1
00:00:00,000 --> 00:00:28,917
تم الترجمه بواسطه
garaa

2
00:00:47,750 --> 00:00:49,875
شبه جزيرة باجا
المكسيك

3
00:02:40,792 --> 00:02:41,833
لا يمكن ان يكون هذا صحيحا

4
00:02:44,542 --> 00:02:45,250
نعم

5
00:02:48,333 --> 00:02:48,708
نعم

6
00:02:51,917 --> 00:02:52,333
نعم

7
00:02:55,458 --> 00:02:56,000
لا

8
00:02:58,875 --> 00:02:59,667
بروفيسور

9
00:03:07,042 --> 00:03:08,000
"دكتور"ليمن

10
00:03:11,292 --> 00:03:12,083
"دكتور"ليمن

11
00:03:12,333 --> 00:03:14,375
هذه الارقام لا يمكن
ان تكون صحيحة

12
00:03:14,375 --> 00:03:15,708
كنت اتمنى هذا

13
00:03:16,042 --> 00:03:18,375
لا انظر
الحسابات تفترض

14
00:03:18,375 --> 00:03:20,625
يجب ان نتأكد انها صحيحة

15
00:03:20,625 --> 00:03:22,333
كنت سأقول صغيره جداا

16
00:03:23,000 --> 00:03:24,917
و الاتجاه
هذا معناه انها تتجه

17
00:03:24,917 --> 00:03:30,417
الينا
و هى قاتلة للكواكب

18
00:03:30,417 --> 00:03:31,792
هذا مستحيل

19
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
لقد تحققت من قاعده البيانات
و لم يرى احد شىء كبير

20
00:03:37,000 --> 00:03:40,833
الا ان اصطدمت بشىء
شىء كبير ليخرجها من مدارها

21
00:03:40,875 --> 00:03:44,042
انا متأكد انها
"كاسندرا"

22
00:03:45,292 --> 00:03:46,792
"كاسندرا"

23
00:03:47,208 --> 00:03:48,417
مستحيل

24
00:03:48,417 --> 00:03:49,750
هذا ما اخشاه

25
00:03:50,458 --> 00:03:54,125
انها 61 ميل
"ثلاث مرات حجم"ايفرست

26
00:03:55,458 --> 00:03:57,625
نتكلم عن الانقراض

27
00:03:58,792 --> 00:04:00,458
مثل الديناصورات-
نعم-

28
00:04:00,500 --> 00:04:07,292
ما الشىء المضحك فى هذا-
عالم كبير قال ان "ابولو"قام بلعن"كاسندرا"لتصبح قاتله-

29
00:04:08,708 --> 00:04:10,417
لذا ماذا سنفعل؟

30
00:04:11,000 --> 00:04:15,458
نتابعها و ندرسها و نجد
معدل اقترابها

31
00:04:15,458 --> 00:04:20,167
"ونرسل الاحداثيات الى"دى.بى.ال
و ندعى ان يكون هناك قوة كافية لتفجيرها فى السماء

32
00:04:29,875 --> 00:04:31,125
تافت/كاليفورنيا

33
00:04:35,958 --> 00:04:39,875
هاى انه انا ثانيه

34
00:04:39,875 --> 00:04:45,833
انا عائده الى المدرسة
....انا

35
00:04:46,375 --> 00:04:48,500
جدى يقول لك مرحبا

36
00:04:51,125 --> 00:04:53,125
انا احبك

37
00:04:53,875 --> 00:04:54,792
اتصل بى عندما تستطيع

38
00:04:56,375 --> 00:05:06,208
حسنا-
جينى اعلم ان هناك مشاكل بينك و بين والدك و لكنه يحبك جدا-

39
00:05:06,542 --> 00:05:10,458
حسنا اذا وجد الوقت
يستطيع اخبارى بهذا بنفسه

40
00:05:22,042 --> 00:05:23,542
لوس انجلوس/كاليفورنيا

41
00:05:25,458 --> 00:05:27,458
جدى يقول مرحبا

42
00:05:29,667 --> 00:05:31,375
انا احبك

43
00:05:33,917 --> 00:05:35,750
توقيت رائع يا طفلتى

44
00:06:39,667 --> 00:06:40,458
"جيل"

45
00:06:42,208 --> 00:06:43,542
هاى

46
00:06:48,667 --> 00:06:50,958
انت توفر الكهرباء

47
00:06:51,208 --> 00:06:54,208
نعم.مع مرتب الشرطى
يجب فعل هذا

48
00:06:55,167 --> 00:06:55,958
لذا

49
00:06:57,250 --> 00:06:57,958
لذا

50
00:06:59,083 --> 00:07:00,625
انت اتصلت بى

51
00:07:01,125 --> 00:07:04,500
اعتقد اننا اتفقنا ان نذهب فى الصباح

52
00:07:06,875 --> 00:07:08,500
هل تريد الذهاب الان؟

53
00:07:09,250 --> 00:07:10,875
لما لا

54
00:07:10,875 --> 00:07:12,667
هل اخبرت "مارى"؟

55
00:07:13,625 --> 00:07:15,292
نعم اخبرتها

56
00:07:15,583 --> 00:07:17,417
ماذا قالت؟

57
00:07:23,917 --> 00:07:25,667
ياللهول

58
00:07:26,583 --> 00:07:28,583
سلمنى المسدس

59
00:07:30,917 --> 00:07:34,375
"لا تنظر بعيدا"جاك
انظر لعملى اليدوى

60
00:07:35,208 --> 00:07:38,625
قلت لك انظر

61
00:07:44,625 --> 00:07:47,750
لقد اطلقت النار على نفسها

62
00:07:48,208 --> 00:07:51,083
ما هذا؟-
ماذا كنتت تظن سيحدث"جاك"؟-

63
00:07:52,208 --> 00:07:55,625
اسلم نفسى و تصبح انت البطل الكبير

64
00:07:55,958 --> 00:07:59,542
الذى اوقع بالشرطى القذر
شريكه السابق

65
00:08:01,417 --> 00:08:04,542
....انا استطيع
استطيع مساعدتك

66
00:08:04,958 --> 00:08:08,833
"جميل"جاك
لكنى استطيع التصرف من هنا

67
00:08:20,542 --> 00:08:21,542
باسادينا/كاليفورنيا

68
00:08:27,417 --> 00:08:28,500
هالو

69
00:08:28,625 --> 00:08:31,458
"دكتور"تشاك وين
"معك"ايمجن اونيل

70
00:08:31,458 --> 00:08:35,250
"ايمجن"
عزيزتى

71
00:08:35,250 --> 00:08:38,250
ليدنا حالة طارئة
"و دكتور"ليمن

72
00:08:38,250 --> 00:08:41,250
حالة طارئة
اتعنين واحدة اخرى

73
00:08:41,542 --> 00:08:42,708
"دكتور"تشاك وين

74
00:08:42,708 --> 00:08:50,458
لا.اذا قبلتى الوظيفه معنا
"لما كنتى تطاردى الاشباح مع"دانيل

75
00:08:50,458 --> 00:08:54,708
لالا ليست مطارده اشباح
سوف اضعك على المتحدث الان

76
00:08:56,375 --> 00:09:01,000
الجسم الفضائى 114 يتجه ناحيتنا
يجب ان تبلغ الجميع بهذا

77
00:09:01,375 --> 00:09:06,667
كاسندرا"جسم سماوى عملاق"
دانيل"انها كوكب صغير"

78
00:09:07,375 --> 00:09:12,958
اقرب مرور لها بنا
اربعئمه الف ميل خارج مجالنا

79
00:09:13,667 --> 00:09:21,417
لقد غيرت مسارها بعد ان اصطدمت بجسم اخر
اذا لم نكن مستعدين فى الصباح سيكون هذا متأخر جداا

80
00:09:21,625 --> 00:09:24,917
اخبر"الجى.بى.ال"الان لا يوجد لدينا-
لا يوجد لدينا وقت-

81
00:09:26,042 --> 00:09:28,042
"يا الاهى"دانيل

82
00:09:28,500 --> 00:09:32,833
دانيل "اذهب الى الفراش"
سأنظر اليها عندما ااتى الى المكتب

83
00:09:32,833 --> 00:09:38,000
سوف نأتى اليك الان ليدنا الارقام
لنريها لك .كل دقيقه الان تحسب علينا

84
00:09:38,667 --> 00:09:45,250
البشائر قد وصلت
معناها قرب وصول الجسم الرئيسى امامنا 24 ساعه

85
00:09:45,667 --> 00:09:49,917
اعرف ما هى البشائر
"دكتور"ليمن

86
00:09:54,833 --> 00:09:59,417
انهم ينتمون اليك.اليس كذلك؟
انهم سبب بقائك على الحياة الان

87
00:10:00,500 --> 00:10:05,375
لقد اخذت عائلتى منى
"جاك"

88
00:10:05,667 --> 00:10:08,750
الان سوف ارد لك المعروف

89
00:10:09,375 --> 00:10:11,250
سوف اقوم بزيارة صغيرة

90
00:10:11,708 --> 00:10:15,292
الى كلية "جينى"الفاخرة

91
00:10:17,042 --> 00:10:19,292
اوه

92
00:10:19,750 --> 00:10:23,125
والدك فى نفس الطريق
اليس كذلك؟

93
00:10:26,042 --> 00:10:27,875
ملائم

94
00:10:59,083 --> 00:11:00,333
امى.ابى
استيقظوا

95
00:11:02,208 --> 00:11:03,500
ماذا؟-
ماذا عزيزى؟-

96
00:11:05,458 --> 00:11:06,708
يجب ان تروا هذا

97
00:11:06,958 --> 00:11:08,708
حسنا

98
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
حسنا

99
00:11:18,167 --> 00:11:19,583
اوه واو

100
00:11:20,083 --> 00:11:21,333
هذا جميل

101
00:11:22,792 --> 00:11:23,958
"روس"

102
00:11:24,542 --> 00:11:26,333
تعالى هنا بسرعه
القى نظرة

103
00:11:29,417 --> 00:11:30,500
هيا

104
00:11:34,292 --> 00:11:35,625
انه رائع

105
00:11:39,458 --> 00:11:42,083
انه لامع-
نعم-

106
00:11:46,833 --> 00:11:48,625
انه نوعا ما

107
00:11:49,625 --> 00:11:51,542
ابتعدوا عن النافذة

108
00:11:52,875 --> 00:11:53,708
اذهبوا اذهبوا

109
00:11:53,958 --> 00:11:55,458
الى الاسفل

110
00:12:02,500 --> 00:12:04,417
عندما تصلى هناك اريدك
ان تتصلى بى

111
00:12:04,875 --> 00:12:07,750
سوف يكون الوقت متأخرا-
...لا يهم المهم ان-

112
00:12:08,125 --> 00:12:12,167
روس هابستر" يوجد لديه حريق فى حقله"
يقول ان نيزك هبط هناك

113
00:12:12,167 --> 00:12:13,208
ماذا؟

114
00:12:14,333 --> 00:12:16,792
ابلغ المطافى و سوف اكون خلفك-
حاضر سيدى-

115
00:12:18,333 --> 00:12:21,250
هيا عزيزتى-
هل قال نيزك؟-

116
00:12:21,917 --> 00:12:23,458
روس"لديه مخيله كبيره"

117
00:12:23,458 --> 00:12:26,833
اريدك ان تقودى فى حدود السرعه المسموحه-
حسنا-

118
00:12:28,792 --> 00:12:30,542
مع السلامة جدى

119
00:12:31,333 --> 00:12:32,500
شكرا لقدومك

120
00:12:46,417 --> 00:12:49,125
انا اعرف انك لست معجب كبير
"بدكتور"تشاك وين

121
00:12:49,375 --> 00:12:51,917
هل تعتقد انه سيستطيع حل الامور
"عندما يصل الى"جى.بى ال

122
00:12:52,208 --> 00:12:55,792
و يطالع تقارير الرادار
لذا لماذا نذهب؟

123
00:12:55,792 --> 00:13:00,917
لاننا الوحيدين الذين نراقبه منذ البدايه
سوف يحتاجون بياناتنا لاعتراضه و تدميره

124
00:13:02,208 --> 00:13:04,875
و معظم اجهزتهم لن تكون دقيقه

125
00:13:05,958 --> 00:13:09,125
انظر.دكتور"ليمن"من فضلك

126
00:13:09,125 --> 00:13:13,125
لا تفهم هذا بطريقه خاطئة
..لكن

127
00:13:13,583 --> 00:13:14,708
هيا قوليها

128
00:13:15,417 --> 00:13:16,792
لماذا نذهب؟

129
00:13:17,042 --> 00:13:18,292
هو لم يصدقك

130
00:13:18,292 --> 00:13:20,542
ثقى بى سوف يصدقنا عندما
نصل إليه

131
00:13:20,958 --> 00:13:21,958
لماذا؟

132
00:13:22,792 --> 00:13:27,417
لأنه وقتها الكثير من النيازك سوف تسقط
و كثير من الناس سوف تموت

133
00:13:45,042 --> 00:13:46,583
فرقة عمل للاستجابه للنيازك
مكان لم يكشف عنه

134
00:13:47,833 --> 00:13:48,875
سيداتى سادتى

135
00:13:50,458 --> 00:13:54,625
لقد تم احضاركم من بيوتكم
الى هنا فى منتصف الليل لأنه فى يوم ما من الماضى

136
00:13:54,958 --> 00:14:02,083
انتم تطوعتم او رشحتكم وكالاتكم لكى
تصبحوا جزء من فرقة الاستجابه للنيازك

137
00:14:02,875 --> 00:14:10,667
"لمن لا يعرفنى منكم انا جنرال"براسير
رئيس البرنامج فى الجيش و تم تعيينى من قبل الرئيس لقيادة هذه القوة

138
00:14:10,667 --> 00:14:13,167
لنحل هذه الازمه التى نوجهها اليوم

139
00:14:13,167 --> 00:14:17,125
ببساطه هناك نيزك كبير
يتجه الينا

140
00:14:17,625 --> 00:14:19,042
هاى

141
00:14:19,917 --> 00:14:22,000
نيك تشادوين-من الجى.بى.ال-
اها-

142
00:14:22,458 --> 00:14:24,292
عالم الصواريخ اهلا بك

143
00:14:24,667 --> 00:14:29,250
تعرضنا فى اخر 6 ساعات
لوابل من النيازك على ساحلنا الغربى

144
00:14:29,417 --> 00:14:32,500
مازلنا نستخلص البيانات من الاقمار الصناعية

145
00:14:32,750 --> 00:14:36,958
لكننا نستطيع ان نقول انه هناك 12 ضربه
جائت فى المحيط الهادى

146
00:14:37,958 --> 00:14:38,750
"دكتور"تشان

147
00:14:40,000 --> 00:14:41,667
اعتقد لدينا فريق يتابع هذا

148
00:14:41,667 --> 00:14:47,750
لقد تم اعلامى بهذا منذ وقت قريب
المعلومات مازالت تتوالى

149
00:14:48,542 --> 00:14:54,250
نعم لقد جائنا معلومات من احد ملاحظينا

150
00:14:54,583 --> 00:15:04,167
فى شبكه تتبع النيازك
المعلومات مازالت تحلل لكن هناك احتمال ان مذنب قد سبب هذا

151
00:15:04,375 --> 00:15:11,333
فإن كان هذا صحيحا
فسنشاهد نشاط ملحوظ للنيازك

152
00:15:11,333 --> 00:15:12,750
كم من الممكن ان يبلغ حجم الصخور؟

153
00:15:12,958 --> 00:15:15,375
اى حجم من الصغير الى حجم الشاحنات

154
00:15:15,375 --> 00:15:23,375
الخبر السىء-
ان اصطدام النيزك ربما سبب تغيير مسار الجسم السماوى-

155
00:15:23,917 --> 00:15:26,250
ربما يكون فى طريقه الينا

156
00:15:26,250 --> 00:15:27,458
الحجم و الشكل و الوزن

157
00:15:28,042 --> 00:15:30,542
نحسب ذلك بينما نتكلم-
ما هو اسوء ما قد يحدث؟-

158
00:15:30,542 --> 00:15:34,917
"ربما ننظر ل114"كاسندرا
حزام فضائى عملاق

159
00:15:35,167 --> 00:15:35,917
انه

160
00:15:36,625 --> 00:15:39,125
كبيرة بما يكفى لاعتبارها
كوكب صغير

161
00:15:39,417 --> 00:15:44,917
طولها 60 ميل
و اصطدامها بنا قد ينهى الحياة التى نعرفها

162
00:15:46,708 --> 00:15:48,250
هذا هو اسوء ما قد يحدث

163
00:15:48,250 --> 00:15:53,708
الوقت المتبقى حتى الاصطدام-
مازلنا نحسبه لكن اعتقادى بين يوم او يومين-

164
00:15:54,333 --> 00:15:58,208
"للاسف لو كانت"كاسندرا
يجب ان نضربها قبل ذلك

165
00:15:58,500 --> 00:16:04,167
لاننا لو ضربناها و هى قريبة من مجالنا الجوى
فالناتج عن الانفجار

166
00:16:07,583 --> 00:16:09,208
سوف يكون كارثى

167
00:16:09,208 --> 00:16:12,167
حسنا لنبدأ التحرك

168
00:16:12,833 --> 00:16:13,583
"تشاك"

169
00:16:13,833 --> 00:16:20,458
اريد تقرير كامل عن الجسم الفضائى الذى نتعامل معه
و عن نقطه التى نستطيع اعتراضه بها فى اقل من 30 دقيقه

170
00:16:25,250 --> 00:16:30,958
لا اريدك ان تخبرنى كم الوقت مبكر
اريدك مكتبك الأن و اريد دكتور"ليمن"الأن

171
00:16:34,042 --> 00:16:35,833
لوس انجليس/كاليفورنيا

172
00:16:43,083 --> 00:16:44,500
ثقى بى

173
00:16:45,417 --> 00:16:49,125
ستارك "لن يبتعد سوف افعل ما بوسعى"-
....لا كابتن-

174
00:16:49,125 --> 00:16:50,875
هذا ليس كافيا

175
00:16:50,875 --> 00:16:52,583
انه"كالفين"انت تعرفه

176
00:16:52,583 --> 00:16:54,667
هذه"جينى"من نتحدث عنها

177
00:16:54,958 --> 00:16:56,125
انا اعرف

178
00:16:56,417 --> 00:16:58,542
لكن الا ترى ما يحدث
فى الخارج؟

179
00:16:58,875 --> 00:17:02,208
توم"لكن كنت تضعها على ركبتك"

180
00:17:02,208 --> 00:17:03,792
من فضلك

181
00:17:04,833 --> 00:17:08,250
لن يبتعد.حسنا

182
00:17:13,833 --> 00:17:15,625
من هذا؟
اهو بخصوص"جينى"؟

183
00:17:15,833 --> 00:17:19,000
انه العمدة-
اتصل بى اذا سمعت اى شىء-

184
00:17:19,542 --> 00:17:22,500
سوف افعل
خذ بعض الراحة

185
00:17:35,708 --> 00:17:39,917
هيا عزيزتى-
اسفه لكن جميع الخطوط مشغوله حاول الاتصال فى وقت لاحق-

186
00:17:53,500 --> 00:17:59,458
نتابع هذه القصة التقرير يؤكد وجود
سقوط نيازك فى كاليفورنيا

187
00:17:59,708 --> 00:18:03,958
مع وجود نيازك اخرى فى الساحل الغربى
مع المحيط الهادى

188
00:18:04,333 --> 00:18:10,750
سوف تقوم"ناسا"بمؤتمر صحفى نص ساعه من الان
و نتوقع اجوبه بما نعتقده

189
00:18:11,250 --> 00:18:14,458
اكبر سقوط للنيازك سجل على الكوكب
على مدار التاريخ

190
00:18:33,292 --> 00:18:34,958
انه جميل

191
00:18:36,542 --> 00:18:38,625
اراهنك انه افضل من على الجبل

192
00:18:38,625 --> 00:18:40,125
هيا بنا

193
00:18:44,667 --> 00:18:46,292
هاى

194
00:18:46,667 --> 00:18:49,583
لقد نسيتِ هذا-
شكرا-

195
00:18:50,250 --> 00:18:53,625
انتِ رائعه
افضل رفيقة سكن على الاطلاق

196
00:18:56,375 --> 00:18:58,083
هيا يجب ان نذهب

197
00:18:59,208 --> 00:18:59,917
اراكِ لاحقا

198
00:19:38,458 --> 00:19:39,583
هذا فظيع

199
00:19:43,542 --> 00:19:44,292
نعم

200
00:19:46,125 --> 00:19:47,458
هاى

201
00:19:48,417 --> 00:19:50,083
لقد جلبنا المساعدة.اليس كذلك؟

202
00:19:51,750 --> 00:19:53,292
اتردينى ان ابقى فى المنزل؟

203
00:19:53,792 --> 00:19:55,917
لالا انتِ اذهبى

204
00:19:55,917 --> 00:19:57,833
احدهم يجب ان يدفع الفواتير

205
00:19:58,667 --> 00:20:00,625
لا يجب ان تتعامل مع كل هذا بمفردك-
هاى هاى-

206
00:20:00,625 --> 00:20:03,083
على الاقل احدنا مستمتع بهذا

207
00:20:07,417 --> 00:20:08,708
مازال هنا؟

208
00:20:09,000 --> 00:20:12,375
لقد فوت الباص و كل الاثاره
سوف اقله الى المدرسة

209
00:20:12,375 --> 00:20:16,042
لا سوف اقوم بذلك
سوف اكون ام جيدة لبعض الوقت

210
00:20:17,333 --> 00:20:18,292
هاى فتى

211
00:20:18,667 --> 00:20:20,833
هيا لتذهب
وقت المدرسة

212
00:20:20,833 --> 00:20:22,542
الليموزين راحلة

213
00:20:23,500 --> 00:20:25,292
الا يجب ان ابقى لاساعد؟

214
00:20:25,292 --> 00:20:27,625
محاولة جيدة
هيا اركب السيارة

215
00:20:27,625 --> 00:20:30,292
سوف احاول الرجوع مبكرا

216
00:20:32,375 --> 00:20:33,917
"هاى"ميسل

217
00:20:34,542 --> 00:20:36,292
الاطفائيين اخبرونى انها آمنة الان

218
00:20:36,792 --> 00:20:38,375
اتريد ان تأتى لتلقى نظره؟

219
00:20:39,792 --> 00:20:41,292
ما مدى سوء الوضع؟

220
00:20:42,083 --> 00:20:43,417
انظر بنفسك

221
00:20:52,500 --> 00:20:54,458
هل واتتك الفرصة لمشاهدة الاخبار
هذا الصباح؟

222
00:20:54,458 --> 00:20:56,167
لا مازالت الكهرباء مقطوعة

223
00:20:57,208 --> 00:20:58,833
على ما يبدو

224
00:20:59,417 --> 00:21:02,625
بعض هذه الاشياء قد سقط
فى وقت ما من المساء

225
00:21:05,583 --> 00:21:07,792
عرض غريب لسقوط النيازك

226
00:21:08,000 --> 00:21:11,125
اغلبهم سقط فى المحيط الهادى
ماعدا هذه الواحده

227
00:21:27,667 --> 00:21:29,042
حديقة فرايزر/كاليفورنيا

228
00:21:35,750 --> 00:21:39,208
اوه هاى
الراديتير ساخن هل استطيع الحصول على الماء

229
00:21:48,833 --> 00:21:50,708
شكرا لك.احظى بيوم جيد-
العفو-

230
00:21:55,792 --> 00:22:00,000
كابتن "ستارك"يعتبر مسلح و خطير
توخوا الحذر

231
00:22:00,250 --> 00:22:06,917
كل الوحدات ينتبهوا

232
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
هاى-
"ايمجن"-

233
00:22:19,000 --> 00:22:20,625
معك "نيك تشاتوين"هل"دانيل"معكِ؟

234
00:22:20,625 --> 00:22:22,000
انا هنا

235
00:22:22,000 --> 00:22:25,750
"اسف لقد كنت مخطأ بشان"كاسندرا

236
00:22:26,458 --> 00:22:29,208
هل واتتك الفرصة لحساب مسارها؟

237
00:22:29,208 --> 00:22:31,125
الارسال يقطع اتصل بنا مرة اخرى

238
00:22:31,125 --> 00:22:36,125
نحن نستعد للاطلاق-
لالا تطلق ليس لديك المسار الصحيح-

