1
00:00:01,508 --> 00:00:11,508
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

2
00:00:12,723 --> 00:00:27,723
<i>تعديل الترجمة
mOh2ooo
gohaa67@hotmail.com  </i>

3
00:00:41,740 --> 00:00:44,100
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

4
00:00:46,740 --> 00:00:48,700
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي </i>

5
00:00:52,300 --> 00:00:55,060
<i>"من "كاليفورنيا </i>

6
00:00:55,940 --> 00:00:59,860
<i>"الى جزيرة "نيويورك  </i>

7
00:01:01,100 --> 00:01:04,500
<i>من غابات الخشب الأحمر </i>

8
00:01:06,020 --> 00:01:09,780
<i>الى تيار مياه الخليج </i>

9
00:01:11,300 --> 00:01:15,500
<i>... أقول لك هذه الأرض </i>

10
00:01:15,740 --> 00:01:17,660
<i>صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

11
00:01:17,660 --> 00:01:21,740
<i> -(في الهواء) -
صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

12
00:01:21,940 --> 00:01:24,860
<i>... وأنا أسير </i>

13
00:01:25,980 --> 00:01:29,260
<i>على الطريق السريع </i>

14
00:01:31,380 --> 00:01:33,940
<i>... رأيت فوقي </i>

15
00:01:35,220 --> 00:01:38,940
<i>طريق جوي بلا نهاية </i>

16
00:01:40,620 --> 00:01:44,300
<i>رأيت تحتي </i>

17
00:01:45,500 --> 00:01:48,740
<i>هذا الوادي الذهبي </i>

18
00:01:50,940 --> 00:01:57,900
<i>وقلت : هذه الأرض
صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

19
00:02:00,620 --> 00:02:02,580
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

20
00:02:05,900 --> 00:02:08,820
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي</i>

21
00:02:10,700 --> 00:02:13,060
<i>من ضفاف النهر
"في "كاليفورنيا </i>

22
00:02:14,700 --> 00:02:18,140
<i>الى جزيرة
"ستاتين" </i>

23
00:02:19,220 --> 00:02:21,854
<i>"كل الطريق الى "جورجيا  </i>

24
00:02:24,300 --> 00:02:26,860
<i>"الى "هيوستن
"تكساس"  </i>

25
00:02:29,820 --> 00:02:32,180
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

26
00:02:34,660 --> 00:02:37,900
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي</i>

27
00:02:39,420 --> 00:02:41,940
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

28
00:02:44,060 --> 00:02:46,220
<i>هي أرض بلادي</i>

29
00:02:50,221 --> 00:03:02,460
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

30
00:03:03,100 --> 00:03:06,940
هذا ما أحصل عليه بعد 30 سنة
خدمة في الشركة

31
00:03:07,620 --> 00:03:09,700
ويرسلون شخص تافه مثلك

32
00:03:10,300 --> 00:03:12,660
ليقول لي اني بدون عمل

33
00:03:13,020 --> 00:03:15,060
عليهم ان يقولوا لك
أنت بدون عمل

34
00:03:15,140 --> 00:03:19,060
لديك جرأة كبيرة ان تأتي هنا
وتطرد المنتج رقم واحد

35
00:03:19,060 --> 00:03:22,460
وستعود لمنزلك غداً وتجني أموالا
أكثر من التي جنيتها طوال حياتك

36
00:03:22,500 --> 00:03:23,860
وانا سأعود الى منزلي
بدون راتب

37
00:03:24,020 --> 00:03:24,700
اللعنة عليك

38
00:03:24,780 --> 00:03:28,580
أنا ... أعتقد أنك صعقتني
لا أعرف من أين يأتي هذا

39
00:03:29,020 --> 00:03:30,620
كيف عليّ أن أعود
للبيت كرجل

40
00:03:30,620 --> 00:03:33,020
وأفسر لزوجتي أن خسرت
وظيفتي

41
00:03:33,021 --> 00:03:34,940
... قياساً , على مستوى الاجهاد

42
00:03:34,940 --> 00:03:38,700
سمعت ان خسارتك لوظيفتك
كحالة وفاة في العائلة

43
00:03:39,820 --> 00:03:41,700
... ولكن شخصياً

44
00:03:41,700 --> 00:03:46,420
أشعر ان... الناس الذين عملت معهم
كانوا مثل عائلتي

45
00:03:46,460 --> 00:03:48,140
وانا الذي مت

46
00:03:49,140 --> 00:03:51,420
لا يمكنني تحمل
أن اكون بلا عمل

47
00:03:51,420 --> 00:03:53,260
عليّ قسط للمنزل
لدي اطفال

48
00:03:53,820 --> 00:03:56,020
لا أعرف كيف تستطيع
التعايش مع نفسك

49
00:03:56,340 --> 00:03:59,340
لكني متأكد أنك ستجد
طريقة ما بينما بقيتنا نعاني

50
00:03:59,780 --> 00:04:01,460
من انت
أيها الرجل؟

51
00:04:02,900 --> 00:04:04,420
<i>سؤال ممتاز؟ </i>

52
00:04:04,700 --> 00:04:05,660
من أنا؟

53
00:04:05,940 --> 00:04:08,300
<i>ستيف" المسكين عمل هنا"
منذ 7 سنين</i>

54
00:04:08,580 --> 00:04:10,820
<i>لم يجتمع معي من قبل </i>

55
00:04:10,860 --> 00:04:12,340
<i>أو قابلني في الممر </i>

56
00:04:12,820 --> 00:04:14,580
<i>أو حكى لي قصة
في غرفة الإستراحة </i>

57
00:04:14,940 --> 00:04:16,140
<i>وهذا لأني لا أعمل هنا </i>

58
00:04:16,540 --> 00:04:17,660
<i>أعمل لصالح شركة أخرى </i>

59
00:04:17,820 --> 00:04:19,860
<i>ترسلني لتافهين
"مثل مدير "ستيف </i>

60
00:04:20,140 --> 00:04:22,020
<i>اللذين لا يملكون الجرأة
لطرد موظفيهم بنفسهم </i>

61
00:04:22,820 --> 00:04:24,260
<i>وفي بعض الأحوال لأسباب جيدة </i>

62
00:04:24,260 --> 00:04:26,620
<i>لأن الناس يفعلون أشياء مجنونة
عندما يطردون</i>

63
00:04:32,180 --> 00:04:33,900
هل فعلت شيء خطأ

64
00:04:34,380 --> 00:04:36,660
هل هناك شيء يمكنني
ان أفعله بطريقة مختلفة

65
00:04:36,820 --> 00:04:39,140
هذا ليس تقييم لمعدل إنتاجك

66
00:04:39,140 --> 00:04:40,860
حاول ألا تأخذ هذا بشكل شخصي

67
00:04:42,300 --> 00:04:43,300
ليس شخصياً

68
00:04:43,820 --> 00:04:46,860
ستيفن" أريدك أن تراجع"
هذا المظروف

69
00:04:46,860 --> 00:04:47,700
خذ الأمر بجدية

70
00:04:47,700 --> 00:04:50,660
أعتقد أنك ستجد الكثير
من الاجابات الجيدة هنا

71
00:04:50,900 --> 00:04:54,140
أنا متأكد ان هذا سيساعد كثيرا
مظروف... شكراً

72
00:04:54,660 --> 00:04:56,060
! مظروف

73
00:04:59,220 --> 00:05:02,540
أي شخص بنى إمبراطورية
...أو غير العالم

74
00:05:02,580 --> 00:05:04,340
جلس في نفس المكان
الذي تجلس فيه الآن

75
00:05:04,780 --> 00:05:07,540
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

76
00:05:08,140 --> 00:05:09,540
هذه هي الحقيقة

77
00:05:16,180 --> 00:05:17,620
أحتاج أن آخذ كارت الدخول
(المفتاح)

78
00:05:20,940 --> 00:05:23,660
رائع ... الآن...إستغل اليوم كله

79
00:05:23,820 --> 00:05:25,580
... إجمع متعلقاتك الشخصية

80
00:05:25,740 --> 00:05:29,260
وغداً ... مارس بعض التمارين
الرياضية

81
00:05:29,300 --> 00:05:32,300
إذهب للركض ... قم ببعض الامور
الروتينية

82
00:05:32,460 --> 00:05:34,060
وسريعاً ستجد طريقك

83
00:05:35,380 --> 00:05:36,700
كيف أتصل بكم؟

84
00:05:36,860 --> 00:05:38,620
لا تقلق .. سنتصل بك قريباً

85
00:05:38,740 --> 00:05:40,100
هذا فقط البداية

86
00:05:42,180 --> 00:05:44,140
<i>لن أرى "ستيف" ثانية </i>

87
00:06:03,940 --> 00:06:05,660
<i>لتعرفني
عليك أن تطير معي</i>

88
00:06:05,900 --> 00:06:07,220
<i>هذا هو المكان الذي أعيش فيه </i>

89
00:06:10,820 --> 00:06:12,100
<i>وعندما أستخدم الكارت
... الخاص بي</i>

90
00:06:12,101 --> 00:06:15,940
<i>نظام الكمبيوتر, تلقائيا, يدفع موظفة
المطار لتحييني بنفس هذا اللفظ </i>

91
00:06:16,420 --> 00:06:19,020
من دواعي سروري رؤيتك"
""ثانيةً ياسيد "بينجهام

92
00:06:19,020 --> 00:06:22,300
<i>هذا النوع من اللمسات الودودة هي التي
تبقي عالمي في مدارِه الصحيح</i>

93
00:06:31,860 --> 00:06:34,860
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF </i>

94
00:06:58,380 --> 00:07:00,780
<i>كل الأشياء التي
ربما تكرهها عن السفر </i>

95
00:07:00,900 --> 00:07:02,060
<i>الهواء المعاد تدفقه </i>

96
00:07:02,140 --> 00:07:03,220
<i>الضوء الصناعي </i>

97
00:07:03,580 --> 00:07:05,140
<i>موزعات العصير الآليين </i>

98
00:07:05,220 --> 00:07:06,300
<i>السوشي" الرخيص" </i>

99
00:07:06,860 --> 00:07:08,820
<i>تذكرني بدفىء المنزل </i>

100
00:07:22,020 --> 00:07:24,300
أتريد العلبة ياسيدي؟
(السرطان)

101
00:07:26,580 --> 00:07:27,540
ماذا؟

102
00:07:27,900 --> 00:07:29,220
أتريد السرطان؟

103
00:07:29,660 --> 00:07:30,500
السرطان؟

104
00:07:31,460 --> 00:07:33,260
العلبة... ياسيدي

105
00:07:33,820 --> 00:07:35,860
(لا أنا بخير (بدونه
شكراً

106
00:07:48,180 --> 00:07:50,300
<i>*"في غرفة "الفيزتا*
*ـ    5:30  مساءاً    ـ* </i>

107
00:07:50,300 --> 00:07:51,980
<i>*"ريان بينجهام"*
*ماذا يوجد في حقيبة ظهرك؟* </i>

108
00:07:58,660 --> 00:08:00,540
كم تزن حياتك؟

109
00:08:02,700 --> 00:08:05,140
تخيل للحظة أنك تحمل
حقيبة ظهر

110
00:08:05,740 --> 00:08:08,180
أريدك أن تشعر بالحمالات
علي كتفيك

111
00:08:08,740 --> 00:08:09,740
أتشعر بهم

112
00:08:11,180 --> 00:08:14,580
أريدك أن تملأها بكل الأشياء
الموجوده في حياتك

113
00:08:14,740 --> 00:08:15,780
إبدأ بالأشياء الصغيرة

114
00:08:15,900 --> 00:08:20,020
, ما يوجد على الأرفف والأدراج
المقتنيات

115
00:08:20,940 --> 00:08:22,900
أشعر بالوزن الذي
تضيفه هذه الاشياء

116
00:08:23,420 --> 00:08:25,500
إبدأ بوضع الأشياء الأكبر

117
00:08:25,700 --> 00:08:28,580
الملابس .. الاجهزة المنزليه
الصغيرة .. المصابيح

118
00:08:28,740 --> 00:08:30,900
تلفازك

119
00:08:31,780 --> 00:08:33,860
بدأ الثقل على الظهر يزداد
... الآن

120
00:08:34,020 --> 00:08:35,020
نذهب للاشياء الاكبر

121
00:08:35,020 --> 00:08:38,460
الاريكة... السرير
طاولة المطبخ

122
00:08:38,620 --> 00:08:39,860
ضعها كلها

123
00:08:39,860 --> 00:08:41,540
سيارتك .. ضعها

124
00:08:41,860 --> 00:08:46,460
منزلك... سواء كان شقة ستوديو
او منزل ذو غرفتين

125
00:08:46,860 --> 00:08:49,540
اريدك ان تضع كل هذه الاشياء
داخل حقيبة الظهر

126
00:08:51,420 --> 00:08:53,140
والآن حاول ان تمشي

127
00:08:55,460 --> 00:08:57,060
اصبح صعباً
اليس كذلك؟

128
00:08:58,060 --> 00:09:00,140
هذا ما نفعله بأنفسنا
يومياً

129
00:09:00,140 --> 00:09:03,020
نزيد الحِمل على انفسنا
حتى لا نصبح قادرين على الحركة

130
00:09:03,020 --> 00:09:06,340
ولا تخطئوا في فهم هذا
أقصد بالحركة , الحياة

131
00:09:07,060 --> 00:09:09,860
والآن , سأشعل النار في هذه الحقيبة

132
00:09:10,020 --> 00:09:11,140
ما الذي تريدون إخراجه منها؟

133
00:09:11,460 --> 00:09:14,980
الصور ... الصور للاشخاص الذين
لا يستطيعون التذكر

134
00:09:14,980 --> 00:09:17,060
(اشربوا "جينكو" (يقوي الذكرة
ودعو الصور تحترق

135
00:09:18,300 --> 00:09:22,100
في الواقع ... دعو كل شيء يحترق
وتخيّلوا انكم استيقظتم غدا

136
00:09:22,620 --> 00:09:24,180
بلا شيء

137
00:09:25,540 --> 00:09:27,540
شيء يصدمك

138
00:09:33,500 --> 00:09:34,900
*نادي أدميرالز*

139
00:09:35,540 --> 00:09:36,900
مرحبا بعودتك ياسيد
"بينجهام"

140
00:09:46,940 --> 00:09:49,700
"مكتب "ريان بينجهام -
..."وضعتني في سيارة "دودج ستراتوس  -

141
00:09:49,700 --> 00:09:52,700
" في مدينة "كانساس سيتي-
"لم يكن لديهم سيارات "سيدان-

142
00:09:52,900 --> 00:09:55,620
.... هل حاولت-
..نعم ذكّرتهم بوضعك المتفرد-

143
00:09:55,620 --> 00:09:57,820
والذهبي لسنوات في البرنامج

144
00:09:57,820 --> 00:10:00,180
انهم حرفيا يزيحون الجبال
"ليعطوك سيارة "سيبرنج

145
00:10:01,140 --> 00:10:02,780
... يبدو عادلاً
أي رسائل أخرى

146
00:10:02,900 --> 00:10:04,580
أختك "كارول" إتصلت

147
00:10:04,780 --> 00:10:07,180
وقالت انها تريد التحدث معك
بأسرع وقت عن زواج أختكم

148
00:10:07,180 --> 00:10:10,180
قلت لها انك مسافر
وحتى أنا لا أعرف وجهتك

149
00:10:10,380 --> 00:10:11,180
تصرف جيد

150
00:10:11,300 --> 00:10:14,300
ولديك دعوة للتحدث
"في "جولد كويست" في "فيجاس

151
00:10:16,100 --> 00:10:16,940
جولد كويست تونتي"؟"

152
00:10:17,100 --> 00:10:19,340
<i>بين الحين والآخر أقوم
بحوار</i>

153
00:10:19,500 --> 00:10:21,140
<i>نوع من الامور المحفزة
.. ولكن</i>

154
00:10:21,340 --> 00:10:24,620
<i>جولد كويست
"نتحدث عن عن "توني روبين </i>

155
00:10:24,620 --> 00:10:25,940
عليها صورة ثلاثية
الابهاد

156
00:10:26,660 --> 00:10:28,020
يطلقون عليها اسم
"دوس ايكيز"

157
00:10:29,220 --> 00:10:30,380
حسنا , ساتحقق منها

158
00:10:30,380 --> 00:10:31,940
"لدي "كريج غريغوري
يود محادثتك

159
00:10:33,340 --> 00:10:34,340
اللعنة

160
00:10:35,460 --> 00:10:37,300
كيف حال محاربي
الذي على الطريق؟

161
00:10:37,500 --> 00:10:40,340
على بعد 20 دقيقة من الصعود
الى عالم من النعيم

162
00:10:40,380 --> 00:10:42,300
"جائتني أرقام جيدة من "فينكس

163
00:10:42,780 --> 00:10:46,260
أتعرف ان السيارات الكبيرة سيتم عليها
تخفيض 10% مع نهاية الشهر

164
00:10:46,380 --> 00:10:47,460
لا تمزح-
لا-

165
00:10:47,500 --> 00:10:49,900
الكريسماس أتى مبكرا
كنت أريدك في 5 اماكن في نفس الوقت

166
00:10:49,900 --> 00:10:52,380
"لكني أريدك ان تعود هنا في "أوماها
على نهاية الاسبوع, حسنا؟

167
00:10:52,500 --> 00:10:53,740
ظننت أنك تريدني في كل مكان

168
00:10:53,940 --> 00:10:56,500
لدي هنا شيء كبير
تتغيير في طريقة اللعب

169
00:10:56,780 --> 00:10:58,980
ما الذي تتكلم عنه؟-
سترى-

170
00:10:59,060 --> 00:11:04,020
اليوم , دخلت الحمام
منذ اسبوعين هللويا

171
00:11:04,300 --> 00:11:06,780
انا سأغلق الخط الآن-
رائع, أحب هذه الطريقة-

172
00:11:07,900 --> 00:11:10,700
"*دالاس"*

173
00:11:27,020 --> 00:11:28,820
هل انت راضيه مع شركة "مايسترو"؟

174
00:11:32,460 --> 00:11:33,260
نعم

175
00:11:34,460 --> 00:11:36,820
انهم لاذعون في حساب الاميال؟
"أحب شركة "هيرتز

176
00:11:37,500 --> 00:11:38,860
شركة "هيرتز" تبقي سياراتها
لفترة طويله

177
00:11:39,500 --> 00:11:42,180
اذا تعدت السيارة 20 الف ميل
لا أقودها

178
00:11:43,060 --> 00:11:45,900
مايسترو" لا تعطى اخلاء فوري"
أحب ترك السيارة والرحيل

179
00:11:46,620 --> 00:11:48,300
هيرتز" لا تضمن الملاحة"

180
00:11:48,540 --> 00:11:50,340
لا يبدو عليك أنك فتاة
تحتاج لإتجاهات

181
00:11:50,580 --> 00:11:52,620
أكره السؤال عن الاتجاهات

182
00:11:52,740 --> 00:11:54,700
لهذا أحصل على الملاحة

183
00:11:56,900 --> 00:11:59,100
إن الزي الجديد ، على شكل مستعمرة
ليس سيئاً

184
00:12:01,660 --> 00:12:03,620
هل هذه مزحة؟-
نعم-

185
00:12:03,740 --> 00:12:07,020
أكشاك الصيانة لديهم سيئة-
ليس لديهم تحديثات متاحة-

