1
00:00:29,940 --> 00:00:30,821
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

2
00:00:31,388 --> 00:00:32,103
كارتر

3
00:00:38,341 --> 00:00:39,486
ماذا تعني أنك لم تنهي فرضك بعد ؟

4
00:00:40,404 --> 00:00:41,436
لم أبدأ به بعد

5
00:00:54,908 --> 00:00:57,256
طلبت منك أن تبقي الثياب مكانها

6
00:00:58,681 --> 00:01:00,444
ابتعد عني , أنت تخنقني

7
00:01:00,700 --> 00:01:01,878
اتركها

8
00:01:09,137 --> 00:01:10,929
أنا اعني ذلك ... ابتعد عنها

9
00:01:17,578 --> 00:01:18,601
يا الهي

10
00:01:22,331 --> 00:01:23,511
هل قتلته ؟

11
00:01:24,533 --> 00:01:26,451
لا , مازال يتنفس

12
00:01:28,287 --> 00:01:29,972
وظبي اغرضك .... سنغادر

13
00:01:31,061 --> 00:01:31,871
هيا

14
00:01:34,545 --> 00:01:36,154
اسرعوا يا أصحاب

15
00:01:59,945 --> 00:02:01,244
لا أعرف ماذا سنفعل

16
00:02:01,501 --> 00:02:02,607
سأتصل بك حالما انتهينا من الهرب

17
00:02:15,819 --> 00:02:16,797
اذهبي إلى نهاية الطريق

18
00:02:16,952 --> 00:02:17,626
و اتصلي بالنجدة و اخبريهم

19
00:02:17,781 --> 00:02:19,112
أنك سمعت بعض الصراخ

20
00:02:19,304 --> 00:02:20,267
حسناً ... ؟ , اذهبي

21
00:02:41,102 --> 00:02:43,682
غادرنا في ربيع 1993

22
00:02:48,810 --> 00:02:51,478
ولاية تينيسي

23
00:02:54,282 --> 00:02:54,914
كارتر

24
00:03:01,334 --> 00:03:02,459
كارتر , هل أنت مستيقظ ؟

25
00:03:05,778 --> 00:03:11,614
ولاية نيو مكسيكو

26
00:03:14,504 --> 00:03:16,162
أمي ماتت منذ عدة سنوات مضت

27
00:03:17,386 --> 00:03:18,777
بقينا نحن الاثنين الأن

28
00:03:24,850 --> 00:03:26,138
تفقد هذا

29
00:03:27,058 --> 00:03:28,904
إنه رائع

30
00:03:29,956 --> 00:03:31,324
لنبداً بتناول البرجر

31
00:03:38,365 --> 00:03:39,593
هيا

32
00:03:42,053 --> 00:03:43,790
إليس يدرس مهنة التصوير

33
00:03:49,053 --> 00:03:50,511
أعتقد أنه جيد في ذلك

34
00:03:50,873 --> 00:03:52,237
لكن من الصعب التأكد خصيصاً عندما

35
00:03:52,446 --> 00:03:53,931
يلتقط صوراً للشيء نفسه

36
00:03:55,838 --> 00:03:58,565
عملي ليس سيئاً

37
00:04:52,396 --> 00:04:54,091
إل

38
00:04:58,796 --> 00:05:01,106
هيا ... اعتقدت أنه عندك درس باكر

39
00:05:10,167 --> 00:05:11,061
هيا يا رجل

40
00:05:13,796 --> 00:05:14,903
إل

41
00:05:18,584 --> 00:05:19,561
هيا إليس

42
00:05:26,827 --> 00:05:27,688
إل

43
00:05:36,202 --> 00:05:37,095
إل

44
00:05:50,220 --> 00:05:51,272
إنه مصاب (مرض أبيضاض الدم) باللوكيميا

45
00:05:54,024 --> 00:05:55,560
هل يمكن أن يسبب الموت ؟

46
00:05:56,025 --> 00:05:58,976
نعم .... لكن هناك علاجات

47
00:06:00,493 --> 00:06:01,707
مثل ماذا ؟

48
00:06:01,989 --> 00:06:03,238
سنبدأ بالعلاج الكيميائي

49
00:06:03,695 --> 00:06:05,527
ثم سنجري عملية نقل للنخاع العظمي

50
00:06:05,797 --> 00:06:07,170
اذا تم العثور على مانح مطابق

51
00:06:07,426 --> 00:06:08,595
في الوقت المناسب

52
00:06:10,171 --> 00:06:11,389
اذا أين سنجد واحداً ؟

53
00:06:11,978 --> 00:06:14,004
العائلة هي أول مكان نبحث فيه

54
00:06:22,527 --> 00:06:23,273
مرحباً يا صديقي

55
00:06:23,897 --> 00:06:25,437
أهلاً , هل سأتي معي ؟

56
00:06:25,676 --> 00:06:27,727
سألحق بك بعد عدة أيام

57
00:06:28,034 --> 00:06:29,064
بعد أن أتملص من العمل

58
00:06:29,937 --> 00:06:30,661
حسناً

59
00:06:40,589 --> 00:06:42,894
أعتقد أنها معجبه بك

60
00:07:28,770 --> 00:07:29,398
مرحباً

61
00:07:29,570 --> 00:07:30,441
أهلاً

62
00:07:30,841 --> 00:07:31,399
كيف حالك ؟

63
00:07:31,564 --> 00:07:32,325
بخير

64
00:07:33,949 --> 00:07:34,522
كيف تشعر ؟

65
00:07:35,715 --> 00:07:37,424
متعب على الأغلب

66
00:07:40,575 --> 00:07:41,487
الدواء يسبب ذلك

67
00:07:46,551 --> 00:07:47,971
تلقيت اتصالاً من الطبيب البارحة

68
00:07:50,579 --> 00:07:51,773
نعم , لقد أخبرني

69
00:07:53,531 --> 00:07:54,375
أنا حقاً أسف

70
00:07:56,371 --> 00:07:57,161
أعتقدت اني قد أكون مطابقاً

71
00:07:58,626 --> 00:07:59,831
اعتقدت أني قد أساعدك لتشفى

72
00:08:05,421 --> 00:08:06,380
ربما مازال بأمكانك

73
00:08:06,848 --> 00:08:08,402
نعم , كيف ؟

74
00:08:10,903 --> 00:08:12,357
خذني مجدداً الى كينيسي

75
00:08:14,608 --> 00:08:15,376
كي نعثر على ابي

76
00:08:22,618 --> 00:08:23,987
إليس , تعلم أني لا أستطيع

77
00:08:24,166 --> 00:08:25,551
العودة إلى هناك

78
00:08:31,071 --> 00:08:31,900
لكن هو قد يكون مطابقاً

79
00:08:38,245 --> 00:08:39,478
كيف تعلم أننا قد نعثر عليه

80
00:08:39,823 --> 00:08:44,474
لأن أمي تركت لي عنوانه قبل موتها

81
00:08:45,825 --> 00:08:47,409
في حال أننا أحتجنا إليه

82
00:08:52,725 --> 00:08:53,831
ماذا لو أنه غادر ؟

83
00:08:56,709 --> 00:08:57,431
مازال هناك

84
00:08:59,255 --> 00:09:01,284
خارج نوكس مع زوجته الجديدة

85
00:09:06,233 --> 00:09:08,556
حتى لو أننا عثرنا عليه فلن يساعدنا

86
00:09:10,777 --> 00:09:12,827
قد يفعل

87
00:09:41,722 --> 00:09:43,066
عندما عدت للمنزل ليلة البارحة

88
00:09:43,245 --> 00:09:44,515
رحت أفكر في شيء

89
00:09:46,468 --> 00:09:47,385
ماذا ؟

90
00:09:49,014 --> 00:09:51,581
تلك الجبال في شرقي مدينة تينيسي

91
00:09:52,974 --> 00:09:55,282
هل لديك صور لتلك التلال ؟

92
00:09:57,716 --> 00:09:59,637
لا , فقط في مخيلتي

93
00:10:10,391 --> 00:10:11,708
لماذا أحضرت آلة تصويري

94
00:10:12,230 --> 00:10:13,584
فقط في حال

95
00:10:15,713 --> 00:10:16,936
فقط في حال ماذا ؟

96
00:10:17,366 --> 00:10:19,162
فقط في حال أنك أردت العودة إلى هناك مجدداً

97
00:11:16,770 --> 00:11:17,978
هل تريد قضمة ؟

98
00:11:19,977 --> 00:11:20,825
لا

99
00:11:25,646 --> 00:11:29,622
هل تذكر عندما أخذنا أبي للتخييم ؟

100
00:11:37,720 --> 00:11:38,500
لا

101
00:11:39,772 --> 00:11:41,749
