1
00:00:09,802 --> 00:00:13,471
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

2
00:00:18,031 --> 00:00:21,624
الحب كان أبرد من الموت

3
00:01:30,462 --> 00:01:35,212
أمريكا - الحدود المكسيكية

4
00:04:40,119 --> 00:04:40,868
أقول ماذا؟

5
00:04:51,391 --> 00:04:52,131
ماذا يعني هذا؟

6
00:04:54,391 --> 00:04:56,634
هذا يعني أنا أكرهك

7
00:04:58,963 --> 00:04:59,346
لا

8
00:05:01,013 --> 00:05:04,301
لا هذا يعني أنا أكرهك

9
00:05:05,134 --> 00:05:05,488
لا

10
00:05:05,523 --> 00:05:06,478
لا

11
00:05:16,374 --> 00:05:16,983
أنا أحبك

12
00:05:27,937 --> 00:05:28,144
ماذا؟

13
00:05:40,836 --> 00:05:41,566
ماذا؟

14
00:05:49,463 --> 00:05:50,059
هذا لي؟

15
00:05:51,804 --> 00:05:52,533
أتظنين بأنه مناسب؟

16
00:05:53,502 --> 00:05:55,418
لا أعرف فقط ضعه في مكان ما

17
00:06:35,431 --> 00:06:35,757
لا

18
00:06:42,022 --> 00:06:42,681
أنا جائعة

19
00:06:45,331 --> 00:06:47,074
أظن بأنني سوف أحضر لنا حساء دجاج

20
00:07:11,467 --> 00:07:13,058
الفتاة غادرت للتو أبقي عيناك عليها

21
00:07:13,093 --> 00:07:13,847
حسنا

22
00:07:13,882 --> 00:07:14,620
حسنا

23
00:08:09,699 --> 00:08:10,919
أيها الوجه الطفولي

24
00:08:12,342 --> 00:08:12,876
أنستي

25
00:08:16,741 --> 00:08:18,099
نستطيع أن نجعل هذا سهلا جدا

26
00:08:18,589 --> 00:08:19,782
أو صعبا جدا

27
00:08:21,524 --> 00:08:23,729
أنت قتلت إيرين ميلير

28
00:08:27,663 --> 00:08:29,071
و سوف تدفع ثمن ذلك

29
00:08:29,870 --> 00:08:31,315
ظننت بأنك سوف تفلت مجددا

30
00:08:32,393 --> 00:08:33,424
أمسكت بك

31
00:08:34,347 --> 00:08:35,456
أنزل المسدس رينجو

32
00:08:38,613 --> 00:08:39,464
لا تفعل

33
00:08:39,499 --> 00:08:41,102
لا تفكر بهذا حتى

34
00:08:42,533 --> 00:08:44,843
إرمي المسدس

35
00:08:47,932 --> 00:08:48,501
تخلص منه

36
00:08:48,536 --> 00:08:49,272
حسنا

37
00:08:59,306 --> 00:08:59,558
إستدر

38
00:09:01,647 --> 00:09:03,136
هذه المرة عزيزي

39
00:09:12,702 --> 00:09:13,646
أعطني نقودك

40
00:09:13,681 --> 00:09:15,042
أعطني المحفظة

41
00:09:15,077 --> 00:09:16,999
أعطها لي

42
00:09:43,312 --> 00:09:46,248
هوليوود كاليفورنيا
بعد ثلاث أسابيع

43
00:12:07,062 --> 00:12:08,926
من قتل بيبي فيس؟

44
00:12:08,961 --> 00:12:09,904
تبا لك

45
00:12:20,043 --> 00:12:21,999
تعال بعد الشارع ال17

46
00:12:22,034 --> 00:12:22,970
لا

47
00:12:50,068 --> 00:12:50,691
ماذا تريد أن تعرف؟

48
00:12:51,877 --> 00:12:53,483
أخبرني عن رالف مكين

49
00:12:54,449 --> 00:12:55,732
لا أعرف شخص يدعى راف

50
00:13:03,913 --> 00:13:06,433
إلتقيت به الصيف الماضي

51
00:13:08,654 --> 00:13:11,213
لقد قام بذلك

52
00:13:16,196 --> 00:13:19,357
الطريق إلى الحدود المكسيكية مثل
رالف مكين

53
00:13:19,392 --> 00:13:21,070
باردة و حادة

54
00:13:21,917 --> 00:13:23,694
هناك في كل يوم

55
00:13:23,729 --> 00:13:25,376
مثل الشيطان

56
00:13:27,771 --> 00:13:29,709
لكن هذا للأبد

57
00:13:37,516 --> 00:13:38,175
هل تريد الذهاب للنوم

58
00:13:39,243 --> 00:13:40,924
المكان بارد هنا

59
00:13:41,889 --> 00:13:42,817
بارد كالثلج

60
00:13:47,934 --> 00:13:49,656
لكن الشمس أيضا تشرق

61
00:14:00,406 --> 00:14:02,209
وضعت بعض الخشب على تلك النار

62
00:14:06,067 --> 00:14:06,331
عزيزتي

63
00:14:06,366 --> 00:14:07,146
بالتأكيد

64
00:14:11,729 --> 00:14:15,378
ريف قضى طفولته في تكساس

65
00:14:16,128 --> 00:14:17,252
ذهب إلى القداس

66
00:14:17,735 --> 00:14:21,057
قام بالعمل على نفسه و تعليمها الكره

67
00:14:21,972 --> 00:14:23,067
حصل على بيبي فيس

68
00:14:24,300 --> 00:14:24,694
أجل

69
00:14:25,161 --> 00:14:25,775
ماذا عنه؟

70
00:14:27,871 --> 00:14:28,817
أما يزالان أصدقاء؟

71
00:14:31,300 --> 00:14:31,847
لا

72
00:14:33,718 --> 00:14:35,460
لقد إختفى عن وجه الأرض

73
00:14:36,667 --> 00:14:38,514
لا داعي للقلق بخصوص بيبي فيس

74
00:14:39,582 --> 00:14:40,788
ليس على سطح الأرض

75
00:14:45,969 --> 00:14:47,167
ماذا تعرف

76
00:14:47,202 --> 00:14:48,648
عن بيبي فيس؟

77
00:14:50,255 --> 00:14:52,688
لقد كان موجودا منذ خمسين سنة لم أكن هناك

78
00:15:07,309 --> 00:15:10,056
سوف آخذك و قد آخذ إبنتك

79
00:15:14,081 --> 00:15:15,815
الشخص الوحيد الذي نجى هو بيبي فيس

80
00:15:15,850 --> 00:15:17,040
تمهل هناك

81
00:15:26,763 --> 00:15:29,335
هذا لاحقني ل

82
00:15:29,370 --> 00:15:32,381
فترة, فتاة هاربة

83
00:15:33,728 --> 00:15:34,561
لكن لا عمل

84
00:15:36,207 --> 00:15:38,853
لقد كنا إخوة في الشارع ال17

85
00:15:39,858 --> 00:15:40,472
سوف يعرف

86
00:15:41,453 --> 00:15:42,542
دعنا و شأننا

87
00:15:42,577 --> 00:15:44,435
لفترة ويلي

88
00:15:44,470 --> 00:15:48,151
لدينا بعض الأعمال الخاصة بالرجال

89
00:15:50,393 --> 00:15:50,832
أجل

90
00:15:50,867 --> 00:15:54,222
أجل أظن بأن هذا كان العقل المدبر للأمر كله

91
00:15:54,900 --> 00:15:55,357
أجل

92
00:15:56,402 --> 00:15:58,304
عثر عليه في شارع ال17

93
00:15:59,246 --> 00:16:00,196
مع عصابة

94
00:16:00,231 --> 00:16:01,196
صدقني

95
00:16:01,819 --> 00:16:03,468
أخي قال بأنك تريد قتل الشرطي

96
00:16:03,503 --> 00:16:04,526
هل هذا حقيقي سيدي

97
00:16:04,561 --> 00:16:08,007
نادني راف يا فتى من الآن فصاعدا
هل فهمت؟

98
00:16:09,856 --> 00:16:10,197
على أي حال

99
00:16:10,232 --> 00:16:12,866
هذا أنا لا أتعامل مع أي شرطي

100
00:16:13,798 --> 00:16:14,957
و لا يوجد صحبة

101
00:16:16,038 --> 00:16:17,524
إلا إن كان مرغوبا

102
00:16:18,434 --> 00:16:20,081
العضوية أيا كان

103
00:16:20,116 --> 00:16:21,135
أجل

104
00:16:21,170 --> 00:16:21,815
هذا أنا

105
00:16:23,642 --> 00:16:25,235
لذا قررت أن أنتقل إلى الجنوب

106
00:16:25,270 --> 00:16:28,965
و أمضي بقية أيامي بهدوء

107
00:16:30,405 --> 00:16:32,833
لنقل لقد قمت بهذا

108
00:16:33,478 --> 00:16:35,220
لقد أصبت بالملل

109
00:16:37,356 --> 00:16:39,871
القدر لديه خطط أخرى لي

110
00:16:40,576 --> 00:16:44,177
لأانه أحد السكارى

111
00:16:44,212 --> 00:16:45,891
إختار شاحنة

112
00:16:45,926 --> 00:16:48,914
و كاد أن يقتلني

113
00:16:51,022 --> 00:16:51,960
الشيء كان

114
00:16:53,311 --> 00:16:54,718
جاء قرب ليلي

115
00:16:56,769 --> 00:16:58,319
هي ممرضة في المستشفى

116
00:16:59,899 --> 00:17:01,272
لقد كان حب من النظرة الأولى

117
00:17:02,146 --> 00:17:03,390
عندما ترى تلك اللطيفة

118
00:17:04,551 --> 00:17:04,964
أجل

119
00:17:07,626 --> 00:17:09,250
تعرف بأنها فتاتي الصغيرة

120
00:17:10,237 --> 00:17:13,310
و أظن بأن هذا أفضل ما حدث لي

121
00:17:16,861 --> 00:17:20,465
أنا متأكد بأن رالف كره بيبي فيس لإستيلائه
على الشارع ال17

122
00:17:22,026 --> 00:17:23,451
لقد حاول لعب دور الهادئ

123
00:17:23,486 --> 00:17:25,389
لكن أنا أعرف بأنه كان يبحث عنه

124
00:17:29,554 --> 00:17:31,767
رالف يسعى خلف بيبي فيس

125
00:17:32,938 --> 00:17:34,572
رالف يبحدث عن بيبي فيس

126
00:17:34,607 --> 00:17:38,518
رالف أراده ميتا لأن بيبي فيس كان
يستحق ذلك, صحيح؟

