1
00:00:23,623 --> 00:00:28,694
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:00:29,362 --> 00:00:36,702
‘‘ افـــعـــل الـــصـــواب ’’

3
00:04:28,393 --> 00:04:30,295
!افيقوا

4
00:04:30,395 --> 00:04:31,963
!افيقوا، افيقوا، افيقوا

5
00:04:32,096 --> 00:04:34,766
!افيقوا، افيقوا، افيقوا

6
00:04:34,866 --> 00:04:36,968
(معكم السيد (الوالد الحبّوب

7
00:04:37,101 --> 00:04:38,369
إختياركم

8
00:04:38,669 --> 00:04:41,706
لمدة 12 ساعة على الهواء
مع الرجل القوي

9
00:04:41,839 --> 00:04:44,809
"هنا مع محطة "الحب"، "108 ف م

10
00:04:44,942 --> 00:04:48,045
البعيد عن أنظاركم
والقريب من قلوبكم

11
00:04:48,179 --> 00:04:50,147
(وهذه هي الحقيقة يا (روث

12
00:04:50,314 --> 00:04:51,916
!ها أنا ذا
هل أنا هنا؟

13
00:04:52,049 --> 00:04:54,051
تعرفون، تعرفون ذلك

14
00:04:54,151 --> 00:04:56,186
(أنا السيد (الوالد الحبّوب

15
00:04:56,320 --> 00:04:59,256
،أطربكم بهراءاتي
وتنصتون إليّ

16
00:04:59,356 --> 00:05:01,892
أتكلم عن أهم القضايا

17
00:05:02,025 --> 00:05:03,593
القضايا التي تهمكم

18
00:05:03,694 --> 00:05:06,196
(وهذه هي الحقيقة يا (روث

19
00:05:07,197 --> 00:05:09,065
(من قلب (بيد ستوي

20
00:05:09,199 --> 00:05:11,568
"تستمعون إلى محطة "الحب

21
00:05:11,701 --> 00:05:14,237
"نستمع إلى "ينغ يانغ
"و"هيب هوب

22
00:05:14,371 --> 00:05:17,040
وأحدث الصيحات الغبية

23
00:05:20,610 --> 00:05:23,212
إليكم النشرة الجوية لليوم

24
00:05:23,313 --> 00:05:26,049
!الطقس حارّ

25
00:05:27,116 --> 00:05:29,785
لون اليوم هو الأسود

26
00:05:29,919 --> 00:05:31,020
!بلى، الأسود

27
00:05:31,153 --> 00:05:34,256
لذلك امتصوا تلك الآشعة
!ووفّروها إلى الشتاء

28
00:05:34,390 --> 00:05:37,259
البسوا اللون الأسود
!وكونوا فعّالين

29
00:05:37,359 --> 00:05:40,262
سترتفع درجة الحرارة اليوم
إلى فوق الـ100 درجة

30
00:05:40,362 --> 00:05:42,231
إذاً هذا هو الإنذار

31
00:05:42,364 --> 00:05:43,932
بلى، إنه الإنذار

32
00:05:44,033 --> 00:05:46,335
،إن تلقيتم الإنذار
فابقوا بالبيت

33
00:05:46,602 --> 00:05:48,337
وإلا ابحثوا عن خوذات بلاستيكية

34
00:05:48,904 --> 00:05:52,240
والآن لنرحب بالسيد
والسيدة

35
00:05:52,374 --> 00:05:53,875
هذا السيد وهذه السيدة

36
00:05:53,976 --> 00:05:55,844
(وعيد سعيد لـ(بيغ ريد

37
00:05:55,944 --> 00:05:58,280
،(والآنسة (آني ماي
درجة الحرارة 100 اليوم

38
00:05:58,413 --> 00:06:00,215
تجنبوا هذه الحرارة

39
00:06:00,315 --> 00:06:02,217
وربما تنجوا بحياتكم

40
00:06:02,317 --> 00:06:03,652
هناك نقص في المياه

41
00:06:03,785 --> 00:06:06,121
لذلك قلّصوا مدة الإستحمام
إلى دقيقة واحدة

42
00:06:06,221 --> 00:06:08,590
أو دقيقتان لو لديكم رفقة

43
00:06:08,690 --> 00:06:09,657
!اخرجوا الآن

44
00:06:09,757 --> 00:06:11,859
!يا للهول

45
00:06:11,993 --> 00:06:13,394
!الطقس حار

46
00:06:13,695 --> 00:06:14,996
ارمي هذه الوسادة الوردية

47
00:06:15,096 --> 00:06:16,764
!وانهض، انهض

48
00:06:16,898 --> 00:06:18,633
أحسنت

49
00:06:18,733 --> 00:06:21,002
لا نريد رؤية من يخسر وظيفته

50
00:06:21,135 --> 00:06:24,138
لأن المال
صعب المنال

51
00:06:25,206 --> 00:06:28,042
حسناً، الآن سنتكلم عن ذلك

52
00:06:28,142 --> 00:06:30,177
سنغنّي ونرقص

53
00:06:30,277 --> 00:06:32,680
صباح الخير

54
00:06:32,780 --> 00:06:36,050
(إسمي (سمايلي

55
00:06:36,150 --> 00:06:40,721
...(هذا (مالكولم

56
00:06:40,821 --> 00:06:42,189
(إكس)

57
00:06:42,322 --> 00:06:48,094
(وهذا (مارتن كينغ

58
00:06:48,195 --> 00:06:49,162
...الآن

59
00:06:49,262 --> 00:06:52,799
وقد ماتا

60
00:06:55,635 --> 00:07:02,742
...لكن علينا مواصلة الكفاح

61
00:07:02,875 --> 00:07:06,879
!ضد التفرقة العنصرية

62
00:07:07,046 --> 00:07:11,984
،50 ،40 ،30 ،20 ،10
100 ،80 ،70 ،60

63
00:07:13,319 --> 00:07:15,921
،60 ،40 ،20
!تباً

64
00:07:16,021 --> 00:07:20,759
!80
300؟

65
00:07:20,859 --> 00:07:25,798
80 ،60 ،40 ،20
!مهلاً، هذه 300

66
00:07:25,898 --> 00:07:31,703
،450 ،350 ،300
نقداً

67
00:07:50,622 --> 00:07:53,858
موكي)؟ لماذا تزعجني)
دائماً أثناء نومي؟

68
00:07:53,992 --> 00:07:55,626
!افيقي، افيقي

69
00:07:55,760 --> 00:07:57,695
!كف عن إزعاجي

70
00:07:57,795 --> 00:07:59,664
لماذا أفيق؟

71
00:07:59,764 --> 00:08:01,632
(إن الطقس حار يا (جايد

72
00:08:01,732 --> 00:08:05,002
السبت هو اليوم الوحيد
الذي أنام فيه حتى وقت متأخر

73
00:08:05,102 --> 00:08:06,670
تباً

74
00:08:09,306 --> 00:08:11,575
(كفى (موكي
هذا غير مضحك

75
00:08:11,709 --> 00:08:13,978
دعني وشأني عندما
أكون نائمة

76
00:08:14,111 --> 00:08:16,613
ألم تعودي تحبين
أخاكِ (موكي)؟

77
00:08:16,747 --> 00:08:17,915
(أحبك (جايد

78
00:08:18,015 --> 00:08:21,318
سأشتري قفلاً
وأخرجك من هنا

79
00:08:21,618 --> 00:08:25,655
لتذهب إلى العمل يا رجل
ودعني لشأني

80
00:08:25,789 --> 00:08:27,657
لاحقاً، يجب أن أستلم راتبي

81
00:08:27,891 --> 00:08:29,326
اغسل أسنانك

82
00:08:29,326 --> 00:08:30,927
غسلت أسناني

83
00:08:31,027 --> 00:08:32,495
رائحة أنفاسك نتنة

84
00:08:32,595 --> 00:08:34,664
هذه رائحة شفتك

85
00:08:46,409 --> 00:08:49,745
!الطقس حار

86
00:08:51,247 --> 00:08:53,582
سوني)، كيف هو الخضار؟)

87
00:08:56,052 --> 00:08:58,621
أبي، هل تكلمت مع
رجل المكيّف ذاك؟

88
00:08:58,754 --> 00:09:00,656
حاولت الإتصال به طيلة الأسبوع

89
00:09:00,756 --> 00:09:04,126
يرفض القدوم إلى هنا
إلا بمرافقة الشرطة

90
00:09:05,060 --> 00:09:07,863
بينو)، احضر المقشّة ونظّف العتبة)

91
00:09:10,866 --> 00:09:13,568
فيتو)، احضر المقشّة ونظّف العتبة)

92
00:09:13,702 --> 00:09:14,369
ماذا؟

93
00:09:14,670 --> 00:09:15,370
نظّف العتبة

94
00:09:15,670 --> 00:09:16,605
ماذا؟

95
00:09:16,738 --> 00:09:19,774
!احضر المقشّة ونظّف العتبة

96
00:09:19,908 --> 00:09:23,244
(أترى؟ كلما سألت (بينو
...أن يفعل شيئاً

97
00:09:23,345 --> 00:09:25,947
يسألني أن أفعله أنا

98
00:09:26,081 --> 00:09:28,283
إنه معاق  يا أبي، منذ سنوات

99
00:09:28,416 --> 00:09:30,251
!كلاكما، اخرسا

100
00:09:30,351 --> 00:09:31,252
!(أخبر (بينو

101
00:09:31,352 --> 00:09:33,221
هل أخاطب نفسي؟

102
00:09:33,354 --> 00:09:35,590
لم أشأ الحضور إلى العمل
بأي حال

103
00:09:35,723 --> 00:09:37,391
!أكره هذا المكان اللعين

104
00:09:37,692 --> 00:09:40,695
!أبغضه أشد البغض

105
00:09:40,828 --> 00:09:44,632
تبغضه أشد البغض؟

106
00:09:44,732 --> 00:09:46,667
هذا أشبه بالحقد

107
00:09:46,767 --> 00:09:47,968
هذا حقد

108
00:09:48,068 --> 00:09:49,370
لم أقل ذلك

109
00:09:49,637 --> 00:09:50,905
لم تقل ذلك؟

110
00:09:51,038 --> 00:09:53,574
لقد سمعتك؟
هل أنا أتصور؟

111
00:09:53,674 --> 00:09:55,609
ألم نسمع ذلك (فيتو)؟

112
00:09:55,743 --> 00:09:58,812
هل تظن أنك قادر
أن تبلي أفضل؟

113
00:09:58,946 --> 00:10:00,781
كلا، لا أظن ذلك

114
00:10:00,914 --> 00:10:02,783
،(انصت (بينو
هذا عمل مرموق

115
00:10:02,916 --> 00:10:04,751
ولا عيب في ذلك

116
00:10:04,851 --> 00:10:09,289
،إن كان من عيبٍ فيه
فلتخبرني

117
00:10:09,389 --> 00:10:11,157
،اخبرني الآن
هل من عيب في ذلك؟

118
00:10:11,291 --> 00:10:12,659
ما من عيب، حسناً؟

119
00:10:12,759 --> 00:10:15,662
،اسدِ لي صنيعاً
احضر المقشّة ونظّف

120
00:10:15,762 --> 00:10:16,629
(سَل (فيتو

121
00:10:16,763 --> 00:10:19,165
هل أنت أصمّ؟
!أبي سألك أنت

122
00:10:19,265 --> 00:10:21,200
سأقتل أحداً اليوم

123
00:10:27,106 --> 00:10:28,007
غير معقول

124
00:10:28,107 --> 00:10:29,041
ماذا؟

125
00:10:29,141 --> 00:10:30,343
أنك تحبها

126
00:10:30,643 --> 00:10:31,978
لست أحبها

127
00:10:32,111 --> 00:10:33,112
حقاً؟

128
00:10:42,388 --> 00:10:43,789
لا أريد

129
00:10:46,658 --> 00:10:47,359
مرحباً

130
00:10:47,626 --> 00:10:48,360
(أهلاً (موكي

131
00:10:48,627 --> 00:10:49,795
(موكي)

132
00:10:49,928 --> 00:10:50,896
(أهلاً (موكي

133
00:10:55,600 --> 00:10:56,868
(صباح الخير (موكي

134
00:10:56,968 --> 00:10:58,203
(مرحباً (الخالة

135
00:10:58,336 --> 00:10:59,871
موكي) لا تجهد نفسك)
في العمل اليوم

136
00:10:59,971 --> 00:11:01,773
سيكون الطقس حاراً

137
00:11:01,906 --> 00:11:04,976
،لا أريدك أن تسقط من الحرارة
مفهوم؟

138
00:11:05,110 --> 00:11:06,711
(مفهوم يا (الخالة

139
00:11:06,811 --> 00:11:07,745
جيد

140
00:11:07,846 --> 00:11:08,713
حسناً

141
00:11:08,813 --> 00:11:10,248
سأعتني بك يا بنيّ

142
00:11:10,381 --> 00:11:13,818
الخالة) دائماً تعتني)

143
00:11:17,655 --> 00:11:19,891
(موكي)

144
00:11:20,024 --> 00:11:21,659
إنك متأخر من جديد

145
00:11:21,759 --> 00:11:24,095
تسكن بالجوار، ما الأمر؟

146
00:11:24,228 --> 00:11:25,730
هل تعطلت الـ"كاديلاك" خاصتك؟

147
00:11:25,863 --> 00:11:28,332
(مرحباً (سال) و(فيتو

148
00:11:28,599 --> 00:11:29,667
موك) كيف حالك؟)

149
00:11:29,767 --> 00:11:30,734
على ما يرام

150
00:11:30,868 --> 00:11:32,903
على ما يرام؟
ما زلت متأخر

151
00:11:33,037 --> 00:11:34,838
،(اهدأ (بينو
على رسلك

152
00:11:34,938 --> 00:11:35,873
ليطول عمرك

153
00:11:35,973 --> 00:11:37,808
،امسك بالمقشّة
تحتاج العتبة إلى التنظيف

154
00:11:37,941 --> 00:11:41,311
،لتنظّف أنت، لقد وصلت لتوي
أنا واثق من أن (سال) سألك أولاً

155
00:11:41,612 --> 00:11:42,613
هذا صحيح

156
00:11:42,746 --> 00:11:44,047
!فيتو) اخرس)

157
00:11:44,181 --> 00:11:46,950
أتلقى راتبي لأوصل طلبات البيتزا

158
00:11:47,050 --> 00:11:49,352
تتلقى راتبك
لتفعل ما يُطلب منك

159
00:11:49,653 --> 00:11:52,222
وما المطلوب؟
هل سمعت (سال)؟

160
00:11:52,355 --> 00:11:53,657
سال) لم يطلب شيئاً)

161
00:11:53,757 --> 00:11:54,958
من يعمل لحساب الآخر؟

162
00:11:55,058 --> 00:11:56,926
صه

163
00:11:57,060 --> 00:11:58,862
(تعال يا (العمدة

164
00:12:01,331 --> 00:12:03,099
صباح الخير أيها السادة

165
00:12:03,232 --> 00:12:06,169
(بينو)، (موكي)، (فيتو)، و(سال)

166
00:12:06,269 --> 00:12:07,170
كيف حالك؟

167
00:12:07,270 --> 00:12:11,173
سيكون اليوم حاراً

168
00:12:11,307 --> 00:12:12,908
هذا أمر مؤكد

169
00:12:13,042 --> 00:12:15,044
أتريد أي خدمات هنا؟

170
00:12:19,782 --> 00:12:22,184
لمَ لا تتركه وشأنه؟

171
00:12:22,318 --> 00:12:25,187
،إنه رجل طيب
دعه وشأنه

172
00:12:25,287 --> 00:12:26,922
اختر سلاحك (العمدة)؟

173
00:12:29,858 --> 00:12:31,360
(سقط منك شيئاً (العمدة

174
00:12:34,663 --> 00:12:38,366
ستحظى بأنظف رصيف
(في (بروكلن

175
00:12:38,633 --> 00:12:41,303
نظيف كمنظمّة الصحة

176
00:12:41,603 --> 00:12:43,305
(حسناً (العمدة

177
00:12:43,605 --> 00:12:45,874
أبي، لست أصدق هذا

178
00:12:45,974 --> 00:12:47,742
هل تدير مكتباً للترفيه؟

179
00:12:47,842 --> 00:12:50,645
كل يوم تعطي ذلك
الحقير دولاراً

180
00:12:50,778 --> 00:12:51,679
ماذا تعني بالحقير؟

181
00:12:51,813 --> 00:12:53,047
هل أنت إيطالي؟

182
00:12:53,181 --> 00:12:55,049
العمدة) ليس حقيراً)

183
00:12:55,183 --> 00:12:58,319
كل يوم تعطي ذلك الحقير
دولاراً ليكنس الرصيف؟

184
00:12:58,619 --> 00:12:59,921
ما فائدة (موكي) إذاً؟

185
00:13:00,054 --> 00:13:01,255
لا يعمل حتى

186
00:13:01,389 --> 00:13:03,190
أكد أكثر منه
وأنا إبنك؟

187
00:13:03,290 --> 00:13:06,627
دعنا نراك تحمل 6 فطائر كبيرة
...وتصعد بها إلى الطابق السادس

188
00:13:06,761 --> 00:13:08,696
دون مصعد أو أي شيء

189
00:13:08,796 --> 00:13:10,064
اسكتا

190
00:13:10,197 --> 00:13:11,165
أصبت يا أبي

191
00:13:11,265 --> 00:13:14,034
(لتسكت أنت أيضاً يا (فيتو

192
00:13:14,134 --> 00:13:15,202
سنتكلم لاحقاً

193
00:13:15,302 --> 00:13:16,203
من قال ذلك؟

194
00:13:16,303 --> 00:13:17,271
من قال؟

195
00:13:17,371 --> 00:13:18,672
أنا القائل -
ومن أنت؟ -

196
00:13:18,805 --> 00:13:21,108
مذا قلت لكما؟

197
00:13:21,208 --> 00:13:23,777
لا تتكلم عن كوني
لا أعمل وهذا الهراء، حسناً؟

198
00:13:23,777 --> 00:13:24,845
!(أحمد)

199
00:13:24,878 --> 00:13:25,779
بوسعي فعل ذلك

200
00:13:25,879 --> 00:13:28,315
،اسكت
!(أحمد)

201
00:13:28,615 --> 00:13:29,916
تباً، توقف

202
00:13:30,050 --> 00:13:32,953
بونشي) إذاً أردت مناداة أحداً)

203
00:13:33,053 --> 00:13:34,320
فأنا تحت أمرك

204
00:13:34,421 --> 00:13:36,723
من ينادني؟

205
00:13:36,856 --> 00:13:38,925
بونشي) طلب مني ذلك)

206
00:13:39,058 --> 00:13:39,993
"بونشي) طلب من ذلك)"

207
00:13:40,093 --> 00:13:41,995
لا تنصتي إلى هذا الأبله

208
00:13:42,095 --> 00:13:43,262
سيوّرطك في المشاكل
أيتها الفتاة

209
00:13:43,396 --> 00:13:44,330
أسمعت يا (بونشي)؟

210
00:13:44,630 --> 00:13:45,598
!(إيلا)، (إيلا)

211
00:13:45,732 --> 00:13:46,632
ماذا؟

212
00:13:46,766 --> 00:13:48,701
لديك عقل؟
استخدميه

213
00:13:50,970 --> 00:13:51,904
السلام

214
00:13:52,004 --> 00:13:53,172
(السلام (راديو رحيم

215
00:13:53,306 --> 00:13:54,240
السلام يا رجل

216
00:13:54,340 --> 00:13:56,075
،أنت صاحب البيت
إني ضيف وحسب

217
00:13:56,175 --> 00:13:57,076
هذا عالمك

218
00:13:57,176 --> 00:13:58,110
حقاً

219
00:13:58,210 --> 00:14:00,646
بطريقة أو بأخرى

220
00:14:00,746 --> 00:14:02,348
هذا الفتى لا يحمل أي هَم

221
00:14:02,648 --> 00:14:04,350
يمشي حاملاً مسجّل

222
00:14:05,651 --> 00:14:06,752
إنه بكامل لياقته

223
00:14:07,886 --> 00:14:09,821
راديو رحيم) كالأوغاد)

224
00:14:12,024 --> 00:14:15,394
(راديو رحيم)
يحمل ذلك المسجّل الكبير

225
00:14:15,694 --> 00:14:17,195
!يا له من بارد

226
00:14:20,398 --> 00:14:22,567
أين "الحياة المترفة"؟

227
00:14:22,701 --> 00:14:24,969
أين "الحياة المترفة"؟

228
00:14:25,103 --> 00:14:25,970
"لا نبيع "الحياة المترفة

229
00:14:26,104 --> 00:14:27,639
انظر إلى الموجود

230
00:14:27,772 --> 00:14:28,907
"لا تبيعون "الحياة المترفة

231
00:14:29,007 --> 00:14:31,109
أي نوع من البقالات هذه؟

232
00:14:31,209 --> 00:14:32,910
كيف لا تبيعون "الحياة المترفة"؟

233
00:14:33,011 --> 00:14:35,246
،انظر يا رجل
...لا يهم إن كنت كورياً أو صينياً

234
00:14:35,346 --> 00:14:36,314
أو أياً كنت

235
00:14:36,414 --> 00:14:39,317
"احضروا "الحياة المترفة
!في هذه البقالة اللعينة

236
00:14:39,417 --> 00:14:40,618
اشترِ بيرة أخرى

237
00:14:42,153 --> 00:14:44,722
...(العمدة)

238
00:14:44,855 --> 00:14:47,024
لا يشرب هذه السخافات الخفيفة

239
00:14:47,158 --> 00:14:50,361
مذاقها كالكحول البارد

240
00:14:50,628 --> 00:14:54,131
حسناً، لكن هذا الكثير

241
00:14:54,264 --> 00:14:57,568
أن تجعل رجلاً
يغّير نوع البيرة الذي يتناوله

242
00:15:01,872 --> 00:15:03,874
!أنت
!أيها العجوز الثمل

243
00:15:03,907 --> 00:15:06,910
بما أخبرتك بشأن الشرب
أمام شرفتي؟

244
00:15:06,943 --> 00:15:09,346
،تحرّك
إنك تحجب رؤيتي

245
00:15:11,881 --> 00:15:13,183
أنت شديد القبح

246
00:15:13,316 --> 00:15:14,751
لا تنظر إليّ

247
00:15:14,884 --> 00:15:17,253
نظرة الشيطان لا تفلح معي

248
00:15:17,387 --> 00:15:21,257
الخالة)، إنكِ تتكلمين)
عني منذ 18 سنة

249
00:15:21,391 --> 00:15:23,226
ماذا فعلت لكِ؟

250
00:15:23,326 --> 00:15:24,227
إنك أحمق ثمل

251
00:15:24,327 --> 00:15:27,230
بغض النظر عن ذلك
العمدة) لا يزعج أحداً)

252
00:15:27,330 --> 00:15:30,199
(وأحداً لا يزعج (العمدة
!إلا أنتِ

253
00:15:30,299 --> 00:15:33,202
العمدة) يتدبر شئونه الخاصة)

254
00:15:33,302 --> 00:15:34,804
أحب الجميع

255
00:15:34,937 --> 00:15:36,172
حتى أني أحبك أنتِ

256
00:15:36,305 --> 00:15:37,773
لا تقل ذلك

257
00:15:37,873 --> 00:15:39,375
ليس بداخلك ذلك القدر
من الحب

258
00:15:39,675 --> 00:15:42,578
ذات يوم ستحسنين معاملتي

259
00:15:42,711 --> 00:15:45,581
ربما بعد الموت

260
00:15:45,714 --> 00:15:47,816
لكنك ستحسنين معاملتي

261
00:15:47,916 --> 00:15:49,051
على الأقل بتحضّر

262
00:15:58,693 --> 00:16:02,063
أخبرتك أني لن أجالس
طفلك

263
00:16:02,163 --> 00:16:03,298
!إنتهى الحوار

264
00:16:03,598 --> 00:16:04,799
عمّ تتكلمين؟

265
00:16:04,966 --> 00:16:06,801
بالأمس قلتي أنك ستفعلين

266
00:16:06,968 --> 00:16:08,269
والآن تغيرين رأيك

267
00:16:08,369 --> 00:16:09,804
لست أغير رأيي

268
00:16:09,971 --> 00:16:11,806
!أمي، هذا الكثير

269
00:16:11,973 --> 00:16:13,808
!ابتعدي عني

270
00:16:13,975 --> 00:16:15,243
أتحّمل الأمرين من أجلك

271
00:16:15,376 --> 00:16:17,178
ولا تفعلين شيئاً لي

272
00:16:19,080 --> 00:16:22,383
!ليس هذا فقط يا أمي

273
00:16:22,717 --> 00:16:24,385
أفعل كل شيء لكِ

274
00:16:24,719 --> 00:16:27,888
ولكنك لا تفعلين شيئاً لي

275
00:16:28,022 --> 00:16:29,123
!كفى

276
00:16:31,892 --> 00:16:33,861
تلك المرأة تثير إشمئزازي

277
00:16:37,965 --> 00:16:40,267
أبوك يثير إشمئزازي كذلك

278
00:16:40,400 --> 00:16:42,369
الجميع يثير إشمئزازي

279
00:16:42,669 --> 00:16:43,637
تباً

280
00:16:43,804 --> 00:16:46,173
أبوك ليس أباً حقيقياً

281
00:16:46,339 --> 00:16:48,108
إنه أحمق

282
00:16:48,241 --> 00:16:50,744
تافه، أبله، وحقير

283
00:16:50,911 --> 00:16:53,313
!لا يجيد أي شيء، أحمق

284
00:16:53,647 --> 00:16:55,181
مايك)؟)