هل تذكر كيف كان يتحدث عندما يسكر

102
00:11:43,276 --> 00:11:45,557
اعتقد أنه يعيش على المشروب و المكسرات

103
00:11:48,042 --> 00:11:49,909
اتمنى لو اننا اتصلنا به أولاً

104
00:11:53,051 --> 00:11:54,363
لم أفكر في ذلك أبداً

105
00:11:58,082 --> 00:11:59,449
يا ترى هل مازال يصنع من هذه ؟

106
00:11:59,960 --> 00:12:02,212
لا أعرف , هذا سيبقى لغزاً

107
00:12:23,506 --> 00:12:25,149
كارتر , ادخل إلى هنا الأن

108
00:12:40,215 --> 00:12:41,309
تعال إلى هنا

109
00:12:42,346 --> 00:12:43,461
أريد أن أعطيك شيئاً

110
00:12:49,315 --> 00:12:50,814
لدي مفاجئة لك

111
00:12:53,883 --> 00:12:56,194
أختر يداً

112
00:13:00,310 --> 00:13:01,797
إذا كان إختيارك صحيحاً

113
00:13:03,332 --> 00:13:04,699
سأعطيك مفاجئة كبيرة

114
00:13:06,523 --> 00:13:08,332
لكن إن كان إختيارك خاطئاً

115
00:13:08,681 --> 00:13:10,239
يا إلهي

116
00:13:10,527 --> 00:13:15,898
حسناً , ستحصل على مفاجئة كبيرة أيضاً

117
00:13:20,143 --> 00:13:21,257
إبدأ

118
00:13:33,024 --> 00:13:35,440
هذه اليد الخطأ

119
00:13:42,240 --> 00:13:43,047
هل أنت بخير ؟

120
00:13:43,271 --> 00:13:43,963
نعم

121
00:15:27,021 --> 00:15:27,949
هل بدأ بالعمل

122
00:15:30,603 --> 00:15:31,975
لا لم يبدأ بالعمل

123
00:15:34,649 --> 00:15:35,865
هل تعتقد أنه بحاجة إلى ستارتير ؟

124
00:15:36,230 --> 00:15:38,562
لا أعتقد أنه بحاجة إلى حركة أكثر

125
00:15:41,090 --> 00:15:41,863
نعم إنه الستارتير

126
00:15:44,877 --> 00:15:46,716
سأتصل بميكانيكي أو ما شابه

127
00:15:49,306 --> 00:15:50,505
ما هذا الهراء يا رجل

128
00:16:00,261 --> 00:16:01,412
إذهب إلى غرفة الطعام

129
00:16:02,653 --> 00:16:05,065
اطلب بعض اللبن أو ما شابه , حليب

130
00:16:05,317 --> 00:16:06,320
كي تنمو عظامك

131
00:16:07,354 --> 00:16:08,280
سأتصل بميكانيكي

132
00:16:08,456 --> 00:16:11,818
سأعود حالما أنتهي , أنتظرني

133
00:16:31,690 --> 00:16:32,628
سأتي حالاً

134
00:16:33,983 --> 00:16:36,357
هذه البرجر موجودة هنا منذ خمسة دقائق

135
00:16:36,563 --> 00:16:38,069
إنها لا تحاول الحصول على حمام شمس

136
00:16:38,384 --> 00:16:39,718
هل هناك مشكلة هنا ؟

137
00:16:39,981 --> 00:16:40,587
نعم

138
00:16:43,474 --> 00:16:45,058
لن نقدم هذه

139
00:16:45,369 --> 00:16:47,471
هل يمكنك أن تذهبي إلى هناك

140
00:16:47,646 --> 00:16:50,309
و تخبري طاولتك تحديداً لم سيتأخر طعامهم

141
00:16:59,104 --> 00:17:00,764
سيتأخر طلبكم لبضعة دقائق

142
00:17:01,018 --> 00:17:02,611
لأن مديري رماه في القمامة

143
00:17:09,273 --> 00:17:10,354
كيف يمكنني مساعدتك

144
00:17:12,290 --> 00:17:13,616
ما هو أفضل شيء عندكم ؟

145
00:17:13,803 --> 00:17:14,683
لا شيء

146
00:17:16,548 --> 00:17:18,453
أنا أحب الفطائر فهي جيدة

147
00:17:23,938 --> 00:17:25,470
سأخد قطعة من الطرف

148
00:17:25,716 --> 00:17:26,816
هل تريد أي شيء لتشربه

149
00:17:27,184 --> 00:17:28,747
كم سعر المياه الغازية ؟

150
00:17:29,104 --> 00:17:30,257
دولار و نصف للصغيرة

151
00:17:30,427 --> 00:17:31,431
و اثنين للكبيرة

152
00:17:39,702 --> 00:17:40,810
فقط مياه عادية

153
00:17:41,811 --> 00:17:44,441
كريستل , هل يمكنني أن أتحدث معك ؟

154
00:17:57,279 --> 00:17:59,144
لقد رأيت ما الذي فعلته هناك

155
00:17:59,522 --> 00:18:01,126
أهنتني امام تلك الطاولة

156
00:18:02,669 --> 00:18:04,173
لا يمكنك الأستمرار بالتصرف هكذا

157
00:18:04,337 --> 00:18:05,669
إن اردت أن تستمري بالعمل هنا

158
00:18:06,514 --> 00:18:07,912
هل تفهمينني ؟

159
00:18:17,499 --> 00:18:18,446
أحتاج لفترة راحة

160
00:18:18,644 --> 00:18:19,649
هل يمكنك أن تغطي

161
00:18:19,885 --> 00:18:20,951
على طاولاتي لبضعة دقائق

162
00:18:21,281 --> 00:18:23,047
لا تتأخري كثيراً

163
00:18:24,924 --> 00:18:26,390
هي ستعتني بك جيداً

164
00:18:27,648 --> 00:18:29,107
إنه بحاجة إلى إعادة تعبئه

165
00:18:29,349 --> 00:18:30,413
مجانية لهذا الكأس

166
00:18:30,839 --> 00:18:31,734
ليس عنده كأس

167
00:19:33,564 --> 00:19:35,429
أسف لم أقصد أن أزعجك

168
00:19:37,844 --> 00:19:40,172
لا بأس , يجب علي أن أعود

169
00:19:40,471 --> 00:19:41,624
إلى العمل على أية حال

170
00:19:42,406 --> 00:19:44,882
هل تكتبين أغنية ؟

171
00:19:45,200 --> 00:19:46,020
أحاول أن أفعل

172
00:19:47,373 --> 00:19:49,607
بدايتها جيدة , أعني ما سمعته منها

173
00:19:51,554 --> 00:19:54,307
شكراً , أنت لطيف

174
00:19:57,054 --> 00:19:58,311
يجب أن أعود إلى الداخل

175
00:20:01,520 --> 00:20:02,656
سرني التحدث إليك

176
00:20:03,580 --> 00:20:05,541
هل أنت هنا بمفردك أم أنه هناك أحد معك ؟

177
00:20:05,781 --> 00:20:06,831
أخي موجود هنا في مكان ما

178
00:20:07,229 --> 00:20:09,433
أعتقدت ذلك بسبب طريقة جلوسك هناك

179
00:20:09,884 --> 00:20:10,915
شكراً

180
00:20:11,165 --> 00:20:12,122
أعتني بنفسك

181
00:20:12,470 --> 00:20:13,248
وداعاً

182
00:20:19,370 --> 00:20:20,537
ليس الليلة فرانك

183
00:20:21,486 --> 00:20:24,122
لأنني سأعمل لوقت متأخر

184
00:20:24,524 --> 00:20:27,100
و لا يمكنني أ أعود للمنزل
 و أنظف وراء اصدقائك

185
00:20:27,535 --> 00:20:28,671
لا يمكنني فعل ذلك

186
00:20:29,999 --> 00:20:31,945
اسمع , أحدهم ينتظر ليستخدم الهاتف

187
00:20:34,502 --> 00:20:37,068
بالتأكيد يمكنني أن أحضر شيئاً من المتجر

188
00:20:37,290 --> 00:20:38,256
ماذا تريد ؟

189
00:20:41,495 --> 00:20:43,844
حسناً , أراك لاحقاً

190
00:21:03,098 --> 00:21:05,467
مرحباً , أنا إليس

191
00:21:08,174 --> 00:21:09,529
كل شيء يجري بخير

192
00:21:11,016 --> 00:21:12,264
سيارتنا تعطلت

193
00:21:12,719 --> 00:21:14,686
... و كارتر قلق بشأن المال لكن

194
00:21:16,180 --> 00:21:17,963
أعتقد أن الأمور ستكون بخير

195
00:21:19,862 --> 00:21:21,918
لأنه مقدر لنا أن نعيش في تكساس

