1
00:00:01,434 --> 00:00:11,434
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

2
00:00:12,649 --> 00:00:27,649
<i>تحيات
منتديات الكيف </i>

3
00:00:41,666 --> 00:00:44,026
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

4
00:00:46,666 --> 00:00:48,626
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي </i>

5
00:00:52,226 --> 00:00:54,986
<i>"من "كاليفورنيا </i>

6
00:00:55,866 --> 00:00:59,786
<i>"الى جزيرة "نيويورك  </i>

7
00:01:01,026 --> 00:01:04,426
<i>من غابات الخشب الأحمر </i>

8
00:01:05,946 --> 00:01:09,706
<i>الى تيار مياه الخليج </i>

9
00:01:11,226 --> 00:01:15,426
<i>... أقول لك هذه الأرض </i>

10
00:01:15,666 --> 00:01:17,586
<i>صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

11
00:01:17,586 --> 00:01:21,666
<i> -(في الهواء) -
صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

12
00:01:21,866 --> 00:01:24,786
<i>... وأنا أسير </i>

13
00:01:25,906 --> 00:01:29,186
<i>على الطريق السريع </i>

14
00:01:31,306 --> 00:01:33,866
<i>... رأيت فوقي </i>

15
00:01:35,146 --> 00:01:38,866
<i>طريق جوي بلا نهاية </i>

16
00:01:40,546 --> 00:01:44,226
<i>رأيت تحتي </i>

17
00:01:45,426 --> 00:01:48,666
<i>هذا الوادي الذهبي </i>

18
00:01:50,866 --> 00:01:57,826
<i>وقلت : هذه الأرض
صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

19
00:02:00,546 --> 00:02:02,506
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

20
00:02:05,826 --> 00:02:08,746
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي</i>

21
00:02:10,626 --> 00:02:12,986
<i>من ضفاف النهر
"في "كاليفورنيا </i>

22
00:02:14,626 --> 00:02:18,066
<i>الى جزيرة
"ستاتين" </i>

23
00:02:19,146 --> 00:02:21,780
<i>"كل الطريق الى "جورجيا  </i>

24
00:02:24,226 --> 00:02:26,786
<i>"الى "هيوستن
"تكساس"  </i>

25
00:02:29,746 --> 00:02:32,106
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

26
00:02:34,586 --> 00:02:37,826
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي</i>

27
00:02:39,346 --> 00:02:41,866
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

28
00:02:43,986 --> 00:02:46,146
<i>هي أرض بلادي</i>

29
00:02:50,147 --> 00:03:02,386
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

30
00:03:03,026 --> 00:03:06,866
هذا ما أحصل عليه بعد 30 سنة
خدمة في الشركة

31
00:03:07,546 --> 00:03:09,626
ويرسلون شخص تافه مثلك

32
00:03:10,226 --> 00:03:12,586
ليقول لي اني بدون عمل

33
00:03:12,946 --> 00:03:14,986
عليهم ان يقولوا لك
أنت بدون عمل

34
00:03:15,066 --> 00:03:18,986
لديك جرأة كبيرة ان تأتي هنا
وتطرد المنتج رقم واحد

35
00:03:18,986 --> 00:03:22,386
وستعود لمنزلك غداً وتجني أموالا
أكثر من التي جنيتها طوال حياتك

36
00:03:22,426 --> 00:03:23,786
وانا سأعود الى منزلي
بدون راتب

37
00:03:23,946 --> 00:03:24,626
اللعنة عليك

38
00:03:24,706 --> 00:03:28,506
أنا ... أعتقد أنك صعقتني
لا أعرف من أين يأتي هذا

39
00:03:28,946 --> 00:03:30,546
كيف عليّ أن أعود
للبيت كرجل

40
00:03:30,546 --> 00:03:32,946
وأفسر لزوجتي أن خسرت
وظيفتي

41
00:03:32,947 --> 00:03:34,866
... قياساً , على مستوى الاجهاد

42
00:03:34,866 --> 00:03:38,626
سمعت ان خسارتك لوظيفتك
كحالة وفاة في العائلة

43
00:03:39,746 --> 00:03:41,626
... ولكن شخصياً

44
00:03:41,626 --> 00:03:46,346
أشعر ان... الناس الذين عملت معهم
كانوا مثل عائلتي

45
00:03:46,386 --> 00:03:48,066
وانا الذي مت

46
00:03:49,066 --> 00:03:51,346
لا يمكنني تحمل
أن اكون بلا عمل

47
00:03:51,346 --> 00:03:53,186
عليّ قسط للمنزل
لدي اطفال

48
00:03:53,746 --> 00:03:55,946
لا أعرف كيف تستطيع
التعايش مع نفسك

49
00:03:56,266 --> 00:03:59,266
لكني متأكد أنك ستجد
طريقة ما بينما بقيتنا نعاني

50
00:03:59,706 --> 00:04:01,386
من انت
أيها الرجل؟

51
00:04:02,826 --> 00:04:04,346
<i>سؤال ممتاز؟ </i>

52
00:04:04,626 --> 00:04:05,586
من أنا؟

53
00:04:05,866 --> 00:04:08,226
<i>ستيف" المسكين عمل هنا"
منذ 7 سنين</i>

54
00:04:08,506 --> 00:04:10,746
<i>لم يجتمع معي من قبل </i>

55
00:04:10,786 --> 00:04:12,266
<i>أو قابلني في الممر </i>

56
00:04:12,746 --> 00:04:14,506
<i>أو حكى لي قصة
في غرفة الإستراحة </i>

57
00:04:14,866 --> 00:04:16,066
<i>وهذا لأني لا أعمل هنا </i>

58
00:04:16,466 --> 00:04:17,586
<i>أعمل لصالح شركة أخرى </i>

59
00:04:17,746 --> 00:04:19,786
<i>ترسلني لتافهين
"مثل مدير "ستيف </i>

60
00:04:20,066 --> 00:04:21,946
<i>اللذين لا يملكون الجرأة
لطرد موظفيهم بنفسهم </i>

61
00:04:22,746 --> 00:04:24,186
<i>وفي بعض الأحوال لأسباب جيدة </i>

62
00:04:24,186 --> 00:04:26,546
<i>لأن الناس يفعلون أشياء مجنونة
عندما يطردون</i>

63
00:04:32,106 --> 00:04:33,826
هل فعلت شيء خطأ

64
00:04:34,306 --> 00:04:36,586
هل هناك شيء يمكنني
ان أفعله بطريقة مختلفة

65
00:04:36,746 --> 00:04:39,066
هذا ليس تقييم لمعدل إنتاجك

66
00:04:39,066 --> 00:04:40,786
حاول ألا تأخذ هذا بشكل شخصي

67
00:04:42,226 --> 00:04:43,226
ليس شخصياً

68
00:04:43,746 --> 00:04:46,786
ستيفن" أريدك أن تراجع"
هذا المظروف

69
00:04:46,786 --> 00:04:47,626
خذ الأمر بجدية

70
00:04:47,626 --> 00:04:50,586
أعتقد أنك ستجد الكثير
من الاجابات الجيدة هنا

71
00:04:50,826 --> 00:04:54,066
أنا متأكد ان هذا سيساعد كثيرا
مظروف... شكراً

72
00:04:54,586 --> 00:04:55,986
! مظروف

73
00:04:59,146 --> 00:05:02,466
أي شخص بنى إمبراطورية
...أو غير العالم

74
00:05:02,506 --> 00:05:04,266
جلس في نفس المكان
الذي تجلس فيه الآن

75
00:05:04,706 --> 00:05:07,466
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

76
00:05:08,066 --> 00:05:09,466
هذه هي الحقيقة

77
00:05:16,106 --> 00:05:17,546
أحتاج أن آخذ كارت الدخول
(المفتاح)

78
00:05:20,866 --> 00:05:23,586
رائع ... الآن...إستغل اليوم كله

79
00:05:23,746 --> 00:05:25,506
... إجمع متعلقاتك الشخصية

80
00:05:25,666 --> 00:05:29,186
وغداً ... مارس بعض التمارين
الرياضية

81
00:05:29,226 --> 00:05:32,226
إذهب للركض ... قم ببعض الامور
الروتينية

82
00:05:32,386 --> 00:05:33,986
وسريعاً ستجد طريقك

83
00:05:35,306 --> 00:05:36,626
كيف أتصل بكم؟

84
00:05:36,786 --> 00:05:38,546
لا تقلق .. سنتصل بك قريباً

85
00:05:38,666 --> 00:05:40,026
هذا فقط البداية

86
00:05:42,106 --> 00:05:44,066
<i>لن أرى "ستيف" ثانية </i>

87
00:06:03,866 --> 00:06:05,586
<i>لتعرفني
عليك أن تطير معي</i>

88
00:06:05,826 --> 00:06:07,146
<i>هذا هو المكان الذي أعيش فيه </i>

89
00:06:10,746 --> 00:06:12,026
<i>وعندما أستخدم الكارت
... الخاص بي</i>

90
00:06:12,027 --> 00:06:15,866
<i>نظام الكمبيوتر, تلقائيا, يدفع موظفة
المطار لتحييني بنفس هذا اللفظ </i>

91
00:06:16,346 --> 00:06:18,946
من دواعي سروري رؤيتك"
""ثانيةً ياسيد "بينجهام

92
00:06:18,946 --> 00:06:22,226
<i>هذا النوع من اللمسات الودودة هي التي
تبقي عالمي في مدارِه الصحيح</i>

93
00:06:31,786 --> 00:06:34,786
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF </i>

94
00:06:58,306 --> 00:07:00,706
<i>كل الأشياء التي
ربما تكرهها عن السفر </i>

95
00:07:00,826 --> 00:07:01,986
<i>الهواء المعاد تدفقه </i>

96
00:07:02,066 --> 00:07:03,146
<i>الضوء الصناعي </i>

97
00:07:03,506 --> 00:07:05,066
<i>موزعات العصير الآليين </i>

98
00:07:05,146 --> 00:07:06,226
<i>السوشي" الرخيص" </i>

99
00:07:06,786 --> 00:07:08,746
<i>تذكرني بدفىء المنزل </i>

100
00:07:21,946 --> 00:07:24,226
أتريد العلبة ياسيدي؟
(السرطان)

101
00:07:26,506 --> 00:07:27,466
ماذا؟

102
00:07:27,826 --> 00:07:29,146
أتريد السرطان؟

103
00:07:29,586 --> 00:07:30,426
السرطان؟

104
00:07:31,386 --> 00:07:33,186
العلبة... ياسيدي

105
00:07:33,746 --> 00:07:35,786
(لا أنا بخير (بدونه
شكراً

106
00:07:48,106 --> 00:07:50,226
<i>*"في غرفة "الفيزتا*
*ـ    5:30  مساءاً    ـ* </i>

107
00:07:50,226 --> 00:07:51,906
<i>*"ريان بينجهام"*
*ماذا يوجد في حقيبة ظهرك؟* </i>

108
00:07:58,586 --> 00:08:00,466
كم تزن حياتك؟

109
00:08:02,626 --> 00:08:05,066
تخيل للحظة أنك تحمل
حقيبة ظهر

110
00:08:05,666 --> 00:08:08,106
أريدك أن تشعر بالحمالات
علي كتفيك

111
00:08:08,666 --> 00:08:09,666
أتشعر بهم

112
00:08:11,106 --> 00:08:14,506
أريدك أن تملأها بكل الأشياء
الموجوده في حياتك

113
00:08:14,666 --> 00:08:15,706
إبدأ بالأشياء الصغيرة

114
00:08:15,826 --> 00:08:19,946
, ما يوجد على الأرفف والأدراج
المقتنيات

115
00:08:20,866 --> 00:08:22,826
أشعر بالوزن الذي
تضيفه هذه الاشياء

116
00:08:23,346 --> 00:08:25,426
إبدأ بوضع الأشياء الأكبر

117
00:08:25,626 --> 00:08:28,506
الملابس .. الاجهزة المنزليه
الصغيرة .. المصابيح

118
00:08:28,666 --> 00:08:30,826
تلفازك

119
00:08:31,706 --> 00:08:33,786
بدأ الثقل على الظهر يزداد
... الآن

120
00:08:33,946 --> 00:08:34,946
نذهب للاشياء الاكبر

121
00:08:34,946 --> 00:08:38,386
الاريكة... السرير
طاولة المطبخ

122
00:08:38,546 --> 00:08:39,786
ضعها كلها

123
00:08:39,786 --> 00:08:41,466
سيارتك .. ضعها

124
00:08:41,786 --> 00:08:46,386
منزلك... سواء كان شقة ستوديو
او منزل ذو غرفتين

125
00:08:46,786 --> 00:08:49,466
اريدك ان تضع كل هذه الاشياء
داخل حقيبة الظهر

126
00:08:51,346 --> 00:08:53,066
والآن حاول ان تمشي

127
00:08:55,386 --> 00:08:56,986
اصبح صعباً
اليس كذلك؟

128
00:08:57,986 --> 00:09:00,066
هذا ما نفعله بأنفسنا
يومياً

129
00:09:00,066 --> 00:09:02,946
نزيد الحِمل على انفسنا
حتى لا نصبح قادرين على الحركة

130
00:09:02,946 --> 00:09:06,266
ولا تخطئوا في فهم هذا
أقصد بالحركة , الحياة

131
00:09:06,986 --> 00:09:09,786
والآن , سأشعل النار في هذه الحقيبة

132
00:09:09,946 --> 00:09:11,066
ما الذي تريدون إخراجه منها؟

133
00:09:11,386 --> 00:09:14,906
الصور ... الصور للاشخاص الذين
لا يستطيعون التذكر

134
00:09:14,906 --> 00:09:16,986
(اشربوا "جينكو" (يقوي الذكرة
ودعو الصور تحترق

135
00:09:18,226 --> 00:09:22,026
في الواقع ... دعو كل شيء يحترق
وتخيّلوا انكم استيقظتم غدا

