459
00:29:39,520 --> 00:29:43,130
و لأول مرة يكون المتسبب في ذلك نوع واحد

460
00:29:43,700 --> 00:29:43,990
نحن

461
00:29:44,820 --> 00:29:47,760
عندما يتكاثر نوع ما متخطياً الأنواع الأخرى

462
00:29:48,000 --> 00:29:51,300
فإنه في النهاية سيقضي على النظام الذي يدعم الحياة

463
00:29:51,430 --> 00:29:52,310
ثم ينهار

464
00:29:52,960 --> 00:29:57,770
و هذا ما نفعله على كل المستويات في العالم كله

465
00:30:00,310 --> 00:30:01,690
اليوم في عام 2009 م

466
00:30:02,150 --> 00:30:05,390
ربما تبدو فكرة أننا يمكن أن نلحق دماراً فادحاً بالبيئة الطبيعية

467
00:30:05,640 --> 00:30:10,340
لدرجة قد تتسبب في انهيار حضارتنا على مستوى العالم فكرة مستبعدة

468
00:30:11,130 --> 00:30:13,010
فكر في كل معالم الحياة الطبيعية

469
00:30:13,470 --> 00:30:17,240
فما زالت المياه تتدفق من صنبور المطبخ

470
00:30:17,670 --> 00:30:19,550
و ما زالت الكهرباء تعمل

471
00:30:20,180 --> 00:30:21,700
و أشتري الطعام من المتاجر الكبيرة

472
00:30:21,780 --> 00:30:25,400
من غير المتصور أن عالمنا الحديث يمكن أن ينهار

473
00:30:25,940 --> 00:30:28,840
كل المجتمعات التي انهارت كانت تظن أن ذلك لا يمكن أن يحدث لهم

474
00:30:29,320 --> 00:30:31,160
فالامبراطورية الرومانية كانت تظن أن ذلك لا يمكن أن يحدث

475
00:30:31,780 --> 00:30:33,940
و حضارة المايا كانت تظن أن ذلك لا يمكن أن يحدث

476
00:30:34,350 --> 00:30:36,490
و الامبراطورية البيزنطية كانت تظن أن ذلك لا يمكن أن يحدث

477
00:30:37,320 --> 00:30:37,760
و لكنه حدث

478
00:30:38,490 --> 00:30:40,950
و هو عادة ما يزحف إليك من الجانب غير المنظور

479
00:30:42,870 --> 00:30:43,680
في ذروتها

480
00:30:44,100 --> 00:30:47,240
كان التعداد في حضارة المايا يفوق العشرة ملايين

481
00:30:47,660 --> 00:30:48,830
كان لديهم علم الفلك

482
00:30:48,830 --> 00:30:51,150
و كانوا أصحاب الكتابة الوحيدة في العالم الجديد

483
00:30:51,490 --> 00:30:52,900
و كان لديهم فناً عظيماً

484
00:30:53,040 --> 00:30:54,320
لقد كانوا أعظم معاصريهم

485
00:30:54,320 --> 00:30:57,690
لقد كانوا نظرائنا في عصرهم

486
00:30:58,890 --> 00:31:02,990
كانت تلك المدن تدعم حياة 25 ألف إلى 50 ألف نسمة

487
00:31:03,500 --> 00:31:07,290
لذا فقد كانوا متكيفين تماماً مع محيطهم كما كانوا قادرين على النمو

488
00:31:08,830 --> 00:31:12,100
لكنهم نمو أكثر من اللازم و استهلكوا مواردهم

489
00:31:13,480 --> 00:31:14,790
نمو السكان

490
00:31:14,790 --> 00:31:16,900
يعني نمو الحاجة

491
00:31:17,350 --> 00:31:20,250
إلى إزالة الغابات و تآكل التربة

492
00:31:21,050 --> 00:31:22,740
و ما يرتبط بذلك من حروب

493
00:31:22,740 --> 00:31:25,640
فقد كانت هناك حروب مزمنة بين مدن المايا

494
00:31:27,160 --> 00:31:29,800
ثم تغير مناخهم فجأة

495
00:31:30,450 --> 00:31:33,000
كانت هناك فترات جفاف ممتدة

496
00:31:33,000 --> 00:31:35,650
و ظلت مطرقة الجفاف تضربهم و تضربهم

497
00:31:35,900 --> 00:31:39,940
و قد فقدت غاباتَك و فقدتَ تربتك و إذا فقدت تربتك فلن تستطيع أن تزرع شيئاً

498
00:31:40,300 --> 00:31:42,150
و إذا احتبس المطر فانس الأمر

499
00:31:42,540 --> 00:31:45,640
لابد أن نهاية اللعبة كانت رهيبة بالنسبة لشعب المايا

500
00:31:47,760 --> 00:31:52,050
من المراجح أنهم عاينوا فترات من المجاعات

501
00:31:52,050 --> 00:31:55,070
إنها في الحقيقة طريقة بشعة و شنيعة للموت

502
00:32:00,200 --> 00:32:04,020
لقد واجهت الامبراطورية الرومانية الكثير من المشاكل نفسها التي نواجهها اليوم

503
00:32:05,400 --> 00:32:08,170
لقد كانت سلفاً لاقتصادنا العالمي

504
00:32:08,660 --> 00:32:10,350
خلال قرون قليلة فقط

505
00:32:10,620 --> 00:32:13,900
استطاعت روما أن تبني امبراطورية تمتد عبر ثلاث قارات

506
00:32:14,600 --> 00:32:15,320
و بينما كانت تتوسع

507
00:32:15,510 --> 00:32:17,890
أصبحت متطلبات إطعام مدنها

508
00:32:18,140 --> 00:32:22,800
و إطعام جيشها ضخمة جداً لدرجة أن الامبراطورية لم يعد بمقدورها إنتاج غذاء كاف

509
00:32:22,920 --> 00:32:23,740
أو حبوب كافية

510
00:32:24,340 --> 00:32:26,770
لتواجه التزاماتها بشكل كاف

511
00:32:27,100 --> 00:32:30,110
لذلك كانت هناك أزمة مالية باستمرار

512
00:32:31,290 --> 00:32:34,790
عندما تنفذ الموارد فإن امبراطورياتها تنهار

513
00:32:35,500 --> 00:32:39,120
لقد تقلص تعداد سكان " روما " نفسها من مليون نسمة إلى حوالي 30 ألف

514
00:32:39,370 --> 00:32:41,420
و قد كانت تلك أكبر مدينة في أوروبا الغربية حينها

515
00:32:42,660 --> 00:32:45,670
لقد خسرت الحضارات في الماضي المعركة

516
00:32:45,670 --> 00:32:52,640
لقد انهاروا كنتيجة لعدم قدرتهم على التعامل مع العديد من الأحداث المختلفة المتزامنة في الوقت نفسه

517
00:32:53,030 --> 00:32:55,640
لذا أعتقد أنه كي نتحرر من الوهم علينا أن نعترف بصراحة أننا لسنا مميزين عنهم

518
00:32:58,200 --> 00:33:02,190
جزيرة الفصح " أحد أبعد الأماكن في العالم "

519
00:33:04,870 --> 00:33:09,250
من الصعب تخيل أن تكون هناك حضارة قد ازدهرت يوماً ما على مثل هذه الجزيرة الجرداء

520
00:33:09,840 --> 00:33:11,480
و لكنها لم تكن دوماً هكذا

521
00:33:11,900 --> 00:33:15,790
كانت " جزيرة الفصح " مغطاة بغابة تحوي عشرات الأنواع من الأشجار

522
00:33:16,070 --> 00:33:18,080
من ضمنها أضخم نخلة في العالم

523
00:33:18,670 --> 00:33:20,000
لكن مع نمو السكان

524
00:33:20,500 --> 00:33:22,150
نمت معهم أيضاً حاجتهم إلى الأخشاب

525
00:33:22,800 --> 00:33:25,490
مع قطعهم المزيد و المزيد من الأخشاب تدريجياً

526
00:33:25,950 --> 00:33:30,660
لم تنمو الأشجار بالسرعة الكافية لتعوض ما كانوا يقطعونه من الأشجار

527
00:33:30,660 --> 00:33:34,260
و هكذا قطعت الشجرة الأخيرة في وقت ما من القرن السابع عشر

528
00:33:34,800 --> 00:33:37,360
إنك ترى قرائن الانهيار التقليدية

529
00:33:37,990 --> 00:33:39,340
انخفض عدد السكان

530
00:33:39,340 --> 00:33:40,240
كانت هناك مجاعة

531
00:33:40,240 --> 00:33:42,240
و تحولوا إلى آكلي لحوم البشر

532
00:33:43,150 --> 00:33:49,300
: لكن السؤال هو
الشخص الذي قطع الشجرة الأخيرة على جزيرة الفصح ؟

533
00:33:52,440 --> 00:33:53,550
إن المثال واضح

534
00:33:54,160 --> 00:33:59,820
الحضارات التي تنمو أكثر من اللازم و تستهلك أكثر من اللازم تدمر الأنظمة التي تدعم حياتها

535
00:34:00,360 --> 00:34:01,700
و بنفاد الموارد

536
00:34:02,050 --> 00:34:04,880
يبدؤون بقتال بعضهم ضد بعض على القليل الذي تبقى

537
00:34:05,500 --> 00:34:07,800
ثم يعانون من المجاعة أو يرحلون

538
00:34:08,670 --> 00:34:11,140
لكن في حالتنا إلى أين يمكننا أن نذهب ؟

539
00:34:11,690 --> 00:34:16,730
أعتقد أن " جزيرة الفصح " هي التشبيه المثالي لأنها جزيرة صغيرة و هشة

540
00:34:17,000 --> 00:34:18,730
في المحيط الهادىء

541
00:34:19,250 --> 00:34:24,770
بعيدة جداً و لم تعد قادرة على تغذية السكان الذين عاشوا هناك

542
00:34:25,300 --> 00:34:29,010
إنها لا تختلف عن الأرض حيث أنها هذا الكوكب الصغير

543
00:34:29,270 --> 00:34:30,250
في المجرة الشاسعة

544
00:34:47,200 --> 00:34:51,970
انظر إلى هذا الفيلم الكرتوني الذي أنتج لموسيقى الخنافس الغواصة الصفراء

545
00:34:51,970 --> 00:34:53,380
كان هناك مخلوق

546
00:34:56,520 --> 00:34:59,140
رأسه عبارة عن قمع يعمل كمكنسة كهربائية

547
00:35:01,480 --> 00:35:04,100
فجأة نفدت الأشياء التي يمكن أن يصوب قمعه إليها لم يتبق شيىء

548
00:35:04,100 --> 00:35:05,220
لذا أخذ ينظر حوله بحثاً عن أي شيىء

549
00:35:05,220 --> 00:35:09,840
ثم شفط نفسه في النهاية و لم يتبق إلا شاشة بيضاء

550
00:35:11,090 --> 00:35:11,610
هذا نحن

551
00:35:13,480 --> 00:35:14,840
العبرة من تلك القصة

552
00:35:15,550 --> 00:35:16,920
هي أننا بانتزاعنا كل ما نراه

553
00:35:17,250 --> 00:35:18,860
سوف ينتهي بنا الأمر إلى تدمير أنفسنا

554
00:35:19,540 --> 00:35:22,220
و بحلول عام 2050 م سيحدث انفجار سكاني

555
00:35:22,720 --> 00:35:24,250
ستختفي الغابات المطيرة

556
00:35:24,570 --> 00:35:27,940
و تسعة مليارات منا يتنافسون على أندر الموارد التي وجدت على الإطلاق

557
00:35:28,720 --> 00:35:32,980
موقف سيىء يصبح أكثر سوءاً بانتشار الجفاف و الهجرات البشرية الضخمة

558
00:35:33,660 --> 00:35:35,250
تتغير حياة كل شخص

559
00:35:35,900 --> 00:35:36,800
" بما في ذلك " لوسي

560
00:35:49,850 --> 00:35:55,350
مرض والداي في شتاء عام 2050 م لقد كانت إنفلونزا رهيبة في تلك السنة

561
00:35:55,870 --> 00:35:58,670
يبدو أن الفيروسات تصبح أسوأ في كل موسم عن الموسم الذي يسبقه

