1
00:00:00,000 --> 00:00:09,381
ترجمة
garaa + Dea2elden

2
00:00:09,382 --> 00:00:19,282
<i>تعديل التوقيت ليتناسب مع النسخة
<font color="#ffff00"><font color="#ffff00">
ScoOorpioOon
</font></font>
مشــــــاهـــدة ممتـــعـــــة</i>

3
00:02:10,622 --> 00:02:12,545
شكرا لك
على الرحب و السعة

4
00:02:12,791 --> 00:02:15,676
غدا ستقابل رئيس الوزراء

5
00:02:15,876 --> 00:02:18,761
و لديك غداء عمل يوم الخميس

6
00:02:19,895 --> 00:02:21,818
و حفل إستقبال يوم الجمعة ،

7
00:02:22,521 --> 00:02:25,406
ألا تظن أن لدينا أشياء أهم لنفعلها؟؟

8
00:02:27,425 --> 00:02:29,348
بالطبع يا سيدى

9
00:02:30,766 --> 00:02:32,178
كش ملك

10
00:02:32,178 --> 00:02:35,063
لم أنت مثالى دائما؟؟
هذا ما آخذ أجرى عليه يا سيدى -

11
00:02:35,799 --> 00:02:37,722
و أنت تستحق آجرك هذا

12
00:02:38,120 --> 00:02:43,890
لكن هذا لا يعنى أننى لن أراقبك
و أنت تفوز

13
00:02:48,155 --> 00:02:51,110
أجل
سيارة سوداء رقم 17 00000 -

14
00:02:51,110 --> 00:02:53,033
نفس الارقام السابقة
( BMW)

15
00:02:54,167 --> 00:02:56,091
حسنا

16
00:03:05,635 --> 00:03:06,785
مات الملك

17
00:03:06,785 --> 00:03:08,993
ماذا؟؟ إنتظر إنتظر

18
00:03:08,993 --> 00:03:11,831
يجب أن أراجع إجراءات الحماية يا سيدى -

19
00:03:11,831 --> 00:03:15,005
تأكد أننى سأجلس بجانب رئيس الوزراء

20
00:03:15,240 --> 00:03:16,490
بالطبع يا سيدى -
بالمناسبة0000 -

21
00:03:17,269 --> 00:03:21,212
إعرف ما الذى تحبه سكرتيرته الخاصة

22
00:03:22,493 --> 00:03:24,416
حسنا يا سيدى

23
00:03:27,469 --> 00:03:29,008
كيف فعل هذا؟؟؟

24
00:06:20,021 --> 00:06:21,079
مرحبا

25
00:06:21,672 --> 00:06:23,596
عمل جيد

26
00:06:23,817 --> 00:06:25,452
شكرا لك ، سيدى

27
00:06:25,452 --> 00:06:27,375
إذا أعطيتنى الفرصة ربما
أفعل المزيد

28
00:06:30,603 --> 00:06:33,488
كنت أفكر ، أعنى000

29
00:06:33,525 --> 00:06:35,448
هل قرأت ملفى فى التدريبات؟؟

30
00:06:36,811 --> 00:06:38,735
ستحصل على فرصتك قريبا

31
00:06:39,021 --> 00:06:44,791
لكن الآن أريدك أن تضع جهاز
التصنت فى الإجتماع غدا فى السفارة

32
00:06:45,813 --> 00:06:47,255
هل سيكون فى هذا مشكلة؟؟

33
00:06:48,092 --> 00:06:50,015
لا توجد مشكلة ، سيدى

34
00:06:50,073 --> 00:06:51,996
لكننى لم أحصل على الجهاز بعد -
حقا؟؟ -

35
00:06:52,718 --> 00:06:54,930
لقد أخبرت أنها معك منذ الظهر

36
00:06:55,274 --> 00:06:57,197
لا أنا متأكد أنها ليست معى

37
00:06:57,941 --> 00:06:59,865
إنتظر

38
00:07:01,676 --> 00:07:03,599
تفقد جيب سترتك

39
00:07:30,940 --> 00:07:32,286
مرحبا

40
00:07:34,414 --> 00:07:36,848
هل حدث لك شيئ فى العمل؟؟ -

41
00:07:36,848 --> 00:07:38,772
أخبرتك ، كارولين

42
00:07:46,404 --> 00:07:49,193
إذا أخبرنى000
ماذا تفعل؟؟

43
00:07:50,178 --> 00:07:53,063
تعلمين أننى لا يمكننى
ان اتكلم عن التفاصيل

44
00:07:55,993 --> 00:07:57,916
ليس بعد

45
00:08:08,138 --> 00:08:10,446
حسنا
إنظر الآن

46
00:08:22,409 --> 00:08:24,333
أعتقد أنه رائع

47
00:08:27,019 --> 00:08:29,423
هل يعجبك؟؟
أنا أحببته

48
00:08:29,734 --> 00:08:33,677
يبدو مألوفا
أجل إنه تصميم مشهور

49
00:08:48,955 --> 00:08:50,772
ماذا أعددت لنا على العشاء؟؟

50
00:08:50,772 --> 00:08:51,702
إنتظرى

51
00:08:51,702 --> 00:08:56,511
أليس من المعروف أن المرآه هى التى تعد
الطعام بينما يشاهد الرجل التلفاز

52
00:08:56,744 --> 00:08:58,668
حسنا ، لقد تغيرت الأمور كثيرا

53
00:08:59,360 --> 00:09:01,284
ألا تحب أن أكون مستعدة لك؟؟

54
00:09:01,676 --> 00:09:03,099
من فضلك

55
00:09:03,099 --> 00:09:05,023
أريد أن نبدأ هنا حالا

56
00:09:07,446 --> 00:09:11,293
هل تفكر فى؟؟
فى كل ثانية فى عمرى

57
00:09:51,364 --> 00:09:53,033
صباح الخير ، سيدى
صباح الخير

58
00:09:53,033 --> 00:09:56,687
هذه نسخة لخطابك اليوم
و وضحت لك 3 نقاط رئيسية تتكلم عنها

59
00:09:56,878 --> 00:09:57,965
أحسنت ، ريس

60
00:09:57,965 --> 00:09:59,584
هل ستعود للمكتب؟؟

61
00:09:59,584 --> 00:10:01,426
أتمانع إن ذهبت معك يا سيدى؟؟

62
00:10:01,426 --> 00:10:03,735
لا،، لم لا تنضم إلينا فى الإجتماع؟؟ -

63
00:10:06,121 --> 00:10:08,237
شكرا ، سيدى
صباح الخير

64
00:10:08,471 --> 00:10:09,433
مرحبا

65
00:10:10,523 --> 00:10:12,650
كما ذكرت فى إجتماعنا السابق0000

66
00:10:12,650 --> 00:10:16,657
هناك إختلاف فيما يتعلق بطريقة تعاملك000

67
00:10:16,657 --> 00:10:17,933
مع إتفاقنا المشترك

68
00:10:17,933 --> 00:10:20,139
مع إتفاقنا المشترك

69
00:10:20,139 --> 00:10:23,024
للتعامل مع الدول الأفريقية

70
00:10:23,688 --> 00:10:26,861
نعتقد أنه يمكننا أن نصنع فارقا كبيرا000

71
00:10:27,027 --> 00:10:30,873
إذا إستطاع الولايات المتحدة إصدار قرار

72
00:10:31,009 --> 00:10:37,741
يخص بلدينا فى التعاون و الإقتصاد الدولى

73
00:10:40,408 --> 00:10:43,870
لا أعرف كيف00
لكنى أتفق معك000

74
00:11:08,558 --> 00:11:09,904
بعد إذنك ، سيادة رئيس الوزراء

75
00:11:10,333 --> 00:11:13,218
أليس لديك بعض العملات الذهبية؟؟

76
00:11:13,466 --> 00:11:15,390
حقا؟؟ -
أود رؤيتهم -

77
00:11:16,106 --> 00:11:18,030
إنهم رائعين

78
00:11:18,858 --> 00:11:23,666
يجب أن تراهم
يوجد منهم القليل فى متحف نيويورك

79
00:12:38,614 --> 00:12:39,672
كارولين

80
00:13:06,161 --> 00:13:08,950
لقد أخفتنى جدا

81
00:13:10,190 --> 00:13:11,152
حقا؟؟

82
00:13:13,689 --> 00:13:15,612
هل أعددت العشاء؟؟

83
00:13:16,006 --> 00:13:19,853
لا تقلق أنا لم أطهو

84
00:13:22,996 --> 00:13:23,958
لدى هدية لك

85
00:13:26,123 --> 00:13:28,623
لقد نسيت أنا آسف -
لا لم تنس شيئا -

86
00:13:29,798 --> 00:13:30,760
إفتحها

87
00:13:39,571 --> 00:13:42,648
جيد جدا ما فعلته عند رئيس الوزراء

88
00:13:44,526 --> 00:13:45,875
شكرا لك سيدى

89
00:13:46,875 --> 00:13:48,699
هل يمكننى أن أساعد بأى شيئ؟؟

90
00:13:48,699 --> 00:13:52,354
أقدر هذا و سأعطيك مهمة جديده
خلال فترة وجيزة

91
00:13:51,885 --> 00:13:53,480
أنا مستعد ، متى؟؟

92
00:13:53,480 --> 00:13:55,403
الليلة ، أريد تقرير فى أسرع وقت

93
00:13:56,427 --> 00:13:59,822
تعرف أنى مل أفعل شيئ بعد -
ستقابل شريكك الجديد -