136
00:09:22,546 --> 00:09:24,106
بلا شيء

137
00:09:25,466 --> 00:09:27,466
شيء يصدمك

138
00:09:33,426 --> 00:09:34,826
*نادي أدميرالز*

139
00:09:35,466 --> 00:09:36,826
مرحبا بعودتك ياسيد
"بينجهام"

140
00:09:46,866 --> 00:09:49,626
"مكتب "ريان بينجهام -
..."وضعتني في سيارة "دودج ستراتوس  -

141
00:09:49,626 --> 00:09:52,626
" في مدينة "كانساس سيتي-
"لم يكن لديهم سيارات "سيدان-

142
00:09:52,826 --> 00:09:55,546
.... هل حاولت-
..نعم ذكّرتهم بوضعك المتفرد-

143
00:09:55,546 --> 00:09:57,746
والذهبي لسنوات في البرنامج

144
00:09:57,746 --> 00:10:00,106
انهم حرفيا يزيحون الجبال
"ليعطوك سيارة "سيبرنج

145
00:10:01,066 --> 00:10:02,706
... يبدو عادلاً
أي رسائل أخرى

146
00:10:02,826 --> 00:10:04,506
أختك "كارول" إتصلت

147
00:10:04,706 --> 00:10:07,106
وقالت انها تريد التحدث معك
بأسرع وقت عن زواج أختكم

148
00:10:07,106 --> 00:10:10,106
قلت لها انك مسافر
وحتى أنا لا أعرف وجهتك

149
00:10:10,306 --> 00:10:11,106
تصرف جيد

150
00:10:11,226 --> 00:10:14,226
ولديك دعوة للتحدث
"في "جولد كويست" في "فيجاس

151
00:10:16,026 --> 00:10:16,866
جولد كويست تونتي"؟"

152
00:10:17,026 --> 00:10:19,266
<i>بين الحين والآخر أقوم
بحوار</i>

153
00:10:19,426 --> 00:10:21,066
<i>نوع من الامور المحفزة
.. ولكن</i>

154
00:10:21,266 --> 00:10:24,546
<i>جولد كويست
"نتحدث عن عن "توني روبين </i>

155
00:10:24,546 --> 00:10:25,866
عليها صورة ثلاثية
الابهاد

156
00:10:26,586 --> 00:10:27,946
يطلقون عليها اسم
"دوس ايكيز"

157
00:10:29,146 --> 00:10:30,306
حسنا , ساتحقق منها

158
00:10:30,306 --> 00:10:31,866
"لدي "كريج غريغوري
يود محادثتك

159
00:10:33,266 --> 00:10:34,266
اللعنة

160
00:10:35,386 --> 00:10:37,226
كيف حال محاربي
الذي على الطريق؟

161
00:10:37,426 --> 00:10:40,266
على بعد 20 دقيقة من الصعود
الى عالم من النعيم

162
00:10:40,306 --> 00:10:42,226
"جائتني أرقام جيدة من "فينكس

163
00:10:42,706 --> 00:10:46,186
أتعرف ان السيارات الكبيرة سيتم عليها
تخفيض 10% مع نهاية الشهر

164
00:10:46,306 --> 00:10:47,386
لا تمزح-
لا-

165
00:10:47,426 --> 00:10:49,826
الكريسماس أتى مبكرا
كنت أريدك في 5 اماكن في نفس الوقت

166
00:10:49,826 --> 00:10:52,306
"لكني أريدك ان تعود هنا في "أوماها
على نهاية الاسبوع, حسنا؟

167
00:10:52,426 --> 00:10:53,666
ظننت أنك تريدني في كل مكان

168
00:10:53,866 --> 00:10:56,426
لدي هنا شيء كبير
تتغيير في طريقة اللعب

169
00:10:56,706 --> 00:10:58,906
ما الذي تتكلم عنه؟-
سترى-

170
00:10:58,986 --> 00:11:03,946
اليوم , دخلت الحمام
منذ اسبوعين هللويا

171
00:11:04,226 --> 00:11:06,706
انا سأغلق الخط الآن-
رائع, أحب هذه الطريقة-

172
00:11:07,826 --> 00:11:10,626
"*دالاس"*

173
00:11:26,946 --> 00:11:28,746
هل انت راضيه مع شركة "مايسترو"؟

174
00:11:32,386 --> 00:11:33,186
نعم

175
00:11:34,386 --> 00:11:36,746
انهم لاذعون في حساب الاميال؟
"أحب شركة "هيرتز

176
00:11:37,426 --> 00:11:38,786
شركة "هيرتز" تبقي سياراتها
لفترة طويله

177
00:11:39,426 --> 00:11:42,106
اذا تعدت السيارة 20 الف ميل
لا أقودها

178
00:11:42,986 --> 00:11:45,826
مايسترو" لا تعطى اخلاء فوري"
أحب ترك السيارة والرحيل

179
00:11:46,546 --> 00:11:48,226
هيرتز" لا تضمن الملاحة"

180
00:11:48,466 --> 00:11:50,266
لا يبدو عليك أنك فتاة
تحتاج لإتجاهات

181
00:11:50,506 --> 00:11:52,546
أكره السؤال عن الاتجاهات

182
00:11:52,666 --> 00:11:54,626
لهذا أحصل على الملاحة

183
00:11:56,826 --> 00:11:59,026
إن الزي الجديد ، على شكل مستعمرة
ليس سيئاً

184
00:12:01,586 --> 00:12:03,546
هل هذه مزحة؟-
نعم-

185
00:12:03,666 --> 00:12:06,946
أكشاك الصيانة لديهم سيئة-
ليس لديهم تحديثات متاحة-

186
00:12:06,946 --> 00:12:08,506
انهم اسطول من العلب التي بلا قيمة

187
00:12:08,746 --> 00:12:10,546
لا أعلم كيف
لا زالوا في العمل

188
00:12:11,266 --> 00:12:13,266
"إسمي "ريان-
"وإسمي "أليكس-

189
00:12:17,346 --> 00:12:19,506
"كارت "ميبوود

190
00:12:19,586 --> 00:12:21,986
كيف تجرؤي على احضار
ذلك الى هذا القصر؟

191
00:12:22,266 --> 00:12:26,266
هيلتون تعرض نفس القيمة
وطعام أفضل ولكن "ميبوود" تعطي
كعكه جيده مع الدخول

192
00:12:26,266 --> 00:12:27,706
لقد حصلوا عليك عن طريق
الكعك

193
00:12:27,906 --> 00:12:29,626
انا احب الضيافة المصطنعة

194
00:12:29,746 --> 00:12:31,586
يوجد مصطلح صناعي لهذا

195
00:12:31,586 --> 00:12:35,186
مزيج بين الزيف والثقة
"فومي"

196
00:12:36,186 --> 00:12:40,026
ياإلهي .. لم أتخيل أنه
يوجد شيء كهذا

197
00:12:40,186 --> 00:12:42,466
هذا ... للخطوط الجوية
... الامريكية

198
00:12:42,466 --> 00:12:44,066
"مفتاح الدخول"

199
00:12:48,066 --> 00:12:50,266
ما هذا, مصنوع من
ألياف الكربون؟

200
00:12:50,266 --> 00:12:52,826
"جرافيت"-
أحب وزنه-

201
00:12:53,026 --> 00:12:56,226
كنت متحمساً جداً يوم حصلت
على هذا الشيء

202
00:12:56,826 --> 00:12:58,386
سأخمن عدد الاميال لهذا الشيء

203
00:12:58,866 --> 00:13:00,906
ستون ألف للطيران المحلي

204
00:13:02,266 --> 00:13:03,906
ليس سيئاً-
لا تجاملني-

205
00:13:04,466 --> 00:13:06,506
كم جمعت حتى الآن؟-
هذا سؤال شخصي-

206
00:13:06,786 --> 00:13:08,186
أرجوك-
اننا بالكاد نعرف بعضنا-

207
00:13:08,266 --> 00:13:11,226
أظهر بعض الغطرسة
هيا أبهرني

208
00:13:12,706 --> 00:13:15,506
أراهن أنه عدد كبير-
ليس لديك فكرة-

209
00:13:16,066 --> 00:13:16,866
كم حجمه

210
00:13:18,146 --> 00:13:19,186
إنتظر لحظه
بهذا الحجم

211
00:13:19,746 --> 00:13:20,586
بهذا الحجم

212
00:13:20,986 --> 00:13:22,106
لا أريد أن أتباهى

213
00:13:22,266 --> 00:13:24,066
هيا , هيا

214
00:13:24,706 --> 00:13:27,066
فلنقل انه يوجد رقم في ذهني
لم اصل اليه بعد

215
00:13:31,546 --> 00:13:33,106
هذا مثير بشدة

216
00:13:33,106 --> 00:13:34,986
أرجو ألا يرخص هذا
من علاقتنا؟

217
00:13:36,586 --> 00:13:38,626
نحن شخصين نتأثر
بالطبقة الراقية

218
00:13:38,786 --> 00:13:40,786
أعتقد ان رخيص هي نقطة
البداية

219
00:13:41,066 --> 00:13:43,026
لا يوجد شيء رخيص
في الاخلاص

220
00:13:46,906 --> 00:13:49,546
لذا,  حضّرنا هذه
الخطة الكبيرة

221
00:13:49,626 --> 00:13:50,986
... والتي كانت بالنسبة لي

222
00:13:51,146 --> 00:13:55,786
أن أضع شاش
أو ضماضات على يداي

223
00:13:57,066 --> 00:13:58,650
وبعد ذلك عندما
صعدنا للطائرة

224
00:13:58,685 --> 00:14:01,946
عبر الاطلسي
"ذاهباً الى ... "زيوريخ

225
00:14:02,026 --> 00:14:06,706
سرت ..، انتظرت حتى حلول الظلام
ومشيت الى الحمام معها

226
00:14:06,786 --> 00:14:09,506
كان الجميع يشاهدون الفيلم
..وكنت افعل هكذا

227
00:14:09,666 --> 00:14:15,026
فتحت ، ودخلت. هي فتحت الباب لي
ودخلت كانها ستساعدني

228
00:14:15,106 --> 00:14:19,146
حاولنا بافضل ما لدينا
لم يكن عظيم. لكنه كان ممتعا. كان صعباً

229
00:14:19,226 --> 00:14:22,266
أعطيني بعض التفاصيل-
انه ليس بهذه السهولة. هل حاولت ذلك؟-

230
00:14:22,346 --> 00:14:25,346
انه ليس بهذه السهولة-
نعم-

231
00:14:25,986 --> 00:14:29,146
حقا؟-
حقا-

232
00:14:33,626 --> 00:14:36,066
فعلت ذلك؟-
فعلت ذلك-

233
00:14:36,146 --> 00:14:37,689
على متن رحلة جوية
عبر المحيط الأطلسي؟

234
00:14:38,070 --> 00:14:40,493
على متن رحلة داخلية
في الواقع إقليمية

235
00:14:40,866 --> 00:14:43,946
في الليل؟-
في النهار-

236
00:14:44,026 --> 00:14:46,066
ماذا؟-
كيف فعلت ذلك؟-

237
00:14:46,146 --> 00:14:49,506
أنا مرنة للغاية

238
00:14:52,586 --> 00:14:56,106
أنظري

239
00:14:59,466 --> 00:15:02,946
ينبغي أن اتخلص من هذه
الاشياء

240
00:15:06,106 --> 00:15:08,306
يمكننا دائما أن نستخدم تلك الغرفة
مع آلة صنع الثلج

241
00:15:08,386 --> 00:15:10,546
ليس هنا , أنظري

242
00:15:26,106 --> 00:15:28,346
محاولة جيده على رف المنشفة

243
00:15:28,426 --> 00:15:30,786
يعجبني كيف فعلتها معي
على وسادات الأريكة

244
00:15:30,866 --> 00:15:32,626
كنت ارتجال

245
00:15:32,706 --> 00:15:36,226
من المخجل أننا لم نصل للدولاب

246
00:15:36,746 --> 00:15:39,906
علينا أن نفعل هذا مرة ثانية-
نعم-

247
00:15:44,146 --> 00:15:48,746
سأكون في "نيويورك" في الثاني عشر
في "موديستو" في الثالث عشر

248
00:15:48,826 --> 00:15:50,986
"اوكلاهوما سيتي"
في الخامس عشر

249
00:15:51,066 --> 00:15:54,586
أي شيء في الجنوب الغربي؟
سأكون في "البوكيرك" لاسبوع من الـ16

250
00:15:54,666 --> 00:15:57,706
لا ، سأكون في "فلوريدا" في الـ 20-
فورت لودرديل"؟"-

251
00:15:57,786 --> 00:16:01,586
ميامي-
هذا لا شيء      -40 دقيقة-

252
00:16:10,986 --> 00:16:14,386
ربما ينبغي لي أن أعود إلى غرفتي
حتى أستيقظ من النوم في سريري

253
00:16:14,506 --> 00:16:17,586
أعتقد أنه سيكون شيء أنيق
ان تقومي به

254
00:16:25,026 --> 00:16:29,386
سررت بلقائك-
من دواعي سروري-

255
00:17:02,986 --> 00:17:04,226
مرحبا؟

256
00:17:04,306 --> 00:17:05,906
<i>مرحبا "ريان" كيف حالك؟ </i>

257
00:17:05,986 --> 00:17:09,546
<i>كل عائلة لديها شخص واحد
يقوم بالمحافظة على علم الأنساب </i>

258
00:17:09,626 --> 00:17:12,346
<i>هذه أختي "كارا" -- الغراء</i>

259
00:17:12,426 --> 00:17:15,026
بخير. أنت والأطفال؟

260
00:17:15,106 --> 00:17:18,786
ميسي" مذهلة"
ماثيو" تقدم للجامعة. كيف حال السفر؟"

