1
00:00:00,381 --> 00:00:10,381
<font color="#DD0000">
Subtitle By "garaa + Dea2elden"
<font color="#FFFBF0">
Sync By "Omar ALPrincE"

2
00:02:11,822 --> 00:02:13,745
شكرا لكِ سيندي -
على الرحب و السعة -

3
00:02:13,991 --> 00:02:16,876
غدا ستقابل رئيس الوزراء

4
00:02:17,076 --> 00:02:19,961
و لديك غداء عمل يوم الخميس

5
00:02:21,095 --> 00:02:23,018
و حفل إستقبال يوم الجمعة

6
00:02:23,721 --> 00:02:26,606
ألا تظن أن لدينا أشياء أهم لنفعلها؟؟

7
00:02:28,625 --> 00:02:30,548
بالطبع يا سيدى

8
00:02:31,966 --> 00:02:33,378
كش ملك

9
00:02:33,378 --> 00:02:36,263
لم أنت مثالى دائما؟؟ -
هذا ما آخذ أجرى عليه يا سيدى -

10
00:02:36,999 --> 00:02:38,922
و أنت تستحق آجرك هذا

11
00:02:39,320 --> 00:02:45,090
لكن هذا لا يعنى أننى لن أراقبك
و أنت تفوز

12
00:02:49,355 --> 00:02:52,310
أجل -
سيارة سوداء رقم 17 00000 -

13
00:02:52,310 --> 00:02:54,233
نفس الارقام السابقة
( BMW)

14
00:02:55,367 --> 00:02:57,291
حسنا

15
00:03:06,835 --> 00:03:07,985
مات الملك

16
00:03:07,985 --> 00:03:10,193
ماذا؟؟ إنتظر إنتظر

17
00:03:10,193 --> 00:03:13,031
يجب أن أراجع إجراءات الحماية يا سيدى

18
00:03:13,031 --> 00:03:16,205
تأكد أننى سأجلس بجانب رئيس الوزراء

19
00:03:16,440 --> 00:03:17,690
بالطبع يا سيدى -
بالمناسبة0000 -

20
00:03:18,469 --> 00:03:22,412
إعرف ما الذى تحبه سكرتيرته الخاصة

21
00:03:23,693 --> 00:03:25,616
حسنا يا سيدى

22
00:03:28,669 --> 00:03:30,208
كيف فعل هذا؟؟؟

23
00:06:21,221 --> 00:06:22,279
مرحبا

24
00:06:22,872 --> 00:06:24,796
عمل جيد

25
00:06:25,017 --> 00:06:26,652
شكرا لك ، سيدى

26
00:06:26,652 --> 00:06:28,575
إذا أعطيتنى الفرصة ربما
أفعل المزيد

27
00:06:31,803 --> 00:06:34,688
كنت أفكر ، أعنى000

28
00:06:34,725 --> 00:06:36,648
هل قرأت ملفى فى التدريبات؟؟

29
00:06:38,011 --> 00:06:39,935
ستحصل على فرصتك قريبا

30
00:06:40,221 --> 00:06:45,991
لكن الآن أريدك أن تضع جهاز
التصنت فى الإجتماع غدا فى السفارة

31
00:06:47,013 --> 00:06:48,455
هل سيكون فى هذا مشكلة؟؟

32
00:06:49,292 --> 00:06:51,215
لا توجد مشكلة ، سيدى

33
00:06:51,273 --> 00:06:53,196
لكننى لم أحصل على الجهاز بعد -
حقا؟؟ -

34
00:06:53,918 --> 00:06:56,130
لقد أخبرت أنها معك منذ الظهر

35
00:06:56,474 --> 00:06:58,397
لا أنا متأكد أنها ليست معى

36
00:06:59,141 --> 00:07:01,065
إنتظر

37
00:07:02,876 --> 00:07:04,799
تفقد جيب سترتك

38
00:07:32,140 --> 00:07:33,486
مرحبا

39
00:07:35,614 --> 00:07:38,048
هل حدث لك شيئ فى العمل؟؟

40
00:07:38,048 --> 00:07:39,972
أخبرتك ، كارولين

41
00:07:47,604 --> 00:07:50,393
إذا أخبرنى000
ماذا تفعل؟؟

42
00:07:51,378 --> 00:07:54,263
تعلمين أننى لا يمكننى
ان اتكلم عن التفاصيل

43
00:07:57,193 --> 00:07:59,116
ليس بعد

44
00:08:09,338 --> 00:08:11,646
حسنا، إنظر الآن

45
00:08:23,609 --> 00:08:25,533
أعتقد أنه رائع

46
00:08:28,219 --> 00:08:30,623
هل يعجبك؟؟
أنا أحببته

47
00:08:30,934 --> 00:08:34,877
يبدو مألوفا
أجل إنه تصميم مشهور

48
00:08:50,155 --> 00:08:51,972
ماذا أعددت لنا على العشاء؟؟

49
00:08:51,972 --> 00:08:52,902
إنتظرى

50
00:08:52,902 --> 00:08:57,711
أليس من المعروف أن المرآه هى التى تعد
الطعام بينما يشاهد الرجل التلفاز

51
00:08:57,944 --> 00:08:59,868
حسنا ، لقد تغيرت الأمور كثيرا

52
00:09:00,560 --> 00:09:02,484
ألا تحب أن أكون مستعدة لك؟؟

53
00:09:02,876 --> 00:09:04,299
من فضلك

54
00:09:04,299 --> 00:09:06,223
أريد أن نبدأ هنا حالا

55
00:09:08,646 --> 00:09:12,493
هل تفكر فى؟؟
فى كل ثانية فى عمرى

56
00:09:52,564 --> 00:09:54,233
صباح الخير ، سيدى
صباح الخير

57
00:09:54,233 --> 00:09:57,887
هذه نسخة لخطابك اليوم
و وضحت لك 3 نقاط رئيسية تتكلم عنها

58
00:09:58,078 --> 00:09:59,165
أحسنت ، ريس

59
00:09:59,165 --> 00:10:00,784
هل ستعود للمكتب؟؟

60
00:10:00,784 --> 00:10:02,626
أتمانع إن ذهبت معك يا سيدى؟؟

61
00:10:02,626 --> 00:10:04,935
لا، لم لا تنضم إلينا فى الإجتماع؟؟

62
00:10:07,321 --> 00:10:09,437
شكرا ، سيدى
صباح الخير

63
00:10:09,671 --> 00:10:10,633
مرحبا

64
00:10:11,723 --> 00:10:13,850
كما ذكرت فى إجتماعنا السابق0000

65
00:10:13,850 --> 00:10:17,857
هناك إختلاف فيما يتعلق بطريقة تعاملك000

66
00:10:17,857 --> 00:10:19,133
مع إتفاقنا المشترك

67
00:10:19,133 --> 00:10:21,339
مع إتفاقنا المشترك

68
00:10:21,339 --> 00:10:24,224
للتعامل مع الدول الأفريقية

69
00:10:24,888 --> 00:10:28,061
نعتقد أنه يمكننا أن نصنع فارقا كبيرا000

70
00:10:28,227 --> 00:10:32,073
إذا إستطاع الولايات المتحدة إصدار قرار

71
00:10:32,209 --> 00:10:38,941
يخص بلدينا فى التعاون و الإقتصاد الدولى

72
00:10:41,608 --> 00:10:45,070
لا أعرف كيف00
لكنى أتفق معك000

73
00:11:09,758 --> 00:11:11,104
بعد إذنك ، سيادة رئيس الوزراء

74
00:11:11,533 --> 00:11:14,418
أليس لديك بعض العملات الذهبية؟؟

75
00:11:14,666 --> 00:11:16,590
حقا؟؟ -
أود رؤيتهم -

76
00:11:17,306 --> 00:11:19,230
إنهم رائعين

77
00:11:20,058 --> 00:11:24,866
يجب أن تراهم
يوجد منهم القليل فى متحف نيويورك

78
00:12:39,814 --> 00:12:40,872
كارولين

79
00:13:07,361 --> 00:13:10,150
لقد أخفتنى جدا

80
00:13:11,390 --> 00:13:12,352
حقا؟؟

81
00:13:14,889 --> 00:13:16,812
هل أعددت العشاء؟؟

82
00:13:17,206 --> 00:13:21,053
لا تقلق أنا لم أطهو

83
00:13:24,196 --> 00:13:25,158
لدى هدية لك

84
00:13:27,323 --> 00:13:29,823
لقد نسيت أنا آسف -
لا لم تنس شيئا -

85
00:13:30,998 --> 00:13:31,960
إفتحها

86
00:13:40,771 --> 00:13:43,848
جيد جدا ما فعلته عند رئيس الوزراء

87
00:13:45,726 --> 00:13:47,075
شكرا لك سيدى

88
00:13:48,075 --> 00:13:49,899
هل يمكننى أن أساعد بأى شيئ؟؟

89
00:13:49,899 --> 00:13:53,554
أقدر هذا و سأعطيك مهمة جديده
خلال فترة وجيزة

90
00:13:53,085 --> 00:13:54,680
أنا مستعد ، متى؟؟

91
00:13:54,680 --> 00:13:56,603
الليلة ، أريد تقرير فى أسرع وقت

92
00:13:57,627 --> 00:14:01,022
تعرف أنى مل أفعل شيئ بعد -
ستقابل شريكك الجديد -

