1
00:00:04,349 --> 00:00:09,995
ترجمة و تنفيذ
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

2
00:00:18,518 --> 00:00:21,888
حتى لو تاه كولمبوس و لم يكن
أول من اكتشف أمريكا

3
00:00:21,888 --> 00:00:23,790
لكان بقي بطلي

4
00:00:23,790 --> 00:00:28,428
كان شجاعاً ليبحر بسفينة صغيرة
في محيط كبير جداً

5
00:00:28,428 --> 00:00:31,022
و بسببه لدينا يوم كولمبوس
لنعطل عن المدرسة

6
00:00:34,701 --> 00:00:36,903
شكراً هيذر
روني؟

7
00:00:36,903 --> 00:00:38,962
أخبرنا عن بطلك

8
00:00:52,786 --> 00:00:53,980
ماذا يكتب؟

9
00:00:55,288 --> 00:00:58,155
هاتشيكو كان كلب جدي

10
00:01:01,561 --> 00:01:04,264
الجميع كان يصف هاتشي
بكلب غامض

11
00:01:04,264 --> 00:01:06,664
لأنهم لم يعرقوا من أين أتى

12
00:01:08,935 --> 00:01:11,733
ربما هرب هاتشي من ملجأ للكلاب

13
00:01:12,772 --> 00:01:15,241
أو ربما قفز من سيارة أحدهم
في مكان بعيد

14
00:01:15,241 --> 00:01:18,074
مثل فلوريدا أو نيوجرزي

15
00:01:21,848 --> 00:01:25,113
أياً يكن، هاتشو كان تائهاً

16
00:02:52,939 --> 00:02:54,574
مهما حدث الامر

17
00:02:54,574 --> 00:02:58,806
و لكن منذ وقت طويل
في المدينة التي كان يعيش فيها جدي

18
00:02:59,512 --> 00:03:01,810
هاتشي ظهر في محطة القطار

19
00:03:02,649 --> 00:03:05,345
و عندها بدأت القصة

20
00:03:41,454 --> 00:03:43,156
ست أيام؟ كثير

21
00:03:45,925 --> 00:03:48,261
ممتاز، كثير من الموسيقى

22
00:03:48,261 --> 00:03:50,752
لا، لا، سأمشي

23
00:03:51,497 --> 00:03:53,761
نعم، أحبك أيضاً
وداعاً

24
00:03:57,237 --> 00:04:00,373
مرحباً يا صاح
تائه؟

25
00:04:00,373 --> 00:04:02,466
تعال

26
00:04:02,875 --> 00:04:04,001
تعال

27
00:04:06,913 --> 00:04:09,074
تائه هنا

28
00:04:10,250 --> 00:04:12,741
لا بد أن هناك من يبحث عنك

29
00:04:17,590 --> 00:04:19,792
ثم هرب منك

30
00:04:19,792 --> 00:04:21,760
على الرصيف؟ -
نعم، على الرصيف -

31
00:04:22,528 --> 00:04:24,097
من الجيد أنك وجدته

32
00:04:24,097 --> 00:04:27,200
نعم

33
00:04:27,200 --> 00:04:31,227
كان هناك صندوق مكسور
لا أعرف ما الذي يجري

34
00:04:32,405 --> 00:04:34,240
بأي حال، سيحضر أحد من أجله

35
00:04:34,240 --> 00:04:37,910
أبقه هنا
حتى يأتوا

36
00:04:37,910 --> 00:04:39,445
لا، لا يمكنني فعل هذا

37
00:04:39,445 --> 00:04:41,547
لا يمكنني فعل هذا أستاذ

38
00:04:41,547 --> 00:04:44,717
لا أحد سيترك هذا الكلب

39
00:04:44,717 --> 00:04:48,588
أعرف هذا، لا أحد سيتركه
سيعودون

40
00:04:48,588 --> 00:04:52,258
خذه أنت معك، و حين يظهرون
سأخبرهم أنه معك

41
00:04:52,258 --> 00:04:53,826
و لكنهم سيأتون إليك

42
00:04:53,826 --> 00:04:59,532
سأضطر أن أضعه هنا طيلة الليل
إذا لم يأتي أحد

43
00:04:59,532 --> 00:05:03,525
إذا لم يحضروا سأغلق عليه هنا
و سيكون آمنا الليلة

44
00:05:03,569 --> 00:05:07,061
و لكن .. كل ما يمنني فعله
أخذه للملجأ في الصباح

45
00:05:22,622 --> 00:05:28,628
في الوقت الحالي ستبقى معي

46
00:05:28,628 --> 00:05:32,498
في منزل دافئ

47
00:05:32,498 --> 00:05:35,797
ماذا؟ نعم
يعجبك هذا

48
00:06:41,334 --> 00:06:42,631
حسناً

49
00:06:44,470 --> 00:06:47,340
هنا، اجلس هنا

50
00:06:47,340 --> 00:06:51,071
هنا، اتفقنا؟
نعم

51
00:06:51,911 --> 00:06:56,177
حسناً، ابق ابق

52
00:07:02,321 --> 00:07:03,756
مرحباً أيها الوسيم

53
00:07:03,756 --> 00:07:05,825
مرحباً -
مرحباً -

54
00:07:05,825 --> 00:07:08,194
كيف الحال؟ -
بخير -

55
00:07:08,194 --> 00:07:10,797
اشتقت لي؟ -
و لا حتى قليلاً، و أنت ؟ -

56
00:07:10,797 --> 00:07:13,527
لا، لم افكر بك

57
00:07:16,135 --> 00:07:18,501
لدي مفاجأة لك

58
00:07:19,238 --> 00:07:22,542
نعم، و أنالدي مفاجأة صغيرة لك أيضاً

59
00:07:22,542 --> 00:07:25,238
لدينا الكثير لنعوض عنه

60
00:07:27,747 --> 00:07:29,715
التعويض رائع

61
00:07:45,031 --> 00:07:47,133
هل سمعت شيئاً؟

62
00:07:47,133 --> 00:07:50,296
على الأغلب إنه غصن ينقر على النافذة

63
00:08:38,918 --> 00:08:41,087
حسناً، حسناً، لا بأس -
باركر -

64
00:08:41,087 --> 00:08:42,555
لقد اتفقنا -
أعرف -

65
00:08:42,555 --> 00:08:45,124
هل نسيت؟ -
لم أنس -

66
00:08:45,124 --> 00:08:48,661
كان بمحطة القطار، تائه

67
00:08:48,661 --> 00:08:51,831
كارل كان سيرسله للملجأ غداً

68
00:08:51,831 --> 00:08:55,201
و فكرت أن تحضره للبيت
و تقنعني بالاحتفاظ به، صحيح؟

69
00:08:55,201 --> 00:08:57,403
لا، لا
لا أريد الاحتفاظ به

70
00:08:57,403 --> 00:09:00,139
صباح الغد سأعرف أين مكانه بالضبط

71
00:09:00,139 --> 00:09:02,198
أعدك أني سأفعل هذا

72
00:09:03,543 --> 00:09:06,112
هذه أغراض لوكاس

73
00:09:06,112 --> 00:09:08,214
حسناً، حسناً

74
00:09:08,214 --> 00:09:10,444
ها نحن ذا
ادخل

75
00:09:15,655 --> 00:09:19,147
انظر لكل الأشياء الجيدة هنا

76
00:09:19,292 --> 00:09:22,022
دافئ

77
00:09:24,196 --> 00:09:25,698
هذا جيد

78
00:09:25,698 --> 00:09:29,065
أيعجبك؟
هذه كانت المفضلة لـ لوكاس

79
00:09:31,704 --> 00:09:33,797
اسمع، هذا الماء

80
00:09:35,474 --> 00:09:39,069
هناك الكثير

81
00:09:41,080 --> 00:09:42,775
حسناً

82
00:09:48,254 --> 00:09:49,653
هذا أفضل

83
00:09:51,424 --> 00:09:53,221
طابت ليلتك

84
00:10:04,303 --> 00:10:06,999
أنت من يجب أن يكون
في منزل الكلب

85
00:10:07,173 --> 00:10:10,108
أعدك أنني لن أعض

86
00:10:18,884 --> 00:10:20,886
أيها الجرو، أيها الجرو

87
00:10:20,886 --> 00:10:23,756
ابتسم

88
00:10:23,756 --> 00:10:27,988
ممتاز
جرو جيد

89
00:10:29,195 --> 00:10:31,425
بابا، أحبه

90
00:10:32,298 --> 00:10:33,499
أليس لديه اسم؟

91
00:10:33,499 --> 00:10:36,491
بلى، ضيف مؤقت

92
00:10:42,475 --> 00:10:47,847
يجب أن نحتفظ به
المنزل فارغ منذ وفاة لوكاس

93
00:10:47,847 --> 00:10:51,050
اسألي أمك

94
00:10:51,050 --> 00:10:52,618
ماما

95
00:10:52,618 --> 00:10:53,552
نعم؟

96
00:10:53,552 --> 00:10:55,076
أيمكنك أن تأتي لهنا؟

97
00:10:57,456 --> 00:10:59,258
إنه يحب موسيقاك

98
00:10:59,258 --> 00:11:04,497
حقاً؟ لا أصدق  هذا كلب معجزة
يجب أن أحتفظ به

99
00:11:04,497 --> 00:11:07,733
لا مزيد من الكلاب
لا تشجعيه

100
00:11:07,733 --> 00:11:08,801
لن أفعل

101
00:11:08,801 --> 00:11:10,063
هذا لئيم

102
00:11:10,503 --> 00:11:13,205
بابا، سيقفز منها
خذ

103
00:11:13,205 --> 00:11:14,797
نعم ، هذا جيد

104
00:11:18,711 --> 00:11:20,235
ادخل يا صاح

105
00:11:22,214 --> 00:11:25,308
هذا جيد، يعجبني

106
00:11:26,118 --> 00:11:28,220
كنت مع مايكل ليلة البارحة؟

107
00:11:28,220 --> 00:11:34,193
نعم، ذهبنا للمرصد و شاهدنا المذنب
كان جميلاً

108
00:11:34,193 --> 00:11:36,295
رومانسي

109
00:11:36,295 --> 00:11:37,853
نعم

110
00:11:43,869 --> 00:11:45,204
... أيمكنني

111
00:11:45,204 --> 00:11:46,205
هل أساعدك؟

112
00:11:46,205 --> 00:11:50,910
نعم، لقد وجدت هذا بالمحطة ليلة البارحة
..أيمكنك أن ترعاه