239
00:22:37,417 --> 00:22:39,583
هالوو

240
00:22:40,333 --> 00:22:42,833
ليس لديه الاحداثيات الصحيحه للمسار

241
00:22:42,833 --> 00:22:46,417
سوف يستخدمون الاحداثيات التى لديهم من سنين
سوف يخطؤن اتصلِ به مره اخرى

242
00:22:49,250 --> 00:22:51,042
لا اشارة

243
00:22:51,250 --> 00:22:53,167
لقد قال أسف

244
00:22:53,500 --> 00:22:57,125
ماذا؟-
لقد قال اسف لقد اعتذر بالفعل-

245
00:23:01,542 --> 00:23:03,375
انتظر

246
00:23:12,583 --> 00:23:15,458
مركز متابعة النايزك/منطقة غير معلومه-
لا سيدتى لا اخبرك كيف تقومين بعملك-

247
00:23:15,458 --> 00:23:18,708
لكن يجب ان تخبرى الرئيس ان
يخبر الشعب بهذا الان

248
00:23:18,708 --> 00:23:20,875
او سوف يحدث انتشار للزعر

249
00:23:21,958 --> 00:23:23,000
شكرا سيدتى

250
00:23:23,292 --> 00:23:25,583
سيدى
"لقد وصلنا الخبر من"ناسا

251
00:23:25,833 --> 00:23:28,750
القمر الصناعى اكد انها
114"كاسندرا"

252
00:23:28,750 --> 00:23:30,708
كولونيل"بيكر"كم الوقت حتى نطلق
الصواريخ؟

253
00:23:30,708 --> 00:23:33,750
واحد و عشرين دقيقة سيدى-
جيد لنستعد بعد خمسة-

254
00:23:33,750 --> 00:23:36,208
....و مازلت احتاج الى-
"دكتور"تشاك وين-

255
00:23:36,458 --> 00:23:40,083
ماذا عن الاحداثيات؟-
معى يا سيدى فقط اعيد التأكد منها-

256
00:23:40,083 --> 00:23:41,833
نحن نحتاجهم الان

257
00:23:42,958 --> 00:23:43,750
اوك

258
00:23:44,792 --> 00:23:45,625
انهم لديك

259
00:23:45,625 --> 00:23:46,792
انهم لدينا

260
00:23:46,792 --> 00:23:48,667
ممتاز

261
00:23:50,708 --> 00:24:01,083
تريد التكلم مع دكتور "ليمن"اترك رسالة؟-
دكتور"ليمن"نحن على وشك الاطلاق اريد التأكد من الارقام شىء خاطىء بها-

262
00:24:03,042 --> 00:24:04,583
فقط اتصل اتصل

263
00:24:05,625 --> 00:24:07,375
تافت/كاليفورنيا

264
00:24:20,833 --> 00:24:21,833
انا اسفة

265
00:24:25,458 --> 00:24:26,750
هل تساعدنى من فضلك؟
شكرا لك

266
00:24:31,417 --> 00:24:33,042
لديهم صناديق اضافية هناك

267
00:24:33,292 --> 00:24:34,625
كم يبلغ حجم هذا؟

268
00:24:35,583 --> 00:24:37,375
لا استطيع ان اجد اى شىء-
"راسل هاسكون"-

269
00:24:37,792 --> 00:24:40,125
رجل النيازك-
سايمون"مر وقت طويل"-

270
00:24:41,417 --> 00:24:43,375
ماذا يجرى هنا كنت اعتقد
ان منزلى هو الوحيد الذى اصيب؟

271
00:24:44,250 --> 00:24:46,958
البعض اخبر الناس بتخزين البضائع
....لذا ف

272
00:24:47,583 --> 00:24:48,875
واو على حق

273
00:24:49,375 --> 00:24:51,167
هذه المياه تخصنى

274
00:24:51,167 --> 00:24:54,625
هل اسمك عليها؟-
انا هنا لاحضر الحليب قبل ان ينفذ ايضا-

275
00:24:55,250 --> 00:24:56,875
انا اسف سيدى

276
00:24:56,875 --> 00:25:00,292
لقد قلت ان هذه مياهى
انها لعائلتى

277
00:25:00,292 --> 00:25:06,583
"هاى"بلاكث-
لماذا لا ترحل من مدينتى و ترجع من حيث اتيت؟-

278
00:25:07,333 --> 00:25:08,625
كرر ما قلته

279
00:25:10,708 --> 00:25:14,458
اتركها انها لا تستحق-
نعم اتركها-

280
00:25:14,667 --> 00:25:16,792
هناك الكثير من المياه هناك

281
00:25:19,667 --> 00:25:22,750
احظى بيوم جيد سيدى

282
00:25:30,875 --> 00:25:32,167
هل سمعت ما قاله لى؟

283
00:25:32,167 --> 00:25:34,250
نعم سمعت

284
00:25:36,458 --> 00:25:39,083
لقد ولدت هنا-
انه فقط كلام-

285
00:25:39,333 --> 00:25:41,250
كلام سوف يجلب له المشاكل

286
00:25:41,250 --> 00:25:42,917
لقد فعلت الصواب

287
00:25:52,500 --> 00:25:53,708
شبه جزيره باجا/المكسيك

288
00:25:55,792 --> 00:25:56,917
اللعنه

289
00:25:57,500 --> 00:25:58,417
اعتقد انها تعطلت

290
00:25:58,875 --> 00:25:59,708
اسفه

291
00:25:59,708 --> 00:26:02,333
لا تشعرى بالذعر
يجب ان نتفائل

292
00:26:03,208 --> 00:26:06,167
قومى بايقاف اى عربة مارة
انهم دائما يتوقفون لفتاة

293
00:26:08,125 --> 00:26:10,917
هاى هاى
توقف

294
00:26:13,000 --> 00:26:14,583
عظيم

295
00:26:15,458 --> 00:26:17,083
انظر

296
00:26:23,292 --> 00:26:24,625
سوف ارد على الهاتف

297
00:26:31,833 --> 00:26:33,542
"دكتور"ليمن

298
00:26:33,917 --> 00:26:35,667
يا الاهى
"دكتور"ليمن

299
00:26:36,458 --> 00:26:39,250
لا تتكلم

300
00:26:39,917 --> 00:26:41,667
لا تحاول التكلم

301
00:26:43,167 --> 00:26:47,792
يا الاهى دكتور "ليمن"لا-
.....انه-

302
00:26:50,875 --> 00:26:53,208
"دكتور"ليمن

303
00:26:53,708 --> 00:26:55,917
"دكتور"ليمن

304
00:26:57,833 --> 00:27:00,208
ماذا افعل؟
ماذا افعل؟

305
00:27:09,583 --> 00:27:11,125
لوس انجليس/كاليفورنيا

306
00:27:19,875 --> 00:27:22,083
اجيبى يا عزيزتى
اجيبى

307
00:27:22,917 --> 00:27:24,875
هاى انا"جينى"اترك رسالتك

308
00:27:25,542 --> 00:27:28,250
جينى"اسمعى الى انا والدك"

309
00:27:28,250 --> 00:27:30,917
اسمعى بحرص
انتِ فى خطر كبير

310
00:27:32,375 --> 00:27:35,583
شريكى السابق"كالفين ستارك"هل
تتذكرينه؟

311
00:27:35,583 --> 00:27:43,875
قام بشىء فظيع .انتِ فى خطر
عندما تسمعى رسالتى اتصلى بال... لا اذهبى للشرطه

312
00:27:43,875 --> 00:27:49,792
اجعليهم يتصلوا بى
او كابتن"فيناجين"فى شرطه لوس انجليس بسرعه

313
00:27:50,250 --> 00:27:51,083
حسنا

314
00:27:51,292 --> 00:27:57,708
هذا حقيقى عزيزتى
انا احبك.اذهبى الان

315
00:28:03,583 --> 00:28:08,125
نتيجه لضربات النيازك كل الطرق مغلقه-
اخبرتك انه طريق مختصر-

316
00:28:08,417 --> 00:28:12,042
نعم بالتاكيد

317
00:28:18,083 --> 00:28:19,708
يجب ان نعود

318
00:28:20,083 --> 00:28:21,000
لماذا؟

319
00:28:21,000 --> 00:28:24,583
اشياء تسقط من السماء
يخبرون الناس ان تبتعد عن الطرقات

320
00:28:24,583 --> 00:28:26,583
انهم يبالغون

321
00:28:31,458 --> 00:28:36,500
فقط فكرى
حمام ساخن.حمام ساخن

322
00:28:37,333 --> 00:28:39,125
انا جادة-
انا ايضا-

323
00:28:39,375 --> 00:28:43,000
هناك ايضا بار كامل

324
00:28:48,333 --> 00:28:49,542
عزيزتى

325
00:28:50,708 --> 00:28:54,667
اذا كان العالم ينتهى
فافضل ان اكون معكِ

326
00:28:55,667 --> 00:28:57,000
حسنا

327
00:28:58,500 --> 00:29:01,208
انت ملىء بالهراء

328
00:29:01,833 --> 00:29:04,208
هيا انه حقيقى

329
00:29:07,750 --> 00:29:09,500
ساخبرك شيئا

330
00:29:09,500 --> 00:29:12,417
اذا كنت فتى طيب لبقيه الطريق

331
00:29:12,875 --> 00:29:15,000
ربما اجعلك تخرج هذا

332
00:29:30,500 --> 00:29:32,583
اوقفت قتال على المياه

333
00:29:32,875 --> 00:29:36,625
نعم بيتنا هو من ضرب
لكن الجميع هنا مرعوبين

334
00:29:37,292 --> 00:29:41,542
هل انت بخير؟-
نعم فقط اصلح النافذه قبل ان يعود"مايكل"الى البيت-

335
00:29:42,333 --> 00:29:44,125
سوف يخرجون الاطفال مبكراا

336
00:29:44,125 --> 00:29:46,792
دكتور نحن نحتاجك
subtitle by garaa

337
00:29:47,042 --> 00:29:49,625
حسنا عزيزى لقد سمعت هذا
انا احبك.يجب ان اذهب

338
00:29:53,792 --> 00:29:57,750
ماذا تفعلين؟
ابتعدى عن طريقى

339
00:30:18,458 --> 00:30:21,917
فى جميع المحطات الراديو و التلفاز
ماذا كانوا يقولون

340
00:30:22,833 --> 00:30:24,542
ابتعدوا عن الطريق

341
00:30:24,750 --> 00:30:27,708
كمنظمى المرور

342
00:30:27,708 --> 00:30:29,375
لا يصدق

343
00:30:29,375 --> 00:30:31,500
ضرائبك تعمل هناك

344
00:30:32,292 --> 00:30:38,917
كنت فى المدينة الناس تخزن الماء و الامدادات
الشىء القادم سوف يختبئون فى منازلهم

345
00:30:38,917 --> 00:30:41,875
و هنا سوف تكون الحياه رخيصة

346
00:30:41,875 --> 00:30:44,125
تعانون من يوم بطىء فى الجراج

347
00:30:46,083 --> 00:30:47,250
هالو رئيس الشرطة

348
00:30:47,250 --> 00:30:48,917
ماذا؟

349
00:30:49,583 --> 00:30:52,208
هل تخططون لرحلة صيد؟

350
00:30:52,208 --> 00:30:55,458
انت تعرف موسم البط قريب

351
00:30:56,458 --> 00:30:59,125
اليوم يوم مناسب للبقاء داخل الابواب

352
00:30:59,958 --> 00:31:03,000
و ماذا لو حدثت مشاكل؟

353
00:31:03,708 --> 00:31:06,333
سوف تحتاج بعض الرجال بجانبك-

354
00:31:06,333 --> 00:31:11,583
ما احتاجه ان يبقى الناس هادئين ولا يجرون باسلحة-

355
00:31:14,375 --> 00:31:17,750
لم اسمع ان الاحكام العرفية
قد اعلنت

356
00:31:18,250 --> 00:31:19,792
انا لى حقوقى

357
00:31:19,792 --> 00:31:22,208
"دوايت"

358
00:31:22,667 --> 00:31:24,792
لقد بدأت تزعجنى

359
00:31:25,250 --> 00:31:27,708
لن يكون هذا فى مصلحتك

360
00:31:27,708 --> 00:31:29,292
هل تهددنى؟

361
00:31:29,292 --> 00:31:33,083
انا لا اهددك
انا اخبرك كيف تسير الامور

362
00:31:35,250 --> 00:31:38,958
اقترح ان تهتم بعائلتك
اكثر من اسلحتك

363
00:31:52,292 --> 00:31:54,083
خارج تيخوانا/المكسيك

364
00:31:57,708 --> 00:32:01,708
الى اين تريدين الذهاب
فى لوس انجليس؟

365
00:32:03,000 --> 00:32:04,500
"الجى.بى.ال"

366
00:32:07,208 --> 00:32:09,250
انه بعد الحدود

367
00:32:10,375 --> 00:32:12,542
شكرا لانك اصطحبتنى

368
00:32:15,167 --> 00:32:19,792
انتِ تذكرينى بابنتى
و انا لا ادعها بمفردها

369
00:32:36,042 --> 00:32:39,167
جائنا بيان رسمى بما يحدث

370
00:32:39,667 --> 00:32:45,208
بازدياد معدل سقوط النيازك
الذى بدا كصباح جميل

371
00:32:45,208 --> 00:32:49,792
اتضح انه رسالة تحذير اوليه لكارثة قوميق

372
00:33:03,333 --> 00:33:04,708
تافت /كاليفورنيا

373
00:33:09,292 --> 00:33:10,417
ربما لن نذهب للمدرسة
غدا

374
00:33:11,792 --> 00:33:15,083
مايكى"لديه صديقة"

375
00:33:15,458 --> 00:33:17,667
اذا كنتى تريدين رجلا حقيقيا-
اتركها و شأنها-

376
00:33:17,667 --> 00:33:19,125
و الا ماذا؟

377
00:33:23,333 --> 00:33:25,875
لن يساعدك
لانه لا يستطيع حمايه امراءته

378
00:33:26,167 --> 00:33:27,792
توقف

379
00:33:30,125 --> 00:33:33,500
هل ستبكى؟

380
00:33:53,750 --> 00:33:55,083
تم تحديد الاحداثيات؟

381
00:33:56,375 --> 00:33:57,625
نعم

382
00:33:57,625 --> 00:33:59,708
ثقتك ليست كاملة

383
00:34:01,708 --> 00:34:03,458
اطلق

384
00:34:04,042 --> 00:34:05,000
بدأنا

385
00:34:05,000 --> 00:34:07,333
كود الاطلاق-
جاهز و مستعد سيدى-

386
00:34:07,625 --> 00:34:09,000
فالنطلق

387
00:34:09,833 --> 00:34:10,958
ابدأ كولنيل

388
00:34:11,333 --> 00:34:12,375
مع اشارتى

389
00:34:34,833 --> 00:34:35,833
تلكموا معى
ماذا حدث؟

390
00:34:35,833 --> 00:34:37,583
لقد فقدته سيدى
لا يوجد بيانات

391
00:34:37,583 --> 00:34:39,250
انا ايضا
نحن خارج الخدمة

392
00:34:39,250 --> 00:34:40,750
الاقمار الصناعية

393
00:34:41,208 --> 00:34:42,500
تكلم

394
00:34:42,500 --> 00:34:44,708
هل الاقمار الصناعية تتحكم فى الاطلاق؟-
نعم هذا صحيح-

395
00:34:44,708 --> 00:34:46,542
اعتقد انها تعرضت للضرب

396
00:34:48,292 --> 00:34:51,500
البشائر
المذنبات الصغيرة سبب هذا

397
00:34:52,917 --> 00:34:57,833
نعم نعم
تم تاكيد هذا من فضلك استعد

398
00:34:58,083 --> 00:35:01,375
الصواريخ سليمة
فقط فقدنا الاقمار الصناعية

399
00:35:03,792 --> 00:35:06,417
توصيات؟-
اطلاق بناء على مسارها-

400
00:35:06,417 --> 00:35:08,500
لا لا
subtitle by garaa

401
00:35:08,500 --> 00:35:11,792
من دون الاقمار الصناعية
انا لا انصح بذلك

402
00:35:11,792 --> 00:35:16,333
المسارات غير دقيقة
احتاج مزيد من الوقت

403
00:35:16,333 --> 00:35:21,125
اللعنه-
انا اسف اعتقد اننا لن نطلق اسلحة نووية و نحن عميان-

404
00:35:21,375 --> 00:35:24,792
اخبرنى
ماذا كنت تفعل طوال هذه المدة؟

405
00:35:24,792 --> 00:35:29,917
اقصى ما استطيع
لم نتوقع جسم فضائى بهذا الحجم

406
00:35:29,917 --> 00:35:35,792
و ليس بهذا القرب
و المعادلات التى استخدمها لا استطيع الاتصال بمن اخترعها

407
00:35:35,792 --> 00:35:38,167
اعثر عليه
اين هو؟

408
00:35:38,583 --> 00:35:40,500
فى طريقة من المكسيك

409
00:35:40,500 --> 00:35:44,125
!المكسيك
ماذا يفعل هناك اذا كان مهما هكذا؟

410
00:35:44,125 --> 00:35:47,917
لقد طردته
لقد اصبح مجنونا

411
00:35:50,375 --> 00:35:56,958
ساعدى دكتور"تشاك"للعثور على رجله
استخدمى البيت الابيض-المارينز يجب ان نعثر عليه الان

412
00:36:08,042 --> 00:36:14,083
اسفه لكن ليست غلطتى انها سخنت
السيارة قطعه من الخرده

413
00:36:15,000 --> 00:36:18,792
حسنا
هذا لطيف

414
00:36:19,458 --> 00:36:20,500
احمق

415
00:36:21,833 --> 00:36:26,125
اسف سيدتى شرطة لوس انجليس
ساضطر لاخذ سيارتك حالة طارئة

416
00:36:26,125 --> 00:36:28,750
لقد سببت لى ازمة قلبية

417
00:36:28,750 --> 00:36:33,000
ابتعدى عن السيارة من فضلكِ-
الا ترى ما يحدث يجب ان اذهب للمنزل-

418
00:36:33,250 --> 00:36:36,917
سيدتى
يجب ان اصر

419
00:36:37,667 --> 00:36:42,833
حضره الظابط من فضلك
اعيش فى"بومفيستا"اطفالى ينتظروننى

420
00:36:42,833 --> 00:36:44,542
لن استطيع الوصول على الاقدام

421
00:36:44,542 --> 00:36:47,500
بومفيستا"تعيشين قرب الكلية"

422
00:36:47,500 --> 00:36:49,083
نعم

423
00:36:50,125 --> 00:36:53,792
انه يوم حظى
هل تسمحى ان تأخذينى معكِ؟

424
00:36:55,542 --> 00:37:01,292
بالطبع سوف ااخذك الى المكان الذى تريد.اركب-
شكراا سيدتى-

425
00:37:12,958 --> 00:37:14,125
خارج"تيخوانا"المكسيك

426
00:37:17,750 --> 00:37:18,875
امازال لا يوجد رد؟

427
00:37:19,292 --> 00:37:20,708
لا شىء

428
00:37:33,792 --> 00:37:36,000
الصغير بدأ المدرسة اليوم

429
00:37:37,667 --> 00:37:38,917
انا اسفه

430
00:37:39,333 --> 00:37:41,417
لا عليك
كل شىء على ما يرام

431
00:37:51,167 --> 00:37:55,333
ايناسبك ان اقلك للحدود؟

432
00:37:56,333 --> 00:38:00,000
لا لا
..انا حقا

433
00:38:00,000 --> 00:38:04,583
انا اسف سيدتى
يجب ان اذهب لعائلتى

434
00:38:05,000 --> 00:38:08,500
بالطبع

435
00:38:10,083 --> 00:38:13,417
اهذه محطة شرطة؟-
نعم-

436
00:38:14,042 --> 00:38:19,792
ربما يستطيعون الاتصال بالسفارة او مخاطبه"جى.بى.ال"من هنا-
فكرة جيدة سيدتى-

437
00:38:20,500 --> 00:38:22,375
جيدة جداا

438
00:38:30,708 --> 00:38:33,333
شكرا جدا

439
00:38:34,125 --> 00:38:37,750
هل انتِ متأكدة انكِ ستكونى بخير؟

440
00:38:37,750 --> 00:38:41,208
بالطبع
اذهب لعائلتك

441
00:38:41,208 --> 00:38:43,833
شكرا
بالتوفيق

442
00:38:43,833 --> 00:38:45,917
حظ طيب لك ايضا

443
00:39:11,542 --> 00:39:12,875
تافت/كاليفورنيا

444
00:39:36,042 --> 00:39:37,208
يا الاهى

445
00:39:40,750 --> 00:39:42,458
انها صخره كبيره

446
00:40:01,500 --> 00:40:02,667
هيا لنذهب

447
00:40:05,833 --> 00:40:08,833
ماذا عن بقية الاولاد؟

448
00:40:09,208 --> 00:40:13,333
لقد امتلانا يجب ان نأخذ هذه المجموعه لهايب يون
و هذه المجموعة الى المركز

449
00:40:13,333 --> 00:40:15,250
لديك سيارة اسعاف واحدة

450
00:40:15,250 --> 00:40:17,458
لدينا حوادث فى كل مكان
انه جنون

451
00:40:28,458 --> 00:40:33,292
اريدك ان تذهب لمحل"ديلن"للسيارات
باسرع ما يمكن

452
00:40:33,292 --> 00:40:39,083
احضر كل رجل متاح
كل عربة متاحة الى هنا باسرع ما يمكن

453
00:40:49,292 --> 00:40:50,583
"مايكل"

454
00:40:54,208 --> 00:40:57,292
خذ الامور ببساطة بنى
سوف تكون بخير

455
00:40:58,125 --> 00:41:02,792
سوف ااخذك للمستشفى
و احرص ان والديك يقابلانك هناك

456
00:41:12,625 --> 00:41:17,458
سيدى.جميع الاقمار الصناعية تغطى الموضوع
التجارية -بنتاجون-وكالة الفضاء

457
00:41:19,000 --> 00:41:21,167
كم حجم هذا الشىء؟

458
00:41:21,167 --> 00:41:26,167
لا اعتقد انها اقمارنا بمفردها
كل الاقمار فى انحاء العالم حدث لها هذا

459
00:41:26,375 --> 00:41:30,458
دعنا لا نيأس
لقد فزنا بالحرب العالمية الثانيه بدونها لن نيأس الان

460
00:41:31,250 --> 00:41:33,542
ابدا كل الاتصالات

461
00:41:35,375 --> 00:41:37,042
ماذا اذا لم يستطع حلها؟

462
00:41:37,042 --> 00:41:39,917
فى نقطة ما سيكون
غير مهم اخذ رأيه

463
00:41:40,792 --> 00:41:44,000
هذا سبب اخر لاننا يجب ان نحافظ على
صواريخنا الكبيرة من اجلها

464
00:41:45,083 --> 00:41:48,667
ربما نقلل من الصواريخ التى سوف
نحتاجها هنا

465
00:41:48,667 --> 00:41:53,125
كولنيل"باج"حدد اكثر من 500
مهمة اطلاق فى حياتة

466
00:41:53,417 --> 00:41:56,458
انا لا اتكلم عن هجوم
على بغداد

467
00:41:56,458 --> 00:42:05,083
انت تحاول اصابة شىء اربع اضعاف حجم
مانهاتن"لقطع صغيرة حتى اذا سقطت "