196
00:21:24,599 --> 00:21:30,383
إنها هادئة و جميلة و لطيفة

197
00:21:33,907 --> 00:21:35,761
.. هي تعمل كنادلة , لكن

198
00:21:36,815 --> 00:21:38,608
لكن في الواقع إنها مغنية

199
00:21:39,482 --> 00:21:41,657
أخبرتها انه يجب عليها أن تكون عظيمة

200
00:21:42,529 --> 00:21:44,477
إلى هناك هي تنتمي

201
00:21:48,230 --> 00:21:50,175
هل تريد أن تتحدث إليها

202
00:21:50,957 --> 00:21:52,104
انتظر لحظة

203
00:21:56,417 --> 00:21:57,573
من هذا ؟

204
00:21:57,819 --> 00:21:59,055
إنه فقط يريد أن يقول مرحباً

205
00:22:12,433 --> 00:22:13,851
مرحباً

206
00:22:16,023 --> 00:22:17,572
مرحباً

207
00:22:18,299 --> 00:22:19,149
لا أحد على الهاتف

208
00:22:19,962 --> 00:22:20,780
فقط تحدثي

209
00:22:24,734 --> 00:22:29,241
أنا لا أعرف ماذا يجب علي أن أقول

210
00:22:32,105 --> 00:22:33,984
كان هذا لطيفاً

211
00:22:34,230 --> 00:22:36,207
ما من أحد قال لي أموراً لطيفة هكذا

212
00:22:37,308 --> 00:22:38,466
هذا يجعلني أرغب بالبكاء

213
00:22:39,308 --> 00:22:41,785
لكن امشكلة هي أنه لدي زوج

214
00:22:42,425 --> 00:22:44,908
... و لدي عمل , و

215
00:22:45,718 --> 00:22:47,777
تعلم سيقتلني زوجي

216
00:22:48,135 --> 00:22:52,659
أنا حقاً أريد أن أتي , لكني

217
00:22:52,976 --> 00:22:54,801
لا أستطيع أن أتي

218
00:22:56,063 --> 00:22:59,209
لكن صديقك لطيف حقاً

219
00:22:59,553 --> 00:23:01,871
و أمل أن أراه مجدداً

220
00:23:02,360 --> 00:23:04,688
وداعاً

221
00:23:29,723 --> 00:23:31,037
لماذا لم تأتي للداخل ؟

222
00:23:33,645 --> 00:23:34,909
أنا بحاجة لبعض الوقت لأفكر

223
00:23:36,531 --> 00:23:37,900
بخصوص ماذا ؟

224
00:23:39,494 --> 00:23:41,926
بخصوص كيف سنصل لتينيسي دون سيارة

225
00:24:12,970 --> 00:24:14,193
يوم جيد

226
00:24:15,038 --> 00:24:16,732
لا أستطيع أن أميز بينهم

227
00:24:16,986 --> 00:24:20,351
أنا أفهمك , نوعاً ما هم يأتون مع بعضهم

228
00:24:20,755 --> 00:24:21,692
أليس كذلك ؟

229
00:24:23,695 --> 00:24:26,160
اللعنة , كدت أنسى

230
00:24:26,847 --> 00:24:28,350
ذلك الفتى الذي طلبي مني خدمته

231
00:24:28,894 --> 00:24:29,978
عندما أخذت فترة راحتك

232
00:24:30,154 --> 00:24:31,629
طلب مني أن أعطيك هذه

233
00:25:00,860 --> 00:25:02,293
إذاً إلى أين أنتم ذاهبون

234
00:25:02,481 --> 00:25:03,863
أيها الشباب على أية حال ؟

235
00:25:04,251 --> 00:25:06,477
إلى تينيسي , لا أعتقد أنك ستذهبين

236
00:25:06,688 --> 00:25:07,669
إلى ذلك المكان

237
00:25:08,027 --> 00:25:09,280
لا , في الواقع كنت ذاهبة

238
00:25:09,461 --> 00:25:10,682
إلى المتجر ثم إلى المنزل

239
00:25:10,967 --> 00:25:12,247
أعتقد أنه يمكنني أن أوصلكم

240
00:25:12,432 --> 00:25:13,586
و أترككم تنظفون

241
00:25:13,856 --> 00:25:15,219
هذه خطتي

242
00:25:16,287 --> 00:25:17,514
تبدو جيدة

243
00:25:21,179 --> 00:25:22,883
نعم , حسناً أدخلو السيارة قبل أن أغير رأيي

244
00:25:34,994 --> 00:25:38,819
أليس , شكراً على إعادة التعبئة

245
00:25:52,864 --> 00:25:54,050
تفضلوا بالدخول

246
00:25:55,783 --> 00:25:57,016
اجلسوا هناك في الخلف

247
00:25:58,268 --> 00:25:59,971
فرانك لا يحب المفاجئات

248
00:26:00,551 --> 00:26:03,281
لذا دعوني أدخل و سأقابلكم هنا بعد دقيقة

249
00:26:31,660 --> 00:26:32,816
أين كنت ؟

250
00:26:33,498 --> 00:26:34,740
كنت أصفف شعري و أطلي أظافري

251
00:26:34,886 --> 00:26:36,018
أين تعتقد أني كنت ؟

252
00:26:37,018 --> 00:26:39,224
لم أجد ما طلبته

253
00:26:39,518 --> 00:26:42,543
إذا لم تجدي ما طلبته لم لم تذهبي لمتجر أخر

254
00:26:43,279 --> 00:26:46,393
لأنني اردت أن أتي للمنزل

255
00:26:47,205 --> 00:26:48,636
أصدقائي لا يشربون هذا الهراء

256
00:26:48,998 --> 00:26:52,356
أتعرف ماذا , أنا لا أكترث لم يشربه أصدقائك

257
00:26:52,916 --> 00:26:55,457
خصيصاً أني أنفق كل إكرامياتي على هذا

258
00:26:55,637 --> 00:26:57,491
و أنا أعلم أني لن أرى أي شيء منه

259
00:26:58,046 --> 00:27:02,467
لا تتحدثي معي بهذه اللهجة

260
00:27:02,753 --> 00:27:05,379
أنا لا أفعل , أنا فقط أقول

261
00:27:05,604 --> 00:27:06,379
تقولين ماذا ؟

262
00:27:06,703 --> 00:27:08,112
أني لا أعطيك مالاً كاف

263
00:27:08,587 --> 00:27:09,491
أنا لا أشتري لك اي شيء

264
00:27:09,788 --> 00:27:10,783
أنا لا أأمن حاجاتك

265
00:27:15,167 --> 00:27:18,898
أنظري حولك , هل ترين أحداً
 في هذه الفوضى

266
00:27:19,603 --> 00:27:22,663
أنا هو فرصتك الوحيدة

267
00:27:23,406 --> 00:27:26,776
أنا أكدح لكي تنعمي في حياتك

268
00:27:27,156 --> 00:27:28,737
أياك أن تنسي هذا

269
00:27:31,017 --> 00:27:34,931
فرانك , ليس أمام الضيوف

270
00:27:35,166 --> 00:27:36,275
أصدقائي لا يمكنهم سماعي

271
00:27:36,622 --> 00:27:37,629
ليس هم

272
00:27:53,360 --> 00:27:55,342
من هؤلاء الذين يجلسون على أريكتي

273
00:27:56,597 --> 00:27:58,960
إنهم شابان التقيتهما في المطعم

274
00:27:59,234 --> 00:28:00,996
سيارتهم تعطلت في طريقهم إلى تينيسي

275
00:28:01,307 --> 00:28:02,766
لم يكن عندهم أي مكان يذهبون إليه

276
00:28:03,069 --> 00:28:04,945
لذا اعتقدت أنه يمكنهم البقاء هنا الليلة

277
00:28:05,115 --> 00:28:06,083
في الغرفة الإضافية

278
00:28:06,291 --> 00:28:08,014
هل تبدو هذه لك مهمة خيرة

279
00:28:11,596 --> 00:28:13,239
فقط لليلة واحدة فرانك

280
00:28:15,063 --> 00:28:16,794
هذا هو كل شيء ,  أعدك

281
00:28:17,661 --> 00:28:18,657
فرامك

282
00:28:20,430 --> 00:28:21,489
سأتي بعد دقيقة

283
00:28:23,662 --> 00:28:27,966
أنت و أنا , سنحل هذه المشكلة غداً

284
00:28:37,990 --> 00:28:38,849
أنا فرانك

285
00:28:42,706 --> 00:28:43,473
أهلا بكم في منزلي

286
00:28:53,354 --> 00:28:56,867
أسمي تلك مؤخرة جميلة
للمزيد من الحصريات قم بزيارة موقع مزيكا فور ايفر دوت كوم