94
00:13:59,822 --> 00:14:01,113
أريدك أن تخرجه من هناك

95
00:14:01,113 --> 00:14:03,709
شريكى؟؟؟
تشارلى واكس

96
00:14:04,529 --> 00:14:06,584
الآن؟؟ -
هل توجد مشكلة ؟؟ -

97
00:14:06,584 --> 00:14:08,445
هل أنت مشغول؟؟

98
00:14:08,445 --> 00:14:10,368
لا لا ، أبداًً

99
00:14:11,969 --> 00:14:18,701
سيدى ، تعرف أنى لست عميلا ميدانيا -
أنا أثق بك ، ريس -

100
00:14:19,340 --> 00:14:21,840
إنجز هذه المهمه ، و أنت واحد منا

101
00:14:30,793 --> 00:14:32,717
لقد حصلت على ترقية

102
00:14:37,004 --> 00:14:39,660
الآن لدينا مناسبتين
لنحتفل بهما

103
00:14:39,660 --> 00:14:40,718
مناسبتين؟؟؟

104
00:14:41,430 --> 00:14:42,487
ماذا ايضا؟؟

105
00:15:02,037 --> 00:15:03,960
كانت لأبى

106
00:15:08,349 --> 00:15:10,272
إنها لك ، ستحميك

107
00:15:22,381 --> 00:15:23,343
أحبك

108
00:15:32,802 --> 00:15:36,072
أتعدنى أنك ستعود؟؟؟
أعدك

109
00:15:37,321 --> 00:15:39,244
هل أنت واثقه من زواجك من رجل
له مثل عملى ؟؟؟؟

110
00:15:41,340 --> 00:15:43,263
لا تبحث عن حجه للتأجيل

111
00:15:50,211 --> 00:15:52,423
سأنتظرك -
يجب عليك هذا -

112
00:15:53,717 --> 00:15:54,678
قبلة آخرى

113
00:15:55,494 --> 00:15:57,417
لا تبدأى
شريكى ينتظر

114
00:15:58,076 --> 00:15:59,999
أريد أن أعرف من هو شريكك

115
00:16:24,041 --> 00:16:29,426
شريكك هناك
أنت لا تفهمنى

116
00:16:29,869 --> 00:16:31,793
لدى الكثير من الحقوق المدنية

117
00:16:32,103 --> 00:16:35,085
هل أنت متأكد أن هذا ( تشارلز واكس) ؟؟

118
00:16:44,073 --> 00:16:48,690
هل يمكننى أن آخذ هذا؟؟
يقول هنا هذه كافيين و مياه

119
00:16:48,976 --> 00:16:50,900
و هو جدي ،، هذا كل شيئ

120
00:16:53,735 --> 00:16:55,754
جرب هذا -
لن أسمح لك بأن تأخذه -

121
00:16:57,765 --> 00:16:59,785
هذا كل ما لدى أيها الملاعين

122
00:17:00,306 --> 00:17:02,229
ملاعين؟؟؟

123
00:17:02,758 --> 00:17:04,681
نعم أيها الأوغاد

124
00:17:07,593 --> 00:17:11,536
أنا يجب أن أحصل على حقوقى كاملة
لأننى أمريكى

125
00:17:11,907 --> 00:17:15,465
و ليس لأنك شرطى لعين ستتحكم بى

126
00:17:15,818 --> 00:17:20,049
إن كان هذا ما تريده
لأن هذا اللعين يكره الأمريكان جدا00

127
00:17:20,314 --> 00:17:26,276
بالرغم من أننا حافظنا على بلده ليس خلال حرب
واحده بل إثنتان

128
00:17:27,201 --> 00:17:30,086
من الواضح أننى أسبك

129
00:17:30,312 --> 00:17:33,871
ليس لإحتقارى لك أو لعملك000000

130
00:17:33,997 --> 00:17:37,980
كحارس لحدود بلدك من حقيبتى

131
00:17:37,980 --> 00:17:39,903
توقف يا سيدى

132
00:17:39,987 --> 00:17:41,910
لن تأخذها أبداً -
حسنا -

133
00:17:42,602 --> 00:17:44,910
إذا كيف سأحظى بالطاقة لأستمتع00000

134
00:17:45,237 --> 00:17:47,160
ببلدك الجميل

135
00:17:47,822 --> 00:17:50,707
يجب أن تجربه بنفسك

136
00:17:56,582 --> 00:18:00,429
من المهم جدا أن نخرج الأن -
ليس بدون مشروبى -

137
00:18:01,484 --> 00:18:05,043
لو سمحت يا سيدى
هل يمكننى ان أتحدث إليك لدقيقة؟؟

138
00:18:09,689 --> 00:18:13,147
لديهم مشكلة مع مشروباتنا
هل تعرف أى أحد فى هذا المكان؟؟

139
00:18:13,147 --> 00:18:18,436
أجل ، لكنهم لن يساعدوننا كثيرا
حسنا يجب أن تدفع لهم أكثر

140
00:18:18,549 --> 00:18:19,589
و تخرجنى من هنا

141
00:18:19,589 --> 00:18:21,513
لا تسير الأمور هنا هكذا ، سيدى

142
00:18:21,882 --> 00:18:23,318
هكذا تسير أمورى

143
00:18:23,318 --> 00:18:27,164
لم لا تتصل بالسفارة لتحصل
على سائق آخر يحسن التصرف؟؟

144
00:18:27,696 --> 00:18:29,574
أنا لست سائقا

145
00:18:29,574 --> 00:18:31,498
أنا شريكك -
لاعب الشطرنج -

146
00:18:31,833 --> 00:18:33,949
لقد قرأت ملفك

147
00:18:34,086 --> 00:18:36,682
هل تلعب؟؟
هل أبدو لك ممن يلعبون ألعابا مملة؟؟

148
00:18:38,610 --> 00:18:43,804
لم لا تنجز هذا الرجل و إفعل ما يتطلبه الأمر
ليتم العمل

149
00:18:44,518 --> 00:18:46,441
لم لا أقوم بالأمر بأسلوبى؟؟

150
00:19:08,568 --> 00:19:11,453
ألم يمكنك أن تتركها لهم؟؟
أعرف أعرف

151
00:19:11,932 --> 00:19:16,163
الأمر ليس كما تظن
ليس لأننى سيئ

152
00:19:16,434 --> 00:19:21,242
أو لأننى أردت أن أستفزهم --
ألا تعرف أنك يمكنك أن تشتريها من اى محل؟؟ أجل --

153
00:19:21,393 --> 00:19:24,855
إذا ما هى أهمية المشروبات الكافيين و الماء؟؟

154
00:19:24,965 --> 00:19:32,658
الأهمية أنه إذا لففت الزجاجه
سيكتشفون هذا

155
00:19:33,560 --> 00:19:37,407
إذا فهذا السلاح عبرت به من الملاعين

156
00:19:38,348 --> 00:19:40,272
هل كان هذا معك؟؟
نعم

157
00:19:44,034 --> 00:19:46,054
أتعرف أنه يمكننى أن أحصل
على أى سلاح أريد؟؟؟

158
00:19:46,276 --> 00:19:47,911
أجل
لكنى أحب هذا بالذات

159
00:19:48,218 --> 00:19:50,142
لأنى أشعر بنفسى معه

160
00:19:57,112 --> 00:19:59,035
قف هنا

161
00:20:19,909 --> 00:20:21,832
هذا هو الطبق الأول فى الصين

162
00:20:22,634 --> 00:20:24,558
ليس صينى بل أمريكى -
هراء -

163
00:20:25,589 --> 00:20:28,474
لقد أعده رجل مشهور من سان فرانسيسكو
هراء

164
00:20:29,033 --> 00:20:31,415
هذا ليس صينيا بالمرة و لا حتى إسمه

165
00:20:31,415 --> 00:20:33,723
((هويا))0 لا علاقه له بم فى هذا الطبق

166
00:20:34,018 --> 00:20:37,287
لاعب شطرنج متخصص فى اللغة الصينية

167
00:20:37,643 --> 00:20:40,240
متخرج من جامعة كامبريدج -
حقا؟؟ -

168
00:20:40,345 --> 00:20:42,941
إذا قام الصينيون بشئ فإنه يعرف بهم

169
00:20:45,890 --> 00:20:48,486
بعد إذنك
سيدى

170
00:20:49,281 --> 00:20:50,242
نعم سيدى

171
00:20:52,302 --> 00:20:55,957
كيف تقول بيض بالصينية؟؟
أنا آسف أنا من الجيل الرابع

172
00:20:56,109 --> 00:20:58,032
و لا أتحدث الصينية

173
00:20:59,645 --> 00:21:01,857
الرجل لا يتحدث الصينية -
بل يتحدثها -

174
00:21:02,728 --> 00:21:03,978
إنتظر

175
00:21:04,320 --> 00:21:06,244
سيساعدنا و إلا سنأكله كالحلوى

176
00:21:06,958 --> 00:21:08,882
كيف أجد السمك الصينى؟؟

177
00:21:09,350 --> 00:21:11,273
أستطيع إحضارها لك سيدى

178
00:21:11,516 --> 00:21:13,439
أحضر القائمة بأكملها إذا

179
00:21:13,474 --> 00:21:15,155
سوف أحضرها  -
لا -

180
00:21:15,155 --> 00:21:17,078
لا أريد أن يلمس أحد طعامى

181
00:21:17,635 --> 00:21:19,558
هل تريد هذا؟؟

182
00:21:59,539 --> 00:22:01,462
هل أنت بخير؟؟

183
00:22:02,229 --> 00:22:05,114
فلنخرج من هنا -
هل قلت لك أننا إنتهينا ؟؟ -

184
00:22:05,145 --> 00:22:08,501
إذا أردت بعض الكوكايين سأجلبه لك
من أى مكان آخر