468
00:42:05,458 --> 00:42:07,042
لا تقتلنا على ايه حال

469
00:42:07,042 --> 00:42:09,833
انها فرصة واحدة
يجب ان نحسن جميعنا استغلالها

470
00:42:13,583 --> 00:42:18,000
سوف ااخذ هذا بعين الاعتبار
اريد ارقامك بسرعة

471
00:42:23,292 --> 00:42:24,458
هالو

472
00:42:28,042 --> 00:42:29,583
ماذا؟اين؟

473
00:42:30,125 --> 00:42:31,167
اين؟

474
00:42:32,167 --> 00:42:33,292
انا قادم

475
00:42:46,708 --> 00:42:50,125
كيف اخبارك؟-
انا بخير شكرا لسؤالك-

476
00:42:50,708 --> 00:42:52,333
و شكرا للعربة

477
00:42:52,333 --> 00:42:53,458
انا مدين لكِ

478
00:42:53,458 --> 00:42:56,833
سوف تذهب باولادى للجامعة
بعد ان يطردونى

479
00:42:58,792 --> 00:43:01,417
لن تطردى
سوف اساندك

480
00:43:01,750 --> 00:43:04,208
حسنا انا اثق بك ايها الوسيم

481
00:43:04,500 --> 00:43:07,708
انتِ فتاه احلامى
"تريش"

482
00:43:08,208 --> 00:43:09,375
يجب ان اذهب

483
00:43:20,625 --> 00:43:21,917
خارج "تيخوانا"المكسيك

484
00:43:29,625 --> 00:43:30,417
هالوو

485
00:43:32,500 --> 00:43:33,708
هالوو

486
00:43:37,042 --> 00:43:37,667
هالوو

487
00:43:40,833 --> 00:43:41,792
هالوو

488
00:43:48,000 --> 00:43:48,917
هالوو

489
00:43:52,958 --> 00:43:53,750
هالوو

490
00:44:02,792 --> 00:44:04,667
اسفه لم ارك

491
00:44:04,958 --> 00:44:06,500
لم ارك

492
00:44:07,250 --> 00:44:08,500
امريكية؟

493
00:44:08,792 --> 00:44:10,708
نعم

494
00:44:10,958 --> 00:44:13,458
يجب ان اذهب الى
"الجى.بى.ال"

495
00:44:13,458 --> 00:44:20,417
فى لوس انجليس هناك معلومات فى هذا الكمبيوتر
تحتاجها الحكومه

496
00:44:20,667 --> 00:44:25,833
انا عالمة و اعمل على
النيازك التى تسقط

497
00:44:25,833 --> 00:44:28,250
انه مهم جدا

498
00:44:28,250 --> 00:44:32,167
هذا المهم
عاجل

499
00:44:32,167 --> 00:44:35,542
نعم-
لماذا لا تكلميهم على التليفون؟-

500
00:44:35,958 --> 00:44:40,500
نعم-
هيا فى المكتب-

501
00:44:42,458 --> 00:44:45,875
لدينا تليفونات ماذا تقولون؟
مسافات طويلة

502
00:44:46,167 --> 00:44:49,208
شكراا لك-
المكتب-

503
00:44:58,292 --> 00:44:59,917
تحركى

504
00:45:03,167 --> 00:45:06,167
امسكتها تتجول فى الجوار
انها بمفردها

505
00:45:06,583 --> 00:45:09,375
من فضلك انا احاول الوصول
"الى"لوس انجليس

506
00:45:10,083 --> 00:45:11,667
انها جميله
اليس كذلك؟

507
00:45:19,083 --> 00:45:21,042
تحركى

508
00:45:25,208 --> 00:45:30,833
موضوع النيازك هذا.بالطبع قلقة
من لا يقلق؟لكنى اشعر بالاثارة

509
00:45:31,208 --> 00:45:36,417
انا لست مجنونة
لكنى احب المغامرات من حين لاخر

510
00:45:40,625 --> 00:45:43,458
هل انت متزوج؟

511
00:45:45,000 --> 00:45:47,875
نعم-
سعيد؟-

512
00:45:49,500 --> 00:45:51,792
اعتقد انى  استطيع ان اخبرك بهذا

513
00:45:52,042 --> 00:45:53,125
حسنا

514
00:45:53,625 --> 00:45:55,750
و لكن وقتها سوف اضطر
لقتلك

515
00:46:02,625 --> 00:46:06,208
هذا كان جيدا
لقد خدعتنى فى هذا

516
00:46:19,250 --> 00:46:22,833
الخسائر حتى الان؟-
واحد و اربعين فقط انها معجزة-

517
00:46:23,542 --> 00:46:24,875
الاصابات بالمئات

518
00:46:24,875 --> 00:46:27,042
اخر اصابة كان ملعب
سلة للاطفال

519
00:46:27,292 --> 00:46:28,292
الامر يزداد سوءا

520
00:46:29,125 --> 00:46:30,875
جنرال
تفضل

521
00:46:31,208 --> 00:46:33,250
نريد ان نضع الناس تحت الارض
كيف نفعل هذا؟

522
00:46:33,958 --> 00:46:42,667
نحول اى شىء الى ملجأ
ملاجأ القنابل و الاسواق و المحلات اى شىء

523
00:46:42,667 --> 00:46:50,292
ووصلنى من البنتاجون انهم سمحوا للمدنيين
بالبقاء فى المترو و اماكن تخزين الصواريخ

524
00:46:50,833 --> 00:46:52,917
جنرال لدينا صورة على الرادار

525
00:46:52,917 --> 00:46:54,000
على الشاشة من فضلك

526
00:46:56,875 --> 00:46:58,667
ياالاهى
انهم يزدادون فى الحجم

527
00:47:08,875 --> 00:47:10,750
اى منهم"كاسندرا"؟

528
00:47:10,750 --> 00:47:12,833
لا نستطيع رؤيه"كاسندرا"بعد

529
00:47:13,375 --> 00:47:19,667
الامور ستزداد سوءا
يجب ان نضع الناس تحت الارض و الحرس الوطنى يفعل هذا

530
00:47:19,958 --> 00:47:23,625
الاهم كولنيل"باج"؟-
الصواريخ مكتمله-

531
00:47:23,625 --> 00:47:29,417
لدينا كل المناظق الماهوله مغطاه
بالصواريخ و المضادات

532
00:47:29,667 --> 00:47:32,167
حسنا عمل جيد
لنتحرك

533
00:47:34,125 --> 00:47:38,042
"سيدى لقد وجد المكسيكيين دكتور"ليمن-
جيد-

534
00:47:39,625 --> 00:47:42,500
لقد وجدوه ميتا

535
00:47:43,000 --> 00:47:44,583
يشكوا فى انه حادثه
اصطدام و هروب

536
00:47:44,583 --> 00:47:48,000
ماذا عن مساعدته"ايمجن"؟-
لم يجدوا احد اخر-

537
00:47:48,417 --> 00:47:49,333
اسفه

538
00:47:58,042 --> 00:47:59,333
سان فرانسيسكو/كاليفورنيا

539
00:48:10,000 --> 00:48:11,500
فينكس/اريزونا

540
00:48:15,333 --> 00:48:16,500
سياتل/واشنطن

541
00:48:25,375 --> 00:48:26,333
ما هذا؟

542
00:48:38,458 --> 00:48:39,375
ما هى المشكلة حضرة الظابط؟

543
00:48:39,667 --> 00:48:42,083
يجب ان ترجع و تخرج من الافته
التى تجاهلتها

544
00:48:42,500 --> 00:48:43,833
سوف تقودك الى نقطه التقاط

545
00:48:44,042 --> 00:48:45,458
سوف ياخذونك الى مأوى من هناك

546
00:48:45,917 --> 00:48:49,208
اسف هذا غير مقبول-
اصمت افعل ما يقول-

547
00:49:20,208 --> 00:49:21,792
لدينا اصابات متعددة

548
00:49:21,792 --> 00:49:23,417
من المستشفى العام

549
00:49:23,417 --> 00:49:25,000
كم عددهم؟-
سبعه اطفال-

550
00:49:25,000 --> 00:49:26,292
اتوبيس مدرسة

551
00:49:26,875 --> 00:49:29,167
كم يبعدون عن هنا؟

552
00:49:29,167 --> 00:49:30,250
هنا

553
00:49:30,542 --> 00:49:32,875
هنا؟؟
هل نسيتوا ان تتصلوا؟

554
00:49:32,875 --> 00:49:35,250
التليفونات معطلة
و الراديو كذلك

555
00:49:35,792 --> 00:49:37,917
"تيلسى"-
ماذا؟ماذا؟-

556
00:49:38,833 --> 00:49:40,625
الاتوبيس

557
00:49:41,042 --> 00:49:42,750
"انه يخص مدرسه"مايكل

558
00:49:44,208 --> 00:49:45,333
يا الاهى

559
00:49:49,917 --> 00:49:53,708
النبض سريع و الضغط منخفض
هناك اصابات داخلية

560
00:49:54,000 --> 00:49:57,292
وحدتين من البلازما
و يستعد للعملية

561
00:50:06,333 --> 00:50:07,458
يا الاهى

562
00:50:12,500 --> 00:50:17,500
التنفس ضعيف و الضغط منتظم
ربما يعانى من ارتجاج

563
00:50:17,958 --> 00:50:18,667
دكتور

564
00:50:19,958 --> 00:50:22,042
تشيلسى"ماذا نفعل؟"

565
00:50:23,917 --> 00:50:26,375
يا طفلى-
"دكتور"هابسكون

566
00:50:27,417 --> 00:50:31,917
عشر وحدات من المحلول فى الوريد
اشعه مقعية

567
00:50:32,375 --> 00:50:34,000
المريض التالى

568
00:50:43,167 --> 00:50:47,000
لالا
البنزين

569
00:50:55,917 --> 00:50:57,833
انا غبية

570
00:50:58,083 --> 00:51:03,208
لم تملىء الخزان-
لا كل شىء كان سريعا و اردت العودة للمنزل-

571
00:51:03,667 --> 00:51:06,208
لقد مررنا بثلاث محطات بنزين

572
00:51:06,208 --> 00:51:10,167
اعلم
انه ظريف نوعا ما

573
00:51:11,375 --> 00:51:14,667
اخرسى-
لكنه ظريف فها هو انا-

574
00:51:14,667 --> 00:51:20,042
اخرسى-
ابتعد من فوقى-

575
00:51:36,625 --> 00:51:38,208
هل تساعدنى فى وضع هذه الاشياء
فى الحقيبة من فضلك؟

576
00:51:38,208 --> 00:51:39,417
حسنا

577
00:51:40,208 --> 00:51:41,292
هذا سخيف

578
00:51:41,625 --> 00:51:44,667
انا اعمل باسرع ما يمكننى-
انت لا تعمل سريعا بما يكفى يجب ان اعود لعائلتى-

579
00:51:45,500 --> 00:51:47,125
هل نستطيع العودة للمنزل؟-
اصمتى-

580
00:51:48,625 --> 00:51:50,375
اسمحوا لى انا سأرحل

581
00:51:50,625 --> 00:51:52,042
سيدى انت لم تدفع ثمن هذا

582
00:51:52,667 --> 00:51:54,417
سيدى مكانك

583
00:51:58,250 --> 00:52:01,208
من فضلك
ضع هذه الاشياء و ارحل

584
00:52:01,208 --> 00:52:03,458
لدى اطفال-
دعه يرحل-

585
00:52:03,875 --> 00:52:08,250
توقف من فضلك-
ماذا ستفعل ستقتلنى من اجل جالونين من المياه-

586
00:52:09,917 --> 00:52:12,375
لا لكنى سافعل

587
00:52:13,833 --> 00:52:16,333
لن نقبل باى من هذه
السرقات

588
00:52:17,333 --> 00:52:19,292
لن نقبل بالتهاون فى القانون

589
00:52:20,375 --> 00:52:23,625
انت على حق
لذلك يجب ان تذهب للبيت

590
00:52:24,542 --> 00:52:26,792
كنت احاول ان اساعد
هنا يا رئيس الشرطة

591
00:52:26,792 --> 00:52:29,375
لقد ساعدت بما يكفى
حان الوقت لتذهب للبيت

592
00:52:29,750 --> 00:52:36,542
و اذا رايت احدكم مع سلاحة
سوف اصادرة و اذيبه

593
00:52:43,167 --> 00:52:47,583
اذهب به الى المستشفى و اسأله اذا كان
يريد توجيه تهمه

594
00:52:51,167 --> 00:52:53,250
احاول ان اكون
جزء فعال هنا

595
00:52:53,833 --> 00:52:59,292
لا اعنى عدم الاحترام لكنك كبرت فى السن
و المكان كان يسرق و اتيت متأخرا

596
00:52:59,542 --> 00:53:03,458
من فضلكم ارحلوا-
لا احد يتكلم معك-

597
00:53:09,125 --> 00:53:11,208
يريد ان يهدأ

598
00:53:11,208 --> 00:53:12,667
اعطه بعض الثلج

599
00:53:14,292 --> 00:53:16,417
جميل

600
00:53:17,292 --> 00:53:19,167
لا يوجد داعى لهذا

601
00:53:20,583 --> 00:53:24,500
لديه وجهه نظر
نضيع الكثير من الوقت فى الخلاف

602
00:53:25,167 --> 00:53:27,250
بينما يجب ان نساعد
بعضنا البعض

603
00:53:27,625 --> 00:53:34,958
اذهبوا الى بيوتكم و احضروا اطفالكم
و ادويه و اغطيه و اذهبوا الى ملجأ المدرسة

604
00:53:36,333 --> 00:53:37,583
سوف تكونوا بامان هناك

605
00:53:38,000 --> 00:53:42,083
نفعل كل ما نستطيع لنشعركم بالراحة
و تذكروا اننا كلنا مع بعضنا فى هذا

606
00:53:43,375 --> 00:53:48,333
اعتنوا ببعضكم البعض و اخبروا
اصدقائكم و جرانكم و ساعدوا بعضكم البعض

607
00:53:52,875 --> 00:53:55,792
كما سمعتموه
تستطيعون الدفع لى لاحقا

608
00:53:56,208 --> 00:53:57,500
هذه لولدك

609
00:53:58,958 --> 00:54:01,208
اذهبوا للبيت جميعا

610
00:54:07,083 --> 00:54:10,458
فيما يقوله الخبراء حاله واحد فى المليون

611
00:54:11,000 --> 00:54:13,625
نيزك ضرب ممر طائرات

612
00:54:14,208 --> 00:54:17,792
قتل الركاب ال212
و الطاقم باكمله

613
00:54:18,500 --> 00:54:26,333
المأساه ان الطائرة ضربت بينما تهبط
بعد ان تم منع الطيران فى شمال امريكا

614
00:54:26,750 --> 00:54:32,208
بسبب النيازك تحول هذا
الى اسوأ الايام فى تاريخ الطائرات

615
00:54:32,667 --> 00:54:35,792
"نيزك قادم الى"لوس انجليس
و هو كبير

616
00:54:35,792 --> 00:54:37,917
حولى البيانات الى القاعده الارضية

617
00:54:39,625 --> 00:54:41,292
لوس انجليس/كاليفورنيا

618
00:55:07,833 --> 00:55:09,375
لقد اصابوه

619
00:55:20,667 --> 00:55:22,792
على الاقل انظر الى النصف
الممتلىء من الزجاجه

620
00:55:24,542 --> 00:55:27,208
ليس لديك صواريخ كافية
لاسقاطهم كلهم

621
00:55:27,583 --> 00:55:30,333
القوات المسلحة الامريكية
لديها موارد كثيرة

622
00:55:32,208 --> 00:55:34,583
يجب ان توفر اغلبهم
"الى"كاسندرا

623
00:55:34,583 --> 00:55:36,667
و الا سنموت مهما فعلتم

624
00:55:39,333 --> 00:55:41,125
كيف حال المسار؟

625
00:55:41,125 --> 00:55:42,917
اعمل عليه

626
00:56:11,750 --> 00:56:18,083
كل الطرق السريعه مغلقة
حتى اشعار اخر

627
00:56:18,375 --> 00:56:22,792
ماعدا الطوارىء الطبية و الجيش

628
00:56:48,417 --> 00:56:49,792
دكتور دكتور

629
00:56:50,292 --> 00:56:51,917
من هنا
ضعيه فى هذه الغرفة

630
00:56:52,250 --> 00:56:53,792
بسرعة سوف نفقده

631
00:57:01,333 --> 00:57:02,583
هل تفقدت"مايكل"؟

632
00:57:03,833 --> 00:57:06,583
معدلاتة طبيعية
ولا يوجد ارتجاج

633
00:57:07,875 --> 00:57:10,708
هل تريدين؟؟-
لا لا يجب ان انهى هذا-

634
00:57:12,083 --> 00:57:15,167
مايكل"مستقر انه محظوظ عن هذا الطفل"

635
00:57:56,917 --> 00:57:58,125
الان القميص

636
00:57:59,542 --> 00:58:02,958
من فضلك
اذا لم اصل ل"الجى.بى.ال"سنموت كلنا

637
00:58:05,000 --> 00:58:07,792
لا تدعينى اكرر هذا
القميص

638
00:58:08,208 --> 00:58:11,792
اوك اوك اوك

639
00:58:12,292 --> 00:58:15,708
من فضلك
لا يجب ان تفعل هذا

640
00:58:17,250 --> 00:58:18,833
من فضلك

641
00:58:19,417 --> 00:58:22,292
من فضلك لا تفعل
يجب ان نذهب الى ملجأ

642
00:58:22,625 --> 00:58:24,667
الان الباقى

643
00:58:25,250 --> 00:58:28,375
هل تريد ان تموت؟-
اذا مت اليوم-

644
00:58:28,542 --> 00:58:31,333
سوف اموت و ابتسامه على وجهى

645
00:58:33,125 --> 00:58:35,583
تبا لكِ
سوف افعل هذا بنفسى

646
00:58:38,667 --> 00:58:41,208
على ركبتيك
الان

647
01:00:10,375 --> 01:00:11,417
سان دييجو/كاليفورنيا

648
01:00:12,333 --> 01:00:13,250
اذهب اذهب

649
01:00:14,000 --> 01:00:15,333
اذهب الى هناك-
حاضر سيدى-

650
01:00:17,042 --> 01:00:18,000
مستعد

651
01:00:18,417 --> 01:00:19,625
هيا اطلق

652
01:00:47,750 --> 01:00:48,917
لا اصدق انهم جعلونى
اترك سيارتى

653
01:00:50,125 --> 01:00:52,167
كيف تهتم بسارتك
فى وقت كهذا؟

654
01:00:54,833 --> 01:00:59,250
اسف وصلنى خبر
من الملجأ ان هذا هو العدد المسموح به

655
01:01:00,333 --> 01:01:03,875
هذا غير صحيح
لا تستطيع تركنا هنا

656
01:01:03,875 --> 01:01:07,917
عندنا ازدحام و يوجد فى"كاربل"ملجأ فارغ

657
01:01:08,167 --> 01:01:11,750
لا استطيع السير هذه المسافة
لدى طفلين

658
01:01:12,708 --> 01:01:14,500
من فضلك ايها الظابط
من فضلك

659
01:01:14,500 --> 01:01:16,625
هيا اتركيها لحالها

660
01:01:16,833 --> 01:01:19,292
سيدى
سيدى

661
01:01:19,667 --> 01:01:21,208
يجب ان تعودى للشاحنة

662
01:01:21,208 --> 01:01:23,792
نستطيع ادخالها
اعتقد نستطيع ان نتحملها

663
01:01:23,792 --> 01:01:26,583
الملجأ ممتلىء بخطورة

664
01:01:26,583 --> 01:01:29,833
من فضلك-
كلما رحلتم اسرع كلما وثلتم اسرع-

665
01:01:30,375 --> 01:01:32,083
هيا

666
01:01:39,167 --> 01:01:41,958
اركبى الشاحنة
انا اعطيكى مكانى

667
01:01:42,375 --> 01:01:46,375
عزيزتى انا لا استطيع-
لا نستطيع ان تسير 15 ميل انتى لا-

668
01:01:47,833 --> 01:01:50,083
هيا لنذهب-
ماذا؟-

669
01:01:50,083 --> 01:01:52,333
دعوها تدخل الشاحنة

670
01:01:52,667 --> 01:01:55,917
انا و صديقى راحلين-
انهم ثلاثة-

671
01:01:57,208 --> 01:02:00,083
انه طفل-
انتِ سخيفة-

672
01:02:00,333 --> 01:02:03,792
لا تقلقى اذهبى معه
ساكون بخير

673
01:02:04,583 --> 01:02:07,208
هيا ليس ذنبنا
اننا اتينا مبكرا

674
01:02:12,125 --> 01:02:15,792
من فضلكم اى شخص
هذه السيدة لديها اطفال

675
01:02:15,792 --> 01:02:17,292
"جينى"

676
01:02:23,625 --> 01:02:25,250
هيا لتدخلى

677
01:02:27,833 --> 01:02:29,458
سوف نذهب

678
01:02:32,833 --> 01:02:35,917
ربنا يبارك فيكم
ربنا يبارك فيكم

679
01:02:46,625 --> 01:02:47,875
تحركوا

680
01:02:48,583 --> 01:02:50,417
هل تعتقدون نصل الى"كارفول"قبل الليل؟

681
01:02:50,417 --> 01:02:52,500
ليس و الطريق السريع مغلق

682
01:02:53,000 --> 01:02:55,125
يجب ان نجد مكان نستريح فيه

683
01:02:58,042 --> 01:02:59,833
اعرف مكان ما

684
01:02:59,833 --> 01:03:03,042
حسنا-
و ليدهم حمام ساخن-

685
01:03:25,042 --> 01:03:27,667
ابى مرحبا-
حمدا لله-

686
01:03:28,667 --> 01:03:29,958
هل انت بخير؟

687
01:03:35,375 --> 01:03:38,125
انا بخير
subtitle by garaa

688
01:03:41,833 --> 01:03:43,583
هو بخير
...هو فقط

689
01:03:44,375 --> 01:03:46,500
لديه ارتجاج بسيط

690
01:03:47,792 --> 01:03:49,750
اذا هذه الدماغ السميكة جيدة
لشىء ما

691
01:03:50,458 --> 01:03:51,917
انت ظريف ابى

692
01:03:54,208 --> 01:03:54,333
"اسفة مستر"هابسون

693
01:03:54,333 --> 01:03:56,542
ماذا هناك؟

694
01:03:56,750 --> 01:03:59,875
لا يوجد رد من الشركة
و الامدادات لم تصل

695
01:03:59,875 --> 01:04:01,458
اللعنه

696
01:04:01,708 --> 01:04:02,750
ماذا هناك؟

697
01:04:02,917 --> 01:04:06,042
اليوم من جميع الايام
كان يجب ان ناخذ حصتنا من الادوية

698
01:04:06,500 --> 01:04:07,875
لكن الشاحنة لم تظهر

699
01:04:08,333 --> 01:04:15,667
الحقيقة ينقصنا الاساسيات كالبنسلين
المفروض الا اقوم بنصف العمليات التى اقوم بها

700
01:04:15,667 --> 01:04:18,625
ماذا عن الصيدلية؟-
ماذا تعنى؟-

701
01:04:18,625 --> 01:04:20,958
رانجير"ابنته معى فى الفصل"

702
01:04:21,708 --> 01:04:24,292
لابد انهم معهم ما تحتاجون-
نعم-

703
01:04:24,292 --> 01:04:27,208
نعم
لا اعرف لماذا لم افكر فى هذا؟

704
01:04:27,208 --> 01:04:30,292
لقد كنتى مشغولة عزيزتى-
هل تعتقد انهم مازالوا يعملون؟-

705
01:04:30,292 --> 01:04:33,792
انا اعرف"دان"بالتاكيد سوف يساعد
فقط اعطنى قائمة

706
01:04:33,792 --> 01:04:36,583
ابوك عبقرى

707
01:04:37,083 --> 01:04:39,333
احبك احبك

708
01:04:42,917 --> 01:04:44,458
احصلوا على غرفة

709
01:04:47,792 --> 01:04:50,208
اصنعى القائمة
سوف اذهب لاتصل بهم فى الصيدلية

710
01:04:50,708 --> 01:04:52,208
اخلد للراحة
حسنا

711
01:04:54,458 --> 01:04:55,667
اهتم بوالدتك

712
01:05:24,542 --> 01:05:25,375
هيا

713
01:05:26,208 --> 01:05:27,625
تحرك

714
01:05:29,167 --> 01:05:29,875
اللعنه

715
01:06:09,958 --> 01:06:12,208
اوقفى سيارتك سيدتى
ابقى يديك حيث استطيع رؤيتهم

716
01:06:16,167 --> 01:06:17,125
لماذا العجلة؟

717
01:06:17,833 --> 01:06:20,250
انا مواطنة امريكية
...و انا

718
01:06:20,250 --> 01:06:23,625
هل انتٍ شرطية؟-
...لا لكنى-
اخرجى من السياره من فضلك-