113
00:11:50,910 --> 00:11:55,040
نرعاه؟ هنا ليس خدمة رعاية
إنها حظيرة

114
00:11:56,916 --> 00:11:59,783
لقد وجدته، ماذا سأفعل به؟

115
00:12:01,987 --> 00:12:03,784
اسمع

116
00:12:05,791 --> 00:12:08,851
ظريف، هذا سيساعد بالتبني
... و لكن

117
00:12:10,196 --> 00:12:11,993
نمنحه أسبوعين

118
00:12:13,833 --> 00:12:15,401
أسبوعين؟

119
00:12:15,401 --> 00:12:17,995
نعم، المكان مزدحم

120
00:12:20,339 --> 00:12:21,397
معذرة

121
00:12:25,578 --> 00:12:27,847
سأتصل في الأسبوع المقبل
وداعاً

122
00:12:27,847 --> 00:12:30,783
صباح الخير ماري آن -
كيف حالك باركر ؟ -

123
00:12:30,783 --> 00:12:34,320
أنا بخير، كنت أتساءل
إن كنت أستطيع أن أطلب منك خدمة

124
00:12:34,320 --> 00:12:35,912
بالتأكيد، أي شيء

125
00:12:41,794 --> 00:12:44,786
انظر لهذا

126
00:12:45,831 --> 00:12:49,034
مرحباً أيها الصغير

127
00:12:49,034 --> 00:12:52,338
إنه رائع
من أين أتيت؟

128
00:12:52,338 --> 00:12:56,442
كان يتجول قريباً من المحطة
ليلة البارحة، هذا غريب جداً

129
00:12:56,442 --> 00:12:59,178
حقاً؟ إنه رائع

130
00:12:59,178 --> 00:13:01,247
أريد أن أعلق هذه

131
00:13:01,247 --> 00:13:03,340
حستاً -
الى النافذة -

132
00:13:05,151 --> 00:13:08,287
باركر، هذا الكلب رائع

133
00:13:08,287 --> 00:13:10,122
أنت لست مهتمة؟

134
00:13:10,122 --> 00:13:11,991
بالجرو؟

135
00:13:11,991 --> 00:13:13,526
جرو جميل كهذا

136
00:13:13,526 --> 00:13:16,518
ما رأيك أنطونيا؟
زميل سكن جديد؟

137
00:13:17,029 --> 00:13:18,860
لا، أنطونيا

138
00:13:21,867 --> 00:13:24,199
نعم

139
00:13:34,413 --> 00:13:36,582
صباح الخير أستاذ

140
00:13:36,582 --> 00:13:37,616
جيس

141
00:13:37,616 --> 00:13:40,786
بالسكر و الكريم قادم
من معك؟

142
00:13:40,786 --> 00:13:43,088
صديق جديد
أتريد كلباً؟

143
00:13:43,088 --> 00:13:44,824
أفضل المال

144
00:13:44,824 --> 00:13:47,426
سيكون كلب حراسة رائع

145
00:13:47,426 --> 00:13:51,864
كلب ليحرس الهوت دوغ؟
لا أعتقد ذلك

146
00:13:51,864 --> 00:13:53,532
و أنا لا أعتقد ذلك أيضاً

147
00:13:53,532 --> 00:13:57,303
لماذا تريد كلباً؟

148
00:13:57,303 --> 00:14:01,507
علي أن أطعمه و أنزهه

149
00:14:01,507 --> 00:14:02,769
سآخذه هذا له

150
00:14:03,209 --> 00:14:05,006
على حساب المحل

151
00:14:05,044 --> 00:14:06,445
خذ أكثر

152
00:14:06,445 --> 00:14:08,547
نعم، صحيح
شكرا جيس

153
00:14:08,547 --> 00:14:09,571
من دواعي سروري

154
00:14:10,883 --> 00:14:12,218
أي أخبار؟

155
00:14:12,218 --> 00:14:14,653
لا، لا أحد أتى
لا أحد اتصل

156
00:14:14,653 --> 00:14:16,143
لا أحد؟

157
00:14:17,122 --> 00:14:19,215
غريب
غريب حقاً

158
00:14:21,026 --> 00:14:22,328
أمسكه قليلاً

159
00:14:22,328 --> 00:14:27,527
كيت طبعت إعلانات
علقها

160
00:14:28,200 --> 00:14:29,792
هيا

161
00:14:30,402 --> 00:14:31,737
حسناً، سأعلقها

162
00:14:31,737 --> 00:14:33,305
أنت لطيف

163
00:14:33,305 --> 00:14:34,329
أعرف

164
00:14:35,908 --> 00:14:38,206
يحب أن يكون بالحقيبة فعلاً

165
00:14:39,111 --> 00:14:41,238
يا أستاذ لا كلاب على القطار

166
00:14:41,614 --> 00:14:44,208
لا كلاب

167
00:15:47,346 --> 00:15:49,682
لحظة، دعوني أريكم شيئاً

168
00:15:49,682 --> 00:15:53,452
كرر الجزء الأول
اذهب مباشرة للغناء

169
00:15:53,452 --> 00:15:54,486
جرب هذا

170
00:15:54,486 --> 00:15:55,554
أفضل هكذا

171
00:15:55,554 --> 00:15:57,990
لسنا مضطرين

172
00:15:57,990 --> 00:16:00,083
و حين نصل للكلمات

173
00:16:35,127 --> 00:16:36,458
مرحباً

174
00:16:46,305 --> 00:16:47,670
ممتاز

175
00:16:51,043 --> 00:16:52,738
أتريدين جرواً؟

176
00:16:57,449 --> 00:16:59,974
لنجرب ثانية

177
00:17:02,421 --> 00:17:04,256
هذا الشيء الوحيد المبتقي
على الصندوق

178
00:17:04,256 --> 00:17:07,526
ياماناشي
هذا كل ما يمكنني قراءته

179
00:17:07,526 --> 00:17:10,518
ما هذا ؟ -
مكان في وسط اليابان -

180
00:17:12,831 --> 00:17:15,300
كلب غير عادي

181
00:17:15,300 --> 00:17:18,871
آكيتا، أو آكيتا كما تقولون

182
00:17:18,871 --> 00:17:21,704
نوع مميز جداً -
نعم -

183
00:17:25,110 --> 00:17:27,046
ما هذا ؟ -
هاتشي -

184
00:17:27,046 --> 00:17:30,349
ماذا؟ -
ثمانية بالياباني، رقم الحظ -

185
00:17:30,349 --> 00:17:34,308
الحظ؟
جميل

186
00:17:34,787 --> 00:17:38,524
هاتشي
اسم جيد، يعجبني؟

187
00:17:38,524 --> 00:17:40,626
ربما ولد الثامن

188
00:17:40,626 --> 00:17:45,154
الخاصة الروحانية للرقم ثمانية
تصعد للسماء و تنزل للأرض

189
00:17:47,833 --> 00:17:50,402
ما رأيك؟
تريده؟

190
00:17:50,402 --> 00:17:54,206
أنا؟ لا
أعتقد أنه اتخذ قراره

191
00:17:54,206 --> 00:17:56,275
ماذا تعني؟

192
00:17:56,275 --> 00:17:59,574
أعني أنه مشكلتك
و ليس مشكلتي

193
00:18:00,612 --> 00:18:02,448
أنت لست مشكلة، صحيح؟

194
00:18:02,448 --> 00:18:08,785
إما أنك وجدته
أو أنه وجدك

195
00:18:08,821 --> 00:18:12,450
من يعرف؟

196
00:18:13,158 --> 00:18:17,696
و قال أيضاً أن القادة العسكريين في اليابان
كانوا يربونها للمعركة و الصيد

197
00:18:17,696 --> 00:18:22,224
أعتقد أنه بطريقة ما
فهو كلب ملكي

198
00:18:24,136 --> 00:18:27,469
هل منحجك كين أي فكرة
كيف ستجد منزل هذا الكلب الملكي؟

199
00:18:29,608 --> 00:18:35,444
لقد علقت 10 إعلانات
...إذا كان أحدهم سيطالب بهاتشي

200
00:18:36,381 --> 00:18:37,549
من هو هاتشي؟

201
00:18:37,549 --> 00:18:42,221
هذا ... كان على طوقه
الرمز

202
00:18:42,221 --> 00:18:44,056
سميته؟

203
00:18:44,056 --> 00:18:45,090
لا -
تريد الاحنفاظ به؟ -

204
00:18:45,090 --> 00:18:47,025
لا -
بلى -

205
00:18:47,025 --> 00:18:49,428
لا أريد الاحتفاظ به

206
00:18:49,428 --> 00:18:51,096
اعترف، أنت تريد ذلك

207
00:18:51,096 --> 00:18:53,155
لم أكن أفكر بهذا -
بلى -

208
00:18:54,199 --> 00:18:55,666
هاتشي؟

209
00:18:57,736 --> 00:18:59,169
أين ذهبت؟

210
00:19:02,040 --> 00:19:03,735
يا إلهي

211
00:19:04,776 --> 00:19:08,180
لا ... باركر
أشهر من العمل الجاد

212
00:19:08,180 --> 00:19:09,214
آسف، آسف

213
00:19:09,214 --> 00:19:12,217
أريده أن يبقى خارجاً طيلة الليل
دون أن يعود لهنا أتسمعني؟.