127
00:17:38,553 --> 00:17:40,825
لا أعرف أي شيء عن بيبي فيس

128
00:17:42,825 --> 00:17:43,715
هل هو ميت صحيح؟

129
00:18:00,637 --> 00:18:01,806
هل أستطيع أن أستعير سيارتك؟

130
00:18:21,409 --> 00:18:22,656
إسمي هو بولرجارد

131
00:18:23,452 --> 00:18:24,757
جريدين بولجارد

132
00:18:25,514 --> 00:18:27,677
أنا آتي من تكساس

133
00:18:30,738 --> 00:18:33,810
و أعمل في هذا منذ 15 سنة

134
00:18:34,450 --> 00:18:36,355
بعد أن قتل بيبي فيس والدها

135
00:18:39,940 --> 00:18:41,971
تركت تكساس عندما أصبحت في ال18

136
00:18:42,006 --> 00:18:44,401
و ذهبت إلى الشاطئ في كاليفورنيا

137
00:18:45,329 --> 00:18:46,790
بعيدا عن المنزل لكن

138
00:18:46,825 --> 00:18:49,202
هي لا تستطيع الهرب من مستقبلها

139
00:18:50,116 --> 00:18:53,175
الفتاة كانت تبحث عن قاتل والدها

140
00:18:53,210 --> 00:18:54,797
و سبب هذا لها كوابيس

141
00:19:16,235 --> 00:19:17,895
عاشت في شقة في فينس

142
00:19:17,930 --> 00:19:19,205
قريب من الشاطئ

143
00:19:22,957 --> 00:19:26,312
لقد كان رقمها مفصولا و عندما دققت الجرس
لم تجب

144
00:19:27,522 --> 00:19:28,510
لقد كنت قلق بخصوصها

145
00:19:29,160 --> 00:19:31,153
و قررت العودة في اليوم التالي

146
00:20:55,442 --> 00:20:56,033
كيف الحال؟

147
00:20:57,177 --> 00:20:58,132
هي نائمة

148
00:20:59,697 --> 00:21:00,710
هل عثرت عليها؟

149
00:21:02,734 --> 00:21:03,101
لا

150
00:21:04,267 --> 00:21:05,461
لدي بعض الطعام هنا

151
00:21:10,583 --> 00:21:11,435
ما هذا؟

152
00:21:13,919 --> 00:21:14,573
سوشي

153
00:21:14,608 --> 00:21:16,022
هل كنت تعيش في كهف

154
00:21:16,057 --> 00:21:17,951
أعرف ما هو؟
لكن ماذا يفعل هنا؟

155
00:21:19,072 --> 00:21:20,040
يستطيع أن يكون طعام

156
00:21:20,075 --> 00:21:21,032
جربه

157
00:21:31,067 --> 00:21:31,615
أجل

158
00:21:33,854 --> 00:21:34,691
تشيز بيرغر

159
00:21:39,136 --> 00:21:39,886
أخبرني عنها

160
00:21:40,766 --> 00:21:42,550
لقد حصلت على مكالمة منها في سبتمبر

161
00:21:43,294 --> 00:21:45,052
و قالت بأنها إلتقت
بذلك الشاب الجديد

162
00:21:46,756 --> 00:21:48,159
و هو أفضل من قبل

163
00:21:48,194 --> 00:21:51,533
لم تتمكن من التعلق بالفتى كثيرا

164
00:22:12,272 --> 00:22:13,828
هل تستطيع أن تقرأ قصة لي أبي

165
00:22:16,716 --> 00:22:17,327
في مرة ما

166
00:22:23,100 --> 00:22:23,651
الأول

167
00:22:23,686 --> 00:22:25,158
كان قريبا جدا

168
00:22:25,193 --> 00:22:26,199
الثاني

169
00:22:26,234 --> 00:22:27,540
إشترى عقدا

170
00:22:27,575 --> 00:22:28,553
و الثالث

171
00:22:28,588 --> 00:22:31,710
الأجمل في المتجر إسمه بيوتي

172
00:22:31,745 --> 00:22:36,321
كل ما أردته هو زهرة

173
00:22:36,356 --> 00:22:39,755
جيد, الآن إذهبي للنوم

174
00:23:19,464 --> 00:23:19,800
لا بأس

175
00:23:22,249 --> 00:23:22,535
لا بأس

176
00:23:50,187 --> 00:23:50,506
لا بأس

177
00:24:05,152 --> 00:24:06,999
واضح بأنك ملاك

178
00:24:07,034 --> 00:24:10,355
لقد أتى من النعيم

179
00:24:11,574 --> 00:24:11,935
أجل

180
00:24:16,307 --> 00:24:17,177
سفانا

181
00:24:17,212 --> 00:24:19,627
عديني بأنك لن تفعلي هذا مجددا

182
00:24:26,006 --> 00:24:27,065
أنا أعدك

183
00:24:40,413 --> 00:24:43,539
لقد قتل والدي أمامي عندما كنت في 12

184
00:24:44,648 --> 00:24:45,652
منذ 15 سنة

185
00:24:46,609 --> 00:24:48,649
تماما خلال أسبوعان

186
00:24:49,156 --> 00:24:49,933
عيد القديسين

187
00:24:49,968 --> 00:24:52,413
خدعة أو الحلوى

188
00:24:56,095 --> 00:24:57,710
و تعرف ما هو أسوء شيء بخصوص هذا؟

189
00:25:00,043 --> 00:25:02,497
لم أتمكن من قول أي شيء لوالدي
قبل أن يموت

190
00:25:12,425 --> 00:25:13,012
أنا هنا لأجلك

191
00:25:14,251 --> 00:25:15,185
أريد أن أكون صديقك

192
00:25:16,584 --> 00:25:17,593
سوف أذهب معك, حسنا؟

193
00:25:20,945 --> 00:25:21,754
تذهب معي إلى أين؟

194
00:25:23,472 --> 00:25:24,781
غلى المنزل في كريستي

195
00:25:29,115 --> 00:25:30,335
لا أعرف ماذا سأفعل هناك؟

196
00:25:38,933 --> 00:25:40,972
لا, لا أريد أن أعود إلى كاربوس كريستي

197
00:25:41,007 --> 00:25:42,360
ليس الآن

198
00:25:42,395 --> 00:25:43,943
و لا أبدا

199
00:25:50,705 --> 00:25:52,019
لا تملكين خيارا

200
00:25:53,203 --> 00:25:53,686
ثقي بي

201
00:25:56,945 --> 00:25:59,969
هل تخبرينني بأنه عرض أن يعيدك
إلى تكساس

202
00:26:06,694 --> 00:26:08,991
هذا مشتت جدا

203
00:26:17,278 --> 00:26:18,822
لا يجب أن أحصل على علاقة

204
00:26:22,914 --> 00:26:22,914
حسنا

205
00:26:24,335 --> 00:26:27,732
إن فعلت ذلك

206
00:26:27,767 --> 00:26:29,425
هل تظنين بأنه يجب أن اذهب؟

207
00:26:31,161 --> 00:26:32,122
أنا سأفعل

208
00:26:33,877 --> 00:26:35,118
هل تظنين بأنه يجب أن اثق به؟

209
