1
00:00:48,856 --> 00:00:53,527
منذ ميلاد المسيح و حتى العام 1565
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

2
00:00:53,457 --> 00:00:57,627
منذ خلق العالم و حتى العام 7037

3
00:00:57,537 --> 00:01:01,499
روس انهكها الجوع و الحروب

4
00:01:01,457 --> 00:01:07,755
الملك البولندي يجاور القلاع بجانب بعضها
بصفقات زيغموند

5
00:01:07,579 --> 00:01:12,333
بعد موسكو بدات الاشاعات تدور حول
نوورج

6
00:01:12,259 --> 00:01:18,223
من اجل التخلص من تسار ايفان الخائن الكبير
قدم اوبريكزينن

7
00:01:18,059 --> 00:01:24,816
اوبريكزينن كلب ملوك متذلل
اغرق البلاد كلها في الدماء

8
00:01:24,660 --> 00:01:30,833
بسبب اعمال اوبريكزيننش الوحشي
حافظ افانسيج الحاضر على وظيفته

9
00:01:30,661 --> 00:01:33,915
حرمت الكنيسة الارثوذكسية من الوظيفة

10
00:01:33,862 --> 00:01:39,618
ان ماساة ايفان الرهيب تشير
الى النهاية الوشيكة للعالم

11
00:01:39,462 --> 00:01:41,965
يوم القيامة

12
00:01:41,942 --> 00:01:49,742
طلبت سيارات الى موسكو لزيارة الرئيس سوويكيجو
للدير لرؤية صديق الطفولة فيليب

13
00:01:49,503 --> 00:01:53,674
الجزء الاول
صلوات كارا

14
00:01:53,624 --> 00:01:57,711
لقد سمعت واحدا من الحيوانات الاربعة

15
00:01:58,144 --> 00:02:01,481
صوته كصوت الرعد

16
00:02:01,465 --> 00:02:03,967
تعال و انظر

17
00:02:03,945 --> 00:02:08,074
نظرت و رايت حصانا ابيض

18
00:02:08,545 --> 00:02:11,632
و راكبه يحمل قوسا

19
00:02:11,586 --> 00:02:15,006
و الذي ناله تتويجا للفتح

20
00:02:16,387 --> 00:02:20,474
و خرج حصان اخر ايضا رادزي

21
00:02:20,387 --> 00:02:24,141
و الشخص الذي يركبه
يحمل سيفا عظيما

22
00:02:31,068 --> 00:02:33,362
و هناك حصان يتبجح

23
00:02:33,348 --> 00:02:38,479
و راكبه يحمل ثقلا
في يده

24
00:02:40,389 --> 00:02:42,808
و هنا حصان يتملق

25
00:02:42,790 --> 00:02:47,461
و راكبه يسمى الموت

26
00:02:48,630 --> 00:02:52,551
و الهاوية معه

27
00:03:04,792 --> 00:03:06,669
اعطني واحدا اخر

28
00:03:07,632 --> 00:03:09,301
هكذا فقط

29
00:03:13,833 --> 00:03:19,255
امي ابي ساعدوني ساعدوني

30
00:03:19,114 --> 00:03:22,784
بيتكا انظري اي لعبة
لعبة

31
00:03:23,034 --> 00:03:24,452
هذه لعبة

32
00:03:24,475 --> 00:03:26,977
بيتكا تعالي هنا بسرعة
ساعديني

33
00:03:28,476 --> 00:03:30,561
امي ابي

34
00:03:34,876 --> 00:03:37,295
اجل اعطيها لي

35
00:03:40,077 --> 00:03:41,996
اين دوك

36
00:03:44,197 --> 00:03:47,200
لا اخرج

37
00:03:49,077 --> 00:03:51,580
انت تصيح مثل امراة

38
00:03:55,118 --> 00:03:56,787
خذوه من هنا

39
00:04:05,600 --> 00:04:09,020
اسثني عذابي الابدي

40
00:04:11,480 --> 00:04:14,441
و انهار الولاء ارهبتني

41
00:04:14,480 --> 00:04:17,733
انا مقيد على الهاوية

42
00:04:17,681 --> 00:04:20,017
شبكتي القاتلة

43
00:04:20,081 --> 00:04:22,959
و في ياسي انا ادعو الرب

44
00:04:22,922 --> 00:04:26,967
والرب يسمع دعاء عباده

45
00:04:26,882 --> 00:04:30,052
و يسمع صلواتي

46
00:04:30,762 --> 00:04:33,390
و ينقذني الرب

47
00:04:33,403 --> 00:04:36,990
من كرهي
من الاقوى مني

48
00:04:36,924 --> 00:04:39,593
ينقذني الرب

49
00:04:39,604 --> 00:04:43,775
اعطني اشارة اعطني اشارة من الرب

50
00:04:44,684 --> 00:04:48,646
بانك تحبني
بانك لن تتركني

51
00:04:48,565 --> 00:04:50,817
اعطني اشارة

52
00:05:41,011 --> 00:05:42,721
توقف

53
00:06:05,094 --> 00:06:08,347
انت تيفر كلوث
سمكة السجن المتجمدة

54
00:06:08,295 --> 00:06:10,588
انا اعرفك جيدة ايها السمكة

55
00:06:14,695 --> 00:06:17,865
توقفو
اعيدو الام و في المساء لتصنع فطيرة

56
00:06:17,815 --> 00:06:20,401
و ماذا هنالك
سمكة

57
00:06:29,497 --> 00:06:31,165
هذه سمكتي انا

58
00:06:31,177 --> 00:06:34,764
انظر ابي هذه هي سمكتي
سمكة تقول

59
00:06:34,697 --> 00:06:37,491
اعدها مكانها

60
00:06:38,617 --> 00:06:42,079
ليس هنالك شيء لتراه في حقيبتي
و من انت

61
00:06:42,018 --> 00:06:47,106
هذا القديس سلوفوستكي
نحن من عابرو تارست الامن

62
00:06:52,619 --> 00:06:55,289
سامحنا ابتي

63
00:06:57,780 --> 00:07:01,075
ليبارك الرب النوايا الحسنة

64
00:07:02,821 --> 00:07:04,990
نحن ذاهبون ابتي
هذه فتاتي

65
00:07:04,981 --> 00:07:07,651
لقد قلت نحن ذاهبون ابت
نحن ذاهبون

66
00:07:36,825 --> 00:07:41,413
ايها الرب اين الاوبجاويسز اخيرا

67
00:07:41,826 --> 00:07:44,370
لماذا انتظرت كل هذا الوقت

68
00:07:46,186 --> 00:07:48,271
سيدي

69
00:07:49,106 --> 00:07:51,400
سيدي

70
00:08:01,347 --> 00:08:04,726
اقف في الصباح ابكي
لقد اكتفيت منهم

71
00:10:55,168 --> 00:10:58,088
ما الذي تنتظره

72
00:11:06,529 --> 00:11:12,953
اجل مثل ما باع جودا سيدنا المسيح
الرب مقابل ثلاثين قطعة من الفضة

73
00:11:12,770 --> 00:11:18,275
ثروة هذا العالم

74
00:11:20,611 --> 00:11:24,823
المسيحية الاورثوذوكسية

75
00:11:25,012 --> 00:11:28,182
زويدلويس الحاضر

76
00:11:28,212 --> 00:11:31,632
اختبء منك و هو مدان

77
00:11:31,573 --> 00:11:33,658
لا تغضب

78
00:11:35,973 --> 00:11:39,810
مذنب سيدي
عاقبو الخائن

79
00:11:41,373 --> 00:11:45,711
ربما يجب علينا التاكد

80
00:11:52,775 --> 00:11:54,193
اعدموا الخائن

81
00:11:57,336 --> 00:12:00,172
انت تحتاج الى ان
في الطين

82
00:12:02,136 --> 00:12:04,305
ربما اموت

83
00:12:05,217 --> 00:12:08,762
ان موت تسار يهدد وليس حاضرا

84
00:12:08,937 --> 00:12:12,148
اتحب ذلك انا اعرفك

85
00:12:16,858 --> 00:12:19,277
لتذهب بعيدا

86
00:12:25,939 --> 00:12:29,776
ابتي استمع الى صلواتي

87
00:12:29,699 --> 00:12:32,911
لماذا تركنا

88
00:12:32,860 --> 00:12:35,196
ابتي عد الينا عد الينا

89
00:12:35,180 --> 00:12:37,099
نحن نرجوك جميعا

90
00:12:37,500 --> 00:12:40,170
ابتي نحن نرجوك جميعا

91
00:12:40,141 --> 00:12:42,060
عد الينا ابتي

92
00:12:42,621 --> 00:12:45,123
على ركبتيك على ركبتيك

93
00:12:45,262 --> 00:12:49,599
تحركو تحركو
تقدمو ايتها الكلاب القذرة

94
00:13:32,947 --> 00:13:36,826
من الذي سوف يصلي لخطاياي

95
00:13:38,147 --> 00:13:43,027
لا تتخلى عني خادمك ضعيف

96
00:13:43,348 --> 00:13:47,853
ابتي الحاضر
من تصلي لاجلي

97
00:13:48,749 --> 00:13:52,628
لماذا علينا ان نمشي على الطريق ابتي
ليس لديك طريق اخر اغرب عن ناظري

98
00:13:53,109 --> 00:13:55,945
يا الهي
ربي المحكمة الاخيرة

99
00:13:56,710 --> 00:13:58,795
ياالهي
المحاكة الاخيرة

100
00:14:00,510 --> 00:14:03,847
لقد وصلت
لقد اتيت عزيزي فيليبوز

101
00:14:03,790 --> 00:14:05,667
باسرع ما امكنني

102
00:14:06,151 --> 00:14:08,654
يا الهي استمع الي

103
00:14:09,431 --> 00:14:12,184
اعطني اشارة

104
00:14:12,151 --> 00:14:15,822
احذر باسماناو كن حذرا

105
00:14:15,992 --> 00:14:20,580
ربما عندما تنحني امامه

106
00:14:29,553 --> 00:14:32,223
هذه اشارة لي

107
00:14:32,954 --> 00:14:35,122
ارسلها

108
00:14:35,874 --> 00:14:39,086
لقد قابلتك على الجسر

109
00:14:40,595 --> 00:14:42,972
لابد و انك ميتروبوليتان

110
00:14:42,955 --> 00:14:47,000
اعتبرني سيدي
اي ميتروبوليتان ليكون معي

111
00:14:47,716 --> 00:14:50,260
بريزيستراساي

112
00:15:20,000 --> 00:15:24,004
انت مجنون لتريد ذلك النوع من المال

113
00:15:24,920 --> 00:15:28,298
و انت لست خائفا
لترى ما الذي يفعله

114
00:15:28,241 --> 00:15:29,909
ايفان

115
00:15:31,001 --> 00:15:33,003
كويزكوي

116
00:15:34,361 --> 00:15:36,280
اذهب من هنا

117
00:15:37,642 --> 00:15:40,061
انا لا اصدق عيناي

118
00:15:40,362 --> 00:15:43,782
القديس سلوفوسكي يزور موسكو

119
00:15:44,803 --> 00:15:47,472
ومن الممكن ان يستدعى

120
00:15:47,602 --> 00:15:50,772
مرحبا عمي
مرحبا ياابن اخي

121
00:15:50,763 --> 00:15:55,059
منذ كم من الوقت لم ارك
منذ 15 عاما منذ ان انضممت الى الكنيسة