185
00:22:08,501 --> 00:22:11,386
لن نذهب إلى أى مكان آخر ، أين البضاعة؟؟؟ -
لا أعرف -

186
00:22:13,435 --> 00:22:17,474
أين البضاعة؟؟ -
لا أعرف -

187
00:22:31,776 --> 00:22:33,700
خذ بعضا منه فى هذه الزهرية

188
00:22:41,582 --> 00:22:44,467
أخبر أصحاب هذه البضاعه و طباخيها

189
00:22:45,694 --> 00:22:50,214
أخبرهم أننا لدينا ما هو أفضل منها

190
00:22:51,648 --> 00:22:55,206
أخبر من تعمل لديه أيا كان
أننى لم أقتلك لأنى أحملك رسالة

191
00:22:55,533 --> 00:22:57,456
واكس شغال
واكس فاصل

192
00:23:38,025 --> 00:23:39,948
واكس شغال
واكس فاصل

193
00:23:41,366 --> 00:23:43,289
ماذا عنها؟؟ -
لا أفهمها -

194
00:23:43,336 --> 00:23:45,548
ماذا تقصد بها؟؟

195
00:23:45,782 --> 00:23:50,590
إذا أردت أن تكون عميلا سريا
يجب أن تتصرف كأنك عميل سرى ،، بالرموز

196
00:23:50,667 --> 00:23:52,591
رموز ؟؟ -
نعم ، رموز -

197
00:23:52,884 --> 00:23:58,077
واكس شغال معناها أنك ميت
و هذا شيئ تفكر به

198
00:23:58,581 --> 00:24:00,505
يتطلب مجهودا لتخرج الشمع 00 واكس 00

199
00:24:02,892 --> 00:24:05,777
أفهمت؟؟
أجل

200
00:24:32,604 --> 00:24:34,527
ماذا عن هذا ؟؟ دليل؟؟؟

201
00:24:35,290 --> 00:24:40,098
ليس دليل & أفضل من النقود -
إنه ليس قانونياً -

202
00:24:40,328 --> 00:24:43,213
كنت اعرف فتاة تدعى "شارلوت"0

203
00:24:44,627 --> 00:24:45,589
" شارلوت "

204
00:24:46,337 --> 00:24:49,222
لقد ماتت من جرعة زائده

205
00:24:50,234 --> 00:24:54,369
هل ورطتنى فى عمل شخصى لك؟؟
أجل شخصى

206
00:24:54,448 --> 00:24:56,371
هل تظن انها طفلة ماتت فى حفلة؟؟

207
00:24:57,159 --> 00:25:00,428
أنا آسف على صديقتك " شارلوت"000
أيا كان إسمها

208
00:25:00,810 --> 00:25:03,695
لكن يجب أن يكون الأمر
متعلقا بالأمن القومى

209
00:25:03,939 --> 00:25:05,863
إنها سكرتيرة شخصية مهمة

210
00:25:11,025 --> 00:25:13,237
أنت تريد أن تنهى عملهم ،، صحيح؟؟

211
00:25:13,357 --> 00:25:17,589
العملية كلها
هل لديك مشكلة فى هذا؟؟

212
00:25:19,277 --> 00:25:21,201
لا -
جيد -

213
00:25:51,884 --> 00:25:55,731
أنت لا يمكنك أن توقف السيارة هنا -
لقد فعلت -

214
00:25:56,215 --> 00:25:58,138
لننظر إلى هذا

215
00:26:04,810 --> 00:26:06,734
هناك رمز سرى هنا

216
00:26:07,043 --> 00:26:08,486
أنا أجيد التخمين

217
00:26:08,489 --> 00:26:11,374
يوجد مسدس 9 ملم

218
00:26:11,807 --> 00:26:12,961
حقا؟؟ -
ماذا يوجد هنا ؟ -

219
00:26:13,267 --> 00:26:15,382
هذا ما أقصده

220
00:26:16,249 --> 00:26:18,172
لدينا الكثير من الأسلحة هنا

221
00:26:19,756 --> 00:26:21,679
أنتم ،، إرحلو الآن00000

222
00:26:22,171 --> 00:26:24,227
لا يمكنكم الوقوف هنا
اللعنة

223
00:26:24,227 --> 00:26:27,304
هذا أسلوب مختلف فى الأسلحة

224
00:26:27,994 --> 00:26:31,552
يمكن أن نرحل كما يمكننا أن ننجز ما نفعله
و نرحل من هنا

225
00:26:31,640 --> 00:26:34,813
لقد أنقذتك للتو فى المطعم

226
00:26:34,949 --> 00:26:40,142
هؤلاء الصينيون يعرفون الكونج فو
و كانوا سيهزموك بسهولة

227
00:26:40,238 --> 00:26:46,297
ربما يستطيعون ضربنا
لا يمكن لأحد أن يضربنا

228
00:26:46,449 --> 00:26:50,969
ربما لا ، لكنهم كانوا سيجعلون
الآخرين يبدون مسالمين

229
00:26:52,235 --> 00:26:54,158
أعرف أنها العصابات

230
00:26:55,159 --> 00:26:58,621
يحتاجون للتأديب -
رائع -

231
00:26:59,416 --> 00:27:01,339
هل أنا محق؟

232
00:27:03,428 --> 00:27:04,775
خطأ

233
00:27:30,190 --> 00:27:32,113
أخبرنى أن هذا لم يكن رائعا

234
00:27:33,384 --> 00:27:35,307
إنه أسلوب رائع

235
00:29:35,701 --> 00:29:37,336
كم عدد الآخرين؟
أم هذا فقط؟

236
00:29:38,256 --> 00:29:40,372
بلايين ربما

237
00:30:19,761 --> 00:30:23,897
لدينا هنا صفقة كبيرة

238
00:30:24,145 --> 00:30:26,068
نحتاج لجعلها رسمية

239
00:30:28,660 --> 00:30:33,084
عندما تبدأ الحفلة

240
00:30:45,157 --> 00:30:48,330
إنه عنوان الرجل الذى يبيع المخدرات

241
00:30:53,057 --> 00:30:54,980
ستكون هناك بضاعة آخرى

242
00:31:48,590 --> 00:31:50,513
إبتعد عن طريقى

243
00:34:30,396 --> 00:34:33,570
تذكر فقط بالأمس لم يكن لديك ترخيص

244
00:34:33,741 --> 00:34:35,953
الآن أنت تعمل مع أفضل عملائنا

245
00:34:36,018 --> 00:34:37,900
أليس هذا ما أردت؟؟ -
نعم ، سيدى -

246
00:34:37,900 --> 00:34:38,862
و أقدر ثقتك لكن00000

247
00:34:39,387 --> 00:34:41,311
ألا تظن أن واكس ليس 0000000؟

248
00:34:42,243 --> 00:34:43,205
ماذا؟؟

249
00:34:43,352 --> 00:34:45,564
إنه يجعلنى أتجول و معى كوكايين ، سيدى

250
00:34:46,610 --> 00:34:48,534
لا أهتم بهذا

251
00:34:48,729 --> 00:34:50,652
لكن واكس دائما ما ينجز مهمته

252
00:34:50,818 --> 00:34:52,741
أفهم هذا لكن00000
يجب أن تعلم000

253
00:34:53,104 --> 00:34:55,027
إفعل كل ما يقوله لك

254
00:34:57,586 --> 00:34:58,501
حسنا

255
00:35:00,462 --> 00:35:02,578
هذه مهمة رسمية

256
00:35:02,801 --> 00:35:05,301
بلا شك
شكرا ، سيدى

257
00:35:05,887 --> 00:35:08,484
أردت فقط أن أتأكد........من
لا تتصل بى مجددا

258
00:35:08,741 --> 00:35:10,665
إلا بعد إنتهاء المهمة

259
00:35:20,746 --> 00:35:23,150
كارولين أنا آسف كنت سأتصل بكى حالا

260
00:35:23,309 --> 00:35:26,483
إسمعنى جيدا ، أين أنت؟؟
كارولين

261
00:35:28,890 --> 00:35:30,044
اللعنة

262
00:35:32,290 --> 00:35:33,993
هيا لنذهب

263
00:35:33,993 --> 00:35:36,974
لدينا القليل من الوقت لنكون هناك

264
00:35:38,313 --> 00:35:41,198
أحضر معك بعض الكوكايين

265
00:35:45,751 --> 00:35:47,675
هل يمكننى أن أستخدم هاتفك؟؟

266
00:35:48,793 --> 00:35:50,717
أريد أن أجرى إتصالا واحدا فقط

267
00:35:52,180 --> 00:35:54,104
إتصالك بفتاتك
لن يرجعك إلى المنزل بسرعة

268
00:35:54,008 --> 00:35:56,027
أنت لا تملك أحد لينتظرك ، صحيح ؟

269
00:35:56,697 --> 00:35:58,621
لا ، هناك زوجتى

270
00:35:58,928 --> 00:36:01,043
إذا قابلت كارولين ربما تشعر بالفارق

271
00:36:01,596 --> 00:36:04,481
أنا لن أعطى حصتى لكارولين

272
00:36:05,045 --> 00:36:07,930
إسترخى ، أو جد لك شيئا تفعله

273
00:36:19,644 --> 00:36:21,568
لماذا نفعل هذا ؟؟

274
00:36:21,829 --> 00:36:24,320
أنت من أخذ الكوكايين

275
00:36:24,320 --> 00:36:27,697
يجب أن تستنشق البعض منه
لتستطيع التفاعل

276
00:36:27,697 --> 00:36:29,636
يجب أن يكون أحدنا يقظا

277
00:36:29,636 --> 00:36:33,579
لا أريد أن يحدث أى شيئ خاطئ

278
00:36:33,819 --> 00:36:37,665
هذه هى مشكلتك أنت
أنا لن آخذ هذه القذارة عندى

279
00:36:38,557 --> 00:36:43,558
تمتع بإقامتك حسنا
و ربما أستطيع أن أعيد حياتى لطبيعتها مجددا