00:26:38,184 --> 00:26:39,450
يا إلهي

210
00:26:44,501 --> 00:26:46,064
لا شيء يصبح جاهز

211
00:27:07,742 --> 00:27:08,936
أكتوبر 15

212
00:27:12,126 --> 00:27:13,754
أنا في طريق عودتي إلى تكساس

213
00:27:14,625 --> 00:27:16,389
و آمل العثور على خاتمة 
ترجمة خاصة لمنتديات مزيكا فور ايفر

214
00:27:17,205 --> 00:27:19,427
لقد مضت عشر سنوات منذ أن غادرت المنزل

215
00:27:20,925 --> 00:27:24,679
كوني شخص لطيف هذا وحده نعمة

216
00:27:25,808 --> 00:27:26,840
أتمنى أن اراه قريبا

217
00:27:27,680 --> 00:27:28,186
سامنتا

218
00:27:35,779 --> 00:27:38,603
كوبر يبدو بأنه فهم بأن سمانتا بحاجة إلى خاتمة

219
00:27:39,474 --> 00:27:41,694
و أنها لم تذهب إلى قبر والدها

220
00:27:41,729 --> 00:27:42,960
هو أخذها إلى هناك

221
00:27:43,638 --> 00:27:44,594
مباشرة من المطار

222
00:27:47,956 --> 00:27:49,078
إريدين ميلير

223
00:27:50,406 --> 00:27:51,083
أجل

224
00:27:51,924 --> 00:27:52,601
إيرين ميلير

225
00:27:52,636 --> 00:27:55,711
في كتوبر 31 عام 1993

226
00:27:58,269 --> 00:28:00,028
دفن جانب زوجته لانور

227
00:28:00,890 --> 00:28:02,034
هما شخصان لطيفان

228
00:28:03,749 --> 00:28:05,094
هما في أعلى الهضبة الجنوبية

229
00:28:05,983 --> 00:28:08,182
بجانب الحائط الإسمنتي

230
00:28:11,387 --> 00:28:13,577
كوبر لم أحضرتني إلى هتا الآن
لا أريد هذا

231
00:28:14,770 --> 00:28:16,840
لنذهب إلى مكان آخر

232
00:28:18,115 --> 00:28:18,478
أرجوك

233
00:28:19,982 --> 00:28:20,784
كأنني سأفعل

234
00:28:20,819 --> 00:28:22,809
مثل

235
00:28:25,026 --> 00:28:25,905
لنذهب إلى المتجر

236
00:28:28,899 --> 00:28:29,814
سوف يحدث كل هذا

237
00:29:03,073 --> 00:29:06,372
سوف آخذك و ربما آخذ إبنتك التي في 12 من عمرها

238
00:29:06,407 --> 00:29:07,161
أجل

239
00:29:08,525 --> 00:29:08,834
مرحبا

240
00:29:08,869 --> 00:29:10,390
نحن في الواقع مغلقين

241
00:29:14,404 --> 00:29:15,216
ماذا أستطيع أن أفعل لك؟

242
00:29:18,579 --> 00:29:19,534
لقد كنت أعيش هنا

243
00:29:20,342 --> 00:29:21,272
عندما كنت طفلة

244
00:29:22,129 --> 00:29:25,627
إعدت أن تتم مناداتس إيرين - الآلية

245
00:29:26,369 --> 00:29:27,213
أجل

246
00:29:27,248 --> 00:29:29,039
في بداية التسعينات

247
00:29:29,828 --> 00:29:30,566
كيف عرفت هذا؟

248
00:29:32,129 --> 00:29:33,515
لقد كان مدجر والدي

249
00:29:35,108 --> 00:29:37,259
أنا ديل’ تيل جيفرسون

250
00:29:38,331 --> 00:29:39,311
سامنتا ميلير

251
00:29:40,799 --> 00:29:42,249
هذه أول مرة منذ عودتك إلى هنا

252
00:29:43,820 --> 00:29:44,148
أجل

253
00:29:45,034 --> 00:29:45,732
أجل إنها كذلك

254
00:29:47,346 --> 00:29:48,553
لابد و انه صعب جدا لك

255
00:29:48,588 --> 00:29:49,538
أعرف

256
00:30:03,941 --> 00:30:06,563
هل تعرف بأنها عادت إلى تكساس؟

257
00:30:07,249 --> 00:30:08,210
لا

258
00:30:10,166 --> 00:30:11,069
هل عرف رالف

259
00:30:12,248 --> 00:30:12,867
لا

260
00:30:12,902 --> 00:30:13,577
لا

261
00:30:13,612 --> 00:30:14,416
أنت متأكد

262
00:30:14,451 --> 00:30:14,967
أجل

263
00:30:24,110 --> 00:30:25,393
ماذا تريد مني؟

264
00:30:25,428 --> 00:30:27,799
لا اعرف اي شيء هن هذا الإسم

265
00:30:43,915 --> 00:30:44,195
ماذا؟

266
00:30:48,068 --> 00:30:48,872
أتريد أن تعرف هذا

267
00:30:49,770 --> 00:30:50,830
أعرف بأنه مريض

268
00:30:50,865 --> 00:30:54,043
و كرستين هي متطوعة

269
00:30:55,166 --> 00:30:56,742
هذا عند الوية

270
00:30:58,361 --> 00:30:59,677
بما هي من يجب أن تعل هذ

271
00:31:04,633 --> 00:31:04,930
مضحك

272
00:31:08,505 --> 00:31:08,932
حسنا

273
00:31:13,343 --> 00:31:16,284
ما الذي تفعله هنا؟

274
00:31:19,581 --> 00:31:22,330
فقط بين الليل في عدي الهالوين

275
00:31:22,365 --> 00:31:24,870
حجزوا في فندف

276
00:31:28,039 --> 00:31:28,303
حسنا

277
00:31:31,027 --> 00:31:32,430
تعال لرؤيتي في العاشرة

278
00:31:34,452 --> 00:31:35,046
حستا

279
00:33:01,772 --> 00:33:02,582
مربحا

280
00:33:02,617 --> 00:33:04,266
لقد إستيقظت

281
00:33:16,305 --> 00:33:17,447
ماذا هناك؟

282
00:33:23,563 --> 00:33:24,629
كيف تشعربن اليوم؟

283
00:33:29,901 --> 00:33:30,705
جيد

284
00:33:34,044 --> 00:33:35,433
هل أنت مستعدة للمهمة

285
00:33:37,314 --> 00:33:37,878
أي مهمة؟

286
00:33:40,270 --> 00:33:41,428
سبب قدزمنا إلى هنا

287
00:33:49,186 --> 00:33:50,277
أجل لقد كنت

288
00:33:50,889 --> 00:33:52,586
لقد كنت أفكر بذلك

289
00:33:52,621 --> 00:33:54,524
ةأظن بأني لم أقل بهذا منذ وقت

290
00:33:56,173 --> 00:33:57,320
هل تريد تجهيز تالسيارة

291
00:33:58,651 --> 00:33:59,196
حسنا

292
00:34:02,194 --> 00:34:04,022
لن أتأخر

293
00:34:13,606 --> 00:34:19,284
بعد أن ذهبت إلى الشارع 17 جاءت لرؤيتي
لكنها لم تذكر بيبي فيس