214
00:19:12,217 --> 00:19:13,919
لا نقاش

215
00:19:13,919 --> 00:19:17,047
أسمعك
أسمعك الآن

216
00:19:24,196 --> 00:19:27,566
شهران من العمل

217
00:19:27,566 --> 00:19:30,202
هذا العمل ليس مهماً لي فقط
و لكن للمدينة أيضاً

218
00:19:30,202 --> 00:19:31,003
أربع اشهر من العمل

219
00:19:31,003 --> 00:19:33,338
أعمل على النموذج منذ أرع أشهر

220
00:19:33,338 --> 00:19:38,010
لا، أنت لا تهتم بما أقوم به

221
00:19:38,010 --> 00:19:40,212
كيت، هذا غير صحيح

222
00:19:52,124 --> 00:19:53,421
هاتشي

223
00:19:55,494 --> 00:19:58,429
هيا، تعال
تعال

224
00:19:58,864 --> 00:20:01,059
نعم، ستذهب للمنزل

225
00:20:01,867 --> 00:20:03,858
خذها

226
00:20:19,218 --> 00:20:20,276
آتيكا

227
00:20:21,153 --> 00:20:23,713
سأجدك هنا

228
00:20:25,290 --> 00:20:28,350
نعم، ها أنت ذا

229
00:20:29,928 --> 00:20:34,797
سلالتك تعود لما قبل 4000 سنة على الأقل
ربما أكثر

230
00:20:35,734 --> 00:20:38,999
حقاً؟
ماذا لدينا هنا؟

231
00:20:47,012 --> 00:20:55,147
أول شراكة بين الانسان و الحيوان

232
00:20:55,821 --> 00:20:58,590
هل كنت تعرف عن هذا؟

233
00:20:58,590 --> 00:21:00,785
عرفت، أليس كذلك؟

234
00:21:06,798 --> 00:21:09,130
لنرى، لندعك تستلقي

235
00:21:13,572 --> 00:21:15,506
هذا ليس سيئاً

236
00:21:16,408 --> 00:21:19,536
حسناً، ابق هناك
اتفقنا؟

237
00:21:30,088 --> 00:21:32,852
حسناً، ابق هادئاً

238
00:21:47,472 --> 00:21:49,107
حسناً، سأبقى قليلاً

239
00:21:57,983 --> 00:21:59,451
أمسك

240
00:21:59,451 --> 00:22:02,284
هيا

241
00:22:36,321 --> 00:22:38,423
معذرة

242
00:22:38,423 --> 00:22:40,492
... لا تتحرك

243
00:22:40,492 --> 00:22:42,983
كنت صاعداً -
نعم، بالتأكيد -

244
00:22:48,200 --> 00:22:51,837
لليلة واحدة، فقط واحدة

245
00:22:51,837 --> 00:22:53,532
كلب جيد

246
00:22:55,006 --> 00:22:57,702
ابق هناك
ستكون بخير

247
00:23:01,513 --> 00:23:05,650
لا يصدق
يحب اليانكي

248
00:23:05,650 --> 00:23:06,985
لا

249
00:23:06,985 --> 00:23:09,321
بصدق -
حقاً؟ -

250
00:23:09,321 --> 00:23:11,790
هذا سيكون ممتعاً

251
00:23:11,790 --> 00:23:13,859
هاتشي، إليك مناسنفعله

252
00:23:13,859 --> 00:23:16,194
هذه كرة
كرة

253
00:23:16,194 --> 00:23:19,331
ترمي، تذهب و تحضرها
و تعيدها، اتفقنا؟

254
00:23:19,331 --> 00:23:21,162
اتفقنا؟ مستعد؟

255
00:23:21,199 --> 00:23:24,032
اذهب و أحضرها

256
00:23:25,804 --> 00:23:27,339
لا، لا، الكرة

257
00:23:27,339 --> 00:23:30,570
هاتشي، هاتشي

258
00:23:32,911 --> 00:23:35,539
سأرمي، و أنت تعيدها
اتفقنا؟

259
00:23:37,382 --> 00:23:38,280
أحضرها

260
00:23:41,286 --> 00:23:43,379
هاتشي، لا 
أحضر الكرة

261
00:23:45,223 --> 00:23:47,123
هاتشي، لي
هاتشي

262
00:23:48,026 --> 00:23:51,830
هيا، أحضرها
هاتشي، هاتشي

263
00:23:51,830 --> 00:23:55,066
هيا، هذه الكرة

264
00:23:55,066 --> 00:23:59,230
هيا، هاتشي
يمكنك فعل هذا، أعرف هذا

265
00:23:59,905 --> 00:24:02,007
أفكر بهذا كثيراً

266
00:24:02,007 --> 00:24:04,999
كلب تائه، يحاول أن يفعل الشيء الصحيح

267
00:24:06,344 --> 00:24:08,380
حسناً، لنرى

268
00:24:08,380 --> 00:24:09,278
ماما

269
00:24:11,082 --> 00:24:13,752
الكرة، الكرة

270
00:24:13,752 --> 00:24:15,720
هيا

271
00:24:20,158 --> 00:24:21,352
لقد فقد عقله

272
00:24:25,197 --> 00:24:26,596
آلو؟

273
00:24:27,332 --> 00:24:30,631
إعلان الكلب، نعم
أنت مالك الكلب؟

274
00:24:33,505 --> 00:24:38,204
لا، لا، لا أحد اتصل بعد
نريد أن نحرص أن الكلب سيحصل على منزل جيد

275
00:24:39,845 --> 00:24:43,372
أيمكنني الحصول على رقمك
أنا واثقة أن زوجي سيرغب بالاتصال بك