93
00:14:01,022 --> 00:14:02,313
أريدك أن تخرجه من هناك

94
00:14:02,313 --> 00:14:04,909
شريكى؟؟؟
تشارلى واكس

95
00:14:05,729 --> 00:14:07,784
الآن؟؟ -
هل توجد مشكلة ؟؟ -

96
00:14:07,784 --> 00:14:09,645
هل أنت مشغول؟؟

97
00:14:09,645 --> 00:14:11,568
لا لا ، أبداًً

98
00:14:13,169 --> 00:14:19,901
سيدى ، تعرف أنى لست عميلا ميدانيا -
أنا أثق بك ، ريس -

99
00:14:20,540 --> 00:14:23,040
إنجز هذه المهمه ، و أنت واحد منا

100
00:14:31,993 --> 00:14:33,917
لقد حصلت على ترقية

101
00:14:38,204 --> 00:14:40,860
الآن لدينا مناسبتين
لنحتفل بهما

102
00:14:40,860 --> 00:14:41,918
مناسبتين؟؟؟

103
00:14:42,630 --> 00:14:43,687
ماذا ايضا؟؟

104
00:15:03,237 --> 00:15:05,160
كانت لأبى

105
00:15:09,549 --> 00:15:11,472
إنها لك ، ستحميك

106
00:15:23,581 --> 00:15:24,543
أحبك

107
00:15:34,002 --> 00:15:37,272
أتعدنى أنك ستعود؟؟؟
أعدك

108
00:15:38,521 --> 00:15:40,444
هل أنت واثقه من زواجك من رجل
له مثل عملى ؟؟؟؟

109
00:15:42,540 --> 00:15:44,463
لا تبحث عن حجه للتأجيل

110
00:15:51,411 --> 00:15:53,623
سأنتظرك -
يجب عليك هذا -

111
00:15:54,917 --> 00:15:55,878
قبلة آخرى

112
00:15:56,694 --> 00:15:58,617
لا تبدأى
شريكى ينتظر

113
00:15:59,276 --> 00:16:01,199
أريد أن أعرف من هو شريكك

114
00:16:25,241 --> 00:16:30,626
شريكك هناك
أنت لا تفهمنى

115
00:16:31,069 --> 00:16:32,993
لدى الكثير من الحقوق المدنية

116
00:16:33,303 --> 00:16:36,285
هل أنت متأكد أن هذا (تشارلز واكس) ؟؟

117
00:16:45,273 --> 00:16:49,890
هل يمكننى أن آخذ هذا؟؟
يقول هنا هذه كافيين و مياه

118
00:16:50,176 --> 00:16:52,100
و هو جدي ،، هذا كل شيئ

119
00:16:54,935 --> 00:16:56,954
جرب هذا -
لن أسمح لك بأن تأخذه -

120
00:16:58,965 --> 00:17:00,985
هذا كل ما لدى أيها الملاعين

121
00:17:01,506 --> 00:17:03,429
ملاعين؟؟؟

122
00:17:03,958 --> 00:17:05,881
نعم أيها الأوغاد

123
00:17:08,793 --> 00:17:12,736
أنا يجب أن أحصل على حقوقى كاملة
لأننى أمريكى

124
00:17:13,107 --> 00:17:16,665
و ليس لأنك شرطى لعين ستتحكم بى

125
00:17:17,018 --> 00:17:21,249
إن كان هذا ما تريده
لأن هذا اللعين يكره الأمريكان جدا00

126
00:17:21,514 --> 00:17:27,476
بالرغم من أننا حافظنا على بلده ليس خلال حرب
واحده بل إثنتان

127
00:17:28,401 --> 00:17:31,286
من الواضح أننى أسبك

128
00:17:31,512 --> 00:17:35,071
ليس لإحتقارى لك أو لعملك000000

129
00:17:35,197 --> 00:17:39,180
كحارس لحدود بلدك من حقيبتى

130
00:17:39,180 --> 00:17:41,103
توقف يا سيدى

131
00:17:41,187 --> 00:17:43,110
لن تأخذها أبداً -
حسنا -

132
00:17:43,802 --> 00:17:46,110
إذا كيف سأحظى بالطاقة لأستمتع00000

133
00:17:46,437 --> 00:17:48,360
ببلدك الجميل

134
00:17:49,022 --> 00:17:51,907
يجب أن تجربه بنفسك

135
00:17:57,782 --> 00:18:01,629
من المهم جدا أن نخرج الأن -
ليس بدون مشروبى -

136
00:18:02,684 --> 00:18:06,243
لو سمحت يا سيدى
هل يمكننى ان أتحدث إليك لدقيقة؟؟

137
00:18:10,889 --> 00:18:14,347
لديهم مشكلة مع مشروباتنا
هل تعرف أى أحد فى هذا المكان؟؟

138
00:18:14,347 --> 00:18:19,636
أجل ، لكنهم لن يساعدوننا كثيرا
حسنا يجب أن تدفع لهم أكثر

139
00:18:19,749 --> 00:18:20,789
و تخرجنى من هنا

140
00:18:20,789 --> 00:18:22,713
لا تسير الأمور هنا هكذا ، سيدى

141
00:18:23,082 --> 00:18:24,518
هكذا تسير أمورى

142
00:18:24,518 --> 00:18:28,364
لم لا تتصل بالسفارة لتحصل
على سائق آخر يحسن التصرف؟؟

143
00:18:28,896 --> 00:18:30,774
أنا لست سائقا

144
00:18:30,774 --> 00:18:32,698
أنا شريكك -
لاعب الشطرنج -

145
00:18:33,033 --> 00:18:35,149
لقد قرأت ملفك

146
00:18:35,286 --> 00:18:37,882
هل تلعب؟؟
هل أبدو لك ممن يلعبون ألعابا مملة؟؟

147
00:18:39,810 --> 00:18:45,004
لم لا تنجز هذا الرجل و إفعل ما يتطلبه الأمر
ليتم العمل

148
00:18:45,718 --> 00:18:47,641
لم لا أقوم بالأمر بأسلوبى؟؟

149
00:19:09,768 --> 00:19:12,653
ألم يمكنك أن تتركها لهم؟؟
أعرف أعرف

150
00:19:13,132 --> 00:19:17,363
الأمر ليس كما تظن
ليس لأننى سيئ

151
00:19:17,634 --> 00:19:22,442
أو لأننى أردت أن أستفزهم --
ألا تعرف أنك يمكنك أن تشتريها من اى محل؟؟ أجل --

152
00:19:22,593 --> 00:19:26,055
إذا ما هى أهمية المشروبات الكافيين و الماء؟؟

153
00:19:26,165 --> 00:19:33,858
الأهمية أنه إذا لففت الزجاجه
سيكتشفون هذا

154
00:19:34,760 --> 00:19:38,607
إذا فهذا السلاح عبرت به من الملاعين

155
00:19:39,548 --> 00:19:41,472
هل كان هذا معك؟؟
نعم

156
00:19:45,234 --> 00:19:47,254
أتعرف أنه يمكننى أن أحصل
على أى سلاح أريد؟؟؟

157
00:19:47,476 --> 00:19:49,111
أجل
لكنى أحب هذا بالذات

158
00:19:49,418 --> 00:19:51,342
لأنى أشعر بنفسى معه

159
00:19:58,312 --> 00:20:00,235
قف هنا

160
00:20:21,109 --> 00:20:23,032
هذا هو الطبق الأول فى الصين

161
00:20:23,834 --> 00:20:25,758
ليس صينى بل أمريكى -
هراء -

162
00:20:26,789 --> 00:20:29,674
لقد أعده رجل مشهور من سان فرانسيسكو
هراء

163
00:20:30,233 --> 00:20:32,615
هذا ليس صينيا بالمرة و لا حتى إسمه

164
00:20:32,615 --> 00:20:34,923
((هويا))0 لا علاقه له بم فى هذا الطبق

165
00:20:35,218 --> 00:20:38,487
لاعب شطرنج متخصص فى اللغة الصينية

166
00:20:38,843 --> 00:20:41,440
متخرج من جامعة كامبريدج -
حقا؟؟ -

167
00:20:41,545 --> 00:20:44,141
إذا قام الصينيون بشئ فإنه يعرف بهم

168
00:20:47,090 --> 00:20:49,686
بعد إذنك
سيدى

169
00:20:50,481 --> 00:20:51,442
نعم سيدى

170
00:20:53,502 --> 00:20:57,157
كيف تقول بيض بالصينية؟؟
أنا آسف أنا من الجيل الرابع

171
00:20:57,309 --> 00:20:59,232
و لا أتحدث الصينية

172
00:21:00,845 --> 00:21:03,057
الرجل لا يتحدث الصينية -
بل يتحدثها -

173
00:21:03,928 --> 00:21:05,178
إنتظر

174
00:21:05,520 --> 00:21:07,444
سيساعدنا و إلا سنأكله كالحلوى

175
00:21:08,158 --> 00:21:10,082
كيف أجد السمك الصينى؟؟

176
00:21:10,550 --> 00:21:12,473
أستطيع إحضارها لك سيدى

177
00:21:12,716 --> 00:21:14,639
أحضر القائمة بأكملها إذا

178
00:21:14,674 --> 00:21:16,355
سوف أحضرها  -
لا -

179
00:21:16,355 --> 00:21:18,278
لا أريد أن يلمس أحد طعامى

180
00:21:18,835 --> 00:21:20,758
هل تريد هذا؟؟

181
00:22:00,739 --> 00:22:02,662
هل أنت بخير؟؟

182
00:22:03,429 --> 00:22:06,314
فلنخرج من هنا -
هل قلت لك أننا إنتهينا ؟؟ -

183
00:22:06,345 --> 00:22:09,701
إذا أردت بعض الكوكايين سأجلبه لك
من أى مكان آخر

184
00:22:09,701 --> 00:22:12,586
لن نذهب إلى أى مكان آخر ، أين البضاعة؟؟؟ -
لا أعرف -

