1
00:00:00,000 --> 00:00:05,138
GuardiaN تعديل التوقيت

2
00:00:31,514 --> 00:00:33,911
" الـمرحـلـة الانـتـقاليـة  "

3
00:00:40,278 --> 00:00:42,312
نفس الشئ فى كل يوم لعين

4
00:00:42,505 --> 00:00:44,136
لقد سمعت هذا -
لا لم تسمعى -

5
00:00:44,200 --> 00:00:45,857
بلى سمعت -
أنا ايضاً -

6
00:00:47,940 --> 00:00:49,858
ساندى ... ماذا تفعلين ؟ -

7
00:00:50,166 --> 00:00:53,431
أمى -
هذا لأجل أعدائنا الجراثيم -

8
00:00:53,432 --> 00:00:56,688
حظاً طيباً فى اختبارك اليوم -
أنا لا أحتاج إلى الحظ -

9
00:00:59,052 --> 00:01:00,988
تمهلى يا أمى -
آسفة -

10
00:01:01,526 --> 00:01:06,373
اقضوا يوماً طيباً
وتذكروا أنتم أقوياء

11
00:01:06,374 --> 00:01:08,631
أنت ابنى القوى

12
00:01:09,942 --> 00:01:11,265
آسفة

13
00:01:11,334 --> 00:01:13,711
لا تنسِ أن تجهزى قرص الديفيدى لعيد ميلادى

14
00:01:13,745 --> 00:01:16,430
لقد أخبرت معلمتى أنى سوف أحضره غداً

15
00:01:16,463 --> 00:01:20,374
هل نسيت شيئا من قبل  ؟ -
فقط لا تنسِ ، حسناً يا أمى -

16
00:01:22,183 --> 00:01:24,102
اذهبى

17
00:02:22,853 --> 00:02:26,482
مرحباً بكم فى احتفالية عيد ميلاد " فرانك جونيور " السادس

18
00:02:26,516 --> 00:02:29,482
لدينا العديد من الضيوف المشاهير

19
00:02:33,061 --> 00:02:34,692
لطيف

20
00:03:11,251 --> 00:03:11,385
أوه ... مولى

21
00:03:11,518 --> 00:03:13,220
مولى فوستر ؟

22
00:03:13,253 --> 00:03:16,699
أنتِ ساحرة
ساحرة صغيرة

23
00:03:18,629 --> 00:03:21,071
يا إلهى

24
00:03:28,060 --> 00:03:30,362
مولى .. مولى

25
00:03:31,801 --> 00:03:33,827
يا إلهى

26
00:03:38,555 --> 00:03:41,346
أمى .. أنا لا افهم لماذا يجب أن ننتقل الى المدينة ؟

27
00:03:42,733 --> 00:03:46,815
المدينة هى مركز كل شئ
سوف تكون بداية جديدة لنا

28
00:03:46,849 --> 00:03:51,305
أبى يقول أن المخنثين فقط هم من يعيشون فى المدينة

29
00:03:51,306 --> 00:03:52,840
والآن نحن أيضاً

30
00:04:11,330 --> 00:04:13,066
هل سنسكن بجوار مخنثين ؟

31
00:04:13,156 --> 00:04:14,631
ما هو المخنث ؟

32
00:04:14,664 --> 00:04:17,673
إنه شخص لديه عضو ذكرى وعضو أنثوى ويسكن فى المدينة

33
00:04:17,674 --> 00:04:19,784
ليس هذا معنى الكلمة

34
00:04:19,916 --> 00:04:22,965
حسناً يا رفاق لقد وصلنا

35
00:04:23,234 --> 00:04:25,091
أريد أن أقضى حاجتى

36
00:04:25,125 --> 00:04:27,423
هل تستطيع أن تنتظر قليلاً ؟

37
00:04:28,113 --> 00:04:29,784
"مرحباً بكم فى مدينة " نيويورك

38
00:04:29,955 --> 00:04:32,273
نحن هنا بسبب أن والدينا تطلقا

39
00:04:32,311 --> 00:04:34,650
ولم نشاهد الاوبرا حتى الآن

40
00:04:34,683 --> 00:04:36,390
حبيبتى -
أتعلمين ؟ لقد قرأت عن هذا -

41
00:04:36,615 --> 00:04:39,731
هذا هو السلوك المتوقع من طفل تطلق والداه

42
00:04:39,861 --> 00:04:41,825
فقط احمل الحقائب

43
00:04:41,859 --> 00:04:45,123
أمى انظرى الى هذا .. نحن نكتب أسماؤنا

44
00:04:45,603 --> 00:04:47,425
يا إلهى

45
00:04:51,451 --> 00:04:53,626
لا تستطيع ان تنتقل من مكان الى آخر لبقية حياتك

46
00:04:54,312 --> 00:04:57,744
إنهم ثلاثة أسابيع فقط يا أمى

47
00:04:57,777 --> 00:04:59,889
إنها فتاة ذكية

48
00:04:59,923 --> 00:05:03,708
ولكنها لم تتخرج من الجامعة
وأنتِ لم تحبينها

49
00:05:03,741 --> 00:05:06,674
ولكنها كانت تتحدث الفرنسية جيداً

50
00:05:06,708 --> 00:05:08,097
لأنها كانت فرنسية

51
00:05:08,130 --> 00:05:12,137
"لقد كانت من آل " فنكلستين
"من الصعب أن لا تحب من هم من آل " فنكلستين

52
00:05:12,459 --> 00:05:15,587
على أية حال لقد تحدثت مع بنت عمك " لو " لقد رتبت لك مقابلة عمل

53
00:05:15,621 --> 00:05:18,340
فى مركز النساء حيث اعتادت أن تعمل هناك
لكى نخرجك من اكتئابك

54
00:05:18,374 --> 00:05:20,759
أنا بالفعل لدى عمل فى المقهى

55
00:05:20,984 --> 00:05:23,858
أنت خريج جامعى .. بربك

56
00:05:23,886 --> 00:05:27,572
تستطيع أن تطبق ما درسته عن النساء

57
00:05:27,701 --> 00:05:30,694
انة مجرد تخصص أدنى يا أبى
"يدعى "علم الاجتماع

58
00:05:31,015 --> 00:05:34,520
"خريجة  جامعة " ستانفورد
"وعملك السابق صحفية فى جريدة " نورثويسترن

59
00:05:34,616 --> 00:05:37,996
أنتِ مدركة أن هذه وظيفة "محلل بيانات"  ؟

60
00:05:38,222 --> 00:05:41,533
لقد كنت أربى طفلين

61
00:05:43,836 --> 00:05:45,899
والحقيقة هى ... أنى سوف أطلق

62
00:05:46,808 --> 00:05:50,960
ولكنى واثقة من أنى سأكون جيدة فى هذا
لأنى منظمة

63
00:05:52,849 --> 00:05:56,858
أنا أحب الرياضة كثيراً
وإن كنت لا أعلم الكثير عن الهوكى

64
00:05:57,381 --> 00:06:01,750
بعد أن أنجبت اطفالى قررت أن أبقى فى البيت
لأهتم بهم لفترة

65
00:06:02,257 --> 00:06:06,408
أنت تعرف أن الاطفال يحتاجون
إلى وقت طويل للرعاية

66
00:06:07,339 --> 00:06:10,166
أو ربما لا تعرف

67
00:06:10,280 --> 00:06:14,370
على أية حال .. مع مرور الوقت بدأوا
بالذهاب إلى المدرسة

68
00:06:14,563 --> 00:06:17,204
وأصبح لدى متسع من الوقت

69
00:06:17,313 --> 00:06:20,357
فقمت بعمل بعض تقارير البيانات

70
00:06:20,391 --> 00:06:23,263
وتحليل بيانى لهم

71
00:06:23,360 --> 00:06:24,799
بمفردك ؟

72
00:06:40,427 --> 00:06:41,692
كيف ؟

73
00:06:41,726 --> 00:06:45,370
إنه فقط الوقت ووصلة تليفزيون جيدة

74
00:06:46,596 --> 00:06:51,456
أرام فنكلستين"  .. هذا اسم يهودى .. صحيح ؟"

75
00:06:57,327 --> 00:07:00,209
كيف تشعر تجاه النساء يا " أرام " ؟

76
00:07:00,943 --> 00:07:03,242
هل تمازحيننى ؟
إنهم رائعون

77
00:07:03,947 --> 00:07:08,625
مؤخراً قررت أن أمضى بقية حياتى مع امرأة

78
00:07:10,043 --> 00:07:14,090
فأنا بالتاكيد لا أريد أن أقضى حياتى مع رجل

79
00:07:14,603 --> 00:07:17,261
لقد كانت تجربة ... مع إمرأة

80
00:07:19,518 --> 00:07:25,244
والآن أصبحت لا أؤمن بالحب ولا بأى شئ آخر

81
00:07:27,084 --> 00:07:31,419
أرام" أنا أعرف أن دراستك فى الجامعة كانت تتعلق بالنساء"

82
00:07:31,453 --> 00:07:34,838
ولكن بعيداً عن هذا
هل لديك أى خبرات أخرى مع النساء

83
00:07:34,839 --> 00:07:37,547
قد تؤهلك للعمل بهذه الوظيفة ؟

84
00:07:41,079 --> 00:07:44,901
اعتدت أن أشترى موانع الحمل لأمى

85
00:07:45,430 --> 00:07:49,352
أنت مناسب تماماً للوظيفة

86
00:07:51,566 --> 00:07:54,020
لقد قابلت رفيقة روحى

87
00:07:54,348 --> 00:07:58,149
أنت قابلت فرنسية جذابة
و كانت تحتاج الى اقامة

88
00:07:58,398 --> 00:08:00,464
... لقد كانت -
... جذابة -

89
00:08:00,498 --> 00:08:02,461
لم يكن هذا -
مثيرة -

90
00:08:02,495 --> 00:08:05,446
لقد كان شيئاً آخر ...  لقد كانت بحاجة لى

91
00:08:05,480 --> 00:08:07,242
فعلاً .. لكى تحصل على الاقامة

92
00:08:07,275 --> 00:08:11,174
لابد أن يكون هناك معنى لهذا كله

93
00:08:11,208 --> 00:08:15,921
أنت تعيش مع والديك .. وهذا لن يجعلك رجلاً

94
00:08:15,954 --> 00:08:17,581
أنا أدخر

95
00:08:17,615 --> 00:08:22,428
أنا آسف لأنى ساقول هذا
ولكنك تعمل فى مقهى

96
00:08:23,135 --> 00:08:25,647
وزوجتك الفرنسية الجذابة تركتك من أجل أخيها

97
00:08:25,751 --> 00:08:27,097
توقفى

98
00:08:27,614 --> 00:08:29,247
هل أحضر لك شيئاً ؟

99
00:08:29,734 --> 00:08:32,765
بلى .. هذا الاعلان يقول أن لديكم شقة للإيجار ؟

100
00:08:32,799 --> 00:08:34,139
... بلى .. المالك

101
00:08:34,716 --> 00:08:37,783
سيكون من دواعى سرورى أن أريها لك

102
00:08:39,415 --> 00:08:40,662
بالتأكيد -
حسناً -

103
00:08:41,622 --> 00:08:43,156
ناضجة

104
00:08:43,285 --> 00:08:46,296
"أنا "ميتشيل" وهذا هو "أرام

105
00:08:46,866 --> 00:08:48,216
وهو يحاول أن يجد معنى للحياة

106
00:08:48,364 --> 00:08:52,731
و إذا كنتِ تحتاجين لجليس أطفال
هو أيضاًً جليس اطفال رائع

107
00:08:53,558 --> 00:08:55,342
دعونا نريكم الشقة

108
00:08:55,376 --> 00:08:58,156
مرحباً يا أطفال -
أمى .. أنا لا اريد أن أعيش هنا -

109
00:08:58,190 --> 00:09:01,381
أنا أريد غرفة خاصة بى -
هل باقى الكثير من الشقق لنراها ؟ -

110
00:09:06,839 --> 00:09:09,618
لقد عثرت على شقة -
انتِ سريعة -

111
00:09:10,277 --> 00:09:14,035
ليست جيدة جداً ولكن زوجى لن يكون بها
ولهذا ستكون ممتازة

112
00:09:14,069 --> 00:09:16,214
كيف تأقلمت سريعاً هكذا ؟

113
00:09:16,247 --> 00:09:19,430
بعد سنين من الزواج .. تعلمت كيف أختار

114
00:09:19,464 --> 00:09:21,132
كيف حال البحث عن وظيفة ؟

115
00:09:21,166 --> 00:09:23,786
"بلى .. وظيفة محللة بيانات فى شبكة "اس ان ان

116
00:09:23,819 --> 00:09:27,453
لا أستطيع أن أصدق .. لقد تخطيتى الأمر تماماً

117
00:09:27,486 --> 00:09:31,558
الناس تقول .. أن حالك يسوء بعد الطلاق .. ولكنى أحس أنى أفضل

118
00:09:32,196 --> 00:09:33,828
لا تحسى بمرارة الوحدة ؟

119
00:09:34,557 --> 00:09:37,014
لا .. هذا أفضل شئ حدث لى فى حياتى

120
00:09:37,335 --> 00:09:39,434
لقد كنت محجوزة فى منزل ريفى

121
00:09:39,468 --> 00:09:42,305
يوماً بعد يوم ..مثل فأر فى مصيدة

122
00:09:42,338 --> 00:09:43,968
هيا يا رفاق

123
00:09:44,001 --> 00:09:47,333
والباقى الآن لكى تتخطى الأمر تماماً هو المعاشرة

124
00:09:47,367 --> 00:09:49,887
لا .. هذا هو الشئ الوحيد الذى لست مستعدة له

125
00:09:49,920 --> 00:09:51,920
أنا لا أتوقع أن تقعى فى حب هذا الرجل

126
00:09:53,570 --> 00:09:56,943
الرجل ؟
اوه ..لا .. من هو هذا الرجل ؟

127
00:09:56,977 --> 00:09:59,889
أخصائى العظام  الذى
عالجنى بعد ما حدث معى  فى المصعد

128
00:09:59,923 --> 00:10:03,427
إن رائحته جميلة .. ودرس فى أحسن الجامعات

129
00:10:03,460 --> 00:10:05,358
أين ؟ -
"جامعة "سانتا بابرا -

130
00:10:05,392 --> 00:10:06,955
هذه ليست جامعة جيدة

131
00:10:06,989 --> 00:10:09,163
على أية حال .. مظهره جيد ويملك منزل فى الريف

132
00:10:09,197 --> 00:10:10,656
ولقد أخبرته كل شئ عنك

133
00:10:10,689 --> 00:10:13,728
انتظرى .. إنه هذا الشاب الذى أرانى الشقة

134
00:10:13,761 --> 00:10:15,585
الذى حاول أن يقبلك ؟

135
00:10:15,618 --> 00:10:18,308
لا .. لا ، إنه يعمل فقط فى المقهى

136
00:10:18,342 --> 00:10:21,043
إنه لطيف -
بلى  .. كما لو أن لديه 10 سنوات -

137
00:10:21,077 --> 00:10:22,948
مؤخرة لطيفة .. يا فتى المقهى

138
00:10:28,234 --> 00:10:30,539
إخرجى مع اخصائى العظام .. واستمتعى قليلاً

139
00:10:30,573 --> 00:10:33,715
... ربما ستعاشريه فى النهاية ... أتعلمين
هذا يبدوا صحيحاً