285
00:16:55,348 --> 00:16:56,683
!(تباً لـ(مايك تايسن

286
00:16:56,850 --> 00:17:00,119
أتذكر حينما سرق
تلك المرأة في (ليكسنغتن)؟

287
00:17:00,286 --> 00:17:01,287
أذكر ذلك

288
00:17:01,454 --> 00:17:02,288
هل تقدر على قول ذلك أمامه

289
00:17:02,455 --> 00:17:04,223
(سأقولها، تباً لـ(مايك تايسن

290
00:17:04,390 --> 00:17:05,224
في حضوره؟

291
00:17:05,358 --> 00:17:06,259
!بلا شك

292
00:17:06,426 --> 00:17:08,895
سيوسعك ضرباً

293
00:17:09,028 --> 00:17:10,263
لا معنى لكلامك

294
00:17:10,429 --> 00:17:12,898
سأتخلص منه كأي عادة سيئة

295
00:17:12,999 --> 00:17:15,835
لو حلم (مايك تايسن) أن
...يلكمني

296
00:17:16,001 --> 00:17:17,636
فيجدر به أن يفيق
ويعتذر

297
00:17:17,803 --> 00:17:20,639
،حسناً يا رجال
...من وجهة نظري

298
00:17:20,806 --> 00:17:22,708
...أنه لو إستمر هذا الطقس الحار

299
00:17:22,841 --> 00:17:25,677
ستذوب الطبقات القطبية

300
00:17:25,811 --> 00:17:27,713
...والعالم بأكمله

301
00:17:27,813 --> 00:17:30,716
بكل أرجاءه التي
...لم يغمرها الماء بعد

302
00:17:30,816 --> 00:17:32,751
حتماً سيغرق

303
00:17:32,851 --> 00:17:34,753
!أيها الساذج الأبله

304
00:17:34,886 --> 00:17:37,122
أين قرأت تلك الترهات؟

305
00:17:37,289 --> 00:17:38,757
الطبقات القطبية؟

306
00:17:38,857 --> 00:17:40,125
لا يقلقنك ذلك

307
00:17:40,292 --> 00:17:43,161
،حينما يحدث ذلك
...وأكون في قاربي

308
00:17:43,294 --> 00:17:45,764
...وأنتم تغرقون

309
00:17:45,864 --> 00:17:48,733
لا تنادوني
...لأرمي لكم حبالاً

310
00:17:48,833 --> 00:17:51,603
ولا مساعدة ولا أي شيء

311
00:17:51,736 --> 00:17:54,005
...لست تحمل أكثر من 30 سنت

312
00:17:54,172 --> 00:17:56,707
كيف ستشتري قارباً؟

313
00:17:56,874 --> 00:17:57,875
أحسنت قولاً

314
00:17:58,042 --> 00:17:59,310
لا يقلقنكما ذلك

315
00:17:59,443 --> 00:18:01,345
أصبت

316
00:18:01,445 --> 00:18:03,347
،انظر إلى حالك
انت أشبه بالصرصور

317
00:18:03,447 --> 00:18:05,883
تتناول بقايا الحلوى

318
00:18:05,983 --> 00:18:08,285
!قذر لعين
!"لا يقلقنكما ذلك"

319
00:18:08,452 --> 00:18:09,920
سأكون جيد المظهر

320
00:18:10,020 --> 00:18:11,255
حقاً

321
00:18:11,422 --> 00:18:14,324
سألّم زمام نفسي
عمّا قريب

322
00:18:14,458 --> 00:18:15,893
!انظر إلى حذاءه القذر

323
00:18:15,993 --> 00:18:20,264
امضِ، هيا، لتلبسه

324
00:18:20,397 --> 00:18:22,866
م ل)، اخبرنا؟)

325
00:18:23,000 --> 00:18:27,070
متى سيذوب ذلك
الجليد اللعين؟

326
00:18:27,237 --> 00:18:27,237
(آلو، (سال للبيتزا

327
00:18:29,039 --> 00:18:31,007
نعم

328
00:18:31,174 --> 00:18:32,609
بالباذنجان؟

329
00:18:32,742 --> 00:18:34,177
لك هذا

330
00:18:37,313 --> 00:18:40,250
أجل، لدينا خدمة توصيل
الطلبات بالطبع

331
00:18:40,350 --> 00:18:42,685
حسناً، ما العنوان؟

332
00:18:42,819 --> 00:18:45,254
هل ستدفع الآن
أم تنتظر شيئاً؟

333
00:18:45,354 --> 00:18:46,322
كم؟

334
00:18:46,456 --> 00:18:49,292
إنك تأتي هنا 3 مرات يومياً

335
00:18:49,425 --> 00:18:51,761
هل أنت أبله؟

336
00:18:51,861 --> 00:18:52,862
دولار ونصف

337
00:18:53,029 --> 00:18:55,164
ضع بعض الجبن يا رجل

338
00:18:55,331 --> 00:18:57,299
ذات الجبن بدولارين

339
00:18:57,433 --> 00:18:58,634
دولاران؟

340
00:18:58,801 --> 00:18:59,735
بلى، دولاران

341
00:18:59,869 --> 00:19:01,303
دعك من هذا الهراء

342
00:19:15,016 --> 00:19:17,419
تباً (سال)، إنك بخيل

343
00:19:41,175 --> 00:19:42,310
!(موك)

344
00:19:43,444 --> 00:19:47,214
موكي)، لماذا لا تعلّقون)
صور إخواننا على الحائط؟

345
00:19:47,381 --> 00:19:49,183
سل (سال)، حسناً؟

346
00:19:49,283 --> 00:19:52,052
سال)، لماذا لا تعلّقون)
صور إخواننا على الحائط؟

347
00:19:52,152 --> 00:19:54,621
تريد إخوانك على الحائط؟

348
00:19:54,755 --> 00:19:56,056
اشترِ مطعمك الخاص
وافعل به ما تشاء

349
00:19:56,190 --> 00:19:59,626
،يمكنك أن تضع إخوانك وأعمامك
وبنات أختك، وأبناء أخيك

350
00:19:59,760 --> 00:20:02,095
،وزوج أمك، وزوجة أبيك
أياً ما تشاء

351
00:20:02,195 --> 00:20:04,031
لكن هذا مطعمي

352
00:20:04,164 --> 00:20:06,633
فقط الطليان الأمريكان على الحائط

353
00:20:06,767 --> 00:20:07,801
هون عليك يا أبي

354
00:20:07,968 --> 00:20:10,337
لا تبدأ ذلك، اليوم

355
00:20:10,637 --> 00:20:11,605
ماذا؟

356
00:20:11,771 --> 00:20:14,074
(قد يكون هذا جيد (سال

357
00:20:14,207 --> 00:20:15,675
...رغم أنك المالك

358
00:20:15,775 --> 00:20:17,076
...فنادراً ما أرى

359
00:20:17,210 --> 00:20:19,179
أي إيطالي أمريكي يأكل هنا

360
00:20:19,279 --> 00:20:21,748
كل من أراهم من السود

361
00:20:21,914 --> 00:20:23,783
...فبما أننا ننفق الكثير هنا

362
00:20:23,916 --> 00:20:25,718
فلا بد أن يكون لنا قول

363
00:20:29,121 --> 00:20:30,423
هل تسعى إلى المشاكل؟

364
00:20:30,690 --> 00:20:33,693
هل أنت مثير للمشاكل؟

365
00:20:33,859 --> 00:20:35,161
أجل، أنا مثير للمشاكل

366
00:20:35,261 --> 00:20:36,829
إني أثير المشاكل

367
00:20:36,996 --> 00:20:38,230
أنت مثير للشغب

368
00:20:38,364 --> 00:20:40,232
...دوماً تأتي إلى هنا

369
00:20:40,366 --> 00:20:42,234
لإثارة المشاكل، أليس كذلك؟

370
00:20:42,368 --> 00:20:45,337
ماذا لو هشّمت رأسك؟

371
00:20:46,972 --> 00:20:49,975
موكي)، هلا أخرجت صديقك)
من هنا؟

372
00:20:50,108 --> 00:20:52,311
هل ستطردني الآن؟

373
00:20:52,444 --> 00:20:54,813
كلا، بل أنت تطرد نفسك

374
00:20:54,946 --> 00:20:57,816
نريد رؤية إخوتنا على الحائط

375
00:20:57,949 --> 00:20:59,851
،(أتعرف، مثل (مالكولم إكس
(نيلسن مانديلا)

376
00:20:59,985 --> 00:21:01,286
!مايكل جوردن)! غداً)

377
00:21:01,386 --> 00:21:02,954
موكي)، اخرجه)

378
00:21:03,121 --> 00:21:04,956
!أحاول أن أخرجه
خذ طعامك

379
00:21:05,090 --> 00:21:07,058
أعرف أنك دفعت ثمنها

380
00:21:07,192 --> 00:21:09,060
حسناً، إنك تطردني

381
00:21:09,194 --> 00:21:12,096
تضربني على رأسي
ثم تخرجني

382
00:21:12,230 --> 00:21:13,665
دفعت ثمن طعامي

383
00:21:13,798 --> 00:21:15,333
!(حسناً، قاطعوا (سال
(قاطعوا (سال

384
00:21:15,666 --> 00:21:17,135
بل نحن سنقاطعك

385
00:21:17,235 --> 00:21:18,136
(قاطعوا (سال

386
00:21:18,236 --> 00:21:20,204
علام تضحكون؟

387
00:21:20,304 --> 00:21:22,773
موكي)، دفعت ثمن طعامي)

388
00:21:22,907 --> 00:21:24,842
!أنفقت الكثير هنا

389
00:21:24,975 --> 00:21:26,877
ماذا تريد أن تفعل؟

390
00:21:26,977 --> 00:21:28,879
أريد إخوتي على الحائط

391
00:21:28,979 --> 00:21:30,781
،هذا مكان عملي
!وأنت تفسد الأمور

392
00:21:30,915 --> 00:21:32,182
(الأمر بيني و(سال

393
00:21:32,316 --> 00:21:33,250
إنك تفسد أموري

394
00:21:33,350 --> 00:21:36,787
،(لست أحاول إفساد أمورك (موك
أنا آسف

395
00:21:36,954 --> 00:21:38,121
أنت آسف؟

396
00:21:38,255 --> 00:21:40,290
،لو عدت قبل أسبوع
ستُبرح ضرباً

397
00:21:40,390 --> 00:21:41,425
أسبوع؟

398
00:21:41,692 --> 00:21:42,659
أسبوع

399
00:21:42,759 --> 00:21:43,660
حسناً

400
00:21:44,795 --> 00:21:45,662
إتفقنا

401
00:21:45,796 --> 00:21:46,763
إتفقنا

402
00:21:48,231 --> 00:21:49,633
!(موك)

403
00:21:49,733 --> 00:21:51,001
!حافظ على سوادك

404
00:21:53,903 --> 00:21:55,772
هذا الشاب صديقك، صحيح؟

405
00:21:55,905 --> 00:21:57,373
أخبرني لو كنت مخطئاً

406
00:21:57,674 --> 00:21:58,641
إنه صديقي

407
00:21:58,808 --> 00:22:00,109
...لو لم يتهذّب

408
00:22:00,243 --> 00:22:01,978
فلا أريد رؤيته هنا

409
00:22:02,111 --> 00:22:03,680
(لا شيء بيدي فعله (سال

410
00:22:03,813 --> 00:22:04,947
اجعل بعض الأخوة يتكلمون معه

411
00:22:05,081 --> 00:22:06,015
الأخوة؟

412
00:22:06,149 --> 00:22:09,185
للناس الحرية ليفعلوا
ما يشاءون

413
00:22:09,318 --> 00:22:12,021
حرية؟ ماذا تقول؟

414
00:22:12,154 --> 00:22:14,023
حرية؟
ما من حرية هنا

415
00:22:14,156 --> 00:22:15,624
أنا الرئيس

416
00:22:15,725 --> 00:22:17,626
لا حرية، أنا الرئيس

417
00:22:17,726 --> 00:22:20,062
أتريد الحرية؟
لك هذا

418
00:22:20,195 --> 00:22:22,631
وصّل هذا الطلب

419
00:22:22,731 --> 00:22:25,034
!هيا، عاودا العمل

420
00:22:25,167 --> 00:22:27,035
تقف هناك ولا تفعل شيئاً

421
00:22:27,169 --> 00:22:29,037
تخشى الفرن اللعين

422
00:22:29,137 --> 00:22:30,339
!تباً للفرن

423
00:22:30,439 --> 00:22:31,773
أهذا هو العنوان؟

424
00:22:31,907 --> 00:22:33,175
أهذا هو العنوان؟

425
00:22:33,275 --> 00:22:35,310
هل سألني عن ذلك؟

426
00:22:42,951 --> 00:22:44,119
(موكي)

427
00:22:45,353 --> 00:22:46,821
تعال يا فتى

428
00:22:46,921 --> 00:22:49,257
،العمدة)، يجب أن أمضي)
إني أعمل

429
00:22:49,357 --> 00:22:50,625
تعال هنا يا فتى

430
00:22:50,758 --> 00:22:52,260
إن (العمدة) يخاطبك

431
00:22:52,393 --> 00:22:53,227
حسناً، حسناً

432
00:22:53,361 --> 00:22:54,228
يا فتى

433
00:22:54,362 --> 00:22:55,229
ماذا؟

434
00:22:55,363 --> 00:22:56,664
افعل الصواب دائماً

435
00:22:57,899 --> 00:22:58,933
أهذا كل شيء؟

436
00:22:59,066 --> 00:22:59,967
هذا كل شيء

437
00:23:00,067 --> 00:23:01,269
فهمت، إني ذاهب

438
00:23:06,307 --> 00:23:08,375
(موكي)

439
00:23:08,642 --> 00:23:09,843
كيف حالك (سمايلي)؟

440
00:23:09,977 --> 00:23:10,945
...ادفع

441
00:23:11,078 --> 00:23:12,913
دولارين

442
00:23:13,013 --> 00:23:14,281
والأخرى؟

443
00:23:14,415 --> 00:23:15,883
دولاران

444
00:23:15,983 --> 00:23:17,317
(الأخرى يا (سمايلي

445
00:23:17,451 --> 00:23:19,853
دولار واحداً

446
00:23:19,987 --> 00:23:22,022
بلى، الليلة حينما أستلم الراتب

447
00:23:22,155 --> 00:23:25,292
حينما تستلم الراتب

448
00:23:25,392 --> 00:23:28,295
(إلى اللقاء (موكي

449
00:23:28,395 --> 00:23:30,797
(مالكولم)

450
00:23:30,897 --> 00:23:32,799
(مارتن)

451
00:23:32,899 --> 00:23:34,934
(مارتن)

452
00:23:37,137 --> 00:23:38,304
تباً

453
00:23:43,242 --> 00:23:44,977
ارأيت أخاكِ هذا الصباح؟

454
00:23:45,111 --> 00:23:47,947
قبل ذهابه إلى العمل

455
00:23:48,080 --> 00:23:51,851
،قد يستغرق ذلك بعض الوقت
(يا (الخالة

456
00:23:51,984 --> 00:23:53,819
ما من مكان لأقصد

457
00:23:53,953 --> 00:23:58,257
لم نحظ بجلسة أنس
منذ وقت طويل

458
00:23:58,390 --> 00:24:00,859
إن الطيبة تسري في عائلتي

459
00:24:00,960 --> 00:24:02,795
هل أنتِ طيبة؟

460
00:24:02,895 --> 00:24:04,196
أجل

461
00:24:04,296 --> 00:24:06,098
لست أعبث بها

462
00:24:06,231 --> 00:24:08,267
لذلك أنتِ الوحيدة القادرة
على الشعور بها

463
00:24:08,400 --> 00:24:09,301
!ويحي

464
00:24:09,401 --> 00:24:11,637
آسفة، إشتبك المشط

465
00:24:11,770 --> 00:24:14,206
،برفق يا بنيتي
إن (الخالة) سيدة عجوز

466
00:24:14,306 --> 00:24:15,407
(حاضر يا (الخالة

467
00:24:17,976 --> 00:24:20,879
لم أعرف أن شعرك
بهذا الجمال

468
00:24:20,979 --> 00:24:23,014
ثمة الكثير لا تعرفه

469
00:24:23,148 --> 00:24:26,151
لم أتوقف
إني في طريقي

470
00:24:30,855 --> 00:24:34,158
الخالة)، لماذا تعاملين)
العمدة) بقسوة؟)

471
00:24:34,258 --> 00:24:35,727
هذا ليس صواباً

472
00:24:35,860 --> 00:24:37,728
(لست أفكر في (العمدة

473
00:24:37,862 --> 00:24:40,631
...يذّكرني بمن أكرههم

474
00:24:40,731 --> 00:24:43,034
مالك البيت وزوجي السابق

475
00:24:43,167 --> 00:24:44,668
!اللعنة
رحمه الله

476
00:25:39,955 --> 00:25:41,290
!في صحتكم! في صحتكم

477
00:26:39,279 --> 00:26:40,747
ماذا تفعل؟

478
00:26:40,847 --> 00:26:42,282
!أحمد)، أنزلني)

479
00:27:14,080 --> 00:27:16,348
(إنه (راديو

480
00:27:16,649 --> 00:27:17,883
ما الأمر (راديو)؟

481
00:27:18,017 --> 00:27:18,984
!(راديو)

482
00:27:30,929 --> 00:27:32,631
!لا! توقف

483
00:27:41,006 --> 00:27:44,609
لا ترشّوا الماء الآن

484
00:27:44,743 --> 00:27:46,778
حسناً، تفضل يا رجل

485
00:27:46,878 --> 00:27:49,047
...ستتورطون في مشاكل جمّة

486
00:27:49,180 --> 00:27:50,248
لو تبللت هذه السيارة

487
00:27:50,381 --> 00:27:52,216
هل عبث أحدنا معك؟

488
00:27:52,350 --> 00:27:53,851
تفضل بالعبور

489
00:27:53,985 --> 00:27:55,953
هذه تحفة أيها المتحاذق

490
00:27:56,053 --> 00:27:57,688
!تفضل يا رجل
ماذا قلت؟

491
00:27:57,822 --> 00:27:59,690
!إني جاد

492
00:27:59,790 --> 00:28:01,859
حسناً، لن تتبلل

493
00:28:01,959 --> 00:28:03,194
تأكد من ذلك

494
00:28:03,294 --> 00:28:05,930
هيا، هيا، قُد السيارة

495
00:28:06,063 --> 00:28:08,065
حسناً، ها أنا

496
00:28:09,800 --> 00:28:12,269
!اخرج، اخرج أيها الحقير

497
00:28:12,403 --> 00:28:13,370
!تباً لك

498
00:28:24,081 --> 00:28:25,248
!اركضوا

499
00:28:25,382 --> 00:28:27,651
...هؤلاء الأوغاد

500
00:28:27,751 --> 00:28:29,686
!لقد أغرقوني

501
00:28:29,786 --> 00:28:30,854
!أيها الضابط

502
00:28:30,987 --> 00:28:32,789
مهلاً، انتظر

503
00:28:32,922 --> 00:28:34,891
!أريد قراراً بالقبض عليهم الآن

504
00:28:35,024 --> 00:28:35,892
!الآن

505
00:28:36,025 --> 00:28:37,227
ما الأمر؟ اهدأ

506
00:28:37,327 --> 00:28:39,028
،اهدأ يا سيدي
وأخبرنا بما حدث

507
00:28:39,128 --> 00:28:41,764
شابان أسودان أغرقاني
بحنفية الحريق

508
00:28:41,898 --> 00:28:44,200
،وأفسدا سيارتي
!إنها تحفة

509
00:28:44,300 --> 00:28:45,334
لقد أغرقاني

510
00:28:45,635 --> 00:28:46,302
أين هما؟

511
00:28:46,436 --> 00:28:47,937
!يا له من سؤال وجيه

512
00:28:48,037 --> 00:28:49,338
!لقد هربا

513
00:28:49,639 --> 00:28:50,640
أين تظنهما؟

514
00:28:50,773 --> 00:28:52,608
أتريد تقديم شكوى يا سيدي؟

515
00:28:52,708 --> 00:28:55,978
أجل، أريدهما محبوسين
داخل سجنٍ لعين

516
00:28:56,078 --> 00:28:58,047
سأغلق الحنفية

517
00:28:58,180 --> 00:29:00,049
أين تذهب؟
إلي أين هو ذاهب؟

518
00:29:00,182 --> 00:29:01,917
هل عرفت إسميهما؟

519
00:29:02,051 --> 00:29:04,853
،أيها الضابط
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

520
00:29:04,953 --> 00:29:06,021
هدئ من روعك

521
00:29:06,121 --> 00:29:07,723
هل عرفت إسميهما؟

522
00:29:07,856 --> 00:29:09,191
!تباً لك! إسميهما

523
00:29:09,291 --> 00:29:10,726
!(مو)! و(جو)
كيف لي معرفة إسميهما؟

524
00:29:10,859 --> 00:29:12,761
ماذا بعد (مو) و(جو) يا سيدي؟

525
00:29:12,861 --> 00:29:15,130
ماذا بعد (مو) و(جو)؟
ماذا بعد (مو) و(جو)؟

526
00:29:15,263 --> 00:29:17,165
!مو) و(جو) الأسود)
ما رأيك في ذلك؟

527
00:29:17,299 --> 00:29:18,733
هل هما شقيقان؟

528
00:29:18,833 --> 00:29:20,769
أجل، شقيقان بحق الجحيم

529
00:29:20,869 --> 00:29:23,772
لا يجب فتح هذه الحنفية
!مجدداً

530
00:29:23,905 --> 00:29:26,207
وإلا كانت العواقب وخيمة

531
00:29:26,341 --> 00:29:28,209
!أجيبوني بحق الجحيم

532
00:29:28,343 --> 00:29:29,811
سله، إنه يعرف

533
00:29:29,911 --> 00:29:32,013
،إنه شاهد
!لقد رآي كل ما حدث

534
00:29:32,146 --> 00:29:33,414
اخبره بما حدث

535
00:29:33,715 --> 00:29:35,383
دعنا نقوم بالإستجواب سيدي

536
00:29:37,185 --> 00:29:38,419
هراء

537
00:29:38,719 --> 00:29:39,754
هل تعرف أي شيء عن ذلك؟

538
00:29:39,887 --> 00:29:41,722
من الفاعلان؟

539
00:29:41,822 --> 00:29:46,293
،الذين يتكلمون
لا يعرفون

540
00:29:46,427 --> 00:29:50,764
،والذين يعرفون
لا يتكلمون

541
00:29:50,898 --> 00:29:54,201
ما هذا الهراء، تعويذة؟

542
00:29:54,301 --> 00:29:57,304
العمدة) لا يعرف شيئاً)
مفهوم؟

543
00:29:58,672 --> 00:30:00,207
ماذا؟ هل سيرحل؟

544
00:30:00,340 --> 00:30:01,808
لا تفتحوا الحنفية

545
00:30:01,908 --> 00:30:03,143
،من يريد العوم
(ليذهب إلى جزيرة (كوني

546
00:30:03,243 --> 00:30:04,711
إني أخاطبك

547
00:30:04,845 --> 00:30:06,346
هل سيرحل؟
ماذا عني؟

548
00:30:06,646 --> 00:30:09,349
...أرى أن تركب سيارتك بسرعة

549
00:30:09,649 --> 00:30:11,952
قبل أن يأخذ هؤلاء الناس ما فيها

550
00:30:12,085 --> 00:30:14,087
اقض وقتاً ممتعاً يا سيدي

551
00:30:18,725 --> 00:30:18,825
غادر منذ نصف الساعة؟

552
00:30:21,094 --> 00:30:22,962
لا مشكلة، شكراً

553
00:30:23,096 --> 00:30:23,930
...موكي) غادر)

554
00:30:24,063 --> 00:30:25,932
أين كنت بحق الجحيم (موكي)؟

555
00:30:26,065 --> 00:30:28,401
لدي عمل أديره

556
00:30:28,668 --> 00:30:29,802
لنعمل إذاً

557
00:30:29,936 --> 00:30:31,237
خذ هذا إلى المحطة

558
00:30:31,337 --> 00:30:32,238
الوالد الحبّوب)؟)

559
00:30:32,338 --> 00:30:33,939
(أجل، (الوالد الحبّوب

560
00:30:35,241 --> 00:30:38,143
(أبي، سأذهب مع (موكي
حسناً؟

561
00:30:38,244 --> 00:30:41,680
لنرى إن كان (موكي) يتسكع

562
00:30:41,780 --> 00:30:43,048
!(مهلاً (موكي

563
00:30:43,182 --> 00:30:44,883
أين تذهب؟ لا تبارح مكانك

564
00:30:45,017 --> 00:30:46,285
كيف حالك؟

565
00:30:46,418 --> 00:30:49,321
فيتو)، أعرف أن (بينو) أخاك)

566
00:30:49,421 --> 00:30:51,290
...لكن عليك أن تبرحه ضرباً

567
00:30:51,423 --> 00:30:54,159
إذا لمسك مجدداً

568
00:30:54,292 --> 00:30:56,895
،وإذا ضربك مجدداً
اقضِ عليه

569
00:30:56,995 --> 00:30:58,864
(موك)

570
00:30:58,964 --> 00:31:04,235
أقدّر إهتمامك
لكن لا أعتقد أن هذا يخصّك

571
00:31:04,335 --> 00:31:06,738
أعرف أن هذا لا يخصني
لكن عليك أن تضربه

572
00:31:06,838 --> 00:31:08,139
!سمايلي) ليس الآن)