287
00:28:59,135 --> 00:29:01,427
إنها تجعل قلبك يخفق لمجرد التفكير بها

288
00:29:08,221 --> 00:29:10,343
ألا تعتقدون أن مؤخرة زوجتي جميلة

289
00:29:15,581 --> 00:29:17,598
أنتم مجرد مزيفون

290
00:29:18,734 --> 00:29:20,246
أسمع , نحن لا نريد أن نسبب أية مشكلة

291
00:29:20,581 --> 00:29:22,586
لا يوجد أية مشكلة على الأطلاق

292
00:29:24,418 --> 00:29:27,761
طالما أنكم تذكرون لمن هي الأن

293
00:29:33,702 --> 00:29:35,161
ربما يجب علينا أن نغادر

294
00:29:35,504 --> 00:29:37,068
لا تغادروا يا أصدقاء

295
00:29:37,389 --> 00:29:39,107
هيا فرانك , دعهم بمفردهم

296
00:29:39,552 --> 00:29:41,486
عد للعبة , إنهم ينتظرونك

297
00:29:45,272 --> 00:29:49,156
تذكروا يا أصحاب , لا تلمسوا شيئاً

298
00:29:49,417 --> 00:29:51,245
في هذا المنزل لا يخصكم

299
00:29:53,338 --> 00:29:54,687
هيا فرانك

300
00:31:46,535 --> 00:31:47,507
انهض

301
00:31:47,880 --> 00:31:49,137
ارتدي ثيابك , احضر أغراضك

302
00:31:49,630 --> 00:31:50,375
ما هو الوقت الأن ؟

303
00:31:50,697 --> 00:31:51,930
إنه وقت الرحيل

304
00:33:17,658 --> 00:33:20,207
ولاية أوكلاهوما

305
00:33:25,076 --> 00:33:25,947
لندخل إلى هنا

306
00:33:26,208 --> 00:33:27,164
لا , لنستمر بالتقدم

307
00:33:27,358 --> 00:33:28,239
لا أنا أريد أن أشرب

308
00:33:28,713 --> 00:33:30,561
أنا سأدفع , هيا إليس لنذهب

309
00:33:38,433 --> 00:33:39,878
هذا غير معقول

310
00:33:43,076 --> 00:33:44,316
كيف تشعر ؟

311
00:33:44,889 --> 00:33:46,504
بخير , أنت ؟

312
00:33:47,128 --> 00:33:48,045
أنا بخير

313
00:33:48,822 --> 00:33:51,059
لقد أوقعت مرطب الشفاه

314
00:33:51,308 --> 00:33:52,399
هل تراه هناك

315
00:33:52,788 --> 00:33:53,643
نعم

316
00:33:53,971 --> 00:33:54,821
شكراً

317
00:34:04,805 --> 00:34:05,649
هل تريد القليل ؟

318
00:34:06,081 --> 00:34:07,901
لا , أنا بخير

319
00:34:09,986 --> 00:34:11,599
أعرف , فقط أتأكد

320
00:34:11,901 --> 00:34:13,155
حسناً لنذهب و نشرب

321
00:34:22,647 --> 00:34:24,376
أعطني أفضل نوع من التكيلا عندك من فضلك

322
00:34:31,815 --> 00:34:33,797
هل أنتم جاهزون ؟

323
00:34:34,025 --> 00:34:35,243
لم أفعل هذا من قبل

324
00:34:36,485 --> 00:34:37,480
حسناً أعطني يدك

325
00:34:38,910 --> 00:34:39,809
ستلعق بعض الملح

326
00:34:40,267 --> 00:34:42,267
و تشرب جرعة التكيلا

327
00:34:48,340 --> 00:34:49,562
و تمص اليمونة

328
00:34:50,179 --> 00:34:50,909
فهمت

329
00:34:51,162 --> 00:34:52,593
فهمت , هل أنت مستعد ؟

330
00:34:52,771 --> 00:34:53,594
لنفعلها معاً

331
00:34:54,737 --> 00:34:55,989
هيا كارتر لنبدأ , جاهز

332
00:34:56,408 --> 00:34:57,730
واحد

333
00:34:59,785 --> 00:35:01,388
اثنان

334
00:35:02,483 --> 00:35:04,048
ثلاثة

335
00:35:07,779 --> 00:35:08,713
لذيذ

336
00:35:10,975 --> 00:35:11,795
حسناً , أثنين أخرين

337
00:35:12,036 --> 00:35:13,199
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

338
00:35:13,574 --> 00:35:14,127
لم لا ؟

339
00:35:14,876 --> 00:35:16,081
لأنك مريض , لهذا السبب

340
00:35:18,949 --> 00:35:21,108
هيا , هل تريد جرعة كارتر

341
00:35:21,540 --> 00:35:22,604
لا , أنا بخير

342
00:35:24,045 --> 00:35:25,110
أنت متأكد ؟

343
00:35:27,102 --> 00:35:28,497
هل تريد أن ترقص إليس ؟

344
00:37:12,153 --> 00:37:14,854
أنا أحب هذه الأغنية , يا إلهي

345
00:37:16,745 --> 00:37:18,185
ألا تحب هذه الأغنية

346
00:37:19,425 --> 00:37:20,366
إنها أفضل أغنية

347
00:37:52,437 --> 00:37:53,749
هيا

348
00:37:58,171 --> 00:37:59,589
هيا لنأكل سندويشاتنا

349
00:38:03,105 --> 00:38:04,035
اجلس

350
00:38:10,207 --> 00:38:11,298
أنا أحب هذه الأغنية

351
00:38:15,172 --> 00:38:15,639
أتريد أن ترقص ؟

352
00:38:15,859 --> 00:38:16,563
أنا غير مرتاح في الجلوس

353
00:38:16,713 --> 00:38:17,444
أتريد أن ترقص ؟

354
00:38:17,627 --> 00:38:18,677
أنا غير مرتاح في الجلوس

355
00:38:25,349 --> 00:38:26,569
هيا تعالي

356
00:38:26,813 --> 00:38:27,654
تعال و ارقص معي

357
00:38:29,110 --> 00:38:30,797
هيا كارتر

358
00:39:10,343 --> 00:39:11,437
ماذا تفعل ؟

359
00:39:12,882 --> 00:39:13,872
ماذا حدث ؟

360
00:39:14,160 --> 00:39:15,924
لقد حاول أن يتحرش بهذه السيدة

361
00:39:16,389 --> 00:39:17,588
كنا نرقص

362
00:39:17,826 --> 00:39:18,710
هذا ما كنا نفعله

363
00:39:21,968 --> 00:39:24,149
حسناً , أنا أسف

364
00:39:25,678 --> 00:39:26,342
أنا أسف

365
00:40:25,238 --> 00:40:26,788
كريستل

366
00:40:35,658 --> 00:40:36,948
دعني أفهم هذا بشكل صحيح

367
00:40:37,164 --> 00:40:37,907
أنت تريد مفتاح غرفتك

368
00:40:38,160 --> 00:40:39,214
لكنك لا تعرف أية غرفة هي

369
00:40:39,894 --> 00:40:41,923
نعم , لقد أغلقت على نفسي و أنا بالخارج

370
00:40:42,179 --> 00:40:43,131
و لا أستطيع أن أذكر ما هو الرقم

371
00:40:43,367 --> 00:40:44,622
حسناً بأي أسم هي محجوزة

372
00:40:44,764 --> 00:40:45,837
جرب ارم سترونج

373
00:40:46,122 --> 00:40:47,286
ارم سترونج

374
00:40:53,215 --> 00:40:55,498
لدي غرفتان محجوزتان بهذا الأسم

375
00:40:55,710 --> 00:40:56,743
هل معك بطاقة تعريف ؟

376
00:40:57,361 --> 00:40:58,396
نعم

377
00:41:31,251 --> 00:41:33,097
أريد أن أجر بحثاً

378
00:41:33,926 --> 00:41:36,200
من أجل سيارة زرقاء

379
00:41:36,522 --> 00:41:37,550
طراز موستانج 1967

380
00:41:37,797 --> 00:41:39,721
اللوحة صادرة عن ولاية تكساس

381
00:41:40,334 --> 00:41:43,153
برقم 333 جي بي تي

382
00:41:43,979 --> 00:41:45,881
و أريد تفقد كل غرف النزل

383
00:41:46,346 --> 00:41:50,470
في ولاية أولاهوما و اوكلينسا و تينيسي

384
00:41:52,303 --> 00:41:53,065
علم هذا

385
00:42:11,277 --> 00:42:13,019
ماذا حصل معك ليلة البارحة ؟

386
00:42:14,199 --> 00:42:15,627
أشعر بقليل من الدوار

387
00:42:21,192 --> 00:42:23,853
أتعلم كارتر , أنا لا أعرفك حقاً

388
00:42:24,387 --> 00:42:26,715
لكنني أعلم هذا عنك

389
00:42:27,277 --> 00:42:29,015
أنت لا تعرف حدودك

390
00:42:30,449 --> 00:42:32,970
و هل تعلم ماذا يحدث مع الناس
 الذين لا يعرفون حدودهم

391
00:42:34,177 --> 00:42:35,679
إنهم يتجاوزن الخط

392
00:42:38,332 --> 00:42:40,075
و أي خط تجاوزت ؟

393
00:42:41,328 --> 00:42:43,166
تقريباً جميعهم

394
00:42:43,948 --> 00:42:45,261
ماذا فعلت ؟

395
00:42:45,810 --> 00:42:47,240
لقد أسأت التصرف

396
00:42:51,494 --> 00:42:53,318
أنت هي من اردت أن أتناول الجرعات

397
00:42:53,540 --> 00:42:57,686
ليس خطأي أنك لا تستطيع أن
 تقضي وقتاً ممتعاً

398
00:42:57,879 --> 00:42:59,597
دون أن تؤذي كل من حولك

399
00:43:00,120 --> 00:43:01,881
يبدو أني نلت جزائي , أليس كذلك ؟

400
00:43:04,058 --> 00:43:05,953
هذا ليس عنك

401
00:43:06,498 --> 00:43:08,524
إذا لم تلاحظ , فأنت لديك أخ

402
00:43:08,735 --> 00:43:10,087
في الغرفة المجاورة يحتاجك

403
00:43:10,493 --> 00:43:12,044
ولا يجب عليه أن يتعامل مع مشاكلك

404
00:43:12,472 --> 00:43:14,461
ليس عندك أية فكرة عن مشاكلي

405
00:43:16,367 --> 00:43:18,073
ليس عندك أية فكرة عما ضحيت
 به من أجل ذلك الطفل

406
00:43:24,188 --> 00:43:25,308
يجب علي أن أذهب

407
00:43:26,717 --> 00:43:27,690
إلى أين أنت ذاهبة ؟

408
00:43:28,485 --> 00:43:29,752
أنا ذاهبة لكي أحضر لنا سيارة جديدة

409
00:43:30,065 --> 00:43:31,777
مالم نكن نريد أن نذهب إلى تينيسي

410
00:43:32,012 --> 00:43:33,722
و ورائنا كل سيارات الشرطة

411
00:43:41,373 --> 00:43:42,868
مرحباً , هل تعلم إذا ما كان هناك

412
00:43:43,088 --> 00:43:44,514
تاجر سيارات مستعملة في هذه الأنحاء

413
00:43:44,762 --> 00:43:45,672
أريد أن أقوم بمقايضة

414
00:43:46,822 --> 00:43:47,909
أي نوع من السيارات عندك

415
00:43:48,613 --> 00:43:50,664
إنها موستانج 67

416
00:43:52,801 --> 00:43:53,866
كم تريدين ثمنها

417
00:43:54,396 --> 00:43:55,450
انا لا أحاول بيع السيارة

418
00:43:55,720 --> 00:43:57,892
أريد أن أقايضها ,أن أبدلها بسيارة 
تساويها بالسعر