185
00:22:14,635 --> 00:22:18,674
أين البضاعة؟؟ -
لا أعرف -

186
00:22:32,976 --> 00:22:34,900
خذ بعضا منه فى هذه الزهرية

187
00:22:42,782 --> 00:22:45,667
أخبر أصحاب هذه البضاعه و طباخيها

188
00:22:46,894 --> 00:22:51,414
أخبرهم أننا لدينا ما هو أفضل منها

189
00:22:52,848 --> 00:22:56,406
أخبر من تعمل لديه أيا كان
أننى لم أقتلك لأنى أحملك رسالة

190
00:22:56,733 --> 00:22:58,656
واكس شغال
واكس فاصل

191
00:23:39,225 --> 00:23:41,148
واكس شغال
واكس فاصل

192
00:23:42,566 --> 00:23:44,489
ماذا عنها؟؟ -
لا أفهمها -

193
00:23:44,536 --> 00:23:46,748
ماذا تقصد بها؟؟

194
00:23:46,982 --> 00:23:51,790
إذا أردت أن تكون عميلا سريا
يجب أن تتصرف كأنك عميل سرى ،، بالرموز

195
00:23:51,867 --> 00:23:53,791
رموز ؟؟ -
نعم ، رموز -

196
00:23:54,084 --> 00:23:59,277
واكس شغال معناها أنك ميت
و هذا شيئ تفكر به

197
00:23:59,781 --> 00:24:01,705
يتطلب مجهودا لتخرج الشمع 00 واكس 00

198
00:24:04,092 --> 00:24:06,977
أفهمت؟؟
أجل

199
00:24:33,804 --> 00:24:35,727
ماذا عن هذا ؟؟ دليل؟؟؟

200
00:24:36,490 --> 00:24:41,298
ليس دليل & أفضل من النقود -
إنه ليس قانونياً -

201
00:24:41,528 --> 00:24:44,413
كنت اعرف فتاة تدعى "شارلوت"0

202
00:24:45,827 --> 00:24:46,789
" شارلوت "

203
00:24:47,537 --> 00:24:50,422
لقد ماتت من جرعة زائده

204
00:24:51,434 --> 00:24:55,569
هل ورطتنى فى عمل شخصى لك؟؟
أجل شخصى

205
00:24:55,648 --> 00:24:57,571
هل تظن انها طفلة ماتت فى حفلة؟؟

206
00:24:58,359 --> 00:25:01,628
أنا آسف على صديقتك " شارلوت"000
أيا كان إسمها

207
00:25:02,010 --> 00:25:04,895
لكن يجب أن يكون الأمر
متعلقا بالأمن القومى

208
00:25:05,139 --> 00:25:07,063
إنها سكرتيرة شخصية مهمة

209
00:25:12,225 --> 00:25:14,437
أنت تريد أن تنهى عملهم ،، صحيح؟؟

210
00:25:14,557 --> 00:25:18,789
العملية كلها
هل لديك مشكلة فى هذا؟؟

211
00:25:20,477 --> 00:25:22,401
لا -
جيد -

212
00:25:53,084 --> 00:25:56,931
أنت لا يمكنك أن توقف السيارة هنا -
لقد فعلت -

213
00:25:57,415 --> 00:25:59,338
لننظر إلى هذا

214
00:26:06,010 --> 00:26:07,934
هناك رمز سرى هنا

215
00:26:08,243 --> 00:26:09,686
أنا أجيد التخمين

216
00:26:09,689 --> 00:26:12,574
يوجد مسدس 9 ملم

217
00:26:13,007 --> 00:26:14,161
حقا؟؟ -
ماذا يوجد هنا ؟ -

218
00:26:14,467 --> 00:26:16,582
هذا ما أقصده

219
00:26:17,449 --> 00:26:19,372
لدينا الكثير من الأسلحة هنا

220
00:26:20,956 --> 00:26:22,879
أنتم ،، إرحلو الآن00000

221
00:26:23,371 --> 00:26:25,427
لا يمكنكم الوقوف هنا
اللعنة

222
00:26:25,427 --> 00:26:28,504
هذا أسلوب مختلف فى الأسلحة

223
00:26:29,194 --> 00:26:32,752
يمكن أن نرحل كما يمكننا أن ننجز ما نفعله
و نرحل من هنا

224
00:26:32,840 --> 00:26:36,013
لقد أنقذتك للتو فى المطعم

225
00:26:36,149 --> 00:26:41,342
هؤلاء الصينيون يعرفون الكونج فو
و كانوا سيهزموك بسهولة

226
00:26:41,438 --> 00:26:47,497
ربما يستطيعون ضربنا
لا يمكن لأحد أن يضربنا

227
00:26:47,649 --> 00:26:52,169
ربما لا ، لكنهم كانوا سيجعلون
الآخرين يبدون مسالمين

228
00:26:53,435 --> 00:26:55,358
أعرف أنها العصابات

229
00:26:56,359 --> 00:26:59,821
يحتاجون للتأديب -
رائع -

230
00:27:00,616 --> 00:27:02,539
هل أنا محق؟

231
00:27:04,628 --> 00:27:05,975
خطأ

232
00:27:31,390 --> 00:27:33,313
أخبرنى أن هذا لم يكن رائعا

233
00:27:34,584 --> 00:27:36,507
إنه أسلوب رائع

234
00:29:36,901 --> 00:29:38,536
كم عدد الآخرين؟
أم هذا فقط؟

235
00:29:39,456 --> 00:29:41,572
بلايين ربما

236
00:30:20,961 --> 00:30:25,097
لدينا هنا صفقة كبيرة

237
00:30:25,345 --> 00:30:27,268
نحتاج لجعلها رسمية

238
00:30:29,860 --> 00:30:34,284
عندما تبدأ الحفلة

239
00:30:46,357 --> 00:30:49,530
إنه عنوان الرجل الذى يبيع المخدرات

240
00:30:54,257 --> 00:30:56,180
ستكون هناك بضاعة آخرى

241
00:31:49,790 --> 00:31:51,713
إبتعد عن طريقى

242
00:34:31,596 --> 00:34:34,770
تذكر فقط بالأمس لم يكن لديك ترخيص

243
00:34:34,941 --> 00:34:37,153
الآن أنت تعمل مع أفضل عملائنا

244
00:34:37,218 --> 00:34:39,100
أليس هذا ما أردت؟؟ -
نعم ، سيدى -

245
00:34:39,100 --> 00:34:40,062
و أقدر ثقتك لكن00000

246
00:34:40,587 --> 00:34:42,511
ألا تظن أن واكس ليس 0000000؟

247
00:34:43,443 --> 00:34:44,405
ماذا؟؟

248
00:34:44,552 --> 00:34:46,764
إنه يجعلنى أتجول و معى كوكايين ، سيدى

249
00:34:47,810 --> 00:34:49,734
لا أهتم بهذا

250
00:34:49,929 --> 00:34:51,852
لكن واكس دائما ما ينجز مهمته

251
00:34:52,018 --> 00:34:53,941
أفهم هذا لكن00000
يجب أن تعلم000

252
00:34:54,304 --> 00:34:56,227
إفعل كل ما يقوله لك

253
00:34:58,786 --> 00:34:59,701
حسنا

254
00:35:01,662 --> 00:35:03,778
هذه مهمة رسمية

255
00:35:04,001 --> 00:35:06,501
بلا شك
شكرا ، سيدى

256
00:35:07,087 --> 00:35:09,684
أردت فقط أن أتأكد........من
لا تتصل بى مجددا

257
00:35:09,941 --> 00:35:11,865
إلا بعد إنتهاء المهمة

258
00:35:21,946 --> 00:35:24,350
كارولين أنا آسف كنت سأتصل بكى حالا

259
00:35:24,509 --> 00:35:27,683
إسمعنى جيدا ، أين أنت؟؟
كارولين

260
00:35:30,090 --> 00:35:31,244
اللعنة

261
00:35:33,490 --> 00:35:35,193
هيا لنذهب

262
00:35:35,193 --> 00:35:38,174
لدينا القليل من الوقت لنكون هناك

263
00:35:39,513 --> 00:35:42,398
أحضر معك بعض الكوكايين

264
00:35:46,951 --> 00:35:48,875
هل يمكننى أن أستخدم هاتفك؟؟

265
00:35:49,993 --> 00:35:51,917
أريد أن أجرى إتصالا واحدا فقط

266
00:35:53,380 --> 00:35:55,304
إتصالك بفتاتك
لن يرجعك إلى المنزل بسرعة

267
00:35:55,208 --> 00:35:57,227
أنت لا تملك أحد لينتظرك ، صحيح ؟

268
00:35:57,897 --> 00:35:59,821
لا ، هناك زوجتى

269
00:36:00,128 --> 00:36:02,243
إذا قابلت كارولين ربما تشعر بالفارق

270
00:36:02,796 --> 00:36:05,681
أنا لن أعطى حصتى لكارولين

271
00:36:06,245 --> 00:36:09,130
إسترخى ، أو جد لك شيئا تفعله

272
00:36:20,844 --> 00:36:22,768
لماذا نفعل هذا ؟؟

273
00:36:23,029 --> 00:36:25,520
أنت من أخذ الكوكايين

274
00:36:25,520 --> 00:36:28,897
يجب أن تستنشق البعض منه
لتستطيع التفاعل

275
00:36:28,897 --> 00:36:30,836
يجب أن يكون أحدنا يقظا

276
00:36:30,836 --> 00:36:34,779
لا أريد أن يحدث أى شيئ خاطئ

277
00:36:35,019 --> 00:36:38,865
هذه هى مشكلتك أنت
أنا لن آخذ هذه القذارة عندى

278
00:36:39,757 --> 00:36:44,758
تمتع بإقامتك حسنا
و ربما أستطيع أن أعيد حياتى لطبيعتها مجددا