261
00:17:18,906 --> 00:17:19,906
لا يمكن أن يكون أفضل

262
00:17:19,986 --> 00:17:21,986
<i>جيد. لذا ، "ريان"؟</i>

263
00:17:22,066 --> 00:17:23,386
نعم؟

264
00:17:23,466 --> 00:17:25,354
لم أكن أريد أن أطلب
.. منك هذا ، لأني

265
00:17:25,386 --> 00:17:28,462
أعرف كيف تكون عند قيامك بأشياء
من أجل الآخرين

266
00:17:28,586 --> 00:17:31,080
ولكن أمامنا ثلاثة أسابيع
"حتى حفل زفاف "جولي

267
00:17:31,087 --> 00:17:33,214
وهناك شيء يمكنك حقا مساعدتنا فيه

268
00:17:33,249 --> 00:17:34,106
نعم؟

269
00:17:34,186 --> 00:17:35,906
<i>لقد ارسلنا للناس هذه المجموعات </i>

270
00:17:35,986 --> 00:17:38,666
حتى يتمكنوا من طباعة صور
جولي" و"جيم" على ورق كرتون"

271
00:17:38,746 --> 00:17:42,986
ومن ثم تلتقط صور لهم في أماكن مثيرة للاهتمام
مثل هذا "الجنوم" في الفيلم الفرنسي

272
00:17:43,066 --> 00:17:44,786
لماذا؟

273
00:17:44,866 --> 00:17:48,506
لأنه حفل زفاف "جولي" وهي تظن
أنه سيكون أمر مرح. هل يهم لماذا؟

274
00:17:48,586 --> 00:17:49,706
كيف حال "جولي"؟

275
00:17:49,786 --> 00:17:51,786
<i>هل يمكنك الاتصال بها؟
تعتقد أنك تحولت إلى زبدة </i>

276
00:17:51,866 --> 00:17:54,190
أنت معزول بشكل فظيع
بهذه الطريقة التي تعيشها

277
00:17:54,194 --> 00:17:55,796
معزول؟ أنا محاصر

278
00:17:55,836 --> 00:17:58,266
<i>مساعدك قال أنك
"ستكون في "فيغاس </i>

279
00:17:58,346 --> 00:17:59,386
هل فعل هذا؟

280
00:17:59,466 --> 00:18:03,346
أيمكنك الحصول على صورة للنزول التدريجي
أمام هرم الأقصر؟

281
00:18:03,426 --> 00:18:06,106
المكان لا قيمة له
لا أحد يذهب هناك

282
00:18:06,186 --> 00:18:11,346
يالهي ، "ريان" ، أنا لا أطلب منك أن
تحقق فيه أيمكنك فقط التقاط صورة غبية؟

283
00:18:11,506 --> 00:18:13,066
سأبذل قصارى جهدي

284
00:18:13,146 --> 00:18:16,746
<i>شكرا لبذلك قصارى جهدك </i>

285
00:18:24,763 --> 00:18:28,357
"أوماها"

286
00:18:34,546 --> 00:18:37,986
<i>العام الماضي
قضيت 322 يوما في السفر </i>

287
00:18:38,106 --> 00:18:42,706
<i>وهو ما يعني أنه كان عليّ قضاء
ـ      43 يوما بائساً في المنزل</i>

288
00:19:06,066 --> 00:19:08,066
مرحبا أيها الجار

289
00:19:11,426 --> 00:19:15,146
لقد استلمت هذا حين كنت غائبا-
أوه ، شكرا-

290
00:19:15,506 --> 00:19:19,066
آمل انه لم يسبب الكثير من العناء-
لا-

291
00:19:24,226 --> 00:19:28,146
انها شقيقتي. أنا لم أقابل الرجل بعد
سيتزوجون

292
00:19:28,226 --> 00:19:30,346
الكثير من الحظ-
أنا أعرف ، أليس كذلك؟-

293
00:19:30,426 --> 00:19:34,986
ماذا تفعلين هذه الليلة؟
أتريدين أن تأتي في وقت لاحق؟

294
00:19:36,946 --> 00:19:39,266
بدأت بمواعدة شخص ما

295
00:19:39,346 --> 00:19:42,626
حسنا , عظيم

296
00:19:43,026 --> 00:19:45,546
جيد أن أراك

297
00:19:45,626 --> 00:19:49,386
أنت أيضا-
يبدو أنه طالت المدة هذه المرة-

298
00:20:07,066 --> 00:20:10,946
أنا سعيد بأن الجميع عادوا تحت سقف
واحد, مرحبا بكم في بيتكم ياأولاد

299
00:20:11,026 --> 00:20:13,986
أعلم ان هناك الكثير من الهمس
حول سبب وجودنا هنا ، لذلك
اسمحوا لي بالدخول في الموضوع

300
00:20:14,106 --> 00:20:17,586
%تجار التجزئة إنخفضوا الى 20

301
00:20:17,666 --> 00:20:22,266
صناعة السيارات في الحضيض
سوق الاسكان ليس لديه نبض قلب

302
00:20:22,346 --> 00:20:26,706
انها واحدة من أسوأ الأوقات المسجلة
بالنسبة لأمريكا

303
00:20:26,906 --> 00:20:30,226
هذا وقتنا

304
00:20:31,106 --> 00:20:35,546
حسنا ، في الصيف الماضي ، تلقينا هنا
"امرأة شابة ديناميتية من جامعة" كورنيل

305
00:20:35,626 --> 00:20:39,466
وكان لديها بعض الأفكار الكبيرة جدا
وتحدتني بها

306
00:20:39,546 --> 00:20:41,866
وكان أول رد فعل
"من تظن هذه الفتاة نفسها؟"

307
00:20:41,946 --> 00:20:44,706
لكن بعد أن أن إستمعت اليها
..طرحتني أرضاً , اذن

308
00:20:44,786 --> 00:20:49,586
مع نظرة خاطفة إلى مستقبلنا
"ناتالي كينر"

309
00:20:51,306 --> 00:20:55,946
اذا كانت هناك كلمة واحدة أريد أن
أتركها معكم اليوم ، هي هذه

310
00:20:57,346 --> 00:20:59,706
جلوكال"؟"

311
00:21:00,226 --> 00:21:01,746
"جلوكال"

312
00:21:01,826 --> 00:21:06,066
مجتمعنا العالمي
يجب أن يصبح محلي

313
00:21:06,146 --> 00:21:11,706
تبقي هذه الشركة 23 شخصا
على الطريق بما لا يقل عن 250 يوما في السنة

314
00:21:11,786 --> 00:21:14,746
انها مكلفة وانها غير فعالة

315
00:21:14,866 --> 00:21:17,306
عندما جئت الى كريغ
قبل ثلاثة أشهر مع هذا

316
00:21:17,386 --> 00:21:22,306
قال لي ، وبذكاء تماما ، انها فقط
مشكلة إذا كان لديك الحل

317
00:21:22,386 --> 00:21:26,026
اليوم ، أقف أمامكم
بذلك تماما

318
00:21:27,026 --> 00:21:31,466
تعلمون جميعا "نيد" في الاستقبال
"اليوم سأطرد "نيد

319
00:21:31,626 --> 00:21:35,106
آسفه ، "نيد" . أنا متأكدة من أن
مدير الموارد البشرية سيعيد تعيينك
مرة أخرى بعد ظهر هذا اليوم

320
00:21:35,186 --> 00:21:37,506
سنرى في هذا الشأن

321
00:21:37,746 --> 00:21:42,226
نيد" يمكن أن  يكون أي موظف , في أي واحده"
من مواقع زبائننا في جميع أنحاء العالم

322
00:21:42,306 --> 00:21:44,306
المظاريف الاستراتيجية
سوف يتم شحنها مقدما

323
00:21:44,386 --> 00:21:48,826
نيد" سيتم إعطاءه مقعد , وسيجد واحد"
من خبرائنا بالمرحلة الانتقالية في انتظاره

324
00:21:49,106 --> 00:21:50,626
"سيد "لاسكن

325
00:21:50,706 --> 00:21:54,466
السبب في إجراء هذا الحوار معاً
هو ان وظيفتك لم تعد مطلوبة

326
00:21:54,546 --> 00:21:56,706
<i>أنا لا أفهم. أنا مطرود؟ </i>

327
00:21:56,786 --> 00:21:58,986
الاستماع لكلمات مثل "لقد تم
تم الاستغناء عنك" لا يكون سهلاً

328
00:21:59,066 --> 00:22:01,746
التغيير دائما مخيف
: ولكن خذ بعين الاعتبار ما يلي

329
00:22:01,826 --> 00:22:05,426
أي شخص بنى إمبراطورية أو غير العالم
جلس في نفس المكان الذي تجلس فيه الآن

330
00:22:05,506 --> 00:22:08,946
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

331
00:22:09,026 --> 00:22:10,226
هذه كلماتي

332
00:22:10,306 --> 00:22:12,226
<i>ولكن ماذا يحدث الآن؟ </i>

333
00:22:12,306 --> 00:22:15,986
هذه هي الخطوة الأولى لعملية
ستنتهي بك في وظيفة جديدة تناسبك

334
00:22:16,066 --> 00:22:17,546
<i>نعم ، ولكن كيف يحدث هذا؟ </i>

335
00:22:17,626 --> 00:22:19,626
أريد أن تأخذ المظروف
الموضوع أمامك

336
00:22:19,706 --> 00:22:22,906
راجعة -- ستجد كل الأجوبة
التي تبحث عنها في الداخل

337
00:22:22,986 --> 00:22:24,941
إبدأ في ملئ البيانات الهامة

338
00:22:24,986 --> 00:22:27,259
وقبل أن تعرف
ستكون في طريقك إلى فرص جديدة

339
00:22:27,386 --> 00:22:31,466
الآن يا"نيد" ، أريدك أن تعود إلى مكتبك
وتبدأ في جمع متعلقاتك

340
00:22:31,586 --> 00:22:35,506
كخدمة لي ، سأقدر إذا
لم تنشر الخبر الآن

341
00:22:35,586 --> 00:22:37,346
الذعر لا يساعد أحدا

342
00:22:37,466 --> 00:22:39,986
<i>أفهم </i>

343
00:22:40,106 --> 00:22:42,586
"التخلي عن "نيد

344
00:22:46,386 --> 00:22:50,106
"يمكنك أن تبدأ صباحك في "بوسطن
تتوقف في "دالاس" على الغداء

345
00:22:50,186 --> 00:22:54,306
"وتنهي اليوم في "سان فرانسيسكو
"كل ذلك بسعر خط "تي 1

346
00:22:54,386 --> 00:22:57,666
ميزانية السفر لدينا تضخمت
%بنسبة 85

347
00:22:57,786 --> 00:23:01,466
والأهم من ذلك
لكم أيها الرفاق على الطريق

348
00:23:01,546 --> 00:23:03,569
لن تمضوا أعيد الكريسماس
"في فندق ما في "تولسا

349
00:23:03,586 --> 00:23:06,086
لا مزيد من الساعات الضائعة
بسبب الطقس

350
00:23:06,186 --> 00:23:09,386
يمكنكم العودة الى المنزل

351
00:23:11,386 --> 00:23:13,746
قل لي أنك لا تأخذ هذا
على محمل الجد

352
00:23:13,826 --> 00:23:15,986
لهذا السبب جمعت الشركة بأكملها
... ومن على الطريق

353
00:23:16,066 --> 00:23:17,586
لأننا لن نأخذ هذا الامر
!!! على محمل الجد

354
00:23:17,666 --> 00:23:20,866
هناك منهجية لما أفعله
هناك سبب لنجاحه

355
00:23:20,946 --> 00:23:24,626
شركات "كوك" و"آي بي إم" يقومون
بهذا الامر لسنوات . هل أنت على دراية بهم؟

356
00:23:24,706 --> 00:23:26,737
مثل أي شيء آخر
الامر سيستغرق بضعة أشهر

357
00:23:26,786 --> 00:23:28,840
كنوع من الانتقال
والجميع سوف يستقر فيه

358
00:23:29,586 --> 00:23:31,946
من ستزيله من على الطريق؟-
كيف لم تفهم هذا؟-

359
00:23:32,026 --> 00:23:35,306
أنت معاقب
الجميع معاقبون

360
00:23:35,426 --> 00:23:38,946
ما نفعله هنا هو وحشي
وبالفعل يترك الناس محطمين

361
00:23:39,026 --> 00:23:41,506
ولكن هناك كرامة بالطريقة
التي اقوم بها

362
00:23:41,586 --> 00:23:44,706
طعنهم في صدرهم
بدلا من ظهرهم. هل هذا صحيح؟

363
00:23:44,786 --> 00:23:47,146
هل أردت رؤيتي؟-
حسناً ... أأمم-

364
00:23:47,226 --> 00:23:50,546
أتعرفين ماذا؟ نعم ، هيا ادخلي-
عمل عظيم-

365
00:23:50,626 --> 00:23:53,986
شكرا لك. وكيف يتلقاه الجميع؟-
بشكل عظيم-

366
00:23:54,066 --> 00:23:59,786
إسمعي ، أنا معجب بـ ... حماسك
واعتقد ان لديك بعض الأفكار الجيدة جدا

367
00:23:59,866 --> 00:24:03,146
لكنك لا تعلمي شيئا
عن واقع مهنتي

368
00:24:03,226 --> 00:24:06,946
يمكنك انشاء محادثة بالعين
لكنك لا تعرفين كيف يفكر الناس

369
00:24:07,026 --> 00:24:10,586
في الواقع انا باهرة في علم النفس
جيد-

370
00:24:12,106 --> 00:24:14,666
حسناً ياطفلة, أطرديني-
... "ريان"-

371
00:24:14,786 --> 00:24:17,786
لو انها ستفعل هذا بصورة منتظمة
ألا تريد ان تعرف ما اذا كانت
قادرة على طرد أحد؟

372
00:24:17,866 --> 00:24:20,426
"طردت "نيد-
كلبي يمكنه طرد "نيد".. أطرديني-

373
00:24:20,506 --> 00:24:24,306
أنت لست مجبرة على القيام بهذا-
لا. كل شيء بخير. أستطيع القيام بهذا-

374
00:24:24,946 --> 00:24:26,826
"سيد "بينجهام

375
00:24:26,906 --> 00:24:31,146
يؤسفني أن أبلغك أن وظيفتك
في هذه الشركة لم تعد مطلوبة