573
00:31:08,239 --> 00:31:10,708
...لو كان لي أخٍ مثله

574
00:31:10,842 --> 00:31:12,143
لتشاجرنا طيلة الوقت

575
00:31:12,243 --> 00:31:13,144
!(سمايلي)

576
00:31:13,244 --> 00:31:16,147
موك) ليس لك أخٍ مثله)

577
00:31:16,247 --> 00:31:18,149
!سمايلي) ابتعد عن هنا)

578
00:31:18,249 --> 00:31:21,752
،لو كان لديك
لما عرفت كيف تتصرف معه

579
00:31:21,886 --> 00:31:23,154
إنه أخي

580
00:31:23,254 --> 00:31:25,056
ولن أضربه

581
00:31:25,156 --> 00:31:26,624
لدي أخت

582
00:31:26,757 --> 00:31:28,058
هل سبق وضربت أختك؟

583
00:31:28,159 --> 00:31:29,627
هل تزعجك؟

584
00:31:29,760 --> 00:31:31,895
ضرب الفتاة
ليس كضرب الفتى

585
00:31:31,996 --> 00:31:33,364
...فقط اضرب أخاك لمرة واحدة

586
00:31:33,664 --> 00:31:34,965
وسينتهي الأمر

587
00:31:35,099 --> 00:31:37,968
لننهي هذا الحوار، حسناً؟

588
00:31:38,101 --> 00:31:39,603
أتظن أن ذلك قد يفيد؟

589
00:31:39,703 --> 00:31:42,606
أجل، يفيد كثيراً

590
00:31:42,706 --> 00:31:44,107
(هيا بنا، (الوالد الحبّوب

591
00:31:44,241 --> 00:31:46,176
...يا رجل، معدتي كانت تصرخ

592
00:31:46,276 --> 00:31:48,111
لكن المساعدة وصلت

593
00:31:48,211 --> 00:31:51,815
!صديقي (موكي) أنقذني

594
00:31:51,948 --> 00:31:54,884
من عند (سال) أشهر مطعم
بيتزا في المنطقة

595
00:31:54,984 --> 00:31:56,886
(امسك بمكبر الصوت (موكي

596
00:31:56,986 --> 00:31:59,889
هيا، هيا! لا تخجل

597
00:31:59,989 --> 00:32:01,291
رائحتها طيبة

598
00:32:01,424 --> 00:32:04,327
(هيا، هذا (الوالد الحبّوب

599
00:32:04,460 --> 00:32:05,962
أتضوّر من الجوع

600
00:32:06,095 --> 00:32:06,896
قل شيئاً

601
00:32:07,029 --> 00:32:08,331
(حسناً يا (الوالد الحبّوب

602
00:32:08,631 --> 00:32:10,933
...أود أن أهدي هذا التسجيل

603
00:32:11,033 --> 00:32:13,736
من أعماق قلبي
(إلى (تينا

604
00:32:13,836 --> 00:32:16,172
حسناً، سأشغل هذه الأغنية

605
00:32:16,305 --> 00:32:18,007
...بينما أقوم بالواجب

606
00:32:18,140 --> 00:32:19,608
...مع هذه البيتزا

607
00:32:19,708 --> 00:32:23,145
ذات الجبن والصلصة

608
00:32:25,848 --> 00:32:26,882
الصلصا" موسيقى لاتينية"

609
00:32:31,286 --> 00:32:32,154
ابتهج يا رجل

610
00:32:32,287 --> 00:32:34,156
اسكت، أحاول القراءة

611
00:32:34,289 --> 00:32:36,324
تحلّ ببعض الإحترام

612
00:32:55,209 --> 00:32:58,079
"أريد الإستماع إلى موسيقى الـ"صلصا

613
00:32:58,212 --> 00:32:59,647
!(شيل)! (شيل)

614
00:32:59,747 --> 00:33:02,316
أتظن أنك على صواب يا صاح؟

615
00:33:03,417 --> 00:33:04,885
!هيا بنا أيها الحقير

616
00:33:05,019 --> 00:33:06,320
(تشجّع (ستيفي

617
00:33:06,454 --> 00:33:08,322
!لقنّه درساً

618
00:33:08,455 --> 00:33:09,924
!لقنّه درساً

619
00:33:11,458 --> 00:33:12,926
!دقوا الطبول

620
00:33:13,027 --> 00:33:14,294
!نعم

621
00:33:24,738 --> 00:33:26,640
ستيف) ارفع الصوت)

622
00:33:26,773 --> 00:33:27,741
!هيا يا رجل

623
00:33:39,953 --> 00:33:41,187
أنت الرابح يا أخي

624
00:33:46,225 --> 00:33:47,927
(هيا (ستيف

625
00:33:52,765 --> 00:33:54,066
تباً لك

626
00:33:54,200 --> 00:33:56,168
إنه أحمق

627
00:34:00,673 --> 00:34:01,907
ما الأمر؟

628
00:34:03,075 --> 00:34:05,144
!إنه مغفل، أبله

629
00:34:05,277 --> 00:34:06,645
إنه مغفل

630
00:34:06,645 --> 00:34:08,180
أشاهدت مباراة الأمس؟

631
00:34:08,180 --> 00:34:09,648
أجل

632
00:34:09,781 --> 00:34:11,683
من نجم المباراة؟

633
00:34:11,817 --> 00:34:12,651
(دوايت غودن)

634
00:34:12,818 --> 00:34:15,053
كنت أعرف أنك ستفتح
هذا الحوار

635
00:34:15,187 --> 00:34:16,088
من أفضل؟

636
00:34:16,221 --> 00:34:17,189
روجر كليمينس) الأفضل)

637
00:34:17,355 --> 00:34:20,158
كليمينس) ضعيف)
(لا يقدر على حمل عدّة (دوايت

638
00:34:20,325 --> 00:34:22,160
دوايت) هو نجم المباراة)

639
00:34:22,327 --> 00:34:24,162
دوايت) هو نجم المباراة)

640
00:34:24,329 --> 00:34:25,797
كيف حالك (باغن أوت)؟

641
00:34:25,897 --> 00:34:26,764
أنت الزعيم

642
00:34:26,898 --> 00:34:27,765
لا، بل أنت الزعيم

643
00:34:27,899 --> 00:34:28,766
لا، أنت الزعيم

644
00:34:28,900 --> 00:34:29,767
لا، أنت الزعيم

645
00:34:29,901 --> 00:34:30,768
لا، أنت الزعيم

646
00:34:30,902 --> 00:34:32,136
...أنا أسود يكدح

647
00:34:32,303 --> 00:34:35,740
ليجد لنفسه مكاناً
في عالمٍ قاسٍ

648
00:34:35,907 --> 00:34:37,809
ما بال هذا الفتى الأبيض؟

649
00:34:37,942 --> 00:34:39,176
لا تبدأ تلك الهراءات

650
00:34:39,310 --> 00:34:41,779
،فيتو) طيب)
حسناً؟

651
00:34:41,946 --> 00:34:42,780
حسناً؟ -
حسناً -

652
00:34:42,947 --> 00:34:43,748
فيتو) طيب)

653
00:34:43,914 --> 00:34:44,749
أجل

654
00:34:55,793 --> 00:34:56,760
!يا هذا

655
00:34:59,329 --> 00:35:00,264
!اللعنة

656
00:35:00,364 --> 00:35:01,365
!يا هذا

657
00:35:02,466 --> 00:35:03,600
نعم؟

658
00:35:09,906 --> 00:35:11,708
كدت تصدمني

659
00:35:11,875 --> 00:35:13,777
عليك الإعتذار

660
00:35:13,910 --> 00:35:15,178
أعتذر، أنا آسف

661
00:35:15,311 --> 00:35:18,214
مشيت على حذائي الجديد
(جوردان الطائر)

662
00:35:18,314 --> 00:35:20,116
أهذا كل ما لديك؟

663
00:35:20,283 --> 00:35:21,184
هل أنت جاد؟

664
00:35:21,317 --> 00:35:23,786
سأوسعك ضرباً

665
00:35:24,887 --> 00:35:27,123
من سألك أن تأتي إلى حيّنا؟

666
00:35:27,290 --> 00:35:28,324
أنا صاحب هذا البيت

667
00:35:28,491 --> 00:35:32,361
من سألك أن تشتري بيتاً
في حيّنا؟

668
00:35:32,495 --> 00:35:34,930
...لماذا تريد السكن

669
00:35:35,030 --> 00:35:37,766
في حيّ للسود بأي حال؟

670
00:35:37,900 --> 00:35:40,202
أعرف أن هذه بلاد حرة

671
00:35:40,336 --> 00:35:42,771
للمرء أن يسكن أينما يشاء

672
00:35:42,905 --> 00:35:46,208
بلاد حرة؟
تستحق الضرب عن هذا القول

673
00:35:46,308 --> 00:35:48,777
!ويحك! لقد فسد حذائك

674
00:35:48,911 --> 00:35:51,813
،عليك أن ترميه مع القمامة
إنه معطوب

675
00:35:51,947 --> 00:35:54,182
كان يبدو أنيقاً
قبل أن يقلبه رأساً على عقب

676
00:35:54,316 --> 00:35:57,052
...كان يتكلم عن أمك

677
00:35:57,185 --> 00:35:59,754
اللعنة، لقد كنت لطيفاً

678
00:35:59,921 --> 00:36:01,222
كم ثمنه؟

679
00:36:01,356 --> 00:36:02,257
مئة دولار

680
00:36:02,357 --> 00:36:03,825
مئة وثمانية بالضرائب

681
00:36:03,925 --> 00:36:06,394
إنك محظوظ
أن للرجل الأسود قلب ودود

682
00:36:06,694 --> 00:36:08,363
إذا عبرت الشارع مسرعاً
...بعد ذلك

683
00:36:08,696 --> 00:36:09,931
إني راحل

684
00:36:10,064 --> 00:36:11,366
!اكسر ساقه

685
00:36:11,666 --> 00:36:13,634
!عليك أن تشتري لي حذاءا جديداً

686
00:36:13,735 --> 00:36:15,670
بلاك بانثر) كان ليلقنّه درساً)

687
00:36:15,770 --> 00:36:18,039
!إنك محظوظ أني أسود صالح

688
00:36:18,172 --> 00:36:21,175
،وإلا واجهتك مشكلة حقيقية
!حقيقية

689
00:36:21,342 --> 00:36:22,777
!لنوسعه ضرباً

690
00:36:22,910 --> 00:36:24,378
!"عد إلى "ماسوشوستس

691
00:36:24,678 --> 00:36:26,080
"لقد وُلدت في "بروكلن

692
00:36:26,213 --> 00:36:27,681
!لا

693
00:36:27,815 --> 00:36:29,783
!اخرج من هنا

694
00:36:31,518 --> 00:36:34,788
(يجب أن أجعل (فيتو
يرافقك دائماً

695
00:36:35,756 --> 00:36:38,091
لا مزيد من التوصيلات
التي تستغرق 90 دقيقة

696
00:36:38,225 --> 00:36:39,660
بالجوار

697
00:36:39,760 --> 00:36:42,663
،إني أكد شأن الجميع هنا
مفهوم؟

698
00:36:42,763 --> 00:36:44,731
(تعرف ذلك (بينو

699
00:36:46,333 --> 00:36:47,868
فيتو) تعال)

700
00:36:49,069 --> 00:36:50,036
تعال هنا

701
00:36:56,309 --> 00:36:58,778
ماذا يدور بينكما؟

702
00:36:58,912 --> 00:37:00,213
هل بينكما علاقة حميمة؟

703
00:37:00,313 --> 00:37:02,782
عمّ تكلمنا منذ قليل؟

704
00:37:02,915 --> 00:37:03,783
ماذا؟

705
00:37:03,916 --> 00:37:06,185
عمّ تكلمنا منذ قليل؟

706
00:37:06,319 --> 00:37:07,753
ماذا تقصد؟

707
00:37:07,854 --> 00:37:08,721
اصفعه

708
00:37:08,855 --> 00:37:11,123
!لا أحد يصفع هنا غيري

709
00:37:12,291 --> 00:37:16,195
هل ستنصت له
حين يسألك أن تصفعني؟

710
00:37:16,262 --> 00:37:17,830
أخوك الأكبر؟

711
00:37:21,400 --> 00:37:22,868
اعرف مقامك وحسب

712
00:37:23,035 --> 00:37:24,903
(أنت (فيتو فرانجوني

713
00:37:25,037 --> 00:37:27,005
(ليس (فيتو محمد

714
00:37:27,139 --> 00:37:28,140
مفهوم؟

715
00:37:35,881 --> 00:37:38,783
أريد منك الإبتعاد
عن شئوني

716
00:37:38,884 --> 00:37:41,786
كف عن زرع تلك الأفكار
في رأس أخي، حسناً؟

717
00:37:41,886 --> 00:37:45,190
لست مؤمناً بتلك الهراءات؟

718
00:37:45,323 --> 00:37:46,791
أية هراءات؟

719
00:37:46,891 --> 00:37:49,360
لا تعبث معي، حسناً؟

720
00:37:51,062 --> 00:37:52,130
يا للهول

721
00:37:53,765 --> 00:37:55,166
اللعنة

722
00:38:02,473 --> 00:38:05,276
،أكره هذا المكان
أكره هذا المكان

723
00:38:54,757 --> 00:38:56,826
!يا لها من خسارة

724
00:38:56,959 --> 00:38:58,394
!يا لها من خسارة

725
00:38:59,895 --> 00:39:01,196
...كما كنت أقول

726
00:39:01,297 --> 00:39:03,766
...قبل أن تقاطعنا بوقاحة

727
00:39:03,899 --> 00:39:05,768
شرطة نيويورك تلك

728
00:39:05,901 --> 00:39:07,703
ماذا كنت تقول؟

729
00:39:07,836 --> 00:39:09,738
اللعين لم يقل شيئاً

730
00:39:09,838 --> 00:39:12,040
!انظرا إلى هذا

731
00:39:12,140 --> 00:39:14,176
إلى ماذا؟

732
00:39:14,309 --> 00:39:16,678
إنه لأمر مخزي

733
00:39:16,812 --> 00:39:18,113
ما المخزي؟

734
00:39:18,246 --> 00:39:19,681
(سويت ديك ويلي)

735
00:39:19,814 --> 00:39:21,116
هذا إسمي

736
00:39:21,216 --> 00:39:23,718
هل ينبغي أن أتهجأه؟

737
00:39:23,852 --> 00:39:25,153
فسّر

738
00:39:25,253 --> 00:39:26,721
حسن، انصتا

739
00:39:26,855 --> 00:39:28,723
سأفسّر

740
00:39:28,857 --> 00:39:30,124
ببساطة

741
00:39:30,224 --> 00:39:31,426
هل ستفهمون؟

742
00:39:31,726 --> 00:39:32,827
سنفهم

743
00:39:32,927 --> 00:39:35,797
انظرا إلى الكوريين الأوغاد
!عبر الشارع

744
00:39:35,897 --> 00:39:40,301
أثق من أنهم لم يسافروا
إلى بلادهم قبل سنة من فتح بقالتهم

745
00:39:40,434 --> 00:39:42,903
صحيح، مضى قرابة العام

746
00:39:43,004 --> 00:39:44,905
عام كامل دون سفر

747
00:39:45,005 --> 00:39:47,341
!ويديرون الأعمال في حيّنا

748
00:39:47,475 --> 00:39:48,909
أعمال مزدهرة

749
00:39:49,009 --> 00:39:51,312
يحتلون بناية
...يعود تاريخ بنائها

750
00:39:51,445 --> 00:39:54,715
إلى أبعد ممّا أستطيع تذكره

751
00:39:54,848 --> 00:39:57,651
وأنا هنا منذ أمد بعيد

752
00:39:57,784 --> 00:39:59,086
أجل، أمد بعيد

753
00:39:59,219 --> 00:40:00,053
أتسمع؟

754
00:40:00,187 --> 00:40:02,322
...الآن، بحق ما حييت

755
00:40:02,456 --> 00:40:05,158
لست أفهم ذلك

756
00:40:05,258 --> 00:40:08,828
...إما أن أولئك الكوريون عباقرة

757
00:40:10,130 --> 00:40:13,867
أو أننا السود حمقى

758
00:40:14,834 --> 00:40:15,735
تباً لك

759
00:40:15,869 --> 00:40:18,738
لا بد أن السبب هو كوننا سود

760
00:40:18,872 --> 00:40:20,139
ما من تفسير آخر

761
00:40:20,273 --> 00:40:21,741
تعرف ذلك

762
00:40:21,841 --> 00:40:24,844
دائماً لا يتركوا للرجل الأسود
!إلا الهراء

763
00:40:24,977 --> 00:40:27,313
!كفاكما هراءاً

764
00:40:27,413 --> 00:40:30,182
سئمت من تلك الحجج

765
00:40:30,316 --> 00:40:31,784
...أقسم لكما

766
00:40:31,884 --> 00:40:33,819
...سأكون بغاية السعادة

767
00:40:33,919 --> 00:40:36,222
...حينما ندير أعمالنا الخاصة

768
00:40:36,355 --> 00:40:38,190
هنا في حيّنا

769
00:40:38,324 --> 00:40:39,825
أقسم بالله

770
00:40:39,925 --> 00:40:43,328
سأكون أول من ينفق
ما لديه

771
00:40:43,429 --> 00:40:45,364
دائماً تتكلم أيها اللعين

772
00:40:45,464 --> 00:40:47,332
...تتكلم وتقسم

773
00:40:47,432 --> 00:40:49,902
أن تفعل هذا وذاك

774
00:40:50,002 --> 00:40:51,903
ولن تفعل شيئاً

775
00:40:52,004 --> 00:40:53,905
ستظل جالساً هنا

776
00:40:54,005 --> 00:40:56,341
متى ستدير أعمالك؟

777
00:40:56,475 --> 00:41:00,312
كما ظننت
لن تفعل شيئاً

778
00:41:00,445 --> 00:41:02,914
...وأنا سأدفع للكوريين

779
00:41:03,014 --> 00:41:04,349
المزيد من أموالي

780
00:41:04,482 --> 00:41:05,884
أنا في طريقي

781
00:41:06,017 --> 00:41:07,185
وقت البيرة أيها الغبيين

782
00:41:07,318 --> 00:41:09,854
أحمق عجوز يملي عليّ
ما أفعل

783
00:41:09,988 --> 00:41:11,289
!ما أشجعك

784
00:41:11,422 --> 00:41:14,892
،أنت بعيد عن وطنك أيضاً
دعني وشأني

785
00:41:14,992 --> 00:41:17,995
كونغ فو)، ناولني قنينة بيرة)

786
00:41:18,095 --> 00:41:19,297
لا مزيد من البيرة المجانية

787
00:41:19,430 --> 00:41:20,865
لا مزيد من البيرة المجانية

788
00:41:20,965 --> 00:41:22,300
لا تدفعني يا عزيزي

789
00:41:22,433 --> 00:41:23,901
لا مزيد من البيرة المجانية

790
00:41:24,001 --> 00:41:25,302
لا تعبث معي

791
00:41:25,436 --> 00:41:26,804
(سيد (سويت ديك ويلي

792
00:41:26,937 --> 00:41:28,138
هذا إسمي

793
00:41:28,272 --> 00:41:31,141
إنه لأمر مخزي

794
00:41:31,275 --> 00:41:33,744
أليس هذا مؤسفاً؟

795
00:41:39,416 --> 00:41:41,351
أيها الفتى، ما إسمك؟

796
00:41:41,451 --> 00:41:42,352
(إيدي)

797
00:41:42,452 --> 00:41:43,754
كم عمرك؟ -
10 -

798
00:41:44,888 --> 00:41:46,022
سؤال: لماذا يركض (سامي)؟

799
00:41:46,156 --> 00:41:47,324
(قلت أن إسمي (إيدي

800
00:41:47,424 --> 00:41:48,758
لماذا يركض (سامي)؟

801
00:41:48,892 --> 00:41:50,460
(إسمي (إيدي لوفيل

802
00:41:50,760 --> 00:41:54,330
اهدأ، (إيدي) أريدك أن تقصد المتجر
من أجلي

803
00:41:54,431 --> 00:41:55,732
سؤال، كم يلزمك؟

804
00:41:55,865 --> 00:41:57,033
...كيف أعرف كم سيلزمني

805
00:41:57,133 --> 00:41:58,301
إن كنت جاهلاً بما سأشتري؟

806
00:41:58,434 --> 00:42:00,937
إيدي)، إنك سابق لعمرك)

807
00:42:01,037 --> 00:42:02,772
...كم تريد

808
00:42:02,905 --> 00:42:05,308
لتقصد المتجر؟

809
00:42:05,441 --> 00:42:06,275
خمسون سنت

810
00:42:06,375 --> 00:42:07,877
إتفقنا

811
00:42:08,010 --> 00:42:11,280
أريد منك أن تشتري لي
قنينة بيرة

812
00:42:11,380 --> 00:42:12,715
"ماركة "الحياة المترفة

813
00:42:12,848 --> 00:42:15,317
قل أنها لجدك طريح الفراش

814
00:42:15,418 --> 00:42:16,852
الآن، امضي، هيا

815
00:42:18,420 --> 00:42:20,155
ما خطبه؟

816
00:42:20,256 --> 00:42:22,891
لا يحمل مالاً

817
00:42:23,025 --> 00:42:24,893
انظروا إليه

818
00:42:25,027 --> 00:42:26,295
كفى هراءاً

819
00:42:26,428 --> 00:42:28,697
من جعلك عمدةً للحي؟

820
00:42:28,830 --> 00:42:30,032
تباً، لقد نصّب نفسه

821
00:42:30,132 --> 00:42:31,300
دع الرجل لشأنه

822
00:42:31,433 --> 00:42:32,267
!اسكتي

823
00:42:32,401 --> 00:42:34,870
دعوني لشأني

824
00:42:34,970 --> 00:42:37,305
لن أذهب هكذا

825
00:42:37,439 --> 00:42:40,308
تتحرك في هذا الحي
وكأنك تملكه

826
00:42:40,442 --> 00:42:41,309
فعلاً

827
00:42:41,443 --> 00:42:44,446
،أنت عجوز جداً
أشبه بالمتحجر

828
00:42:44,746 --> 00:42:47,315
!إنك عاجز، عجوز ثمل

829
00:42:47,415 --> 00:42:49,918
الآن ماذا ستقول؟

830
00:42:50,051 --> 00:42:51,953
ماذا تعرف عني؟

831
00:42:52,086 --> 00:42:55,323
هل تستطيع حتى التبوّل؟
!جميعكم

832
00:42:55,423 --> 00:42:57,458
ماذا تعرفون عن أي شيء؟

833
00:42:58,793 --> 00:42:59,460
...إلا إذا

834
00:42:59,760 --> 00:43:02,630
إلا إذا كنت وقفت
...خلف الباب

835
00:43:02,763 --> 00:43:05,433
وسمعت أصوات
...أطفالك الخمسة الجياع

836
00:43:05,733 --> 00:43:07,001
يبكون من أجل الطعام

837
00:43:07,134 --> 00:43:09,970
وليس بيدك حيلة

838
00:43:10,104 --> 00:43:11,272
...وزوجتك تقف بجانبك

839
00:43:11,372 --> 00:43:13,841
وتعجز حتى عن النظر في عينيها

840
00:43:13,974 --> 00:43:15,109
!إلا إذا كنتم فعلتم ذلك

841
00:43:15,242 --> 00:43:18,145
،لا تعرفون ألمي، جراحي
ومشاعري

842
00:43:18,278 --> 00:43:19,446
!لا تعرفون شيئاً

843
00:43:19,713 --> 00:43:20,881
لا تنعتني بالعاحز

844
00:43:21,014 --> 00:43:22,849
لا تنعتني بالثمل

845
00:43:22,983 --> 00:43:26,319
!ليس لكم أن تحكموا عليّ

846
00:43:26,419 --> 00:43:27,721
!لا تنعتوني بأي شيء

847
00:43:27,854 --> 00:43:28,755
هذه قلّة إحترام

848
00:43:28,889 --> 00:43:31,224
أعرف أن أهاليكم
ربّوكم أفضل من ذلك

849
00:43:31,358 --> 00:43:34,060
آمل أن تكون أنهيت
مناجاتك

850
00:43:34,160 --> 00:43:36,863
أولاً أنا أجيد التبول
منذ سنوات

851
00:43:36,963 --> 00:43:38,131
هل تفهمني؟

852
00:43:38,264 --> 00:43:39,399
وإنك محق

853
00:43:39,699 --> 00:43:40,900
...لما وقفت

854
00:43:41,000 --> 00:43:43,002
منصتاً لبكاء أطفالى الجوعى

855
00:43:43,136 --> 00:43:44,904
لبحثت عن وطيفة

856
00:43:45,004 --> 00:43:46,139
أي شيء لأطعمهم

857
00:43:46,272 --> 00:43:49,141
إنك محق
لا أريد معرفة آلامك

858
00:43:49,275 --> 00:43:50,443
لا آبه

859
00:43:50,710 --> 00:43:52,311
فعلت ذلك بنفسك

860
00:43:52,445 --> 00:43:56,415
كلما رأيتك تسير
في أرجاء الحيّ، ثملاً

861
00:43:56,715 --> 00:43:59,451
،لا تفيق أبداً
..."دائماً "ث. م

862
00:43:59,752 --> 00:44:01,053
!"العمدة)، "ثمل مغفل)