719
01:06:24,125 --> 01:06:26,000
انت لا تفهم-
الان سيدتى-

720
01:06:30,917 --> 01:06:35,625
اسمى"ايمجن اونيل"و اعمل مع ملاحظى النيازك

721
01:06:36,208 --> 01:06:38,667
يوجد مسدس فى السيارة-
ماذا؟-

722
01:06:39,750 --> 01:06:44,375
لا لا هذا ليس مسدسى-
هل تستديرى و تواجهى العربة ن فضلك؟-

723
01:06:45,542 --> 01:06:48,917
استديرى وواجهى العربة
واجهى العربة

724
01:06:49,750 --> 01:06:53,875
ضعى يدكِ عليها و افردى ساقيكِ-
من فضلك يجب ان اصل للهاتف-

725
01:06:54,250 --> 01:06:59,583
"لدى احداثيات الدكتور"تاك
الحكومة تريدها لضرب المذنب

726
01:06:59,917 --> 01:07:01,417
انها نظيفة

727
01:07:01,917 --> 01:07:04,000
هل استطيع ان ارى جواز سفرك؟-
بالطبع-

728
01:07:08,917 --> 01:07:12,333
تركت سترتى فى قسم البوليس-
ارى هذا-

729
01:07:13,292 --> 01:07:16,042
لماذا تقودين سيارة بوليس مكسيكية؟

730
01:07:16,500 --> 01:07:18,125
...و ذلك لأننى

731
01:07:18,500 --> 01:07:20,625
تم الهجوم على

732
01:07:20,917 --> 01:07:25,750
من هؤلاء الرجلين
الذين قتلوا شرطيين فى قسم البوليس

733
01:07:26,792 --> 01:07:29,167
يجب ان تأتى معى-
لا-

734
01:07:29,458 --> 01:07:32,292
انت لا تسمعنى
ليس لدينا وقت

735
01:07:32,292 --> 01:07:34,792
لذا يجب ان ننهى هذا سريعا

736
01:07:45,875 --> 01:07:47,458
لوس انجليس/كاليفورنيا

737
01:08:18,417 --> 01:08:19,500
لدينا مشكلة

738
01:08:20,000 --> 01:08:24,125
كمية النيازك و حجمها يزداد

739
01:08:24,750 --> 01:08:26,000
سنبدأ باطلاق الصواريخ

740
01:08:26,792 --> 01:08:28,458
الخسائر

741
01:08:28,708 --> 01:08:29,750
اكثر من الالف

742
01:08:30,292 --> 01:08:34,083
لدينا نيزكين قادمين الى نيويورك ولا يوجد بطاريات لها-
السكان-

743
01:08:34,083 --> 01:08:38,750
سبعه عشر الفا انتهبت من احصائهم-
سنطلقهم من الساحل لنبخرهم-

744
01:08:38,750 --> 01:08:44,542
لا نستطيع تحمل خسارة الصواريخ الكبيرة
يجب ان نوفر كل شىءل"كاسندرا"نفسها

745
01:08:44,542 --> 01:08:47,542
هل يجب ان نترك 17 الف شخص يموتوا؟

746
01:08:47,542 --> 01:08:51,583
لا اعرف
اذا انقذت بضعه الاف الان ستخسر الكوكب فى الصباح

747
01:08:51,583 --> 01:08:54,833
اليس معظم الناس فى الملاجىء الان؟-
انها تاخذ بعض الوقت-

748
01:08:54,833 --> 01:08:58,958
لدى اثنين اخرين يهبطون فى
مينوسودا"نفس الموضوع لا يوجد صواريخ"

749
01:08:58,958 --> 01:09:00,750
جنرال انت لا تستطيع-
هذا يكفى-

750
01:09:01,500 --> 01:09:05,375
الشىء الذى اريد سماعه منك
هو اين اضرب هذا المذنب؟

751
01:09:07,375 --> 01:09:12,042
انا اسف
لكنى لن اضحى بكل هؤلاء الناس

752
01:09:14,542 --> 01:09:20,667
خذ كل ما تحتاجه لاسقاط اى شىء-
سمعتم الرجل هيا هاي-

753
01:09:22,250 --> 01:09:23,750
سانتا فى/نيو ميكسيكو

754
01:09:32,000 --> 01:09:33,875
شمال المحيط الاطلسى

755
01:09:50,125 --> 01:09:51,500
لاس فيجاس/نيفادا

756
01:10:02,375 --> 01:10:04,125
استمر بالسير

757
01:10:04,292 --> 01:10:07,333
تفقد السلم على اليمين
هناك طعام و مياه هناك ستكون بامان

758
01:10:07,625 --> 01:10:10,750
احضرت هذه من الفندق-
جيد ضعها بالاسفل-

759
01:10:24,083 --> 01:10:25,500
ايها الرئيس
لديه مسدس

760
01:10:25,833 --> 01:10:29,583
هل كنت تعتقد انك ستضربنى
و تفلت بفعلتك؟

761
01:10:29,875 --> 01:10:32,875
لا تقلل منى

762
01:10:32,875 --> 01:10:34,417
بنى

763
01:10:35,458 --> 01:10:38,958
ربما يبدو لك انك لك الافضلية

764
01:10:39,750 --> 01:10:42,750
لكنى اؤكد لك انى لا اراها هكذا

765
01:10:43,250 --> 01:10:45,792
لا تنسى انا افعل هذا
كعمل

766
01:10:46,375 --> 01:10:48,250
لذا اضمن لك هذا

767
01:10:48,583 --> 01:10:53,458
اولا ثم اجردك من سلاحك
ثم ساقتلك

768
01:10:55,333 --> 01:10:57,000
انت لا تريد هذا
اليس كذلك؟

769
01:11:02,250 --> 01:11:03,833
هل تريد؟

770
01:11:07,458 --> 01:11:09,458
هل تريد ان يحترمك الجميع؟

771
01:11:10,917 --> 01:11:12,333
يجب ان تكسبه

772
01:11:17,875 --> 01:11:19,083
ها هى فرصتك

773
01:11:19,083 --> 01:11:21,583
هل تسمع هذا الصوت
انها تحدينا

774
01:11:21,583 --> 01:11:26,792
انه الرب يبعث لنا باختبار
ليعرف من نحن و ماذا سنفعل؟

775
01:11:29,750 --> 01:11:33,125
يريد ان يعرف ماذا سنفعل فى مواجه
الكوارث؟

776
01:11:33,417 --> 01:11:36,125
هل سنبقى معا
ام نتعارك؟

777
01:11:37,292 --> 01:11:41,167
يمكن ان نموت فى ثوانى
لكن قبل ان نموت

778
01:11:41,167 --> 01:11:43,917
يجب على كل واحد منا
ان يعبر الاختبار

779
01:11:45,167 --> 01:11:46,792
ماذا سيكون ردك"دواين"؟

780
01:11:52,792 --> 01:11:54,583
كيف استطيع المساعده؟

781
01:12:00,500 --> 01:12:01,958
لقد قمت بالاختيار الصحيح

782
01:12:02,458 --> 01:12:04,917
الكثير من الناس بالاسفل يحتاجون
الى المساعده

783
01:12:29,458 --> 01:12:31,083
لقد اتصلت بوالدك بنفسى

784
01:12:31,583 --> 01:12:32,667
لا يوجد رد

785
01:12:34,750 --> 01:12:35,583
انا اسفه

786
01:12:36,292 --> 01:12:38,958
حاول الحصول على بعض الراحة
كلاكما

787
01:12:51,000 --> 01:12:52,542
امى طبيبة ماهرة

788
01:12:53,708 --> 01:12:55,125
سوف تعالجه جيدا

789
01:12:56,000 --> 01:12:56,750
سوف ترى

790
01:13:02,167 --> 01:13:07,042
يا الاهى
امى.امى.امى

791
01:13:08,208 --> 01:13:12,125
نواجة مشاكل تقنية

792
01:13:27,125 --> 01:13:28,458
هاى

793
01:13:31,792 --> 01:13:33,000
"مستر"كرول

794
01:13:33,417 --> 01:13:35,125
لم ارد اخافتك
اين"جينى"؟

795
01:13:35,375 --> 01:13:39,250
لقد ذهبت الى الكابية فى عطلة الاسبوع
"مع"تشن

796
01:13:40,625 --> 01:13:42,875
لقد اعطيت العنوان لشريكك

797
01:13:43,250 --> 01:13:45,750
كالفن"كان هنا"

798
01:13:46,042 --> 01:13:47,042
منذ متى؟

799
01:13:48,583 --> 01:13:51,292
منذ نصف ساعة-
هل اخبرتيه اين هى؟-

800
01:13:51,792 --> 01:13:57,708
نعم اسفه.لقد اخبرنى انك مشغول
و طلبت منه ان تحضرها مع وجودالنيازك

801
01:13:58,667 --> 01:14:04,083
الا يعمل معك؟-
نعم نعم الديك العنوان؟-

802
01:14:05,500 --> 01:14:07,000
هنا

803
01:14:13,458 --> 01:14:15,167
حسنا شكرا

804
01:14:16,208 --> 01:14:19,000
الا يجب ان تكونى فى الملجأ؟-
انا فى طريقى-

805
01:14:19,542 --> 01:14:21,125
هيا تحركى

806
01:15:01,292 --> 01:15:03,500
الان رسميا لا يوجد لدينا اماكن

807
01:15:04,083 --> 01:15:05,208
حسنا

808
01:15:10,125 --> 01:15:13,833
الجميع للخارج
للخارج

809
01:15:27,000 --> 01:15:28,208
شكرا يا رجل

810
01:15:30,125 --> 01:15:31,458
انا اعنى هذا حقا

811
01:15:32,458 --> 01:15:34,208
جيد منك  ان تساعد شقيق

812
01:15:38,792 --> 01:15:40,042
انت رجل جيد

813
01:16:05,167 --> 01:16:06,167
الحدود الامريكية المكسيكية

814
01:16:16,417 --> 01:16:18,292
الن تاتوا للتحدث معى؟

815
01:16:26,458 --> 01:16:27,667
انتِ لديكى مزاج متقلب

816
01:16:29,500 --> 01:16:32,458
سوف نموت كلنا
الا اذا تحدثت معى

817
01:16:32,750 --> 01:16:36,458
اقوم بعمل منذ 35 سنه
اول مره اسمع من يقول هذا

818
01:16:37,250 --> 01:16:40,625
انا عالمة انا اعمل-
لحظة سيدتى-

819
01:16:42,208 --> 01:16:47,292
يقال ان احد النيازك ضرب
"الكمبيوتر فى"نيفادا

820
01:16:48,000 --> 01:16:52,917
لا يوجد لدينا انترنت
لذا لن استطيع التحقق من هويتك حتى يعمل

821
01:16:56,000 --> 01:17:00,417
هل تعلم ماذا يحدث عندما يضرب مذنب من الدرجه
الاولى مذنب اخر

822
01:17:01,333 --> 01:17:03,208
لا سيدتى-
انه ينتشر بالطبع-

823
01:17:03,833 --> 01:17:09,542
مداره يصبح غير معروف
الا اذا عرفت كيف تنظر

824
01:17:12,875 --> 01:17:16,333
و عندما يضرب الارض

825
01:17:18,708 --> 01:17:22,083
جميعنا سنعود لخالقنا

826
01:17:24,375 --> 01:17:25,708
انت رجل ايمان

827
01:17:26,667 --> 01:17:30,958
انظر فى عينى
و قل انى اكذب

828
01:17:32,458 --> 01:17:34,125
الان انت تتلاعبين بى
انستى

829
01:17:38,708 --> 01:17:40,333
انتظر انتظر

830
01:17:40,583 --> 01:17:43,667
احبسنى ابقينى هنا للابد
لا يهمنى

831
01:17:44,000 --> 01:17:53,375
اتصل بال"جى.بى.ال"اخبرهم ان لديك
دانيل ليمن"كمبيوتر و لديك المعادلات اللازمة"
سوف اكتبها لك

832
01:17:53,667 --> 01:17:55,667
من فضلك ليس لدينا وقت

833
01:17:58,417 --> 01:18:01,833
ساخبرك شيئا
سوف احضر لك تليفون

834
01:18:02,458 --> 01:18:05,333
شكرا لك-
انتِ حقاخائفه؟-

835
01:18:06,542 --> 01:18:08,708
انا مرعوبة

836
01:18:13,042 --> 01:18:14,417
هيا

837
01:18:19,167 --> 01:18:20,625
خذه من هذا الطريق

838
01:18:23,292 --> 01:18:26,375
الى اين تذهبين الطابق الثانى غير مستقر-
يجب ان احضر ابنى-

839
01:18:58,250 --> 01:18:59,833
الحسابات

840
01:19:00,208 --> 01:19:01,875
لمدار"كاسندرا"على الاغلب

841
01:19:02,875 --> 01:19:05,292
ان نحظى بضربة عمياء
افضل من الا نضرب مطلقا

842
01:19:10,417 --> 01:19:13,333
لدينا 11 دقيقة
اقصى مدى 30 دقيقة

843
01:19:13,750 --> 01:19:17,417
سوف تدخل مجالنا الجو
يجب ان نضربها قبل ان تصبح قريبة

844
01:19:18,042 --> 01:19:20,375
ادخل البيانات
سوف نضرب فى 5 دقائق

845
01:19:22,917 --> 01:19:27,500
سيدى الرئيس سوف نطلق-
دكتور"تشاك"هناك اتصال لك-

846
01:19:27,833 --> 01:19:30,708
انتظر-
عن اذنك سيدى الرئيس-

847
01:19:31,042 --> 01:19:33,125
انها مساعده"ليمن"ربما لديها البيانات

848
01:19:35,875 --> 01:19:42,583
ايمجن"انا اجرى المعادلات على مدار كاسندرا"-
اعلم انا احاول و لكن دائما هناك خطأ-

849
01:19:42,792 --> 01:19:44,958
الارقام لا تتناسب

850
01:19:44,958 --> 01:19:50,792
هذا ما حاول الدكتور"ليمن"اخبارك به
لديه المعادلات الصحيحة لتدخلها فى شبكتك

851
01:19:51,333 --> 01:19:55,417
"ايمجن"-
يجب ان نعتمد على كمبيوترى استخدم اجسام مصغرة-

852
01:19:55,833 --> 01:19:59,125
نحن نستعد للاطلاق-
اعطنى 5 دقائق-

853
01:19:59,125 --> 01:20:04,500
اريد الاحداثيات الان

854
01:20:02,167 --> 01:20:05,375
لقد مرت ساعات منذ
راجع دكتور"ليمن"هذه الارقام

855
01:20:05,792 --> 01:20:07,125
هل سنؤجل الاطلاق؟

856
01:20:07,833 --> 01:20:09,500
ايمجن"الان الان"

857
01:20:09,750 --> 01:20:11,875
سوف نطلق فى خلال دقيقتين-
حسنا ها هى-

858
01:20:12,750 --> 01:20:13,542
ها هى

859
01:20:15,333 --> 01:20:17,708
لقد وجدتها-اوقف الاطلاق
جنرال-

860
01:20:18,083 --> 01:20:19,417
وجدت الاحداثيات

861
01:20:20,042 --> 01:20:21,833
سوف اضعك على مكبر الصوت
اعطنى الاحداثيات الان

862
01:20:24,125 --> 01:20:33,042
احداثيات"كاسندرا"من
5-17-46/0-2-20-0-6

863
01:20:33,917 --> 01:20:37,583
هل نعيد برمجة الاطلاق؟-
هل انت متأكد من هذه الارقام؟-

864
01:20:37,583 --> 01:20:40,375
انا متأكد اكثر من اى شىء معنا

865
01:20:40,667 --> 01:20:43,375
لقد كان "ليمن"عبقرى-
و انت طردته لانه مجنون-

866
01:20:44,167 --> 01:20:47,250
سيدى-
سوف نعيد البرنامج على الارقام الجديده-

867
01:20:47,875 --> 01:20:50,625
اضربها بشده
انها قاتله للكواكب

868
01:20:50,625 --> 01:20:53,292
شكرا انستى
اعتقد اننا عرفنا هذا

869
01:20:53,542 --> 01:20:55,958
سيدى الرئيس سوف نطلق

870
01:20:56,167 --> 01:20:58,500
اطلق-
الاحداثيات الدقيقة اظبطوا ساعاتكم-

871
01:21:06,417 --> 01:21:07,375
5-
عندما نصل اليها سوف يكون هناك توابع-

872
01:21:14,042 --> 01:21:15,125
اطلق

873
01:21:32,500 --> 01:21:33,625
انهم فى الطريق

874
01:21:34,542 --> 01:21:36,375
اذا لم يكن لدينا رادار
كيف سنعرف اذا اصبناها؟

875
01:21:36,833 --> 01:21:38,375
سوف نتابع نافذه اصابتنا

876
01:21:38,792 --> 01:21:42,292
احضرى انسه"اونيل"الى القاعدة الجوية
اريدها فى مكان اتصالات آمن

877
01:21:42,292 --> 01:21:45,125
لا تطير بها
سيكون هناك نيازك كثيرة

878
01:21:45,125 --> 01:21:47,167
اوقف كل الطيران
حتى العسكرى

879
01:21:48,333 --> 01:21:50,417
لنفعل ذلك
الغى كل الطيران

880
01:21:50,417 --> 01:21:53,792
احضرى مسز"اونيل"باى ثمن-
حاضر سيدى-

881
01:21:56,667 --> 01:21:58,250
شكرا لك

882
01:22:08,458 --> 01:22:09,375
ما الخطأ؟

883
01:22:09,750 --> 01:22:11,167
لست متأكدة

884
01:22:12,833 --> 01:22:18,458
كنت اراجع معادلات
دكتور"ليمن"شىء ما خاطىء

885
01:22:29,542 --> 01:22:31,875
الوقت-
دقيقة واحدة للاصطدام-

886
01:22:33,458 --> 01:22:34,542
"ميرفى"-

887
01:22:35,833 --> 01:22:37,167
نعم سيدى

888
01:22:38,083 --> 01:22:39,500
نعم سيدى

889
01:22:40,542 --> 01:22:42,208
انها هنا

890
01:22:43,333 --> 01:22:44,417
بالطبع سيدى

891
01:22:45,542 --> 01:22:47,083
شكرا لك سيدى

892
01:22:48,542 --> 01:22:50,000
كان هذا نائب الرئيس

893
01:22:50,000 --> 01:22:51,042
نائب ماذا؟

894
01:22:51,292 --> 01:22:53,417
نائب رئيس الولايات المتحدة

895
01:22:54,125 --> 01:22:56,833
يريدونك فى قاعدة"ادوارد"الجوية
على وجة السرعة

896
01:22:56,833 --> 01:22:58,875
حسنا اصبر-
هل تستطيعى فعل هذا فى السيارة؟-

897
01:22:59,542 --> 01:23:01,125
نعم نعم-
حسنا لنذهب-

898
01:23:01,417 --> 01:23:04,500
سوف ااخذك بنفسى
ليس كل يوم اتلقى اتصالا كهذا

899
01:23:34,667 --> 01:23:35,542
لدينا اتصال

900
01:23:36,083 --> 01:23:36,875
الحاله؟

901
01:23:37,667 --> 01:23:38,458
استعد

902
01:23:48,708 --> 01:23:50,000
تم اصابه الهدف

903
01:23:55,958 --> 01:23:57,875
ابقى الصواريخ مستعدة

904
01:23:58,333 --> 01:24:01,250
لقد نجحت-
ابقى الصواريخ مستعدة-

905
01:24:03,208 --> 01:24:04,250
لماذا؟

906
01:25:45,750 --> 01:25:46,417
"جينى"

907
01:25:47,833 --> 01:25:48,917
عزيزتى

908
01:25:53,500 --> 01:25:55,750
كان هذا سهلا جدا يا صديقى

909
01:25:57,083 --> 01:25:59,375
انت لست شرطيا-
اتركها-

910
01:26:00,000 --> 01:26:03,125
اتركها-
انت رجل ظريف.اترك مسدسك-

911
01:26:04,417 --> 01:26:07,375
اتركه و الا قتلتها

912
01:26:07,583 --> 01:26:08,625
اتركه

913
01:26:10,750 --> 01:26:13,042
هكذا
يهدوء و لطف

914
01:26:14,125 --> 01:26:16,167
ادفعه ناحيتى الان

915
01:26:23,958 --> 01:26:25,250
على ركبتك الان

916
01:26:26,625 --> 01:26:28,250
انزل على ركبتك

917
01:26:28,875 --> 01:26:29,708
ولد مطيع

918
01:26:33,958 --> 01:26:37,500
خذنى و اتركها

919
01:26:38,083 --> 01:26:43,458
هذا مؤثر
لكنك نسيت الهدف من هذا

920
01:26:45,042 --> 01:26:48,000
اريدك ان تشعر ما اشعر

921
01:26:48,792 --> 01:26:51,667
الامى-
انا اشعر به-

922
01:26:51,875 --> 01:26:54,708
انت لاتشعر بالمى

923
01:26:54,708 --> 01:26:56,667
لكنك ستشعر به-
لا-

924
01:27:05,042 --> 01:27:06,958
يا لها من العاب نارية

925
01:27:09,417 --> 01:27:11,958
يا الاهى-
جميل اليس كذلك؟-

926
01:27:13,542 --> 01:27:15,500
هذه الاشياء ستهبط

927
01:27:15,500 --> 01:27:17,375
يجب ان نحتمى بشىء ما

928
01:27:18,083 --> 01:27:18,792
الان

929
01:27:28,375 --> 01:27:30,167
اجرى

930
01:27:30,750 --> 01:27:32,208
الى الداخل

931
01:27:38,500 --> 01:27:39,458
"مايكل"

932
01:27:40,292 --> 01:27:41,458
"مايكل"

933
01:27:49,583 --> 01:27:50,250
"مايكل"

934
01:27:51,000 --> 01:27:52,750
انا والدتك
هل تسمعنى؟

935
01:28:12,583 --> 01:28:13,583
السلالم الخلفية

936
01:28:33,125 --> 01:28:34,125
يا الاهى

937
01:28:35,167 --> 01:28:36,125
"مايكل"

938
01:29:23,458 --> 01:29:24,375
"جوزى"

939
01:29:24,708 --> 01:29:25,458
"مايكل"

940
01:29:27,125 --> 01:29:28,042
هل تسمعونى؟

941
01:29:38,250 --> 01:29:39,625
"جوزى"

942
01:30:05,375 --> 01:30:06,917
"جوزى"

943
01:30:08,833 --> 01:30:11,833
انظرى للجانب المشرق
لقد فعلتها

944
01:30:13,125 --> 01:30:13,917
لقد انقذتينا

945
01:30:15,000 --> 01:30:18,500
لا لم افعل
كان يجب ان ارى هذا مبكرا

946
01:30:21,292 --> 01:30:22,500
ما الخطأ

947
01:30:22,875 --> 01:30:27,375
الجسم الفضائى كان يجب ان يصل مبكرا
و فى مكان ما من اوربا

948
01:30:27,375 --> 01:30:30,208
كل شىء يعارض المعادلات

949
01:30:30,667 --> 01:30:32,292
اسف لا افهمك

950
01:30:32,875 --> 01:30:36,042
هنا
تقدير خاطىء من البداية

951
01:30:36,042 --> 01:30:39,083
دكتور"ليمن"اخطأ فى حساب
كتلة المذنب

952
01:30:40,667 --> 01:30:44,625
الجرم السماوى اصطدمب"كاسندرا"بالفعل
لكنه لم يرسلها للارض فقط