279
00:36:52,979 --> 00:36:55,383
جيد
حسنا

280
00:36:55,696 --> 00:36:57,619
الآن ستكون فى السيارة معى

281
00:37:02,974 --> 00:37:05,859
هذا ليس شيئا يفعله مساعد الوزير

282
00:37:06,339 --> 00:37:08,551
كل هذه المخدرات

283
00:37:08,859 --> 00:37:11,744
إنه أمر غريب و يؤرقنى جدا

284
00:37:12,079 --> 00:37:14,002
يمكنك أن تقول هذا

285
00:37:16,485 --> 00:37:19,081
الآمر لا علاقه له بالكوكايين

286
00:37:20,423 --> 00:37:21,384
ماذا عن شارلوت ؟؟

287
00:37:21,768 --> 00:37:23,980
ماذا يريد مساعد الوزير؟
هل أنت مجنون؟

288
00:37:24,287 --> 00:37:26,210
لا يحتاج لشيئ

289
00:37:29,711 --> 00:37:33,365
اللعنة ، كان يجب أن نتوقف

290
00:37:34,085 --> 00:37:36,201
ما الأمر؟
لا أعرف ماذا تقصد؟

291
00:37:36,242 --> 00:37:40,378
أريد أن أعرف ماذا يحدث هنا
ماذا تعتقد أنه يحدث؟؟؟

292
00:37:40,605 --> 00:37:42,528
إنه عن الإرهاب

293
00:37:43,784 --> 00:37:46,669
عن التفجيرات و الإرهاب

294
00:37:55,229 --> 00:37:56,191
الإرهاب ؟؟؟؟؟؟؟؟

295
00:38:06,132 --> 00:38:08,055
هذا رجلنا

296
00:38:21,309 --> 00:38:24,579
هل هذا هو القاتل؟
لا يمكننى أن أخبرك

297
00:38:24,803 --> 00:38:25,957
سنذهب إلى حفلة

298
00:38:26,085 --> 00:38:29,547
حفلة
نعم ، سنذهب إلى حفلة كبيرة

299
00:38:31,123 --> 00:38:33,046
إهدأ
إنتظر

300
00:38:33,271 --> 00:38:36,156
صباح الخير
لدى ما تريده

301
00:38:36,718 --> 00:38:38,641
هل معك بطاقة؟؟

302
00:38:58,492 --> 00:39:01,377
إستمتع ، لدينا الكثير هنا

303
00:39:02,281 --> 00:39:04,204
ماذا عن المخدرات؟؟
لا يهم

304
00:39:06,176 --> 00:39:08,100
ما رأيك أن نأخذ المصعد؟؟

305
00:39:09,097 --> 00:39:12,559
جيمس؟؟
كارى ، كارى

306
00:39:13,992 --> 00:39:18,608
إنها فتاتك
لا تقلق

307
00:39:18,911 --> 00:39:21,046
الأمر ليس بهذه السهولة

308
00:39:21,046 --> 00:39:25,364
سترغب فى معرفة
ما أفعله هنا معك و معها

309
00:39:25,364 --> 00:39:28,154
ربما تسألها أنت ما الذى تفعله هى هنا

310
00:39:28,154 --> 00:39:31,066
إنها هنا من أجل عملها و ملابسها

311
00:39:31,066 --> 00:39:33,440
ماذا يجب أن أفعل؟
لقد إنتهيت

312
00:39:33,440 --> 00:39:36,444
ربما أحضر لك هاتفا لأنقذك

313
00:39:36,444 --> 00:39:39,279
هل تظن أنى سأبقى هنا و أخسر حبيبتى؟

314
00:39:39,279 --> 00:39:41,202
أنا لا أظن شيئا

315
00:39:44,063 --> 00:39:47,910
ما هذا؟
هيا أيها الأوغاد تحركوا

316
00:39:50,925 --> 00:39:53,329
هاه
أعطنى هذا

317
00:39:54,794 --> 00:39:56,909
هل الزعيم يطلب منكم هذا؟

318
00:39:57,255 --> 00:39:59,178
أعطها لى حالا

319
00:40:01,663 --> 00:40:03,298
اللعنة
اللعنة

320
00:40:05,012 --> 00:40:06,262
ماذا تفعل يا رجل؟؟

321
00:40:06,539 --> 00:40:09,424
ماذا تعتقد أننى أفعل؟
أتصل بحبيبتى

322
00:40:14,920 --> 00:40:17,997
عندما تنتهى أريدك أن تأخذ الأموال

323
00:40:19,294 --> 00:40:22,564
عم سأبحث؟
عن حقيبة مخدرات

324
00:40:23,003 --> 00:40:25,311
و أخرى بها الأموال

325
00:40:31,557 --> 00:40:33,480
غير معقول

326
00:40:37,181 --> 00:40:43,720
ما رأيته لم يكن كما تظنى
كنت فى المصعد مع عاهرة و0000

327
00:40:44,478 --> 00:40:47,940
أجل ، هى عاهرة
و هذا الرجل ليس قوادها

328
00:40:47,952 --> 00:40:49,875
من هو؟

329
00:40:51,601 --> 00:40:53,447
تعرفين أنى لا أستطيع أن أخبرك

330
00:40:53,447 --> 00:40:55,659
ربما يجب أن تقوم بإستثناء الآن

331
00:41:01,788 --> 00:41:04,000
تستطيعى أن تقولى أنه كشريك لى

332
00:41:04,145 --> 00:41:06,068
ماذا ؟؟ هو شريكك

333
00:41:06,574 --> 00:41:08,468
لا يبدو كذلك

334
00:41:08,468 --> 00:41:11,353
إنه هنا لمهمة واحدة

335
00:41:11,627 --> 00:41:14,513
لا يعجبنى العمل مع أمثال هذا الرجل

336
00:41:14,556 --> 00:41:16,479
و لا أنا أيضا

337
00:41:16,605 --> 00:41:19,875
إذا إتركه و إرحل

338
00:41:20,733 --> 00:41:22,656
عد للمنزل من فضلك

339
00:41:26,007 --> 00:41:27,641
على أن أذهب
سأتصل بكى لاحقا

340
00:41:29,173 --> 00:41:31,097
هل يوجد أى باب خلفى؟؟

341
00:41:31,217 --> 00:41:32,948
لم لا نحاول فى الأمامى؟؟

342
00:41:33,019 --> 00:41:34,721
لا يجب ان ننتظر

343
00:41:34,721 --> 00:41:36,933
لنقتلهم
أنا لن أقتل أحد

344
00:41:47,965 --> 00:41:50,273
أنت بارع بحق الجحيم

345
00:42:04,453 --> 00:42:06,376
كان يجب أن تقتله

346
00:42:07,673 --> 00:42:09,596
إقتل اللعين

347
00:42:29,861 --> 00:42:33,804
ريس؟؟
هل تحب التسوق؟؟

348
00:42:34,568 --> 00:42:35,980
هيا ، واكس00

349
00:42:35,980 --> 00:42:37,999
لننجز العمل و نعود للمنزل ، حسنا؟؟

350
00:42:38,415 --> 00:42:41,011
يجب أن أجد بعض الأشياء
لأقوم بتقديمها000

351
00:42:41,383 --> 00:42:42,729
ماذا؟؟؟

352
00:42:43,422 --> 00:42:46,211
بعد كل هذا العناء
ستتركه يذهب؟؟

353
00:42:47,424 --> 00:42:51,655
لا تقلق سنقبض عليه بالتكنولوجيا

354
00:42:57,018 --> 00:42:58,642
علم ، تم وضع القمر الصناعى فى مداره

355
00:42:58,642 --> 00:43:01,912
يجب أن نوقفه
يتم الآن الحصول على رؤية

356
00:43:02,109 --> 00:43:06,437
إنه فى سيارة بجوار هذا المبنى
علم و جارى التنفيذ

357
00:43:19,208 --> 00:43:21,420
لم تذكر أنك وغد لعين

358
00:43:21,796 --> 00:43:24,200
لم تركت هذا الوغد يعود إلى منزله؟؟

359
00:43:24,381 --> 00:43:26,593
كنت أعيش فى باريس كما تعلم

360
00:43:27,188 --> 00:43:29,111
أنا أعشقها جدا

361
00:43:30,385 --> 00:43:32,597
كان يجب أن نتركه
ربما يكون عيد ميلاده اليوم

362
00:43:32,711 --> 00:43:35,596
حقا لا أذكر
إن كان اليوم عيد ميلاده

363
00:43:36,505 --> 00:43:39,390
لم تقوم بإلقاء اللوم على طوال الوقت؟؟

364
00:43:39,528 --> 00:43:41,524
لقد كان منزلى فى نيويورك

365
00:43:41,524 --> 00:43:43,447
اللعنة ، حقا؟؟
أجل

366
00:43:43,724 --> 00:43:45,551
لم تخرج من هناك كثيرا ، صحيح؟
ليس كليا

367
00:43:45,809 --> 00:43:48,694
لم إعتقلت منذ البداية؟؟

368
00:43:49,281 --> 00:43:50,627
أحدهم إعتقلنى

369
00:43:53,091 --> 00:43:55,976
كان مثلك تماما يؤمن بالشرطة و هرائها

370
00:43:57,694 --> 00:43:59,810
لا يبدو أنك شاهدت فيلم " رحلة النجوم"0
رحلة النجوم؟؟