419
00:44:33,871 --> 00:44:35,461
سمعتها تعمل على تلك الأغنية في المطعم

420
00:44:38,126 --> 00:44:39,459
تبدو جيدة , صحيح ؟

421
00:44:39,995 --> 00:44:42,104
نعم تبدو جيدة عندما تسمح لها

422
00:44:42,770 --> 00:44:46,459
ما هي مشكلتك , هي لم
تفعل أي شيء لك

423
00:44:48,432 --> 00:44:51,050
أنا متأكد أنها أفضل نادلة تغني
 في ولاية تكساس

424
00:44:54,599 --> 00:44:55,540
أنت مجرد سكير

425
00:45:05,906 --> 00:45:07,415
لم لا تقول ذلك مجدداً

426
00:45:10,759 --> 00:45:12,494
قلت أنت مجرد سكير

427
00:45:13,237 --> 00:45:14,879
لمن تعتقد أنك تتكلم

428
00:45:15,202 --> 00:45:15,826
أبتعد

429
00:45:16,050 --> 00:45:17,600
لم لا تضربني

430
00:45:18,236 --> 00:45:20,294
اضربني , اضربني

431
00:45:41,607 --> 00:45:42,840
هل تسمعني

432
00:45:44,954 --> 00:45:46,221
اسمعك

433
00:45:46,627 --> 00:45:47,707
اعتقد أننا وجدنا شيئاً لك

434
00:45:49,859 --> 00:45:52,191
وجدنا سيارة تماثل المواصفات التي أعطيتها لنا

435
00:45:52,514 --> 00:45:54,081
في نزل عند مدخل أوكلاهوما

436
00:45:54,934 --> 00:45:55,779
علم

437
00:46:18,451 --> 00:46:19,423
عمل جيد كارتر

438
00:46:27,312 --> 00:46:28,528
لم تأخرت ؟

439
00:46:29,112 --> 00:46:31,355
انا أسف عزيزتي , كنا نتكلم في أمر هام جداً

440
00:46:39,552 --> 00:46:40,792
هل ستلعب معهم هذه السنة

441
00:46:43,038 --> 00:46:44,641
يريدون أن ألعب في فريقهم

442
00:46:54,792 --> 00:46:55,807
حلمك

443
00:46:56,685 --> 00:46:57,808
إنه حلمنا

444
00:47:07,590 --> 00:47:08,489
دعني أخذ صورة لنا

445
00:47:18,022 --> 00:47:19,412
هل أنت بخير كارتر ؟

446
00:47:20,633 --> 00:47:21,532
نعم أنا بخير

447
00:47:26,362 --> 00:47:27,797
إذا ماذا يوجد في تينيسي ؟

448
00:47:31,848 --> 00:47:33,293
أبي يعيس هناك

449
00:47:35,606 --> 00:47:37,221
متى كانت أخر مرة رأيته ؟

450
00:47:41,760 --> 00:47:43,023
عندما كنت شاباً

451
00:47:46,353 --> 00:47:47,874
هل كان قاسياً معك ؟

452
00:47:50,301 --> 00:47:53,190
لا أعلم , أصبحت الامور خشنة
 بالنسبة لي و لأمي

453
00:47:53,820 --> 00:47:55,453
لذا فقد هربت

454
00:47:55,734 --> 00:47:58,299
نعم هربت و لم أنظر للخلف حتى الأن

455
00:48:02,710 --> 00:48:04,383
إذاً لماذا لم تهربي حتى الأن ؟

456
00:48:09,839 --> 00:48:12,997
لأنه لم يكن نذلاً معي منذ البداية

457
00:48:13,341 --> 00:48:15,892
أتعلم ماذا أعني , لقد كان لطيفاً جداً

458
00:48:26,177 --> 00:48:27,218
لكن الأمر معقد

459
00:48:27,761 --> 00:48:29,161
حقاً , ما هو المعقد ؟

460
00:48:37,198 --> 00:48:39,225
كل شيء , ألم تقع في الحب يوماً ؟

461
00:48:39,823 --> 00:48:42,614
منذ وقت طويل , عندما كنت في الثانوية

462
00:48:43,794 --> 00:48:45,243
ألم يكن الأمر معقداً

463
00:48:46,814 --> 00:48:49,829
لا , كان أبسط أمر في حياتي

464
00:48:51,447 --> 00:48:52,343
هذا مثير للسخرية

465
00:48:56,504 --> 00:48:57,470
ماذا كان أسمها ؟

466
00:48:59,563 --> 00:49:00,708
لاوريل

467
00:49:03,090 --> 00:49:04,134
إنه إسم جميل

468
00:49:14,173 --> 00:49:15,086
إن حرارته مرتفعة

469
00:49:15,376 --> 00:49:16,920
أعتقد أنه يجب علينا ان نتوقف

470
00:49:18,526 --> 00:49:19,803
يا إلهي , أنا لا أعرف

471
00:49:20,028 --> 00:49:22,262
عندما غادرت بدأت أفكر بالأمر

472
00:49:22,507 --> 00:49:24,670
و لم يبدو لي امراً طبيعياً

473
00:49:25,409 --> 00:49:29,173
من قد يقايض سيارة موستانج
 بسيارة قذرة مثل سيارتي

474
00:49:29,957 --> 00:49:32,738
و أتعلم ماذا , لقد غادرت على عجل

475
00:49:33,088 --> 00:49:34,503
و لم ترد مني ان أنظف سيارتي

476
00:49:35,095 --> 00:49:39,458
لذا قمت بابلاغ السلطات كي
 أتأكد أن كل شيء بخير

477
00:49:40,668 --> 00:49:41,999
و عندها عرفت أنها مسروقة

478
00:49:44,548 --> 00:49:45,808
حسناً , لقد قمت بعمل جيد

479
00:49:46,193 --> 00:49:48,705
حقاً ... , إذاً هل أستطيع أن أبقي السيارة ؟

480
00:50:36,530 --> 00:50:37,801
ما هو مرضه ؟

481
00:50:40,289 --> 00:50:42,898
إنه مصاب (بمرض أبيضاض الدم) باللوكيميا

482
00:50:50,830 --> 00:50:52,554
هل يمكنهم فعل أي شيء بخصوص هذا ؟

483
00:50:57,051 --> 00:51:00,603
نعم , يمكنهم نقل نقي العظام من متبرع ما

484
00:51:01,009 --> 00:51:05,444
إذا لهذا أنتم ذاهبون إلى تينيسي

485
00:51:06,549 --> 00:51:10,013
نعم لنبحث عن أبي

486
00:51:13,543 --> 00:51:14,866
أتمنى حقاً أن تجدوه

487
00:51:45,224 --> 00:51:46,905
سأذهب لأرى ماذا لديهم في الردهة

488
00:51:51,443 --> 00:51:52,566
انهض يا رجل

489
00:52:00,696 --> 00:52:01,569
مرحباً

490
00:52:01,799 --> 00:52:02,640
مرحباً

491
00:52:05,404 --> 00:52:07,171
عملية اختطاف

492
00:52:07,509 --> 00:52:09,764
أمراة شقراء

493
00:52:10,145 --> 00:52:11,248
في عمر الثلاثين

494
00:52:11,545 --> 00:52:12,569
اسمها كريستل ايفين

495
00:52:12,892 --> 00:52:16,046
من قبل رجلين أبيضين

496
00:52:22,132 --> 00:52:23,756
كارتر افتح الباب

497
00:52:26,270 --> 00:52:27,414
كارتر افتح الباب

498
00:52:29,779 --> 00:52:30,607
يجب أن نرحل الأن

499
00:52:31,136 --> 00:52:31,817
ماذا حدث ؟

500
00:52:32,190 --> 00:52:33,035
إنه فرانك

501
00:52:33,436 --> 00:52:34,438
ماذا تقصدين ؟

502
00:52:34,685 --> 00:52:35,603
لقد قضى علينا

503
00:52:36,109 --> 00:52:37,460
أنتم مطلوبون بتهمة الخطف

504
00:52:37,840 --> 00:52:39,010
لقد سمعت هذا للتو على الراديو

505
00:52:47,313 --> 00:52:48,634
اللعنة , لقد أعطاهم مواصفات السيارة

506
00:52:48,920 --> 00:52:52,025
أتعلم ماذا , لدي مال يكفي لسيارة أخرى

507
00:52:52,326 --> 00:52:53,659
لذا أنا أعلم ماذا سأفعل

508
00:52:55,308 --> 00:52:56,729
أتصلي بالشرطة و أخبريهم
 أنك أتيت معنا بأرادتك

509
00:52:57,040 --> 00:52:59,143
فرانك سيقول لهم أن أحدكم أرغمني على قول هذا

510
00:52:59,431 --> 00:53:00,614
و سيستمر بمطاردتنا

511
00:53:02,266 --> 00:53:04,495
أتعلم ماذا ... من الأفضل لك أن تسرع

512
00:53:04,748 --> 00:53:06,807
لأن فرانك لا يحب لعب الألعاب

513
00:53:07,130 --> 00:53:09,515
حسناً اليس ... ماذا لدينا هنا

514
00:53:10,070 --> 00:53:13,117
لنلبسك .... هل هذا لك ؟

515
00:53:13,541 --> 00:53:15,124
هيا

516
00:53:16,086 --> 00:53:19,069
لا بأس

517
00:53:27,976 --> 00:53:29,156
أيها الشرطي 43

518
00:53:29,369 --> 00:53:30,795
هنا المركز , التقط السماعة

519
00:53:47,675 --> 00:53:49,181
حسناً لنذهب

520
00:53:49,619 --> 00:53:50,713
هل يمكننا الحصول على بعض الطعام ؟

521
00:53:50,916 --> 00:53:51,911
لا , ليس الأن يا رجل

522
00:53:52,310 --> 00:53:55,236
لا يمكنه الذهاب هكذا , هناك بعض
 الطعام في الردهة