276
00:24:44,115 --> 00:24:46,640
لحظة، أريد قلماً

277
00:25:12,177 --> 00:25:13,769
آلو

278
00:25:16,348 --> 00:25:18,714
لقد تم أخذ االكلب

279
00:25:22,287 --> 00:25:24,448
نعم، آسفة جداً

280
00:25:52,317 --> 00:25:54,152
لا، لا، هاتشي

281
00:25:54,152 --> 00:25:56,245
هاتش، هاتش

282
00:25:57,822 --> 00:26:00,692
هيا، ادخل

283
00:26:00,692 --> 00:26:04,462
لا، لا يمكنك
سأذهب للعمل

284
00:26:04,462 --> 00:26:06,828
سأراك الليلة
وداعاً

285
00:26:43,468 --> 00:26:46,171
صباح الخير أستاذ
لقد تأخرت

286
00:26:46,171 --> 00:26:49,574
لقد أعددتها لك
سكر و كريم

287
00:27:09,127 --> 00:27:10,685
معذرة، معذرة

288
00:27:11,763 --> 00:27:14,459
هاتشي

289
00:27:16,167 --> 00:27:20,338
ماذا تفعل هنا؟ ماذا تفعل ؟

290
00:27:20,338 --> 00:27:22,741
يجب أن تعود للبيت
اذهب

291
00:27:22,741 --> 00:27:24,409
أعرف، هيا

292
00:27:24,409 --> 00:27:28,279
اذهب للبيت، هيا
يجب أن أذهب

293
00:27:28,279 --> 00:27:30,081
هيا، هيا
يجب أن أذهب

294
00:27:30,081 --> 00:27:32,317
أستاذ، أتريدني أن أوقف القطار؟

295
00:27:32,317 --> 00:27:33,385
أيمكنك؟

296
00:27:33,385 --> 00:27:34,419
ثلاثون ثانية

297
00:27:34,419 --> 00:27:35,443
شكراً

298
00:27:37,555 --> 00:27:40,325
اذهب للبيت
هيا، اذهب

299
00:27:40,325 --> 00:27:42,418
تشاك، انتظر قليلاً

300
00:27:43,294 --> 00:27:48,061
اذهب للبيت
هيا، اذهب

301
00:27:50,902 --> 00:27:52,537
لقد دربته، أليس كذلك؟

302
00:27:52,537 --> 00:27:54,004
أحسنت

303
00:27:55,707 --> 00:27:57,368
أستاذ

304
00:27:58,410 --> 00:27:59,843
لا

305
00:28:00,378 --> 00:28:02,209
حسناً

306
00:28:04,049 --> 00:28:07,252
شكراً - واثق؟ -
نعم، نعم -

307
00:28:07,252 --> 00:28:09,311
انطلق، انطلق

308
00:28:10,288 --> 00:28:12,223
أتريد أن أطلب لك سيارة أجرة؟

309
00:28:12,223 --> 00:28:15,659
لا، سأمشي معه للبيت
لا بأس

310
00:28:25,136 --> 00:28:26,330
يا إلهي

311
00:28:32,043 --> 00:28:35,180
باركر؟
ظننت أنك ذهبت للعمل

312
00:28:35,180 --> 00:28:37,649
لقد فعلت -
أنت تعتني بالحديقة الآن؟ -

313
00:28:37,649 --> 00:28:39,742
لقد خرج و  فاتني القطار

314
00:28:40,985 --> 00:28:43,555
أعرف ماذا ستقولين

315
00:28:43,555 --> 00:28:46,791
دعني أقوم بهذا، ستتسخ
الحق بالقطار التالي

316
00:28:46,791 --> 00:28:48,816
حسناً، شكراً

317
00:28:51,463 --> 00:28:54,165
و أنت، ابق هنا

318
00:28:54,165 --> 00:28:56,360
أراك الليلة
وداعاً

319
00:29:43,581 --> 00:29:45,116
هذا لك

320
00:29:45,116 --> 00:29:46,981
هذا لك

321
00:29:50,321 --> 00:29:54,926
حسناً، واحدة أخرى فقط

322
00:29:54,926 --> 00:29:56,188
انتظر، انتظر

323
00:29:59,764 --> 00:30:04,569
جيدة؟ نعم؟

324
00:30:04,569 --> 00:30:08,740
انتظر
هذه الأخيرة

325
00:30:08,740 --> 00:30:12,232
امضغ، أحسنت هاتشي

326
00:30:20,218 --> 00:30:22,709
حسناً، مرة أخيرة

327
00:30:23,888 --> 00:30:26,322
خذ

328
00:30:43,541 --> 00:30:46,533
هذ رائع جداً
فخور بكم

329
00:30:47,045 --> 00:30:50,215
أخيراً
و النهاية تتكرر

330
00:30:50,215 --> 00:30:51,983
آسف لأني تأخرت ثانية -
لا مشكلة -

331
00:30:51,983 --> 00:30:54,219
لا عقاب؟

332
00:30:54,219 --> 00:30:55,243
جيد، شكراً

333
00:31:31,389 --> 00:31:35,126
هاتشي
ماذا تفعل هنا؟

334
00:31:35,126 --> 00:31:36,991
مع سكر؟

335
00:32:08,359 --> 00:32:10,190
تشاك
حظاً طيباً

336
00:32:21,572 --> 00:32:23,665
هاتشي

337
00:32:26,377 --> 00:32:27,845
كيف وصلت لهنا؟

338
00:32:27,845 --> 00:32:29,904
محطة بيدريك

339
00:32:32,383 --> 00:32:35,477
نعم، نعم
لدينا قطار بالـ 7:30

340
00:32:38,389 --> 00:32:42,527
ظل هنا طيلة اليوم؟ -
لا، وصل منذ دقيقتين -

341
00:32:42,527 --> 00:32:44,995
أتمزح؟
كان مع كيت؟

342
00:32:45,530 --> 00:32:46,698
لم أرها

343
00:32:46,698 --> 00:32:49,033
حسناً

344
00:32:49,033 --> 00:32:52,298
لنذهب للبيت

345
00:32:54,005 --> 00:32:56,341
الوغد

346
00:32:56,341 --> 00:33:02,211
هيا، هيا يا ولد

347
00:33:04,582 --> 00:33:05,616
ماما

348
00:33:05,616 --> 00:33:07,709
نعم عزيزتي أنا هنا

349
00:33:08,753 --> 00:33:11,222
مرحباً

350
00:33:11,222 --> 00:33:12,790
أحضرت الرقائق -
ممتاز -

351
00:33:12,790 --> 00:33:14,225
مرحباً سيدة ويلسون 
سررت برؤيتك

352
00:33:14,225 --> 00:33:16,294
مايكل، سررت برؤيتك
نادني كيت

353
00:33:16,294 --> 00:33:17,318
حسناً -
شكراً -

354
00:33:18,930 --> 00:33:20,192
يبدو شهياً

355
00:33:20,865 --> 00:33:22,300
خذ هذا لبابا

356
00:33:22,300 --> 00:33:24,202
أكيد 
في الخارج

357
00:33:24,202 --> 00:33:25,403
الشواية جاهزة؟

358
00:33:25,403 --> 00:33:27,638
نعم، هناك
سررت برؤيتك

359
00:33:27,638 --> 00:33:28,673
و سررت برؤيتك

360
00:33:28,673 --> 00:33:30,732
نعم، هذا سيكون رائعاً
مزيكا فور ايفر دوت كوم

361
00:33:32,710 --> 00:33:36,514
تعلمت الغيتار و أنا صغير

362
00:33:36,514 --> 00:33:37,548
حقاً؟

363
00:33:37,548 --> 00:33:40,251
نعم، حين كنت بالتاسعة أو العاشرة

364
00:33:40,251 --> 00:33:43,778
اضطررت أن أتوقف حين 
ضرب أخي باب السيارة على أصابعي

365
00:33:44,989 --> 00:33:49,127
يقول أنه حادث
و لكن بعدها .. لا أعرف

366
00:33:49,127 --> 00:33:52,797
توقفت عن التمرين
أتمنى لو لم أفعل

367
00:33:52,797 --> 00:33:57,335
لأني أحب الموسيقى
و أحترم الموسيقيين

368
00:33:57,335 --> 00:33:59,565
مايكل، هل تحب ابنتي؟

369
00:34:01,906 --> 00:34:04,242
نعم سيدي

370
00:34:04,242 --> 00:34:09,441
جيد، لأن هذا ما يجب أن تذكره
في الأيام السيئة

371
00:34:11,282 --> 00:34:13,079
صحيح

372
00:34:15,219 --> 00:34:18,756
هاتشي هذا مايكل
مايكل هذا هاتشي

373
00:34:18,756 --> 00:34:20,417
سررت بلقائك

374
00:34:24,862 --> 00:34:27,698
هاتشي
أتريد أن تمسك بالكرة؟

375
00:34:27,698 --> 00:34:30,701
نعم؟ مستعد؟
أحضر الكرة

376
00:34:30,701 --> 00:34:34,639
هيا، إنها هناك

377
00:34:34,639 --> 00:34:39,167
هيا، هاتشي
أحضر الكرة

378
00:34:40,211 --> 00:34:44,115
مايكل، إذا أردت الكرة 
يجب أن تستعيدها بنفسك، هاتشي لا يحضر

379
00:34:44,115 --> 00:34:46,310
لا يفعلها

380
00:34:48,719 --> 00:34:49,743
حسناً

381
00:34:51,722 --> 00:34:52,857
أنت بخير مايكل؟

382
00:34:52,857 --> 00:34:53,925
أنا بخير

383
00:34:53,925 --> 00:34:55,193
عزيزي هل أنت بخير؟

384
00:34:55,193 --> 00:34:56,194
استمروا باللعب

385
00:34:56,194 --> 00:34:57,028
واثق؟

386
00:34:57,028 --> 00:34:58,096
سوف أحضر الكرة

387
00:34:58,096 --> 00:35:01,332
أنا بخير

388
00:35:01,332 --> 00:35:04,202
انظروا لهذا
لا تدعوني أزعجكم ثانية

389
00:35:04,202 --> 00:35:05,226
حسناً

390
00:35:08,539 --> 00:35:12,009
سأرمي الكرة قدم واحد
و أحضرها

391
00:35:12,009 --> 00:35:15,410
حتى لو رميتها لهنا
لن يحضرها، ألن تفعل؟

392
00:35:33,264 --> 00:35:35,198
لقد خسرت

393
00:35:37,301 --> 00:35:38,369
إحضار الكرة؟

394
00:35:38,369 --> 00:35:41,139
نعم، أرميها و هو يعيدها
و لكنه لا يفعلها

395
00:35:41,139 --> 00:35:43,207
ليس الآكيتا باركر

396
00:35:43,207 --> 00:35:45,543
لديهم شيء ضد الإحضار؟.

