1
00:00:00,819 --> 00:00:10,019
<font color="#DD0000">
Subtitle By "garaa + Dea2elden"
<font color="#FFFBF0">
Sync By "Omar ALPrincE"


2
00:02:11,620 --> 00:02:13,544
شكرا لكِ سيندي -
على الرحب و السعة -

3
00:02:13,789 --> 00:02:16,676
غدا ستقابل رئيس الوزراء

4
00:02:16,876 --> 00:02:19,762
و لديك غداء عمل يوم الخميس

5
00:02:20,896 --> 00:02:22,820
و حفل إستقبال يوم الجمعة

6
00:02:23,522 --> 00:02:26,408
ألا تظن أن لدينا أشياء أهم لنفعلها؟؟

7
00:02:28,428 --> 00:02:30,351
بالطبع يا سيدى

8
00:02:31,769 --> 00:02:33,183
كش ملك

9
00:02:33,183 --> 00:02:36,068
لم أنت مثالى دائما؟؟ -
هذا ما آخذ أجرى عليه يا سيدى -

10
00:02:36,803 --> 00:02:38,727
و أنت تستحق آجرك هذا

11
00:02:39,125 --> 00:02:44,897
لكن هذا لا يعنى أننى لن أراقبك
و أنت تفوز

12
00:02:49,162 --> 00:02:52,119
أجل -
سيارة سوداء رقم 17 00000 -

13
00:02:52,119 --> 00:02:54,042
نفس الارقام السابقة
( BMW)

14
00:02:55,176 --> 00:02:57,100
حسنا

15
00:03:06,647 --> 00:03:07,797
مات الملك

16
00:03:07,797 --> 00:03:10,007
ماذا؟؟ إنتظر إنتظر

17
00:03:10,007 --> 00:03:12,844
يجب أن أراجع إجراءات الحماية يا سيدى

18
00:03:12,844 --> 00:03:16,020
تأكد أننى سأجلس بجانب رئيس الوزراء

19
00:03:16,255 --> 00:03:17,505
بالطبع يا سيدى -
بالمناسبة0000 -

20
00:03:18,284 --> 00:03:22,228
إعرف ما الذى تحبه سكرتيرته الخاصة

21
00:03:23,510 --> 00:03:25,433
حسنا يا سيدى

22
00:03:28,487 --> 00:03:30,026
كيف فعل هذا؟؟؟

23
00:06:21,083 --> 00:06:22,140
مرحبا

24
00:06:22,733 --> 00:06:24,658
عمل جيد

25
00:06:24,879 --> 00:06:26,515
شكرا لك ، سيدى

26
00:06:26,515 --> 00:06:28,438
إذا أعطيتنى الفرصة ربما
أفعل المزيد

27
00:06:31,666 --> 00:06:34,552
كنت أفكر ، أعنى000

28
00:06:34,589 --> 00:06:36,513
هل قرأت ملفى فى التدريبات؟؟

29
00:06:37,877 --> 00:06:39,801
ستحصل على فرصتك قريبا

30
00:06:40,087 --> 00:06:45,858
لكن الآن أريدك أن تضع جهاز
التصنت فى الإجتماع غدا فى السفارة

31
00:06:46,880 --> 00:06:48,323
هل سيكون فى هذا مشكلة؟؟

32
00:06:49,160 --> 00:06:51,084
لا توجد مشكلة ، سيدى

33
00:06:51,142 --> 00:06:53,065
لكننى لم أحصل على الجهاز بعد -
حقا؟؟ -

34
00:06:53,787 --> 00:06:56,000
لقد أخبرت أنها معك منذ الظهر

35
00:06:56,344 --> 00:06:58,267
لا أنا متأكد أنها ليست معى

36
00:06:59,012 --> 00:07:00,936
إنتظر

37
00:07:02,748 --> 00:07:04,671
تفقد جيب سترتك

38
00:07:32,019 --> 00:07:33,366
مرحبا

39
00:07:35,494 --> 00:07:37,928
هل حدث لك شيئ فى العمل؟؟

40
00:07:37,928 --> 00:07:39,853
أخبرتك ، كارولين

41
00:07:47,487 --> 00:07:50,276
إذا أخبرنى000
ماذا تفعل؟؟

42
00:07:51,261 --> 00:07:54,148
تعلمين أننى لا يمكننى
ان اتكلم عن التفاصيل

43
00:07:57,078 --> 00:07:59,002
ليس بعد

44
00:08:09,225 --> 00:08:11,535
حسنا، إنظر الآن

45
00:08:23,501 --> 00:08:25,425
أعتقد أنه رائع

46
00:08:28,113 --> 00:08:30,517
هل يعجبك؟؟
أنا أحببته

47
00:08:30,827 --> 00:08:34,772
يبدو مألوفا
أجل إنه تصميم مشهور

48
00:08:50,053 --> 00:08:51,870
ماذا أعددت لنا على العشاء؟؟

49
00:08:51,870 --> 00:08:52,802
إنتظرى

50
00:08:52,802 --> 00:08:57,611
أليس من المعروف أن المرآه هى التى تعد
الطعام بينما يشاهد الرجل التلفاز

51
00:08:57,844 --> 00:08:59,769
حسنا ، لقد تغيرت الأمور كثيرا

52
00:09:00,462 --> 00:09:02,385
ألا تحب أن أكون مستعدة لك؟؟

53
00:09:02,777 --> 00:09:04,200
من فضلك

54
00:09:04,200 --> 00:09:06,126
أريد أن نبدأ هنا حالا

55
00:09:08,549 --> 00:09:12,398
هل تفكر فى؟؟
فى كل ثانية فى عمرى

56
00:09:52,478 --> 00:09:54,148
صباح الخير ، سيدى
صباح الخير

57
00:09:54,148 --> 00:09:57,802
هذه نسخة لخطابك اليوم
و وضحت لك 3 نقاط رئيسية تتكلم عنها

58
00:09:57,993 --> 00:09:59,081
أحسنت ، ريس

59
00:09:59,081 --> 00:10:00,701
هل ستعود للمكتب؟؟

60
00:10:00,701 --> 00:10:02,543
أتمانع إن ذهبت معك يا سيدى؟؟

61
00:10:02,543 --> 00:10:04,852
لا، لم لا تنضم إلينا فى الإجتماع؟؟

62
00:10:07,239 --> 00:10:09,356
شكرا ، سيدى
صباح الخير

63
00:10:09,589 --> 00:10:10,551
مرحبا

64
00:10:11,641 --> 00:10:13,770
كما ذكرت فى إجتماعنا السابق0000

65
00:10:13,770 --> 00:10:17,777
هناك إختلاف فيما يتعلق بطريقة تعاملك000

66
00:10:17,777 --> 00:10:19,054
مع إتفاقنا المشترك

67
00:10:19,054 --> 00:10:21,261
مع إتفاقنا المشترك

68
00:10:21,261 --> 00:10:24,146
للتعامل مع الدول الأفريقية

69
00:10:24,811 --> 00:10:27,984
نعتقد أنه يمكننا أن نصنع فارقا كبيرا000

70
00:10:28,150 --> 00:10:31,998
إذا إستطاع الولايات المتحدة إصدار قرار

71
00:10:32,134 --> 00:10:38,866
يخص بلدينا فى التعاون و الإقتصاد الدولى

72
00:10:41,534 --> 00:10:44,998
لا أعرف كيف00
لكنى أتفق معك000

73
00:11:09,692 --> 00:11:11,038
بعد إذنك ، سيادة رئيس الوزراء

74
00:11:11,467 --> 00:11:14,353
أليس لديك بعض العملات الذهبية؟؟

75
00:11:14,601 --> 00:11:16,525
حقا؟؟ -
أود رؤيتهم -

76
00:11:17,241 --> 00:11:19,165
إنهم رائعين

77
00:11:19,995 --> 00:11:24,803
يجب أن تراهم
يوجد منهم القليل فى متحف نيويورك

78
00:12:39,770 --> 00:12:40,828
كارولين

79
00:13:07,324 --> 00:13:10,114
لقد أخفتنى جدا

80
00:13:11,354 --> 00:13:12,316
حقا؟؟

81
00:13:14,853 --> 00:13:16,778
هل أعددت العشاء؟؟

82
00:13:17,172 --> 00:13:21,019
لا تقلق أنا لم أطهو

83
00:13:24,163 --> 00:13:25,125
لدى هدية لك

84
00:13:27,291 --> 00:13:29,792
لقد نسيت أنا آسف -
لا لم تنس شيئا -

85
00:13:30,967 --> 00:13:31,929
إفتحها

86
00:13:40,743 --> 00:13:43,820
جيد جدا ما فعلته عند رئيس الوزراء

87
00:13:45,698 --> 00:13:47,049
شكرا لك سيدى

88
00:13:48,049 --> 00:13:49,873
هل يمكننى أن أساعد بأى شيئ؟؟

89
00:13:49,873 --> 00:13:53,529
أقدر هذا و سأعطيك مهمة جديده
خلال فترة وجيزة

90
00:13:53,060 --> 00:13:54,655
أنا مستعد ، متى؟؟

91
00:13:54,655 --> 00:13:56,578
الليلة ، أريد تقرير فى أسرع وقت

92
00:13:57,602 --> 00:14:00,999
تعرف أنى مل أفعل شيئ بعد -
ستقابل شريكك الجديد -

