1
00:00:47,715 --> 00:00:51,958
<i>*لندن-إنجلترا*</i>

2
00:00:02,780 --> 00:00:11,789
<font color="#FF1122" >(©ترجمه مهندس:محمد الصادي
</font><font color=#FF8000>"©جميع الحقوق محفوظه©"</font>

3
00:01:11,301 --> 00:01:15,344
<i><b>(العالم الإفتراضى لدكتور (بارنسيوس</b></i>

4
00:01:24,314 --> 00:01:25,716
أخرجواً

5
00:01:57,229 --> 00:02:00,393
....أيها السيدات والساده إنهضوا

6
00:02:00,515 --> 00:02:01,594
!إنهضواً

7
00:02:01,795 --> 00:02:04,717
....أنا رسول الألهه أدعوكم

8
00:02:04,999 --> 00:02:06,599
.....أدعوكم لخدمه

9
00:02:06,640 --> 00:02:09,482
....الضوء لليله واحده هنا

10
00:02:09,523 --> 00:02:12,646
وفى هذه الليله سندخل عقل

11
00:02:12,686 --> 00:02:14,688
عقل عظيم للغايه

12
00:02:15,728 --> 00:02:17,851
(عقل الدكتور (بارنسيوس

13
00:02:17,971 --> 00:02:19,733
(عقل الدكتور (بارنسيوس

14
00:02:26,901 --> 00:02:31,145
(أجل،سيداتى وسادتى الدكتور( بارنسيوس
قديم قدم الدهر

15
00:02:31,184 --> 00:02:33,534
أجل،عمره يتجاوز الألف عام

16
00:02:33,576 --> 00:02:38,633
لديه القدره على الولوج لعقولكم

17
00:02:38,636 --> 00:02:41,276
دعواً الدكتور (بارنسيوس )يقتحم
تخيلاتكم

18
00:02:41,316 --> 00:02:43,639
.....دعوه ينقلكم

19
00:02:43,692 --> 00:02:48,163
...لعالم من الأحلام لم تتخيلوه قط-
يألهى،أنظر للأضواء-

20
00:02:48,203 --> 00:02:49,846
أنظر للأضواء؟

21
00:02:49,846 --> 00:02:52,769
يأخذكم للمرتفعات
تحت أجنحه الجمال

22
00:03:15,673 --> 00:03:19,558
أو يمكنك تنظيف القاذورات

23
00:03:19,678 --> 00:03:22,322
!مع الأخّ الفاسد، كريه الرائحه

24
00:03:25,123 --> 00:03:28,527
إنضموا للصف،فقط بخمسه جنيهات

25
00:03:28,608 --> 00:03:31,130
لا يوجد صفقه رابحه كهذه
منذ وجود كوكب الأرض

26
00:03:32,292 --> 00:03:35,374
أنت من يختار الإنجاز

27
00:03:43,302 --> 00:03:46,825
لا يمكنك أن تكون هنا ، لا
يوجد جوائز بدون تذكره،سيدي

28
00:03:54,235 --> 00:03:56,758
أأنت مخمور؟
ماذا تفعل؟

29
00:04:05,246 --> 00:04:08,048
!إبتعد عن المنصه

30
00:04:10,091 --> 00:04:12,654
زوج رائع من النهود-
أخبرتك أن تبتعد عن المنصه-

31
00:04:12,654 --> 00:04:14,056
كلا

32
00:04:14,936 --> 00:04:19,822
...أريدك،تعالى هنا

33
00:04:37,600 --> 00:04:42,727
هاهى،تعالى هنا أيتها الفاتنه

34
00:04:58,544 --> 00:05:00,347
تعالى هنا أيتها الفاتنه

35
00:05:07,591 --> 00:05:09,275
إرجعى،ايتها العاهره

36
00:05:20,007 --> 00:05:22,249
....أنفي

37
00:05:27,093 --> 00:05:31,018
وجهي،يألهي،ماهذا؟

38
00:05:37,520 --> 00:05:39,044
مارتي)؟)-
....ياللمسيح-

39
00:05:39,027 --> 00:05:42,649
لقد ذهب مع هذه البقره
سأقتلع عينيها من مقلتيها

40
00:05:42,647 --> 00:05:44,488
..أنتما الأثنين

41
00:05:44,473 --> 00:05:46,754
صديقى مازال هناك

42
00:05:47,355 --> 00:05:49,318
أأحد هنا؟

43
00:05:52,841 --> 00:05:57,047
أأحد هنا،رجاء،أأحد هنا؟

44
00:05:57,886 --> 00:06:00,169
رجاء،رجاء

45
00:06:08,219 --> 00:06:10,821
كلا

46
00:06:15,746 --> 00:06:17,188
!ساعدوني

47
00:06:21,272 --> 00:06:22,633
رجاءً

48
00:06:23,307 --> 00:06:26,027
...لن أسكر مجدداً،أعدك

49
00:06:26,958 --> 00:06:28,319
بصدق

50
00:06:29,280 --> 00:06:31,964
من الأن فصاعدا أقسم بذلك
!لا تسقطني

51
00:07:09,083 --> 00:07:11,405
أحسنت الإختيار

52
00:07:11,525 --> 00:07:16,131
طريق السيد (بارنسيوس) طويل

53
00:07:16,423 --> 00:07:19,927
ولكن مع نُبل وتفانى الإنسان

54
00:07:20,009 --> 00:07:22,405
المرتفعات ستكون لطيفه

55
00:07:22,537 --> 00:07:25,707
حان الوقت المناسب لتخطو خطوتك

56
00:07:25,709 --> 00:07:29,240
بالوقار الذى فى قلبك، ستنقشع الغيوم

57
00:07:29,326 --> 00:07:30,916
السماوات سَتنظر

58
00:07:30,893 --> 00:07:34,229
...وستكون،ياولدى

59
00:07:35,671 --> 00:07:41,879
مرحبا،يبدو أنك تريدا شراباً؟

60
00:07:44,762 --> 00:07:46,804
دعنى أتناول كأس واحد فقط

61
00:07:49,487 --> 00:07:51,209
!مرحي

62
00:07:52,170 --> 00:07:53,571
كأس مزدوج

63
00:08:00,978 --> 00:08:03,221
!لقد فقدته

64
00:08:04,142 --> 00:08:06,424
فقدته مجدداً

65
00:08:07,666 --> 00:08:10,109
ماذا تظنى نفسك فاعله؟-
لقد كان يطاردني-

66
00:08:10,082 --> 00:08:14,472
كان يجب ألا تتخطى المرآه،أتفهمين ذلك؟

67
00:08:14,512 --> 00:08:17,117
....أنت

68
00:08:17,446 --> 00:08:19,238
!تعال

69
00:08:21,167 --> 00:08:23,742
على من تعتقد أنك تلعب عليه؟-
ألعب؟-

70
00:08:23,798 --> 00:08:26,471
كلا،كلا،كلا
إننا لا نلعب

71
00:08:26,512 --> 00:08:29,464
ما نفعله جاد للغايه

72
00:08:32,015 --> 00:08:35,360
لقد ذهب،هل سنفتقده؟
لا أظن ذلك

73
00:08:59,200 --> 00:09:03,204
لا تقلق إن لم تفهم كل
شىء فى الحال

74
00:09:07,251 --> 00:09:10,213
أريدك أن تخرج  هؤلاء
غريبي الأطوار من هنا الأن

75
00:09:10,374 --> 00:09:12,032
أسف،لم أعنِ إستخدام تلك الكلمه

76
00:09:12,023 --> 00:09:15,421
..هؤلاء الناقصين....هؤلاء المشلولين

77
00:09:15,460 --> 00:09:17,795
....هؤلاء المشتبه بهم

78
00:09:17,862 --> 00:09:20,869
هؤلاء المشتبه بهم؟
....لم لا تخرجوا من

79
00:09:20,984 --> 00:09:24,629
!وإلا سأنال منك بشكل أو بأخر

80
00:09:24,648 --> 00:09:26,677
تعال،تعال

81
00:09:34,423 --> 00:09:37,293
خذ تذكره وأنتظر دورك

82
00:09:37,381 --> 00:09:40,537
عشرون جنيهاً خُفضت إلى
خمسه لليله فقط

83
00:09:40,587 --> 00:09:44,166
أيها السيدات والساده
فى هذا الكوكب حيث نعيش

84
00:09:44,209 --> 00:09:49,120
ملىء بالسحر لأولئك الذين
لديهم القدره على رؤيته

85
00:09:49,575 --> 00:09:52,176
!دجاج

86
00:09:52,232 --> 00:09:57,141
....أريد الذهاب-
(توقفي،(ليندا-

87
00:09:57,186 --> 00:10:00,182
لن يدعوكٍ،عزيزتي-
....ولكنى،أريد أن-

88
00:10:00,174 --> 00:10:02,536
(ليندا)-
لم تسمحوا لي بفعل ذلك أبداً-

89
00:10:02,588 --> 00:10:04,617
معذره،معذره-
هذا ليس عادلاً-

90
00:10:04,787 --> 00:10:07,248
أتمانع...؟-
أين (دييجو)؟

91
00:10:10,519 --> 00:10:12,183
(أنتون)..(أنتون)-
هذا خطؤك-

92
00:10:12,201 --> 00:10:15,607
لقد ذهب للتو من هنا

93
00:10:18,100 --> 00:10:21,496
(ديجو)،(ديجو)

94
00:10:57,888 --> 00:11:01,452
مُت،مُت،أجل

95
00:11:04,266 --> 00:11:08,373
<i>رجاء غادر العالم الإفتراضى فى الحال</i>

96
00:11:08,419 --> 00:11:12,825
<i>عصا التحكم غير متوفره بدون التحكم الأبوي
</i>

97
00:11:13,626 --> 00:11:15,667
أجل

98
00:11:18,564 --> 00:11:21,125
لو منعنى أحدكم من إستعاده إبني

99
00:11:21,249 --> 00:11:23,450
لن أكون مسئولاً عن تصرفاتي

100
00:11:24,204 --> 00:11:26,943
<i>ديجو-ديجو-ديجو
</i>

101
00:11:31,883 --> 00:11:34,821
لقد بحثت فى كل مكان-
لا أكترث-

102
00:11:37,411 --> 00:11:39,154
(فيولا)

103
00:11:40,613 --> 00:11:41,994
أجل-
لقد نجح-

104
00:11:41,991 --> 00:11:44,652
ديجو)،أين كنت)
لقد قلقت عليك للغايه؟

105
00:11:44,657 --> 00:11:47,181
!لقد خرج الشيطان للتو من النار

106
00:11:47,221 --> 00:11:49,742
لم هذا التعبير السخيف على وجهك؟

107
00:11:49,742 --> 00:11:53,216
هيا،إنهض،هيا-
(لقد ايقظ الدكتور(بارنيسوس-

108
00:11:53,288 --> 00:11:54,522
أشكرك

109
00:11:55,068 --> 00:11:56,471
(أنتون)-
أجل سيدي؟-

110
00:11:56,471 --> 00:11:57,992
أتعرف قوانين المرآه؟-
أجل-

111
00:11:57,992 --> 00:12:00,685
أجل،أسف ياسيدي
أسف حقاً

112
00:12:00,675 --> 00:12:04,029
أعلم،أعلم
أبليت حسناً يا بني

113
00:12:04,021 --> 00:12:06,039
أبليت حسناً،فتى مطيع

114
00:12:07,763 --> 00:12:08,965
أشكرك

115
00:12:09,284 --> 00:12:11,287
'فتى مطيع،فتى مطيع'

116
00:12:12,518 --> 00:12:14,277
لقد عبرت المرآه وربت عليك

117
00:12:14,255 --> 00:12:16,459
...فعلتها مره وأنزعج للغايه

118
00:12:16,465 --> 00:12:19,159
بربك،(فالنتينا) أنتِ إبنته

119
00:12:19,235 --> 00:12:22,458
أعنى أنه شىء لذيذ لا يقاوم

120
00:12:24,501 --> 00:12:26,863
لماذا أقول لذيذ؟

121
00:12:27,623 --> 00:12:31,468
....جميل،ذكي، رائع

122
00:12:31,668 --> 00:12:33,791
لذيذ صفه حمقاء

123
00:13:03,783 --> 00:13:05,706
(مرحباً،(بارني

124
00:13:09,710 --> 00:13:12,462
...لقد مر وقت طويل

125
00:13:15,635 --> 00:13:17,216
ماذا قُلت؟

126
00:13:18,726 --> 00:13:20,904
ليس لدينا الليل بكامله؟

127
00:13:22,964 --> 00:13:25,565
!فتيات مجدداً

128
00:13:46,388 --> 00:13:48,349
..لقد جاء ليجمع

129
00:13:49,191 --> 00:13:52,715
أعتقد ذلك،ولكنه أبكر

130
00:13:52,715 --> 00:13:55,078
ماذا يمكننى فعله؟

131
00:13:55,639 --> 00:13:58,801
لاشىء-
لابد وأن هناك شىء يمكننى فعله-

132
00:14:01,004 --> 00:14:04,087
كم تبقى لنا؟-
ثلاثه ايام-

133
00:14:08,530 --> 00:14:11,896
أتعلم، ستضطر لقول هذا لها قريباً

134
00:14:28,376 --> 00:14:31,274
ايمكنك التوقف عن ذكر الطعام؟

135
00:14:31,997 --> 00:14:34,681
إنتهينا من التنظيف،وأتضور جوعاً

136
00:14:34,681 --> 00:14:37,924
بيرسي) لازال لدينا بعض البطاطا)

137
00:14:44,290 --> 00:14:46,052
أنظروا لهذا،أنظروا لهذا

138
00:14:46,052 --> 00:14:47,934
إنها ملكي-
أنظروا لهذا-

139
00:14:47,974 --> 00:14:50,017
إنها شىء شخصي

140
00:14:50,057 --> 00:14:52,737
إعطها ليَ

141
00:14:53,078 --> 00:14:54,718
(أنتون)

142
00:14:57,383 --> 00:15:00,588
أتعتقدي إنكِ ستكون سعيدا
بمكان كهذا،أتعتقدين ذلك؟

143
00:15:00,668 --> 00:15:03,631
لايمكننى الجزم

144
00:15:04,110 --> 00:15:06,793
.....ربما جزء منك

145
00:15:10,358 --> 00:15:12,361
...لاأدري

146
00:15:17,766 --> 00:15:20,609
أنتِ دائما ما تخططي للهرب،أليس كذلك؟

147
00:15:22,344 --> 00:15:24,818
كنت أفكر وأحلم بالهروب

148
00:15:27,824 --> 00:15:31,198
دعينا نفعل ذلك،ولم لا؟،أنا وأنت؟

149
00:15:32,062 --> 00:15:35,625
لا يمكننى الهرب
لا يمكننا الهرب، لا استطيع

150
00:15:35,745 --> 00:15:39,069
أنا تحت السن القانوني

151
00:15:40,910 --> 00:15:44,155
سأبلغ الثانيه عشر يوم الأربعاء-
لا تكوني سخيفاً-

152
00:15:44,234 --> 00:15:48,038
برسي)، كم سأبلغ يوم الأربعاء)-
إثنتى عشر عاماً-

153
00:15:48,839 --> 00:15:51,043
(أتري؟ هذا ما يقوله (بارنسيوس

154
00:15:51,122 --> 00:15:54,044
أتقول إنه أحمق؟-
كلا-

155
00:15:56,007 --> 00:15:59,811
فى الحقيقه لقد بلغت السادسه عشر

156
00:16:02,453 --> 00:16:04,936
!ماأجمل سن السادسه عشر

157
00:16:06,777 --> 00:16:09,421
....إنه سن الرشد

158
00:16:19,752 --> 00:16:23,677
يمكنكِ تناول القهوه

159
00:16:24,678 --> 00:16:27,841
لم يتبق اي منها-
أجل،أعلم-

160
00:16:27,841 --> 00:16:29,511
وهذه مجدداً؟

161
00:16:33,646 --> 00:16:36,651
...ليس الأن،ليس الأن

162
00:16:36,730 --> 00:16:40,655
لدى شىء مهم،لأخبرك إياه

163
00:16:41,896 --> 00:16:44,659
لم يريد الجميع العيش للأبد؟

164
00:16:44,699 --> 00:16:47,347
الخلود لعنه داميه

165
00:16:47,409 --> 00:16:50,093
ولم الإدعاء بأنى طفله؟

166
00:16:50,105 --> 00:16:53,188
أنظرلي
أنظرلي

167
00:16:53,269 --> 00:16:54,394
لا أحد ينخدع بذلك

168
00:16:54,460 --> 00:16:58,153
وأريد نزع هذا الشىء
الأحمق من كاحلي

169
00:16:58,194 --> 00:17:00,155
لا يمكنك إيقاف نموي بتضليلي  عن يوم مولدي-
اصمت-