397
00:35:45,543 --> 00:35:50,081
لا، إذ أردت كلباً يحضر الكرة
أحضر كلب كولي أو كلب صيد

398
00:35:50,081 --> 00:35:52,150
لا، هاتشي يناسبني

399
00:35:52,150 --> 00:35:56,087
جيد، لأن الآكيتا لا تسعى 
وراء إرضاء الناس

400
00:35:56,087 --> 00:35:57,388
ماذا تحب؟

401
00:35:57,388 --> 00:36:00,992
يأتي للقطار بسبب الصلة الخاصة

402
00:36:00,992 --> 00:36:05,196
و ثم، أحضر الكرة
لماذا سيفعل هذا؟

403
00:36:05,196 --> 00:36:09,367
للمتعة؟
من أجل قطعة حلوى

404
00:36:09,367 --> 00:36:11,460
لأنه سيجعلني سعيداً

405
00:36:12,703 --> 00:36:15,506
لا يمكن شرائها
إنها يابانية و ليست أمريكية

406
00:36:15,506 --> 00:36:17,201
نعم، هذا هراء

407
00:36:17,875 --> 00:36:22,107
إذا كان سيحضر الكرة
سيكون لسبب مميز

408
00:36:23,981 --> 00:36:26,040
سأجد سبباً

409
00:36:27,919 --> 00:36:30,087
لا، لا، هاتشي تعال

410
00:36:30,087 --> 00:36:32,453
آسف، لا يمكنك الذهاب
هيا

411
00:36:35,993 --> 00:36:37,426
ابق

412
00:36:47,838 --> 00:36:49,674
حسناً، لنذهب

413
00:36:49,674 --> 00:36:50,698
هيا، لنذهب

414
00:37:11,696 --> 00:37:13,493
صباح الخير ميلتون
صباح الخير

415
00:37:13,531 --> 00:37:14,565
كيف حالك اليوم؟

416
00:37:14,565 --> 00:37:17,001
مويرا -
صباح الخير باركر -

417
00:37:17,001 --> 00:37:19,196
ابتعدي عن الشمس

418
00:37:30,047 --> 00:37:32,783
صباح الخير أستاذ
صباح الخير باركر

419
00:37:32,783 --> 00:37:34,919
تريد قضمة؟

420
00:37:34,919 --> 00:37:36,988
لا، إنه جيد

421
00:37:36,988 --> 00:37:37,977
تعال

422
00:37:38,656 --> 00:37:43,327
أريدك أن تذهب للبيت مباشرة
أتفهمني؟

423
00:37:43,327 --> 00:37:46,763
أراك هنا الليلة
هيا اذهب للبيت

424
00:37:47,932 --> 00:37:50,526
أحسنت

425
00:37:57,041 --> 00:37:59,669
طاب يومك كارل -
طاب يومك أستاذ -

426
00:38:08,786 --> 00:38:10,219
هاتشي

427
00:38:11,389 --> 00:38:16,019
تفضل
لا تخبر ميلتون

428
00:38:50,194 --> 00:38:51,786
هاتشي

429
00:39:03,207 --> 00:39:07,837
أنت تنتظرني طيلة اليوم و تقول لنفسك
كم أنا جيد كم أنا جيد

430
00:39:13,117 --> 00:39:14,448
هاتشي

431
00:39:22,293 --> 00:39:24,762
مزيد من الشمبانيا
لنحضر الشمبانيا

432
00:39:32,470 --> 00:39:34,233
فتاة، فتى، فتاة، فتى

433
00:39:40,911 --> 00:39:42,742
أنت تحب الثلج؟

434
00:39:49,920 --> 00:39:52,523
لنتمشى أنا و أنت

435
00:39:52,523 --> 00:39:55,126
نحن الاثنان فقط

436
00:40:20,117 --> 00:40:21,880
هاتشي

437
00:40:30,995 --> 00:40:32,663
هذا رائع جيك

438
00:40:32,663 --> 00:40:33,697
شكراً

439
00:40:33,697 --> 00:40:36,996
كيت، هل رأيت هاتشي
لم يكن بالمحطة

440
00:40:37,868 --> 00:40:41,895
لا، لم أره منذ الصباح

441
00:40:45,176 --> 00:40:47,110
انظر لها

442
00:40:50,548 --> 00:40:53,108
هل تصدق أنهم غطوها لثلاثين سنة

443
00:40:54,585 --> 00:40:56,382
جميلة

444
00:40:56,787 --> 00:40:58,618
نعم، جميلة

445
00:41:01,192 --> 00:41:04,462
تأخرت عن الموعد -
ستعوضين -

446
00:41:04,462 --> 00:41:07,022
فكري بليلة الافتتاح 
هذا سيرعبك

447
00:41:08,365 --> 00:41:12,837
المغنية الشابة تصعد للمسرح
و تغني من لا بوب

448
00:41:12,837 --> 00:41:21,267
و ثم رقص بالطبع، بعدها روك
و راب، و هيب هبن جاز ... و هاملت

449
00:41:22,346 --> 00:41:28,052
و بالطبع البلدة كلها سيجن جنونهم

450
00:41:28,052 --> 00:41:34,158
العمدة سيحضنك، و يضعك على المسرح
و يشكرك لجعل كل هذا ممكن

451
00:41:34,158 --> 00:41:35,192
حقاً؟

452
00:41:35,192 --> 00:41:36,260
نعم

453
00:41:36,260 --> 00:41:38,091
يعجبني

454
00:41:40,431 --> 00:41:41,864
هاتشي

455
00:41:43,701 --> 00:41:45,669
تعال

456
00:41:51,242 --> 00:41:52,709
هاتشي

457
00:41:57,915 --> 00:41:59,439
هاتشي

458
00:42:02,753 --> 00:42:04,414
ماذا تفعل هنا؟

459
00:42:11,996 --> 00:42:13,657
حسناً

460
00:42:18,035 --> 00:42:20,162
ابق، اهدأ

461
00:42:27,378 --> 00:42:30,745
اذهب، اذهب
اخرج

462
00:42:55,506 --> 00:42:56,700
حسناً

463
00:42:58,208 --> 00:42:59,402
اذهب، اذهب

464
00:43:16,927 --> 00:43:18,451
باركر

465
00:43:33,577 --> 00:43:35,272
لقد هاجمنا الظربان

466
00:43:37,081 --> 00:43:38,582
أتريدين أن تنضمي لنا؟

467
00:43:38,582 --> 00:43:40,311
لا، سأرفض هذه المرة

468
00:43:42,486 --> 00:43:43,783
حسناً

469
00:43:48,859 --> 00:43:51,089
يفضل أن تفتح النافذة 
قبل النوم

470
00:43:52,363 --> 00:43:54,456
أتعتقد أن رائحتنا سيئة؟

471
00:43:57,468 --> 00:43:59,231
على الأغلب أنت محق

472
00:44:04,908 --> 00:44:06,273
ماما

473
00:44:07,511 --> 00:44:09,680
عزيزتي

474
00:44:09,680 --> 00:44:12,046
ما الأمر؟

475
00:44:14,485 --> 00:44:16,476
يجب أن أقول شيئاً

476
00:44:18,155 --> 00:44:19,223
احزري

477
00:44:19,223 --> 00:44:20,257
ماذا؟

478
00:44:20,257 --> 00:44:22,191
حسنا، انتظري

479
00:44:26,096 --> 00:44:28,065
هل ترين أي شيء مختلف؟

480
00:44:28,065 --> 00:44:29,800
لا

481
00:44:29,800 --> 00:44:30,824
بلى

482
00:44:32,503 --> 00:44:35,005
هذا رائع عزيزتي

483
00:44:35,005 --> 00:44:38,242
يا لها من أخبار رائعة

484
00:44:38,242 --> 00:44:41,006
يجب أن أتصل بجدتك في الحال

485
00:44:41,879 --> 00:44:43,213
أين أبي؟
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

486
00:44:43,213 --> 00:44:44,544
في الخارج كالعادة

487
00:44:46,216 --> 00:44:47,080
بابا

488
00:44:50,220 --> 00:44:51,482
أبي

489
00:44:55,292 --> 00:44:56,460
ماذا تفعل؟
مزيكا فور ايفر دوت كوم

490
00:44:56,460 --> 00:45:00,931
إنه تدليك للجسم 
وجدته بالكتاب

491
00:45:00,931 --> 00:45:02,900
ستصبح جداً

492
00:45:02,900 --> 00:45:03,901
يجب أن أغوص اعمق للعضلة

493
00:45:03,901 --> 00:45:06,199
أبي

494
00:45:07,137 --> 00:45:11,335
أنا و مايكل سننجب طفلاً
أنا حامل

495
00:45:13,010 --> 00:45:13,840
... أنت

496
00:45:17,047 --> 00:45:18,982
حقاً؟

497
00:45:18,982 --> 00:45:20,040
نعم

498
00:45:20,584 --> 00:45:21,744
ستنجبين طفلاً؟

499
00:45:28,125 --> 00:45:29,990
سأصبح جداً

500
00:45:30,494 --> 00:45:33,759
كيتي، لا أصدق هذا

501
00:45:39,069 --> 00:45:40,537
مرحباً عزيزتي

502
00:45:40,537 --> 00:45:42,471
مرحباً، آسفة أني تأخرت

503
00:45:43,674 --> 00:45:45,209
ماذا لديك؟

504
00:45:45,209 --> 00:45:46,777
الكثير من الأشياء الهدايا

505
00:45:51,081 --> 00:45:57,221
حين كنت حامل بك كنت أرسل أبيك
للبيتزا و الفلفل الأحمر و أكلت كثيراً

506
00:45:57,221 --> 00:45:59,155
لم يستطع أن يشاهدني آكلها

507
00:46:00,858 --> 00:46:03,594
هل تصدقين أنك و بابا متزوجان
منذ 25 سنة

508
00:46:03,594 --> 00:46:06,196
نعيش مع بعضنا أطول مما عشنا لوحدنا

509
00:46:10,801 --> 00:46:15,339
أبي قال أنه بعد أول موعد بينكما
حين عاد للسيارة

510
00:46:15,339 --> 00:46:18,706
كان قد اشتاق إليك كثيراً
فعاد إليك

511
00:46:19,376 --> 00:46:22,004
أعرف، كنت أشاهد من النافذة

512
00:46:22,513 --> 00:46:27,584
رأيته يخرج و يمشي ثانية
كدت أخرج و أرمي نفسي لذارعيه