562
00:35:59,860 --> 00:36:00,960
لقد حرصت على راحتهما

563
00:36:01,460 --> 00:36:04,100
و أنا مسرورة لأنهما كانا معاً في البيت عندما توفيا

564
00:36:07,840 --> 00:36:11,010
" بعد ذلك لم يعد هناك ما يدعو لبقائنا في " سان دييجو

565
00:36:11,850 --> 00:36:14,340
قررت أنا و " جوش " أنه قد حان وقت الرحيل

566
00:36:21,890 --> 00:36:22,990
كنا متحمسين

567
00:36:23,640 --> 00:36:26,120
" فقد عرض على " جوش " وظيفة رائعة في " نيويورك

568
00:36:26,310 --> 00:36:30,380
و هي العمل على الحواجز البحرية المصممة لحماية
المدينة من مستويات سطح البحر الآخذة في الارتفاع

569
00:36:32,140 --> 00:36:33,550
لم يكن هنا فراغ كبير في الشاحنة

570
00:36:33,990 --> 00:36:37,500
أخذنا الملابس و القليل من الكتب و خمسون جالوناً من المياه

571
00:36:38,090 --> 00:36:39,810
و تركنا ورائنا كل ما هو خلاف ذلك

572
00:36:40,350 --> 00:36:43,550
نظام تحديد المواقع 2100 حدد وجهتك لو سمحت

573
00:36:44,010 --> 00:36:46,390
مدينة " نيويورك " جاري البحث عن أكثر الطرق أماناً

574
00:36:55,530 --> 00:36:57,840
" توجهنا شمالاً عبر صحراء " موهافي

575
00:37:02,260 --> 00:37:05,020
" بحلول الغسق كنا قد وصلنا إلى أطراف مدينة " لاس فيجاس

576
00:37:06,000 --> 00:37:09,460
و كان في استقبالنا الميل تلو الآخر من الضواحي المهجورة

577
00:37:10,460 --> 00:37:13,210
و الأفدنة من ملاعب الجولف التي تحولت أراض متربة

578
00:37:13,850 --> 00:37:15,390
كان الهدوء غريباً

579
00:37:19,710 --> 00:37:25,010
حسنٌ بحلول عام 2050 م ستكون " بحيرة ميد " قد جفت

580
00:37:25,010 --> 00:37:26,000
و هي إحدى أكبر خزانات المياه في الجنوب الغربي

581
00:37:26,800 --> 00:37:28,230
" الواقعة على " نهر كولورادو

582
00:37:29,870 --> 00:37:33,090
لن يكون هناك ما يكفي من المياه لمواجهة احتياجات البشر

583
00:37:35,030 --> 00:37:39,250
كان الناس في " لاس فيجاس " يعتمدون على هذه البحيرة
في إمدادهم بكل ما يحتاجونه من المياه و الطاقة تقريباً

584
00:37:40,550 --> 00:37:42,180
لقد ذهبت " لاس فيجاس " كما أتخيل

585
00:37:42,770 --> 00:37:47,000
بحلول جفاف كهذا سيكون لديك مدينة في الصحراء

586
00:37:47,300 --> 00:37:50,720
و سيكون من الصعب في الواقع العيش هناك

587
00:37:53,300 --> 00:37:54,830
عندما اقتربنا أكثر من المدينة

588
00:37:55,540 --> 00:37:58,040
كنا محظوظين لالتحاقنا بركب من السيارات متجه نحو الشرق

589
00:37:59,490 --> 00:38:03,300
كان منظر لاس فيجاس غريباً معظم الفنادق كانت مظلمة

590
00:38:04,910 --> 00:38:07,060
و كل أضواء النيون كانت مطفأة

591
00:38:07,870 --> 00:38:09,790
كانت مدينة الرذيلة مغلقة الأبواب

592
00:38:14,280 --> 00:38:16,350
" خرجنا منها مستقلين سيارتنا خلال " أريزونا

593
00:38:26,800 --> 00:38:30,610
مع بزوغ الشمس على الصحراء شاهدنا شيئاً مدهشاً

594
00:38:31,250 --> 00:38:33,010
هذه المحطات الشمسية الضخمة الجديدة

595
00:38:33,550 --> 00:38:38,730
" لم تبنَ في وقت مبكر بما فيه الكفاية لمساعدة " لاس فيجاس

596
00:38:39,260 --> 00:38:42,950
لكنه من المفترض في يوم ما أنها ستغذي الساحل الغربي بأكمله بالطاقة

597
00:38:43,700 --> 00:38:44,950
كان هذا أمر يبعث على الارتياح

598
00:38:45,690 --> 00:38:47,810
هناك إمكانية كبيرة

599
00:38:48,130 --> 00:38:51,260
في صحارى الجنوب الغربي لإنتاج الطاقة الشمسية

600
00:38:51,750 --> 00:38:56,310
و نقلها إلى أماكن التجمعات السكانية الكبيرة في الولايات المتحدة

601
00:39:02,650 --> 00:39:06,190
( أكثر الطرق المتجهة شرقاً أماناً اليوم هو الطريق رقم ( 40

602
00:39:06,850 --> 00:39:09,910
أعتقد أنه على الأرجح لن يمكن القيام بهذه الرحلة

603
00:39:10,410 --> 00:39:15,090
إلا إذا كان هناك نوع من المعلومات عن مناطق التمرد أو الخطر

604
00:39:15,920 --> 00:39:18,230
لا أعتقد أن الغرباء سيكونون ودودين

605
00:39:33,800 --> 00:39:35,750
( في الوقت الذي وصلنا فيه إلى الطريق رقم ( 15

606
00:39:35,750 --> 00:39:37,690
كان قد أصابنا الاتساخ و الإرهاق

607
00:39:38,440 --> 00:39:41,000
هزنا المشهد الذي أمامنا إلى درجة الذهول

608
00:39:41,450 --> 00:39:45,510
يزدحم الطريق بمئات الناس المتدفقين من الجنوب الغربي

609
00:39:45,510 --> 00:39:46,090
متجهين إلى الشمال

610
00:39:46,590 --> 00:39:48,950
بدى كما لو أن زبدية الغبار قد عادت مرة أخرى
( زبدية الغبار هي موجة جفاف كانت في ثلاثينيات القرن العشرين )

611
00:39:49,870 --> 00:39:55,150
تخيل كيف سيبدو الأمر إذا كان لدينا ملايين الجيران في الجنوب يتجهون نحو الشمال

612
00:39:55,290 --> 00:39:57,840
لعدم وجود الغذاء و الماء لديهم

613
00:39:59,010 --> 00:40:01,010
لقد نادَو علينا بينما كنا نعبر بمحاذاتهم

614
00:40:02,640 --> 00:40:04,300
كانت " مولي " تخرج بنصفها من النافذة

615
00:40:04,300 --> 00:40:06,000
ملتقطة كل شيىء بكاميراتها

616
00:40:06,560 --> 00:40:08,670
و فجأة أمسك رجل ذراعها

617
00:40:09,160 --> 00:40:11,590
" كان يحمل مسدساً و قد صوبه إلى وجه " مولي

618
00:40:12,190 --> 00:40:13,510
و صاح انزلوا من الشاحنة

619
00:40:14,740 --> 00:40:16,120
لم أشعر بمثل ذلك الرعب من قبل

620
00:40:16,550 --> 00:40:20,110
لكن خلال ثوان كان رجلان من الركب قد أخرجا مسدسيهما

621
00:40:20,180 --> 00:40:22,110
و اختفى الرجل مرة أخرى في الزحام

622
00:40:23,050 --> 00:40:26,400
لقد أدركنا الآن مدى الخطورة التي أصبحت عليها المناطق الحدودية

623
00:40:26,930 --> 00:40:28,990
و كم كنا محظوظين لأننا اتجهنا نحو الشرق

624
00:40:35,200 --> 00:40:36,760
و كما كان الناس يهاجرون

625
00:40:37,190 --> 00:40:38,370
كانت الحشرات أيضاً تهاجر

626
00:40:41,220 --> 00:40:44,440
في " أوكلاهوما " كانت هناك أفدنة و أفدنة من الذُرة مهددة

627
00:40:45,130 --> 00:40:49,580
بنفس الدرجة الكبيرة التي تتعرض بها النظم البيئية للضغط بحلول عام 2050 م

628
00:40:50,770 --> 00:40:51,860
تزدهر الآفات

629
00:40:52,700 --> 00:40:57,510
إنه سباق تسلح بين تربية محاصيل مقاومة للآفات المختلفة

630
00:40:58,180 --> 00:40:59,460
و الآفات نفسها

631
00:40:59,880 --> 00:41:02,130
فبنفس الدرجة التي بسطنا بها نظام غذائنا

632
00:41:02,820 --> 00:41:04,710
جعلناه أكثر عرضة للهجوم

633
00:41:06,730 --> 00:41:13,210
كان ذلك متوقعاً منذ عقود
هذه المزارع العملاقة التي أمدت أماكن كثيرة في العالم بالغذاء كانت فريسة سهلة

634
00:41:13,990 --> 00:41:15,730
لقد جلب الناس بذورها من منتج واحد

635
00:41:15,730 --> 00:41:18,000
أو عدد قليل فقط من المنتجين

636
00:41:18,650 --> 00:41:20,320
و هي شديدة التشابه جينياً

637
00:41:20,560 --> 00:41:21,470
لذا فإذا حدث

638
00:41:21,470 --> 00:41:26,760
أن ظهر أحد العوامل القادرة على إصابة أحد الأنواع فإنه سينتشر بسرعة

639
00:41:29,030 --> 00:41:31,700
في منتصف الطريق عند " كنساس " انفصلنا عن الركب

640
00:41:33,280 --> 00:41:34,760
" فقد كانوا متجهين شمالا نحو " كندا

641
00:41:35,840 --> 00:41:37,710
" و اتجهنا شرقا نحو مدينة " جرينزبورج "  في " كنساس

642
00:41:38,140 --> 00:41:39,760
تاركين خلفنا الخراب

643
00:41:42,420 --> 00:41:44,580
" مرحباً بكم في مركز زوار " جرينزبورج

644
00:41:46,430 --> 00:41:52,090
في عام 2007 م دمر إعصار مدينتنا و من بين الأنقاض خرج الحلم

645
00:41:53,330 --> 00:41:56,150
إن المدينة التي دمرها الإعصار تماماً

646
00:41:56,500 --> 00:42:01,840
يعاد بناؤها الآن كمثال عالمي على الكيفية
التي تستطيع بها الطاقة النظيفة إمداد مجتمع بأكمله

647
00:42:01,840 --> 00:42:03,490
و كيف تستطيع توفير الوظائف و فرص العمل

648
00:42:03,800 --> 00:42:07,090
لقد كان مكاناً رائعاً مكتف ذاتياً بالكامل

649
00:42:08,110 --> 00:42:11,010
لقد كانوا من الرواد في ذلك المجال و كانوا يعرفون ما يفعلون

650
00:42:12,090 --> 00:42:14,130
لقد حصلوا على الطاقة من الرياح و الشمس

651
00:42:15,150 --> 00:42:16,320
و الماء من المطر

652
00:42:17,000 --> 00:42:18,540
و زرعوا كل ما يأكلونه

653
00:42:23,300 --> 00:42:24,290
شعرنا بالكثير من التحسن

654
00:42:24,650 --> 00:42:26,460
و قد استحوذت على اهتمامنا بقية الطريق

655
00:42:28,840 --> 00:42:30,160
مقارنة بالجنوب الغربي

656
00:42:30,550 --> 00:42:32,460
كانت الحقول خضراء و خصبة

657
00:42:34,520 --> 00:42:38,210
شاهدنا بعض التجمعات العمرانية مثل " جرينزبورج " و تمنينا لو كان هناك المزيد

658
00:42:40,130 --> 00:42:42,000
و كلما اقتربنا من نهاية رحلتنا

659
00:42:42,390 --> 00:42:43,400
كلما شعرنا بالمزيد من التحسن

660
00:42:47,720 --> 00:42:50,670
" في اليوم التالي وصلنا إلى ضواحي مدينة " نيويورك

661
00:42:51,110 --> 00:42:54,360
إن مدينة " نيويورك " هي أكبر تجربة حضارية في عصرنا

662
00:42:54,890 --> 00:43:01,160
من ناطحات السحاب و هم يزرعون غذاءهم إلى أسطول
المركبات الكهربائية إلى الحدائق المثلثة النظيفة