140
00:10:37,174 --> 00:10:40,858
لماذا أنتِ هنا ؟
لقد مضت ثلاثة اسابيع

141
00:10:41,091 --> 00:10:42,529
لقد أتيت لأراك

142
00:11:07,987 --> 00:11:09,990
تمتعى بوقتك

143
00:11:10,024 --> 00:11:13,512
إنه طفل ضخم .. وسمين جداً

144
00:11:13,546 --> 00:11:17,923
"لقد تعرفت عليه فى المدرسة وغيّر اسمى إلى "بابلو

145
00:11:17,957 --> 00:11:22,030
يا اإلهى هذا شئ فظيع .. هل أنت بخير يا عزيزى ؟ -
"نادينى "بابلو -

146
00:11:22,064 --> 00:11:23,402
ولقد كان ممتع

147
00:11:23,435 --> 00:11:25,943
حسناً .. استمعوا إلىّ -
أوه ..لا -

148
00:11:25,977 --> 00:11:28,687
ماذا ؟ -
"عندما تقولين "استمعوا إلىّ-

149
00:11:28,721 --> 00:11:30,258
دائماً ما يكون هناك شئ غريب

150
00:11:30,292 --> 00:11:33,403
لا يوجد شئ غريب
كل ما فى الأمر أنى أفكر فى الخروج فى ميعاد غرامى

151
00:11:33,916 --> 00:11:36,004
أنا لا أعرف إذا كان أحد مهتم

152
00:11:36,037 --> 00:11:38,953
ولكن أعتقد أن هذا سوف يكون جيد لى

153
00:11:39,697 --> 00:11:41,724
وأريد أن أعرف رأيكم ؟

154
00:11:41,757 --> 00:11:43,354
هل سوف تعاشرين أحداً ؟

155
00:11:43,388 --> 00:11:45,007
هذا سؤال غير لائق

156
00:11:50,694 --> 00:11:55,425
يا أطفال .. إذا كنا سنعيش فى المدينة

157
00:11:55,459 --> 00:11:57,901
لابد أن نعتاد على مثل هذه الاشياء

158
00:11:58,893 --> 00:12:01,813
اتبعونى بهدوء

159
00:12:07,345 --> 00:12:09,642
مرحباً -
أهلاً -

160
00:12:12,799 --> 00:12:14,692
شكراً لك على المجئ بسرعة

161
00:12:14,726 --> 00:12:16,364
أنا عادة لن أضعك فى مثل هذه المواقف مباشرة

162
00:12:16,397 --> 00:12:19,170
من المفروض أن تحصل على تدريب
ولكن لا يوجد وقت

163
00:12:19,204 --> 00:12:22,179
سعيد أنى استطيع أن اساعد -
حسناً .. ارتدى زيك الرسمى -

164
00:12:22,213 --> 00:12:23,734
واتجه الى غرفة النشاطات

165
00:12:23,767 --> 00:12:26,333
-- الزىّ الرسمى ؟
بلى .. موجود فى الخزانة خلفك -

166
00:12:26,367 --> 00:12:30,130
بسرعة .. فصل الدفاع عن النفس يبدأ فى الخامسة والنصف

167
00:12:30,412 --> 00:12:32,364
أمى ... لماذا نحن هنا ؟

168
00:12:32,398 --> 00:12:36,346
نحن الآن نعيش فى " نيويورك " وسوف نقابل كل أنواع الناس

169
00:12:36,380 --> 00:12:38,192
يجب أن نتعلم كيف نتعامل معهم

170
00:12:38,225 --> 00:12:39,909
مثل الرجل صاحب الذكر ؟

171
00:12:42,615 --> 00:12:46,354
.... تسيرون فى الشارع وفجأة تسمعون

172
00:12:47,883 --> 00:12:50,479
مرحبا يا حلوة يعجبنى قوامك

173
00:12:50,992 --> 00:12:54,456
... لما لا تاتى إلى هنا .. وتجلسى

174
00:12:54,878 --> 00:12:58,670
مرحباً يا غلام أتريد أن تحصل على 100 دولار ؟

175
00:12:58,704 --> 00:13:02,132
بالتأكيد -
لا .. أنت لا تريد ذلك المال -

176
00:13:02,515 --> 00:13:05,933
الحفاظ على النفس فى مدينة المفترسين

177
00:13:06,414 --> 00:13:09,100
هذا ما سوف تتعلمونه هنا

178
00:13:10,097 --> 00:13:12,308
دعونى أقدم لكم المفترس

179
00:13:15,893 --> 00:13:17,507
مرحباً

180
00:13:22,079 --> 00:13:24,629
لا تقل أى شئ أيها المفترس
ما دام ليس فى النص

181
00:13:24,950 --> 00:13:26,841
فلنبدأ بالسيناريو الثامن

182
00:13:36,443 --> 00:13:38,658
أيتها الحلوة

183
00:13:41,129 --> 00:13:43,279
سيناريو ثلاثة

184
00:13:45,965 --> 00:13:48,694
مرحبا يا حلوة .. لابد أن تقومى بترخيص هذا

185
00:13:55,341 --> 00:13:56,855
خمسة

186
00:13:57,483 --> 00:14:00,857
سيدة "سانشيز" يبدو ان لديكِ مرض

187
00:14:04,625 --> 00:14:06,691
وأيضاً صدر رائع

188
00:14:12,507 --> 00:14:15,558
والأن التمرين الأخير

189
00:14:15,591 --> 00:14:19,018
والذى أدعوه
"محيط الغضب"

190
00:14:19,515 --> 00:14:22,261
استعدوا ..لأنه تدريب قوى

191
00:14:22,694 --> 00:14:25,120
كلنا كنساء لدينا

192
00:14:25,154 --> 00:14:27,927
شعور مكبوت بالإحباط والغضب

193
00:14:28,543 --> 00:14:32,198
وكل هذه المشاعر تتجمع معاً لتكون محيط

194
00:14:32,474 --> 00:14:37,487
وهذا المحيط يمكن أن نستعمله جميعاً

195
00:14:37,521 --> 00:14:41,826
فهو يحتوى على غضب جميع  النساء

196
00:14:41,860 --> 00:14:46,610
الذين تم استغلالهم أو اهانتهم

197
00:14:46,795 --> 00:14:50,990
أو لم يأخذوا أجراً كاملاً لعمل قاموا به أفضل من الرجال

198
00:14:51,514 --> 00:14:54,843
أو جد كان عبد

199
00:14:56,034 --> 00:15:00,181
أو جامع ارز .. أو ببساطة

200
00:15:00,215 --> 00:15:02,076
خادمة

201
00:15:03,000 --> 00:15:08,202
زوج يخونك أو يكذب عليكى

202
00:15:08,410 --> 00:15:11,650
أو انتى  أو انتى أو انتى

203
00:15:11,684 --> 00:15:15,274
أنا شاذة -
قابلينى بعد نهاية الفصل -

204
00:15:15,341 --> 00:15:20,629
كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعاً الآن وإلى الأبد

205
00:15:21,286 --> 00:15:23,083
أحتاج إلى متطوعة

206
00:15:27,164 --> 00:15:28,654
!! أمى

207
00:15:30,162 --> 00:15:31,719
لا ،  لا تفعليها

208
00:15:36,877 --> 00:15:40,308
أنتِ سوف تستخدمى ما حدث لك

209
00:15:40,342 --> 00:15:44,953
وتطلقى محيط الغضب عليه

210
00:15:45,017 --> 00:15:47,731
هل من الممكن أن اذهب إلى الحمام ؟

211
00:15:47,764 --> 00:15:49,975
اخرس أيها المفترس
أخبريه أن يخرس

212
00:15:51,916 --> 00:15:55,163
اخرس أيها المفترس -
مرة أخرى بصوت عالى -

213
00:16:06,424 --> 00:16:07,825
اخرس أيها المفترس

214
00:16:07,858 --> 00:16:11,444
والآن أخبريه بكل ما تريدين ان تخبريه به

215
00:16:20,853 --> 00:16:23,776
أيها الوغد الحقير

216
00:16:23,809 --> 00:16:27,693
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم

217
00:16:27,727 --> 00:16:29,290
فى الجحيم للأبد

218
00:16:29,323 --> 00:16:31,919
سيحرقكم الشيطان

219
00:16:31,952 --> 00:16:34,847
بحديد ساخن

220
00:16:34,848 --> 00:16:39,534
وتختنق بألم كبير

221
00:16:39,664 --> 00:16:41,831
والآن اضربيه

222
00:16:45,867 --> 00:16:47,204
يا إلهى

223
00:16:47,258 --> 00:16:49,393
هل هناك أى شئ يجب أن أعرفه ؟

224
00:17:02,129 --> 00:17:03,695
اهدأى

225
00:17:12,003 --> 00:17:15,424
أنا أكرهك

226
00:17:29,176 --> 00:17:31,021
حسناً

227
00:17:38,435 --> 00:17:40,316
هل أعرفك ؟

228
00:17:41,442 --> 00:17:45,846
أنا لا أفهم كيف ستعرف معنى الحياة عن
طريق أن تُضرب من النساء كل يوم ؟

229
00:17:45,651 --> 00:17:47,878
انا أساعد الناس .. أنا أساهم فى تكوين عالم أفضل

230
00:17:49,952 --> 00:17:51,893
أنا كالممثل

231
00:17:51,926 --> 00:17:56,037
ماذا قلت ؟ .. الحياة تكشف نفسها

232
00:17:56,071 --> 00:18:00,817
إنها مثل مرآة
كما لو كنت فى مسرح

233
00:18:05,883 --> 00:18:09,097
أنظر الى نفسك -
انه ليس بهذا السوء -

234
00:18:09,130 --> 00:18:11,323
أمى آسفة لأنها ضربتك

235
00:18:11,357 --> 00:18:12,998
"شكراً لك يا "فرانكى

236
00:18:13,031 --> 00:18:15,912
لا تقلق أمك لم تضربنى

237
00:18:15,913 --> 00:18:17,160
لقد مررت بالكثير من الأشياء السيئة مؤخراً

238
00:18:17,193 --> 00:18:19,404
هل أستطيع أن آخذ .. ؟ -
ليس الآن يا حبيبى -

239
00:18:19,561 --> 00:18:22,793
لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخراً
ولم أدرك الى أىّ حد كانت تؤثر علىّ

240
00:18:22,827 --> 00:18:24,798
لا تقلقى -
هذا اعتذار منى -

241
00:18:24,831 --> 00:18:26,950
لقد اخترتها -
وأنا ساعدت -

242
00:18:27,339 --> 00:18:29,826
إذا ضغطت عليها بقوة فسوف تقتلك

243
00:18:30,037 --> 00:18:32,750
أنا كنت أفكر فى قبول عرضك

244
00:18:33,743 --> 00:18:35,223
العمل كجليسة أطفال

245
00:18:35,681 --> 00:18:37,577
إذا كان العرض مازال قائماً

246
00:18:37,707 --> 00:18:39,957
... أنا لم .. أقصد اننى

247
00:18:40,470 --> 00:18:45,994
أنت تعمل فى مركز لمساعدة النساء
أعتقد أنك شخص يمكن الاعتماد عليه

248
00:18:47,024 --> 00:18:51,604
أعتقد أننى يمكن أن أساعدك بعد العمل

249
00:18:52,022 --> 00:18:53,427
هل يوم الخميس مناسب لك ؟

250
00:18:53,460 --> 00:18:55,964
لديها ميعاد غرامى -
مع شخص رائع -

251
00:18:58,857 --> 00:19:00,443
أين تعلمتم هذا ؟

252
00:19:00,476 --> 00:19:04,796
علمتنى " أوليفيا " فى المدرسة .. إنها فتاتى
نحن نلعب بالكرة

253
00:19:05,783 --> 00:19:07,631
متى أستطيع أن ألعب أنا بالكرة ؟

254
00:19:09,104 --> 00:19:11,272
هل الساعة السابعة مناسبة لك ؟

255
00:19:12,916 --> 00:19:14,297
جيد

256
00:19:18,988 --> 00:19:22,498
فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون

257
00:19:22,532 --> 00:19:26,451
وهناك أحيان أخرى .. يجد فيها المفقودون أنفسهم

258
00:19:26,484 --> 00:19:28,006
"فعلاً يا "راباي

259
00:19:28,136 --> 00:19:32,723
هو ليس ولد سئ .. هو فقط لم يجد القدوة

260
00:19:32,796 --> 00:19:36,698
هل تتحدثون عنى ؟
لقد كانت قدوتى الوحيدة أنت وأبى

261
00:19:36,731 --> 00:19:41,788
إن المعارك ليست فقط فى ميادين الحرب
ولكن أيضاً فى داخل الروح

262
00:19:41,823 --> 00:19:43,887
إن روحى على ما يرام

263
00:19:44,209 --> 00:19:45,960
ماذا يخبئ له المستقبل يا "راباى" ؟

264
00:19:45,994 --> 00:19:47,884
أمى إنه ليس بعراف

265
00:19:47,918 --> 00:19:49,976
من الضرورى أن يجد عمل جديد

266
00:19:51,928 --> 00:19:56,372
لحسن الحظ .. ابن عمى صياد جوائز ... هل أنت مهتم بالأعمال يا " أرام "؟

267
00:19:56,404 --> 00:19:58,066
بلى

268
00:19:58,132 --> 00:20:00,930
يا أطفال .. لقد وصل جليستكم
تعالوا ورحبوا به

269
00:20:01,815 --> 00:20:03,951
"سادى" غالباً ما تذهب للنوم بعد "فرانكى"

270
00:20:03,984 --> 00:20:06,287
ولكن بسبب عمليتها الجراحية ستذهب للنوم فى نفس الميعاد

271
00:20:09,377 --> 00:20:13,232
هل أنتِ واثقة أننى يجب ألا أكون
متواجداً معها بعد العملية الجراحية ؟