371
00:43:59,162 --> 00:44:00,316
هل تحلم به الآن؟؟

372
00:44:01,187 --> 00:44:04,169
مكان ممتاز؟
من أجل ماذا؟؟

373
00:44:05,867 --> 00:44:07,790
أجل ، هذا هو

374
00:44:16,092 --> 00:44:18,016
صباح الخير
أتمنى لك يوما ممتعا

375
00:44:20,044 --> 00:44:24,949
أنا وصديقى نريد شراء شيئا مميزا
و لدينا العديد من الدولارات

376
00:44:46,333 --> 00:44:49,277
(أنتظر لثانية.. سأحضر (راشد

377
00:44:50,164 --> 00:44:52,501
لا تحدق في عيني أحد

378
00:44:58,586 --> 00:45:02,410
لقد قال لك لا تحدق في عيني أحد -
لم أظنه جاد في ذلك -

379
00:45:03,572 --> 00:45:05,380
انه يريدك أن تنخفض على الارض

380
00:45:06,561 --> 00:45:09,931
لكن كيف...؟ -
عندما يكون محدثك يزيد عنك في العدد -

381
00:45:09,965 --> 00:45:13,956
بخمس أو ست.. ويحمل مسدسا يصوبه الى وجهك
تفعل بالضبط كما يريد منك

382
00:45:13,990 --> 00:45:16,441
فانخفض على الارض
والا سيفجر رؤوسنا

383
00:45:18,966 --> 00:45:21,231
أتبدوا صعب المنال؟ -
هل هذا وقته الان؟ -

384
00:45:21,265 --> 00:45:24,069
كل ما أقوله أن تختار الوقت المناسب

385
00:45:24,824 --> 00:45:27,386
ايا كان ما يفعلوه
فقد يردوك قتيلا

386
00:45:44,898 --> 00:45:46,288
يبدو أجمل وأنا ألبسه

387
00:45:46,322 --> 00:45:48,176
بالتأكيد -
شكرا لك -

388
00:45:51,484 --> 00:45:53,117
حسنا.. يمكنكما الوقوف الان

389
00:45:57,619 --> 00:45:59,523
أنت.. ماذا تفعل؟

390
00:45:59,557 --> 00:46:02,802
انها بضاعة جيدة
يمكنني خلطها و جعلها أفضل

391
00:46:03,549 --> 00:46:05,994
أعطني منها كيلو
كيلو

392
00:46:06,028 --> 00:46:07,554
هل تظن أن هذه البضاعة مغشوشة أم ماذا

393
00:46:07,588 --> 00:46:09,469
كم يمكنني الحصول عليه مقابل خمسة آلاف؟

394
00:46:09,502 --> 00:46:11,347
لماذا لا تسأل فتاك المدلل هنا؟

395
00:46:15,901 --> 00:46:20,200
أو ربما يمكنني أن أن أقلب الأمور
وأجعلكم تساعدني فيما أريد معرفته

396
00:46:21,538 --> 00:46:24,500
خمسة الاف لن تكفي أحدا
لن تفلت بالأمر هكذا

397
00:46:24,533 --> 00:46:28,681
الا اذا افلت من الستة عشر سلاح المصوبين إلينا

398
00:46:28,715 --> 00:46:31,216
لكان ذلك عارا على هؤلاء الأوغاد
أن يقبض عليهم بحيازة خمسة كيلو جرامات

399
00:46:31,250 --> 00:46:33,183
من بضاعتهم نفسها

400
00:46:34,240 --> 00:46:37,234
قلت يقبض عليهم بحيازة خمسة كيلوجرامات
من بضاعتهم نفسها

401
00:46:48,381 --> 00:46:49,387
شكرا لك

402
00:46:54,646 --> 00:46:57,623
أجل.. أجل يا رجل
هكذا يكون

403
00:47:01,710 --> 00:47:04,468
الان ستتجاوب معنا
أو سأمضي أنا معك جولة أخرى

404
00:47:04,501 --> 00:47:07,082
أعطيني أياه
أنزع الخاتم اللعين عن أصابعك

405
00:47:13,762 --> 00:47:18,010
يقول أنهم لم يخبروه بشيئ
ولا يعرف أين سيكون الامر

406
00:47:18,044 --> 00:47:19,881
ماذا يعلم اذا؟

407
00:47:21,394 --> 00:47:25,164
يقول أنه كان في خلال الأربع و عشرين ساعة -
وربما كان هناك ساعة فقط -

408
00:47:25,198 --> 00:47:26,913
هكذا هو الأمر

409
00:47:38,239 --> 00:47:40,081
أهدأ يا رجل
نحن لن نؤذيك

410
00:47:40,114 --> 00:47:41,921
سنغادر بعد خمس دقائق

411
00:47:42,056 --> 00:47:44,803
ولم علي القلق؟
لا شيئ للقلق بشأنه

412
00:47:44,836 --> 00:47:48,634
بما سنتركه لك
ستكون منفعلا أكثر منك قلقا

413
00:47:49,649 --> 00:47:51,841
أتريد القليل؟ -
ولم لا -

414
00:47:51,875 --> 00:47:54,188
أتظن الأمور كانت مختلفة في أيامك؟

415
00:47:54,221 --> 00:47:56,865
أنها بنفس الشر التي عليه اليوم

416
00:47:56,899 --> 00:47:59,423
لكن الناس كانوا أكثر تهذيبا

417
00:48:02,015 --> 00:48:08,442
حسنا أذا
سأنقض على أصدقائك.. من هنا

418
00:48:18,213 --> 00:48:21,777
أنظر.. يمكنني أن أنال منه -
حسنا -

419
00:48:21,810 --> 00:48:26,212
حسنا.. هذا ما سنفعله
أنا سأقوم بعملي

420
00:48:27,172 --> 00:48:33,523
و أنت ستهبط الى الأسفل ، الى طابقهم
و تحرص ألا يصل أحد للباب الخلفي

421
00:48:33,796 --> 00:48:36,842
فقط أبق عينك على الأمور -
حسنا -

422
00:48:39,624 --> 00:48:44,150
أن طعمه جيد.. مم يتكون؟ -
مكونات لن ترغب في معرفتها -

423
00:48:44,184 --> 00:48:48,966
أظن أن هذا هو الصواب أذا
هيا بنا

424
00:49:14,508 --> 00:49:16,250
هل أنت في موقعك؟ -
أجل -

425
00:49:22,775 --> 00:49:24,676
أنتبه.. أنه يحاول الفرار من الباب

426
00:49:48,370 --> 00:49:51,440
حسنا سألتف.. غطني و سأقطعه أربا -
حسنا -

427
00:50:00,326 --> 00:50:03,345
لا تتحرك.. عليك اللعنة
لا تتحرك

428
00:50:03,379 --> 00:50:05,854
أخرج من هنا
انخفض لأسفل.. لأسفل

429
00:50:07,015 --> 00:50:08,195
انخفض

430
00:50:15,421 --> 00:50:16,443
لا

431
00:50:29,851 --> 00:50:31,432
عمل جيد بالنسبة لك

432
00:50:32,391 --> 00:50:36,225
أنت لا تساعد أحدا بهذا -
حقيقة أنه ميت و أنت حي..كم واحد هربوا -

433
00:50:37,197 --> 00:50:40,205
أثنين..ربما ثلاثة
(لن تلحق بهم الان (واكس

434
00:50:49,644 --> 00:50:53,282
كم تظن من المتفجرات يلزم لتفجير سيارة عن اخرها؟ -
ماذا!!؟ -

435
00:50:53,315 --> 00:50:54,580
(ليس لدي فكرة يا (واكس

436
00:50:54,614 --> 00:50:58,158
هل تستطيع هبوط طابق بسرعة ست ثواني؟ -
أجل.. بالتأكيد -

437
00:50:58,191 --> 00:51:03,203
حسنا أذا.. 64ثانية
ليهبطوا الى هناك

438
00:51:16,511 --> 00:51:19,104
بالاضافة لخمس ثواني لعبور الرصيف

439
00:51:20,563 --> 00:51:24,071
و أربعة أخرى ليدخل السيارة

440
00:51:38,014 --> 00:51:39,790
أظنني كنت محقا

441
00:51:46,689 --> 00:51:50,413
الشرطة ستكون هنا قريبا -
حسنا.. سيفيدني القليل من المساعدة أذا -

442
00:51:50,447 --> 00:51:51,972
هيا ساعدني

443
00:51:56,431 --> 00:51:57,268
هيا

444
00:52:50,523 --> 00:52:53,304
(يا (رييس -
(علينا الخروج من هنا (واكس -

445
00:52:53,338 --> 00:52:57,425
تعال من هنا -
(لا أريد أن يكون لي صلة بما حدث هنا(واكس -

446
00:52:57,459 --> 00:52:59,390
ان لك صلة أكبر مما تظن

447
00:53:12,639 --> 00:53:16,719
أظن أن هذا لا بأس به -
ماذا؟.. أليس لديك شعور سيئ عن هذا الأمر؟ -

448
00:53:16,753 --> 00:53:19,911
تبا.. ان الأمر في فوضى الان
و كل ذلك بفضلك أنت

449
00:53:19,945 --> 00:53:22,011
(ليس لي علاقة بهذا الأمر(واكس

450
00:53:22,044 --> 00:53:26,271
حسنا.. لاعلاقة لي أيضا بالأمر
هيا بنا.. هيا بنا

451
00:53:33,532 --> 00:53:36,138
لا يمكننا عبور الباب
.....الباب أضعف من أن يحتمل

452
00:53:38,070 --> 00:53:41,418
حسنا أسمع ما سأقوله لك
سنقوم بعبور هذا الباب

453
00:53:41,451 --> 00:53:48,822
يمكنك أن تفرغ توتر الكافيين هذا
على شيئ اخر يفيدنا.. كهؤلاء الذين سيقتلوننا مثلا