376
00:24:31,226 --> 00:24:32,226
من أنت بحق الجحيم؟

377
00:24:32,306 --> 00:24:34,906
اسمي الآنسة "كينر". أنا هنا
اليوم لمناقشة مستقبلك

378
00:24:34,986 --> 00:24:37,466
مستقبلي؟  الشخص الوحيد الذي
"يستطيع طردي هو  "كريج غريغوري

379
00:24:37,586 --> 00:24:40,426
سيد "غريغوري" عيّنني لمعالجة هذا الامر له-
معالجة ماذا؟ معالجتي؟-

380
00:24:40,506 --> 00:24:43,266
السيد "غريغوري" عيّنني
هو الوحيد الذي يستطيع طردي

381
00:24:43,346 --> 00:24:46,786
أتعرف ماذا؟ سأذهب لأتحدث معه-
... "سيد "بينجهام-

382
00:24:46,866 --> 00:24:49,546
لا ، لا ، لا. لا يمكنك متابعتي
أنت على شاشة الكمبيوتر ، أتذكري؟

383
00:24:49,626 --> 00:24:51,906
صحيح-
دعينا نجرب هذا مرة أخرى-
أطرديني ثانية

384
00:24:52,026 --> 00:24:54,186
انا فعلت ذلك للتو-
في الواقع ، كنت لم تفعلي. أطرديني-

385
00:24:54,266 --> 00:24:55,866
هذا يكفي. أعتقد اننا فهمنا

386
00:24:55,946 --> 00:25:00,306
سيد "بينجهام" ، أنا هنا لأبلغك
وظيفتك لم تعد مطلوبة

387
00:25:00,786 --> 00:25:02,586
انا مطرود؟-
نعم انت مطرود-

388
00:25:02,666 --> 00:25:04,666
لا نقول "مطرود" أبداً-
تم الاستغناء عنك-

389
00:25:04,786 --> 00:25:06,186
والسبب؟

390
00:25:06,266 --> 00:25:08,626
هذه حالة تخيلية
كيف يمكنني أن أعرف السبب؟

391
00:25:08,706 --> 00:25:10,946
السبب ,  شيء لا يهم
فأنت لا تعرفي السبب

392
00:25:11,026 --> 00:25:14,826
من المهم ان لا تركز على السبب
وبدلا من ذلك ,عليك ان تستغل طاقتك
في التفكير في مستقبلك

393
00:25:14,906 --> 00:25:17,506
حسنا ، سأستغل طاقتي
في مقاضاتكم

394
00:25:17,586 --> 00:25:19,266
إلا إذا أعطيني سبباً جيدا لطردي

395
00:25:19,346 --> 00:25:20,986
سيد "بينجهام" ، السبب ليس مهما

396
00:25:21,066 --> 00:25:23,826
إذاً انت تطرديني دون أسباب؟
الآن لدي حقاً دعوى قضائية

397
00:25:23,906 --> 00:25:27,066
"أفهم ما تريد أن تقوله ، "ريان-
"لا تأخذ الامر بشكل شخصي ، سيد "بينجهام-

398
00:25:27,146 --> 00:25:28,506
شخصي؟

399
00:25:28,546 --> 00:25:31,386
هذا أكثر وضع شخصي
ستكوني فيه

400
00:25:31,466 --> 00:25:34,146
لذا , قبل أن تحاول
أن تحدثي ثورة في عملي

401
00:25:34,226 --> 00:25:38,586
أود أن أعرف
إذا كنت بالفعل.. تعرفين عملي

402
00:25:47,706 --> 00:25:50,746
قد تكون هذه وسيلة من الجحيم
لكي ترحب بها في الفريق

403
00:25:51,426 --> 00:25:55,026
هل أنا الوحيد الذي يرى أنه من خلال
القيام بهذا, اننا نجعل أنفسنا
غير مناسبين؟

404
00:25:55,106 --> 00:25:57,586
لا ، بصراحة
نجعلك غير مناسب

405
00:25:57,666 --> 00:25:59,466
جميل-
لا تلومني-

406
00:25:59,546 --> 00:26:02,906
ألقي اللوم على ارتفاع تكاليف الوقود
وأقساط التأمين والتكنولوجيا

407
00:26:02,986 --> 00:26:06,426
عليك أن تراقب نفسك. أنت صغير الى حد ما
لتصبح ديناصور

408
00:26:06,506 --> 00:26:09,106
أنا لست ديناصور-
أريدك أن تريها الحبال-

409
00:26:09,186 --> 00:26:13,426
ماذا الذي أعرفه عما يحدث هنا؟
إجعل "فيرغسون" ليفعل ذلك

410
00:26:13,506 --> 00:26:15,986
(أنا لا أتحدث عن (هنا

411
00:26:18,266 --> 00:26:19,546
لا-
نعم-

412
00:26:19,626 --> 00:26:22,466
أنت واثق جدا جدا
وهذه الفتاة لا تعرف ماالذي تفعله. اذا

413
00:26:22,546 --> 00:26:26,306
أنا آسف. لا اعتقد ان وقت فراغي
يسمح بإعادة تأهيل الشركة بأكملها

414
00:26:26,386 --> 00:26:30,186
عظيم. ها هي فرصتك. إذهب الى هناك
وأريها السحر ، خذها الى أماكنك

415
00:26:30,266 --> 00:26:33,066
أنا لست دليل سياحي سخيف

416
00:26:34,946 --> 00:26:39,266
الآن ها قد بدأنا-
بينجهام" ، ها هو القارب"-

417
00:26:39,346 --> 00:26:42,426
وها أنت
هل تريد أن تكون في قارب؟

418
00:26:42,506 --> 00:26:44,906
نعم ، وحدي

419
00:26:47,106 --> 00:26:48,786
ندق الجرس و نجمع الكل

420
00:26:48,850 --> 00:26:52,878
إذا كنت تريد البقاء هناك
فترة أطول قليلاً , أرحب بذلك ، ولكنك
لن تكون وحدك. حسناً؟

421
00:26:52,913 --> 00:26:55,706
عليك ان تبلغني

422
00:27:10,946 --> 00:27:13,546
أوه ، سيدي المسيح

423
00:28:03,066 --> 00:28:06,386
ماذا؟-
اتبعني-

424
00:28:09,586 --> 00:28:12,706
أنا أحب أمتعتي-
هذا هو بالضبط ما هو عليه -- الأمتعة

425
00:28:12,786 --> 00:28:14,666
أتعرفي كم من الوقت تفقديه
في الفحص؟

426
00:28:14,746 --> 00:28:18,986
أنا لا أعرف. خمسة... 10 دقائق؟-
خمسة وثلاثين دقيقة من الطيران-

427
00:28:19,066 --> 00:28:23,106
أنا أسافر 270 يوما في السنة
هذا  157 ساعة

428
00:28:23,186 --> 00:28:28,586
يصبح هذا سبعة أيام
هل أنت على استعداد
لإستهلاك أسبوع كامل على ذلك؟

429
00:28:36,105 --> 00:28:39,546
لست بحاجة الى هذا
آسف ، لا تحتاجي ذلك

430
00:28:40,066 --> 00:28:42,626
لن تحتاجي إلى ذلك
لديهم وسائد للرقبة على متن الطائرة

431
00:28:42,746 --> 00:28:47,946
وهذا -- لديهم أفضل منها هناك
سوف أتخلص من هذا

432
00:28:49,226 --> 00:28:51,906
استطيع مقابلتك عند الأمن

433
00:28:51,986 --> 00:28:54,226
شكرا لك

434
00:28:56,786 --> 00:28:59,146
آسيويين

435
00:28:59,226 --> 00:29:02,946
لا يمكنك أن تكون جاد-
لا تسير أبداً وراء ناس مسافرين مع أطفالهم-

436
00:29:03,026 --> 00:29:05,706
أنا لم أر عربة تغلق
في أقل من 20 دقيقة

437
00:29:05,786 --> 00:29:08,866
العجائز أسوأ
أجسامهم مليئة بمعادن خفية

438
00:29:08,946 --> 00:29:11,906
ويبدو انهم لا يقدروا كم هو قليل
ذلك الوقت المتبقي لهم على الأرض

439
00:29:11,986 --> 00:29:16,866
خمس كلمات : تم اختيارهم عشوائيا
لتدقيق إضافي

440
00:29:16,986 --> 00:29:20,531
الآسيويين ، أمتعتهم أخف
ويسفارون بكفاءة

441
00:29:20,586 --> 00:29:22,943
ولديهم شيء خاص فيما يخص
سهولة الحركة, الله يحبهم

442
00:29:22,986 --> 00:29:27,066
هذه عنصرية-
أنا مثل أمي ، أنا أحب النمطية. انها أسرع-

443
00:29:55,866 --> 00:29:58,346
هل أنت غاضبه من
جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟

444
00:29:58,426 --> 00:30:01,146
أكتب شيء لغرض ما

445
00:30:02,386 --> 00:30:05,586
ما الذي تعملي عليه
بشراسة؟

446
00:30:05,826 --> 00:30:08,106
أبني رسم تدريجي
لتقنيات الطرد

447
00:30:08,186 --> 00:30:12,026
انها أسئلة وأجوبة
أفعال وردود أفعال

448
00:30:12,106 --> 00:30:14,666
مثل سيناريو يريك خطوات
طرد شخص ما

449
00:30:14,746 --> 00:30:16,306
ولمن صنعتيه؟

450
00:30:16,386 --> 00:30:18,546
... حسناً ، من الناحية النظرية

451
00:30:18,666 --> 00:30:21,786
يمكنك وضعه في يد أي شخص
وسيقوم بتقليص العمالة على الفور

452
00:30:21,866 --> 00:30:24,466
كل ما عليه فعله
هو اتباع الخطوات

453
00:30:25,146 --> 00:30:28,066
"ناتالي"
ماذا تظنينا نفعل هنا؟

454
00:30:28,166 --> 00:30:30,058
نحن نُعِد العاطلين عن العمل
... الجُدُد على تخطي

455
00:30:30,183 --> 00:30:33,279
الحواجز النفسية والجسدية للبحث عن وظيفة
مع تقليص التداعيات القانونية

456
00:30:33,314 --> 00:30:35,826
هذا ما نبيعه
انه ليس ما نفعله

457
00:30:35,906 --> 00:30:40,466
حسنا ، ماالذي نفعله؟-
نحن هنا لجعل "النسيان" أمر يمكن تحمله-

458
00:30:40,546 --> 00:30:44,861
لنقل جرحى النفوس عبر نهر الفزع

459
00:30:45,045 --> 00:30:50,027
الى النقطة التي يكون فيها الأمل
بالكاد مرئي

460
00:30:50,546 --> 00:30:54,666
ثم نوقف القارب ، ننزلهم
في المياه ، ونجعلهم يسبحون

461
00:30:54,826 --> 00:30:58,946
هذا مثير للإعجاب حقاً
هل ستضع ذلك في كتابك؟

462
00:31:02,660 --> 00:31:05,517
"سانت لويس"

463
00:31:09,706 --> 00:31:13,506
عليّ الرد على هذه المكالمة
سألقاكِ عند محل تأجير السيارات

464
00:31:13,586 --> 00:31:15,346
مرحباً ، كنت آمل أن أسمع منك

465
00:31:15,426 --> 00:31:18,506
"أن في "هوت لانتا
أحتاج لاصلاح ضلوعي بشدة

466
00:31:18,586 --> 00:31:21,066
لديهم مراتب سميكة
أحضري صديرية

467
00:31:21,146 --> 00:31:24,866
لم تتصل-
لم أكن متأكدا ما هو-
التصرف المناسب

468
00:31:24,986 --> 00:31:28,826
مناسب؟ "ريان" ، أنا لست نادلة
مارست معها الجنس في عاصفة ثلجية

469
00:31:28,906 --> 00:31:32,306
<i>هذه الكلمة ليس لها مكان
في قاموسنا</i>

470
00:31:32,386 --> 00:31:36,066
أنا المرأة التي ليس عليك
ان تقلق عليها

471
00:31:36,466 --> 00:31:39,946
يبدو وكأنه فخ-
إسمع-

472
00:31:40,066 --> 00:31:42,746
في المرة التالية التي تقلق فيها
على الآداب, لا تفعل

473
00:31:42,826 --> 00:31:48,346
إذا كنت تريد الاتصال ، إتصل
فقط فكر فيَّ كنفسك ، فقط بمهبل

474
00:31:48,986 --> 00:31:50,826
متى سأراكِ؟

475
00:31:50,906 --> 00:31:57,146
"حسنا ، أنا ذاهبة من "هارتسفيلد
"الى مطار "واشنطن
"مع توقف في "شيكاغو" و "لويسفيل

476
00:31:57,226 --> 00:31:58,626
<i>عذرا</i>

477
00:31:58,706 --> 00:32:00,666
نعم ، قل لي هذا

478
00:32:00,746 --> 00:32:05,826
كم ستبقين؟ لديهم رحلات كثيرة
الى "لويسفيل"؟أيمكن أن تضغطي وقتك؟

479
00:32:06,826 --> 00:32:09,826
نعم , يمكنني ضغط وقتي

480
00:32:21,586 --> 00:32:24,866
كل ما عليك القيام به اليوم
هو المشاهدة والاستماع

481
00:32:24,986 --> 00:32:29,266
وعندما أتحدث عن مظروف
الاستراتيجية, سلمهيم واحدة من تلك

482
00:32:29,386 --> 00:32:30,626
يبدو جيداً

483
00:32:30,746 --> 00:32:34,026
على الرغم من أنني أتمنى
لو كنت هنا مع أخبار أفضل

484
00:32:34,106 --> 00:32:38,066
الحقيقة هي أننا,  أنا وأنت
... نجلس هنا اليوم لأن

485
00:32:38,186 --> 00:32:41,666
هذا سيكون آخر أسبوع لك
كموظفة في هذه الشركة

486
00:32:41,746 --> 00:32:43,706
لماذا أنا؟-
ما الذي يجب أن أفعله الآن؟-

487
00:32:43,786 --> 00:32:46,986
هل من المفترض أن أشعر بتحسن
لأنني لست الشخص الوحيد
الذي سيفقد وظيفته؟