294
00:34:19,319 --> 00:34:21,362
سافانا, سفانا ميلير

295
00:34:21,397 --> 00:34:22,358
كيف حالك؟

296
00:34:22,393 --> 00:34:23,227
بخير

297
00:34:23,262 --> 00:34:24,059
جيد, جيد

298
00:34:24,094 --> 00:34:26,733
أتعرفين لقد إلتقيت بذلك المحقق في الشهر الماضي

299
00:34:26,768 --> 00:34:28,651
لأوكله بالتحقيق

300
00:34:28,686 --> 00:34:31,719
هو لا يزال يعمل على القبض
على ذلك الشخص

301
00:34:32,877 --> 00:34:34,951
أجل الإله يعمل بطرق غريبة

302
00:34:34,986 --> 00:34:37,538
على الأغلب لا يوجد عدالة

303
00:34:37,573 --> 00:34:38,998
هذه حقيقة محزنة

304
00:34:39,033 --> 00:34:40,362
رجاء

305
00:34:40,397 --> 00:34:41,681
شكرا

306
00:34:43,805 --> 00:34:46,181
هؤلاء الأولاد من الشارع 17

307
00:34:46,216 --> 00:34:48,076
أجل ماذا بخصوصهم؟

308
00:34:49,732 --> 00:34:51,687
هل تعرف من كانوا؟ هل تعرف أي شيء
بخصوصهم؟

309
00:34:53,514 --> 00:34:53,984
حسنا

310
00:34:54,645 --> 00:34:56,241
في الثمانينات

311
00:34:56,276 --> 00:34:58,316
لقد كانوا ممجموعة جيدين

312
00:34:58,351 --> 00:35:03,756
مجموعة من الأولاد يقومون بدور العصابة

313
00:35:03,791 --> 00:35:06,086
يرهبون الناس, يدمورون الملكيات

314
00:35:07,104 --> 00:35:10,715
ثم بوصول والدك لقد كانت هناك

315
00:35:11,886 --> 00:35:13,214
عشرين واحد بقي

316
00:35:13,995 --> 00:35:16,644
و بعد أن قتل هؤلاء الأرعة

317
00:35:17,763 --> 00:35:19,168
العصابة تساقطت

318
00:35:20,401 --> 00:35:23,121
هل تعرف الشرطة من بقيتهم؟

319
00:35:23,997 --> 00:35:25,158
أجل, هم يعرفون

320
00:35:25,770 --> 00:35:29,884
لقد ثرثروا هناك بخصوص إسمه و صوره

321
00:35:32,136 --> 00:35:34,959
لكن تعرفين, لم يعرفوا الشخص
الذي هرب؟

322
00:35:34,994 --> 00:35:36,687
حتى بإستخدام ذلك الفيديو

323
00:35:36,722 --> 00:35:38,371
من كاميرا المراقبة لدا والدك

324
00:35:38,406 --> 00:35:40,478
هل كان والدي يملك كاميرا مراقبة

325
00:35:47,845 --> 00:35:48,225
أجل

326
00:35:50,578 --> 00:35:51,489
لدينا هذا

327
00:35:52,966 --> 00:35:53,954
هذا كل ما لدينا عنه

328
00:35:55,061 --> 00:35:58,109
هل تظن بأنني أستطيع أن أحصل على واحد
من هذه

329
00:36:02,034 --> 00:36:03,873
أنظري كم يمكن أن يصبح جيدا

330
00:36:03,908 --> 00:36:06,627
هل تكساس لا تزال تستخدم عقوبة الموت

331
00:36:11,502 --> 00:36:12,245
أجل بالتأكيد

332
00:36:12,280 --> 00:36:13,610
لم تسألين؟

333
00:36:13,645 --> 00:36:21,621
لقد قابلت شخص أشار إلى القضية
بطريقة ما

334
00:36:22,653 --> 00:36:23,674
هل توافق معه

335
00:36:25,286 --> 00:36:25,794
مهلا

336
00:36:27,077 --> 00:36:29,100
متى آخر مرة تحدثت بها إلى حارس

337
00:36:32,245 --> 00:36:32,606
اليوم

338
00:36:35,347 --> 00:36:36,774
دعيني اسألك سؤال سمانتا

339
00:36:38,185 --> 00:36:39,138
هل أنا أمزح

340
00:36:40,249 --> 00:36:42,623
أريد أن أعرف إن كنت تعرفين القاتل
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