863
00:44:01,153 --> 00:44:02,121
!كفى

864
00:44:02,254 --> 00:44:04,123
!هذا الرجل يثير غضبي

865
00:44:04,256 --> 00:44:06,058
!لا يعرف الإحترام

866
00:44:06,191 --> 00:44:08,227
!لن تلقى الإحترام هنا أبداً

867
00:44:08,327 --> 00:44:10,796
!إني أحترم من يحترم نفسه

868
00:44:10,929 --> 00:44:11,763
!(أحمد)

869
00:44:11,897 --> 00:44:13,198
!كفى يا رجل

870
00:44:16,968 --> 00:44:19,204
تينا)، أعرف أنه مضى 4 أيام)

871
00:44:19,404 --> 00:44:20,872
إنني رجل عامل

872
00:44:21,006 --> 00:44:24,309
،وأنا أعمل أيضاً
ولكني أجد الوقت

873
00:44:24,409 --> 00:44:26,845
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

874
00:44:26,978 --> 00:44:29,280
أريد منك قضاء بعض الوقت
!(معي و(هيكتور

875
00:44:29,380 --> 00:44:32,317
أريد منك أن تحاول
إصلاح هذه العلاقة

876
00:44:32,417 --> 00:44:35,286
عدا ذلك، فلا أريد أن تزعجني

877
00:44:35,420 --> 00:44:37,188
موكي)، إنك مُتعب جداً)

878
00:44:37,288 --> 00:44:38,422
حسناً، حسناً

879
00:44:38,723 --> 00:44:40,291
سأمر اليوم، في وقت ما

880
00:44:40,424 --> 00:44:41,726
!دائماً تقول لاحقاً

881
00:44:41,859 --> 00:44:43,861
لاحقاً تعني عندما ينتهي العمل

882
00:44:43,961 --> 00:44:46,730
،احضر بعض المثلجات
أشعر بالحر

883
00:44:46,831 --> 00:44:48,866
موكي)، هل تحبني؟)

884
00:44:50,701 --> 00:44:51,969
!هل أحبك

885
00:44:52,102 --> 00:44:53,437
!موكي)، دع الهاتف)

886
00:44:54,538 --> 00:44:57,774
(لحظة واحدة (سال

887
00:44:58,408 --> 00:45:01,778
هل أحبك! أهديتك تسجيلاً
(من برنامج (الوالد الحبّوب

888
00:45:01,878 --> 00:45:02,746
وإن يكن؟

889
00:45:02,879 --> 00:45:05,782
كيف يتصل بنا الزبائن (موكي)؟

890
00:45:05,916 --> 00:45:06,683
!حسناً

891
00:45:08,818 --> 00:45:11,121
هذا دليل على الحب
أيتها المجنونة

892
00:45:11,254 --> 00:45:13,123
هل أنت أصمّ؟

893
00:45:13,256 --> 00:45:15,725
بينو)، معي مكالمة هاتفية)

894
00:45:15,825 --> 00:45:17,760
أرى ذلك

895
00:45:17,861 --> 00:45:19,696
تينا)، يجب أن أذهب)

896
00:45:19,796 --> 00:45:21,431
أجل، (بينو) مغفل

897
00:45:21,731 --> 00:45:23,433
لقاؤنا اليوم

898
00:45:23,700 --> 00:45:24,434
!لاحقاً

899
00:45:25,034 --> 00:45:26,769
أسعداء أنتم؟

900
00:45:27,370 --> 00:45:28,304
سال) للبيتزا)

901
00:45:28,404 --> 00:45:29,839
نعم، انتظر

902
00:45:29,972 --> 00:45:34,276
باباروني، الحجم الكبير

903
00:45:34,377 --> 00:45:36,412
حسناً، لحظة واحدة

904
00:45:36,712 --> 00:45:39,014
أرأيت يا أبي؟
موكي) يشغل الهاتف)

905
00:45:39,114 --> 00:45:41,317
الزبائن يعجزون عن الإتصال

906
00:45:41,417 --> 00:45:43,052
إنه يسبب لنا خسائر في العمل

907
00:45:43,185 --> 00:45:44,153
!(موكي)

908
00:45:44,253 --> 00:45:45,220
عشرون دقيقة

909
00:45:45,320 --> 00:45:47,156
"لا وقت"

910
00:45:47,156 --> 00:45:49,157
!كم هم أغبياء الزنوج

911
00:45:49,291 --> 00:45:51,760
لو رأيت زنجياً، فاضربه

912
00:45:51,860 --> 00:45:53,695
تباً لك، ابتعد عن الهاتف

913
00:45:53,795 --> 00:45:55,831
موكي)، دعك من ذلك)

914
00:45:56,965 --> 00:46:00,001
هل لي أن أتكلم معك للحظات؟

915
00:46:02,003 --> 00:46:02,871
ماذا؟

916
00:46:03,004 --> 00:46:04,906
من لاعب كرة السلة
المفضّل لديك؟

917
00:46:05,039 --> 00:46:05,874
(ماجيك جونسن)

918
00:46:06,007 --> 00:46:07,809
من نجمك السينيمائي المفضل؟

919
00:46:07,942 --> 00:46:08,843
(إيدي ميرفي)

920
00:46:08,943 --> 00:46:10,979
من مطربك المفضل؟

921
00:46:11,079 --> 00:46:12,180
(برنس)

922
00:46:12,313 --> 00:46:13,715
(برنس)

923
00:46:13,848 --> 00:46:14,715
(بوس)، (بروس)

924
00:46:14,816 --> 00:46:16,050
(برنس)

925
00:46:16,184 --> 00:46:19,153
كل ما تتكلم عنه
هذا الزنجي، وذاك الزنجي

926
00:46:19,287 --> 00:46:20,955
أناسك المفضلين من الزنوج

927
00:46:21,088 --> 00:46:24,024
،الوضع مختلف
...(ماجيك)، (إيدي)، و(برنس)

928
00:46:24,125 --> 00:46:25,426
ليسوا زنوجاً

929
00:46:25,693 --> 00:46:27,428
أعني ليسوا سوداً

930
00:46:27,695 --> 00:46:29,430
أعني... دعني أوضّح

931
00:46:29,730 --> 00:46:31,231
ليسوا سود فعلاً

932
00:46:31,365 --> 00:46:33,834
،أعني أنهم سود
ولكن ليس فعلاً

933
00:46:33,967 --> 00:46:36,069
،إنهم أسمى من السود
الوضع مختلف

934
00:46:36,170 --> 00:46:37,070
مختلف؟

935
00:46:37,171 --> 00:46:38,939
أجل، في نظري، إنه مختلف

936
00:46:39,039 --> 00:46:41,108
بأعماقك تتمنى لو أنك زنجياً

937
00:46:41,208 --> 00:46:43,810
دعك من هذا

938
00:46:43,944 --> 00:46:45,145
اضحك كما تشاء

939
00:46:45,245 --> 00:46:47,013
شعرك أكثر خشونةً من شعري

940
00:46:47,147 --> 00:46:48,415
ما معنى ذلك؟

941
00:46:48,715 --> 00:46:51,985
أتعرف ماذا يقولون عن
الإيطاليين السُمر؟

942
00:46:52,118 --> 00:46:55,422
...كنت أستمع، وأقرا

943
00:46:55,688 --> 00:46:56,990
هل أصبحت تقرأ الآن؟

944
00:46:57,123 --> 00:46:57,991
إني أقرأ

945
00:46:58,124 --> 00:47:01,160
كنت أقرأ عن زعمائكم

946
00:47:01,294 --> 00:47:04,030
(القس (شاربتون

947
00:47:04,130 --> 00:47:06,966
"و(جيسي) ذو شعار: "دع الأمل قائماً -
هذا تخريف -

948
00:47:07,099 --> 00:47:08,868
"دع الأمل قائماً"

949
00:47:09,001 --> 00:47:10,803
،هذا تخريف
(لا تتكلم عن (جيسي

950
00:47:10,937 --> 00:47:13,239
وذلك الرجل، ما إسمه؟

951
00:47:13,372 --> 00:47:14,840
...(فرمان)... (فركان)

952
00:47:14,940 --> 00:47:15,875
(الوزير (فاركان

953
00:47:16,008 --> 00:47:16,976
بلى، آسف

954
00:47:17,109 --> 00:47:18,244
(الوزير (فاركان

955
00:47:18,377 --> 00:47:22,281
(بأي حال، الوزير (فاركان
...دائماً يتكلم عن اليوم

956
00:47:22,414 --> 00:47:24,850
حيث يثور الرجل الأسود

957
00:47:24,950 --> 00:47:26,285
ماذا يقول؟

958
00:47:26,418 --> 00:47:28,854
...يوم ما سنحكم الأرض"

959
00:47:28,954 --> 00:47:31,423
"كما فعلنا في ماضينا المجيد

960
00:47:31,723 --> 00:47:32,457
هذا صحيح

961
00:47:32,758 --> 00:47:34,359
أي ماضي؟
ماذا فاتني؟

962
00:47:34,493 --> 00:47:36,027
لقد أنشأنا الحضارة

963
00:47:36,128 --> 00:47:37,329
...إنكم تحلمون

964
00:47:37,462 --> 00:47:38,930
!ثم تفيقون

965
00:47:39,064 --> 00:47:40,632
بينو)، تباً لك)

966
00:47:40,765 --> 00:47:42,934
تباً للبيتزا اللعينة خاصتك

967
00:47:43,034 --> 00:47:44,302
(وتباً لـ(فرانك سيناترا

968
00:47:44,436 --> 00:47:48,006
حسناً، وتباً لك أيضاً
(ولـ(مايكل جاكسن

969
00:47:48,206 --> 00:47:49,407
...أيها الإيطالي الأسمر الفلاح

970
00:47:49,707 --> 00:47:51,009
ذو الرائحة الكريهة
...والبيتزا العفنة

971
00:47:51,109 --> 00:47:53,411
،والسباغيتي الهزيلة
...(فيك داموني)، (بيري كومو)

972
00:47:53,711 --> 00:47:55,313
،(لوتشيانو بافاروتي)
(سولو ميو)

973
00:47:55,413 --> 00:47:56,914
!مطربين أوغاد

974
00:47:57,048 --> 00:47:59,350
،يا ذا السن الذهبية
...المقيد بأغلال ذهبية

975
00:47:59,450 --> 00:48:02,286
أيها القرد آكل الدجاج
المقلى والبسكويت

976
00:48:02,420 --> 00:48:05,289
،القرد، النسناس
...السمين، الجائع

977
00:48:05,423 --> 00:48:07,024
،القافز عالياً
...رامي الرمح

978
00:48:07,158 --> 00:48:10,728
...لاعب السلة

979
00:48:12,830 --> 00:48:15,099
...خذ البيتزا

980
00:48:15,199 --> 00:48:17,134
وعد إلى أفريقيا

981
00:48:17,267 --> 00:48:19,636
...يا ذا العينان الضيقتان

982
00:48:19,736 --> 00:48:22,305
تملك كل أسواق الخضار والفاكهة
في نيويورك

983
00:48:22,439 --> 00:48:24,307
(تباً للقسّ (سون يانغ مون

984
00:48:24,408 --> 00:48:25,742
...أوليمبياد 88

985
00:48:25,876 --> 00:48:27,844
...الملاكمون الكوريون الأوغاد

986
00:48:27,978 --> 00:48:30,313
أيها الشرِه
...الذي يأكل في السيارة

987
00:48:30,413 --> 00:48:33,316
...يا من يرتدي الأحمر

988
00:48:33,450 --> 00:48:35,919
(مينودو ميراميرا)
البورتوريكي الحقير

989
00:48:36,052 --> 00:48:36,920
!بلى، أنت

990
00:48:37,053 --> 00:48:37,954
إنها رخيصة

991
00:48:38,087 --> 00:48:40,356
ثمة سعر يناسبك

992
00:48:40,490 --> 00:48:42,859
ما رأيك؟

993
00:48:42,992 --> 00:48:44,761
شراب صفار البيض
بالشوكولاتة

994
00:48:44,894 --> 00:48:48,064
بناي بريث) يهودي مغفل)

995
00:48:48,164 --> 00:48:51,901
!كفى! وقت مستقطع

996
00:48:52,034 --> 00:48:54,036
!وقت مستقطع

997
00:48:54,170 --> 00:48:55,638
!ليسكت الجميع

998
00:48:55,738 --> 00:48:59,041
!على الجميع الهدوء

999
00:48:59,174 --> 00:49:02,644
(وهذه قمة الحقيقة يا (روث

1000
00:49:05,347 --> 00:49:07,716
سال)، هلا أسديت لي صنيعاً؟)

1001
00:49:07,850 --> 00:49:09,151
(هذا مشروط يا (موكي

1002
00:49:09,284 --> 00:49:12,521
هل يمكنني إستلام الراتب الآن؟

1003
00:49:13,522 --> 00:49:17,192
لا أستطيع ذلك -
هذه المرة فقط، هذه خدمة يا رجل -

1004
00:49:17,325 --> 00:49:19,427
ليس قبل أن نغلق الليلة

1005
00:49:19,694 --> 00:49:22,430
سال)، أريد الراتب الآن)

1006
00:49:22,697 --> 00:49:25,433
تعرف أنك ستستلم الراتب الليلة
بعد أن نغلق

1007
00:49:25,700 --> 00:49:27,001
لم نغلق بعد

1008
00:49:27,135 --> 00:49:30,004
،إن دفعت لك الآن
ستذهب قبل الليل

1009
00:49:30,138 --> 00:49:31,306
هل تراهن على ذلك؟

1010
00:49:31,406 --> 00:49:32,774
أجل، أراهن

1011
00:49:32,907 --> 00:49:34,175
لن أنسى ذلك

1012
00:49:34,275 --> 00:49:37,178
كما تشاء

1013
00:49:37,278 --> 00:49:38,779
لن أنسى ذلك

1014
00:49:38,913 --> 00:49:40,047
أريد منك تذكر ذلك

1015
00:49:40,147 --> 00:49:43,451
(أرجوك أن تسدي لي صنيعاً (موك
لا تنس ذلك

1016
00:49:56,163 --> 00:49:57,631
(هيا (سال

1017
00:49:57,764 --> 00:49:59,366
لا أستطيع

1018
00:50:07,674 --> 00:50:09,276
!(راديو رحيم)

1019
00:50:09,409 --> 00:50:10,877
(موك)

1020
00:50:10,977 --> 00:50:12,012
ماذا يجري؟

1021
00:50:12,145 --> 00:50:13,446
هذا عالمك

1022
00:50:13,747 --> 00:50:15,048
إلى أين تذهب؟

1023
00:50:15,148 --> 00:50:17,016
سأشتري بيتزا

1024
00:50:17,116 --> 00:50:18,418
ستذهب إلى (سال)؟

1025
00:50:18,718 --> 00:50:20,453
سأوصل طلباً ثم أراك هناك

1026
00:50:20,720 --> 00:50:21,921
إلى اللقاء

1027
00:50:23,022 --> 00:50:24,290
حسناً

1028
00:50:24,424 --> 00:50:25,892
!يا للهول

1029
00:50:26,025 --> 00:50:27,927
أرنيها

1030
00:50:28,027 --> 00:50:29,295
!هذه التي بالإعلان

1031
00:50:29,428 --> 00:50:30,429
الأجدد والأحدث

1032
00:50:30,696 --> 00:50:34,433
دعني أقصّ عليك قصة
اليد اليمنى واليد اليسرى

1033
00:50:34,700 --> 00:50:37,002
إنها حكاية الخير والشر

1034
00:50:37,169 --> 00:50:38,137
الكراهية

1035
00:50:38,270 --> 00:50:42,174
بهذه اليد قتل (قابيل) أخاه

1036
00:50:42,274 --> 00:50:44,043
الحب

1037
00:50:44,043 --> 00:50:46,044
هذه الأصابع الخمسة

1038
00:50:46,044 --> 00:50:48,914
تدخل مباشرةً إلى روح الرجل

1039
00:50:49,081 --> 00:50:50,449
...اليد اليمنى

1040
00:50:50,782 --> 00:50:52,417
يد الحب

1041
00:50:53,785 --> 00:50:56,755
هذه قصة الحياة

1042
00:50:58,356 --> 00:51:00,458
...دائماً

1043
00:51:01,226 --> 00:51:04,028
إحدى اليدين
دائماً تقاتل الأخرى

1044
00:51:04,195 --> 00:51:06,965
واليد اليسرى هي الأقوى

1045
00:51:07,131 --> 00:51:11,402
وكأن اليد اليمنى، يد الحب
قد ماتت

1046
00:51:11,736 --> 00:51:13,438
لكن تمهل وانتظر

1047
00:51:13,771 --> 00:51:15,406
اليد اليمنى تعود

1048
00:51:15,740 --> 00:51:19,010
اليد اليسرى تتراجع الآن

1049
00:51:19,143 --> 00:51:20,411
هذا صحيح

1050
00:51:20,745 --> 00:51:23,414
،إنها تضرب بشدة
والكراهية تعاني

1051
00:51:25,182 --> 00:51:27,751
اليد اليسرى للكراهية
يسقطها الحب

1052
00:51:30,020 --> 00:51:33,023
إن أحببتك، أحببتك

1053
00:51:34,358 --> 00:51:36,326
...ولكن إن كرهتك

1054
00:51:38,028 --> 00:51:40,330
بلى، الحب والكراهية

1055
00:51:40,464 --> 00:51:41,932
أحبك يا أخي

1056
00:51:43,300 --> 00:51:45,302
راديو رحيم)، أراك لاحقاً)

1057
00:51:45,469 --> 00:51:46,903
سلام

1058
00:52:06,422 --> 00:52:07,957
فطيرتان

1059
00:52:08,124 --> 00:52:10,960
لا خدمة حتى تطفئ
هذا الهراء

1060
00:52:12,495 --> 00:52:14,063
فطيرتان

1061
00:52:14,230 --> 00:52:15,231
اطفئه

1062
00:52:15,397 --> 00:52:17,066
(سيد (راديو رحيم

1063
00:52:17,233 --> 00:52:19,768
!أعجز حتى عن سماع تفكيري

1064
00:52:20,803 --> 00:52:22,738
!إنك توترني

1065
00:52:23,872 --> 00:52:26,708
إنك توتر زبائني

1066
00:52:37,018 --> 00:52:38,186
فطيرتان

1067
00:52:38,353 --> 00:52:41,056
...(إذا قصدت (سال

1068
00:52:41,056 --> 00:52:43,691
فما من موسيقى

1069
00:52:44,059 --> 00:52:47,929
،لا (راب)، لا موسيقى
لا موسيقى

1070
00:52:48,062 --> 00:52:50,798
واضح؟
مفهوم؟

1071
00:53:02,476 --> 00:53:04,345
...ضع بعض الموزاريلا

1072
00:53:04,478 --> 00:53:06,914
على البيتزا اللعينة

1073
00:53:10,951 --> 00:53:13,053
ذات الجبن بدولارين

1074
00:53:14,254 --> 00:53:16,123
!توصيل طلب البيتزا

1075
00:53:24,131 --> 00:53:25,899
حسناً، إلى اللقاء

1076
00:53:31,271 --> 00:53:33,073
ماوسي)، كيف الحال؟)

1077
00:53:47,987 --> 00:53:49,322
اعطني شيئاً

1078
00:53:49,422 --> 00:53:50,890
ابحث عن عمل

1079
00:53:51,023 --> 00:53:52,291
لا نحتاج إلى العمل

1080
00:53:52,425 --> 00:53:53,893
ابحث عن عمل يا رجل

1081
00:53:54,026 --> 00:53:55,094
!اسكت

1082
00:54:02,868 --> 00:54:03,836
(باغن)

1083
00:54:03,969 --> 00:54:05,270
أين الفتيات؟

1084
00:54:05,404 --> 00:54:08,273
تعجز عن التعامل معهن بأي حال

1085
00:54:08,941 --> 00:54:10,609
لدي الكثير منهن

1086
00:54:11,209 --> 00:54:14,246
(موكي)

1087
00:54:14,379 --> 00:54:16,281
حسناً، امسك

1088
00:54:16,381 --> 00:54:17,849
كف عن إزعاجي

1089
00:54:17,983 --> 00:54:21,252
شكراً أيها الأسود

1090
00:54:21,386 --> 00:54:23,355
حسناً، دعني وشأني

1091
00:54:31,696 --> 00:54:32,664
!(جايد)

1092
00:54:32,830 --> 00:54:33,831
ماذا؟

1093
00:54:33,998 --> 00:54:36,901
موكي)، لماذا لست في العمل؟)

1094
00:54:37,001 --> 00:54:38,236
أنا أعمل

1095
00:54:38,369 --> 00:54:41,806
ما الأمر؟
ساعتان لإستراحة الغداء؟

1096
00:54:41,972 --> 00:54:44,875
أردت العودة إلى البيت
للإستحمام؟

1097
00:54:45,009 --> 00:54:46,277
سال) سيغضب)

1098
00:54:46,377 --> 00:54:50,281
أحيانأً أشعر أنك تهتمين
به أكثر مني

1099
00:54:50,381 --> 00:54:51,849
وأنا أخوكِ

1100
00:54:51,982 --> 00:54:54,318
!يا لقوة الملاحظة
سال) يدفع لك)

1101
00:54:54,418 --> 00:54:56,286
لذا يجب أن تعمل

1102
00:54:56,386 --> 00:54:57,855
،إني أعمل
إنتهت العبودية

1103
00:54:57,988 --> 00:54:59,856
(إسمي ليس (كونتا كنتي

1104
00:54:59,990 --> 00:55:03,293
...لا أريدك أن تفقد العمل

1105
00:55:03,393 --> 00:55:05,262
الذي تواظب عليه منذ شهر

1106
00:55:05,395 --> 00:55:07,797
هذا ما يشغل همي

1107
00:55:07,931 --> 00:55:09,232
لا تقلقي، دائماً
أحصل على المال

1108
00:55:09,332 --> 00:55:11,234
!دائماً تحصل على المال

1109
00:55:11,334 --> 00:55:12,802
ماذا عن مسؤولياتك؟

1110
00:55:12,936 --> 00:55:15,839
لمَ لا تهتم بها؟

1111
00:55:15,972 --> 00:55:16,940
أية مسؤوليات؟

1112
00:55:17,073 --> 00:55:18,374
هل أنت أصمّ (موكي)؟

1113
00:55:18,508 --> 00:55:20,977
تعرف جيداً ما أقصد

1114
00:55:21,077 --> 00:55:23,980
اعتنِ بمسؤولياتك، حسناً؟

1115
00:55:24,080 --> 00:55:25,982
في وجه من تصيحين بأي حال؟

1116
00:55:26,082 --> 00:55:27,383
أصيح في وجهك

1117
00:55:27,517 --> 00:55:30,386
سأستحم

1118
00:55:30,519 --> 00:55:33,956
أنا أخوكِ الأكبر
لا تصيحي في وجهي

1119
00:55:34,090 --> 00:55:35,391
أنت مغفل

1120
00:55:35,524 --> 00:55:37,693
لا تشتميني

1121
00:55:43,932 --> 00:55:47,236
لو أردت الإستحمام
...بمنتصف النهار

1122
00:55:47,236 --> 00:55:48,670
(فلا بأس، تباً لـ(سال

1123
00:55:48,804 --> 00:55:50,706
يسعدنا إتصالكم

1124
00:55:50,806 --> 00:55:54,276
:بوغي داون) للإنتاج يقدم)
(روب بيز)، لـ(دانا داين)

1125
00:55:54,443 --> 00:55:56,311
(مارلي مارل)، لـ(أولاتونجي)

1126
00:55:56,411 --> 00:55:58,280
(تشاك دي)، لـ(راي تشارلز)

1127
00:55:58,380 --> 00:56:01,282
(إي بي إم دي)، لـ(ألبيرت هنتر)

1128
00:56:01,383 --> 00:56:03,451
(رن دي إم سي)، لـ(ستيتسوسانيك)

1129
00:56:03,718 --> 00:56:05,854
(شوغر بير)، لـ(جون كلترين)

1130
00:56:05,987 --> 00:56:07,121
(بيغ دادي كين)

1131
00:56:07,255 --> 00:56:09,224
،(سلطان بيبا)
(لوثر فندروس)

1132
00:56:09,357 --> 00:56:11,392
،(مكوي تينير)
(بيز ماركي)

1133
00:56:11,526 --> 00:56:14,095
،(النسخة الجديدة من (أوتيس ريدينغ
(أنيتا بيكر)

1134
00:56:14,228 --> 00:56:16,063
،(تيلونيوس مونك)
(لـ(ماركوس ميلير

1135
00:56:16,197 --> 00:56:19,233
،(برانفورد مارساليس)
(جيمس براون)، (وين شورتير)

1136
00:56:19,367 --> 00:56:21,235
،(ترايسي شابمان)
(ميلز ديفيس)

1137
00:56:21,335 --> 00:56:23,671
،(فورس إم دي)
(أوليفير نيلسن)

1138
00:56:23,804 --> 00:56:25,706
(فريد ويزلي)، (ماسيو)

1139
00:56:25,840 --> 00:56:27,374
،(جانيت جاكسن)
(لويس آرمسترونغ)

1140
00:56:27,508 --> 00:56:29,376
،(ديوك إلينغتون)
(جيمي جام)

1141
00:56:29,510 --> 00:56:31,679
،(تيري لويس)
(جورج كلينتون)

1142
00:56:31,812 --> 00:56:33,113
(كاونت بيزي)، (إمتومي)