488
00:32:47,066 --> 00:32:51,226
! هذا أمر مثير للسخرية
كنت موظفة جيدة لأكثر من 10 سنوات

489
00:32:51,346 --> 00:32:53,946
وهذه هي الطريقة
التي تعاملني بها

490
00:32:54,026 --> 00:32:57,226
كيف يمكنك النوم في الليل، يا رجل؟

491
00:32:57,346 --> 00:33:00,026
كيف  حال عائلتك؟
هل ينامون جيدا في الليل؟

492
00:33:00,106 --> 00:33:02,186
لا يزال لديك كهرباء؟

493
00:33:02,266 --> 00:33:05,906
الحرارة لا تزالت تعمل
والثلاجة مليئة بالمواد الغذائية؟

494
00:33:06,306 --> 00:33:08,306
خزان الغاز مليئ بالغاز؟

495
00:33:08,386 --> 00:33:10,586
هل انت ذاهب الى محل  "تشاك" للجبنة
في نهاية هذا الاسبوع او شيء ما؟

496
00:33:10,666 --> 00:33:12,706
لست أنا

497
00:33:12,946 --> 00:33:16,226
, لا , أطفالي
نحن لن نفعل أي شيئ

498
00:33:20,066 --> 00:33:23,106
ماذا تقترح أن أقول لهم؟

499
00:33:27,666 --> 00:33:29,706
... ربما أنت تقلل من الأثر الإيجابي

500
00:33:29,786 --> 00:33:32,746
الذي سيحدثه مرور حياتك المهنية
بمرحلة انتقالية , على أطفالك

501
00:33:32,826 --> 00:33:35,866
الأثر الإيجابي؟

502
00:33:36,146 --> 00:33:39,146
أفكر في 90 ألف كل سنة الآن

503
00:33:39,346 --> 00:33:42,466
البطالة ماذا؟  250 دولار
في الأسبوع؟

504
00:33:42,546 --> 00:33:44,866
هل هذه واحده من الآثار الإيجابية لديك؟

505
00:33:44,946 --> 00:33:48,546
سنكون أكثر راحة لانني لن اكون قادراً
على دفع الرهن العقاري على بيتي

506
00:33:48,626 --> 00:33:53,346
ولذلك ربما ننتقل إلى شقة لطيفة
سخيفة بغرفة نوم واحدة في مكان ما

507
00:33:53,626 --> 00:33:55,666
واعتقد بدون فوائد

508
00:33:55,746 --> 00:34:00,666
سأكون قادرا على حمل ابنتي لأنها
كما تعلمون ، تعاني من الربو

509
00:34:00,786 --> 00:34:03,826
لانني لن أكون قادراً على
توفير الدواء لها

510
00:34:03,906 --> 00:34:08,746
حسناً... التجارب أظهرت أن الأطفال الذين
... يعانون من صدمة معتدلة لديها ميل لـ

511
00:34:08,826 --> 00:34:11,626
يكرّسون أنفسهم أكاديميا

512
00:34:11,906 --> 00:34:14,666
كوسيلة من وسائل التأقلم

513
00:34:15,066 --> 00:34:17,786
تباً لك

514
00:34:18,106 --> 00:34:20,386
هذا ما سيفكر فيه أطفالي

515
00:34:20,466 --> 00:34:24,746
إعجاب أولادك بك مهم بالنسبة لك؟-
نعم-

516
00:34:24,826 --> 00:34:27,506
نعم ، كان كذلك

517
00:34:27,746 --> 00:34:29,786
"أشك أنهم أعجبوا بك من قبل يا"بوب

518
00:34:29,906 --> 00:34:33,826
أيها الأحمق ، أليس من المفترض
أن تعطيني مشورة؟

519
00:34:33,906 --> 00:34:36,786
"أنا لست طبيب نفسي ، "بوب
أنا دعوة للاستيقاظ

520
00:34:36,866 --> 00:34:40,666
أتعلم لماذا يحب الأطفال اللاعبون؟-
لا أعلم. لأنهم يعبثون-
مع عارضات الملابس الداخلية؟

521
00:34:40,746 --> 00:34:44,906
لا ، هذا سبب حبنا للاعبون
الاطفال يحبون اللاعبون

522
00:34:44,986 --> 00:34:47,466
لأنه يتبعون أحلامهم

523
00:34:49,026 --> 00:34:52,754
"حسنا ، أنا لا أستطيع عمل "دونك-
(في كرة السلة)
لا ، ولكن يمكنك الطهي-

524
00:34:52,789 --> 00:34:54,266
ما الذي تتحدث عنه؟

525
00:34:54,346 --> 00:34:58,826
سيرتك الذاتية تقول أنك باهر
في فنون الطهي الفرنسية

526
00:34:58,946 --> 00:35:01,706
معظم الطلاب يعملون على المقلاة
في محلات "كنتاكي" للدجاج

527
00:35:01,826 --> 00:35:05,146
ولكنك كنت ترتب الموائد
في "ايل بيكدور" لتدعم نفسك

528
00:35:05,226 --> 00:35:08,946
ثم خرجت من الكلية
وأتيت لتعمل هنا

529
00:35:09,066 --> 00:35:12,586
كم دفعوا لك أول مرة
لتتخلى عن أحلامك؟

530
00:35:12,706 --> 00:35:16,226
سبعة وعشرون ألف في السنة-
ومتى كنت ستتوقف؟-

531
00:35:16,346 --> 00:35:19,906
وتعود
وتفعل ما يجعلك سعيدا؟

532
00:35:21,226 --> 00:35:22,666
سؤال جيد

533
00:35:22,746 --> 00:35:26,546
أرى رجال يعملون في نفس
الشركة طيلة حياتهم

534
00:35:26,626 --> 00:35:28,586
رجال مثلك تماما

535
00:35:28,666 --> 00:35:34,026
يذهبون للعمل ويرحلون
ولا ينعموا بلحظة من السعادة

536
00:35:35,226 --> 00:35:38,386
"لديك فرصة هنا ، "بوب

537
00:35:38,626 --> 00:35:40,826
هذه ولادة من جديد

538
00:35:41,066 --> 00:35:45,026
إذا لم يكن لك ، فإفعل ذلك لأطفالك

539
00:36:13,626 --> 00:36:15,746
لقد وصل للتو ثم يتجاوز الكل؟

540
00:36:15,826 --> 00:36:19,626
نعطي الأولوية
"لأعضاء الشرف في "هيلتون

541
00:36:19,706 --> 00:36:22,906
اعلاناتهم رائعة
عليك رؤيتها

542
00:36:28,266 --> 00:36:30,186
أنت جائع لهذه الدرجة؟

543
00:36:30,266 --> 00:36:33,866
مصاريف عملنا تخصص
لكل منا 40 دولارا للعشاء

544
00:36:33,946 --> 00:36:36,626
أخطط على التمتع
بأكبر قدر من الاميال

545
00:36:36,706 --> 00:36:40,306
حسنا ، عليك أن تشرحلي
موضوع الاميال. ما هو؟

546
00:36:40,386 --> 00:36:43,746
هل نتحدث عن شيء
مثل أميال السفر الدائم؟

547
00:36:43,826 --> 00:36:47,426
هل حقاً تريدين ان تعرفي؟-
أنا أتوق أن اعرف-

548
00:36:47,506 --> 00:36:52,666
أنا لا أنفق نيكل إلا اذا كان
سيزيد حساب الأميال

549
00:36:52,746 --> 00:36:55,546
إذا لماذا توفر؟
هاواي" ، جنوب "فرنسا"؟"

550
00:36:55,626 --> 00:36:59,386
ليست كذلك
الاميال هي الهدف

551
00:36:59,466 --> 00:37:01,226
هذا كل شيء؟

552
00:37:01,346 --> 00:37:02,746
أنت توفر لمجرد التوفير؟

553
00:37:02,786 --> 00:37:05,626
دعينا فقط نقول انه لدي رقم معين
في ذهني لم أصل اليه بعد

554
00:37:05,706 --> 00:37:09,066
هذا شيء غريب
ما هو الهدف؟

555
00:37:09,226 --> 00:37:13,626
... أنا لا-
هل هو هدف سري؟-

556
00:37:14,106 --> 00:37:17,066
إنه 10 مليون ميل

557
00:37:17,546 --> 00:37:20,746
حسناً. أليس 10 مليون مجرد رقم؟-
باي" مجرد رقم"-

558
00:37:20,826 --> 00:37:23,066
حسنا ، كلنا بحاجة لهواية

559
00:37:23,306 --> 00:37:28,666
أنا لا أعني التقليل من شأن
مجموع أميالك, أفهم ذلك ويبدو جيداً

560
00:37:28,746 --> 00:37:32,226
سأكون الشخص السابع ليفعل هذا
عدد أكبر من هذا خطوا على القمر

561
00:37:32,306 --> 00:37:33,744
هل يرتبون لك استعراض؟

562
00:37:33,745 --> 00:37:36,785
يمكنك الحصول علي طيران
إستثنائي مدى الحياة

563
00:37:36,786 --> 00:37:39,146
يمكنك مقابلة قائد الطيارين
"ماينارد فينش"

564
00:37:39,266 --> 00:37:40,746
ويضعون اسمك على جانب طائرة

565
00:37:40,866 --> 00:37:43,786
الرجال دائما يرغبون بوضع اسمائهم
على الاشياء ,انتم لا تنضجون

566
00:37:43,866 --> 00:37:46,586
كما لو انكم تحتاجون للتبول على كل شيء-
من شخص نمطي الآن؟-

567
00:37:46,706 --> 00:37:50,826
.. الخوف من الموت. انها مثل
نعم ،ستموت يوما ما

568
00:37:50,906 --> 00:37:53,226
لماذا تفترضي أن هذا
ما يفعله الرجال فقط؟

569
00:37:53,306 --> 00:37:57,626
ربما لأنه لا يمكنه الحصول على أطفال-
"جدال "الطفل-

570
00:38:01,066 --> 00:38:03,506
إذا كان لدي هذا الكم من الاميال

571
00:38:03,586 --> 00:38:05,026
سأذهب الى المطار

572
00:38:05,146 --> 00:38:09,546
انظر الى لوحة وجهات الطائرات
اختار مكان واذهب

573
00:38:28,537 --> 00:38:29,901
<i>لا أستطيع النوم </i>

574
00:38:36,454 --> 00:38:37,954
<i>وانا أيضا
فقط مستلقي </i>

575
00:38:41,889 --> 00:38:43,045
<i>عليك ممارسة العادة </i>

576
00:38:44,466 --> 00:38:47,346
شكرا على النصيحة

577
00:38:49,461 --> 00:38:53,001
<i>سيكون عادلا اذا فعلت انت أيضاً </i>

578
00:38:59,117 --> 00:39:03,020
<i>قمت بها قبلك </i>

579
00:39:10,767 --> 00:39:12,805
<i>إتصلي بي في المرة القادمة
كي أسمع </i>

580
00:39:17,608 --> 00:39:19,391
<i>إحلم احلام سعيدة عني </i>

581
00:39:28,586 --> 00:39:33,146
حسناً. أقرب
أقرب بكثير

582
00:39:34,506 --> 00:39:36,186
إقترب أكثر

583
00:39:36,266 --> 00:39:39,186
أقرب

584
00:39:40,146 --> 00:39:41,786
الى اليسار قليلاً

585
00:39:41,866 --> 00:39:43,986
انخفض قليلا

586
00:39:44,066 --> 00:39:47,866
بعيدا جدا. لأعلى
أعلى بوصة أخرى

587
00:39:48,706 --> 00:39:51,266
أنا لا أفهم. لماذا تريد أختك
صورة وهمية؟

588
00:39:51,346 --> 00:39:55,546
أختي مجنونة. تظن ان هذا سحري
"انها مثل "جنوم

589
00:39:55,626 --> 00:39:58,826
أعني ، لماذا تريد أختك  صورة وهمية
أمام من مطار "سانت لويس"؟

590
00:39:58,946 --> 00:40:02,466
أتمزحي -- ميدان "لامبرت"؟
الأخوين "رايت"  طارا من هناك

591
00:40:02,546 --> 00:40:04,706
انها محطة القبة الرئيسية

592
00:40:04,786 --> 00:40:08,906
هي الأولى من نوعها ، انها خطوة تمهيدية
"لكل شيء من مطار "جون كنيدي" لـ"ديغول

593
00:40:09,026 --> 00:40:12,586
جميل جدا-
التقطي الصورة فقط-

594
00:40:15,066 --> 00:40:17,306
حسناً , قمنا بهذا

595
00:40:17,386 --> 00:40:19,506
دعيني اراه

596
00:40:20,146 --> 00:40:24,346
لماذا تريد العشرات من الصور
لأماكن لم تذهب اليها؟ , هو ما لا أفهمه

597
00:40:24,466 --> 00:40:26,706
أنا متأكدة أنها ستكون حزينة
لأنه فاتها هذا المطار

598
00:40:26,786 --> 00:40:31,026
أنظري، قبل أن يعبر "ليندبيرغ" المحيط الأطلسي
اقلع من واحدة من تلك الممرات

599
00:40:31,146 --> 00:40:33,066
هل سبق وتساءلت لماذا أطلق عليها
روح "سانت لويس"؟

600
00:40:33,146 --> 00:40:36,026
لا-
.... حسناً-

601
00:40:39,988 --> 00:40:42,660
<i>"ويتشيتا" </i>

602
00:40:43,226 --> 00:40:46,106
<i>هل تعلم كم هو لعين
هذا المكان بدوني؟</i>

603
00:40:46,186 --> 00:40:48,426
أنا الشيء الوحيد -- الشيء الوحيد

604
00:40:48,506 --> 00:40:52,666
الذي يمنع هذا المكان
من الانهار اللعين

605
00:40:58,586 --> 00:41:01,586
أحيانا يكونون بحاجة للتنفيس

606
00:41:03,626 --> 00:41:07,506
من فضلك ، لمحبة الله
هل أستطيع طرد التالي؟

607
00:41:07,666 --> 00:41:11,706
سيدة "بارنز" ، نشكرك على الانضمام إلينا-
انا هنا لأُطرد, أليس كذلك؟-