122
00:15:54,964 --> 00:15:59,593
ربما 15 سنة فقط غير كافية لك
لم تتجاوز المغريات كلها بعد

123
00:16:01,084 --> 00:16:03,795
اي مغريات انا لا افهمك

124
00:16:03,845 --> 00:16:09,351
هرب ميتروبوليتان الى الكنيسة قبل جرائم
اوبريكزنن وانا ذهبت للحرب

125
00:16:09,205 --> 00:16:12,625
كل شيء في الحرب سهل قابل للفهم
العدو واحد

126
00:16:12,566 --> 00:16:17,070
و هنا في موسكو يوجد العديد من الاعداء
ماذا انت ايفان

127
00:16:17,286 --> 00:16:19,497
ما الذي تتحدث عنه

128
00:16:20,167 --> 00:16:23,921
وداعا عمي اخدم بصدق

129
00:16:28,808 --> 00:16:32,729
و تذكر هو يعيش فقط اثنتان

130
00:16:32,648 --> 00:16:34,817
فقط انا و انت

131
00:17:16,574 --> 00:17:18,910
صلي

132
00:17:19,614 --> 00:17:24,243
الرسول المهدد و القاسي
حاكم السموات

133
00:17:24,135 --> 00:17:26,179
نائب الملك

134
00:17:26,934 --> 00:17:31,939
علمنة متعة
الخطيئة و الممنوع

135
00:17:31,815 --> 00:17:35,443
انا لست خائفا من عينيك

136
00:17:36,296 --> 00:17:40,467
سعيدا امضي معك في الحياة

137
00:17:49,337 --> 00:17:52,173
العظيم و الحكيم

138
00:17:54,378 --> 00:17:56,756
عالم كل شيء

139
00:17:58,258 --> 00:18:00,886
لا احد لديه الحق

140
00:18:02,178 --> 00:18:04,598
لالتشكيك في وجودك

141
00:18:04,579 --> 00:18:09,083
ارحمني خادمك المخطىء
و النادم

142
00:18:10,380 --> 00:18:12,674
ملائكة الرب

143
00:18:13,580 --> 00:18:16,708
ربي ارحمني المخطىء

144
00:18:27,862 --> 00:18:31,991
الدائرة اصبحت جاهزة الى جانبي نبع المياه

145
00:18:31,903 --> 00:18:35,323
لذا يمكن للطاحونة ان تبنى تحت السد

146
00:18:35,303 --> 00:18:40,016
و التنقل ليس باستخدام
المزلاجات او المحركات

147
00:18:39,903 --> 00:18:42,865
هذه رسمة لليوناردو الايطالي

148
00:18:42,824 --> 00:18:45,911
ليوناردو انت تعلم ما الذي اقصده
اجل اجل

149
00:18:51,905 --> 00:18:53,865
سيداتي

150
00:18:53,985 --> 00:18:56,404
احضرت الهدايا

151
00:18:56,585 --> 00:18:58,670
مرحبا فيليب

152
00:19:02,986 --> 00:19:07,949
ارى انك التقطت الالمانية مني

153
00:19:07,827 --> 00:19:09,745
اتعلم بسرعة

154
00:19:11,947 --> 00:19:15,826
ادريسا شتادن المانية ذكية

155
00:19:15,987 --> 00:19:18,865
لماذا تختبىء في الزاوية

156
00:19:19,788 --> 00:19:23,875
من قريب جدا للكنيسة
ربما يحترق هذا

157
00:19:23,789 --> 00:19:26,750
هل انت خائف من ان تحترق

158
00:19:26,709 --> 00:19:29,754
و من هو بعيد جدا عن الكنيسة

159
00:19:29,709 --> 00:19:31,753
يتجمد

160
00:19:34,990 --> 00:19:37,826
من يختبىء هناك
لا احد

161
00:19:46,791 --> 00:19:50,169
لا ارجوك تعال
تعال معي تعال معي

162
00:19:52,032 --> 00:19:54,826
و من هو
يتيم

163
00:19:54,793 --> 00:19:58,505
يتيمة لا تخفها سيدي تباركت

164
00:19:58,593 --> 00:20:02,347
انا لن اخيفها

165
00:20:02,913 --> 00:20:05,291
انا احب الايتام

166
00:20:06,114 --> 00:20:09,451
حسنا انظري هدايا

167
00:20:13,715 --> 00:20:17,176
هذان الكاسان للكنيسة ابتي

168
00:20:17,115 --> 00:20:20,034
شكرا سيدي
باركهما

169
00:20:21,916 --> 00:20:24,251
و هنا انظر لا

170
00:20:24,836 --> 00:20:27,046
ماذا لدينا هنا

171
00:20:31,036 --> 00:20:33,455
سيدتنا

172
00:20:38,157 --> 00:20:40,493
انت تحب ذلك

173
00:20:46,718 --> 00:20:50,180
اذا السيارة سوف تعطيك هدية

174
00:20:50,239 --> 00:20:54,869
بدلا من فيليب اعطيها لك

175
00:20:56,800 --> 00:20:59,093
دعني اذهب

176
00:20:59,080 --> 00:21:04,669
هنالك العديد من الراهبات
لن تشعر بالوحدة

177
00:21:05,121 --> 00:21:07,165
اذهب و اعتني بها

178
00:21:20,123 --> 00:21:23,876
كم من الوقت انتظر جوابك
لن اقول لك سيدي

179
00:21:23,803 --> 00:21:27,640
ليس لهذا رد انا سحبتك من الانفرادي

180
00:21:27,644 --> 00:21:31,231
و رغم ذلك اردت ثانية بناء الطواحين

181
00:21:32,524 --> 00:21:36,028
من الافضل ان نبني الطواحين سيدي
بدلا من المشنقة

182
00:21:37,085 --> 00:21:39,462
اذا انت

183
00:21:43,805 --> 00:21:47,725
انت لاتريدهم ان يعلمو
انا لا اريد الكثير من الدماء

184
00:21:47,646 --> 00:21:51,775
الخير للخير
و الشر يدفع للشر

185
00:21:51,726 --> 00:21:54,479
اتعلم خذ اهذا هو قدري السيء

186
00:21:54,446 --> 00:21:56,532
انها قدرة الرب

187
00:21:57,007 --> 00:22:00,677
كيف تريدها سوف تظهر

188
00:22:25,130 --> 00:22:27,298
و كيف هو جوجيوس

189
00:22:27,731 --> 00:22:30,150
حسنا لقد اصبت وترا حساسا

190
00:22:30,370 --> 00:22:32,331
لاتهرب

191
00:22:32,331 --> 00:22:35,126
لامفر ياعزيزي

192
00:23:22,216 --> 00:23:24,135
مرحبا مالتا

193
00:23:24,818 --> 00:23:28,696
قل لي اذا كان لي الكثير من الاعداء

194
00:23:28,618 --> 00:23:30,703
الكثير سيدي

195
00:23:30,738 --> 00:23:33,616
احد بينهم ربما بيء

196
00:23:33,698 --> 00:23:36,409
الجميع يعترف لنفسهم

197
00:23:37,619 --> 00:23:40,914
يجب علينا الان مع القديس

198
00:23:40,860 --> 00:23:44,613
ان نتقدم الى الخائنين لقد
سلمو انفسهم

199
00:23:44,859 --> 00:23:46,987
ارشدوني

200
00:23:54,541 --> 00:23:56,710
مساعدي

201
00:23:58,741 --> 00:24:01,828
و اخوه نيكيتكا

202
00:24:04,582 --> 00:24:08,502
كارباتو و امير ديميتري

203
00:24:08,423 --> 00:24:10,717
هل عرفتهم

204
00:24:12,943 --> 00:24:15,862
ميتكا اخبرني

205
00:24:16,263 --> 00:24:18,057
لقد كنت عدوي

206
00:24:18,063 --> 00:24:22,651
انا العدو سيدي انا
من الذي اقنعك لفعل ذلك

207
00:24:22,784 --> 00:24:25,286
زيجموند الملك الامع

208
00:24:25,265 --> 00:24:29,644
كخائن وعدني بالمال
خذني الى حكام اقاليمك

209
00:24:29,545 --> 00:24:31,964
لن تجد المال معهم

210
00:24:32,225 --> 00:24:36,521
تخلص مني سيدي انا لا استحق الشفقة

211
00:24:36,666 --> 00:24:41,170
ميتا ربما تريد الاعتذار

212
00:24:41,067 --> 00:24:43,402
اريد سيدي

213
00:24:43,706 --> 00:24:49,254
اذا عدني بانه بعد هذا
لن اراك ثانية

214
00:24:49,787 --> 00:24:52,206
اقسم بالسيد المسيح

215
00:24:59,549 --> 00:25:02,135
لم انت صامت

216
00:25:02,108 --> 00:25:06,988
لدي المئات من هذه انظر اليهم الناس
يشبهون بعضهم