1143
00:56:33,213 --> 00:56:35,282
،(ستيفي وندر)
(بوبي مكفرين)

1144
00:56:35,382 --> 00:56:36,984
،(دكستر غوردن)
(سام كوك)

1145
00:56:37,117 --> 00:56:38,252
(برلمينت فنكديلك)

1146
00:56:38,385 --> 00:56:40,053
،(ألجيرو)
(تيدي بيندرغراس)

1147
00:56:40,187 --> 00:56:42,289
،(جو وليامز)
(وينتن مارسليس)

1148
00:56:42,422 --> 00:56:44,257
،(فيليس هيمن)
(شادي)

1149
00:56:44,391 --> 00:56:46,126
،(سارة فون)
(رولند كيرك)

1150
00:56:46,259 --> 00:56:48,228
،(كيث سويت)
(كول مودي)

1151
00:56:48,361 --> 00:56:49,829
،(برنس)
(إيلا فيتسجيرالد)

1152
00:56:49,930 --> 00:56:51,131
(ديانا ريفيز)

1153
00:56:51,264 --> 00:56:52,232
(أريتا فرانكلين)

1154
00:56:52,365 --> 00:56:54,267
،(بوب مارلي)
(بيسي سميث)

1155
00:56:54,367 --> 00:56:56,102
،(ويتني هيوستن)
(ديون واريك)

1156
00:56:56,236 --> 00:56:58,137
،(ستيل بولس)
(ليتل ريتشارد)

1157
00:56:58,271 --> 00:57:00,206
،(ماهاليا جاكسن)
(جاكي ولسون)

1158
00:57:00,340 --> 00:57:02,108
(كانونبول) و(نات آدرلي)

1159
00:57:02,241 --> 00:57:03,276
(كوينسي جونز)

1160
00:57:03,376 --> 00:57:05,144
،(مارفن غاي)
(تشارلز مينغوس)

1161
00:57:05,278 --> 00:57:07,180
(و(ماري لو وليامز

1162
00:57:07,313 --> 00:57:10,816
...نشكركم على جعل برنامجنا

1163
00:57:10,950 --> 00:57:14,353
أكثر تألقاً، هنا
!(من محطة (الحب

1164
00:57:17,389 --> 00:57:19,258
!إن الطقس حار

1165
00:57:19,391 --> 00:57:21,193
هوّيني بأذنك

1166
00:57:21,327 --> 00:57:22,661
!كفى لعباً

1167
00:57:26,798 --> 00:57:28,100
دعه وشأنه

1168
00:57:28,200 --> 00:57:30,102
لمَ لا يدعني وشأني؟

1169
00:57:30,235 --> 00:57:31,236
اسكت

1170
00:57:31,370 --> 00:57:33,739
الطقس حار للغاية

1171
00:57:34,973 --> 00:57:36,808
لذلك سألتك

1172
00:57:36,942 --> 00:57:38,944
ليس معنا أي مال

1173
00:57:53,024 --> 00:57:54,325
إني منهك

1174
00:57:57,695 --> 00:58:00,731
،أبي
...تعرف أني كنت أفكر

1175
00:58:02,133 --> 00:58:04,602
ربما يجب أن نبيع هذا المكان

1176
00:58:04,735 --> 00:58:07,037
ننسحب بينما لا نزال
متفوقين

1177
00:58:07,338 --> 00:58:08,839
وأحياء

1178
00:58:11,141 --> 00:58:15,045
هل تظن حقاً أنك تعرف
مصلحتنا (بينو)؟

1179
00:58:15,145 --> 00:58:17,614
...أعني، ألا يمكننا بيعه

1180
00:58:17,748 --> 00:58:21,652
وفتح آخراً في حيّنا؟

1181
00:58:21,785 --> 00:58:24,087
هناك الكثير من مطاعم البيتزا

1182
00:58:24,354 --> 00:58:26,656
ربما نحاول شيئاً جديداً

1183
00:58:26,756 --> 00:58:28,658
ماذا سأفعل؟

1184
00:58:28,792 --> 00:58:30,060
هذا كل ما أعرف

1185
00:58:30,360 --> 00:58:33,763
،مضيت 25 سنة هنا
إلى أين أذهب؟

1186
00:58:36,366 --> 00:58:38,034
سئمت الزنوج

1187
00:58:38,334 --> 00:58:40,637
...حينما آتي إلى العمل

1188
00:58:40,737 --> 00:58:43,072
"أشعر مثل "كوكب القرود

1189
00:58:43,373 --> 00:58:45,675
لا أحب التواجد بينهم

1190
00:58:45,775 --> 00:58:46,909
إنهم حيوانات

1191
00:58:48,344 --> 00:58:51,380
لماذا تحمل الكثير من الغضب
بداخلك؟

1192
00:58:52,515 --> 00:58:54,383
سأخبرك بالسبب

1193
00:58:54,483 --> 00:58:56,785
أصدقائي يسخرون مني

1194
00:58:56,919 --> 00:58:59,388
يضحكون في وجهي

1195
00:58:59,521 --> 00:59:01,824
يخبروني بأن أذهب
(إلى (بيد ستاي

1196
00:59:01,924 --> 00:59:03,525
وأطعم القرود

1197
00:59:04,526 --> 00:59:07,729
هل أصدقائك يدفعون لك
الأموال (بينو)؟

1198
00:59:07,863 --> 00:59:09,331
ويأكلون على مائدتك

1199
00:59:09,431 --> 00:59:12,768
هل يدفعون ثمن إيجارك؟
والسقف الذي يؤيك؟

1200
00:59:15,003 --> 00:59:16,471
ليسوا أصدقائك

1201
00:59:16,571 --> 00:59:18,473
...لو كانوا أصدقائك

1202
00:59:18,607 --> 00:59:20,508
لما سخروا منك

1203
00:59:20,609 --> 00:59:22,510
أبي، ماذا أقول؟

1204
00:59:22,610 --> 00:59:24,913
لا أريد أن أكون هنا

1205
00:59:25,046 --> 00:59:26,948
وهم لا يريدوننا هنا

1206
00:59:27,048 --> 00:59:29,918
يجب أن نعيش في حيّنا

1207
00:59:30,018 --> 00:59:31,085
"في "بينسنهورست

1208
00:59:31,352 --> 00:59:32,653
ويبقى الزنوج هنا

1209
00:59:32,787 --> 00:59:35,790
لم تحدث مشاكل بيني
وهؤلاء الناس

1210
00:59:37,358 --> 00:59:39,093
أجلس خلف هذه النافذة

1211
00:59:39,360 --> 00:59:42,029
لا أرى سوى أطفال يكبرون

1212
00:59:42,330 --> 00:59:45,065
وأرى أناس كبار
يزدادون كبراً

1213
00:59:45,366 --> 00:59:48,068
لا بد من أن بعضهم
لا يحبوننا

1214
00:59:48,369 --> 00:59:50,337
لكن معظمهم يفعل

1215
00:59:51,772 --> 00:59:56,076
(أعني، بالله عليك يا (بينو
لقد تربوا على طعامنا

1216
00:59:56,343 --> 00:59:57,678
طعامي

1217
00:59:57,811 --> 00:59:59,646
أشعر بالفخر من ذلك

1218
00:59:59,780 --> 01:00:01,682
قد ترى ذلك مضحكاً

1219
01:00:01,815 --> 01:00:04,384
لكني فخور بذلك

1220
01:00:05,786 --> 01:00:09,322
...أنصت، ما أريد قوله

1221
01:00:10,890 --> 01:00:13,860
مطعم (سال) للبيتزا
سيظل هنا

1222
01:00:14,861 --> 01:00:15,862
أنا آسف

1223
01:00:15,995 --> 01:00:18,865
...إنني أبوك وأحبك

1224
01:00:18,998 --> 01:00:20,500
...وآسف، لكن

1225
01:00:20,600 --> 01:00:23,002
هذا هو الواقع

1226
01:00:33,012 --> 01:00:35,915
(مرحباً (سال

1227
01:00:36,015 --> 01:00:37,650
(مرحباً (سال

1228
01:00:37,783 --> 01:00:39,084
كيف حالك؟

1229
01:00:39,351 --> 01:00:42,087
هذه بدولارين

1230
01:00:42,354 --> 01:00:43,489
ابتعد

1231
01:00:46,358 --> 01:00:49,061
!ابتعد عن هنا يا رجل

1232
01:00:49,361 --> 01:00:51,763
!ابتعد عن هنا

1233
01:00:52,898 --> 01:00:54,666
دولارين

1234
01:00:56,368 --> 01:00:57,502
(سال)

1235
01:00:59,371 --> 01:01:01,673
هيا، ابتعد

1236
01:01:01,773 --> 01:01:04,075
!ابتعد عن هنا

1237
01:01:04,342 --> 01:01:06,678
نفس الهراء كل يوم

1238
01:01:06,811 --> 01:01:08,613
دع الفتى وشأنه

1239
01:01:08,713 --> 01:01:13,017
!ابحث عن عمل لعين

1240
01:01:13,151 --> 01:01:14,652
عد إلى العمل

1241
01:01:14,752 --> 01:01:16,320
(سال)

1242
01:01:16,454 --> 01:01:17,788
!ابتعد، ابتعد

1243
01:01:17,889 --> 01:01:19,323
أترى؟

1244
01:01:19,457 --> 01:01:22,727
!دع الفتى وشأنه
تعرف أنه مريض

1245
01:01:22,860 --> 01:01:24,762
!ابحث عن عمل يا رجل

1246
01:01:24,895 --> 01:01:26,730
سئمت هذا الهراء

1247
01:01:26,864 --> 01:01:28,365
!ابحث عن عمل

1248
01:01:28,465 --> 01:01:29,733
لدي عمل يا رجل

1249
01:01:29,867 --> 01:01:31,735
تعال هنا أيها الحقير

1250
01:01:31,869 --> 01:01:33,737
لن آتي إلى هناك

1251
01:01:33,871 --> 01:01:37,341
ما من سبب لأذهب
إلى هناك

1252
01:01:37,474 --> 01:01:39,343
!تباً لك

1253
01:01:39,476 --> 01:01:42,346
!تباً لك، ابتعد عن هنا

1254
01:01:42,479 --> 01:01:44,514
!تباً لك

1255
01:01:44,648 --> 01:01:45,916
إلى الداخل، إلى الداخل

1256
01:01:46,016 --> 01:01:47,918
سمايلي)، خذ، خذ)

1257
01:01:48,018 --> 01:01:49,920
خذ دولارين

1258
01:01:50,020 --> 01:01:51,955
تعال، خذ

1259
01:01:52,055 --> 01:01:53,056
!أحمق

1260
01:01:53,356 --> 01:01:55,058
ويلي)، هوّن عليك)

1261
01:01:55,358 --> 01:01:56,693
لم يقصد شيئاً

1262
01:01:57,894 --> 01:01:58,895
حسناً؟

1263
01:01:59,028 --> 01:02:00,063
!أوغاد

1264
01:02:00,363 --> 01:02:01,898
هذا ما كنت أتكلم عنه

1265
01:02:05,134 --> 01:02:06,602
!(هيا بنا (جايد

1266
01:02:07,803 --> 01:02:10,306
العمدة)، نحتاج إلى قيادتك)

1267
01:02:10,439 --> 01:02:12,742
عم تتكلم؟

1268
01:02:12,842 --> 01:02:15,711
لقد نظمت مقاطعة
(لمطعم (سال

1269
01:02:15,811 --> 01:02:17,112
تباً، انصرف

1270
01:02:17,413 --> 01:02:21,317
لا أريد سماع المزيد
من حماقاتكم أيها السود

1271
01:02:21,417 --> 01:02:22,785
!اللعنة، لا فائدة

1272
01:02:26,889 --> 01:02:28,624
لا يا رجل، لا

1273
01:02:29,625 --> 01:02:30,659
!لا

1274
01:02:30,792 --> 01:02:32,627
طبعاً لا بحق الجحيم

1275
01:02:32,728 --> 01:02:35,630
سال) لم يفعل شيئاً)
إليك يا رجل، ولا أنا

1276
01:02:35,730 --> 01:02:38,633
ما عليك مقاطعته
...هو ذاك الحلاق

1277
01:02:38,800 --> 01:02:40,635
الذي خرّب رأسك

1278
01:02:40,802 --> 01:02:41,770
!بلى

1279
01:02:41,936 --> 01:02:42,904
اللعنة

1280
01:02:43,038 --> 01:02:45,940
يأتي إلى هنا ليعبث
(مع (سويت ديكي

1281
01:02:46,107 --> 01:02:47,442
انصرف

1282
01:02:47,575 --> 01:02:51,412
هل توقّعون عريضةً
بمقاطعة مطعم (سال) للبيتزا؟

1283
01:02:51,546 --> 01:02:52,780
(لن أقاطع (جاك

1284
01:02:52,947 --> 01:02:54,382
!يا لك من غبي

1285
01:02:54,549 --> 01:02:56,818
سأشتري بيتزا الآن

1286
01:02:56,951 --> 01:03:00,821
،(تباً، لقد تربيت على بيتزا (سال
عم تتكلم بحق الجحيم؟

1287
01:03:00,955 --> 01:03:02,423
هل أنت مجنون؟

1288
01:03:02,590 --> 01:03:04,825
هل مما يضاهي
طعامهم الجميل؟

1289
01:03:04,959 --> 01:03:07,795
،بلاك بانثر) يأكل البيتزا)
ونحن نأكل البيتزا

1290
01:03:07,928 --> 01:03:09,930
سأفعل ذلك دون مساعدتكم

1291
01:03:10,965 --> 01:03:11,799
هذا، 75 سنت

1292
01:03:11,965 --> 01:03:12,966
شكراً

1293
01:03:13,133 --> 01:03:14,034
شكراً عزيزتي

1294
01:03:14,368 --> 01:03:17,070
سال)، سوف نقاطعك)

1295
01:03:17,371 --> 01:03:19,473
ستقاطعوني؟

1296
01:03:19,640 --> 01:03:22,476
ليس لديكم الجرأة
لمقاطعتي

1297
01:03:22,642 --> 01:03:25,512
!سوف يقاطعني
هل أنت جاد؟

1298
01:03:25,679 --> 01:03:26,947
هيا، قاطعني

1299
01:03:27,080 --> 01:03:29,549
تباً لك

1300
01:03:29,683 --> 01:03:31,918
أين تذهب؟
أين تذهب؟

1301
01:03:32,085 --> 01:03:33,920
!(إني أكلمك (بينو

1302
01:03:34,087 --> 01:03:35,555
أنا هنا

1303
01:03:35,688 --> 01:03:38,524
،عد للداخل
سأعتني بنفسي

1304
01:03:38,658 --> 01:03:39,959
على رسلك

1305
01:03:40,126 --> 01:03:42,595
،لا، عُد للداخل
هاك مقاطعتك

1306
01:03:42,729 --> 01:03:45,698
وسّخ حذائي بالوحل

1307
01:03:45,798 --> 01:03:46,933
تباً

1308
01:03:48,834 --> 01:03:51,103
تشجّع يا رجل

1309
01:03:51,437 --> 01:03:52,671
أبيض أو أسود

1310
01:03:52,838 --> 01:03:54,673
لست أصدق هذا الهراء

1311
01:03:54,840 --> 01:03:56,675
حذائك خرب

1312
01:03:56,842 --> 01:04:00,112
أنت أيضاً؟ -
أجل، أنا أيضاً -

1313
01:04:00,412 --> 01:04:02,114
تتسكع مع أختك الصغيرة

1314
01:04:02,414 --> 01:04:03,716
لسنا نتسكع

1315
01:04:03,882 --> 01:04:06,118
(إنها ترافقني إلى (سال

1316
01:04:06,418 --> 01:04:08,654
،لا تكذب
سأذهب لأشتري البيتزا

1317
01:04:08,787 --> 01:04:10,088
،لا، لا تفعلي ذلك
ليس اليوم

1318
01:04:10,422 --> 01:04:13,058
أنا أنظّم مقاطعة
(لمطعم (سال

1319
01:04:13,392 --> 01:04:14,693
لماذا؟ ماذا فعل؟

1320
01:04:14,793 --> 01:04:19,064
تعرفين تلك الصور
المعلقة على حائط مطعمه

1321
01:04:19,898 --> 01:04:21,800
ألم تلاحظي فيها شيئاً؟

1322
01:04:21,966 --> 01:04:23,802
،(لا (باغن أوت
لم ألحظ

1323
01:04:23,968 --> 01:04:25,403
إنك تهدر وقتي

1324
01:04:25,503 --> 01:04:26,771
دعك من ذلك الهراء

1325
01:04:26,938 --> 01:04:28,907
،لا بد من ذلك
إني ذاهب

1326
01:04:29,040 --> 01:04:30,441
أراك هناك -
(حافظ على سوادك (موكي -

1327
01:04:30,541 --> 01:04:32,610
كيف حالك (باغن أوت)؟

1328
01:04:32,777 --> 01:04:35,980
كل صورهم لأشخاص إيطاليين

1329
01:04:36,147 --> 01:04:37,448
إذاً

1330
01:04:37,582 --> 01:04:38,983
نريد صور لأناس سود

1331
01:04:39,116 --> 01:04:40,518
هل سألت (سال)؟

1332
01:04:40,651 --> 01:04:41,886
أجل، سألته

1333
01:04:42,053 --> 01:04:43,921
لا نريد أن يذهب أحد
إلى هناك

1334
01:04:44,054 --> 01:04:46,457
لا أحد ينفق ماله
(إلى (سال

1335
01:04:46,590 --> 01:04:49,360
حتى نرى صور لأناس
سود على حائطه

1336
01:04:49,526 --> 01:04:51,428
وما فائدة ذلك؟

1337
01:04:51,562 --> 01:04:52,796
...أتعرف، إذا فكرت ملياً

1338
01:04:52,963 --> 01:04:55,899
قد توظّف طاقتك
في شيء ذي نفع

1339
01:04:55,999 --> 01:04:58,335
،يجب أن تكوني إيجابية
هل أنتِ إيجابية؟

1340
01:04:58,468 --> 01:05:02,806
أجل (باغن)، أنا إيجابية
ولكن لشيء ذي فائدة للمجتمع

1341
01:05:02,906 --> 01:05:04,775
ماذا عنك أنت؟

1342
01:05:04,875 --> 01:05:06,009
(جايد)

1343
01:05:08,411 --> 01:05:10,880
جايد)، ما زلت أحبك)
بأي حال

1344
01:05:11,014 --> 01:05:13,717
وأنا ما زلت أحبك أيضاً
(باغن أوت)

1345
01:05:13,883 --> 01:05:16,119
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

1346
01:05:18,454 --> 01:05:19,622
اللعنة

1347
01:05:21,391 --> 01:05:23,126
(إنك مستهتر (موكي

1348
01:05:23,459 --> 01:05:24,694
إنك مستهتر

1349
01:05:24,861 --> 01:05:26,729
...لست أدفع راتبك

1350
01:05:26,829 --> 01:05:29,131
لتعبث من حولي

1351
01:05:29,432 --> 01:05:32,101
،كما تشاء
...ستنتهي في الشارع

1352
01:05:32,435 --> 01:05:33,869
مع أصدقائك المشردين

1353
01:05:35,471 --> 01:05:36,872
الوقت يا أبي

1354
01:05:44,480 --> 01:05:45,647
(جايد)

1355
01:05:47,783 --> 01:05:49,451
كيف حالك (جايد)؟

1356
01:05:49,585 --> 01:05:50,652
أين كنتِ؟

1357
01:05:50,786 --> 01:05:52,487
كنت منشغلة بالعمل

1358
01:05:52,621 --> 01:05:53,555
كيف العمل؟

1359
01:05:53,655 --> 01:05:54,623
العمل رائع

1360
01:05:54,790 --> 01:05:57,158
كنا نتسائل متى ستأتين عندنا

1361
01:05:57,459 --> 01:05:58,827
كيف يبلي (موكي)؟

1362
01:05:58,960 --> 01:06:00,795
...(إن... (موكي

1363
01:06:00,929 --> 01:06:03,364
رائع، إنه فتاً صالحاً

1364
01:06:03,465 --> 01:06:04,766
أبي، كفى كذباً

1365
01:06:04,899 --> 01:06:05,867
إنه يمزح

1366
01:06:06,034 --> 01:06:07,001
أعرف

1367
01:06:07,135 --> 01:06:08,002
ماذا تريدين؟

1368
01:06:08,136 --> 01:06:09,370
بيتزا عادية

1369
01:06:09,504 --> 01:06:12,106
لا، سأعدّ لكِ شيئاً مميزاً

1370
01:06:12,440 --> 01:06:13,541
لو لا تمانعين

1371
01:06:13,708 --> 01:06:15,009
يسعدني ذلك

1372
01:06:15,109 --> 01:06:17,578
ماذا تريدين للشراب؟

1373
01:06:17,712 --> 01:06:18,679
مشروب الفانيلا

1374
01:06:18,846 --> 01:06:20,548
كنتِ تشربين البيرة

1375
01:06:20,681 --> 01:06:22,650
أليس كذلك؟

1376
01:06:22,750 --> 01:06:25,719
هذه خطوة للتغيير

1377
01:06:25,853 --> 01:06:28,155
(فيتو)، نظّف المائدة لـ(جايد)

1378
01:06:28,455 --> 01:06:29,757
حاضر أبي

1379
01:06:29,857 --> 01:06:32,092
،(تعالي هنا (جايد
اجلسي هنا

1380
01:06:52,579 --> 01:06:53,880
!"عشرون بطارية "د

1381
01:06:53,980 --> 01:06:56,349
"عشرون بطارية "س

1382
01:06:56,449 --> 01:06:58,418
!"د"، لا "س"

1383
01:06:58,585 --> 01:06:59,886
"بطاريات "س

1384
01:06:59,986 --> 01:07:01,454
!"د" أيها الحقير! "د"

1385
01:07:01,587 --> 01:07:04,056
،تعلموا الإنكليزية أولاً
!"د"

1386
01:07:04,390 --> 01:07:05,691
كم قلت؟

1387
01:07:05,825 --> 01:07:08,427
،عشرون أيتها الحقيرة
!عشرون

1388
01:07:08,595 --> 01:07:09,896
!لك تباً

1389
01:07:10,046 --> 01:07:11,456
لك تباً"؟"

1390
01:07:12,965 --> 01:07:15,434
لا بأس يا رجل

1391
01:07:15,568 --> 01:07:17,836
فقط اعطني البطاريات اللعينة

1392
01:07:17,970 --> 01:07:20,639
"عشرون بطارية "د

1393
01:07:20,739 --> 01:07:22,041
مهلاً، مهلاً

1394
01:07:22,174 --> 01:07:24,042
ما تاريخ الصلاحية؟

1395
01:07:24,176 --> 01:07:26,011
ما تاريخ الصلاحية؟

1396
01:07:26,145 --> 01:07:28,046
!تاريخ الصلاحية

1397
01:07:28,146 --> 01:07:29,348
ماذا؟

1398
01:07:29,448 --> 01:07:32,351
هل تتكلم الإنكليزية؟
!تاريخ الصلاحية

1399
01:07:32,451 --> 01:07:33,618
تاريخ الصلاحية

1400
01:07:33,752 --> 01:07:34,719
!مارسا

1401
01:07:34,886 --> 01:07:35,887
مارسا؟

1402
01:07:36,054 --> 01:07:37,155
ماذا؟ مارسا؟

1403
01:07:38,590 --> 01:07:40,492
مارس؟
يدعى مارس أيها الحقير

1404
01:07:40,625 --> 01:07:41,559
مارس

1405
01:07:41,693 --> 01:07:43,995
هل أنت واثق أنهم 20؟

1406
01:07:45,430 --> 01:07:48,132
،لا، اخرجيهم
لنعدّهم من جديد

1407
01:07:48,433 --> 01:07:50,134
لنعدّهم من جديد

1408
01:07:50,435 --> 01:07:51,703
لعين

1409
01:08:11,188 --> 01:08:12,790
هل أستطيع مساعدتك؟

1410
01:08:14,958 --> 01:08:16,393
أريد بعض الزهور

1411
01:08:16,493 --> 01:08:18,528
الباقة بأكملها؟

1412
01:08:18,662 --> 01:08:19,963
الباقة بأكملها

1413
01:08:20,063 --> 01:08:21,631
إنها غالية الثمن

1414
01:08:21,765 --> 01:08:23,366
أعرف، سأدفع

1415
01:08:43,853 --> 01:08:46,556
ظننت أنك ستحبين هذه

1416
01:08:49,992 --> 01:08:52,428
أظنني أخطئت

1417
01:08:52,528 --> 01:08:53,796
...لا شيء يضاهي

1418
01:08:53,929 --> 01:08:56,799
رائحة الزهور الجديدة

1419
01:08:56,932 --> 01:08:59,435
ألا توافقيني الرأي يا (الخالة)؟

1420
01:08:59,535 --> 01:09:01,403
...موسم الصيف

1421
01:09:01,537 --> 01:09:04,406
لا نشتمّ إلا رائحة القمامة

1422
01:09:04,540 --> 01:09:05,841
الرائحة تغلب على أي شيء

1423
01:09:05,941 --> 01:09:09,645
ولا سيما رائحة الزهور
الجميلة الناعمة

1424
01:09:09,745 --> 01:09:12,547
،لو لا تمانعين
سأجلس هنا

1425
01:09:12,647 --> 01:09:16,651
،ألتقط القليل من النسيم
ثم أمضي

1426
01:09:18,787 --> 01:09:22,691
حمداً لله أن الشمس تغرب

1427
01:09:22,824 --> 01:09:26,361
الطقس حار كاللهيب

1428
01:09:26,494 --> 01:09:28,529
بلى

1429
01:09:28,663 --> 01:09:32,834
حسناً، سأمضي الآن

1430
01:09:52,119 --> 01:09:53,554
!اللعنة

1431
01:09:53,654 --> 01:09:54,955
!اخفض الصوت

1432
01:09:55,088 --> 01:09:57,424
سنفقد سمعنا

1433
01:09:57,524 --> 01:09:58,559
!لعين

1434
01:09:58,692 --> 01:10:01,528
أجهل كيف يتحمل ذلك

1435
01:10:01,662 --> 01:10:03,797
!اللعنة

1436
01:10:03,930 --> 01:10:05,132
ذلك هراء

1437
01:10:05,398 --> 01:10:07,767
ميل) تعال هنا)