280
00:36:51,779 --> 00:36:54,183
جيد
حسنا

281
00:36:54,496 --> 00:36:56,419
الآن ستكون فى السيارة معى

282
00:37:01,774 --> 00:37:04,659
هذا ليس شيئا يفعله مساعد الوزير

283
00:37:05,139 --> 00:37:07,351
كل هذه المخدرات

284
00:37:07,659 --> 00:37:10,544
إنه أمر غريب و يؤرقنى جدا

285
00:37:10,879 --> 00:37:12,802
يمكنك أن تقول هذا

286
00:37:15,285 --> 00:37:17,881
الآمر لا علاقه له بالكوكايين

287
00:37:19,223 --> 00:37:20,184
ماذا عن شارلوت ؟؟

288
00:37:20,568 --> 00:37:22,780
ماذا يريد مساعد الوزير؟
هل أنت مجنون؟

289
00:37:23,087 --> 00:37:25,010
لا يحتاج لشيئ

290
00:37:28,511 --> 00:37:32,165
اللعنة ، كان يجب أن نتوقف

291
00:37:32,885 --> 00:37:35,001
ما الأمر؟
لا أعرف ماذا تقصد؟

292
00:37:35,042 --> 00:37:39,178
أريد أن أعرف ماذا يحدث هنا
ماذا تعتقد أنه يحدث؟؟؟

293
00:37:39,405 --> 00:37:41,328
إنه عن الإرهاب

294
00:37:42,584 --> 00:37:45,469
عن التفجيرات و الإرهاب

295
00:37:54,029 --> 00:37:54,991
الإرهاب ؟؟؟؟؟؟؟؟

296
00:38:04,932 --> 00:38:06,855
هذا رجلنا

297
00:38:20,109 --> 00:38:23,379
هل هذا هو القاتل؟
لا يمكننى أن أخبرك

298
00:38:23,603 --> 00:38:24,757
سنذهب إلى حفلة

299
00:38:24,885 --> 00:38:28,347
حفلة
نعم ، سنذهب إلى حفلة كبيرة

300
00:38:29,923 --> 00:38:31,846
إهدأ
إنتظر

301
00:38:32,071 --> 00:38:34,956
صباح الخير
لدى ما تريده

302
00:38:35,518 --> 00:38:37,441
هل معك بطاقة؟؟

303
00:38:57,292 --> 00:39:00,177
إستمتع ، لدينا الكثير هنا

304
00:39:01,081 --> 00:39:03,004
ماذا عن المخدرات؟؟
لا يهم

305
00:39:04,976 --> 00:39:06,900
ما رأيك أن نأخذ المصعد؟؟

306
00:39:07,897 --> 00:39:11,359
جيمس؟؟
كارى ، كارى

307
00:39:12,792 --> 00:39:17,408
إنها فتاتك
لا تقلق

308
00:39:17,711 --> 00:39:19,846
الأمر ليس بهذه السهولة

309
00:39:19,846 --> 00:39:24,164
سترغب فى معرفة
ما أفعله هنا معك و معها

310
00:39:24,164 --> 00:39:26,954
ربما تسألها أنت ما الذى تفعله هى هنا

311
00:39:26,954 --> 00:39:29,866
إنها هنا من أجل عملها و ملابسها

312
00:39:29,866 --> 00:39:32,240
ماذا يجب أن أفعل؟
لقد إنتهيت

313
00:39:32,240 --> 00:39:35,244
ربما أحضر لك هاتفا لأنقذك

314
00:39:35,244 --> 00:39:38,079
هل تظن أنى سأبقى هنا و أخسر حبيبتى؟

315
00:39:38,079 --> 00:39:40,002
أنا لا أظن شيئا

316
00:39:42,863 --> 00:39:46,710
ما هذا؟
هيا أيها الأوغاد تحركوا

317
00:39:49,725 --> 00:39:52,129
هاه
أعطنى هذا

318
00:39:53,594 --> 00:39:55,709
هل الزعيم يطلب منكم هذا؟

319
00:39:56,055 --> 00:39:57,978
أعطها لى حالا

320
00:40:00,463 --> 00:40:02,098
اللعنة
اللعنة

321
00:40:03,812 --> 00:40:05,062
ماذا تفعل يا رجل؟؟

322
00:40:05,339 --> 00:40:08,224
ماذا تعتقد أننى أفعل؟
أتصل بحبيبتى

323
00:40:13,720 --> 00:40:16,797
عندما تنتهى أريدك أن تأخذ الأموال

324
00:40:18,094 --> 00:40:21,364
عم سأبحث؟
عن حقيبة مخدرات

325
00:40:21,803 --> 00:40:24,111
و أخرى بها الأموال

326
00:40:30,357 --> 00:40:32,280
غير معقول

327
00:40:35,981 --> 00:40:42,520
ما رأيته لم يكن كما تظنى
كنت فى المصعد مع عاهرة و0000

328
00:40:43,278 --> 00:40:46,740
أجل ، هى عاهرة
و هذا الرجل ليس قوادها

329
00:40:46,752 --> 00:40:48,675
من هو؟

330
00:40:50,401 --> 00:40:52,247
تعرفين أنى لا أستطيع أن أخبرك

331
00:40:52,247 --> 00:40:54,459
ربما يجب أن تقوم بإستثناء الآن

332
00:41:00,588 --> 00:41:02,800
تستطيعى أن تقولى أنه كشريك لى

333
00:41:02,945 --> 00:41:04,868
ماذا ؟؟ هو شريكك

334
00:41:05,374 --> 00:41:07,268
لا يبدو كذلك

335
00:41:07,268 --> 00:41:10,153
إنه هنا لمهمة واحدة

336
00:41:10,427 --> 00:41:13,313
لا يعجبنى العمل مع أمثال هذا الرجل

337
00:41:13,356 --> 00:41:15,279
و لا أنا أيضا

338
00:41:15,405 --> 00:41:18,675
إذا إتركه و إرحل

339
00:41:19,533 --> 00:41:21,456
عد للمنزل من فضلك

340
00:41:24,807 --> 00:41:26,441
على أن أذهب
سأتصل بكى لاحقا

341
00:41:27,973 --> 00:41:29,897
هل يوجد أى باب خلفى؟؟

342
00:41:30,017 --> 00:41:31,748
لم لا نحاول فى الأمامى؟؟

343
00:41:31,819 --> 00:41:33,521
لا يجب ان ننتظر

344
00:41:33,521 --> 00:41:35,733
لنقتلهم
أنا لن أقتل أحد

345
00:41:46,765 --> 00:41:49,073
أنت بارع بحق الجحيم

346
00:42:03,253 --> 00:42:05,176
كان يجب أن تقتله

347
00:42:06,473 --> 00:42:08,396
إقتل اللعين

348
00:42:28,661 --> 00:42:32,604
ريس؟؟
هل تحب التسوق؟؟

349
00:42:33,368 --> 00:42:34,780
هيا ، واكس00

350
00:42:34,780 --> 00:42:36,799
لننجز العمل و نعود للمنزل ، حسنا؟؟

351
00:42:37,215 --> 00:42:39,811
يجب أن أجد بعض الأشياء
لأقوم بتقديمها000

352
00:42:40,183 --> 00:42:41,529
ماذا؟؟؟

353
00:42:42,222 --> 00:42:45,011
بعد كل هذا العناء
ستتركه يذهب؟؟

354
00:42:46,224 --> 00:42:50,455
لا تقلق سنقبض عليه بالتكنولوجيا

355
00:42:55,818 --> 00:42:57,442
علم ، تم وضع القمر الصناعى فى مداره

356
00:42:57,442 --> 00:43:00,712
يجب أن نوقفه
يتم الآن الحصول على رؤية

357
00:43:00,909 --> 00:43:05,237
إنه فى سيارة بجوار هذا المبنى
علم و جارى التنفيذ

358
00:43:18,008 --> 00:43:20,220
لم تذكر أنك وغد لعين

359
00:43:20,596 --> 00:43:23,000
لم تركت هذا الوغد يعود إلى منزله؟؟

360
00:43:23,181 --> 00:43:25,393
كنت أعيش فى باريس كما تعلم

361
00:43:25,988 --> 00:43:27,911
أنا أعشقها جدا

362
00:43:29,185 --> 00:43:31,397
كان يجب أن نتركه
ربما يكون عيد ميلاده اليوم

363
00:43:31,511 --> 00:43:34,396
حقا لا أذكر
إن كان اليوم عيد ميلاده

364
00:43:35,305 --> 00:43:38,190
لم تقوم بإلقاء اللوم على طوال الوقت؟؟

365
00:43:38,328 --> 00:43:40,324
لقد كان منزلى فى نيويورك

366
00:43:40,324 --> 00:43:42,247
اللعنة ، حقا؟؟
أجل

367
00:43:42,524 --> 00:43:44,351
لم تخرج من هناك كثيرا ، صحيح؟
ليس كليا

368
00:43:44,609 --> 00:43:47,494
لم إعتقلت منذ البداية؟؟

369
00:43:48,081 --> 00:43:49,427
أحدهم إعتقلنى

370
00:43:51,891 --> 00:43:54,776
كان مثلك تماما يؤمن بالشرطة و هرائها

371
00:43:56,494 --> 00:43:58,610
لا يبدو أنك شاهدت فيلم " رحلة النجوم"0
رحلة النجوم؟؟