170
00:17:00,195 --> 00:17:02,638
إنها حماقه-
أصمتِ،واستمعِ لي-

171
00:17:03,916 --> 00:17:07,018
أريد أن اشرح لكِ شىء
قبل فوات الأوان

172
00:17:07,283 --> 00:17:10,151
...فى أحد ايام الشتاء-
أسيطول ذلك؟-

173
00:17:10,141 --> 00:17:12,140
أجل،قليلاً

174
00:17:12,328 --> 00:17:17,534
منذ العديد من السنين
..منذ العديد من القرون فى الحقيقه

175
00:17:17,815 --> 00:17:22,299
عندما كنت صدقى أم لا
!راهباً شاباً

176
00:17:23,088 --> 00:17:26,743
شخص ما زارني، في ملجأي

177
00:17:27,105 --> 00:17:31,709
شخص ما كنت آمل ألا اقابله

178
00:17:31,829 --> 00:17:38,717
شخص ما لا يأمل اي
منا فى مقابلته

179
00:18:21,442 --> 00:18:26,087
بعد أن أسر الريح
...وروّض العاصفة

180
00:18:26,127 --> 00:18:30,092
وأبقى النجوم فى مداراتها
ودوران الأرض حول محورها

181
00:18:30,732 --> 00:18:34,696
الرئيس (ستيوارت) ذهب
ليأخذ قسطاً من الراحه

182
00:18:35,577 --> 00:18:38,061
....وحظي بحلم مزعج للغايه

183
00:18:39,342 --> 00:18:41,812
حلم بأن راكب مقنع

184
00:18:41,830 --> 00:18:44,706
كان يقترب أثناء هطول الثلوج

185
00:18:44,787 --> 00:18:47,431
الرئيس (ستيوارت) إستيقظ

186
00:19:16,102 --> 00:19:18,623
ماذا تفعلون هنا بالضبط؟

187
00:19:18,703 --> 00:19:21,266
أروي  قصّة الأبديّة

188
00:19:21,387 --> 00:19:23,908
وماهى بالضبط؟

189
00:19:23,989 --> 00:19:26,754
قصه دوام الكون

190
00:19:27,513 --> 00:19:30,155
القصه التى بدونها لم
يكن ليوجد شىء

191
00:19:33,399 --> 00:19:35,482
لاشىء؟

192
00:19:36,963 --> 00:19:39,986
....أتعنى أنك لو توقفت عن روايه هذه القصه

193
00:19:40,062 --> 00:19:42,449
الكون كله سيتوقف عن الوجود؟

194
00:19:42,690 --> 00:19:45,052
!الأمر ليس بهذه البساطه

195
00:19:46,295 --> 00:19:48,537
أتصدق ذلك؟

196
00:19:48,777 --> 00:19:51,498
نحن مقدّرون لهذه المهمّة

197
00:19:51,577 --> 00:19:53,951
..المدهش لي

198
00:19:53,959 --> 00:19:56,910
أنك تؤمن بشىء من السهل
عدم إثباته

199
00:19:56,985 --> 00:19:59,067
كلا،لا أعتقد ذلك

200
00:20:01,555 --> 00:20:03,037
...سنري

201
00:20:04,810 --> 00:20:06,812
كلا

202
00:20:10,199 --> 00:20:11,869
توقف

203
00:20:27,688 --> 00:20:31,542
وهنا،توقفت القصه

204
00:20:32,423 --> 00:20:35,986
لا مزيد من القصص،ولازلنا هنا

205
00:20:37,308 --> 00:20:41,133
... النيران لازالت تشتعل
لازالت تهطل ثلجاً

206
00:20:41,191 --> 00:20:44,035
الرياح لازالت تهُب

207
00:20:44,558 --> 00:20:47,482
لا شىء تغير

208
00:20:48,320 --> 00:20:50,621
....تعال، إبتهج

209
00:20:50,717 --> 00:20:53,597
أحررك من كل هذا الهراء الُضحك

210
00:20:55,328 --> 00:21:00,773
والأن يمكنك إستخدام قواك
لفعل شىء أخر

211
00:21:01,373 --> 00:21:03,778
إستمتع

212
00:21:04,298 --> 00:21:09,262
تعلم اللغات أو إذهب فى رحله

213
00:21:20,914 --> 00:21:23,397
!علامه
!رساله

214
00:21:23,438 --> 00:21:25,839
.....هذا الطائر كان علامهرسولاً

215
00:21:26,320 --> 00:21:29,404
!من مكان بعيد لا نعرفه

216
00:21:32,073 --> 00:21:35,278
القاعده الأن..واضحه للغايه

217
00:21:36,532 --> 00:21:39,215
لا شىء يمكنك فعله لنا هنا

218
00:21:39,433 --> 00:21:42,264
....فى مكان ما بالعالم الأن

219
00:21:42,302 --> 00:21:46,371
شخص أخر يروي قصه مختلفه

220
00:21:46,361 --> 00:21:50,279
قصه بطوليه رومانسيه،قصه
موت غير متوقع

221
00:21:50,303 --> 00:21:54,908
لايهم،إنها قصه دوام الكون

222
00:21:55,295 --> 00:21:57,738
لهذا لازلنا هنا

223
00:21:59,316 --> 00:22:01,694
لايمكنك إيقاف روايه القصص

224
00:22:02,720 --> 00:22:06,404
إنها فرضيه ضعيف-
لا أعتقد ذلك-

225
00:22:08,557 --> 00:22:12,832
أقول لك إنك لست بمراهن،أليس كذلك؟

226
00:22:13,145 --> 00:22:14,393
ماذا؟

227
00:22:14,706 --> 00:22:18,351
..رهانى الأول كان مع الشيطان

228
00:22:21,197 --> 00:22:26,722
من سيجذب إثنا عشر تابعاً  أولاً

229
00:22:26,975 --> 00:22:28,860
سيكسب الرهان

230
00:22:29,045 --> 00:22:32,852
حُجته،و رغباته الملحه
فى خطر هنا

231
00:22:32,974 --> 00:22:34,976
النعمة الإسطورية للجهل

232
00:22:35,204 --> 00:22:41,627
أما بالنسبه لى قوه التخيل
..لكى تحول وتنير حياتنا

233
00:22:42,481 --> 00:22:46,186
كان قتال حامي الوطيس
ولكنى أنتصرت

234
00:22:47,915 --> 00:22:52,138
جائزتي كانت الشىء
الذى اردته كثيراً

235
00:22:52,210 --> 00:22:54,347
كان كل حياتي

236
00:22:56,519 --> 00:22:59,407
...العذاب الأبدي

237
00:23:00,854 --> 00:23:04,600
لقد خدعنى وجعلنى أفوز

238
00:23:05,743 --> 00:23:08,388
....كان يعلم أن الأوقات ستتبدل

239
00:23:08,859 --> 00:23:12,544
وأنه فى أحد الأيام لن
...... يريد أحد قصصي

240
00:23:13,585 --> 00:23:16,639
كان هذا ثمن تكبّري

241
00:23:18,043 --> 00:23:23,119
منسي. مفقود.
وحيد ومحبط

242
00:23:28,286 --> 00:23:31,757
لقد توقفناً-
إستمر فى قصتك-

243
00:23:31,994 --> 00:23:36,361
فى وقت أخر،هناك اشياء تحدث
من الأفضل أن نذهب ونري

244
00:23:36,479 --> 00:23:37,697
لم تفعل هذا دوماً؟

245
00:23:37,704 --> 00:23:39,607
تتوقف دوماً فى منتصف القصه؟

246
00:23:39,634 --> 00:23:41,636
ِِإذهبِ وشاهدِِ

247
00:23:55,890 --> 00:24:00,172
رأ يت شخص ما يرقص وسط المياه

248
00:24:01,201 --> 00:24:03,513
أقسم!أقسم

249
00:24:03,565 --> 00:24:06,844
....عندما ومض البرق،رأيت ظلاً

250
00:24:07,358 --> 00:24:10,920
هناك،أرأيت ذلك؟

251
00:24:11,128 --> 00:24:13,621
أرأيت هذا الراقص؟-
أجل،إنه يرقص -

252
00:24:13,613 --> 00:24:16,156
أجل أنه يرقص،أرأيت ذلك؟

253
00:24:16,595 --> 00:24:18,618
إنه شخص ما معلق

254
00:24:19,072 --> 00:24:21,514
معلق على الجسر

255
00:24:21,677 --> 00:24:24,677
معلق؟-
إحضر حبلا-

256
00:24:24,673 --> 00:24:27,019
لو أنه معلق من رقبته فبالتالي
!فإن لديه حبلا

257
00:24:27,051 --> 00:24:29,053
إحضر حبلاً-
حسناً-

258
00:24:37,279 --> 00:24:40,402
حسناً..حسناً

259
00:24:40,646 --> 00:24:42,649
إذهب،إذهب

260
00:24:53,494 --> 00:24:55,272
!سأقوم بجذبك

261
00:26:02,820 --> 00:26:04,821
أأنت بخير؟

262
00:26:09,686 --> 00:26:12,733
لماذا تنتشلين الأشخاص الميتين
من النهر؟

263
00:26:12,793 --> 00:26:15,958
إتركيه،إنه ميت بالفعل

264
00:26:16,545 --> 00:26:19,824
دعونا نخرج من هنا
قبل قدوم الشرطه

265
00:26:20,966 --> 00:26:24,019
أنتون)،تعال وساعدني

266
00:26:34,945 --> 00:26:36,945
كلا،كلا،سأفعل أناً

267
00:26:37,047 --> 00:26:39,050
سأفعل،راقبى ذلك

268
00:26:39,442 --> 00:26:41,085
كلا،كلا على أي حال

269
00:26:41,110 --> 00:26:43,113
جاهزون،أكل شىء واضح؟

270
00:26:47,820 --> 00:26:50,376
إنه على قيد الحياه-
...حسناً،لقد كان-

271
00:26:54,555 --> 00:26:56,556
ماهذا بحق الجحيم؟

272
00:26:57,858 --> 00:26:59,860
ضعه فى الشاحنه

273
00:27:00,601 --> 00:27:04,556
الرئيس قال أن نتركه-
لقد كان يعتقده ميتاً،هيا-

274
00:27:12,960 --> 00:27:16,001
لا أحب ذلك

275
00:27:16,038 --> 00:27:18,041
إنه شىء لا يعنينا

276
00:27:18,092 --> 00:27:20,852
ماذا تقترح،أن نتركه على جانب الطريق؟

277
00:27:20,888 --> 00:27:22,824
بالتأكيد،لنذهب
.

278
00:27:22,841 --> 00:27:24,397
هيا بنا

279
00:28:32,006 --> 00:28:33,336
...أنت

280
00:28:33,577 --> 00:28:36,212
لاأعتقد أن هناك شخص
ينقذ حياتك كل يوم اسبوعياً

281
00:28:36,578 --> 00:28:37,532
ماذا؟

282
00:28:37,731 --> 00:28:40,768
أسيضايقك لو قلت شكراً؟

283
00:28:41,297 --> 00:28:42,825
من تكون؟

284
00:28:42,851 --> 00:28:45,094
(بيرسفال سانت أنتون ديلا تورين)

285
00:28:45,278 --> 00:28:48,301
(سانسيبلكرو دا بيمونتى الثالث)

286
00:28:48,543 --> 00:28:51,713
لو أن هذا صعباً عليك
(يمكنك مناداتي (بيرسي

287
00:28:52,046 --> 00:28:53,300
اين نحن؟

288
00:28:53,401 --> 00:28:55,812
جغرافياً،نحن فى نصف الكره الشمالي

289
00:28:56,127 --> 00:29:00,847
إجتماعياً نحن على الهامش
قصصياً،نحن فى طريقنا للذهاب

290
00:29:01,169 --> 00:29:04,327
....واسمك هو

291
00:29:06,567 --> 00:29:09,847
لا أتذكر-
هذا مفيد جداً-

292
00:29:09,952 --> 00:29:13,458
ألديك اي بطاقات إئتمان؟-
أتحاول سرقتي؟

293
00:29:13,964 --> 00:29:17,143
ماذا تفعل؟-
إسمك سيكون مدون عليهم-

294
00:29:21,711 --> 00:29:24,725
أين محفظتي،واين جوالي؟-
لاتنظر لنا-

295
00:29:24,990 --> 00:29:27,985
من يكون؟-
لايستطيع التذكر-

296
00:29:28,133 --> 00:29:30,958
...إستمعوا مهما تكونوا

297
00:29:37,752 --> 00:29:41,074
أريد الذهاب الأن،حسناً؟

298
00:29:50,815 --> 00:29:52,817
...ربما الاتصال لك

299
00:29:59,266 --> 00:30:01,603
!هاأنت

300
00:30:01,604 --> 00:30:04,202
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟

301
00:30:12,567 --> 00:30:15,342
يا للشفقه،أتحدث الروسيه

302
00:30:19,030 --> 00:30:21,031
مرحبا،أأنت بخير؟

303
00:30:22,707 --> 00:30:24,711
أجل

304
00:30:30,141 --> 00:30:33,011
أسف يا صديقي،المعذره
ياصديقي،أشكرك على ذلك

305
00:30:33,078 --> 00:30:35,481
ولكن لا يمكنك البقاء هنا؟-
لماذا؟-!

306
00:30:35,513 --> 00:30:37,753
إنه ليس واحداً منا،إنظرٍِ له

307
00:30:37,847 --> 00:30:41,216
بدون سبب عذراً، نحن لا نعرف ماذا فعلت

308
00:30:41,278 --> 00:30:44,500
لم أفعل اي شىء،حسناً؟-
حسناً-

309
00:30:45,000 --> 00:30:47,047
أنا رجل إنجليزي وأعرف من اين اتيت

310
00:30:47,076 --> 00:30:48,545
وأعرف من اين اتيت

311
00:30:48,764 --> 00:30:50,763
ولا أعرف إسمي

312
00:30:50,864 --> 00:30:53,100
...لا أعرف أين أذهب،لا أعرف

313
00:30:53,130 --> 00:30:57,198
وبالطبع لا أعرف من أنت ولا هى
ومن هذا؟

314
00:30:59,213 --> 00:31:01,661
أخر شىء تذكرته أننى
ضُربت على رأسي

315
00:31:01,645 --> 00:31:04,604
...ثم إستيقظ فى هذا الصندوق بمؤخره

316
00:31:04,842 --> 00:31:09,101
...واحد من هذه..هذه

317
00:31:22,002 --> 00:31:24,738
...يالرأسي

318
00:31:28,124 --> 00:31:30,919
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

319
00:31:31,164 --> 00:31:33,926
أخبرتكِ أن تتركه لقد كان ميتا

320
00:31:33,969 --> 00:31:35,833
حسنا هو لم يمت ولا نحن

321
00:31:35,820 --> 00:31:37,822
وجدناه معلقاً على الجسر،سيدي

322
00:31:38,139 --> 00:31:41,095
معلق؟-
أجل،من رقبته حتى الموت

323
00:31:41,157 --> 00:31:42,593
لو أن لدينا اي إحساس

324
00:31:42,676 --> 00:31:45,696
وجدنا هذه فى جيوبه

325
00:31:48,643 --> 00:31:50,645
!رجل معلق

326
00:31:50,788 --> 00:31:53,767
..إبتعد عن طريقي

327
00:31:58,119 --> 00:32:00,330
العلامات كلها واضحه

328
00:32:02,352 --> 00:32:05,606
وهذه العلامات لاحظتها

329
00:32:05,656 --> 00:32:09,155
أي علامات؟
لقد تم إرسالك بواسطه السيد (نيك)،أليس كذلك؟

330
00:32:09,366 --> 00:32:12,819
سيد( نيك)؟-
كنت أعلم،أتعرف إسمه؟-

331
00:32:12,911 --> 00:32:15,147
ألديه إقتراح جديد لي،أليس كذلك؟

332
00:32:15,228 --> 00:32:17,670
ربما رهان جديد؟

333
00:32:17,934 --> 00:32:20,728
أو حيله فى اللعبه؟

334
00:32:20,834 --> 00:32:23,071
لا يستطيع مساعده نفسه،أليس كذلك؟

335
00:32:23,158 --> 00:32:26,491
شكراً للرب،على ذلك

336
00:32:31,673 --> 00:32:35,963
أبي يقول إنك لابد أن تكد
كى تركز تفكيرك

337
00:32:36,733 --> 00:32:39,464
لكى تسترجع ذاكرتك

338
00:32:39,571 --> 00:32:41,572
هانحن،جرب هذه

339
00:32:51,588 --> 00:32:54,884
...يمكنك المساعده ببيع التذاكر

340
00:32:54,945 --> 00:32:57,472
أو أي شىء من هذا القبيل

341
00:32:58,413 --> 00:33:01,008
ما قولك؟

342
00:33:02,250 --> 00:33:04,252
حسناً

343
00:33:07,976 --> 00:33:12,553
حسناً بلا إسم وبلا وجه

344
00:33:12,974 --> 00:33:15,362
....رجل التذاكر الغامض

345
00:33:15,390 --> 00:33:17,689
...إبعد يديك عني

346
00:33:19,883 --> 00:33:22,323
.....فالنتينا)،لدينا مشكله)-
...غريب جداً-

347
00:33:22,927 --> 00:33:26,670
إنه مشدود للغايه-
..يمكننى إلباس نفسي-

348
00:33:26,991 --> 00:33:29,366
(دعنى أذهب (بيرسي

349
00:33:29,559 --> 00:33:32,049
بيرسي)،كفي)