186
00:12:07,020 --> 00:12:08,580
انهم اسطول من العلب التي بلا قيمة

187
00:12:08,820 --> 00:12:10,620
لا أعلم كيف
لا زالوا في العمل

188
00:12:11,340 --> 00:12:13,340
"إسمي "ريان-
"وإسمي "أليكس-

189
00:12:17,420 --> 00:12:19,580
"كارت "ميبوود

190
00:12:19,660 --> 00:12:22,060
كيف تجرؤي على احضار
ذلك الى هذا القصر؟

191
00:12:22,340 --> 00:12:26,340
هيلتون تعرض نفس القيمة
وطعام أفضل ولكن "ميبوود" تعطي
كعكه جيده مع الدخول

192
00:12:26,340 --> 00:12:27,780
لقد حصلوا عليك عن طريق
الكعك

193
00:12:27,980 --> 00:12:29,700
انا احب الضيافة المصطنعة

194
00:12:29,820 --> 00:12:31,660
يوجد مصطلح صناعي لهذا

195
00:12:31,660 --> 00:12:35,260
مزيج بين الزيف والثقة
"فومي"

196
00:12:36,260 --> 00:12:40,100
ياإلهي .. لم أتخيل أنه
يوجد شيء كهذا

197
00:12:40,260 --> 00:12:42,540
هذا ... للخطوط الجوية
... الامريكية

198
00:12:42,540 --> 00:12:44,140
"مفتاح الدخول"

199
00:12:48,140 --> 00:12:50,340
ما هذا, مصنوع من
ألياف الكربون؟

200
00:12:50,340 --> 00:12:52,900
"جرافيت"-
أحب وزنه-

201
00:12:53,100 --> 00:12:56,300
كنت متحمساً جداً يوم حصلت
على هذا الشيء

202
00:12:56,900 --> 00:12:58,460
سأخمن عدد الاميال لهذا الشيء

203
00:12:58,940 --> 00:13:00,980
ستون ألف للطيران المحلي

204
00:13:02,340 --> 00:13:03,980
ليس سيئاً-
لا تجاملني-

205
00:13:04,540 --> 00:13:06,580
كم جمعت حتى الآن؟-
هذا سؤال شخصي-

206
00:13:06,860 --> 00:13:08,260
أرجوك-
اننا بالكاد نعرف بعضنا-

207
00:13:08,340 --> 00:13:11,300
أظهر بعض الغطرسة
هيا أبهرني

208
00:13:12,780 --> 00:13:15,580
أراهن أنه عدد كبير-
ليس لديك فكرة-

209
00:13:16,140 --> 00:13:16,940
كم حجمه

210
00:13:18,220 --> 00:13:19,260
إنتظر لحظه
بهذا الحجم

211
00:13:19,820 --> 00:13:20,660
بهذا الحجم

212
00:13:21,060 --> 00:13:22,180
لا أريد أن أتباهى

213
00:13:22,340 --> 00:13:24,140
هيا , هيا

214
00:13:24,780 --> 00:13:27,140
فلنقل انه يوجد رقم في ذهني
لم اصل اليه بعد

215
00:13:31,620 --> 00:13:33,180
هذا مثير بشدة

216
00:13:33,180 --> 00:13:35,060
أرجو ألا يرخص هذا
من علاقتنا؟

217
00:13:36,660 --> 00:13:38,700
نحن شخصين نتأثر
بالطبقة الراقية

218
00:13:38,860 --> 00:13:40,860
أعتقد ان رخيص هي نقطة
البداية

219
00:13:41,140 --> 00:13:43,100
لا يوجد شيء رخيص
في الاخلاص

220
00:13:46,980 --> 00:13:49,620
لذا,  حضّرنا هذه
الخطة الكبيرة

221
00:13:49,700 --> 00:13:51,060
... والتي كانت بالنسبة لي

222
00:13:51,220 --> 00:13:55,860
أن أضع شاش
أو ضماضات على يداي

223
00:13:57,140 --> 00:13:58,724
وبعد ذلك عندما
صعدنا للطائرة

224
00:13:58,759 --> 00:14:02,020
عبر الاطلسي
"ذاهباً الى ... "زيوريخ

225
00:14:02,100 --> 00:14:06,780
سرت ..، انتظرت حتى حلول الظلام
ومشيت الى الحمام معها

226
00:14:06,860 --> 00:14:09,580
كان الجميع يشاهدون الفيلم
..وكنت افعل هكذا

227
00:14:09,740 --> 00:14:15,100
فتحت ، ودخلت. هي فتحت الباب لي
ودخلت كانها ستساعدني

228
00:14:15,180 --> 00:14:19,220
حاولنا بافضل ما لدينا
لم يكن عظيم. لكنه كان ممتعا. كان صعباً

229
00:14:19,300 --> 00:14:22,340
أعطيني بعض التفاصيل-
انه ليس بهذه السهولة. هل حاولت ذلك؟-

230
00:14:22,420 --> 00:14:25,420
انه ليس بهذه السهولة-
نعم-

231
00:14:26,060 --> 00:14:29,220
حقا؟-
حقا-

232
00:14:33,700 --> 00:14:36,140
فعلت ذلك؟-
فعلت ذلك-

233
00:14:36,220 --> 00:14:37,763
على متن رحلة جوية
عبر المحيط الأطلسي؟

234
00:14:38,144 --> 00:14:40,567
على متن رحلة داخلية
في الواقع إقليمية

235
00:14:40,940 --> 00:14:44,020
في الليل؟-
في النهار-

236
00:14:44,100 --> 00:14:46,140
ماذا؟-
كيف فعلت ذلك؟-

237
00:14:46,220 --> 00:14:49,580
أنا مرنة للغاية

238
00:14:52,660 --> 00:14:56,180
أنظري

239
00:14:59,540 --> 00:15:03,020
ينبغي أن اتخلص من هذه
الاشياء

240
00:15:06,180 --> 00:15:08,380
يمكننا دائما أن نستخدم تلك الغرفة
مع آلة صنع الثلج

241
00:15:08,460 --> 00:15:10,620
ليس هنا , أنظري

242
00:15:26,180 --> 00:15:28,420
محاولة جيده على رف المنشفة

243
00:15:28,500 --> 00:15:30,860
يعجبني كيف فعلتها معي
على وسادات الأريكة

244
00:15:30,940 --> 00:15:32,700
كنت ارتجال

245
00:15:32,780 --> 00:15:36,300
من المخجل أننا لم نصل للدولاب

246
00:15:36,820 --> 00:15:39,980
علينا أن نفعل هذا مرة ثانية-
نعم-

247
00:15:44,220 --> 00:15:48,820
سأكون في "نيويورك" في الثاني عشر
في "موديستو" في الثالث عشر

248
00:15:48,900 --> 00:15:51,060
"اوكلاهوما سيتي"
في الخامس عشر

249
00:15:51,140 --> 00:15:54,660
أي شيء في الجنوب الغربي؟
سأكون في "البوكيرك" لاسبوع من الـ16

250
00:15:54,740 --> 00:15:57,780
لا ، سأكون في "فلوريدا" في الـ 20-
فورت لودرديل"؟"-

251
00:15:57,860 --> 00:16:01,660
ميامي-
هذا لا شيء      -40 دقيقة-

252
00:16:11,060 --> 00:16:14,460
ربما ينبغي لي أن أعود إلى غرفتي
حتى أستيقظ من النوم في سريري

253
00:16:14,580 --> 00:16:17,660
أعتقد أنه سيكون شيء أنيق
ان تقومي به

254
00:16:25,100 --> 00:16:29,460
سررت بلقائك-
من دواعي سروري-

255
00:17:03,060 --> 00:17:04,300
مرحبا؟

256
00:17:04,380 --> 00:17:05,980
<i>مرحبا "ريان" كيف حالك؟ </i>

257
00:17:06,060 --> 00:17:09,620
<i>كل عائلة لديها شخص واحد
يقوم بالمحافظة على علم الأنساب </i>

258
00:17:09,700 --> 00:17:12,420
<i>هذه أختي "كارا" -- الغراء</i>

259
00:17:12,500 --> 00:17:15,100
بخير. أنت والأطفال؟

260
00:17:15,180 --> 00:17:18,860
ميسي" مذهلة"
ماثيو" تقدم للجامعة. كيف حال السفر؟"

261
00:17:18,980 --> 00:17:19,980
لا يمكن أن يكون أفضل

262
00:17:20,060 --> 00:17:22,060
<i>جيد. لذا ، "ريان"؟</i>

263
00:17:22,140 --> 00:17:23,460
نعم؟

264
00:17:23,540 --> 00:17:25,428
لم أكن أريد أن أطلب
.. منك هذا ، لأني

265
00:17:25,460 --> 00:17:28,536
أعرف كيف تكون عند قيامك بأشياء
من أجل الآخرين

266
00:17:28,660 --> 00:17:31,154
ولكن أمامنا ثلاثة أسابيع
"حتى حفل زفاف "جولي

267
00:17:31,161 --> 00:17:33,288
وهناك شيء يمكنك حقا مساعدتنا فيه

268
00:17:33,323 --> 00:17:34,180
نعم؟

269
00:17:34,260 --> 00:17:35,980
<i>لقد ارسلنا للناس هذه المجموعات </i>

270
00:17:36,060 --> 00:17:38,740
حتى يتمكنوا من طباعة صور
جولي" و"جيم" على ورق كرتون"

271
00:17:38,820 --> 00:17:43,060
ومن ثم تلتقط صور لهم في أماكن مثيرة للاهتمام
مثل هذا "الجنوم" في الفيلم الفرنسي

272
00:17:43,140 --> 00:17:44,860
لماذا؟

273
00:17:44,940 --> 00:17:48,580
لأنه حفل زفاف "جولي" وهي تظن
أنه سيكون أمر مرح. هل يهم لماذا؟

274
00:17:48,660 --> 00:17:49,780
كيف حال "جولي"؟

275
00:17:49,860 --> 00:17:51,860
<i>هل يمكنك الاتصال بها؟
تعتقد أنك تحولت إلى زبدة </i>

276
00:17:51,940 --> 00:17:54,264
أنت معزول بشكل فظيع
بهذه الطريقة التي تعيشها

277
00:17:54,268 --> 00:17:55,870
معزول؟ أنا محاصر

278
00:17:55,910 --> 00:17:58,340
<i>مساعدك قال أنك
"ستكون في "فيغاس </i>

279
00:17:58,420 --> 00:17:59,460
هل فعل هذا؟

280
00:17:59,540 --> 00:18:03,420
أيمكنك الحصول على صورة للنزول التدريجي
أمام هرم الأقصر؟

281
00:18:03,500 --> 00:18:06,180
المكان لا قيمة له
لا أحد يذهب هناك

282
00:18:06,260 --> 00:18:11,420
يالهي ، "ريان" ، أنا لا أطلب منك أن
تحقق فيه أيمكنك فقط التقاط صورة غبية؟

283
00:18:11,580 --> 00:18:13,140
سأبذل قصارى جهدي

284
00:18:13,220 --> 00:18:16,820
<i>شكرا لبذلك قصارى جهدك </i>

285
00:18:24,837 --> 00:18:28,431
"أوماها"

286
00:18:34,620 --> 00:18:38,060
<i>العام الماضي
قضيت 322 يوما في السفر </i>

287
00:18:38,180 --> 00:18:42,780
<i>وهو ما يعني أنه كان عليّ قضاء
ـ      43 يوما بائساً في المنزل</i>

288
00:19:06,140 --> 00:19:08,140
مرحبا أيها الجار

289
00:19:11,500 --> 00:19:15,220
لقد استلمت هذا حين كنت غائبا-
أوه ، شكرا-

290
00:19:15,580 --> 00:19:19,140
آمل انه لم يسبب الكثير من العناء-
لا-

291
00:19:24,300 --> 00:19:28,220
انها شقيقتي. أنا لم أقابل الرجل بعد
سيتزوجون

292
00:19:28,300 --> 00:19:30,420
الكثير من الحظ-
أنا أعرف ، أليس كذلك؟-

293
00:19:30,500 --> 00:19:35,060
ماذا تفعلين هذه الليلة؟
أتريدين أن تأتي في وقت لاحق؟

294
00:19:37,020 --> 00:19:39,340
بدأت بمواعدة شخص ما

295
00:19:39,420 --> 00:19:42,700
حسنا , عظيم

296
00:19:43,100 --> 00:19:45,620
جيد أن أراك

297
00:19:45,700 --> 00:19:49,460
أنت أيضا-
يبدو أنه طالت المدة هذه المرة-

298
00:20:07,140 --> 00:20:11,020
أنا سعيد بأن الجميع عادوا تحت سقف
واحد, مرحبا بكم في بيتكم ياأولاد

299
00:20:11,100 --> 00:20:14,060
أعلم ان هناك الكثير من الهمس
حول سبب وجودنا هنا ، لذلك
اسمحوا لي بالدخول في الموضوع

300
00:20:14,180 --> 00:20:17,660
%تجار التجزئة إنخفضوا الى 20

301
00:20:17,740 --> 00:20:22,340
صناعة السيارات في الحضيض
سوق الاسكان ليس لديه نبض قلب

302
00:20:22,420 --> 00:20:26,780
انها واحدة من أسوأ الأوقات المسجلة
بالنسبة لأمريكا

303
00:20:26,980 --> 00:20:30,300
هذا وقتنا

304
00:20:31,180 --> 00:20:35,620
حسنا ، في الصيف الماضي ، تلقينا هنا
"امرأة شابة ديناميتية من جامعة" كورنيل

305
00:20:35,700 --> 00:20:39,540
وكان لديها بعض الأفكار الكبيرة جدا
وتحدتني بها

306
00:20:39,620 --> 00:20:41,940
وكان أول رد فعل
"من تظن هذه الفتاة نفسها؟"

307
00:20:42,020 --> 00:20:44,780
لكن بعد أن أن إستمعت اليها
..طرحتني أرضاً , اذن

308
00:20:44,860 --> 00:20:49,660
مع نظرة خاطفة إلى مستقبلنا
"ناتالي كينر"

309
00:20:51,380 --> 00:20:56,020
اذا كانت هناك كلمة واحدة أريد أن
أتركها معكم اليوم ، هي هذه

310
00:20:57,420 --> 00:20:59,780
جلوكال"؟"

311
00:21:00,300 --> 00:21:01,820
"جلوكال"

312
00:21:01,900 --> 00:21:06,140
مجتمعنا العالمي
يجب أن يصبح محلي

313
00:21:06,220 --> 00:21:11,780
تبقي هذه الشركة 23 شخصا
على الطريق بما لا يقل عن 250 يوما في السنة

314
00:21:11,860 --> 00:21:14,820
انها مكلفة وانها غير فعالة

315
00:21:14,940 --> 00:21:17,380
عندما جئت الى كريغ
قبل ثلاثة أشهر مع هذا

316
00:21:17,460 --> 00:21:22,380
قال لي ، وبذكاء تماما ، انها فقط
مشكلة إذا كان لديك الحل

317
00:21:22,460 --> 00:21:26,100
اليوم ، أقف أمامكم
بذلك تماما

318
00:21:27,100 --> 00:21:31,540
تعلمون جميعا "نيد" في الاستقبال
"اليوم سأطرد "نيد

319
00:21:31,700 --> 00:21:35,180
آسفه ، "نيد" . أنا متأكدة من أن
مدير الموارد البشرية سيعيد تعيينك
مرة أخرى بعد ظهر هذا اليوم

320
00:21:35,260 --> 00:21:37,580
سنرى في هذا الشأن

321
00:21:37,820 --> 00:21:42,300
نيد" يمكن أن  يكون أي موظف , في أي واحده"
من مواقع زبائننا في جميع أنحاء العالم

322
00:21:42,380 --> 00:21:44,380
المظاريف الاستراتيجية
سوف يتم شحنها مقدما

323
00:21:44,460 --> 00:21:48,900
نيد" سيتم إعطاءه مقعد , وسيجد واحد"
من خبرائنا بالمرحلة الانتقالية في انتظاره

324
00:21:49,180 --> 00:21:50,700
"سيد "لاسكن

325
00:21:50,780 --> 00:21:54,540
السبب في إجراء هذا الحوار معاً
هو ان وظيفتك لم تعد مطلوبة

326
00:21:54,620 --> 00:21:56,780
<i>أنا لا أفهم. أنا مطرود؟ </i>

327
00:21:56,860 --> 00:21:59,060
الاستماع لكلمات مثل "لقد تم
تم الاستغناء عنك" لا يكون سهلاً

328
00:21:59,140 --> 00:22:01,820
التغيير دائما مخيف
: ولكن خذ بعين الاعتبار ما يلي

329
00:22:01,900 --> 00:22:05,500
أي شخص بنى إمبراطورية أو غير العالم
جلس في نفس المكان الذي تجلس فيه الآن

330
00:22:05,580 --> 00:22:09,020
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

331
00:22:09,100 --> 00:22:10,300
هذه كلماتي

332
00:22:10,380 --> 00:22:12,300
<i>ولكن ماذا يحدث الآن؟ </i>

333
00:22:12,380 --> 00:22:16,060
هذه هي الخطوة الأولى لعملية
ستنتهي بك في وظيفة جديدة تناسبك

334
00:22:16,140 --> 00:22:17,620
<i>نعم ، ولكن كيف يحدث هذا؟ </i>

335
00:22:17,700 --> 00:22:19,700
أريد أن تأخذ المظروف
الموضوع أمامك

336
00:22:19,780 --> 00:22:22,980
راجعة -- ستجد كل الأجوبة
التي تبحث عنها في الداخل

337
00:22:23,060 --> 00:22:25,015
إبدأ في ملئ البيانات الهامة

338
00:22:25,060 --> 00:22:27,333
وقبل أن تعرف
ستكون في طريقك إلى فرص جديدة

339
00:22:27,460 --> 00:22:31,540
الآن يا"نيد" ، أريدك أن تعود إلى مكتبك
وتبدأ في جمع متعلقاتك

340
00:22:31,660 --> 00:22:35,580
كخدمة لي ، سأقدر إذا
لم تنشر الخبر الآن

341
00:22:35,660 --> 00:22:37,420
الذعر لا يساعد أحدا

342
00:22:37,540 --> 00:22:40,060
<i>أفهم </i>

343
00:22:40,180 --> 00:22:42,660
"التخلي عن "نيد

344
00:22:46,460 --> 00:22:50,180
"يمكنك أن تبدأ صباحك في "بوسطن
تتوقف في "دالاس" على الغداء

345
00:22:50,260 --> 00:22:54,380
"وتنهي اليوم في "سان فرانسيسكو
"كل ذلك بسعر خط "تي 1

346
00:22:54,460 --> 00:22:57,740
ميزانية السفر لدينا تضخمت
%بنسبة 85

347
00:22:57,860 --> 00:23:01,540
والأهم من ذلك
لكم أيها الرفاق على الطريق

348
00:23:01,620 --> 00:23:03,643
لن تمضوا أعيد الكريسماس
"في فندق ما في "تولسا

349
00:23:03,660 --> 00:23:06,160
لا مزيد من الساعات الضائعة
بسبب الطقس

350
00:23:06,260 --> 00:23:09,460
يمكنكم العودة الى المنزل

351
00:23:11,460 --> 00:23:13,820
قل لي أنك لا تأخذ هذا
على محمل الجد

352
00:23:13,900 --> 00:23:16,060
لهذا السبب جمعت الشركة بأكملها
... ومن على الطريق

353
00:23:16,140 --> 00:23:17,660
لأننا لن نأخذ هذا الامر
!!! على محمل الجد

354
00:23:17,740 --> 00:23:20,940
هناك منهجية لما أفعله
هناك سبب لنجاحه

355
00:23:21,020 --> 00:23:24,700
شركات "كوك" و"آي بي إم" يقومون
بهذا الامر لسنوات . هل أنت على دراية بهم؟