372
00:43:57,962 --> 00:43:59,116
هل تحلم به الآن؟؟

373
00:43:59,987 --> 00:44:02,969
مكان ممتاز؟
من أجل ماذا؟؟

374
00:44:04,667 --> 00:44:06,590
أجل ، هذا هو

375
00:44:14,892 --> 00:44:16,816
صباح الخير
أتمنى لك يوما ممتعا

376
00:44:18,844 --> 00:44:23,749
أنا وصديقى نريد شراء شيئا مميزا
و لدينا العديد من الدولارات

377
00:44:45,133 --> 00:44:48,077
(أنتظر لثانية.. سأحضر (راشد

378
00:44:48,964 --> 00:44:51,301
لا تحدق في عيني أحد

379
00:44:57,386 --> 00:45:01,210
لقد قال لك لا تحدق في عيني أحد -
لم أظنه جاد في ذلك -

380
00:45:02,372 --> 00:45:04,180
انه يريدك أن تنخفض على الارض

381
00:45:05,361 --> 00:45:08,731
لكن كيف...؟ -
عندما يكون محدثك يزيد عنك في العدد -

382
00:45:08,765 --> 00:45:12,756
بخمس أو ست.. ويحمل مسدسا يصوبه الى وجهك
تفعل بالضبط كما يريد منك

383
00:45:12,790 --> 00:45:15,241
فانخفض على الارض
والا سيفجر رؤوسنا

384
00:45:17,766 --> 00:45:20,031
أتبدوا صعب المنال؟ -
هل هذا وقته الان؟ -

385
00:45:20,065 --> 00:45:22,869
كل ما أقوله أن تختار الوقت المناسب

386
00:45:23,624 --> 00:45:26,186
ايا كان ما يفعلوه
فقد يردوك قتيلا

387
00:45:43,698 --> 00:45:45,088
يبدو أجمل وأنا ألبسه

388
00:45:45,122 --> 00:45:46,976
بالتأكيد -
شكرا لك -

389
00:45:50,284 --> 00:45:51,917
حسنا.. يمكنكما الوقوف الان

390
00:45:56,419 --> 00:45:58,323
أنت.. ماذا تفعل؟

391
00:45:58,357 --> 00:46:01,602
انها بضاعة جيدة
يمكنني خلطها و جعلها أفضل

392
00:46:02,349 --> 00:46:04,794
أعطني منها كيلو
كيلو

393
00:46:04,828 --> 00:46:06,354
هل تظن أن هذه البضاعة مغشوشة أم ماذا

394
00:46:06,388 --> 00:46:08,269
كم يمكنني الحصول عليه مقابل خمسة آلاف؟

395
00:46:08,302 --> 00:46:10,147
لماذا لا تسأل فتاك المدلل هنا؟

396
00:46:14,701 --> 00:46:19,000
أو ربما يمكنني أن أن أقلب الأمور
وأجعلكم تساعدني فيما أريد معرفته

397
00:46:20,338 --> 00:46:23,300
خمسة الاف لن تكفي أحدا
لن تفلت بالأمر هكذا

398
00:46:23,333 --> 00:46:27,481
الا اذا افلت من الستة عشر سلاح المصوبين إلينا

399
00:46:27,515 --> 00:46:30,016
لكان ذلك عارا على هؤلاء الأوغاد
أن يقبض عليهم بحيازة خمسة كيلو جرامات

400
00:46:30,050 --> 00:46:31,983
من بضاعتهم نفسها

401
00:46:33,040 --> 00:46:36,034
قلت يقبض عليهم بحيازة خمسة كيلوجرامات
من بضاعتهم نفسها

402
00:46:47,181 --> 00:46:48,187
شكرا لك

403
00:46:53,446 --> 00:46:56,423
أجل.. أجل يا رجل
هكذا يكون

404
00:47:00,510 --> 00:47:03,268
الان ستتجاوب معنا
أو سأمضي أنا معك جولة أخرى

405
00:47:03,301 --> 00:47:05,882
أعطيني أياه
أنزع الخاتم اللعين عن أصابعك

406
00:47:12,562 --> 00:47:16,810
يقول أنهم لم يخبروه بشيئ
ولا يعرف أين سيكون الامر

407
00:47:16,844 --> 00:47:18,681
ماذا يعلم اذا؟

408
00:47:20,194 --> 00:47:23,964
يقول أنه كان في خلال الأربع و عشرين ساعة -
وربما كان هناك ساعة فقط -

409
00:47:23,998 --> 00:47:25,713
هكذا هو الأمر

410
00:47:37,039 --> 00:47:38,881
أهدأ يا رجل
نحن لن نؤذيك

411
00:47:38,914 --> 00:47:40,721
سنغادر بعد خمس دقائق

412
00:47:40,856 --> 00:47:43,603
ولم علي القلق؟
لا شيئ للقلق بشأنه

413
00:47:43,636 --> 00:47:47,434
بما سنتركه لك
ستكون منفعلا أكثر منك قلقا

414
00:47:48,449 --> 00:47:50,641
أتريد القليل؟ -
ولم لا -

415
00:47:50,675 --> 00:47:52,988
أتظن الأمور كانت مختلفة في أيامك؟

416
00:47:53,021 --> 00:47:55,665
أنها بنفس الشر التي عليه اليوم

417
00:47:55,699 --> 00:47:58,223
لكن الناس كانوا أكثر تهذيبا

418
00:48:00,815 --> 00:48:07,242
حسنا أذا
سأنقض على أصدقائك.. من هنا

419
00:48:17,013 --> 00:48:20,577
أنظر.. يمكنني أن أنال منه -
حسنا -

420
00:48:20,610 --> 00:48:25,012
حسنا.. هذا ما سنفعله
أنا سأقوم بعملي

421
00:48:25,972 --> 00:48:32,323
و أنت ستهبط الى الأسفل ، الى طابقهم
و تحرص ألا يصل أحد للباب الخلفي

422
00:48:32,596 --> 00:48:35,642
فقط أبق عينك على الأمور -
حسنا -

423
00:48:38,424 --> 00:48:42,950
أن طعمه جيد.. مم يتكون؟ -
مكونات لن ترغب في معرفتها -

424
00:48:42,984 --> 00:48:47,766
أظن أن هذا هو الصواب أذا
هيا بنا

425
00:49:13,308 --> 00:49:15,050
هل أنت في موقعك؟ -
أجل -

426
00:49:21,575 --> 00:49:23,476
أنتبه.. أنه يحاول الفرار من الباب

427
00:49:47,170 --> 00:49:50,240
حسنا سألتف.. غطني و سأقطعه أربا -
حسنا -

428
00:49:59,126 --> 00:50:02,145
لا تتحرك.. عليك اللعنة
لا تتحرك

429
00:50:02,179 --> 00:50:04,654
أخرج من هنا
انخفض لأسفل.. لأسفل

430
00:50:05,815 --> 00:50:06,995
انخفض

431
00:50:14,221 --> 00:50:15,243
لا

432
00:50:28,651 --> 00:50:30,232
عمل جيد بالنسبة لك

433
00:50:31,191 --> 00:50:35,025
أنت لا تساعد أحدا بهذا -
حقيقة أنه ميت و أنت حي..كم واحد هربوا -

434
00:50:35,997 --> 00:50:39,005
أثنين..ربما ثلاثة
(لن تلحق بهم الان (واكس

435
00:50:48,444 --> 00:50:52,082
كم تظن من المتفجرات يلزم لتفجير سيارة عن اخرها؟ -
ماذا!!؟ -

436
00:50:52,115 --> 00:50:53,380
(ليس لدي فكرة يا (واكس

437
00:50:53,414 --> 00:50:56,958
هل تستطيع هبوط طابق بسرعة ست ثواني؟ -
أجل.. بالتأكيد -

438
00:50:56,991 --> 00:51:02,003
حسنا أذا.. 64ثانية
ليهبطوا الى هناك

439
00:51:15,311 --> 00:51:17,904
بالاضافة لخمس ثواني لعبور الرصيف

440
00:51:19,363 --> 00:51:22,871
و أربعة أخرى ليدخل السيارة

441
00:51:36,814 --> 00:51:38,590
أظنني كنت محقا

442
00:51:45,489 --> 00:51:49,213
الشرطة ستكون هنا قريبا -
حسنا.. سيفيدني القليل من المساعدة أذا -

443
00:51:49,247 --> 00:51:50,772
هيا ساعدني

444
00:51:55,231 --> 00:51:56,068
هيا

445
00:52:49,323 --> 00:52:52,104
(يا (رييس -
(علينا الخروج من هنا (واكس -

446
00:52:52,138 --> 00:52:56,225
تعال من هنا -
(لا أريد أن يكون لي صلة بما حدث هنا(واكس -

447
00:52:56,259 --> 00:52:58,190
ان لك صلة أكبر مما تظن

448
00:53:11,439 --> 00:53:15,519
أظن أن هذا لا بأس به -
ماذا؟.. أليس لديك شعور سيئ عن هذا الأمر؟ -

449
00:53:15,553 --> 00:53:18,711
تبا.. ان الأمر في فوضى الان
و كل ذلك بفضلك أنت

450
00:53:18,745 --> 00:53:20,811
(ليس لي علاقة بهذا الأمر(واكس

451
00:53:20,844 --> 00:53:25,071
حسنا.. لاعلاقة لي أيضا بالأمر
هيا بنا.. هيا بنا

452
00:53:32,332 --> 00:53:34,938
لا يمكننا عبور الباب
.....الباب أضعف من أن يحتمل