272
00:20:18,929 --> 00:20:21,301
هذه هى عمليتها الجراحية

273
00:20:21,335 --> 00:20:23,876
لقد أخبرتكِ أنه كان ميتاً عندما وجدته

274
00:20:23,910 --> 00:20:26,401
ولكن لم تكن أحشاءه خارج جسمه

275
00:20:26,434 --> 00:20:29,477
أنا أكرهك -
هل أستطيع أن ألعب على " وى " ؟

276
00:20:29,510 --> 00:20:30,804
لنصف ساعة فقط

277
00:20:34,065 --> 00:20:35,876
سوف تكون بخير .. صحيح ؟ -
بلى -

278
00:20:36,017 --> 00:20:39,008
فى الحقيقة ..لا أريد أن أذهب

279
00:20:39,009 --> 00:20:41,039
ولكن صديقتى ... إنها

280
00:20:41,264 --> 00:20:44,234
إنها تجبرنى ... فهى تعتقد أنى  لابد أن أخرج

281
00:20:46,267 --> 00:20:48,186
وأبتعد عن الضغط

282
00:20:50,453 --> 00:20:53,382
هل أبدوا جيداً ؟ هل كل شئ فى مكانه ؟

283
00:20:54,361 --> 00:20:57,114
يبدوا ذلك -
حسناً -

284
00:21:00,359 --> 00:21:03,147
"الوداع يا "فرانكى
الوداع

285
00:21:08,807 --> 00:21:11,563
"مرحباً يا "فرانك-
"أدعى "بابلو-

286
00:21:12,397 --> 00:21:15,720
لقد كان لديه مشلكة فى عظام جمجمته

287
00:21:17,650 --> 00:21:19,345
وماذا فعلت ؟

288
00:21:19,378 --> 00:21:22,231
ذهبت للمنزل وأحضرت جمجمتى ؟

289
00:21:22,648 --> 00:21:27,553
أىّ جمجمة ؟ -
الأمر ليس بتلك الغرابة -

290
00:21:27,587 --> 00:21:32,212
لدىّ جمجمة فى المنزل أستخدمها للدراسة

291
00:21:32,885 --> 00:21:36,086
أضعها فى اوضاع مختلفة
وأرى التاثير الناتج على بناء العظام

292
00:21:36,413 --> 00:21:39,240
إنها "هو" ؟
"بلى إنها "هو

293
00:21:40,046 --> 00:21:42,097
"سيكون الامر غريب لو كانت " هى

294
00:21:42,131 --> 00:21:45,755
ربما يعتقد الناس أنى أخرج مع أحدهم

295
00:21:45,789 --> 00:21:49,900
وربما يبعد هذا امرأة جميلة مثلك

296
00:21:49,939 --> 00:21:51,897
أنا أم

297
00:21:52,666 --> 00:21:54,611
أنا لا اعلم لماذا قلت هذا

298
00:21:54,645 --> 00:21:57,060
أنا أعرف هذا .. إنها الحقيقة

299
00:21:57,148 --> 00:22:01,812
أنتِ أم وجميلة جداً

300
00:22:01,823 --> 00:22:04,869
ولديكِ أيضاً جبهة جميلة جداً

301
00:22:18,098 --> 00:22:20,377
أعذرينى لثانية

302
00:22:36,261 --> 00:22:39,080
لم تخبرينى الكثير عن نفسك

303
00:22:39,114 --> 00:22:41,129
يا إلهى

304
00:22:45,600 --> 00:22:48,399
مرحباً -
أنا هنا -

305
00:22:48,714 --> 00:22:50,470
اعتقدت أنكِ رحلتى

306
00:22:53,488 --> 00:22:55,430
هل أنتِ من المدينة ؟

307
00:22:56,664 --> 00:23:00,937
"لا .. لقد نشأت بالقرب من "سان فرانسسكو

308
00:23:00,970 --> 00:23:03,794
إنها مدينة رائعة

309
00:23:06,359 --> 00:23:08,434
هل لديكِ أىّ هوايات ؟

310
00:23:10,632 --> 00:23:12,240
فقط الاعتناء بأولادى

311
00:23:12,274 --> 00:23:15,190
لا .. لا .. هذه ليست

312
00:23:15,280 --> 00:23:18,532
هواية

313
00:23:21,608 --> 00:23:23,704
اعتدت أن أحب ركوب الريح

314
00:23:23,738 --> 00:23:26,860
أين بالضبط ؟
فى المحيط ؟ ... فى البحيرات ؟ ... أين ؟

315
00:23:27,511 --> 00:23:29,873
فى البحيرات  .. خصوصاً على البحيرات

316
00:23:31,025 --> 00:23:33,193
شاركت فى بعض المسابقات عندما كنت صغيرة

317
00:23:40,459 --> 00:23:44,438
مسابقات ركوب الريح
هذا مُبهر

318
00:23:44,891 --> 00:23:46,251
إذن

319
00:23:46,284 --> 00:23:48,439
أنتِ

320
00:23:51,701 --> 00:23:55,538
أنتِ رائعة

321
00:23:59,498 --> 00:24:01,366
ماذا تعمل فى العادة ؟

322
00:24:01,399 --> 00:24:03,672
أعمل فى مقهى -
أقصد .. وظيفتك الحقيقية -

323
00:24:04,465 --> 00:24:06,038
إنها وظيفتى الحقيقية

324
00:24:06,072 --> 00:24:07,742
اعتقدت أنك تعمل فى مركز النساء

325
00:24:08,255 --> 00:24:09,860
لا ..لقد كان مرة واحدة وتركتها

326
00:24:09,893 --> 00:24:12,631
ألم تدرس بالجامعة ؟ -
بلى -

327
00:24:12,664 --> 00:24:15,260
أريد وظيفة حقيقية عندما أكون فى سنك

328
00:24:17,003 --> 00:24:18,288
ضربة قاضية

329
00:24:18,321 --> 00:24:20,312
بابلو" أعطاك الضربة القاضية"

330
00:24:21,593 --> 00:24:24,548
هل سنحظى ببعض المرح الليلة ؟
أم أنك من النوع الممل ؟

331
00:24:25,061 --> 00:24:26,626
مرحباً يا رفاق ... إنه أنا

332
00:24:26,660 --> 00:24:30,946
أنا أتصل لأطمئن عليكم
أرجوا أن يكون كل شئ بخير

333
00:24:34,784 --> 00:24:36,468
الوداع

334
00:24:37,523 --> 00:24:39,214
هل أنتِ قلقة على الاطفال ؟

335
00:24:46,425 --> 00:24:48,866
جليسة الاطفال الجديدة ليس لديها خبرة

336
00:24:49,284 --> 00:24:52,461
أنا أعرف ما تحتاجينه بالضبط -
حقا ؟ -

337
00:24:54,853 --> 00:24:57,874
بلى ... كلنا نشعر بالاجهاد فى مكان ما

338
00:24:58,387 --> 00:25:00,312
فى حالتك .. الاجهاد فى أكتافك

339
00:25:03,032 --> 00:25:06,245
وقليلاً أسفل ظهرك

340
00:25:07,626 --> 00:25:09,789
لدى خبرة كبيرة فى هذه الأمور

341
00:25:10,782 --> 00:25:14,562
أستطيع أن أعرف بمجرد النظر للناس

342
00:25:19,276 --> 00:25:21,323
وإلى طريقة ابتسامتهم

343
00:25:29,736 --> 00:25:31,400
بدون مقابل

344
00:25:33,734 --> 00:25:35,446
إن "سكوكور" يتبعنى

345
00:25:37,283 --> 00:25:39,803
لقد أمسك ذراعى

346
00:25:42,071 --> 00:25:43,942
أنا أجرى فى الغابة

347
00:25:45,301 --> 00:25:48,964
لقد تركنى بذراع واحدة
أرجوك لا

348
00:25:51,034 --> 00:25:54,060
أنا أخاف من الأقنعة

349
00:25:54,094 --> 00:25:56,206
"أنت حتى لم تستطع أن ترتدى قناع فى عيد " الهالويين

350
00:25:56,239 --> 00:25:58,624
لأنه كان ساخناً ورائحته سيئة

351
00:25:58,657 --> 00:26:00,073
لقد كانت هذه رائحتك -
" سادى " -

352
00:26:00,107 --> 00:26:01,823
فى الحقيقة -
لا ... لا يوجد سبب لكى نتحدث هكذا -

353
00:26:02,207 --> 00:26:03,454
الساعة الآن الحادية عشر ليلاً

354
00:26:03,486 --> 00:26:06,323
يجب أن تناموا قبل أن تأتى والدتكم

355
00:26:08,696 --> 00:26:10,640
"أريد أن أشاهد فلم "طرد الارواح الشريرة -
حسناً -

356
00:26:10,737 --> 00:26:12,045
أنا لا أشعر أنى على ما يرام

357
00:26:12,079 --> 00:26:13,722
سوف أتقيأ

358
00:26:15,625 --> 00:26:19,213
إذا كنتِ ستتقيأ .. فافعلها قبل أن تصل والدتك

359
00:26:19,726 --> 00:26:22,323
كلما تحدثت عن الضفادع يبدأ بالتقيئ

360
00:26:22,357 --> 00:26:24,481
أنا أحب الضفادع .. إن طعمهم لذيذ

361
00:26:24,515 --> 00:26:26,301
هل ستأكل ما سيستقيأه ؟ -
" سادى " -

362
00:26:26,335 --> 00:26:27,592
ماذا ؟ -

363
00:26:27,626 --> 00:26:30,772
أنتِ تخيفينه .. وهذة هى مشكلته

364
00:26:30,806 --> 00:26:32,817
هل تعرف ماذا أفعل عندما أشعر أنى سأتقيأ يا "فرانكى"؟

365
00:26:32,850 --> 00:26:35,008
اسمع هذا جيد -
ماذا ؟ -

366
00:26:35,042 --> 00:26:39,199
أكل الجلد مع المسطردة وزبدة اللبن -
حسناً -

367
00:26:39,551 --> 00:26:42,464
... فقط امضغهم مع

368
00:26:42,497 --> 00:26:44,198
هذا يكفى

369
00:26:51,615 --> 00:26:53,565
هل تريدى أن تلمسيه ؟

370
00:26:55,595 --> 00:26:57,557
أوقف السيارة

371
00:27:02,855 --> 00:27:05,128
أنتِ لديكِ مشكلة ؟
أنا لدىّ مشكلة -

372
00:27:20,269 --> 00:27:22,644
شكراً على العرض

373
00:27:23,996 --> 00:27:26,080
كنت أود أن ألمسه

374
00:27:29,688 --> 00:27:34,909
فى سيارة أجرة ... إنه المكان المثالى

375
00:27:39,136 --> 00:27:40,960
! هوايات

376
00:27:43,359 --> 00:27:46,621
ركوب الامواج .. الرقص .. ركوب الرياح

377
00:27:48,011 --> 00:27:50,488
تنظيف البيت

378
00:27:55,000 --> 00:27:59,465
كيف حدث هذا لى ؟
هل سألت نفسك هذا السؤال ؟

379
00:27:59,499 --> 00:28:03,219
كيف خرجت عن المسار

380
00:28:03,316 --> 00:28:05,981
الذى رسمته لنفسى ؟

381
00:28:08,057 --> 00:28:12,415
لقد ظننت أنه ربما

382
00:28:12,416 --> 00:28:15,125
سيكون هناك معنى لحياتى

383
00:28:16,980 --> 00:28:20,430
ولكنها كانت مزحة كبيرة

384
00:28:21,390 --> 00:28:23,703
كلامى ليس له معنى

385
00:28:32,471 --> 00:28:34,449
هل ستأتى مرة أخرى ؟

386
00:28:36,680 --> 00:28:40,055
لأنى أعتقد أنه من الأفضل للأطفال أن يعتادوا عليك

387
00:28:42,367 --> 00:28:43,626
اللعنة

388
00:28:46,834 --> 00:28:51,774
ليس لدى أى أموال

389
00:28:53,166 --> 00:28:54,847
هل أستطيع أن أدفع لك غداً ؟

390
00:28:56,191 --> 00:28:57,873
لا يوجد مشكلة

391
00:29:05,400 --> 00:29:08,756
أنظر إليك
"أنت تأكل "الكرواسون

392
00:29:09,524 --> 00:29:11,826
لقد أثرت عليك تلك الفتاة الفرنسية

393
00:29:11,922 --> 00:29:14,519
غيّر الموسيقى -
لماذا ؟ -

394
00:29:15,469 --> 00:29:20,022
ما رأيك فى إنجاب الأطفال ؟ -
أنا أفكر دائماً فى طريقة إنجابهم -

395
00:29:21,050 --> 00:29:24,079
هذا ليس ما أتحدث عنه -
ما الذى تتحدث عنه ؟ -

396
00:29:25,024 --> 00:29:30,079
لا أعرف .. أن تكون مسؤول تماماً عن حياة انسان آخر

397
00:29:30,854 --> 00:29:32,468
إنه جنون

398
00:29:32,502 --> 00:29:34,789
يا "أرام" لقد ماتت أمى

399
00:29:34,919 --> 00:29:36,484
ماذا ؟

400
00:29:40,148 --> 00:29:41,931
إنها ليست ميتة

401
00:29:41,965 --> 00:29:44,043
ربما تكون قد تسممت

402
00:29:44,077 --> 00:29:46,124
إرجعوا إلى الخلف يا أطفال

403
00:29:53,470 --> 00:29:55,772
ساندى .. ساندى

404
00:29:57,893 --> 00:29:59,332
يا ساندى

405
00:30:03,089 --> 00:30:05,636
إنه الصباح

406
00:30:15,622 --> 00:30:19,526
يا إلهى .. لقد عاشرت جليس الاطفال

407
00:30:20,814 --> 00:30:24,055
لا .. لا لم تعاشرى جليس الاطفال

408
00:30:24,833 --> 00:30:26,492
لقد إعتقدنا أنكِ ميتة

409
00:30:26,526 --> 00:30:29,998
بلى .... لقد اعتقدنا أنكِ اختنقتى و أنتِ نائمة

410
00:30:33,024 --> 00:30:36,162
أرام" يستطيع أن يأخذنا إلى المدرسة"
لأننا تأخرنا بالفعل

411
00:30:38,146 --> 00:30:40,618
هل تستطيع ؟ -
بالتاكيد -

412
00:30:41,561 --> 00:30:43,681
هل تستطيع أن تحضرهم أيضاً ؟

413
00:30:46,745 --> 00:30:48,677
هل قمتِ بتحضير الاحصائيات ؟

414
00:30:48,710 --> 00:30:50,145
سأنتهى منها فى الرابعة

415
00:30:53,419 --> 00:30:57,254
ساندى " هل لديكِ دقيقة ؟"

416
00:31:04,164 --> 00:31:05,655
هل أنا مطرودة ؟

417
00:31:05,689 --> 00:31:07,701
ماذا ؟ .. لماذا تقولى هذا ؟

418
00:31:08,268 --> 00:31:10,171
... لأنى

419
00:31:11,706 --> 00:31:13,704
أنا منهكة جداً

420
00:31:14,295 --> 00:31:16,671
لدى طفلان وليس لدى زوج

421
00:31:17,511 --> 00:31:20,259
لم أعمل منذ أن تخرجت

422
00:31:21,902 --> 00:31:23,837
أنا آسفة -
لا تعتذرى -

423
00:31:23,870 --> 00:31:26,511
لقد استدعيتك لأعرف إذا كنتِ تريدى ان تكتبى لى ؟