663
00:43:01,560 --> 00:43:06,120
إن القادة الملهمون و العقول الخلاقة يعملون معاً لخلق جنة حضرية

664
00:43:06,900 --> 00:43:10,020
نظرت من خلال جسر ( جورج واشنطون ) للأفق

665
00:43:10,610 --> 00:43:11,850
و شعرت بموجة من الأمل

666
00:43:12,540 --> 00:43:14,450
لكن كان يسري تحتها شيىء من القلق

667
00:43:15,160 --> 00:43:16,290
رغم كل ما رأينا

668
00:43:16,830 --> 00:43:18,490
ربما نكون لم نر شيئاً بعد

669
00:43:21,480 --> 00:43:22,790
بحلول منتصف القرن

670
00:43:22,790 --> 00:43:24,210
كنت قد رأيت كل ذلك

671
00:43:24,920 --> 00:43:29,660
عواصف و هجرات و جفاف , الأحداث التي دمرت مدناً بأكملها

672
00:43:30,440 --> 00:43:32,450
و لكني رأيت أيضاً أكثر من ذلك

673
00:43:32,890 --> 00:43:34,180
كان الأشخاص اللامعون في كل مكان

674
00:43:34,180 --> 00:43:37,120
يعملون بنشاط لتغيير مستقبلنا

675
00:43:37,720 --> 00:43:38,650
لدي أسرة

676
00:43:39,150 --> 00:43:42,510
و أعتقد أننا أستطعنا التغلب على كل ما اعترض طريقنا حتى الآن

677
00:43:43,090 --> 00:43:46,040
و لكن ليس لدي فكرة عما قد يخبئه لنا المستقبل

678
00:43:50,130 --> 00:43:50,980
إنه عالم جديد

679
00:43:51,500 --> 00:43:55,050
و ليس عالم أفضل ذلك الذي نراه و نحن نلحق بـ " لوسي " راويتنا الخيالية

680
00:43:55,650 --> 00:43:57,200
إنه عام 2060 م

681
00:43:57,680 --> 00:44:00,170
بعد منتصف القرن و " لوسي " في منتصف عمرها

682
00:44:00,700 --> 00:44:04,180
لقد عاشت خلال عمرها البالغ الواحد والخمسين في عالم ذو كثافة سكانية متزايدة

683
00:44:04,510 --> 00:44:07,360
و موارد متناقصة و تغيرات شديدة في المناخ

684
00:44:07,950 --> 00:44:11,790
أسوأ سيناريو تخيله الخبراء هو الفناء

685
00:44:12,500 --> 00:44:13,790
لكن هناك بوارق أمل

686
00:44:14,320 --> 00:44:18,090
( هناك حركة عالمية متنامية تقودها مدن مثل ( نيويورك

687
00:44:25,600 --> 00:44:30,050
ربما تكون " نيويورك " هي أكثر المدن تميزاً من الناحية الجغرافية في أمريكا

688
00:44:32,050 --> 00:44:32,720
ميناء كبير

689
00:44:33,480 --> 00:44:34,700
و حولها مصايد أسماك غنية

690
00:44:35,110 --> 00:44:40,000
و النهر الرائع الذي يسمح بالانتقال و الوصول للأراضي الزراعية

691
00:44:41,190 --> 00:44:42,530
و هي مركز الفنون

692
00:44:43,660 --> 00:44:45,060
و مركزا ً للاقتصاد

693
00:44:45,290 --> 00:44:46,550
و أعتقد أنها ستستمر على هذا المنوال

694
00:44:52,400 --> 00:44:53,690
بعد ما مررت بها

695
00:44:54,280 --> 00:44:55,990
كانت " نيويورك " بداية جديدة

696
00:44:59,300 --> 00:45:02,440
كانت هذه المدينة مبشرة و مليئة بالطاقة و الأمل

697
00:45:04,140 --> 00:45:06,500
عندما تمشي في الشوارع و تلتقي عيناك بأعين الناس

698
00:45:06,800 --> 00:45:11,590
و ترى فيها العزم إنها مكان من العظيم أن أكون جزءاً منه

699
00:45:12,590 --> 00:45:15,410
كانت السنوات الأولى التي قضيناها هنا هي أفضل سنين حياتنا

700
00:45:16,700 --> 00:45:19,840
كان " جوش " يعمل مهندساً في مشروع الحاجز العظيم

701
00:45:20,740 --> 00:45:22,140
" و كنت في مستشفى " بلفيو

702
00:45:22,570 --> 00:45:25,950
و هي مؤسسة تاريخية يبلغ عمرها أكثر من ثلاثمئة عام

703
00:45:28,500 --> 00:45:31,580
كان المبنى الذي نسكن فيه أخضر بكل ما تحمله الكلمة من معنى

704
00:45:32,260 --> 00:45:34,600
و كانت " مولي " تعمل في الحدائق التي يزرع بها غذاؤنا

705
00:45:35,270 --> 00:45:36,980
لقد كانت جزءاً من المبنى نفسه

706
00:45:39,400 --> 00:45:42,640
سوف نرى صوباً زراعية و هي صوب زراعية متعددة الطوابق

707
00:45:42,640 --> 00:45:45,330
و كل طابق سيزرع فيه الجزر و البطاطس

708
00:45:45,330 --> 00:45:47,500
و هلم جراً و سيعتبر ذلك أمراً طبيعياً

709
00:45:48,250 --> 00:45:50,240
إن المباني لا تنتج  غذاءنا فحسب

710
00:45:50,650 --> 00:45:51,890
بل معظم طاقتنا أيضاً

711
00:45:52,940 --> 00:45:55,160
بدلاً من الألواح الشمسية

712
00:45:55,340 --> 00:46:00,710
الضخمة و الثقيلة يمكننا فقط وضع هذه الطبقة الرقيقة على أسطح المنازل

713
00:46:01,150 --> 00:46:04,070
و زجاج النوافذ و نولد الكهرباء بتلك الطريقة

714
00:46:07,000 --> 00:46:08,690
أركب دراجتي إلى العمل كل يوم

715
00:46:08,900 --> 00:46:10,060
لمسافة ثلاثين كتلة من المباني فقط

716
00:46:10,600 --> 00:46:12,300
كنا قد صممنا حارات للدراجات

717
00:46:13,510 --> 00:46:18,080
حركة المرور يمكن التعامل معها و يمكنك تنفس الهواء حيث أن كل المركبات كهربائية

718
00:46:19,390 --> 00:46:22,840
تربط سيارتك إلى جهاز نقل ضخم

719
00:46:23,210 --> 00:46:26,100
و الذي سينقلك بدوره لجزء جيد من المسافة إلى وجهتك النهائية

720
00:46:26,370 --> 00:46:28,100
كقطار من السيارات

721
00:46:28,650 --> 00:46:33,660
ثم تنفصل عن جهاز النقل الجماعي لتقود سيارتك بنفسك في الجزء الصغير المتبقي

722
00:46:36,310 --> 00:46:38,720
وقعت " مولي " في الحب سريعاً كوالديها

723
00:46:39,470 --> 00:46:40,520
لقد تزوجت جورج

724
00:46:40,780 --> 00:46:42,410
كان يدرس كي يصبح عالم نبات

725
00:46:45,110 --> 00:46:48,390
" بعد عام و لد حفيدي " دانييل

726
00:46:49,820 --> 00:46:52,600
و لم أر طفلاً أجمل منه مطلقاً

727
00:46:54,080 --> 00:46:55,270
لقد كانت أوقاتاً سعيدة

728
00:46:57,000 --> 00:47:00,480
و عندما أخبرتني " مولي " أنهم سينتقلون إلى الريف للعمل في مزرعة حقيقية

729
00:47:01,300 --> 00:47:04,990
تفهمت أنا و " جوش " ذلك لقد كان ذلك حلمهما على الدوام

730
00:47:09,760 --> 00:47:11,760
تجذب المدينة الكثير من الاهتمام

731
00:47:12,050 --> 00:47:14,430
و تدفقت إليها الأموال الخاصة و العامة

732
00:47:15,290 --> 00:47:19,680
" كان المشروع الأضخم و ربما يكون الأهم هو مشروع زوجي " جوش

733
00:47:20,050 --> 00:47:22,570
لأنه بدون الحاجز ستكون المدينة في خطر

734
00:47:26,590 --> 00:47:29,270
سوف يكون أفضل مشروع هندسي حضاري في تاريخ الولايات المتحدة

735
00:47:30,550 --> 00:47:32,390
يمكن مقارنته بوصول الإنسان إلى القمر

736
00:47:33,700 --> 00:47:38,730
ظل المشروع تحت الإنشاء لسنوات و لدى العاملين به شعور كبير بالفخر

737
00:47:40,640 --> 00:47:44,570
" كان هناك ثلاثة حواجز تحت الإنشاء أحدهم عند جسر مضايق " فيرازانو

738
00:47:46,610 --> 00:47:48,300
و واحد عند أعلى النهر الشرقي

739
00:47:48,740 --> 00:47:50,950
و واحد في " جزيرة ستاتين " عند مرتفعات باتين

740
00:47:51,560 --> 00:47:53,790
يمكنك أن تراهم يرتفعون قليلاً كل يوم

741
00:47:57,750 --> 00:48:02,540
كان مستوى سطح البحر آخذ في الارتفاع و بدون الحواجز ستغرق العواصف الضخمة المدينة

742
00:48:05,190 --> 00:48:06,880
أعتقد أن ذلك يشبه العصور الوسطى

743
00:48:06,880 --> 00:48:09,060
عندما يبني الناس كنيسة ًكتدرائية جميلة ضخمة

744
00:48:09,250 --> 00:48:10,790
فإن ذلك يحتاج إلى أجيال كي تبنى

745
00:48:11,300 --> 00:48:14,700
و كان هناك شعور عظيم بالعزيمة و يمنحهم ذلك هدفاً و معنى ًللحياة

746
00:48:16,860 --> 00:48:20,160
جذب المشروع آلاف الناس الباحثين عن عمل إلى المدينة كل يوم

747
00:48:20,950 --> 00:48:23,830
و كانت مدينة نيويورك عندئذ كما كانت دائماً

748
00:48:24,290 --> 00:48:25,060
منارة الأمل

749
00:48:27,820 --> 00:48:29,830
ستصبح مدينة نيويورك مغناطيس

750
00:48:31,340 --> 00:48:33,430
كما ستصبح أي مدينة قابلة للنمو مغناطيس

751
00:48:34,340 --> 00:48:36,450
و هذه المدن التي يهرب إليها الناس

752
00:48:37,790 --> 00:48:40,450
ستصبح مزارع للأمراض أمراض جديدة

753
00:48:40,980 --> 00:48:42,540
وأنواع ٌمقاومة للمرض

754
00:48:46,510 --> 00:48:48,200
هناك عدد من الأمراض المعدية

755
00:48:48,200 --> 00:48:51,430
هناك أمراض متوطنة في المناطق المدارية و شبه الاستوائية

756
00:48:52,000 --> 00:48:54,440
و من المرجح أن تنتشر في المناطق المعتدلة

757
00:48:55,600 --> 00:48:57,550
و هذا أمر أهتم به بشدة

758
00:48:59,700 --> 00:49:02,230
كان الحفاظ على " نيويورك " آمنة من الأمراض أمراً أساسياً

759
00:49:02,590 --> 00:49:03,840
و كانت " بلفيو " مشغولة بذلك

760
00:49:05,720 --> 00:49:10,730
لم أكن أشعر بالتعب بالقدر الذي أكون عليه فعلاً في نهاية اليوم لقد كنا نقوم بعمل مهم

761
00:49:11,330 --> 00:49:13,580
نراقب عن كثب أي أمراض جديدة

762
00:49:17,600 --> 00:49:20,790
" أتذكر تلك الليلة التي تم فيها استدعائي إلى مخيم العمال في " فلشينج

763
00:49:22,850 --> 00:49:25,630
" عائلة إكوادورية شابة و صلت للتو إلى " نيويورك

764
00:49:26,650 --> 00:49:28,230
و هم يعانون كلهم من الحمى الشديدة

765
00:49:30,910 --> 00:49:33,070
و بثور على أيديهم و أقدامهم

766
00:49:34,690 --> 00:49:39,680
هرعنا إليهم على الفور و أغلقنا المناطق المجاورة و اتصلنا بمركزالسيطرة على الأمراض