523
00:53:55,444 --> 00:53:56,407
سنحضر بعضاً منه على الطريق

524
00:53:56,596 --> 00:53:57,442
هناك بعض الطعام في الردهة سأعود فوراً

525
00:53:57,633 --> 00:53:58,923
أمسك هذه من فضلك

526
00:54:01,436 --> 00:54:02,826
أسرعي

527
00:54:20,312 --> 00:54:22,547
مرحباً , أنتظر

528
00:54:23,731 --> 00:54:24,852
أتريد واحدة ؟

529
00:54:25,248 --> 00:54:26,830
لا , أنا لست جائعاً

530
00:54:27,154 --> 00:54:27,941
حسناً

531
00:54:28,260 --> 00:54:29,571
تفضل

532
00:54:29,867 --> 00:54:30,517
شكراً لك

533
00:54:34,435 --> 00:54:35,463
اللعنة

534
00:54:35,786 --> 00:54:36,396
ماذا ؟

535
00:54:36,889 --> 00:54:38,167
اللعنة

536
00:55:26,808 --> 00:55:27,578
أنظري

537
00:55:28,810 --> 00:55:31,963
حسناً

538
00:56:07,334 --> 00:56:08,196
حسناً

539
00:56:08,657 --> 00:56:09,651
كيف سنعرف أي قاطرة هي ؟

540
00:56:10,052 --> 00:56:12,402
أعتقد أنها مسطحة و مكتوب عليها تينيسي

541
00:56:13,005 --> 00:56:14,440
فقط تأكد من أنها ذاهبة شرقاً

542
00:56:15,278 --> 00:56:16,064
و أمل أن أكون محقة

543
00:57:09,531 --> 00:57:10,294
هل يمكنني مساعدتك ؟

544
00:57:10,840 --> 00:57:12,547
هل تعلم إلى أين هذا القطار ذاهب ؟

545
00:57:13,015 --> 00:57:14,024
نعم

546
00:57:14,225 --> 00:57:14,818
إلى أين ؟

547
00:57:15,039 --> 00:57:16,551
إلى ناشفيل بحسب ما أذكر

548
00:57:22,557 --> 00:57:23,988
ماذا ستفعلين عندما تصلين إلى ناشفيل ؟

549
00:57:26,003 --> 00:57:27,922
عندي صديقة تعيش هناك

550
00:57:31,295 --> 00:57:32,458
جيد أنك لن تكوني وحيدة

551
00:57:38,880 --> 00:57:40,243
هل تريد أن أغلق الباب
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

552
00:57:40,570 --> 00:57:42,224
لا يعجبني المنظر

553
00:57:46,074 --> 00:57:47,252
ضع هذه عليك

554
00:58:31,407 --> 00:58:32,707
ولاية تينيسي

555
00:58:41,945 --> 00:58:42,837
أين قرأت هذا

556
00:58:43,260 --> 00:58:45,148
يقولون هناك أن السيدات يأكلون مجاناً

557
00:58:45,522 --> 00:58:46,729
أين ؟

558
00:59:06,604 --> 00:59:08,016
تفضل

559
00:59:16,342 --> 00:59:19,056
سأتصل بصديق لي لأسأله عن مكان ننام به الليلة

560
00:59:50,396 --> 00:59:52,331
مرحباً ترايسي , أنا كريستيل ايفين

561
00:59:52,614 --> 00:59:55,143
أعرف انه مضى وقت طويل

562
00:59:55,381 --> 00:59:56,751
لكنني في الأنحاء

563
00:59:56,943 --> 00:59:58,011
في الواقع أنا في ناشفيل

564
00:59:58,292 --> 01:00:01,784
و أنا الأن في مقهى الطائر الاسود

565
01:00:02,296 --> 01:00:05,079
و أردت أن أعرف إن أردت

566
01:00:05,281 --> 01:00:07,822
أن تأتي و تلتقي معي

567
01:00:08,110 --> 01:00:09,589
لكن أعتقد أنك لست في المنزل

568
01:00:09,838 --> 01:00:12,838
لذا سأتصل بك مالم أغادر

569
01:00:13,676 --> 01:00:16,149
أعلميني إن اردت أن تأتي إلى هنا
 و تشربي بعض الجرعات

570
01:00:16,591 --> 01:00:18,456
حسناً وداعاً

571
01:00:40,075 --> 01:00:40,855
أعطني ربعاً

572
01:01:13,609 --> 01:01:14,582
مرحباً كريستل أنا ترايسي

573
01:01:14,846 --> 01:01:16,014
لا أصدق أنك وصلت إلى ناشفيل

574
01:01:16,260 --> 01:01:20,034
إنه رئيسي أنا في العمل لكن 
سألتقي بك لاحقاً

575
01:01:20,298 --> 01:01:22,240
تعال لرؤيتي

576
01:01:31,029 --> 01:01:33,678
ترايسي , أنا فرانك

577
01:01:36,761 --> 01:01:37,736
له صوت جميل

578
01:01:38,905 --> 01:01:40,834
كم ستعطيني من أجله ؟

579
01:01:41,324 --> 01:01:43,093
300 دولار

580
01:01:43,558 --> 01:01:45,276
هذا قليل جداً

581
01:01:45,569 --> 01:01:47,877
هل نظرت إلى هذا الجيتار ؟

582
01:01:48,139 --> 01:01:51,369
لا بد أنه يساوي على الأقل الف دولار

583
01:01:54,577 --> 01:01:55,831
أنا ساتولى الامر

584
01:01:58,319 --> 01:01:59,245
لم لا تحاول المساعدة كارتر

585
01:01:59,543 --> 01:02:00,696
أنظري إلى هذا

586
01:02:33,690 --> 01:02:36,451
أعذرني , هلا أخبرتي كيف
 أصل إلى برادواي ؟

587
01:02:37,178 --> 01:02:38,983
خذ مفرق الطريق الطويل ثم أنعطف يساراً

588
01:02:39,281 --> 01:02:40,452
أبحث عن الأضواء

589
01:02:40,655 --> 01:02:41,590
لا يمكن أن تضيع المكان

590
01:02:42,546 --> 01:02:44,711
هيا أخرجي الان , هيا

591
01:02:47,728 --> 01:02:49,073
لن أطلب منك مجدداً

592
01:02:53,649 --> 01:02:55,328
هل لديك مفتاح إضافي لحمام السيدات ؟

593
01:03:16,979 --> 01:03:18,882
سيدتي , هل أنت بخير ؟

594
01:03:19,730 --> 01:03:20,734
انا ضابط شرطة

595
01:03:24,098 --> 01:03:26,486
حسناً سيدتي انصتي

596
01:03:27,852 --> 01:03:29,008
سأفتح الباب

597
01:03:31,582 --> 01:03:33,813
سيدتي يجب علي أن أفتح الباب

598
01:03:34,728 --> 01:03:35,583
هل أنت محتشمة

599
01:03:36,569 --> 01:03:37,237
ستكونين بخير

600
01:03:52,187 --> 01:03:53,897
.... لم لا

601
01:03:57,648 --> 01:03:58,860
هيا

602
01:03:59,624 --> 01:04:00,687
أنا أسف

603
01:04:01,148 --> 01:04:01,918
... , لقد أنفعلت قليلاً

604
01:04:02,159 --> 01:04:04,285
هذا كل شيء

605
01:04:05,917 --> 01:04:09,821
ستكون بخير , شكراً

606
01:04:52,435 --> 01:04:54,468
الأن نقدم لكم اغنية جميلة
 من قبل كريستيل أيفين