341
00:36:43,766 --> 00:36:45,174
أو أنك رأيته من قبل

342
00:36:46,274 --> 00:36:47,188
أنا لا أذكر

343
00:36:49,644 --> 00:36:51,289
و قلت لا

344
00:36:55,353 --> 00:36:56,320
هل غيرت رأيك؟

345
00:37:03,501 --> 00:37:03,792
هل فعلت؟

346
00:37:09,666 --> 00:37:10,072
لا

347
00:37:12,842 --> 00:37:13,267
حسنا

348
00:37:13,302 --> 00:37:15,578
هذا كل ما هي تهتم به

349
00:37:16,862 --> 00:37:18,589
إن كان يوجد عقوبة الإعدام

350
00:37:22,000 --> 00:37:25,481
هل ذكرت أي شيء آخر بخصوص ذلك الرجل

351
00:37:27,419 --> 00:37:28,057
أي شاب؟

352
00:37:31,414 --> 00:37:32,385
ما الذي تسعى له رينجو؟

353
00:37:33,515 --> 00:37:34,743
لا لا شيء البتة

354
00:37:38,016 --> 00:37:39,196
أريد أن اساعدها

355
00:37:40,287 --> 00:37:41,341
سوف نضع خاتمة

356
00:37:43,014 --> 00:37:43,717
هل سنفعل؟

357
00:37:45,198 --> 00:37:46,104
حقا

358
00:37:46,139 --> 00:37:47,014
أجل

359
00:37:48,570 --> 00:37:48,926
لم لا

360
00:37:52,664 --> 00:37:53,580
هي فتاة لطيفة

361
00:37:53,615 --> 00:37:54,259
صحيح؟

362
00:37:58,894 --> 00:37:59,253
صحيح؟

363
00:38:03,408 --> 00:38:05,250
فقط تلك الرحلة البشعة

364
00:38:13,618 --> 00:38:14,058
يوما سعيدا

365
00:38:14,093 --> 00:38:15,219
أجل

366
00:38:21,299 --> 00:38:22,819
لا ارى

367
00:38:22,854 --> 00:38:24,589
هذا المكان لطيف هنا

368
00:38:26,181 --> 00:38:27,267
لطيف و هادئ

369
00:38:27,302 --> 00:38:28,225
أجل

370
00:38:29,869 --> 00:38:31,349
و قد مللت

371
00:38:32,508 --> 00:38:34,438
مما تقوم به هنا

372
00:38:34,473 --> 00:38:35,618
صحيح

373
00:38:38,810 --> 00:38:40,136
كيف عثرت علي؟

374
00:38:42,584 --> 00:38:43,806
بحثت في دليل الهاتف

375
00:38:45,150 --> 00:38:46,357
الإسم لم يتغير

376
00:38:48,074 --> 00:38:48,957
لا أملك هاتف

377
00:38:52,333 --> 00:38:54,124
لا تقلق راف أنا لا أبحدث عنك

378
00:38:55,273 --> 00:38:55,643
جيد

379
00:38:57,220 --> 00:38:59,879
عندها لن تكون تضيعو وقتا

380
00:39:01,515 --> 00:39:03,808
هذا مهم

381
00:39:04,898 --> 00:39:06,090
مرحبا

382
00:39:07,641 --> 00:39:08,938
بم اره من                        

383
00:39:10,090 --> 00:39:10,933
لكنه ميت

384
00:39:12,064 --> 00:39:14,327
لقد قتل دايان ميلير

385
00:39:16,906 --> 00:39:18,545
دايان ميلي

386
00:39:20,159 --> 00:39:21,093
لا أعرفه

387
00:39:23,016 --> 00:39:23,548
من ذلك؟

388
00:39:29,841 --> 00:39:32,115
الشارع 17 يحدث ضجة مجددا

389
00:39:36,278 --> 00:39:38,720
لا علاقة لها بهذا الآن أليس كذلك

390
00:39:42,072 --> 00:39:43,973
أحتاجك لتشهد ضجه

391
00:39:47,916 --> 00:39:48,418
بيبي فيس؟

392
00:39:51,775 --> 00:39:53,290
أنت تتحدث إلى الشخص الختطي

393
00:39:57,352 --> 00:39:57,726
ربما

394
00:40:00,270 --> 00:40:00,914
ربما لا

395
00:40:04,962 --> 00:40:05,517
سوف أعود

396
00:40:08,350 --> 00:40:10,878
سررت برؤيتك أيها المحقق

397
00:40:15,441 --> 00:40:16,705
سوف أرشد نفسي إلى الخارج

398
00:40:28,095 --> 00:40:29,802
لقد رأي علامة جديدة في النعيم

399
00:40:29,837 --> 00:40:31,641
و هي رائعة

400
00:40:32,523 --> 00:40:35,247
سبع ملائكة سبع أماكن أخيرة

401
00:40:36,317 --> 00:40:37,589
أعثر عليهم

402
00:40:37,624 --> 00:40:39,968
و أملأ طلب الإله

403
00:40:49,114 --> 00:40:49,463
يا إلهي

404
00:40:51,619 --> 00:40:53,311
أين كنت؟

405
00:40:53,346 --> 00:40:54,299
أين كنت؟

406
00:40:57,136 --> 00:40:58,060
أحتاج مسدس

407
00:40:58,887 --> 00:40:59,792
تحتاجين مسدس

408
00:41:01,294 --> 00:41:03,499
لم نرها منذ سنوات و هي تحتاج مسدس

409
00:41:04,788 --> 00:41:05,648
هذا مضحك

410
00:41:05,683 --> 00:41:07,069
و ماذا ستفعلين بذلك المسدس؟

411
00:41:07,104 --> 00:41:08,208
تؤذين شخص ما؟

412
00:41:10,222 --> 00:41:10,627
ربما

413
00:41:12,727 --> 00:41:13,898
لقد عثرت عليه

414
00:41:19,140 --> 00:41:19,733
ربما

415
00:41:25,116 --> 00:41:26,487
سافانا يجب أن أخبرك

416
00:41:30,997 --> 00:41:35,311
نحن لسنا كما كنا في الماضي
نحن هنا نقوم بالموسيقى الكلمات