767
00:49:41,010 --> 00:49:43,660
و علموا أنهم يتعاملون مع فيروس جديد

768
00:49:45,370 --> 00:49:50,230
أقمنا عيادة متنقلة في المخيم حيث عالجنا عشرات العمال و أُسرهم

769
00:49:51,870 --> 00:49:52,930
شفي الجميع

770
00:49:54,320 --> 00:49:56,170
و تم كبح المرض

771
00:50:09,060 --> 00:50:11,100
الآن تخيل أنك في عام 2070 م

772
00:50:11,640 --> 00:50:13,430
و الأمور معرضة لخطر الانهيار

773
00:50:13,830 --> 00:50:15,790
فقد ارتفعت مستويات سطح البحار حوالي ثلاثة أقدام

774
00:50:16,130 --> 00:50:17,490
معيدة رسم خريطة العالم

775
00:50:18,000 --> 00:50:19,530
اختفت الدول الجزرية

776
00:50:19,950 --> 00:50:20,960
" معظم الـ " بنجلاديش


777
00:50:20,960 --> 00:50:22,140
إختزلها البحر

778
00:50:22,520 --> 00:50:24,910
بعض شواطئ " كاليفورنيا " الشهيرة ذهبت

779
00:50:25,400 --> 00:50:27,230
و سهول " إيفرجلادز " في " فلوريدا " تحت الماء

780
00:50:27,960 --> 00:50:32,860
اضطرت أغنى الدول الآن إلى اللجوء إلى حلول مبتكرة و باهظة

781
00:50:33,500 --> 00:50:36,120
جوش " زوج " لوسي " هو أحد القادة "

782
00:50:45,040 --> 00:50:47,720
كان جوش مهندساً  في مشروع الحاجز العظيم

783
00:50:49,870 --> 00:50:53,250
اكتمل تقريباً بعد ثلاثين سنة من البناء

784
00:50:54,400 --> 00:50:57,610
في غضون أشهر قليلة سوف نجرب البوابات الضخمة

785
00:50:59,100 --> 00:51:01,060
لو كنتُ المهندس المسؤول لكنت شديد التوتر

786
00:51:02,290 --> 00:51:03,970
ستكون هناك تشغيلات تجريبية محتما ً

787
00:51:03,970 --> 00:51:05,710
: و عندما يكون الطقس مناسباً ستقول

788
00:51:05,710 --> 00:51:07,310
حسناً لنغلق البوابات اليوم

789
00:51:07,860 --> 00:51:09,680
لتتأكد أن كل شيء يعمل كما ينبغي

790
00:51:09,690 --> 00:51:10,670
و لن تكون هناك فوضى

791
00:51:11,990 --> 00:51:14,160
كان جوش قلقاً حيال شيئ آخر أيضاً

792
00:51:15,200 --> 00:51:16,690
" حواجز مدينة " نيويورك

793
00:51:16,690 --> 00:51:18,090
كغيرها حول العالم

794
00:51:18,400 --> 00:51:21,890
بنيت على افتراض أن مستوى سطح البحر سيرتفع تدريجياً

795
00:51:22,940 --> 00:51:25,990
لكن اتضح أن الأمر قد لا يكون كذلك

796
00:51:28,690 --> 00:51:33,400
يقول العلماء أنهم اكتشفوا ارتفاعات كبيرة و حادة في نسب الميثان في الغلاف الجوي

797
00:51:34,060 --> 00:51:34,900
المـُناخ في المجمل

798
00:51:34,900 --> 00:51:40,400
لا يتغير برفق كما اعتدنا أن نرى في نماذج المناخ

799
00:51:40,550 --> 00:51:44,920
و جدنا أن بعض التحولات من الدفء إلى البرد و من البرد إلى الدفء

800
00:51:45,310 --> 00:51:47,400
يمكن أن تكون مفاجئة حقاً

801
00:51:49,050 --> 00:51:51,800
مفاجئة تعني في خلال عقد

802
00:51:51,800 --> 00:51:53,400
و أحياناً أقل من عقد

803
00:51:54,110 --> 00:51:57,410
يعلم " جوش " أن هناك أشياء معينة تسبب ارتفاع الحرارة سريعا ً

804
00:51:58,270 --> 00:52:01,970
و لكننا لن نعلم ما هي تلك القشة التي ستقصم ظهر البعير حتى تحدث

805
00:52:04,730 --> 00:52:08,430
ربما تحدث عندما نسخن " التندرا " و الطبقة المتجمدة تحت سطح الأرض

806
00:52:08,650 --> 00:52:13,310
لتخرج كميات ضخمة من الميثان و ثاني أكسيد الكربون من تلك التربة الشمالية

807
00:52:13,490 --> 00:52:18,810
يشكل الميثان قلقاً كبيراً لي لأنه أقوى من ثاني أكسيد الكربون بنحو 23 إلى 30 مرة

808
00:52:20,500 --> 00:52:22,290
هناك خزانات هائلة من الميثان

809
00:52:22,290 --> 00:52:24,670
تكونت من النباتات و الحيوانات المتحللة

810
00:52:25,060 --> 00:52:27,590
مدفونة تحت " التندرا " المتجمدة في القطب الشمالي

811
00:52:28,500 --> 00:52:30,280
لقد ظلت هناك منذ العصر الجليدي

812
00:52:31,120 --> 00:52:34,490
إذا ذابت " التندرا " و تحررت كميات كبيرة من الغاز

813
00:52:35,090 --> 00:52:36,810
سوف ترتفع درجة حرارة الأرض بصورة جنونية

814
00:52:46,230 --> 00:52:47,890
ذلك يشبه إلى حد ما مفتاح الإضاءة

815
00:52:48,460 --> 00:52:51,230
عندما تضغط قليلاً على مفتاح الإضاءة لا يحدث شيئا ً

816
00:52:51,230 --> 00:52:52,870
و عندما تضغط أكثر بقليل لا يحدث شيئا ً

817
00:52:52,870 --> 00:52:57,700
ثم تضغط أكثر قليلاً فينقلب إلى حالة مختلفة تماماً

818
00:52:58,440 --> 00:53:01,150
إن الميثان المنبعث من القطب الشمالي يمكن أن يرفع درجة الحرارة على مستوى العالم

819
00:53:01,160 --> 00:53:04,610
تجتمع لجنة من الخبراء لقياس مدى ارتفاع حرارة الكوكب

820
00:53:04,620 --> 00:53:06,530
ربما نكون قد رفعنا درجة الحرارة العالمية

821
00:53:06,890 --> 00:53:10,780
هذا ما يدعوه المتخصصون انقلاب أو تغير غير خطي

822
00:53:11,200 --> 00:53:12,200
و عندما يحدث ذلك

823
00:53:13,050 --> 00:53:14,830
لا يمكننا معرفة العواقب التي ستحدث

824
00:53:17,100 --> 00:53:20,660
" الحرارة العالمية الآخذة في الارتفاع تعيث فساداً في طبقة الجليد في الـ " جرينلاند

825
00:53:22,450 --> 00:53:25,350
هناك مخاوف من أن تكون الطبقة الضخمة على شفا الانهيار

826
00:53:30,210 --> 00:53:31,920
إذا لم تتخذ تدابير صارمة

827
00:53:31,920 --> 00:53:36,160
فسيكون من المتوقع أن تشهد المدن الساحلية المنخفضة حول العالم فيضانات كارثية

828
00:53:36,160 --> 00:53:39,580
يطالب المواطنون حكوماتهم باتخاذ اللازم حيال خطر ارتفاع الحرارة الوشيك

829
00:53:39,580 --> 00:53:43,080
عقد البنتاجون اليوم اجتماعاً مغلقاً لمناقشة تغير المناخ

830
00:53:44,140 --> 00:53:45,370
أهم أنبائنا الليلة

831
00:53:45,870 --> 00:53:51,800
" يعلن الرئيس مشروع الدرع الكوني و الذي يهدف إلى وقف ذوبان طبقة الجليد في " جرينلاند

832
00:53:52,800 --> 00:53:55,250
تخيل الآن أنك رئيس الولايات المتحدة

833
00:53:56,150 --> 00:54:00,010
و أنت تعلم أن " جرينلاند " في سبيلها إلى الانهيار في السنوات العشر القادمة

834
00:54:00,560 --> 00:54:02,110
مضيفة سبعة أمتار إلى مستوى سطح البحر

835
00:54:02,720 --> 00:54:04,540
لا اقول أن ذلك يحدث اليوم

836
00:54:04,540 --> 00:54:06,060
بل أقول تخيل أن ذلك يحدث

837
00:54:06,960 --> 00:54:09,990
و قيل لك أن هناك تقانة يمكنها وقف ذلك

838
00:54:11,120 --> 00:54:12,150
ألن تجرب استخدامها ؟

839
00:54:22,660 --> 00:54:24,860
لم يستغرق الأمر طويلاً كي يوافق العالم

840
00:54:25,240 --> 00:54:29,500
فهناك تقانة يمكنها وقف ذوبان طبقات الجليد إذن لابد أن تستخدم

841
00:54:34,150 --> 00:54:39,710
مئات الطائرات من كل أنحاء العالم ترش ضباباً من ثاني أكسيد الكبريت في الجو

842
00:54:42,490 --> 00:54:46,560
سيكون الغاز جسيمات تظلل الأرض و تبردها مؤقتاً

843
00:54:48,880 --> 00:54:51,020
هذا هو الحل الأخير

844
00:54:51,310 --> 00:54:56,390
إنك تقول لقد انتهت كل الرهانات و سوف نتدخل في ذلك النظام بتهور

845
00:54:58,250 --> 00:55:01,110
لمدة عام بدى أن الأمور تسير على ما يرام و كان هناك غروب مثير

846
00:55:03,750 --> 00:55:06,640
و لكن ما هي العواقب الأخرى لتلك الأشياء ؟

847
00:55:07,820 --> 00:55:10,230
ربما ستبرد الأرض و ربما تبردها أكثر من اللازم

848
00:55:10,710 --> 00:55:12,890
و ستكون تلك كارثة في الاتجاه المعاكس

849
00:55:13,800 --> 00:55:18,390
و ربما تسبب بعض المشكلات البيئية الأخرى و التي لا نتخيلها اليوم

850
00:55:19,670 --> 00:55:22,350
لقد بردت الأرض و لكن ذلك كان أقل ما حدث

851
00:55:23,180 --> 00:55:24,060
" الليلة في " واشنطن

852
00:55:24,230 --> 00:55:29,240
هناك جدل يدور حول إذا ما كان علينا أن نتبع الصين و بريطانيا و نوقف مهمات الدرع الكوني

853
00:55:30,740 --> 00:55:33,960
لقد تعلمنا أنه في جميع مناحي الهندسة

854
00:55:33,960 --> 00:55:35,960
هناك عواقب غير مقصودة

855
00:55:36,440 --> 00:55:40,850

لقد شهد وزير الصحة الأمريكي اليوم أمام الكونجرس 
... على التأثيرات الصحية الناجمة عن الاستمرار في

856
00:55:40,850 --> 00:55:42,970
لقد كانت السحابة تدمر طبقة الأوزون

857
00:55:43,430 --> 00:55:44,530
بمجرد انتهاء ذلك

858
00:55:44,810 --> 00:55:48,360
سيتعرض كل كائن حي إلى جرعة عالية من الإشعاعات

859
00:55:50,680 --> 00:55:52,070
لقد أوقفت التجربة

860
00:55:55,890 --> 00:55:57,710
بمجرد أن توقفوا عن رش الغاز

861
00:55:57,960 --> 00:56:01,050
واصلت طبقات الجليد ذوبانها بمعدل أسرع

862
00:56:01,530 --> 00:56:03,890
معدلات ارتفاع مستوى سطح البحر سوف تقدر سريعاً بالأقدام

863
00:56:04,140 --> 00:56:04,820
لا البوصات

864
00:56:05,460 --> 00:56:08,780
إذا انتهى الأمر بارتفاع مستوى سطح البحر بمقدار العديد من الأمتار

865
00:56:09,110 --> 00:56:12,470
فإن الحياة ستتغير عما نعرفها

866
00:56:13,010 --> 00:56:17,860
مجموعات المراقبة في " نيويورك " تقول : الآن إن حواجز العواصف قد تكون منخفضة أكثر من اللازم