93
00:14:00,999 --> 00:14:02,290
أريدك أن تخرجه من هناك

94
00:14:02,290 --> 00:14:04,887
شريكى؟؟؟
تشارلى واكس

95
00:14:05,707 --> 00:14:07,762
الآن؟؟ -
هل توجد مشكلة ؟؟ -

96
00:14:07,762 --> 00:14:09,624
هل أنت مشغول؟؟

97
00:14:09,624 --> 00:14:11,548
لا لا ، أبداًً

98
00:14:13,149 --> 00:14:19,882
سيدى ، تعرف أنى لست عميلا ميدانيا -
أنا أثق بك ، ريس -

99
00:14:20,522 --> 00:14:23,023
إنجز هذه المهمه ، و أنت واحد منا

100
00:14:31,977 --> 00:14:33,902
لقد حصلت على ترقية

101
00:14:38,190 --> 00:14:40,846
الآن لدينا مناسبتين
لنحتفل بهما

102
00:14:40,846 --> 00:14:41,905
مناسبتين؟؟؟

103
00:14:42,618 --> 00:14:43,675
ماذا ايضا؟؟

104
00:15:03,230 --> 00:15:05,152
كانت لأبى

105
00:15:09,542 --> 00:15:11,466
إنها لك ، ستحميك

106
00:15:23,578 --> 00:15:24,541
أحبك

107
00:15:34,002 --> 00:15:37,273
أتعدنى أنك ستعود؟؟؟
أعدك

108
00:15:38,522 --> 00:15:40,445
هل أنت واثقه من زواجك من رجل
له مثل عملى ؟؟؟؟

109
00:15:42,542 --> 00:15:44,465
لا تبحث عن حجه للتأجيل

110
00:15:51,415 --> 00:15:53,628
سأنتظرك -
يجب عليك هذا -

111
00:15:54,923 --> 00:15:55,884
قبلة آخرى

112
00:15:56,700 --> 00:15:58,623
لا تبدأى
شريكى ينتظر

113
00:15:59,282 --> 00:16:01,206
أريد أن أعرف من هو شريكك

114
00:16:25,253 --> 00:16:30,640
شريكك هناك
أنت لا تفهمنى

115
00:16:31,083 --> 00:16:33,008
لدى الكثير من الحقوق المدنية

116
00:16:33,318 --> 00:16:36,301
هل أنت متأكد أن هذا (تشارلز واكس) ؟؟

117
00:16:45,291 --> 00:16:49,909
هل يمكننى أن آخذ هذا؟؟
يقول هنا هذه كافيين و مياه

118
00:16:50,196 --> 00:16:52,120
و هو جدي ،، هذا كل شيئ

119
00:16:54,955 --> 00:16:56,975
جرب هذا -
لن أسمح لك بأن تأخذه -

120
00:16:58,987 --> 00:17:01,007
هذا كل ما لدى أيها الملاعين

121
00:17:01,528 --> 00:17:03,452
ملاعين؟؟؟

122
00:17:03,981 --> 00:17:05,904
نعم أيها الأوغاد

123
00:17:08,817 --> 00:17:12,761
أنا يجب أن أحصل على حقوقى كاملة
لأننى أمريكى

124
00:17:13,131 --> 00:17:16,691
و ليس لأنك شرطى لعين ستتحكم بى

125
00:17:17,043 --> 00:17:21,276
إن كان هذا ما تريده
لأن هذا اللعين يكره الأمريكان جدا00

126
00:17:21,542 --> 00:17:27,505
بالرغم من أننا حافظنا على بلده ليس خلال حرب
واحده بل إثنتان

127
00:17:28,430 --> 00:17:31,315
من الواضح أننى أسبك

128
00:17:31,541 --> 00:17:35,101
ليس لإحتقارى لك أو لعملك000000

129
00:17:35,227 --> 00:17:39,211
كحارس لحدود بلدك من حقيبتى

130
00:17:39,211 --> 00:17:41,135
توقف يا سيدى

131
00:17:41,219 --> 00:17:43,142
لن تأخذها أبداً -
حسنا -

132
00:17:43,834 --> 00:17:46,144
إذا كيف سأحظى بالطاقة لأستمتع00000

133
00:17:46,470 --> 00:17:48,394
ببلدك الجميل

134
00:17:49,055 --> 00:17:51,942
يجب أن تجربه بنفسك

135
00:17:57,818 --> 00:18:01,666
من المهم جدا أن نخرج الأن -
ليس بدون مشروبى -

136
00:18:02,721 --> 00:18:06,281
لو سمحت يا سيدى
هل يمكننى ان أتحدث إليك لدقيقة؟؟

137
00:18:10,929 --> 00:18:14,387
لديهم مشكلة مع مشروباتنا
هل تعرف أى أحد فى هذا المكان؟؟

138
00:18:14,387 --> 00:18:19,678
أجل ، لكنهم لن يساعدوننا كثيرا
حسنا يجب أن تدفع لهم أكثر

139
00:18:19,791 --> 00:18:20,830
و تخرجنى من هنا

140
00:18:20,830 --> 00:18:22,756
لا تسير الأمور هنا هكذا ، سيدى

141
00:18:23,125 --> 00:18:24,561
هكذا تسير أمورى

142
00:18:24,561 --> 00:18:28,408
لم لا تتصل بالسفارة لتحصل
على سائق آخر يحسن التصرف؟؟

143
00:18:28,940 --> 00:18:30,818
أنا لست سائقا

144
00:18:30,818 --> 00:18:32,742
أنا شريكك -
لاعب الشطرنج -

145
00:18:33,078 --> 00:18:35,195
لقد قرأت ملفك

146
00:18:35,331 --> 00:18:37,928
هل تلعب؟؟
هل أبدو لك ممن يلعبون ألعابا مملة؟؟

147
00:18:39,857 --> 00:18:45,051
لم لا تنجز هذا الرجل و إفعل ما يتطلبه الأمر
ليتم العمل

148
00:18:45,766 --> 00:18:47,690
لم لا أقوم بالأمر بأسلوبى؟؟

149
00:19:09,822 --> 00:19:12,708
ألم يمكنك أن تتركها لهم؟؟
أعرف أعرف

150
00:19:13,187 --> 00:19:17,419
الأمر ليس كما تظن
ليس لأننى سيئ

151
00:19:17,691 --> 00:19:22,499
أو لأننى أردت أن أستفزهم --
ألا تعرف أنك يمكنك أن تشتريها من اى محل؟؟ أجل --

152
00:19:22,650 --> 00:19:26,114
إذا ما هى أهمية المشروبات الكافيين و الماء؟؟

153
00:19:26,223 --> 00:19:33,917
الأهمية أنه إذا لففت الزجاجه
سيكتشفون هذا

154
00:19:34,820 --> 00:19:38,668
إذا فهذا السلاح عبرت به من الملاعين

155
00:19:39,609 --> 00:19:41,535
هل كان هذا معك؟؟
نعم

156
00:19:45,297 --> 00:19:47,318
أتعرف أنه يمكننى أن أحصل
على أى سلاح أريد؟؟؟

157
00:19:47,540 --> 00:19:49,175
أجل
لكنى أحب هذا بالذات

158
00:19:49,482 --> 00:19:51,406
لأنى أشعر بنفسى معه

159
00:19:58,378 --> 00:20:00,302
قف هنا

160
00:20:21,181 --> 00:20:23,104
هذا هو الطبق الأول فى الصين

161
00:20:23,906 --> 00:20:25,832
ليس صينى بل أمريكى -
هراء -

162
00:20:26,863 --> 00:20:29,748
لقد أعده رجل مشهور من سان فرانسيسكو
هراء

163
00:20:30,308 --> 00:20:32,690
هذا ليس صينيا بالمرة و لا حتى إسمه

164
00:20:32,690 --> 00:20:34,999
((هويا))0 لا علاقه له بم فى هذا الطبق

165
00:20:35,293 --> 00:20:38,564
لاعب شطرنج متخصص فى اللغة الصينية

166
00:20:38,920 --> 00:20:41,517
متخرج من جامعة كامبريدج -
حقا؟؟ -

167
00:20:41,622 --> 00:20:44,219
إذا قام الصينيون بشئ فإنه يعرف بهم

168
00:20:47,168 --> 00:20:49,766
بعد إذنك
سيدى

169
00:20:50,560 --> 00:20:51,522
نعم سيدى

170
00:20:53,582 --> 00:20:57,238
كيف تقول بيض بالصينية؟؟
أنا آسف أنا من الجيل الرابع

171
00:20:57,390 --> 00:20:59,313
و لا أتحدث الصينية

172
00:21:00,927 --> 00:21:03,140
الرجل لا يتحدث الصينية -
بل يتحدثها -

173
00:21:04,011 --> 00:21:05,261
إنتظر

174
00:21:05,603 --> 00:21:07,528
سيساعدنا و إلا سنأكله كالحلوى

175
00:21:08,242 --> 00:21:10,166
كيف أجد السمك الصينى؟؟

176
00:21:10,634 --> 00:21:12,558
أستطيع إحضارها لك سيدى

177
00:21:12,800 --> 00:21:14,724
أحضر القائمة بأكملها إذا

178
00:21:14,759 --> 00:21:16,441
سوف أحضرها  -
لا -

179
00:21:16,441 --> 00:21:18,364
لا أريد أن يلمس أحد طعامى

180
00:21:18,921 --> 00:21:20,846
هل تريد هذا؟؟

181
00:22:00,836 --> 00:22:02,760
هل أنت بخير؟؟

182
00:22:03,527 --> 00:22:06,412
فلنخرج من هنا -
هل قلت لك أننا إنتهينا ؟؟ -

183
00:22:06,443 --> 00:22:09,800
إذا أردت بعض الكوكايين سأجلبه لك
من أى مكان آخر

184
00:22:09,800 --> 00:22:12,686
لن نذهب إلى أى مكان آخر ، أين البضاعة؟؟؟ -
لا أعرف -