607
01:05:06,278 --> 01:05:08,795
هذه أسمها مسموح لي أن أحلم

608
01:05:08,984 --> 01:05:11,182
و هي مهداة إلى هذين الشابين هناك

609
01:08:24,698 --> 01:08:25,792
خذ هذه

610
01:08:29,698 --> 01:08:31,164
لا أستطيع تركك هكذا

611
01:08:31,429 --> 01:08:32,742
قلت لك أستطيع أن أعتني بنفسي

612
01:08:33,021 --> 01:08:34,679
هذا هو رقم صديقتي ترايسي

613
01:08:35,060 --> 01:08:39,015
خذه و أتصل بي و أعلمني كيف تبلي , حسناً

614
01:08:44,577 --> 01:08:46,029
حسناً غادروا قبل أن أبداً بالبكاء

615
01:08:46,337 --> 01:08:47,306
سأراكم لاحقاً

616
01:09:04,439 --> 01:09:05,732
هل أنت مستيقظ ؟

617
01:09:06,141 --> 01:09:06,703
نعم

618
01:09:07,288 --> 01:09:09,180
ماذا ؟

619
01:09:15,094 --> 01:09:17,056
أتذكر تلك المرة عندما ذهبنا أنا و أبي

620
01:09:17,219 --> 01:09:18,918
إلى المدرج و تركنا الطائرة تمر من فوقنا

621
01:09:21,009 --> 01:09:21,959
نعم

622
01:09:22,795 --> 01:09:24,238
أذكر كيف بدأ الأمر

623
01:09:25,055 --> 01:09:27,612
و أستمرت بالاقتراب و الأقتراب

624
01:09:30,516 --> 01:09:31,927
و فجأة تحولت إلى إثنتين

625
01:09:33,784 --> 01:09:35,200
و أمكنني سماعها آتية

626
01:09:37,570 --> 01:09:40,087
و أبي قال تماسك يا فتى

627
01:09:44,602 --> 01:09:46,324
و عندها كانت هناك

628
01:09:46,810 --> 01:09:48,413
فوقنا مباشرة

629
01:09:55,195 --> 01:09:56,315
أنا كنت خائفاً حتى الموت

630
01:10:00,819 --> 01:10:01,788
هل كنت كذلك ؟

631
01:10:02,265 --> 01:10:04,453
لا

632
01:10:07,412 --> 01:10:08,594
لم لا ؟

633
01:10:09,049 --> 01:10:10,220
لأنك كنت هناك

634
01:10:14,747 --> 01:10:16,499
لم أفكر بأي أمر سيء قد يحصل

635
01:10:16,699 --> 01:10:17,549
عندما تكون موجوداً

636
01:10:26,949 --> 01:10:28,386
هذا ليس خطأك كما تعلم

637
01:10:29,077 --> 01:10:30,908
ماذا ؟

638
01:10:31,234 --> 01:10:33,243
ما الذي فعله بك

639
01:10:33,749 --> 01:10:34,971
انا أعرف

640
01:10:37,157 --> 01:10:38,257
هل أنت متأكد ؟

641
01:10:40,673 --> 01:10:44,193
لأنني في بعض الأوقات أتسائل إن كنت تفهم

642
01:10:45,004 --> 01:10:49,270
أنه كان غاضباً و حزيناً

643
01:10:52,310 --> 01:10:53,922
و لم يكن للأمر أي علاقة بك

644
01:11:36,412 --> 01:11:37,215
هيا إل

645
01:11:39,899 --> 01:11:40,531
اللعنة

646
01:11:41,777 --> 01:11:42,744
هيا إل

647
01:11:43,157 --> 01:11:43,973
هيا

648
01:11:44,308 --> 01:11:45,344
ليتصل أحدكم بالأسعاف

649
01:12:13,163 --> 01:12:14,015
مرحباً يا صديقي

650
01:12:20,371 --> 01:12:21,154
كيف تشعر ؟

651
01:12:22,506 --> 01:12:23,301
بخير

652
01:12:24,780 --> 01:12:25,673
كيف هي الامور ؟

653
01:12:26,213 --> 01:12:27,616
بخير

654
01:12:30,189 --> 01:12:31,426
إذا اليوم سأستأجر سيارة

655
01:12:32,726 --> 01:12:33,710
و سأقود إلى منزل والدي

656
01:12:37,995 --> 01:12:39,690
قبل أن تذهب أنا أحتاج إلى شيء ما

657
01:12:40,360 --> 01:12:41,887
ماذا ؟

658
01:12:42,568 --> 01:12:43,819
صورة

659
01:12:44,575 --> 01:12:48,505
حسناً , أي نوع من الصور تريد

660
01:12:49,317 --> 01:12:50,966
للجبال التي حول هذا المكان

661
01:12:51,777 --> 01:12:55,252
بالتأكيد , لا مشكلة

662
01:12:55,953 --> 01:12:57,485
سأذهب و أرى إن أمكنني أن أشتري واحدة

663
01:12:58,254 --> 01:13:00,356
لا أريدك أن تأخذها

664
01:13:00,782 --> 01:13:04,397
تعال إلى هنا , ناولني الكميرا 

665
01:13:17,323 --> 01:13:17,970
كل شيء مضبوط

666
01:13:18,546 --> 01:13:19,836
فقط حدد و صور

667
01:13:21,844 --> 01:13:22,699
حسناً

668
01:13:23,162 --> 01:13:24,136
عندما تحضر السيارة

669
01:13:24,443 --> 01:13:25,554
قد إلى المدرسة الإعدادية

670
01:13:26,360 --> 01:13:28,701
ستحصل على منظر جيد للجبال من طرف الطريق

671
01:13:29,507 --> 01:13:31,603
إعتني بها

672
01:13:36,409 --> 01:13:37,608
أنت تصبح غريب الأطوار يا صديقي

673
01:13:38,027 --> 01:13:40,498
أنا جاد , كم مضى على وجودك هنا

674
01:13:44,033 --> 01:13:47,059
حسناً نل بعض الراحة و سأعود فوراً

675
01:15:35,076 --> 01:15:36,156
اعذريني

676
01:15:36,579 --> 01:15:37,243
مرحباً

677
01:15:37,614 --> 01:15:39,284
هل تعرفين تلك المدرسة التي غادرت للتو ؟

678
01:15:40,483 --> 01:15:41,252
الأنسة ماكلز

679
01:15:41,597 --> 01:15:45,098
الأنسة ماكلز , هل هي لاوريل ماكلز ؟

680
01:15:49,388 --> 01:15:51,607
ما الذي تدرسة ؟

681
01:15:52,004 --> 01:15:53,073
الانكليزية في صفوف الرقص

682
01:15:53,351 --> 01:15:55,940
الانكليزية في صفوف الرقص ؟

683
01:15:58,805 --> 01:15:59,645
شكراً

684
01:16:00,107 --> 01:16:00,724
اهلاً بك

685
01:16:10,870 --> 01:16:12,000
إنها حقاً جيدة كارتر

686
01:16:15,329 --> 01:16:18,190
لقد التقطت صوراً أخرى , هل تريد رؤيتهم ؟

687
01:16:39,795 --> 01:16:41,816
كيف علمت انها ستكون هناك ؟

688
01:16:43,750 --> 01:16:46,124
احدى ممرضاتي ذهبت إلى المدرسة و سألت

689
01:16:46,387 --> 01:16:47,579
أي واحدة ؟

690
01:16:48,027 --> 01:16:48,781
دوني مايرز

691
01:16:49,338 --> 01:16:54,914
دوننا مايرز ؟ أنا لا أذكر أية مايرز

692
01:16:55,227 --> 01:16:56,513
لابد أنها ممرضة متزوجة

693
01:17:02,412 --> 01:17:03,552
لم يتغير مظهرها

694
01:17:05,497 --> 01:17:07,548
إنها تبدو جميلة

695
01:17:10,149 --> 01:17:11,304
هل تحدثت إليها ؟

696
01:17:14,300 --> 01:17:15,193
لم لا ؟

697
01:17:15,469 --> 01:17:16,570
لقد مضى وقت طويل , لهذا السبب

698
01:17:16,846 --> 01:17:17,706
على الأغلب لن تذكرني

699
01:17:18,359 --> 01:17:20,712
أنت أسطورة كارتر

700
01:17:22,071 --> 01:17:23,491
لا أعتقد أن أحداً سينساك

701
01:17:23,906 --> 01:17:25,582
لقد كان هذا منذ وقت طويل

702
01:17:31,508 --> 01:17:32,673
اللعنة إليس

703
01:17:34,654 --> 01:17:35,604
أعطني هذه الأشياء

704
01:17:39,067 --> 01:17:41,116
هل ستذهب للبحث عن أبي غداً

705
01:17:45,659 --> 01:17:48,396
أريدك أن تذكر ما الذي تحدثنا عنه في الحافلة

706
01:17:52,864 --> 01:17:54,331
السرعة قد تؤذيك

707
01:18:03,758 --> 01:18:04,760
هل تذكر هذا ؟

708
01:18:37,788 --> 01:18:39,177
ماذا حدث هناك الليلة ؟

709
01:18:40,520 --> 01:18:42,587
لقد سجل في الربع الثالث

710
01:18:42,781 --> 01:18:46,765
اللعنة , لم لم تتشبث بالكرة و تحضرها بنفسك

711
01:18:47,126 --> 01:18:48,257
المدرب أمر بتشكيلة مختلفة

712
01:18:48,542 --> 01:18:51,237
اللعنة على ذلك المدرب

713
01:18:51,953 --> 01:18:53,654
أنت هو الظهير الربعي

714
01:18:54,263 --> 01:18:55,256
أي أنت هو الزعيم

715
01:18:55,805 --> 01:19:00,320
الأن ما هو عذرك على ذلك الخطأ

716
01:19:00,704 --> 01:19:01,827
أيها الضعيف

717
01:19:02,932 --> 01:19:03,890
ليس هناك أي عذر

718
01:19:04,083 --> 01:19:05,997
أنت محق , ليس هناك أي عذر

719
01:19:08,003 --> 01:19:10,759
اياً كان عدد الاشخاص سيرمون الكرة إليك