350
00:33:37,057 --> 00:33:39,003
...هيا

351
00:33:39,640 --> 00:33:41,160
...دكتور

352
00:33:41,427 --> 00:33:43,988
....سأمت من ذلك

353
00:33:46,388 --> 00:33:49,030
ألازالت ذاكرتك ضعيفه؟

354
00:33:49,284 --> 00:33:51,411
أعادت لك الذاكره الأن؟

355
00:33:51,596 --> 00:33:54,469
كلا-
أنت عديم الفائده-

356
00:33:54,516 --> 00:33:57,758
إنها كارثه-
لا يمكنك الخروج إنك ثمل-

357
00:33:57,737 --> 00:34:00,613
لست ثملاً
بل حاد الطباع

358
00:34:00,692 --> 00:34:01,790
!حاد الطباع

359
00:34:09,188 --> 00:34:13,518
أيها السيدات والساده شاهدونا
... لليله واحده فقط

360
00:34:13,692 --> 00:34:16,650
...قابلوا...قابلوا-
أين (جورج)؟-

361
00:34:16,687 --> 00:34:21,042
السمو ،الجمال والمعجزات
.....فى كل

362
00:34:21,085 --> 00:34:24,273
...فى كل-
أين (جورج)؟-

363
00:34:24,400 --> 00:34:28,340
من يكون(جورج)؟-
أعتقدت أن علينا أن نطلق عليه إسماً-

364
00:34:29,010 --> 00:34:31,012
(إسم لطيف....(جورج

365
00:34:45,414 --> 00:34:47,167
سأقوم بالأغلاق-
أجل،لنفعل ذلك-

366
00:34:47,197 --> 00:34:50,270
لم يظهر فى العرض،ماخطبه؟

367
00:34:54,619 --> 00:34:57,346
حسناً-
كلا،كلا-

368
00:34:58,546 --> 00:35:00,570
لا أعتقد أن هذا سيعيقنا
فى التنافس

369
00:35:00,702 --> 00:35:05,176
إفعل ما تفعله،كل شىء جميل
حسناً

370
00:35:05,246 --> 00:35:09,097
حسناً،أيها السيدات و.....السيدات

371
00:35:09,126 --> 00:35:14,654
.....أقدم لكم الفريد

372
00:35:14,732 --> 00:35:16,933
(دكتور (بارنسيوس

373
00:35:28,149 --> 00:35:32,477
هذا الرجل ثُمل للغايه-
هذا مُعيب-

374
00:35:32,538 --> 00:35:35,949
كلا، ليس ثملاً-
لقد أصيب بالبرد-

375
00:35:35,953 --> 00:35:40,059
لديه برد شديد، بالرغم
من ذلك سنستمر الليله

376
00:35:40,153 --> 00:35:43,271
....بالرغم من المخاطر على صحته

377
00:35:43,346 --> 00:35:46,940
صفقواً له ايها السيدات
.... والساده

378
00:35:47,880 --> 00:35:51,386
نريد أموالنا-
نريد كل بنس-

379
00:35:51,477 --> 00:35:53,479
...أيمكنكم

380
00:35:53,688 --> 00:35:56,714
حسناً،سأعيد أموالكم

381
00:35:57,354 --> 00:36:00,807
أتفهم ذلك، ولكن علىَ إخباركم

382
00:36:00,852 --> 00:36:04,642
إبنه الدكتور أترونها؟
تبدو بحاله جيده،ولكنها

383
00:36:04,979 --> 00:36:07,020
....مريضه للغايه

384
00:36:07,031 --> 00:36:11,373
وتجتاج لعمليه جراحيه
...وهى خائفه من ذلك

385
00:36:11,480 --> 00:36:16,127
كل هذا وما نفعله،من
أجل جمع الأموال لها

386
00:36:17,046 --> 00:36:21,662
أتتفهمون ذلك؟
...أعني

387
00:36:21,811 --> 00:36:24,383
يمكننا إعطائكم تذاكر مجانيه
بل تذكرتين

388
00:36:24,441 --> 00:36:26,956
مجانا لو إشتريتم الثانيه
بنصف الثمن

389
00:36:27,684 --> 00:36:30,528
هذا العرض متوفر اليوم فقط

390
00:36:36,893 --> 00:36:39,017
ماذا؟-
لاشىء-

391
00:36:40,537 --> 00:36:43,382
هذا العرض متوفر اليوم فقط

392
00:36:46,824 --> 00:36:48,055
أجمع كل هذا؟-
أجل-

393
00:36:49,160 --> 00:36:50,836
أرأيت  مثل  هذه الأموال من قبل؟

394
00:36:50,872 --> 00:36:53,753
هذا ما يُدره الكذب

395
00:36:54,914 --> 00:36:59,720
بربك (أنتون)،وكيف له أن يعرف
أننا لن نكون هنا غدا؟

396
00:37:01,161 --> 00:37:03,083
ربما لن يكون الإحتفال
بعيد مولدى سيئاً

397
00:37:03,122 --> 00:37:08,007
أجل،لربما لا يكون كذلك وربما يمكنك
الخروج انت و(جورج) من هذا المكان القذر

398
00:37:10,308 --> 00:37:12,706
والذهاب لرؤيه  عالمك المثالي

399
00:37:14,935 --> 00:37:16,296
(أنتون)

400
00:37:17,657 --> 00:37:21,343
جورج)، لا تضع الحصان هنا ،يا صاح)

401
00:37:21,382 --> 00:37:22,585
ما كان هذا؟

402
00:37:44,887 --> 00:37:49,453
تعلم أنك لا ينبغى أن تثمل
!هذا لا يتفق معك

403
00:37:49,494 --> 00:37:52,897
أنت محق للغايه

404
00:37:53,378 --> 00:37:59,104
ماذا تريد منى هذه المره؟
...سأفعل اي شىء

405
00:37:59,144 --> 00:38:04,707
أعلم إنك ستفعل-
بالمناسبه رجلك فقد ذاكرته-

406
00:38:04,909 --> 00:38:08,032
إنه بلا فائده-
إنه ليس رجلي-

407
00:38:08,033 --> 00:38:09,076
ماذا؟

408
00:38:10,114 --> 00:38:13,519
هذا المهرج يدعى
(تونى شيبارد)

409
00:38:14,198 --> 00:38:18,604
كان يدير جمعيه خيريه

410
00:38:19,325 --> 00:38:22,968
لا أثق به،وأنت لا تثق بى أليس كذلك؟-
بلي-

411
00:38:23,049 --> 00:38:24,908
أخبرنى فقط بما تريده

412
00:38:24,971 --> 00:38:28,012
لقد رأيتك أمس مستاء للغايه

413
00:38:28,053 --> 00:38:31,187
ربما يمكنك أن تستعمل
بصيص من الأمل

414
00:38:31,258 --> 00:38:34,801
ربما يمكنك إستعمال بعضه؟

415
00:38:36,543 --> 00:38:38,705
كلا،لقد نفذ

416
00:38:38,745 --> 00:38:42,468
بربك،لم ينفذ بعد

417
00:38:42,469 --> 00:38:46,192
بربك،ماذا ستخسر؟
ربما تنتهى بفوزك

418
00:38:46,273 --> 00:38:48,917
....ويمكنك إنقاذها

419
00:38:50,878 --> 00:38:53,682
ماذا تقول؟
واحد مقابل خمسه أرواح؟

420
00:38:53,712 --> 00:38:55,835
واحد مقابل خمسه؟

421
00:38:56,446 --> 00:39:00,153
بلا حيل أو خداع؟-
بلا حيل-

422
00:39:00,187 --> 00:39:04,161
أوافق-
أُحب الرجل المُراهن-

423
00:39:04,259 --> 00:39:08,950
إبتداءا من يوم مولدها-
إنه اليوم ايها الوغد-

424
00:39:09,033 --> 00:39:11,820
ألديك اي فكره عن
الأعمال التى نفعلها؟

425
00:39:11,861 --> 00:39:15,385
الأمور ستسير كما هي
!!كما أن البيض يبقى بيضاً

426
00:39:15,987 --> 00:39:19,989
حسناً، من يجمع أول
خمسه ارواح يربح

427
00:39:20,029 --> 00:39:22,432
سأنال منك ايها الداعر

428
00:39:22,433 --> 00:39:24,475
أعلم،من الجيد رؤيتك

429
00:39:24,595 --> 00:39:26,156
أنتظر

430
00:39:46,299 --> 00:39:49,422
(صباح الخير،(فال-
(مرحباً،(جورج-

431
00:39:55,026 --> 00:39:56,909
سكرامبي)؟)

432
00:39:58,189 --> 00:39:59,390
سكرامبي)؟)

433
00:40:12,726 --> 00:40:17,010
لقد جاء الطعام،لقد جاء الطعام
لدينا الخبز والجبنه

434
00:40:17,251 --> 00:40:21,856
لدينا خضروات ولدينا كل شىء
....مهما يكن

435
00:40:22,107 --> 00:40:24,509
إنه خطأك لأننا سنأكل
جيداً اليوم

436
00:40:24,556 --> 00:40:26,545
أتعرف كيف تنظفها؟

437
00:40:26,874 --> 00:40:29,688
أهذا( بيرتي)؟

438
00:40:30,224 --> 00:40:33,151
جورج) يعتقد أن الحمام)
مذاقه أفضل،نظفها

439
00:40:33,267 --> 00:40:35,830
ولكن كيف؟

440
00:40:36,631 --> 00:40:38,634
لا تكترث،لقد كان
صديقى المفضل

441
00:40:40,356 --> 00:40:45,081
خمسه ارواح فى يومين؟-
ياللسخريه،أحاول التفكير بذلك-

442
00:40:45,801 --> 00:40:49,845
أرُسل إلينا لسبب
أعلم ذلك

443
00:40:49,981 --> 00:40:53,343
الكروت لا تكذب-
أعلم-

444
00:41:09,755 --> 00:41:13,471
...أعذرنى سيد جورج

445
00:41:14,592 --> 00:41:18,997
أنا قلق بشأنك
ولا أعلم من أنت؟

446
00:41:19,197 --> 00:41:23,855
لابد وأن هذا صعب الفهم؟-
أجل-

447
00:41:24,082 --> 00:41:27,403
الأمر مربك حقاً-
ربما يمكننى مساعدتك-

448
00:41:27,959 --> 00:41:28,852
حقاً؟

449
00:41:28,888 --> 00:41:30,488
أجل،أتري هذه الأله؟

450
00:41:32,530 --> 00:41:35,959
إن كنت لا تمانع يمكننى
وضعها على رأسك

451
00:41:36,075 --> 00:41:40,361
أتري هذه الاسلاك؟
.....إمسكها

452
00:41:41,340 --> 00:41:46,058
والأن اريدك أن تهدأ
وتحاول ألا تفكر فى شىء

453
00:41:46,062 --> 00:41:48,707
لن يكون هذا صعباً وفقاً لحالتي-
أصمت-

454
00:41:49,308 --> 00:41:52,432
أستميحك عذراً؟-
فمك! لا تتنفس-

455
00:41:52,711 --> 00:41:54,115
إحبس أنفاسك-
عذراً؟-

456
00:41:54,474 --> 00:41:58,640
دع الطاقه تتدفق
دعها تذهب وتجىء

457
00:41:58,679 --> 00:42:01,161
...فكر فى الأرض والمحيطات

458
00:42:03,761 --> 00:42:06,444
جيد،جيد جداً

459
00:42:07,088 --> 00:42:10,172
...إسمك..إسمك الأوسط

460
00:42:11,924 --> 00:42:14,769
(لدى الإسم إنه (شيبارد

461
00:42:15,978 --> 00:42:17,979
(أنتونى شيبرد)

462
00:42:18,223 --> 00:42:20,545
(يدعونك (توني

463
00:42:23,787 --> 00:42:25,939
!كان هذا مرهقاً

464
00:42:28,096 --> 00:42:33,104
أعتدت أن تقوم بالأعمال
الخيَره على ما أعتقد

465
00:42:33,917 --> 00:42:37,280
هناك شىء ما عن الأعمال
الخيريه على ما أعتقد؟

466
00:42:41,367 --> 00:42:46,091
(أجل،(تونى شيبارد

467
00:42:50,458 --> 00:42:53,857
....يبدو

468
00:42:53,902 --> 00:42:55,819
..مألوفاً

469
00:42:56,836 --> 00:43:00,442
هل أكتشفت شىء
.....أخر عندما كنت

470
00:43:02,672 --> 00:43:04,775
يجب أن تعرف إنها تقنيه قديمه

471
00:43:04,749 --> 00:43:08,050
حسناً-
أنا قديم جداً-

472
00:43:11,094 --> 00:43:13,506
كلا،لم يكن هناك شىء أخر

473
00:43:18,472 --> 00:43:20,237
كان هذا ساحراً،ياسيدي

474
00:43:20,242 --> 00:43:22,637
لقد كان ساحرا،هذا ما أود قوله

475
00:43:23,025 --> 00:43:25,634
أيمكننى نزع هذه الأن؟-
حسناً-

476
00:43:26,776 --> 00:43:29,660
شكراً جزيلاً-
عفواً-

477
00:43:29,725 --> 00:43:32,728
!ليباركك الرب،لدى إسم-
عمل الخير؟-

478
00:43:33,879 --> 00:43:37,815
رائع-
وماذا كان يفعل وهو متدلى من الجسر؟-

479
00:43:37,872 --> 00:43:40,667
(بيرسي)-
أكان هذا وقحاً؟-

480
00:43:40,774 --> 00:43:43,156
أكان علىً تجميل كلامى؟

481
00:43:43,343 --> 00:43:44,860
...كلا

482
00:43:44,997 --> 00:43:47,270
كان أمرا غريبا،كان مريعاً

483
00:43:47,473 --> 00:43:50,482
كل شىء قاتم تماماً

484
00:43:50,867 --> 00:43:54,787
كما يقول الدكتور الطيب
كنت أقوم بأعمال الخير

485
00:43:54,935 --> 00:43:58,083
أتذكر هذا الأن
!هاهى نظيفه

486
00:43:58,622 --> 00:44:03,557
يا لحماقتى،عندما كنت
افكر أنه يمكننى

487
00:44:03,933 --> 00:44:06,463
يمكننى تغيير العالم
وجعله مختلف

488
00:44:06,620 --> 00:44:08,622
وكى أعطى الناس الأمل

489
00:44:09,034 --> 00:44:12,443
يالى من ابله مغرور

490
00:44:12,571 --> 00:44:15,019
لابد أننى جُننت
ماهذا؟

491
00:44:15,162 --> 00:44:17,164
ايمكننى إلقاء نظره عليها؟
ماذا تكون؟

492
00:44:17,199 --> 00:44:21,989
"إنها مقطوعه (بيتهوفن) "دعوه للبهجه-
كلا،ليس الأغنيه،بل الأله-

493
00:44:22,063 --> 00:44:24,064
!إنها تخصني

494
00:44:25,002 --> 00:44:26,758
حقاً؟-
أجل-

495
00:44:27,302 --> 00:44:28,664
وكيف عرفت ذلك؟

496
00:44:28,455 --> 00:44:31,490
أتتذكر؟أتذكرت إنك موسيقار؟-
أجل-

497
00:44:31,570 --> 00:44:33,572
الأن أنا تذكرت،أيمكننى
الحصول عليها

498
00:44:33,589 --> 00:44:38,046
أمتأكد إنها لك؟-
أجل-

499
00:44:38,086 --> 00:44:40,436
وكيفك إنك متأكد؟-
أعرف ذلك ببساطه-

500
00:44:40,427 --> 00:44:42,430
أيمكننى إستعادتها،رجاءً؟-
أجل،بالطبع-

501
00:44:51,382 --> 00:44:55,078
لقد إختفت-
كلا،أريد إستعاده آلتي-

502
00:44:55,055 --> 00:44:56,739
إنها تعنى الكثير لي-
أتفهم ذلك-

503
00:44:56,869 --> 00:44:57,808
إنها آله خاصه

504
00:44:58,805 --> 00:45:03,960
حسناً،أسف
هاهى،اسف

505
00:45:06,130 --> 00:45:08,775
هذا ليس مُسليا ،ياصاح
هذه الآله تعنى لى الكثير

506
00:45:08,867 --> 00:45:10,669
حسناً؟-
لنمرح قليلاً-

507
00:45:10,780 --> 00:45:13,053
كلا،الأمر ليس مُسلياً-
حسناً..حسناً-

508
00:45:13,046 --> 00:45:15,797
حسناً،دعنا نبحث عنها

509
00:45:15,983 --> 00:45:18,805
ماذا تفعل فى إبريق الشاي؟
هذا ماكنت أود أن اعرفه