608
00:41:12,626 --> 00:41:14,746
حسنا ، نحن هنا
للتحدث عن مستقبلك

609
00:41:14,826 --> 00:41:17,306
لاداعى لتغطية الامر بالسكر
أفهم المناورة

610
00:41:17,386 --> 00:41:19,906
ما الذي يقدمونه؟

611
00:41:20,026 --> 00:41:22,626
داخل المظروف ، ستجدين
عرض إنهاء الخدمة

612
00:41:22,706 --> 00:41:25,346
أعطيني النقاط الرئيسية

613
00:41:25,506 --> 00:41:26,946
في الواقع هي جيدة جداً

614
00:41:27,026 --> 00:41:29,386
أجر ثلاثة أشهر
تأمين طبي 6 شهور

615
00:41:29,466 --> 00:41:32,466
وسنة كاملة من خدمات التوظيف
"من خلال شركتنا "سي تي سي

616
00:41:32,546 --> 00:41:36,546
خدمات التوظيف. هذا سخي

617
00:41:38,306 --> 00:41:42,386
عادة يستغرق الامر شهرا واحدا للبحث
لكل 10،000 دولار تجنيها في الراتب

618
00:41:42,466 --> 00:41:45,666
لذا يمكن ان أبحث لفترة طويلة من الوقت-
ليس بالضرورة-

619
00:41:45,746 --> 00:41:49,906
لا تبذلي مجهود
انا واثقة جدا من خططي

620
00:41:49,986 --> 00:41:51,786
حقا؟-
نعم-

621
00:41:51,866 --> 00:41:55,146
هناك هذا الجسر الجميل
بجوار بيتي

622
00:41:55,506 --> 00:41:58,586
سأذهب لأقفز من فوقه

623
00:41:59,506 --> 00:42:01,066
"ناتالي"

624
00:42:02,546 --> 00:42:04,706
"ناتالي"

625
00:42:12,986 --> 00:42:16,426
الناس يقولون هذه الأشياء دائماً
انه جزء من المهنة

626
00:42:16,506 --> 00:42:18,946
أيفعلون؟-
نعم-

627
00:42:19,066 --> 00:42:24,506
يقولون أشياء مجنونة
عندما يغضبون

628
00:42:24,586 --> 00:42:27,226
كانت هادئة جداً

629
00:42:27,306 --> 00:42:29,706
اعتقد ان هذا مؤشر جيد

630
00:42:29,986 --> 00:42:34,586
فهم لا يقومون بذلك حقيقتاً؟-
لا . لا , إنه مجرد كلام-

631
00:42:34,706 --> 00:42:39,546
كيف تعرف؟ هل تتابع الامر؟-
.. لا لن يفيد شيء من هذا ولكن-

632
00:42:40,746 --> 00:42:43,506
لن أقلق بشأن ذلك

633
00:42:44,106 --> 00:42:51,026
هذ ما نفعله ، "ناتالي". نأخذ الناس
من أضعف نقطة ونهديهم

634
00:42:54,786 --> 00:42:57,386
هل أنت مستعدة للعودة؟

635
00:42:57,826 --> 00:43:00,706
حسناً هيا نذهب

636
00:43:14,103 --> 00:43:16,790
<i>"كانساس سيتي" </i>

637
00:43:30,324 --> 00:43:33,093
<i>قضيت وقتاً طويلاً </i>

638
00:43:33,743 --> 00:43:35,927
<i>بعيداً عن بيتي </i>

639
00:43:35,928 --> 00:43:37,593
<i>"تولسا"
بعيداً عن بيتي </i>

640
00:43:37,594 --> 00:43:38,499
<i>"تولسا"
فعلت كل الاشياء </i>

641
00:43:38,500 --> 00:43:40,684
<i>فعلت كل الاشياء </i>

642
00:43:40,881 --> 00:43:44,220
<i>التي يمكنني فعلها </i>

643
00:43:44,386 --> 00:43:48,346
لا ، أنا بخير. قل لي شيء حلو

644
00:43:48,506 --> 00:43:52,746
سأعود قريبا. لست متأكدة كم من الوقت
سيستمر هذا التدريب

645
00:43:52,826 --> 00:43:55,425
لا ، أنا لا أفكر به بهذه الطريقة
انه من عجوز

646
00:43:56,082 --> 00:44:01,032
<i>لست الوحيد </i>

647
00:44:02,315 --> 00:44:04,562
<i>الى اللقاء </i>

648
00:44:06,273 --> 00:44:08,552
<i>انا ذاهب </i>

649
00:44:09,486 --> 00:44:11,822
<i>ذاهب لبيتي </i>

650
00:44:11,823 --> 00:44:15,353
ترجمة
SaMeH RaHeeF

651
00:44:16,964 --> 00:44:20,333
<i>شاهدت الشوارع </i>

652
00:44:20,515 --> 00:44:23,882
<i>مثمرة بمجوهرات </i>

653
00:44:23,883 --> 00:44:29,736
<i>الشرفات وأحبال الغسيل </i>

654
00:44:29,737 --> 00:44:32,177
<i>"دي مونييه"
الشرفات وأحبال الغسيل </i>

655
00:44:36,706 --> 00:44:40,106
أنا ، أنا إنتهيت؟-
لم أتوقع هذا. على الإطلاق-

656
00:44:40,186 --> 00:44:41,186
مثل ذلك؟

657
00:44:41,266 --> 00:44:45,066
أشعر بخيبة أمل لانني اعطيت
... الكثير من حياتي

658
00:44:45,146 --> 00:44:46,226
هذا ليس عدلا

659
00:44:46,306 --> 00:44:48,786
سيكون هناك أناس
مؤهلين أكثر مني الآن

660
00:44:48,866 --> 00:44:52,546
لا أعرف ماذا سأفعل
عندما استيقظ غدا

661
00:44:59,066 --> 00:45:01,306
هل انت بخير؟

662
00:45:02,586 --> 00:45:05,746
نحن ذاهبون؟-
نعم-

663
00:45:13,679 --> 00:45:16,194
<i>"ميامي" </i>

664
00:45:17,273 --> 00:45:19,828
<i>الى اللقاء </i>

665
00:45:20,982 --> 00:45:22,736
<i>... أنا ذاهب </i>

666
00:45:22,746 --> 00:45:26,266
<i>هذه هي الطريقة التي أبدأ
فيها كل يوم في حياتي</i>

667
00:45:26,267 --> 00:45:27,926
<i>ذاهب لبيتي </i>

668
00:45:27,946 --> 00:45:31,266
الآن ، هذا سيكون صعبا
لذا أبقوا معي

669
00:45:31,346 --> 00:45:33,306
لديك حقيبة ظهر جديدة

670
00:45:33,386 --> 00:45:37,026
لكن هذه المرة
أريدك أن تملأها بالناس

671
00:45:37,106 --> 00:45:40,866
بداية مع معارفك
أصدقاء الأصدقاء

672
00:45:40,946 --> 00:45:42,626
الزملاء في المكتب

673
00:45:42,706 --> 00:45:46,106
ثم إنتقل إلى الناس الذين
تأتمنهم على أسرارك الحميمة

674
00:45:46,186 --> 00:45:48,626
أباء عمك ، عماتك وأعمامك

675
00:45:48,706 --> 00:45:52,426
إخوتك وأخواتك
والديك

676
00:45:52,506 --> 00:45:57,986
وأخيرا زوجِك أو زوجَتك
صديقِك أو صديقَتك

677
00:45:58,626 --> 00:46:01,626
ضعوهم في حقيبة الظهر هذه

678
00:46:02,906 --> 00:46:06,786
ولا تقلق. لن أطلب منك
إشعال النار فيها

679
00:46:08,066 --> 00:46:10,226
أشعر بثقل تلك الحقيبة

680
00:46:10,306 --> 00:46:16,066
لا تخطئ في فهم هذا ،علاقاتك
هي أثقل المكونات في حياتك

681
00:46:16,506 --> 00:46:21,226
هل تشعر بالحمالات
على كتفيك؟

682
00:46:21,786 --> 00:46:28,306
كل تلك المفاوضات ، والحجج
والأسرار والمساومات

683
00:46:30,826 --> 00:46:33,586
<i>لست بحاجة لحمل كل هذا الوزن </i>

684
00:46:34,026 --> 00:46:36,866
<i>لماذا لا تضع تلك الحقيبة على الارض؟ </i>

685
00:46:38,426 --> 00:46:44,306
بعض الحيوانات خلقت لتحمل بعضها البعض
لتعيش تكافلية مدى الحياة

686
00:46:44,426 --> 00:46:49,746
العشاق تحت النجوم، والبجع ذو زوجة واحدة
نحن لسنا تلك الحيوانات

687
00:46:51,466 --> 00:46:53,706
كلما نتحرك بشكل أبطأ
نموت بشكل أسرع

688
00:46:53,786 --> 00:46:57,466
نحن لسنا بجع

689
00:46:58,066 --> 00:47:00,466
نحن أسماك القرش

690
00:47:13,826 --> 00:47:15,746
<i>أبدا؟-
لا- </i>

691
00:47:15,826 --> 00:47:17,906
إطلاقاً؟-
لا-

692
00:47:17,986 --> 00:47:20,386
لا تريد الزواج ابداً؟-
لا-

693
00:47:20,466 --> 00:47:22,506
لا تريد اطفال؟-
ولا فرصة-

694
00:47:22,586 --> 00:47:25,266
إطلاقاً؟-
أبداً-

695
00:47:25,346 --> 00:47:28,706
هل هذا غريب جداً؟-
نعم-

696
00:47:28,786 --> 00:47:33,066
نعم انه كذلك-
لا أرى قيمة في ذلك-

697
00:47:33,466 --> 00:47:36,106
حسناً بيعي الفكرة لي-
ماذا؟-

698
00:47:36,186 --> 00:47:38,426
بيعي لي الزواج

699
00:47:39,746 --> 00:47:43,226
حسنا ، وماذا عن الحب؟
حسناً-

700
00:47:43,546 --> 00:47:48,146
الاستقرار ، مجرد شخص يمكنك الاعتماد عليه-
كم عدد الزيجات المستقرة التي تعرفيها؟-

701
00:47:48,226 --> 00:47:51,506
شخص تتحدث معه
شخص تقضي حياتك معه

702
00:47:51,586 --> 00:47:55,266
أنا محاط  بناس أتحدث معهم
أشك أن هذا سيتغيير

703
00:47:55,986 --> 00:47:58,826
ما رأيك ألا تموت وحيدا؟

704
00:47:59,266 --> 00:48:03,306
عندما كان عمري 12 ، نقلنا كل واحد
من أجدادي الى دار لرعاية المسنين

705
00:48:03,386 --> 00:48:07,946
والداي ذهبوا بنفس الطريقة
لا تخطئي في فهم هذا ، كلنا نموت وحيدين

706
00:48:08,026 --> 00:48:12,826
"الآن ، أعضاء تلك الطائفة في "سان دييغو
بالملابس الجميلة والأحذية الرياضية

707
00:48:12,906 --> 00:48:15,026
لم يموتوا وحيدهم

708
00:48:15,146 --> 00:48:17,786
أنا فقط أقول أنه توجد خيارات

709
00:48:20,546 --> 00:48:22,906
اللعنة

710
00:48:23,546 --> 00:48:26,266
براين" تركني"

711
00:48:32,186 --> 00:48:34,626
حسناً

712
00:48:36,426 --> 00:48:39,306
حسناً حسناً

713
00:48:40,546 --> 00:48:43,866
حسناً

714
00:48:56,546 --> 00:49:00,706
ناتالي" ، هذه  "أليكس" ، صديقتي"
"هذه "ناتالي

715
00:49:01,146 --> 00:49:03,466
عليّ أن أترككما للحظة

716
00:49:03,546 --> 00:49:08,866
لا ، هذا بخير
أنا بخير. من دواعي سروري أن ألتقي بك

717
00:49:09,146 --> 00:49:13,306
ربما يتعين علينا أن نصعد
الى غرفنا ونهدأ

718
00:49:13,386 --> 00:49:15,746
ربما مشروب؟-
الآن بدأ الحديث-

719
00:49:15,886 --> 00:49:17,773
<i>أظن أنه حان الوقت لرؤية"
"أشخاص آخرين</i>

720
00:49:19,226 --> 00:49:21,546
إنفصل معك برسالة؟

721
00:49:21,666 --> 00:49:25,106
انها مثل طرد شخص ما
عبر شبكة الانترنت

722
00:49:26,626 --> 00:49:30,186
ياله من وغد ماكر-
نعم ، ولكن أين يتركني هذا؟-

723
00:49:30,306 --> 00:49:32,706
الشخص الذي يقع حب في وغد-
كلنا نقع في حبهم-

724
00:49:32,786 --> 00:49:35,626
انهم عفويين
لا يمكن التنبؤ بأفعالهم ومرحين

725
00:49:35,706 --> 00:49:38,666
ثم نفاجأ عندما نكتشف أنهم أوغاد

726
00:49:39,066 --> 00:49:43,146
"تبعته  لـ"أوماها-
فعلت ذلك؟-

727
00:49:43,306 --> 00:49:47,866
"كانت لدي وظيفة تنتظرني في "سان فرانسيسكو
"عندما حصل على عرض من "كوناغرا

728
00:49:48,626 --> 00:49:51,386
وقال يمكننا ان نبدأ حياة معا

729
00:49:51,946 --> 00:49:55,706
لذلك تبعته-
الى ولاية "نبراسكا"؟-

730
00:49:57,826 --> 00:50:01,066
ظننت أنني سأكون مخطوبة الآن

731
00:50:01,306 --> 00:50:02,746
لا إهانة

732
00:50:02,826 --> 00:50:05,066
لا شيء-
كل شيء بخير-

733
00:50:06,346 --> 00:50:09,866
عندما كان عمري 16
اعتقدت عندما أصل 23 سأكون متزوجة