217
00:25:06,909 --> 00:25:10,538
البكاء يعبر عن الندم
و ما الذي ينون فعله

218
00:25:10,469 --> 00:25:12,930
ان يخونو تسار خاصته

219
00:25:14,070 --> 00:25:16,990
ان يحبونه
يحبونه

220
00:25:17,070 --> 00:25:20,866
الرب سوف يعاقبهم
الرب

221
00:25:21,031 --> 00:25:23,284
الرب رحيم

222
00:25:23,271 --> 00:25:27,275
و من الذي سوف يحاكم كل سفك الدماء هذا

223
00:25:27,191 --> 00:25:30,778
من الذي قطع خيانة روسيا

224
00:25:30,952 --> 00:25:34,414
لا احد غيري
سامحهم

225
00:25:34,393 --> 00:25:36,478
تسرا

226
00:25:38,153 --> 00:25:40,738
عذرا

227
00:25:48,114 --> 00:25:49,699
انا اسامح

228
00:26:23,438 --> 00:26:26,108
فعل واحد جيد

229
00:26:27,359 --> 00:26:31,196
يستدعي بهجة الرب في السماوات

230
00:26:32,519 --> 00:26:34,813
انتى تخدم الرب

231
00:26:35,120 --> 00:26:37,539
و لكن الكزار ليس لهم مكان هنا

232
00:26:37,520 --> 00:26:42,441
عندما تفعل حسنا عندها عملك هو عمله

233
00:26:43,121 --> 00:26:46,291
تصبح من اولياء الرب

234
00:26:49,521 --> 00:26:52,566
و الان استمع ما الذي اتوقعه

235
00:26:53,882 --> 00:26:59,013
اقسم باتنه في المستقبل كزار
سيقول الحقيقة امام عينيك

236
00:27:00,243 --> 00:27:02,412
عدني بذلك

237
00:27:07,444 --> 00:27:09,738
اقسم
ترجمة حصرية لصالح موقع مزيكا فور ايفر

238
00:27:17,245 --> 00:27:19,623
قبلني

239
00:27:30,327 --> 00:27:32,996
انا وحيد جدا

240
00:27:50,089 --> 00:27:52,841
قريبا ستحل الرحمة على الامير

241
00:27:59,530 --> 00:28:04,952
تذكر يظهر اميرا امام وعده و ليس قيصرا

242
00:28:28,333 --> 00:28:33,255
ايها الرب دعني اقبلك

243
00:28:33,454 --> 00:28:35,873
لا تتجاهلني

244
00:28:45,215 --> 00:28:48,009
انا اقسم بالسيد المسيح

245
00:29:11,739 --> 00:29:14,032
لقد جاء

246
00:29:17,459 --> 00:29:22,172
ميتا كرباتو
كذب علي

247
00:29:24,099 --> 00:29:26,685
و قد وعدني

248
00:29:27,381 --> 00:29:29,966
ان لا يظهر امامي بعد

249
00:29:34,181 --> 00:29:39,186
سامحني سيدي
اقبلني على خطاياي

250
00:29:45,702 --> 00:29:49,998
سجلني و لكن محطم مدى الحياة

251
00:29:50,463 --> 00:29:53,925
لقد مات الان

252
00:30:01,464 --> 00:30:05,718
بشكل مقرف هناك

253
00:30:07,986 --> 00:30:11,030
خذ لغتيس ايها القذر

254
00:30:11,025 --> 00:30:14,028
ارتكب الخطيئة الخطيئة

255
00:30:16,546 --> 00:30:19,716
ما الخطيئة التي ارتكبتها الان

256
00:30:19,867 --> 00:30:25,206
الذي حذرك الذي اقتطعته
قريبا

257
00:30:26,787 --> 00:30:30,541
انا لست خائفا منك انا لست خائفا
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

258
00:30:30,907 --> 00:30:35,787
لم اخف منك ان اعيش
ان اخاف لامنك ان اموت

259
00:30:37,388 --> 00:30:42,060
انا ابصق عليك ابصق عليك
انا لست خائفا منك

260
00:30:42,189 --> 00:30:47,403
اخرج انا لست خائفا منك انا لست
خائفا منك

261
00:30:47,470 --> 00:30:49,347
انا لست خائفا

262
00:30:49,590 --> 00:30:51,342
انا لست خائفا

263
00:30:58,671 --> 00:31:02,341
دان في صيف 1566

264
00:31:02,272 --> 00:31:10,697
ايفان قيصر و الدوق الكبير
اشار فيليب الميتروبوليتان

265
00:31:11,792 --> 00:31:14,670
اقسم القديس فيليب

266
00:31:14,633 --> 00:31:19,012
بان كلا اوبريكسي و تسرا
معدات الحماية الشخصية لا تذهب للاعلى

267
00:31:18,913 --> 00:31:24,919
و لن يكون في هذه السيارة
و الدوق الكبير

268
00:31:25,075 --> 00:31:32,707
القيصر و الدوق الكبير
و ايفان سوف يسعون نصيحة الميتروبوليان

269
00:31:32,475 --> 00:31:40,608
كما فعل جده ايفان الاكبر
الذي استشار الميتروبوليان