510
00:45:18,989 --> 00:45:22,440
ماذا كانت تفعل فى إبريق الشاي؟-
لا أدري-

511
00:45:22,483 --> 00:45:23,767
والأن،أشكرك شكراً جزيلاً

512
00:45:23,804 --> 00:45:27,359
أسف،كنت أحاول
أن أتسلي

513
00:45:28,004 --> 00:45:29,606
..إذهب وأحضرها

514
00:45:27,526 --> 00:45:29,735
حسناً،حسناً

515
00:45:30,821 --> 00:45:32,434
حسناً،سأحضرها

516
00:45:32,543 --> 00:45:33,324
الأن-
حسنا،بالتأكيد-

517
00:45:33,686 --> 00:45:34,785
...إهدأ

518
00:45:34,957 --> 00:45:37,166
إهدأ فقط

519
00:45:37,416 --> 00:45:40,689
أنتون) كفى)-
...أسف،كنت أحاول أن-

520
00:45:40,740 --> 00:45:43,363
العبث وتكوين صداقه-
توقف-

521
00:45:43,858 --> 00:45:46,462
أحاول أن أكون صداقه

522
00:45:46,841 --> 00:45:51,899
أجل،كنت أمزح-
أجل، هذا مرح،مرح-

523
00:45:57,173 --> 00:46:00,854
(قلق بشأن (أنتون-
ماذا عنه؟-

524
00:46:01,163 --> 00:46:02,974
(إنه يحب (فالنتينا-
يُحب؟-

525
00:46:03,946 --> 00:46:05,819
ومن أعطاه الإذن؟

526
00:46:05,007 --> 00:46:07,313
لقد حدث ذلك-
ياله من ثعبان-

527
00:46:07,365 --> 00:46:11,123
أنتشله من الشوارع،و
هذا جزائي

528
00:46:11,140 --> 00:46:13,237
سأسلخ جلده حياً-
...بينما أنت كذلك-

529
00:46:13,226 --> 00:46:15,227
هناك شخص اخر-
شخص أخر؟-

530
00:46:15,634 --> 00:46:16,404
ثعبان أخر

531
00:46:16,893 --> 00:46:18,980
نسيت،ثعبان كوبرا-
أتقصد (تونى)؟-

532
00:46:19,067 --> 00:46:21,534
تونى) مجرد غلايه سمك)-
أهو كذلك؟-

533
00:46:21,725 --> 00:46:25,524
إنه طموح ومفعم بالحيويه
!ولديه قدر

534
00:46:25,684 --> 00:46:28,902
اسيساعدنا على الفوز؟-
أعتقد ذلك-

535
00:46:29,576 --> 00:46:33,032
سكرامبي)يقول إنه جيد)-
(إنها أفضل حالاً مع (أنتون-

536
00:46:33,144 --> 00:46:35,695
ربما علىَ أن أقدمها

537
00:46:35,957 --> 00:46:39,203
لمن سيساعدنا فى جمع
الخمس أرواح القادمه

538
00:46:39,646 --> 00:46:43,379
هذه أسوأ فكره قلتها اليوم

539
00:46:43,621 --> 00:46:47,355
أنت لست مخطأً، لا
أحد منهم يستحقها

540
00:46:48,085 --> 00:46:50,762
أنت لا تخطىْ،أليس كذلك؟

541
00:46:50,767 --> 00:46:53,104
بيرسي)،ماذا كنت سأفعل بدونك؟)

542
00:46:53,238 --> 00:46:55,109
كنت ستحضر قزماً؟-
ماذا؟-

543
00:46:55,735 --> 00:46:57,293
أنت تعلم،إنه شخص قصير

544
00:46:57,723 --> 00:47:02,077
لديه أرجل وأقدام صغيره،ورأس كبيره-
أجل،أعلم-

545
00:47:05,342 --> 00:47:10,077
الدكتور (بارنسوس) قديم قدم الدهر

546
00:47:11,739 --> 00:47:13,740
مرحباً،كيف حالكم اليوم؟

547
00:47:25,399 --> 00:47:28,164
ماذا تفعلين؟ توقفى
عن اللعب

548
00:47:28,191 --> 00:47:31,329
يجب أن نُركّز اللّيلة.
كلّ شيء يعتمد علي  ذلك

549
00:47:41,831 --> 00:47:45,742
دعوا عقل الدكتور
بارنسيوس) العظبم)

550
00:47:46,717 --> 00:47:51,479
..ينقلكم لعالم

551
00:47:51,586 --> 00:47:53,588
!من تخيلاتكم

552
00:47:53,764 --> 00:47:58,310
أنتِ ياعزيزتي، مصيرك
...خاص للغايه

553
00:47:58,693 --> 00:48:00,695
!ياله من تبجح غبي

554
00:48:03,115 --> 00:48:05,588
كلا،إنكِ مُغنيه،أراهن
على ذلك

555
00:48:05,621 --> 00:48:08,395
..مرحباً

556
00:48:08,575 --> 00:48:11,709
صدقينى،ستُحبين هذه
...التجربه

557
00:48:11,764 --> 00:48:14,547
ماذا تفعل؟

558
00:48:14,755 --> 00:48:17,611
آخذك لقلب تخيلاتك-
يألهي-

559
00:48:18,196 --> 00:48:21,178
مستحيل-
صدقينى أيتها الشابه،لن تندمى على ذلك-

560
00:48:21,202 --> 00:48:25,941
فقط لو جاءت معي؟

561
00:48:25,953 --> 00:48:27,788
لا يمكنكم أنتم الأثنين فى
نفس الوقت

562
00:48:27,913 --> 00:48:31,349
أأنت مجنون؟-
لن أذهب بمفردي-

563
00:48:31,395 --> 00:48:33,048
سنذهب معاً-
فكره جيده-

564
00:48:33,424 --> 00:48:34,399
أأنت مجنون؟

565
00:48:35,008 --> 00:48:38,190
تخيلين فى نفس الوقت؟

566
00:48:39,407 --> 00:48:42,634
كلا،كلا يا سيداتي
واحده كل مرهستكون جيده

567
00:48:43,942 --> 00:48:47,101
عندما تكونوا إثنين التخيلات
...ستكون ضعيفه وعندها

568
00:48:47,124 --> 00:48:49,099
ليس لديك فكره عما سيحدث

569
00:48:49,091 --> 00:48:51,711
هذا سخيف-
أجل،هذا سخيف-

570
00:48:51,700 --> 00:48:54,170
إتبعونى ومتعوا أنفسكم

571
00:48:58,225 --> 00:49:00,052
!أنزلني

572
00:49:00,128 --> 00:49:02,531
لا أريد فعل ذلك وحدي-
إنها لا تريد فعل ذلك بمفردها-

573
00:49:02,636 --> 00:49:05,558
الأمر يتعلق بالوقت وحياتك
ستتغير بشكل غامض

574
00:49:05,716 --> 00:49:06,957
لم لا تُنزلنى؟
كل شىء على ما يرام-

575
00:49:07,769 --> 00:49:08,841
كلا،رجاء

576
00:49:08,877 --> 00:49:10,465
لدينا زبون

577
00:49:13,967 --> 00:49:16,166
أبي..أبي

578
00:49:16,297 --> 00:49:19,944
<i>ساعدوني،ساعدوني</i>

579
00:49:20,328 --> 00:49:21,860
ساعدوني

580
00:50:26,037 --> 00:50:28,039
مرحبا بكٍ

581
00:50:40,133 --> 00:50:41,763
تباً

582
00:50:42,667 --> 00:50:46,450
فيم كنت تفكر؟
أنظر ما فعلته؟

583
00:50:48,691 --> 00:50:51,330
ياللمسيح،إتركنا وحدنا

584
00:50:51,454 --> 00:50:55,154
أخرج من هنا،حالاً

585
00:50:56,218 --> 00:50:58,158
..أول خمسه

586
00:50:58,346 --> 00:51:01,762
..أول خمسه
كنت أتسائل عن أول خمسه؟

587
00:51:01,932 --> 00:51:05,774
يجب أن نستمر بالتحرك-
أعلم،أسف-

588
00:51:05,960 --> 00:51:09,850
إبتعد عن ناظريَ-
حسناً،حسناً-

589
00:51:11,090 --> 00:51:13,521
ياللمسيح-
ماذا فعلت؟

590
00:51:14,335 --> 00:51:15,538
لقد أحدثت فوضي

591
00:51:15,638 --> 00:51:18,781
إبتعد عن هنا،هيا

592
00:51:19,380 --> 00:51:23,019
أنت لا تساعد-
حسناً،سأذهب-

593
00:51:34,380 --> 00:51:38,692
أتسائل إن كان مؤمن عليه-
يالك من تافه-

594
00:51:38,954 --> 00:51:40,956
حسناً،كنت أتحدث فحسب

595
00:51:48,331 --> 00:51:50,165
كان زحام مثير اللّيلة-
لا أدري-

596
00:51:50,158 --> 00:51:52,159
فقط إتركنى وحيداً،ياصاح

597
00:51:52,919 --> 00:51:55,013
..كيف

598
00:51:55,247 --> 00:51:57,919
فال)،قلقه بشأنك يا صاح)

599
00:51:57,891 --> 00:52:00,127
أرات أن آتي وأتحدث معك
ياصاح

600
00:52:00,163 --> 00:52:05,720
ماحدث اليوم،والشابه
التى خلف المرآه؟

601
00:52:10,101 --> 00:52:12,189
.....ماذا تقترح؟

602
00:52:12,707 --> 00:52:15,965
أنتون)،يمكن إخباري ياصاح)
لقد سمعنا صراخها

603
00:52:15,965 --> 00:52:17,967
صراخها كان جيداً

604
00:52:18,940 --> 00:52:21,131
كان مخيفاً-
مخيفاً؟-

605
00:52:21,039 --> 00:52:22,090
...لا أتفهم ذلك

606
00:52:22,126 --> 00:52:26,579
كلا، أنت لم تدخل عقل
الدكتور،أليس كذلك؟

607
00:52:26,603 --> 00:52:30,615
كلا-
أجل،ربما أنت تعتقد-

608
00:52:30,624 --> 00:52:32,970
إنه نوع من الغش-
حسناً؟-

609
00:52:36,401 --> 00:52:38,326
كلا،إنه ليس كذلك

610
00:52:38,798 --> 00:52:42,306
لا أتوقع منك أن تفهم

611
00:52:42,477 --> 00:52:44,826
ولا بعد مليون عام

612
00:52:45,344 --> 00:52:49,363
(لو أن دكتور (بارنسيوس
يتحكم فعلاً فى عقول الناس

613
00:52:49,340 --> 00:52:52,286
لم لا يحكم العالم؟

614
00:52:52,436 --> 00:52:55,827
لماذا يزعج نفسه
بهذا العرض الصغير؟

615
00:52:55,946 --> 00:52:59,576
إنه لا يريد السيطره على العالم

616
00:53:01,546 --> 00:53:05,759
إنه يريد العالم أن يحكم نفسه

617
00:53:06,489 --> 00:53:08,489
أجل

618
00:53:09,330 --> 00:53:12,212
ماذا عن المرآه؟
ماذا عنها؟

619
00:53:12,227 --> 00:53:17,643
أهى نوع من التهريج؟-
تونى)،أنت لا تفهم ذلك يا صاح)-

620
00:53:18,706 --> 00:53:20,709
...إنه

621
00:53:21,607 --> 00:53:25,827
شىء يصعب شرحه
إنه شىء غامض

622
00:53:26,234 --> 00:53:28,732
كل شىء حقيقي كما
تراه بعينك

623
00:53:28,788 --> 00:53:31,268
...كأنك تنظر للكون-
...بالمناسبه-

624
00:53:31,308 --> 00:53:34,439
"هل تعنى كلمه "واحد إلى خمسه
أي شىء بالنسبه لك؟

625
00:53:38,622 --> 00:53:41,394
من المفترض بك أن تكون الذكي

626
00:53:42,007 --> 00:53:46,376
الأمر لا فائده منه
.....لقد إنتهي

627
00:53:46,497 --> 00:53:49,910
لا تقل ذلك،لم
ينتهي شىء

628
00:53:50,212 --> 00:53:53,187
بارنسيوس) خالد،أتتذكر؟)

629
00:53:53,356 --> 00:53:55,929
بصدق سيكون كل شىء
على ما يرام،أبي

630
00:53:55,959 --> 00:53:58,184
وكيف لكِ أن تفهمى؟

631
00:53:59,152 --> 00:54:03,020
أنتِ مجرد طفله
لم تُحبِ بعد

632
00:54:04,331 --> 00:54:06,897
...ليس مثلي

633
00:54:08,408 --> 00:54:12,200
منذ اللحظه الأولي لرؤيتها

634
00:54:12,373 --> 00:54:15,094
أُسُرت

635
00:54:15,598 --> 00:54:18,671
أعُجبت بها

636
00:54:28,838 --> 00:54:31,966
وكان عمري ألف عام

637
00:54:32,574 --> 00:54:34,577
كيف أتودد إليها؟

638
00:54:35,316 --> 00:54:38,619
وكيف أجعلها ملكي؟

639
00:54:45,141 --> 00:54:47,448
لا تكن أحمق لا يمكنك
أن تموت

640
00:54:47,573 --> 00:54:50,515
أنت خالد، سوف تتحطم فقط

641
00:54:50,650 --> 00:54:54,579
....في ردهة الخلود، وأنا

642
00:54:54,685 --> 00:54:56,686
!إبتعد أيها الشيطان الصغير

643
00:54:59,183 --> 00:55:00,879
كلا

644
00:55:03,485 --> 00:55:08,715
فى أوقات كهذه الشيطان
لا يكون بعيداً

645
00:55:10,556 --> 00:55:13,248
ما خطبك،(بارني)؟

646
00:55:13,741 --> 00:55:16,491
يجب أن تكون إيجابياً

647
00:55:16,665 --> 00:55:20,691
الشيطان منحنى الفناء مجدداً.

648
00:55:20,754 --> 00:55:24,693
والشباب،وقوي جديده
قوى عظيمه

649
00:55:25,401 --> 00:55:29,666
وربحتها، وكنت
غارقا فى الحب

650
00:55:30,690 --> 00:55:32,714
....غارقا فى الحب

651
00:55:36,472 --> 00:55:38,473
ولكن ما الثمن؟

652
00:55:39,163 --> 00:55:41,166
ما الثمن؟

653
00:55:45,815 --> 00:55:47,815
ماالخطب،دكتور؟

654
00:55:53,258 --> 00:55:55,899
..وماذا كان الثمن؟

655
00:56:13,100 --> 00:56:16,739
إنها بعض الجروح والكدمات

656
00:56:16,941 --> 00:56:19,183
إعتقدت إننا أضعناك

657
00:56:19,335 --> 00:56:22,221
عزيزي،لم أنتِ حزينه؟

658
00:56:22,774 --> 00:56:26,779
فال) أنظري لي،أعتقد إن أبيك)

659
00:56:26,833 --> 00:56:28,836
حالته تبدو فظيعه
أتعرفين ذلك؟

660
00:56:29,062 --> 00:56:32,045
والأن أهو أمر مادي؟
هل الأمر يتعلق بالأموال؟

661
00:56:32,269 --> 00:56:35,864
...لا أدري-
لآنه لو كذلك يمكننى المساعده-

662
00:56:36,077 --> 00:56:39,193
لا أدري؟-
أم هو العرض،ربما؟-

663
00:56:39,347 --> 00:56:41,954
لم أعد أهتم بالعرض بعد الان

664
00:56:41,988 --> 00:56:46,554
ماذا عن الشرطه؟-
أحضر الشرطه،لقد سأمت منذ لك-

665
00:56:46,855 --> 00:56:48,856
...حقاً؟

666
00:56:52,646 --> 00:56:54,837
إستمعِ،يجب ألا تتحدثى بهذه الطريقه

667
00:56:54,877 --> 00:56:58,359
ما تقومين به مهم، إنها أمور
تتعلق بالعائله

668
00:56:59,577 --> 00:57:04,101
ربما يجب أن تُسَير الأمور
بطريقه مختلفه

669
00:57:04,220 --> 00:57:06,494
اي نوع من الإختلاف تقترحه؟

670
00:57:06,543 --> 00:57:08,915
صباح الخير، كيف كان
نومك البارحه؟

671
00:57:08,888 --> 00:57:10,555
كان هذا نتؤءا قوياً الذى
!!كان براسك

672
00:57:10,542 --> 00:57:12,544
اي إختلاف،كنت تُعنيه؟

673
00:57:13,012 --> 00:57:15,324
.....حسناً،كنت أفكر يا سيدي

674
00:57:15,370 --> 00:57:18,963
من الواضح أن الناس
ليس الكثير من الناس

675
00:57:19,016 --> 00:57:21,637
ليسوا منجذبين للعرض-
أشكرك-

676
00:57:22,405 --> 00:57:25,827
سامحنى،لدى زوج من الحلول
لهذه المشكله

677
00:57:26,432 --> 00:57:30,413
أولاً، اريد تغيير شكل العرض

678
00:57:30,654 --> 00:57:32,995
.....وثانياً،كنت اريد

679
00:57:33,041 --> 00:57:35,213
أن نغير الجمهور،ربما

680
00:57:35,289 --> 00:57:36,513
تغيير؟-
أجل-

681
00:57:36,638 --> 00:57:39,378
فى رأيي،أن نفعل الأثنين

682
00:57:39,372 --> 00:57:42,445
...تعلم،إنه أنا فقط
تغيير العرض؟-

683
00:57:42,486 --> 00:57:44,487
من تعتقد نفسك بحق الجحيم؟؟

684
00:57:44,746 --> 00:57:47,257
لا تأسف على التغيير،ياصاح

685
00:57:47,318 --> 00:57:52,790
فى الحقيقه إن العرض
...والمنصه ليسوا

686
00:57:53,056 --> 00:57:57,299
.....لا اعرف الكلمه المناسبه-
عصري؟-

687
00:57:57,441 --> 00:57:59,444
عصري؟
أجل

688
00:57:59,886 --> 00:58:03,826
الناس يريدون كل ماهو عصري
....أريد...أتعلم...،مثل