356
00:23:24,780 --> 00:23:26,811
مثل أي شيء آخر
الامر سيستغرق بضعة أشهر

357
00:23:26,860 --> 00:23:28,914
كنوع من الانتقال
والجميع سوف يستقر فيه

358
00:23:29,660 --> 00:23:32,020
من ستزيله من على الطريق؟-
كيف لم تفهم هذا؟-

359
00:23:32,100 --> 00:23:35,380
أنت معاقب
الجميع معاقبون

360
00:23:35,500 --> 00:23:39,020
ما نفعله هنا هو وحشي
وبالفعل يترك الناس محطمين

361
00:23:39,100 --> 00:23:41,580
ولكن هناك كرامة بالطريقة
التي اقوم بها

362
00:23:41,660 --> 00:23:44,780
طعنهم في صدرهم
بدلا من ظهرهم. هل هذا صحيح؟

363
00:23:44,860 --> 00:23:47,220
هل أردت رؤيتي؟-
حسناً ... أأمم-

364
00:23:47,300 --> 00:23:50,620
أتعرفين ماذا؟ نعم ، هيا ادخلي-
عمل عظيم-

365
00:23:50,700 --> 00:23:54,060
شكرا لك. وكيف يتلقاه الجميع؟-
بشكل عظيم-

366
00:23:54,140 --> 00:23:59,860
إسمعي ، أنا معجب بـ ... حماسك
واعتقد ان لديك بعض الأفكار الجيدة جدا

367
00:23:59,940 --> 00:24:03,220
لكنك لا تعلمي شيئا
عن واقع مهنتي

368
00:24:03,300 --> 00:24:07,020
يمكنك انشاء محادثة بالعين
لكنك لا تعرفين كيف يفكر الناس

369
00:24:07,100 --> 00:24:10,660
في الواقع انا باهرة في علم النفس
جيد-

370
00:24:12,180 --> 00:24:14,740
حسناً ياطفلة, أطرديني-
... "ريان"-

371
00:24:14,860 --> 00:24:17,860
لو انها ستفعل هذا بصورة منتظمة
ألا تريد ان تعرف ما اذا كانت
قادرة على طرد أحد؟

372
00:24:17,940 --> 00:24:20,500
"طردت "نيد-
كلبي يمكنه طرد "نيد".. أطرديني-

373
00:24:20,580 --> 00:24:24,380
أنت لست مجبرة على القيام بهذا-
لا. كل شيء بخير. أستطيع القيام بهذا-

374
00:24:25,020 --> 00:24:26,900
"سيد "بينجهام

375
00:24:26,980 --> 00:24:31,220
يؤسفني أن أبلغك أن وظيفتك
في هذه الشركة لم تعد مطلوبة

376
00:24:31,300 --> 00:24:32,300
من أنت بحق الجحيم؟

377
00:24:32,380 --> 00:24:34,980
اسمي الآنسة "كينر". أنا هنا
اليوم لمناقشة مستقبلك

378
00:24:35,060 --> 00:24:37,540
مستقبلي؟  الشخص الوحيد الذي
"يستطيع طردي هو  "كريج غريغوري

379
00:24:37,660 --> 00:24:40,500
سيد "غريغوري" عيّنني لمعالجة هذا الامر له-
معالجة ماذا؟ معالجتي؟-

380
00:24:40,580 --> 00:24:43,340
السيد "غريغوري" عيّنني
هو الوحيد الذي يستطيع طردي

381
00:24:43,420 --> 00:24:46,860
أتعرف ماذا؟ سأذهب لأتحدث معه-
... "سيد "بينجهام-

382
00:24:46,940 --> 00:24:49,620
لا ، لا ، لا. لا يمكنك متابعتي
أنت على شاشة الكمبيوتر ، أتذكري؟

383
00:24:49,700 --> 00:24:51,980
صحيح-
دعينا نجرب هذا مرة أخرى-
أطرديني ثانية

384
00:24:52,100 --> 00:24:54,260
انا فعلت ذلك للتو-
في الواقع ، كنت لم تفعلي. أطرديني-

385
00:24:54,340 --> 00:24:55,940
هذا يكفي. أعتقد اننا فهمنا

386
00:24:56,020 --> 00:25:00,380
سيد "بينجهام" ، أنا هنا لأبلغك
وظيفتك لم تعد مطلوبة

387
00:25:00,860 --> 00:25:02,660
انا مطرود؟-
نعم انت مطرود-

388
00:25:02,740 --> 00:25:04,740
لا نقول "مطرود" أبداً-
تم الاستغناء عنك-

389
00:25:04,860 --> 00:25:06,260
والسبب؟

390
00:25:06,340 --> 00:25:08,700
هذه حالة تخيلية
كيف يمكنني أن أعرف السبب؟

391
00:25:08,780 --> 00:25:11,020
السبب ,  شيء لا يهم
فأنت لا تعرفي السبب

392
00:25:11,100 --> 00:25:14,900
من المهم ان لا تركز على السبب
وبدلا من ذلك ,عليك ان تستغل طاقتك
في التفكير في مستقبلك

393
00:25:14,980 --> 00:25:17,580
حسنا ، سأستغل طاقتي
في مقاضاتكم

394
00:25:17,660 --> 00:25:19,340
إلا إذا أعطيني سبباً جيدا لطردي

395
00:25:19,420 --> 00:25:21,060
سيد "بينجهام" ، السبب ليس مهما

396
00:25:21,140 --> 00:25:23,900
إذاً انت تطرديني دون أسباب؟
الآن لدي حقاً دعوى قضائية

397
00:25:23,980 --> 00:25:27,140
"أفهم ما تريد أن تقوله ، "ريان-
"لا تأخذ الامر بشكل شخصي ، سيد "بينجهام-

398
00:25:27,220 --> 00:25:28,580
شخصي؟

399
00:25:28,620 --> 00:25:31,460
هذا أكثر وضع شخصي
ستكوني فيه

400
00:25:31,540 --> 00:25:34,220
لذا , قبل أن تحاول
أن تحدثي ثورة في عملي

401
00:25:34,300 --> 00:25:38,660
أود أن أعرف
إذا كنت بالفعل.. تعرفين عملي

402
00:25:47,780 --> 00:25:50,820
قد تكون هذه وسيلة من الجحيم
لكي ترحب بها في الفريق

403
00:25:51,500 --> 00:25:55,100
هل أنا الوحيد الذي يرى أنه من خلال
القيام بهذا, اننا نجعل أنفسنا
غير مناسبين؟

404
00:25:55,180 --> 00:25:57,660
لا ، بصراحة
نجعلك غير مناسب

405
00:25:57,740 --> 00:25:59,540
جميل-
لا تلومني-

406
00:25:59,620 --> 00:26:02,980
ألقي اللوم على ارتفاع تكاليف الوقود
وأقساط التأمين والتكنولوجيا

407
00:26:03,060 --> 00:26:06,500
عليك أن تراقب نفسك. أنت صغير الى حد ما
لتصبح ديناصور

408
00:26:06,580 --> 00:26:09,180
أنا لست ديناصور-
أريدك أن تريها الحبال-

409
00:26:09,260 --> 00:26:13,500
ماذا الذي أعرفه عما يحدث هنا؟
إجعل "فيرغسون" ليفعل ذلك

410
00:26:13,580 --> 00:26:16,060
(أنا لا أتحدث عن (هنا

411
00:26:18,340 --> 00:26:19,620
لا-
نعم-

412
00:26:19,700 --> 00:26:22,540
أنت واثق جدا جدا
وهذه الفتاة لا تعرف ماالذي تفعله. اذا

413
00:26:22,620 --> 00:26:26,380
أنا آسف. لا اعتقد ان وقت فراغي
يسمح بإعادة تأهيل الشركة بأكملها

414
00:26:26,460 --> 00:26:30,260
عظيم. ها هي فرصتك. إذهب الى هناك
وأريها السحر ، خذها الى أماكنك

415
00:26:30,340 --> 00:26:33,140
أنا لست دليل سياحي سخيف

416
00:26:35,020 --> 00:26:39,340
الآن ها قد بدأنا-
بينجهام" ، ها هو القارب"-

417
00:26:39,420 --> 00:26:42,500
وها أنت
هل تريد أن تكون في قارب؟

418
00:26:42,580 --> 00:26:44,980
نعم ، وحدي

419
00:26:47,180 --> 00:26:48,860
ندق الجرس و نجمع الكل

420
00:26:48,924 --> 00:26:52,952
إذا كنت تريد البقاء هناك
فترة أطول قليلاً , أرحب بذلك ، ولكنك
لن تكون وحدك. حسناً؟

421
00:26:52,987 --> 00:26:55,780
عليك ان تبلغني

422
00:27:11,020 --> 00:27:13,620
أوه ، سيدي المسيح

423
00:28:03,140 --> 00:28:06,460
ماذا؟-
اتبعني-

424
00:28:09,660 --> 00:28:12,780
أنا أحب أمتعتي-
هذا هو بالضبط ما هو عليه -- الأمتعة

425
00:28:12,860 --> 00:28:14,740
أتعرفي كم من الوقت تفقديه
في الفحص؟

426
00:28:14,820 --> 00:28:19,060
أنا لا أعرف. خمسة... 10 دقائق؟-
خمسة وثلاثين دقيقة من الطيران-

427
00:28:19,140 --> 00:28:23,180
أنا أسافر 270 يوما في السنة
هذا  157 ساعة

428
00:28:23,260 --> 00:28:28,660
يصبح هذا سبعة أيام
هل أنت على استعداد
لإستهلاك أسبوع كامل على ذلك؟

429
00:28:36,179 --> 00:28:39,620
لست بحاجة الى هذا
آسف ، لا تحتاجي ذلك

430
00:28:40,140 --> 00:28:42,700
لن تحتاجي إلى ذلك
لديهم وسائد للرقبة على متن الطائرة

431
00:28:42,820 --> 00:28:48,020
وهذا -- لديهم أفضل منها هناك
سوف أتخلص من هذا

432
00:28:49,300 --> 00:28:51,980
استطيع مقابلتك عند الأمن

433
00:28:52,060 --> 00:28:54,300
شكرا لك

434
00:28:56,860 --> 00:28:59,220
آسيويين

435
00:28:59,300 --> 00:29:03,020
لا يمكنك أن تكون جاد-
لا تسير أبداً وراء ناس مسافرين مع أطفالهم-

436
00:29:03,100 --> 00:29:05,780
أنا لم أر عربة تغلق
في أقل من 20 دقيقة

437
00:29:05,860 --> 00:29:08,940
العجائز أسوأ
أجسامهم مليئة بمعادن خفية

438
00:29:09,020 --> 00:29:11,980
ويبدو انهم لا يقدروا كم هو قليل
ذلك الوقت المتبقي لهم على الأرض

439
00:29:12,060 --> 00:29:16,940
خمس كلمات : تم اختيارهم عشوائيا
لتدقيق إضافي

440
00:29:17,060 --> 00:29:20,605
الآسيويين ، أمتعتهم أخف
ويسفارون بكفاءة

441
00:29:20,660 --> 00:29:23,017
ولديهم شيء خاص فيما يخص
سهولة الحركة, الله يحبهم

442
00:29:23,060 --> 00:29:27,140
هذه عنصرية-
أنا مثل أمي ، أنا أحب النمطية. انها أسرع-

443
00:29:55,940 --> 00:29:58,420
هل أنت غاضبه من
جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟

444
00:29:58,500 --> 00:30:01,220
أكتب شيء لغرض ما

445
00:30:02,460 --> 00:30:05,660
ما الذي تعملي عليه
بشراسة؟

446
00:30:05,900 --> 00:30:08,180
أبني رسم تدريجي
لتقنيات الطرد

447
00:30:08,260 --> 00:30:12,100
انها أسئلة وأجوبة
أفعال وردود أفعال

448
00:30:12,180 --> 00:30:14,740
مثل سيناريو يريك خطوات
طرد شخص ما

449
00:30:14,820 --> 00:30:16,380
ولمن صنعتيه؟

450
00:30:16,460 --> 00:30:18,620
... حسناً ، من الناحية النظرية

451
00:30:18,740 --> 00:30:21,860
يمكنك وضعه في يد أي شخص
وسيقوم بتقليص العمالة على الفور

452
00:30:21,940 --> 00:30:24,540
كل ما عليه فعله
هو اتباع الخطوات

453
00:30:25,220 --> 00:30:28,140
"ناتالي"
ماذا تظنينا نفعل هنا؟

454
00:30:28,240 --> 00:30:30,132
نحن نُعِد العاطلين عن العمل
... الجُدُد على تخطي

455
00:30:30,257 --> 00:30:33,353
الحواجز النفسية والجسدية للبحث عن وظيفة
مع تقليص التداعيات القانونية

456
00:30:33,388 --> 00:30:35,900
هذا ما نبيعه
انه ليس ما نفعله

457
00:30:35,980 --> 00:30:40,540
حسنا ، ماالذي نفعله؟-
نحن هنا لجعل "النسيان" أمر يمكن تحمله-

458
00:30:40,620 --> 00:30:44,935
لنقل جرحى النفوس عبر نهر الفزع

459
00:30:45,119 --> 00:30:50,101
الى النقطة التي يكون فيها الأمل
بالكاد مرئي

460
00:30:50,620 --> 00:30:54,740
ثم نوقف القارب ، ننزلهم
في المياه ، ونجعلهم يسبحون

461
00:30:54,900 --> 00:30:59,020
هذا مثير للإعجاب حقاً
هل ستضع ذلك في كتابك؟

462
00:31:02,734 --> 00:31:05,591
"سانت لويس"

463
00:31:09,780 --> 00:31:13,580
عليّ الرد على هذه المكالمة
سألقاكِ عند محل تأجير السيارات

464
00:31:13,660 --> 00:31:15,420
مرحباً ، كنت آمل أن أسمع منك

465
00:31:15,500 --> 00:31:18,580
"أن في "هوت لانتا
أحتاج لاصلاح ضلوعي بشدة

466
00:31:18,660 --> 00:31:21,140
لديهم مراتب سميكة
أحضري صديرية

467
00:31:21,220 --> 00:31:24,940
لم تتصل-
لم أكن متأكدا ما هو-
التصرف المناسب

468
00:31:25,060 --> 00:31:28,900
مناسب؟ "ريان" ، أنا لست نادلة
مارست معها الجنس في عاصفة ثلجية

469
00:31:28,980 --> 00:31:32,380
<i>هذه الكلمة ليس لها مكان
في قاموسنا</i>

470
00:31:32,460 --> 00:31:36,140
أنا المرأة التي ليس عليك
ان تقلق عليها

471
00:31:36,540 --> 00:31:40,020
يبدو وكأنه فخ-
إسمع-

472
00:31:40,140 --> 00:31:42,820
في المرة التالية التي تقلق فيها
على الآداب, لا تفعل

473
00:31:42,900 --> 00:31:48,420
إذا كنت تريد الاتصال ، إتصل
فقط فكر فيَّ كنفسك ، فقط بمهبل

474
00:31:49,060 --> 00:31:50,900
متى سأراكِ؟

475
00:31:50,980 --> 00:31:57,220
"حسنا ، أنا ذاهبة من "هارتسفيلد
"الى مطار "واشنطن
"مع توقف في "شيكاغو" و "لويسفيل

476
00:31:57,300 --> 00:31:58,700
<i>عذرا</i>

477
00:31:58,780 --> 00:32:00,740
نعم ، قل لي هذا

478
00:32:00,820 --> 00:32:05,900
كم ستبقين؟ لديهم رحلات كثيرة
الى "لويسفيل"؟أيمكن أن تضغطي وقتك؟

479
00:32:06,900 --> 00:32:09,900
نعم , يمكنني ضغط وقتي

480
00:32:21,660 --> 00:32:24,940
كل ما عليك القيام به اليوم
هو المشاهدة والاستماع

481
00:32:25,060 --> 00:32:29,340
وعندما أتحدث عن مظروف
الاستراتيجية, سلمهيم واحدة من تلك

482
00:32:29,460 --> 00:32:30,700
يبدو جيداً

483
00:32:30,820 --> 00:32:34,100
على الرغم من أنني أتمنى
لو كنت هنا مع أخبار أفضل

484
00:32:34,180 --> 00:32:38,140
الحقيقة هي أننا,  أنا وأنت
... نجلس هنا اليوم لأن

485
00:32:38,260 --> 00:32:41,740
هذا سيكون آخر أسبوع لك
كموظفة في هذه الشركة

486
00:32:41,820 --> 00:32:43,780
لماذا أنا؟-
ما الذي يجب أن أفعله الآن؟-

487
00:32:43,860 --> 00:32:47,060
هل من المفترض أن أشعر بتحسن
لأنني لست الشخص الوحيد
الذي سيفقد وظيفته؟

488
00:32:47,140 --> 00:32:51,300
! هذا أمر مثير للسخرية
كنت موظفة جيدة لأكثر من 10 سنوات

489
00:32:51,420 --> 00:32:54,020
وهذه هي الطريقة
التي تعاملني بها

490
00:32:54,100 --> 00:32:57,300
كيف يمكنك النوم في الليل، يا رجل؟

491
00:32:57,420 --> 00:33:00,100
كيف  حال عائلتك؟
هل ينامون جيدا في الليل؟

492
00:33:00,180 --> 00:33:02,260
لا يزال لديك كهرباء؟

493
00:33:02,340 --> 00:33:05,980
الحرارة لا تزالت تعمل
والثلاجة مليئة بالمواد الغذائية؟

494
00:33:06,380 --> 00:33:08,380
خزان الغاز مليئ بالغاز؟

495
00:33:08,460 --> 00:33:10,660
هل انت ذاهب الى محل  "تشاك" للجبنة
في نهاية هذا الاسبوع او شيء ما؟

496
00:33:10,740 --> 00:33:12,780
لست أنا

497
00:33:13,020 --> 00:33:16,300
, لا , أطفالي
نحن لن نفعل أي شيئ

498
00:33:20,140 --> 00:33:23,180
ماذا تقترح أن أقول لهم؟

499
00:33:27,740 --> 00:33:29,780
... ربما أنت تقلل من الأثر الإيجابي

500
00:33:29,860 --> 00:33:32,820
الذي سيحدثه مرور حياتك المهنية
بمرحلة انتقالية , على أطفالك

501
00:33:32,900 --> 00:33:35,940
الأثر الإيجابي؟

502
00:33:36,220 --> 00:33:39,220
أفكر في 90 ألف كل سنة الآن

503
00:33:39,420 --> 00:33:42,540
البطالة ماذا؟  250 دولار
في الأسبوع؟

504
00:33:42,620 --> 00:33:44,940
هل هذه واحده من الآثار الإيجابية لديك؟

505
00:33:45,020 --> 00:33:48,620
سنكون أكثر راحة لانني لن اكون قادراً
على دفع الرهن العقاري على بيتي

506
00:33:48,700 --> 00:33:53,420
ولذلك ربما ننتقل إلى شقة لطيفة
سخيفة بغرفة نوم واحدة في مكان ما

507
00:33:53,700 --> 00:33:55,740
واعتقد بدون فوائد

508
00:33:55,820 --> 00:34:00,740
سأكون قادرا على حمل ابنتي لأنها
كما تعلمون ، تعاني من الربو

509
00:34:00,860 --> 00:34:03,900
لانني لن أكون قادراً على
توفير الدواء لها

510
00:34:03,980 --> 00:34:08,820
حسناً... التجارب أظهرت أن الأطفال الذين
... يعانون من صدمة معتدلة لديها ميل لـ