453
00:53:36,870 --> 00:53:40,218
حسنا أسمع ما سأقوله لك
سنقوم بعبور هذا الباب

454
00:53:40,251 --> 00:53:47,622
يمكنك أن تفرغ توتر الكافيين هذا
على شيئ اخر يفيدنا.. كهؤلاء الذين سيقتلوننا مثلا

455
00:53:47,656 --> 00:53:49,764
هل ستقوم بهذا ثانية!؟
لقد فات الأوان

456
00:53:49,798 --> 00:53:55,309
لا لم يفت الأوان  بعد
فقط أركض

457
00:54:02,024 --> 00:54:04,587
(رييس) -
أجل -

458
00:54:28,575 --> 00:54:30,117
أنظر.. هناك
بطاقتنا للخروج من هنا

459
00:54:40,016 --> 00:54:41,645
لقد نسينا سيارتي
علينا العودة لسيارتي

460
00:54:41,679 --> 00:54:43,396
لقد كانوا يعلمون أننا قادمون بها
أظنهم قد عبثوا بها

461
00:54:43,429 --> 00:54:48,020
أسمع.. بصماتي تملأ هذه السيارة
....ستقوم الشرطة برفعا و نسبها الي.. ثم

462
00:54:49,549 --> 00:54:50,914
اللعنة

463
00:54:50,948 --> 00:54:52,735
حسنا ، دعني.. فقط دعني أستوعب ما تقوله

464
00:54:52,769 --> 00:54:55,555
أنت تريد التوقف في وسط هروبنا
حتى تعود الى سيارتك

465
00:54:55,589 --> 00:54:57,809
!و تمسح بصماتك و تحضر منها بعض الملفات

466
00:54:57,843 --> 00:54:59,687
سأكون سريعا جدا -
! أسرع من هذا -

467
00:55:02,901 --> 00:55:05,048
(لا يا (واكس
(واكــس)

468
00:55:11,343 --> 00:55:16,062
(ماذا فعلت عليك اللعنة (واكس -
أتممت لك مرادك.. أنت الان حر -

469
00:55:28,802 --> 00:55:33,669
لا عليك يا هذا
انه العالم الذي تعيش فيه

470
00:55:37,546 --> 00:55:43,778
لم لا تبق هنا
وسأذهب لأحل هذا الامر.. الشفرة الفرنسية

471
00:56:05,846 --> 00:56:08,017
ماذا في ظهرك؟

472
00:56:09,140 --> 00:56:12,582
لماذا تسأل عن ما في ظهري؟
ماذا تظنه قد يكون أصابني في ظهري؟

473
00:56:12,616 --> 00:56:14,719
أنت تبدو مضادا للرصاص

474
00:56:14,790 --> 00:56:23,368
رييس).. كل رجل لديه سمة مميزة)
(و هنا يدعون سمتي المميزة بالـ(ملكية

475
00:56:31,439 --> 00:56:36,964
عندما تنتهي المهمة.. يمكننا العودة للوطن
سأتصل بالرؤساء و أخبرهم أبما فعلت

476
00:56:39,108 --> 00:56:42,618
ماذا لو لم ينته الأمر(واكس)؟
ماذا لو لم نستطع التغلب على هؤلاء الأشخاص؟

477
00:56:43,736 --> 00:56:46,374
كيف شعرت بالرصاصة عندما أطلقتها؟

478
00:56:49,880 --> 00:56:53,270
أنا لم أطلق عليه النار
لم أستطع جذب الزناد

479
00:56:54,946 --> 00:56:59,776
أعلم أنك لم تفعل
لكن لا بأس..ليس كاني سأدون ذلك في تقرير

480
00:57:01,059 --> 00:57:04,566
ربما كان علي فعل ذلك
ربما لست ملائما لهذا النوع من العمل

481
00:57:04,600 --> 00:57:08,164
لا.. هذا بالضبط ما تحتاجه لتظل مستمرا فيه
أبق عينيك علي.. حقا

482
00:57:08,198 --> 00:57:10,449
(أنت لا تحتاج الي يا (واكس

483
00:57:11,123 --> 00:57:14,243
ماذا.. هل تمزح!؟
لا تقل لي أننا لسنا القرينين المثاليين

484
00:57:23,618 --> 00:57:24,958
العشاء؟

485
00:57:28,059 --> 00:57:29,531
ولم لا

486
00:57:36,506 --> 00:57:39,995
مرحبا
لقد أحضرت زميلي معي للعشاء

487
00:57:40,029 --> 00:57:42,138
مرحبا -
مرحبا يا جميلتي -

488
00:57:50,118 --> 00:57:55,443
عليك أن تخبريني بشيئ ما
ماذا تفعلين في الوقت الذي لا تكونين تفتنين الرجال

489
00:57:56,749 --> 00:57:59,325
أنا لا أعمل في حي بغاء اذا كان
هذا ما ترغب في سماعه

490
00:57:59,359 --> 00:58:04,003
وبم تفكر لتظن أنني عاهرة ما
ألم يخبرك أحد اداب الحديث

491
00:58:04,037 --> 00:58:06,746
بالطبع.. بالطبع فعل
كنا نتحدث بها طوال اليوم

492
00:58:06,780 --> 00:58:08,876
فقط كان علينا استلام تلك الحمولة

493
00:58:08,910 --> 00:58:12,230
تعلمين أنا أعمل في التصدير
و العمل جيد للغاية

494
00:58:12,263 --> 00:58:15,395
حتى اني انفق اغلب مالي على
السيارات و المحركات

495
00:58:16,398 --> 00:58:19,139
ليس ذلك ما يمتعني أنا -
عن اذنك -

496
00:58:19,173 --> 00:58:23,119
نعم
إنتظر

497
00:58:34,968 --> 00:58:36,359
أجل الان أسمعك

498
00:58:44,366 --> 00:58:48,265
حسنا.. أين كنا؟ -
لقد كنت تخبرني عن عملك المربح -

499
00:58:48,265 --> 00:58:53,948
قبل أن يتصلوا بك من العمل بالفعل -
حسنا.. لست أعمل فعلا في التصدير -

500
00:58:53,981 --> 00:58:59,552
أنا في الحقيقة أعمل كمنفذ عمليات للسفارة
مثل فتاي هنا

501
00:58:59,585 --> 00:59:05,719
العقل المدبر.. منفذ العمليات -
هل قمتم بقتل أحد اليوم؟ -

502
00:59:06,945 --> 00:59:09,386
نعم.. نقوم بعملية كل ساعة في المتوسط

503
00:59:11,775 --> 00:59:13,952
أنا أعرف أنه ليس من النوع الذي يفعل شيئ كهذا

504
00:59:13,985 --> 00:59:16,535
عادةََ ... شرير

505
00:59:16,569 --> 00:59:22,860
شرير.. ليست كلمة كافية
ربما أوغاد قتلة متحجري القلوب تكون أكثر افادة

506
00:59:26,310 --> 00:59:30,269
أعني.. بجدية
يمكنه احاله حي كامل لقطعة من الجحيم

507
00:59:30,302 --> 00:59:34,592
فقط يصبح الأمر أعقد مما كنا نظن -
بالطبع -

508
00:59:35,784 --> 00:59:38,731
و كما يقولون
كان هناك لينقذ الجميع

509
00:59:38,764 --> 00:59:41,648
أنا فعلت -
! هل قمت بحصدهم حقا -

510
00:59:42,685 --> 00:59:46,690
لست متأكدا.. لكننا سنعرف قريبا جدا
حسنا..لنحتفل

511
00:59:46,723 --> 00:59:49,608
لنحتفل.. أجل -
نخبك -

512
00:59:57,370 --> 00:59:59,844
من أين أحضرت هذا !؟

513
01:00:04,556 --> 01:00:06,554
اعجبني ذلك -
جيد -

514
01:00:09,326 --> 01:00:20,344
ألو.. ماذا؟
لا.. ليس بعد

515
01:00:20,377 --> 01:00:23,100
هذا هو الاتصال الذي كنت انتظره

516
01:00:24,597 --> 01:00:27,545
ماذا تفعل!؟
ماذا الذي فعلت (واكس)؟

517
01:00:27,579 --> 01:00:29,119
أخرس الان و أستمع الي

518
01:00:30,266 --> 01:00:34,212
لقد كانت محادثتها مشفرة
المحادثة المشفرة لا تعني الا انهم يتصنتون علينا

519
01:00:34,246 --> 01:00:36,893
لقد.. أنها صديقتي المقربة أيها الوغد الغبي

520
01:00:36,926 --> 01:00:40,199
لا يهم ذلك.. اذا كانت صديقتك المقربة
فذلك يعني أن الشقة قد زرعت فيها أدوات تصنت

521
01:00:40,232 --> 01:00:43,176
عم تتحدث بحق الجحيم؟ -
سأخبرك عم أتحدث -

522
01:00:43,210 --> 01:00:46,790
و أنت أبق مكانك
اياك أن تتحركي... شاهد هذا

523
01:00:57,522 --> 01:01:00,554
هنا.. وهنا
كم جهاز تصنت تريدني أن أخرج لك؟

524
01:01:02,787 --> 01:01:05,469
أنت من أستأجرت الشقة

525
01:01:06,562 --> 01:01:08,609
انتظري..انتظري

526
01:01:08,643 --> 01:01:12,991
قبل أن نبدأ نتواعد قمت بفحصها تماما
(لقد كانت نظيفة تماما يا (واكس

527
01:01:13,025 --> 01:01:15,500
مـاذا !؟
هل قمت بفحص سجلاتي؟

528
01:01:15,653 --> 01:01:18,989
لسوء الحظ ليس بالدرجة الكافية
هناك اناس ملاعين كانوا يصورونك يا رجل