867
00:56:18,660 --> 00:56:23,350
كان " جوش " و المهندسون الآخرون يعملون على مدار الساعة محاولين تعلية الحواجز

868
00:56:23,960 --> 00:56:26,120
و لكننا كنا جميعاً نعلم أننا في سباق مع الزمن

869
00:56:31,520 --> 00:56:34,650
لم يهيأ المجتمع للتعامل مع الارتفاع السريع في مستوى سطح البحر

870
00:56:34,650 --> 00:56:39,760
ستكون كارثة بحجم لم نعهده من قبل

871
00:56:40,060 --> 00:56:41,590
قال أحد قادتنا السياسيين

872
00:56:41,590 --> 00:56:42,650
منذ زمن ليس ببعيد

873
00:56:43,060 --> 00:56:45,810
أن نمط الحياة الأمريكية غير قابل للتفاوض

874
00:56:46,470 --> 00:56:48,190
و سوف نكتشف المصاعب التي ستنتج

875
00:56:48,390 --> 00:56:54,390
عندما لا تتفاوض مع الظروف المحيطة التي يرسلها لك الكون

876
00:56:54,810 --> 00:56:58,030
فإنك تعين تلقائياً طرفاً مفاوضاً جديداً

877
00:56:58,580 --> 00:56:59,420
يسمى الواقع

878
00:56:59,920 --> 00:57:01,190
و سوف تتفاوض بدلاً عنك

879
00:57:01,490 --> 00:57:02,790
إنك حتى لست مضطراً للبقاء في غرفة المفاوضات

880
00:57:10,420 --> 00:57:15,980
إعصار قوي يتجه إلى الساحل الشرقي و من المتوقع أن يضرب " نيويورك " أثناء المد العالي بعد الظهيرة

881
00:57:17,330 --> 00:57:19,140
من المتوقع أن تصل العاصفة في ذروتها إلى أكثر من عشرين قدم

882
00:57:21,840 --> 00:57:23,040
عندما اقتربت العاصفة

883
00:57:23,430 --> 00:57:26,200
بدأ المهندسون إغلاق جدار الخليج بأكمله

884
00:57:28,570 --> 00:57:32,050
لابد أن يعمل و إلا ستدمر المدينة

885
00:57:32,750 --> 00:57:33,660
كان ذلك مرعباً

886
00:57:35,820 --> 00:57:36,800
ثم اشتدت الريح

887
00:57:37,290 --> 00:57:38,680
و علقت بوابة

888
00:57:40,370 --> 00:57:41,490
إنه سيناريو كابوسي

889
00:57:41,850 --> 00:57:43,410
أن تعلق و هي نصف مغلقة

890
00:57:43,620 --> 00:57:45,780
لأن الماء سيمر منها و يغرق المدينة

891
00:57:48,030 --> 00:57:50,660
تجمع فريق لإغلاق البوابة يدوياً

892
00:57:51,410 --> 00:57:53,470
كان عليهم ركوب قارب من المرفأ

893
00:57:55,710 --> 00:57:57,500
طلبت من جوش ألا يذهب

894
00:57:58,070 --> 00:57:59,950
توسلت إليه أن يبقى آمناً معي

895
00:58:02,310 --> 00:58:05,480
لكن كان مشروعه و عليه أن يتابعه

896
00:58:17,610 --> 00:58:21,760
تشير التقارير الأولية إلى أن إحدى بوابات الحاجز العظيم فشلت في الإغلاق

897
00:58:21,760 --> 00:58:23,980
نحن في انتظار التأكيد من مكتب العمدة

898
00:58:23,980 --> 00:58:25,810
لقد ضربت العاصفة في ذروة المد

899
00:58:25,970 --> 00:58:27,600
لقد غرقت أنفاق المترو في المدينة كلها

900
00:58:29,220 --> 00:58:30,910
كانت الشوارع ممتلئة بالماء

901
00:58:31,280 --> 00:58:34,090
لقد قرر العمدة إخلاء مبنى البلدية

902
00:58:34,090 --> 00:58:35,580
لقد حدث شيىء ما بشكل خاطئ

903
00:58:35,580 --> 00:58:36,670
فيضانات كارثية بحق

904
00:58:38,120 --> 00:58:40,440
لقد جاء المد و فوقه العاصفة

905
00:58:40,560 --> 00:58:42,910
نفقا " لينكولن " و " هولاند " ممتلئان بمياه البحر

906
00:58:43,270 --> 00:58:45,030
عندما تغمر " نيويورك " بالفيضان

907
00:58:45,030 --> 00:58:46,020
ستكون هناك فوضى عارمة

908
00:58:46,290 --> 00:58:47,770
هناك أمر للجميع بإخلاء المنطقة

909
00:58:47,850 --> 00:58:49,710
: قال مكتب إدارة الطوارىء كلمته لأخيرة

910
00:58:49,710 --> 00:58:50,890
علينا إخلاء المنطقة

911
00:58:52,380 --> 00:58:53,050
لكننا نواجه مشكلة

912
00:58:53,200 --> 00:58:55,600
فالنفق مغمور بمياه البحر و قد أغلق

913
00:58:56,520 --> 00:58:57,220
فماذا عسى الناس يفعلوا ؟

914
00:58:57,770 --> 00:59:02,990
تخاطب السلطة من لايزال بالمدينة : أن يبقى هادئا و يمكث بالداخل

915
00:59:08,150 --> 00:59:09,810
في الخارج ، كانت العاصفة ثائرة

916
00:59:10,130 --> 00:59:12,340
" و كل ما كان بوسعي فعله هو انتظار عودة " جوش

917
00:59:15,620 --> 00:59:17,110
عندما سمعت قرع الباب

918
00:59:17,890 --> 00:59:18,340
عرفت

919
00:59:20,290 --> 00:59:23,850
أنّه قد مات بطلاً ، هذا ما قالوه ، لكن لم يكن بالأمر السّار

920
00:59:27,310 --> 00:59:29,220
ناديت "مولي" وهي تبكي

921
00:59:31,030 --> 00:59:32,650
أرادتني أن أذهب للعيش معها

922
00:59:34,710 --> 00:59:35,540
لكن لم يكن بوسعي المغادرة

923
00:59:37,790 --> 00:59:38,770
لم يكن بوسعي المغادرة و حسب

924
00:59:43,760 --> 00:59:45,380
أربع أو خمس أقدام من المياه

925
00:59:45,810 --> 00:59:48,030
بإمكاننا رؤية الأسوأ من هذه العاصفة بحلول الثالثة صباحاً

926
00:59:48,030 --> 00:59:51,510
سيستيقظ الناس في " نيويورك " ليجدوا أنفسهم في مدينة مختلفة بالغد

927
00:59:56,800 --> 01:00:03,760
عند إشراق الشمس كان من الواضح أن كلتا مدينتي و حياتي كانتا قد تدمرتا

928
01:00:05,310 --> 01:00:06,760
غُمرت حديقة " بتاري " بالمياه

929
01:00:07,400 --> 01:00:08,250
الجانب الغربي السفلي

930
01:00:08,870 --> 01:00:09,740
و الجانب الشرقي السفلي

931
01:00:09,900 --> 01:00:11,550
بروكلين الجنوبية " ، " كوينز " .. كلها غمرت أيضاً "

932
01:00:12,030 --> 01:00:13,340
" مطار كيندي "

933
01:00:13,850 --> 01:00:14,940
" مطــار " نيوارك

934
01:00:16,080 --> 01:00:16,980
ستغمرها المياه جميعاً

935
01:00:18,960 --> 01:00:19,950
في الأيام القادمة

936
01:00:20,250 --> 01:00:21,630
عندما انحسرت المياه

937
01:00:22,110 --> 01:00:25,440
كانت المدينة قذرة و كل شيىء قابل للتعفن تعفن

938
01:00:27,340 --> 01:00:31,140
رغب الناس في الرحيل لكنَّ أغلبيتهم لم يجدوا مكاناً للذهاب إليه

939
01:00:32,240 --> 01:00:37,250
كيف سيتقبل الناس الأمر حينما تغرق " نيويورك " أو " بوسطن " ؟

940
01:00:37,460 --> 01:00:41,230
و كل هؤلاء الملايين من  الناس

941
01:00:41,230 --> 01:00:44,050
" يأتون إلى " نيو إنجلاند " أو  " بينسلفانيا

942
01:00:45,020 --> 01:00:46,770
ما مدى تقبل الناس الأمر حينئذ ؟

943
01:00:50,230 --> 01:00:52,550
حزمت ُ أغراضي و وضعتها قرب الباب

944
01:00:56,790 --> 01:00:57,680
لكن ، لم أغادر

945
01:01:00,830 --> 01:01:05,840
أفترض بأنك ستقول : أني كنت عنيدة و أنَّ مدينة
بيلفيو " كانت تحتاجني أكثر من أي وقت مضى "

946
01:01:08,640 --> 01:01:11,060
كان هناك الملايين ممن احتاجوا شخصاً ليعتني بهم

947
01:01:24,900 --> 01:01:31,450
بينما ارتفعت مستويات  البحار ، انتقل الأثرياء للطوابق العليا وتعاقدوا مع شركات خاصة لالتقاط القمامة

948
01:01:36,310 --> 01:01:42,960
و لكنْ في الأحياء الشعبية الفقيرة
كانت مياه الصنابير ملوثة و تناول الناس و جبة واحدة يومياً

949
01:01:44,180 --> 01:01:45,040
هذا إنْ تناولوا أصلاً

950
01:01:48,900 --> 01:01:51,500
عندما يكون الناس يعانون من الجوع و سوء التغذية

951
01:01:52,050 --> 01:01:54,890
رغم ذلك تستمر في مواجهة المتشردين جرّاء الفيضانات

952
01:01:55,650 --> 01:01:59,670
فلا شك أن تلك الحالة مثالية لأنواع العدوى الأكيدة

953
01:02:02,940 --> 01:02:05,860
كنت بالمناوبة الليلية عندما وصلتِ الحالة الأولى

954
01:02:08,110 --> 01:02:13,700
شاب يسعل و حرارته مرتفعة ثم لاحظت انتشار القروح على جسده

955
01:02:15,910 --> 01:02:18,130
هل كان هو ذلك الفيروس الذي رأيته منذ أعوام ؟

956
01:02:19,950 --> 01:02:21,700
" حالة أخرى من حمى " بحر قزوين

957
01:02:21,700 --> 01:02:24,560
ناشد مسؤلوا الصحة العامة السكان في بيان بأن يتجنبوا الأماكن العامة

958
01:02:24,600 --> 01:02:26,560
" تم إغلاق كافة المدارس  في " نيويورك

959
01:02:26,830 --> 01:02:28,710
- أكّد - مركز السيطرة على الأمراض

960
01:02:28,820 --> 01:02:31,210
بأنَّ هذا الفيروس مدعاة للقلق

961
01:02:33,380 --> 01:02:35,390
بمُضي أسبوع ، توفي 20 مصاباً

962
01:02:36,630 --> 01:02:38,200
ارتدى الناس الكمامات (الأقنعة) في الشوارع

963
01:02:38,440 --> 01:02:39,250
و تجنب كل واحد منهم الآخر

964
01:02:40,150 --> 01:02:41,550
كان الهواء مدعاة للذعر أيضاً

965
01:02:42,020 --> 01:02:45,580
تقرير آخر : لتذكير المواطنين بضرورة غسل الأيدي و تغطية الأفواه

966
01:02:47,300 --> 01:02:48,450
ربما ستغلق المصانع

967
01:02:48,450 --> 01:02:49,530
و تتوقف حركة التجارة

968
01:02:49,530 --> 01:02:50,710
ينبغي عليك إيقاف التبادل التجاري

969
01:02:51,260 --> 01:02:52,340
كل شيىء سيتوقف

970
01:02:52,910 --> 01:02:56,480
بلغت حصيلة الوفيات جراء حمى " بحر قزوين " مئة و سبعة أفراد

971
01:02:56,920 --> 01:02:59,180
استمر الفايروس في التحور و الانتشار

972
01:02:59,780 --> 01:03:03,730
بعض الفايروسات ذوات فترات حضانة طويلة و سريعة الفتك