185
00:22:14,736 --> 00:22:18,775
أين البضاعة؟؟ -
لا أعرف -

186
00:22:33,081 --> 00:22:35,005
خذ بعضا منه فى هذه الزهرية

187
00:22:42,889 --> 00:22:45,775
أخبر أصحاب هذه البضاعه و طباخيها

188
00:22:47,003 --> 00:22:51,524
أخبرهم أننا لدينا ما هو أفضل منها

189
00:22:52,959 --> 00:22:56,517
أخبر من تعمل لديه أيا كان
أننى لم أقتلك لأنى أحملك رسالة

190
00:22:56,844 --> 00:22:58,768
واكس شغال
واكس فاصل

191
00:23:39,346 --> 00:23:41,271
واكس شغال
واكس فاصل

192
00:23:42,689 --> 00:23:44,612
ماذا عنها؟؟ -
لا أفهمها -

193
00:23:44,659 --> 00:23:46,872
ماذا تقصد بها؟؟

194
00:23:47,106 --> 00:23:51,915
إذا أردت أن تكون عميلا سريا
يجب أن تتصرف كأنك عميل سرى ،، بالرموز

195
00:23:51,992 --> 00:23:53,917
رموز ؟؟ -
نعم ، رموز -

196
00:23:54,209 --> 00:23:59,404
واكس شغال معناها أنك ميت
و هذا شيئ تفكر به

197
00:23:59,908 --> 00:24:01,833
يتطلب مجهودا لتخرج الشمع 00 واكس 00

198
00:24:04,220 --> 00:24:07,105
أفهمت؟؟
أجل

199
00:24:33,939 --> 00:24:35,863
ماذا عن هذا ؟؟ دليل؟؟؟

200
00:24:36,626 --> 00:24:41,436
ليس دليل & أفضل من النقود -
إنه ليس قانونياً -

201
00:24:41,666 --> 00:24:44,552
كنت اعرف فتاة تدعى "شارلوت"0

202
00:24:45,965 --> 00:24:46,927
" شارلوت "

203
00:24:47,677 --> 00:24:50,562
لقد ماتت من جرعة زائده

204
00:24:51,574 --> 00:24:55,710
هل ورطتنى فى عمل شخصى لك؟؟
أجل شخصى

205
00:24:55,789 --> 00:24:57,712
هل تظن انها طفلة ماتت فى حفلة؟؟

206
00:24:58,500 --> 00:25:01,771
أنا آسف على صديقتك " شارلوت"000
أيا كان إسمها

207
00:25:02,152 --> 00:25:05,038
لكن يجب أن يكون الأمر
متعلقا بالأمن القومى

208
00:25:05,282 --> 00:25:07,208
إنها سكرتيرة شخصية مهمة

209
00:25:12,371 --> 00:25:14,583
أنت تريد أن تنهى عملهم ،، صحيح؟؟

210
00:25:14,703 --> 00:25:18,936
العملية كلها
هل لديك مشكلة فى هذا؟؟

211
00:25:20,624 --> 00:25:22,549
لا -
جيد -

212
00:25:53,239 --> 00:25:57,088
أنت لا يمكنك أن توقف السيارة هنا -
لقد فعلت -

213
00:25:57,572 --> 00:25:59,495
لننظر إلى هذا

214
00:26:06,168 --> 00:26:08,093
هناك رمز سرى هنا

215
00:26:08,403 --> 00:26:09,846
أنا أجيد التخمين

216
00:26:09,849 --> 00:26:12,734
يوجد مسدس 9 ملم

217
00:26:13,168 --> 00:26:14,322
حقا؟؟ -
ماذا يوجد هنا ؟ -

218
00:26:14,629 --> 00:26:16,743
هذا ما أقصده

219
00:26:17,611 --> 00:26:19,535
لدينا الكثير من الأسلحة هنا

220
00:26:21,119 --> 00:26:23,042
أنتم ،، إرحلو الآن00000

221
00:26:23,534 --> 00:26:25,591
لا يمكنكم الوقوف هنا
اللعنة

222
00:26:25,591 --> 00:26:28,668
هذا أسلوب مختلف فى الأسلحة

223
00:26:29,358 --> 00:26:32,918
يمكن أن نرحل كما يمكننا أن ننجز ما نفعله
و نرحل من هنا

224
00:26:33,006 --> 00:26:36,179
لقد أنقذتك للتو فى المطعم

225
00:26:36,315 --> 00:26:41,509
هؤلاء الصينيون يعرفون الكونج فو
و كانوا سيهزموك بسهولة

226
00:26:41,605 --> 00:26:47,666
ربما يستطيعون ضربنا
لا يمكن لأحد أن يضربنا

227
00:26:47,818 --> 00:26:52,339
ربما لا ، لكنهم كانوا سيجعلون
الآخرين يبدون مسالمين

228
00:26:53,606 --> 00:26:55,529
أعرف أنها العصابات

229
00:26:56,531 --> 00:26:59,993
يحتاجون للتأديب -
رائع -

230
00:27:00,788 --> 00:27:02,712
هل أنا محق؟

231
00:27:04,801 --> 00:27:06,148
خطأ

232
00:27:31,570 --> 00:27:33,494
أخبرنى أن هذا لم يكن رائعا

233
00:27:34,765 --> 00:27:36,688
إنه أسلوب رائع

234
00:29:37,113 --> 00:29:38,748
كم عدد الآخرين؟
أم هذا فقط؟

235
00:29:39,668 --> 00:29:41,785
بلايين ربما

236
00:30:21,183 --> 00:30:25,321
لدينا هنا صفقة كبيرة

237
00:30:25,569 --> 00:30:27,492
نحتاج لجعلها رسمية

238
00:30:30,086 --> 00:30:34,509
عندما تبدأ الحفلة

239
00:30:46,586 --> 00:30:49,760
إنه عنوان الرجل الذى يبيع المخدرات

240
00:30:54,489 --> 00:30:56,412
ستكون هناك بضاعة آخرى

241
00:31:50,036 --> 00:31:51,959
إبتعد عن طريقى

242
00:34:31,882 --> 00:34:35,057
تذكر فقط بالأمس لم يكن لديك ترخيص

243
00:34:35,228 --> 00:34:37,440
الآن أنت تعمل مع أفضل عملائنا

244
00:34:37,505 --> 00:34:39,387
أليس هذا ما أردت؟؟ -
نعم ، سيدى -

245
00:34:39,387 --> 00:34:40,349
و أقدر ثقتك لكن00000

246
00:34:40,875 --> 00:34:42,800
ألا تظن أن واكس ليس 0000000؟

247
00:34:43,732 --> 00:34:44,694
ماذا؟؟

248
00:34:44,841 --> 00:34:47,054
إنه يجعلنى أتجول و معى كوكايين ، سيدى

249
00:34:48,100 --> 00:34:50,025
لا أهتم بهذا

250
00:34:50,219 --> 00:34:52,143
لكن واكس دائما ما ينجز مهمته

251
00:34:52,308 --> 00:34:54,233
أفهم هذا لكن00000
يجب أن تعلم000

252
00:34:54,596 --> 00:34:56,519
إفعل كل ما يقوله لك

253
00:34:59,078 --> 00:34:59,994
حسنا

254
00:35:01,955 --> 00:35:04,071
هذه مهمة رسمية

255
00:35:04,295 --> 00:35:06,796
بلا شك
شكرا ، سيدى

256
00:35:07,382 --> 00:35:09,979
أردت فقط أن أتأكد........من
لا تتصل بى مجددا

257
00:35:10,236 --> 00:35:12,162
إلا بعد إنتهاء المهمة

258
00:35:22,244 --> 00:35:24,649
كارولين أنا آسف كنت سأتصل بكى حالا

259
00:35:24,808 --> 00:35:27,983
إسمعنى جيدا ، أين أنت؟؟
كارولين

260
00:35:30,391 --> 00:35:31,545
اللعنة

261
00:35:33,792 --> 00:35:35,494
هيا لنذهب

262
00:35:35,494 --> 00:35:38,477
لدينا القليل من الوقت لنكون هناك

263
00:35:39,816 --> 00:35:42,702
أحضر معك بعض الكوكايين

264
00:35:47,255 --> 00:35:49,181
هل يمكننى أن أستخدم هاتفك؟؟

265
00:35:50,299 --> 00:35:52,223
أريد أن أجرى إتصالا واحدا فقط

266
00:35:53,686 --> 00:35:55,611
إتصالك بفتاتك
لن يرجعك إلى المنزل بسرعة

267
00:35:55,515 --> 00:35:57,534
أنت لا تملك أحد لينتظرك ، صحيح ؟

268
00:35:58,204 --> 00:36:00,128
لا ، هناك زوجتى

269
00:36:00,437 --> 00:36:02,552
إذا قابلت كارولين ربما تشعر بالفارق

270
00:36:03,105 --> 00:36:05,990
أنا لن أعطى حصتى لكارولين

271
00:36:06,555 --> 00:36:09,440
إسترخى ، أو جد لك شيئا تفعله

272
00:36:21,158 --> 00:36:23,082
لماذا نفعل هذا ؟؟

273
00:36:23,342 --> 00:36:25,834
أنت من أخذ الكوكايين

274
00:36:25,834 --> 00:36:29,212
يجب أن تستنشق البعض منه
لتستطيع التفاعل

275
00:36:29,212 --> 00:36:31,152
يجب أن يكون أحدنا يقظا

276
00:36:31,152 --> 00:36:35,095
لا أريد أن يحدث أى شيئ خاطئ

277
00:36:35,336 --> 00:36:39,183
هذه هى مشكلتك أنت
أنا لن آخذ هذه القذارة عندى

278
00:36:40,075 --> 00:36:45,077
تمتع بإقامتك حسنا
و ربما أستطيع أن أعيد حياتى لطبيعتها مجددا