529
01:01:19,023 --> 01:01:22,036
لا.. أنا لا أصدقك
(انت امسكت بالفتاة الخطأ(واكس

530
01:01:22,070 --> 01:01:25,030
الفتاة الخطأ -
ماذا ترتدي الان مما أهدتك اياه؟ -

531
01:01:25,063 --> 01:01:28,497
لا شيئ -
خاتمك يا رجل.. هكذا كانوا يتبعوننا -

532
01:01:28,530 --> 01:01:32,382
اعطني اياه و سأثبت ذلك لك
سأعطيك مسدسي.. و أنت أعطيني خاتمك اللعين

533
01:01:32,416 --> 01:01:34,850
اعطني الخاتم
اعطني الخاتم و سأثبت لك ذلك

534
01:01:34,883 --> 01:01:38,549
لا ، لاتفعل
أرجوك.. أرجوك

535
01:01:49,218 --> 01:01:53,026
لا تتجرأ.لا تجرأ بأن تصوب ذلك نحوي
صويه نحوها

536
01:01:55,170 --> 01:01:58,955
حسنا أذا كان يعمل
فان الاشارات من الخاتم ستظهر على سماعة الستيريو

537
01:01:58,989 --> 01:02:00,738
أتسمع ذلك؟

538
01:02:09,585 --> 01:02:11,292
لماذا يا حبيبتي؟

539
01:02:23,640 --> 01:02:25,809
لا تتحرك
... ماذا

540
01:04:06,473 --> 01:04:11,280
حسنا الاحصاء النهائي
وجدت17مايكروفون وخمس كاميرات فقط في غرفة النوم

541
01:04:11,314 --> 01:04:20,064
وقد كانوا في أماكن مضاءة جيدا
أراهن أن لديهم أفلاما مثيرة أكثر مما يحتاجون عنك يا صديقي

542
01:04:25,574 --> 01:04:28,423
لقد أخفقت تماما -
لا.. لايزال هناك ما هو أسوء كثيرا -

543
01:04:28,457 --> 01:04:32,302
دوما هناك عاهرة ما -
حقا؟..وماذا تعرف انت عن الحب؟ -

544
01:04:32,336 --> 01:04:36,213
بالطبع أعرف.. الواقي الذكري ، الصداع أكبر
و التعرف على فتاة واحدة

545
01:04:36,247 --> 01:04:38,468
أنا لا أريد البدء في هذا
ماذا تظن أنت؟

546
01:04:40,397 --> 01:04:43,715
هيا.. ماذا تتذكر ؟
حدثتك عن عائلة؟.. أصدقاء؟

547
01:04:43,749 --> 01:04:46,110
لم تتحدث مطلقا عن حياتها
و أنا لم أهتم بالسؤال

548
01:04:46,144 --> 01:04:49,282
(أنا لا أعلم اي شيئ عن هذه الفتاة(واكس

549
01:04:50,839 --> 01:04:52,476
كيف أتنهى بي الأمر هكذا؟

550
01:04:52,510 --> 01:04:56,099
أريد شيئ ما من على هذا الجهاز
علينا ايجاد هذه الفتاة

551
01:05:04,659 --> 01:05:05,896
حصلت عليه؟ -
أجل -

552
01:05:07,163 --> 01:05:09,845
ألو -
أرجو ألا يكون أحد يتصنت علينا الان -

553
01:05:11,155 --> 01:05:16,119
اسفة على ما حدث.. لم أكن اقصد ايذائك
أشعر الان بشعور فظيع

554
01:05:16,153 --> 01:05:19,124
اذا ساعديني.. أخبريني ماذا يحدث بالضبط؟

555
01:05:19,157 --> 01:05:21,894
أخبريني بالحقيقة با حبيبيتي

556
01:05:29,552 --> 01:05:34,010
الأمر هو
ربما لم أفتح عيني لأرى

557
01:05:34,043 --> 01:05:41,049
لكن أريدك أن تعلم أنه كان لصالحك
لقد كنت أريد هذا في المقام الأول

558
01:05:42,054 --> 01:05:44,832
فتتصنتين علي؟
و تطلقين علي النار؟

559
01:05:45,533 --> 01:05:51,447
علي أن أنهي المكالمة -
أنا أعيش معك.. الأمر على ما يرام بالنسبة لي -

560
01:05:51,481 --> 01:05:58,926
يمكنني التكيف مع خططك
(كارولين)..(كارولين)

561
01:06:01,257 --> 01:06:02,468
لقد أنهت المكالمة
هل سسجلتها؟

562
01:06:02,468 --> 01:06:06,064
بالتأكيد.. يمكننا معرفة مكانها
بعزل الصوت في الخلفية

563
01:06:47,404 --> 01:06:48,984
أرفع الصوت.. أعلى

564
01:06:53,980 --> 01:06:56,735
أين يكون هذا؟ -
(على الطريق السريع.. ربما تكون مغادرة باريس(الان -

565
01:06:56,735 --> 01:06:58,960
اذا  غادرت (باريس).. الي أين يمكن أن تذهب؟

566
01:06:59,163 --> 01:07:00,374
(السفير(بينينجتون

567
01:07:01,760 --> 01:07:04,303
نعم يا سيدي -
ماذا تفعل عليك اللعنة؟ -

568
01:07:04,336 --> 01:07:08,477
الاعلام يحاصرني هنا
ماذا تفعل أنت و هذا المختل الاخر؟

569
01:07:23,603 --> 01:07:26,527
الوفد الأمريكي قد هبط في المطار
منذ دقائق

570
01:07:26,561 --> 01:07:28,505
سيقومون بمهاجمة الوفد
أنا متأكد أنهم سيفعلون

571
01:07:28,539 --> 01:07:31,479
حسنا.. ألن تأتي ، تحرك بسرعة -
أنتظر لحظة -

572
01:07:31,512 --> 01:07:34,047
هل هذا كل شيئ؟
(ألا تريد أن تفكر في الامر لثانية واحدة (واكس

573
01:07:34,080 --> 01:07:35,633
أنت فكر في الأمر
أنت لاعب الشطرنج وليس أنا

574
01:08:08,999 --> 01:08:12,444
أياك أن تقول شيئا عن ذلك
فقط أسرع

575
01:08:56,962 --> 01:09:00,510
هل انت على ما يرام يا سيدي؟ -
ماذا!؟.. لا أدري -

576
01:09:01,866 --> 01:09:05,319
شيئ ما خاطئ هنا
وليس منطقيا

577
01:09:05,353 --> 01:09:09,391
أذا أرادو مهاجمة الوفد فلماذا
فعلوا كل هذا ليتصنتوا على شقتي؟

578
01:09:10,673 --> 01:09:12,027
لم كانوا بحاجة الي؟

579
01:09:19,485 --> 01:09:22,955
حسنا هل ستسرع أم أذهب أنا مشيا؟ -
سنكون هناك في دقائق معدودة -

580
01:09:22,988 --> 01:09:25,846
هؤلاء الأوغاد سيهجمون قبل عدة دقائق
هذه هي المشكلة

581
01:09:30,820 --> 01:09:33,448
هذا هو
اذهب.. أذهب ، خلفه

582
01:09:33,481 --> 01:10:18,538
MyEgy.com

583
01:10:29,208 --> 01:10:31,737
علينا أزاحته من الطريق
ألديك سلاح ثقيل هنا؟

584
01:10:31,770 --> 01:10:33,194
ماذا عن ذاك؟

585
01:10:36,485 --> 01:10:38,144
تعال الى ابيك

586
01:11:04,037 --> 01:11:05,738
قمة المساعدين الأمريكيين تجتمع"
"(في (باريس - فرنسا

587
01:11:28,215 --> 01:11:29,485
اقترب

588
01:11:34,604 --> 01:11:38,510
(أنا خلفهم مباشرة (رييس
سأقوم بلحظات بتفجير سيارتهم

589
01:11:38,544 --> 01:11:40,446
أنها ليست داخل هذه السيارة

590
01:11:40,480 --> 01:11:43,897
ماذا!؟
عم تتحدث.. أنا أراها من هنا بجوار السائق

591
01:11:43,930 --> 01:11:50,107
أسمعني.. انها ليست في هذه السيارة
أنها هناك مع الوفد

592
01:11:50,141 --> 01:11:53,995
هل أنت متأكد؟
يمكنني رؤيتها من هنا

593
01:11:57,267 --> 01:11:59,762
حسنا..حسنا
فقط لحال ان كنت مخطئا

594
01:11:59,795 --> 01:12:05,055
تأكد بصريا قبل ان تطلق على الهدف -
اقترب يا هذا.. أريد أن أرى داخل سيارتهم -

595
01:12:13,405 --> 01:12:15,586
اللعنة.. أنت محق
أنها ليست هي

596
01:12:15,620 --> 01:12:18,052
أنا في طريقي الى المؤتمر -
حسنا.. وأنا في الطريق خلفك -

597
01:12:18,086 --> 01:12:19,727
سأقوم بتنظيف الأمر هنا أولا

598
01:12:45,741 --> 01:12:48,679
أتصل بموكب الوفد
وأخبرهم أن يفحصوا الجميع

599
01:12:54,928 --> 01:12:59,905
عذرا سيدتي
لدواع أمنية.. سنقوم بتحقق بسيط

600
01:13:01,421 --> 01:13:02,916
سلبي

601
01:13:04,701 --> 01:13:06,312
ماذا تفعل؟

602
01:13:24,103 --> 01:13:25,609
حسنا ابق معهم
و اصعد بنا فوق الجسر

603
01:14:08,407 --> 01:14:11,221
هيا يا عزيزتي.. أفعيلها

604
01:14:18,212 --> 01:14:19,828
انخفضوا.. أنخفضوا

605
01:14:54,134 --> 01:14:56,102
مرحبا بك في (باريس) يا عزيزتي

606
01:15:09,320 --> 01:15:12,750
اسمح لي.. اسمح لي
من عاملي السفارة

607
01:15:14,761 --> 01:15:17,736
(نعم يا (واكس -
ربما تكون قد وصلت الى عندك بالفعل -