689
00:58:03,940 --> 00:58:07,160
مثل هذا هذا عصري، الناس
يريدون ذلك

690
00:58:07,159 --> 00:58:08,484
أعلم معنى هذه الكلمه،ثق بي

691
00:58:08,549 --> 00:58:11,773
والأن بك وبإمكانياتك فى
التحكم بالعقل

692
00:58:11,852 --> 00:58:15,026
نحتاج للإجتماع فى نصف الطريق العامّ.
نجتمع مع الجمهور الصحيح

693
00:58:15,132 --> 00:58:18,024
الجزء الصحيح من البلده-
ماذا عن القذرين؟-

694
00:58:18,177 --> 00:58:19,341
ماذا؟-
القذرين؟-

695
00:58:19,678 --> 00:58:20,529
إنه يعنى الشرطه؟-

696
00:58:20,939 --> 00:58:23,742
ستكون هناك شرطه
! أفضل أيضاً

697
00:58:23,972 --> 00:58:25,860
!!ستكون اياماً-
أجل-

698
00:58:26,244 --> 00:58:29,529
...السر هو ألا تختبىء

699
00:58:29,666 --> 00:58:32,009
كن جريئا.وملوناً

700
00:58:32,190 --> 00:58:36,341
أو ربما اقل ألواناً،ربما

701
00:58:36,396 --> 00:58:40,001
ونذهب لأماكن لا يمكن للناس
أن تتوقع ذهابنا لها

702
00:58:40,214 --> 00:58:42,670
فكر بذلك

703
00:58:43,090 --> 00:58:45,093
لقد أنقذت حياتي

704
00:58:45,946 --> 00:58:50,261
والأن دعنى أفعل شيئاً
بالمقابل، رجاء

705
00:58:53,675 --> 00:58:55,677
)سكرامبي)

706
00:59:00,977 --> 00:59:03,464
أتؤمنين بالصدفه؟-
كلا-

707
00:59:03,457 --> 00:59:06,242
لا يوجد مثل هذا الشىء
طالما أخبرتنى بذلك

708
00:59:06,447 --> 00:59:09,319
لكل شىء سبب-
أجل،وهذا ما أؤمن به-

709
00:59:09,491 --> 00:59:11,629
ماذا عن الكروت؟
أتؤمنين بهم؟

710
00:59:11,820 --> 00:59:14,351
لم كل هذا أهذا إختبار

711
00:59:14,509 --> 00:59:17,725
سيكون هذا يوم  مهم
غير عادي

712
00:59:20,111 --> 00:59:23,049
أنقامر على (تونى)؟

713
00:59:23,806 --> 00:59:26,430
أريد رأيك
أحتاج نصيحتكِ

714
00:59:26,556 --> 00:59:29,863
لا أصدق إنك تريد رأيي

715
00:59:29,998 --> 00:59:32,136
هذه أفضل هديه عيد
ميلاد حصلت عليها

716
00:59:32,212 --> 00:59:35,593
أجل،لنقامر،لنفعل ذلك-
أجل-

717
00:59:37,989 --> 00:59:39,991
لنفعل ذلك

718
00:59:40,544 --> 00:59:42,633
أحبك،أبي

719
00:59:42,679 --> 00:59:44,682
ستكون الجوله الأخيره للشيطان

720
00:59:44,741 --> 00:59:47,536
نحن متحابون-
ياللروعه-

721
00:59:47,619 --> 00:59:49,620
ماذا نفعل الأن؟

722
00:59:49,764 --> 00:59:55,154
أولا ،كم نمتلك من أموال؟

723
00:59:55,513 --> 00:59:58,946
لأننا سنحتاجه كله

724
01:00:03,024 --> 01:00:06,153
أنتون)،ماذا تفعل؟)

725
01:00:06,323 --> 01:00:08,635
ألم تستكفى بما فعلته البارحه؟

726
01:00:08,826 --> 01:00:12,106
أنتون)،أنا من كان يريد الهروب)

727
01:00:12,466 --> 01:00:16,713
رجاء،لاتفسد عيد ميلادي
...نحتاجك

728
01:00:17,310 --> 01:00:19,311
أحتاجك

729
01:00:28,292 --> 01:00:30,294
كم تمتلك من الأموال؟

730
01:00:53,357 --> 01:00:56,682
أنظري يا عزيزتي،أنظري للداخل

731
01:00:56,936 --> 01:00:59,660
نحن هنا لنعطى لا
نأخذ يا عزيزتي

732
01:00:59,712 --> 01:01:02,616
..ولكن بما إنكٍ

733
01:01:02,600 --> 01:01:06,548
سيده كريمه للغايه

734
01:01:06,588 --> 01:01:10,632
معذره،ولكن كيف يعمل ذلك؟
وكم يكلف؟

735
01:01:10,711 --> 01:01:14,199
كلا،التخيل لا يكلف أموالاً

736
01:01:14,236 --> 01:01:16,798
كم يستغرق هذا؟-
حسناً،هذا يعتمد،عزيزتي-

737
01:01:16,926 --> 01:01:20,036
لقد تأخرت-
تأخرت من أجل موعد مهم-

738
01:01:20,036 --> 01:01:22,999
لا استطيع إخبارك،كم مره
.....على فعل ذلك

739
01:01:24,141 --> 01:01:26,944
أيمكننى سؤالك سؤال؟

740
01:01:27,689 --> 01:01:30,893
أتعتقدين حقاً،أو
...ينبغى أن أقول

741
01:01:31,052 --> 01:01:33,735
أيمكنك وضع ثمن لأحلامك؟

742
01:01:33,839 --> 01:01:37,925
أم أن الأحلام رخيصه فى هذا العالم؟

743
01:01:40,369 --> 01:01:42,945
أهناك ثمن لهم؟

744
01:01:43,220 --> 01:01:48,226
أم أن لديكم القابليه لتصحيح
الأخطاء فى هذا العالم؟

745
01:01:49,844 --> 01:01:52,475
أترون أنا قادم من عالم الأحلام

746
01:01:52,676 --> 01:01:55,439
ولكن ايضاً يمكننى الخروج منه

747
01:01:55,480 --> 01:01:59,123
لقد تجاهلته،ليس لدى وقت له

748
01:02:00,084 --> 01:02:03,848
أهذا يبدو مألوفا لكٍ؟
أجل،كنت أعلم ذلك

749
01:02:04,089 --> 01:02:06,452
وكما ترون أيها السيدات
والساده تم إنقاذي

750
01:02:06,531 --> 01:02:08,534
من خلال معجزه

751
01:02:08,733 --> 01:02:10,736
(بواسطه الدكتور( بارنسيوس

752
01:02:11,349 --> 01:02:13,631
أعاد إلىَ حياتى مجدداً

753
01:02:13,901 --> 01:02:15,901
أعطانى سبباً كى أحلم

754
01:02:16,142 --> 01:02:19,665
أخذنى لشلالات السعاده

755
01:02:19,867 --> 01:02:22,427
!وولدت من جديد

756
01:02:24,471 --> 01:02:28,795
أجل،ايها السيدات والساده
..يمكننى إخباركم الأن

757
01:02:29,035 --> 01:02:34,441
....أصبحت
لقد تم تطهيري

758
01:02:41,848 --> 01:02:45,308
سيداتى،سيداتى
يمكنكم الحجز الأن

759
01:02:45,327 --> 01:02:48,321
..إستمع لو أجرينا حجوزات

760
01:02:51,897 --> 01:02:55,063
أهذا طفل بالتبني-
أجل-

761
01:02:55,144 --> 01:02:57,906
أريد تبنى هذا الطفل
الأسوء سيء الحظ

762
01:02:57,906 --> 01:02:59,747
لا يمكنه العمل فى
مثل هذا العمل

763
01:02:59,828 --> 01:03:03,312
يجب أن يرتاد المدرسه
من المسئول هنا؟

764
01:03:03,392 --> 01:03:05,720
..أنتٍ،سيدتي

765
01:03:05,762 --> 01:03:08,557
لا تلمسني-
لا تخافى،ياسيدتي-

766
01:03:08,599 --> 01:03:10,601
كل شىء بخير أيها الضباط

767
01:03:10,640 --> 01:03:13,042
ألا تريدين أن يتم تطهيرك،الليله؟

768
01:03:13,805 --> 01:03:16,554
هذا هو وقتك

769
01:03:16,580 --> 01:03:17,882
كيف يمكنها؟-
كاذب-

770
01:03:17,927 --> 01:03:20,369
لقد تم إختيارها،عزيزتي

771
01:03:20,437 --> 01:03:23,775
إختيار جيد،دكتور-
ولكنى لم أدفع شىء-

772
01:03:23,854 --> 01:03:27,550
يمكنكِ أن تتبرعي عندما
تخرجين لو أردتٍ ذلك

773
01:03:27,553 --> 01:03:29,300
البعض يفعل،معظمهم يفعلون

774
01:03:31,421 --> 01:03:34,809
صدقينى يا سيدتي أنتِ أكثر إمرأه
محظوظه على قيد الحياه

775
01:03:34,854 --> 01:03:36,857
والأن،حظاً سعيداً

776
01:03:39,683 --> 01:03:42,056
هذا الطريق مثير جدا.
هذا أكثر ضبابية

777
01:03:42,088 --> 01:03:45,413
هناك العديد من الإغراءات،ربما
يمكننى أخذ نظره خاطفه

778
01:03:46,972 --> 01:03:48,974
(أنتظر،(توني

779
01:03:53,726 --> 01:03:56,007
!ياللجمال

780
01:04:00,386 --> 01:04:03,436
!ياللجمال

781
01:04:16,697 --> 01:04:19,901
..إنه أنا

782
01:04:28,634 --> 01:04:30,636
..أشكرك

783
01:04:31,406 --> 01:04:33,449
من تكون يا عزيزي؟

784
01:04:37,411 --> 01:04:40,223
كنت اعلم دائما أنى
أعرف الكثير عنك

785
01:04:44,940 --> 01:04:47,541
وأنا حتى لا أعرفك

786
01:04:48,344 --> 01:04:50,346
(إسمى (روجر

787
01:05:01,199 --> 01:05:05,104
(كلا،إنه( بري-
(بري)-

788
01:05:05,499 --> 01:05:06,224
أجل

789
01:05:08,199 --> 01:05:10,087
!!يا للجمال

790
01:06:33,904 --> 01:06:37,262
يألهي

791
01:06:43,107 --> 01:06:46,952
دقيقه واحده يا سيدتي
فقط دقيقه واحده

792
01:06:47,351 --> 01:06:51,143
لو لم أكن مخطأ أعتقد أن
عليك الذهاب بمفردكِ

793
01:06:51,356 --> 01:06:54,239
ولم أريد الذهاب هناك
بدونك،عزيزي؟

794
01:06:54,360 --> 01:06:56,642
حسناً..إنها إحدي القواعد

795
01:06:57,002 --> 01:06:59,005
عالم تخيلي واحد كل مره

796
01:06:59,164 --> 01:07:02,288
للتخلص من آثار الأخر

797
01:07:02,528 --> 01:07:03,789
!ياللملل

798
01:07:03,976 --> 01:07:05,979
!لا تقتلى الرسول،ياطفلتى

799
01:07:08,133 --> 01:07:10,136
!هيا

800
01:07:11,377 --> 01:07:14,140
هناك إمكانيه أخري،تعالِ

801
01:07:14,140 --> 01:07:15,942
عليكِ الإختيار

802
01:07:16,022 --> 01:07:20,987
ولكى أكون صادقاً،أظن عليك
إختيار ذلك

803
01:07:21,629 --> 01:07:24,720
"الجندول"

804
01:07:29,877 --> 01:07:33,721
(رودولف فالنتينو)

805
01:07:34,443 --> 01:07:37,484
....(جيمس دين)،(الأميره ديانا)

806
01:07:38,526 --> 01:07:42,369
كل هؤلاء الأشخاص ميتين

807
01:07:43,812 --> 01:07:45,916
..أجل ولكن

808
01:07:46,656 --> 01:07:48,658
خالدون،على الرغم من ذلك

809
01:07:49,793 --> 01:07:53,263
لم يكبروا أو يسمنواً

810
01:07:53,876 --> 01:07:56,885
لم يمرضوا أو يضعفوا

811
01:07:58,522 --> 01:08:00,525
..إنهم فوق مستوى الخوف

812
01:08:01,358 --> 01:08:04,929
لأنهم شباب للأبد

813
01:08:06,676 --> 01:08:08,679
...إنهم آلهه
*لاسمح الله*

814
01:08:09,529 --> 01:08:11,530
ويمكنكِ الإنضمام لهم

815
01:08:13,835 --> 01:08:16,113
!يالك من خطيب ماهر

816
01:08:16,194 --> 01:08:18,809
أعلم،إركبي القارب

817
01:08:18,970 --> 01:08:22,651
هناك شىء أخر،إنظري لي

818
01:08:22,989 --> 01:08:27,063
إن هذا مهم جداً

819
01:08:27,748 --> 01:08:32,126
لابد أن تكون تضحيتك نقيه

820
01:08:32,718 --> 01:08:37,531
لذا ستحتاجين
...لترك كل

821
01:08:37,741 --> 01:08:41,298
أملاكك الدنيويه-
لا أحد منهم سيفتقدنى بعد الأن-

822
01:08:41,390 --> 01:08:43,985
أجل، لا أحد منهم
ولاهذه

823
01:08:46,534 --> 01:08:48,976
والأن هذه

824
01:09:07,799 --> 01:09:11,586
حصلت عليها،أنت الأن حره-
أشكرك-

825
01:09:16,232 --> 01:09:19,870
وداعاً،وداعاً-
وداعاً-

826
01:09:22,070 --> 01:09:26,695
ربما يعاد ولادتك وتتذكرين

827
01:09:26,817 --> 01:09:31,464
لا شىء بالتحديد ولا حتى الموت

828
01:09:44,175 --> 01:09:46,177
تباً

829
01:09:53,663 --> 01:09:55,666
..كلا

830
01:09:55,950 --> 01:09:58,846
....حسناً

831
01:09:59,569 --> 01:10:01,571
أخرجت من المرآه الأن؟

832
01:10:01,584 --> 01:10:04,200
كيف فعلت ذلك-
هذا لا شىء-

833
01:10:04,667 --> 01:10:07,479
(فيولا)-
(فيولا)-

834
01:10:23,357 --> 01:10:26,758
!!يا للجمال..ياللجمال

835
01:10:26,835 --> 01:10:30,263
أشكرك يا سيدتى،إنكِ
أعطيتنى القوه كى أستمر

836
01:10:31,688 --> 01:10:34,517
ما اسمك؟
سأعطيك كل شىء

837
01:10:39,130 --> 01:10:41,132
أشكرك

838
01:10:45,174 --> 01:10:47,178
...سيدتي

839
01:10:47,571 --> 01:10:49,574
!خذنى

840
01:10:53,600 --> 01:10:55,603
!فيولا

841
01:10:59,249 --> 01:11:02,644
!رائع

842
01:11:30,218 --> 01:11:32,557
واحده أخري ونكون أربعه

843
01:11:56,811 --> 01:11:59,664
أتشاهد هذا الهراء؟-
...إنه هو-

844
01:11:59,815 --> 01:12:02,358
عم تتكلم؟

845
01:12:04,680 --> 01:12:08,345
عمن تتحدث؟مستحيل-
إنه على قيد الحياه-

846
01:12:09,190 --> 01:12:11,951
لنذهب-
أحضروه-

847
01:12:29,032 --> 01:12:31,604
اين نحن؟-
اين ذهب؟-

848
01:12:31,802 --> 01:12:34,705
أيها الرئيس،أتتحدث الإنجليزيه؟-
وأنا أيضاَ-

849
01:12:35,499 --> 01:12:38,313
...مرحبا اليوم يوم خاص

850
01:12:38,460 --> 01:12:41,713
إرتفعوا حتى الغيوم
إكتشفوا إمكانيتكم الحقيقية

851
01:12:41,828 --> 01:12:44,767
ويمكنك أيضاً أن تكونوا
أغنياء ومشهورين

852
01:12:45,154 --> 01:12:47,307
إستخدام الأطعمه العضويه
أو الخاليه من البندق

853
01:12:47,335 --> 01:12:49,116
إكتشفوا القوه التى بداخلكم

854
01:12:49,181 --> 01:12:51,182
....أبحاث السوق أظهرت أن-
هاهو-

855
01:12:51,291 --> 01:12:53,186
اين،أين؟

856
01:12:55,571 --> 01:12:58,638
إهدىء،وتنشقى الزهور

857
01:13:06,220 --> 01:13:08,222
<i>صلوا الغيوم</i>

858
01:13:08,560 --> 01:13:11,562
<i>أظهروا المزيد من القوي</i>

859
01:13:11,947 --> 01:13:16,446
<i>إنها تحيط بك
!إنه حقاً أنت</i>

860
01:13:17,448 --> 01:13:19,450
<i>إنه أنت</i>

861
01:13:21,967 --> 01:13:23,969
إنه حقاً أنت

862
01:13:24,589 --> 01:13:26,788
<i>تونى) أنقذ التبت)</i>

863
01:13:47,692 --> 01:13:49,692
<i>ايها الأغبياء</i>

864
01:14:10,473 --> 01:14:11,636
!هيا

865
01:14:15,208 --> 01:14:17,515
...أغبياء

866
01:14:17,549 --> 01:14:19,550
أريده ميتاً

867
01:15:35,335 --> 01:15:37,337
!إقتلوه

868
01:15:39,196 --> 01:15:41,612
توقفوا،أعطونى فرصه

869
01:15:41,614 --> 01:15:44,032
ليس هو،ألم اقل
لكم إنه ليس هو.