454
00:53:48,856 --> 00:53:50,964
هل ستقوم بهذا ثانية!؟
لقد فات الأوان

455
00:53:50,998 --> 00:53:56,509
لا لم يفت الأوان  بعد
فقط أركض

456
00:54:03,224 --> 00:54:05,787
(رييس) -
أجل -

457
00:54:29,775 --> 00:54:31,317
أنظر.. هناك
بطاقتنا للخروج من هنا

458
00:54:41,216 --> 00:54:42,845
لقد نسينا سيارتي
علينا العودة لسيارتي

459
00:54:42,879 --> 00:54:44,596
لقد كانوا يعلمون أننا قادمون بها
أظنهم قد عبثوا بها

460
00:54:44,629 --> 00:54:49,220
أسمع.. بصماتي تملأ هذه السيارة
....ستقوم الشرطة برفعا و نسبها الي.. ثم

461
00:54:50,749 --> 00:54:52,114
اللعنة

462
00:54:52,148 --> 00:54:53,935
حسنا ، دعني.. فقط دعني أستوعب ما تقوله

463
00:54:53,969 --> 00:54:56,755
أنت تريد التوقف في وسط هروبنا
حتى تعود الى سيارتك

464
00:54:56,789 --> 00:54:59,009
!و تمسح بصماتك و تحضر منها بعض الملفات

465
00:54:59,043 --> 00:55:00,887
سأكون سريعا جدا -
! أسرع من هذا -

466
00:55:04,101 --> 00:55:06,248
(لا يا (واكس
(واكــس)

467
00:55:12,543 --> 00:55:17,262
(ماذا فعلت عليك اللعنة (واكس -
أتممت لك مرادك.. أنت الان حر -

468
00:55:30,002 --> 00:55:34,869
لا عليك يا هذا
انه العالم الذي تعيش فيه

469
00:55:38,746 --> 00:55:44,978
لم لا تبق هنا
وسأذهب لأحل هذا الامر.. الشفرة الفرنسية

470
00:56:07,046 --> 00:56:09,217
ماذا في ظهرك؟

471
00:56:10,340 --> 00:56:13,782
لماذا تسأل عن ما في ظهري؟
ماذا تظنه قد يكون أصابني في ظهري؟

472
00:56:13,816 --> 00:56:15,919
أنت تبدو مضادا للرصاص

473
00:56:15,990 --> 00:56:24,568
رييس).. كل رجل لديه سمة مميزة)
(و هنا يدعون سمتي المميزة بالـ(ملكية

474
00:56:32,639 --> 00:56:38,164
عندما تنتهي المهمة.. يمكننا العودة للوطن
سأتصل بالرؤساء و أخبرهم أبما فعلت

475
00:56:40,308 --> 00:56:43,818
ماذا لو لم ينته الأمر(واكس)؟
ماذا لو لم نستطع التغلب على هؤلاء الأشخاص؟

476
00:56:44,936 --> 00:56:47,574
كيف شعرت بالرصاصة عندما أطلقتها؟

477
00:56:51,080 --> 00:56:54,470
أنا لم أطلق عليه النار
لم أستطع جذب الزناد

478
00:56:56,146 --> 00:57:00,976
أعلم أنك لم تفعل
لكن لا بأس..ليس كاني سأدون ذلك في تقرير

479
00:57:02,259 --> 00:57:05,766
ربما كان علي فعل ذلك
ربما لست ملائما لهذا النوع من العمل

480
00:57:05,800 --> 00:57:09,364
لا.. هذا بالضبط ما تحتاجه لتظل مستمرا فيه
أبق عينيك علي.. حقا

481
00:57:09,398 --> 00:57:11,649
(أنت لا تحتاج الي يا (واكس

482
00:57:12,323 --> 00:57:15,443
ماذا.. هل تمزح!؟
لا تقل لي أننا لسنا القرينين المثاليين

483
00:57:24,818 --> 00:57:26,158
العشاء؟

484
00:57:29,259 --> 00:57:30,731
ولم لا

485
00:57:37,706 --> 00:57:41,195
مرحبا
لقد أحضرت زميلي معي للعشاء

486
00:57:41,229 --> 00:57:43,338
مرحبا -
مرحبا يا جميلتي -

487
00:57:51,318 --> 00:57:56,643
عليك أن تخبريني بشيئ ما
ماذا تفعلين في الوقت الذي لا تكونين تفتنين الرجال

488
00:57:57,949 --> 00:58:00,525
أنا لا أعمل في حي بغاء اذا كان
هذا ما ترغب في سماعه

489
00:58:00,559 --> 00:58:05,203
وبم تفكر لتظن أنني عاهرة ما
ألم يخبرك أحد اداب الحديث

490
00:58:05,237 --> 00:58:07,946
بالطبع.. بالطبع فعل
كنا نتحدث بها طوال اليوم

491
00:58:07,980 --> 00:58:10,076
فقط كان علينا استلام تلك الحمولة

492
00:58:10,110 --> 00:58:13,430
تعلمين أنا أعمل في التصدير
و العمل جيد للغاية

493
00:58:13,463 --> 00:58:16,595
حتى اني انفق اغلب مالي على
السيارات و المحركات

494
00:58:17,598 --> 00:58:20,339
ليس ذلك ما يمتعني أنا -
عن اذنك -

495
00:58:20,373 --> 00:58:24,319
نعم
إنتظر

496
00:58:36,168 --> 00:58:37,559
أجل الان أسمعك

497
00:58:45,566 --> 00:58:49,465
حسنا.. أين كنا؟ -
لقد كنت تخبرني عن عملك المربح -

498
00:58:49,465 --> 00:58:55,148
قبل أن يتصلوا بك من العمل بالفعل -
حسنا.. لست أعمل فعلا في التصدير -

499
00:58:55,181 --> 00:59:00,752
أنا في الحقيقة أعمل كمنفذ عمليات للسفارة
مثل فتاي هنا

500
00:59:00,785 --> 00:59:06,919
العقل المدبر.. منفذ العمليات -
هل قمتم بقتل أحد اليوم؟ -

501
00:59:08,145 --> 00:59:10,586
نعم.. نقوم بعملية كل ساعة في المتوسط

502
00:59:12,975 --> 00:59:15,152
أنا أعرف أنه ليس من النوع الذي يفعل شيئ كهذا

503
00:59:15,185 --> 00:59:17,735
عادةََ ... شرير

504
00:59:17,769 --> 00:59:24,060
شرير.. ليست كلمة كافية
ربما أوغاد قتلة متحجري القلوب تكون أكثر افادة

505
00:59:27,510 --> 00:59:31,469
أعني.. بجدية
يمكنه احاله حي كامل لقطعة من الجحيم

506
00:59:31,502 --> 00:59:35,792
فقط يصبح الأمر أعقد مما كنا نظن -
بالطبع -

507
00:59:36,984 --> 00:59:39,931
و كما يقولون
كان هناك لينقذ الجميع

508
00:59:39,964 --> 00:59:42,848
أنا فعلت -
! هل قمت بحصدهم حقا -

509
00:59:43,885 --> 00:59:47,890
لست متأكدا.. لكننا سنعرف قريبا جدا
حسنا..لنحتفل

510
00:59:47,923 --> 00:59:50,808
لنحتفل.. أجل -
نخبك -

511
00:59:58,570 --> 01:00:01,044
من أين أحضرت هذا !؟

512
01:00:05,756 --> 01:00:07,754
اعجبني ذلك -
جيد -

513
01:00:10,526 --> 01:00:21,544
ألو.. ماذا؟
لا.. ليس بعد

514
01:00:21,577 --> 01:00:24,300
هذا هو الاتصال الذي كنت انتظره

515
01:00:25,797 --> 01:00:28,745
ماذا تفعل!؟
ماذا الذي فعلت (واكس)؟

516
01:00:28,779 --> 01:00:30,319
أخرس الان و أستمع الي

517
01:00:31,466 --> 01:00:35,412
لقد كانت محادثتها مشفرة
المحادثة المشفرة لا تعني الا انهم يتصنتون علينا

518
01:00:35,446 --> 01:00:38,093
لقد.. أنها صديقتي المقربة أيها الوغد الغبي

519
01:00:38,126 --> 01:00:41,399
لا يهم ذلك.. اذا كانت صديقتك المقربة
فذلك يعني أن الشقة قد زرعت فيها أدوات تصنت

520
01:00:41,432 --> 01:00:44,376
عم تتحدث بحق الجحيم؟ -
سأخبرك عم أتحدث -

521
01:00:44,410 --> 01:00:47,990
و أنت أبق مكانك
اياك أن تتحركي... شاهد هذا

522
01:00:58,722 --> 01:01:01,754
هنا.. وهنا
كم جهاز تصنت تريدني أن أخرج لك؟

523
01:01:03,987 --> 01:01:06,669
أنت من أستأجرت الشقة

524
01:01:07,762 --> 01:01:09,809
انتظري..انتظري

525
01:01:09,843 --> 01:01:14,191
قبل أن نبدأ نتواعد قمت بفحصها تماما
(لقد كانت نظيفة تماما يا (واكس

526
01:01:14,225 --> 01:01:16,700
مـاذا !؟
هل قمت بفحص سجلاتي؟

527
01:01:16,853 --> 01:01:20,189
لسوء الحظ ليس بالدرجة الكافية
هناك اناس ملاعين كانوا يصورونك يا رجل

528
01:01:20,223 --> 01:01:23,236
لا.. أنا لا أصدقك
(انت امسكت بالفتاة الخطأ(واكس