608
01:15:17,770 --> 01:15:20,987
أتظنها ستفجر نفسها هنا؟
(لست أظنها تفعل ذلك (واكس

609
01:15:21,021 --> 01:15:23,412
هذه الساقطة يمكنها أن تقوم بالكثير من الضرر هكذا

610
01:15:23,446 --> 01:15:28,501
أذا أمكنني أيجادها.. سأتكلم -
حسنا.. و وأعقل أنك ستقوم بتصويب سلاحك -

611
01:15:28,534 --> 01:15:30,730
و تطلقه عليها بلا تردد
هل تفهم ما أقول لك؟

612
01:15:30,763 --> 01:15:34,845
هل تفهم ما أقوله عليك اللعنة؟ -
حسنا.. فهمت -

613
01:15:34,879 --> 01:15:39,407
جيد.. الكلام لن يكون خيارا جيدا
عليك أن تطلق مباشرة

614
01:15:47,525 --> 01:15:49,690
اسف يا سيدي
لكن لا يكمنني ان ادعك تمر

615
01:15:49,724 --> 01:15:51,617
هلا حاولت مرة أخرى يا سيدي

616
01:15:54,158 --> 01:15:57,620
هذه البطاقة قد أستخدمت بالفعل
من قبل مساعد السفير

617
01:15:57,653 --> 01:16:01,188
هذا تخريف
أنا المساعد الأول للسفير

618
01:16:02,228 --> 01:16:04,374
هلا أتيت معي يا سيدي -
أنظر.. يمكنني تفسير ذلك -

619
01:16:04,408 --> 01:16:07,713
لقد كانت صديقتي
لقد سرقت بطاقتي و علي اللحاق بها في الداخل

620
01:16:07,747 --> 01:16:10,006
فقط تعال معي -
وليس لدي الوقت لهذا -

621
01:16:10,040 --> 01:16:11,724
سيدي -
(أيها السفير(بينينجتون

622
01:16:11,757 --> 01:16:15,392
(سفير(بينينجتون -
ماذا تفعلون.. أنه مساعدي الشخصي -

623
01:16:16,357 --> 01:16:18,333
أعطني هذا -
أين كنت بحق الجحيم؟ -

624
01:16:18,367 --> 01:16:21,711
هل علمت بما جرى بموكب الوفد
على الطريق السريع؟

625
01:16:21,744 --> 01:16:23,172
على محادثتك.. حالا

626
01:16:30,397 --> 01:16:36,481
منذ متى تحمل مسدسا؟ -
هناك من سيفجر نفسه داخل السفارة -

627
01:16:36,515 --> 01:16:41,128
...ليس هناك أي معلومات بتاتا عما تقول -
أنا أخبرك الان.. عليك اخلاء المؤتمر حالا -

628
01:16:41,162 --> 01:16:43,714
لا يمكنني أنهاء الملتقى بعد أن وصل الناس بالفعل

629
01:16:43,748 --> 01:16:46,973
لم أقل شيئا عن الانهاء
أنا اعلم المفجر

630
01:16:47,007 --> 01:16:50,995
انها خطيبتي -
خطيبتك!؟ -

631
01:16:51,029 --> 01:16:53,844
لقد كانت تستخدمني كغطاء لها
كل هذا الوقت

632
01:16:55,754 --> 01:16:57,854
هل أنت متأكد أنها هنا؟

633
01:17:01,210 --> 01:17:02,748
لا لست متأكدا

634
01:17:04,779 --> 01:17:07,934
لم تكن بطاقة دخوله صحيحة -
أتركوه -

635
01:17:07,968 --> 01:17:09,115
ماذا عن السلاح؟

636
01:17:11,641 --> 01:17:14,916
شكرا لك سعادة السفير
بعد أذنك

637
01:17:16,511 --> 01:17:17,667
بعد اذنك

638
01:17:44,335 --> 01:17:45,673
(كارولين)

639
01:18:00,241 --> 01:18:01,563
(كارولين)

640
01:18:12,316 --> 01:18:16,054
لا أحد يتحرك
لا أحد يتحرك.. أنخفضوا

641
01:18:16,088 --> 01:18:17,687
انخفضوا

642
01:18:20,818 --> 01:18:26,130
ألق سلاحك يا سيدي -
أنت ..أجل أنت ، لا تتحركي -

643
01:18:27,331 --> 01:18:30,518
أنا لا أريد القيام بذلك
أنا لا اريد ان اطلق عليك النار

644
01:18:31,190 --> 01:18:33,945
أريدك ان تخفض سلاحك
الان ، يا سيدي

645
01:18:36,985 --> 01:18:39,156
أخفض سلاحك يا سيدي

646
01:18:42,916 --> 01:18:45,061
أخفض سلاحــك يا سيــدي

647
01:18:47,871 --> 01:18:49,640
دعيني أساعدك

648
01:19:07,604 --> 01:19:11,291
لا تفعلي ذلك
دعيني أساعدك

649
01:19:13,761 --> 01:19:20,088
لا يمكنك مساعدتي
أنا وحش

650
01:19:24,274 --> 01:19:26,187
لا لست وحشا

651
01:19:28,612 --> 01:19:32,187
أنت قلت لي من قبل
ان السبب الذي تفعلين هذا لأجله

652
01:19:32,221 --> 01:19:36,833
هو لتجدين برنامجا ما
حاولي أن تكوني منطقية

653
01:19:38,400 --> 01:19:40,830
(هذا ما أوقعني في حبك (كارولين

654
01:19:42,876 --> 01:19:46,692
لا.. لا أرجوك
لا تفعلي هذا

655
01:19:46,726 --> 01:19:52,324
فقط أنظري الي.. حسنا
هكذا بالضبط.. فقط أنظري الي

656
01:19:57,288 --> 01:19:59,967
لا شيئ أخر في العالم
(يهم الان (كارولين

657
01:20:01,686 --> 01:20:07,813
غير أني أحبك
و هذا كل ما لدي

658
01:20:11,745 --> 01:20:12,769
الحب

659
01:21:51,224 --> 01:21:55,110
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
أنا لم أقطع نصف العالم ليتم فعل هذا بي

660
01:21:55,144 --> 01:21:59,980
نتقدم لك بخالص الاسف -
ستكون اسفا بعدما اشرح للرؤساء ما حدث هنا -

661
01:22:01,066 --> 01:22:05,567
(واكس) .. (واكس)
ربما عليك أن تشرح للسيدة هنا ماذا كان يجري

662
01:22:07,021 --> 01:22:10,971
عذرا يا سيدتي
أنا اسف بحق على المشاكل الامنية التي حدثت

663
01:22:11,004 --> 01:22:13,376
و أنت الان حرة لتغادري
أتمنى لك أمسية سعيدة

664
01:22:17,606 --> 01:22:21,239
لا أريد أن اعرف من هذا الرجل
فقط أريده مفصولا

665
01:22:24,684 --> 01:22:28,637
هذا أكثر ما لا أحبه في هذه الوظيفة
الإطلاع و التلازم

666
01:22:34,422 --> 01:22:38,709
خذ .. لقد أحضرت لك شيئا لتأخذه و أنت ذاهب
أيا كان المكان الذي ستذهب إليه

667
01:22:38,743 --> 01:22:42,623
حقا؟
يا رجل

668
01:22:43,618 --> 01:22:48,024
علي قول ذلك
أنا و أنت نبدو ملائمين لبعضنا البعض يا رجل

669
01:22:48,058 --> 01:22:54,734
أعني انت أكثر أنصياعا للحكومة
لكن ما أقصده هو.. أنت تعجبني بالفعل

670
01:22:54,768 --> 01:22:58,685
علي العودة الى الشقة
هناك الكثير من الأشياء لأهتم بها

671
01:22:58,718 --> 01:23:03,088
شقتك.. لقد تم التحفظ عليها
لكني احضرت لك منها شيئا

672
01:23:11,853 --> 01:23:16,528
أظنك تري ان تتذكر الأمر -
شكرا يا رجل -

673
01:23:17,668 --> 01:23:19,976
حسنا كفانا من ذلك
الان نحن متعادلان

674
01:23:20,010 --> 01:23:22,029
لكني ظننت انك قلت انك
لا تحب اللعب بعدل

675
01:23:22,062 --> 01:23:24,319
حسنا لقد كذبت.. أنا اسف

676
01:23:24,353 --> 01:23:26,754
حسنا لكني أحذرك
لست نزيها تماما أيضا

677
01:23:26,788 --> 01:23:30,743
حسنا أنا من احذرك
أني رجل خاسر سيئ للغاية

678
01:23:30,777 --> 01:23:34,783
حسنا ..لو كان الأمر كذلك -
اللعنة -

679
01:23:34,816 --> 01:23:39,689
أنظر لهذا يا رجل
أهلا بك في نادي الرجال

680
01:23:39,723 --> 01:23:41,709
حسنا أنت لا تدري
سأهزمك شر هزيمة

681
01:23:41,742 --> 01:23:46,030
حسنا.. سأقول لك شيئا ما
...من بين كل من عرفتهم ، أنت الأكثر