734
00:50:09,986 --> 00:50:14,586
ربما يكون لدي طفل ، عمل مكتبي في النهار
ترفيه في الليل

735
00:50:14,666 --> 00:50:16,866
كان من المفترض أن تكون لدي
غراند شيروكي" الآن"

736
00:50:16,946 --> 00:50:19,986
الحياة يمكن أن تخيب املك بهذه الطريقة

737
00:50:20,066 --> 00:50:23,651
أعني ، ما الذي كنت تظني انك
.... ستكوني عليه عندما

738
00:50:25,666 --> 00:50:27,346
انها لا تسير بهذه الطريقة

739
00:50:27,495 --> 00:50:29,389
عند نقطة معينة
تتوقفي عند المواعيد النهائية

740
00:50:29,586 --> 00:50:31,066
يمكن أن تكون نتائجها عكسية

741
00:50:31,146 --> 00:50:33,106
لا أريد أن أقول شيئا
مضادة للنساء

742
00:50:33,186 --> 00:50:36,546
اقدر كل شيء قام به
جيلكم بالنسبة لي

743
00:50:36,626 --> 00:50:38,426
كان من دواعي سرورنا-
حسنا فعلنا-

744
00:50:38,486 --> 00:50:41,346
ولكن يبدو الامر في بعض الأحيان
أنه بغض النظر عن مدى نجاحي

745
00:50:41,426 --> 00:50:44,466
انه لن يعني شيئاً
حتى أجد الرجل المناسب

746
00:50:45,026 --> 00:50:47,626
أنت حقاً ظننت أن
هذا الرجل هو المناسب؟

747
00:50:47,746 --> 00:50:50,106
كان يمكنني جعل هذا الامر ينجح

748
00:50:50,186 --> 00:50:53,226
إنه ... مناسب للفاتورة

749
00:50:53,346 --> 00:50:55,626
هل تعلم؟-
فاتورة؟-

750
00:50:55,706 --> 00:50:58,186
ابيض اللون ، خريج كلية

751
00:50:58,266 --> 00:50:59,776
يحب الكلاب ، ويحب الأفلام الكوميدية

752
00:51:00,032 --> 00:51:02,714
ستة أقدام واحد بوصة
بني الشعر وعينين رقيقتين

753
00:51:02,749 --> 00:51:07,986
يعمل في مجال التمويل, ولكن خارج المنزل
كما تعلمون ، في عطلة نهاية الأسبوع

754
00:51:08,266 --> 00:51:14,146
كنت دائماً  أتصور ان إسمه يتكون
"من مقطع واحد مثل "مات" أو "جون

755
00:51:14,226 --> 00:51:16,226
"أو "ديف

756
00:51:16,386 --> 00:51:19,266
في عالم مثالي ، ويقود سيارة
دفع رباعي

757
00:51:19,346 --> 00:51:22,346
والشيء الوحيد الذي يحبه
أكثر مني هو مختبره الذهبي

758
00:51:22,866 --> 00:51:25,666
وابتسامة لطيفة

759
00:51:27,866 --> 00:51:31,906
ماذا عنك؟-
دعيني أفكر-

760
00:51:33,386 --> 00:51:38,186
بصراحة ، عندما تصلي الى سن 34
جميع الشروط الجسدية تختفي

761
00:51:38,266 --> 00:51:42,026
كما لو أنك تصلّين سراً
أن يكون أطول منك

762
00:51:42,946 --> 00:51:47,386
من الجيد ألا يكون أحمق. مجرد شخص
يستمتع بصحبتي، ويأتي من عائلة محترمة

763
00:51:47,466 --> 00:51:49,586
أنت لا تفكري ذلك
عندما تكوني أصغر سناً

764
00:51:49,666 --> 00:51:53,786
... لا أدري
شخص يريد أطفال

765
00:51:53,906 --> 00:51:56,906
يحب الاطفال. يريد أطفال

766
00:51:56,986 --> 00:52:00,946
في صحة جيدة بما يكفي
ليلعب مع أطفاله

767
00:52:02,846 --> 00:52:06,206
رجاءاً إجعله يكسب أموال
أكثر مني

768
00:52:06,207 --> 00:52:09,266
قد لا تفهمي ذلك الآن
ولكن صدقيني ، ستفهمي في يوم ما

769
00:52:09,346 --> 00:52:12,506
وإلا ستكون هذه وصفة لكارثة

770
00:52:13,986 --> 00:52:16,586
وأأمل في وجود بعض
الشعر على رأسه

771
00:52:16,666 --> 00:52:20,506
ولكن أعني هذا ليس
شرط أساسي في هذه الأيام

772
00:52:23,666 --> 00:52:25,986
ابتسامة لطيفة

773
00:52:27,306 --> 00:52:31,386
نعم ، إبتسامة لطيفة
إبتسامة لطيفة قد تفي بالغرض

774
00:52:33,706 --> 00:52:36,106
كان هذا محبطاً

775
00:52:37,386 --> 00:52:40,626
عليا مواعدة نساء-
حاولت ذلك-

776
00:52:40,786 --> 00:52:43,426
لسنا ممتعات أيضاً

777
00:52:46,306 --> 00:52:49,466
لا أمانع أن أتزوج
حياتي المهنية

778
00:52:50,146 --> 00:52:53,386
ولا أتوقع أن تمسكني في سريري
وأنا أغفو

779
00:52:57,426 --> 00:53:00,186
أنا لا أريد التسوية

780
00:53:00,266 --> 00:53:04,266
أنت شابة. الآن ترين
أن التسوية نوع من الفشل

781
00:53:04,346 --> 00:53:07,849
إنها كذلك
تعريفها يقول هذا

782
00:53:07,850 --> 00:53:12,146
نعم ، عندما يحين الوقت لتجدي شخص
مناسب لك ،لن يبدو الأمر وكأنه تسوية

783
00:53:12,226 --> 00:53:13,746
والشخص الوحيد الذي
... سيبقي ليحكم عليك

784
00:53:13,826 --> 00:53:17,346
ستكون الفتاة صاحبة الـ23 عاما
التي تصوّب على ظهرك

785
00:53:20,986 --> 00:53:23,706
ما هي الخطة لهذا المساء؟

786
00:53:24,026 --> 00:53:28,386
حسناً ، كنا سنذهب لحفلة
المؤتمر التكنولوجي في الفندق

787
00:53:28,466 --> 00:53:32,309
.لم أكن أعرف أنه يمكننا الحضور
.ظننت أنه عليك أن تكون مُسَجَلاً

788
00:53:32,344 --> 00:53:35,066
من الناحية التقنية
لا اعتقد انها مفتوحة للجمهور

789
00:53:35,146 --> 00:53:39,586
سنعبر عليها-
ستدخلون بدون دعوة؟-

790
00:53:40,506 --> 00:53:47,786
يقيمون حفلة جميلة, أستمتع بها عادتاً-
لا لا , أنا أفهم.. أنا معكم-

791
00:54:07,506 --> 00:54:09,786
جنيفر تشو"؟"

792
00:54:09,866 --> 00:54:12,906
اللعنة-
ستكون بخير-

793
00:54:34,466 --> 00:54:36,986
هل أنت بخير؟

794
00:54:37,946 --> 00:54:41,066
نعم. كانت هذه فكرة عظيمة

795
00:54:42,266 --> 00:54:44,746
أنت جميلة جداً

796
00:54:45,026 --> 00:54:48,666
أريد أن أبدو مثلك تماماً
بعد 15 عاما

797
00:54:48,946 --> 00:54:52,546
"أشكرك ، يا"ناتالي-
عليكم أن ترقصوا-

798
00:54:56,026 --> 00:54:57,146
هيا-
لا ، لا ، لا-

799
00:54:57,226 --> 00:54:59,986
هيا

800
00:55:16,386 --> 00:55:19,826
"أنا "ديف-
"أنا "ناتالي-

801
00:55:20,026 --> 00:55:22,426
من "جنيفر"؟

802
00:55:23,226 --> 00:55:25,786
لا أعرف

803
00:55:26,146 --> 00:55:29,266
<i>كيف حالكم جميعاً؟ </i>

804
00:55:30,586 --> 00:55:34,346
الآن ، أترك المجال لضيف
ألفا تيك" المميز"

805
00:55:34,426 --> 00:55:38,106
"يونغ إم سي"

806
00:55:38,626 --> 00:55:40,746
كيف الحال "ألفا تيك"؟

807
00:55:40,826 --> 00:55:44,866
لدي جهاز كمبيوتر معطل في المنزل
هل يمكن أن يصلحه لي أحدكم؟

808
00:56:32,426 --> 00:56:37,106
أريد أن يكون معك مفتاح
لمنزلي

809
00:56:38,026 --> 00:56:42,506
لم يكن لدي أي فكرة أننا
وصلنا لتلك النقطة في علاقاتنا

810
00:56:42,586 --> 00:56:45,426
نعم

811
00:56:49,146 --> 00:56:50,986
أين هي؟

812
00:57:25,986 --> 00:57:28,746
في منزلي لا أتصرف بالطريقة
التي أتصرف بها معك

813
00:57:28,826 --> 00:57:32,786
لهذا السبب ليس لي منزل-
أعرف-

814
00:57:33,146 --> 00:57:37,946
كنت لطيفاً جداً
"صاحب "حقيبة الظهر الفارغة

815
00:57:38,386 --> 00:57:40,466
أتعرفي بشأن حقيبة الظهر؟
"بحثت عنك في "جوجل-

816
00:57:40,546 --> 00:57:41,586
فعلت هذا؟

817
00:57:41,666 --> 00:57:45,266
هذا ما يفعله الفتيات العصريات
عندما يعجبون بشخص ما

818
00:57:45,626 --> 00:57:47,986
هل يزعجك؟-
الأمر يعتمد-

819
00:57:48,066 --> 00:57:52,866
هل الحقيبة فارغة لأنك تكره الناس أو
لأنك تكره الأمتعة التي يحضروها معهم؟

820
00:57:52,946 --> 00:57:55,466
أنا لا أكره الناس
أنا لست ناسكاً

821
00:57:55,546 --> 00:58:00,226
أنت لا تريد أن تكون مربوطاً
بموضوع المسؤولية

822
00:58:00,586 --> 00:58:03,546
لا أعلم ما الذي أثار موضوع
حقيبة الظهر من البداية

823
00:58:03,626 --> 00:58:06,546
ربما حاجتي أن أكون وحدي

824
00:58:07,066 --> 00:58:11,666
مؤخراً ، كنت أفكر
أنني بحاجة الى تفريغ حقيبة الظهر

825
00:58:11,746 --> 00:58:14,746
قبل أن أعرف ما الذي
سأضعه ثانياً فيها

826
00:58:33,106 --> 00:58:37,186
<i>... لا
أعتقد أن الغاز قد نفذ </i>

827
00:59:16,786 --> 00:59:19,466
! لقد إستيقذتي

828
00:59:19,546 --> 00:59:23,346
عليَّ أن أسافر
"وأجري لقاء في "سينسيناتي

829
00:59:27,506 --> 00:59:30,066
جعلتك تبدو رخيصاً

830
00:59:30,146 --> 00:59:34,066
كل شيء بخير
فقط أتركي النقود في الخزانة

831
00:59:34,146 --> 00:59:38,186
سأراسلك في وقت لاحق
حتى نتمكن من تبادل جداول أعمالنا

832
00:59:43,986 --> 00:59:46,586
أنا معجب بك حقاً

833
00:59:47,106 --> 00:59:51,186
أنا معجبه بكَ أيضاً-
جيد-

834
00:59:52,426 --> 00:59:55,346
إذهبي لتلحقي بطائرتك

835
01:00:07,186 --> 01:00:09,026
... الليلة الماضية

836
01:00:09,106 --> 01:00:13,266
لم اكن في وعيي
... قلت أشياء

837
01:00:13,986 --> 01:00:16,626
أنا لست متأكده
من اي شيء قلته

838
01:00:16,746 --> 01:00:19,946
... ولكني لم أكن أريدك أن تفكر-
إهدأي-

839
01:00:20,026 --> 01:00:22,786
كان جميلاً أن أراك تحررت

840
01:00:23,106 --> 01:00:25,746
هل أيقظته أم خرجت خلسة؟

841
01:00:27,026 --> 01:00:29,946
ماذا؟-
هذا الصباح. صديقك الجديد-

842
01:00:30,026 --> 01:00:31,906
هل أيقتظه لتودعيه
... أو هل

843
01:00:31,986 --> 01:00:35,506
خرجت خلسة
وجعلتيه يشعر وكأنه عاهرة؟

844
01:00:36,626 --> 01:00:40,546
رحلت فقط-
البروتوكول دائما صعب-

845
01:00:42,986 --> 01:00:44,626
ماذا حدث لـ"أليكس"؟

846
01:00:44,706 --> 01:00:46,786
إضطرت أن تغادر المدينة مبكراً
لأن لديها اإجتماع

847
01:00:46,866 --> 01:00:50,986
هذا سيئ جدا. أين تعيش؟-
"شيكاغو"-

848
01:00:51,426 --> 01:00:52,946
أتفكر في الذهاب لرؤيتها؟

849
01:00:53,026 --> 01:00:57,146
.ليس بيننا هذا النوع من العلاقة
جربي هنا

850
01:00:57,266 --> 01:01:00,986
... ما هو
نوع العلاقة التي بينكم؟

851
01:01:01,066 --> 01:01:04,346
حسنا ، أنت تعرفي... العارضة

852
01:01:04,426 --> 01:01:08,666
يبدو مميز جداً-
مناسب لنا-

853
01:01:09,466 --> 01:01:11,586
هل تعتقد ان هناك مستقبلاً؟

854
01:01:11,666 --> 01:01:14,186
لم افكر قط في ذلك
ماذا يحدث هنا؟

855
01:01:14,266 --> 01:01:17,186
حقا لم تفكر فى هذا الامر؟-
لا-

856
01:01:18,826 --> 01:01:20,466
كيف يمكنك ألا تفكر في ذلك؟

857
01:01:20,546 --> 01:01:24,430
كيف لا تخطر على بالك أنك
قد ترغب في مستقبل مع شخص ما؟