270
00:32:41,884 --> 00:32:46,388
ميتروبولياننا فيليب
ميتروبولين موسكو

271
00:32:46,284 --> 00:32:49,662
نتمنى لك حياة طويلة
حياة طويلة

272
00:33:04,686 --> 00:33:08,607
تقبل ابتي هذه

273
00:33:08,607 --> 00:33:11,943
الذي سوف يخدمك طوال حياتك

274
00:33:12,407 --> 00:33:17,162
انا اصلي للرب و كل قديسيننا
لنل و لاولادنا

275
00:33:17,207 --> 00:33:20,419
ولكل شعبنا الارثوذوكسي

276
00:33:23,008 --> 00:33:28,764
الرب سيحمي قيصر و الحاكم القدير

277
00:33:28,688 --> 00:33:31,316
و دعوا في الغرفة هناك

278
00:33:31,289 --> 00:33:33,667
العديد من القديسين

279
00:33:33,649 --> 00:33:37,695
و السعادة للابد للابد
و حاكم واحد وحيد

280
00:34:25,895 --> 00:34:28,815
تمتعوا شعب موسكو

281
00:34:29,496 --> 00:34:32,040
هذا هو الميتروبوليان الجديد

282
00:34:43,818 --> 00:34:47,655
احضرو الناس الى كرم الحاكم

283
00:34:53,099 --> 00:34:55,018
انت

284
00:35:21,462 --> 00:35:26,217
الجزء الثاني
حرب كارا

285
00:35:26,943 --> 00:35:32,866
ملائكة الرب صلو الرب لاجلي
المخطىء خادم الرب

286
00:35:32,703 --> 00:35:38,042
رب السماء للرب

287
00:35:37,944 --> 00:35:43,450
دعني لمجد المسيح
استمتع بنصرنا على الكاثوليك

288
00:35:48,105 --> 00:35:52,151
الرب علامة راياتهم

289
00:35:53,186 --> 00:35:57,357
النصر على اعدائنا

290
00:35:57,587 --> 00:36:00,090
اظهر بانك تحبني

291
00:36:00,067 --> 00:36:03,862
انت حاميي الذي لا يتخلى عني

292
00:36:20,469 --> 00:36:22,221
اذهب

293
00:36:27,910 --> 00:36:32,164
لماذا احضرت عددا قليلا من الناس

294
00:36:50,953 --> 00:36:53,247
انها معهم

295
00:36:56,874 --> 00:37:00,878
يمكنهم المجيء الى الجسر الجسر لايمكن

296
00:39:52,574 --> 00:39:54,659
مرحبا ابتي

297
00:39:59,255 --> 00:40:04,677
من اللحظة التي جئت فيها انا لا اشعر بالوحدة

298
00:40:04,616 --> 00:40:09,538
انت سيدي
فكر في روحك

299
00:40:09,536 --> 00:40:13,665
يقال
سامح و سوف تسامح

300
00:40:13,577 --> 00:40:20,542
قال النبي
بئسا للرجل الذي يحكم امراة

301
00:40:21,498 --> 00:40:28,130
و للمدينة التي يحكمها العديدين

302
00:40:31,819 --> 00:40:34,697
انا لدي كل الاعذار

303
00:40:35,540 --> 00:40:39,502
بهذه الطريقة قتل عدد كبير من الناس

304
00:40:39,421 --> 00:40:42,215
الناس لا يصدقون سيدي

305
00:40:44,421 --> 00:40:46,548
الناس

306
00:40:46,621 --> 00:40:48,790
انا لا اصدق

307
00:40:51,101 --> 00:40:56,690
ادم لم يطع اوامر الرب

308
00:40:56,703 --> 00:41:01,666
تجهاهم
و اكل من الفاكهة من الشجرة المحرمة

309
00:41:02,503 --> 00:41:05,006
و كم كان رهيبا ذلك العقاب

310
00:41:11,024 --> 00:41:15,195
بدون الحب ايماننا ضعيف

311
00:41:15,465 --> 00:41:18,676
و لكنني اؤمن بيوم الحساب

312
00:41:18,745 --> 00:41:23,792
بان الرب سيحاكمني
يوم الحساب

313
00:41:23,665 --> 00:41:27,711
و لخطايا الناس

314
00:41:30,666 --> 00:41:36,755
ليس هنالك من خطيئة اكبر
من عدم معارض

315
00:41:37,907 --> 00:41:41,619
انه مكتوب بان السطة
تاتي من الرب

316
00:41:44,428 --> 00:41:48,056
نيروبي
ايها الناس نظفوا نظفوا

317
00:41:49,548 --> 00:41:53,844
انا رايت جنة جديدة وارض جديدة

318
00:41:53,749 --> 00:41:58,712
و الجنة القديمة و الارض القديمة قد ماتتا

319
00:41:58,589 --> 00:42:00,967
و البحر ايضا لم يعد موجودا

320
00:42:04,350 --> 00:42:07,270
و انا جون

321
00:42:07,230 --> 00:42:10,484
رايت المدينة المقدسة القدس

322
00:42:10,431 --> 00:42:14,602
جديدة مثل العروس

323
00:42:27,313 --> 00:42:30,650
فيليب تعال هنا تعال بسرعة

324
00:42:40,594 --> 00:42:44,265
اريد ان ابدا حياة جديدة مكان جديد

325
00:42:45,235 --> 00:42:49,073
لقد إخترت أفضل الفتيات في موسكو

326
00:42:49,316 --> 00:42:51,902
بعض الفتيات بتولات

327
00:42:52,036 --> 00:42:54,622
أريدها لي نظيفة

328
00:42:59,756 --> 00:43:04,636
لقد تعاملت مع كل شيء و كان نظيفا

329
00:43:07,398 --> 00:43:09,150
أترى

330
00:43:09,158 --> 00:43:13,287
ها هي القلعة الجديدة المقدسة

331
00:43:13,238 --> 00:43:16,700
تظهر الفخر

332
00:43:16,638 --> 00:43:18,640
قصر مذهل

333
00:43:23,960 --> 00:43:25,712
ماذا تفعل سيدي؟

334
00:43:25,720 --> 00:43:30,058
أترى أبي
كم تحب تزار؟

335
00:43:32,560 --> 00:43:35,480
توقف عن هذا سبستيان

336
00:43:40,842 --> 00:43:43,386
دعنا نوقف الشيطان

337
00:43:43,362 --> 00:43:47,574
و نرسله للقاع

338
00:43:49,722 --> 00:43:54,394
ليغرق في المياه

339
00:44:00,444 --> 00:44:03,989
أترى أبتي كيف أن الحب يسبب الأخطاء

340
00:44:03,925 --> 00:44:09,222
نحن جميعا نحب تزار و هذا يجعلنا
نرتكب الأخطاء

341
00:44:09,085 --> 00:44:13,173
بالنهاية نحن جميعا بحاجة لهذا

342
00:44:13,085 --> 00:44:15,504
لا تستمع له هو يخدعك

343
00:44:15,526 --> 00:44:19,780
و ماذا ستفعل المحكمة الأخيرة؟

344
00:44:19,686 --> 00:44:21,771
وحده يستطيع إنقاظنا

345
00:44:21,767 --> 00:44:26,396
لا داعي لذلك سيدي
إنه كافر

346
00:44:26,287 --> 00:44:28,414
هل تستطيعون جميعا

347
00:44:28,407 --> 00:44:33,371
أن تأمروا البرق بأن يضرب هنا؟

348
00:44:34,768 --> 00:44:36,603
و ماذا يضرب؟

349
00:44:36,608 --> 00:44:40,612
البرق سيكون سفينة

350
00:44:42,249 --> 00:44:44,043
لا داعي سيدي

351
00:44:48,730 --> 00:44:50,857
سامحني إلاهي

352
00:44:55,891 --> 00:44:57,559
سيداتي

353
00:44:58,611 --> 00:45:01,864
سيداتي لقد إستسلم بورترو

354
00:45:06,772 --> 00:45:11,193
الأقطاب كانوا خلفه و أرغموه

355
00:45:15,292 --> 00:45:17,712
أغرب عن وجهي

356
00:45:27,215 --> 00:45:29,550
إلهي

357
00:45:32,535 --> 00:45:35,538
سامحني إلهي

358
00:45:36,376 --> 00:45:41,798
بعد المزاح هذا مسل

359
00:45:44,136 --> 00:45:48,724
-لا تعاقب الغبي
-على أي حال الضربة

360
00:45:59,058 --> 00:46:01,769
جلالة تزار

361
00:46:11,979 --> 00:46:17,318
هذا لا يقبل في القوانين الهابطة

362
00:46:17,740 --> 00:46:20,576
هل تعمل الآن لحساب كل مخطئ

363
00:46:20,780 --> 00:46:23,491
هذا ضعف الروح

364
00:46:23,461 --> 00:46:29,091
من غبي بما فيه الكفاية ليكون الوحش

365
00:46:30,942 --> 00:46:34,154
من يقوم بالإسائة لنا

366
00:46:36,942 --> 00:46:40,696
هذا عار عظيم

367
00:46:41,263 --> 00:46:43,473
سامحنا

368
00:46:43,464 --> 00:46:46,675
تزار

369
00:46:46,624 --> 00:46:49,752
سوف تشعر أفضل الآن

370
00:46:49,704 --> 00:46:52,666
الكثير من المخطئين

371
00:47:02,585 --> 00:47:06,881
و إعترافهم بالذنب

372
00:47:07,426 --> 00:47:10,763
هذا يعطيهم العذاب الأبدي

373
00:47:10,867 --> 00:47:12,410
من؟

374
00:47:12,427 --> 00:47:15,972
و من هؤلاء

375
00:47:15,907 --> 00:47:19,286
هل تستطيع تزويد الحكومة

376
00:47:19,227 --> 00:47:22,772
بالأمل في مهامها

377
00:47:23,068 --> 00:47:28,407
و حصنها و أملاكها

378
00:47:30,029 --> 00:47:33,032
لا تترك أحدا

379
00:47:33,869 --> 00:47:38,415
المدينة تستلم للعذاب المطلق

380
00:47:38,310 --> 00:47:40,729
عد إلى إحساسك

381
00:47:42,110 --> 00:47:44,404
تزار

382
00:47:48,391 --> 00:47:52,979
إستمتع بالأب غدا

383
00:47:53,631 --> 00:47:57,010
أرسل إلى جنازته المحتمة

384
00:47:59,552 --> 00:48:02,722
من أجل الموتى و الأحياء

385
00:48:02,993 --> 00:48:06,371
لننتقم منهم جميعا

386
00:48:06,313 --> 00:48:08,190
الخاطئين سيدي

387
00:48:08,193 --> 00:48:13,073
من أجل تزار من أجل الخطيئة

388
00:48:15,914 --> 00:48:19,125
الإله ظن

389
00:48:19,595 --> 00:48:22,097
لقد تركتني؟

390
00:48:24,716 --> 00:48:27,218
لا تثبت ذلك

391
00:48:27,515 --> 00:48:31,186
أحبها أيها الإله

392
00:48:33,196 --> 00:48:35,406
إرحمني

393
00:49:15,681 --> 00:49:18,392
إذهب أبتي

394
00:49:22,162 --> 00:49:25,373
- توقف حالا
- من أنت؟

395
00:49:25,323 --> 00:49:27,658
مجددا لا أعرف إيفان

396
00:49:27,643 --> 00:49:30,604
- لدي عمي؟
- ميتروبولتان معنا

397
00:49:30,563 --> 00:49:33,440
فيفديوس لا تستطيع أن تجعلهم مرتاحين في المدينة

398
00:49:33,404 --> 00:49:38,325
لقد حضر كار لأجلك

399
00:49:42,045 --> 00:49:46,675
- كيف أعطينا هذا
- ما رأيك أبتي؟

400
00:49:46,565 --> 00:49:48,817
أنظر, أبتي

401
00:49:49,125 --> 00:49:50,960
و ما هذا؟

402
00:49:51,806 --> 00:49:53,599
أو هو؟

403
00:49:53,606 --> 00:49:55,858
الأعلام البولندية

404
00:49:55,846 --> 00:50:00,351
هل تظن بأنه عاد و إستسلم

405
00:50:00,246 --> 00:50:04,417
إن كنت عزيزا عليك و تصدق

406
00:50:04,487 --> 00:50:09,200
ديفافور إنتظرني

407
00:50:09,567 --> 00:50:13,363
- إيفان أريد أن أسألك شيئا
- إتبعني, أيها السادة