973
01:03:03,990 --> 01:03:05,890
هذا النوع من الفيروسات هو الذي سيصيبنا

974
01:03:07,280 --> 01:03:10,690
و احتاج الأمر فقط لعدد قليل من الأشخاص على متن بعض الطائرات لينتشر حول العالم

975
01:03:12,320 --> 01:03:15,490
حالات حمى " بحر قزوين " أصبحت مؤكدة في أكثر من مئة دولة

976
01:03:15,490 --> 01:03:18,460
" من المتوقع الآن أنَّ عشرة آلاف قد ماتو في " مكسيكو سيتي

977
01:03:18,460 --> 01:03:20,950
" مشارح الجثث المؤقتة هي الآن منتشرة في شوارع " شنجهاي

978
01:03:20,950 --> 01:03:23,560
وجه الفاتيكان اليوم قدّاس يشمل أرجاء الدولة

979
01:03:24,810 --> 01:03:27,490
" العالم متوقف من " سينغافوره " إلى " سيدني

980
01:03:28,520 --> 01:03:30,500
لن يُحضر الفلاحون الغذاء للمدن

981
01:03:31,060 --> 01:03:33,780
لذلك لن ترسوَ سفن الشحن ناهيك عن التفريغ

982
01:03:34,500 --> 01:03:36,550
البلايين  كادوا أن يهلكوا جوعا ً

983
01:03:51,560 --> 01:03:54,010
رأيت المئات يموتون يومياً

984
01:03:56,300 --> 01:03:58,660
كنتُ محصنة ، كإحدى المحظوظين حينئذٍ

985
01:04:00,870 --> 01:04:02,220
كان من الصعب أن ندرك أي شيىء

986
01:04:03,480 --> 01:04:04,580
و كان هناك الكثير لندركه

987
01:04:05,740 --> 01:04:10,970
فكر بتأثير هذا النوع من الكوارث و الذي سيثير الكآبة في حياة كل شخص

988
01:04:12,020 --> 01:04:13,160
ماذا سنفعل بكل هذه الجثث؟

989
01:04:14,410 --> 01:04:18,460
هل سيأخذ الناس أحبائهم للحديقة المحلية ؟

990
01:04:18,460 --> 01:04:19,950
و يتركوهم هناك

991
01:04:20,350 --> 01:04:23,180
وضع المدن لا يــُطاق حينئذ

992
01:04:25,000 --> 01:04:27,240
بإمكانك أن تستشعر ذلك على وجوه الناس في الشوارع

993
01:04:27,900 --> 01:04:28,580
لقد استسلموا

994
01:04:29,320 --> 01:04:30,810
بينما مات المزيد و المزيد

995
01:04:31,250 --> 01:04:32,610
تعطلت كافة الخدمات

996
01:04:33,210 --> 01:04:34,460
كان هناك تعتيم متكررعلى الأمر

997
01:04:35,070 --> 01:04:39,040
والآن فإنَّ الاتصال بالشبكة العنكبوتية متقطع في أفضل الأحوال

998
01:04:39,870 --> 01:04:43,660
لم تظهر حمى " بحر قزوين " أيّ مؤشر للتوقف على المستوى العالمي

999
01:04:46,300 --> 01:04:49,280
وذات يوم ، قــُطع التيار الكهربائي تماما ً

1000
01:04:50,490 --> 01:04:53,970
الهواتف و الشبكة العالمية و جميع بيانات الشبكة تعطلت

1001
01:04:55,390 --> 01:04:56,710
قال البعض أن ذلك من فعل الإرهابيين

1002
01:04:57,150 --> 01:04:58,390
و قال البعض أن السبب هو الفيضانات

1003
01:04:59,210 --> 01:05:01,220
فجأة ً لم يتيقن أحد ٌ من أي شيىء

1004
01:05:02,060 --> 01:05:03,450
" حسن ٌ , إذا تعطلت الاتصالات في مدينة " نيويورك

1005
01:05:03,720 --> 01:05:04,150
فإنَّ الإشاعات

1006
01:05:05,200 --> 01:05:06,680
تصبح هي نظام الاتصال

1007
01:05:07,380 --> 01:05:08,940
ويتولى الغوغائيين مقاليد الأمور

1008
01:05:09,470 --> 01:05:12,250
الانهيار والتداعي , ليس بالشيىء الذي يحدث بين عشية وضحاها

1009
01:05:13,090 --> 01:05:15,610
بل هو نتاج  ٌلتراكم الشدائد

1010
01:05:15,610 --> 01:05:18,030
وتآكل للقوى الداخلية بالمجتمع

1011
01:05:18,550 --> 01:05:20,250
فيصبح كـ قشرة البيضة

1012
01:05:21,350 --> 01:05:23,500
صدمة أخرى واحدة و تنكسر

1013
01:05:34,360 --> 01:05:35,480
كان النهب مستشر ٍ

1014
01:05:35,940 --> 01:05:37,650
معظم رجال الشرطة تركوا الخدمة

1015
01:05:39,850 --> 01:05:41,800
و اختفى العمدة

1016
01:05:43,810 --> 01:05:46,880
انتظرنا ظهور الرئيس أو الحرس الوطني

1017
01:05:47,340 --> 01:05:48,200
لكنَّ أحداً لم يأت  ِ

1018
01:05:50,010 --> 01:05:52,000
و اتضح لنا أنَّ الحكومة

1019
01:05:52,560 --> 01:05:55,050
لم تعد موجودة ، تماماً كـكل شيىء

1020
01:05:56,200 --> 01:05:57,630
إذا تداعى العالم منهارا ً

1021
01:05:57,630 --> 01:05:59,250
إذا فشلت العولمة

1022
01:05:59,450 --> 01:06:05,910
فلن تتمكن حتى قدرة الولايات المتحدة من إدارة البيئة العالمية المتدهورة

1023
01:06:05,910 --> 01:06:07,440
أعتقد , سنصبح موضع الشكوك

1024
01:06:09,210 --> 01:06:15,320
ماذا تتصور  إذا لم تعد الحكومة الفدرالية شيئا ً يؤخذ على محمل الجد ؟

1025
01:06:25,540 --> 01:06:26,610
كانت التقارير غامضة

1026
01:06:27,020 --> 01:06:28,400
لكن ، هاك ما كنت ُ متأكدةً منه

1027
01:06:30,440 --> 01:06:32,010
-استمر الفيروس بالانتشار-

1028
01:06:35,200 --> 01:06:38,700
اشتعلت الحرب بين الصين و الهند من أجل الماء ..و من ذا الذي يعرف ماذا سيحدث أيضاً؟

1029
01:06:40,880 --> 01:06:42,390
مات الملايين بسبب المجاعة

1030
01:06:45,100 --> 01:06:48,160
كانت الإنسانية تتدمر تحت وطأة ثقلها

1031
01:06:57,460 --> 01:07:03,090
بحلول ذلك الوقت كان معظم المجتمع المدني قد انحط و تدهور , لقد رأينا انقراضاً أساسياً للجنس البشري

1032
01:07:10,750 --> 01:07:14,750
كنت ُ في الخامسة و السبعين من عـُمري
- عندما عبرت جسر - جورج واشنطون

1033
01:07:19,870 --> 01:07:21,550
لم يكن هنالك أي نقطة تفتيش

1034
01:07:23,150 --> 01:07:24,850
غادرت مع مجموعة من الأصدقاء

1035
01:07:25,210 --> 01:07:26,850
و كلبة كانت قد تبنتني

1036
01:07:27,610 --> 01:07:28,580
" سميتها "رويز

1037
01:07:29,190 --> 01:07:30,850
لم تتركني قط

1038
01:07:31,740 --> 01:07:32,760
لكن ،، إلى أين كنت متجهة؟

1039
01:07:33,830 --> 01:07:35,820
لم أكن أعرف إذا ما كانت "مولي" لا تزال على قيد الحياة

1040
01:07:36,210 --> 01:07:38,150
ناهيك عن أنها تركت بمفردها في المزرعة شمالاً

1041
01:07:38,940 --> 01:07:40,980
لم أكن أعرف إذا ما كان لدي حفيد بعد الآن

1042
01:07:45,010 --> 01:07:46,000
لكن ذلك ما كنت آمله

1043
01:07:46,660 --> 01:07:48,160
لذا كان علي بطريقة أو بأخرى أن أجدهم

1044
01:07:48,800 --> 01:07:49,480
! أو يجدوني هم

1045
01:08:03,690 --> 01:08:07,460
: سنلتفت بضعة مئات من السنين خلفا ً ونقول

1046
01:08:08,160 --> 01:08:11,710
لقد بدأت العصور المظلمة منذ القرن الحادي و العشرون

1047
01:08:14,550 --> 01:08:15,410
مــدينتــُنــا

1048
01:08:16,030 --> 01:08:17,770
مدينتنا الجميلة ،، مهجورة

1049
01:08:19,340 --> 01:08:20,810
و تولت الطبيعة الأمر سريعاً

1050
01:08:21,760 --> 01:08:22,810
كما كانت دوماً

1051
01:08:30,300 --> 01:08:32,340
السقوط من الأعلى للأسفل سيكون سريعا ً

1052
01:08:32,840 --> 01:08:37,010
قد يكون لفيضان " منهاتن " تأثير واقعي يزعزع الاستقرار

1053
01:08:38,140 --> 01:08:41,050
غمرت ِ المياه " مترو الأنفاق " ,  سيبقوا هكذا

1054
01:08:41,510 --> 01:08:45,020
الأعمدة المنصوبة في الشوارع كصلابة الفولاذ

1055
01:08:45,180 --> 01:08:46,760
ستصدأ و ستتآكل

1056
01:08:47,230 --> 01:08:51,700
الطرقات من فوقهم بدأت تنهار و تنخفض , وياللعجب ! عندنا أنهار تتسطح في " منهاتن " مرة أخرى

1057
01:08:56,190 --> 01:08:58,320
إنَّ الطبيعة لتملك هذا الزخم الذي تراه

1058
01:08:58,840 --> 01:08:59,610
فهي تـُعيد تلك الأشياء مرة أخرى

1059
01:09:01,770 --> 01:09:03,100
الصراع سيصبح صراع الغاب

1060
01:09:03,290 --> 01:09:05,400
! إنها لن تكون كما في فلم " غابة الإسفلت " , لكن غابة حقيقية

1061
01:09:07,140 --> 01:09:10,880
" حاليا ً ناطحات السحاب لا تزال راسخة في مدخل " منهاتن

1062
01:09:11,830 --> 01:09:12,600
من ناحية أخرى

1063
01:09:12,710 --> 01:09:15,080
الناطحات لم تصمم لتكون مشبعة بالمياه

1064
01:09:15,360 --> 01:09:17,690
" هوريكان " واحد يضرب " نيويورك "

1065
01:09:17,690 --> 01:09:19,690
والأبنية سيحل بها الدمار بغتة

1066
01:09:25,930 --> 01:09:27,440
لم تكن المدينة فقط

1067
01:09:30,150 --> 01:09:31,910
فمجرى حياتنا قد انهار

1068
01:09:34,390 --> 01:09:35,970
" و لكن ، عثرت على ابنتي " مولي

1069
01:09:36,320 --> 01:09:38,060
" و حفيدي " دانييل

1070
01:09:38,910 --> 01:09:40,210
لقد كان شاباً حينئذٍ

1071
01:09:40,850 --> 01:09:43,250
" لقد قــُتل " جورج " زوج " مولي

1072
01:09:44,210 --> 01:09:45,680
كلتانا قد ترملتا

1073
01:09:50,450 --> 01:09:51,500
إنها حياة صعبة

1074
01:09:52,310 --> 01:09:55,390
فــُتتت الولايات المتحدة لمليون قطعة

1075
01:09:56,960 --> 01:09:58,500
و قد حــُرمنا من بعضنا مع بعض

1076
01:10:00,210 --> 01:10:02,140
كلٌ يحمي قليل ما يملكه

1077
01:10:05,800 --> 01:10:08,230
سيكون التحول الموجع

1078
01:10:08,230 --> 01:10:09,990
سيكون الانتقال الفاجعي

1079
01:10:10,730 --> 01:10:12,680
إنها تجربة لا نرغب في خوضها

1080
01:10:13,600 --> 01:10:15,820
سميت " العصور المظلمة " بهذا الاسم لسبب ألا وهو