417
00:41:36,142 --> 00:41:37,277
أنا لا أخفق بعد الآن

418
00:41:39,297 --> 00:41:40,399
لا تستطيع أن تساعدني؟

419
00:41:41,506 --> 00:41:42,735
لا أملك هذا بعد الآن

420
00:41:45,163 --> 00:41:46,794
لم لا تخبرين الشرطة سافانا؟

421
00:41:48,110 --> 00:41:48,802
إنسي الأمر

422
00:41:55,083 --> 00:41:56,071
لا تقومي بعمل غبي

423
00:41:56,814 --> 00:41:57,161
هل تسمعينني؟

424
00:42:03,599 --> 00:42:05,944
أجب على اسألتي من قتل بيبي فيس؟

425
00:42:05,979 --> 00:42:07,399
لا أعرف شيئا

426
00:42:08,375 --> 00:42:09,697
من قتل بيبي فيس

427
00:42:09,732 --> 00:42:11,268
تبا لك

428
00:42:13,830 --> 00:42:16,254
هناك أناس قذرون في تكساس

429
00:42:19,193 --> 00:42:20,180
ماذا عن لوس أنجلوس؟

430
00:42:20,215 --> 00:42:21,705
ماذا بها؟

431
00:42:23,142 --> 00:42:24,761
إثنى عشر مليون شخص هناك

432
00:42:28,149 --> 00:42:28,552
أجل

433
00:42:29,590 --> 00:42:31,900
أنا فقط أهتم بهذا

434
00:42:33,446 --> 00:42:36,866
لذها يأتي إلي راتبي مبكرا

435
00:42:38,803 --> 00:42:41,010
أنا لا أقمو بهذا الشير هنا

436
00:42:41,045 --> 00:42:43,334
أنا فقط أدين لك

437
00:42:47,367 --> 00:42:49,507
لا أوسخ يداي

438
00:42:50,753 --> 00:42:52,126
بالعودة إلى فتاتك

439
00:42:52,161 --> 00:42:53,058
سافاتا

440
00:42:53,093 --> 00:42:54,784
و الفتى كوبر

441
00:43:26,009 --> 00:43:26,808
سررت بعودتك

442
00:43:29,281 --> 00:43:29,982
هل عثرت عليه؟

443
00:43:30,017 --> 00:43:30,848
من؟

444
00:43:30,883 --> 00:43:32,630
عمتك

445
00:43:32,665 --> 00:43:33,712
أجل

446
00:43:33,747 --> 00:43:35,138
أجل لقد فعلت

447
00:43:36,732 --> 00:43:37,121
جيد

448
00:43:39,926 --> 00:43:40,368
أنت بخير؟

449
00:43:43,915 --> 00:43:44,188
أجل

450
00:43:45,977 --> 00:43:46,240
جيد

451
00:43:54,778 --> 00:43:55,386
 إذا ما الخطة؟

452
00:44:10,035 --> 00:44:10,906
ما الخطب؟

453
00:44:12,781 --> 00:44:14,091
أنا أفكر بأمرنا

454
00:44:16,664 --> 00:44:17,381
و

455
00:44:22,334 --> 00:44:23,591
أشعر بأنك تتلاعب بي

456
00:44:27,280 --> 00:44:28,106
و بأي طريقة؟

457
00:44:30,579 --> 00:44:31,332
بكل طريقة

458
00:44:32,221 --> 00:44:33,286
أشعر بأنني عالقة

459
00:44:36,588 --> 00:44:37,890
ماذا عن أصدقائك

460
00:44:39,191 --> 00:44:40,846
أنا لست صديقتك

461
00:44:42,203 --> 00:44:43,187
ماذا حدث لك؟

462
00:44:43,222 --> 00:44:44,453
ماذا فعلـت؟

463
00:44:45,554 --> 00:44:46,699
ماذا فعلت؟

464
00:44:48,637 --> 00:44:50,724
لديك الجرأة لتسألني ماذا فعلت

465
00:44:52,571 --> 00:44:52,936
سافانا

466
00:44:54,124 --> 00:44:55,396
ما الذي يحدث معك

467
00:44:58,329 --> 00:44:59,704
لقد اتيت من فلولايدا

468
00:45:00,786 --> 00:45:01,101
صحيح

469
00:45:08,816 --> 00:45:09,190
سافانا

470
00:45:11,942 --> 00:45:12,396
لا تلمسني

471
00:45:12,431 --> 00:45:15,466
لا تلمسني

472
00:45:18,051 --> 00:45:19,898
أنت كاذب

473
00:45:21,003 --> 00:45:21,678
لا تلمسني

474
00:45:24,497 --> 00:45:25,698
أنا اكرهك

475
00:45:27,511 --> 00:45:28,373
لا تلمسني

476
00:45:28,408 --> 00:45:29,933
أنت هناك

477
00:45:32,790 --> 00:45:33,767
أفتح الباب الآن

478
00:45:33,802 --> 00:45:35,305
ما كل هذه الضجة

479
00:45:37,382 --> 00:45:38,418
هل تزعجك؟

480
00:45:40,435 --> 00:45:41,169
أنت بخير

481
00:45:42,978 --> 00:45:44,408
حسنا

482
00:45:44,443 --> 00:45:46,145
إخفضا الصوت

483
00:45:46,180 --> 00:45:48,833
و تذكروا أنتم لستم وحدكم

484
00:46:16,919 --> 00:46:17,585
من أين حصلت على هذا؟

485
00:46:19,394 --> 00:46:19,963
الشرطة

486
00:46:21,586 --> 00:46:23,294
سافانا أنا أتحدث من أين حصلت
على هذا الشريط؟

487
00:46:26,225 --> 00:46:26,740
الشرطة

488
00:46:29,772 --> 00:46:30,552
ذهبت إلى الشرطة

489
00:46:30,587 --> 00:46:34,837
سوف آخذك و ربما آخذ إبنتك ذو 12 سنة

490
00:46:42,695 --> 00:46:44,962
ألف ربما ألفان

491
00:46:46,025 --> 00:46:49,362
سوف آخذك و ربما آخذ إبنتك ذات ال12 سنة

492
00:46:52,608 --> 00:46:53,695
هذا كل ما أذكره

493
00:46:54,863 --> 00:46:56,655
تمهل

494
00:47:03,084 --> 00:47:04,052
لم يستطع أن يطلق النار عليك

495
00:47:11,147 --> 00:47:12,520
لأنني كنت في الطريق

496
00:47:38,879 --> 00:47:40,162
أنا أعرف كل شيء عنك

497
00:47:42,194 --> 00:47:43,552
إسمك ليس كوبر

498
00:47:45,627 --> 00:47:46,805
و لديك إسم آخر

499
00:47:55,092 --> 00:47:56,044
لكن هذا لا بأس

500
00:47:58,250 --> 00:47:59,662
لا داعي أن تخاف مني

501
00:48:19,794 --> 00:48:21,061
لكن ماذا إن سامحتك؟

502
00:48:24,737 --> 00:48:25,501
سامحيني؟

503
00:48:27,828 --> 00:48:28,538
كيف تستطيعين فعل ذلك؟

504
00:48:30,873 --> 00:48:32,167
ماذا إن إخترت

505
00:48:32,202 --> 00:48:33,464
أن أسامحك؟

506
00:48:37,261 --> 00:48:38,195
أنا لا أستحق هذا

507
00:48:43,381 --> 00:48:45,097
لكن ماذا إن إعدت لي حياتي

508
00:48:47,847 --> 00:48:51,136
يقال بأن الذي لا يسامح كالجحيم

509
00:48:52,168 --> 00:48:53,560
و أنا لا اريد أن أعيش في الجحيم
بعد الآن

510
00:48:58,783 --> 00:48:59,641
لكن والدك

511
00:49:02,930 --> 00:49:03,526
والدي

512
00:49:15,873 --> 00:49:16,651
المحقق ماكوين

513
00:49:16,686 --> 00:49:18,262
هل تملكين بعض الوقت

514
00:49:51,570 --> 00:49:53,672
أريد أن اساعدك رينجو

515
00:49:54,965 --> 00:49:55,701
صدقني

516
00:49:56,761 --> 00:49:59,219
ما تخبرني به يبدو معقولا

517
00:50:00,365 --> 00:50:03,108
لكن أنا خائف بأنني أحتاج إلى المزيد من الأدلة

518
00:50:03,143 --> 00:50:05,761
قبل أن أقوم بالإعتقال

519
00:50:12,805 --> 00:50:13,992
ماذا إن هرب؟

520
00:50:14,027 --> 00:50:15,323
مجددا

521
00:50:16,870 --> 00:50:17,547
عندها ماذا

522
00:50:19,114 --> 00:50:19,527
حسنا

523
00:50:21,409 --> 00:50:24,024
سوف أترك هذا لك و لذكائك

524
00:50:25,570 --> 00:50:27,489
أنا واثق بأنك سوف تأتي بشيء

525
00:50:31,595 --> 00:50:31,940
صحيح؟

526
00:50:56,650 --> 00:50:58,167
بعد موت بيبي فيس

527
00:50:58,202 --> 00:51:00,972
لقد إكتشفت سجلات منزله في فلوريدا
ترجمة خاصة لمنتديات مزيكا فور ايفر