408
00:50:13,528 --> 00:50:16,031
أخبرني

409
00:50:16,168 --> 00:50:18,754
هذا لم يكن عادلا؟

410
00:50:19,489 --> 00:50:22,283
ما هو العدل مجددا عمي

411
00:50:24,450 --> 00:50:28,495
و أريد أن أطلب منك أن لا تتدخل

412
00:50:28,410 --> 00:50:30,537
أهرب من موسكو و أنقذ حياتك

413
00:50:30,530 --> 00:50:33,116
لا أستطيع لن يتركني الإله

414
00:50:33,091 --> 00:50:35,635
مكاني هنا

415
00:50:36,331 --> 00:50:39,167
إن حدث شيء سيء لي

416
00:50:39,931 --> 00:50:44,102
تلك الفتاة السخيفة أهتم بها

417
00:50:44,012 --> 00:50:47,182
ربما قد تقنعها؟

418
00:50:47,132 --> 00:50:49,635
لا يوجد عربة أخرى

419
00:50:51,613 --> 00:50:54,866
معجزات مجددا

420
00:51:09,415 --> 00:51:12,877
أحتاج كزار لكي عمل هام

421
00:51:13,135 --> 00:51:15,721
لتزار هذه قضية هامة

422
00:51:15,695 --> 00:51:17,864
ملوتا

423
00:51:17,936 --> 00:51:20,188
جريجوري جوجنسكي

424
00:51:21,137 --> 00:51:23,180
جاروزكي

425
00:51:23,857 --> 00:51:25,525
لقد تفاوضت؟

426
00:51:25,657 --> 00:51:27,909
و أين الأب؟

427
00:51:27,897 --> 00:51:30,942
أين أبي؟
بسرعة نادي أبي

428
00:51:37,578 --> 00:51:41,373
لقد أخبرت الكثير من المرات أن لا تجري هنا

429
00:51:41,299 --> 00:51:43,843
أجلس هنا أجل

430
00:51:43,819 --> 00:51:46,197
إجلس, عد قريبا

431
00:51:51,420 --> 00:51:55,382
- مرحبا أيها السادة
- مرحبا جريجوري

432
00:52:17,023 --> 00:52:20,318
- أنت تفهم بوجارز؟
- لدي قضية

433
00:52:20,664 --> 00:52:22,499
تحدث في أذني

434
00:52:24,904 --> 00:52:29,575
لقد أخفت متروبولتان حكومتها و إستسلمت

435
00:52:29,464 --> 00:52:33,760
أنت تعرف هذا لعب الأب في الأعراس؟

436
00:52:34,985 --> 00:52:37,655
- هو قال هذا؟
- على

437
00:52:37,705 --> 00:52:38,790
تعال إلى هنا

438
00:52:40,226 --> 00:52:43,980
عد إلى المنزل و إستمر بالمراقبة و الإستماع

439
00:52:44,346 --> 00:52:46,807
بينما أنت بينهم

440
00:52:46,786 --> 00:52:49,289
سوف أعطيك الثقة بأنك سوف تعيش

441
00:52:51,547 --> 00:52:55,051
تعال

442
00:53:00,948 --> 00:53:03,951
لقد تفقده تزار

443
00:53:03,908 --> 00:53:06,119
يا إلهي جريوزكي

444
00:53:12,029 --> 00:53:14,198
أيها البوجارز

445
00:53:35,833 --> 00:53:41,380
سيداتي أخبرنني

446
00:53:41,313 --> 00:53:43,440
أنت تزار خاصتنا

447
00:53:43,433 --> 00:53:46,978
القواعد القوية و الموت

448
00:53:46,914 --> 00:53:50,292
تجبن عنا عند الإله

449
00:53:51,634 --> 00:53:54,304
ما الهدف؟

450
00:53:54,274 --> 00:53:58,195
لماذا نحتاج متروبولتان؟

451
00:53:59,715 --> 00:54:02,217
أخبرنا

452
00:54:05,235 --> 00:54:09,198
ماذا إذا؟

453
00:54:09,116 --> 00:54:14,413
هل فيليب خاطئ و سيتحول لضفدع؟

454
00:54:14,276 --> 00:54:16,946
لا أحزر سيدي

455
00:54:17,958 --> 00:54:22,879
في المزل يعيش فيفوديس

456
00:54:22,838 --> 00:54:28,218
بين هؤلاء الخونة

457
00:54:28,079 --> 00:54:30,957
و الأصدقاء

458
00:54:30,919 --> 00:54:34,631
و للسارقين و القتلة

459
00:54:34,759 --> 00:54:39,556
لقد خبأه فيليب لكن ما لا أعرفه

460
00:54:58,922 --> 00:55:01,132
حسنا, مرحبا

461
00:55:03,083 --> 00:55:05,502
أيها السادة

462
00:55:09,443 --> 00:55:13,447
هذا خبز و ملح, وضعته معك

463
00:55:21,685 --> 00:55:23,562
إجلس

464
00:55:24,405 --> 00:55:25,948
لا

465
00:55:26,445 --> 00:55:28,948
ماذا إذا؟

466
00:55:29,966 --> 00:55:33,177
الأمير إجلس

467
00:55:49,448 --> 00:55:52,200
لم لا نتحد؟

468
00:55:52,528 --> 00:55:56,282
هل يعقل بأن العسل في متروبولتان ليس حلوا

469
00:56:01,289 --> 00:56:03,542
و لا, جرب

470
00:56:27,933 --> 00:56:34,732
من معي يصل إلى الطعام سيخونني

471
00:56:35,053 --> 00:56:37,848
الإله قال لا

472
00:56:37,974 --> 00:56:41,811
جربه مع العسل سيكون أحلى

473
00:56:47,055 --> 00:56:48,932
سيداتي

474
00:56:48,935 --> 00:56:50,937
هذا خطئي

475
00:56:51,135 --> 00:56:54,972
فيفدور فظ معهم لذا
أحضرتهم إلى هنا

476
00:56:54,896 --> 00:56:58,441
نادهم و سوف يفعلون

477
00:57:00,457 --> 00:57:03,168
لا تصدقني

478
00:57:03,657 --> 00:57:06,284
لا تصدق التزار

479
00:57:08,657 --> 00:57:13,871
هذا و الحرب ليست نصر

480
00:57:14,338 --> 00:57:19,301
و القطيع لا يتكاثر
و الحبوب لا تولد

481
00:57:23,339 --> 00:57:28,386
من يعارض الحكومة, يعارض الإله

482
00:57:29,740 --> 00:57:33,160
و من يعارض الإله

483
00:57:33,340 --> 00:57:36,093
هذا هو العصيان

484
00:57:41,341 --> 00:57:44,177
إستمتع

485
00:57:45,342 --> 00:57:47,969
أستمتع

486
00:58:14,866 --> 00:58:16,951
خائن

487
00:58:17,105 --> 00:58:19,566
كارا أنت عار, ماذا؟

488
00:58:19,545 --> 00:58:22,340
أيها الكلب الجبان

489
00:58:22,306 --> 00:58:26,352
يا إلهي لماذا, لكن سيدتي أنت تملكين ذلك
ليس تزار؟

490
00:58:26,266 --> 00:58:28,894
كيف تشرح ذلك, سيجينت أمسك به

491
00:58:34,548 --> 00:58:37,968
قم بجعله يشعر, الكلب

492
00:58:38,348 --> 00:58:42,227
كلب..كلب..كلب..كلب..كلب

493
00:58:57,671 --> 00:59:01,007
لأجل ماذا؟
أنا بريء, أنا بريء

494
00:59:01,271 --> 00:59:06,693
جيرجور جوجنسكي إرحمني, لقد خدمتك بصدق
و ثقة, صدق و ثقة

495
00:59:06,791 --> 00:59:10,878
هذا من خانك.. فيفدور

496
00:59:12,232 --> 00:59:15,069
سابقا الذي تم إعطائه حكما

497
00:59:15,033 --> 00:59:16,868
خذ هذا الخائن

498
00:59:16,873 --> 00:59:20,918
جريجور جورزوفيشت لا يحتاجك
الإله لا يحتاجك

499
01:00:08,719 --> 01:00:11,763
سيداتي, أنا مذنب

500
01:00:12,199 --> 01:00:16,495
أحكموا علي أنا اطالب بذلك

501
01:00:16,880 --> 01:00:19,925
تعالوا إلى هنا بسرعة, تعالوا

502
01:00:32,682 --> 01:00:36,144
سيداتي.. أحكمن علي

503
01:00:37,602 --> 01:00:40,271
مرحبا جوبزوك

504
01:00:40,283 --> 01:00:43,744
تعال إلى هنا لا تكن خائفا

505
01:00:44,883 --> 01:00:48,929
أنت ظريف, و لديك لاحقتي

506
01:00:48,844 --> 01:00:52,348
سيدي أنا بريء

507
01:00:52,604 --> 01:00:54,773
سيداتي

508
01:00:58,085 --> 01:00:59,795
- ها هي
- سيداتي

509
01:00:59,805 --> 01:01:07,605
و أخبريني المزيد عن جيويسكي
الكعك أم خبز الزنجبيل؟

510
01:01:08,286 --> 01:01:11,998
- زويجسكي سيأتي و يلقي نظرة
- سيداتي

511
01:01:11,927 --> 01:01:16,098
لدي مختلف و كبير و صغير

512
01:01:16,487 --> 01:01:18,697
أيها الإله إحكمني

513
01:01:20,647 --> 01:01:24,234
لن أحاكمك و لن أرحمك أيضا

514
01:01:24,168 --> 01:01:26,086
لا أريد

515
01:01:26,088 --> 01:01:28,173
حاكم نفسه

516
01:01:28,488 --> 01:01:29,906
لنذهب

517
01:01:31,208 --> 01:01:34,336
لنذهب, لنذهب

518
01:01:34,569 --> 01:01:37,989
مهلا.. أنظر ماذا لدي؟

519
01:01:41,930 --> 01:01:45,851
هذه الارثزوكا خاصتي, هي خطرة جدا
ألا تشعر بالخوف الآن؟

520
01:01:46,010 --> 01:01:48,513
الدببة لا تخاف من أجدادها

521
01:01:48,490 --> 01:01:53,704
مرة ذهبت إلى الغابة و قابلت ماجيكي

522
01:01:53,691 --> 01:01:58,279
قابلته أم مانشفيس و إنحنى أمامها

523
01:01:58,492 --> 01:02:02,288
أمي أخبرتني بأن الدببة لا تذهب

524
01:02:04,493 --> 01:02:06,536
ماذا كانت الأم؟

525
01:02:06,533 --> 01:02:12,038
سيدتي
تتلاعب معي و هذه أمنياتي

526
01:02:12,294 --> 01:02:14,713
ارني الطريق

527
01:02:16,454 --> 01:02:20,250
اي شيء لا تملكه هذا أخي

528
01:02:21,095 --> 01:02:23,972
أنا فقط أتمنى أن تعطني نصيحة جيدة

529
01:02:24,415 --> 01:02:29,212
الموت سريع
و العذاب يستمر بلا نهاية

530
01:03:43,945 --> 01:03:45,905
لتحطيم برونوز

531
01:04:01,586 --> 01:04:04,464
إجلس هذا ما تناه كار

532
01:04:06,987 --> 01:04:11,158
بالنهاية طلب حكم عادل

533
01:04:11,948 --> 01:04:14,617
هذا لا يشمله النعمة

534
01:04:14,588 --> 01:04:16,674
لذا تخيل ابتي

535
01:04:36,311 --> 01:04:40,857
- لم أنت على ركبتيك ايها الدوق؟
- نحن مدينون له, أبتي