424
00:31:27,289 --> 00:31:32,602
أعتقد أن الرجال أصبحوا مملين ويميلون للتكرار

425
00:31:32,636 --> 00:31:36,961
لقد رأيت الكتاب الذى كتبتيه
إنه رائع

426
00:31:36,995 --> 00:31:39,574
يذكرنى بنفسى

427
00:31:42,235 --> 00:31:43,920
هل تمارسين اليوجا ؟

428
00:31:44,699 --> 00:31:47,391
سأمارسها اذا كنت سأفوز فيها

429
00:31:47,424 --> 00:31:49,222
سوف أصطحبك معى يوماً

430
00:31:58,106 --> 00:32:00,749
شكراً لكِ -
تنفسى بهدوء -

431
00:32:03,772 --> 00:32:05,446
رائع ... كم فصلاً ستكتبين ؟

432
00:32:05,480 --> 00:32:09,570
"لا أعتقد أنى سأكتب فصولاً يا  " فرانكى
فقط سأكتب المقدمة و النهاية للقصة

433
00:32:10,693 --> 00:32:13,996
ماذا عن الفصل الاول ؟ -
أنت غبى -

434
00:32:14,030 --> 00:32:15,318
إنها مجرد فكرة

435
00:32:16,194 --> 00:32:19,006
هذا جيد جداً ..ربما تظهرى على التليفزيون

436
00:32:19,039 --> 00:32:21,728
لا أعتقد ذلك -
سوف يكون هذا رائعا يا أمى -

437
00:32:21,761 --> 00:32:24,055
لديكِ وجه جميل له

438
00:32:25,048 --> 00:32:26,756
شكراً لك

439
00:32:26,852 --> 00:32:29,079
"لديكِ الوجه له"

440
00:32:30,714 --> 00:32:34,321
كل ما أقوله أن أمكم لديها وجه جميل

441
00:32:34,322 --> 00:32:37,681
سيبدوا رائعاً فى التليفزيون

442
00:32:39,458 --> 00:32:44,337
أنا منظمة جداً ... لم يفوتنى أبداً توصيل أطفالى إلى المدرسة

443
00:32:44,371 --> 00:32:49,257
لا داعى للشرح .. أنا أعرف شعور الطلاق

444
00:32:49,290 --> 00:32:51,231
هل والديك مطلقون ؟

445
00:32:51,265 --> 00:32:53,159
لا .. إنه أنا ... نوعاً ما

446
00:32:54,126 --> 00:32:56,167
ماذا ؟ أنت صغير جداً

447
00:32:56,201 --> 00:32:58,048
متى حدث هذا ؟

448
00:32:58,082 --> 00:33:00,112
"لقد تزوجنا لفترة قصيرة .. اسمها "أليس

449
00:33:00,146 --> 00:33:03,902
تركتنى لأجل أخيها .. الذى لم يكن فى الواقع أخيها

450
00:33:03,935 --> 00:33:07,284
لقد كان يتظاهر بهذا لكى يكون بالقرب منها

451
00:33:07,318 --> 00:33:09,150
بينما هى تستخدمنى للحصول على إقامة

452
00:33:09,183 --> 00:33:12,389
ماذا ؟ هذا فظيع

453
00:33:12,902 --> 00:33:16,300
بلى .. إنه محزن للغاية

454
00:33:16,400 --> 00:33:21,233
أسوأ شئ أننى لم أستطع أن أنهى إجراءات الطلاق

455
00:33:21,267 --> 00:33:24,320
لأنى إن فعلت هذا ستُطرَد خارج البلاد

456
00:33:25,569 --> 00:33:27,140
أنا لست بهذه القسوة

457
00:33:28,019 --> 00:33:31,718
يا إلهى .. أتمنى لو أستطيع أن أطرد زوجى خارج البلاد

458
00:33:32,531 --> 00:33:34,741
هو بهذا السوء ؟ -
بلى -

459
00:33:36,547 --> 00:33:40,085
أنا آسف -
أوه ..لا ..... أنا أيضاً آسفة -

460
00:33:40,529 --> 00:33:46,005
أتعلم يا "أرام" لقد كان هذا صعباً علىّ

461
00:33:46,039 --> 00:33:48,997
ومع الوظيفة الجديدة سوف أتغيب لوقت أطول

462
00:33:49,510 --> 00:33:52,086
وكنت أتسائل إذا كنت تستطيع

463
00:33:52,087 --> 00:33:55,747
أن تساعدنا بدوام كامل ؟

464
00:33:57,310 --> 00:33:58,802
جليسة أطفال ؟

465
00:33:58,836 --> 00:34:02,228
أنت لست من "ترينداد" أنت من "مانهاتن" ؟

466
00:34:02,262 --> 00:34:04,425
هل أرسلناك إلى الجامعة من أجل هذا ؟
هارى

467
00:34:04,555 --> 00:34:06,925
لقد قلتم دائماً أنكم تريدون أن أكون سعيداً

468
00:34:06,958 --> 00:34:10,045
بالمنطق ... وليست هذة هى الطريقة التى تساهم بها فى العالم

469
00:34:10,079 --> 00:34:12,189
أمى أنتِ تعملين لدى المصمم " رالف لورن " ؟

470
00:34:12,222 --> 00:34:13,576
الناس يحتاجون إلى ملابس

471
00:34:13,609 --> 00:34:16,275
هذة العائلة تحتاجنى
لقد تطلقت للتو

472
00:34:16,309 --> 00:34:18,575
ولديها وظيفة رائعة

473
00:34:18,609 --> 00:34:21,506
وتحتاج أحداً ما تثق به ليعتنى بأطفالها

474
00:34:23,140 --> 00:34:24,991
أمى .. لن أكون هكذا للأبد

475
00:34:25,025 --> 00:34:26,531
سوف أجنى بعض المال

476
00:34:27,581 --> 00:34:29,093
"هارى" -
حسناً -

477
00:34:29,094 --> 00:34:31,950
ولكن سوف تقوم بعمل مقابلات لوظائف أخرى ؟

478
00:34:31,983 --> 00:34:35,707
وفى الوقت الحالى تستطيع أن تقوم بهذا العمل

479
00:36:08,855 --> 00:36:11,593
أنا لدى وظيفة
أنا أعمل فى الجحيم

480
00:36:12,383 --> 00:36:16,219
ليس كما يقولون .. الأمر مختلف
لابد أن يكون لديك اللياقة أولاً

481
00:36:17,203 --> 00:36:18,784
اللياقة أمر ضرورى .. صحيح ؟
بلى -

482
00:36:19,297 --> 00:36:21,097
لنخرج قليلاً لندخن -

483
00:36:26,031 --> 00:36:29,201
يدخنون ؟ .. هل هم من العصر الحجرى ؟

484
00:36:29,235 --> 00:36:32,691
يا إلهى .. أنت تحاولين أن تجدى عيوب فى كل الرجال ..صحيح ؟

485
00:36:32,725 --> 00:36:35,223
هل رأيتِ كم من الوقت استغرق ليختار نوع النبيذ ؟

486
00:36:35,256 --> 00:36:37,362
هو يعرف الكثير عن النبيذ لان والده
"يملك مستودع للنبيذ فى "نابا

487
00:36:37,660 --> 00:36:38,655
لذلك فهو يعرف الكثير عنه

488
00:36:38,818 --> 00:36:40,523
لقد قال هذا مئات المرات

489
00:36:40,556 --> 00:36:42,320
لقد قال هذا مرة

490
00:36:43,041 --> 00:36:45,410
بمن تتصلين ؟
ليس لديكِ زوج

491
00:36:45,444 --> 00:36:48,272
إنه "أرام" لقد علمنى كيف أرسل رسائل نصية

492
00:36:48,786 --> 00:36:50,903
يا إلهى -
ماذا ؟ -

493
00:36:50,937 --> 00:36:52,608
أنتِ فى علاقة مع جليس الاطفال ؟ -
أرجوكِ -

494
00:36:56,365 --> 00:36:58,102
إنه فقط يخبرنى أن الأطفال قد ناموا

495
00:36:58,772 --> 00:37:00,021
لقد نام الاطفال

496
00:37:00,054 --> 00:37:02,035
لقد استفرغ "فرانك" مرتان

497
00:37:02,069 --> 00:37:03,511
هذا مقرف

498
00:37:04,171 --> 00:37:08,038
إنه فقط يعلمنى بكل شئ
وأنا أقدر هذا

499
00:37:09,726 --> 00:37:12,366
إنه مرح للغاية وأمين

500
00:37:12,879 --> 00:37:16,388
بالإضافة أنه أفضل بكثير من هؤلاء الرجال

501
00:37:16,422 --> 00:37:18,486
إن عمره أربعة وعشرون عاماً

502
00:37:18,725 --> 00:37:21,476
دعينى أرى ماذا كتبتِ -
لا ... لا -

503
00:37:23,719 --> 00:37:28,114
"سوف آتى فوراً .. جهِّز لعبة " مينوبلى

504
00:37:28,147 --> 00:37:31,980
هذا مثير للشفقة .. حقاً سترحلين ؟

505
00:37:32,109 --> 00:37:33,358
بلى

506
00:37:37,999 --> 00:37:39,495
ها قد وصلوا

507
00:37:42,113 --> 00:37:47,442
"دعنى أقدم لك "صن شاين" و "سينامون

508
00:37:48,180 --> 00:37:50,011
"مرحباً .. أنا " أرام

509
00:37:50,044 --> 00:37:52,377
إنهم يحبون الحديث

510
00:37:54,506 --> 00:37:56,792
حاول أن تكون طبيعى ومتجاوب

511
00:37:58,463 --> 00:38:00,275
آسف
" أرام " -

512
00:38:01,325 --> 00:38:03,116
هذا اسم غريب

513
00:38:03,437 --> 00:38:04,868
شكراً لك

514
00:38:04,902 --> 00:38:06,873
ميتش" أخبرنى أنك مطلق ؟"

515
00:38:07,737 --> 00:38:09,325
هذا غريب .. أليس كذلك ؟

516
00:38:09,838 --> 00:38:13,174
هذا طبيعى بالنسبة لى .. إنها حياتى

517
00:38:13,207 --> 00:38:15,113
واعتدت عليها

518
00:38:17,472 --> 00:38:20,183
إذا كنتِ تقصدى أن هذا غير معتاد فأنا أتفق معكِ

519
00:38:20,216 --> 00:38:22,404
لقد تحدثنا كثيراً عن هذا

520
00:38:22,788 --> 00:38:24,373
حقاً ؟

521
00:38:27,529 --> 00:38:29,814
"أن أحب فريق " ثريوس

522
00:38:29,848 --> 00:38:31,319
يجعلونى مُثارة

523
00:38:33,950 --> 00:38:37,866
لابد أن أذهب

524
00:38:47,936 --> 00:38:50,714
مرحباً إنه أنا  .. ماذا تفعلون ؟

525
00:38:50,747 --> 00:38:52,018
"نقلد برنامج "أمريكان أيدول

526
00:38:52,052 --> 00:38:56,485
لقد كان هذا فظيعاً " أرام فنكلستين " فظيع

527
00:38:56,518 --> 00:38:59,628
لقد كنت خائفاً فى البداية ولكن فى النهاية أصبحت رائعاً

528
00:38:59,757 --> 00:39:01,679
رائعاً

529
00:39:01,712 --> 00:39:05,280
لقد أحبنى "راندى" ولكن لا أظن أننى سأذهب للجولة التالية

530
00:39:05,314 --> 00:39:06,765
لن أستطيع أن أحضر العشاء معكم الليلة

531
00:39:06,798 --> 00:39:09,506
لا توجد مشكلة .. أستطيع أن أطعم الاطفال

532
00:39:09,540 --> 00:39:11,678
ربما تضعهم فى الفراش أيضاً

533
00:39:11,712 --> 00:39:13,153
سوف تتأخرين الليلة؟

534
00:39:13,186 --> 00:39:15,112
بلى .. أحد لاعبى فريق "الفايكنج" اتهم

535
00:39:15,146 --> 00:39:17,462
بالاعتداء على راقصة تعرى

536
00:39:17,496 --> 00:39:19,922
لابد أن أغطى الخبر بقصة ما

537
00:39:20,243 --> 00:39:23,622
لقد اعتاد "الفايكنجز" الهجوم على الناس لقرون عديدة

538
00:39:24,327 --> 00:39:27,402
حسناً يا "أرام" اراك لاحقاً

539
00:39:42,360 --> 00:39:43,964
أنا آسفة

540
00:39:45,130 --> 00:39:50,798
يا إلهى .. لن أتحمل المزيد من هذه الايام

541
00:39:51,024 --> 00:39:53,924
لقد حضرت لكِ العشاء إنه على الطاولة

542
00:39:54,437 --> 00:39:57,311
شكراً لك .. لم تكن مضطراً لفعل هذا

543
00:39:58,778 --> 00:40:01,660
إنها مجرد مهارات تعلمتها من المقهى

544
00:40:03,500 --> 00:40:06,940
ساعدنى الاطفال و "فرانكى" بشكل كبير فى الطبخ

545
00:40:07,948 --> 00:40:10,723
لذيذ .. انتظر

546
00:40:12,082 --> 00:40:17,208
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت القادم
تستطيع أن تأخذهم

547
00:40:20,131 --> 00:40:22,293
الأطفال سوف يكونوا مع أبيهم يوم السبت القادم ؟

548
00:40:22,327 --> 00:40:25,408
بلى -
ولا تريدين إستخدام التذكرتين ؟ -

549
00:40:25,441 --> 00:40:29,393
صديقتى مشغولة .. ولا أستطيع الذهاب فى ميعاد  غرامى آخر

550
00:40:29,426 --> 00:40:31,639
اصطحب أى شخص تريد

551
00:40:33,390 --> 00:40:36,235
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

552
00:40:40,568 --> 00:40:43,417
كنت أتسائل هل أنتِ مشغولة فى نهاية الأسبوع ؟

553
00:40:43,451 --> 00:40:45,475
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت

554
00:41:23,210 --> 00:41:25,135
لا أحب المباراة عندما يفعل الحكم هذا

555
00:41:26,548 --> 00:41:29,819
أريد ان تكون المباراة بدون حكم .. وبدون قفازات
فقط يضربون بعضهم