529
01:01:23,270 --> 01:01:26,230
الفتاة الخطأ -
ماذا ترتدي الان مما أهدتك اياه؟ -

530
01:01:26,263 --> 01:01:29,697
لا شيئ -
خاتمك يا رجل.. هكذا كانوا يتبعوننا -

531
01:01:29,730 --> 01:01:33,582
اعطني اياه و سأثبت ذلك لك
سأعطيك مسدسي.. و أنت أعطيني خاتمك اللعين

532
01:01:33,616 --> 01:01:36,050
اعطني الخاتم
اعطني الخاتم و سأثبت لك ذلك

533
01:01:36,083 --> 01:01:39,749
لا ، لاتفعل
أرجوك.. أرجوك

534
01:01:50,418 --> 01:01:54,226
لا تتجرأ.لا تجرأ بأن تصوب ذلك نحوي
صويه نحوها

535
01:01:56,370 --> 01:02:00,155
حسنا أذا كان يعمل
فان الاشارات من الخاتم ستظهر على سماعة الستيريو

536
01:02:00,189 --> 01:02:01,938
أتسمع ذلك؟

537
01:02:10,785 --> 01:02:12,492
لماذا يا حبيبتي؟

538
01:02:24,840 --> 01:02:27,009
لا تتحرك
... ماذا

539
01:04:07,673 --> 01:04:12,480
حسنا الاحصاء النهائي
وجدت17مايكروفون وخمس كاميرات فقط في غرفة النوم

540
01:04:12,514 --> 01:04:21,264
وقد كانوا في أماكن مضاءة جيدا
أراهن أن لديهم أفلاما مثيرة أكثر مما يحتاجون عنك يا صديقي

541
01:04:26,774 --> 01:04:29,623
لقد أخفقت تماما -
لا.. لايزال هناك ما هو أسوء كثيرا -

542
01:04:29,657 --> 01:04:33,502
دوما هناك عاهرة ما -
حقا؟..وماذا تعرف انت عن الحب؟ -

543
01:04:33,536 --> 01:04:37,413
بالطبع أعرف.. الواقي الذكري ، الصداع أكبر
و التعرف على فتاة واحدة

544
01:04:37,447 --> 01:04:39,668
أنا لا أريد البدء في هذا
ماذا تظن أنت؟

545
01:04:41,597 --> 01:04:44,915
هيا.. ماذا تتذكر ؟
حدثتك عن عائلة؟.. أصدقاء؟

546
01:04:44,949 --> 01:04:47,310
لم تتحدث مطلقا عن حياتها
و أنا لم أهتم بالسؤال

547
01:04:47,344 --> 01:04:50,482
(أنا لا أعلم اي شيئ عن هذه الفتاة(واكس

548
01:04:52,039 --> 01:04:53,676
كيف أتنهى بي الأمر هكذا؟

549
01:04:53,710 --> 01:04:57,299
أريد شيئ ما من على هذا الجهاز
علينا ايجاد هذه الفتاة

550
01:05:05,859 --> 01:05:07,096
حصلت عليه؟ -
أجل -

551
01:05:08,363 --> 01:05:11,045
ألو -
أرجو ألا يكون أحد يتصنت علينا الان -

552
01:05:12,355 --> 01:05:17,319
اسفة على ما حدث.. لم أكن اقصد ايذائك
أشعر الان بشعور فظيع

553
01:05:17,353 --> 01:05:20,324
اذا ساعديني.. أخبريني ماذا يحدث بالضبط؟

554
01:05:20,357 --> 01:05:23,094
أخبريني بالحقيقة با حبيبيتي

555
01:05:30,752 --> 01:05:35,210
الأمر هو
ربما لم أفتح عيني لأرى

556
01:05:35,243 --> 01:05:42,249
لكن أريدك أن تعلم أنه كان لصالحك
لقد كنت أريد هذا في المقام الأول

557
01:05:43,254 --> 01:05:46,032
فتتصنتين علي؟
و تطلقين علي النار؟

558
01:05:46,733 --> 01:05:52,647
علي أن أنهي المكالمة -
أنا أعيش معك.. الأمر على ما يرام بالنسبة لي -

559
01:05:52,681 --> 01:06:00,126
يمكنني التكيف مع خططك
(كارولين)..(كارولين)

560
01:06:02,457 --> 01:06:03,668
لقد أنهت المكالمة
هل سسجلتها؟

561
01:06:03,668 --> 01:06:07,264
بالتأكيد.. يمكننا معرفة مكانها
بعزل الصوت في الخلفية

562
01:06:48,604 --> 01:06:50,184
أرفع الصوت.. أعلى

563
01:06:55,180 --> 01:06:57,935
أين يكون هذا؟ -
(على الطريق السريع.. ربما تكون مغادرة باريس(الان -

564
01:06:57,935 --> 01:07:00,160
اذا  غادرت (باريس).. الي أين يمكن أن تذهب؟

565
01:07:00,363 --> 01:07:01,574
(السفير(بينينجتون

566
01:07:02,960 --> 01:07:05,503
نعم يا سيدي -
ماذا تفعل عليك اللعنة؟ -

567
01:07:05,536 --> 01:07:09,677
الاعلام يحاصرني هنا
ماذا تفعل أنت و هذا المختل الاخر؟

568
01:07:24,803 --> 01:07:27,727
الوفد الأمريكي قد هبط في المطار
منذ دقائق

569
01:07:27,761 --> 01:07:29,705
سيقومون بمهاجمة الوفد
أنا متأكد أنهم سيفعلون

570
01:07:29,739 --> 01:07:32,679
حسنا.. ألن تأتي ، تحرك بسرعة -
أنتظر لحظة -

571
01:07:32,712 --> 01:07:35,247
هل هذا كل شيئ؟
(ألا تريد أن تفكر في الامر لثانية واحدة (واكس

572
01:07:35,280 --> 01:07:36,833
أنت فكر في الأمر
أنت لاعب الشطرنج وليس أنا

573
01:08:10,199 --> 01:08:13,644
أياك أن تقول شيئا عن ذلك
فقط أسرع

574
01:08:58,162 --> 01:09:01,710
هل انت على ما يرام يا سيدي؟ -
ماذا!؟.. لا أدري -

575
01:09:03,066 --> 01:09:06,519
شيئ ما خاطئ هنا
وليس منطقيا

576
01:09:06,553 --> 01:09:10,591
أذا أرادو مهاجمة الوفد فلماذا
فعلوا كل هذا ليتصنتوا على شقتي؟

577
01:09:11,873 --> 01:09:13,227
لم كانوا بحاجة الي؟

578
01:09:20,685 --> 01:09:24,155
حسنا هل ستسرع أم أذهب أنا مشيا؟ -
سنكون هناك في دقائق معدودة -

579
01:09:24,188 --> 01:09:27,046
هؤلاء الأوغاد سيهجمون قبل عدة دقائق
هذه هي المشكلة

580
01:09:32,020 --> 01:09:34,648
هذا هو
اذهب.. أذهب ، خلفه

581
01:10:30,408 --> 01:10:32,937
علينا أزاحته من الطريق
ألديك سلاح ثقيل هنا؟

582
01:10:32,970 --> 01:10:34,394
ماذا عن ذاك؟

583
01:10:37,685 --> 01:10:39,344
تعال الى ابيك

584
01:11:05,237 --> 01:11:06,938
قمة المساعدين الأمريكيين تجتمع"
"(في (باريس - فرنسا

585
01:11:29,415 --> 01:11:30,685
اقترب

586
01:11:35,804 --> 01:11:39,710
(أنا خلفهم مباشرة (رييس
سأقوم بلحظات بتفجير سيارتهم

587
01:11:39,744 --> 01:11:41,646
أنها ليست داخل هذه السيارة

588
01:11:41,680 --> 01:11:45,097
ماذا!؟
عم تتحدث.. أنا أراها من هنا بجوار السائق

589
01:11:45,130 --> 01:11:51,307
أسمعني.. انها ليست في هذه السيارة
أنها هناك مع الوفد

590
01:11:51,341 --> 01:11:55,195
هل أنت متأكد؟
يمكنني رؤيتها من هنا

591
01:11:58,467 --> 01:12:00,962
حسنا..حسنا
فقط لحال ان كنت مخطئا

592
01:12:00,995 --> 01:12:06,255
تأكد بصريا قبل ان تطلق على الهدف -
اقترب يا هذا.. أريد أن أرى داخل سيارتهم -

593
01:12:14,605 --> 01:12:16,786
اللعنة.. أنت محق
أنها ليست هي

594
01:12:16,820 --> 01:12:19,252
أنا في طريقي الى المؤتمر -
حسنا.. وأنا في الطريق خلفك -

595
01:12:19,286 --> 01:12:20,927
سأقوم بتنظيف الأمر هنا أولا

596
01:12:46,941 --> 01:12:49,879
أتصل بموكب الوفد
وأخبرهم أن يفحصوا الجميع

597
01:12:56,128 --> 01:13:01,105
عذرا سيدتي
لدواع أمنية.. سنقوم بتحقق بسيط

598
01:13:02,621 --> 01:13:04,116
سلبي

599
01:13:05,901 --> 01:13:07,512
ماذا تفعل؟

600
01:13:25,303 --> 01:13:26,809
حسنا ابق معهم
و اصعد بنا فوق الجسر

601
01:14:09,607 --> 01:14:12,421
هيا يا عزيزتي.. أفعيلها

602
01:14:19,412 --> 01:14:21,028
انخفضوا.. أنخفضوا

603
01:14:55,334 --> 01:14:57,302
مرحبا بك في (باريس) يا عزيزتي

604
01:15:10,520 --> 01:15:13,950
اسمح لي.. اسمح لي
من عاملي السفارة

605
01:15:15,961 --> 01:15:18,936
(نعم يا (واكس -
ربما تكون قد وصلت الى عندك بالفعل -