1081
01:10:17,200 --> 01:10:21,000
أخشى أنـــِّي سأرى عالما  ً كأوروبا في القرون الوسطى

1082
01:10:21,000 --> 01:10:27,030
حيث كانت هناك ولايات إقطاعية تحارب من أجل ما تبقى من مصادر المياه

1083
01:10:27,030 --> 01:10:28,680
و مصادر الطاقة

1084
01:10:34,680 --> 01:10:36,630
تدبرنا إنتاج الطاقة بأنفسنا

1085
01:10:37,520 --> 01:10:39,410
و التواصل عبر موجات الراديو

1086
01:10:40,600 --> 01:10:43,560
المدن التي بقيت هي الآن محاطة بالأسوار

1087
01:10:45,190 --> 01:10:48,250
محاطة بحراسة يقظة وصارمة لكل ما تبقى من عصر الحاسوب

1088
01:10:50,040 --> 01:10:53,870
أتصور مقاطعات بها من الثروة ما بها

1089
01:10:54,010 --> 01:11:01,150
لكنها محاطة بكم هائل من الناس يشاقون من أجل البقاء

1090
01:11:01,690 --> 01:11:05,570
في الواقع , ربما تصبح الإنسانية على أفضل تقدير , في الجحيم

1091
01:11:06,600 --> 01:11:10,230
حيث أن َّالجحيم هو الحقيقة التي تأخر تعريفها

1092
01:11:16,130 --> 01:11:22,270
علينا أن نتعلم مجددا ً ما تعلمناه في
العصور المظلمة - كيف نقتات على الخارج من الأرض ؟

1093
01:11:22,910 --> 01:11:23,960
كيفية فعل ذلك

1094
01:11:26,770 --> 01:11:28,980
أعتقد سنرى عالماً اختفت منه  الآداب

1095
01:11:29,210 --> 01:11:35,710
و الفنون و الديموقراطية

1096
01:11:37,610 --> 01:11:44,150
كم هي الفتوحات العلمية الرائعة في القرن العشرين والحادي والعشرين ستظل محفوظة يا ترى ؟

1097
01:11:44,580 --> 01:11:47,010
بعض الأشياء التي تعتمد على الإلكترونيات , قد تضيع كلها

1098
01:11:49,300 --> 01:11:51,970
قد لا يسمع حفيدي "دنييل" سمفونية أبداً

1099
01:11:52,360 --> 01:11:54,710
ولن يذهب للكلية , أو يقرأ الكتب التي قرأتها

1100
01:11:55,560 --> 01:11:57,860
قد لا يرى حوتاً حقيقياً مطلقاً

1101
01:11:58,370 --> 01:12:01,360
ولا جمال شعابا ً مرجانية ولا بومة  ً منقطة

1102
01:12:07,210 --> 01:12:08,810
إذا خرجت للواقع دائما ً

1103
01:12:08,810 --> 01:12:10,930
ودققت نوعا ً ما , لتأملت عجائب العالم

1104
01:12:10,930 --> 01:12:12,850
إن َّ العالم سيذهلك

1105
01:12:12,850 --> 01:12:17,190
و أعتقد أن التفكير بعالم ســُلب منه ذلك

1106
01:12:18,070 --> 01:12:18,830
هو أمر محزن فعلاً

1107
01:12:32,770 --> 01:12:38,340
نحن سنغادر كوكبا ً , هو بأمس الحاجة لشيىء يهزمه

1108
01:12:39,010 --> 01:12:44,990
إن َّالأمر سيستغرق مئات الآلاف من السنين لنتمكن من استعادة الكوكب وتجديده

1109
01:12:45,290 --> 01:12:48,780
سنكون فد ضيعنا الكثير من إرثنا الطبيعي

1110
01:13:03,790 --> 01:13:06,560
بوسعي أن أعلمه قصائد و أغاني

1111
01:13:07,050 --> 01:13:11,360
بوسعي أن أخبره عما تعلمته طيلة حياتي

1112
01:13:11,860 --> 01:13:14,400
بوسعي أن أخبره عما هو نافس

1113
01:13:18,460 --> 01:13:19,960
ما هو نافس ؟ علي َّ أن أعرف ذلك

1114
01:13:20,600 --> 01:13:25,190
يقولون أني أكبر امرأة على الأرض سناً

1115
01:13:25,940 --> 01:13:28,590
مع عـُمـُر  ٍمن المفترض أن يأتي عليّ بالحكمة

1116
01:13:30,300 --> 01:13:34,180
ما هو النَّفيس ؟ هذه الأرض لنا

1117
01:13:36,750 --> 01:13:39,170
علينا أن نرعى هذه الحديقة

1118
01:13:40,310 --> 01:13:42,750
هؤلاء البشر الذين نحبهم

1119
01:14:01,600 --> 01:14:03,220
لم يُكتب التاريخ بعد

1120
01:14:03,700 --> 01:14:05,930
و بإمكاننا أن نغير نهاية القصة

1121
01:14:06,650 --> 01:14:07,680
عدنا للوراء

1122
01:14:17,720 --> 01:14:22,790
فإن قصة "لوسي" هي أسوأ سيناريو لما قد يحدث إذا ما عكفنا على اتجاهاتنا الحالية

1123
01:14:23,490 --> 01:14:24,380
إنها دعوة للنهوض من الكبوة

1124
01:14:24,750 --> 01:14:27,040
إنه تحد ٍ لنا لوضع اتجاه مختلف

1125
01:14:27,700 --> 01:14:29,940
غير أن خبرائنا أخبرونا بضرورة التصرف سريعا ً

1126
01:14:30,690 --> 01:14:32,180
" لأي مدى ساء " عالم لوسي

1127
01:14:32,650 --> 01:14:34,500
ما الذي بوسعنا أن َّ نتعلمه من أخطائهم ؟

1128
01:14:35,050 --> 01:14:39,950
لنرجع بالساعة الآن .. لنريك رؤية ً لمستقبل
مازال بوسعنا بمشيئة الله إيجاده

1129
01:14:42,770 --> 01:14:48,040
هناك مستقبل بعيد عن ذلك كله و هو أفضل من واقعنا الذي نعيشه الآن

1130
01:14:48,040 --> 01:14:48,550
ممّا لا شك فيه

1131
01:14:49,010 --> 01:14:51,530
أنّه إذا اتخذنا الإجراءات الواجب علينا اتخاذها

1132
01:14:52,000 --> 01:14:58,950
عندئذ سيكون عام 2100 م , مخاض بداية ٍ لعهد ٍ نعتبره اليوم , جنة

1133
01:14:58,950 --> 01:15:00,950
ليدنا فرصة سانحة لتحقيق ذلك

1134
01:15:01,550 --> 01:15:03,640
لتنتقل من عالم ٍ لا ترابط فيه

1135
01:15:03,930 --> 01:15:09,640
ولا تكافؤ محارب للزيادة السكانية إلى كوكب قابل للاستمرارية

1136
01:15:10,110 --> 01:15:11,390
المشكلة التي نواجهها اليوم

1137
01:15:11,560 --> 01:15:12,940
هو كيفية التحول بالفعل من هنا لهناك ؟

1138
01:15:21,090 --> 01:15:24,420
العالم الذي ولدتْ به " لوسي " هو العالم الذي نعيش به اليوم

1139
01:15:24,970 --> 01:15:27,120
هناك العديد من المؤشرات التي تثبت أننا في مأزق

1140
01:15:27,630 --> 01:15:29,370
لكن هناك مؤشرات باعثة للأمل أيضاً

1141
01:15:30,590 --> 01:15:33,790
المشاكل التي نواجهها هي المياه و التلوث و تغير المناخ

1142
01:15:33,790 --> 01:15:35,800
وكلها تحققت بفعل الإنسان

1143
01:15:35,800 --> 01:15:37,720
حسن ٌ, هل بإمكاننا حل تلك المشكلات ؟

1144
01:15:38,330 --> 01:15:40,060
بإمكاننا التغلب عليها إذا عرفناها حق المعرفة

1145
01:15:40,300 --> 01:15:41,970
أن نبني من جديد لبنة ً فوق أخرى

1146
01:15:42,080 --> 01:15:44,360
أعتقد أن هذه هي الطريقة المثلى للتعامل مع الأمر

1147
01:15:46,480 --> 01:15:49,190
حسن ٌ, ماذا ينبغي علينا فعله الآن لنرسم مسارا ً آخر لنا ؟

1148
01:15:49,840 --> 01:15:51,920
كيف يمكننا تجنب النهاية التي انتهى إليها عالم " لوسي " ؟

1149
01:15:52,730 --> 01:15:57,360
يقول العديد من الخبراء بأنَّ الخطوة الأولى
التي علينا أن خطوها هي كيفية الانتفاع من الطاقة ؟

1150
01:15:58,770 --> 01:16:01,360
إننا نعرف ما ينبغي علينا فعله

1151
01:16:02,390 --> 01:16:02,830
غرس النباتات في الحدائق

1152
01:16:03,270 --> 01:16:04,840
" استخدام مصابيح " فلوروسنتية

1153
01:16:04,840 --> 01:16:08,730
إضافة المزيد من النقل العام و تركيب العوازل الحرارية لبيوتكم و اقتناء سيارات أصغر

1154
01:16:09,470 --> 01:16:11,020
لا حلول َ بسيطة

1155
01:16:11,020 --> 01:16:16,580
إذا قام كافة سكان الأرض بمجهود ضيئل لشكل ذلك فارقا ًكبيرا ً

1156
01:16:17,510 --> 01:16:20,430
الأفراد لوحدهم لن يغيروا مجرى الأمور

1157
01:16:22,880 --> 01:16:26,860
سيتحتم على الحكومات والصناعات , أن تقوم بالتغيير على نطاق واسع

1158
01:16:27,180 --> 01:16:28,860
علينا أن نتحول للطاقة الشمسية بقدْر  ٍ أكبر

1159
01:16:28,990 --> 01:16:31,420
و للطاقة الموجية , والطاقة الحرارية لباطن الأرض

1160
01:16:32,270 --> 01:16:36,650
خلافا ً للوسائل التقنية المألوفة , يوجد بالفعل تقنيات أخرى مذهلة

1161
01:16:37,410 --> 01:16:40,820
كحقول من البالونات الشمسية التي ستتمكن من إمداد آلاف المنازل بالطاقة يومياً

1162
01:16:41,360 --> 01:16:45,760
تيسير عملية الانشطار النووي , الذي بدوره سينتج الطاقة من نجم صناعي صغير جدا ً

1163
01:16:46,660 --> 01:16:49,460
ليس بإمكاننا الخروج من الأزمة بالحفر والحرق

1164
01:16:49,790 --> 01:16:51,400
لكن بإمكاننا أن نبتكر مخرجنا ذاك

1165
01:16:51,900 --> 01:16:54,600
تشغيل ما يكفي من هذه المشاريع سيتطلب ناسا ً

1166
01:16:55,020 --> 01:16:56,160
و ذلك يعني الوظائف

1167
01:16:59,090 --> 01:17:01,120
و إذا كان بوسعنا إعادة الكثير من الناس للعمل

1168
01:17:01,120 --> 01:17:02,420
بحــُلول عــام 2015 م

1169
01:17:04,410 --> 01:17:06,230
بدلا ً من المجتمعات المفككة

1170
01:17:07,770 --> 01:17:08,970
بإمكانهم العودة لحالتهم الطبيعية

1171
01:17:10,400 --> 01:17:13,070
بإمكاننا أن نحارب التلوث و الفقر في نفس الوقت

1172
01:17:13,500 --> 01:17:18,500
بإمكاننا أن نواجه الاحتباس الحراري العالمي و الكساد الاقتصادي بنفس الدولار

1173
01:17:18,500 --> 01:17:22,110
إذا استثمرته في وظائف صديقة للبيئة ، طاقات و تقانات أيضاً صديقة للبيئة

1174
01:17:24,450 --> 01:17:26,150
إذا بدأنا هذه الاستثمارات اليوم

1175
01:17:26,290 --> 01:17:29,430
" فلن تكون هناك طوابير انتظار الوقود و لا مشاجرات كما في " عالم لوسي

1176
01:17:31,420 --> 01:17:35,180
و بدلاً من ذلك فسيكون هناك -بمشيئة الله- سيارات كهربائية تسير 300 ميل لكل شحنة