511
00:34:08,900 --> 00:34:11,700
يكرّسون أنفسهم أكاديميا

512
00:34:11,980 --> 00:34:14,740
كوسيلة من وسائل التأقلم

513
00:34:15,140 --> 00:34:17,860
تباً لك

514
00:34:18,180 --> 00:34:20,460
هذا ما سيفكر فيه أطفالي

515
00:34:20,540 --> 00:34:24,820
إعجاب أولادك بك مهم بالنسبة لك؟-
نعم-

516
00:34:24,900 --> 00:34:27,580
نعم ، كان كذلك

517
00:34:27,820 --> 00:34:29,860
"أشك أنهم أعجبوا بك من قبل يا"بوب

518
00:34:29,980 --> 00:34:33,900
أيها الأحمق ، أليس من المفترض
أن تعطيني مشورة؟

519
00:34:33,980 --> 00:34:36,860
"أنا لست طبيب نفسي ، "بوب
أنا دعوة للاستيقاظ

520
00:34:36,940 --> 00:34:40,740
أتعلم لماذا يحب الأطفال اللاعبون؟-
لا أعلم. لأنهم يعبثون-
مع عارضات الملابس الداخلية؟

521
00:34:40,820 --> 00:34:44,980
لا ، هذا سبب حبنا للاعبون
الاطفال يحبون اللاعبون

522
00:34:45,060 --> 00:34:47,540
لأنه يتبعون أحلامهم

523
00:34:49,100 --> 00:34:52,828
"حسنا ، أنا لا أستطيع عمل "دونك-
(في كرة السلة)
لا ، ولكن يمكنك الطهي-

524
00:34:52,863 --> 00:34:54,340
ما الذي تتحدث عنه؟

525
00:34:54,420 --> 00:34:58,900
سيرتك الذاتية تقول أنك باهر
في فنون الطهي الفرنسية

526
00:34:59,020 --> 00:35:01,780
معظم الطلاب يعملون على المقلاة
في محلات "كنتاكي" للدجاج

527
00:35:01,900 --> 00:35:05,220
ولكنك كنت ترتب الموائد
في "ايل بيكدور" لتدعم نفسك

528
00:35:05,300 --> 00:35:09,020
ثم خرجت من الكلية
وأتيت لتعمل هنا

529
00:35:09,140 --> 00:35:12,660
كم دفعوا لك أول مرة
لتتخلى عن أحلامك؟

530
00:35:12,780 --> 00:35:16,300
سبعة وعشرون ألف في السنة-
ومتى كنت ستتوقف؟-

531
00:35:16,420 --> 00:35:19,980
وتعود
وتفعل ما يجعلك سعيدا؟

532
00:35:21,300 --> 00:35:22,740
سؤال جيد

533
00:35:22,820 --> 00:35:26,620
أرى رجال يعملون في نفس
الشركة طيلة حياتهم

534
00:35:26,700 --> 00:35:28,660
رجال مثلك تماما

535
00:35:28,740 --> 00:35:34,100
يذهبون للعمل ويرحلون
ولا ينعموا بلحظة من السعادة

536
00:35:35,300 --> 00:35:38,460
"لديك فرصة هنا ، "بوب

537
00:35:38,700 --> 00:35:40,900
هذه ولادة من جديد

538
00:35:41,140 --> 00:35:45,100
إذا لم يكن لك ، فإفعل ذلك لأطفالك

539
00:36:13,700 --> 00:36:15,820
لقد وصل للتو ثم يتجاوز الكل؟

540
00:36:15,900 --> 00:36:19,700
نعطي الأولوية
"لأعضاء الشرف في "هيلتون

541
00:36:19,780 --> 00:36:22,980
اعلاناتهم رائعة
عليك رؤيتها

542
00:36:28,340 --> 00:36:30,260
أنت جائع لهذه الدرجة؟

543
00:36:30,340 --> 00:36:33,940
مصاريف عملنا تخصص
لكل منا 40 دولارا للعشاء

544
00:36:34,020 --> 00:36:36,700
أخطط على التمتع
بأكبر قدر من الاميال

545
00:36:36,780 --> 00:36:40,380
حسنا ، عليك أن تشرحلي
موضوع الاميال. ما هو؟

546
00:36:40,460 --> 00:36:43,820
هل نتحدث عن شيء
مثل أميال السفر الدائم؟

547
00:36:43,900 --> 00:36:47,500
هل حقاً تريدين ان تعرفي؟-
أنا أتوق أن اعرف-

548
00:36:47,580 --> 00:36:52,740
أنا لا أنفق نيكل إلا اذا كان
سيزيد حساب الأميال

549
00:36:52,820 --> 00:36:55,620
إذا لماذا توفر؟
هاواي" ، جنوب "فرنسا"؟"

550
00:36:55,700 --> 00:36:59,460
ليست كذلك
الاميال هي الهدف

551
00:36:59,540 --> 00:37:01,300
هذا كل شيء؟

552
00:37:01,420 --> 00:37:02,820
أنت توفر لمجرد التوفير؟

553
00:37:02,860 --> 00:37:05,700
دعينا فقط نقول انه لدي رقم معين
في ذهني لم أصل اليه بعد

554
00:37:05,780 --> 00:37:09,140
هذا شيء غريب
ما هو الهدف؟

555
00:37:09,300 --> 00:37:13,700
... أنا لا-
هل هو هدف سري؟-

556
00:37:14,180 --> 00:37:17,140
إنه 10 مليون ميل

557
00:37:17,620 --> 00:37:20,820
حسناً. أليس 10 مليون مجرد رقم؟-
باي" مجرد رقم"-

558
00:37:20,900 --> 00:37:23,140
حسنا ، كلنا بحاجة لهواية

559
00:37:23,380 --> 00:37:28,740
أنا لا أعني التقليل من شأن
مجموع أميالك, أفهم ذلك ويبدو جيداً

560
00:37:28,820 --> 00:37:32,300
سأكون الشخص السابع ليفعل هذا
عدد أكبر من هذا خطوا على القمر

561
00:37:32,380 --> 00:37:33,818
هل يرتبون لك استعراض؟

562
00:37:33,819 --> 00:37:36,859
يمكنك الحصول علي طيران
إستثنائي مدى الحياة

563
00:37:36,860 --> 00:37:39,220
يمكنك مقابلة قائد الطيارين
"ماينارد فينش"

564
00:37:39,340 --> 00:37:40,820
ويضعون اسمك على جانب طائرة

565
00:37:40,940 --> 00:37:43,860
الرجال دائما يرغبون بوضع اسمائهم
على الاشياء ,انتم لا تنضجون

566
00:37:43,940 --> 00:37:46,660
كما لو انكم تحتاجون للتبول على كل شيء-
من شخص نمطي الآن؟-

567
00:37:46,780 --> 00:37:50,900
.. الخوف من الموت. انها مثل
نعم ،ستموت يوما ما

568
00:37:50,980 --> 00:37:53,300
لماذا تفترضي أن هذا
ما يفعله الرجال فقط؟

569
00:37:53,380 --> 00:37:57,700
ربما لأنه لا يمكنه الحصول على أطفال-
"جدال "الطفل-

570
00:38:01,140 --> 00:38:03,580
إذا كان لدي هذا الكم من الاميال

571
00:38:03,660 --> 00:38:05,100
سأذهب الى المطار

572
00:38:05,220 --> 00:38:09,620
انظر الى لوحة وجهات الطائرات
اختار مكان واذهب

573
00:38:28,611 --> 00:38:29,975
<i>لا أستطيع النوم </i>

574
00:38:36,528 --> 00:38:38,028
<i>وانا أيضا
فقط مستلقي </i>

575
00:38:41,963 --> 00:38:43,119
<i>عليك ممارسة العادة </i>

576
00:38:44,540 --> 00:38:47,420
شكرا على النصيحة

577
00:38:49,535 --> 00:38:53,075
<i>سيكون عادلا اذا فعلت انت أيضاً </i>

578
00:38:59,191 --> 00:39:03,094
<i>قمت بها قبلك </i>

579
00:39:10,841 --> 00:39:12,879
<i>إتصلي بي في المرة القادمة
كي أسمع </i>

580
00:39:17,682 --> 00:39:19,465
<i>إحلم احلام سعيدة عني </i>

581
00:39:28,660 --> 00:39:33,220
حسناً. أقرب
أقرب بكثير

582
00:39:34,580 --> 00:39:36,260
إقترب أكثر

583
00:39:36,340 --> 00:39:39,260
أقرب

584
00:39:40,220 --> 00:39:41,860
الى اليسار قليلاً

585
00:39:41,940 --> 00:39:44,060
انخفض قليلا

586
00:39:44,140 --> 00:39:47,940
بعيدا جدا. لأعلى
أعلى بوصة أخرى

587
00:39:48,780 --> 00:39:51,340
أنا لا أفهم. لماذا تريد أختك
صورة وهمية؟

588
00:39:51,420 --> 00:39:55,620
أختي مجنونة. تظن ان هذا سحري
"انها مثل "جنوم

589
00:39:55,700 --> 00:39:58,900
أعني ، لماذا تريد أختك  صورة وهمية
أمام من مطار "سانت لويس"؟

590
00:39:59,020 --> 00:40:02,540
أتمزحي -- ميدان "لامبرت"؟
الأخوين "رايت"  طارا من هناك

591
00:40:02,620 --> 00:40:04,780
انها محطة القبة الرئيسية

592
00:40:04,860 --> 00:40:08,980
هي الأولى من نوعها ، انها خطوة تمهيدية
"لكل شيء من مطار "جون كنيدي" لـ"ديغول

593
00:40:09,100 --> 00:40:12,660
جميل جدا-
التقطي الصورة فقط-

594
00:40:15,140 --> 00:40:17,380
حسناً , قمنا بهذا

595
00:40:17,460 --> 00:40:19,580
دعيني اراه

596
00:40:20,220 --> 00:40:24,420
لماذا تريد العشرات من الصور
لأماكن لم تذهب اليها؟ , هو ما لا أفهمه

597
00:40:24,540 --> 00:40:26,780
أنا متأكدة أنها ستكون حزينة
لأنه فاتها هذا المطار

598
00:40:26,860 --> 00:40:31,100
أنظري، قبل أن يعبر "ليندبيرغ" المحيط الأطلسي
اقلع من واحدة من تلك الممرات

599
00:40:31,220 --> 00:40:33,140
هل سبق وتساءلت لماذا أطلق عليها
روح "سانت لويس"؟

600
00:40:33,220 --> 00:40:36,100
لا-
.... حسناً-

601
00:40:40,062 --> 00:40:42,734
<i>"ويتشيتا" </i>

602
00:40:43,300 --> 00:40:46,180
<i>هل تعلم كم هو لعين
هذا المكان بدوني؟</i>

603
00:40:46,260 --> 00:40:48,500
أنا الشيء الوحيد -- الشيء الوحيد

604
00:40:48,580 --> 00:40:52,740
الذي يمنع هذا المكان
من الانهار اللعين

605
00:40:58,660 --> 00:41:01,660
أحيانا يكونون بحاجة للتنفيس

606
00:41:03,700 --> 00:41:07,580
من فضلك ، لمحبة الله
هل أستطيع طرد التالي؟

607
00:41:07,740 --> 00:41:11,780
سيدة "بارنز" ، نشكرك على الانضمام إلينا-
انا هنا لأُطرد, أليس كذلك؟-

608
00:41:12,700 --> 00:41:14,820
حسنا ، نحن هنا
للتحدث عن مستقبلك

609
00:41:14,900 --> 00:41:17,380
لاداعى لتغطية الامر بالسكر
أفهم المناورة

610
00:41:17,460 --> 00:41:19,980
ما الذي يقدمونه؟

611
00:41:20,100 --> 00:41:22,700
داخل المظروف ، ستجدين
عرض إنهاء الخدمة

612
00:41:22,780 --> 00:41:25,420
أعطيني النقاط الرئيسية

613
00:41:25,580 --> 00:41:27,020
في الواقع هي جيدة جداً

614
00:41:27,100 --> 00:41:29,460
أجر ثلاثة أشهر
تأمين طبي 6 شهور

615
00:41:29,540 --> 00:41:32,540
وسنة كاملة من خدمات التوظيف
"من خلال شركتنا "سي تي سي

616
00:41:32,620 --> 00:41:36,620
خدمات التوظيف. هذا سخي

617
00:41:38,380 --> 00:41:42,460
عادة يستغرق الامر شهرا واحدا للبحث
لكل 10،000 دولار تجنيها في الراتب

618
00:41:42,540 --> 00:41:45,740
لذا يمكن ان أبحث لفترة طويلة من الوقت-
ليس بالضرورة-

619
00:41:45,820 --> 00:41:49,980
لا تبذلي مجهود
انا واثقة جدا من خططي

620
00:41:50,060 --> 00:41:51,860
حقا؟-
نعم-

621
00:41:51,940 --> 00:41:55,220
هناك هذا الجسر الجميل
بجوار بيتي

622
00:41:55,580 --> 00:41:58,660
سأذهب لأقفز من فوقه

623
00:41:59,580 --> 00:42:01,140
"ناتالي"

624
00:42:02,620 --> 00:42:04,780
"ناتالي"

625
00:42:13,060 --> 00:42:16,500
الناس يقولون هذه الأشياء دائماً
انه جزء من المهنة

626
00:42:16,580 --> 00:42:19,020
أيفعلون؟-
نعم-

627
00:42:19,140 --> 00:42:24,580
يقولون أشياء مجنونة
عندما يغضبون

628
00:42:24,660 --> 00:42:27,300
كانت هادئة جداً

629
00:42:27,380 --> 00:42:29,780
اعتقد ان هذا مؤشر جيد

630
00:42:30,060 --> 00:42:34,660
فهم لا يقومون بذلك حقيقتاً؟-
لا . لا , إنه مجرد كلام-

631
00:42:34,780 --> 00:42:39,620
كيف تعرف؟ هل تتابع الامر؟-
.. لا لن يفيد شيء من هذا ولكن-

632
00:42:40,820 --> 00:42:43,580
لن أقلق بشأن ذلك

633
00:42:44,180 --> 00:42:51,100
هذ ما نفعله ، "ناتالي". نأخذ الناس
من أضعف نقطة ونهديهم

634
00:42:54,860 --> 00:42:57,460
هل أنت مستعدة للعودة؟

635
00:42:57,900 --> 00:43:00,780
حسناً هيا نذهب

636
00:43:14,177 --> 00:43:16,864
<i>"كانساس سيتي" </i>

637
00:43:30,398 --> 00:43:33,167
<i>قضيت وقتاً طويلاً </i>

638
00:43:33,817 --> 00:43:36,001
<i>بعيداً عن بيتي </i>

639
00:43:36,002 --> 00:43:37,667
<i>"تولسا"
بعيداً عن بيتي </i>

640
00:43:37,668 --> 00:43:38,573
<i>"تولسا"
فعلت كل الاشياء </i>

641
00:43:38,574 --> 00:43:40,758
<i>فعلت كل الاشياء </i>

642
00:43:40,955 --> 00:43:44,294
<i>التي يمكنني فعلها </i>

643
00:43:44,460 --> 00:43:48,420
لا ، أنا بخير. قل لي شيء حلو

644
00:43:48,580 --> 00:43:52,820
سأعود قريبا. لست متأكدة كم من الوقت
سيستمر هذا التدريب

645
00:43:52,900 --> 00:43:55,499
لا ، أنا لا أفكر به بهذه الطريقة
انه من عجوز

646
00:43:56,156 --> 00:44:01,106
<i>لست الوحيد </i>

647
00:44:02,389 --> 00:44:04,636
<i>الى اللقاء </i>

648
00:44:06,347 --> 00:44:08,626
<i>انا ذاهب </i>

649
00:44:09,560 --> 00:44:11,896
<i>ذاهب لبيتي </i>

650
00:44:11,897 --> 00:44:15,427
ترجمة
SaMeH RaHeeF

651
00:44:17,038 --> 00:44:20,407
<i>شاهدت الشوارع </i>

652
00:44:20,589 --> 00:44:23,956
<i>مثمرة بمجوهرات </i>

653
00:44:23,957 --> 00:44:29,810
<i>الشرفات وأحبال الغسيل </i>

654
00:44:29,811 --> 00:44:32,251
<i>"دي مونييه"
الشرفات وأحبال الغسيل </i>

655
00:44:36,780 --> 00:44:40,180
أنا ، أنا إنتهيت؟-
لم أتوقع هذا. على الإطلاق-

656
00:44:40,260 --> 00:44:41,260
مثل ذلك؟

657
00:44:41,340 --> 00:44:45,140
أشعر بخيبة أمل لانني اعطيت
... الكثير من حياتي

658
00:44:45,220 --> 00:44:46,300
هذا ليس عدلا

659
00:44:46,380 --> 00:44:48,860
سيكون هناك أناس
مؤهلين أكثر مني الآن

660
00:44:48,940 --> 00:44:52,620
لا أعرف ماذا سأفعل
عندما استيقظ غدا

661
00:44:59,140 --> 00:45:01,380
هل انت بخير؟

662
00:45:02,660 --> 00:45:05,820
نحن ذاهبون؟-
نعم-

663
00:45:13,753 --> 00:45:16,268
<i>"ميامي" </i>

664
00:45:17,347 --> 00:45:19,902
<i>الى اللقاء </i>

665
00:45:21,056 --> 00:45:22,810
<i>... أنا ذاهب </i>

666
00:45:22,820 --> 00:45:26,340
<i>هذه هي الطريقة التي أبدأ
فيها كل يوم في حياتي</i>

667
00:45:26,341 --> 00:45:28,000
<i>ذاهب لبيتي </i>

668
00:45:28,020 --> 00:45:31,340
الآن ، هذا سيكون صعبا
لذا أبقوا معي

669
00:45:31,420 --> 00:45:33,380
لديك حقيبة ظهر جديدة

670
00:45:33,460 --> 00:45:37,100
لكن هذه المرة
أريدك أن تملأها بالناس

671
00:45:37,180 --> 00:45:40,940
بداية مع معارفك
أصدقاء الأصدقاء

672
00:45:41,020 --> 00:45:42,700
الزملاء في المكتب

673
00:45:42,780 --> 00:45:46,180
ثم إنتقل إلى الناس الذين
تأتمنهم على أسرارك الحميمة

674
00:45:46,260 --> 00:45:48,700
أباء عمك ، عماتك وأعمامك

675
00:45:48,780 --> 00:45:52,500
إخوتك وأخواتك
والديك

676
00:45:52,580 --> 00:45:58,060
وأخيرا زوجِك أو زوجَتك
صديقِك أو صديقَتك

677
00:45:58,700 --> 00:46:01,700
ضعوهم في حقيبة الظهر هذه

678
00:46:02,980 --> 00:46:06,860
ولا تقلق. لن أطلب منك
إشعال النار فيها

679
00:46:08,140 --> 00:46:10,300
أشعر بثقل تلك الحقيبة

680
00:46:10,380 --> 00:46:16,140
لا تخطئ في فهم هذا ،علاقاتك
هي أثقل المكونات في حياتك

681
00:46:16,580 --> 00:46:21,300
هل تشعر بالحمالات
على كتفيك؟

682
00:46:21,860 --> 00:46:28,380
كل تلك المفاوضات ، والحجج
والأسرار والمساومات

683
00:46:30,900 --> 00:46:33,660
<i>لست بحاجة لحمل كل هذا الوزن </i>

684
00:46:34,100 --> 00:46:36,940
<i>لماذا لا تضع تلك الحقيبة على الارض؟ </i>

685
00:46:38,500 --> 00:46:44,380
بعض الحيوانات خلقت لتحمل بعضها البعض
لتعيش تكافلية مدى الحياة

686
00:46:44,500 --> 00:46:49,820
العشاق تحت النجوم، والبجع ذو زوجة واحدة
نحن لسنا تلك الحيوانات