513
00:46:27,584 --> 00:46:29,553
كان يجب أن تفعلي -
أعرف -

514
00:46:29,553 --> 00:46:31,622
و لكني أتوقف و أفكر كثيراً

515
00:46:31,622 --> 00:46:34,091
نعم، صحيح
أنت تفعلين

516
00:46:34,091 --> 00:46:35,526
لا تفعلي هذا -
حسناً -

517
00:46:35,526 --> 00:46:36,584
حسناً

518
00:46:38,662 --> 00:46:40,755
هاتشي، تعال هاتشي

519
00:46:42,032 --> 00:46:43,634
دائماً يلاقيه هناك

520
00:46:43,634 --> 00:46:44,658
انظر

521
00:46:48,005 --> 00:46:50,098
أليس غريباً؟

522
00:46:52,209 --> 00:46:53,377
مرحباً أستاذ

523
00:46:53,377 --> 00:46:55,212
مساء الخير باركر

524
00:46:55,212 --> 00:46:56,213
مساء الخير ماري آن

525
00:46:56,213 --> 00:46:57,281
كيف تعلم هذا الكلب أن يفعل هذا؟

526
00:46:57,281 --> 00:46:59,374
هذا مذهل
كل يوم

527
00:47:11,094 --> 00:47:12,026
باركر

528
00:47:17,901 --> 00:47:19,163
باركر

529
00:47:37,454 --> 00:47:39,319
لا ترتدين ثيابك

530
00:47:42,426 --> 00:47:46,863
يمكنني فعل شيء حيال هذا

531
00:47:48,732 --> 00:47:50,029
شكراً

532
00:47:51,835 --> 00:47:54,531
أتريدين شيئاً آخر مدام؟

533
00:47:56,006 --> 00:47:57,940
هذا يعتمد على ما لديك

534
00:47:59,910 --> 00:48:01,345
كل شيء

535
00:48:01,345 --> 00:48:02,369
كل شيء؟

536
00:48:14,491 --> 00:48:16,982
نعم، كل شيء

537
00:48:33,677 --> 00:48:37,704
لا أتذكر أن شكرتك

538
00:48:45,489 --> 00:48:47,753
أحبك كثيراً

539
00:48:50,994 --> 00:48:52,962
و أنا أحبك

540
00:48:54,131 --> 00:48:55,393
جيد

541
00:48:58,669 --> 00:49:02,161
خصوصاً عندما لا تكون رائحتك
ككلب أو ظربان

542
00:49:04,241 --> 00:49:07,044
لا يحدث كثيراً

543
00:49:07,044 --> 00:49:09,342
بلى، يحدث كثيراً

544
00:49:24,761 --> 00:49:27,457
أحبك -
و أنا أحبك أيضاً -

545
00:49:31,501 --> 00:49:33,731
حسناً، هاتشي هيا

546
00:49:38,175 --> 00:49:40,109
هاتشي، هيا

547
00:49:42,579 --> 00:49:45,309
هيا، ما مشكلتك؟

548
00:49:47,551 --> 00:49:49,109
ما الأمر؟

549
00:49:53,056 --> 00:49:56,116
تعال، هيا

550
00:49:57,461 --> 00:50:01,625
ما الأمر؟
ألديك مشكلة؟

551
00:50:04,001 --> 00:50:07,198
أنت بخير
ما الذي يجري؟

552
00:50:08,772 --> 00:50:12,572
أنت بخير

553
00:50:17,914 --> 00:50:19,616
ما مشكلته؟

554
00:50:19,616 --> 00:50:21,151
لا أعرف

555
00:50:21,151 --> 00:50:25,110
هاتشي، أتريد أن تأتي 
لأني سأذهب، هيا يا صاح

556
00:50:27,024 --> 00:50:29,151
سأذهب

557
00:50:29,793 --> 00:50:32,489
أحبك عزيزتي -
أحبك أيضاً، أراك الليلة -

558
00:50:34,464 --> 00:50:36,295
آخر فرصة

559
00:50:38,235 --> 00:50:39,702
وداعاً

560
00:51:07,297 --> 00:51:09,900
مرحباً ماري آن -
مرحباً جيس كيف حالك -

561
00:51:09,900 --> 00:51:13,836
أحضرت لك القهوة و الدونات

562
00:51:27,484 --> 00:51:28,815
أين هاتشي؟

563
00:51:37,027 --> 00:51:39,129
هاتشي

564
00:51:39,129 --> 00:51:41,563
ها هو

565
00:51:42,232 --> 00:51:45,235
أنا مسرور لرؤيتك

566
00:51:45,235 --> 00:51:47,337
لماذا أحضرت لي كرة؟

567
00:51:47,337 --> 00:51:49,406
لماذا أحضر الكرة؟

568
00:51:49,406 --> 00:51:52,273
أتريد أن تلعب؟
إليك

569
00:51:53,176 --> 00:51:55,667
مستعد؟
هيا

570
00:51:56,713 --> 00:51:58,943
أحضرها

571
00:51:59,983 --> 00:52:02,076
ممتاز
أعدها 

572
00:52:02,986 --> 00:52:06,183
هذه هي
هذا ما أريده

573
00:52:06,256 --> 00:52:09,487
جرب واحدة ثانية

574
00:52:13,163 --> 00:52:17,566
أحسنت 
نعم، أعدها

575
00:52:19,836 --> 00:52:23,273
هيا، أحسنت

576
00:52:23,273 --> 00:52:26,543
ألست جيداً؟
أرأيت هذا؟

577
00:52:27,611 --> 00:52:31,281
رميت الكرة و أعادها
أول مرة

578
00:52:31,281 --> 00:52:33,783
تهانينا

579
00:52:33,783 --> 00:52:36,586
شكراً
كلب جيد

580
00:52:36,586 --> 00:52:40,022
حسناً، سأذهب للعمل
خذ الكرة

581
00:52:41,758 --> 00:52:43,627
أول مرة

582
00:52:43,627 --> 00:52:45,356
أول مرة

583
00:52:46,296 --> 00:52:50,033
لا، لا، لا
سأعد لك القهوة

584
00:52:50,033 --> 00:52:51,067
حسناً

585
00:52:51,067 --> 00:52:52,135
آسف لتأخري اليوم

586
00:52:52,135 --> 00:52:55,205
هل رأيت ماذا فعل؟
رميت الكرة و أعادها

587
00:52:55,205 --> 00:52:56,573
لا أعرف

588
00:52:56,573 --> 00:52:58,666
احتفظ بالكرة

589
00:52:59,409 --> 00:53:03,880
هل تريدني أن آخذها؟
لا يمكنني اللعب، يجب أن أذهب للعمل

590
00:53:03,880 --> 00:53:06,116
سآخذ الكرة
اتفقنا؟

591
00:53:06,116 --> 00:53:07,751
تفضل

592
00:53:07,751 --> 00:53:09,586
شكراً -
العفو -

593
00:53:09,586 --> 00:53:11,655
أراك بالخامسة -
سأكون هنا -

594
00:53:11,655 --> 00:53:14,021
اذهب للبيت هاتش
اذهب للبيت

595
00:53:22,732 --> 00:53:25,468
حسناً، تعال
تعال

596
00:53:25,468 --> 00:53:28,631
حسناً، حسناً

597
00:53:29,005 --> 00:53:33,840
أراك بالخامسة
اتفقنا، اذهب للبيت

598
00:54:32,202 --> 00:54:33,637
هل أصبح أفضل؟

599
00:54:37,841 --> 00:54:43,647
حسناً، تتذكرون أننا كنا نتكلم
عن جون فيليب سوسو؟

600
00:54:43,647 --> 00:54:47,717
مؤلف مارشات
عاش في بداية القرن 

601
00:54:47,717 --> 00:54:53,990
كان مشهوراً جداً
و لكن كان لديه مشكلة ضد تسجيل الموسيقى

602
00:54:53,990 --> 00:54:57,127
لم يسمح أن يتم تسجيل موسيقاه

603
00:54:57,127 --> 00:55:02,155
حتى حين أتى آديسون مع اختراعه
الفونوغراف

604
00:55:02,699 --> 00:55:09,605
و لكن آديسون لم يهتم و سجل بشكل سري
استعراض المارش

605
00:55:10,674 --> 00:55:12,869
أعتقد أن هذا هو أول  تسجيل مقرصن

606
00:55:17,280 --> 00:55:20,817
ما رأيكم بهذا ؟
هل كان سوسو محقاً؟

607
00:55:20,817 --> 00:55:24,621
ماذا عن أداء اليوم؟
هل ستتمكن من الوقوف على المسرح

608
00:55:24,621 --> 00:55:31,493
تضع القرص و تصله بمضخم الصوت
وهل هذا يكفي؟

609
00:55:32,429 --> 00:55:34,488
لا أعرف

610
00:55:35,532 --> 00:55:42,238
أنا أكبر منكم بكثير
و لكني أعتقد أن هناك عناصر موسيقية