720
01:19:11,471 --> 01:19:14,407
واحد , اثنان , ثلاثة

721
01:19:14,711 --> 01:19:15,826
أبتعد عن الطرق

722
01:19:16,722 --> 01:19:17,750
هل تفهمني ؟

723
01:19:18,652 --> 01:19:19,480
نعم

724
01:19:19,818 --> 01:19:20,358
ماذا  ؟

725
01:19:20,706 --> 01:19:21,488
نعم سيدي

726
01:19:29,445 --> 01:19:30,699
لأنك إذا لم تفعل

727
01:19:32,322 --> 01:19:33,874
في احد الايام سوف تضرب

728
01:19:34,383 --> 01:19:36,889
و إذا لم تعد و تنهض

729
01:19:46,916 --> 01:19:48,513
سوف تلومني

730
01:19:53,603 --> 01:19:56,207
عذراً سيدي كنت ساقفل البوابة الأمامية

731
01:19:56,801 --> 01:19:58,437
أريدك أن تغادر من هنا

732
01:20:11,381 --> 01:20:12,765
إلى أين تعتقد أنك ذاهب ؟

733
01:20:13,239 --> 01:20:14,508
أحتاج لبعض الهواء النقي

734
01:20:14,951 --> 01:20:15,967
لا تبتعد كثيراً

735
01:21:02,168 --> 01:21:03,400
ماذا تريد ؟

736
01:21:04,036 --> 01:21:05,452
أنا أبحث عن أبي

737
01:21:33,188 --> 01:21:34,189
كنت هناك هذا الصباح

738
01:21:36,600 --> 01:21:38,982
أعلم أنه سيكون مسروراً إن مررت به

739
01:22:41,594 --> 01:22:43,506
لدي شيء أريه لك

740
01:22:52,556 --> 01:22:53,947
في حال أنك لم تعثر على أبي

741
01:22:55,863 --> 01:22:56,884
لقد أخترت مكاناً

742
01:22:59,468 --> 01:23:00,345
أين ؟

743
01:23:03,928 --> 01:23:04,663
إنه الجبل

744
01:23:04,961 --> 01:23:05,946
في الصورة التي إلتقطتها أنت

745
01:23:07,655 --> 01:23:09,031
هناك منظر جميل في الأعلى

746
01:23:11,172 --> 01:23:12,668
هناك أريد أن أكون

747
01:23:15,022 --> 01:23:16,945
لطالما تسائلت حول أمرك

748
01:23:18,059 --> 01:23:20,393
ما هي قصتك أنت و الجبال ؟

749
01:23:26,251 --> 01:23:28,808
عندما كنت صغيراً و لم تكن انت في الانحاء

750
01:23:31,640 --> 01:23:33,775
كنت اجلس في غرفتي و أبي و أمي يتشاجران

751
01:23:34,716 --> 01:23:35,977
كنت أحدق بقمة الجبل تلك

752
01:23:39,524 --> 01:23:42,774
و من الأسفل لم أعرف أي شخص

753
01:23:42,990 --> 01:23:44,595
في تينيسي يرى الأمر كما فعلت أنا

754
01:23:46,619 --> 01:23:47,489
فقط الجبل

755
01:23:48,940 --> 01:23:52,213
لكن ....  , استمريت بالتفكير

756
01:23:53,673 --> 01:23:55,205
إذا تمكنت من التسلق للقمة

757
01:23:58,436 --> 01:24:00,584
سأتمكن من رؤية شيء لا يستطيع أحد رؤيته

758
01:24:08,382 --> 01:24:09,458
أنظر

759
01:24:09,970 --> 01:24:10,776
أين ؟

760
01:24:11,154 --> 01:24:12,629
هناك

761
01:24:13,486 --> 01:24:16,802
هل هذا نجم قادم نحونا

762
01:24:26,883 --> 01:24:30,706
لا , لا

763
01:24:50,995 --> 01:24:53,231
اذهبي , سأعطيك بعض الوقت بمفردك

764
01:24:53,560 --> 01:24:55,369
شكراً

765
01:25:32,406 --> 01:25:34,058
تبدو بخير

766
01:25:37,549 --> 01:25:38,312
حسناً , أنا أكذب

767
01:25:51,458 --> 01:25:53,164
هل يمكنني أن أفعل أي شيء من أجلك ؟

768
01:25:57,573 --> 01:25:59,248
لقد فعلت

769
01:26:15,891 --> 01:26:16,939
أنت دوننا مايرز ؟

770
01:26:17,275 --> 01:26:18,047
نعم

771
01:26:18,330 --> 01:26:19,136
أنا كارتر أرم سترونج

772
01:26:19,569 --> 01:26:21,332
أريد ان أشكرك على الاعتناء باخي

773
01:26:21,792 --> 01:26:23,366
من هو اخوك ؟

774
01:26:23,752 --> 01:26:24,662
إليس ارم سترونج

775
01:26:25,356 --> 01:26:27,608
هو ليس أحد مرضاي

776
01:26:33,353 --> 01:26:34,444
في أي طابق تعملين ؟

777
01:26:34,905 --> 01:26:36,320
أنا أعمل طابق الولادات

778
01:26:42,063 --> 01:26:43,412
سأذهب لأحضر بعض القهوة من الردهة

779
01:29:51,628 --> 01:29:52,995
مساء الخير

780
01:29:53,511 --> 01:29:55,587
عمن جئت تبحث ؟

781
01:29:56,115 --> 01:29:56,962
عن أبي

782
01:29:57,317 --> 01:29:58,393
من هو الدك ؟

783
01:29:58,838 --> 01:30:00,233
رويل ارم سترونج

784
01:30:02,378 --> 01:30:03,378
هل أنت كارتر ؟

785
01:30:04,834 --> 01:30:05,760
نعم

786
01:30:06,515 --> 01:30:08,150
انتظر , لدي شيء لك
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

787
01:30:13,527 --> 01:30:15,553
لقد جاء سائق سيارة أجرة إلى هنا اليوم الفائت

788
01:30:15,846 --> 01:30:17,613
وجدت هذه عند شاهدة أحد القبور عندما غادر

789
01:30:46,782 --> 01:30:47,702
عزيزي كارتر

790
01:30:48,009 --> 01:30:49,852
إن كنت تقراً هذه الأن

791
01:30:50,596 --> 01:30:53,048
أعتقد أن سأكون قد رحلت عن هذا العالم الجميل

792
01:30:53,761 --> 01:30:56,227
و أنت تتسائل كيف علمت بكل شيء

793
01:31:03,147 --> 01:31:04,550
في اول بضعة أيام في العيادة

794
01:31:04,740 --> 01:31:05,551
لم يكن عندي الكثير لأفعله

795
01:31:10,481 --> 01:31:12,675
لذا في إحدى الليالي كتبت رسالة لوالدي

796
01:31:12,894 --> 01:31:14,041
أساله كيف حاله

797
01:31:16,920 --> 01:31:19,240
أنتظرت جواباً , لكن كل ما تلقيته كان

798
01:31:19,458 --> 01:31:20,806
رسالة من غريب يعيش في المنزل

799
01:31:22,261 --> 01:31:24,692
هو لم يعرف أبي و أنتابه الفضول

800
01:31:24,929 --> 01:31:26,009
لذا ذهب إلى المكتبة

801
01:31:31,075 --> 01:31:33,106
إتضح أن أبي مات قبل خمسة سنوات

802
01:31:33,653 --> 01:31:35,295
بهدوء أثناء نومه

803
01:31:38,336 --> 01:31:41,693
بعد ذلك بدأت أفكر بأن لاوريل مازالت هناك

804
01:31:45,002 --> 01:31:46,300
اتصلت بوالديها لكي أتأكد

805
01:31:46,636 --> 01:31:49,878
و بعد بضعة أشهر أخبرني بكل شيء

806
01:31:54,627 --> 01:31:58,140
عندها إتخذت قراري بأن أعيدك للمنزل في تينيسي

807
01:32:07,575 --> 01:32:08,665
كارتر

808
01:32:09,215 --> 01:32:11,294
أعلم أنك أعتقدت أن هذه الرحلة من أجلي

809
01:32:11,912 --> 01:32:14,061
و في بعض الأوقات كانت كذلك

810
01:32:16,179 --> 01:32:17,392
لكن عندما غادرت تلك الليلة

811
01:32:19,029 --> 01:32:20,716
ضحيت بكل شيء من أجلنا

812
01:32:21,507 --> 01:32:24,085
أعتقد أنه قد حان الوقت لتنال بعضاً من ذلك

813
01:32:27,790 --> 01:32:28,973
تحدث إلى لاوريل

814
01:32:29,499 --> 01:32:32,354
و عندما تفعل , اخبرها أن إليس الصغير

815
01:32:32,511 --> 01:32:33,349
يرسل لها سلامه

816
01:32:34,154 --> 01:32:35,902
إذا كنت محقاً حول كل شيء

817
01:32:36,405 --> 01:32:37,209
و كان هناك جنة

818
01:32:37,762 --> 01:32:40,342
عندها سأكون جالساً هناك مع أمي

819
01:32:40,748 --> 01:32:41,956
و كلانا نبتسم

820
01:32:43,329 --> 01:32:47,465
مع حبي للأبد , إليس

821
01:33:22,873 --> 01:33:23,853
هل ستكونين بخير ؟

822
01:33:27,064 --> 01:33:28,001
إذ ماذا ستفعل الأن ؟

823
01:33:30,419 --> 01:33:32,058
لا أعلم , اعتقد أني سأبقى هنا لفترة

824
01:33:35,401 --> 01:33:36,994
حسناً

825
01:33:47,091 --> 01:33:48,983
حسناً سيدي , دقيقةً من فضلك

826
01:33:55,089 --> 01:33:56,271
أحسن التصرف

827
01:34:08,845 --> 01:34:10,560
عندما سأذهب لمتجر الأسطوانات

828
01:34:11,126 --> 01:34:12,638
سأبحث عنك
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e