1438
01:10:07,901 --> 01:10:09,336
ماذا؟

1439
01:10:09,469 --> 01:10:11,371
تعال ساعدني يا عزيزي

1440
01:10:11,504 --> 01:10:14,774
بما أساعدك أيها الحقير؟

1441
01:10:14,908 --> 01:10:17,377
تعرف ما أقصد

1442
01:10:17,510 --> 01:10:18,511
لا بأس

1443
01:10:18,611 --> 01:10:21,381
...أقلّه لم تسمني أمي

1444
01:10:21,514 --> 01:10:22,915
(سويت ديك ويلي)

1445
01:10:24,117 --> 01:10:26,819
أخبرتكما بتلك الهراءات

1446
01:10:26,953 --> 01:10:28,654
أحداً لا يتكلم عن أمك

1447
01:10:28,788 --> 01:10:31,524
"لم أقل "أحداً
بل قلت أنتما

1448
01:10:31,657 --> 01:10:32,992
كفى هراءاً

1449
01:10:33,092 --> 01:10:35,494
لم أعنِ ذلك

1450
01:10:35,628 --> 01:10:36,962
بل عنيت

1451
01:10:37,062 --> 01:10:40,366
...أردت فقط معرفة

1452
01:10:40,499 --> 01:10:43,402
(من سماك (سويت ديك ويلي

1453
01:10:43,535 --> 01:10:45,370
إنه مجرد إسم

1454
01:10:45,504 --> 01:10:46,805
اللعنة

1455
01:10:46,905 --> 01:10:49,708
من سماك (م ل)؟

1456
01:10:49,841 --> 01:10:51,143
(م ل) يعني (م ل)

1457
01:10:51,443 --> 01:10:53,345
هذا هراء

1458
01:10:53,445 --> 01:10:55,680
أتسمعاني؟ إنه هراء

1459
01:10:55,780 --> 01:10:57,115
...لأن الجميع يعرف

1460
01:10:57,415 --> 01:11:00,118
(سبب تسميتي بـ(سويت ديك ويلي

1461
01:11:00,418 --> 01:11:01,686
إنكما تفقداني صوابي

1462
01:11:03,955 --> 01:11:06,457
دائماً تتحدث عن ذلك

1463
01:11:06,558 --> 01:11:09,360
الطقس حار لممارسة الجنس

1464
01:11:09,494 --> 01:11:11,796
هل جننت؟

1465
01:11:11,896 --> 01:11:13,765
...أبداً لا يكون الطقس حاراً

1466
01:11:13,865 --> 01:11:16,334
أو بارداً على ممارسة الجنس

1467
01:11:16,467 --> 01:11:19,036
...أجمل إمرأة إلتقيتها

1468
01:11:19,170 --> 01:11:20,638
كانت في يوم رطب

1469
01:11:20,738 --> 01:11:22,073
هناك عند المشاريع

1470
01:11:22,373 --> 01:11:23,674
كانت تشبه إمرأتك

1471
01:11:23,774 --> 01:11:24,775
!اسكت

1472
01:11:24,909 --> 01:11:27,411
رحماك يا ربي

1473
01:11:27,511 --> 01:11:29,847
لا أفضّل رؤيتها عارية
يوم الدفع

1474
01:11:30,114 --> 01:11:32,416
!الثلج
!ليخرج الجميع

1475
01:11:32,516 --> 01:11:34,651
!رجل الثلج وصل

1476
01:11:37,821 --> 01:11:39,089
ها قد وصلنا

1477
01:11:39,189 --> 01:11:41,124
انظروا إلى هؤلاء الناس الطيبين

1478
01:11:41,391 --> 01:11:43,427
لقد وصل رجل الثلج

1479
01:11:43,527 --> 01:11:45,395
أريد جوز هند

1480
01:11:45,529 --> 01:11:46,963
اعطني ليمونة

1481
01:11:47,097 --> 01:11:48,932
اخبريني بما تريدين

1482
01:11:49,032 --> 01:11:50,934
تفضلي يا عزيزتي

1483
01:11:51,067 --> 01:11:54,037
،لونك المفضل
نكهتك المفضلة

1484
01:11:54,170 --> 01:11:57,540
أريد المزيد من العصير

1485
01:11:59,509 --> 01:12:01,511
دائماً يشرب

1486
01:12:06,516 --> 01:12:08,384
إلى أين يذهب الجميع؟

1487
01:12:08,484 --> 01:12:09,719
!آيس كريم

1488
01:12:11,554 --> 01:12:12,621
!آيس كريم

1489
01:12:12,755 --> 01:12:14,723
!يا فتى

1490
01:12:18,861 --> 01:12:21,330
...ألم تتعلم

1491
01:12:21,463 --> 01:12:24,767
ألا تركض أمام السيارات؟

1492
01:12:24,900 --> 01:12:26,768
هل تحاول الإنتحار؟

1493
01:12:26,902 --> 01:12:29,705
هيا، دعنا نهض

1494
01:12:30,906 --> 01:12:32,774
ستكون على ما يرام

1495
01:12:32,908 --> 01:12:35,777
ستكون على ما يرام يا بنيّ

1496
01:12:35,911 --> 01:12:37,946
ستكون بخير

1497
01:12:38,079 --> 01:12:40,415
إيدي)، ما الخطب؟)

1498
01:12:40,515 --> 01:12:42,384
العمدة) أسقطني)

1499
01:12:42,484 --> 01:12:44,586
عليك أن تخجل من نفسك

1500
01:12:44,719 --> 01:12:48,656
هذا الفتى شديد الخوف

1501
01:12:48,790 --> 01:12:50,124
...ما حدث

1502
01:12:50,391 --> 01:12:52,627
...أني كنت أسير

1503
01:12:52,760 --> 01:12:57,098
رأيت إبنك وقد كادت
تصدمه السيارة

1504
01:12:57,365 --> 01:12:58,666
...فأسرعت

1505
01:12:58,799 --> 01:13:00,067
...وأوقعته

1506
01:13:00,368 --> 01:13:03,070
لنتجنب الإصطدام بالسيارة

1507
01:13:03,370 --> 01:13:07,641
،أنقذت حياتين اليوم
حياتي وحياته

1508
01:13:07,775 --> 01:13:09,610
إيدي)، أهذه الحقيقة؟)

1509
01:13:09,743 --> 01:13:12,613
إيدي) هل تسمعني؟)

1510
01:13:12,746 --> 01:13:15,082
إني أخاطبك يا فتى

1511
01:13:15,182 --> 01:13:17,484
سيكون على ما يرام يا سيدتي

1512
01:13:22,022 --> 01:13:23,090
!أمي

1513
01:13:23,190 --> 01:13:24,658
آسف، آسف

1514
01:13:24,758 --> 01:13:26,026
اذهب إلى الأعلى الآن

1515
01:13:26,159 --> 01:13:29,029
وحينما يعود أبوك
سيتصرف معك

1516
01:13:29,162 --> 01:13:33,066
سيدتي، لم يجب أن تضربي
إبنك بهذه الطريقة

1517
01:13:33,366 --> 01:13:35,568
إنه بغاية الخوف الآن

1518
01:13:35,702 --> 01:13:38,004
أقدّر مساعدتك لإبني

1519
01:13:38,104 --> 01:13:41,808
لكني لا أسمح لأحدٍ بالتدخل
في طريقتي لتربيته، لا حتى أبوه

1520
01:13:41,941 --> 01:13:43,509
أنتِ محقة يا سيدتي

1521
01:13:43,609 --> 01:13:44,944
هذا صحيح

1522
01:13:47,346 --> 01:13:49,482
لا أريد أن أبدو كأحمق

1523
01:13:49,482 --> 01:13:51,684
لكن هل لي بقول شيئاً (جايد)؟

1524
01:13:51,817 --> 01:13:53,085
(تفضل (سال

1525
01:13:53,185 --> 01:13:55,955
لديك أوسع عينان
رأيتهما في حياتي

1526
01:13:56,055 --> 01:13:58,524
يبدوان كأنهما سيقفزان
من رأسك

1527
01:13:58,657 --> 01:14:00,959
أشعر بحرج من قول ذلك

1528
01:14:01,060 --> 01:14:02,394
(شكراً (سال

1529
01:14:02,528 --> 01:14:04,363
لا عليك

1530
01:14:04,496 --> 01:14:06,965
الطعام شهي

1531
01:14:07,065 --> 01:14:09,501
يلزمني التكلم معك

1532
01:14:09,601 --> 01:14:11,870
يلزمني التكلم معك

1533
01:14:12,004 --> 01:14:13,505
هيا بنا

1534
01:14:13,605 --> 01:14:16,474
جايد)، زورينا قريباً)

1535
01:14:16,608 --> 01:14:18,510
موكي)، على رسلك)

1536
01:14:18,643 --> 01:14:21,046
،لا تمسكها بهذه القسوة
!ستخلع ذراعها

1537
01:14:26,885 --> 01:14:29,787
جايد) لا أريدك أن تأتي)
إلى هنا مجدداً

1538
01:14:29,887 --> 01:14:31,356
موكي)، لا تتحامق)

1539
01:14:31,489 --> 01:14:33,825
!لا تأتي إلى (سال) مجدداً

1540
01:14:33,925 --> 01:14:35,960
ماذا دهاك؟

1541
01:14:36,060 --> 01:14:38,563
طريقة (سال) في النظر إليكِ
طريقته في التكلم معك

1542
01:14:38,696 --> 01:14:40,364
إنه مهذب فحسب -
مهذب؟ -

1543
01:14:40,498 --> 01:14:42,133
إنه بريء تماماً؟ -
بريء -

1544
01:14:42,400 --> 01:14:43,734
سمعتني

1545
01:14:43,868 --> 01:14:46,036
سال) يريد أن يخبئ السلامي)

1546
01:14:46,136 --> 01:14:48,072
(أنت قاسي جداً (موكي

1547
01:14:48,172 --> 01:14:50,541
لا تأتي إلى هنا ثانيةً

1548
01:14:50,641 --> 01:14:51,909
لا مرحباً بكِ

1549
01:14:52,042 --> 01:14:53,777
!ما أوقحك

1550
01:14:53,911 --> 01:14:56,079
...أقول لك للمرة الأخيرة

1551
01:14:56,180 --> 01:14:58,448
كف عن لعب دور الأخ الكبير
معي

1552
01:14:58,582 --> 01:14:59,916
!إني إمرأة ناضجة

1553
01:15:00,017 --> 01:15:03,487
بالكاد تدفع إيجارك
وتملي علي أفعالي؟

1554
01:15:03,587 --> 01:15:04,754
لا معنى لما تقولين

1555
01:15:04,888 --> 01:15:06,122
حقاً؟

1556
01:15:06,389 --> 01:15:08,358
تحصل على 250$ أسبوعياً
بجانب البقشيش

1557
01:15:08,458 --> 01:15:10,060
إني أعمل

1558
01:15:10,360 --> 01:15:11,461
بمقابل بخس

1559
01:15:12,862 --> 01:15:15,732
،بعد فترة
سأخطو خطوة

1560
01:15:15,865 --> 01:15:16,900
حقاً؟ متى؟

1561
01:15:17,033 --> 01:15:18,001
لا تقلقي؟

1562
01:15:18,134 --> 01:15:19,335
متى (موكي)؟

1563
01:15:19,435 --> 01:15:20,737
لا تقلقي

1564
01:15:20,870 --> 01:15:22,605
لا تأتي إلى هنا ثانيةً

1565
01:15:22,739 --> 01:15:24,607
ليس هذا ما نتكلم عنه

1566
01:15:24,740 --> 01:15:27,476
سئمت من رعاية إمرأة ناضجة

1567
01:15:27,610 --> 01:15:30,379
سئمت من رعاية رجل ناضج

1568
01:15:30,479 --> 01:15:33,783
متى ستحزم أشيائك وتمضي؟

1569
01:15:33,883 --> 01:15:36,152
لا تأتي إلى (سال) مجدداً

1570
01:15:36,418 --> 01:15:38,487
ولا مزيد من البيتزا أيضاً

1571
01:15:42,558 --> 01:15:47,029
لا آبه إن طردتني الآن

1572
01:15:47,496 --> 01:15:50,832
لو تقول ما أظن
...أني أسمعه

1573
01:15:50,899 --> 01:15:52,801
فلا تقله
لأني لا أريد سماعه

1574
01:15:52,934 --> 01:15:54,369
هل تسمعني؟

1575
01:15:54,469 --> 01:15:57,372
أسدِ لي صنيعاً
ودع (جايد) وشأنها

1576
01:15:57,472 --> 01:15:59,774
(أتعرف (موكي
...ليس الأمر شخصياً

1577
01:15:59,908 --> 01:16:02,777
...لو كنت أطول قليلاً

1578
01:16:02,911 --> 01:16:05,814
لأبرحتك ضرباً
لما تفكر فيه

1579
01:16:05,947 --> 01:16:07,749
...في حقيقة الأمر

1580
01:16:07,849 --> 01:16:10,652
يجب أن أبرحك ضرباً
للمبدأ فقط

1581
01:16:10,752 --> 01:16:12,754
خذ، وصّل هذا الطلب

1582
01:16:17,858 --> 01:16:19,327
أهذا هو العنوان الصحيح؟

1583
01:16:19,427 --> 01:16:20,761
ما الأمر؟

1584
01:16:20,895 --> 01:16:22,763
أجل، إنه العنوان الصحيح

1585
01:16:22,897 --> 01:16:24,365
هذا هو العنوان الصحيح

1586
01:16:24,465 --> 01:16:25,733
كتبته بنفسي

1587
01:16:25,866 --> 01:16:27,334
،كنت أتأكد
...أحياناً تخطئ

1588
01:16:27,434 --> 01:16:29,036
...وأوصل البيتزا اللعينة

1589
01:16:29,169 --> 01:16:30,871
إلى الشحص الغير مناسب

1590
01:16:31,005 --> 01:16:32,473
لست أقترف الأخطاء

1591
01:16:32,606 --> 01:16:33,907
لست تقترف الأخطاء؟

1592
01:16:34,007 --> 01:16:35,476
بسرعة، مفهوم؟

1593
01:16:35,609 --> 01:16:37,945
،لا تنصرف
لم نغلق بعد

1594
01:16:38,045 --> 01:16:39,780
أعدّ البيتزا

1595
01:16:47,053 --> 01:16:48,054
(سيد (العمدة

1596
01:16:50,824 --> 01:16:52,625
رأيت ما فعلت

1597
01:16:52,726 --> 01:16:54,661
ذلك كان تصرفاً أحمقاً
وكانت شجاعة

1598
01:16:54,761 --> 01:16:57,030
ذاك الفتى مديناً لك
بحياته

1599
01:16:57,163 --> 01:16:59,632
لم أحاول أن أبدو بطلاً

1600
01:16:59,766 --> 01:17:01,934
لقد رأيت ما حدث

1601
01:17:02,068 --> 01:17:04,370
وتفاعلت... دون حتى تفكير

1602
01:17:04,470 --> 01:17:07,740
لعلي ما كنت فعلت ذلك
لو فكرت

1603
01:17:07,840 --> 01:17:09,141
...العمدة) تقدم به العمر)

1604
01:17:09,442 --> 01:17:11,744
لم أركض بذلك النحو
منذ سنوات

1605
01:17:11,844 --> 01:17:15,147
ركضت من القاعدة الأولى
...إلى البيت

1606
01:17:15,447 --> 01:17:16,749
محرزاً هدفاً

1607
01:17:19,451 --> 01:17:21,754
كان ذلك في الأول من أغسطس
"عام 1939، "سنوه هيل، ألاباما

1608
01:17:21,887 --> 01:17:24,356
مود كاتبونز) كان الرامي)

1609
01:17:24,456 --> 01:17:25,757
كان يكرهني

1610
01:17:25,891 --> 01:17:28,026
...رمى الكرة من تلك التلة

1611
01:17:28,160 --> 01:17:29,595
...ثم إنطلقت

1612
01:17:29,728 --> 01:17:33,365
كرعدٍ يمتطي أفعى سوداء

1613
01:17:33,465 --> 01:17:35,467
...لعلّي

1614
01:17:35,600 --> 01:17:38,970
لعلّي يجب أن أكون بطلاً
بين وقت والآخر

1615
01:17:39,104 --> 01:17:40,572
ربما لا يجب

1616
01:17:40,672 --> 01:17:41,940
لا تشعر بالسعادة

1617
01:17:42,073 --> 01:17:44,742
هذا لا يغير شيئاً بيننا

1618
01:17:44,876 --> 01:17:46,611
فعلت شيئاً طيباً

1619
01:17:46,744 --> 01:17:48,613
و(الخالة) أرادت أن تشكرك

1620
01:17:48,713 --> 01:17:50,415
أشكرك

1621
01:17:50,515 --> 01:17:52,650
على الرحب

1622
01:18:02,727 --> 01:18:05,496
توصيل طلب
من (سال) الشهير للبيتزا

1623
01:18:05,596 --> 01:18:07,398
لمَ هذا التأحير؟
أهي ساخنة؟

1624
01:18:07,531 --> 01:18:09,933
لم أقم بتوصيل
بيتزا باردة طيلة حياتي

1625
01:18:19,810 --> 01:18:20,944
تعالي

1626
01:18:28,518 --> 01:18:30,420
(تظنين أنك ذكية (تينا

1627
01:18:30,553 --> 01:18:33,089
هل من طريقة أخرى
لأحملك على القدوم؟

1628
01:18:33,390 --> 01:18:35,658
لم أرك طيلة الأسبوع

1629
01:18:35,758 --> 01:18:37,093
أنا أعمل، وأجني مالاً

1630
01:18:37,393 --> 01:18:39,662
نسيت الآيس كريم ثانيةً

1631
01:18:39,762 --> 01:18:40,797
تباً، لقد نسيت

1632
01:18:40,930 --> 01:18:42,398
ذاكرتك أصبحت سخيفة

1633
01:18:42,498 --> 01:18:44,801
ثمة أشياء في خاطري

1634
01:18:44,934 --> 01:18:47,403
أردت حقاً بعض الآيس كريم

1635
01:18:47,503 --> 01:18:49,805
سأخرج وأحضره

1636
01:18:49,939 --> 01:18:52,808
،لا مجال
ستخرج بلا عودة

1637
01:18:52,942 --> 01:18:54,810
لا يمكنني البقاء طويلاً
بأي حال

1638
01:18:54,944 --> 01:18:55,945
كم من الوقت؟

1639
01:18:56,078 --> 01:18:58,547
ما يكفي لنفعل الرذيلة

1640
01:18:58,681 --> 01:19:00,549
(بربك (موكي

1641
01:19:00,683 --> 01:19:02,851
أولاً الطقس شديد الحرارة

1642
01:19:02,985 --> 01:19:05,687
...لو تظن أن هذا سيحدث

1643
01:19:05,821 --> 01:19:07,923
...ثم ترتدي ملابسك وترحل

1644
01:19:08,056 --> 01:19:10,125
ولا أراك لأسبوعٍ آخر

1645
01:19:10,392 --> 01:19:11,360
فلا بد أنك مغفل

1646
01:19:11,493 --> 01:19:12,828
سنلتقي غداً

1647
01:19:12,928 --> 01:19:14,796
بلى، صحيح

1648
01:19:14,930 --> 01:19:16,531
لا رذيلة، هه؟

1649
01:19:16,631 --> 01:19:17,899
لا

1650
01:19:18,033 --> 01:19:19,034
تينا)، لنفعل شيئاً آخر)

1651
01:19:19,134 --> 01:19:20,068
ماذا؟

1652
01:19:20,168 --> 01:19:21,102
ثقي بيّ

1653
01:19:21,369 --> 01:19:24,506
آخر مرة وثقت بك
أنجبنا إبناً

1654
01:19:24,639 --> 01:19:25,573
هل تذكره؟

1655
01:19:25,673 --> 01:19:26,941
،طبعاً أتذكره
(يدعى (هيكتور

1656
01:19:27,041 --> 01:19:29,410
هل تقولين أني أباً سيئاً؟

1657
01:19:29,510 --> 01:19:30,645
تماماً

1658
01:19:30,778 --> 01:19:32,547
دعينا نتناقش

1659
01:19:32,680 --> 01:19:33,681
ماذا؟

1660
01:19:33,815 --> 01:19:34,949
تعالي هنا

1661
01:19:38,519 --> 01:19:40,421
تينا)، اخلعي ملابسك)

1662
01:19:40,554 --> 01:19:41,822
موكي)، لقد أخبرتك)

1663
01:19:41,922 --> 01:19:44,792
الطقس شديد الحرارة
للمطارحة بحق الجحيم

1664
01:19:44,925 --> 01:19:46,360
شديد الحرارة بحق الجحيم؟

1665
01:19:46,494 --> 01:19:48,395
لماذا تشتمين دائماً؟

1666
01:19:48,495 --> 01:19:50,798
لست أشتم كثيراً
بحق الجحيم

1667
01:19:50,931 --> 01:19:52,833
ماذا تقصد بحق الجحيم؟

1668
01:19:52,966 --> 01:19:54,835
كل كلامك شتائم

1669
01:19:54,968 --> 01:19:57,838
بأي حال، لا مطارحة اليوم

1670
01:19:57,971 --> 01:19:59,406
إنتهى الحوار

1671
01:19:59,539 --> 01:20:00,540
لا مطارحة؟

1672
01:20:00,707 --> 01:20:01,975
لا مطارحة

1673
01:20:02,075 --> 01:20:03,977
...لماذا دائماً هذه الطريقة

1674
01:20:04,077 --> 01:20:05,545
كلما أتيت

1675
01:20:05,712 --> 01:20:07,480
ليس دائماً

1676
01:20:07,647 --> 01:20:09,950
دائماً... ماذا تفعل؟

1677
01:20:10,083 --> 01:20:12,452
لست أشتم

1678
01:20:12,619 --> 01:20:15,054
موكي)، هيا)

1679
01:20:15,221 --> 01:20:17,557
جدياً، لست أمزح

1680
01:20:17,690 --> 01:20:19,025
لست أمزح

1681
01:20:21,694 --> 01:20:23,830
لا تتحمس كثيراً

1682
01:20:26,933 --> 01:20:28,901
حسناً، اخلعيه

1683
01:20:35,541 --> 01:20:36,509
إنكِ تعرقين

1684
01:20:36,675 --> 01:20:37,943
طبعاً أعرق

1685
01:20:38,077 --> 01:20:40,546
درجة الحرارة 100 هنا

1686
01:20:40,679 --> 01:20:41,947
اثبتي، لا تتحركي

1687
01:20:42,081 --> 01:20:43,549
سأعود في الحال

1688
01:20:43,682 --> 01:20:46,552
ماذا تعني؟

1689
01:20:46,718 --> 01:20:47,953
أين تذهب؟

1690
01:20:48,120 --> 01:20:49,588
سأعود في الحال

1691
01:20:49,721 --> 01:20:52,391
لماذا تريدني أن أظل
واقفة على السرير؟

1692
01:20:58,096 --> 01:21:00,398
كيف حال إبني (هيكتور)؟

1693
01:21:00,532 --> 01:21:02,467
عزيزي، هل تسمع ذلك؟

1694
01:21:02,567 --> 01:21:05,403
يريد معرفة كيف حالك

1695
01:21:05,537 --> 01:21:09,340
ولديه الجرأة ليسأل عن ذلك

1696
01:21:11,909 --> 01:21:13,377
لا فائدة

1697
01:21:18,950 --> 01:21:20,384
!إنكليزية! إنكليزية

1698
01:21:20,518 --> 01:21:22,787
أريد لإبني أن يتكلم الإنكليزية

1699
01:21:22,953 --> 01:21:24,855
اخرج من مطبخي

1700
01:21:24,989 --> 01:21:26,657
(يكفي سوءاً أن إسمه (هيكتور

1701
01:21:26,824 --> 01:21:28,626
!اخرج من مطبخي

1702
01:21:28,792 --> 01:21:30,995
لا أريد سماع شيئاً

1703
01:21:31,128 --> 01:21:32,663
قلت أخرج

1704
01:21:34,865 --> 01:21:36,767
بلى يا أطفالي

1705
01:21:36,867 --> 01:21:39,970
هذا هو الركن الهادئ

1706
01:21:40,137 --> 01:21:41,705
...حيث السكينة

1707
01:21:41,872 --> 01:21:45,142
لجميع العشاق

1708
01:21:45,475 --> 01:21:48,712
سأمدّكم بالمساعدة
التي تلزمكم

1709
01:21:48,878 --> 01:21:50,947
بالموسيقى، بلى

1710
01:21:51,081 --> 01:21:52,549
هذا بارد جداً

1711
01:21:52,649 --> 01:21:55,351
،لا بد أن يكون بارداً
إنه ثلج

1712
01:21:55,485 --> 01:21:56,719
الوقت متأخر لهراءك

1713
01:21:56,886 --> 01:21:58,454
ما هذا؟

1714
01:21:58,621 --> 01:21:59,722
ما هذا؟

1715
01:21:59,889 --> 01:22:00,857
ماذا؟

1716
01:22:01,024 --> 01:22:02,892
هذا ليس مجرد جبين

1717
01:22:02,992 --> 01:22:04,894
إنه وجه بالكامل

1718
01:22:04,994 --> 01:22:06,896
موكي)، كفى هراءاً)