687
00:46:51,540 --> 00:46:53,780
كلما نتحرك بشكل أبطأ
نموت بشكل أسرع

688
00:46:53,860 --> 00:46:57,540
نحن لسنا بجع

689
00:46:58,140 --> 00:47:00,540
نحن أسماك القرش

690
00:47:13,900 --> 00:47:15,820
<i>أبدا؟-
لا- </i>

691
00:47:15,900 --> 00:47:17,980
إطلاقاً؟-
لا-

692
00:47:18,060 --> 00:47:20,460
لا تريد الزواج ابداً؟-
لا-

693
00:47:20,540 --> 00:47:22,580
لا تريد اطفال؟-
ولا فرصة-

694
00:47:22,660 --> 00:47:25,340
إطلاقاً؟-
أبداً-

695
00:47:25,420 --> 00:47:28,780
هل هذا غريب جداً؟-
نعم-

696
00:47:28,860 --> 00:47:33,140
نعم انه كذلك-
لا أرى قيمة في ذلك-

697
00:47:33,540 --> 00:47:36,180
حسناً بيعي الفكرة لي-
ماذا؟-

698
00:47:36,260 --> 00:47:38,500
بيعي لي الزواج

699
00:47:39,820 --> 00:47:43,300
حسنا ، وماذا عن الحب؟
حسناً-

700
00:47:43,620 --> 00:47:48,220
الاستقرار ، مجرد شخص يمكنك الاعتماد عليه-
كم عدد الزيجات المستقرة التي تعرفيها؟-

701
00:47:48,300 --> 00:47:51,580
شخص تتحدث معه
شخص تقضي حياتك معه

702
00:47:51,660 --> 00:47:55,340
أنا محاط  بناس أتحدث معهم
أشك أن هذا سيتغيير

703
00:47:56,060 --> 00:47:58,900
ما رأيك ألا تموت وحيدا؟

704
00:47:59,340 --> 00:48:03,380
عندما كان عمري 12 ، نقلنا كل واحد
من أجدادي الى دار لرعاية المسنين

705
00:48:03,460 --> 00:48:08,020
والداي ذهبوا بنفس الطريقة
لا تخطئي في فهم هذا ، كلنا نموت وحيدين

706
00:48:08,100 --> 00:48:12,900
"الآن ، أعضاء تلك الطائفة في "سان دييغو
بالملابس الجميلة والأحذية الرياضية

707
00:48:12,980 --> 00:48:15,100
لم يموتوا وحيدهم

708
00:48:15,220 --> 00:48:17,860
أنا فقط أقول أنه توجد خيارات

709
00:48:20,620 --> 00:48:22,980
اللعنة

710
00:48:23,620 --> 00:48:26,340
براين" تركني"

711
00:48:32,260 --> 00:48:34,700
حسناً

712
00:48:36,500 --> 00:48:39,380
حسناً حسناً

713
00:48:40,620 --> 00:48:43,940
حسناً

714
00:48:56,620 --> 00:49:00,780
ناتالي" ، هذه  "أليكس" ، صديقتي"
"هذه "ناتالي

715
00:49:01,220 --> 00:49:03,540
عليّ أن أترككما للحظة

716
00:49:03,620 --> 00:49:08,940
لا ، هذا بخير
أنا بخير. من دواعي سروري أن ألتقي بك

717
00:49:09,220 --> 00:49:13,380
ربما يتعين علينا أن نصعد
الى غرفنا ونهدأ

718
00:49:13,460 --> 00:49:15,820
ربما مشروب؟-
الآن بدأ الحديث-

719
00:49:15,960 --> 00:49:17,847
<i>أظن أنه حان الوقت لرؤية"
"أشخاص آخرين</i>

720
00:49:19,300 --> 00:49:21,620
إنفصل معك برسالة؟

721
00:49:21,740 --> 00:49:25,180
انها مثل طرد شخص ما
عبر شبكة الانترنت

722
00:49:26,700 --> 00:49:30,260
ياله من وغد ماكر-
نعم ، ولكن أين يتركني هذا؟-

723
00:49:30,380 --> 00:49:32,780
الشخص الذي يقع حب في وغد-
كلنا نقع في حبهم-

724
00:49:32,860 --> 00:49:35,700
انهم عفويين
لا يمكن التنبؤ بأفعالهم ومرحين

725
00:49:35,780 --> 00:49:38,740
ثم نفاجأ عندما نكتشف أنهم أوغاد

726
00:49:39,140 --> 00:49:43,220
"تبعته  لـ"أوماها-
فعلت ذلك؟-

727
00:49:43,380 --> 00:49:47,940
"كانت لدي وظيفة تنتظرني في "سان فرانسيسكو
"عندما حصل على عرض من "كوناغرا

728
00:49:48,700 --> 00:49:51,460
وقال يمكننا ان نبدأ حياة معا

729
00:49:52,020 --> 00:49:55,780
لذلك تبعته-
الى ولاية "نبراسكا"؟-

730
00:49:57,900 --> 00:50:01,140
ظننت أنني سأكون مخطوبة الآن

731
00:50:01,380 --> 00:50:02,820
لا إهانة

732
00:50:02,900 --> 00:50:05,140
لا شيء-
كل شيء بخير-

733
00:50:06,420 --> 00:50:09,940
عندما كان عمري 16
اعتقدت عندما أصل 23 سأكون متزوجة

734
00:50:10,060 --> 00:50:14,660
ربما يكون لدي طفل ، عمل مكتبي في النهار
ترفيه في الليل

735
00:50:14,740 --> 00:50:16,940
كان من المفترض أن تكون لدي
غراند شيروكي" الآن"

736
00:50:17,020 --> 00:50:20,060
الحياة يمكن أن تخيب املك بهذه الطريقة

737
00:50:20,140 --> 00:50:23,725
أعني ، ما الذي كنت تظني انك
.... ستكوني عليه عندما

738
00:50:25,740 --> 00:50:27,420
انها لا تسير بهذه الطريقة

739
00:50:27,569 --> 00:50:29,463
عند نقطة معينة
تتوقفي عند المواعيد النهائية

740
00:50:29,660 --> 00:50:31,140
يمكن أن تكون نتائجها عكسية

741
00:50:31,220 --> 00:50:33,180
لا أريد أن أقول شيئا
مضادة للنساء

742
00:50:33,260 --> 00:50:36,620
اقدر كل شيء قام به
جيلكم بالنسبة لي

743
00:50:36,700 --> 00:50:38,500
كان من دواعي سرورنا-
حسنا فعلنا-

744
00:50:38,560 --> 00:50:41,420
ولكن يبدو الامر في بعض الأحيان
أنه بغض النظر عن مدى نجاحي

745
00:50:41,500 --> 00:50:44,540
انه لن يعني شيئاً
حتى أجد الرجل المناسب

746
00:50:45,100 --> 00:50:47,700
أنت حقاً ظننت أن
هذا الرجل هو المناسب؟

747
00:50:47,820 --> 00:50:50,180
كان يمكنني جعل هذا الامر ينجح

748
00:50:50,260 --> 00:50:53,300
إنه ... مناسب للفاتورة

749
00:50:53,420 --> 00:50:55,700
هل تعلم؟-
فاتورة؟-

750
00:50:55,780 --> 00:50:58,260
ابيض اللون ، خريج كلية

751
00:50:58,340 --> 00:50:59,850
يحب الكلاب ، ويحب الأفلام الكوميدية

752
00:51:00,106 --> 00:51:02,788
ستة أقدام واحد بوصة
بني الشعر وعينين رقيقتين

753
00:51:02,823 --> 00:51:08,060
يعمل في مجال التمويل, ولكن خارج المنزل
كما تعلمون ، في عطلة نهاية الأسبوع

754
00:51:08,340 --> 00:51:14,220
كنت دائماً  أتصور ان إسمه يتكون
"من مقطع واحد مثل "مات" أو "جون

755
00:51:14,300 --> 00:51:16,300
"أو "ديف

756
00:51:16,460 --> 00:51:19,340
في عالم مثالي ، ويقود سيارة
دفع رباعي

757
00:51:19,420 --> 00:51:22,420
والشيء الوحيد الذي يحبه
أكثر مني هو مختبره الذهبي

758
00:51:22,940 --> 00:51:25,740
وابتسامة لطيفة

759
00:51:27,940 --> 00:51:31,980
ماذا عنك؟-
دعيني أفكر-

760
00:51:33,460 --> 00:51:38,260
بصراحة ، عندما تصلي الى سن 34
جميع الشروط الجسدية تختفي

761
00:51:38,340 --> 00:51:42,100
كما لو أنك تصلّين سراً
أن يكون أطول منك

762
00:51:43,020 --> 00:51:47,460
من الجيد ألا يكون أحمق. مجرد شخص
يستمتع بصحبتي، ويأتي من عائلة محترمة

763
00:51:47,540 --> 00:51:49,660
أنت لا تفكري ذلك
عندما تكوني أصغر سناً

764
00:51:49,740 --> 00:51:53,860
... لا أدري
شخص يريد أطفال

765
00:51:53,980 --> 00:51:56,980
يحب الاطفال. يريد أطفال

766
00:51:57,060 --> 00:52:01,020
في صحة جيدة بما يكفي
ليلعب مع أطفاله

767
00:52:02,920 --> 00:52:06,280
رجاءاً إجعله يكسب أموال
أكثر مني

768
00:52:06,281 --> 00:52:09,340
قد لا تفهمي ذلك الآن
ولكن صدقيني ، ستفهمي في يوم ما

769
00:52:09,420 --> 00:52:12,580
وإلا ستكون هذه وصفة لكارثة

770
00:52:14,060 --> 00:52:16,660
وأأمل في وجود بعض
الشعر على رأسه

771
00:52:16,740 --> 00:52:20,580
ولكن أعني هذا ليس
شرط أساسي في هذه الأيام

772
00:52:23,740 --> 00:52:26,060
ابتسامة لطيفة

773
00:52:27,380 --> 00:52:31,460
نعم ، إبتسامة لطيفة
إبتسامة لطيفة قد تفي بالغرض

774
00:52:33,780 --> 00:52:36,180
كان هذا محبطاً

775
00:52:37,460 --> 00:52:40,700
عليا مواعدة نساء-
حاولت ذلك-

776
00:52:40,860 --> 00:52:43,500
لسنا ممتعات أيضاً

777
00:52:46,380 --> 00:52:49,540
لا أمانع أن أتزوج
حياتي المهنية

778
00:52:50,220 --> 00:52:53,460
ولا أتوقع أن تمسكني في سريري
وأنا أغفو

779
00:52:57,500 --> 00:53:00,260
أنا لا أريد التسوية

780
00:53:00,340 --> 00:53:04,340
أنت شابة. الآن ترين
أن التسوية نوع من الفشل

781
00:53:04,420 --> 00:53:07,923
إنها كذلك
تعريفها يقول هذا

782
00:53:07,924 --> 00:53:12,220
نعم ، عندما يحين الوقت لتجدي شخص
مناسب لك ،لن يبدو الأمر وكأنه تسوية

783
00:53:12,300 --> 00:53:13,820
والشخص الوحيد الذي
... سيبقي ليحكم عليك

784
00:53:13,900 --> 00:53:17,420
ستكون الفتاة صاحبة الـ23 عاما
التي تصوّب على ظهرك

785
00:53:21,060 --> 00:53:23,780
ما هي الخطة لهذا المساء؟

786
00:53:24,100 --> 00:53:28,460
حسناً ، كنا سنذهب لحفلة
المؤتمر التكنولوجي في الفندق

787
00:53:28,540 --> 00:53:32,383
.لم أكن أعرف أنه يمكننا الحضور
.ظننت أنه عليك أن تكون مُسَجَلاً

788
00:53:32,418 --> 00:53:35,140
من الناحية التقنية
لا اعتقد انها مفتوحة للجمهور

789
00:53:35,220 --> 00:53:39,660
سنعبر عليها-
ستدخلون بدون دعوة؟-

790
00:53:40,580 --> 00:53:47,860
يقيمون حفلة جميلة, أستمتع بها عادتاً-
لا لا , أنا أفهم.. أنا معكم-

791
00:54:07,580 --> 00:54:09,860
جنيفر تشو"؟"

792
00:54:09,940 --> 00:54:12,980
اللعنة-
ستكون بخير-

793
00:54:34,540 --> 00:54:37,060
هل أنت بخير؟

794
00:54:38,020 --> 00:54:41,140
نعم. كانت هذه فكرة عظيمة

795
00:54:42,340 --> 00:54:44,820
أنت جميلة جداً

796
00:54:45,100 --> 00:54:48,740
أريد أن أبدو مثلك تماماً
بعد 15 عاما

797
00:54:49,020 --> 00:54:52,620
"أشكرك ، يا"ناتالي-
عليكم أن ترقصوا-

798
00:54:56,100 --> 00:54:57,220
هيا-
لا ، لا ، لا-

799
00:54:57,300 --> 00:55:00,060
هيا

800
00:55:16,460 --> 00:55:19,900
"أنا "ديف-
"أنا "ناتالي-

801
00:55:20,100 --> 00:55:22,500
من "جنيفر"؟

802
00:55:23,300 --> 00:55:25,860
لا أعرف

803
00:55:26,220 --> 00:55:29,340
<i>كيف حالكم جميعاً؟ </i>

804
00:55:30,660 --> 00:55:34,420
الآن ، أترك المجال لضيف
ألفا تيك" المميز"

805
00:55:34,500 --> 00:55:38,180
"يونغ إم سي"

806
00:55:38,700 --> 00:55:40,820
كيف الحال "ألفا تيك"؟

807
00:55:40,900 --> 00:55:44,940
لدي جهاز كمبيوتر معطل في المنزل
هل يمكن أن يصلحه لي أحدكم؟

808
00:56:32,500 --> 00:56:37,180
أريد أن يكون معك مفتاح
لمنزلي

809
00:56:38,100 --> 00:56:42,580
لم يكن لدي أي فكرة أننا
وصلنا لتلك النقطة في علاقاتنا

810
00:56:42,660 --> 00:56:45,500
نعم

811
00:56:49,220 --> 00:56:51,060
أين هي؟

812
00:57:26,060 --> 00:57:28,820
في منزلي لا أتصرف بالطريقة
التي أتصرف بها معك

813
00:57:28,900 --> 00:57:32,860
لهذا السبب ليس لي منزل-
أعرف-

814
00:57:33,220 --> 00:57:38,020
كنت لطيفاً جداً
"صاحب "حقيبة الظهر الفارغة

815
00:57:38,460 --> 00:57:40,540
أتعرفي بشأن حقيبة الظهر؟
"بحثت عنك في "جوجل-

816
00:57:40,620 --> 00:57:41,660
فعلت هذا؟

817
00:57:41,740 --> 00:57:45,340
هذا ما يفعله الفتيات العصريات
عندما يعجبون بشخص ما

818
00:57:45,700 --> 00:57:48,060
هل يزعجك؟-
الأمر يعتمد-

819
00:57:48,140 --> 00:57:52,940
هل الحقيبة فارغة لأنك تكره الناس أو
لأنك تكره الأمتعة التي يحضروها معهم؟

820
00:57:53,020 --> 00:57:55,540
أنا لا أكره الناس
أنا لست ناسكاً

821
00:57:55,620 --> 00:58:00,300
أنت لا تريد أن تكون مربوطاً
بموضوع المسؤولية

822
00:58:00,660 --> 00:58:03,620
لا أعلم ما الذي أثار موضوع
حقيبة الظهر من البداية

823
00:58:03,700 --> 00:58:06,620
ربما حاجتي أن أكون وحدي

824
00:58:07,140 --> 00:58:11,740
مؤخراً ، كنت أفكر
أنني بحاجة الى تفريغ حقيبة الظهر

825
00:58:11,820 --> 00:58:14,820
قبل أن أعرف ما الذي
سأضعه ثانياً فيها

826
00:58:33,180 --> 00:58:37,260
<i>... لا
أعتقد أن الغاز قد نفذ </i>

827
00:59:16,860 --> 00:59:19,540
! لقد إستيقذتي

828
00:59:19,620 --> 00:59:23,420
عليَّ أن أسافر
"وأجري لقاء في "سينسيناتي

829
00:59:27,580 --> 00:59:30,140
جعلتك تبدو رخيصاً

830
00:59:30,220 --> 00:59:34,140
كل شيء بخير
فقط أتركي النقود في الخزانة

831
00:59:34,220 --> 00:59:38,260
سأراسلك في وقت لاحق
حتى نتمكن من تبادل جداول أعمالنا

832
00:59:44,060 --> 00:59:46,660
أنا معجب بك حقاً

833
00:59:47,180 --> 00:59:51,260
أنا معجبه بكَ أيضاً-
جيد-

834
00:59:52,500 --> 00:59:55,420
إذهبي لتلحقي بطائرتك

835
01:00:07,260 --> 01:00:09,100
... الليلة الماضية

836
01:00:09,180 --> 01:00:13,340
لم اكن في وعيي
... قلت أشياء

837
01:00:14,060 --> 01:00:16,700
أنا لست متأكده
من اي شيء قلته

838
01:00:16,820 --> 01:00:20,020
... ولكني لم أكن أريدك أن تفكر-
إهدأي-

839
01:00:20,100 --> 01:00:22,860
كان جميلاً أن أراك تحررت

840
01:00:23,180 --> 01:00:25,820
هل أيقظته أم خرجت خلسة؟

841
01:00:27,100 --> 01:00:30,020
ماذا؟-
هذا الصباح. صديقك الجديد-

842
01:00:30,100 --> 01:00:31,980
هل أيقتظه لتودعيه
... أو هل

843
01:00:32,060 --> 01:00:35,580
خرجت خلسة
وجعلتيه يشعر وكأنه عاهرة؟

844
01:00:36,700 --> 01:00:40,620
رحلت فقط-
البروتوكول دائما صعب-

845
01:00:43,060 --> 01:00:44,700
ماذا حدث لـ"أليكس"؟

846
01:00:44,780 --> 01:00:46,860
إضطرت أن تغادر المدينة مبكراً
لأن لديها اإجتماع

847
01:00:46,940 --> 01:00:51,060
هذا سيئ جدا. أين تعيش؟-
"شيكاغو"-

848
01:00:51,500 --> 01:00:53,020
أتفكر في الذهاب لرؤيتها؟

849
01:00:53,100 --> 01:00:57,220
.ليس بيننا هذا النوع من العلاقة
جربي هنا

850
01:00:57,340 --> 01:01:01,060
... ما هو
نوع العلاقة التي بينكم؟

851
01:01:01,140 --> 01:01:04,420
حسنا ، أنت تعرفي... العارضة

852
01:01:04,500 --> 01:01:08,740
يبدو مميز جداً-
مناسب لنا-

853
01:01:09,540 --> 01:01:11,660
هل تعتقد ان هناك مستقبلاً؟

854
01:01:11,740 --> 01:01:14,260
لم افكر قط في ذلك
ماذا يحدث هنا؟

855
01:01:14,340 --> 01:01:17,260
حقا لم تفكر فى هذا الامر؟-
لا-

856
01:01:18,900 --> 01:01:20,540
كيف يمكنك ألا تفكر في ذلك؟

857
01:01:20,620 --> 01:01:24,504
كيف لا تخطر على بالك أنك
قد ترغب في مستقبل مع شخص ما؟

858
01:01:24,539 --> 01:01:27,568
انها بسيطة. أتعرفي هذه اللحظة
..عندما تنظري إلى عيون شخص ما

859
01:01:27,620 --> 01:01:33,100
ويمكنك أن تشعري بهم يحدقوا في روحك
العالم كله يهدأ,  فقط لثانية واحدة؟