870
01:15:45,154 --> 01:15:46,495
ليس هو

871
01:15:47,932 --> 01:15:50,056
كيف ذلك؟

872
01:15:54,189 --> 01:15:56,693
إنه محق...ليس أنا

873
01:15:58,967 --> 01:16:00,145
!لابد وأنه أنت

874
01:16:00,969 --> 01:16:02,972
!أنظروا

875
01:16:03,468 --> 01:16:05,887
..يعتقد إنه خدعنا-
مستحيل-

876
01:16:05,950 --> 01:16:08,169
أنتظر،إستمع لي

877
01:16:08,400 --> 01:16:11,750
لقد سرقت أموالى
ساقتلك مجدداً

878
01:16:11,901 --> 01:16:13,374
....هذه المره

879
01:16:13,605 --> 01:16:15,607
للأبد

880
01:16:19,570 --> 01:16:21,573
...أنت

881
01:16:23,717 --> 01:16:25,495
!معذره

882
01:16:25,563 --> 01:16:27,610
أتمانع فى إنزاله؟

883
01:16:28,417 --> 01:16:30,016
بم تلعب؟

884
01:16:30,527 --> 01:16:33,616
أتظن نفسك فى غرفه نومك،تلعب
بجنودك وألعابك؟

885
01:16:33,665 --> 01:16:35,668
كلا،هذا كائن حي

886
01:16:36,038 --> 01:16:38,040
..والأن هو معي

887
01:16:39,357 --> 01:16:41,360
أو يمكننا إنهاء ذلك
بعراك بالأيدي؟

888
01:16:42,834 --> 01:16:45,101
حسناً...أنت أولاً

889
01:16:45,322 --> 01:16:47,603
أحضروا العجوز
...لنفعل ذلك

890
01:16:47,672 --> 01:16:49,697
لنفعل ذلك على
الطريقه الخشنه

891
01:16:49,801 --> 01:16:51,757
أنت أولاً
أنت أولاً

892
01:16:51,765 --> 01:16:55,274
إهدأ،وتنشق الزهره

893
01:16:57,146 --> 01:16:59,170
إستنشق؟-
حسناً-

894
01:17:03,433 --> 01:17:05,083
...يألهي

895
01:17:13,828 --> 01:17:15,938
ماذا يفعل؟

896
01:17:40,209 --> 01:17:42,905
ايها الشباب،حولوا هذا العنف
من أجل الخير

897
01:17:42,900 --> 01:17:44,472
تعالوا وإنضموا لنا

898
01:17:44,535 --> 01:17:46,942
هيا ايها الرجال
إنضموا لنا الأن

899
01:17:46,960 --> 01:17:49,137
بارنسيوس) يقول)
إنضموا للشرطه

900
01:18:14,847 --> 01:18:16,056
أمي
أمي

901
01:18:26,921 --> 01:18:28,925
أمي

902
01:18:30,474 --> 01:18:32,477
إنتظروا،لاتهربوا

903
01:18:32,805 --> 01:18:35,901
إختيار سىء،إرجعوا

904
01:18:39,267 --> 01:18:41,073
إرجعواً

905
01:18:53,524 --> 01:18:55,527
(مرحباً،(بارني

906
01:18:55,582 --> 01:18:58,590
سأذهب إلى "شيكاغو" يا عزيزي

907
01:18:58,673 --> 01:19:00,675
!لأتناول شريحه لحم

908
01:19:33,597 --> 01:19:35,599
(أنتون)،(أنتون)

909
01:19:36,802 --> 01:19:38,559
إستيقظ،إستيقظ

910
01:19:38,708 --> 01:19:41,281
إستيقظ،إستيقظ
أنتون) اريد مساعدتك)

911
01:19:41,290 --> 01:19:43,489
إستيقظ،إستيقظ،أستساعدني؟-
...أنا مستيقظ-

912
01:19:43,503 --> 01:19:45,353
أترانى؟-
أجل-

913
01:19:45,345 --> 01:19:47,545
...لقد كنت رائعاً

914
01:19:47,605 --> 01:19:51,000
أعنى لقد إقتربت من لمسها
...الغيوم كانت رائعه

915
01:19:51,616 --> 01:19:54,306
لقد كنت حقيقه-
من أنت؟-

916
01:19:55,262 --> 01:19:58,180
(أنا (تونى)،(توني

917
01:19:58,965 --> 01:20:01,451
(كلا، لست (توني
(لست (توني

918
01:20:01,835 --> 01:20:04,878
(لست (توني-
إستخدم خيالك-

919
01:20:05,335 --> 01:20:07,338
....إستخدم خيالك

920
01:20:08,403 --> 01:20:10,163
...إستمع

921
01:20:10,423 --> 01:20:12,663
أحتاج مساعدتك

922
01:20:12,685 --> 01:20:15,040
(أنت تعرف عقل دكتور (بارنسيوس

923
01:20:15,116 --> 01:20:17,689
كيف أعود لتلك السلالم؟

924
01:20:20,422 --> 01:20:22,875
إذن أنت تونى أليس كذلك؟

925
01:20:23,315 --> 01:20:25,318
ماذا كان إسم دجاجتي؟

926
01:20:28,630 --> 01:20:29,628
(بلوكد)

927
01:20:29,735 --> 01:20:33,307
أتعرف كيفيه الشعور
......... إنك إله

928
01:20:33,431 --> 01:20:36,642
ورئتيك مملؤه بالهواء
وشعورك بالسياده

929
01:20:36,672 --> 01:20:39,653
هذا الروسي الضخم لكنى
فى وجهي

930
01:20:39,680 --> 01:20:41,551
أهذا ليس مهماً؟-
...بالعوده لذلك-

931
01:20:42,215 --> 01:20:44,218
لقد سرقت أموالهم

932
01:20:44,444 --> 01:20:48,489
كلا،لم أفعل-
لقد سمعتهم يقولون ذلك-

933
01:20:48,512 --> 01:20:50,686
بأذنى؟-
أستصدقهم أم ستصدقني؟-

934
01:20:50,676 --> 01:20:52,158
أجل،وماهذه؟

935
01:20:52,131 --> 01:20:54,272
وما هذه العلامات التى على وجههك؟

936
01:20:54,303 --> 01:20:56,409
...إنها علامات شيطانيه

937
01:20:56,442 --> 01:21:00,882
إستمع،هؤلاء الرجال سيئون للغايه

938
01:21:01,455 --> 01:21:03,995
حسناً،وأنا رجل صالح

939
01:21:07,058 --> 01:21:10,511
اسف،هل (تونى) يحاول
أن يكون أنيقاً؟

940
01:21:10,601 --> 01:21:12,602
...ومُعتد بنفسه-
أجل-

941
01:21:12,883 --> 01:21:15,947
تريدنى أن أكون صادقاً
تريد الحقيقه

942
01:21:15,978 --> 01:21:17,548
أحب الحقيقه-
حقاً؟-

943
01:21:21,241 --> 01:21:24,804
لمره واحده،من أجلي

944
01:21:25,634 --> 01:21:29,950
ماذا عن الأعمال الخيريه
ايها الوسيم،إنها للأطفال

945
01:21:31,286 --> 01:21:33,150
أحتجتُ للمال

946
01:21:33,232 --> 01:21:36,375
وقبلت القرض من هؤلاء الرجال

947
01:21:40,311 --> 01:21:43,752
كنت أعلم،لم أكن أعلم.

948
01:21:45,029 --> 01:21:48,388
كانوا يغسلون الأموال القذره عن
طريق الأعمال الخيريه

949
01:21:52,428 --> 01:21:54,429
أعلم لقد كنت غبياً

950
01:21:55,361 --> 01:21:57,362
وأقترفت خطأً

951
01:21:57,584 --> 01:22:01,002
....والأطفال وقع اللوم عليهم

952
01:22:01,852 --> 01:22:03,855
لقد كانوا أبرياء

953
01:22:04,339 --> 01:22:07,782
أتحمل كل هذا كل يوم

954
01:22:08,543 --> 01:22:10,545
كل يوم من حياتي

955
01:22:15,568 --> 01:22:17,570
حسناً

956
01:22:17,699 --> 01:22:21,071
أنت من اراد الحقيقه-
اسف-

957
01:22:26,038 --> 01:22:28,041
أأنت بخير؟

958
01:22:28,682 --> 01:22:30,684
أشكرك

959
01:22:31,645 --> 01:22:35,143
اين السلالم؟
أستُريهم لي؟

960
01:22:39,534 --> 01:22:41,378
كلا

961
01:22:44,060 --> 01:22:47,487
أنتون)، يا صاح)
لا تتركني

962
01:22:47,842 --> 01:22:50,794
(لا تتركنى هنا،(أنتون

963
01:22:50,790 --> 01:22:54,363
لا تتركنى،بربك
كدت أن أموت اليوم

964
01:22:55,838 --> 01:22:59,204
لا تتركنى،بربك
.....يمكننى

965
01:23:01,236 --> 01:23:04,541
كنت احتاج المال؟-
منذ متى وأنت تدير الاعمال الخيريه؟-

966
01:23:04,842 --> 01:23:11,807
كنت أحتاج وقت أطول بسبب
الرقابه والبيروقراطيه

967
01:23:13,269 --> 01:23:15,720
كم مره عليه أن يقول إنه آسف؟

968
01:23:16,004 --> 01:23:18,252
..هذا سخيف

969
01:23:18,473 --> 01:23:20,986
...أنزله-
فالنتينا)،أنظري لي)-

970
01:23:21,072 --> 01:23:23,594
....ألا ترين لقد خاننا و

971
01:23:23,673 --> 01:23:25,638
وخدعنا،هذا واضح

972
01:23:26,180 --> 01:23:28,469
..إنها فقط الغيره

973
01:23:30,489 --> 01:23:32,799
لم أغار
لم أغار

974
01:23:32,864 --> 01:23:33,915
بيرسي،إفتح الفتحه

975
01:23:34,007 --> 01:23:38,088
لماذا يريد العوده؟
يعلم إننا لا نحبه

976
01:23:38,507 --> 01:23:42,150
يا رفاق،إنظروا لهذه الأشياء

977
01:23:42,265 --> 01:23:44,253
أنسيتم كيف كان عندما وجدناه؟

978
01:23:44,285 --> 01:23:46,074
(كلا،لم أنس (فالنتينا

979
01:23:46,096 --> 01:23:48,866
كان نقياً للغايه،أيمكنك مساعدتي؟

980
01:23:51,200 --> 01:23:54,434
!!والنساء؟ إنه وجهه يجذبهم

981
01:23:54,482 --> 01:23:58,097
أجل رأيت وجهه، بل وجهيه
أجل على الأقل وجهين حتى الأن

982
01:23:58,114 --> 01:24:01,974
إنه عيد مولدي من المفترض
أن يكون مُبهجاً

983
01:24:03,753 --> 01:24:06,162
على الأقل (تونى) تذكره

984
01:24:06,253 --> 01:24:09,462
ايمكنك فقط أن تستمعى
لى لثانيه واحده؟

985
01:24:12,449 --> 01:24:16,262
كلا،إتركوه

986
01:24:22,346 --> 01:24:26,627
(دعه،إنه (تونى-
كلا،لا أعتقد ذلك-?

987
01:24:28,662 --> 01:24:30,664
إجلس

988
01:24:39,336 --> 01:24:41,449
أيمكن لآحدكم أن يفتح الباب؟

989
01:24:41,516 --> 01:24:43,318
!لا يمكننى فتح الباب

990
01:24:43,387 --> 01:24:45,653
أو إجابه التليفون،هذا
!يسبب لى الجنون

991
01:24:45,989 --> 01:24:48,587
هذه طبيعتي، لا يمكننى حتى النوم

992
01:24:48,588 --> 01:24:50,717
كل هذا الطرق، يسبب
صداعاً فى  رأسي طوال الليل

993
01:24:52,793 --> 01:24:55,440
!فقط فكروا بذلك

994
01:25:07,684 --> 01:25:11,605
حسناً،أنت تفوز

995
01:25:12,287 --> 01:25:13,854
لقد إنتهى الأمر

996
01:25:13,967 --> 01:25:17,053
من اجل 4  قذرين-
هل الفتاه من الحانه؟-

997
01:25:17,193 --> 01:25:20,341
(كلا،(سال

998
01:25:21,325 --> 01:25:23,955
سالى) لا تحتسب،أليس كذلك؟)

999
01:25:24,243 --> 01:25:28,178
أهكذا تُسعد نفسك،أليس كذلك؟
........باللعب بي

1000
01:25:28,692 --> 01:25:29,797
لعبه القط والفأر

1001
01:25:29,863 --> 01:25:33,453
بربك،(سال) لم يكن لديها الحق
فى الإختيار الصحيح

1002
01:25:33,545 --> 01:25:36,164
خروجك من الحساب لن يكون عادلاً

1003
01:25:36,301 --> 01:25:40,160
لديك أربعه إذن عليك
(إيجاد صديقكك (توني

1004
01:25:40,744 --> 01:25:41,474
....بربك

1005
01:25:43,236 --> 01:25:46,833
نحن متعادلين......لم ينتهي الأمر

1006
01:25:49,452 --> 01:25:51,455
لم ينتهي

1007
01:25:52,673 --> 01:25:56,540
أنظر للوقت لقد شارفنا على
الساعه الحاديه عشر

1008
01:26:04,203 --> 01:26:06,714
أبي؟

1009
01:26:09,856 --> 01:26:13,131
نريد مؤدي أخر،بسرعه

1010
01:26:13,848 --> 01:26:17,606
إستعدوا للرحيل

1011
01:26:17,675 --> 01:26:20,222
من يكون؟-
شخص ما ضل الطريق-

1012
01:26:20,354 --> 01:26:22,921
.......تونى)؟ أين أنت)

1013
01:26:23,206 --> 01:26:25,593
(تونى)،(بيرسي)-
ماذا يجري؟-

1014
01:26:25,710 --> 01:26:27,712
ليس الأن (سكرامبي)،ليس الأن

1015
01:26:28,120 --> 01:26:30,570
اين توني؟-
ماذا تُخفي؟-

1016
01:26:30,699 --> 01:26:32,942
!أهو شىء له علاقه بقصصك الداميه

1017
01:26:33,020 --> 01:26:35,071
القصص التى لم تكن تختمها لي

1018
01:26:35,187 --> 01:26:37,698
ماذا تخفي؟

1019
01:26:41,943 --> 01:26:43,944
أريد أن أعرف الحقيقه

1020
01:26:47,248 --> 01:26:49,251
الحقيقه؟

1021
01:26:52,779 --> 01:26:55,160
عمري آلاف السنين

1022
01:26:55,546 --> 01:26:58,770
...لقد كنت خالداً

1023
01:27:00,952 --> 01:27:03,679
وعقدت صفقه مع الشيطان

1024
01:27:04,349 --> 01:27:07,980
من أجل المرأه التى فى القصه؟-
اجل-

1025
01:27:09,858 --> 01:27:11,859
...أمك

1026
01:27:17,838 --> 01:27:19,841
.....إستعدت شبابي

1027
01:27:21,015 --> 01:27:24,781
....وربحتها-
...وعشنا فى سعاده-

1028
01:27:25,140 --> 01:27:30,298
وكبرنا معاً، وفى أحد الأيام أتت
وأخبرتنى إنها حامل