536
01:04:40,991 --> 01:04:43,326
- ليعترف
- ما هو خمرك؟

537
01:04:43,312 --> 01:04:47,399
في الكل الأب زيجمات سوف يستسلم

538
01:04:47,512 --> 01:04:49,931
و سوف يسقطنا

539
01:04:50,353 --> 01:04:52,772
و يعطينا المال

540
01:04:53,073 --> 01:04:55,951
لقد سممنا تزار

541
01:04:56,593 --> 01:04:59,846
عذبناك لتعترف؟

542
01:04:59,794 --> 01:05:02,546
كما ترى نحن في

543
01:05:02,914 --> 01:05:04,791
لقد وضعوا رؤوسهم

544
01:05:05,314 --> 01:05:07,442
هل ترى البوابة؟

545
01:05:07,434 --> 01:05:08,685
هناك

546
01:05:08,754 --> 01:05:12,049
و على الجهة الاخرى غير موجودة

547
01:05:12,314 --> 01:05:14,108
و لماذا؟

548
01:05:14,115 --> 01:05:20,580
لأن العالم سوف ينتهي و سيأتي
المسيح إلى الأرض

549
01:05:20,596 --> 01:05:23,224
الأمر يسير هكذا

550
01:05:23,636 --> 01:05:29,392
المرور من خلال البوابة و العيش للحياة الأبدية

551
01:05:29,717 --> 01:05:31,302
لنذهب أبعد

552
01:05:33,398 --> 01:05:35,316
نرى, أماكن

553
01:05:35,878 --> 01:05:37,671
لا يوجد شباك واحد

554
01:05:37,678 --> 01:05:39,721
- و لماذا؟
- لماذا؟

555
01:05:39,718 --> 01:05:44,097
و لان العالم سينتهي هذا ليس
شيئا لننظر له

556
01:05:44,359 --> 01:05:47,779
- و سنموت جميعا, جدي؟
- لا, ليس كل شيء

557
01:05:48,999 --> 01:05:52,085
سوف يبقى القصر و ينجوا

558
01:05:54,600 --> 01:05:58,104
- فقط لا تخبر احد
- لا تقلق ابتي

559
01:05:59,321 --> 01:06:01,073
أترى

560
01:06:01,641 --> 01:06:06,145
لا تحتاج إلى دليل لأنه لن يكون
هناك ثلج أو مطر

561
01:06:06,041 --> 01:06:09,503
فقط الشمس سوف تسطع للأبد

562
01:06:10,242 --> 01:06:14,204
ها هي تنقذ المدينة

563
01:06:14,443 --> 01:06:16,528
المسيحية

564
01:06:18,442 --> 01:06:19,902
هي سري

565
01:06:19,963 --> 01:06:23,800
أنا آسف عمي

566
01:06:25,004 --> 01:06:28,173
و الإنتباه و المال

567
01:06:28,244 --> 01:06:32,707
- و الاكاذيب
- انا اعرفك منذ طفولتك, لا أصدق

568
01:06:33,804 --> 01:06:36,140
هذا مستحيل

569
01:06:36,645 --> 01:06:40,107
- ماذا تقول؟
- أنا أقول

570
01:06:41,566 --> 01:06:44,068
لأنك عمي

571
01:06:45,406 --> 01:06:49,702
و لا يوجد ما يقال, أنا مدين لك

572
01:06:50,686 --> 01:06:53,231
أريد أن أخسر

573
01:06:53,927 --> 01:06:59,474
- من يومئ؟
- لا تسمم روحي, فقط دعني أخسر

574
01:07:25,971 --> 01:07:28,474
و هذا هو الحكم أبتي

575
01:07:29,011 --> 01:07:32,348
ماذا يوجد ليقال لقد سمع
كل شيء و الجميع يعترف

576
01:07:32,291 --> 01:07:35,544
هل سمعت بوجود ذلك

577
01:07:35,652 --> 01:07:38,321
و الجميع شهدوا بعدالة

578
01:07:38,373 --> 01:07:41,793
تزار تسمم

579
01:07:43,293 --> 01:07:46,671
الحكم, يعطي ختم

580
01:07:58,734 --> 01:08:00,820
لا استطيع

581
01:08:01,255 --> 01:08:05,092
خذ أبتي ضع ختمك وستنتهي المحكمة

582
01:08:05,055 --> 01:08:06,974
أدخل البحيرات

583
01:08:09,576 --> 01:08:14,122
هل ترى ابتي هذا سهل
أجل, أجل, أجل

584
01:08:14,017 --> 01:08:15,894
اجل, أجل

585
01:08:16,057 --> 01:08:21,062
- أبتي أظهر رحمتك ضع الختم لا تعارض تزار
- لا أستطيع

586
01:08:20,937 --> 01:08:23,899
هذه ليست مزحة

587
01:08:23,857 --> 01:08:27,945
لا تتوقع الخيانة فوق ذلك
أسوء شيء هو عندما تقوم بالخيانة

588
01:08:27,858 --> 01:08:30,611
- ضع ختمك - لا أستطيع
- ضع ختمك, أبتي

589
01:08:30,578 --> 01:08:34,874
هذا يبدو حقيقي لكن لا أصدقه

590
01:08:35,419 --> 01:08:37,421
لكن لن اقوم بالحكم عليهم

591
01:08:47,101 --> 01:08:48,978
إلهي

592
01:08:51,021 --> 01:08:54,942
إلهي انزل غضبك

593
01:08:54,861 --> 01:08:56,821
النبيذ النقي

594
01:08:58,342 --> 01:09:01,261
حضره في كوب الغضب

595
01:09:06,143 --> 01:09:08,145
إلهي

596
01:09:08,143 --> 01:09:12,398
خارج محكمته

597
01:09:12,583 --> 01:09:14,835
متى سوف تظهر وجهك؟

598
01:09:15,823 --> 01:09:18,951
إلهي..ساعدني

599
01:09:24,305 --> 01:09:27,975
و أنت فيليب تقف هنا؟

600
01:09:29,346 --> 01:09:31,932
ما هو الإطار؟

601
01:09:41,787 --> 01:09:44,081
هل تستطيع أن تنام؟

602
01:09:44,307 --> 01:09:46,559
لا أستطيع

603
01:09:47,428 --> 01:09:50,473
لا أصدق بالمنظر

604
01:09:50,788 --> 01:09:56,419
هل حكمت أيا كان ما حكته لن يشكل فرقا

605
01:09:57,388 --> 01:10:01,184
هل أنت مذنب فيليب

606
01:10:02,270 --> 01:10:07,650
في القلب , في العقل
الجميع مخطئ

607
01:10:08,070 --> 01:10:10,448
الكل خائن

608
01:10:15,070 --> 01:10:17,239
إذهب الآن

609
01:10:17,991 --> 01:10:20,494
إذهب للمنزل

610
01:10:21,271 --> 01:10:23,440
إذهب مع الإله

611
01:11:12,878 --> 01:11:16,298
أبتي.. هذا ما تريده

612
01:11:16,639 --> 01:11:21,227
أنت لا تريد هذه المحكمة
هذه محكمة الإله

613
01:11:22,558 --> 01:11:24,894
دع الإله يحكم

614
01:11:52,482 --> 01:11:55,485
حاكم هذا الخائن

615
01:11:56,162 --> 01:12:01,626
- لا تتمهل, أرضي الإله
- هي ليست إله قابلها

616
01:12:03,163 --> 01:12:04,540
هذا هراء

617
01:12:05,844 --> 01:12:10,348
و الإله قال الإنتقام لي
سوف أقرر لك

618
01:12:13,845 --> 01:12:15,805
هل يؤلمهم؟

619
01:12:17,605 --> 01:12:20,066
بالتأكيد يؤلم

620
01:12:21,046 --> 01:12:25,509
لكن هؤلاء ليسوا بشر
هم أسوء من الحيوانات

621
01:12:25,606 --> 01:12:29,318
أرجوك بإسم الإله, أمسك هذا

622
01:13:24,973 --> 01:13:29,102
- أمسك, هيا
- هيا لا تكن خائف

623
01:13:29,014 --> 01:13:30,265
جيد ميسيكي

624
01:13:30,294 --> 01:13:32,129
تحرك من هنا؟

625
01:13:32,134 --> 01:13:33,761
لا تجرني

626
01:13:37,855 --> 01:13:39,232
أعطي جافلين

627
01:13:54,537 --> 01:13:55,871
أين هي؟

628
01:14:08,458 --> 01:14:10,961
بير توقف, لا تحتاج

629
01:14:10,939 --> 01:14:12,649
تمهل سيدي

630
01:14:15,380 --> 01:14:18,800
بير توقف

631
01:14:37,982 --> 01:14:39,442
توقف

632
01:14:39,702 --> 01:14:41,538
توقف, عد

633
01:14:42,302 --> 01:14:44,179
فيليب

634
01:14:59,145 --> 01:15:01,063
فيليب

635
01:15:01,985 --> 01:15:03,737
إلى أين تذهب؟

636
01:15:12,666 --> 01:15:14,168
عد

637
01:15:20,027 --> 01:15:25,867
إلهي لا تغطب علينا
بسبب دخيل واحد سيء

638
01:15:26,668 --> 01:15:30,338
لا تصب غضبك علينا

639
01:15:31,588 --> 01:15:34,716
قلب تزار رقيق

640
01:15:35,749 --> 01:15:41,588
أتمنى لو تعطيني الموت

641
01:15:43,710 --> 01:15:46,713
إن كان لديك دم منخفض

642
01:15:49,071 --> 01:15:51,865
خذ حياتي

643
01:15:52,751 --> 01:15:54,753
إلهي

644
01:16:29,875 --> 01:16:34,838
الجزء الثالث
غضب كارا

645
01:16:34,796 --> 01:16:39,676
اللجلال لك إلهي, الجلال لك

646
01:17:12,840 --> 01:17:15,134
بركات الإله, بركات الإله

647
01:17:15,120 --> 01:17:17,414
بركات الإله

648
01:17:25,042 --> 01:17:27,169
ابتي

649
01:17:28,282 --> 01:17:30,410
كار امامك أبتي

650
01:17:33,082 --> 01:17:35,585
لا تنظر حيث يريدون

651
01:17:37,603 --> 01:17:41,357
لا تنظر إلى تزار
لا تمزقها

652
01:17:41,644 --> 01:17:44,939
في هذه الحبال في أعماله

653
01:17:48,805 --> 01:17:51,933
عد إلى حسك.. العاصمة

654
01:17:51,885 --> 01:17:55,889
نحن جميعا خالدون, تزار
يجب تذكر الإله

655
01:17:55,806 --> 01:18:02,312
- الوقت السيء إختار أن يذكرني
- خذ ما تفعله في البلاد

656
01:18:02,127 --> 01:18:07,090
لا تريد تفريقي و تقتل أشخاص بريئين

657
01:18:06,966 --> 01:18:11,262
ليس أنت هذا ليس من شأنك

658
01:18:11,168 --> 01:18:16,256
إنك كنت صامتا سوف تتحدث حوائط
هذا المعبد

659
01:18:18,128 --> 01:18:21,924
بأن لا تخالف الحكومة

660
01:18:22,849 --> 01:18:27,353
- و إلا سيصلون إلي
- أفعالكم تهدد بدمار العالم

661
01:18:27,250 --> 01:18:31,254
العالم كله سوف يذهب للجحيم

662
01:18:31,170 --> 01:18:34,965
فيليب لا تعصي رغبتي

663
01:18:35,891 --> 01:18:39,978
على الأرض الآن

664
01:18:40,811 --> 01:18:44,273
المسيح معي, لم يجب أن أخاف؟

665
01:18:46,812 --> 01:18:50,566
أنا لا أملك العاصمة, لا

666
01:18:50,692 --> 01:18:53,611
لا وجود لها

667
01:18:53,612 --> 01:18:55,072
لا

668
01:18:55,493 --> 01:18:57,286
لا يوجد عاصمة

669
01:18:57,653 --> 01:18:59,822
حسنا دعني أذهب
أعطني

670
01:18:59,813 --> 01:19:01,398
أعطني

671
01:19:17,736 --> 01:19:21,072
بصدق ما أقوله لك

672
01:19:21,256 --> 01:19:24,009
المحكمة النهائية قادمة

673
01:19:24,816 --> 01:19:29,112
لأنه قيل و القداس لن يمروا
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