860
01:01:33,180 --> 01:01:36,500
نعم-
أنا لا أعرفها-

861
01:01:36,820 --> 01:01:38,380
أنت أحمق

862
01:01:38,460 --> 01:01:42,700
كلا , أنا أقضي وقتي فقط, هيا ساعديني-
ألا تعتقد انها تستحق أن تعطيها فرصة؟-

863
01:01:42,780 --> 01:01:45,260
فرصة لماذا؟-
فرصة لشيء حقيقي-

864
01:01:45,340 --> 01:01:48,220
ناتالي" ، تعريفك لشيء حقيقي"
سيتطور كلما تكبرين

865
01:01:48,300 --> 01:01:52,740
أيمكنك التوقف عن التنازل لثانية واحدة
أم أن هذه إحدى مبادئ فلسفتك الفارغة؟

866
01:01:52,741 --> 01:01:55,729
فلسفة فارغة؟-
... الإنعزال... والسفر-

867
01:01:55,740 --> 01:01:58,260
هل من المفترض أن يكون هذا ساحراً؟-
لا ، انه مجرد إختيار حياة-

868
01:01:58,340 --> 01:02:01,580
إنها شرنقة من نفي الذات-
هذه كلمات كبيرة-

869
01:02:01,660 --> 01:02:04,507
تباً لك-
تباً لكِ أيضاً-

870
01:02:04,508 --> 01:02:09,540
صَنعتَ طريقة للحياة , تجعل من المستحيل
بالنسبة لك أن يكون لديك أي علاقة إنسانية

871
01:02:09,620 --> 01:02:14,500
والآن , تأتي هذه المرأة, وبطريقة ما
تزيل قفاز إختيار حياتك السخيف

872
01:02:14,620 --> 01:02:17,740
وتخرج أنت من الطرف الآخر مبتسماً
لتدعو هذه العلاقة "عارضة"؟

873
01:02:17,820 --> 01:02:21,580
وأنا بحاجه الى أن أنضج؟
أنت بعمر 12 سنة

874
01:02:21,660 --> 01:02:24,460
... ليس لدي قفاز

875
01:02:48,023 --> 01:02:51,762
<i>"ديترويت" </i>

876
01:03:09,140 --> 01:03:12,980
"الآن إسمعي ، هؤلاء الرجال من "ديترويت
سيكونوا صعبين, إنهم يتعرضون للطرد

877
01:03:13,060 --> 01:03:15,180
لذا لا تتشتتي
إلتزمي بالامور البسيطة

878
01:03:15,260 --> 01:03:19,580
ضعي هذه المظاريف في أيديهم
واخرجيهم من الباب ، حسناً؟

879
01:03:32,300 --> 01:03:34,660
<i>"مرحبا بكم في "ديترويت </i>

880
01:03:34,780 --> 01:03:36,540
ماذا يحدث هنا؟

881
01:03:36,620 --> 01:03:38,617
<i>كنت أشاهد تلك الأرقام الكبيرة
على مدى الايام القليلة الماضية</i>

882
01:03:38,618 --> 01:03:40,758
<i>اعتقد اننا علينا ان نتجرأ
ونقوم بمحاولة</i>

883
01:03:40,793 --> 01:03:42,180
نحتاج لوقت اكثر

884
01:03:42,260 --> 01:03:44,980
<i>حسنا ، عليك مغادرة العش عند نقطة معينة </i>

885
01:03:45,060 --> 01:03:47,860
"هذه شركة حقيقية، يا"كريغ
نحن هنا لنقوم ببعض الاضرار

886
01:03:47,940 --> 01:03:51,660
<i>أعرف. انه شيء جيد أننا
أحضرنا أفضل من لدينا
حسناً, دعنا نتوقف عن اضاعة الوقت </i>

887
01:03:51,740 --> 01:03:54,820
أعطني دقيقة لأعد نفسي
وأجمع أغراضي

888
01:03:54,940 --> 01:03:57,700
<i>"كنت أفكر أن "ناتالي
ستقوم بهذا الامر</i>

889
01:03:58,420 --> 01:03:59,900
إنها ليست مستعدة لذلك

890
01:03:59,980 --> 01:04:01,980
<i>كنت أراقب نتائجها في الايام
القليلة الماضية. انها عظيمة </i>

891
01:04:02,060 --> 01:04:03,700
هذا حيوان مختلف تماماً

892
01:04:03,780 --> 01:04:08,700
<i>أتعلم ، هي التي صنعته، أليس كذلك؟
ناتالي" ، ألست مستعدة؟" </i>

893
01:04:10,020 --> 01:04:11,060
بلى , أنا مستعدة

894
01:04:11,420 --> 01:04:13,740
<i>هذه فتاتي</i>

895
01:04:14,460 --> 01:04:18,180
تذكري، لا تعتذري
لا تقولي له , كم هذا صعب بالنسبة لك

896
01:04:18,260 --> 01:04:20,741
اليوم أحد أسوأ الأيام التي
سيمرون بها في حياتهم

897
01:04:20,776 --> 01:04:22,870
وكيفية شعورنا, لا يمكن حتى مقارنته به

898
01:04:24,340 --> 01:04:28,700
حسناً-
أبقي الامر مهني. ستكوني على ما يرام-

899
01:04:32,300 --> 01:04:33,780
<i>ما كل هذا؟ ما الذي يحدث؟ </i>

900
01:04:33,860 --> 01:04:35,700
"مرحبا ، سيد "صامويلز

901
01:04:35,780 --> 01:04:38,900
أتمنى لو أتيت لك بأنباء أفضل

902
01:04:39,140 --> 01:04:43,260
على الرغم من ذلك ، فإن وظيفتك هنا
في "فرتهايمر" لم تعد متاحة

903
01:04:43,500 --> 01:04:46,300
<i>ما الذي تتحدثي عنه </i>

904
01:04:46,900 --> 01:04:49,300
تم الإستغناء عنك

905
01:04:49,380 --> 01:04:51,780
<i>بهذه البساطة؟  </i>

906
01:04:53,140 --> 01:04:55,300
<i>من أنت؟ </i>

907
01:04:56,060 --> 01:05:00,580
اسمي الآنسة "كينر" وأنا هنا
اليوم لأتحدث معك عن خياراتك

908
01:05:00,660 --> 01:05:06,820
<i>عملت لهذه الشركة لمدة 17 عاما
ويرسلون طفلة في الصف الرابع لطردي </i>

909
01:05:07,180 --> 01:05:10,300
<i>ما هذا بحق الجحيم؟ </i>

910
01:05:18,660 --> 01:05:21,380
من الطبيعي تماما أن تكون مستاء

911
01:05:21,460 --> 01:05:24,900
ومع ذلك ، كلما أسرعت بأن تقول
... لنفسك بأن مزيدا من الفرص

912
01:05:24,980 --> 01:05:29,260
<i>مزيدأ من الفرص؟
عمري 57 عاما</i>

913
01:05:30,460 --> 01:05:33,969
أي شخص بنى إمبراطورية
... أو غير العالم

914
01:05:33,970 --> 01:05:35,900
جلس في نفس المكان
الذي تجلس فيه الآن

915
01:05:37,420 --> 01:05:40,980
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

916
01:05:45,460 --> 01:05:50,300
هناك مظروف أمامك. أريدك أن
تأخذ بعض الوقت ، وتراجعه

917
01:05:51,420 --> 01:05:55,060
جميع الأجوبة التي تبحث عنها
موجوده داخل تلك الصفحات

918
01:05:58,300 --> 01:06:00,218
... كلما أسرعت في الثقه بهذه العملية

919
01:06:00,219 --> 01:06:03,651
كلما أسرَعَت الخطوة التالية من حياتك
في الكشف عن نفسها

920
01:06:11,580 --> 01:06:15,580
أحتاجك أن تعود إلى مكتبك الآن
وتبدأ في جمع متعلقاتك الشخصية

921
01:06:33,740 --> 01:06:37,460
"سيد "صامويلز
هذا كل ما يمكننا مناقشته الآن

922
01:06:41,060 --> 01:06:43,540
"سيد "صامويلز

923
01:06:51,420 --> 01:06:54,060
"سيد "صامويلز

924
01:06:57,380 --> 01:06:59,980
"سيد "صامويلز

925
01:07:14,740 --> 01:07:17,180
كنت جيده

926
01:07:19,020 --> 01:07:21,700
هل أنت بخير؟
هل تريديني أن أتولى الأمر؟

927
01:07:21,780 --> 01:07:24,060
لا ، أنا بخير

928
01:07:39,340 --> 01:07:42,226
انظر ، وصلنا هنا للتو
هذا مكان واحد

929
01:07:42,227 --> 01:07:44,104
أعتقد أننا في حاجة
للمحاولة أكثر من ذلك

930
01:07:45,464 --> 01:07:48,940
ربما لا يحدث فرقاً ، لكنه من المريح أن
يعلموا أننا في الغرفة المجاورة

931
01:07:49,020 --> 01:07:52,300
أعرف أنك لا تأبه بهذا

932
01:07:52,420 --> 01:07:56,340
أعتقد أننا في حاجة للمحاولة
أكثر من ذلك . هذا كل ما أقوله

933
01:07:59,740 --> 01:08:01,620
حسناً

934
01:08:04,060 --> 01:08:07,940
حسناً ,, حسناً

935
01:08:13,300 --> 01:08:16,540
إنه يعتقد أنك قمت بعمل عظيم
وقد فعلت

936
01:08:16,620 --> 01:08:20,900
أنا فخور بك-
شكراً-

937
01:08:22,740 --> 01:08:25,620
إنهم يسحبونا من على الطريق

938
01:08:26,660 --> 01:08:28,620
سنعود لمنازلنا

939
01:08:28,700 --> 01:08:34,180
حقا؟ إنتهى الامر؟-
نعم-

940
01:08:35,820 --> 01:08:38,380
قمت بعمل عظيم

941
01:08:58,221 --> 01:09:00,638
<i>"جولي آن بينجهام"
و
"جيمس آرثر ميلر"</i>

942
01:09:03,460 --> 01:09:06,660
"أنا آسفه عما قلته عن "أليكس
كان خارج عن السياق

943
01:09:06,740 --> 01:09:08,940
كل شيء بخير
أنا أفهم

944
01:09:09,020 --> 01:09:12,460
أعني ، من أنا لأمنح
مشورة في العلاقات ، أليس كذلك؟

945
01:09:12,540 --> 01:09:15,060
لا تمزحي

946
01:09:18,500 --> 01:09:21,060
هل ستكون بخير؟

947
01:09:21,140 --> 01:09:24,780
ماذا تعني؟-
في "أوماها"؟-

948
01:09:26,980 --> 01:09:29,300
لا أعرف

949
01:09:30,180 --> 01:09:32,780
انها أفضل مما تظن

950
01:09:41,940 --> 01:09:43,300
"ريان"

951
01:09:43,380 --> 01:09:47,620
ريان". الى اين انت ذاهب؟"-
سأستقل رحلة أخرى-

952
01:09:47,700 --> 01:09:52,060
لدي أمر يجب ان اعتني به
أراكِ مرة أخرى في... بلدتنا

953
01:10:09,740 --> 01:10:12,980
حسناً إقتربي قليلاً

954
01:10:13,060 --> 01:10:15,060
<i>أكثر من ذلك بقليل </i>

955
01:10:15,140 --> 01:10:18,860
نعم

956
01:10:21,140 --> 01:10:23,340
حصلت عليها

957
01:10:25,980 --> 01:10:28,100
انهم زوجين لطيفين

958
01:10:28,180 --> 01:10:31,420
أتعتقدي ذلك؟-
نعم ، وسوف يكون لديهم أطفال لطيفون-

959
01:10:32,540 --> 01:10:36,140
"ما رأيك في الذهاب الى "ويسكونسن
في شهر فبراير؟

960
01:10:36,220 --> 01:10:40,380
.أحبها اذا كنت أنت هناك
"وأعرف محل برجر  في "ميلووكي

961
01:10:40,460 --> 01:10:42,260
"شمال "ويسكونسن

962
01:10:44,300 --> 01:10:46,780
ماذا تفعلين في عطلة هذا الاسبوع؟

963
01:10:47,700 --> 01:10:49,380
لا-
... ماذا؟ أنا لم-

964
01:10:49,460 --> 01:10:53,700
تريدني أن أكون رفيقتك؟-
نعم. نعم-

965
01:10:53,780 --> 01:10:57,300
في حفل زفاف أختك؟-
انا لا اعرفها بالقدر الكافي-

966
01:10:57,900 --> 01:11:01,340
أنظري ، لست من النوع
الذي يحب الزفاف ، أليس كذلك؟

967
01:11:01,420 --> 01:11:04,060
ولكن للمرة الأولى في حياتي لا أريد
أن أكون ذلك الرجل الوحيد في حانة

968
01:11:04,140 --> 01:11:06,820
أريد شريكا الرقص
أريد شخص معي

969
01:11:06,900 --> 01:11:10,940
واذا كنت تستطيعي تحمل الامر
اود ان تكوني أنت

970
01:11:13,811 --> 01:11:18,219
<i>"ميلووكي"
</i>

971
01:11:35,700 --> 01:11:38,060
أعذريني. هل أنت متاحة؟

972
01:11:38,140 --> 01:11:42,220
هذا الخط لأعضائنا
"برنامج "ماترهورن

973
01:11:47,220 --> 01:11:49,700
"ريان"

974
01:11:50,180 --> 01:11:54,540
كارا". مرحبا"

975
01:11:55,180 --> 01:11:57,140
"أليكس" ، هذه أختي "كارا"-
مرحبا-

976
01:11:57,220 --> 01:11:59,780
حسنا ، مرحبا-

977
01:11:59,860 --> 01:12:03,860
ريان" لم يقل لي شيئا عنك"

978
01:12:04,220 --> 01:12:07,140
أنتما الإثنين تتواعدون؟

979
01:12:08,740 --> 01:12:11,460
ليس بالضبط-
...حسنا ،لا تقلقوا بشأن ذلك-

980
01:12:11,540 --> 01:12:14,500
جميعنا كبرنا على أن ندعو
شخصاً ما بصديقتنا

981
01:12:14,620 --> 01:12:17,900
أتذكر عندما كانت أمي
... تدعو "جاك" صديقها

982
01:12:17,980 --> 01:12:22,220
كان ذلك يضايقني , الصداقات
العابرة هي للأطفال ، أليس كذلك؟

983
01:12:22,660 --> 01:12:25,140
ماذا تفعلين في الفندق؟

984
01:12:25,220 --> 01:12:30,700
"نعم ، حسنا ، اه... أنا و"فرانك
نقوم بتجربة للإنفصال

985
01:12:30,780 --> 01:12:34,900
أنا آسف. لذا أنت لن تقيمي بالمنزل؟-
لا ، كانت هناك غرفة محجوزة هنا-

986
01:12:34,980 --> 01:12:38,260
لذا ظننت أنه يمكنني الإقامة فيها
في عطلة نهاية الاسبوع

987
01:12:40,180 --> 01:12:44,660
إذاً عشاء "بروفة الزفاف"؟-
نعم ، هذه الليلة. أراكما هناك-

988
01:12:47,940 --> 01:12:50,260
حفريات لطيفة

989
01:12:52,580 --> 01:12:55,100
مظروف

990
01:13:00,460 --> 01:13:02,180
أنظري من حضر

991
01:13:02,300 --> 01:13:07,460
"يا إلهي! يا إلهي! "ريان-
مرحباً-

992
01:13:11,100 --> 01:13:14,380
"لابد أنك "أليكس-
نعم ، أنا. مرحبا. كيف حالك؟-

993
01:13:14,460 --> 01:13:18,620
أنت جميلة جداً
كارا" كانت على حق"

994
01:13:19,700 --> 01:13:23,780
يا الهي. تبدو ناضجاً جداً

995
01:13:23,860 --> 01:13:26,420
أنا أبدو كذلك؟
أنت من ستتزوجي

996
01:13:26,500 --> 01:13:28,980
أعرف ، أليس كذلك؟

997
01:13:29,580 --> 01:13:32,900
أنت لم ترى خاتمي

998
01:13:33,060 --> 01:13:34,820
أنظري الى ذلك-
إنه جميل-

999
01:13:34,900 --> 01:13:37,260
جيم" صممه"

1000
01:13:37,460 --> 01:13:39,860
"يا"جيم

1001
01:13:41,140 --> 01:13:43,380
كيف تسير الأمور؟

1002
01:13:43,460 --> 01:13:46,020
"أنا "ريان-
جيم". سعيد بمقابلتك"-

1003
01:13:46,100 --> 01:13:49,020
"أليكس"-
سعيد بمقابلتك-

1004
01:13:49,140 --> 01:13:51,500
شكرا لكم، أيها الرفاق، لحضوركم

1005
01:13:51,820 --> 01:13:54,100
! أخي

1006
01:13:55,060 --> 01:13:58,380
هذا صحيح-
نعم ، إنه أمر مجنون-

1007
01:13:59,140 --> 01:14:03,940
لدي الصور التي طلبتي مني إحضارها-
يمكنك أن تضعهم هناك-

1008
01:14:05,740 --> 01:14:08,380
نعم ، حسناً

1009
01:14:36,700 --> 01:14:38,660
لديك الكثير منهم هناك
لم يكن هناك مكان تقريباً

1010
01:14:38,740 --> 01:14:42,740
أعرف
انه شيء رائع ، الجميع شاركونا

1011
01:14:42,940 --> 01:14:46,060
ما الذي أعطاكِ الفكرة
... لتفعلي شيئا... بغاية

1012
01:14:46,140 --> 01:14:48,900
الروعة..-
... حسناً-

1013
01:14:49,020 --> 01:14:53,020
جيم" وضع الكثير من أموالنا"
كإستثمار في مشروع عقاري

1014
01:14:53,100 --> 01:14:55,980
انه إستثمار عقاري

1015
01:14:56,060 --> 01:14:58,940
انه شيء مثير
... ولكننا راجعنا مواردنا المالية و

1016
01:14:59,020 --> 01:15:03,180
شهر عسل في هذا التوقيت
لا يمكن تحمُّل تكلفته

1017
01:15:03,260 --> 01:15:05,260
لذلك ، فكرنا

1018
01:15:05,340 --> 01:15:08,980
لأننا لا نستطيع السفر, هذا لا يعني
أنه لن يكون لدينا صور

1019
01:15:09,060 --> 01:15:11,620
أعتقد أنها فكرة رائعة-
نعم ، إنها فكرة جيدة-

1020
01:15:11,700 --> 01:15:14,820
المبدأ هو مفتاح كل شيء

1021
01:15:14,900 --> 01:15:18,180
تشتري عقد صيانة عندما تحصل
على المنزل. سنزيل لك الحشائش

1022
01:15:18,260 --> 01:15:23,020
سنغيير لك المصابيح, الأثاث, تستطيع ان تحضر
أثاثك أو تختار شيء من تشكيلاتنا الجميلة

1023
01:15:23,100 --> 01:15:26,940
تقاليد بلا معنى ، مع ذلك بها كل الإمتيازات-
جيد-

1024
01:15:27,020 --> 01:15:32,540
وجميعنا نحتاج لمكان ندعوه خاصتنا
هذه أميركا. هذا ما وُعدنا به

1025
01:15:32,860 --> 01:15:36,260
انها لمسة لطيفة-
ماذا؟-

1026
01:15:36,420 --> 01:15:38,500
الجزء الاخير حول الوعد
أحب ذلك الجزء

1027
01:15:38,580 --> 01:15:41,660
شكراً

1028
01:15:42,700 --> 01:15:46,734
أنت...  لا تزال تستأجر الشقة
ذات الغرفة الواحدة؟