279
00:36:53,300 --> 00:36:55,705
جيد
حسنا

280
00:36:56,019 --> 00:36:57,941
الآن ستكون فى السيارة معى

281
00:37:03,298 --> 00:37:06,183
هذا ليس شيئا يفعله مساعد الوزير

282
00:37:06,663 --> 00:37:08,877
كل هذه المخدرات

283
00:37:09,184 --> 00:37:12,070
إنه أمر غريب و يؤرقنى جدا

284
00:37:12,405 --> 00:37:14,329
يمكنك أن تقول هذا

285
00:37:16,812 --> 00:37:19,408
الآمر لا علاقه له بالكوكايين

286
00:37:20,752 --> 00:37:21,713
ماذا عن شارلوت ؟؟

287
00:37:22,097 --> 00:37:24,309
ماذا يريد مساعد الوزير؟
هل أنت مجنون؟

288
00:37:24,616 --> 00:37:26,540
لا يحتاج لشيئ

289
00:37:30,042 --> 00:37:33,697
اللعنة ، كان يجب أن نتوقف

290
00:37:34,417 --> 00:37:36,533
ما الأمر؟
لا أعرف ماذا تقصد؟

291
00:37:36,574 --> 00:37:40,711
أريد أن أعرف ماذا يحدث هنا
ماذا تعتقد أنه يحدث؟؟؟

292
00:37:40,938 --> 00:37:42,862
إنه عن الإرهاب

293
00:37:44,117 --> 00:37:47,004
عن التفجيرات و الإرهاب

294
00:37:55,566 --> 00:37:56,527
الإرهاب ؟؟؟؟؟؟؟؟

295
00:38:06,472 --> 00:38:08,395
هذا رجلنا

296
00:38:21,653 --> 00:38:24,923
هل هذا هو القاتل؟
لا يمكننى أن أخبرك

297
00:38:25,148 --> 00:38:26,301
سنذهب إلى حفلة

298
00:38:26,429 --> 00:38:29,892
حفلة
نعم ، سنذهب إلى حفلة كبيرة

299
00:38:31,468 --> 00:38:33,393
إهدأ
إنتظر

300
00:38:33,618 --> 00:38:36,503
صباح الخير
لدى ما تريده

301
00:38:37,065 --> 00:38:38,989
هل معك بطاقة؟؟

302
00:38:58,845 --> 00:39:01,730
إستمتع ، لدينا الكثير هنا

303
00:39:02,635 --> 00:39:04,559
ماذا عن المخدرات؟؟
لا يهم

304
00:39:06,531 --> 00:39:08,455
ما رأيك أن نأخذ المصعد؟؟

305
00:39:09,452 --> 00:39:12,916
جيمس؟؟
كارى ، كارى

306
00:39:14,349 --> 00:39:18,966
إنها فتاتك
لا تقلق

307
00:39:19,269 --> 00:39:21,404
الأمر ليس بهذه السهولة

308
00:39:21,404 --> 00:39:25,724
سترغب فى معرفة
ما أفعله هنا معك و معها

309
00:39:25,724 --> 00:39:28,514
ربما تسألها أنت ما الذى تفعله هى هنا

310
00:39:28,514 --> 00:39:31,427
إنها هنا من أجل عملها و ملابسها

311
00:39:31,427 --> 00:39:33,801
ماذا يجب أن أفعل؟
لقد إنتهيت

312
00:39:33,801 --> 00:39:36,806
ربما أحضر لك هاتفا لأنقذك

313
00:39:36,806 --> 00:39:39,642
هل تظن أنى سأبقى هنا و أخسر حبيبتى؟

314
00:39:39,642 --> 00:39:41,566
أنا لا أظن شيئا

315
00:39:44,427 --> 00:39:48,275
ما هذا؟
هيا أيها الأوغاد تحركوا

316
00:39:51,291 --> 00:39:53,696
هاه
أعطنى هذا

317
00:39:55,161 --> 00:39:57,276
هل الزعيم يطلب منكم هذا؟

318
00:39:57,622 --> 00:39:59,546
أعطها لى حالا

319
00:40:02,031 --> 00:40:03,667
اللعنة
اللعنة

320
00:40:05,382 --> 00:40:06,632
ماذا تفعل يا رجل؟؟

321
00:40:06,909 --> 00:40:09,794
ماذا تعتقد أننى أفعل؟
أتصل بحبيبتى

322
00:40:15,291 --> 00:40:18,370
عندما تنتهى أريدك أن تأخذ الأموال

323
00:40:19,667 --> 00:40:22,938
عم سأبحث؟
عن حقيبة مخدرات

324
00:40:23,377 --> 00:40:25,685
و أخرى بها الأموال

325
00:40:31,933 --> 00:40:33,856
غير معقول

326
00:40:37,559 --> 00:40:44,099
ما رأيته لم يكن كما تظنى
كنت فى المصعد مع عاهرة و0000

327
00:40:44,857 --> 00:40:48,320
أجل ، هى عاهرة
و هذا الرجل ليس قوادها

328
00:40:48,333 --> 00:40:50,255
من هو؟

329
00:40:51,982 --> 00:40:53,829
تعرفين أنى لا أستطيع أن أخبرك

330
00:40:53,829 --> 00:40:56,041
ربما يجب أن تقوم بإستثناء الآن

331
00:41:02,172 --> 00:41:04,384
تستطيعى أن تقولى أنه كشريك لى

332
00:41:04,529 --> 00:41:06,453
ماذا ؟؟ هو شريكك

333
00:41:06,959 --> 00:41:08,853
لا يبدو كذلك

334
00:41:08,853 --> 00:41:11,739
إنه هنا لمهمة واحدة

335
00:41:12,013 --> 00:41:14,900
لا يعجبنى العمل مع أمثال هذا الرجل

336
00:41:14,943 --> 00:41:16,866
و لا أنا أيضا

337
00:41:16,992 --> 00:41:20,263
إذا إتركه و إرحل

338
00:41:21,121 --> 00:41:23,045
عد للمنزل من فضلك

339
00:41:26,397 --> 00:41:28,031
على أن أذهب
سأتصل بكى لاحقا

340
00:41:29,563 --> 00:41:31,488
هل يوجد أى باب خلفى؟؟

341
00:41:31,608 --> 00:41:33,340
لم لا نحاول فى الأمامى؟؟

342
00:41:33,411 --> 00:41:35,113
لا يجب ان ننتظر

343
00:41:35,113 --> 00:41:37,326
لنقتلهم
أنا لن أقتل أحد

344
00:41:48,360 --> 00:41:50,669
أنت بارع بحق الجحيم

345
00:42:04,852 --> 00:42:06,776
كان يجب أن تقتله

346
00:42:08,074 --> 00:42:09,996
إقتل اللعين

347
00:42:30,267 --> 00:42:34,211
ريس؟؟
هل تحب التسوق؟؟

348
00:42:34,975 --> 00:42:36,387
هيا ، واكس00

349
00:42:36,387 --> 00:42:38,407
لننجز العمل و نعود للمنزل ، حسنا؟؟

350
00:42:38,823 --> 00:42:41,419
يجب أن أجد بعض الأشياء
لأقوم بتقديمها000

351
00:42:41,792 --> 00:42:43,138
ماذا؟؟؟

352
00:42:43,831 --> 00:42:46,621
بعد كل هذا العناء
ستتركه يذهب؟؟

353
00:42:47,834 --> 00:42:52,067
لا تقلق سنقبض عليه بالتكنولوجيا

354
00:42:57,431 --> 00:42:59,055
علم ، تم وضع القمر الصناعى فى مداره

355
00:42:59,055 --> 00:43:02,326
يجب أن نوقفه
يتم الآن الحصول على رؤية

356
00:43:02,522 --> 00:43:06,852
إنه فى سيارة بجوار هذا المبنى
علم و جارى التنفيذ

357
00:43:19,626 --> 00:43:21,839
لم تذكر أنك وغد لعين

358
00:43:22,215 --> 00:43:24,619
لم تركت هذا الوغد يعود إلى منزله؟؟

359
00:43:24,800 --> 00:43:27,013
كنت أعيش فى باريس كما تعلم

360
00:43:27,609 --> 00:43:29,532
أنا أعشقها جدا

361
00:43:30,806 --> 00:43:33,018
كان يجب أن نتركه
ربما يكون عيد ميلاده اليوم

362
00:43:33,132 --> 00:43:36,018
حقا لا أذكر
إن كان اليوم عيد ميلاده

363
00:43:36,927 --> 00:43:39,814
لم تقوم بإلقاء اللوم على طوال الوقت؟؟

364
00:43:39,952 --> 00:43:41,948
لقد كان منزلى فى نيويورك

365
00:43:41,948 --> 00:43:43,871
اللعنة ، حقا؟؟
أجل

366
00:43:44,148 --> 00:43:45,976
لم تخرج من هناك كثيرا ، صحيح؟
ليس كليا

367
00:43:46,234 --> 00:43:49,120
لم إعتقلت منذ البداية؟؟

368
00:43:49,707 --> 00:43:51,053
أحدهم إعتقلنى

369
00:43:53,518 --> 00:43:56,404
كان مثلك تماما يؤمن بالشرطة و هرائها

370
00:43:58,122 --> 00:44:00,238
لا يبدو أنك شاهدت فيلم " رحلة النجوم"0
رحلة النجوم؟؟