556
00:41:31,675 --> 00:41:34,498
لا أستطيع أن أصدق أنكِ قلتِ هذا

557
00:41:34,532 --> 00:41:35,925
ولا أنا

558
00:41:37,791 --> 00:41:39,489
"لا أستطيع أن أكون هكذا مع "فرانك

559
00:41:40,503 --> 00:41:44,523
أنا حتى لم أكن أعرف إذا كنت سعيدة وأنا معه

560
00:41:45,411 --> 00:41:47,332
ما الذى يجعل الناس يفعلون هذا ؟

561
00:41:48,804 --> 00:41:51,052
هل تعرف الشئ الذى يضايقنى ؟

562
00:41:51,053 --> 00:41:54,987
لم تسنح لى الفرصة لأخبره بشعورى أبداً

563
00:41:56,553 --> 00:41:59,303
لديه تلك المقدرة الغريبة

564
00:41:59,336 --> 00:42:02,053
كما لو أنه يفقدنى قدرتى على الكلام

565
00:42:02,620 --> 00:42:04,836
مثل قدرة خارقة

566
00:42:07,141 --> 00:42:08,785
الرجل سارق الاصوات

567
00:42:08,819 --> 00:42:11,319
إنه الرجل الذى يسرق صوتك

568
00:42:12,899 --> 00:42:14,364
"دكتور الصمت"

569
00:42:15,932 --> 00:42:17,912
أنت " أرام " صحيح ؟

570
00:42:17,913 --> 00:42:19,893
انا من شركة " روسكو ماثيوز " .. من مقابلة العمل ؟

571
00:42:20,151 --> 00:42:22,160
كيف حالك ؟

572
00:42:22,673 --> 00:42:27,032
أنت الشخص الوحيد الذى رفض العمل معنا
هناك أناس سيقتلون من أجل تلك الوظيفة

573
00:42:27,813 --> 00:42:29,160
آسف بشأن هذا

574
00:42:29,194 --> 00:42:32,447
يبدوا أنك تستمتع بوقتك

575
00:42:32,481 --> 00:42:34,890
اتصل بى .. إذا غيرت رأيك

576
00:42:37,901 --> 00:42:39,453
شكراً لك -
من الجيد مقابلتك مرة أخرى -

577
00:42:42,024 --> 00:42:43,614
ماذا ؟

578
00:42:44,404 --> 00:42:46,634
لم أحب الوظيفة

579
00:42:47,237 --> 00:42:52,270
فى شركة " روسكو ماثيوز " وتركتها لتكون جليسة أطفالى ؟

580
00:42:53,494 --> 00:42:55,172
أنت غبى

581
00:42:55,974 --> 00:42:58,793
لقد اعتقدت هذا أنا أيضاً

582
00:42:59,512 --> 00:43:02,415
"لم أكن أفكر جيداً بعد " اليس

583
00:43:03,671 --> 00:43:08,759
ولكن بعد فترة رأيت الصورة واضحة فى ذهنى

584
00:43:11,373 --> 00:43:14,281
الشئ الذى يهمنى حقاً هم الناس الذين فى حياتى

585
00:43:14,871 --> 00:43:20,077
أنتِ وعائلتك هم الناس الذين أشعر معهم بالسعادة

586
00:43:20,111 --> 00:43:23,762
تجعلون حياتى جميلة كل يوم

587
00:43:27,625 --> 00:43:31,618
هذا هو أجمل وألطف

588
00:43:31,651 --> 00:43:34,337
شئ سمعته فى حياتى

589
00:43:36,028 --> 00:43:40,281
من النادر أن يوجد شخص بهذه الرومانسية

590
00:44:09,203 --> 00:44:10,678
لا أرى الضوء

591
00:44:15,814 --> 00:44:17,144
أغلق عينيك

592
00:44:18,295 --> 00:44:20,388
تستطيع أن تنام هنا

593
00:44:23,579 --> 00:44:25,025
سوف أضع هذه هنا .. حسناً ؟

594
00:44:28,222 --> 00:44:29,634
أنا أحب أطفالك جداً

595
00:44:30,468 --> 00:44:31,767
أنا أعرف

596
00:44:34,776 --> 00:44:36,206
لقد استمتعت اليوم

597
00:44:39,049 --> 00:44:40,726
أنا أيضاً

598
00:44:45,265 --> 00:44:47,065
لا تقل هذه الكلمة أبداً

599
00:44:47,066 --> 00:44:49,847
ما العيب فى هذة الكلمة ؟
انها مجرد " كلب أنثى " ؟

600
00:44:50,934 --> 00:44:53,357
لن أقول لك ذلك مرة اخرى يا " فرانكى " ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

601
00:44:53,426 --> 00:44:55,800
لا تدعونى بهذا الاسم مرة أخرى
أو أى شخص آخر

602
00:44:55,939 --> 00:44:58,827
انهم فى المدينة منذ فترة قصيرة .. وفسدت أخلاقهم تماماً

603
00:44:58,856 --> 00:45:02,134
أبى ممل -
فرانكى .. ماذا حدث ؟ -

604
00:45:02,438 --> 00:45:04,999
" أرام " -
احترسوا .. احترسوا يا أطفال -

605
00:45:08,498 --> 00:45:10,957
لندع والديكما يتحدثان

606
00:45:11,434 --> 00:45:13,319
خمن ماذا حدث ؟ -
ماذا ؟ فزت بمليون دولار -

607
00:45:13,567 --> 00:45:15,060
لقد رأينا مخنثاً فى الشارع

608
00:45:15,213 --> 00:45:16,569
حقاً

609
00:45:16,579 --> 00:45:18,540
أردنا أن نلمسه .. ولكن أبى رفض

610
00:45:21,221 --> 00:45:22,987
هل تحضرين الشباب الى البيت ؟

611
00:45:23,261 --> 00:45:24,946
"ان " أرام " يساعدنى فى الاهتمام بالاطفال يا " فرانك

612
00:45:25,081 --> 00:45:27,021
الاطفال لم يكونوا هنا
ما الذى كان يفعله الآن ؟

613
00:45:27,197 --> 00:45:28,888
لست مضطرة لشرح أى شئ لك ؟

614
00:45:29,948 --> 00:45:32,090
ليس لديك أى حقوق فى هذا البيت

615
00:45:32,966 --> 00:45:34,479
لا تعجبنى الطريقة التى ننفصل بها

616
00:45:35,478 --> 00:45:36,752
حقا ؟

617
00:45:37,630 --> 00:45:41,225
انا احب الطريقة التى ننفصل بها
إنها الطريقة الوحيدة التى سأسترجع بها حياتى

618
00:45:41,747 --> 00:45:44,502
لم ألاحظ ان هذا الشئ غريب من قبل -
إنه ملكى -

619
00:45:45,590 --> 00:45:47,867
ما أريد أن أقوله اقوله أن الذى يحدث خطأ كبير

620
00:45:47,930 --> 00:45:50,218
أريدك أن ترجعى لى
أريد حياتنا أن ترجع

621
00:45:50,519 --> 00:45:52,078
لماذا تفعل هذا ؟

622
00:45:52,140 --> 00:45:55,429
الحقيقة .. أنى لم أريد أن أرى الاطفال
اردت ان أراكِ أنتِ

623
00:45:57,129 --> 00:45:59,904
لابد أنك تفتقديننى قليلاً

624
00:46:02,305 --> 00:46:03,841
أنا لا أريدك هنا

625
00:46:05,331 --> 00:46:06,791
بالتأكيد .. أنا أيضاً لا أريد ان أكون هنا

626
00:46:07,275 --> 00:46:10,137
إذا كانت الامور على ما يرام
سأعود لأخيفكم

627
00:46:18,803 --> 00:46:20,611
تستطيعين أن تعملى إذا كنت تريدين ذلك

628
00:46:21,503 --> 00:46:23,012
بدوام جزئى

629
00:46:24,573 --> 00:46:26,256
تخيل هذا

630
00:46:29,771 --> 00:46:32,994
هناك الكثير من الاشياء التى أريد ان أقولها لك

631
00:46:34,707 --> 00:46:36,340
... أنا

632
00:46:38,498 --> 00:46:40,293
لن نحتاجك بعد الآن

633
00:46:40,528 --> 00:46:43,465
إلا إذا كنت تريد أن تأكل ؟
هل تريد أن تأكل شيئاً خفيفاً ؟

634
00:46:43,532 --> 00:46:46,382
اعتقد أن " ساندى " لديها شئ تريد أن تخبرك به

635
00:46:49,136 --> 00:46:50,522
أليس كذلك ؟

636
00:46:55,948 --> 00:46:57,265
بلى

637
00:46:59,839 --> 00:47:04,485
أردت أن أخبرك عن مشاعرى تجاهك

638
00:47:11,097 --> 00:47:13,659
مشاعرى تجاه الطريقة التى كنت تعاملنى بها

639
00:47:17,745 --> 00:47:19,874
ما تريد أن تقوله هو

640
00:47:20,053 --> 00:47:24,425
وهذا بالضبط ما تريد أن تقوله

641
00:47:25,011 --> 00:47:29,015
أنت وغد حقير

642
00:47:29,528 --> 00:47:34,398
وهنا أنا اقتبس من كلماتها

643
00:47:34,512 --> 00:47:39,727
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم للأبد

644
00:47:39,922 --> 00:47:41,185
سيحرقكم الشيطان

645
00:47:41,825 --> 00:47:44,867
بحديد ساخن

646
00:47:45,969 --> 00:47:47,335
وتختنق بألم كبير

647
00:47:49,271 --> 00:47:50,533
هذا صحيح

648
00:47:52,204 --> 00:47:53,588
أوغاد أغبياء

649
00:47:56,039 --> 00:47:57,319
ولا تطلبى منى أن تعودى

650
00:47:57,723 --> 00:47:59,250
إنها النهاية

651
00:48:03,886 --> 00:48:05,498
لقد كان هذا جيداً

652
00:48:11,012 --> 00:48:14,542
بالمناسبة لم أحبك ابداً
M®-AhMaD™ تعديل التوقيت

653
00:48:15,134 --> 00:48:17,632
"وسوف اغير اسم ابننا إلى " بابلو

654
00:48:18,116 --> 00:48:20,295
لكى لا أتذكرك أبداً

655
00:48:21,475 --> 00:48:23,501
واذهب الى الجحيم مع عاهرتك

656
00:48:28,330 --> 00:48:30,395
لا تأتى غداً
أريد أن أخرج معك

657
00:48:32,198 --> 00:48:34,535
يا رجل .. سوف تخرج مع أحدهم أخيراً

658
00:48:34,558 --> 00:48:36,769
من هى السيدة المحظوظة ؟

659
00:48:38,732 --> 00:48:40,261
اسمها -
بلى -

660
00:48:40,816 --> 00:48:43,847
الاسم الذى تناديها به

661
00:48:44,871 --> 00:48:46,324
... بينما

662
00:48:49,831 --> 00:48:51,186
" ساندى "

663
00:48:52,573 --> 00:48:54,321
ساندى .. التى تعمل لديها ؟

664
00:48:55,375 --> 00:48:58,222
انتظر دقيقة .. ستخرج فى ميعاد غرامى مع موظفتك ؟

665
00:48:59,643 --> 00:49:00,950
هذا رائع

666
00:49:02,293 --> 00:49:04,023
كنت أظن أنها فى الستين من عمرها ؟

667
00:49:04,433 --> 00:49:05,690
إنها فى الاربعين

668
00:49:06,332 --> 00:49:07,766
لديها 100 طفل ؟

669
00:49:08,217 --> 00:49:09,598
اثنان

670
00:49:10,709 --> 00:49:12,107
متى ستخرجون ؟

671
00:49:14,426 --> 00:49:16,431
فى الواقع .. الليلة

672
00:49:17,881 --> 00:49:19,216
... يا رجل

673
00:49:20,764 --> 00:49:22,713
الليلة سوف أقوم بعرضى المسرحى

674
00:49:23,016 --> 00:49:24,964
لقد أرسلت إليك بطاقة

675
00:49:26,308 --> 00:49:30,692
انا أعلم .. ولكنها استأجرت جليسة أطفال أخرى

676
00:49:31,595 --> 00:49:36,948
وإيجاد موعد آخر سيكون مستحيل فهى مشغولة فى العمل

677
00:49:39,175 --> 00:49:40,708
أنت تفهم ذلك

678
00:49:41,587 --> 00:49:45,913
مرحباً بكم  فى "المهرجان السنوى المسرحى" الثانى

679
00:49:47,528 --> 00:49:51,941
أنا مضيفكم .. الممثل ... المخرج .. المصور .. ماجنس كروم

680
00:49:52,884 --> 00:49:54,327
شكرا لكم

681
00:49:58,292 --> 00:50:00,375
أنتم على وشك أن تروا 46 من

682
00:50:00,978 --> 00:50:06,072
من أفضل ممثلى نيويورك

683
00:50:07,123 --> 00:50:12,375
يقدمون لكم أفضل أعمالهم

684
00:50:13,394 --> 00:50:15,279
أرجوكم حافظوا على أماكنكم

685
00:50:15,808 --> 00:50:19,617
لأنه لن يكون هناك فواصل
فليبدأ العرض

686
00:50:20,198 --> 00:50:22,847
!!! ستيــلا

687
00:50:29,276 --> 00:50:33,614
!!! ستيــلا

688
00:50:34,380 --> 00:50:35,721
أكون

689
00:50:37,430 --> 00:50:38,740
أو لا أكون

690
00:50:40,637 --> 00:50:42,066
هذا هو السؤال ؟

691
00:50:42,233 --> 00:50:44,255
إنه القدر

692
00:50:44,256 --> 00:50:49,346
مكتوب على العقل أن يعانى من سهام الزمن

693
00:51:01,558 --> 00:51:03,190
ها هو

694
00:51:09,453 --> 00:51:11,636
لقد كنت أراه على مرمى البصر

695
00:51:11,670 --> 00:51:13,819
لقد رآنى عندما تحركت لأقتله

696
00:51:14,423 --> 00:51:18,173
لقد كنت فى الموقع الصحيح .. ولم يكن هناك أىُّ خطر

697
00:51:18,804 --> 00:51:22,967
هل هذا ما حدث ؟
" مافريك "

698
00:51:23,822 --> 00:51:27,223
هل هذا مشهد من رواية " توب جن " ؟ -
لست واثقاً -

699
00:51:27,286 --> 00:51:30,385
" قوانين الجيش صارمة يا " مافريك

700
00:51:31,563 --> 00:51:36,771
لقد وضعت لكى يعمل بها للحفاظ على سلامتنا .. وسوف تتبعها

701
00:51:37,060 --> 00:51:38,786
هل هذا واضح ؟
" مافريك "