611
00:55:42,238 --> 00:55:47,344
لا يمكن التقاطها
القلب لا يمكن التقاطه

612
00:55:47,344 --> 00:55:50,711
لحطة الإبداع 

613
00:56:24,881 --> 00:56:26,950
يا إلهي

614
00:56:26,950 --> 00:56:29,152
ما خطبه؟

615
00:56:29,152 --> 00:56:31,211
يبدو أنها نوبة قلبية

616
00:56:39,429 --> 00:56:41,522
مرحباً هاتشي كيف حالك؟

617
00:56:42,565 --> 00:56:44,499
مرحبا هاتشي

618
00:56:46,870 --> 00:56:48,531
غلى الغد هاتشي

619
00:57:30,780 --> 00:57:33,044
طابت ليلتك هاتشي

620
00:57:48,198 --> 00:57:50,462
مرحباً يا صاح

621
00:57:51,367 --> 00:57:53,198
مستعد للذهاب للبيت؟

622
00:58:31,107 --> 00:58:33,075
هاتشي

623
00:58:34,377 --> 00:58:36,368
كيف حالك يا ولد؟

624
00:58:47,257 --> 00:58:50,460
هكذا كان يفعلها؟

625
00:58:50,460 --> 00:58:52,519
آسفة، سأتعلم

626
00:59:01,204 --> 00:59:05,402
آندي
يجب أن نذهب عزيزتي

627
00:59:07,010 --> 00:59:10,639
ابق هنا، اتفقنا
سأعود

628
00:59:40,076 --> 00:59:43,212
قلت أن الروح ليس أكثر من الجسد

629
00:59:43,212 --> 00:59:47,050
و قلت أن الجسد ليس أكثر من الروح

630
00:59:47,050 --> 00:59:52,355
و لاشيء أعظم للمرء
من نفسه

631
00:59:52,355 --> 00:59:58,494
نرى الله في كل شيء
و لكننا لا نفهمه

632
00:59:58,494 --> 01:00:03,066
و لا افهم من يمكن أن يكون 
رائعاً أكثر من نفسي

633
01:00:03,066 --> 01:00:09,072
أرى الله في وجوه النساء و الرجال
و في وجهي

634
01:00:09,072 --> 01:00:15,044
أجد حروف من الله في الشوارع
و الجميع موقعين باسم الله

635
01:00:15,044 --> 01:00:17,914
و لكني أتركها حيث هي

636
01:00:17,914 --> 01:00:23,252
لأني أعرف أنه حيثما أذهب
سيأتي آخرون

637
01:00:23,252 --> 01:00:26,483
للأبد و الأبد

638
01:01:21,911 --> 01:01:26,314
اسمع، لا داعي لتنتظر بعد الآن

639
01:01:28,117 --> 01:01:30,244
لن يعود

640
01:01:40,763 --> 01:01:46,793
حسناً هاتشي
افعل ما عليك فعله

641
01:02:31,948 --> 01:02:34,383
هيا يا صاح
تعال، تعال

642
01:02:34,383 --> 01:02:36,317
هيا، تعال

643
01:02:39,288 --> 01:02:45,454
هيا، هاتشي
هيا هاتشي ستأتي لتعيش معنا الآن

644
01:02:46,462 --> 01:02:49,124
يجب أن نذهب
روني ينتظر

645
01:02:59,075 --> 01:03:01,077
هيا، هاتشي
اقفز 

646
01:03:01,077 --> 01:03:05,207
أحسنت هاتشي

647
01:04:06,876 --> 01:04:09,212
هذا صديقي

648
01:04:09,212 --> 01:04:10,246
هاتشي

649
01:04:10,246 --> 01:04:11,280
آندي

650
01:04:11,280 --> 01:04:13,783
عزيزي؟

651
01:04:13,783 --> 01:04:17,219
هاتشي، هاتشي
عد

652
01:06:47,203 --> 01:06:50,339
يبدو أن لديك أول زائر

653
01:06:50,339 --> 01:06:54,776
مرحباً يا صاح
تريد أن ترحب بنا في منزلنا الجديد؟

654
01:07:12,161 --> 01:07:15,498
هاتشي
ماذا تفعل هنا؟

655
01:07:15,498 --> 01:07:17,989
انظر

656
01:07:21,470 --> 01:07:24,006
أترين، يذهب لمكانه

657
01:07:24,006 --> 01:07:27,009
ظننت أنهم أخذوه

658
01:07:27,009 --> 01:07:31,814
لا بد أنه جائع -
أنت طيب جيس -

659
01:07:31,814 --> 01:07:33,916
يج أن تعطيه القليل

660
01:07:33,916 --> 01:07:41,118
هاتشي
أتريد هوت جوغ؟

661
01:07:43,659 --> 01:07:45,694
ربما لا يحب دجاجك

662
01:07:45,694 --> 01:07:49,323
شهي، حضرها جيس لك

663
01:07:56,372 --> 01:07:58,207
من أين أتى؟

664
01:07:58,207 --> 01:08:01,343
لقد وصل لتوه
كل

665
01:08:01,343 --> 01:08:06,582
كن حذراً هاتشي
إنها اقدم منك

666
01:08:06,582 --> 01:08:08,948
لا تصغ له

667
01:08:23,966 --> 01:08:25,134
هاتشي

668
01:08:25,134 --> 01:08:26,469
يا إلهي

669
01:08:26,469 --> 01:08:29,495
مرحباً
كنت قلقة عليك كثيراً

670
01:08:32,208 --> 01:08:33,676
أنا بحاجة إليك

671
01:08:33,676 --> 01:08:36,045
لماذا تحضنه؟

672
01:08:36,045 --> 01:08:39,949
إنها ابنة الأستاذ

673
01:08:39,949 --> 01:08:42,051
و هاشتي هرب؟

674
01:08:43,085 --> 01:08:44,487
يا إلهي

675
01:08:44,487 --> 01:08:46,580
هل تريد الذهاب للبيت معي؟

676
01:08:47,490 --> 01:08:49,592
إنها تأخذه

677
01:08:49,592 --> 01:08:51,025
لا بأس

678
01:08:51,660 --> 01:08:54,530
هيا، هيا

679
01:08:54,530 --> 01:08:56,623
شكراً جزيلاً

680
01:09:02,872 --> 01:09:06,899
هذا أفضل
صب لي قهوة

681
01:09:08,444 --> 01:09:10,810
جيس، هيا صب لي قهوة

682
01:09:24,793 --> 01:09:28,661
أنا أيضاً أفكر به كل يوم

683
01:09:58,260 --> 01:10:04,790
هاتشي، تعرف أننا نحبك
و نريدك أن تبقى معنا

684
01:10:08,170 --> 01:10:13,164
و لكن إن أردت أن تذهب
سنتفهم

685
01:10:15,211 --> 01:10:16,906
حسناً

686
01:10:35,231 --> 01:10:37,358
وداعاً هاتشي

687
01:10:49,111 --> 01:10:51,443
طاب يومك هاتشي

688
01:11:21,610 --> 01:11:27,640
مرحباً هاتشي، تفضل
لا تخبر مايرا

689
01:11:29,618 --> 01:11:31,586
طابت ليلتك هاتشي

690
01:11:55,944 --> 01:11:59,481
صباح الخير جيس

691
01:12:17,232 --> 01:12:20,002
لاكي، لنذهب

692
01:12:20,002 --> 01:12:22,471
هيا عزيزتي

693
01:12:22,471 --> 01:12:26,066
هيا يا فتاة 
لنذهب

694
01:12:33,115 --> 01:12:36,482
معذرة سيدي
... ذلك الكلب

695
01:12:36,785 --> 01:12:38,220
نعم؟

696
01:12:38,220 --> 01:12:41,314
هل هذا الكلب الذي أسمع عنه كثيراً؟

697
01:12:43,459 --> 01:12:45,260
و ما علاقتك؟

698
01:12:45,260 --> 01:12:50,197
آسف، أنا تيدي بارتز
مراسل صحفي

699
01:12:51,200 --> 01:12:54,536
نعم، سمعت الكثيرين يتحدثون عنه
في القطار

700
01:12:54,536 --> 01:12:57,767
يبدو أنها قصة جيدة

701
01:13:00,676 --> 01:13:03,011
بويلينز، كارل بويلينز

702
01:13:06,482 --> 01:13:07,549
سجلته

703
01:13:07,549 --> 01:13:10,719
أنا من وجده و سلمته

704
01:13:10,719 --> 01:13:12,121
حقاً؟

705
01:13:12,121 --> 01:13:16,525
إذاً الآن .. أين يعيش؟

706
01:13:16,525 --> 01:13:21,497
لسنا واثقين
يأتي و يذهب

707
01:13:21,497 --> 01:13:24,125
لا أحد يزعجه -
لقد تعودنا عليه -

708
01:13:25,033 --> 01:13:26,702
يقوم بما يقوم به

709
01:13:26,702 --> 01:13:31,940
أيمكنني أن آخذ صورة؟
للجريدة

710
01:13:31,940 --> 01:13:34,543
لا أمانع إذا لم يمانع هاتشي

711
01:13:34,543 --> 01:13:36,378
شكراً

712
01:13:36,378 --> 01:13:39,381
الأولى لوحده

713
01:13:39,381 --> 01:13:42,316
بدون الكلب؟
حسناً

714
01:13:42,985 --> 01:13:44,816
لا

715
01:13:45,454 --> 01:13:48,323
نعم، حسناً

716
01:13:48,323 --> 01:13:51,121
أشكرك 
هذا لطف منك

717
01:13:52,194 --> 01:13:53,962
الآن معاً

718
01:13:53,962 --> 01:13:55,230
نعم

719
01:13:55,230 --> 01:13:57,332
انظر هناك
لا تشح بناظرك

720
01:13:57,332 --> 01:13:59,823
ابتسم
جميل

721
01:14:03,872 --> 01:14:07,535
"الكلب الوفي ينتظر عودة مالكه المتوفي"