371
00:43:59,590 --> 00:44:00,744
هل تحلم به الآن؟؟

372
00:44:01,615 --> 00:44:04,599
مكان ممتاز؟
من أجل ماذا؟؟

373
00:44:06,297 --> 00:44:08,221
أجل ، هذا هو

374
00:44:16,525 --> 00:44:18,449
صباح الخير
أتمنى لك يوما ممتعا

375
00:44:20,477 --> 00:44:25,383
أنا وصديقى نريد شراء شيئا مميزا
و لدينا العديد من الدولارات

376
00:44:46,774 --> 00:44:49,718
(أنتظر لثانية.. سأحضر (راشد

377
00:44:50,605 --> 00:44:52,943
لا تحدق في عيني أحد

378
00:44:59,030 --> 00:45:02,854
لقد قال لك لا تحدق في عيني أحد -
لم أظنه جاد في ذلك -

379
00:45:04,016 --> 00:45:05,826
انه يريدك أن تنخفض على الارض

380
00:45:07,006 --> 00:45:10,377
لكن كيف...؟ -
عندما يكون محدثك يزيد عنك في العدد -

381
00:45:10,411 --> 00:45:14,403
بخمس أو ست.. ويحمل مسدسا يصوبه الى وجهك
تفعل بالضبط كما يريد منك

382
00:45:14,437 --> 00:45:16,888
فانخفض على الارض
والا سيفجر رؤوسنا

383
00:45:19,414 --> 00:45:21,680
أتبدوا صعب المنال؟ -
هل هذا وقته الان؟ -

384
00:45:21,714 --> 00:45:24,519
كل ما أقوله أن تختار الوقت المناسب

385
00:45:25,274 --> 00:45:27,836
ايا كان ما يفعلوه
فقد يردوك قتيلا

386
00:45:45,353 --> 00:45:46,743
يبدو أجمل وأنا ألبسه

387
00:45:46,777 --> 00:45:48,632
بالتأكيد -
شكرا لك -

388
00:45:51,940 --> 00:45:53,574
حسنا.. يمكنكما الوقوف الان

389
00:45:58,077 --> 00:45:59,981
أنت.. ماذا تفعل؟

390
00:46:00,015 --> 00:46:03,261
انها بضاعة جيدة
يمكنني خلطها و جعلها أفضل

391
00:46:04,009 --> 00:46:06,455
أعطني منها كيلو
كيلو

392
00:46:06,489 --> 00:46:08,015
هل تظن أن هذه البضاعة مغشوشة أم ماذا

393
00:46:08,049 --> 00:46:09,930
كم يمكنني الحصول عليه مقابل خمسة آلاف؟

394
00:46:09,963 --> 00:46:11,808
لماذا لا تسأل فتاك المدلل هنا؟

395
00:46:16,364 --> 00:46:20,664
أو ربما يمكنني أن أن أقلب الأمور
وأجعلكم تساعدني فيما أريد معرفته

396
00:46:22,002 --> 00:46:24,965
خمسة الاف لن تكفي أحدا
لن تفلت بالأمر هكذا

397
00:46:24,998 --> 00:46:29,147
الا اذا افلت من الستة عشر سلاح المصوبين إلينا

398
00:46:29,181 --> 00:46:31,683
لكان ذلك عارا على هؤلاء الأوغاد
أن يقبض عليهم بحيازة خمسة كيلو جرامات

399
00:46:31,717 --> 00:46:33,650
من بضاعتهم نفسها

400
00:46:34,707 --> 00:46:37,702
قلت يقبض عليهم بحيازة خمسة كيلوجرامات
من بضاعتهم نفسها

401
00:46:48,851 --> 00:46:49,858
شكرا لك

402
00:46:55,118 --> 00:46:58,096
أجل.. أجل يا رجل
هكذا يكون

403
00:47:02,185 --> 00:47:04,943
الان ستتجاوب معنا
أو سأمضي أنا معك جولة أخرى

404
00:47:04,976 --> 00:47:07,558
أعطيني أياه
أنزع الخاتم اللعين عن أصابعك

405
00:47:14,239 --> 00:47:18,488
يقول أنهم لم يخبروه بشيئ
ولا يعرف أين سيكون الامر

406
00:47:18,522 --> 00:47:20,360
ماذا يعلم اذا؟

407
00:47:21,873 --> 00:47:25,644
يقول أنه كان في خلال الأربع و عشرين ساعة -
وربما كان هناك ساعة فقط -

408
00:47:25,678 --> 00:47:27,394
هكذا هو الأمر

409
00:47:38,722 --> 00:47:40,565
أهدأ يا رجل
نحن لن نؤذيك

410
00:47:40,598 --> 00:47:42,405
سنغادر بعد خمس دقائق

411
00:47:42,540 --> 00:47:45,289
ولم علي القلق؟
لا شيئ للقلق بشأنه

412
00:47:45,322 --> 00:47:49,119
بما سنتركه لك
ستكون منفعلا أكثر منك قلقا

413
00:47:50,134 --> 00:47:52,328
أتريد القليل؟ -
ولم لا -

414
00:47:52,362 --> 00:47:54,675
أتظن الأمور كانت مختلفة في أيامك؟

415
00:47:54,708 --> 00:47:57,353
أنها بنفس الشر التي عليه اليوم

416
00:47:57,387 --> 00:47:59,911
لكن الناس كانوا أكثر تهذيبا

417
00:48:02,505 --> 00:48:08,934
حسنا أذا
سأنقض على أصدقائك.. من هنا

418
00:48:18,706 --> 00:48:22,272
أنظر.. يمكنني أن أنال منه -
حسنا -

419
00:48:22,305 --> 00:48:26,707
حسنا.. هذا ما سنفعله
أنا سأقوم بعملي

420
00:48:27,668 --> 00:48:34,021
و أنت ستهبط الى الأسفل ، الى طابقهم
و تحرص ألا يصل أحد للباب الخلفي

421
00:48:34,293 --> 00:48:37,340
فقط أبق عينك على الأمور -
حسنا -

422
00:48:40,123 --> 00:48:44,649
أن طعمه جيد.. مم يتكون؟ -
مكونات لن ترغب في معرفتها -

423
00:48:44,683 --> 00:48:49,467
أظن أن هذا هو الصواب أذا
هيا بنا

424
00:49:15,015 --> 00:49:16,758
هل أنت في موقعك؟ -
أجل -

425
00:49:23,285 --> 00:49:25,187
أنتبه.. أنه يحاول الفرار من الباب

426
00:49:48,886 --> 00:49:51,957
حسنا سألتف.. غطني و سأقطعه أربا -
حسنا -

427
00:50:00,845 --> 00:50:03,864
لا تتحرك.. عليك اللعنة
لا تتحرك

428
00:50:03,898 --> 00:50:06,374
أخرج من هنا
انخفض لأسفل.. لأسفل

429
00:50:07,536 --> 00:50:08,716
انخفض

430
00:50:15,944 --> 00:50:16,966
لا

431
00:50:30,378 --> 00:50:31,959
عمل جيد بالنسبة لك

432
00:50:32,918 --> 00:50:36,753
أنت لا تساعد أحدا بهذا -
حقيقة أنه ميت و أنت حي..كم واحد هربوا -

433
00:50:37,726 --> 00:50:40,734
أثنين..ربما ثلاثة
(لن تلحق بهم الان (واكس

434
00:50:50,175 --> 00:50:53,815
كم تظن من المتفجرات يلزم لتفجير سيارة عن اخرها؟ -
ماذا!!؟ -

435
00:50:53,848 --> 00:50:55,113
(ليس لدي فكرة يا (واكس

436
00:50:55,147 --> 00:50:58,691
هل تستطيع هبوط طابق بسرعة ست ثواني؟ -
أجل.. بالتأكيد -

437
00:50:58,725 --> 00:51:03,738
حسنا أذا.. 64ثانية
ليهبطوا الى هناك

438
00:51:17,049 --> 00:51:19,643
بالاضافة لخمس ثواني لعبور الرصيف

439
00:51:21,102 --> 00:51:24,611
و أربعة أخرى ليدخل السيارة

440
00:51:38,557 --> 00:51:40,334
أظنني كنت محقا

441
00:51:47,234 --> 00:51:50,960
الشرطة ستكون هنا قريبا -
حسنا.. سيفيدني القليل من المساعدة أذا -

442
00:51:50,994 --> 00:51:52,519
هيا ساعدني

443
00:51:56,979 --> 00:51:57,817
هيا

444
00:52:51,085 --> 00:52:53,866
(يا (رييس -
(علينا الخروج من هنا (واكس -

445
00:52:53,901 --> 00:52:57,989
تعال من هنا -
(لا أريد أن يكون لي صلة بما حدث هنا(واكس -

446
00:52:58,023 --> 00:52:59,954
ان لك صلة أكبر مما تظن

447
00:53:13,206 --> 00:53:17,287
أظن أن هذا لا بأس به -
ماذا؟.. أليس لديك شعور سيئ عن هذا الأمر؟ -

448
00:53:17,321 --> 00:53:20,480
تبا.. ان الأمر في فوضى الان
و كل ذلك بفضلك أنت

449
00:53:20,514 --> 00:53:22,581
(ليس لي علاقة بهذا الأمر(واكس

450
00:53:22,614 --> 00:53:26,842
حسنا.. لاعلاقة لي أيضا بالأمر
هيا بنا.. هيا بنا

451
00:53:34,105 --> 00:53:36,712
لا يمكننا عبور الباب
.....الباب أضعف من أن يحتمل

452
00:53:38,643 --> 00:53:41,992
حسنا أسمع ما سأقوله لك
سنقوم بعبور هذا الباب

453
00:53:42,025 --> 00:53:49,398
يمكنك أن تفرغ توتر الكافيين هذا
على شيئ اخر يفيدنا.. كهؤلاء الذين سيقتلوننا مثلا