1719
01:22:06,996 --> 01:22:09,732
إن جبينك ضخم جداً

1720
01:22:09,865 --> 01:22:10,866
تباً لك

1721
01:22:11,000 --> 01:22:12,935
تباً، جبين ضخم

1722
01:22:13,035 --> 01:22:15,738
يلزمنا جبل ثلجي

1723
01:22:18,474 --> 01:22:20,776
بدلاً من هذا المكعب الثلجي

1724
01:22:22,478 --> 01:22:24,680
الحمد لله على الشفتين

1725
01:22:25,914 --> 01:22:29,017
الحمد لله على العنق

1726
01:22:30,485 --> 01:22:32,654
الحمد لله على الركبة

1727
01:22:34,890 --> 01:22:37,993
الحمد لله على المرفق

1728
01:22:38,159 --> 01:22:41,129
الحمد لله على الفخذ

1729
01:22:43,431 --> 01:22:45,867
الحمد لله على الحلمة اليمنى

1730
01:22:47,435 --> 01:22:49,871
الحمد لله على الحلمة اليسرى

1731
01:22:50,004 --> 01:22:50,905
شعور جميل

1732
01:22:51,039 --> 01:22:52,907
أنتِ راضية

1733
01:22:53,040 --> 01:22:54,675
أنتِ راضية

1734
01:22:54,842 --> 01:22:55,943
آمين

1735
01:22:57,478 --> 01:22:59,146
علي الإنصراف

1736
01:22:59,447 --> 01:23:00,748
يجدر بك العودة

1737
01:23:00,881 --> 01:23:02,183
سأعود الليلة

1738
01:23:02,450 --> 01:23:05,152
عليك أن تعود
وإلا أوسعتك ضرباً

1739
01:23:05,486 --> 01:23:08,389
ويحي، يجب أن أعود إذاً

1740
01:23:08,489 --> 01:23:10,057
حسناً

1741
01:23:12,493 --> 01:23:13,627
حسناً

1742
01:23:15,896 --> 01:23:16,897
حسناً

1743
01:23:17,030 --> 01:23:18,498
اخرج من هنا

1744
01:23:18,632 --> 01:23:19,933
يجب أن أذهب

1745
01:23:20,033 --> 01:23:21,101
إلى اللقاء

1746
01:23:27,908 --> 01:23:29,376
لم أرحل بعد

1747
01:23:29,509 --> 01:23:30,777
اخرج من هنا

1748
01:23:30,910 --> 01:23:32,379
حسناً، إلى اللقاء

1749
01:23:32,512 --> 01:23:33,546
إلى اللقاء

1750
01:23:36,015 --> 01:23:37,450
...فقط بدافع الفضول

1751
01:23:37,584 --> 01:23:39,886
إلى متى ستظل هنا؟

1752
01:23:39,986 --> 01:23:41,454
تقصد الليلة؟

1753
01:23:41,554 --> 01:23:42,989
أعني في هذا الحيّ

1754
01:23:43,122 --> 01:23:44,991
حوالي 50 سنة

1755
01:23:45,124 --> 01:23:47,560
لأني سأبدأ أعمال حقيقية

1756
01:23:47,660 --> 01:23:50,863
سأدير أعمال بناء
في هذا الحي

1757
01:23:50,997 --> 01:23:53,766
الكثير من الناس
يودون الإنتقال إلى هنا

1758
01:23:53,866 --> 01:23:54,733
لمَ لا؟

1759
01:23:54,867 --> 01:23:56,101
هل تحتاج إلى شقة؟

1760
01:23:56,202 --> 01:23:58,637
هلا وضعت شوكتين يا سيد (ترومب)؟

1761
01:23:58,737 --> 01:23:59,738
(بيتزا (ترومب

1762
01:23:59,905 --> 01:24:01,173
سمعت عنه

1763
01:24:01,440 --> 01:24:02,908
(ذلك ميدان (ترومب

1764
01:24:03,041 --> 01:24:04,576
اخرجا من هنا

1765
01:24:04,743 --> 01:24:06,178
(إلى اللقاء (سالفاتور

1766
01:24:06,445 --> 01:24:09,181
بينو)، خذ المشروبات العادية)
...من الخلف

1767
01:24:09,448 --> 01:24:10,582
إلى هنا

1768
01:24:10,716 --> 01:24:11,683
حاضر أبي

1769
01:24:12,884 --> 01:24:15,086
لو تريدني أن أسرع
...في التوصيل

1770
01:24:15,187 --> 01:24:16,922
،فيلزمني دراجة
أو ما شابه

1771
01:24:17,022 --> 01:24:18,490
لا أستطيع الركض

1772
01:24:18,657 --> 01:24:20,458
فينقلب الطعام رأساً على عقب

1773
01:24:20,592 --> 01:24:22,127
موكي)، لم أقل شيئاً)

1774
01:24:22,460 --> 01:24:25,096
لا بد أنك تشعر بالذنب

1775
01:24:25,196 --> 01:24:26,898
لست أشعر بالذنب

1776
01:24:27,031 --> 01:24:28,499
إنك مذنب في شيء ما

1777
01:24:28,600 --> 01:24:30,735
وإلا لما قلت ذلك

1778
01:24:30,868 --> 01:24:32,070
(بربك (سال

1779
01:24:32,203 --> 01:24:33,671
ما نهاية الحديث؟

1780
01:24:33,771 --> 01:24:34,872
اللعنة

1781
01:24:36,641 --> 01:24:38,643
فيتو)، ساعدني)

1782
01:24:42,012 --> 01:24:42,980
هيا

1783
01:24:43,114 --> 01:24:45,049
ما الأمر بحق الجحيم؟

1784
01:24:50,020 --> 01:24:52,890
فيتو)، أريد منك أن تنصت إليّ)

1785
01:24:53,023 --> 01:24:54,458
إني أخوك

1786
01:24:54,591 --> 01:24:57,094
...أصفعك أحياناً

1787
01:24:57,427 --> 01:24:59,162
لكني ما زلت أخاك

1788
01:24:59,463 --> 01:25:00,764
ما الأمر (بينو)؟

1789
01:25:00,864 --> 01:25:02,165
ما الأمر؟

1790
01:25:02,466 --> 01:25:05,569
أحبك يا رجل

1791
01:25:05,702 --> 01:25:09,005
أنا منصت، أنا منصت

1792
01:25:09,105 --> 01:25:11,007
أريد منك الإنصات

1793
01:25:11,107 --> 01:25:12,575
(يا للهول (بينو

1794
01:25:12,742 --> 01:25:14,077
قلت أني منصت

1795
01:25:14,177 --> 01:25:15,612
فيتو)، أسود، أبيض)
!لا

1796
01:25:15,745 --> 01:25:18,181
!لا، لا، لا

1797
01:25:18,481 --> 01:25:20,783
ماذا تقصد بحق الجحيم؟

1798
01:25:20,883 --> 01:25:22,785
هل أنت منصت إليّ؟

1799
01:25:22,919 --> 01:25:24,187
لا تفقدني أعصابي

1800
01:25:24,487 --> 01:25:25,788
قلت أني منصت

1801
01:25:25,922 --> 01:25:27,657
(لا يمكننا الوثوق بـ(موكي

1802
01:25:27,790 --> 01:25:29,025
(أنا أثق به (بينو

1803
01:25:29,158 --> 01:25:30,626
لا يمكننا الوثوق بهم

1804
01:25:30,726 --> 01:25:32,762
...ما إن تدير ظهرك

1805
01:25:32,862 --> 01:25:33,896
!"بوم"

1806
01:25:34,029 --> 01:25:35,831
تجد الرمح في ظهرك

1807
01:25:35,965 --> 01:25:37,833
كيف تعرف ذلك؟ -
أعرف -

1808
01:25:37,967 --> 01:25:39,835
كيف تعرف؟

1809
01:25:39,969 --> 01:25:41,437
أعرف لأني أقرأ

1810
01:25:41,570 --> 01:25:43,705
،(بالله عليك (بينو
لم أرك تقرأ يوماً طيلة حياتك

1811
01:25:43,839 --> 01:25:45,174
،(بالله عليك (بينو
لم أرك تقرأ يوماً طيلة حياتك

1812
01:25:45,440 --> 01:25:46,742
اقرأ تاريخك

1813
01:25:46,875 --> 01:25:47,743
إنه تاريخيّ

1814
01:25:47,876 --> 01:25:50,145
هو، وهم
لا يمكننا الوثوق بهم

1815
01:25:50,445 --> 01:25:53,048
ماذا تريد مني أن أفعل؟

1816
01:25:53,148 --> 01:25:54,616
!كن متيقظاً يا رجل
هل تضربني؟

1817
01:25:54,749 --> 01:25:56,818
كن متيقظاً
لأن (موكي) يخدع أبانا

1818
01:25:56,818 --> 01:25:59,154
وعلينا حمايته

1819
01:25:59,154 --> 01:26:01,656
لا تعرف ما تقول

1820
01:26:01,756 --> 01:26:03,591
هذا تماماً ما أتكلم عنه

1821
01:26:03,691 --> 01:26:05,994
!فيتو)! (بينو)! هيا بنا)

1822
01:26:06,127 --> 01:26:07,996
سنلحق بك يا أبي
خلال دقيقة

1823
01:26:09,430 --> 01:26:12,166
يجدر بك السماع
...لما سأقول

1824
01:26:12,433 --> 01:26:15,803
وإلا... قضيت عليك

1825
01:26:18,005 --> 01:26:19,473
...(أتعرف يا (بينو

1826
01:26:19,607 --> 01:26:22,176
لست تعرف كل ما تعتقد
أنك تعرفه

1827
01:26:22,443 --> 01:26:25,045
،تحسب أنك تعرف
لكنك لا تعرف يا رجل

1828
01:26:25,146 --> 01:26:28,082
،موكي) ينصت إليّ)
وأنت لا

1829
01:26:28,182 --> 01:26:29,984
وأنت لا تفعل

1830
01:26:32,753 --> 01:26:35,722
سوف تطعنني في الظهر

1831
01:26:45,632 --> 01:26:46,566
!(راديو)

1832
01:26:46,700 --> 01:26:48,034
باغن)، كيف الحال؟)

1833
01:26:48,134 --> 01:26:49,602
كيف حالك يا رجل؟

1834
01:26:49,736 --> 01:26:51,004
بخير حال يا أخي

1835
01:26:51,104 --> 01:26:53,606
أهذا هو الشريط الوحيد
الذي لديك؟

1836
01:26:53,740 --> 01:26:55,742
ألست تحب فرقة "بابليك إينمي"؟

1837
01:26:55,875 --> 01:26:57,143
إنهم كالعقاقير

1838
01:26:57,443 --> 01:27:00,580
لا بأس، ولكنك لا تستمع
لشيئ آخر

1839
01:27:00,713 --> 01:27:02,615
لست أحب شيئاً آخر

1840
01:27:02,715 --> 01:27:04,617
،جرب يا رجل
أتعرف (سال)؟

1841
01:27:04,750 --> 01:27:06,152
أعرف ذلك الحقير

1842
01:27:06,452 --> 01:27:08,788
...حاولت أن أنظّم مقاطعة

1843
01:27:08,888 --> 01:27:10,189
(لمطعم (سال

1844
01:27:10,489 --> 01:27:13,125
كدت أسحق رأسه اليوم

1845
01:27:13,426 --> 01:27:15,728
...يخبرني
...(يخبر (راديو رحيم

1846
01:27:15,861 --> 01:27:18,731
بأن أطفئ المسجل

1847
01:27:18,864 --> 01:27:20,733
ولم يسألني حتى بلطف

1848
01:27:20,866 --> 01:27:23,769
من يحسب نفسه بحق الجحيم؟
دون كورليوني)؟)

1849
01:27:23,902 --> 01:27:26,171
يكسب أموالاً طائلة
...من السود

1850
01:27:26,438 --> 01:27:29,174
وكل من يعلّق صورهم هم الإيطاليين

1851
01:27:29,441 --> 01:27:31,777
سلفستر ستالون) ذلك القبيح)

1852
01:27:31,910 --> 01:27:33,378
هل تفهمني؟ -
تماماً -

1853
01:27:33,478 --> 01:27:34,713
لا يجب أن نشتري بيتزا واحدة

1854
01:27:34,813 --> 01:27:36,114
ولا ننفق بنساً واحداً هناك

1855
01:27:36,414 --> 01:27:39,117
حتى يضع أناس ملونين
على ذلك الحائط

1856
01:27:39,417 --> 01:27:40,752
!أشاطرك الرأي

1857
01:27:40,852 --> 01:27:42,153
هل أنت معي؟

1858
01:27:42,420 --> 01:27:43,721
أنا معك

1859
01:27:43,855 --> 01:27:45,990
أخي -
أخي -

1860
01:27:46,090 --> 01:27:48,092
سمايلي)، تعال هنا)

1861
01:27:48,393 --> 01:27:49,861
إلام تنصت؟

1862
01:27:51,429 --> 01:27:54,866
(مالكولم)

1863
01:27:54,999 --> 01:27:56,133
مالكولم)؟)

1864
01:27:56,400 --> 01:27:58,169
اطفئ هذه الموسيقى

1865
01:27:58,436 --> 01:28:01,172
أحاول أن أنال
!بعض النوم اللعين

1866
01:28:01,439 --> 01:28:03,174
!سأبرحك ضرباً

1867
01:28:03,441 --> 01:28:04,475
!وأنا أيضاً

1868
01:28:04,608 --> 01:28:09,179
!وأنا ثالثكما

1869
01:28:10,581 --> 01:28:12,850
...سال)، حضّر راتبي الليلة)

1870
01:28:12,983 --> 01:28:15,586
لأني يجب أن أتلقاه

1871
01:28:18,488 --> 01:28:20,457
(هيا (فيتو

1872
01:28:27,430 --> 01:28:29,466
هذا رائع

1873
01:28:29,566 --> 01:28:33,603
كان يوماً حافلاً

1874
01:28:33,736 --> 01:28:36,406
أتعرفون؟

1875
01:28:36,539 --> 01:28:38,408
...لا شيء أعظم من عائلة

1876
01:28:38,541 --> 01:28:40,176
تدير عملاً لوحدها

1877
01:28:40,476 --> 01:28:43,146
سأعيد تسمية المكان

1878
01:28:43,446 --> 01:28:45,114
...سأسميه

1879
01:28:45,414 --> 01:28:47,750
"مطعم (سال) وابنيه للبيتزا"

1880
01:28:47,850 --> 01:28:48,851
ولمَ لا؟

1881
01:28:48,985 --> 01:28:52,588
يوماً ما ستتوليان أموره
بأي حال

1882
01:28:53,889 --> 01:28:55,558
...(و(موكي

1883
01:28:57,026 --> 01:28:58,894
...موكي)، أود أن أخبرك)

1884
01:28:59,028 --> 01:29:02,531
بأنه دائماً ثمة مكان لك هنا

1885
01:29:02,631 --> 01:29:04,500
هنا في مطعم (سال) للبيتزا

1886
01:29:04,600 --> 01:29:07,669
لأنك كنت دوماً
بمثابة إبن لي

1887
01:29:07,769 --> 01:29:10,072
سال)! نريد بعض البيتزا)

1888
01:29:10,205 --> 01:29:11,173
!أغلقنا

1889
01:29:11,440 --> 01:29:12,174
!اسكت

1890
01:29:12,474 --> 01:29:13,742
!اسكتوا أنتم

1891
01:29:15,877 --> 01:29:17,546
لا بأس، ادخلهم

1892
01:29:17,646 --> 01:29:19,147
إنهم يحبون طعامي

1893
01:29:19,447 --> 01:29:20,949
أربع فطائر وسنغلق

1894
01:29:21,049 --> 01:29:23,551
!سال)، نريد الذهاب إلى البيت)

1895
01:29:24,652 --> 01:29:26,554
اسكت يا فتى التوصيل

1896
01:29:26,688 --> 01:29:28,523
!وما أدراك أنت

1897
01:29:28,656 --> 01:29:29,924
!اسكت

1898
01:29:30,024 --> 01:29:31,959
!اجلسوا

1899
01:29:32,060 --> 01:29:33,494
تباً لك

1900
01:29:33,628 --> 01:29:35,830
سال)، أربع فطائر عادية)

1901
01:29:35,963 --> 01:29:37,398
بسرعة

1902
01:29:37,531 --> 01:29:38,866
لماذا تشتم؟

1903
01:29:41,669 --> 01:29:43,571
هيا يا رجل

1904
01:29:57,985 --> 01:30:00,387
بما أخبرتك بشأن هذه الضوضاء؟

1905
01:30:00,520 --> 01:30:01,888
بما أخبرتك بشأن الصور؟

1906
01:30:02,022 --> 01:30:03,824
هل أنت أصمّ؟

1907
01:30:03,957 --> 01:30:05,692
لا، وأنت؟
!تباً لك

1908
01:30:05,826 --> 01:30:07,661
...نريد أناس سود

1909
01:30:07,794 --> 01:30:10,930
!على الحائط اللعين، الآن

1910
01:30:11,064 --> 01:30:12,932
!نريد العودة إلى البيت

1911
01:30:13,066 --> 01:30:14,634
إننا نعمل طيلة اليوم

1912
01:30:14,767 --> 01:30:17,370
!اطفئ موسيقى الأدغال هذه
!هذه ليست أفريقيا

1913
01:30:17,470 --> 01:30:19,772
لماذا تغيّر الموضوع إلى موسيقى
الأدغال؟

1914
01:30:19,906 --> 01:30:21,774
لماذا تغيّره إلى أفريقيا؟

1915
01:30:21,908 --> 01:30:23,843
!الأمر عن الصور اللعينة

1916
01:30:23,976 --> 01:30:25,778
الأمر عن هذه الضوضاء اللعينة

1917
01:30:25,912 --> 01:30:27,713
!واخرجا من مكاني

1918
01:30:27,847 --> 01:30:28,748
!(راديو رحيم)

1919
01:30:28,848 --> 01:30:29,782
!تباً لك

1920
01:30:29,882 --> 01:30:31,150
!وتباً لك ايضاً

1921
01:30:31,417 --> 01:30:33,853
!(اضربهما (سال
!(تعال يا (بينو

1922
01:30:33,986 --> 01:30:35,421
!هذه موسيقى

1923
01:30:35,554 --> 01:30:36,455
!موسيقاي

1924
01:30:36,555 --> 01:30:38,624
!تباً لموسيقاك

1925
01:30:38,724 --> 01:30:40,392
!أطفئها إذاً

1926
01:30:40,526 --> 01:30:42,995
،اخرجوا من هنا
!لقد أغلقنا

1927
01:30:43,128 --> 01:30:44,062
تباً لك

1928
01:30:44,196 --> 01:30:47,099
سنغلق مطعمكم اللعين
!إلى الأبد

1929
01:30:47,399 --> 01:30:48,700
!إلى الأبد أيها الأوغاد

1930
01:30:48,800 --> 01:30:53,705
حتى تضعوا أناس سود
!على الحائط اللعين

1931
01:30:53,805 --> 01:30:55,707
ستغلقون مطعمي؟

1932
01:30:55,807 --> 01:30:57,108
حقاً؟

1933
01:30:57,409 --> 01:30:58,710
!أيها السود الأوغاد

1934
01:30:58,843 --> 01:31:01,780
!سأمزقكم إرباً أيها الزنوج

1935
01:31:01,880 --> 01:31:03,181
هل تنعتنا بالزنوج الآن؟

1936
01:31:03,481 --> 01:31:05,183
،أصبحنا زنوج الآن
!تباً لك

1937
01:31:05,483 --> 01:31:06,784
!أيها الأبيض الحثالة

1938
01:31:06,885 --> 01:31:08,486
!اللعنة عليك

1939
01:31:08,620 --> 01:31:10,855
!سال)، دع المضرب جانباً)

1940
01:31:10,955 --> 01:31:13,424
!هيا أيها اللعين

1941
01:31:13,558 --> 01:31:15,560
!ادر العداد اللعين

1942
01:31:15,693 --> 01:31:18,029
!أيها السود الأوغاد

1943
01:31:18,129 --> 01:31:20,798
!أيها الزنوج الأوغاد

1944
01:32:00,503 --> 01:32:03,039
قتلت مسجلك اللعين

1945
01:32:08,544 --> 01:32:09,912
!موسيقاي

1946
01:32:10,012 --> 01:32:11,514
!أيها الحقير

1947
01:32:13,048 --> 01:32:14,650
!ابتعد عنه

1948
01:32:14,784 --> 01:32:16,085
!ابتعد عنه

1949
01:32:16,218 --> 01:32:18,087
!ابتعد عنه

1950
01:32:18,220 --> 01:32:20,389
!ابتعد عنه
!ابتعد

1951
01:32:25,594 --> 01:32:27,863
!أحمد) توقف)
!أرجوك أن تتوقف

1952
01:32:27,996 --> 01:32:29,364
!كفى

1953
01:32:29,498 --> 01:32:32,534
دمرت مسجلي يا رجل

1954
01:32:47,181 --> 01:32:48,483
!كفى

1955
01:32:48,583 --> 01:32:49,784
انهض

1956
01:32:49,884 --> 01:32:51,786
سأضربك

1957
01:32:51,886 --> 01:32:53,020
هيا

1958
01:33:01,429 --> 01:33:03,364
!(شيئاً يجري عند (سال

1959
01:33:03,464 --> 01:33:04,532
!شجار

1960
01:33:04,632 --> 01:33:06,634
!(موكي)

1961
01:33:19,579 --> 01:33:20,847
!انفصلوا

1962
01:33:22,015 --> 01:33:23,450
!انفضّوا

1963
01:33:23,550 --> 01:33:24,851
!انفضّوا

1964
01:33:24,951 --> 01:33:26,786
!ستقتله

1965
01:33:26,920 --> 01:33:28,788
!توقف -
!انفضّوا -

1966
01:33:28,922 --> 01:33:30,156
!كفى

1967
01:33:30,390 --> 01:33:32,525
!كفى! انفضّوا

1968
01:33:32,659 --> 01:33:34,027
!ستقتله

1969
01:33:44,470 --> 01:33:46,606
تنحّ عن الطريق يا رجل

1970
01:33:46,739 --> 01:33:47,707
!تحركوا

1971
01:33:47,840 --> 01:33:48,741
ابتعد

1972
01:33:48,841 --> 01:33:50,609
دعوني أمرّ

1973
01:33:52,078 --> 01:33:53,579
!دعوني

1974
01:33:53,712 --> 01:33:55,014
!اتركوني

1975
01:33:55,114 --> 01:33:56,615
!سأقتلك أيها الحقير

1976
01:34:02,020 --> 01:34:03,756
!اتركوني وشأني

1977
01:34:03,889 --> 01:34:05,123
!دعوني

1978
01:34:05,390 --> 01:34:07,125
هل ستلقون القبض عليّ؟

1979
01:34:07,426 --> 01:34:10,062
(ولن تأخذوا (فيتو) أو (بينو
!(أو (سال

1980
01:34:10,128 --> 01:34:12,064
!ابتعدوا عني

1981
01:34:14,900 --> 01:34:15,800
!امسك ذراعه

1982
01:34:15,901 --> 01:34:18,803
!اسقطه أرضاً

1983
01:34:18,903 --> 01:34:20,739
!اسقطه أرضاً يا رجل

1984
01:34:20,839 --> 01:34:22,540
اتركوه بحق الجحيم

1985
01:34:22,674 --> 01:34:23,942
!إنكم تقتلونه

1986
01:34:24,042 --> 01:34:25,510
!استسلم أيها الحقير

1987
01:34:27,645 --> 01:34:28,947
!اسقطه أرضاً

1988
01:34:29,047 --> 01:34:30,048
!هيا

1989
01:34:31,482 --> 01:34:32,784
!دعوه وشأنه

1990
01:34:34,886 --> 01:34:35,987
!توقفوا

1991
01:34:37,154 --> 01:34:38,723
!امسك ذراعه

1992
01:34:38,889 --> 01:34:40,157
!غاري)، هذا يكفي)

1993
01:34:40,458 --> 01:34:41,158
اسكت

1994
01:34:41,459 --> 01:34:42,727
!(هذا يكفي يا (غاري

1995
01:34:44,829 --> 01:34:46,096
!(هذا يكفي يا (غاري

1996
01:34:46,430 --> 01:34:47,731
!اخرس

1997
01:34:47,831 --> 01:34:49,400
!(راديو رحيم)

1998
01:34:49,466 --> 01:34:50,734
!(راديو رحيم)

1999
01:34:50,834 --> 01:34:52,002
!لا

2000
01:34:52,136 --> 01:34:53,470
!(راديو)

2001
01:34:54,671 --> 01:34:55,772
!(راديو رحيم)

2002
01:34:55,873 --> 01:34:57,674
!(راديو رحيم)