1177
01:17:36,750 --> 01:17:41,100
لكن إعادة تصميم نظام الطاقة لدينا يتطلب التغيير السريع

1178
01:17:41,590 --> 01:17:44,770
وذلك يعني أن كلا من التضحية والعمل الجاد من أجل جميع البلاد

1179
01:17:45,470 --> 01:17:46,770
لكننا قمنا بذلك من قبل

1180
01:17:48,360 --> 01:17:51,790
" لكن ما سأقارن ذلك به هو : الحرب العالمية الثانية بعد أحداث " بيرل هاربر

1181
01:17:52,050 --> 01:17:54,480
" توجه " الرئيس روزفيلت " لـمدينة  " ديترويت

1182
01:17:54,610 --> 01:17:57,320
قائلا ً : إنـَّكم ستنتجون الدبابات منذ الآن وصاعدا ً

1183
01:17:57,900 --> 01:17:58,840
( jeeb ) وكذلك ستصنعون الآن المركبات العسكرية الــ

1184
01:17:59,810 --> 01:18:02,030
هكذا فقط , كان ذلك كما بين غمضة عين وانتباهتها

1185
01:18:02,340 --> 01:18:02,900
و قد قاموا بذلك

1186
01:18:05,230 --> 01:18:06,380
و قد ربحنا تلك الحرب

1187
01:18:06,990 --> 01:18:09,390
سيتطلب الأمر نفس المستوى من الإلتزام

1188
01:18:10,110 --> 01:18:13,980
تخيل لو أنَّ الجميع قاموا بما يتوجب
عليهم لأحدث ذلك تغيّر حقيقي في بلدنا

1189
01:18:16,630 --> 01:18:20,440
ما هو تأثير ذلك على الصين ، على الهند ، على شعوب أخرى

1190
01:18:21,950 --> 01:18:26,140
حسن ٌ, إنْ لم نضع في الحسبان أننا الدولة الأقوى و الأكثر أهمية بالعالم

1191
01:18:26,520 --> 01:18:29,310
ما الذي نتوقع منهم أن يفعلوه ؟ بالطبع لن يتبعونا إن لم نقدهم

1192
01:18:30,740 --> 01:18:35,570
سيجتمع القادة بـ " واشنطون " لحضور قمة دولية طارئة

1193
01:18:35,770 --> 01:18:39,550
" كان الاجتماع الدولي في عـام 2015 م بمثابة نقطة تحول في عالم " لوسي

1194
01:18:40,660 --> 01:18:44,190
حين فشل قادة العالم في الاتفاق على إجراءات لتحجيم التغيرات المناخية

1195
01:18:44,910 --> 01:18:45,850
" إنّا لن نقبل  العرض "

1196
01:18:46,480 --> 01:18:49,140
و قد سبب ذلك كل الكوارث التي قد حلّت

1197
01:18:50,650 --> 01:18:51,780
لكن ، ماذا إن وافقوا ؟

1198
01:18:54,180 --> 01:19:00,460
لأول مرة على الإطلاق تتوصل كل من الصين والهند
و الولايات المتحدة و أوروبا لاتفاق من شأنه أن يجنبنا تغير مناخي كارثي

1199
01:19:03,120 --> 01:19:10,810
- بمعالجة مسألة التغير المناخي سيكون بالإمكان - بمشيئة الله
معالجة مسألة الطاقة و الغذاء و مصادر المياه

1200
01:19:11,040 --> 01:19:14,460
بإمكانك تغيير هذه الحقبة الزمنية الفاسدة أعتقد بإدخال حقبة زمنية حميدة

1201
01:19:15,540 --> 01:19:20,000
حينها سنجد بالفعل البلايين ينعمون باقتصادات أكثر اتزاناً ، ديمومة ً و ازدهارا

1202
01:19:20,360 --> 01:19:22,900
بينما يتقدم بنا القرن

1203
01:19:23,660 --> 01:19:25,420
سنجد أن استثماراتنا و الخيارات الصعبة التي اتخذناها مبكراً

1204
01:19:25,420 --> 01:19:29,080
قد أتت بثمارها

1205
01:19:29,520 --> 01:19:30,490
و السيناريو الإيجابي هو : تلاشي استخدام الوقود الأحفوري

1206
01:19:31,380 --> 01:19:36,380
و سنزرع مزيداً من الطعام بمياه أقل ، فقد استعدنا الأنظمة البيئية

1207
01:19:37,680 --> 01:19:41,550
بحلول منتصف القرن

1208
01:19:42,390 --> 01:19:43,550
سنستخدم المياه و الموارد الأخرى بحذر أكثر

1209
01:19:43,660 --> 01:19:46,790
سيزرع الفلاحون محاصيل مقاومة للجفاف

1210
01:19:47,300 --> 01:19:49,760
ملحوظة : يقصد إعادة استخدام المياه عبر عمليات تكرير معقدة وعدم التخلص منها

1211
01:19:47,300 --> 01:19:49,760
و سيتم إعادة تدوير المياه

1212
01:19:50,310 --> 01:19:51,380
و سيكون هناك ما يكفي  منها لإمداد الجنوب الغربي الأمريكي

1213
01:19:51,880 --> 01:19:54,160
في عــام 2050 م ستتمكن مناطق كـ " لاس فيجاس " من النجاة

1214
01:19:54,750 --> 01:19:57,750
الأمل معقود على تعلمنا ولو لمرة ٍواحدة كيفية حل هذه المشاكل

1215
01:20:00,590 --> 01:20:03,740
و سنكون في موقف أفضل لنتمكن حينئذ من مساعدة بقية العالم

1216
01:20:04,170 --> 01:20:07,110
إذا تمكنا من زيادة الفرص للشعوب المنعدمة , لبضعة بلايين من الناس

1217
01:20:07,900 --> 01:20:12,500
فسيكون الاستقرار العالمي أمر ممكن بالفعل حينئذٍ

1218
01:20:13,190 --> 01:20:15,710
إننا نقلل معدلات الهجرة وحركات اللجوء واليأس

1219
01:20:16,130 --> 01:20:21,890
و في الواقع ذلك يقلل من النمو السكاني

1220
01:20:22,160 --> 01:20:24,670
فإذا ما فعلنا كل هذا فسنجلب الاستقرار الأبدي للعالم

1221
01:20:27,890 --> 01:20:35,010
هناك فرصة كبيرة بحلول عام 2050 م

1222
01:20:35,870 --> 01:20:38,560
فقد انقضى الجزء الأسوأ من الأزمة

1223
01:20:39,280 --> 01:20:42,270
و ذلك لا يعني أنه لم تعد تواجهنا مشاكل عظمى

1224
01:20:42,500 --> 01:20:45,190
و لكنه سيعني أننا تجنبنا الخوض باتجاه الهاوية

1225
01:20:45,670 --> 01:20:49,650
و نرجع ، بنظرة مختلفة عن العام 2100

1226
01:20:52,020 --> 01:20:55,420
فبحلول 2100 من الممكن أن يكون عالمنا قد تبدل

1227
01:21:02,800 --> 01:21:06,350
في هذه اللحظة , تخيل مدينة خالية من التلوث

1228
01:21:08,380 --> 01:21:11,810
لديها بنية نقل تحتية هائلة

1229
01:21:12,420 --> 01:21:15,370
سيارات " استكابل " , هي السيارات القابلة للطي ّ , والشحن

1230
01:21:16,460 --> 01:21:20,280
نموذج تصميمها مثالي لتكون قابلة للملكية المشتركة , لك أن تسحب واحدة إن أردت بشرط أن تكون متوفرة ومشحونة بالكامل

1231
01:21:20,280 --> 01:21:24,440
كل شيىء يحدث داخل المدينة عينها

1232
01:21:24,860 --> 01:21:27,440
هذا يعني بأن منتجاتنا الغذائية

1233
01:21:27,800 --> 01:21:29,000
نفاياتنا و طاقتنا

1234
01:21:29,270 --> 01:21:31,770
و ستكون إدارة المياه و الطاقة مشتركة

1235
01:21:32,490 --> 01:21:36,470
سنحيا في كوكب لا نجد به أي شيئ على المستوى المحلي

1236
01:21:37,010 --> 01:21:42,100
و في المقابل سنرى الأمور من منظور عالمي

1237
01:21:42,590 --> 01:21:44,100
بالدنو من عــام 2100م

1238
01:21:46,600 --> 01:21:48,110
فإن التحدي لبناء اقتصاد عالمي

1239
01:21:48,460 --> 01:21:50,000
صديق للبيئة حيث نتشارك التقانة ( التكنولوجيا ) و  لا نتحارب من أجل الماء و النفط

1240
01:21:50,000 --> 01:21:55,040
سيبدو و كأنه الأفضل في العائلة الإنسانية

1241
01:21:55,420 --> 01:21:57,120
ستخلوا الإنسانية نسبياً من الأمراض ، و ستتم معاملة الأطفال كـ كنوز نادرة

1242
01:21:58,960 --> 01:22:06,580
مالم  يدركه معظم الناس هو أنه ليس فقط بإمكاننا التغيير بل يجب علينا التغيير

1243
01:22:08,660 --> 01:22:11,720
وأعتقد بأن هذه هي الطريقة التي سنستحوذ بها على المستقبل

1244
01:22:12,180 --> 01:22:14,000
هذه هي الطريقة التي ستمكنك من التحكم بقدرك

1245
01:22:14,000 --> 01:22:16,000
لدي ثقة عظيمة بالإنسانية

1246
01:22:16,840 --> 01:22:20,010
سنتمكن من إيجاد عالم يتمكن أبناؤنا و أحفادنا من العيش فيه

1247
01:22:21,020 --> 01:22:25,690
تلك هي فرصتنا ،، ذلك هو واجبنا

1248
01:22:25,690 --> 01:22:28,180
الأطفال اليوم سينظرون إلينا على أننا أناس سلبيون واجهنا أول اختبار على هذا القدْر من الصعوبة

1249
01:22:33,190 --> 01:22:39,210
و هو : هل بإمكاننا بالفعل أن نكون أذكياء كفايةً لنعيش على كوكب ملائم بدون تدميره؟

1250
01:22:39,640 --> 01:22:43,640
في شهر ديسمبر من هذا العالم 2009 م
مئتين دولة تقريبا ً تخطط للاجتماع في " كوبنهاجن " الدنمارك

1251
01:22:45,970 --> 01:22:50,730
مهمتم هي : أن يضعوا خطة استراتيجية نهائية للتوصل لاتفاق عالمي من شأنه تحجيم التغير المناخي

1252
01:22:51,350 --> 01:22:57,160
و الحفاظ على الكوكب

1253
01:22:57,420 --> 01:22:58,780
إذا أردت تعلم المزيد عن الأرض في عام 2100 م  إذا أردت َ أن تكون جزءا ً من الحل

1254
01:22:59,450 --> 01:23:04,230
WWW.ABCNEWS.COM : تصفح موقعنا على الشبكة

1255
01:23:07,530 --> 01:23:10,240
ABC News أنا " بوب وودروف " وللجميع هنا في

1256
01:23:10,780 --> 01:23:11,030
طاب مسائكم و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

1257
01:23:08,030 --> 01:23:11,030
Harry Potter : تفريغ النص للإنجليزية

TheRedLion : التوقيت

Rafyhel الترجمة : أحمد محمد صديق و

TheRedLion : التدقيق اللغوي والنحوي 

TheRedLion : إعادة الإنتاج 


1258
01:23:08,030 --> 01:23:11,030

2ad و TheRedLion و Ma~ : التصاميم

النشر والتوزيع والرفع : الليث الأحمر و السّامي

مع خالص تحيانا فريق معارف 
لترجمة وإعادة إنتاج الوثائقيات 
 نتمنى للجميع مشاهدة ممتعة
... ملؤها العلم والمعرفة , نضعها باللغة العربية

1259
01:23:11,030 --> 01:23:13,030
Harry Potter : تفريغ النص للإنجليزية

TheRedLion : التوقيت

Rafyhel الترجمة : أحمد محمد صديق و

TheRedLion : التدقيق اللغوي والنحوي 

TheRedLion : إعادة الإنتاج 

2ad و TheRedLion و Ma~ : التصاميم

النشر والتوزيع والرفع : الليث الأحمر و السّامي