1029
01:15:46,735 --> 01:15:48,570
لا . تخليت عنها

1030
01:15:48,605 --> 01:15:50,980
أنت تملك شقة الآن؟-
لا-

1031
01:15:51,060 --> 01:15:53,140
ولكنك تبحث؟

1032
01:15:53,220 --> 01:15:55,940
لا ، ليس فعلاً

1033
01:15:56,220 --> 01:15:58,380
أنت في ارتياح هكذا؟

1034
01:15:58,700 --> 01:16:01,860
أنا بخير-
حسنا ، هذا جيد-

1035
01:16:01,940 --> 01:16:05,820
هل تصدقي انه غدا؟
كيف ستنامين؟

1036
01:16:05,900 --> 01:16:07,900
لا أعرف

1037
01:16:08,220 --> 01:16:11,420
حسنا ،هل تريدين بعض الـ"زاناكس"؟-
لا اعتقد ان هذا للنوم-

1038
01:16:11,500 --> 01:16:15,060
حسناً. لا ، أعتقد أنني سأشرب
كوب من الحليب الدافئ

1039
01:16:15,180 --> 01:16:18,980
هذا سيفي بالغرض-
حسناً. أراك غدا-

1040
01:16:20,300 --> 01:16:22,980
هناك صندوق آخر بالداخل

1041
01:16:23,060 --> 01:16:24,660
سأحضره أنا-
أنت متأكدة؟-

1042
01:16:24,740 --> 01:16:27,420
نعم ، نعم

1043
01:16:35,540 --> 01:16:38,900
جيم" يبدو رجل طيب"-
نعم ,أليس رائعاً؟-

1044
01:16:38,980 --> 01:16:41,980
سيكون زوجاً رائعاً

1045
01:16:43,260 --> 01:16:49,220
أتعرفي ، يا"جولي" ، كنت أفكر
مع عدم وجود والدنا هناك

1046
01:16:49,540 --> 01:16:53,380
أتساءل عما إذا كان لديك أي شخص
يسير معك الى المذبح

1047
01:16:58,300 --> 01:17:02,980
لا ، عم "جيم" سيقوم بهذا-
لقد دعمنا بشدة-

1048
01:17:03,060 --> 01:17:04,700
كان رائعاً

1049
01:17:04,780 --> 01:17:08,820
جيد ، جيد. هذا أمر عظيم
... أردت فقط أن التأكد من أن

1050
01:17:09,140 --> 01:17:12,420
أردت فقط أن يكون لديك احد

1051
01:17:15,100 --> 01:17:17,380
.. لذا ، يجب أن أكون هناك
متى؟

1052
01:17:17,460 --> 01:17:23,500
الضيوف سيصلون في الخامسة
.. ونبدأ في الخامسة والنصف لذا

1053
01:17:23,620 --> 01:17:26,500
في هذا الوقت-
حسناً-

1054
01:17:28,140 --> 01:17:32,020
سأساعدك في هذا

1055
01:17:33,100 --> 01:17:35,300
أمسكته

1056
01:17:35,500 --> 01:17:39,442
لا بأس ، لا بأس

1057
01:17:47,780 --> 01:17:49,980
لم يكن أي شيء من ذلك هنا

1058
01:17:50,060 --> 01:17:52,820
كل هذا جديد

1059
01:18:03,100 --> 01:18:05,060
حقا؟

1060
01:18:05,420 --> 01:18:09,100
أهذا كل ما لديك؟-
ماذا؟-

1061
01:18:15,540 --> 01:18:18,020
أعطني دفعة

1062
01:18:19,060 --> 01:18:21,220
...إحذري

1063
01:18:21,460 --> 01:18:23,900
إنتظري

1064
01:18:30,300 --> 01:18:32,900
كنت أدرس الجغرافيا هنا

1065
01:18:33,060 --> 01:18:35,420
هل سبق وأن رافقت
إحدى مدرّساتك؟

1066
01:18:35,500 --> 01:18:39,980
لا, هل فعلت أنت؟-
لا، ليس قبل الجامعة-

1067
01:18:44,340 --> 01:18:47,140
هذا أنا , على اليمين

1068
01:18:48,260 --> 01:18:52,860
يصعب تحديد ذلك-
يمكنك معرفتي من الحواجب-

1069
01:18:53,060 --> 01:18:57,300
هل لعبت كرة السلة؟-
كنت حارس نقطة. لا تتصرف وكأنكِ فوجئتِ-

1070
01:18:57,380 --> 01:19:00,820
لم أكن أعرف أنك رياضي

1071
01:19:00,940 --> 01:19:03,180
هذا أنا أيضا

1072
01:19:03,260 --> 01:19:06,220
وذاك

1073
01:19:07,700 --> 01:19:10,020
مشاجرتي الاولى-
كيف إنتهى الامر؟-

1074
01:19:10,100 --> 01:19:12,580
ضُربت ضرباً مبرحاً

1075
01:19:12,660 --> 01:19:21,100
هنا, إعتدت الذهاب لتبادل القبلات-
نعم. حسناً. هذا رومانسي جداً-

1076
01:19:33,020 --> 01:19:37,500
انا سعيدة جداً لأني جئت الى هنا-
وأنا أيضاً-

1077
01:19:43,140 --> 01:19:45,420
"هذه "كارا

1078
01:19:46,340 --> 01:19:49,140
ريان" ، أين أنت؟"
لدينا كارثة هنا

1079
01:19:49,220 --> 01:19:50,300
ما الذي يجري هناك؟
ماذا حدث؟

1080
01:19:50,380 --> 01:19:52,660
انه "جيم". أيمكنك العودة إلى هنا؟
نحتاج لمساعدتك

1081
01:19:52,740 --> 01:19:54,100
حسناً

1082
01:19:55,760 --> 01:19:56,806
علينا أن نذهب

1083
01:20:00,900 --> 01:20:04,460
سأحضر لك بذلتك-
شكراً-

1084
01:20:22,620 --> 01:20:25,300
ماذا حدث؟-
جيم" متردد"-

1085
01:20:25,420 --> 01:20:28,060
اليوم؟-
نعم , هكذا يكون التردد-

1086
01:20:28,140 --> 01:20:31,180
ماذا تريديني أن أفعل؟-
تحدث معه-

1087
01:20:31,260 --> 01:20:34,180
تريدين مني التحدث معه؟-
إما أنت أو أنا-

1088
01:20:34,260 --> 01:20:36,740
أنت تعرف سجلي
حدث ذلك معي من قبل

1089
01:20:36,820 --> 01:20:39,340
لم أكن ماهراً
لم أكن حتى جيداً

1090
01:20:39,420 --> 01:20:42,060
ألا تتحدث لكسب رزقك؟
نوعية الحديث التحفيزي؟

1091
01:20:42,140 --> 01:20:44,780
اقول للناس كيف يتجنبون الالتزام

1092
01:20:44,860 --> 01:20:48,060
ما هذه الرسالة اللعينه؟-
إنها فلسفة     -وهي غبية-

1093
01:20:48,180 --> 01:20:51,300
كان يمكن أن تساعدك-
"ريان"-

1094
01:20:51,380 --> 01:20:56,660
لم تكن متواجد كثيراً , اللعنة
أنت لا وجود لك من الأساس بالنسبة لنا

1095
01:20:56,740 --> 01:20:59,580
أعلم أنك تريد أن تقف بجانبها

1096
01:20:59,660 --> 01:21:04,060
.حسناً ، ها هي
ها هي فرصتك

1097
01:21:24,540 --> 01:21:27,340
كيف الحال ، يا"ريان"؟

1098
01:21:28,460 --> 01:21:31,780
"جيم"-
هل قرأت هذا من قبل؟-

1099
01:21:32,060 --> 01:21:36,820
نعم ، به أشياء مؤثرة-
هذا رأيي-

1100
01:21:39,180 --> 01:21:45,060
كارا" ذكرت أنه تراودك"
بعض الأفكار

1101
01:21:45,180 --> 01:21:49,980
... لا أعتقد أنني سأكون قادراً على
للقيام بهذا

1102
01:21:50,220 --> 01:21:53,980
لماذا تقول ذلك... اليوم؟

1103
01:21:54,300 --> 01:21:58,340
ليلة أمس كنت مستلقي على السرير
ولم أتمكن من النوم

1104
01:21:58,420 --> 01:22:01,740
لذلك بدأت في التفكير في الزواج
, وحفل الزفاف

1105
01:22:01,860 --> 01:22:05,220
وعن شرائنا لمنزل
وإنتقالنا للعيش معاً

1106
01:22:05,300 --> 01:22:09,140
ونرزق بطفل
... ثم طفل آخر ، ثم

1107
01:22:09,500 --> 01:22:11,820
عيد الميلاد وعيد الشكر
, وعطلة الربيع

1108
01:22:11,900 --> 01:22:15,380
الذهاب الى مباريات كرة القدم ، ومن ثم
فجأة انهم تخرجوا

1109
01:22:15,460 --> 01:22:19,500
,ويحصلون على وظائف ، ويتزوجون
ثم أصبح جداً

1110
01:22:19,580 --> 01:22:22,900
ثم أتقاعد, أفقد شعري
أصبح سمين

1111
01:22:22,980 --> 01:22:25,460
وثم الشيء التالي
أموت

1112
01:22:25,540 --> 01:22:30,140
كما لو أنني... لا أستطيع التوقف عن التفكير
ما هو الهدف؟

1113
01:22:32,620 --> 01:22:35,660
ما هو الهدف؟

1114
01:22:35,740 --> 01:22:40,740
الهدف؟-
أعني ما الذي أبدأه هنا؟-

1115
01:22:41,620 --> 01:22:45,100
جيم" ، انه... الزواج"

1116
01:22:45,340 --> 01:22:49,820
.إنه أحد أجمل الأشياء على الأرض
هذا ما يتطلع إليه الناس

1117
01:22:49,900 --> 01:22:52,820
أنت لم تتزوج-
هذا صحيح-

1118
01:22:52,900 --> 01:22:57,180
أعني أنك حتى لم تحاول-
"من الصعب تعريف كلمة "تحاول-

1119
01:22:57,260 --> 01:23:01,740
لا أعرف ، تبدو أكثر سعادة
.من جميع أصدقائي المتزوجين

1120
01:23:03,340 --> 01:23:07,140
أنظر ، "جيم"، لن أكذب عليك
الزواج يمكن أن يكون أمراً مزعجاً

1121
01:23:07,220 --> 01:23:12,020
وأنت على صواب. كل هذه الاشياء
تؤدي الى زوالك

1122
01:23:12,100 --> 01:23:14,140
نعم-
وساعتنا كلنا تقترب-

1123
01:23:14,260 --> 01:23:17,580
لا يمكن أن تبطئها
أو توقفها

1124
01:23:18,580 --> 01:23:22,020
وسننتهي كلنا في نفس المكان-
نعم-

1125
01:23:23,340 --> 01:23:28,180
لا يوجد أي هدف-
لا يوجد أي هدف. هذا ما أقوله-

1126
01:23:32,500 --> 01:23:35,180
... أتعلم

1127
01:23:35,540 --> 01:23:39,820
لست أنا الشخص الذي تفضل
التحدث معه عن هذه الاشياء

1128
01:23:42,740 --> 01:23:45,380
..إذا فكرت في ذلك

1129
01:23:46,580 --> 01:23:50,540
.ذكرياتك المفضلة
.أهم اللحظات في حياتك

1130
01:23:50,820 --> 01:23:52,900
هل كنت وحيداً؟

1131
01:23:53,260 --> 01:23:57,100
لا ، لا أعتقد ذلك

1132
01:23:57,420 --> 01:23:59,460
, فكر في الأمر

1133
01:23:59,540 --> 01:24:02,780
الليلة الماضية ، ليلة ما قبل الزفاف
عندما كانت كل هذه الاشياء تجول في رأسك

1134
01:24:02,860 --> 01:24:05,300
ألم تكونوا في غرف نوم مستقلة؟

1135
01:24:05,380 --> 01:24:10,700
نعم ، "جولي" عادت الى الشقة
وأنا كنت وحدي في جناح شهر العسل

1136
01:24:10,780 --> 01:24:14,620
وحيداً الى حد ما؟-
نعم ، وحيداً جداً-

1137
01:24:15,660 --> 01:24:18,620
الحياة أفضل بوجود صحبة

1138
01:24:19,500 --> 01:24:23,860
نعم-
الكل في حاجة إلى طيار مساعد-

1139
01:24:25,100 --> 01:24:28,380
كانت تلك لمسة لطيفة-
شكرا-

1140
01:24:30,460 --> 01:24:35,340
إذن.. كيف حالهم بالخارج؟-
ليس بخير-

1141
01:24:35,420 --> 01:24:39,220
هل هي غاضبة جداً؟-
فقط مستاءة-

1142
01:24:40,460 --> 01:24:43,180
ماذا عليّ أن أفعل؟

1143
01:24:44,500 --> 01:24:46,820
إذهب إليها

1144
01:25:00,500 --> 01:25:04,060
أنا سيئ جداً
أحبك كثيراً

1145
01:25:04,140 --> 01:25:07,260
هل يمكنك أن تكوني طياري المساعد؟

1146
01:25:08,380 --> 01:25:11,900
نعم. نعم

1147
01:25:16,060 --> 01:25:18,740
مرحبا بك في بيتك

1148
01:25:26,318 --> 01:25:30,282
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

1149
01:25:30,283 --> 01:25:35,764
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

1150
01:25:35,765 --> 01:25:41,610
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

1151
01:25:41,611 --> 01:25:46,373
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

1152
01:25:46,842 --> 01:25:57,096
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

1153
01:26:01,282 --> 01:26:06,728
<i>كميات المياه التي
تحت أقدامنا</i>

1154
01:26:06,728 --> 01:26:10,625
<i>ذات التصميم المريع </i>

1155
01:26:12,046 --> 01:26:16,587
<i>الغرف المتربة التي
لا تستطيع تنظيفها</i>

1156
01:26:17,101 --> 01:26:21,767
<i>تشوش ذهنك </i>

1157
01:26:21,768 --> 01:26:25,933
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

1158
01:26:25,934 --> 01:26:31,488
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

1159
01:26:31,940 --> 01:26:37,242
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

1160
01:26:37,243 --> 01:26:41,904
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

1161
01:26:42,368 --> 01:26:52,922
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

1162
01:27:17,457 --> 01:27:21,515
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

1163
01:27:21,516 --> 01:27:27,273
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

1164
01:27:27,274 --> 01:27:32,631
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

1165
01:27:32,632 --> 01:27:37,389
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

1166
01:27:37,983 --> 01:27:48,329
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

1167
01:27:52,980 --> 01:27:56,980
حسنا ، هذه محطتك

1168
01:28:03,100 --> 01:28:07,860
متى أراك؟-
عليك أن تأتي للزيارة-

1169
01:28:07,940 --> 01:28:10,740
إستقريت

1170
01:28:11,300 --> 01:28:18,140
هل ستتغير؟-
لا ,نفس الرجل. عنوان واحد فقط-

1171
01:28:18,700 --> 01:28:24,180
<i>النداء الاخير للرحلة 3972
"شركة "أميريكان إيرلاينز"  الى "شيكاغو </i>

1172
01:28:25,060 --> 01:28:28,820
حسناً. إتصل بي عندما تكون وحيداً

1173
01:28:31,100 --> 01:28:33,540
أنا وحيد

1174
01:28:43,310 --> 01:28:46,272
<i>"أوماها" </i>

1175
01:29:05,980 --> 01:29:08,020
شخص ما يجلس في
غرفة اجتماعات في مكان ما

1176
01:29:08,100 --> 01:29:11,380
ويوجهه "السيرفر" الخاص بنا
لواحد من مهندسي الانهاء

1177
01:29:11,460 --> 01:29:13,100
مهندسي الانهاء"؟ حقا؟"

1178
01:29:13,180 --> 01:29:15,820
"أنا أفضل "المدمرون
ولكنه إصطدمت مع القانون

1179
01:29:15,900 --> 01:29:17,300
لا يمكنني تصور السبب

1180
01:29:17,380 --> 01:29:21,300
يتبعون منهج تدريجي, والذي يأخذهم
خلال كل شىء من الطرد العادي الى العنيف

1181
01:29:21,380 --> 01:29:23,540
ماذا يفعلون الآن ، يتدربون؟

1182
01:29:23,620 --> 01:29:28,180
إختبار نهائي ، مثل التمثيل
سنقوم بالبث الحي بنهاية الشهر

1183
01:29:28,340 --> 01:29:30,660
كايل"، أنت تسير في الخطوات"
بسرعة كبيرة جداً

1184
01:29:30,740 --> 01:29:34,580
تحتاج لمنحهم بعض الوقت حتى
تفهم كل جملة ,حسنا؟ انه أمر قانوني

1185
01:29:35,100 --> 01:29:37,658
ريان"؟"-
نعم. هناك المزيد؟-

1186
01:29:45,140 --> 01:29:46,380
هذا أمر سخيف

1187
01:29:46,460 --> 01:29:51,660
<i>الشئون القانونية بدأت تضايقني
"بشأن هذا المصطلح "الإنهاء</i>

1188
01:29:51,661 --> 01:29:56,739
<i>هل هذا الطريق حقاً
هو الطريق الوحيد؟</i>

1189
01:29:57,516 --> 01:30:03,806
<i>هل يمكن أن يسلك أحد
هذا الطريق؟</i>

1190
01:30:04,662 --> 01:30:09,819
<i>هل تستطيع أن ترى
بضوءك الوحيد في النهار؟ </i>

1191
01:30:11,309 --> 01:30:16,593
<i>هل هذا الطريق حقاً
هو الطريق الوحيد؟</i>

1192
01:30:17,099 --> 01:30:20,171
<i>"جولد كويست"
"إحيا الحياة بكامل قوتك" </i>

1193
01:30:23,813 --> 01:30:30,216
<i>هل يمكن أن يسلك أحد
هذا الطريق؟</i>

1194
01:30:30,217 --> 01:30:33,260
<i>سيداتي وسادتي. فلنرحب
... بمتحدث اليوم</i>

1195
01:30:33,340 --> 01:30:36,300
<i>"السيد "ريان بينجهام </i>

1196
01:30:37,140 --> 01:30:39,260
إذهب إليهم

1197
01:30:49,140 --> 01:30:53,620
في العام الماضي
طرت 350،000 ميلا

1198
01:30:53,820 --> 01:30:56,420
المسافة للقمر 250

1199
01:30:58,940 --> 01:31:03,300
أريدك أن تتخيل للحظة
أنك تحمل حقيبة ظهر

1200
01:31:03,380 --> 01:31:06,540
أريدك أن تشعر بالحمالات
على كتفيك

1201
01:31:07,140 --> 01:31:09,260
أتشعر بهم؟

1202
01:31:10,220 --> 01:31:15,700
أريدك أن تملأها
بكل الاشياء التي لديك في حياتك

1203
01:31:16,060 --> 01:31:22,740
إبدأ بالأشياء الصغيرة
.. ما يوجد على الأرفف والأدراج

1204
01:31:41,140 --> 01:31:43,780
أعذروني

1205
01:31:46,540 --> 01:31:48,660
... ما الذي

1206
01:31:48,740 --> 01:31:50,700
<i>إهدأوا. سيأتي
ضيفكم القادم في أقل من ثانية </i>

1207
01:32:09,514 --> 01:32:12,301
<i>"شيكاغو" </i>

1208
01:32:15,420 --> 01:32:18,460
مهلا ، عليك أن توقع-
حسناً-

1209
01:32:19,460 --> 01:32:21,860
حسنا ، شكرا لك

1210
01:32:24,220 --> 01:32:28,380
مهلا ، نسيت أن تعطيني
"بطاقة "هيرتز الذهبية

1211
01:33:03,140 --> 01:33:05,860
كنت في الجوار

1212
01:33:20,500 --> 01:33:25,420
<i>عزيزتي ,من كان الطارق؟-
مجرد شخص ضل الطريق-</i>