953
01:30:45,292 --> 01:30:46,167
حسنا

954
01:30:46,167 --> 01:30:48,625
لقد قسمها الى نصفين

955
01:30:49,833 --> 01:30:50,625
لذا

956
01:30:52,125 --> 01:30:53,792
لذا لم ينتهى الامر

957
01:30:54,833 --> 01:30:57,750
النصف الثانى من"كاسندرا"قادم

958
01:31:00,333 --> 01:31:02,167
و اظن انها اكبر

959
01:31:04,583 --> 01:31:06,417
نحن فقط من نعرف هذا

960
01:31:08,208 --> 01:31:10,500
يجب ان نتصل بهم الان

961
01:31:59,875 --> 01:32:02,125
نتابع فى الجزء الثانى
تم الترجمه بواسطة
garaa

962
01:32:07,583 --> 01:32:08,917
حسناً ، نبدء الأرسال الأن

963
01:32:09,042 --> 01:32:09,958
لدينا أشارة

964
01:32:10,500 --> 01:32:13,667
وزارة الدفاع ... مسؤول بوزارة الدفاع
مسؤول بوزارة الدفاع

965
01:32:13,833 --> 01:32:15,708
أكد عن طريق الهاتف

966
01:32:15,875 --> 01:32:18,292
أن تلك القذائف الأمريكية دمرت كويكباً

967
01:32:18,375 --> 01:32:20,042
دخل الى الغلاف الجوى الأرضى

968
01:32:20,208 --> 01:32:21,792
فى النهاية ... لضرب كوكبنا فى وقت تاريخى

969
01:32:22,000 --> 01:32:24,000
لضرب كوكبنا فى وقت تاريخى

970
01:32:25,875 --> 01:32:32,917
ترجمة
mido_mg   ****  محمد جودة

971
01:32:33,708 --> 01:32:38,292
حصرية لمنتدى تنين العرب
www.arabdz.com

972
01:32:39,083 --> 01:32:39,833
هيا بنا

973
01:32:40,042 --> 01:32:42,458
سبب تأثير النيازك دماراً حول العالم

974
01:32:43,000 --> 01:32:45,000
نحن غير قادرين على أرسال اى أتصال

975
01:32:45,125 --> 01:32:48,750
مع اى شخص خارج أمريكا الشمالية
منذ أن توقف القمر الصناعى عن العمل

976
01:32:49,000 --> 01:32:49,958
.. لذا كل ما أستطعنا جلبه

977
01:32:50,042 --> 01:32:52,333
كانت هذه الصور التى ألتقطناها ليلة أمس

978
01:33:10,833 --> 01:33:11,833
أعتذر

979
01:33:11,958 --> 01:33:14,750
نحن نواجه صعوبات تقنية

980
01:33:16,583 --> 01:33:17,875
هنا فى الولايات المتحدة

981
01:33:18,417 --> 01:33:21,917
هنا فى الولايات المتحدة ، مازلنا نحصى
تأثيرات و أصابات الحادث

982
01:33:22,042 --> 01:33:24,542
و لكن كل التخمينات التى لدينا

983
01:33:24,667 --> 01:33:28,792
ترتفع بسرعة الى الرقم 22.000 شخص

984
01:34:25,500 --> 01:34:28,500
و أضرار الملكيات تقدر بمئات البلايين

985
01:34:28,583 --> 01:34:31,667
و دمار بيئى هائل

986
01:34:32,083 --> 01:34:35,375
منذ ساعة القى الرئيس خطاباً الى الأمة
عبر مذياع موجات قصيرة

987
01:34:35,500 --> 01:34:36,542
و هو أسرع نمط أتصال

988
01:34:36,667 --> 01:34:39,125
يمكن العثور عليه الأن

989
01:34:39,542 --> 01:34:42,000
نطالبكم أن تبقوا مكانكم

990
01:34:42,167 --> 01:34:43,625
او أذا كان المكان الذى تتواجد به حالياً
غير آمن

991
01:34:43,833 --> 01:34:47,292
فنرجو أن تتوجه الى أقرب ملجأ
او المعسكر الفيدرالى للطوارىء

992
01:34:47,792 --> 01:34:51,042
توقفت الأن عاصفة النيازك و توابعها

993
01:34:51,208 --> 01:34:54,458
و بدءنا بأستعمال الطائرات لتسليم المساعدات
فى أرجاء البلاد

994
01:34:54,833 --> 01:34:57,750
حاول أن تتذكر ، كيف كان يبدو هذا
اليوم المظلم

995
01:34:57,875 --> 01:35:01,792
لقد قضينا على مفعول كويكباً كان سيُبيدنا
من الوجود

996
01:35:01,917 --> 01:35:05,625
لقد بقينا للقتال يوم أخر
لقد فزنا

997
01:35:15,042 --> 01:35:16,375
كالفين" ، "كالفين" من فضلك"

998
01:35:16,542 --> 01:35:18,667
حسناً ، يا شريكى

999
01:35:19,083 --> 01:35:22,958
فقط لأجل العهد القديم
سأكون لطيف حول ذلك

1000
01:35:23,292 --> 01:35:24,250
و أجعل الأمر سريعاً

1001
01:35:24,417 --> 01:35:25,000
لا

1002
01:35:52,292 --> 01:35:53,250
أيها السيدات و السادة

1003
01:35:55,125 --> 01:35:59,917
لقد أنتهى الأمر منذ 3 ساعات و لا توجد
اى تقارير

1004
01:36:00,042 --> 01:36:02,208
الأن ، لست من أجيد الخطابات

1005
01:36:02,375 --> 01:36:05,083
و لكن نيابة عن الرئيس و أمة ممتنة جداً

1006
01:36:05,208 --> 01:36:09,417
أريد أن أشكر كل واحد منكم قام بعمل جيد

1007
01:36:09,542 --> 01:36:12,583
لقد أنجزنا مهمتنا ، لقد أوقفنا النيازك

1008
01:36:12,750 --> 01:36:16,625
الأن يجب أن نتخلص من الفوضى الناتجة

1009
01:36:17,000 --> 01:36:20,083
الأن ، أرغ أننا جميعاً نريد الذهاب الى عائلاتنا

1010
01:36:20,708 --> 01:36:22,125
السماء أصبحت نظيفة

1011
01:36:22,417 --> 01:36:26,167
لدينا مروحيات فى حالة تأهب
لنذهب الى منازلنا

1012
01:36:49,458 --> 01:36:55,583
"مايكل" ، "تشيلسى"

1013
01:37:03,167 --> 01:37:04,208
"مايكل"

1014
01:37:34,750 --> 01:37:38,833
"مورفى"

1015
01:37:40,375 --> 01:37:41,333
"مورفى"

1016
01:37:48,250 --> 01:37:50,167
لا -
لا تحاول التحدث -

1017
01:37:51,083 --> 01:37:55,375
يجب أن تذهبى لتحذيرهم ، هيا

1018
01:37:56,083 --> 01:38:00,958
لا ، لا
لا تستسلم بهذه السهولة

1019
01:38:02,000 --> 01:38:04,250
لدي حفيدة

1020
01:38:07,208 --> 01:38:12,375
عندما تكبر ، أريدها أن تكون مثلك

1021
01:38:16,792 --> 01:38:17,375
لا

1022
01:39:29,667 --> 01:39:30,500
القناة 1 ؟

1023
01:39:39,417 --> 01:39:40,750
إشارتنا ضعيفة جداً

1024
01:39:49,875 --> 01:39:50,917
يا رجل

1025
01:39:52,792 --> 01:39:55,458
حصلت على بعض البطانيات هنا يا رفاق
هل هناك من لم يحصل على واحدة ؟

1026
01:39:57,292 --> 01:40:00,125
ليستر" ، أخفض الصوت قليلاً"

1027
01:40:00,208 --> 01:40:01,417
أنت تخيف الناس

1028
01:40:03,583 --> 01:40:07,000
حسناً ، أنصتوا جميعاً ، أنصتوا

1029
01:40:08,583 --> 01:40:11,000
لدى بعض الأخبار السارة
و لدى بعض الأخبار السيئة

1030
01:40:11,667 --> 01:40:14,333
الأخبار السارة أننا لم نرى او نسمع
اى شىء جديد

1031
01:40:14,500 --> 01:40:16,417
او نرى اى شىء يسقط من السماءمنذ ساعتان

1032
01:40:16,625 --> 01:40:19,083
و المذياع لم نسمع منه اى خبر سىء

1033
01:40:19,667 --> 01:40:21,250
... اما الخبر السىء فهو

1034
01:40:22,292 --> 01:40:24,833
أنا أخشى أنه يجب أن تبقوا هنا لمدة أطول

1035
01:40:24,917 --> 01:40:27,167
حتى نخرج و نتأكد أن كل شىء آمن

1036
01:40:28,000 --> 01:40:30,333
لذا كونوا صبورين لبعض الوقت

1037
01:40:30,833 --> 01:40:32,708
و سوف نعيدكم لمنازلكم قريباً

1038
01:40:36,625 --> 01:40:37,292
لا شىء

1039
01:40:40,000 --> 01:40:41,625
من المحتمل ان الأقمار الصناعية تضررت

1040
01:40:46,833 --> 01:40:49,917
اليس بالأمكان أن نتركه هنا ؟
أربطه الى أنبوب او اى شىء

1041
01:40:51,083 --> 01:40:52,250
أنا لا أثق به

1042
01:40:55,708 --> 01:40:58,583
أنه ذكى جداً ، هيا

1043
01:41:14,042 --> 01:41:14,917
هل أنت بخير ؟

1044
01:41:17,792 --> 01:41:19,792
أنا أشعر ببعض الأرهاق

1045
01:41:21,375 --> 01:41:22,167
و أنتِ ؟

1046
01:41:24,208 --> 01:41:27,667
نعم ، كنت أتمنى أن تكون أمى هنا

1047
01:41:31,833 --> 01:41:32,750
و أنا أيضاً

1048
01:42:05,792 --> 01:42:07,333
ترينت" ، هل أنت بخير ؟"

1049
01:42:07,750 --> 01:42:08,583
أنها ساقى

1050
01:42:09,583 --> 01:42:12,250
حسناً

1051
01:42:19,875 --> 01:42:21,792
هيا ، لقد أمسكت بك ، أمسكت بك

1052
01:42:23,333 --> 01:42:24,375
أنا أسف

1053
01:42:24,667 --> 01:42:25,417
أنتبه

1054
01:42:25,708 --> 01:42:26,083
حسناً

1055
01:42:30,875 --> 01:42:33,417
باك" هيا أفق" ، "باك" هيا"

1056
01:42:34,917 --> 01:42:35,833
"مايكل"

1057
01:42:40,417 --> 01:42:41,458
"مايكل"

1058
01:42:43,250 --> 01:42:45,208
هيا يا فتى ، أجب رجاء

1059
01:42:48,708 --> 01:42:49,792
يا الهى ، أنه لا يتنفس

1060
01:42:49,958 --> 01:42:50,583
ماذا سنفعل ؟

1061
01:42:50,708 --> 01:42:54,125
لا أعرف ، النجدة ، النجدة

1062
01:42:54,292 --> 01:42:55,667
مايكل" ، هل تسمعنى ؟"

1063
01:42:57,458 --> 01:42:58,333
أمى ، أنا هنا

1064
01:42:58,667 --> 01:43:00,708
عزيزى ، هل أنت بخير ؟

1065
01:43:00,917 --> 01:43:04,917
نعم أنا بخير و لكن "باك" ليس كذلك
أنه فاقد الوعى و لا يتنفس

1066
01:43:05,500 --> 01:43:10,333
أريدك أن تعود الى "باك" و تفعل بالضبط
ما سأخبرك به

1067
01:43:10,542 --> 01:43:11,333
حسناً

1068
01:43:14,333 --> 01:43:15,542
حسناً ، أنا عنده

1069
01:43:15,542 --> 01:43:16,750
هل هو ممدد على ظهره ؟

1070
01:43:16,875 --> 01:43:17,625
نعم

1071
01:43:17,833 --> 01:43:21,042
حسناً أريدك أن تقوم بعمل تنفس صناعى له

1072
01:43:25,250 --> 01:43:27,208
أمى ، لا يمكننى القيام بذلك
لا أعرف كيف أفعل ذلك

1073
01:43:27,958 --> 01:43:32,042
"يمكنك فعله ذلك يا "مايكل
حياته تعتمد عليك

1074
01:43:47,250 --> 01:43:47,875
الأمر معلق سيدى

1075
01:43:48,292 --> 01:43:49,583
سيكون كل شىء على ما يرام

1076
01:43:50,750 --> 01:43:52,708
سيدى ، هناك شىء قادم

1077
01:43:53,000 --> 01:43:53,417
ماذا ؟

1078
01:43:53,542 --> 01:43:54,625
نحن نقرأ المخططات

1079
01:43:54,958 --> 01:43:56,042
ما الأمر بحق الجحيم ؟

1080
01:43:56,292 --> 01:43:57,833
لدينا المستوى الخامس

1081
01:43:57,917 --> 01:43:59,167
أنهم ليسوا ناتجون عن الأنفجار
أنهم ضخام الحجم

1082
01:44:00,500 --> 01:44:02,000
ما هم ؟

1083
01:44:02,167 --> 01:44:03,917
لا أعرف ، ربما تكون موجة أخرى

1084
01:44:04,167 --> 01:44:06,375
لا أعرف من يأتى ذلك
ليس لدى بيانات هنا

1085
01:44:06,542 --> 01:44:07,375
و أين التحذير بحق الجحيم ؟

1086
01:44:07,583 --> 01:44:08,583
ليس لدينا تغطية للقمر الصناعى

1087
01:44:08,708 --> 01:44:11,167
و الرادار الأرضى يعمل بكفاءة 30 % فقط

1088
01:44:11,250 --> 01:44:14,792
أجعل الجميع يعودوا الى عملهم
كم يبعد الكولونيل "بيك" ؟

1089
01:44:15,042 --> 01:44:16,458
نحن لا نستطيع جعل مروحيتة تقلع سيدى

1090
01:44:16,750 --> 01:44:17,458
يا الهى

1091
01:44:17,750 --> 01:44:19,583
جنرال ، أأمر أن تهبط اى طائرة بالجو الأن

1092
01:44:19,750 --> 01:44:20,917
لقد سمعتوا الرجل

1093
01:44:21,167 --> 01:44:23,125
و دعونا نستعد بكل قاذفات الصواريخ و أجعلوها
فى حالة تأهب

1094
01:44:23,250 --> 01:44:25,000
و لنصلى أننا أبقينا على ما فيه الكفاية

1095
01:44:37,667 --> 01:44:42,333
4 - 3 - 2 - 1

1096
01:44:46,833 --> 01:44:48,417
مستحيل يا فتى ، مستحيل

1097
01:44:48,500 --> 01:44:49,208
ما الأمر ؟

1098
01:44:51,708 --> 01:44:52,500
أنه بخير

1099
01:44:54,208 --> 01:44:57,042
"مايكل" أجبنى من فضلك ، "مايكل"

1100
01:44:57,167 --> 01:44:58,958
أنه بخير يا أمى
باك" بخير"

1101
01:44:59,250 --> 01:45:02,042
شكراً يا الهى ، شكراً لك

1102
01:45:13,833 --> 01:45:18,625
أيها الرفاق ، أعرف أن بعضكم قد
أتلفت منازلهم

1103
01:45:19,000 --> 01:45:22,917
لكن تذكروا فقط أن الملجأ مفتوح للجميع

1104
01:45:25,125 --> 01:45:26,542
نحن هنا لنساعدكم اذا كنتم بحاجة للمساعدة

1105
01:45:37,083 --> 01:45:38,042
هذا فظيع

1106
01:45:39,333 --> 01:45:43,167
نعم ، أنه أسوء من ذلك
على الأقل أننا أحياء

1107
01:46:11,417 --> 01:46:12,208
مرحباً

1108
01:46:12,708 --> 01:46:13,583
مرحباً

1109
01:46:13,708 --> 01:46:15,125
هل لديكم هاتف ؟

1110
01:46:16,083 --> 01:46:17,083
هاتف أرضى ؟

1111
01:46:18,625 --> 01:46:19,750
عظيم ، و هل يعمل ؟

1112
01:46:20,250 --> 01:46:21,000
نعم

1113
01:46:21,625 --> 01:46:23,833
شكراً يا الهى

1114
01:46:23,917 --> 01:46:25,000
مقابل 50 دولار

1115
01:46:26,083 --> 01:46:27,000
معذرة ؟

1116
01:46:27,333 --> 01:46:29,042
50دولار مقابل أستخدامك للهاتف

1117
01:46:29,208 --> 01:46:30,458
هذا سخيف

1118
01:46:33,875 --> 01:46:36,958
أنظر ، أنا عالمة
هناك كويكب أخر قادم

1119
01:46:37,000 --> 01:46:39,583
هذه حالة طارئة
يجب أن أتحدث الى أحد مسؤولى الحكومة

1120
01:46:45,292 --> 01:46:47,208
حسناً ، سوف نموت جميعاً

1121
01:46:47,500 --> 01:46:50,708
لكن على مايبدو أن كل ماتهتم هو
المال أيها الغبى

1122
01:46:54,083 --> 01:46:59,250
لقد قدمت عبر الحدود ، حسناً ؟
لدى 16 دولار و بعض عملات أمريكا الجنوبية

1123
01:47:01,875 --> 01:47:04,750
هيا ، أنهم 16 دولار مقابل مكالمة واحدة

1124
01:47:05,000 --> 01:47:06,667
هذه حالة طارئة

1125
01:47:08,917 --> 01:47:11,875
أنا بحاجة لأستعمال الهاتف اللعين

1126
01:47:21,542 --> 01:47:22,333
القى به

1127
01:47:23,167 --> 01:47:23,958
القى به الأن

1128
01:47:31,792 --> 01:47:32,583
رجاء

1129
01:47:33,917 --> 01:47:34,792
أرحلى الأن

1130
01:47:35,167 --> 01:47:37,000
من فضلك .. من فضلك لا تطلق

1131
01:47:49,833 --> 01:47:51,958
بالرغم أن النيازك توقفت عن السقوط

1132
01:47:52,208 --> 01:47:56,250
و لكن الكثيرين يخشون أن يكون ذلك
هو الفصل الأول من كارثة عالمية

1133
01:47:56,417 --> 01:47:57,667
لن نتعافى منها أبداً

1134
01:47:58,042 --> 01:47:59,958
.. التكلفة المقدرة لأعادة البناء

1135
01:48:00,083 --> 01:48:01,625
و البنايات المحطمة وضعت محل التنفيذ

1136
01:48:01,708 --> 01:48:04,250
لأعادة بنائها فى المستقبل القريب

1137
01:48:04,542 --> 01:48:06,167
... العديد من المحللين يتوقعون رقم

1138
01:48:06,333 --> 01:48:08,458
مكون من مئات التريليونات من الدولارات

1139
01:48:08,542 --> 01:48:11,000
الخبراء البارزون فى صندوق النقد الدولى
: أدلوا بتصريح و قالوا

1140
01:48:11,125 --> 01:48:12,750
أن الأمر سيحتاج جهد مشترك

1141
01:48:12,875 --> 01:48:15,250
من الدول مجتمعة حول العالم

1142
01:48:29,292 --> 01:48:30,250
أعتقدت أنهم توقفوا

1143
01:48:46,458 --> 01:48:47,458
دعه ، دعه

1144
01:49:30,833 --> 01:49:31,542
"روس"

1145
01:49:32,667 --> 01:49:35,083
أنت محظوظ أنى قررت عمل بحث أخر عن ناجون

1146
01:49:35,250 --> 01:49:36,333
لماذا لست فى الملجأ ؟

1147
01:49:36,833 --> 01:49:40,500
"أعتقد أن "تشيلسى" ... "تشيلسى" و "مايكل
فى الداخل

1148
01:49:40,625 --> 01:49:42,125
هذا المكان يمكنه الأنهيار فى اى لحظة

1149
01:49:42,292 --> 01:49:43,333
أعرف ذلك ، لهذا السبب جئت لأخراجهم

1150
01:49:43,417 --> 01:49:45,000
أنتظر ، هذا مكان شاسع

1151
01:49:45,208 --> 01:49:46,250
يجب أن يكون هناك طريق أخر للداخل

1152
01:49:46,500 --> 01:49:47,042
أين ؟

1153
01:49:48,542 --> 01:49:50,750
هناك مدخل للخدمة خلف الجناح الجنوبى

1154
01:49:50,875 --> 01:49:51,792
يمكننا محاولة الدخول من هناك

1155
01:49:53,292 --> 01:49:56,167
هيا ، هيا بنا ، هيا

1156
01:50:01,750 --> 01:50:02,542
"جينى"

1157
01:50:26,417 --> 01:50:28,000
"جينى"

1158
01:50:41,958 --> 01:50:43,083
"مرحباً ، هنا الرئيس "كرو

1159
01:50:43,208 --> 01:50:45,500
فى قسم شرطة "تافت" يطلب المساعدة

1160
01:50:46,042 --> 01:50:49,500
هل يوجد من يسمعنى ؟
دورية الطريق السريع ، هل تسمعنى ؟

1161
01:50:51,333 --> 01:50:52,083
لا توجد أجابة

1162
01:50:53,167 --> 01:50:55,083
"ربما تدمرت محطة التقوية فى "ديل مار

1163
01:50:55,500 --> 01:50:56,417
نعم ، ربما

1164
01:50:58,000 --> 01:50:59,625
أيها الرئيس ؟

1165
01:51:01,000 --> 01:51:02,083
ما الأمر يا بنى ؟ ماذا حدث ؟

1166
01:51:04,125 --> 01:51:06,125
الى متى تعتقد أننا سنظل صامدون ؟

1167
01:51:06,250 --> 01:51:09,167
هذه ..... هذه كارثة
سوف نحتاج للمساعدة

1168
01:51:09,750 --> 01:51:13,375
و سوف نحصل عليها يا بنى
يجب أن نستمر فقط

1169
01:51:13,583 --> 01:51:17,958
سوف نحاول كل ساعة
المهم أن يبقى الوضع هادئاً

1170
01:51:19,167 --> 01:51:21,208
الأن ، أذهب هناك
أنت تبلى جيداً

1171
01:51:21,708 --> 01:51:23,833
حسناً ، شكراً لك سيدى

1172
01:51:27,833 --> 01:51:31,375
"مرحباً ، هنا الرئيس "كرو" رئيس شرطة "تافت

1173
01:51:31,542 --> 01:51:33,792
هل يسمعنى أحد ؟

1174
01:51:49,083 --> 01:51:50,667
جنرال ، لقد تم تأكيد الأمر

1175
01:51:50,833 --> 01:51:53,333
مروحية العقيد "بيك" سقطت
لا يوجد ناجون

1176
01:51:56,583 --> 01:51:57,167
سيدى

1177
01:51:58,167 --> 01:51:58,625
نعم

1178
01:51:58,750 --> 01:52:00,750
هناك صخرة تتجة صوب جنوب مدينة
تافت" بكالفورنيا"

1179
01:52:00,833 --> 01:52:02,083
اليست تلك صحراء فى الغالب ؟

1180
01:52:02,208 --> 01:52:03,833
"سيدى ، هناك محطة كهرباء "تافت

1181
01:52:04,875 --> 01:52:07,083
اذاً ؟ أغلب الشبكة الكهربية مقطوعة

1182
01:52:07,208 --> 01:52:08,958
هذه محطةطاقة نووية

1183
01:52:10,458 --> 01:52:11,125
ما هى الأحتمالات ؟

1184
01:52:11,250 --> 01:52:12,167
لا أعرف

1185
01:52:12,458 --> 01:52:13,750
... أنا لم أسمع من قبل عن محطة طاقة نووية

1186
01:52:13,917 --> 01:52:15,708
تصاب من نيزك

1187
01:52:26,250 --> 01:52:27,125
أمى

1188
01:52:27,917 --> 01:52:28,792
ماذا يا عزيزتى ؟

1189
01:52:29,250 --> 01:52:29,875
أنظرى

1190
01:52:40,083 --> 01:52:40,833
اى محطة هذه ؟

1191
01:52:41,000 --> 01:52:43,625
"هذه محطة "سى أتش او 7

1192
01:52:43,792 --> 01:52:44,792
المحطة 7 ، أجب

1193
01:52:44,958 --> 01:52:47,042
أيها الرئيس ، نيزك ضرب محطة الطاقة

1194
01:52:47,917 --> 01:52:48,792
اللعنة

1195
01:53:10,083 --> 01:53:11,667
لنجعل الجميع يعودوا الى الملجأ الأن

1196
01:53:20,000 --> 01:53:20,708
أمى ؟

1197
01:53:28,250 --> 01:53:28,958
أمى

1198
01:53:30,417 --> 01:53:32,458
أنت ، شىء ما يحدث

1199
01:53:33,625 --> 01:53:34,542
أمى

1200
01:53:34,792 --> 01:53:35,667
ماذا .... ماذا حدث ؟

1201
01:53:35,792 --> 01:53:37,792
باك" ، أنه لا يتنفس"