528
00:51:01,764 --> 00:51:04,475
تظهر بأنه كان يتبعها منذ 15 سنة

529
00:51:04,510 --> 00:51:05,915
يريد أن يساعدها

530
00:51:05,950 --> 00:51:07,149
و يصحح الأشياء

531
00:51:08,505 --> 00:51:11,227
لقد يتخيل بأنه يمكن أن يحبه أحد يوما ما

532
00:51:12,594 --> 00:51:14,140
لكن أحلامه كانت قيرة

533
00:51:31,120 --> 00:51:33,837
أخبرني

534
00:51:33,872 --> 00:51:35,322
لن أفعل ذها

535
00:51:39,262 --> 00:51:40,191
هل تسمع؟

536
00:51:44,227 --> 00:51:44,987
إذا أنت لا تعرف

537
00:51:45,022 --> 00:51:47,154
لدينا سبب لما نقوم به

538
00:51:47,189 --> 00:51:48,293
الكثير من الأسباب

539
00:51:48,328 --> 00:51:49,280
كلنا

540
00:51:49,315 --> 00:51:50,542
لسنا اشرار

541
00:51:54,238 --> 00:51:58,293
و بعد القتل رالف مكين قام بمحادثة مع مساعده

542
00:51:59,462 --> 00:52:01,734
لا أحد يعرف ما قيل تماما

543
00:53:14,553 --> 00:53:15,426
بيبي فيس

544
00:53:22,907 --> 00:53:24,876
يا آنسة

545
00:53:30,100 --> 00:53:31,401
نستطيع أن نجعل هذا سهل جدا

546
00:53:31,436 --> 00:53:32,825
أو صعب جدا

547
00:53:34,784 --> 00:53:36,959
أنت قتلت إيرين ملير

548
00:53:40,783 --> 00:53:42,149
و سوف تدفع ثمن ذلك

549
00:53:43,123 --> 00:53:44,467
ظننت بأن سوف تهرب مجدد

550
00:53:47,668 --> 00:53:48,754
أنزل المسدس رينجو

551
00:53:51,919 --> 00:53:54,033
لا تفكر بذلك حتى

552
00:53:55,790 --> 00:53:58,011
أنزل المسدس

553
00:54:01,188 --> 00:54:01,647
تخلص منه

554
00:54:01,682 --> 00:54:02,552
حسنا

555
00:54:12,483 --> 00:54:12,840
إستدر

556
00:54:14,953 --> 00:54:16,454
لنربطه عزيزي

557
00:54:27,133 --> 00:54:28,050
أعطني محفظتك

558
00:54:28,085 --> 00:54:29,275
أعطني المحفظة

559
00:54:30,462 --> 00:54:31,179
أعطها لي

560
00:54:55,624 --> 00:54:56,819
هذا جيد

561
00:54:56,854 --> 00:54:59,431
أنت الوحيدة التي تعرف كيف تعد طعامي

562
00:55:05,490 --> 00:55:07,113
كل شيء

563
00:55:08,762 --> 00:55:10,331
تعال عزيزتي أعطني قبلة

564
00:55:10,366 --> 00:55:11,881
أيها اللطيفة

565
00:55:18,313 --> 00:55:19,103
هذا كل ما أحصل عليه

566
00:55:23,692 --> 00:55:24,554
ما خطبك؟

567
00:55:25,498 --> 00:55:27,319
لا ارى سلام في عيناك

568
00:55:35,283 --> 00:55:36,732
هل هذا بسبب تيمي

569
00:55:36,767 --> 00:55:38,483
لم عليك أن تذكري هذا

570
00:55:41,358 --> 00:55:42,683
هل تحاولين إزعاجي

571
00:55:44,089 --> 00:55:45,259
تريدين إيذائي صحيح؟

572
00:55:46,167 --> 00:55:46,865
إيذائك؟

573
00:55:48,910 --> 00:55:49,271
لا

574
00:55:49,306 --> 00:55:50,595
لا أريد أن أؤذيك

575
00:55:53,415 --> 00:55:55,334
أنت لا تزال تكره الرجل الذي قتله

576
00:55:55,369 --> 00:55:56,574
أجل بالتأكيد أكرهه

577
00:55:57,715 --> 00:55:59,022
لأنه ليس رجلا

578
00:55:59,762 --> 00:56:00,560
ليس بشري

579
00:56:01,458 --> 00:56:05,545
هو أسفل كل المخلوقات
أقل من خنزير, أقل من دودة

580
00:56:06,950 --> 00:56:08,007
أقل من صرصار

581
00:56:08,042 --> 00:56:10,001
ليس جزء من الأرض

582
00:56:12,884 --> 00:56:14,321
لقد أخذ كل شيء

583
00:56:15,629 --> 00:56:16,419
شرفي

584
00:56:17,536 --> 00:56:18,864
لحمي و دمي

585
00:56:20,556 --> 00:56:21,573
لا يوجد شيء جيد

586
00:56:22,643 --> 00:56:22,917
لا شيء

587
00:56:24,826 --> 00:56:25,238
لا شيء

588
00:56:27,645 --> 00:56:29,044
هذا فقط

589
00:56:30,266 --> 00:56:31,442
كذبة كبيرة

590
00:56:32,652 --> 00:56:33,750
ربما أنا آسفة جدا

591
00:56:37,362 --> 00:56:39,324
لقد قتل بيبي فيس البارحة

592
00:56:39,359 --> 00:56:40,986
ماذا؟

593
00:56:43,407 --> 00:56:44,854
هيا أنت تعبثين معي

594
00:56:50,657 --> 00:56:53,208
و أنت تعرف كل شيء بخصوص ذلك

595
00:57:00,761 --> 00:57:02,141
هذا غريب

596
00:57:03,088 --> 00:57:03,927
بيبي فيس

597
00:57:14,702 --> 00:57:15,924
تلك الفتاة الصغيرة

598
00:57:17,365 --> 00:57:18,914
ما إسمها؟

599
00:57:20,234 --> 00:57:20,898
سافانا

600
00:57:26,786 --> 00:57:28,542
ربما هي سعيدة جدا الآن

601
00:57:29,766 --> 00:57:30,848
لم ستكون سعيدة؟

602
00:57:32,965 --> 00:57:33,374
لماذا؟

603
00:57:35,981 --> 00:57:38,361
لأنه قتل والدها

604
00:57:42,235 --> 00:57:42,791
ماذا؟

605
00:57:43,824 --> 00:57:46,182
ألا تريد أن تكون رجلا حرا

606
00:57:46,217 --> 00:57:47,997
رجلا حرا؟

607
00:57:49,387 --> 00:57:50,395
حر من ماذا؟

608
00:57:53,455 --> 00:57:54,391
رجل حر

609
00:57:58,661 --> 00:57:59,774
ما الذي تتحدثين عنه

610
00:58:48,794 --> 00:58:51,449
هل قتلت بيبي فيس؟

611
00:58:51,484 --> 00:58:52,979
تبا لك

612
00:59:14,536 --> 00:59:14,982
ما هذا؟

613
00:59:29,216 --> 00:59:30,778
أنا أعرف وجهك الطفولي

614
01:00:14,537 --> 01:00:16,827
لقد قمت بخيار جيد رينجو

615
01:00:20,781 --> 01:00:23,027
لقد جعل الحياة أكثر تعقيدا في النهاية

616
01:00:23,875 --> 01:00:25,009
لقد حصلت على ما أردت صحيح؟

617
01:00:31,547 --> 01:00:33,255
أنت تستمتع بالشعر الجيد أليس كذلك؟

618
01:00:35,351 --> 01:00:39,413
هذا هو نهاية الطريقة التي بقية

619
01:00:39,448 --> 01:00:40,479
أجل صحيح

620
01:00:43,560 --> 01:00:44,801
كيف الحال هناك؟

621
01:00:45,483 --> 01:00:46,789
هل تجب الشعر

622
01:00:50,106 --> 01:00:53,166
لو كنت مكانك سأتركه يذهب

623
01:00:53,946 --> 01:00:55,200
لا يوجد أسئلة للإجابة عنها

624
01:00:55,235 --> 01:00:56,460
فقط أتركها تذهب

625
01:00:58,671 --> 01:01:01,515
لديها ما يكفي في عقلها دعها و شأنها

626
01:01:03,655 --> 01:01:04,633
بالتأكيد

627
01:01:07,056 --> 01:01:07,612
هذا يعود لك

628
01:01:22,594 --> 01:01:22,894
أخرجي

629
01:02:02,360 --> 01:02:03,256
هذا أتى في البريد

630
01:02:03,291 --> 01:02:04,145
البارحة

631
01:02:59,910 --> 01:03:00,564
عزيزتي سامنتا

632
01:03:02,668 --> 01:03:05,101
لن يعيد أي شيء أبدا ما أخذ منك

633
01:03:06,403 --> 01:03:07,885
لكن الأشياء القليلة التي لدي

634
01:03:07,920 --> 01:03:08,839
أعطيها لك

635
01:03:16,405 --> 01:03:18,388
هنا كل الأوراق التي تحتاجينها

636
01:03:18,423 --> 01:03:20,851
هناك منزل في فلوريدا

637
01:03:21,924 --> 01:03:23,162
و بعض المال في المصرف

638
01:03:24,768 --> 01:03:26,519
لقد أرشدت السيد يرونجارد
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e

639
01:03:26,554 --> 01:03:29,224
في حال أي شيء حدث لي فهو لك كله

640
01:03:40,432 --> 01:03:41,848
هذا لك أيها الوجه الطفولي

641
01:03:41,883 --> 01:03:43,608
أنا اعرف ذلك

642
01:03:44,805 --> 01:03:45,635
سوف ننظر بأمره

643
01:03:50,093 --> 01:03:50,969
إهتم بنفسك

644
01:03:52,225 --> 01:03:53,260
نحن بهذا معا

645
01:05:03,544 --> 01:05:03,929
ما الخطب؟

646
01:05:06,153 --> 01:05:06,422
لا شيء

647
01:05:10,572 --> 01:05:12,131
لم تستمرين بالتحديق بي

648
01:05:14,100 --> 01:05:15,002
لقد وعدتني

649
01:05:15,037 --> 01:05:16,526
وعدتك بماذا؟

650
01:05:18,383 --> 01:05:19,741
بأنك لن تتورط مجددا

651
01:05:19,776 --> 01:05:23,519
لا

652
01:05:25,501 --> 01:05:26,573
أنا هنا

653
01:05:29,724 --> 01:05:30,810
معك

654
01:05:33,143 --> 01:05:33,865
صحيح

655
01:05:47,995 --> 01:05:52,588
أنا أراك في كل يوم تأخذ هذا الكرسي
و تلف القفص حول نفسك

656
01:05:54,876 --> 01:05:55,597
أجل, حسنا

657
01:06:01,751 --> 01:06:03,319
أتعرفين, لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان

658
01:06:05,243 --> 01:06:07,840
و الشيء الوحيد حول هذا المكان

659
01:06:09,441 --> 01:06:09,947
يا إلهي

660
01:06:12,261 --> 01:06:13,876
حمدا للإله أنني أملكك

661
01:06:15,836 --> 01:06:17,199
هذا يشكل كل الفرق

662
01:07:21,942 --> 01:07:23,597
و هي كانت تقود عودة إلى المنزل

663
01:07:24,346 --> 01:07:26,485
و تحطمت أحلامها و آمالها مجددا

664
01:07:51,052 --> 01:07:51,916
و ما له قيمة

665
01:07:52,504 --> 01:07:56,940
الرجل الذي قتل الوجه الطفولي أرسل إلى
كاليفورنيا ليحاول قتلها