674
01:19:29,097 --> 01:19:30,682
قف جانبا

675
01:20:02,461 --> 01:20:03,962
الساحر

676
01:20:04,221 --> 01:20:05,889
إنه الساحر

677
01:20:07,421 --> 01:20:08,506
مرحبا

678
01:20:09,142 --> 01:20:11,019
إهزم الساحر

679
01:20:11,821 --> 01:20:13,698
هلا فعلت

680
01:20:13,702 --> 01:20:16,830
حسنا, إهزم الساحر

681
01:20:27,424 --> 01:20:30,009
هل تتذكر البرج, أبدتي؟

682
01:20:29,984 --> 01:20:33,070
أخبرتك أن لا تقف في طريقي

683
01:21:15,430 --> 01:21:18,433
تعال إلى محكمتك

684
01:21:21,590 --> 01:21:25,802
لقد قرر مجلس الأساقفة

685
01:21:26,830 --> 01:21:32,878
هذا من أجل فيليب لكي يقوم بالخيار

686
01:21:32,712 --> 01:21:35,464
هو يعمل من أجل المال

687
01:21:35,432 --> 01:21:40,937
و قام بخيانة إلاهنا

688
01:21:40,793 --> 01:21:44,004
قريبه

689
01:21:43,953 --> 01:21:47,623
سوجكين, برين و البقية

690
01:21:47,674 --> 01:21:53,638
لقد أتهم بالكثير من الجرائم و قتل كار

691
01:21:53,474 --> 01:21:57,437
و دوق روسيا الكبير إيفان فولفسكي

692
01:21:57,955 --> 01:22:01,833
أعترف بأفعالك الشريرة؟

693
01:22:03,395 --> 01:22:05,105
لا

694
01:22:09,635 --> 01:22:11,763
لتذهب إلى العذاب

695
01:22:12,636 --> 01:22:16,556
أنا كلب مخلص لسيدي

696
01:22:16,477 --> 01:22:19,062
أنا أشعر بالخيانة من بعد 400 ميل

697
01:22:19,037 --> 01:22:20,538
أنا أشعر بها

698
01:22:20,557 --> 01:22:24,185
الآن تطلب من فان آخر

699
01:22:32,519 --> 01:22:35,355
هل توافق فيليب؟

700
01:22:40,399 --> 01:22:42,026
هو ليس فان

701
01:22:54,081 --> 01:22:56,000
هو ليس فان

702
01:22:56,961 --> 01:23:01,049
هل ترى أبتي المحكمة يجب أن تنتهي

703
01:23:07,363 --> 01:23:10,866
يجب أن تحترق بالنار أيها الزنديق

704
01:23:15,243 --> 01:23:18,288
أعترف أبتي

705
01:23:19,764 --> 01:23:21,933
أعترف بها لا توافق تزار

706
01:23:28,165 --> 01:23:30,125
أنظر إلى سمه

707
01:23:31,285 --> 01:23:33,037
فيليب ليس كافر؟

708
01:23:37,046 --> 01:23:38,840
أنت تقول بأنه ليس كافر؟

709
01:23:38,846 --> 01:23:40,556
أليس كذلك؟

710
01:23:42,967 --> 01:23:46,804
ياإلهي يا للخيانة

711
01:23:47,767 --> 01:23:49,602
لقد أخبرتك

712
01:23:52,647 --> 01:23:54,900
أنا أعيش فقط بالغيب

713
01:23:54,888 --> 01:23:59,685
بدماء الإله ما يولد هو ما كان يهاب منه

714
01:23:59,569 --> 01:24:03,490
أو يتنقع أو يختفي

715
01:24:03,409 --> 01:24:05,661
و حتى المستقبل الغير أكيد

716
01:24:06,890 --> 01:24:10,393
لا يمكن أن يتجاهل مولد النعيم

717
01:24:11,250 --> 01:24:14,712
أعترف أبتي أوقف السم

718
01:24:20,651 --> 01:24:22,945
هو ليس فاسق

719
01:25:21,698 --> 01:25:25,953
إحتفظ بفيليب لقد كان هدية من تزار

720
01:25:29,220 --> 01:25:34,558
قبل شفتاه

721
01:25:43,181 --> 01:25:45,516
الآن هذا سيداتي؟

722
01:25:53,062 --> 01:25:56,815
سوف أسامحه لأن الوحوش
قيدوه

723
01:25:56,743 --> 01:25:58,703
الحياة

724
01:26:19,225 --> 01:26:21,894
الأم العذراء

725
01:26:22,146 --> 01:26:24,565
أنقذيني من الشر

726
01:26:24,546 --> 01:26:27,883
و أرشيدي إلى الطريق

727
01:26:31,267 --> 01:26:33,770
الأم العذراء

728
01:26:34,267 --> 01:26:37,104
أنقظيني من كل الشر

729
01:26:38,068 --> 01:26:41,154
و أرشديني للطريق

730
01:26:41,948 --> 01:26:44,576
أيها الأم العذراء

731
01:26:45,189 --> 01:26:47,775
أنقظني من كل الشر

732
01:26:48,069 --> 01:26:50,947
و أحضرني للطريق

733
01:26:52,829 --> 01:26:57,917
القسم الرابع
مرح كارا

734
01:27:33,074 --> 01:27:38,412
رؤية حزنك يا تزاك العظيمة

735
01:27:38,275 --> 01:27:40,610
البيئة المخترعة

736
01:27:40,595 --> 01:27:44,515
كلها مصنعة

737
01:27:44,436 --> 01:27:48,106
- إتصل به
- أندر زوكا تعال إلى هنا

738
01:27:49,676 --> 01:27:52,720
أري تزار ألعابهم

739
01:27:55,876 --> 01:28:00,089
حسنا عرض ألعاب نمزا

740
01:27:59,997 --> 01:28:01,624
ممتع

741
01:28:06,678 --> 01:28:10,515
تزار هذا عقاب للخونة

742
01:28:10,679 --> 01:28:13,598
عندما يكون هناك الكثير من أرواح الروس

743
01:28:13,559 --> 01:28:18,814
هذا إختراع غير أكيد

744
01:28:20,080 --> 01:28:21,957
خائن

745
01:28:22,600 --> 01:28:26,103
سررت هنا

746
01:28:27,681 --> 01:28:29,265
بسببك

747
01:28:31,081 --> 01:28:35,335
سترى تزار نهاية العالم القادمة

748
01:28:35,281 --> 01:28:39,827
سوف تسقط سبع ملائكة من السماء إلى الأرض و تحطمها

749
01:28:39,722 --> 01:28:41,807
الملاك الأول - تريبلاكس

750
01:28:41,803 --> 01:28:45,264
سوف يقسمها إلى نصفان

751
01:28:45,203 --> 01:28:48,748
روحي و جسدي و مميت

752
01:28:52,884 --> 01:28:56,596
هناك أعداء سوف يتم تمزيقهم

753
01:28:56,884 --> 01:28:59,386
و سوف يخرجون من هناك

754
01:28:59,684 --> 01:29:03,229
الناس كلها سوف تضحك على تزار

755
01:29:03,285 --> 01:29:07,581
سيداتي سوف يترك العقاب

756
01:29:08,885 --> 01:29:12,097
و سوف يرقص الناس على البرج

757
01:29:25,887 --> 01:29:29,307
و هذا عقاب عدم الصدق لزوجها

758
01:29:37,089 --> 01:29:38,965
تعال قريبا تعال بسرعة

759
01:29:40,809 --> 01:29:44,063
سيداتي في روسيا هناك الكثير من اللصوص

760
01:29:44,009 --> 01:29:50,933
انا أعرف البعض من التصنيفات لكن هناك
مئات الألوف التي لا تحصى

761
01:29:50,730 --> 01:29:54,025
من أجلك سيدي أنا مستعدة للتضحية

762
01:29:54,130 --> 01:29:56,591
هذا سيكون أول ألم لي

763
01:29:58,931 --> 01:30:01,100
حرك ذراعك سيدي

764
01:30:02,132 --> 01:30:03,759
إستدر

765
01:30:04,572 --> 01:30:07,408
و الملاك الثاني سوف يبفخ

766
01:30:07,813 --> 01:30:12,025
و معه جبال من النار سوف تهبط و تدمر كل شيء

767
01:30:11,933 --> 01:30:15,394
قواعد, نار, سوف تسقط

768
01:30:15,334 --> 01:30:20,381
هذا لن يؤلم

769
01:30:30,015 --> 01:30:35,395
سيداتي هذا لطف منكم
أن تأتوا معي

770
01:30:40,776 --> 01:30:43,112
لقد كتبت للقديس جون

771
01:30:43,417 --> 01:30:48,005
لقد شاهدت إمرأة تجلس في الوحش

772
01:30:56,939 --> 01:30:59,107
أحب ركوب الجحيم

773
01:30:59,899 --> 01:31:06,989
إمرأة تلبس أحمر و قرمزي
و تحمل كوب ذهبي

774
01:31:06,819 --> 01:31:10,657
مليء بالقذارة

775
01:31:12,580 --> 01:31:14,582
إخرس سيجوس

776
01:31:14,700 --> 01:31:17,328
سيداتي, هذا أهانني

777
01:31:17,301 --> 01:31:21,055
أنا أقول الحقيقة سيدي, نهاية العالم إقتربت

778
01:31:21,622 --> 01:31:26,835
و أرى هذا مكتوب على جبينها عاهرة بابل

779
01:31:27,022 --> 01:31:28,691
ماذا.. مثلك

780
01:31:29,303 --> 01:31:35,142
كيف تجرأ على على إهانة الإمبراطور
كيف تجرؤ

781
01:31:35,343 --> 01:31:40,014
كيف تجرأ أن تتحدث عن الإبراطور أيها الكلب

782
01:31:40,384 --> 01:31:44,680
فيليب كان محق بالحديث عنك
يجب أن تحترق بالنار

783
01:31:44,584 --> 01:31:47,003
تحرق حيا

784
01:31:47,344 --> 01:31:51,515
- إربطوه و إرموه في النار
- النار

785
01:31:55,425 --> 01:32:00,847
أيها الوحش إبتعد عن ناظري

786
01:32:03,187 --> 01:32:07,691
بفضل تزار سوف يحضر الموت المقدس

787
01:32:07,626 --> 01:32:10,838
النار الأرضية سوف تحرر الروح

788
01:32:10,867 --> 01:32:14,537
لأن الروح قريبة من النار

789
01:32:14,948 --> 01:32:18,910
أرى فتح المعبد

790
01:32:18,828 --> 01:32:25,709
السماء الملتهبة تظهر ذلك

791
01:32:25,909 --> 01:32:29,037
المحكمة الأخيرة لنفجرود

792
01:32:28,989 --> 01:32:32,576
- أين فيليب؟
- هو يصلي

793
01:32:41,151 --> 01:32:43,153
أريد أن أراه

794
01:33:20,276 --> 01:33:22,236
هل تود أن تشرب؟

795
01:33:22,876 --> 01:33:26,588
إبحث و إشرب

796
01:34:07,841 --> 01:34:19,936
أنقظني

797
01:34:20,162 --> 01:34:26,168
أنقذني من أخطائي

798
01:34:26,563 --> 01:34:32,486
أنقظني من اخطائي

799
01:35:19,730 --> 01:35:22,691
كيف حدث هذا؟

800
01:35:22,930 --> 01:35:26,016
يا إلهي أبتي كيف حدث هذا؟

801
01:35:25,970 --> 01:35:29,432
كيف..كيف؟

802
01:35:30,531 --> 01:35:32,950
أتصل ببيريور

803
01:35:43,732 --> 01:35:46,443
إذهب و أنظر

804
01:36:34,458 --> 01:36:37,920
نادني, أبتي

805
01:36:45,139 --> 01:36:49,519
- أنا لست الأساسي
- لم نلاحظ ظهوره

806
01:36:49,860 --> 01:36:54,323
- ماذا تريد أبتي؟
- أريد أن أنقذك انت و أخي

807
01:36:54,460 --> 01:36:59,132
بدأ من هذا اليوم في اليوم
الثالث سوف يظهر الشيطان