1029
01:27:31,143 --> 01:27:36,355
عمرها ستون عاماً وتحمل
بطفل،لقد كانت معجزه

1030
01:27:38,328 --> 01:27:40,744
وماتت وهى تلد

1031
01:27:43,571 --> 01:27:45,996
تلدنى؟-
أجل-

1032
01:27:49,244 --> 01:27:53,984
معجزه أم خطأ؟-
أنتٍ أفضل خطأ إقترفته-

1033
01:27:54,649 --> 01:27:58,171
...وهذه الصفقه مع الشيطان

1034
01:27:58,516 --> 01:28:02,178
أكانت الصفقه من جزئين؟-
لقد ضمن لي الفناء-

1035
01:28:02,260 --> 01:28:06,074
فى حاله لو رزقت بأطفال

1036
01:28:06,474 --> 01:28:08,476
عندما يبلغوا السادسه عشر

1037
01:28:08,639 --> 01:28:10,642
..يصبحون ملكاً له

1038
01:28:13,673 --> 01:28:16,014
...إنها مجرد قصه

1039
01:28:16,551 --> 01:28:18,865
قصه عظيمه

1040
01:28:19,718 --> 01:28:21,721
لم لا أصدق ذلك؟-
لأنها الحقيقه-

1041
01:28:21,769 --> 01:28:24,771
كل كلمه حقيقه ولكن هناك
..... رهان جديد

1042
01:28:24,896 --> 01:28:27,371
ولكن لم يضييع أي شىء
يمكننا الفوز يمكننا الفوز

1043
01:28:27,395 --> 01:28:29,600
..لو ربحنا ستكونين ملكى مجدداً-
هذا يكفى-

1044
01:28:29,645 --> 01:28:33,723
إستمعٍ لى (سكرامبي)،إستمعٍ لي-
إستمع لنفسك-

1045
01:28:34,219 --> 01:28:36,787
من تكون؟ لا اريد أن أعرفك
!!بعد الأن

1046
01:28:36,807 --> 01:28:41,692
طوال حياتى ملأت رأسي بالأحلام
!!!أحلامك الخاصه

1047
01:28:41,939 --> 01:28:44,072
!لقد عقدت صفقه مع الشيطان

1048
01:28:45,204 --> 01:28:49,210
وماذا أكون رهان مثير للشفقه؟

1049
01:28:49,870 --> 01:28:52,211
خطأ أخر؟

1050
01:28:53,483 --> 01:28:56,435
(فال)-
لقد ذهبت-

1051
01:28:57,426 --> 01:28:59,785
لقد ذهبت-
....قول الحقيقه-

1052
01:29:00,530 --> 01:29:02,738
دوماً كان فكره سيئه

1053
01:29:03,173 --> 01:29:07,180
إحفظ لسانك ايتها المتعجرف الضئيل

1054
01:29:07,223 --> 01:29:11,232
أغرب عن وجهي،وأبق بعيداً

1055
01:29:18,206 --> 01:29:22,905
ربما ستجد قزماً أخر لو
كنت محظوظاً

1056
01:29:26,827 --> 01:29:28,830
(فالنتينا)

1057
01:29:31,911 --> 01:29:33,912
(فالنتينا)

1058
01:29:37,974 --> 01:29:39,975
(فالنتينا)

1059
01:29:42,242 --> 01:29:44,245
(فالنتينا)

1060
01:29:57,915 --> 01:30:01,438
ماذا تفعل؟-
أحاول أن أنقذ إبنتك،ياسيدي-

1061
01:30:02,860 --> 01:30:04,652
ماذا...كيف؟

1062
01:30:04,790 --> 01:30:06,791
حسناً، يمكننى أن أكون روحك الخامسه

1063
01:30:06,964 --> 01:30:09,776
أتري، سأخاطر يا سيدي

1064
01:30:09,785 --> 01:30:12,156
أنت فتى جيد( تونى)، ولكن
لا نفع من ذلك

1065
01:30:12,277 --> 01:30:15,693
ألازال لدينا وقت؟-
أجل،مازال لدينا حق-

1066
01:30:15,716 --> 01:30:18,962
لا أطلب منك شىء بالمقابل
!!إنها طبيعتي

1067
01:30:18,990 --> 01:30:21,429
أنت قديس يا بنى، أنت قديس

1068
01:30:21,487 --> 01:30:25,101
ولكنه لا نفع منه-
دعنى أخبرك شىء ما-

1069
01:30:26,722 --> 01:30:31,366
ماذا عن جعلى أدخل  لكل اسرارك؟

1070
01:30:31,460 --> 01:30:33,631
لا يمكننى فعل ذلك؟-
لماذا؟-

1071
01:30:33,694 --> 01:30:35,708
...لن ينفع ذلك-
أعتقد أنه يمكننى فعل ذلك-

1072
01:30:35,765 --> 01:30:37,974
....يمكنك أن تقوم بتعليمي-
إرتطمت دماغى وأنا منزعج-

1073
01:30:39,630 --> 01:30:42,617
يجب ألا تكون منزعج يا سيدي
ينبغى أن تكون سعيداً

1074
01:30:42,792 --> 01:30:47,360
فكر بشأن (فالنتينا)، وسنحتاجك
من أجل العرض

1075
01:30:47,603 --> 01:30:51,370
ايمكنك فعل ذلك؟ إعلق عينيك
!!!إغلق عينيك

1076
01:30:53,136 --> 01:30:55,681
إغلق عينيك، فكر بالمحيط

1077
01:30:56,036 --> 01:30:58,586
!المحيط وهو يذهب ويأتي

1078
01:30:58,653 --> 01:31:02,600
...هو يذهب
...ويأتي

1079
01:31:03,545 --> 01:31:05,548
..يذهب

1080
01:31:05,942 --> 01:31:07,792
..ويأتي

1081
01:31:11,069 --> 01:31:12,802
يذهب ويأتي

1082
01:31:21,044 --> 01:31:22,548
سحقاً

1083
01:31:24,851 --> 01:31:27,906
لملم نفسك لا وقت للتصرف كالأطفال!

1084
01:31:27,962 --> 01:31:29,962
هذا ليس جيداً

1085
01:31:30,394 --> 01:31:33,776
...ارجوك فقط ان تُركز

1086
01:31:34,747 --> 01:31:38,221
يجب أن تهدأ وتستريح

1087
01:31:38,631 --> 01:31:42,303
..وفكر بالشيكولاته

1088
01:31:43,452 --> 01:31:46,332
وهى تذوب على الموقد

1089
01:31:46,384 --> 01:31:48,387
...تسيح وتسيح

1090
01:31:54,687 --> 01:31:56,588
..جيد،جيد،جيد

1091
01:31:57,429 --> 01:31:59,627
الموقد مشتعل،إبق معي

1092
01:32:08,324 --> 01:32:11,398
كذب، كل شىء كذب-
حسناً،إهدأي-

1093
01:32:16,621 --> 01:32:17,953
ماالخطب،تحدثى لي؟-
إنه يكذب-

1094
01:32:18,251 --> 01:32:20,333
لقد كان يكذب-
من؟-

1095
01:32:21,427 --> 01:32:23,608
ماذا عن التخيلات؟

1096
01:32:23,741 --> 01:32:27,104
عم تتحدث؟-
لا يمكننى الهرب-

1097
01:32:27,138 --> 01:32:29,848
لا تريدين الهروب لماذا؟
كنتٍ تريدين الهروب من هنا؟

1098
01:32:29,933 --> 01:32:33,815
لو أردتِ الهرب يمكننى مساعدتك
فى الخروج من كل هذا

1099
01:32:33,950 --> 01:32:36,023
حسناً، يمكننى أخذك لمكان ما

1100
01:32:36,185 --> 01:32:37,738
يمكننى إخراجك من هذا الظلام

1101
01:32:37,747 --> 01:32:39,605
سآخذك للنور،حسناً؟

1102
01:32:39,649 --> 01:32:42,520
سآخذك لمكان جميل ، فقط
أنا وأنتِ

1103
01:32:42,639 --> 01:32:45,499
ثقِ بي، وتعالٍ معى الأن

1104
01:32:45,599 --> 01:32:48,003
حسناً، سنكون فى الجنه

1105
01:32:50,936 --> 01:32:53,336
ثقٍ بي سيكون ذلك رائعاً

1106
01:32:53,385 --> 01:32:55,386
"تونى المخادع مفقود"

1107
01:32:55,378 --> 01:32:58,451
أتعلم؟هذا سىء-
....أتري؟،لقد قرأت عن-

1108
01:32:58,513 --> 01:33:00,801
عن (تونى شيبارد) الذى أعتقل
... ليله امس بتهمه

1109
01:33:00,858 --> 01:33:03,298
لم نعد نريد هذا الهراء،أتمانع لو
تمكنا من الدخول؟

1110
01:33:03,373 --> 01:33:06,847
(إنه كاذب،(فال-
كان هذا من الماضي-

1111
01:33:06,924 --> 01:33:09,824
فى الحاضر أنا أكثر إنسانيه

1112
01:33:09,873 --> 01:33:11,889
بربك، ثقِ بي-
اصمت-

1113
01:33:22,830 --> 01:33:25,310
لا تنس هذا يا صاح

1114
01:33:26,206 --> 01:33:29,611
!لا تصدق كل ما يُكتب فى الصحف

1115
01:33:30,561 --> 01:33:32,562
"وخاصه جريده "ميرور

1116
01:33:42,869 --> 01:33:46,542
أنت محق العالم جميل

1117
01:33:48,961 --> 01:33:52,460
كنت أحلم إنه سيكون كذلك

1118
01:33:58,555 --> 01:34:00,555
....و

1119
01:34:01,176 --> 01:34:03,502
ماذا يمكننى قوله لتكونى سعيده؟

1120
01:34:03,643 --> 01:34:06,614
أليس هذا رائعاً؟

1121
01:34:06,800 --> 01:34:08,802
...رائع

1122
01:34:10,355 --> 01:34:12,387
!لو كنا فقط ليس  علينا الإختيار

1123
01:34:12,472 --> 01:34:15,633
ليس علينا الإختيار-
عزيزتى؟-

1124
01:34:16,492 --> 01:34:20,941
القواعد هى القواعد-
إنها قواعد ابي،نحن احرار-

1125
01:34:21,442 --> 01:34:24,515
أتري؟-
حقاً؟-

1126
01:34:24,660 --> 01:34:26,663
حقاً؟

1127
01:34:26,735 --> 01:34:29,530
أعتقد إنكٍ محقه

1128
01:34:29,770 --> 01:34:34,054
تونى) نحن احرار، لو أردنا ذلك)

1129
01:34:34,506 --> 01:34:37,151
لندع النهر يقوم بالإختيار

1130
01:34:37,997 --> 01:34:40,680
..والأن قبلني

1131
01:34:52,493 --> 01:34:56,090
...(فال)

1132
01:35:00,498 --> 01:35:02,992
عندما يقع ضوء القمر على عينيكٍ

1133
01:35:02,976 --> 01:35:07,533
كفطيره بيتزا كبيره
...إنه الحب

1134
01:35:07,676 --> 01:35:10,438
عندما تجعلك النجوم متحمساً

1135
01:35:10,488 --> 01:35:14,954
كمعكرونه الفازول
فأنت عاشق

1136
01:35:21,350 --> 01:35:25,317
(أعتقد أنى أحبك، (توني-
(فال)-

1137
01:35:26,071 --> 01:35:28,025
ينبغى أن نطور علاقتنا

1138
01:35:30,384 --> 01:35:32,387
.....أن نتزوج

1139
01:35:33,315 --> 01:35:34,775
...وننجب أطفال

1140
01:35:43,173 --> 01:35:44,804
هيا يا سيدتي، إنها منطقتي

1141
01:35:44,962 --> 01:35:46,761
...إختيار-
ماذا تعنى؟-

1142
01:35:46,882 --> 01:35:49,298
إنه طفل وليس خياراً

1143
01:35:49,383 --> 01:35:51,385
يحتاج مساعدتنا-
أجل-

1144
01:35:51,543 --> 01:35:53,544
كل شىء سيكون على
ما يرام،تعال سنساعدك

1145
01:36:05,078 --> 01:36:07,236
من يكون (فيليكي جوفنو)؟

1146
01:36:11,469 --> 01:36:13,471
إبتسم للكاميرا،ياعزيزي

1147
01:36:13,558 --> 01:36:15,560
..أعتقدان هذا هو عالمي

1148
01:36:19,245 --> 01:36:22,299
الإستمرارية  شىءعظيمة
لو أمكنك تحقيقها

1149
01:36:22,515 --> 01:36:24,936
المشكله فى العديد من الحالات
إنه لا يمكنك الوصول هناك

1150
01:36:25,035 --> 01:36:27,450
ألا تقوم بمخاطره فى عالم
الأعمال الخيريه

1151
01:36:27,494 --> 01:36:29,325
بزياده أعمال مؤسستك؟

1152
01:36:29,367 --> 01:36:30,980
من المؤسف أن الحقيقه البديهيه

1153
01:36:31,003 --> 01:36:33,772
(أن الأعمال الخيريه مثل( أولجا
المسكينه الموجوده معنا الأن

1154
01:36:33,826 --> 01:36:35,240
كى تعبر عن شىء

1155
01:36:35,293 --> 01:36:37,295
...ها أنت يا عزيزتي

1156
01:36:37,382 --> 01:36:39,648
ايها السيدات والساده،اليست مُدهشه؟

1157
01:36:39,674 --> 01:36:40,909
..إبتسامه كبيره

1158
01:36:40,922 --> 01:36:42,693
وماهى رسالتك للرئيس؟

1159
01:36:42,769 --> 01:36:44,770
أمن المفترض أن يكون
لى رساله للرئيس؟

1160
01:36:44,963 --> 01:36:48,328
أعتقد أنه سيكون من حسن الحظ أن
تُعامل المؤسسه على قدر المساواه

1161
01:36:47,669 --> 01:36:48,644
فى كل شىء

1162
01:36:48,681 --> 01:36:50,568
تونى)،علينا)-
لحظه،عزيزتي-

1163
01:36:54,350 --> 01:36:55,573
...سيدي الرئيس

1164
01:37:14,185 --> 01:37:17,897
أيها السيدات والساده
قفوا للسيد الرئيس

1165
01:37:18,992 --> 01:37:20,995
أجل،هناك العديد من
الأطفال الذين يعانون

1166
01:37:21,347 --> 01:37:23,537
هناك العديد من الفرص
لتقديم عمل جيد

1167
01:37:25,277 --> 01:37:27,080
الرئيس على وشك إلقاء خطاب

1168
01:37:27,187 --> 01:37:28,590
..على المنصه

1169
01:37:28,973 --> 01:37:29,845
!جيد

1170
01:37:31,704 --> 01:37:34,173
..لدى ثلاث كلمات لأقولها

1171
01:37:36,153 --> 01:37:38,156
(أحسنت صنعاً (توني

1172
01:37:38,493 --> 01:37:41,142
!هاهم الأطفال-
الأطفال-

1173
01:37:42,833 --> 01:37:44,836
هذه هى اللحظه الحاسمه
لمستقبل المؤسسه

1174
01:37:45,028 --> 01:37:46,845
أطفال العالم يعتمدون عليناً

1175
01:37:46,963 --> 01:37:48,327
(فالنتينا)

1176
01:37:51,215 --> 01:37:52,646
(فالنتينا)

1177
01:37:53,256 --> 01:37:54,993
آنتون)؟)

1178
01:37:56,039 --> 01:37:58,042
آنتون)؟)-
أجل،أجل-

1179
01:37:58,092 --> 01:38:00,467
إستمعى لي، هذا ليس
له علاقه بك

1180
01:38:00,566 --> 01:38:01,971
..إنه هو-
اين أنت؟-

1181
01:38:02,105 --> 01:38:04,402
هذه هى مخيلته-
إستدعوا الأمن الأن-

1182
01:38:04,406 --> 01:38:06,407
..أنا هنا

1183
01:38:06,502 --> 01:38:09,029
ياللمسيح،(آنتون)،ماذا تفعل؟

1184
01:38:09,075 --> 01:38:10,519
"المدير المٌخزي للمؤسسه الخيريه"

1185
01:38:10,552 --> 01:38:13,070
"معاناه الأطفال الصغار"

1186
01:38:14,722 --> 01:38:16,724
والذى أُعتقل الأسبوع الماضي

1187
01:38:16,727 --> 01:38:19,185
بتهمه بيع أعضاء أطفال العالم الثالث

1188
01:38:19,291 --> 01:38:21,292
!!ويبيعهم للغربيين الأثرياء

1189
01:38:23,390 --> 01:38:24,174
إرجع

1190
01:38:24,230 --> 01:38:26,089
(إنه (آنتون

1191
01:38:26,555 --> 01:38:27,493
!توقف

1192
01:38:31,315 --> 01:38:32,655
لقد قمتٍ بخيانتى،أليس كذلك؟

1193
01:38:33,003 --> 01:38:34,317
كيف فعلتِ ذلك بعد
كل ما فعلته من أجلكِ

1194
01:38:34,320 --> 01:38:36,322
!لا تلمسها

1195
01:38:36,430 --> 01:38:38,462
سأريهم، سأريهم جميعاً

1196
01:38:38,502 --> 01:38:40,163
تونى)، سأقول لهم الحقيقه)