666
01:07:58,066 --> 01:07:59,116
و لا يوجد طريقة

667
01:07:59,151 --> 01:08:00,547
سوف أدع هذا يحدث

668
01:08:01,572 --> 01:08:03,173
هذا عندما ذهبت إلى هناك

669
01:08:03,208 --> 01:08:05,326
سوف أنتهي منه بيداي

670
01:08:16,680 --> 01:08:17,999
تعرف أن ما فعلناه كان خاطئا

671
01:08:19,598 --> 01:08:23,348
فقط لأننا نكرر هذا, لا يجعله صحيحا

672
01:08:25,594 --> 01:08:27,123
شكرا بيبي فيس

673
01:08:28,639 --> 01:08:33,096
أنها أحلام و آمال شابة أهتم لها كثيرا

674
01:08:33,917 --> 01:08:34,800
لا يجعله صحيحا

675
01:08:37,840 --> 01:08:38,463
أعني

676
01:08:38,498 --> 01:08:41,625
محاربة الشر بالشر ليس

677
01:08:41,660 --> 01:08:43,225
أليس هذا شرا

678
01:08:45,292 --> 01:08:45,747
لا

679
01:08:47,732 --> 01:08:48,089
لم لا؟ 

680
01:08:49,312 --> 01:08:50,728
ما الذي يجعله صحيحا؟

681
01:08:53,898 --> 01:08:57,697
أنت و الذين يقومون بذلك

682
01:09:01,103 --> 01:09:01,389
حسنا

683
01:09:01,424 --> 01:09:03,280
و البقية مثلها

684
01:09:04,054 --> 01:09:04,835
أليس كذلك؟

685
01:09:06,304 --> 01:09:06,304
البقية؟

686
01:09:08,013 --> 01:09:09,417
ربما أكثر شرا

687
01:09:10,162 --> 01:09:11,728
أنا أدعوا هذا مهمة

688
01:09:12,426 --> 01:09:13,650
أعني بأن هذا فقط

689
01:09:16,375 --> 01:09:17,454
أنا لست مثل هؤلاء

690
01:09:21,158 --> 01:09:23,627
يعرفون بأنهم أشرار و يقومون بذلك

691
01:09:24,694 --> 01:09:25,466
و يستمتعون بذلك

692
01:09:26,893 --> 01:09:28,366
ماذا تسمي هذا؟

693
01:09:30,294 --> 01:09:32,434
أنا أسميه الشر المطلق

694
01:09:42,585 --> 01:09:44,383
حسنا, من الأفضل أن نتخلص منه

695
01:09:52,052 --> 01:09:56,000
عندما ذهبت إلى لوس أنجلوس تركت لي رسالة
تقول لي بها أن لا أقلق

696
01:09:56,035 --> 01:09:57,862
لن تؤذي نفسها مجددا

697
01:09:58,772 --> 01:10:01,822
لم يكن سهلا لكن سوف تقوم بذلك
في يوم واحد

698
01:10:02,916 --> 01:10:04,370
أعطني إبتسامة

699
01:10:04,405 --> 01:10:06,519
هذا جيد, هذا رائع

700
01:10:08,362 --> 01:10:09,263
هذا جذاب

701
01:10:10,599 --> 01:10:13,655
ضعي يداك على شعرك

702
01:10:13,690 --> 01:10:14,592
أجل تماما

703
01:10:14,627 --> 01:10:15,210
هذا جيد

704
01:10:15,245 --> 01:10:15,902
جيد

705
01:10:17,146 --> 01:10:19,123
سوف أذهب الآن

706
01:10:19,158 --> 01:10:20,546
هذا جيد

707
01:10:22,626 --> 01:10:24,900
راتشيل أجلبي لي أربع فساتين

708
01:10:25,770 --> 01:10:27,224
خمس أحذية ذو كعب

709
01:10:30,092 --> 01:10:32,583
لا أعرف حل ذلك هذه وظيفتك و ليس وظيفتي

710
01:10:34,153 --> 01:10:35,835
حسنا يجب أن أذهب

711
01:10:36,553 --> 01:10:37,577
لا أهتم فقط وصلت إلى هنا

712
01:10:41,094 --> 01:10:42,367
أجل, هذا جيد

713
01:10:44,565 --> 01:10:46,567
أنظروا من قرر أن يظهر أخيرا

714
01:10:46,602 --> 01:10:49,034
لقد ظننت بأنك لن تأتي
هذا وقت الغداء

715
01:10:49,622 --> 01:10:51,828
أدخلي ما الذي تنتظرينه

716
01:10:51,863 --> 01:10:52,556
ماذا تلبسين؟

717
01:10:52,591 --> 01:10:55,938
ماذا حدث لك؟

718
01:10:55,973 --> 01:10:57,038
فقط أدخلي لا أملك وقت لهذا

719
01:10:57,073 --> 01:10:58,285
هذه مرتي الأولى

720
01:10:58,320 --> 01:10:59,132
لا أهتم

721
01:10:59,167 --> 01:11:01,093
هيا إرفعي للأعلى

722
01:11:01,128 --> 01:11:01,816
هذا جيد

723
01:11:01,851 --> 01:11:03,501
أعلى و أقرب لها

724
01:11:04,368 --> 01:11:04,929
عذرا

725
01:11:04,964 --> 01:11:06,709
بالتأكيد هذا ألم كبير

726
01:11:06,744 --> 01:11:09,409
لقد حصلت على عدت وظائف لتكون مشغولة

727
01:11:10,021 --> 01:11:12,671
ثم في أول ديسمبر شاهدت رد منها

728
01:11:12,706 --> 01:11:15,419
السعادة ليست لي هذا ما كتبت

729
01:11:18,151 --> 01:11:19,179
كيف تفعلون هذا؟

730
01:11:22,723 --> 01:11:24,899
هل سأكون بخير؟

731
01:11:24,934 --> 01:11:26,934
لقد قالت بأنها لم تحب ثيابي

732
01:11:27,907 --> 01:11:27,907
سوف تكونين بخير

733
01:11:27,942 --> 01:11:29,109
أجل لا تقلقي بخصوص هذا

734
01:11:29,849 --> 01:11:31,780
لديك هذه

735
01:11:35,265 --> 01:11:35,597
ما هي؟

736
01:11:38,980 --> 01:11:39,302
ماذا تفعل؟

737
01:11:39,337 --> 01:11:40,729
تجعلك سعيدة؟

738
01:11:44,077 --> 01:11:45,974
خذي هذا

739
01:11:47,728 --> 01:11:48,160
سوف تكون جيدة

740
01:11:53,051 --> 01:11:53,648
ستكونين بخير

741
01:11:53,683 --> 01:11:55,245
أجل هذا جيد

742
01:11:55,280 --> 01:11:56,689
هذا رائع

743
01:12:03,356 --> 01:12:05,662
هذا رائع

744
01:12:05,697 --> 01:12:07,117
إبتسمي, إبتسامة كبيرة

745
01:12:07,152 --> 01:12:08,554
إبتسامة كبيرة

746
01:12:14,314 --> 01:12:16,127
عزيزتي حاولي أن لا تبدي خائفة كثيرا

747
01:12:16,162 --> 01:12:17,325
هذا جيد

748
01:12:17,996 --> 01:12:18,757
أنت جيدة

749
01:12:20,213 --> 01:12:20,569
إبتسمي

750
01:12:22,063 --> 01:12:23,617
إبتسمي

751
01:12:24,945 --> 01:12:26,327
أعطني بعض الغضب

752
01:12:26,362 --> 01:12:29,113
هذا جيد

753
01:14:21,707 --> 01:14:23,688
شر مطلق
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM  @ M4e