702
00:51:38,872 --> 00:51:40,394
بلى يا سيدى .. واضح جداً

703
00:51:40,492 --> 00:51:42,036
... أعتقد أننا

704
00:51:42,231 --> 00:51:43,551
أنا

705
00:51:44,491 --> 00:51:46,238
بالغت فى تقديرى للوضع

706
00:51:46,496 --> 00:51:48,900
هذا صحيح

707
00:51:52,419 --> 00:51:53,666
إنصراف

708
00:51:56,778 --> 00:51:58,087
إنصراف

709
00:52:03,821 --> 00:52:08,088
مرحباً يا صديقى .. أنا سعيد جداً أنك حضرت

710
00:52:10,045 --> 00:52:13,547
لقد حضرت .. أنا هنا

711
00:52:14,980 --> 00:52:17,027
لقد رأيت كل شئ -
رائع -

712
00:52:17,965 --> 00:52:19,562
حتى عرضك

713
00:52:21,639 --> 00:52:24,240
هل كان عرضك من رواية " توب جن " ؟ -
بلى -

714
00:52:29,161 --> 00:52:31,371
لقد كنت رائعاً

715
00:52:31,423 --> 00:52:34,489
لقد احببت التحديث الذى أدخلته على المشهد
والحس الابتكارى الرائع

716
00:52:34,490 --> 00:52:37,557
لقد كنت مبدعاً وخلاقاً

717
00:52:41,978 --> 00:52:43,547
شكراً لكِ

718
00:52:45,116 --> 00:52:46,811
شكراً جزيلاً لكِ

719
00:52:48,743 --> 00:52:50,741
لقد أخبرتكم يا رفاق

720
00:52:51,170 --> 00:52:53,338
أخبرتكم أن الناس سيفهمونها

721
00:52:54,297 --> 00:52:56,487
لابد أن تحتفلوا معنا

722
00:53:10,944 --> 00:53:12,578
فى بيت شجرة

723
00:53:18,934 --> 00:53:20,603
فى الحمام

724
00:53:22,912 --> 00:53:25,293
فى الثلاجة -
فى ثلاجة ؟ -

725
00:53:25,652 --> 00:53:27,034
بلى

726
00:53:27,906 --> 00:53:30,454
فى المقهى الذى أعمل به

727
00:53:35,091 --> 00:53:36,538
لا .... أنتِ لست مضطرة لفعل هذا

728
00:53:45,460 --> 00:53:47,151
أكثر الأماكن جنوناً

729
00:53:47,953 --> 00:53:49,221
لابد أن أقول

730
00:53:49,780 --> 00:53:52,527
على لوح تزلج .. فى المحيط

731
00:53:57,148 --> 00:53:58,750
إنها بضاعة جيدة

732
00:54:05,069 --> 00:54:06,675
شاعرى جداً

733
00:54:47,643 --> 00:54:49,289
"مرحبا يا "أرام

734
00:54:49,976 --> 00:54:52,910
لقد كنت أفكر فيك كثيراً مؤخراً

735
00:54:54,418 --> 00:54:56,050
"مرحبا يا " اليس

736
00:54:57,811 --> 00:55:00,915
أنا نادمة على الطريقة التى انفصلنا بها

737
00:55:02,728 --> 00:55:05,535
... لقد اكتشفت أنى لدى مشكلة

738
00:55:06,041 --> 00:55:10,813
مشكلة مع الجنس .. لأنى أستخدمه لأحصل على الأشياء التى أريدها
ويبدوا أن هذا هو ما فعلته معك

739
00:55:14,348 --> 00:55:18,210
أنا مع أصدقائى الآن

740
00:55:18,464 --> 00:55:24,126
هل أستطيع أن أقابلك فى مكان آخر ؟
أريد أن أعتذر لك

741
00:55:24,551 --> 00:55:27,669
تعتذرى ؟ -
بلى أعتذر -

742
00:55:29,602 --> 00:55:30,865
أنا فعلاً آسفة

743
00:55:32,154 --> 00:55:36,791
يجب أن أذهب .. لا أريد أن أجعل أختى تنتظر

744
00:55:37,029 --> 00:55:38,329
ماذا ؟

745
00:55:48,694 --> 00:55:51,470
أنا مثيرة جداً -
أخبرينى عن هذا -

746
00:56:15,875 --> 00:56:18,196
كيف كان يومك ؟

747
00:56:18,279 --> 00:56:19,634
طويل

748
00:56:19,715 --> 00:56:22,718
انا أعرف .. اعتقدت أنكِ ستذهبين إلى فندق أو إلى مكان ما ؟

749
00:56:23,082 --> 00:56:24,382
أرجوكِ

750
00:56:26,997 --> 00:56:29,885
حبيبتى . ماذا حدث لشعرك ؟

751
00:56:30,046 --> 00:56:31,308
ماذا ؟

752
00:56:34,573 --> 00:56:35,948
حسناً

753
00:56:37,557 --> 00:56:40,350
لقد كان غريب ومحرج وممل

754
00:56:41,208 --> 00:56:43,063
هل عاشرتِ شاب فى العشرينات ؟

755
00:56:43,610 --> 00:56:46,355
انه شاب وممل

756
00:56:47,055 --> 00:56:48,743
يبدوا أنكِ لم تعطيه فرصة

757
00:56:49,080 --> 00:56:52,893
هل قبلتى شفتاة الصغيرتان ؟ -
لم نصل الى تلك المرحلة -

758
00:56:53,143 --> 00:56:57,522
لقد ذهبنا الى عرض صديقه المسرحى
وبعد ذلك إلى حفلة مملة

759
00:56:57,996 --> 00:56:59,287
عرض مسرحى ؟

760
00:56:59,426 --> 00:57:00,996
والآن أنا أحتاج إلى الاستحمام

761
00:57:01,241 --> 00:57:03,221
يا إلهى

762
00:57:05,574 --> 00:57:06,867
ماذا ؟

763
00:57:08,939 --> 00:57:10,524
شكراً للإعتناء بالأطفال

764
00:57:10,842 --> 00:57:12,175
حسناً

765
00:57:12,616 --> 00:57:14,852
آسفة لأنك لم تتمكنى من معاشرته -
اخرسى -

766
00:57:27,448 --> 00:57:28,901
ممل -
كنت أتخلص منها -

767
00:57:32,487 --> 00:57:34,257
حقاً كنتِِ تتخلصين منها ؟

768
00:57:35,683 --> 00:57:38,846
انتظر .. أخفض صوتك

769
00:57:49,986 --> 00:57:51,285
يا إلهى

770
00:57:56,581 --> 00:57:57,861
هذا مقرف

771
00:57:57,950 --> 00:57:59,609
اللعنة -
يا إلهى -

772
00:58:03,628 --> 00:58:06,618
فرانك .. ماذا تفعل ؟

773
00:58:06,964 --> 00:58:08,373
هل كان " أرام " يتبول عليكِ ؟

774
00:58:08,645 --> 00:58:09,979
لا

775
00:58:11,059 --> 00:58:12,838
لن أفعل هذا أبداً

776
00:58:13,389 --> 00:58:15,494
حسنا .. هل كنت تعاشرها ؟

777
00:58:16,841 --> 00:58:18,111
لا -
لا ؟ -

778
00:58:18,557 --> 00:58:19,844
لا -
حسناً -

779
00:58:21,890 --> 00:58:23,260
لا تنسى ملابسك الداخلية

780
00:58:27,114 --> 00:58:29,918
هل هذا يعنى أن أمى ستلد طفلاً ؟ -
لا -

781
00:58:30,057 --> 00:58:32,280
أنا لا أفهم .. يجب أن يوجد أطفال من السائل المنوى  ؟

782
00:58:33,179 --> 00:58:34,540
بلى يصنع الاطفال من السائل المنوى

783
00:58:37,092 --> 00:58:39,906
هل نستطيع التوقف عن الحديث فى هذا الموضوع ؟
أرجوكم

784
00:58:41,541 --> 00:58:44,219
أنا معجب بأمكم وأعتقدأنها معجبة بى

785
00:58:44,631 --> 00:58:46,326
وهذا هو المهم

786
00:58:46,403 --> 00:58:48,262
و أنت أيضاً تعمل لديها

787
00:58:48,364 --> 00:58:50,897
دور من هذا ؟ -
دورى أنا -

788
00:58:53,046 --> 00:58:54,352
حسناً

789
00:58:54,913 --> 00:58:58,043
هيا يا "فرانكى" سأعطيك كعكة محلاة

790
00:59:02,059 --> 00:59:04,014
كيف حدث هذا ؟

791
00:59:04,692 --> 00:59:05,969
أنت معجب بأمى

792
00:59:06,847 --> 00:59:09,280
هل ستخرجون فى مواعيد غرامية ؟ -
لا أعرف -

793
00:59:09,692 --> 00:59:11,815
أنت لا تعرف شيئاً -
يا إلهى -

794
00:59:12,605 --> 00:59:15,687
انها نوعاً ما حبيبتك -
هل ستكون والدنا الجديد ؟ -

795
00:59:15,783 --> 00:59:18,448
أو ستكون فقط مربيتنا ؟ -
ماذا سندعوك ؟ -

796
00:59:18,523 --> 00:59:23,096
يا إلهى .. يبدوا كما لو أننى فى محكمة
كل ما فعلته أنى عاشرت أمكم

797
00:59:26,290 --> 00:59:29,663
وعندما أقول عاشرتها
... فأنا اقصد أننى

798
00:59:29,702 --> 00:59:31,323
أننى دلكت جسمهما

799
00:59:31,570 --> 00:59:32,883
بإستخدام سائلك المنوى ؟

800
00:59:33,409 --> 00:59:37,318
يا لك من كاذبة .. هل  كان مختبئ فى الردهة ؟

801
00:59:37,864 --> 00:59:40,325
يا إلهى .. لقد كان هناك

802
00:59:41,114 --> 00:59:42,759
هذا خبيث جداً -
هذا ليس خبيث -

803
00:59:43,595 --> 00:59:45,039
حسناً .. خبيث قليلاً

804
00:59:47,568 --> 00:59:51,501
لقد تخطيتِ تلك المرحلة .. وأنتِ الآن جاهزة لتقابلى رجلاً حقيقى

805
00:59:53,024 --> 00:59:54,333
ماذا يعنى هذا  ؟

806
00:59:54,422 --> 00:59:57,870
هذا يعنى أنكِ يجب أن تقابلى رجل يعتمد عليه وليس مجرد
" مرحلة انتقالية "

807
00:59:58,335 --> 01:00:00,072
"لأن جليس اطفالك " مرحلة إنتقالية

808
01:00:00,673 --> 01:00:02,752
أنتِ  تحبين قول هذا

809
01:00:03,930 --> 01:00:06,148
" على أيةِ حال .. لست واثقة من موضوع " المرحلة الانتقالية

810
01:00:06,221 --> 01:00:08,413
ماذا ؟ ... أستخرجى مع جليس الاطفال فى مواعيد غرامية ؟

811
01:00:08,464 --> 01:00:11,081
هل أخرج معه مرة واحدة وأتركه ؟

812
01:00:11,709 --> 01:00:13,023
بلى .. هذا عملى

813
01:00:15,824 --> 01:00:17,166
انتظرى لحظة

814
01:00:17,213 --> 01:00:18,874
هل لديكِ مشاعر لهذا الشاب ؟

815
01:00:18,956 --> 01:00:20,659
مشاعر ؟ .. لدى مشاعر لكل الناس

816
01:00:20,930 --> 01:00:22,414
هذه هى طبيعة العالم

817
01:00:22,423 --> 01:00:24,684
يا إلهى .. لقد فقدتى عقلك تماماً

818
01:00:26,324 --> 01:00:28,365
لماذا تسخرين منى ؟

819
01:00:28,528 --> 01:00:33,092
أنا لا أسخر من عدم احترامك لسنك أو أحاكمك على تصرفاتك

820
01:00:36,750 --> 01:00:39,409
أنا لا أحاول أن أحكم عليكِ .. أنا فقط أحاول أن أساعد صديقتى

821
01:00:39,475 --> 01:00:42,011
وأخبرها بما يناسبها وما لا يناسبها

822
01:00:42,602 --> 01:00:44,475
لأنى لا أريد أن أراكى تتألمى مرة اخرى

823
01:00:45,400 --> 01:00:46,880
عيد ميلاد سعيد

824
01:00:47,728 --> 01:00:50,326
1, 2, 3 ...

825
01:00:52,401 --> 01:00:53,725
لقد فهمنا

826
01:00:58,396 --> 01:00:59,746
أتحتاجين أى شئ ؟

827
01:01:03,708 --> 01:01:04,962
توقف

828
01:01:05,048 --> 01:01:06,390
حسناً

829
01:01:10,139 --> 01:01:12,232
هل أخبركم " أرام " عن عمليتى الجراحية ؟

830
01:01:12,280 --> 01:01:14,694
هارى -
لا -

831
01:01:15,363 --> 01:01:17,164
سوف يغيرون مؤخرتى

832
01:01:17,388 --> 01:01:18,758
يوجد أطفال هنا

833
01:01:18,790 --> 01:01:20,911
رائع .. مثل الرجل الميت ؟ -
حبيبتى -

834
01:01:20,950 --> 01:01:23,490
أعتقد أنهم سيضعون واحدة على الموضة

835
01:01:24,659 --> 01:01:26,581
أرجوا أن تكون مرنة

836
01:01:27,593 --> 01:01:28,933
رائع

837
01:01:29,779 --> 01:01:31,308
اعذرنى

838
01:01:36,996 --> 01:01:41,155
هذا ... غريب جداً

839
01:01:42,394 --> 01:01:44,187
هل أخبركم أبى عن عمليته الجراحية ؟

840
01:01:44,224 --> 01:01:46,864
بلى ... لم أكن أعلم أنهم يستطيعون فعل ذلك

841
01:01:49,200 --> 01:01:50,598
أنتِ جميلة جداً

842
01:01:52,848 --> 01:01:55,048
لا ... لا

843
01:01:55,539 --> 01:01:57,713
نحن فى بيت والديك -
أنا أعرف -

844
01:02:01,455 --> 01:02:03,078
أين الجميع ؟

845
01:02:05,984 --> 01:02:07,245
أعتقد أنها مجرد جزئ صغير

846
01:02:11,394 --> 01:02:13,097
وقت الطعام

847
01:02:15,039 --> 01:02:16,411
يا " أرام " هذة الهدية منى أنا

848
01:02:19,889 --> 01:02:22,576
كريم شعر

849
01:02:24,422 --> 01:02:26,100
شكراً يا أبى

850
01:02:32,145 --> 01:02:33,761
افتح هدية أمك أولاً

851
01:02:33,997 --> 01:02:36,327
لا  ... لا افتح هديتها -
أنتِ أمه -

852
01:02:36,383 --> 01:02:38,784
وأنتِ  موظفته .. أنا أصر

853
01:02:39,176 --> 01:02:40,843
سوف تعجبك

854
01:02:43,259 --> 01:02:44,722
إنه ليس قئ معلب .. أليس كذلك ؟

855
01:02:44,801 --> 01:02:46,763
لا -
هذا لعيد الميلاد -

856
01:02:47,301 --> 01:02:48,714
!!! لعيد الميلاد

857
01:02:49,752 --> 01:02:51,637
ماذا لدينا هنا ؟

858
01:02:59,009 --> 01:03:00,985
الانسان المركب

859
01:03:03,627 --> 01:03:05,404
يجب أن تكونى فى الصورة المرة القادمة

860
01:03:05,642 --> 01:03:06,963
لا أعتقد هذا

861
01:03:07,030 --> 01:03:09,254
هذا رائع .. شكراً لكم

862
01:03:09,279 --> 01:03:11,228
بالطبع -
هذا رائع -

863
01:03:16,309 --> 01:03:17,608
شكراً لك يا أمى

864
01:03:17,746 --> 01:03:20,086
هذه منى أنا -
لطيف -

865
01:03:21,360 --> 01:03:22,675
من أين حصلتِ على هذه الفراشات ؟

866
01:03:22,797 --> 01:03:26,608
جدتى أعطت هذا لأبى ولقد حان الوقت لتحصل أنت عليها