454
00:53:49,432 --> 00:53:51,542
هل ستقوم بهذا ثانية!؟
لقد فات الأوان

455
00:53:51,576 --> 00:53:57,087
لا لم يفت الأوان  بعد
فقط أركض

456
00:54:03,805 --> 00:54:06,368
(رييس) -
أجل -

457
00:54:30,361 --> 00:54:31,904
أنظر.. هناك
بطاقتنا للخروج من هنا

458
00:54:41,806 --> 00:54:43,435
لقد نسينا سيارتي
علينا العودة لسيارتي

459
00:54:43,469 --> 00:54:45,187
لقد كانوا يعلمون أننا قادمون بها
أظنهم قد عبثوا بها

460
00:54:45,219 --> 00:54:49,812
أسمع.. بصماتي تملأ هذه السيارة
....ستقوم الشرطة برفعا و نسبها الي.. ثم

461
00:54:51,341 --> 00:54:52,707
اللعنة

462
00:54:52,741 --> 00:54:54,528
حسنا ، دعني.. فقط دعني أستوعب ما تقوله

463
00:54:54,562 --> 00:54:57,348
أنت تريد التوقف في وسط هروبنا
حتى تعود الى سيارتك

464
00:54:57,382 --> 00:54:59,604
!و تمسح بصماتك و تحضر منها بعض الملفات

465
00:54:59,637 --> 00:55:01,482
سأكون سريعا جدا -
! أسرع من هذا -

466
00:55:04,696 --> 00:55:06,844
(لا يا (واكس
(واكــس)

467
00:55:13,140 --> 00:55:17,861
(ماذا فعلت عليك اللعنة (واكس -
أتممت لك مرادك.. أنت الان حر -

468
00:55:30,604 --> 00:55:35,473
لا عليك يا هذا
انه العالم الذي تعيش فيه

469
00:55:39,350 --> 00:55:45,583
لم لا تبق هنا
وسأذهب لأحل هذا الامر.. الشفرة الفرنسية

470
00:56:07,657 --> 00:56:09,829
ماذا في ظهرك؟

471
00:56:10,952 --> 00:56:14,395
لماذا تسأل عن ما في ظهري؟
ماذا تظنه قد يكون أصابني في ظهري؟

472
00:56:14,429 --> 00:56:16,532
أنت تبدو مضادا للرصاص

473
00:56:16,603 --> 00:56:25,184
رييس).. كل رجل لديه سمة مميزة)
(و هنا يدعون سمتي المميزة بالـ(ملكية

474
00:56:33,256 --> 00:56:38,783
عندما تنتهي المهمة.. يمكننا العودة للوطن
سأتصل بالرؤساء و أخبرهم أبما فعلت

475
00:56:40,928 --> 00:56:44,439
ماذا لو لم ينته الأمر(واكس)؟
ماذا لو لم نستطع التغلب على هؤلاء الأشخاص؟

476
00:56:45,557 --> 00:56:48,195
كيف شعرت بالرصاصة عندما أطلقتها؟

477
00:56:51,703 --> 00:56:55,094
أنا لم أطلق عليه النار
لم أستطع جذب الزناد

478
00:56:56,770 --> 00:57:01,601
أعلم أنك لم تفعل
لكن لا بأس..ليس كاني سأدون ذلك في تقرير

479
00:57:02,884 --> 00:57:06,391
ربما كان علي فعل ذلك
ربما لست ملائما لهذا النوع من العمل

480
00:57:06,426 --> 00:57:09,991
لا.. هذا بالضبط ما تحتاجه لتظل مستمرا فيه
أبق عينيك علي.. حقا

481
00:57:10,025 --> 00:57:12,276
(أنت لا تحتاج الي يا (واكس

482
00:57:12,950 --> 00:57:16,071
ماذا.. هل تمزح!؟
لا تقل لي أننا لسنا القرينين المثاليين

483
00:57:25,448 --> 00:57:26,789
العشاء؟

484
00:57:29,890 --> 00:57:31,363
ولم لا

485
00:57:38,340 --> 00:57:41,829
مرحبا
لقد أحضرت زميلي معي للعشاء

486
00:57:41,864 --> 00:57:43,974
مرحبا -
مرحبا يا جميلتي -

487
00:57:51,955 --> 00:57:57,282
عليك أن تخبريني بشيئ ما
ماذا تفعلين في الوقت الذي لا تكونين تفتنين الرجال

488
00:57:58,589 --> 00:58:01,165
أنا لا أعمل في حي بغاء اذا كان
هذا ما ترغب في سماعه

489
00:58:01,199 --> 00:58:05,843
وبم تفكر لتظن أنني عاهرة ما
ألم يخبرك أحد اداب الحديث

490
00:58:05,877 --> 00:58:08,588
بالطبع.. بالطبع فعل
كنا نتحدث بها طوال اليوم

491
00:58:08,622 --> 00:58:10,718
فقط كان علينا استلام تلك الحمولة

492
00:58:10,752 --> 00:58:14,072
تعلمين أنا أعمل في التصدير
و العمل جيد للغاية

493
00:58:14,105 --> 00:58:17,238
حتى اني انفق اغلب مالي على
السيارات و المحركات

494
00:58:18,241 --> 00:58:20,984
ليس ذلك ما يمتعني أنا -
عن اذنك -

495
00:58:21,018 --> 00:58:24,964
نعم
إنتظر

496
00:58:36,816 --> 00:58:38,208
أجل الان أسمعك

497
00:58:46,217 --> 00:58:50,116
حسنا.. أين كنا؟ -
لقد كنت تخبرني عن عملك المربح -

498
00:58:50,116 --> 00:58:55,801
قبل أن يتصلوا بك من العمل بالفعل -
حسنا.. لست أعمل فعلا في التصدير -

499
00:58:55,834 --> 00:59:01,406
أنا في الحقيقة أعمل كمنفذ عمليات للسفارة
مثل فتاي هنا

500
00:59:01,439 --> 00:59:07,575
العقل المدبر.. منفذ العمليات -
هل قمتم بقتل أحد اليوم؟ -

501
00:59:08,801 --> 00:59:11,243
نعم.. نقوم بعملية كل ساعة في المتوسط

502
00:59:13,633 --> 00:59:15,810
أنا أعرف أنه ليس من النوع الذي يفعل شيئ كهذا

503
00:59:15,843 --> 00:59:18,394
عادةََ ... شرير

504
00:59:18,428 --> 00:59:24,720
شرير.. ليست كلمة كافية
ربما أوغاد قتلة متحجري القلوب تكون أكثر افادة

505
00:59:28,172 --> 00:59:32,132
أعني.. بجدية
يمكنه احاله حي كامل لقطعة من الجحيم

506
00:59:32,165 --> 00:59:36,455
فقط يصبح الأمر أعقد مما كنا نظن -
بالطبع -

507
00:59:37,648 --> 00:59:40,596
و كما يقولون
كان هناك لينقذ الجميع

508
00:59:40,629 --> 00:59:43,514
أنا فعلت -
! هل قمت بحصدهم حقا -

509
00:59:44,551 --> 00:59:48,557
لست متأكدا.. لكننا سنعرف قريبا جدا
حسنا..لنحتفل

510
00:59:48,590 --> 00:59:51,475
لنحتفل.. أجل -
نخبك -

511
00:59:59,240 --> 01:00:01,714
من أين أحضرت هذا !؟

512
01:00:06,427 --> 01:00:08,425
اعجبني ذلك -
جيد -

513
01:00:11,199 --> 01:00:22,218
ألو.. ماذا؟
لا.. ليس بعد

514
01:00:22,251 --> 01:00:24,976
هذا هو الاتصال الذي كنت انتظره

515
01:00:26,473 --> 01:00:29,422
ماذا تفعل!؟
ماذا الذي فعلت (واكس)؟

516
01:00:29,456 --> 01:00:30,996
أخرس الان و أستمع الي

517
01:00:32,143 --> 01:00:36,090
لقد كانت محادثتها مشفرة
المحادثة المشفرة لا تعني الا انهم يتصنتون علينا

518
01:00:36,125 --> 01:00:38,772
لقد.. أنها صديقتي المقربة أيها الوغد الغبي

519
01:00:38,805 --> 01:00:42,080
لا يهم ذلك.. اذا كانت صديقتك المقربة
فذلك يعني أن الشقة قد زرعت فيها أدوات تصنت

520
01:00:42,113 --> 01:00:45,057
عم تتحدث بحق الجحيم؟ -
سأخبرك عم أتحدث -

521
01:00:45,091 --> 01:00:48,672
و أنت أبق مكانك
اياك أن تتحركي... شاهد هذا

522
01:00:59,406 --> 01:01:02,439
هنا.. وهنا
كم جهاز تصنت تريدني أن أخرج لك؟

523
01:01:04,673 --> 01:01:07,356
أنت من أستأجرت الشقة

524
01:01:08,449 --> 01:01:10,496
انتظري..انتظري

525
01:01:10,529 --> 01:01:14,879
قبل أن نبدأ نتواعد قمت بفحصها تماما
(لقد كانت نظيفة تماما يا (واكس

526
01:01:14,913 --> 01:01:17,388
مـاذا !؟
هل قمت بفحص سجلاتي؟

527
01:01:17,542 --> 01:01:20,878
لسوء الحظ ليس بالدرجة الكافية
هناك اناس ملاعين كانوا يصورونك يا رجل

528
01:01:20,913 --> 01:01:23,926
لا.. أنا لا أصدقك
(انت امسكت بالفتاة الخطأ(واكس