1202
01:53:38,667 --> 01:53:42,500
حسناً ، هل ينزف ؟
هل ينزف من فمه  ؟

1203
01:53:46,958 --> 01:53:47,750
لا

1204
01:53:48,000 --> 01:53:50,583
حسناً ، هذا جيد

1205
01:53:53,333 --> 01:53:54,792
أمى ، ماذا نفعل ؟
الأمر يزداد سوءاً

1206
01:53:55,208 --> 01:53:57,958
أوكسجين ، أنه بحاجة للأوكسجين

1207
01:53:58,083 --> 01:53:59,000
ماذا أفعل ؟

1208
01:53:59,333 --> 01:54:02,417
أنت بحاجة لتهدئتة
أجعله يهدء من تنفسه

1209
01:54:02,542 --> 01:54:03,750
ذلك مهم للغاية

1210
01:54:03,917 --> 01:54:04,542
وكيف أفعل ذلك ؟

1211
01:54:11,458 --> 01:54:12,333
أمى

1212
01:54:20,792 --> 01:54:21,667
أمى

1213
01:54:22,625 --> 01:54:26,542
مايكل" ، عزيزى"
أريدك أن تنظر حولك

1214
01:54:26,750 --> 01:54:28,542
هل ترى حجرة ؟

1215
01:54:28,750 --> 01:54:32,500
فى الحقيقة يجب أن يكون هناك مخرج خلفى
للحجرة ، هل هو مسدود ؟

1216
01:54:34,000 --> 01:54:35,667
نعم ، أعتقد أنه يمكننى الدخول هناك
لماذا ؟

1217
01:54:35,833 --> 01:54:38,167
... حسناً ، جيد ، أنت سوف

1218
01:54:38,250 --> 01:54:41,875
هناك ممر يقود الى أسفل الدرجات التى
تهبط الى الطابق الأول

1219
01:54:41,958 --> 01:54:43,667
هناك حيث يحتفظون بأنبوبة الأوكسجين

1220
01:54:43,750 --> 01:54:44,625
حسناً ، سأذهب لأحضارها

1221
01:54:44,750 --> 01:54:45,917
عندما تهبط لهناك

1222
01:54:46,083 --> 01:54:48,333
ستأخذ الممر الأيسر ثم الأيمن

1223
01:54:48,458 --> 01:54:52,417
و بعد ذلك سترى مخزن ، حسناً
و رجاء كن حذراً

1224
01:54:52,667 --> 01:54:53,417
سأفعل

1225
01:54:57,417 --> 01:54:58,792
أسمع ، يجب أن تبقى هنا و تجعله هادئاً

1226
01:54:58,917 --> 01:54:59,750
بينما أذهب لأحضار الأوكسجين ، حسناً ؟

1227
01:54:59,958 --> 01:55:00,292
كيف ؟

1228
01:55:00,458 --> 01:55:01,042
لا أعرف

1229
01:55:01,250 --> 01:55:01,750
لا يمكننى القيام بذلك

1230
01:55:01,917 --> 01:55:03,083
لا ، يجب عليك ذلك

1231
01:55:03,333 --> 01:55:04,417
حسناً ، أسرع فقط

1232
01:55:16,125 --> 01:55:17,250
روس" ، "روس" ، هيا ، هيا"

1233
01:55:17,375 --> 01:55:19,333
تنفس ، تنفس ،

1234
01:55:19,417 --> 01:55:20,708
أهدء

1235
01:55:20,917 --> 01:55:22,708
أنت بحاجة أن تهدء ، سوف نبحث عن طريق

1236
01:55:26,458 --> 01:55:27,375
اللعنة

1237
01:55:29,083 --> 01:55:30,875
هل تعرف ، يمكننى حل هذه المشكلة

1238
01:55:34,667 --> 01:55:38,125
"تشيلسى" ، "مايكل"

1239
01:55:40,083 --> 01:55:42,750
تشيلسى" ، هيا"

1240
01:55:56,583 --> 01:55:58,708
أيتها الملازم ، هل سمعتِ اى شىء عن
"إيموجين أونيل ؟"

1241
01:55:59,208 --> 01:56:00,500
لا شىء سيدى ، أنا أسفة

1242
01:56:04,167 --> 01:56:05,250
كانت ستنفعنا كثيراً

1243
01:56:24,000 --> 01:56:24,708
أنتِ

1244
01:56:29,083 --> 01:56:34,458
أنتظرى ، أنتظرى
هل يمكنك توصيلى ؟

1245
01:56:46,875 --> 01:56:47,708
ماذا يحدث

1246
01:56:50,917 --> 01:56:52,458
ربما نستحق ذلك

1247
01:57:08,458 --> 01:57:09,458
هل تريدى شرب الماء ؟

1248
01:57:09,750 --> 01:57:11,375
لماذا تفعل ذلك ؟

1249
01:57:12,125 --> 01:57:14,208
إعتقدت أنك ظمآنة

1250
01:57:18,125 --> 01:57:19,042
أعرف ماذا تقصدى

1251
01:57:20,250 --> 01:57:24,625
أبوكِ حطم حياتى
و الأن حان دوره للمعاناه

1252
01:57:24,750 --> 01:57:25,667
هل ذلك ما تقصدى ؟

1253
01:57:25,750 --> 01:57:28,542
... دعنى أذهب ، لا ... لا يوجد

1254
01:57:28,667 --> 01:57:35,125
هيا يا "جينى" ، هيا
أحصلى على بعض المرح

1255
01:57:35,667 --> 01:57:39,667
الحياة قصيرة جداً يا عزيزتى
أنه يوم رائع

1256
01:57:39,875 --> 01:57:42,208
لدينا ألعاب نارية فى السماء

1257
01:57:47,625 --> 01:57:49,625
يا الهى ، لا تقتلنى من فضلك

1258
01:57:51,875 --> 01:57:53,625
قتلى لن يحقق شيئاً

1259
01:57:54,083 --> 01:57:56,667
حسناً يا عزيزتى

1260
01:57:56,958 --> 01:58:02,500
قتلك سيحقق الكثير من المرح

1261
01:58:03,000 --> 01:58:06,917
و بعد ذلك سأقتل جدكِ

1262
01:58:08,708 --> 01:58:12,208
و بعد ذلك سيكون أفضل جزء

1263
01:58:12,375 --> 01:58:15,042
و هو مراقبة وجه أباكِ و هو يرى كل ذلك

1264
01:58:17,167 --> 01:58:20,583
أنتِ بخير حتى الأن
و لكن هل تعرفى ؟

1265
01:58:22,000 --> 01:58:25,542
أرى تلك النظرة ثانية
أنك تريدى الهروب ثانية

1266
01:58:26,083 --> 01:58:30,250
سوف أفجر ركبتك و ستستمرى فى السير

1267
01:58:30,500 --> 01:58:32,875
هل تفهمين ؟
هذا سيؤذى

1268
01:58:32,917 --> 01:58:34,708
من فضلك ، من فضلك

1269
01:58:34,958 --> 01:58:37,625
لا تحاولى السير أبداً بدون ركبتك يا عزيزتى

1270
01:58:38,958 --> 01:58:43,333
من الصعب فعل ذلك ، و هو مؤلم
هيا

1271
01:59:34,500 --> 01:59:36,042
هل هذه الأسعار حقيقية ؟

1272
01:59:38,458 --> 01:59:41,125
العرض و الطلب ، ماذا تريد ؟

1273
01:59:43,417 --> 01:59:47,958
سأخذ أثنان من زجاجات الماء
و واحدة من الذى تأكلها

1274
01:59:48,833 --> 01:59:50,292
هذا يغطى التكلفة

1275
01:59:57,167 --> 01:59:58,792
رياضياتك ليست جيدة

1276
01:59:59,000 --> 01:59:59,625
حقاً ؟

1277
02:00:02,208 --> 02:00:03,667
حسناً ، ربما هذا سيساعد

1278
02:00:06,083 --> 02:00:07,750
أنا لا أفعل اى شىء غير شرعى

1279
02:00:11,750 --> 02:00:12,625
بوب" ، هل أنت بخير ؟"

1280
02:00:15,250 --> 02:00:16,708
هل لديك رخصة لحمل هذا السلاح ؟

1281
02:00:20,250 --> 02:00:21,625
ضع السلاح أرضاً من فضلك

1282
02:00:25,750 --> 02:00:26,542
او ماذا ؟

1283
02:00:34,333 --> 02:00:37,750
حسناً ، هذا الأمر يمكنه الأنتهاء بطريقتين
و ليس أحدهم جيداً

1284
02:00:38,917 --> 02:00:42,625
هذا هو الأمر ، أبنك أما سينتهى به المطاف
اما مقتولاً او قاتل

1285
02:00:43,625 --> 02:00:44,667
أنه قرارك

1286
02:00:49,458 --> 02:00:50,208
ضعه أرضاً

1287
02:00:56,125 --> 02:00:57,000
الأن

1288
02:01:00,417 --> 02:01:01,417
أنتظر بالخارج

1289
02:01:09,167 --> 02:01:14,083
بشكل طبيعى يجب أن أصادر هذا السلاح
و أصطحب أبنك معى

1290
02:01:15,167 --> 02:01:19,000
اما الوضع اليوم فهو غير طبيعى ، اليس كذلك ؟

1291
02:01:19,167 --> 02:01:22,458
... لا ، و لكن أن تريه أن أستغلال الناس

1292
02:01:22,625 --> 02:01:24,958
أمر جيد أثناء الأزمة

1293
02:01:25,208 --> 02:01:26,333
.. فهذا ليس تصرف

1294
02:01:29,833 --> 02:01:32,458
ليس تصرف جيد تماماً

1295
02:01:32,625 --> 02:01:33,875
يجب أن تذهب للمستشفى

1296
02:01:34,458 --> 02:01:38,917
لا ، ليس لدى وقت
يجب أن ... يجب أن أعثر على أبنتى

1297
02:01:39,542 --> 02:01:40,542
سيراً على الأقدام ؟

1298
02:01:41,208 --> 02:01:46,625
نعم ، سيارتى عالقة على الطريق

1299
02:01:47,667 --> 02:01:49,917
أنظر ، دعنى أساعدك

1300
02:01:52,917 --> 02:01:53,750
أنا أدين لك

1301
02:02:43,000 --> 02:02:44,083
مرحباً ؟

1302
02:03:56,083 --> 02:03:57,292
هل يمكننى مساعدتك ؟

1303
02:03:59,000 --> 02:04:02,250
أنا أسفه ، لقد تكلمت بصوت عالى
و لكن لم يجيب أحد

1304
02:04:02,542 --> 02:04:03,958
لا بأس

1305
02:04:04,125 --> 02:04:07,083
لم أعد أسمع جيداً

1306
02:04:07,292 --> 02:04:12,417
هل تودى كوب من الشاى ؟
لقد صنعت البعض

1307
02:04:12,667 --> 02:04:13,583
نعم من فضلك

1308
02:04:13,708 --> 02:04:14,375
حسناً

1309
02:04:14,583 --> 02:04:17,875
و لكن هل يمكننى أستعمال هاتفك اولاً ؟
أنا فى عجلة قليلاً من أمرى

1310
02:04:17,917 --> 02:04:21,708
بالتأكيد ، أتجهى الى اليمين
أعتبرى نفسك فى منزلك

1311
02:04:52,417 --> 02:04:56,458
فين" ، حسناً ، مباشرة"

1312
02:04:57,708 --> 02:04:59,792
دكتور "شتوين" ، "إيموجين أونيل" على
الخط رقم أثنان

1313
02:05:01,417 --> 02:05:02,583
كيف حالك ؟

1314
02:05:02,833 --> 02:05:05,958
حسناً ، بأفضل حال
توقعات الدكتور "ليمان" كانت خاطئة

1315
02:05:06,083 --> 02:05:09,208
أنتظرى ، انتظرى ، سأضعك على المكبر
فرضيات الدكتور "ليمان" كانت ماذا ؟

1316
02:05:09,458 --> 02:05:11,250
كانت خاطئة ، لقد أخطأ فى حساب الكتلة

1317
02:05:11,458 --> 02:05:13,750
المذنب "كاساندرا" أنقسم الى نصفين

1318
02:05:13,917 --> 02:05:15,125
و الكويكب الذى فجرناه ؟

1319
02:05:15,208 --> 02:05:18,625
كان نصف "كاساندرا" فقط
و النصف الأخر أكبر

1320
02:05:18,875 --> 02:05:19,917
الأن ، هذا لا يجب أن يحدث

1321
02:05:20,083 --> 02:05:22,208
لكنى مازلت أعتقد أنه فى طريقه الينا

1322
02:05:22,292 --> 02:05:24,292
حسناً ، هذا يوضح نشاط النيازك التى نواجهها

1323
02:05:24,375 --> 02:05:27,167
أنتظرى ، هل تخبرينى أن هناك كويكب
أخر فى طريقه الينا ؟

1324
02:05:27,250 --> 02:05:27,875
نعم

1325
02:05:28,042 --> 02:05:28,542
هل أنتِ متأكدة ؟

1326
02:05:28,750 --> 02:05:30,750
لماذا لم يلتقطه الرادار الأرضى أمس ؟

1327
02:05:30,917 --> 02:05:34,125
لأن النصف الأول من "كاساندرا" كان
يقوم بستر الرادار

1328
02:05:34,417 --> 02:05:38,042
أنظر ، أنا أقوم بعمل خوارزمية متماثلة

1329
02:05:38,208 --> 02:05:40,167
سيدى ، هناك شىء قادم و هو ضخم

1330
02:05:43,042 --> 02:05:44,083
"أنها "كاساندرا

1331
02:05:44,417 --> 02:05:47,708
"ليست كبيرة كـ "كاساندرا
أنها بحجم 900 قدم مربع

1332
02:05:47,917 --> 02:05:48,750
الى أين تتجه ؟

1333
02:05:50,125 --> 02:05:51,583
سيدى ؟

1334
02:05:56,875 --> 02:05:57,708
اهذه هى ؟

1335
02:06:06,042 --> 02:06:06,542
أنها تتجه الينا

1336
02:06:06,667 --> 02:06:07,625
لينخفض الجميع

1337
02:06:08,042 --> 02:06:09,125
دكتور "شتوين" ؟

1338
02:06:14,708 --> 02:06:17,000
أبتعدوا ، سوف يسقط

1339
02:06:21,292 --> 02:06:22,292
ها هو

1340
02:06:22,375 --> 02:06:25,833
دكتور "شتوين" ، هل يوجد أحد ؟

1341
02:06:27,208 --> 02:06:29,375
أحياناً يتعطل الهاتف

1342
02:06:30,958 --> 02:06:34,375
لا ، أعتقد أنهم أصيبوا

1343
02:06:42,708 --> 02:06:43,708
هل توصلتِ لشىء ؟

1344
02:06:46,583 --> 02:06:51,458
لا ، أعتقد أننا كلنا سنموت

1345
02:06:52,167 --> 02:06:55,375
حسناً ، أعتقد أنكِ على حق

1346
02:06:56,542 --> 02:06:58,292
الا يجب عليكِ الذهاب الى الملجأ

1347
02:07:00,750 --> 02:07:01,458
لماذا ؟

1348
02:07:03,375 --> 02:07:04,958
اذا كنت سأموت

1349
02:07:05,292 --> 02:07:08,708
فسيكون ذلك هنا فى منزلى وسط
الأشياء التى أحبها

1350
02:07:09,833 --> 02:07:15,875
أنظرى ، لقد عشت حياتى كما أنا

1351
02:07:16,292 --> 02:07:22,583
و أنا سعيدة هنا

1352
02:07:24,458 --> 02:07:30,500
... أنا أسفه ، أنا أسفه جداً ، أنا

1353
02:07:30,667 --> 02:07:31,792
لا

1354
02:07:45,042 --> 02:07:45,958
لا أستطيع

1355
02:07:48,750 --> 02:07:50,375
لا يمكننى الأستسلام

1356
02:07:51,917 --> 02:07:53,625
اذا كان مايزال هناك فرصه

1357
02:07:53,792 --> 02:07:55,708
أذهبى اذاً يا فتاة

1358
02:07:56,167 --> 02:07:58,042
أين أقرب قاعدة للجيش ؟

1359
02:07:58,292 --> 02:08:01,917
حسناً ، قاعدة "كلاريمونت" البحرية
... رونى" كان"

1360
02:08:02,000 --> 02:08:02,917
حسناً ، حسناً

1361
02:08:03,042 --> 02:08:09,833
"اذا كان فقط يمكننى الأتصال بدكتور "شيتوين
اذا كان لم يمت

1362
02:08:10,000 --> 02:08:12,458
حسناً ، و اذا كان مات

1363
02:08:12,583 --> 02:08:15,000
أنا متأكدة أن هناك قيادة أخرى الأن

1364
02:08:15,083 --> 02:08:17,625
هل يمكننى أن أستعير سيارتك ؟

1365
02:08:17,667 --> 02:08:21,083
أنا أسفه ، لقد تبرعت بها لأعمال الخير
فى العام الماضى

1366
02:08:21,208 --> 02:08:21,792
اللعنة

1367
02:08:21,875 --> 02:08:25,542
أنا أسفه ، هل يمكنك أستعمال بندقية ؟

1368
02:08:29,833 --> 02:08:30,625
حسناً

1369
02:08:30,875 --> 02:08:31,625
أتبعينى

1370
02:08:41,583 --> 02:08:43,000
"مايكل"

1371
02:08:44,750 --> 02:08:46,667
أبتعد ، أبتعد

1372
02:08:56,458 --> 02:08:57,125
هيا

1373
02:09:06,875 --> 02:09:08,250
... االرئيس أعلن عن حكم عسكرى

1374
02:09:08,375 --> 02:09:10,792
أيها الرئيس ، هل تعتقد أن الأمر نووى ؟
أنا لم أرى غيمة فطر

1375
02:09:10,917 --> 02:09:13,292
حسناً ، ربما يكون هناك أشعاع
لهذا نحتاج للذهاب للداخل

1376
02:09:13,750 --> 02:09:16,167
حسناً ، دعونا نذهب يا رفاق
هيا الى الملجأ

1377
02:09:27,458 --> 02:09:30,083
الماء يتم توزيعة على المستوى المحلى

1378
02:09:30,292 --> 02:09:32,417
بواسطة وحدات الجيش و الحرس الوطنى

1379
02:09:32,583 --> 02:09:36,958
سلطات المدينة ... بطاقة الهوية
... لقد علمت

1380
02:09:47,167 --> 02:09:49,750
أنعطف يساراً من هنا ، أنعطف يساراً

1381
02:10:09,792 --> 02:10:12,542
هيا ، فكر ، فكر

1382
02:10:35,708 --> 02:10:38,083
واحد ، أثنان ، الأن

1383
02:10:52,542 --> 02:10:53,250
ماذا ؟

1384
02:10:54,458 --> 02:11:00,708
أعثر على "إيموجين" ، لديها المسار

1385
02:11:15,000 --> 02:11:16,042
اللعنة

1386
02:11:17,917 --> 02:11:22,458
يا الهى ، لقد أنقذ حياتى

1387
02:11:22,750 --> 02:11:24,250
الأن ، من سينقذ حياتنا ؟

1388
02:11:25,000 --> 02:11:28,833
لقد أستخدمنا أغلب قذائفنا على نصف الكويكب

1389
02:11:29,708 --> 02:11:31,917
و النصف الأخر فى الطريق لأنهاء بقية العمل

1390
02:11:32,125 --> 02:11:33,667
و حتى اذا كان لدينا قوة كافية

1391
02:11:33,792 --> 02:11:35,083
فنحن عميان ، الرادار معطل

1392
02:11:36,375 --> 02:11:39,542
لا ، لا ، المحطة الفضائية

1393
02:11:39,708 --> 02:11:41,250
الم نرسل فريق الى هناك الأسبوع الماضى ؟

1394
02:11:41,333 --> 02:11:42,667
انتِ تفترضى أنهم نجوا ليلة أمس

1395
02:11:42,833 --> 02:11:43,875
و لكن سيدى لا يوجد من قال أنهم ماتوا

1396
02:11:44,000 --> 02:11:45,958
اذا كانوا مايزالوا هناك بأعلى
فيمكنهم أن يصبحوا أعيننا

1397
02:11:46,125 --> 02:11:47,958
كيف سنتصل بهم ؟
الأقمار الصناعية معطلة

1398
02:11:48,083 --> 02:11:49,167
نعم ، و الموجات القصيرة لن تصل اليهم

1399
02:11:49,333 --> 02:11:50,583
ماذا عن الأطباق الأرضية الرئيسية ؟

1400
02:11:50,708 --> 02:11:52,375
يمكننا ضبطهم على تقوية نظام الشبح
... و بعد ذلك

1401
02:11:52,500 --> 02:11:53,875
لن يعمل للتسجيل الصوتى

1402
02:11:55,792 --> 02:11:58,667
لسنا بحاجة لتسجيل صوتى
نحن بحاجة لتوضيح الأمر لهم

1403
02:11:59,083 --> 02:12:01,292
شفرة موريس ، تفكير جيد

1404
02:12:01,458 --> 02:12:02,708
دعنا نأمل أن تعمل

1405
02:12:03,750 --> 02:12:10,917
ترجمة
mido_mg   ****  محمد جودة

1406
02:12:11,583 --> 02:12:18,458
حصرية لمنتدى تنين العرب
www.arabdz.com

1407
02:12:20,625 --> 02:12:25,292
أعرف أنكم يا رفاق مررتم خلال الكثير هنا

1408
02:12:25,375 --> 02:12:28,958
مع كل السخافات التى تجرى بالخارج

1409
02:12:29,083 --> 02:12:31,667
و أريدكم أن تعرفوا أننى فى عجلة من أمرى

1410
02:12:31,833 --> 02:12:35,333
لذا أريدكم أن تلتزموا الهدوء

1411
02:12:35,750 --> 02:12:40,000
نعم ، هذا جيد

1412
02:12:51,083 --> 02:12:54,125
أنظروا لذلك ، أبتسموا

1413
02:12:57,042 --> 02:13:00,333
ستكون تلك رائعة يا عزيزتى
ها هى

1414
02:13:00,583 --> 02:13:04,042
حسناً ، سأغادر من هنا خلال لحظة

1415
02:13:05,500 --> 02:13:08,583
لقد أبليتم جيداً ، لقد أبليتم جيداً حقاً

1416
02:13:12,500 --> 02:13:14,667
لا تبدون مرتاحون مع ذلك

1417
02:13:30,625 --> 02:13:34,458
لماذا ؟ لماذا لم تتركهم أحياء ؟

1418
02:13:39,625 --> 02:13:43,000
هل تعرفين ؟
لم يخطر فى بالى هذا ؟

1419
02:13:48,625 --> 02:13:49,417
هيا

1420
02:14:35,625 --> 02:14:37,792
حسناً ، يمكنك القيام بذلك

1421
02:14:57,417 --> 02:15:01,333
أظهرت و كالات الأعلام عن انه حدث ضربتان

1422
02:15:01,542 --> 02:15:06,250
واحدة خارج ساحل أيسلندا و الثانى
فى أقصى جنوب صحراء سيناء

1423
02:16:28,083 --> 02:16:31,500
ترينت" ، هل عاد ؟"

1424
02:16:32,583 --> 02:16:33,500
لا

1425
02:16:35,500 --> 02:16:37,583
... التقارير واسعة الأنتشار عن الأضطراب المدنى