867
01:03:38,465 --> 01:03:41,174
إنها رسالة يجب أن أؤديها حتى بعد كل هذه السنين

868
01:03:42,583 --> 01:03:45,408
حب الأم لا يمكن استبداله

869
01:03:46,637 --> 01:03:48,260
أبداً -
أبداً -

870
01:03:50,671 --> 01:03:52,110
شكراً لك يا أمى

871
01:03:54,306 --> 01:03:55,747
إنها أثرية

872
01:03:55,954 --> 01:03:58,036
رائع -
انها جميلة -

873
01:03:58,607 --> 01:04:02,092
أعتقد أنى سأستفرغ -
ما هى النسبة ؟ -

874
01:04:02,285 --> 01:04:05,158
ستون فى المائة

875
01:04:07,471 --> 01:04:09,048
فى أى اتجاه ؟

876
01:04:11,169 --> 01:04:12,723
الآن أصبحت سبعون

877
01:04:16,542 --> 01:04:19,580
على الأقل أنتِ تعرفين نسبك

878
01:04:22,297 --> 01:04:24,073
غنى لى أغنية

879
01:04:24,560 --> 01:04:26,611
لا .. يجب أن تنامى الآن

880
01:04:26,985 --> 01:04:29,319
غنى لى أغنية وإلا سأتقئ عليك

881
01:04:29,457 --> 01:04:31,076
الآن الوضع تغير

882
01:04:32,384 --> 01:04:35,956
دعينا نرى ما أتذكر

883
01:05:33,348 --> 01:05:35,286
انتهت المهمة بنجاح

884
01:05:40,490 --> 01:05:42,180
ابقى معى الليلة

885
01:05:54,165 --> 01:05:56,049
" بعد مرور شهرين "

886
01:05:56,083 --> 01:05:59,030
هل هذا الرجل حقيقى
هل قابله أحد من قبل ؟

887
01:05:59,242 --> 01:06:00,819
ليس لديه وقت ليلتقينا ... لديه الثانوية
العامة

888
01:06:02,577 --> 01:06:04,195
وفى فريق البيسبول

889
01:06:04,650 --> 01:06:05,928
لقد تأخر قليلاً فقط

890
01:06:06,236 --> 01:06:08,998
ولكنه مسئول عن تَغَيُر حالتك النفسية

891
01:06:10,014 --> 01:06:11,335
أنتِ لا تتوقفين عن الابتسام

892
01:06:11,369 --> 01:06:13,841
إنها متألقة -
إنه يفعل شئ بطريقة صحيحة -

893
01:06:16,186 --> 01:06:17,768
آسف لتأخرى

894
01:06:18,931 --> 01:06:20,968
كنت أضع الأطفال فى السرير

895
01:06:22,599 --> 01:06:23,865
مرحباً

896
01:06:24,606 --> 01:06:25,912
"أنا " أرام

897
01:06:25,965 --> 01:06:27,712
"أنا آسفة هذا " أرام

898
01:06:28,587 --> 01:06:30,624
هل تريد زجاجة مياه غازية ؟

899
01:06:30,652 --> 01:06:33,405
"سكوت" -
حقيقةً سآخذ بعض النبيذ -

900
01:06:37,875 --> 01:06:40,096
أرام" لقد سمعت الكثير عنك"

901
01:06:40,704 --> 01:06:42,208
أرجوا أن تكون أشياء جيدة

902
01:06:42,364 --> 01:06:46,206
أنك رائع مع الأطفال وطباخ ماهر

903
01:06:46,253 --> 01:06:48,651
وولدت فى عام 1983

904
01:06:49,303 --> 01:06:52,255
يا إلهى .. لقد كنت حامل فى طفلى الاول فى عام 1983

905
01:06:52,289 --> 01:06:56,777
دعونا فقط نتحدث بينما نأكل
حتى نستمتع بالعشاء

906
01:06:57,123 --> 01:06:59,277
بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات

907
01:06:59,619 --> 01:07:02,840
لقد سمعت أيضاً انك جذاب جداً و يبدو أن هذا صحيح

908
01:07:03,125 --> 01:07:05,067
أنا أعتقد أنه من الرائع أن تكونوا معاً

909
01:07:05,375 --> 01:07:06,750
وكما يقول القائل

910
01:07:07,394 --> 01:07:09,004
"القلب يريد ما يريد "

911
01:07:09,293 --> 01:07:10,774
أنت غريب جداً

912
01:07:12,742 --> 01:07:14,433
هل أنتم مستعدون للطلب ؟

913
01:07:14,596 --> 01:07:16,214
بلى ... أنا مستعد

914
01:07:16,370 --> 01:07:21,265
سكوت" أليس كذلك"
هل من الممكن أن أستعير نظارتك ؟

915
01:07:23,807 --> 01:07:26,801
أنا أمزح ... أنا فى الخامسة والعشرون لا أحتاج لنظارات لأقرأ

916
01:07:37,896 --> 01:07:40,321
... ألا تريد أن

917
01:07:40,366 --> 01:07:42,793
تسافر حول العالم

918
01:07:43,095 --> 01:07:46,395
"تفعل أشياء مجنونة ... تذهب الى جبال "روكى كليفلاند

919
01:07:46,414 --> 01:07:50,151
تفعل أشياء من المفترض أن يفعلها الناس فى سنك ؟

920
01:07:51,152 --> 01:07:52,573
"روكى و كليفلاند"

921
01:07:52,615 --> 01:07:54,334
"بلى .. "روكى

922
01:08:00,682 --> 01:08:02,000
تعيش حياتك

923
01:08:02,689 --> 01:08:06,144
لكى أكون أمين .. أنا الآن أعيش أحلى فترات حياتى

924
01:08:06,823 --> 01:08:08,987
لماذا أنت رومانسى للغاية ؟

925
01:08:11,885 --> 01:08:14,689
ماذا عن الأطفال ؟ ألا تريد أطفال من صلبك ؟

926
01:08:14,760 --> 01:08:16,124
أنتِ تتحدثين كما لو كنتى فى الخمسين

927
01:08:16,149 --> 01:08:17,850
ولكنى عجوزة فى الاربعينات

928
01:08:17,945 --> 01:08:19,535
ما معنى هذا ؟

929
01:08:19,945 --> 01:08:21,580
جلدى متجعد

930
01:08:21,768 --> 01:08:23,349
ليس لديكى تجاعيد

931
01:08:23,541 --> 01:08:25,460
بلى لدى -
!!! لديكى -

932
01:08:26,040 --> 01:08:28,816
ولكن لديكى أيضاً عيون جميلة
وهو شئ أحبه جداً

933
01:08:30,656 --> 01:08:32,108
أنا أحبك

934
01:08:33,764 --> 01:08:36,987
وأحبك عندما تتحدث عنى

935
01:08:38,026 --> 01:08:39,874
أتعلمين لقد سمعتك أول مرة

936
01:08:41,632 --> 01:08:43,392
ليس لدى فكرة عما تقصده

937
01:08:43,478 --> 01:08:47,156
عندما قلتِ " أنا أحبك " ؟ -
انا لم اقل هذا -

938
01:08:47,168 --> 01:08:49,187
أنا واثق أنك قلتى

939
01:08:49,201 --> 01:08:50,940
وأنا أيضاً أحبك

940
01:08:51,723 --> 01:08:53,042
حقاً ؟

941
01:08:53,753 --> 01:08:55,911
أنا آسف .. ولكنى أحبك حقاً

942
01:08:59,044 --> 01:09:01,468
فقط .. قبلنى ببطئ

943
01:09:10,778 --> 01:09:12,405
ببطئ

944
01:09:20,988 --> 01:09:25,633
"تيرام اومان " هو أول راكب درجة أولى  على متن " تيتانك"

945
01:09:25,707 --> 01:09:26,956
طويل ولكن لطيف

946
01:09:27,003 --> 01:09:29,513
تى أو " .. أحسن لاعب فى دورى كرة القدم"

947
01:09:29,986 --> 01:09:33,585
أينما يذهب يكون محاط بالشبهات

948
01:09:34,765 --> 01:09:36,161
لقد أعجبنى

949
01:09:36,348 --> 01:09:38,522
أنتِ تعملين بجد

950
01:09:39,357 --> 01:09:41,842
هل أنتِ بخير ؟
تبدين شاحبة

951
01:09:42,873 --> 01:09:44,856
لا ..... أنا فقط متعبة من تتبعك فى كل مكان

952
01:09:46,185 --> 01:09:47,528
حسناً .. أرسلى هذا لى

953
01:09:47,855 --> 01:09:49,113
فى الحال

954
01:10:00,046 --> 01:10:01,350
حسناً

955
01:10:03,058 --> 01:10:04,615
توقف عن إزعاجى

956
01:10:20,911 --> 01:10:22,614
يجب أن نتحدث

957
01:10:24,877 --> 01:10:26,565
كنت أعرف أن هذا سيحدث

958
01:10:28,859 --> 01:10:31,527
أنتِ تعتقدى أن الكتب التى اقرأوها لا تناسبنى

959
01:10:31,586 --> 01:10:34,377
... ولكنى دائما أحببت

960
01:10:34,510 --> 01:10:36,079
أنا حامل

961
01:10:40,418 --> 01:10:41,988
... ولكن

962
01:10:42,300 --> 01:10:44,634
ولكنى كنت حريص

963
01:10:46,776 --> 01:10:49,536
انا أعرف أنك لست مستعد لهذا

964
01:10:49,603 --> 01:10:51,350
كنت سأشعر بنفس الشعور لو كنت مكانك

965
01:10:55,259 --> 01:10:58,910
ولكنى أعتقدت أنكِ تريدى أن نأخذ الأمور بتمهل

966
01:10:59,673 --> 01:11:00,968
بلى

967
01:11:04,719 --> 01:11:05,996
هذا

968
01:11:07,109 --> 01:11:08,415
كبير

969
01:11:09,635 --> 01:11:12,275
كبير جداً

970
01:11:12,336 --> 01:11:13,925
كان من المفروض أن نكون أكثر حرصاً

971
01:11:15,214 --> 01:11:19,598
أنا أعرف أن هذا يبدوا جنوناً

972
01:11:22,572 --> 01:11:24,968
ولكنى أعتقد أنى أريد أن يحدث هذا

973
01:11:27,598 --> 01:11:28,927
ماذا ؟

974
01:11:30,379 --> 01:11:32,338
لقد قلتِ بنفسك أنكِ تريدى أن نتمهل

975
01:11:33,375 --> 01:11:36,518
ولكن هذا ليس تمهل

976
01:11:38,091 --> 01:11:39,950
هذا تسرع

977
01:11:40,359 --> 01:11:41,728
يا إلهى

978
01:11:43,429 --> 01:11:45,995
لا .. إن هذا شئ جيد

979
01:11:46,773 --> 01:11:50,416
لم أقصد أن أقول أننا تسرعنا

980
01:11:50,738 --> 01:11:53,374
ولكن إنجاب طفل معك ليس تسرعاً

981
01:11:53,536 --> 01:11:56,255
أنا أقصد .. إن هذا ليس ... ما أريد

982
01:11:56,426 --> 01:11:59,219
أنا متحمس لأنى ... أريد أن أكون والدك

983
01:11:59,259 --> 01:12:00,595
ماذا ؟

984
01:12:00,643 --> 01:12:05,649
أنا أقصد أنى أريد أن أكون والد لطفلك
هذا هو المهم

985
01:12:05,736 --> 01:12:07,231
أن تكونى أنتى الأم

986
01:12:08,574 --> 01:12:10,490
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

987
01:12:10,944 --> 01:12:13,738
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

988
01:12:15,239 --> 01:12:17,052
فتاة بعيون بنية

989
01:12:17,542 --> 01:12:19,827
أو فتى بعيون بنية

990
01:12:20,019 --> 01:12:22,829
أو أىّ لون عيون

991
01:12:22,832 --> 01:12:25,266
سيكون جيداً ما دام ستكون العين فى رأس الطفل

992
01:12:34,591 --> 01:12:36,079
ماذا عن " جيوم " ؟

993
01:12:37,498 --> 01:12:38,802
إذا كان ولد

994
01:12:40,083 --> 01:12:41,469
" جيوم فنكلستين "

995
01:12:44,686 --> 01:12:46,206
أنتِ على حق

996
01:12:51,539 --> 01:12:52,931
ماذا عن " أيرا " ؟

997
01:12:54,716 --> 01:12:56,482
حسنا .. الطبيب سيراكم الآن

998
01:12:57,138 --> 01:12:58,501
عظيم

999
01:13:04,047 --> 01:13:05,578
... حسناً

1000
01:13:05,636 --> 01:13:06,987
ما الأخبار ؟

1001
01:13:07,501 --> 01:13:09,035
كل شئ على ما يرام

1002
01:13:09,060 --> 01:13:11,073
أنتِ بصحة جيدة

1003
01:13:11,647 --> 01:13:15,110
والصحة الجيدة مؤشر جيد لأى حمل مستقبلى

1004
01:13:16,829 --> 01:13:18,372
ماذا تقصد بمستقبلى ؟

1005
01:13:19,225 --> 01:13:23,500
"أنا أقصد أن هذا هو ما نسميه بالـ"الحمل الكاذب

1006
01:13:25,595 --> 01:13:28,991
وسنك ليس السبب فهناك
الكثير من التفسيرات للحمل الكاذب