722
01:14:16,452 --> 01:14:17,885
هاتشي

723
01:14:19,955 --> 01:14:23,959
هذا الولد في ديري أرسل لك 
طعام الغداء

724
01:14:23,959 --> 01:14:26,689
يريد مني أن أشتري لك طعام به

725
01:14:28,063 --> 01:14:30,466
هذا الثالث هذا الأسبوع

726
01:14:30,466 --> 01:14:33,560
إذا استمر قد افتح لك حساب مصرفي

727
01:14:34,136 --> 01:14:36,195
لا تقل أني لم أطعمك

728
01:14:39,575 --> 01:14:41,941
الكلب ينجح هنا

729
01:14:42,611 --> 01:14:44,977
أليس جميلا؟

730
01:14:46,081 --> 01:14:47,810
مرحباً هاتشي

731
01:14:48,050 --> 01:14:50,416
ماذا ستفعل بالمال؟ -
أنا الوصي عليه -

732
01:15:00,629 --> 01:15:02,688
سأوافيك في الحال
شكراً

733
01:15:18,313 --> 01:15:22,909
هاتشي
كيف حالك؟

734
01:15:24,486 --> 01:15:28,354
أنت هنا هاتشي
هذا لك

735
01:15:29,091 --> 01:15:30,993
جائع

736
01:15:30,993 --> 01:15:34,724
الجو بارد 
يجب أن يأكل

737
01:15:36,064 --> 01:15:39,301
أنا جيس

738
01:15:39,301 --> 01:15:42,004
أنا كين فوجوس
صديق الأستاذ ويلسون

739
01:15:42,004 --> 01:15:44,072
صديق للأستاذ؟

740
01:15:44,072 --> 01:15:46,540
واحد سكر اثنان كريم

741
01:15:47,709 --> 01:15:49,912
لا بد أنك قرأت المقالة

742
01:15:49,912 --> 01:15:50,946
لقد فعلت

743
01:15:50,946 --> 01:15:53,081
هل قرأت اسمي بالمقالة؟

744
01:15:53,081 --> 01:15:55,250
نعم

745
01:15:55,250 --> 01:15:56,274
مرتان

746
01:15:56,718 --> 01:15:58,921
دعني أساعد بالمصاريف

747
01:15:58,921 --> 01:16:00,989
لا، أرجوك
لا مال

748
01:16:00,989 --> 01:16:03,091
و إذا مرض؟ للعلاج

749
01:16:03,091 --> 01:16:08,697
سنجمع، من المسافرين
و سنهتم به

750
01:16:08,697 --> 01:16:13,502
المحطة هي منزل هاتشي الآن

751
01:16:13,502 --> 01:16:14,836
في كل يوم يأتي

752
01:16:14,836 --> 01:16:16,505
اعتن به جيداً

753
01:16:16,505 --> 01:16:18,173
نعتني به؟

754
01:16:18,173 --> 01:16:19,868
بالطبع

755
01:16:21,710 --> 01:16:26,048
حسناً، الزبائن تنتظرني

756
01:16:26,048 --> 01:16:27,082
سررت بلقائك

757
01:16:27,082 --> 01:16:29,414
و أنت أيضاً
شكراً جزيلاً

758
01:16:34,122 --> 01:16:37,759
مرت سنة، صحيح؟

759
01:16:37,759 --> 01:16:44,232
أحياناً أستيقظ في منتصف الليل
و أفكر بـ باركر، كان صديقاً جيداً

760
01:16:44,232 --> 01:16:48,170
أتفهم مشاعرك

761
01:16:48,170 --> 01:16:51,940
هاتشي، صديقي
باركر لن يعود أبداً

762
01:16:51,940 --> 01:16:56,178
و لكن إذا أراد هاتشيكو أن ينتظر
فعلى هاتشيكو أن ينتظر

763
01:16:56,178 --> 01:16:58,203
تريد أن تنتظره، أليس كذلك؟

764
01:17:01,617 --> 01:17:05,644
حياة مديدة يا هاتشي

765
01:17:16,064 --> 01:17:22,401
تفضل يا سيد

766
01:17:26,108 --> 01:17:30,238
تريد المزيد؟
تفضل، خذ هذا

767
01:17:32,114 --> 01:17:36,949
تفضل، هيا
آخر واحدة، جيدة؟

768
01:17:49,164 --> 01:17:52,292
شكراً
أراك غداً هاتشي

769
01:17:53,635 --> 01:17:55,296
وداعاً هاتشي

770
01:18:33,508 --> 01:18:35,169
شكراً

771
01:18:48,190 --> 01:18:50,592
كالعادة

772
01:18:56,198 --> 01:18:58,500
سيدة ويلسون
سررت برؤيتك

773
01:18:58,500 --> 01:18:59,524
مرحباً

774
01:19:01,403 --> 01:19:04,236
هذه زوجة الأستاذ؟

775
01:19:14,950 --> 01:19:17,282
"اليوم: تاجر البندقية"

776
01:19:56,658 --> 01:20:00,856
باركر ويلسون
زوج محب و أب

777
01:20:04,232 --> 01:20:06,325
كيت

778
01:20:10,071 --> 01:20:11,231
كين

779
01:20:14,109 --> 01:20:16,168
مر وقت طويل

780
01:20:16,711 --> 01:20:18,804
نعم طويل

781
01:20:28,456 --> 01:20:33,120
عشر سنوات
هل تصدق؟

782
01:20:47,742 --> 01:20:49,710
مرحباً هاتشي

783
01:20:55,817 --> 01:20:58,149
طاب يومك هاتشي

784
01:21:11,733 --> 01:21:16,671
قهوة بدون سكر

785
01:21:16,671 --> 01:21:18,764
الأفضل

786
01:21:42,330 --> 01:21:44,059
هاتشي؟

787
01:21:50,705 --> 01:21:52,764
... هاتشي

788
01:21:56,544 --> 01:21:59,707
أيها العجوز
... لا زلت تنتظر

789
01:22:32,948 --> 01:22:36,577
أيمكنني أن أنتظر معك
حتى يصل القطار التالي؟

790
01:22:39,287 --> 01:22:41,016
نعم؟

791
01:22:42,424 --> 01:22:44,517
شكراً

792
01:22:53,368 --> 01:22:54,960
... هاتشي

793
01:23:07,882 --> 01:23:08,917
صغيرة

794
01:23:08,917 --> 01:23:09,951
أيعجبك؟

795
01:23:09,951 --> 01:23:10,986
نعم

796
01:23:10,986 --> 01:23:12,954
انظر هنا

797
01:23:12,954 --> 01:23:13,989
إنه أنا

798
01:23:13,989 --> 01:23:19,985
أعرف، أتذكر
أتذكر أني كنت هناك ذاك اليوم

799
01:23:21,129 --> 01:23:22,994
إنه رائع جداً

800
01:23:24,532 --> 01:23:26,501
هذا في الزفاف

801
01:23:26,501 --> 01:23:31,439
نعم، هناك

802
01:23:31,439 --> 01:23:33,930
أين عثر جدي على هاتشي؟

803
01:23:35,110 --> 01:23:39,047
روني، في الحقيقة هاتش وجد جدك

804
01:23:39,047 --> 01:23:40,815
كيف؟

805
01:23:40,815 --> 01:23:45,650
ذات ليلة جدك كان عائداً للبيت

806
01:23:47,122 --> 01:23:52,287
... خرج من محطة القطار

807
01:25:46,107 --> 01:25:47,675
استيقظ

808
01:25:47,675 --> 01:25:50,235
مرحباً

809
01:25:51,146 --> 01:25:55,082
هيا، لنذهب

810
01:26:23,511 --> 01:26:25,079
هاتشي

811
01:26:25,079 --> 01:26:27,411
مرحباً يا ولد

812
01:27:09,624 --> 01:27:14,629
لم ألتق بجدي أبداً
حين توفي كنت صغيراً

813
01:27:14,629 --> 01:27:20,902
و لكن حين أسمع عنه و عن هاتشي
أشعر أني أعرفه

814
01:27:20,902 --> 01:27:28,172
علماني معنى الولاء
و أنه لا يجب أن تنسى أحداً أحببته أبداً

815
01:27:28,676 --> 01:27:33,113
و لهذا سيبقى هاتشي بطلي للابد

816
01:27:46,928 --> 01:27:49,021
انظر كم هو سعيد لرؤيتك

817
01:27:51,499 --> 01:27:53,296
تريد أن تمشي لوحدك؟

818
01:27:56,437 --> 01:27:59,031
هيا هاتشي
لنذهب

819
01:28:08,816 --> 01:28:14,022
هاتشيكو الحقيقي ولد في أوديت اليابان 1923

820
01:28:14,022 --> 01:28:16,291
توفي مالكه الدكتور إيزابورا أونو
في أيار 1925

821
01:28:16,654 --> 01:28:23,160
هاتشي عاد لمحطة قطار شيبوا
في اليوم التالي و انتظره هناك تسع سنوات

822
01:28:23,482 --> 01:28:30,838
هاتشيكو مات في آذار 1934

823
01:28:32,240 --> 01:28:39,146
اليوم هناك تمثال لـ هاتشيكو و هو ينتظر
في محطة قطارا شيبوي
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