1426
02:16:37,625 --> 02:16:39,083
.. الذى بلغ درجة العنف و يتزايد

1427
02:16:43,458 --> 02:16:45,500
هيا يا عزيزتى ، ماذا تفعلين ؟

1428
02:16:45,708 --> 02:16:46,500
توقف

1429
02:16:49,083 --> 02:16:50,333
دعنى و شأنى

1430
02:16:57,583 --> 02:16:58,542
اللعنة

1431
02:17:04,875 --> 02:17:08,958
هيا يا عزيزتى

1432
02:17:19,958 --> 02:17:21,875
هيا

1433
02:17:23,333 --> 02:17:24,250
لا تفعل

1434
02:17:33,417 --> 02:17:35,875
الشرطة ، على الأرض الأن

1435
02:17:37,083 --> 02:17:39,708
الأن ، القى السلاح

1436
02:17:39,833 --> 02:17:42,792
ما بك ؟ العالم سوف ينتهى

1437
02:17:51,083 --> 02:17:52,958
من فضلك لا تطلق علي ، لا تقتلنى

1438
02:17:53,333 --> 02:17:57,292
لا بأس ، لا بأس

1439
02:17:57,542 --> 02:18:03,500
أنا شرطى ، أنا شرطى ، حسناً ؟
هيا بنا

1440
02:18:04,000 --> 02:18:05,500
هيا لأدعك فى مكان أمن

1441
02:18:24,208 --> 02:18:26,792
أنابيب البخار ساخنة

1442
02:18:28,250 --> 02:18:30,583
أنتظر ، لقد تذكرت شىء

1443
02:18:30,833 --> 02:18:32,667
الماء ، أنهم بدون ماء لساعات

1444
02:18:32,875 --> 02:18:33,417
الا يجب أن نجلب الماء ؟

1445
02:18:33,583 --> 02:18:36,000
أنظر ، الشىء الأكثر أهمية أن نعثر
عليهم و نخرجهم من هنا

1446
02:18:36,125 --> 02:18:37,958
نعم ، هيا بنا

1447
02:18:39,125 --> 02:18:40,125
يجب أن نتحرك

1448
02:19:04,708 --> 02:19:07,417
لا ، أنت لا تفهم ، أنتظر

1449
02:19:09,625 --> 02:19:10,417
اللعنة

1450
02:20:09,750 --> 02:20:10,833
اللعنة

1451
02:20:14,000 --> 02:20:18,917
اللعنة ، اللعنة ، يا الهى

1452
02:20:29,167 --> 02:20:30,167
أستعد

1453
02:20:49,625 --> 02:20:50,458
أنهم أحياء

1454
02:20:50,625 --> 02:20:52,583
أنهم على الجانب الأخر من الكرة الأرضية

1455
02:20:52,667 --> 02:20:53,667
هل يمكنهم تعقب الكويكب ؟

1456
02:20:54,708 --> 02:20:56,958
نعم ، يقولون أنه على مرمى البصر

1457
02:20:57,333 --> 02:20:58,542
هل هو قريب لهذه الدرجة ؟

1458
02:20:58,667 --> 02:21:00,958
نعم ، يقولون أن مشكلتهم الكبرى هو
الأبتعاد عن طريقه

1459
02:21:02,375 --> 02:21:04,167
و مشكلتنا الأكبر هو أسقاطه

1460
02:21:04,583 --> 02:21:07,292
و ما الجيد فى معرفة مكانه اذا كنا أستهلكنا
أكثر قذائفنا ؟

1461
02:21:07,458 --> 02:21:08,708
لدينا بعض القذائف متبقية

1462
02:21:08,875 --> 02:21:11,333
قالت فتاة "شيتوين" أن هذا الكويكب أكبر

1463
02:21:11,417 --> 02:21:12,125
نحن موتى بلا شك

1464
02:21:12,708 --> 02:21:14,333
سيد "ويتكر" ، أما أن تهدء

1465
02:21:14,542 --> 02:21:16,333
او أنى سأهدئك

1466
02:21:18,917 --> 02:21:20,042
حسناً أيتها الملازم

1467
02:21:23,917 --> 02:21:24,875
و أليك الأتى

1468
02:21:25,250 --> 02:21:26,042
ماذا ؟

1469
02:21:26,292 --> 02:21:28,125
لسنا الوحيدون الذى نمتلك قذائف

1470
02:21:30,750 --> 02:21:33,250
صلنى بالمخبأ على الموجة القصيرة

1471
02:21:33,625 --> 02:21:34,458
أريد التحدث الى الرئيس

1472
02:21:34,583 --> 02:21:36,042
بداية التحدث مع الروس

1473
02:21:36,167 --> 02:21:37,125
الصينيين

1474
02:21:38,458 --> 02:21:40,375
و دعونا نصلى أنهم لم يستهلكوا ترسانتهم

1475
02:21:50,125 --> 02:21:50,750
أنا أسف يا سيدتى

1476
02:21:50,917 --> 02:21:53,542
و لكنى أخبرتك بالفعل أن الفواكه
الطازجة للأطفال فقط

1477
02:21:53,667 --> 02:21:57,875
أعتقد أن هذا الكلام سخيف
لماذا يجب أن يعانى المسنين ؟

1478
02:21:58,042 --> 02:21:59,625
سيدتى ، المؤون محددة

1479
02:21:59,750 --> 02:22:02,042
المؤون محددة ، لآ تعاملنى كأننى حمقاء

1480
02:22:02,208 --> 02:22:04,875
"أنظرى يا سيدة "نيلى
فقط أختارى شىء أخر

1481
02:22:07,208 --> 02:22:07,625
معذرة

1482
02:22:07,750 --> 02:22:09,250
"أنظر يا "دوايت
أبتعد عن ذلك

1483
02:22:12,458 --> 02:22:16,625
لدينا الكثير من الفاكهه
"للأطفال و السيدة "نيلى

1484
02:22:16,792 --> 02:22:18,333
ليباركك الله أيها الشاب

1485
02:22:19,042 --> 02:22:20,042
شكراً لك

1486
02:22:22,750 --> 02:22:23,750
على الرحب

1487
02:22:24,583 --> 02:22:25,667
هيا يا رفاق

1488
02:22:28,083 --> 02:22:29,083
"دوايت"

1489
02:22:32,417 --> 02:22:35,000
لقد كنت على خطأ ، شكراً لك

1490
02:22:42,417 --> 02:22:43,667
حسناً يا رفاق ، أستمعوا

1491
02:22:44,542 --> 02:22:46,500
لقد تفحصت تعليمات الوكالة الأتحادية
للتعامل مع ضحايا الطوارىء

1492
02:22:46,792 --> 02:22:49,667
الأنفجار نفسه لم يكن نووى

1493
02:22:49,917 --> 02:22:53,625
لذا فرصة التعرض للأشعاع ضعيفة جداً

1494
02:22:53,792 --> 02:22:54,792
و لكنها موجودة

1495
02:22:55,208 --> 02:22:57,833
أنتِ على حق تماماً
و لهذا جلبت ذلك

1496
02:22:58,042 --> 02:22:58,875
ما هذا ؟

1497
02:22:59,083 --> 02:23:00,042
عدادات جيجر

1498
02:23:00,208 --> 02:23:02,500
هل لديك ملابس ضد الأشعاع لتذهب بها
مع هذه العدادات ؟

1499
02:23:02,667 --> 02:23:04,250
لا ، ليس لدينا

1500
02:23:05,042 --> 02:23:07,583
لسوء الحظ ، نحن لم نخطط لهذا

1501
02:23:07,833 --> 02:23:09,125
هذا غير مقبول

1502
02:23:09,292 --> 02:23:11,667
لهذا السبب سأتحمل المسؤولية كاملة

1503
02:23:11,833 --> 02:23:13,667
سأتفحص الأشعاع بنفسى

1504
02:23:14,208 --> 02:23:15,583
هل أنت متأكد أن هذا قرار حكيم أيها الرئيس ؟

1505
02:23:16,042 --> 02:23:17,417
يجب أن أحاول

1506
02:23:17,875 --> 02:23:19,083
لا يمكنك الذهاب بمفردك

1507
02:23:19,583 --> 02:23:20,458
أنه على حق

1508
02:23:21,417 --> 02:23:24,042
كلما زاد عدد من سيأتى معك كلما أسرعنا
فى أنهاء الأمر بسرعة

1509
02:23:24,292 --> 02:23:28,292
كلما أبطئنا كلما تزداد فرصتك فى
التعرض للأشعاع ، سأذهب معك

1510
02:23:29,792 --> 02:23:30,750
و أنا أيضاً

1511
02:23:31,625 --> 02:23:32,625
و أنا أيضاً

1512
02:23:33,583 --> 02:23:34,792
يجب أن نحاول

1513
02:23:36,125 --> 02:23:39,333
كنت أتمنى أن تقولوا ذلك
أستعدوا يا رفاق

1514
02:23:45,583 --> 02:23:46,542
"هيا يا "ليستر

1515
02:23:50,083 --> 02:23:51,625
كان لابد أن أقتل الرجلان

1516
02:23:51,708 --> 02:23:54,167
لذا .. اذا كنتم ستعودا من ذلك الطريقة
.... فتوجهوا الى هناك

1517
02:23:54,208 --> 02:23:56,542
هل تريدى بعض الماء يا سيدتى ؟
تفضلى

1518
02:24:14,375 --> 02:24:17,708
إستمعى ، هؤلاء الرفاق سيصطحبونك الى
معسكر الوكالة للتعامل مع ضحايا الطوارىء

1519
02:24:18,333 --> 02:24:19,875
أنه ... أنه على بعد نصف ساعة

1520
02:24:20,083 --> 02:24:24,167
لديهم فريق طبى كامل هناك

1521
02:24:27,500 --> 02:24:27,917
حسناً ، أنا أسف

1522
02:24:28,000 --> 02:24:31,500
كنت أتمنى أن أصطحبك بنفسى

1523
02:24:31,625 --> 02:24:37,208
لكن ... يجب فقط أن أعثر على أبنتى
... لذا

1524
02:24:38,000 --> 02:24:39,583
هل تعتقد أن أحدهم سيهتم ؟

1525
02:24:41,083 --> 02:24:44,750
أقصد بشأنى ، مع كل ما يحدث ؟

1526
02:24:44,833 --> 02:24:50,667
نعم ، أنا أهتم ، و كذلك هؤلاء الرفاق
و الأطباء سوف يهتمون

1527
02:24:52,542 --> 02:24:59,125
قد لا يبدو الأمر كذلك ، و لكن مايزال هناك
أناس محترمون هناك ، حسناً ؟

1528
02:25:00,958 --> 02:25:01,833
حقاً ؟

1529
02:25:06,458 --> 02:25:07,292
شكراً لك

1530
02:25:11,208 --> 02:25:12,125
يسرنى أننى أستطعت المساعدة

1531
02:25:45,042 --> 02:25:50,750
يا الهى ، يا الهى
أمى ، أمى ، أمى

1532
02:26:51,708 --> 02:26:52,667
"ترينت"

1533
02:26:53,500 --> 02:26:54,333
"ترينت"

1534
02:26:55,125 --> 02:26:55,583
نعم

1535
02:26:55,667 --> 02:26:58,708
هل سمعت اى شىء ؟ بخصوص "مايكل" ؟

1536
02:26:58,875 --> 02:27:01,958
أنه لم يعود بعد ، حاولت أن أنادى عليه من قبل

1537
02:27:02,125 --> 02:27:03,125
كيف حال "باك" ؟

1538
02:27:03,250 --> 02:27:05,208
أغمى عليه منذ فترة

1539
02:28:13,875 --> 02:28:14,917
أحسنى التصرف

1540
02:28:17,375 --> 02:28:18,875
يجب أن تعود

1541
02:28:21,583 --> 02:28:22,625
سيدى ، هل أنت بخير ؟

1542
02:28:22,958 --> 02:28:26,000
أنا بخير ، شكراً لك
أنا شرطى

1543
02:28:26,208 --> 02:28:28,833
نحن نبحث عن مشتبه به ربما يكون قد
مر من هذا الطريق

1544
02:28:28,958 --> 02:28:29,792
هل يمكننى العبور ؟

1545
02:28:29,917 --> 02:28:31,875
أنا أسف سيدى ، لا يمكننى ذلك

1546
02:28:32,125 --> 02:28:33,917
هناك نيزك أصاب محطة طاقة نووية

1547
02:28:34,042 --> 02:28:35,708
و هم يعتقدون أن هناك تسرب ما

1548
02:28:35,917 --> 02:28:36,750
أريدك أن تعود

1549
02:28:37,042 --> 02:28:41,208
ذلك جنونى ، لا بأس ، لا بأس
معذرة

1550
02:28:41,625 --> 02:28:42,250
سيدى ؟

1551
02:28:42,417 --> 02:28:44,875
هل لديكم زجاجة أضافية من الماء ؟

1552
02:28:45,833 --> 02:28:51,500
نعم بالتأكيد يا سيدى
و واحدة اخرى للسيدة

1553
02:28:51,625 --> 02:28:52,542
شكراً لك

1554
02:28:52,833 --> 02:28:53,500
أنتبه

1555
02:29:09,708 --> 02:29:11,875
اذا حاولتِ فعل ذلك ثانية

1556
02:29:12,708 --> 02:29:14,500
سأفعل شىء لكِ

1557
02:29:15,042 --> 02:29:17,583
ربما يجعلك تستجدى كى أقتلك

1558
02:29:18,333 --> 02:29:19,625
هل تفهمين ؟

1559
02:29:26,458 --> 02:29:27,958
لا يمكننى الثقة بكِ بعد الأن

1560
02:29:36,208 --> 02:29:38,167
هذا ما أتحدث عنه

1561
02:29:51,708 --> 02:29:55,167
توقف ، توقف ، اللعنة

1562
02:30:32,917 --> 02:30:33,625
ما هذا ؟

1563
02:30:34,167 --> 02:30:34,917
هذه هى الأنابيب

1564
02:30:35,250 --> 02:30:36,083
الضغط يتغير

1565
02:30:36,458 --> 02:30:38,583
يجب أن يكون هناك ما يغلق الصمامات

1566
02:30:39,875 --> 02:30:41,250
أنظر ، يجب أ نتحرك ، يجب أن نتحرك
يجب أن نذهب من هنا

1567
02:30:42,875 --> 02:30:44,167
أنظر ، يجب أن نذهب من هنا

1568
02:30:46,750 --> 02:30:47,792
لا ، لا

1569
02:30:47,958 --> 02:30:49,292
ذلك البخار سيحرقك حياً

1570
02:30:51,167 --> 02:30:52,500
أنظر ، ستذهب أولاً ، حسناً ؟

1571
02:30:52,625 --> 02:30:53,042
نعم

1572
02:30:53,208 --> 02:31:01,167
واحد ، أثنان ، هيا ، هيا
تحرك يا "روس" ، دعنا نذهب

1573
02:31:01,500 --> 02:31:02,167
هيا

1574
02:32:02,792 --> 02:32:04,458
أخرج من السيارة -
أنتظرى -

1575
02:32:04,625 --> 02:32:06,500
أخرج من السيارة الأن -
حسناً ، حسناً -

1576
02:32:06,667 --> 02:32:09,833
يجب أن تفتحى زر الأمان أولاً عن ذلك السلاح

1577
02:32:11,208 --> 02:32:12,208
من فضلك ، لا تقتلنى

1578
02:32:12,292 --> 02:32:13,750
هذا يوم حظك يا سيدتى

1579
02:32:13,875 --> 02:32:16,625
أنا شرطى و ليس لدى وقت حتى لأعتقالك

1580
02:32:16,708 --> 02:32:21,000
"حسناً ، أريد الذهاب الى قاعدة "كلاريمونت
البحرية من فضلك

1581
02:32:21,125 --> 02:32:25,625
لا ، أريدك أن تبتعدى عن طريقى
لقد أنتهيت ، أريد العثور على أبنتى

1582
02:32:25,792 --> 02:32:28,542
حسناً ، و أنا يجب أن أوصل هذه الأحداثيات
... الى الجيش

1583
02:32:28,708 --> 02:32:29,625
لإسقاط ذلك الكويكب

1584
02:32:29,792 --> 02:32:32,458
او سوف نموت بينما أبقى هنا و أصرخ فيك

1585
02:32:32,792 --> 02:32:34,625
اذاً أنت بحاجة لأن أقلك لهناك

1586
02:32:34,833 --> 02:32:35,625
نعم

1587
02:32:38,625 --> 02:32:40,958
"حسناً ، أنا ذاهب الى "تافت

1588
02:32:41,083 --> 02:32:42,833
"أنها تبعد ساعة عن "كلاريمونت

1589
02:32:43,250 --> 02:32:44,792
... اذا كانت الحكومة بحاجة اليكِ حقاً

1590
02:32:44,958 --> 02:32:46,250
يمكنهم أرسال أحدهم لأصطحابك

1591
02:32:46,292 --> 02:32:46,917
لا ، أنت لا تفهم

1592
02:32:47,083 --> 02:32:49,250
لا ، أنتِ لا تفهمين

1593
02:32:52,083 --> 02:32:56,458
لا ، أصعدى ، أصعدى

1594
02:33:12,583 --> 02:33:13,333
حمقى

1595
02:33:13,875 --> 02:33:14,292
سيدى ؟

1596
02:33:14,417 --> 02:33:15,208
الصينيين وافقوا

1597
02:33:15,375 --> 02:33:18,042
و لكن الروس الملاعين يرفضون
الأشتراك بترسانتهم

1598
02:33:18,583 --> 02:33:19,833
رادارتهم معطلة

1599
02:33:19,917 --> 02:33:22,458
يجب أن يحموا شعبهم

1600
02:33:23,625 --> 02:33:25,000
ما الذى يقولوه الرفاق بالأعلى ؟

1601
02:33:25,083 --> 02:33:26,208
... يقولون أنه لم يتبقى سوى 20 دقيقة

1602
02:33:26,417 --> 02:33:28,958
حتى يدخل الكويكب المدار الجوى
نصف ساعة على أقصى تقدير

1603
02:33:29,167 --> 02:33:33,750
حسناً ، دعونا نأمل أن تكفى قذائفنا
نحن و الصينيين

1604
02:33:34,167 --> 02:33:36,125
لنحصل على أتجاه الأطلاق من المحطة الفضائية

1605
02:33:37,875 --> 02:33:38,792
سيدى

1606
02:33:39,083 --> 02:33:39,500
هيا

1607
02:33:39,750 --> 02:33:41,542
أنت تقول أن الروس رادارتهم معطلة

1608
02:33:41,667 --> 02:33:42,875
نعم ، و كذلك نحن ، ماذا اذاً ؟

1609
02:33:42,958 --> 02:33:45,417
اذاً أنهم لا يعرفون ما هو قادم لأصابتنا

1610
02:33:45,542 --> 02:33:46,125
ماذا تقصدين ؟

1611
02:33:46,292 --> 02:33:47,000
... لماذا لا نخبرهم أن

1612
02:33:47,125 --> 02:33:49,458
نقطة الصفر للأصطدام هى موسكو

1613
02:33:49,708 --> 02:33:51,333
و كيف نعرف ذلك أيتها الجندية ؟

1614
02:33:53,000 --> 02:33:56,000
لن نعرف يا سيدى ، يجب أن يصدقوا
أن تلك هى الحقيقة

1615
02:33:56,125 --> 02:33:56,458
... هل تقصدين

1616
02:33:56,583 --> 02:33:57,333
نعم سيدى

1617
02:33:57,417 --> 02:33:59,250
سوف نخبرهم أن "كاسندرا" فى طريقها اليهم

1618
02:33:59,292 --> 02:34:00,750
و هم لن يستطيعوا الحصول على الأتجاهات
الصحيحة بالفعل

1619
02:34:00,833 --> 02:34:03,208
حتى يوافقوا على المشاركة فى عملية الأطلاق

1620
02:34:05,375 --> 02:34:06,458
هذا جنونى

1621
02:34:07,625 --> 02:34:10,458
سيدى ، لقد أستنفذنا خياراتنا

1622
02:34:11,542 --> 02:34:13,375
هذا جنونى للغاية حتى ينجح

1623
02:34:43,750 --> 02:34:45,333
أنا شعر بالبرودة يا رجل

1624
02:34:46,958 --> 02:34:47,917
هل تشم ذلك ؟

1625
02:34:57,875 --> 02:34:58,750
يا الهى

1626
02:35:41,667 --> 02:35:45,083
يا الهى ، يا الهى ، لا

1627
02:35:45,833 --> 02:35:46,583
لا

1628
02:35:51,667 --> 02:35:52,500
أمى

1629
02:35:54,417 --> 02:35:55,208
أمى

1630
02:35:57,542 --> 02:35:58,417
النجدة

1631
02:36:01,625 --> 02:36:02,333
الى اليمين

1632
02:36:08,208 --> 02:36:09,333
"روس" ، "روس"

1633
02:36:11,875 --> 02:36:12,417
حسناً

1634
02:36:12,583 --> 02:36:14,625
السيدات اولاً

1635
02:36:23,958 --> 02:36:24,833
اللعنة

1636
02:36:25,000 --> 02:36:25,750
ماذا ؟

1637
02:36:26,000 --> 02:36:27,583
لابد أن شىء ما عالق بالأعلى

1638
02:36:27,833 --> 02:36:28,750
حسناً ، دعنى أجرب

1639
02:36:28,917 --> 02:36:30,375
لا ، أنتظر ، أنتظر

1640
02:36:36,875 --> 02:36:38,333
أيها الرئيس ، "دوايت" معك

1641
02:36:40,125 --> 02:36:41,125
دوايت" ، ما الأمر ؟"

1642
02:36:41,958 --> 02:36:43,417
يبدو أن كل شىء على ما يرام هنا

1643
02:36:44,000 --> 02:36:44,833
و هنا أيضاً

1644
02:36:45,917 --> 02:36:49,375
سأفحص بعد بضعة بنايات أخرى ثم دعنا
"نتوجه الى شارع "أواك

1645
02:36:49,417 --> 02:36:50,333
تلقيت ذلك

1646
02:36:54,083 --> 02:36:55,083
هل تريدين مشاهدة ذلك ؟

1647
02:36:55,375 --> 02:36:58,667
ربما لم يستطع جدك أن يقول مرحباً حتى

1648
02:37:01,250 --> 02:37:03,167
و أنتم تدعو تلك عائلة

1649
02:37:06,917 --> 02:37:09,250
لقد نجحتِ أيتها السيدة
الروس صدقوا الأمر

1650
02:37:09,375 --> 02:37:09,833
و هم غير سعداء بذلك

1651
02:37:09,958 --> 02:37:11,792
و لكنهم سيطلقون القذائف حيث نخبرهم

1652
02:37:11,833 --> 02:37:13,333
.... و هذا جيد لأن المحطة الفضائية

1653
02:37:13,542 --> 02:37:16,292
أن الكويكب دخل مجال جاذبية الأرض
بينما نتحدث الأن

1654
02:37:16,417 --> 02:37:17,333
موجهات الأطلاق ؟

1655
02:37:17,500 --> 02:37:18,875
سوف يخبرونا بها خلال دقائق

1656
02:37:18,958 --> 02:37:21,333
لحسن الحظ ، أن "كاسندرا" ستمر على
بعد ميل منهم

1657
02:37:21,417 --> 02:37:22,250
جيد

1658
02:37:43,542 --> 02:37:44,500
نحن نفقدهم

1659
02:37:44,667 --> 02:37:46,000
ماذا ؟ لا

1660
02:37:46,250 --> 02:37:48,375
لا شىء ، لقد فقدنا الأتصال بهم

1661
02:37:49,375 --> 02:37:50,833
يجب أن نفترض الأسوء

1662
02:37:59,333 --> 02:38:00,292
"ترينت"

1663
02:38:03,125 --> 02:38:04,042
"ترينت"

1664
02:38:06,042 --> 02:38:07,208
"مايكل"

1665
02:39:28,542 --> 02:39:31,500
لن أموت هنا اليوم

1666
02:40:21,167 --> 02:40:22,417
أنهم يهدرون القذائف

1667
02:40:25,500 --> 02:40:27,417
.... التأثير الأولى كان هناك

1668
02:40:29,042 --> 02:40:33,667
لذا الأخذ بعين الأعتبار مسار الكويكب
... بالظواهر الجوية الكهربية