1007
01:13:29,225 --> 01:13:30,565
يا إلهى

1008
01:13:30,722 --> 01:13:33,053
إن هذا يحدث بشكل دورى

1009
01:13:33,269 --> 01:13:36,599
"يتكون الجنين ولكن داخل قناة "فالوب

1010
01:13:36,613 --> 01:13:38,107
بدلاً من الرحم

1011
01:13:54,846 --> 01:13:56,970
ساندى .. ساندى .. ساندى

1012
01:13:59,010 --> 01:14:00,574
هذا جنون

1013
01:14:01,343 --> 01:14:02,759
ما الذى كنا نفكر به ؟

1014
01:14:05,095 --> 01:14:06,503
أنت صغير فى السن

1015
01:14:07,444 --> 01:14:08,786
يا إلهى

1016
01:14:09,001 --> 01:14:11,570
تعيش مع والديك وتعمل لدىّ

1017
01:14:11,874 --> 01:14:13,725
وأنا كنت أفكر أن أنجب لك طفلاً ؟

1018
01:14:13,872 --> 01:14:15,313
ما الذى يحدث ؟

1019
01:14:16,193 --> 01:14:17,702
هل لابد أن نعرف ؟

1020
01:14:17,997 --> 01:14:19,275
ألا نستطيع أن نكتشف ذلك معاً ؟

1021
01:14:19,401 --> 01:14:21,480
هذا شئ أكبر منك

1022
01:14:22,567 --> 01:14:23,867
لماذا ؟

1023
01:14:24,090 --> 01:14:26,129
لأنك فى الخامسة والعشرون

1024
01:14:26,623 --> 01:14:28,576
وتثمل من نصف زجاجة بيرة

1025
01:14:29,148 --> 01:14:31,680
وتقرأ سلسلة كتب " هارى بوتر " فى وقت فراغك

1026
01:14:32,069 --> 01:14:33,657
الكثير من البالغون يقرأون هذه الكتب

1027
01:14:35,241 --> 01:14:38,329
وعلى ما أتذكر .. أنتِ من طلب أن نخرج معاً

1028
01:14:38,531 --> 01:14:41,362
أنا أقدر شعورك أن هذا من الممكن أن ينجح

1029
01:14:41,974 --> 01:14:43,417
أكثر مما تتخيل

1030
01:14:46,517 --> 01:14:48,491
أنت شخص جيد

1031
01:14:48,828 --> 01:14:50,705
شخص نادر جداً

1032
01:14:51,308 --> 01:14:55,516
أنت لا تريد أن تنهى إجراءات طلاقك من زوجتك الفظيعة
لكى تحصل هى على الإقامة

1033
01:14:55,991 --> 01:14:57,634
ما هى وجهة نظرك ؟

1034
01:14:57,827 --> 01:15:01,221
هذا هو ما أقصده ..شخص مثلك يجب ألا يكون مع شخص مثلى

1035
01:15:01,884 --> 01:15:03,455
أم عجوز لطفلين

1036
01:15:04,071 --> 01:15:05,634
أنتِ لست عجوزة

1037
01:15:06,105 --> 01:15:08,449
بلى .. بلى .. أنا امرأة عجوزة

1038
01:15:08,851 --> 01:15:10,413
أرجوكِ لا تعظينى

1039
01:15:11,694 --> 01:15:15,001
ربما أعيش مع والدى و أثمل من نصف زجاجة بيرة

1040
01:15:15,025 --> 01:15:19,241
وأعترف أننى ضائع قليلاً فى الحياة

1041
01:15:19,733 --> 01:15:21,515
ولكننى لست غبياً

1042
01:15:21,557 --> 01:15:22,858
أنا أعرف كيف أشعر تجاهك

1043
01:15:24,966 --> 01:15:26,596
ولكن أنتِ لا تعرفى ما هو شعورك تجاهى

1044
01:15:28,666 --> 01:15:30,107
كنت أتمنى أن تكونى شجاعة بما فيه الكفاية لتقوليها

1045
01:15:33,840 --> 01:15:35,544
أنت تعنى الكثير لى ولعائلتى

1046
01:15:37,462 --> 01:15:39,157
ولكن الأمر غير معقول

1047
01:15:40,293 --> 01:15:41,819
ليس لنا مستقبل

1048
01:15:49,640 --> 01:15:51,285
أتعرف ..ما هو أكثر شئ سأفتقده ؟

1049
01:15:54,918 --> 01:15:56,177
إنه أنت

1050
01:15:57,929 --> 01:15:59,543
صداقتك

1051
01:18:44,056 --> 01:18:45,317
اذهب

1052
01:18:45,379 --> 01:18:47,592
<i> تخرجك مع مرتبة الشرف  </ i></i>

1053
01:20:33,682 --> 01:20:37,090
والآن ونحن اقتربنا من الحلقة رقم 2000 نريد أن نشكركم جميعاً
لأنكم سمحتم لنا أن نكون بينكم وفى منازلكم

1054
01:20:37,543 --> 01:20:40,559
وأيضاً نريد أن نشكر من ساعدونا بإخلاص وبتفانى

1055
01:20:40,897 --> 01:20:42,668
لنظهر بأفضل صورة -
بلى .. نحن بأفضل صورة -

1056
01:20:43,575 --> 01:20:45,502
"أنا " لورا رايلى
"وأنا " سكوت ريونالدز

1057
01:20:45,557 --> 01:20:47,307
"برنامجكم القادم هو " تى ام اى

1058
01:20:50,498 --> 01:20:53,725
ساندى .. هل لديكِ دقيقة ؟

1059
01:20:58,632 --> 01:21:00,611
مرحباً .. مرحباً

1060
01:21:01,386 --> 01:21:02,677
مرحبا بكم جميعاً

1061
01:21:02,698 --> 01:21:05,506
مديرنا التنفيذى " كين جوردن " لديه إعلان مهم

1062
01:21:07,293 --> 01:21:11,416
مع أن التغيير ربما يكون مؤلم .. ولكن من الممكن أيضاً أن يكون التغيير جيد

1063
01:21:11,929 --> 01:21:16,866
خطوة ضرورية فى تقدم شركتنا ... عائلة كعائلتنا

1064
01:21:17,670 --> 01:21:20,611
<i> منذ الأزل  </ i>
وحتى اليوم  </ i></i>

1065
01:21:21,246 --> 01:21:23,898
هناك أشياء معينة ستجدوها دائماً

1066
01:21:24,047 --> 01:21:29,645
والآن ... إذا نظرتم لهذه الصور
أيستطيع أن يخبرنى أحدكم ما هو القاسم المشترك بينها ؟

1067
01:21:31,670 --> 01:21:33,428
" ليف " -
هناك أناس بهم جميعاً -

1068
01:21:33,983 --> 01:21:35,433
بالضبط .. اجابة رائعة

1069
01:21:35,724 --> 01:21:39,614
فى أى مكان تذهبون به فى العالم
سوف تجدون تلك المجتمعات الصغيرة من الناس

1070
01:21:39,974 --> 01:21:41,837
مثلكم تماماً  .. أنتم مجتمع

1071
01:21:42,195 --> 01:21:43,621
فصلكم الدراسى .. عائلتكم

1072
01:21:44,135 --> 01:21:45,639
"لقد أتيت للتوِ من " موزمبيق

1073
01:21:45,806 --> 01:21:47,505
حسناً

1074
01:21:53,515 --> 01:21:55,174
" أرام "

1075
01:21:59,962 --> 01:22:02,805
أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة

1076
01:22:02,825 --> 01:22:05,934
ربما لأنهم سعيدون لأن جولتى انتهت

1077
01:22:05,965 --> 01:22:07,267
أراكِ لاحقاً

1078
01:22:07,275 --> 01:22:10,246
أنا ذاهبة لأشرب شيئاً
هل تريد أن تأتى معى ؟

1079
01:22:12,217 --> 01:22:13,769
... أتعرفين

1080
01:22:14,876 --> 01:22:17,934
لديك مخططات -
بالفعل -

1081
01:22:20,364 --> 01:22:21,728
أنت مستحيل

1082
01:22:22,697 --> 01:22:24,089
لقد سمعت هذا من قبل

1083
01:22:26,557 --> 01:22:28,201
أراك غداً -
ليلة هنيئة -

1084
01:22:30,292 --> 01:22:35,962
هذا لأمك .. أفضل وأحسن موظفة فى القناة

1085
01:22:36,648 --> 01:22:37,915
شكراً لكِ

1086
01:22:38,132 --> 01:22:40,025
مبروك يا أمى -
شكراً لك -

1087
01:22:40,348 --> 01:22:44,442
أنا أعرف أن هذه ترقية كبيرة
ولكنى سوف أفتقدك

1088
01:22:44,639 --> 01:22:49,712
سوف أكون بجوارك دائماً وسأزورك طوال الوقت

1089
01:22:50,239 --> 01:22:51,840
سأجعلك تلتزمى بذلك

1090
01:22:54,120 --> 01:22:55,920
يجب أن أذهب إلى الحمام

1091
01:22:56,242 --> 01:22:57,921
حافظوا على أدبكم

1092
01:23:03,601 --> 01:23:05,149
آسف -
اعذرنى -

1093
01:23:09,644 --> 01:23:10,958
مرحباً

1094
01:23:11,618 --> 01:23:12,878
مرحباً

1095
01:23:21,003 --> 01:23:22,477
كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

1096
01:23:23,805 --> 01:23:25,387
أنتِ أولاً

1097
01:23:25,724 --> 01:23:27,796
أنا بخير

1098
01:23:29,226 --> 01:23:31,212
الأطفال بخير

1099
01:23:31,646 --> 01:23:33,785
وتمت ترقيتى للتوّ

1100
01:23:33,919 --> 01:23:35,529
كل شئ بخير

1101
01:23:35,616 --> 01:23:39,265
لقد شاهدتك على التلفزيون .. أنتِ رائعة

1102
01:23:39,462 --> 01:23:41,350
ولكنى لم أكن متفاجئ

1103
01:23:43,432 --> 01:23:45,124
أنت تبدوا بأحسن حال

1104
01:23:47,530 --> 01:23:49,199
أنا فى الثلاثين الآن

1105
01:23:54,936 --> 01:23:57,365
... أنا آسفة ... على ما

1106
01:23:58,793 --> 01:24:00,776
لا تقلقى

1107
01:24:00,813 --> 01:24:02,710
لم يكن الوقت مناسب

1108
01:24:06,273 --> 01:24:07,906
لقد سافرت حول العالم

1109
01:24:08,010 --> 01:24:10,358
هل سافرت حول العالم ؟ -
"حسناً ، لم أذهب إلى "كليفلاند -

1110
01:24:10,933 --> 01:24:12,855
وأشياء مدهشة حدثت لى

1111
01:24:14,502 --> 01:24:16,393
أبى .. أخبرتك أنى أستطيع أن أفعلها وحدى

1112
01:24:16,768 --> 01:24:20,010
كنت أعرف أنك تستطيع أن تفعلها وحدك
لقد قابلت صديقة لى

1113
01:24:20,827 --> 01:24:23,201
"ساندى" أريدك أن تتعرفى على ابنى "زيك"

1114
01:24:24,932 --> 01:24:28,099
لقد قابلته فى " بنجلادش " ووقعنا فى حب بعضنا البعض

1115
01:24:30,052 --> 01:24:32,300
لقد تطلب الأمر عامين ولكنى الآن والده

1116
01:24:33,557 --> 01:24:34,872
مرحباً

1117
01:24:35,086 --> 01:24:36,833
"مرحباً أنا " ذيك فنكلستين

1118
01:24:37,010 --> 01:24:38,511
حقاً

1119
01:24:39,020 --> 01:24:40,380
"أنا "ساندى

1120
01:24:40,424 --> 01:24:42,286
سعيد لمقابلتك -
سعيدة لمقابلتك أنت أيضاً -

1121
01:24:46,794 --> 01:24:48,741
أنا متأكدة أنك أب رائع

1122
01:24:51,565 --> 01:24:52,899
ووالدته ؟

1123
01:24:52,909 --> 01:24:56,591
فقط أنا و " زيك " فقط
من الصعب أن نجد أحد يناسبنا

1124
01:24:59,185 --> 01:25:00,569
صحيح ؟

1125
01:25:02,634 --> 01:25:04,495
وماذا عنكى ؟ ألديكِ صديق الآن ؟

1126
01:25:06,537 --> 01:25:10,158
المواعيد الغرامية لا تناسبنى

1127
01:25:11,067 --> 01:25:12,421
سئ للغاية

1128
01:25:12,698 --> 01:25:14,864
أتريد أن تجلس معنا ؟

1129
01:25:16,261 --> 01:25:18,058
الأطفال سيكونون سعداء لرؤيتك

1130
01:25:18,059 --> 01:25:19,881
أنا مع والدى

1131
01:25:19,915 --> 01:25:23,177
لقد كنت قلقة عليك .. أين ذهبت ؟

1132
01:25:24,572 --> 01:25:26,129
أمى أتتذكرين " ساندى " ؟

1133
01:25:27,316 --> 01:25:29,483
كيف أستطيع أن أنساها ؟
أنت تتحدث عنها كل يوم

1134
01:25:32,373 --> 01:25:35,345
لقد كنت أسال " أرام " إن  كان يود أن يجلس معنا

1135
01:25:35,538 --> 01:25:38,352
هل تمزحين ؟ بالتاكيد نريد

1136
01:25:38,360 --> 01:25:40,708
هارى " إنهض سوف نتحرك"

1137
01:25:40,789 --> 01:25:42,305
لكن أنا لم أفعل أى شئ

1138
01:25:42,354 --> 01:25:44,701
أنا لم أقل أنك فعلت شيئاً أنا أقول أننا سنغير مكاننا

1139
01:25:52,824 --> 01:25:55,936
انظروا من وجدت -
يا إلهى -

1140
01:25:56,118 --> 01:25:58,869
لقد كبرتم .. أنتِ تبدين كما لو كنتِ فى الثالثة عشر

1141
01:25:59,107 --> 01:26:00,929
أنا بالفعل فى الثالثة عشر -
ماذا ؟ -

1142
01:26:01,702 --> 01:26:04,796
"أريد أن أعرفكم بابنى " زيك

1143
01:26:05,649 --> 01:26:08,617
أتريد أن تلعب بالـ" جيم بوى " ؟ -
بلى .. اجلس هنا -

1144
01:26:09,666 --> 01:26:11,674
من الجيد رؤيتكم مرة أخرى .. كم سنة مرت ؟ -
بلى -

1145
01:26:17,009 --> 01:26:17,648
ما تزالين كما أنتِ

1146
01:26:18,142 --> 01:26:19,524
أهلاً -
أهلاً -

1147
01:26:19,820 --> 01:26:21,688
يا لها من مفاجأة

1148
01:26:23,361 --> 01:26:24,772
لقد أتيت إلى بيتنا مرة ... أتتذكرين؟

1149
01:26:24,806 --> 01:26:29,897
تعديل الترجمة
صلاح الدين
GuardiaN تعديل التوقيت ‏

1150
01:26:44,905 --> 01:26:47,875
الترجمة الأصلية
Er@gon