1213
01:34:23,060 --> 01:34:24,260
أليكس"؟"

1214
01:34:24,340 --> 01:34:27,260
, ما الذي كنت تفكر فيه
تظهر عند باب منزلي بهذا الطريقة؟

1215
01:34:27,340 --> 01:34:31,220
.ماذا تعني؟ كنت أريد أن أراك
.لم أكن أعرف أن لديك عائلة

1216
01:34:31,300 --> 01:34:33,020
لماذا لم تخبرني بذلك؟

1217
01:34:33,100 --> 01:34:36,940
آسفه أني أفسدت يومك
ولكن كان يمكنك أن تفسد الامور عليّ جداً

1218
01:34:37,020 --> 01:34:41,580
هذه عائلتي. هذه حياتي الحقيقية

1219
01:34:43,180 --> 01:34:46,700
ظننت أنني جزء من حياتك الحقيقية

1220
01:34:47,060 --> 01:34:50,180
اعتقد اننا إتفقنا
على نفس الشيء

1221
01:34:51,300 --> 01:34:56,140
حاولي أن تساعديني على فهم
ما الذي إتفقنا عليه بالضبط؟

1222
01:34:56,540 --> 01:35:01,180
ظننت أن علاقتنا
...كانت واضحه تماما. أعني

1223
01:35:01,260 --> 01:35:04,660
أنت كنت في حالة هرب

1224
01:35:05,940 --> 01:35:08,660
<i>أنت إستثناء من حياتنا العادية
...أنت</i>

1225
01:35:08,740 --> 01:35:11,820
نزوة

1226
01:35:14,020 --> 01:35:15,740
أنا نزوة؟

1227
01:35:15,820 --> 01:35:20,180
أعني... ماذا تريد؟

1228
01:35:21,260 --> 01:35:23,820
قل لي ماذا تريد

1229
01:35:27,940 --> 01:35:30,660
أنت حتى لا تعرف ما تريد

1230
01:35:30,780 --> 01:35:35,180
<i>ريان" ، أنا ناضجة ، حسناً؟" </i>

1231
01:35:35,260 --> 01:35:40,660
إذن, إذا أردت أن تراني مرة أخرى
فإتصل بي

1232
01:35:41,580 --> 01:35:43,860
حسناً؟

1233
01:35:58,900 --> 01:36:01,860
<i>سيداتي وسادتي ، لدينا
إعلان خاص</i>

1234
01:36:01,940 --> 01:36:06,340
طيارنا أبلغني للتو أننا
"نمر فوق مدينة "دوبوك

1235
01:36:06,420 --> 01:36:11,860
والتي قد لا تعني الكثير لمعظمكم
ولكنها تعني الكثير لأحد ركابنا اليوم

1236
01:36:11,940 --> 01:36:17,980
لا-
لقد وصل 10 مليون ميل-

1237
01:36:20,660 --> 01:36:23,700
تهانينا-
ياله من إنجاز مذهل-

1238
01:36:23,780 --> 01:36:26,500
لابد أنك في غاية السعادة

1239
01:36:26,580 --> 01:36:28,980
مرحبا ، ياكابتن-
كابتن-

1240
01:36:29,100 --> 01:36:31,420
هل هذا المقعد محجوز؟

1241
01:36:31,500 --> 01:36:34,020
لا

1242
01:36:40,020 --> 01:36:43,380
أنت أصغر من وصل إلى 10 مليون
حتى الآن

1243
01:36:43,500 --> 01:36:46,460
لا أعرف كيف وجدت الوقت

1244
01:36:46,580 --> 01:36:50,060
نعم
أنا لا أعرف

1245
01:36:55,060 --> 01:36:57,220
تفضل

1246
01:36:58,700 --> 01:37:01,660
سابع بطاقة صنعناها

1247
01:37:01,860 --> 01:37:04,340
نادي صغير

1248
01:37:05,940 --> 01:37:09,740
حقاً نقدر ولاءك

1249
01:37:11,860 --> 01:37:15,180
أتعرف كم مرة
فكرت في هذه اللحظة؟

1250
01:37:17,100 --> 01:37:20,540
مثلت المحادثة التي
نجريها أنا وأنت هنا

1251
01:37:20,620 --> 01:37:22,820
حقا؟

1252
01:37:24,860 --> 01:37:27,740
ماذا كنت تريد أن تقول؟

1253
01:37:31,940 --> 01:37:34,580
أتعرف... لا أتذكر

1254
01:37:36,100 --> 01:37:40,820
هذا بخير
إنه يحدث لنا جميعاً

1255
01:37:43,820 --> 01:37:46,380
من أين أنت؟

1256
01:37:51,940 --> 01:37:54,420
أنا من هنا

1257
01:38:12,100 --> 01:38:14,420
<i>"مرحبا ، سيد "بينجهام </i>

1258
01:38:15,100 --> 01:38:16,620
كيف عرفت أني أنا المتصل؟

1259
01:38:16,700 --> 01:38:21,500
<i>هذا الخط  مخصص لك. نحتفظ
بالخطوط لركابنا الأكثر ولاءاً وتقديراً </i>

1260
01:38:21,580 --> 01:38:27,140
أود أن أنقل بعض من أميالي
أيمكنني فتح حساب لـ"جيم" و"جولي ميلر"؟

1261
01:38:27,220 --> 01:38:29,980
<i>بالتأكيد. كم عدد الأميال
التي ترغب في نقلها؟</i>

1262
01:38:30,060 --> 01:38:32,380
كم تحتاج من أميال
للدوران حول الكرة الأرضية؟

1263
01:38:32,460 --> 01:38:36,608
<i>"لدينا تذاكر "حول العالم
إنها 500،000 ميل لكل منهما </i>

1264
01:38:36,660 --> 01:38:38,460
سيكون هذا جيداً-
ألديك ثانية-

1265
01:38:38,540 --> 01:38:39,980
سأتصل بك

1266
01:38:40,060 --> 01:38:42,660
ماذا حدث لك بحق الجحيم أمس؟
كنت أحاول العثور عليك طوال يوم

1267
01:38:42,740 --> 01:38:46,580
كنت...أهتم بعض الاشياء الشخصية
ما الذي يحدث؟

1268
01:38:46,660 --> 01:38:49,100
هل تذكر "كارين بارنز"؟

1269
01:38:49,780 --> 01:38:52,940
"جزء من "تخفيض عمالة 30 شخص
قبل أسابيع قليلة في "ويتشيتا"؟

1270
01:38:53,060 --> 01:38:58,100
ناتالي" طردتها"-
تطردت عشرات من الناس يوميا-

1271
01:38:58,180 --> 01:39:01,260
انتحرت -- قفزت من فوق جسر

1272
01:39:02,860 --> 01:39:04,300
اللعنة

1273
01:39:04,380 --> 01:39:08,700
أريد أن أعرف, إذا كنت تذكر
..أي امرأة أعطك أي إشاره

1274
01:39:08,780 --> 01:39:11,900
إكتئاب...-
جميعهم مكتئبون. نطردهم-

1275
01:39:11,980 --> 01:39:17,380
عليّ أن أسألك عن هذه الأشياء، حسناً؟-
لا ، لا أتذكر أي شيء-

1276
01:39:17,740 --> 01:39:20,900
... لا تفكر أنه يمكنهم

1277
01:39:21,500 --> 01:39:23,340
أنت لا تتذكر أي امرأة
أعطتك أي إشاره؟

1278
01:39:23,420 --> 01:39:27,740
أي شيء على الإطلاق ، "ريان"؟-
لا , لا أتذكر شيء-

1279
01:39:30,340 --> 01:39:34,300
هل "ناتالي" بخير؟-
ناتالي" إستقالت"-

1280
01:39:37,300 --> 01:39:41,180
استقالت؟-
رسالة نصية-

1281
01:39:41,660 --> 01:39:45,300
لطيفة بشكل لعين ، أليس كذلك؟
لم يعد أحد لديه أية آداب

1282
01:39:45,420 --> 01:39:50,380
هل قالت أين ستذهب؟-
لا.  كانت مستائة قليلاً-

1283
01:39:51,620 --> 01:39:54,220
عليّ الإتصال بها

1284
01:39:56,940 --> 01:39:59,980
أحتاجك مرة أخرى في الهواء

1285
01:40:02,660 --> 01:40:05,820
هل سمعت ما قلت؟
ظنننت أنك ستسعد بهذا الأمر

1286
01:40:05,940 --> 01:40:08,900
هذا جبد . ماذا عن
عقد اللقاءات بالفيديو؟

1287
01:40:08,980 --> 01:40:15,100
الإدارة ستجمد الوسيلة جديدة
سيعيدون التفكير فيها

1288
01:40:15,180 --> 01:40:19,740
سنعيد أحصنة العمل لدينا في الهواء
ليقوموا بما يجيدونه ، حسناً؟

1289
01:40:20,940 --> 01:40:23,220
الى متى سترسلني؟

1290
01:40:23,300 --> 01:40:28,460
سنجعلك تسافر وتبحر
أرسل لنا بطاقة بريدية إذا وصلت هناك

1291
01:40:36,062 --> 01:40:38,906
<i>"سان فرانسيسكو"  </i>

1292
01:40:42,100 --> 01:40:44,740
إذاً , ماذا حدث؟

1293
01:40:45,700 --> 01:40:47,980
ما الذي تقصده بالضبط؟

1294
01:40:48,060 --> 01:40:50,340
تخرجت الأولى على صفك

1295
01:40:50,420 --> 01:40:53,100
يبدو انه كان لديك إختيارك الوظيفي
بما في ذلك هنا

1296
01:40:53,180 --> 01:40:57,980
"بدلا من ذلك ذهبت الى "أوماها
لتطردي الناس كعمل؟

1297
01:40:59,340 --> 01:41:02,220
عمل ملئ بالتحدي-
سأقول هذا-

1298
01:41:02,300 --> 01:41:05,260
لا استطيع أن اتخيل أني أفعل هذا
كل يوم

1299
01:41:05,340 --> 01:41:07,660
ليس في هذا المناخ

1300
01:41:09,140 --> 01:41:11,940
تَبِعتُ فتى

1301
01:41:15,580 --> 01:41:18,860
وأعتقد أن جميعنا نقوم بذلك
في وقت ما

1302
01:41:24,300 --> 01:41:26,700
هذا الرجل يقول أني سأكون
محظوظاً بتعيينك

1303
01:41:26,820 --> 01:41:29,020
<i>إلى من يهمه الأمر </i>

1304
01:41:29,140 --> 01:41:32,180
<i>لا استطيع حتى احصاء عدد
الناس الذين طردتهم في حياتي </i>

1305
01:41:32,260 --> 01:41:35,900
<i>كثيرون لدرجة أنني بالفعل نسيت
ما هو شعورك بتعيين شخص ما</i>

1306
01:41:35,901 --> 01:41:37,577
<i>... لم نلتقي من قبل ، لكنني </i>

1307
01:41:37,612 --> 01:41:40,980
<i> أعرف أنك ستكون محظوظاً
"بتعيين "ناتالي كينر </i>

1308
01:41:41,060 --> 01:41:43,900
<i>نصيحتي؟
عيِّنها ولا تنظر إلى الوراء</i>

1309
01:41:43,980 --> 01:41:47,700
<i>ستكون افضل قرار
قمت به منذ وقت طويل </i>

1310
01:41:51,300 --> 01:41:54,140
بالتأكيد أتمنى أن
يكون على حق

1311
01:42:05,060 --> 01:42:06,980
<i>حسنا ، ليس لدي الكثير من الأمل </i>

1312
01:42:07,060 --> 01:42:09,700
<i>ولا أعرف حقاً
متى سيتحسن الحال </i>

1313
01:42:09,780 --> 01:42:12,420
هناك كثير من الناس العاطلين

1314
01:42:12,500 --> 01:42:17,700
ولا أعرف حقاً متى سيكون
هناك ضوء في نهاية النفق

1315
01:42:17,780 --> 01:42:19,460
لا أجد ما يمكن التحدث عنه

1316
01:42:19,540 --> 01:42:22,380
أتحدث عن الفخر
انا فخور بأطفالي

1317
01:42:22,460 --> 01:42:27,580
أعتقد أن الغضب يأتي من حقيقة
أنني لم أعد مرغوب فيَّ

1318
01:42:27,660 --> 01:42:29,860
... أود أن أقول

1319
01:42:29,940 --> 01:42:32,660
... بدون اصدقائي وعائلتي

1320
01:42:32,740 --> 01:42:34,440
لما تخطيت الأمر

1321
01:42:34,441 --> 01:42:37,460
كان من الممكن أن يكون الأمر أصعب بكثير
إذا توجب عليّ تخطيه بمفردي

1322
01:42:37,540 --> 01:42:41,780
عندما أستيقظ في الصباح
وأنظر وأرى زوجتي

1323
01:42:41,860 --> 01:42:44,689
هذا يعطيني الإحساس بالهدف

1324
01:42:44,860 --> 01:42:47,810
.الفكرة ليست كلها في المال
المال يمكن أن يبقيك دافئاً

1325
01:42:47,860 --> 01:42:52,180
يدفع فواتير التدفئة
يمكن أن يشترى لك بطانية

1326
01:42:53,060 --> 01:42:57,420
ولكنه لا يبقيك دافئاً كما هو الحال
عندما يحضنني زوجي

1327
01:42:57,500 --> 01:43:02,260
يجعلوني أستيقظ . يجعلوني أخرج
يجعلوني أجد شيئاً

1328
01:43:02,620 --> 01:43:07,580
لذا أطفالي هم هدفي
عائلتي

1329
01:43:36,060 --> 01:43:38,254
<i>الليلة معظم الناس
... سيُرحَب بهم في منازلهم </i>

1330
01:43:38,255 --> 01:43:41,421
<i> كلابهم التي تقفز عليهم
وأطفالهم الذين يصرخون </i>

1331
01:43:41,900 --> 01:43:46,260
<i>أزواجهم سيسألونهم عن يومهم
وفي هذه الليلة سينامون</i>

1332
01:43:46,820 --> 01:43:51,500
<i>والنجوم ستظهر
من مخابئها النهارية </i>

1333
01:43:52,340 --> 01:43:55,540
<i>واحدة من تلك الأضواء
أكثر إشراقاً بقليل من البقية </i>

1334
01:43:55,780 --> 01:43:59,419
<i>سيكون طرف جناحي
يعبر من فوق</i>

1335
01:44:18,642 --> 01:44:20,360
<i>... كيف يكون شعورك </i>

1336
01:44:20,380 --> 01:44:22,514
<i>عندما لا تبدو الحياة حقيقة</i>

1337
01:44:22,730 --> 01:44:26,177
<i>وأنت تسير فيها وحيداً </i>

1338
01:44:27,960 --> 01:44:32,111
<i>حياتك تبدو غير واقعية
فـ إسدِل أنت الستار</i>

1339
01:44:32,267 --> 01:44:35,658
<i>متظاهراً انه لا يوجد أحد
بالبيت </i>

1340
01:44:36,247 --> 01:44:40,496
<i>لا تتفلسف
أنظر داخل عينيك </i>

1341
01:44:40,497 --> 01:44:43,135
<i>فهم لا يستطيعوا الكذب </i>

1342
01:44:43,160 --> 01:44:46,156
<i>مع أنك قد تُنْكِر ما تَرى </i>

1343
01:44:47,472 --> 01:44:49,804
<i>*حقيقتك* </i>

1344
01:44:53,371 --> 01:44:57,902
<i>,إحتجنا من يخلصنا
... وبسبب سلوكنا</i>

1345
01:44:58,208 --> 01:45:01,265
<i>الشخص الذي كان يستحق
قد رحل</i>

1346
01:45:04,835 --> 01:45:09,444
<i>الطيور المغردة تتكلم
والعدائون يمشون</i>

1347
01:45:09,460 --> 01:45:13,331
<i>الإبن الضال سيعود لبيته </i>

1348
01:45:13,366 --> 01:45:17,752
<i>لا تتفلسف
أنظر داخل عينيه </i>

1349
01:45:17,753 --> 01:45:20,183
<i>فهم لن يكذبوا </i>

1350
01:45:20,218 --> 01:45:23,265
<i>... ولكن إذا أنكر ما تراه </i>

1351
01:45:24,963 --> 01:45:27,468
<i>هذا مفتاح</i>

1352
01:45:30,900 --> 01:45:34,119
<i>"كن "نفسك </i>

1353
01:45:34,472 --> 01:45:38,840
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

1354
01:45:39,154 --> 01:45:43,520
<i>"هيا , كن "نفسك </i>

1355
01:45:43,555 --> 01:45:48,363
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

1356
01:45:48,398 --> 01:45:52,763
<i>"كن "نفسك </i>

1357
01:45:53,255 --> 01:45:57,510
<i>"هيا , كن "نفسك </i>

1358
01:45:57,907 --> 01:46:02,494
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

1359
01:46:09,100 --> 01:46:11,526
<i>"مرحبا ، يا"جايسون
"إسمي "كيفن</i>

1360
01:46:11,527 --> 01:46:14,198
<i>وقد ... فقدت وظيفتي
مؤخراً</i>

1361
01:46:14,940 --> 01:46:20,820
<i>كتبت هذه الأغنية كتعبير
عن عدم اليقين</i>

1362
01:46:20,900 --> 01:46:24,300
<i>ووجود قدر معين من القلق
حول المستقبل</i>

1363
01:46:24,980 --> 01:46:28,020
<i>لذا ربما يمكنك إستخدامها في فيلمك </i>

1364
01:46:34,390 --> 01:46:39,247
<i>أنا أحلق في الهواء </i>

1365
01:46:40,337 --> 01:46:44,300
<i>الإختيارات تعبر بجواري
من كل جانب</i>

1366
01:46:45,366 --> 01:46:51,022
<i>ولا أستطيع أن أجد
الشخص المناسب</i>

1367
01:46:51,669 --> 01:46:55,528
<i>الذي سيساعدني في عمل
الأمور التى لم أتممها</i>

1368
01:46:55,529 --> 01:46:59,280
<i>لأني أحلق في الهواء </i>

1369
01:47:03,376 --> 01:47:07,687
<i>أُعِد بعض الخطط </i>

1370
01:47:08,832 --> 01:47:13,995
<i>وأكتشف أن هناك دائماً
مطالب جديدة</i>

1371
01:47:14,074 --> 01:47:19,078
<i>ولا يمكنني أن أكون محدداً </i>

1372
01:47:19,922 --> 01:47:24,329
<i>عندما يسألني الناس
عن الذي أفعله في حياتي</i>

1373
01:47:24,330 --> 01:47:27,755
<i>أقول إنها تحلق
في الهواء</i>

1374
01:47:32,385 --> 01:47:36,577
<i>أسمع من الأصدقاء </i>

1375
01:47:38,270 --> 01:47:43,437
<i>إنها هذه النصيحة
القديمة المُنهَكة </i>

1376
01:47:43,884 --> 01:47:47,949
<i>لا يمكنك أن تظل محلقاً
في السماء</i>

1377
01:47:49,564 --> 01:47:53,929
<i>عليك أن تنزل بأقدامك
على الأرض</i>

1378
01:47:54,919 --> 01:47:59,071
<i>لكن من الصعب النزول </i>

1379
01:47:59,072 --> 01:48:02,928
<i>عندما تكون محلقاً في الهواء</i>

1380
01:48:06,316 --> 01:48:16,316
<i>تعديل الترجمة
mOh2ooo
gohaa67@hotmail.com  </i>

1381
01:48:16,317 --> 01:48:26,317
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