1197
01:38:43,483 --> 01:38:45,543
!إنه كاذب

1198
01:38:53,064 --> 01:38:53,911
أصمت

1199
01:38:55,318 --> 01:38:56,844
!توقف

1200
01:38:58,434 --> 01:39:01,835
فليوقفه أحدكم-
إنه وحش-

1201
01:39:01,365 --> 01:39:04,238
!أوقفوه-
إنه يضرب الصبي-

1202
01:39:15,280 --> 01:39:17,471
(إبتعدِ عنى (فالنتينا

1203
01:39:26,112 --> 01:39:27,513
...كلا،كلا

1204
01:39:28,433 --> 01:39:29,955
...هذا ليس جيداً

1205
01:39:35,988 --> 01:39:36,780
..إبتعد عني

1206
01:39:36,989 --> 01:39:38,992
..إبتعد عني

1207
01:39:45,665 --> 01:39:47,823
أنتون)،(أنتون)،أأنت بخير؟)

1208
01:39:52,150 --> 01:39:53,186
(فالنتينا)

1209
01:39:58,555 --> 01:39:59,845
(انتون)

1210
01:40:00,780 --> 01:40:02,456
فال) ,ساعدينى)

1211
01:40:03,316 --> 01:40:05,682
لا تتركينى ،رجاء

1212
01:40:13,641 --> 01:40:16,481
انا اسف
لم أكن أدري، لم أكن ادري

1213
01:40:18,706 --> 01:40:20,288
(فال , (احبك

1214
01:40:31,487 --> 01:40:33,488
لمن كنت تعملين ؟

1215
01:40:33,544 --> 01:40:35,546
!لم تفعلى ذلك تلقاء نفسك

1216
01:40:35,890 --> 01:40:38,110
شخص ما تعمل تمكن منك
شخص ما دفع لكٍ

1217
01:40:38,158 --> 01:40:40,253
شخص يتحدث الروسيه قليلاً

1218
01:40:41,282 --> 01:40:42,669
(فالنتينا)

1219
01:40:45,900 --> 01:40:47,148
!ها انت

1220
01:40:47,151 --> 01:40:48,429
هذا كله خطأك

1221
01:40:48,537 --> 01:40:50,540
دمرت كل شىء فعلناه

1222
01:40:50,678 --> 01:40:52,480
كيف يمكنك  فعل ذلك؟
أهذه هى اطريقتك لرد المعروف؟

1223
01:40:52,504 --> 01:40:54,506
!لا اصدق انك فعلت كل هذا

1224
01:40:54,811 --> 01:40:57,031
كل هذا من عملك-
كل هذا من عملى ؟-

1225
01:40:57,925 --> 01:40:59,928
كلا،كلا،أنا سعيد

1226
01:41:00,078 --> 01:41:03,637
أنا السعيد، السعيد ايها الفتى

1227
01:41:03,649 --> 01:41:05,277
انا  من يصنع الفرص

1228
01:41:05,355 --> 01:41:07,358
هذا ليس خطأي , لانك لم تكن كفؤً لها

1229
01:41:07,404 --> 01:41:08,745
....سامحنى

1230
01:41:17,711 --> 01:41:19,712
!أبي

1231
01:41:20,195 --> 01:41:22,197
!أبي

1232
01:41:25,741 --> 01:41:27,345
!أفيق

1233
01:41:27,402 --> 01:41:31,041
!ابي , أفيق

1234
01:41:31,455 --> 01:41:35,584
توقفٍ،توقفٍ

1235
01:41:37,848 --> 01:41:39,266
رجاءً

1236
01:41:39,301 --> 01:41:41,302
لا يوجد شىء يمكنكٍ فعله

1237
01:41:41,387 --> 01:41:43,390
لقد مات-
كلا-

1238
01:41:43,433 --> 01:41:46,196
انه سكير ميت

1239
01:41:46,441 --> 01:41:48,746
هل رأينا هذا الرجل من قبل ؟

1240
01:41:48,913 --> 01:41:52,545
كلهم متشابهون-
سكير لعين-

1241
01:41:55,260 --> 01:41:57,601
!اكرهك

1242
01:42:11,345 --> 01:42:13,985
!هذا  هو خيارى

1243
01:42:20,765 --> 01:42:24,391
لا تحتاجِ هذا مُطلقاً

1244
01:42:24,454 --> 01:42:26,458
إنه مجرد عناد بسيط

1245
01:42:26,690 --> 01:42:30,437
تعتقدين إنكٍ تستحقين العقاب
أليس كذلك؟

1246
01:42:30,791 --> 01:42:32,947
ليس لديك ادنى فكره

1247
01:42:33,239 --> 01:42:35,207
!انتٍ مجرد طفله

1248
01:42:35,481 --> 01:42:38,492
ألا تري؟
!انا إمرأه الان

1249
01:42:38,712 --> 01:42:40,715
!عاهره انانيه

1250
01:42:41,232 --> 01:42:45,221
أنا اصلح-
تصلحين للجحيم-

1251
01:42:46,568 --> 01:42:48,571
...ولكن

1252
01:42:49,545 --> 01:42:53,066
بارنى) العنيد)
لن يسامحنى ابدا

1253
01:42:53,209 --> 01:42:55,211
و ستكون خيبه امل

1254
01:42:59,181 --> 01:43:01,184
!لنرقص

1255
01:43:44,027 --> 01:43:46,030
سحقاً

1256
01:43:47,133 --> 01:43:49,135
لقد فزت

1257
01:44:15,264 --> 01:44:20,249
أنت تعلم، ان هذا ليس بالضبط
ما كُنت أعنيه

1258
01:44:22,263 --> 01:44:24,266
...كل هذا

1259
01:44:24,351 --> 01:44:28,335
فالنينا) , تجاوزت عامها )
الخامس عشر

1260
01:44:28,462 --> 01:44:31,455
من المفترض ان تكون الجائزة

1261
01:44:31,555 --> 01:44:33,559
وليس جزءا من النتيجة

1262
01:44:34,118 --> 01:44:36,425
هذا لا يبدو عادلاً

1263
01:44:38,715 --> 01:44:41,502
أأمل أن يمكسوا  هذا الوغد
ويمزقوه ارباً أرباً

1264
01:44:42,159 --> 01:44:44,162
!لكنهم لن يفعلوا

1265
01:44:44,316 --> 01:44:46,318
!هذا الشخص لديه حياه مثيره

1266
01:44:49,141 --> 01:44:51,517
كنت أحاول الظفر بهذا
الوغد من سنوات

1267
01:44:51,596 --> 01:44:54,079
لكن هناك دائما بعض الاجزاء

1268
01:44:54,179 --> 01:44:57,267
التى تأتى لانقاذه

1269
01:45:00,528 --> 01:45:05,561
اتعرف هذه العلامات الغريبه
التى على جبهته ؟

1270
01:45:06,306 --> 01:45:08,963
ماذا عنها ؟

1271
01:45:10,728 --> 01:45:13,204
ربما تحميه

1272
01:45:14,505 --> 01:45:19,354
انا لم اتدخل فى أعمال سحر
!أسود  كهذه من قبل

1273
01:45:22,073 --> 01:45:26,640
بربك، دعنى اعرض عليك علكه
!أو نعناع للثه

1274
01:45:27,693 --> 01:45:31,459
اكره ان اراك على
( هذا الحال(بارنى

1275
01:45:32,337 --> 01:45:34,340
..سأخبرك

1276
01:45:34,837 --> 01:45:37,841
لو أمكنك إزاله هذه العلامات الشيطانيه

1277
01:45:37,884 --> 01:45:41,504
لو ساعدتنى على محي هذا
المغرور الصغير

1278
01:45:41,616 --> 01:45:45,990
من على وجه الكون
(سارجع إليك (فالنتينا

1279
01:45:53,050 --> 01:45:55,053
ماذا تقول ؟

1280
01:46:01,746 --> 01:46:03,920
اشكرك،يألهى على ذلك

1281
01:46:22,412 --> 01:46:25,664
اعطها لي

1282
01:46:25,720 --> 01:46:29,498
أنا مُتعجل-
إمنحنى لحظه من فضلك-

1283
01:46:34,323 --> 01:46:36,958
هذه هى آلتك
وهذه هى آلتي

1284
01:46:37,040 --> 01:46:39,583
لكن خاصتك رخيصه،قابله للتحطيم

1285
01:46:39,585 --> 01:46:41,587
...بسهوله

1286
01:46:42,240 --> 01:46:45,069
..هناك واحده اخري

1287
01:46:45,234 --> 01:46:47,896
توقف-
ألست مستمتعاً؟-

1288
01:46:48,083 --> 01:46:50,219
لقد تحدثت مع الشيطان
اليس كذلك ؟

1289
01:46:50,311 --> 01:46:53,247
أريد أن أكون بأمان، إنتظر
......ليس أنا

1290
01:46:53,428 --> 01:46:56,330
كنت تخطط لقتلى و
(عندها سيحرر (فالنتينا

1291
01:46:56,488 --> 01:47:00,751
الست محقا؟ كل هذه اكاذيب
!لا يستطيع تحريرها

1292
01:47:00,831 --> 01:47:02,264
هو لا يستطيع تحريرهاا
لانها ليست بحوزته

1293
01:47:02,233 --> 01:47:04,586
هى ليست بحوزته
لانها الجائزة

1294
01:47:04,702 --> 01:47:06,843
حسناً، لا يزال لم يحصل
على خمس إنتصارات

1295
01:47:07,032 --> 01:47:09,340
واكن لو قتلتنى، سيحصل عليهم

1296
01:47:09,381 --> 01:47:11,799
وعندها , سيفقدالدكتور
فالنتينا )الجميله للابد)

1297
01:47:11,914 --> 01:47:14,898
الخيار خيارك-
هذا سخيف-

1298
01:47:15,506 --> 01:47:17,508
حسنا

1299
01:47:21,167 --> 01:47:24,446
هذه-
أمتأكد إنك قمت بالأختيار الصجيج؟-

1300
01:47:25,254 --> 01:47:29,122
انظر-
لنكتشف ذلك-

1301
01:47:54,301 --> 01:47:56,939
...ها هى

1302
01:48:05,151 --> 01:48:09,730
شكرا لمجيئكم جميعا
لقد كان نجاحا باهرا

1303
01:48:54,211 --> 01:48:56,212
..أنت

1304
01:48:56,359 --> 01:48:58,871
هناك ثلاثه قواعد اساسيه

1305
01:48:59,251 --> 01:49:00,778
.... عند التعرض للشنق

1306
01:49:01,160 --> 01:49:05,673
أولاً،لا يوجد سحر اسود
فقط  خدع بسيطه

1307
01:49:06,031 --> 01:49:11,106
ولقد نسيت الاخريتين
الان , اين ابنتى؟

1308
01:49:11,320 --> 01:49:15,024
كيف لى ان اعرف؟

1309
01:49:15,090 --> 01:49:18,801
انت والدها
انت والدها المحبوب

1310
01:49:25,565 --> 01:49:28,834
اعنى , انها حُره ايضا

1311
01:49:45,023 --> 01:49:47,685
...بمرور السنين

1312
01:49:48,792 --> 01:49:50,793
..الرياح مازالت تهب

1313
01:49:51,575 --> 01:49:53,576
...الثلج مازال يتساقط

1314
01:49:54,199 --> 01:49:57,241
....النيران مازالت مشتعله.

1315
01:49:59,288 --> 01:50:03,565
الأن .. كل شىء تغير

1316
01:50:04,840 --> 01:50:07,621
!!ماعدا عقابى

1317
01:50:09,924 --> 01:50:13,260
ألن أجدها مجدداً؟

1318
01:50:28,880 --> 01:50:32,296
رجاء .. لا تفعل

1319
01:50:32,944 --> 01:50:35,816
لا مزيد من الخيارات

1320
01:50:36,133 --> 01:50:38,552
لا مزيد من الخيارات

1321
01:52:53,860 --> 01:52:55,563
لقد وجدتها ؟

1322
01:52:55,977 --> 01:53:00,932
أجل, أجل , لقد وجدتها

1323
01:53:02,186 --> 01:53:07,696
!اعتقد ان لديها ابنه

1324
01:53:07,852 --> 01:53:09,855
لن تذهب هناك . اليس كذلك ؟

1325
01:53:13,257 --> 01:53:16,718
انت لا تريد اخافه الطفله
!وتعقيدها مدى الحياه

1326
01:53:18,191 --> 01:53:19,675
!انظر لنفسك

1327
01:53:20,512 --> 01:53:22,515
كلا

1328
01:53:25,794 --> 01:53:28,296
دكتور( بارنسيوس) العظيم

1329
01:53:28,771 --> 01:53:31,205
!يا له من عار عظيم

1330
01:53:35,797 --> 01:53:39,167
هذا سيأخد وقتا-
( بيرسى)-

1331
01:53:40,659 --> 01:53:42,662
ماذا كنت سافعل بدونك؟

1332
01:53:44,585 --> 01:53:46,587
....كنت سأحصل عل قزم

1333
01:53:47,599 --> 01:53:50,619
(دعوا الدكتور (برناسيوس
يقتحم تخيلاتكم

1334
01:53:50,735 --> 01:53:54,139
يأخذكم للمرتفعات
تحت أجنحه الجمال

1335
01:53:54,199 --> 01:53:57,735
دعوه ينقلكم إلى عالم
...يفوق أحلامكم

1336
01:53:59,762 --> 01:54:02,509
أستكون النهايه سعيده؟

1337
01:54:03,064 --> 01:54:05,811
أسف،لايمكننى قبول هذه

1338
01:54:11,774 --> 01:54:13,472
...سيداتي

1339
01:54:14,027 --> 01:54:16,029
ليباركك الرب يا سيدي

1340
01:54:23,779 --> 01:54:26,101
عُد للعمل

1341
01:54:26,995 --> 01:54:29,086
ت

1342
01:54:29,086 --> 01:54:31,178
تر

1343
01:54:31,178 --> 01:54:33,270
ترج

1344
01:54:33,270 --> 01:54:35,361
ترجم

1345
01:54:35,361 --> 01:54:37,453
ترجمه

1346
01:54:37,453 --> 01:54:39,544
ترجمه:

1347
01:54:39,544 --> 01:54:41,636
ترجمه: م

1348
01:54:41,636 --> 01:54:43,728
ترجمه: مه

1349
01:54:43,728 --> 01:54:45,819
ترجمه: مهن

1350
01:54:45,819 --> 01:54:47,911
ترجمه: مهند

1351
01:54:47,911 --> 01:54:50,002
ترجمه: مهندس

1352
01:54:50,002 --> 01:54:52,094
ترجمه: مهندس:

1353
01:54:52,094 --> 01:54:54,185
ترجمه: مهندس: م

1354
01:54:54,185 --> 01:54:56,277
ترجمه: مهندس: مح

1355
01:54:56,277 --> 01:54:58,369
ترجمه: مهندس: محم

1356
01:54:58,369 --> 01:55:00,460
ترجمه: مهندس: محمد

1357
01:55:00,460 --> 01:55:02,552
ترجمه: مهندس: محمد ا

1358
01:55:02,552 --> 01:55:04,643
ترجمه: مهندس: محمد ال

1359
01:55:04,643 --> 01:55:06,735
ترجمه: مهندس: محمد الص

1360
01:55:06,735 --> 01:55:08,827
ترجمه: مهندس: محمد الصا

1361
01:55:08,827 --> 01:55:10,918
ترجمه: مهندس: محمد الصاد

1362
01:55:10,918 --> 01:55:13,010
ترجمه: مهندس: محمد الصادي

1363
01:55:13,010 --> 01:55:15,101
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
ج

1364
01:55:15,101 --> 01:55:17,193
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جم

1365
01:55:17,193 --> 01:55:19,284
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جمي

1366
01:55:19,284 --> 01:55:21,376
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع

1367
01:55:21,376 --> 01:55:23,468
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع ا

1368
01:55:23,468 --> 01:55:25,559
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع ال

1369
01:55:25,559 --> 01:55:27,651
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الح

1370
01:55:27,651 --> 01:55:29,742
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحق

1371
01:55:29,742 --> 01:55:31,834
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقو

1372
01:55:31,834 --> 01:55:33,925
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق

1373
01:55:33,925 --> 01:55:36,017
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق م

1374
01:55:36,017 --> 01:55:38,109
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق مح

1375
01:55:38,109 --> 01:55:40,200
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق محف

1376
01:55:40,200 --> 01:55:42,292
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق محفو

1377
01:55:42,292 --> 01:55:44,383
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظ

1378
01:55:44,383 --> 01:55:56,920
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