529
01:01:23,960 --> 01:01:26,922
الفتاة الخطأ -
ماذا ترتدي الان مما أهدتك اياه؟ -

530
01:01:26,955 --> 01:01:30,390
لا شيئ -
خاتمك يا رجل.. هكذا كانوا يتبعوننا -

531
01:01:30,423 --> 01:01:34,275
اعطني اياه و سأثبت ذلك لك
سأعطيك مسدسي.. و أنت أعطيني خاتمك اللعين

532
01:01:34,309 --> 01:01:36,745
اعطني الخاتم
اعطني الخاتم و سأثبت لك ذلك

533
01:01:36,777 --> 01:01:40,443
لا ، لاتفعل
أرجوك.. أرجوك

534
01:01:51,116 --> 01:01:54,925
لا تتجرأ.لا تجرأ بأن تصوب ذلك نحوي
صويه نحوها

535
01:01:57,069 --> 01:02:00,856
حسنا أذا كان يعمل
فان الاشارات من الخاتم ستظهر على سماعة الستيريو

536
01:02:00,890 --> 01:02:02,638
أتسمع ذلك؟

537
01:02:11,487 --> 01:02:13,196
لماذا يا حبيبتي؟

538
01:02:25,547 --> 01:02:27,715
لا تتحرك
... ماذا

539
01:04:08,405 --> 01:04:13,213
حسنا الاحصاء النهائي
وجدت17مايكروفون وخمس كاميرات فقط في غرفة النوم

540
01:04:13,247 --> 01:04:21,999
وقد كانوا في أماكن مضاءة جيدا
أراهن أن لديهم أفلاما مثيرة أكثر مما يحتاجون عنك يا صديقي

541
01:04:27,511 --> 01:04:30,360
لقد أخفقت تماما -
لا.. لايزال هناك ما هو أسوء كثيرا -

542
01:04:30,394 --> 01:04:34,241
دوما هناك عاهرة ما -
حقا؟..وماذا تعرف انت عن الحب؟ -

543
01:04:34,274 --> 01:04:38,152
بالطبع أعرف.. الواقي الذكري ، الصداع أكبر
و التعرف على فتاة واحدة

544
01:04:38,186 --> 01:04:40,409
أنا لا أريد البدء في هذا
ماذا تظن أنت؟

545
01:04:42,338 --> 01:04:45,655
هيا.. ماذا تتذكر ؟
حدثتك عن عائلة؟.. أصدقاء؟

546
01:04:45,690 --> 01:04:48,052
لم تتحدث مطلقا عن حياتها
و أنا لم أهتم بالسؤال

547
01:04:48,086 --> 01:04:51,225
(أنا لا أعلم اي شيئ عن هذه الفتاة(واكس

548
01:04:52,782 --> 01:04:54,419
كيف أتنهى بي الأمر هكذا؟

549
01:04:54,453 --> 01:04:58,043
أريد شيئ ما من على هذا الجهاز
علينا ايجاد هذه الفتاة

550
01:05:06,606 --> 01:05:07,843
حصلت عليه؟ -
أجل -

551
01:05:09,110 --> 01:05:11,794
ألو -
أرجو ألا يكون أحد يتصنت علينا الان -

552
01:05:13,103 --> 01:05:18,068
اسفة على ما حدث.. لم أكن اقصد ايذائك
أشعر الان بشعور فظيع

553
01:05:18,102 --> 01:05:21,073
اذا ساعديني.. أخبريني ماذا يحدث بالضبط؟

554
01:05:21,107 --> 01:05:23,845
أخبريني بالحقيقة با حبيبيتي

555
01:05:31,505 --> 01:05:35,965
الأمر هو
ربما لم أفتح عيني لأرى

556
01:05:35,997 --> 01:05:43,005
لكن أريدك أن تعلم أنه كان لصالحك
لقد كنت أريد هذا في المقام الأول

557
01:05:44,010 --> 01:05:46,788
فتتصنتين علي؟
و تطلقين علي النار؟

558
01:05:47,490 --> 01:05:53,406
علي أن أنهي المكالمة -
أنا أعيش معك.. الأمر على ما يرام بالنسبة لي -

559
01:05:53,440 --> 01:06:00,886
يمكنني التكيف مع خططك
(كارولين)..(كارولين)

560
01:06:03,218 --> 01:06:04,429
لقد أنهت المكالمة
هل سسجلتها؟

561
01:06:04,429 --> 01:06:08,026
بالتأكيد.. يمكننا معرفة مكانها
بعزل الصوت في الخلفية

562
01:06:49,377 --> 01:06:50,957
أرفع الصوت.. أعلى

563
01:06:55,954 --> 01:06:58,710
أين يكون هذا؟ -
(على الطريق السريع.. ربما تكون مغادرة باريس(الان -

564
01:06:58,710 --> 01:07:00,935
اذا  غادرت (باريس).. الي أين يمكن أن تذهب؟

565
01:07:01,139 --> 01:07:02,350
(السفير(بينينجتون

566
01:07:03,736 --> 01:07:06,279
نعم يا سيدي -
ماذا تفعل عليك اللعنة؟ -

567
01:07:06,312 --> 01:07:10,455
الاعلام يحاصرني هنا
ماذا تفعل أنت و هذا المختل الاخر؟

568
01:07:25,584 --> 01:07:28,509
الوفد الأمريكي قد هبط في المطار
منذ دقائق

569
01:07:28,543 --> 01:07:30,487
سيقومون بمهاجمة الوفد
أنا متأكد أنهم سيفعلون

570
01:07:30,521 --> 01:07:33,462
حسنا.. ألن تأتي ، تحرك بسرعة -
أنتظر لحظة -

571
01:07:33,495 --> 01:07:36,031
هل هذا كل شيئ؟
(ألا تريد أن تفكر في الامر لثانية واحدة (واكس

572
01:07:36,064 --> 01:07:37,618
أنت فكر في الأمر
أنت لاعب الشطرنج وليس أنا

573
01:08:10,992 --> 01:08:14,438
أياك أن تقول شيئا عن ذلك
فقط أسرع

574
01:08:58,967 --> 01:09:02,515
هل انت على ما يرام يا سيدي؟ -
ماذا!؟.. لا أدري -

575
01:09:03,872 --> 01:09:07,326
شيئ ما خاطئ هنا
وليس منطقيا

576
01:09:07,360 --> 01:09:11,399
أذا أرادو مهاجمة الوفد فلماذا
فعلوا كل هذا ليتصنتوا على شقتي؟

577
01:09:12,681 --> 01:09:14,036
لم كانوا بحاجة الي؟

578
01:09:21,496 --> 01:09:24,966
حسنا هل ستسرع أم أذهب أنا مشيا؟ -
سنكون هناك في دقائق معدودة -

579
01:09:24,999 --> 01:09:27,859
هؤلاء الأوغاد سيهجمون قبل عدة دقائق
هذه هي المشكلة

580
01:09:32,833 --> 01:09:35,462
هذا هو
اذهب.. أذهب ، خلفه

581
01:10:31,237 --> 01:10:33,766
علينا أزاحته من الطريق
ألديك سلاح ثقيل هنا؟

582
01:10:33,799 --> 01:10:35,224
ماذا عن ذاك؟

583
01:10:38,514 --> 01:10:40,174
تعال الى ابيك

584
01:11:06,074 --> 01:11:07,776
قمة المساعدين الأمريكيين تجتمع"
"(في (باريس - فرنسا

585
01:11:30,258 --> 01:11:31,528
اقترب

586
01:11:36,648 --> 01:11:40,555
(أنا خلفهم مباشرة (رييس
سأقوم بلحظات بتفجير سيارتهم

587
01:11:40,589 --> 01:11:42,492
أنها ليست داخل هذه السيارة

588
01:11:42,526 --> 01:11:45,943
ماذا!؟
عم تتحدث.. أنا أراها من هنا بجوار السائق

589
01:11:45,976 --> 01:11:52,155
أسمعني.. انها ليست في هذه السيارة
أنها هناك مع الوفد

590
01:11:52,189 --> 01:11:56,045
هل أنت متأكد؟
يمكنني رؤيتها من هنا

591
01:11:59,316 --> 01:12:01,814
حسنا..حسنا
فقط لحال ان كنت مخطئا

592
01:12:01,846 --> 01:12:07,107
تأكد بصريا قبل ان تطلق على الهدف -
اقترب يا هذا.. أريد أن أرى داخل سيارتهم -

593
01:12:15,459 --> 01:12:17,641
اللعنة.. أنت محق
أنها ليست هي

594
01:12:17,675 --> 01:12:20,108
أنا في طريقي الى المؤتمر -
حسنا.. وأنا في الطريق خلفك -

595
01:12:20,142 --> 01:12:21,783
سأقوم بتنظيف الأمر هنا أولا

596
01:12:47,803 --> 01:12:50,742
أتصل بموكب الوفد
وأخبرهم أن يفحصوا الجميع

597
01:12:56,993 --> 01:13:01,972
عذرا سيدتي
لدواع أمنية.. سنقوم بتحقق بسيط

598
01:13:03,488 --> 01:13:04,983
سلبي

599
01:13:06,768 --> 01:13:08,380
ماذا تفعل؟

600
01:13:26,175 --> 01:13:27,682
حسنا ابق معهم
و اصعد بنا فوق الجسر

601
01:14:10,490 --> 01:14:13,305
هيا يا عزيزتي.. أفعيلها

602
01:14:20,297 --> 01:14:21,914
انخفضوا.. أنخفضوا

603
01:14:56,228 --> 01:14:58,198
مرحبا بك في (باريس) يا عزيزتي

604
01:15:11,419 --> 01:15:14,849
اسمح لي.. اسمح لي
من عاملي السفارة

605
01:15:16,861 --> 01:15:19,837
(نعم يا (واكس -
ربما تكون قد وصلت الى عندك بالفعل -