2003
01:34:57,774 --> 01:34:59,409
!انهض! لم تمت

2004
01:34:59,509 --> 01:35:00,844
!انهض أيها الحقير

2005
01:35:00,944 --> 01:35:02,412
!كف عن التمثيل

2006
01:35:02,546 --> 01:35:03,880
!انهض أيها الحقير

2007
01:35:03,980 --> 01:35:05,415
!انهض بحق الجحيم

2008
01:35:05,549 --> 01:35:07,183
لنخرجه من هنا

2009
01:35:07,450 --> 01:35:10,186
!تباً لكم! أنا أسود

2010
01:35:10,453 --> 01:35:12,155
!لا يمكنكم إبادتنا

2011
01:35:12,455 --> 01:35:15,458
!تباً لكم
!لا يمكنكم إبادتنا

2012
01:35:16,993 --> 01:35:19,562
!لنخرجه من هنا

2013
01:35:19,662 --> 01:35:20,663
!هيا

2014
01:35:21,664 --> 01:35:23,199
ادخلوه إلى السيارة

2015
01:35:23,499 --> 01:35:25,501
ادخلوه إلى السيارة، هيا

2016
01:35:29,772 --> 01:35:31,841
!تراجعوا

2017
01:35:31,974 --> 01:35:33,476
!أيها القتلة

2018
01:35:33,576 --> 01:35:35,744
!لا يمكنكم إبادتنا

2019
01:35:35,878 --> 01:35:37,846
!لا يمكنكم إبادتنا

2020
01:35:37,947 --> 01:35:38,881
!تراجعوا

2021
01:35:38,981 --> 01:35:40,482
!تراجعوا! تراجعوا

2022
01:35:40,616 --> 01:35:41,884
ليتراجع الجميع

2023
01:35:41,984 --> 01:35:43,452
!تراجع

2024
01:35:43,585 --> 01:35:44,553
!أوغاد

2025
01:35:44,686 --> 01:35:45,988
اسكت

2026
01:35:46,121 --> 01:35:47,623
اغرب عني

2027
01:35:47,723 --> 01:35:48,590
اللعنة

2028
01:35:48,724 --> 01:35:50,726
!اخرس

2029
01:35:51,860 --> 01:35:52,894
!تراجعوا

2030
01:35:53,028 --> 01:35:54,029
!(راديو)

2031
01:35:54,162 --> 01:35:55,664
!تراجعوا

2032
01:36:04,873 --> 01:36:08,209
!(راديو)

2033
01:36:26,927 --> 01:36:28,762
موكي)، لقد قتلوه)

2034
01:36:28,862 --> 01:36:30,197
!(قتلوا (راديو رحيم

2035
01:36:30,497 --> 01:36:31,498
هذه جريمة

2036
01:36:31,632 --> 01:36:34,134
،فعلوا ذلك مجدداً
(كما فعلوا مع (مايكل ستيوارت

2037
01:36:34,234 --> 01:36:35,702
!جريمة
!إلينور بمبيرز)! جريمة)

2038
01:36:35,836 --> 01:36:37,571
...اللعنة، لسنا آمنين

2039
01:36:37,704 --> 01:36:39,139
!في حيّنا

2040
01:36:39,439 --> 01:36:41,141
لم نكن ولن نكون

2041
01:36:41,241 --> 01:36:45,145
(لن نتحمّل هذا الهراء (سال

2042
01:36:45,245 --> 01:36:48,148
لن نتحمّل الشرطة اللعينة

2043
01:36:48,448 --> 01:36:50,550
هذا واضح كالنهار

2044
01:36:50,650 --> 01:36:53,553
ما وجب أن يقتلوا الغلام

2045
01:37:20,479 --> 01:37:22,748
افعلوا ما ترونه صواباً

2046
01:37:22,915 --> 01:37:24,183
!سحقاً لذلك

2047
01:37:24,483 --> 01:37:26,451
!انصتوا، انصتوا
...أرجوكم أيها الطيبون

2048
01:37:26,585 --> 01:37:27,819
لنعود بيوتنا

2049
01:37:27,986 --> 01:37:29,421
وإلا تأذى أحدنا

2050
01:37:29,554 --> 01:37:30,822
!هذا أنت

2051
01:37:30,989 --> 01:37:32,891
...لو لم نوقف هذا الآن

2052
01:37:33,024 --> 01:37:35,560
...سنفعل ما لا تحمد عقباه

2053
01:37:35,694 --> 01:37:37,562
لبقية حيواتنا

2054
01:37:37,696 --> 01:37:40,665
سال) لا علاقة له)
بما فعل الشرطيون

2055
01:37:40,799 --> 01:37:43,468
!أحد الشرطيين كان أسوداً

2056
01:37:43,601 --> 01:37:45,069
دعوه وشأنه

2057
01:37:45,236 --> 01:37:48,206
ستدفعون الثمن، ثلاثتكم

2058
01:37:48,506 --> 01:37:50,708
(امض يا سيد (سال

2059
01:37:50,842 --> 01:37:53,544
أرأيت كيف خنقوه بقبضاتهم؟

2060
01:37:53,711 --> 01:37:56,581
!عرفت أن ذلك سيقتله

2061
01:37:56,714 --> 01:37:58,015
!كان بيدك إنقاذه

2062
01:37:58,149 --> 01:37:59,617
!مسجل لعين

2063
01:37:59,717 --> 01:38:01,952
!مات بسبب مسجل لعين

2064
01:38:02,119 --> 01:38:04,989
لم يرد إلا مجرد صور على الحائط
!ومات

2065
01:38:05,156 --> 01:38:07,091
ماذا ستقول (سال)؟

2066
01:38:14,198 --> 01:38:15,732
!ابنك استدعى الشرطة

2067
01:38:15,899 --> 01:38:18,769
!اخرج من هنا

2068
01:38:20,470 --> 01:38:21,905
!اللعنة

2069
01:39:14,956 --> 01:39:16,424
ماذا يفعلون؟

2070
01:39:16,525 --> 01:39:17,826
ماذا يفعلون؟

2071
01:39:17,926 --> 01:39:20,028
سال)، هيا، اسرع)

2072
01:39:20,195 --> 01:39:21,863
!اخرجوهم من هناك

2073
01:39:23,198 --> 01:39:24,899
!هذا مطعمي

2074
01:39:25,066 --> 01:39:26,768
!هذا مطعمي اللعين

2075
01:39:26,935 --> 01:39:27,936
!(سال)

2076
01:39:28,102 --> 01:39:29,637
!زنوج أغبياء

2077
01:39:41,515 --> 01:39:44,518
!(راديو)! (راديو)

2078
01:39:44,685 --> 01:39:46,554
!اطفئوا النار
!اطفئوا النار

2079
01:39:46,687 --> 01:39:55,562
!(راديو)! (راديو)

2080
01:40:05,772 --> 01:40:07,207
هيا، لنطهّر أنفسنا

2081
01:40:07,474 --> 01:40:08,875
هيا

2082
01:40:12,479 --> 01:40:14,781
!لست أبيض، لست أبيض

2083
01:40:14,881 --> 01:40:16,182
حان دورك أيها الحقير

2084
01:40:16,482 --> 01:40:18,451
!لست أبيض
!لست أبيض

2085
01:40:18,618 --> 01:40:20,153
!لست أبيض
!أنا أسود

2086
01:40:20,486 --> 01:40:21,220
ماذا؟

2087
01:40:21,521 --> 01:40:22,455
!أنا أسود

2088
01:40:22,588 --> 01:40:23,456
!أنا أسود

2089
01:40:23,556 --> 01:40:24,857
أين السواد فيك؟

2090
01:40:24,991 --> 01:40:25,892
!أنا أسود

2091
01:40:26,025 --> 01:40:26,893
!أنا أسود

2092
01:40:27,026 --> 01:40:28,894
!أنا وأنت... نفس الشيء

2093
01:40:30,730 --> 01:40:32,064
نحن نفس الشيء؟

2094
01:40:33,966 --> 01:40:35,100
نفس الشيء؟

2095
01:40:35,267 --> 01:40:36,802
!أنا أسود

2096
01:40:38,270 --> 01:40:40,139
!انظر جيداً أيها اللعين

2097
01:40:40,272 --> 01:40:42,741
م ل)، دع الكوريين وشأنهم يا رجل)

2098
01:40:42,841 --> 01:40:44,510
إنه ليس شريراً

2099
01:40:48,013 --> 01:40:49,748
أحسنت

2100
01:40:50,849 --> 01:40:51,216
تباً

2101
01:41:22,580 --> 01:41:48,805
!"هاوارد بيتش"
!"هاوارد بيتش"

2102
01:41:48,939 --> 01:41:51,241
!من فضلكم، تفرّقوا

2103
01:41:51,508 --> 01:41:52,909
!تفرّقوا

2104
01:41:53,009 --> 01:41:57,647
!"هاوارد بيتش"
!"هاوارد بيتش"

2105
01:41:57,814 --> 01:41:59,782
!هذا آخر تحذير لكم

2106
01:41:59,949 --> 01:42:01,217
!نرجوكم أن تعودوا بيوتكم

2107
01:42:01,517 --> 01:42:02,785
!هنا بيتنا

2108
01:42:02,885 --> 01:42:04,787
!لقد حذّرناكم

2109
01:42:34,483 --> 01:42:36,551
!هيا، هيا

2110
01:42:47,762 --> 01:42:49,163
هيا، هيا

2111
01:42:49,464 --> 01:42:50,765
تحرّك

2112
01:42:50,898 --> 01:42:52,233
!هيا أيها اللعين

2113
01:42:52,500 --> 01:42:54,802
أتظن نفسك في "برمنغهام"؟

2114
01:42:54,936 --> 01:42:55,770
!ألاباما" اللعينة"

2115
01:42:57,505 --> 01:43:02,076
!حقير

2116
01:43:02,176 --> 01:43:36,175
!لا

2117
01:43:36,476 --> 01:43:51,424
!لا

2118
01:44:05,737 --> 01:44:08,807
حاربوا السلطة

2119
01:44:10,175 --> 01:44:13,512
حاربوا السلطة

2120
01:44:14,880 --> 01:44:18,216
حاربوا السلطة

2121
01:44:36,667 --> 01:44:38,936
حاربوا السلطة

2122
01:44:56,220 --> 01:44:58,188
...أهلي، أهلي

2123
01:44:58,288 --> 01:44:59,723
ماذا أستطيع أن أقول؟

2124
01:44:59,856 --> 01:45:01,758
أقول ما أستطيع

2125
01:45:01,892 --> 01:45:04,761
رأيت ذلك، ولكني لم أصدّقه

2126
01:45:04,895 --> 01:45:08,064
لم أصدّق ما رأيت

2127
01:45:08,164 --> 01:45:10,233
هل سنعيش معاً؟

2128
01:45:10,500 --> 01:45:13,436
هل معاً سنعيش؟

2129
01:45:13,536 --> 01:45:15,805
(كان معكم السيد (الوالد الحبّوب

2130
01:45:15,939 --> 01:45:18,441
"من محطة "الحب

2131
01:45:18,541 --> 01:45:20,777
"بإنتظاركم، "108 ف م

2132
01:45:20,877 --> 01:45:23,913
(وهذه هي عين الحقيقة يا (روث

2133
01:45:24,046 --> 01:45:26,649
...طقس اليوم

2134
01:45:26,749 --> 01:45:27,750
!حار

2135
01:45:31,754 --> 01:45:33,089
!افيقوا

2136
01:45:34,924 --> 01:45:36,492
!تباً

2137
01:45:36,592 --> 01:45:37,927
!مالي! اللعنة

2138
01:45:38,060 --> 01:45:39,662
أين تذهب؟

2139
01:45:39,795 --> 01:45:40,896
سأحضر مالي

2140
01:45:41,030 --> 01:45:42,498
لا تمارس هذه الحيلة

2141
01:45:42,631 --> 01:45:44,500
...ستخرج من هنا

2142
01:45:44,633 --> 01:45:46,935
وتغيب عني لأسبوعٍ آخر

2143
01:45:47,035 --> 01:45:48,203
تينا)، ليست هذه الحقيقة)

2144
01:45:48,503 --> 01:45:50,772
،بل هي الحقيقة
...لست تكترث لأمري

2145
01:45:50,872 --> 01:45:53,809
ولا لأمر إبنك

2146
01:45:53,909 --> 01:45:56,244
إني أهتم لأمرك
ولأمر إبني

2147
01:45:56,545 --> 01:45:58,246
تحلّ بالرجولة

2148
01:45:58,546 --> 01:45:59,714
أنا رجل

2149
01:45:59,848 --> 01:46:01,116
إذاً تصرّف كالرجال

2150
01:46:01,249 --> 01:46:03,718
لمَ لا تتصرف برجولة (موكي)؟

2151
01:46:03,818 --> 01:46:05,720
سئمت هراءاتك

2152
01:46:05,820 --> 01:46:08,690
لمَ تفعلين هذا الهراء
مراراً وتكراراً؟

2153
01:46:08,790 --> 01:46:11,125
!(لأنك لا تنصت (موكي

2154
01:46:11,259 --> 01:46:12,693
...لو أنصت إلي

2155
01:46:12,794 --> 01:46:14,695
لن أضطر لتكرار نفسي
!كمذياع لعين

2156
01:46:16,097 --> 01:46:17,965
أي أم تستخدم لغة بذيئة
كهذه؟

2157
01:46:18,099 --> 01:46:19,567
أي أم أنا؟

2158
01:46:21,702 --> 01:46:23,571
لست تأتي إلى هنا حتى
!وتتسائل أي أم أنا

2159
01:46:23,671 --> 01:46:25,206
!ابحثي عن قاموس آخر

2160
01:46:25,506 --> 01:46:26,774
!وابحث أنت عن حياة أخرى

2161
01:46:26,874 --> 01:46:28,142
...انصتي

2162
01:46:28,275 --> 01:46:29,143
أنصت إلام؟

2163
01:46:29,243 --> 01:46:30,611
سأعود

2164
01:46:30,711 --> 01:46:32,579
،(لا تذهب (موكي
لا تذهب

2165
01:46:32,713 --> 01:46:34,248
لقد سئمت هذا الهراء

2166
01:46:34,548 --> 01:46:36,650
،إذا خرجت من الباب
سينتهي الأمر

2167
01:46:37,884 --> 01:46:42,189
(يجب أن آخذ مالي من (سال
وسوف أعود

2168
01:46:42,456 --> 01:46:46,193
(وصلت هراءاتك إلى الحافة (موكي
وقد سئمت منها

2169
01:46:46,459 --> 01:46:49,462
تحتاج إلى وقفة
!مع نفسك اللعينة

2170
01:46:49,596 --> 01:46:52,465
!(تحتاج إلى حياة (موكي

2171
01:46:52,599 --> 01:46:55,034
لأن حياتك غير سليمة

2172
01:46:55,168 --> 01:46:58,605
ولن أتحمّل هذا الهراء
!بعد الآن

2173
01:46:58,705 --> 01:47:00,606
غبي، أحمق، لعين

2174
01:47:02,475 --> 01:47:04,977
!تباً! سحقاً

2175
01:47:06,746 --> 01:47:07,847
صباح الخير

2176
01:47:10,082 --> 01:47:12,017
أهذا صباحاً خيّراً؟

2177
01:47:12,118 --> 01:47:14,487
طبعاً

2178
01:47:14,620 --> 01:47:17,590
كدت تموت البارحة

2179
01:47:19,191 --> 01:47:21,193
فعلت ذلك من قبل

2180
01:47:26,665 --> 01:47:28,066
أين نمتِ؟

2181
01:47:30,268 --> 01:47:31,436
لم أنم

2182
01:47:35,140 --> 01:47:38,743
آمل أن يظل الحيّ صامداً

2183
01:47:38,877 --> 01:47:40,478
لا نزال صامدين

2184
01:48:21,551 --> 01:48:22,853
ماذا تريد؟

2185
01:48:22,953 --> 01:48:25,255
،أريد مالي
أريد راتبي

2186
01:48:25,522 --> 01:48:27,424
لم تعد تعمل هنا

2187
01:48:27,557 --> 01:48:28,692
سال)، أريد مالي)

2188
01:48:28,792 --> 01:48:31,628
مالك لا يكفي لثمن
النافذة التي كسرتها

2189
01:48:31,895 --> 01:48:34,631
النافذة اللعينة؟
!راديو رحيم) مات)

2190
01:48:34,764 --> 01:48:37,066
،أعرف أنه مات
كنت هنا، أنسيت؟

2191
01:48:37,166 --> 01:48:39,068
مات بسبب صديقه

2192
01:48:39,168 --> 01:48:40,636
ذلك الحقير بدأ كل ذلك

2193
01:48:40,770 --> 01:48:42,672
إنه المسئول عن موت الفتى

2194
01:48:42,805 --> 01:48:44,073
أراد أن يغلق مطعمي

2195
01:48:44,207 --> 01:48:46,609
وأنت وقفت هناك كالجبان

2196
01:48:46,742 --> 01:48:48,544
وشاهدتهم وهم يحرقون مطعمي

2197
01:48:48,744 --> 01:48:50,946
وشاهدت أيضاً الشرطة
(وهم يقتلون (راديو رحيم

2198
01:48:51,080 --> 01:48:54,583
التأمين سيعوّضك بأي حال
(يا (سال

2199
01:48:54,683 --> 01:48:56,585
ما بالك بحق الجحيم؟

2200
01:48:56,719 --> 01:48:57,853
الأمر لا يتعلق بالمال

2201
01:48:57,953 --> 01:48:59,822
لا أبالي بشأن المال

2202
01:48:59,955 --> 01:49:01,090
أترى هذا المكان؟

2203
01:49:01,223 --> 01:49:03,592
!بنيت هذا المكان اللعين

2204
01:49:03,725 --> 01:49:05,794
!بيديّ المجردتين

2205
01:49:05,928 --> 01:49:08,830
،كل مقبس كهرباء
كل قطعة بلاط

2206
01:49:08,964 --> 01:49:10,832
!أنا! بهذه اليد

2207
01:49:10,966 --> 01:49:12,868
أتعرف معنى ذلك؟

2208
01:49:13,001 --> 01:49:15,470
أجل، معنى ذلك
أن تدفع لي مالي

2209
01:49:15,570 --> 01:49:17,038
(هذا معناه (سال

2210
01:49:17,172 --> 01:49:19,074
(حسناً (موكي

2211
01:49:19,207 --> 01:49:21,509
بكم أدين لك؟

2212
01:49:21,643 --> 01:49:24,746
،راتبي 250
أسبوعياً

2213
01:49:40,161 --> 01:49:42,096
وهذه 5

2214
01:49:42,196 --> 01:49:44,765
،معك 500 دولار
أنت ثري لعين

2215
01:49:44,865 --> 01:49:46,967
اسعيد؟ أسعيد؟

2216
01:49:47,101 --> 01:49:50,037
!معه 500 دولار لعين

2217
01:49:50,170 --> 01:49:51,638
!إنه رجل كبير

2218
01:49:51,739 --> 01:49:53,474
!إنه رجل ثري

2219
01:49:53,574 --> 01:49:56,810
!لن يواجه أية مشاكل أخرى

2220
01:49:56,910 --> 01:49:58,045
!(ليس (موكي

2221
01:49:58,178 --> 01:49:59,713
!إنه ثري بحق الجحيم

2222
01:49:59,846 --> 01:50:01,148
إلى من تصيح؟

2223
01:50:01,281 --> 01:50:02,749
(أنت غني (موكي

2224
01:50:02,849 --> 01:50:04,885
إنك ثري

2225
01:50:05,919 --> 01:50:09,222
،حصلت على راتبك اللعين
دعني وشأني الآن

2226
01:50:09,522 --> 01:50:12,158
سال)، راتبي 250 أسبوعياً)
حسناً؟

2227
01:50:14,260 --> 01:50:15,995
أنا مدين لك بـ50 دولار

2228
01:50:16,129 --> 01:50:16,996
خذها

2229
01:50:17,130 --> 01:50:17,997
خذها أنت

2230
01:50:18,131 --> 01:50:18,998
خذها أنت

2231
01:50:19,132 --> 01:50:19,999
خذها أنت

2232
01:50:20,133 --> 01:50:21,000
خذها أنت

2233
01:50:26,038 --> 01:50:28,140
لست أصدق هذا

2234
01:50:28,240 --> 01:50:29,508
صدّق

2235
01:50:31,110 --> 01:50:33,045
هل أنت مريض؟

2236
01:50:33,145 --> 01:50:37,116
أشعر بحراراة شديدة
ولكني بخير

2237
01:50:37,249 --> 01:50:40,853
يقولون أن الطقس سيزداد حرارة
اليوم

2238
01:50:44,056 --> 01:50:46,925
ماذا ستفعل بنفسك؟

2239
01:50:47,025 --> 01:50:49,061
ادفع لي ذلك المال

2240
01:50:50,162 --> 01:50:52,597
...سال)، سأذهب لرؤية إبني)

2241
01:50:52,697 --> 01:50:55,200
لو ليس لديك مانع

2242
01:51:03,475 --> 01:51:05,777
(موك)، هذا (موك)

2243
01:51:05,910 --> 01:51:08,680
أراك ذاهباً لرؤية إبنك

2244
01:51:08,780 --> 01:51:10,214
الآن الأخبار
وحالة الطقس

2245
01:51:10,515 --> 01:51:13,251
عمدتنا شكّل لجنة
...عالية المستوى

2246
01:51:13,518 --> 01:51:15,186
للتحقيق في أحداث الأمس

2247
01:51:15,453 --> 01:51:20,591
مدينة نيويورك لن تسمح لأحد"
"بتدمير الملكيات

2248
01:51:20,725 --> 01:51:22,726
سيادته يخطط لزيارة حيّنا اليوم

2249
01:51:22,827 --> 01:51:25,129
...عليه أن يلتقي بالعمدة خاصتنا

2250
01:51:25,262 --> 01:51:26,730
ويشتري له البيرة

2251
01:51:26,864 --> 01:51:29,166
الوالد الحبّوب) يسألكم)
...الإدلاء بأصواتكم

2252
01:51:29,466 --> 01:51:31,168
فالإنتخابات باتت وشيكة

2253
01:51:31,268 --> 01:51:34,171
لن تنتهي الموجة الحرارية قريباً

2254
01:51:34,471 --> 01:51:36,707
لذا فكلمة جائزة اليوم
"هي "فلفل

2255
01:51:36,840 --> 01:51:39,042
"هذ صحيح، "ف ل ف ل

2256
01:51:39,176 --> 01:51:42,813
"عندما تسمعون كلمة "فلفل
"اتصلوا بـ"555

2257
01:51:42,946 --> 01:51:45,148
وستربحون جائزة مالية
يا أعزائي

2258
01:51:45,282 --> 01:51:47,150
(كان معكم السيد (الوالد الحبّوب

2259
01:51:47,284 --> 01:51:50,120
...البعيد عن أنظاركم

2260
01:51:50,253 --> 01:51:51,921
والقريب من قلوبكم

2261
01:51:52,055 --> 01:51:54,424
(وهذه هي أم الحقيقة يا (روث

2262
01:51:54,524 --> 01:51:57,227
الأغنية التالية إهداء إلى
(راديو رحيم)

2263
01:51:57,493 --> 01:51:58,928
نحبك يا أخينا

2264
01:52:04,834 --> 01:52:08,838
العنف كوسيلة لتحقيق العدالة العرقية
.هو لا علميّ ولا أخلاقيّ

2265
01:52:08,838 --> 01:52:12,842
لا علميّ لأنه يؤدي دائماً
،إلى دمار شامل لجميع الأطراف

2266
01:52:12,842 --> 01:52:16,845
فقانون العين بالعين القديم
.يجعل من الجميع عُمياً

2267
01:52:16,845 --> 01:52:20,849
وهو لا أخلاقيّ لأن مسعاه إحتقار الخصم
بدلاً من الظفر بتفهمه؛ والإبادة بدلاً من التغيّر

2268
01:52:20,849 --> 01:52:24,853
والعنف لا أخلاقي لأنه يستمد قوته
.من الكراهية بدلاً من الحب

2269
01:52:24,853 --> 01:52:28,857
إنه يحطّم المجتمعات
ويجعل من الأخوّة أمر مُحال؛

2270
01:52:28,857 --> 01:52:32,861
ويقحم في المجتمع المناجاة
.بدلاً من الحوار

2271
01:52:32,861 --> 01:52:36,865
إن نهاية العنف
،هي الهزيمة بذاتها

2272
01:52:36,865 --> 01:52:40,869
حيث يخلق الألم داخل الباقين
.والوحشية داخل المدمّرين

2273
01:52:40,869 --> 01:52:44,873
(مارتن لوثر كنغ)

2274
01:52:45,206 --> 01:52:48,543
،أعتقد أن هناك الكثير من الأخيار في أمريكا
ولكن هناك أيضاً الكثير من الأشرار

2275
01:52:48,543 --> 01:52:51,879
والأشرار هم من يبدو أن بيدهم
كل السلطات ليحجبوا عنا ما نريد

2276
01:52:51,879 --> 01:52:55,216
علينا التمسك بحقنا في القيام بما
يلزم لوضع حداً لهذا الوضع؛

2277
01:52:55,216 --> 01:52:58,219
...وهذا لا يعني أني أدعو إلى العنف

2278
01:52:58,219 --> 01:53:01,555
ولكن في الوقت ذاته لست ضد
إستخدام العنف في حال الدفاع عن النفس

2279
01:53:01,555 --> 01:53:04,892
ولست حتى أدعوه عنفاً
في حال الدفاع عن النفس

2280
01:53:04,892 --> 01:53:07,228
.بل أدعوه إستخبارات

2281
01:53:07,228 --> 01:53:26,446
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