1669
02:40:33,833 --> 02:40:35,708
متى سيصطدم الكويكب ؟

1670
02:40:36,000 --> 02:40:38,042
بعد حوالى نصف ساعة اذا كنا محظوظون

1671
02:40:40,917 --> 02:40:42,583
أنتِ لا تختلقين هذا ، اليس كذلك ؟

1672
02:40:42,917 --> 02:40:47,542
لا بأس ، سوف نموت مالم نوقف هذا

1673
02:40:50,250 --> 02:40:51,750
أنا أسفة على أبنتك

1674
02:40:54,083 --> 02:40:56,417
سوف أعثر عليها اذا كان هذا أخر ما أفعله

1675
02:40:56,458 --> 02:40:58,542
طبقاً لكلامك

1676
02:41:00,417 --> 02:41:02,375
... هذا جنونى ، أنه فقط

1677
02:41:02,458 --> 02:41:03,333
أعلم ذلك

1678
02:41:05,583 --> 02:41:07,750
حسناً ، أنا لا أهتم أذا أنتهى كل شىء

1679
02:41:09,583 --> 02:41:10,667
أنت تريد أن تكون معها

1680
02:41:12,000 --> 02:41:14,792
أعرف ذلك ، أنت أب جيد

1681
02:41:15,667 --> 02:41:18,500
لا ، أنا سىء كأب

1682
02:41:18,708 --> 02:41:23,917
أنظر ، أبى خرج ليبتاع السجائر عندما كنت
فى الثانية عشر و لم يعود أبداً

1683
02:41:25,000 --> 02:41:28,958
لذا .. حيث هو الأن أنا أضمن لك أنه
لا يفكر بشأنى

1684
02:41:31,625 --> 02:41:34,208
صدقنى ، أنت أب جيد

1685
02:41:37,167 --> 02:41:38,083
شكراً لكِ

1686
02:41:59,375 --> 02:41:59,958
أبى

1687
02:42:01,167 --> 02:42:04,167
مايكل" ، شكراً لله"

1688
02:42:05,333 --> 02:42:06,125
أنا عالق

1689
02:42:06,125 --> 02:42:08,625
نعم ، تمهل ، لا تحاول الحركة

1690
02:42:09,375 --> 02:42:12,542
أبى ، يجب أن نحضر أمى
"و أنبوبة أوكسجين لـ "باك

1691
02:42:13,167 --> 02:42:16,375
لنبعدك عن هنا أولاً ، هيا ، هيا

1692
02:42:19,792 --> 02:42:20,792
هل تأذيت ؟

1693
02:42:30,542 --> 02:42:31,375
ما هذا ؟

1694
02:42:59,875 --> 02:43:00,917
لقد كبرت هنا

1695
02:43:04,667 --> 02:43:05,750
أنا أسفة

1696
02:43:11,333 --> 02:43:15,167
لنحصل على هاتف اولاً قبل أن
يسوء الأمر أكثر

1697
02:43:15,292 --> 02:43:17,000
أتمنى أنه يمكننى الوصول للقاعدة

1698
02:43:29,125 --> 02:43:31,875
مكتب أبى فى نهاية الطريق

1699
02:43:36,042 --> 02:43:36,667
أهربى

1700
02:44:02,667 --> 02:44:06,750
تعال يا فتى ، سأنال منك يا رجل

1701
02:44:06,875 --> 02:44:08,333
و صديقتك الصغيرة أيضاً

1702
02:44:58,125 --> 02:44:59,208
دكتورة "هابسكوب" ؟

1703
02:45:00,667 --> 02:45:03,125
نعم ، فى اى طريق ذهب "مايكل" ؟

1704
02:45:03,292 --> 02:45:04,875
من هنا

1705
02:45:06,583 --> 02:45:08,917
حسناً ، سأخرجكم من هنا يا رفاق

1706
02:45:10,417 --> 02:45:11,458
لا بأس

1707
02:45:13,792 --> 02:45:15,333
لا بأس ، أنت بخير

1708
02:45:15,458 --> 02:45:17,250
حسناً ، هل يمكنك مساعدتى بأحضار كرسى
المعاقين من هناك ؟

1709
02:45:17,417 --> 02:45:18,125
نعم

1710
02:45:19,083 --> 02:45:21,292
حسناً ، سنخرجك من هنا

1711
02:45:25,375 --> 02:45:26,458
ستكون على ما يرام

1712
02:45:30,875 --> 02:45:31,750
ما هذا بحق الجحيم ؟

1713
02:45:31,875 --> 02:45:33,292
لديه أبنتى

1714
02:45:35,917 --> 02:45:36,625
من هنا

1715
02:45:42,000 --> 02:45:42,958
"أنا قادم من أجلك يا "جاكى

1716
02:45:47,042 --> 02:45:51,958
أرقص يا "جاكى" ، أرقص
أنا قادم للأمساك بك

1717
02:46:05,625 --> 02:46:06,333
أبى

1718
02:46:06,458 --> 02:46:07,250
"جاك"

1719
02:46:07,375 --> 02:46:08,417
أبى ، نحن لسنا بمفردنا

1720
02:46:10,458 --> 02:46:12,833
هذا صحيح

1721
02:46:20,292 --> 02:46:21,292
هل هذا أنت يا "كالفين" ؟

1722
02:46:22,083 --> 02:46:31,083
"نعم ، وقت العبث أنتهى يا "جاك
ألقى سلاحك بأتجاهى ، الأن

1723
02:46:39,583 --> 02:46:40,833
ماذا يحدث يا "كالفين" ؟

1724
02:46:41,167 --> 02:46:44,208
لا تفعل ذلك أيها الرئيس

1725
02:46:45,083 --> 02:46:46,292
"أبى ، لديه "جينى

1726
02:46:49,083 --> 02:46:53,250
أين هى يا "كالفين" ؟
لن أسألك ثانية

1727
02:46:53,542 --> 02:46:55,542
أنت لست فى موضع يسمح لك بالسؤال

1728
02:46:57,875 --> 02:47:01,875
الأن ... حان الوقت لتلقى الوداع على أبيك

1729
02:47:06,917 --> 02:47:07,875
"الى اللقاء يا "كالفين

1730
02:47:15,667 --> 02:47:17,417
أصابة جيدة يا بنى ، لقد نلت منه

1731
02:47:23,958 --> 02:47:24,833
هيا

1732
02:47:30,833 --> 02:47:32,250
أنت لم تفقد مهارتك يا بنى

1733
02:47:32,917 --> 02:47:36,167
"أبى ، هذه "إيموجين
أنها بحاجة لهاتف فوراً

1734
02:47:36,958 --> 02:47:39,000
أعتقد أن جميع الهواتف معطلة فى كل
أنحاء البلدة

1735
02:47:39,667 --> 02:47:40,750
أين تعتقد أنه يخفى "جينى" ؟

1736
02:47:40,875 --> 02:47:42,417
لا أعرف ، و لكنى سأعثر عليها

1737
02:47:43,792 --> 02:47:46,250
ماذا عن البرج الأذاعى على تل "هانجمان" ؟

1738
02:47:46,417 --> 02:47:47,958
هل يرسل أشارات ميكروويف ؟

1739
02:47:48,458 --> 02:47:50,708
لا أعرف ، أعتقد ذلك

1740
02:47:50,958 --> 02:47:52,375
و لكن الا تعتقدى أننا يجب أن نعثر على
حفيدتى اولاً ؟

1741
02:47:52,458 --> 02:47:57,000
سوف أعثر على "جينى" ، حسناً ؟
و أنت أصطحب "إيموجين" لأعلى التل

1742
02:47:57,167 --> 02:47:58,208
و سنقابلك هناك

1743
02:47:58,917 --> 02:47:59,583
حسناً

1744
02:48:07,542 --> 02:48:08,125
"جينى"

1745
02:48:10,417 --> 02:48:11,292
"جينى"

1746
02:48:15,042 --> 02:48:15,958
عزيزتى

1747
02:48:18,417 --> 02:48:22,333
أبى ، عرفت أنك ستتجاوزه

1748
02:48:25,750 --> 02:48:26,792
هل مات ؟

1749
02:48:26,875 --> 02:48:29,500
نعم ، لقد مات ، أنتهى الأمر

1750
02:48:39,875 --> 02:48:43,292
عزيزتى ، أنا أسف للغاية حول كل ذلك

1751
02:48:43,667 --> 02:48:45,083
أنه ليس خطئك

1752
02:48:45,917 --> 02:48:47,958
نعم ، نعم ، أنه خطئى

1753
02:48:48,667 --> 02:48:51,917
أنت شرطى ، و هذا ما تفعله

1754
02:48:54,042 --> 02:48:56,167
أنت تقوم بالشىء الصحيح حتى لو كان يؤذى

1755
02:48:57,417 --> 02:49:01,375
أعرف ذلك ، هل جدى بخير ؟

1756
02:49:01,792 --> 02:49:02,833
نعم

1757
02:49:05,833 --> 02:49:07,708
حسناً ، يجب أن نخرج من هنا ، حسناً ؟

1758
02:49:19,667 --> 02:49:20,458
مرحباً ؟

1759
02:49:21,125 --> 02:49:21,917
مرحباً ؟

1760
02:49:22,417 --> 02:49:23,917
روس" ، يا الهى"

1761
02:49:24,000 --> 02:49:24,750
"تشيلسى"

1762
02:49:24,958 --> 02:49:29,083
"يا الهى ، "روس" ، "مايكل
عزيزى ، حمداً لله

1763
02:49:29,167 --> 02:49:31,750
عزيزى ، أنا أسفة ، أنا أسفة
هل أنت بخير ؟

1764
02:49:31,875 --> 02:49:32,750
أنا بخير

1765
02:49:32,833 --> 02:49:34,375
يا الهى

1766
02:49:34,667 --> 02:49:36,542
باك" ... "باك" مغمى عليه"

1767
02:49:36,750 --> 02:49:37,500
حسناً

1768
02:49:39,375 --> 02:49:41,792
حسناً ، الى الخارج
ليخرج الجميع الأن

1769
02:49:42,000 --> 02:49:42,958
هيا ، هيا

1770
02:49:43,042 --> 02:49:44,625
أعطهم الأوكسجين بالخارج ، هيا

1771
02:50:41,542 --> 02:50:42,833
أرتاح هنا

1772
02:50:43,875 --> 02:50:47,208
لن أقول أن هذا الهواء ملوث ثانية

1773
02:50:48,125 --> 02:50:49,375
أمى ، أنظرى

1774
02:50:53,625 --> 02:50:54,875
يجب أن نبتعد عن البناية

1775
02:50:55,417 --> 02:50:58,542
اى شىء أخر سوف يهدمها
هيا بنا ، هيا

1776
02:51:12,500 --> 02:51:13,542
هل هناك اى شىء أخر يمكننى فعله ؟

1777
02:51:14,042 --> 02:51:18,167
لا ، لقد أنتهيت تقريباً
سوف أحاول فقط الأتصال

1778
02:51:32,458 --> 02:51:34,375
سان دييجو و لوس انجيلوس يرون الكويكب

1779
02:51:35,542 --> 02:51:36,375
يا الهى

1780
02:51:36,542 --> 02:51:37,917
و الأن سياتل ، أصبحوا ثلاثة

1781
02:51:38,042 --> 02:51:38,917
أبدءوا بعمل مسح مثلث

1782
02:51:39,083 --> 02:51:39,875
إحداثيات الهبوط ؟

1783
02:51:40,083 --> 02:51:40,750
فى الطريق

1784
02:51:42,750 --> 02:51:44,250
أنسى أمر اغلاق النوافذ

1785
02:51:52,833 --> 02:51:53,500
"براسر"

1786
02:51:53,625 --> 02:51:55,958
معك "إيموجين" ، هل تتعقب "كاسندرا" ؟

1787
02:51:56,125 --> 02:51:58,125
أوشكنا أن نطلق القذائف
أنه على مرمى البصر

1788
02:51:58,333 --> 02:52:00,458
لا ، لقد مضت من الأحداث الأفقى
... الأصطدام

1789
02:52:00,542 --> 02:52:02,625
سيقتل من المحتمل الكثير منا
"أنا أسف يا أنسة "أونيل

1790
02:52:05,833 --> 02:52:06,500
ما الأمر ؟

1791
02:52:06,667 --> 02:52:07,833
لقد تأخرنا جداً

1792
02:52:10,417 --> 02:52:11,792
سنموت جميعاً

1793
02:52:22,375 --> 02:52:24,083
أنسة "أونيل" ، سوف نطلق

1794
02:52:25,917 --> 02:52:27,417
ما مقدار قوة القذائف التى تمتلكها ؟

1795
02:52:27,917 --> 02:52:28,625
حسناً ، نأمل أن تكفى

1796
02:52:28,750 --> 02:52:30,250
الصين و روسيا سيضربون معنا

1797
02:52:30,375 --> 02:52:32,708
حسناً ، أنا بحاجة لأحداثيات الهبوط فوراً

1798
02:52:32,875 --> 02:52:33,833
فى ماذا تفكرى ؟

1799
02:52:34,042 --> 02:52:36,000
أعطها لي فقط ، حسناً ؟
لدى فكرة

1800
02:52:38,875 --> 02:52:45,750
واحد ، صفر ، خمسة ، ثمانية عشر على
ثلاثون درجة فى أتجاه مسار الشمس

1801
02:52:46,292 --> 02:52:48,875
... حسناً ، حسناً

1802
02:52:52,042 --> 02:52:52,917
ألو ؟

1803
02:52:56,083 --> 02:52:56,875
ألو ؟

1804
02:52:58,042 --> 02:52:58,958
أنسة "أونيل" ؟

1805
02:53:02,750 --> 02:53:04,083
أنسة "أونيل" ؟

1806
02:53:05,167 --> 02:53:07,083
سيدى نحن مستعدون للأطلاق

1807
02:53:09,958 --> 02:53:11,167
أبدء سلسلة الأطلاق

1808
02:53:11,250 --> 02:53:12,042
حسناً سيدى

1809
02:53:33,333 --> 02:53:34,083
ما الأمر ؟

1810
02:53:34,458 --> 02:53:35,833
لا يجب أن تكون الأضواء مغلقة

1811
02:53:45,583 --> 02:53:46,625
يجب أن نعيد الأتصال بهم

1812
02:53:48,292 --> 02:53:53,750
أعتقد أن الطاقة توقفت
ربما المولد

1813
02:54:18,833 --> 02:54:20,667
سنحتاج مصهر لذلك

1814
02:54:40,750 --> 02:54:42,625
أعتقد أن هذا سيفيد

1815
02:54:48,625 --> 02:54:49,583
لا

1816
02:55:03,208 --> 02:55:04,917
من المرح أن ينتهى الأمر هكذا

1817
02:55:05,125 --> 02:55:05,958
نعم ، مرح

1818
02:55:06,542 --> 02:55:10,750
... حسناً ، نفترض السرعة على الأقل

1819
02:55:24,542 --> 02:55:25,542
سيكون بخير

1820
02:55:28,333 --> 02:55:30,875
لقد نجحت ، لقد نجحت يا رجل

1821
02:56:31,708 --> 02:56:32,583
هل أنتِ بخير ؟

1822
02:56:32,833 --> 02:56:33,667
نعم

1823
02:56:34,250 --> 02:56:36,125
أعتقد أننى أخبرتك أن تبقى فى السيارة

1824
02:56:36,667 --> 02:56:40,125
هذا صحيح ، و لكنى لا أستمع أحياناً

1825
02:56:41,208 --> 02:56:43,792
حسناً ، أنا ... أنا بخير
لا تقلقوا بشأنى

1826
02:56:44,625 --> 02:56:45,833
جدى ، هل أنت بخير ؟

1827
02:56:46,875 --> 02:56:48,292
هل تعتقد أن هذا الشىء مشع ؟

1828
02:56:54,333 --> 02:56:55,750
مازلت بحاجة للطاقة

1829
02:57:17,125 --> 02:57:27,458
1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6

1830
02:57:30,083 --> 02:57:33,208
أطلق ، أكرر ، أطلق

1831
02:57:33,333 --> 02:57:35,208
الأسلحة جاهزة .. هيا

1832
02:57:50,708 --> 02:57:53,083
أمى ، هل سنموت ؟

1833
02:57:53,458 --> 02:57:54,292
لا

1834
02:57:55,792 --> 02:57:59,375
أنظر ، مهما حدث سنكون معاً

1835
02:58:05,792 --> 02:58:07,333
تسعون ثانية حتى الأصطدام

1836
02:58:08,708 --> 02:58:11,917
كان شرفاً لي أن أخدم معكم ، جميعاً

1837
02:58:14,792 --> 02:58:18,167
براسر" ، أنا أسف ، يجب أن نطلق"

1838
02:58:18,333 --> 02:58:19,458
متى الأصطدام ؟

1839
02:58:19,875 --> 02:58:20,583
خلال دقائق

1840
02:58:20,750 --> 02:58:23,875
يمكنك أعادة تغيير البرمجة
صلنى بصندوق الأشارة ، أحداثيات جديدة

1841
02:58:24,042 --> 02:58:25,000
ما قصدك ؟

1842
02:58:25,125 --> 02:58:27,125
لأنى ... خمنت ذلك ، لا يوجد سقوط

1843
02:58:27,250 --> 02:58:28,125
مستحيل

1844
02:58:28,167 --> 02:58:31,500
حسناً ، يمكننى توضيح الأمر لك
او يمكننا أنقاذ الكوكب ، حسناً ؟

1845
02:58:31,583 --> 02:58:32,875
أنه أختيارك

1846
02:58:34,083 --> 02:58:36,125
هيا ، أحداثيات جديدة ، أعد برمجة الأحداثيات

1847
02:58:37,000 --> 02:58:44,042
الأحداثيات الجديد ، 5 , 0 . 2 , 46 ، 18 درجة
ثلاث ثوانى أسفل نقطة المنتصف

1848
02:58:44,125 --> 02:58:44,583
حسناً

1849
02:58:44,667 --> 02:58:48,625
الأحداثيات الجديد ، 5 , 0 . 2 , 46 ، 18 درجة
ثلاث ثوانى أسفل نقطة المنتصف

1850
02:58:48,792 --> 02:58:52,250
حسناً ، ضع كل القذائف لتفجر آلياً عن الأصطدام

1851
02:58:52,417 --> 02:58:53,292
هذا سخيف

1852
02:58:53,417 --> 02:58:55,583
جنرال ، هل تريد الموت اليوم ؟

1853
02:58:57,167 --> 02:58:59,000
سيدى ، هذه المرأة عبقرية

1854
02:58:59,375 --> 02:59:00,875
أربعون ثانية حتى الأصطدام

1855
02:59:01,958 --> 02:59:02,833
قوموا بذلك

1856
02:59:03,750 --> 02:59:06,292
أضبطوا كل القذائف على التفجير عند الأصطدام

1857
02:59:19,958 --> 02:59:21,292
خمسة ثوانى حتى الأصطدام

1858
02:59:22,250 --> 02:59:28,208
1 , 2 ، 3 ، 4

1859
02:59:42,333 --> 02:59:44,167
رجاء ، رجاء

1860
02:59:48,333 --> 02:59:50,958
القذائف أنفجرت ، التفجير أكتمل

1861
02:59:51,125 --> 02:59:51,917
السقوط ؟

1862
02:59:52,542 --> 02:59:53,333
... نحن

1863
02:59:54,542 --> 02:59:55,417
ماذا ؟

1864
02:59:55,875 --> 02:59:56,542
لقد .... لقد أخطئنا الهدف سيدى

1865
02:59:56,708 --> 02:59:58,500
كل تقرير الوحدات الأرضية تقول أنهم
مايزالوا يرون الهدف

1866
02:59:58,583 --> 03:00:02,125
أيتها الملازم ، لقد قلتِ أنها عبقرية
لماذا إستمعت الى تلك الفتاة ؟

1867
03:00:02,792 --> 03:00:04,875
لأننا مازلنا أحياء يا سيدى

1868
03:00:12,708 --> 03:00:13,375
ماذا يحدث ؟

1869
03:00:14,250 --> 03:00:15,083
لا أعرف

1870
03:00:17,625 --> 03:00:19,542
كل ما أعرفه أننا مازلنا أحياء

1871
03:00:23,208 --> 03:00:24,500
أعتقد أن حجمة يقل

1872
03:00:39,333 --> 03:00:41,000
أنها لم تكن تحاول أصابة الكويكب

1873
03:00:41,167 --> 03:00:43,667
إيموجين" أعطتنا أحداثيات حتى يغير الكويكب أتجاهه"

1874
03:00:44,167 --> 03:00:47,250
لقد كان أنفجار القذائف مثل الدرع ، مصدة

1875
03:00:48,583 --> 03:00:49,500
و هل نجح ؟

1876
03:00:50,500 --> 03:00:53,125
كل المحطات أبلغت أن الكويكب غير مساره

1877
03:00:53,292 --> 03:00:55,167
أنه يتجه بعيداً عن الأرض

1878
03:01:03,750 --> 03:01:05,583
جنرال ، هل نجح الأمر ؟

1879
03:01:09,583 --> 03:01:10,875
يا الهى

1880
03:01:11,542 --> 03:01:12,417
ما الأمر ؟

1881
03:01:13,042 --> 03:01:14,500
أعتقد أنهم يموتون

1882
03:01:15,542 --> 03:01:18,208
لقد فعلتيها يا "إيموجين" ، لقد فعلتيها

1883
03:01:18,542 --> 03:01:20,083
يبدو أنهم سعداء كأموات

1884
03:01:57,333 --> 03:01:58,250
معذرة

1885
03:02:00,458 --> 03:02:02,625
يا الهى ، هذا رائع

1886
03:02:02,917 --> 03:02:04,583
أنا ... أنا فقط ... أنا فقط أريد قول شىء ما

1887
03:02:04,708 --> 03:02:06,500
أود أن أقترح نخب أولاً

1888
03:02:06,542 --> 03:02:10,208
نخب ضيفنا الذى زودنا بهذه الوجبة كلها

1889
03:02:10,375 --> 03:02:11,917
أنه أقل شىء يمكننا القيام به

1890
03:02:12,167 --> 03:02:16,083
و أحب أن أقدم شكر خاص اليكِ

1891
03:02:16,208 --> 03:02:19,125
"من أجل شجاعتك يا "إيموجين

1892
03:02:19,250 --> 03:02:23,792
بدونك ، لكنا أموات جميعاً الأن
شكراً لكِ

1893
03:02:26,333 --> 03:02:28,250
نخبك

1894
03:02:28,417 --> 03:02:29,417
شكراً لك

1895
03:02:35,333 --> 03:02:36,875
معذرة من فضلكم

1896
03:02:47,750 --> 03:02:48,500
معذرة

1897
03:02:57,125 --> 03:02:58,000
مرحباً

1898
03:02:59,333 --> 03:03:00,125
مرحباً

1899
03:03:01,542 --> 03:03:02,583
هل أنتِ بخير ؟

1900
03:03:04,292 --> 03:03:08,333
نعم ، أقصد أن الأمر مايزال عالقاً بذهنى

1901
03:03:09,333 --> 03:03:14,042
.... تعرفين أن هذا سيستغرق وقتاً و لكن
الأمور ستعود الى وضعها الطبيعى

1902
03:03:15,583 --> 03:03:16,917
حتى المرة القادمة

1903
03:03:18,792 --> 03:03:20,000
و ماذا تقصدى بالمرة القادمة ؟

1904
03:03:22,875 --> 03:03:29,208
يقولون أننا سننجوى بأعجوبة ثانية بعد 18 عام
اى حوالى عام 2027

1905
03:03:33,375 --> 03:03:34,333
و ما مدى قربه منا ؟

1906
03:03:35,333 --> 03:03:38,417
"كويكب يسمى "اى , ان , 1999

1907
03:03:39,708 --> 03:03:44,458
يقولون أنه سيعبر على بعد حوالى
مئتا الف ميل من الأرض

1908
03:03:45,875 --> 03:03:50,250
... حسناً ، هذا لا
أنه لا يبدو قريباً جداً

1909
03:03:52,833 --> 03:03:58,792
مالم تتحرك الأرض درجة واحدة بأتجاهها
او غير شىء ما اتجاهها

1910
03:04:01,250 --> 03:04:07,708
ترجمة
mido_mg   ****  محمد جودة

1911
03:04:08,792 --> 03:04:14,667
حصرية لمنتدى تنين العرب
www.arabdz.com