606
01:15:19,871 --> 01:15:23,088
أتظنها ستفجر نفسها هنا؟
(لست أظنها تفعل ذلك (واكس

607
01:15:23,123 --> 01:15:25,514
هذه الساقطة يمكنها أن تقوم بالكثير من الضرر هكذا

608
01:15:25,548 --> 01:15:30,605
أذا أمكنني أيجادها.. سأتكلم -
حسنا.. و وأعقل أنك ستقوم بتصويب سلاحك -

609
01:15:30,638 --> 01:15:32,833
و تطلقه عليها بلا تردد
هل تفهم ما أقول لك؟

610
01:15:32,866 --> 01:15:36,950
هل تفهم ما أقوله عليك اللعنة؟ -
حسنا.. فهمت -

611
01:15:36,984 --> 01:15:41,513
جيد.. الكلام لن يكون خيارا جيدا
عليك أن تطلق مباشرة

612
01:15:49,633 --> 01:15:51,798
اسف يا سيدي
لكن لا يكمنني ان ادعك تمر

613
01:15:51,832 --> 01:15:53,727
هلا حاولت مرة أخرى يا سيدي

614
01:15:56,268 --> 01:15:59,731
هذه البطاقة قد أستخدمت بالفعل
من قبل مساعد السفير

615
01:15:59,764 --> 01:16:03,299
هذا تخريف
أنا المساعد الأول للسفير

616
01:16:04,339 --> 01:16:06,487
هلا أتيت معي يا سيدي -
أنظر.. يمكنني تفسير ذلك -

617
01:16:06,521 --> 01:16:09,825
لقد كانت صديقتي
لقد سرقت بطاقتي و علي اللحاق بها في الداخل

618
01:16:09,859 --> 01:16:12,120
فقط تعال معي -
وليس لدي الوقت لهذا -

619
01:16:12,154 --> 01:16:13,839
سيدي -
(أيها السفير(بينينجتون

620
01:16:13,872 --> 01:16:17,507
(سفير(بينينجتون -
ماذا تفعلون.. أنه مساعدي الشخصي -

621
01:16:18,473 --> 01:16:20,449
أعطني هذا -
أين كنت بحق الجحيم؟ -

622
01:16:20,483 --> 01:16:23,828
هل علمت بما جرى بموكب الوفد
على الطريق السريع؟

623
01:16:23,861 --> 01:16:25,289
على محادثتك.. حالا

624
01:16:32,516 --> 01:16:38,602
منذ متى تحمل مسدسا؟ -
هناك من سيفجر نفسه داخل السفارة -

625
01:16:38,635 --> 01:16:43,249
...ليس هناك أي معلومات بتاتا عما تقول -
أنا أخبرك الان.. عليك اخلاء المؤتمر حالا -

626
01:16:43,283 --> 01:16:45,836
لا يمكنني أنهاء الملتقى بعد أن وصل الناس بالفعل

627
01:16:45,870 --> 01:16:49,096
لم أقل شيئا عن الانهاء
أنا اعلم المفجر

628
01:16:49,130 --> 01:16:53,118
انها خطيبتي -
خطيبتك!؟ -

629
01:16:53,152 --> 01:16:55,969
لقد كانت تستخدمني كغطاء لها
كل هذا الوقت

630
01:16:57,879 --> 01:16:59,979
هل أنت متأكد أنها هنا؟

631
01:17:03,336 --> 01:17:04,874
لا لست متأكدا

632
01:17:06,906 --> 01:17:10,062
لم تكن بطاقة دخوله صحيحة -
أتركوه -

633
01:17:10,096 --> 01:17:11,243
ماذا عن السلاح؟

634
01:17:13,770 --> 01:17:17,046
شكرا لك سعادة السفير
بعد أذنك

635
01:17:18,641 --> 01:17:19,798
بعد اذنك

636
01:17:46,473 --> 01:17:47,810
(كارولين)

637
01:18:02,383 --> 01:18:03,705
(كارولين)

638
01:18:14,461 --> 01:18:18,199
لا أحد يتحرك
لا أحد يتحرك.. أنخفضوا

639
01:18:18,233 --> 01:18:19,833
انخفضوا

640
01:18:22,965 --> 01:18:28,278
ألق سلاحك يا سيدي -
أنت ..أجل أنت ، لا تتحركي -

641
01:18:29,479 --> 01:18:32,668
أنا لا أريد القيام بذلك
أنا لا اريد ان اطلق عليك النار

642
01:18:33,339 --> 01:18:36,095
أريدك ان تخفض سلاحك
الان ، يا سيدي

643
01:18:39,136 --> 01:18:41,307
أخفض سلاحك يا سيدي

644
01:18:45,069 --> 01:18:47,214
أخفض سلاحــك يا سيــدي

645
01:18:50,024 --> 01:18:51,794
دعيني أساعدك

646
01:19:09,763 --> 01:19:13,450
لا تفعلي ذلك
دعيني أساعدك

647
01:19:15,921 --> 01:19:22,249
لا يمكنك مساعدتي
أنا وحش

648
01:19:26,436 --> 01:19:28,351
لا لست وحشا

649
01:19:30,776 --> 01:19:34,352
أنت قلت لي من قبل
ان السبب الذي تفعلين هذا لأجله

650
01:19:34,386 --> 01:19:38,998
هو لتجدين برنامجا ما
حاولي أن تكوني منطقية

651
01:19:40,567 --> 01:19:42,996
(هذا ما أوقعني في حبك (كارولين

652
01:19:45,043 --> 01:19:48,860
لا.. لا أرجوك
لا تفعلي هذا

653
01:19:48,894 --> 01:19:54,494
فقط أنظري الي.. حسنا
هكذا بالضبط.. فقط أنظري الي

654
01:19:59,459 --> 01:20:02,138
لا شيئ أخر في العالم
(يهم الان (كارولين

655
01:20:03,858 --> 01:20:09,986
غير أني أحبك
و هذا كل ما لدي

656
01:20:13,919 --> 01:20:14,943
الحب

657
01:21:53,423 --> 01:21:57,310
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
أنا لم أقطع نصف العالم ليتم فعل هذا بي

658
01:21:57,344 --> 01:22:02,182
نتقدم لك بخالص الاسف -
ستكون اسفا بعدما اشرح للرؤساء ما حدث هنا -

659
01:22:03,267 --> 01:22:07,771
(واكس) .. (واكس)
ربما عليك أن تشرح للسيدة هنا ماذا كان يجري

660
01:22:09,225 --> 01:22:13,176
عذرا يا سيدتي
أنا اسف بحق على المشاكل الامنية التي حدثت

661
01:22:13,209 --> 01:22:15,580
و أنت الان حرة لتغادري
أتمنى لك أمسية سعيدة

662
01:22:19,812 --> 01:22:23,445
لا أريد أن اعرف من هذا الرجل
فقط أريده مفصولا

663
01:22:26,891 --> 01:22:30,845
هذا أكثر ما لا أحبه في هذه الوظيفة
الإطلاع و التلازم

664
01:22:36,632 --> 01:22:40,920
خذ .. لقد أحضرت لك شيئا لتأخذه و أنت ذاهب
أيا كان المكان الذي ستذهب إليه

665
01:22:40,954 --> 01:22:44,836
حقا؟
يا رجل

666
01:22:45,831 --> 01:22:50,238
علي قول ذلك
أنا و أنت نبدو ملائمين لبعضنا البعض يا رجل

667
01:22:50,272 --> 01:22:56,950
أعني انت أكثر أنصياعا للحكومة
لكن ما أقصده هو.. أنت تعجبني بالفعل

668
01:22:56,984 --> 01:23:00,901
علي العودة الى الشقة
هناك الكثير من الأشياء لأهتم بها

669
01:23:00,934 --> 01:23:05,305
شقتك.. لقد تم التحفظ عليها
لكني احضرت لك منها شيئا

670
01:23:14,073 --> 01:23:18,749
أظنك تري ان تتذكر الأمر -
شكرا يا رجل -

671
01:23:19,889 --> 01:23:22,198
حسنا كفانا من ذلك
الان نحن متعادلان

672
01:23:22,232 --> 01:23:24,251
لكني ظننت انك قلت انك
لا تحب اللعب بعدل

673
01:23:24,284 --> 01:23:26,543
حسنا لقد كذبت.. أنا اسف

674
01:23:26,576 --> 01:23:28,978
حسنا لكني أحذرك
لست نزيها تماما أيضا

675
01:23:29,012 --> 01:23:32,968
حسنا أنا من احذرك
أني رجل خاسر سيئ للغاية

676
01:23:33,002 --> 01:23:37,008
حسنا ..لو كان الأمر كذلك -
اللعنة -

677
01:23:37,041 --> 01:23:41,916
أنظر لهذا يا رجل
أهلا بك في نادي الرجال

678
01:23:41,950 --> 01:23:43,936
حسنا أنت لا تدري
سأهزمك شر هزيمة

679
01:23:43,969 --> 01:23:47,258
حسنا.. سأقول لك شيئا ما
...من بين كل من عرفتهم ، أنت الأكثر

680
01:23:47,400 --> 01:23:50,270
بالفعل -
أجل -

681
01:24:01,671 --> 01:24:15,371
<font color="#DD0000">
Subtitle By "garaa + Dea2elden"
<font color="#FFFBF0">
Sync By "Omar ALPrincE"