808
01:36:59,062 --> 01:37:05,902
سوف ارحل و أخطاء موتي سوف تسقط على أخي

809
01:37:06,822 --> 01:37:09,450
و تبتعد من الشر

810
01:37:09,542 --> 01:37:11,878
شكرا أبتي

811
01:37:12,583 --> 01:37:17,255
- قل شيئا آخر
- لقد قيل كل شيء

812
01:37:18,863 --> 01:37:21,866
هلا عرفت من أغلق

813
01:37:21,824 --> 01:37:24,869
لقد حاول ان يضع تاج من القرون

814
01:37:25,064 --> 01:37:29,777
لقد طلبوا مني ان اعطيك لأنقذك

815
01:37:31,265 --> 01:37:33,726
أنا باق

816
01:37:33,705 --> 01:37:36,333
لكن ماذا تريد أن تفعل

817
01:37:36,825 --> 01:37:40,079
من سيكون معي

818
01:37:40,026 --> 01:37:42,237
هذا سيكون سجن

819
01:37:43,866 --> 01:37:46,953
و الذي لا يكون راض بتاج القرون

820
01:37:47,867 --> 01:37:50,328
دعه يذهب بأمان

821
01:38:48,034 --> 01:38:51,496
أريد أن أتحدث معه بدون شهود

822
01:38:53,315 --> 01:38:55,567
فقط أنا

823
01:38:58,915 --> 01:39:01,668
لكن إن قبلت

824
01:39:01,636 --> 01:39:04,055
هل تعرف ماذا فعلت

825
01:39:22,038 --> 01:39:24,458
إذهب و لا تنتظرني

826
01:39:45,881 --> 01:39:48,800
الإشاعات تدور حول موسكو

827
01:39:50,482 --> 01:39:53,735
جاكوب خنق النعمة هنا

828
01:39:57,082 --> 01:39:59,251
الأمر كأنك كنت هنا

829
01:40:00,283 --> 01:40:02,368
و أصبحت قديس

830
01:40:09,643 --> 01:40:14,982
أريد أن أعترف, ابتي إسمعني

831
01:40:16,605 --> 01:40:22,194
لقد ظننت بأن هذا حياة الإله

832
01:40:24,366 --> 01:40:30,831
عظامي إحترقت و أريد أن أتخلص من عذابي

833
01:40:31,287 --> 01:40:33,747
و أهرب لك

834
01:40:36,127 --> 01:40:40,757
أخرجني من رحمة الإله

835
01:40:43,368 --> 01:40:45,578
و حطم القطب

836
01:40:47,248 --> 01:40:50,168
كفرت رينبولد

837
01:40:50,209 --> 01:40:55,589
لقد لاحظت بأن زيجمنت هو الشيطان

838
01:40:56,090 --> 01:40:58,884
المحمة المتوسطة هي النهائية

839
01:41:02,450 --> 01:41:04,244
أبتي

840
01:41:05,851 --> 01:41:08,145
أعد هذا صحيحا

841
01:41:08,851 --> 01:41:11,270
اعط الرحمة

842
01:41:12,211 --> 01:41:16,340
باركني.. بارك نصري

843
01:41:17,252 --> 01:41:23,007
أعطهم القوة في رغباتهم

844
01:41:27,173 --> 01:41:29,467
ألست تحبني

845
01:41:30,053 --> 01:41:32,180
الست تحبني

846
01:41:32,214 --> 01:41:35,926
و من سيكون مسؤولا؟

847
01:41:36,974 --> 01:41:42,187
من يتفقد و ينسى الشمال؟

848
01:41:43,575 --> 01:41:48,580
من سيوقف الحكم؟

849
01:41:49,176 --> 01:41:55,557
ربما أنا مخطأ
أصدق هذا من طباع البشرية

850
01:41:55,377 --> 01:41:59,005
لكن ككار أنا لست مذنب

851
01:42:01,577 --> 01:42:04,080
إبتعد تزار

852
01:42:05,417 --> 01:42:08,838
لن تحصل على مباركتي

853
01:42:09,498 --> 01:42:12,709
دع إرادة الإله تسود

854
01:42:13,579 --> 01:42:16,499
دع

855
01:42:17,779 --> 01:42:19,990
إرادة الإله

856
01:42:26,980 --> 01:42:29,191
إلى اللقاء

857
01:42:34,861 --> 01:42:37,113
إذهب أيها الجزاء

858
01:42:40,302 --> 01:42:42,513
خذني إلى المنزل

859
01:42:42,502 --> 01:42:45,213
الأور الأخرى لاحقا

860
01:42:48,303 --> 01:42:52,474
سامحني أبي هذا واجبي

861
01:42:53,183 --> 01:42:56,311
كلانا في واجب

862
01:43:07,185 --> 01:43:10,522
تريد حريتك أعطيك اليد

863
01:43:10,585 --> 01:43:16,299
بعد أن أزال الحراس من عين الشر

864
01:43:16,786 --> 01:43:18,955
و الآن ربما يريد أن يعيش

865
01:43:19,786 --> 01:43:22,998
جواريزوسكي خاصتي

866
01:43:24,067 --> 01:43:25,986
سينزاكا

867
01:43:25,987 --> 01:43:28,406
لديه جذع من الكروم

868
01:43:35,588 --> 01:43:42,178
أنت جريجوريو سوف تكون وحشا للأبد

869
01:43:42,390 --> 01:43:45,893
عندها سوف يغفر الإله لأبنائه

870
01:43:45,829 --> 01:43:49,333
لا أستطيع أن أخدم تسار

871
01:43:49,310 --> 01:43:54,190
حسنا هذا يتطلب معجزة

872
01:43:55,590 --> 01:44:00,387
- هذه معجزاتي
- لا أريد معجزة منك

873
01:44:02,112 --> 01:44:04,739
أيها الأب المقدس

874
01:44:05,032 --> 01:44:09,786
دع تبريكات تسك تصيب نوفلساك

875
01:44:09,752 --> 01:44:12,672
لا تقم بمباركته

876
01:44:13,272 --> 01:44:17,318
إفعل هذا يا صديقي  ماذا يأتي لاحقا

877
01:44:31,195 --> 01:44:33,280
و أنقذ أيها الإله أرواحنا

878
01:44:33,276 --> 01:44:40,199
أيها الإله المقدس القوي. الخالد
إرحمنا

879
01:44:39,956 --> 01:44:43,751
أيها الإله المقدس القوي. الخالد
إرحمنا

880
01:44:51,277 --> 01:44:55,031
لقد مات.. سجينك

881
01:44:55,358 --> 01:44:58,861
مختنقا بحجر

882
01:44:59,199 --> 01:45:02,327
- صحيح؟
- أجل, أجل.. أجل

883
01:45:02,278 --> 01:45:07,742
أحضر ذلك الغريب المرمي في الميدان

884
01:45:08,479 --> 01:45:12,900
سوف أقف أمام البوابة
و أنتظر.. لأرى بوضوح؟

885
01:45:18,961 --> 01:45:22,798
لقد قلت أنت قف و إرمه بعيدا

886
01:45:22,721 --> 01:45:24,181
في الميدان

887
01:46:47,611 --> 01:46:54,493
تحية للقيصر و دوق الكبير لكل روسيا
إيفان فيزلافيش

888
01:46:54,612 --> 01:47:00,869
في إستإصال الخونة و اللصوص في بلادنا

889
01:47:00,733 --> 01:47:05,404
كل رجال الدين و كل المكاتب

890
01:47:05,293 --> 01:47:08,296
و كل الفلاحين الأورثادوكس

891
01:47:08,254 --> 01:47:12,800
أمروا أن يتجمعوا في كل المدينة موسكو

892
01:47:12,694 --> 01:47:16,657
في وقت الغروب ليستمتعوا بالتزار

893
01:47:16,574 --> 01:47:20,703
و كبير دوقة روسيا إيفان فولفسكي

894
01:47:20,615 --> 01:47:24,535
قد قرر بأن يبتم تعذيب الخونة و اللصوص

895
01:47:24,456 --> 01:47:31,254
و من لا يستمع لن تتم مشاركته بفرحة التزار

896
01:47:31,057 --> 01:47:33,476
لا يملك الحق ليعيش بيننا

897
01:47:33,456 --> 01:47:39,671
سوف نحمله العار و نضعه في خدمة

898
01:47:42,097 --> 01:47:44,516
هل تفهمون؟

899
01:48:08,420 --> 01:48:15,302
أيها الإله المقدس

900
01:48:15,301 --> 01:48:21,766
المقدس, القوي

901
01:48:22,223 --> 01:48:29,730
المقدس الخالد

902
01:48:29,943 --> 01:48:37,868
إرحمنا

903
01:48:38,344 --> 01:48:40,888
أين هي الجثث؟

904
01:48:41,545 --> 01:48:43,714
أين شيفالين؟

905
01:49:10,828 --> 01:49:12,330
أين هو

906
01:49:12,348 --> 01:49:17,353
هل تأخذه من مذبحنا
لا تدخل إلى هنا أيها الشيطان

907
01:49:18,829 --> 01:49:21,498
أعطه لي

908
01:49:46,472 --> 01:49:49,267
أحرقوا المنزل

909
01:51:29,045 --> 01:51:31,297
أخرج

910
01:51:35,646 --> 01:51:39,816
سيارة تنتظر هيا أخرج

911
01:51:47,647 --> 01:51:53,486
تعال إلى مرح تزار

912
01:51:56,648 --> 01:51:58,942
أخرج

913
01:52:04,129 --> 01:52:11,970
أخرج إلى مرح نزار

914
01:52:24,451 --> 01:52:27,162
أخرج

915
01:53:11,016 --> 01:53:13,936
أين هم شعبي؟

916
01:53:16,777 --> 01:53:22,533
إلهي رحمتك لي, مخطئ

917
01:53:23,178 --> 01:53:26,514
إلهي أن تكون رحيما بي خطيئة

918
01:53:26,459 --> 01:53:29,295
أين شعبي؟

919
01:53:30,419 --> 01:53:38,761
كار
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e