606
01:15:18,970 --> 01:15:22,187
أتظنها ستفجر نفسها هنا؟
(لست أظنها تفعل ذلك (واكس

607
01:15:22,221 --> 01:15:24,612
هذه الساقطة يمكنها أن تقوم بالكثير من الضرر هكذا

608
01:15:24,646 --> 01:15:29,701
أذا أمكنني أيجادها.. سأتكلم -
حسنا.. و وأعقل أنك ستقوم بتصويب سلاحك -

609
01:15:29,734 --> 01:15:31,930
و تطلقه عليها بلا تردد
هل تفهم ما أقول لك؟

610
01:15:31,963 --> 01:15:36,045
هل تفهم ما أقوله عليك اللعنة؟ -
حسنا.. فهمت -

611
01:15:36,079 --> 01:15:40,607
جيد.. الكلام لن يكون خيارا جيدا
عليك أن تطلق مباشرة

612
01:15:48,725 --> 01:15:50,890
اسف يا سيدي
لكن لا يكمنني ان ادعك تمر

613
01:15:50,924 --> 01:15:52,817
هلا حاولت مرة أخرى يا سيدي

614
01:15:55,358 --> 01:15:58,820
هذه البطاقة قد أستخدمت بالفعل
من قبل مساعد السفير

615
01:15:58,853 --> 01:16:02,388
هذا تخريف
أنا المساعد الأول للسفير

616
01:16:03,428 --> 01:16:05,574
هلا أتيت معي يا سيدي -
أنظر.. يمكنني تفسير ذلك -

617
01:16:05,608 --> 01:16:08,913
لقد كانت صديقتي
لقد سرقت بطاقتي و علي اللحاق بها في الداخل

618
01:16:08,947 --> 01:16:11,206
فقط تعال معي -
وليس لدي الوقت لهذا -

619
01:16:11,240 --> 01:16:12,924
سيدي -
(أيها السفير(بينينجتون

620
01:16:12,957 --> 01:16:16,592
(سفير(بينينجتون -
ماذا تفعلون.. أنه مساعدي الشخصي -

621
01:16:17,557 --> 01:16:19,533
أعطني هذا -
أين كنت بحق الجحيم؟ -

622
01:16:19,567 --> 01:16:22,911
هل علمت بما جرى بموكب الوفد
على الطريق السريع؟

623
01:16:22,944 --> 01:16:24,372
على محادثتك.. حالا

624
01:16:31,597 --> 01:16:37,681
منذ متى تحمل مسدسا؟ -
هناك من سيفجر نفسه داخل السفارة -

625
01:16:37,715 --> 01:16:42,328
...ليس هناك أي معلومات بتاتا عما تقول -
أنا أخبرك الان.. عليك اخلاء المؤتمر حالا -

626
01:16:42,362 --> 01:16:44,914
لا يمكنني أنهاء الملتقى بعد أن وصل الناس بالفعل

627
01:16:44,948 --> 01:16:48,173
لم أقل شيئا عن الانهاء
أنا اعلم المفجر

628
01:16:48,207 --> 01:16:52,195
انها خطيبتي -
خطيبتك!؟ -

629
01:16:52,229 --> 01:16:55,044
لقد كانت تستخدمني كغطاء لها
كل هذا الوقت

630
01:16:56,954 --> 01:16:59,054
هل أنت متأكد أنها هنا؟

631
01:17:02,410 --> 01:17:03,948
لا لست متأكدا

632
01:17:05,979 --> 01:17:09,134
لم تكن بطاقة دخوله صحيحة -
أتركوه -

633
01:17:09,168 --> 01:17:10,315
ماذا عن السلاح؟

634
01:17:12,841 --> 01:17:16,116
شكرا لك سعادة السفير
بعد أذنك

635
01:17:17,711 --> 01:17:18,867
بعد اذنك

636
01:17:45,535 --> 01:17:46,873
(كارولين)

637
01:18:01,441 --> 01:18:02,763
(كارولين)

638
01:18:13,516 --> 01:18:17,254
لا أحد يتحرك
لا أحد يتحرك.. أنخفضوا

639
01:18:17,288 --> 01:18:18,887
انخفضوا

640
01:18:22,018 --> 01:18:27,330
ألق سلاحك يا سيدي -
أنت ..أجل أنت ، لا تتحركي -

641
01:18:28,531 --> 01:18:31,718
أنا لا أريد القيام بذلك
أنا لا اريد ان اطلق عليك النار

642
01:18:32,390 --> 01:18:35,145
أريدك ان تخفض سلاحك
الان ، يا سيدي

643
01:18:38,185 --> 01:18:40,356
أخفض سلاحك يا سيدي

644
01:18:44,116 --> 01:18:46,261
أخفض سلاحــك يا سيــدي

645
01:18:49,071 --> 01:18:50,840
دعيني أساعدك

646
01:19:08,804 --> 01:19:12,491
لا تفعلي ذلك
دعيني أساعدك

647
01:19:14,961 --> 01:19:21,288
لا يمكنك مساعدتي
أنا وحش

648
01:19:25,474 --> 01:19:27,387
لا لست وحشا

649
01:19:29,812 --> 01:19:33,387
أنت قلت لي من قبل
ان السبب الذي تفعلين هذا لأجله

650
01:19:33,421 --> 01:19:38,033
هو لتجدين برنامجا ما
حاولي أن تكوني منطقية

651
01:19:39,600 --> 01:19:42,030
(هذا ما أوقعني في حبك (كارولين

652
01:19:44,076 --> 01:19:47,892
لا.. لا أرجوك
لا تفعلي هذا

653
01:19:47,926 --> 01:19:53,524
فقط أنظري الي.. حسنا
هكذا بالضبط.. فقط أنظري الي

654
01:19:58,488 --> 01:20:01,167
لا شيئ أخر في العالم
(يهم الان (كارولين

655
01:20:02,886 --> 01:20:09,013
غير أني أحبك
و هذا كل ما لدي

656
01:20:12,945 --> 01:20:13,969
الحب

657
01:21:52,424 --> 01:21:56,310
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
أنا لم أقطع نصف العالم ليتم فعل هذا بي

658
01:21:56,344 --> 01:22:01,180
نتقدم لك بخالص الاسف -
ستكون اسفا بعدما اشرح للرؤساء ما حدث هنا -

659
01:22:02,266 --> 01:22:06,767
(واكس) .. (واكس)
ربما عليك أن تشرح للسيدة هنا ماذا كان يجري

660
01:22:08,221 --> 01:22:12,171
عذرا يا سيدتي
أنا اسف بحق على المشاكل الامنية التي حدثت

661
01:22:12,204 --> 01:22:14,576
و أنت الان حرة لتغادري
أتمنى لك أمسية سعيدة

662
01:22:18,806 --> 01:22:22,439
لا أريد أن اعرف من هذا الرجل
فقط أريده مفصولا

663
01:22:25,884 --> 01:22:29,837
هذا أكثر ما لا أحبه في هذه الوظيفة
الإطلاع و التلازم

664
01:22:35,622 --> 01:22:39,909
خذ .. لقد أحضرت لك شيئا لتأخذه و أنت ذاهب
أيا كان المكان الذي ستذهب إليه

665
01:22:39,943 --> 01:22:43,823
حقا؟
يا رجل

666
01:22:44,818 --> 01:22:49,224
علي قول ذلك
أنا و أنت نبدو ملائمين لبعضنا البعض يا رجل

667
01:22:49,258 --> 01:22:55,934
أعني انت أكثر أنصياعا للحكومة
لكن ما أقصده هو.. أنت تعجبني بالفعل

668
01:22:55,968 --> 01:22:59,885
علي العودة الى الشقة
هناك الكثير من الأشياء لأهتم بها

669
01:22:59,918 --> 01:23:04,288
شقتك.. لقد تم التحفظ عليها
لكني احضرت لك منها شيئا

670
01:23:13,053 --> 01:23:17,728
أظنك تري ان تتذكر الأمر -
شكرا يا رجل -

671
01:23:18,868 --> 01:23:21,176
حسنا كفانا من ذلك
الان نحن متعادلان

672
01:23:21,210 --> 01:23:23,229
لكني ظننت انك قلت انك
لا تحب اللعب بعدل

673
01:23:23,262 --> 01:23:25,519
حسنا لقد كذبت.. أنا اسف

674
01:23:25,553 --> 01:23:27,954
حسنا لكني أحذرك
لست نزيها تماما أيضا

675
01:23:27,988 --> 01:23:31,943
حسنا أنا من احذرك
أني رجل خاسر سيئ للغاية

676
01:23:31,977 --> 01:23:35,983
حسنا ..لو كان الأمر كذلك -
اللعنة -

677
01:23:36,016 --> 01:23:40,889
أنظر لهذا يا رجل
أهلا بك في نادي الرجال

678
01:23:40,923 --> 01:23:42,909
حسنا أنت لا تدري
سأهزمك شر هزيمة

679
01:23:42,942 --> 01:23:46,230
حسنا.. سأقول لك شيئا ما
...من بين كل من عرفتهم ، أنت الأكثر

680
01:23:46,372 --> 01:23:49,242
بالفعل -
أجل -

681
01:23:50,285 --> 01:24:01,245
<font color="#DD0000">
Subtitle By "garaa + Dea2elden"
<font color="#FFFBF0">
Sync By "Omar ALPrincE"