858
01:01:24,465 --> 01:01:27,494
انها بسيطة. أتعرفي هذه اللحظة
..عندما تنظري إلى عيون شخص ما

859
01:01:27,546 --> 01:01:33,026
ويمكنك أن تشعري بهم يحدقوا في روحك
العالم كله يهدأ,  فقط لثانية واحدة؟

860
01:01:33,106 --> 01:01:36,426
نعم-
أنا لا أعرفها-

861
01:01:36,746 --> 01:01:38,306
أنت أحمق

862
01:01:38,386 --> 01:01:42,626
كلا , أنا أقضي وقتي فقط, هيا ساعديني-
ألا تعتقد انها تستحق أن تعطيها فرصة؟-

863
01:01:42,706 --> 01:01:45,186
فرصة لماذا؟-
فرصة لشيء حقيقي-

864
01:01:45,266 --> 01:01:48,146
ناتالي" ، تعريفك لشيء حقيقي"
سيتطور كلما تكبرين

865
01:01:48,226 --> 01:01:52,666
أيمكنك التوقف عن التنازل لثانية واحدة
أم أن هذه إحدى مبادئ فلسفتك الفارغة؟

866
01:01:52,667 --> 01:01:55,655
فلسفة فارغة؟-
... الإنعزال... والسفر-

867
01:01:55,666 --> 01:01:58,186
هل من المفترض أن يكون هذا ساحراً؟-
لا ، انه مجرد إختيار حياة-

868
01:01:58,266 --> 01:02:01,506
إنها شرنقة من نفي الذات-
هذه كلمات كبيرة-

869
01:02:01,586 --> 01:02:04,433
تباً لك-
تباً لكِ أيضاً-

870
01:02:04,434 --> 01:02:09,466
صَنعتَ طريقة للحياة , تجعل من المستحيل
بالنسبة لك أن يكون لديك أي علاقة إنسانية

871
01:02:09,546 --> 01:02:14,426
والآن , تأتي هذه المرأة, وبطريقة ما
تزيل قفاز إختيار حياتك السخيف

872
01:02:14,546 --> 01:02:17,666
وتخرج أنت من الطرف الآخر مبتسماً
لتدعو هذه العلاقة "عارضة"؟

873
01:02:17,746 --> 01:02:21,506
وأنا بحاجه الى أن أنضج؟
أنت بعمر 12 سنة

874
01:02:21,586 --> 01:02:24,386
... ليس لدي قفاز

875
01:02:47,949 --> 01:02:51,688
<i>"ديترويت" </i>

876
01:03:09,066 --> 01:03:12,906
"الآن إسمعي ، هؤلاء الرجال من "ديترويت
سيكونوا صعبين, إنهم يتعرضون للطرد

877
01:03:12,986 --> 01:03:15,106
لذا لا تتشتتي
إلتزمي بالامور البسيطة

878
01:03:15,186 --> 01:03:19,506
ضعي هذه المظاريف في أيديهم
واخرجيهم من الباب ، حسناً؟

879
01:03:32,226 --> 01:03:34,586
<i>"مرحبا بكم في "ديترويت </i>

880
01:03:34,706 --> 01:03:36,466
ماذا يحدث هنا؟

881
01:03:36,546 --> 01:03:38,543
<i>كنت أشاهد تلك الأرقام الكبيرة
على مدى الايام القليلة الماضية</i>

882
01:03:38,544 --> 01:03:40,684
<i>اعتقد اننا علينا ان نتجرأ
ونقوم بمحاولة</i>

883
01:03:40,719 --> 01:03:42,106
نحتاج لوقت اكثر

884
01:03:42,186 --> 01:03:44,906
<i>حسنا ، عليك مغادرة العش عند نقطة معينة </i>

885
01:03:44,986 --> 01:03:47,786
"هذه شركة حقيقية، يا"كريغ
نحن هنا لنقوم ببعض الاضرار

886
01:03:47,866 --> 01:03:51,586
<i>أعرف. انه شيء جيد أننا
أحضرنا أفضل من لدينا
حسناً, دعنا نتوقف عن اضاعة الوقت </i>

887
01:03:51,666 --> 01:03:54,746
أعطني دقيقة لأعد نفسي
وأجمع أغراضي

888
01:03:54,866 --> 01:03:57,626
<i>"كنت أفكر أن "ناتالي
ستقوم بهذا الامر</i>

889
01:03:58,346 --> 01:03:59,826
إنها ليست مستعدة لذلك

890
01:03:59,906 --> 01:04:01,906
<i>كنت أراقب نتائجها في الايام
القليلة الماضية. انها عظيمة </i>

891
01:04:01,986 --> 01:04:03,626
هذا حيوان مختلف تماماً

892
01:04:03,706 --> 01:04:08,626
<i>أتعلم ، هي التي صنعته، أليس كذلك؟
ناتالي" ، ألست مستعدة؟" </i>

893
01:04:09,946 --> 01:04:10,986
بلى , أنا مستعدة

894
01:04:11,346 --> 01:04:13,666
<i>هذه فتاتي</i>

895
01:04:14,386 --> 01:04:18,106
تذكري، لا تعتذري
لا تقولي له , كم هذا صعب بالنسبة لك

896
01:04:18,186 --> 01:04:20,667
اليوم أحد أسوأ الأيام التي
سيمرون بها في حياتهم

897
01:04:20,702 --> 01:04:22,796
وكيفية شعورنا, لا يمكن حتى مقارنته به

898
01:04:24,266 --> 01:04:28,626
حسناً-
أبقي الامر مهني. ستكوني على ما يرام-

899
01:04:32,226 --> 01:04:33,706
<i>ما كل هذا؟ ما الذي يحدث؟ </i>

900
01:04:33,786 --> 01:04:35,626
"مرحبا ، سيد "صامويلز

901
01:04:35,706 --> 01:04:38,826
أتمنى لو أتيت لك بأنباء أفضل

902
01:04:39,066 --> 01:04:43,186
على الرغم من ذلك ، فإن وظيفتك هنا
في "فرتهايمر" لم تعد متاحة

903
01:04:43,426 --> 01:04:46,226
<i>ما الذي تتحدثي عنه </i>

904
01:04:46,826 --> 01:04:49,226
تم الإستغناء عنك

905
01:04:49,306 --> 01:04:51,706
<i>بهذه البساطة؟  </i>

906
01:04:53,066 --> 01:04:55,226
<i>من أنت؟ </i>

907
01:04:55,986 --> 01:05:00,506
اسمي الآنسة "كينر" وأنا هنا
اليوم لأتحدث معك عن خياراتك

908
01:05:00,586 --> 01:05:06,746
<i>عملت لهذه الشركة لمدة 17 عاما
ويرسلون طفلة في الصف الرابع لطردي </i>

909
01:05:07,106 --> 01:05:10,226
<i>ما هذا بحق الجحيم؟ </i>

910
01:05:18,586 --> 01:05:21,306
من الطبيعي تماما أن تكون مستاء

911
01:05:21,386 --> 01:05:24,826
ومع ذلك ، كلما أسرعت بأن تقول
... لنفسك بأن مزيدا من الفرص

912
01:05:24,906 --> 01:05:29,186
<i>مزيدأ من الفرص؟
عمري 57 عاما</i>

913
01:05:30,386 --> 01:05:33,895
أي شخص بنى إمبراطورية
... أو غير العالم

914
01:05:33,896 --> 01:05:35,826
جلس في نفس المكان
الذي تجلس فيه الآن

915
01:05:37,346 --> 01:05:40,906
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

916
01:05:45,386 --> 01:05:50,226
هناك مظروف أمامك. أريدك أن
تأخذ بعض الوقت ، وتراجعه

917
01:05:51,346 --> 01:05:54,986
جميع الأجوبة التي تبحث عنها
موجوده داخل تلك الصفحات

918
01:05:58,226 --> 01:06:00,144
... كلما أسرعت في الثقه بهذه العملية

919
01:06:00,145 --> 01:06:03,577
كلما أسرَعَت الخطوة التالية من حياتك
في الكشف عن نفسها

920
01:06:11,506 --> 01:06:15,506
أحتاجك أن تعود إلى مكتبك الآن
وتبدأ في جمع متعلقاتك الشخصية

921
01:06:33,666 --> 01:06:37,386
"سيد "صامويلز
هذا كل ما يمكننا مناقشته الآن

922
01:06:40,986 --> 01:06:43,466
"سيد "صامويلز

923
01:06:51,346 --> 01:06:53,986
"سيد "صامويلز

924
01:06:57,306 --> 01:06:59,906
"سيد "صامويلز

925
01:07:14,666 --> 01:07:17,106
كنت جيده

926
01:07:18,946 --> 01:07:21,626
هل أنت بخير؟
هل تريديني أن أتولى الأمر؟

927
01:07:21,706 --> 01:07:23,986
لا ، أنا بخير

928
01:07:39,266 --> 01:07:42,152
انظر ، وصلنا هنا للتو
هذا مكان واحد

929
01:07:42,153 --> 01:07:44,030
أعتقد أننا في حاجة
للمحاولة أكثر من ذلك

930
01:07:45,390 --> 01:07:48,866
ربما لا يحدث فرقاً ، لكنه من المريح أن
يعلموا أننا في الغرفة المجاورة

931
01:07:48,946 --> 01:07:52,226
أعرف أنك لا تأبه بهذا

932
01:07:52,346 --> 01:07:56,266
أعتقد أننا في حاجة للمحاولة
أكثر من ذلك . هذا كل ما أقوله

933
01:07:59,666 --> 01:08:01,546
حسناً

934
01:08:03,986 --> 01:08:07,866
حسناً ,, حسناً

935
01:08:13,226 --> 01:08:16,466
إنه يعتقد أنك قمت بعمل عظيم
وقد فعلت

936
01:08:16,546 --> 01:08:20,826
أنا فخور بك-
شكراً-

937
01:08:22,666 --> 01:08:25,546
إنهم يسحبونا من على الطريق

938
01:08:26,586 --> 01:08:28,546
سنعود لمنازلنا

939
01:08:28,626 --> 01:08:34,106
حقا؟ إنتهى الامر؟-
نعم-

940
01:08:35,746 --> 01:08:38,306
قمت بعمل عظيم

941
01:08:58,147 --> 01:09:00,564
<i>"جولي آن بينجهام"
و
"جيمس آرثر ميلر"</i>

942
01:09:03,386 --> 01:09:06,586
"أنا آسفه عما قلته عن "أليكس
كان خارج عن السياق

943
01:09:06,666 --> 01:09:08,866
كل شيء بخير
أنا أفهم

944
01:09:08,946 --> 01:09:12,386
أعني ، من أنا لأمنح
مشورة في العلاقات ، أليس كذلك؟

945
01:09:12,466 --> 01:09:14,986
لا تمزحي

946
01:09:18,426 --> 01:09:20,986
هل ستكون بخير؟

947
01:09:21,066 --> 01:09:24,706
ماذا تعني؟-
في "أوماها"؟-

948
01:09:26,906 --> 01:09:29,226
لا أعرف

949
01:09:30,106 --> 01:09:32,706
انها أفضل مما تظن

950
01:09:41,866 --> 01:09:43,226
"ريان"

951
01:09:43,306 --> 01:09:47,546
ريان". الى اين انت ذاهب؟"-
سأستقل رحلة أخرى-

952
01:09:47,626 --> 01:09:51,986
لدي أمر يجب ان اعتني به
أراكِ مرة أخرى في... بلدتنا

953
01:10:09,666 --> 01:10:12,906
حسناً إقتربي قليلاً

954
01:10:12,986 --> 01:10:14,986
<i>أكثر من ذلك بقليل </i>

955
01:10:15,066 --> 01:10:18,786
نعم

956
01:10:21,066 --> 01:10:23,266
حصلت عليها

957
01:10:25,906 --> 01:10:28,026
انهم زوجين لطيفين

958
01:10:28,106 --> 01:10:31,346
أتعتقدي ذلك؟-
نعم ، وسوف يكون لديهم أطفال لطيفون-

959
01:10:32,466 --> 01:10:36,066
"ما رأيك في الذهاب الى "ويسكونسن
في شهر فبراير؟

960
01:10:36,146 --> 01:10:40,306
.أحبها اذا كنت أنت هناك
"وأعرف محل برجر  في "ميلووكي

961
01:10:40,386 --> 01:10:42,186
"شمال "ويسكونسن

962
01:10:44,226 --> 01:10:46,706
ماذا تفعلين في عطلة هذا الاسبوع؟

963
01:10:47,626 --> 01:10:49,306
لا-
... ماذا؟ أنا لم-

964
01:10:49,386 --> 01:10:53,626
تريدني أن أكون رفيقتك؟-
نعم. نعم-

965
01:10:53,706 --> 01:10:57,226
في حفل زفاف أختك؟-
انا لا اعرفها بالقدر الكافي-

966
01:10:57,826 --> 01:11:01,266
أنظري ، لست من النوع
الذي يحب الزفاف ، أليس كذلك؟

967
01:11:01,346 --> 01:11:03,986
ولكن للمرة الأولى في حياتي لا أريد
أن أكون ذلك الرجل الوحيد في حانة

968
01:11:04,066 --> 01:11:06,746
أريد شريكا الرقص
أريد شخص معي

969
01:11:06,826 --> 01:11:10,866
واذا كنت تستطيعي تحمل الامر
اود ان تكوني أنت

970
01:11:13,737 --> 01:11:18,145
<i>"ميلووكي"
</i>

971
01:11:35,626 --> 01:11:37,986
أعذريني. هل أنت متاحة؟

972
01:11:38,066 --> 01:11:42,146
هذا الخط لأعضائنا
"برنامج "ماترهورن

973
01:11:47,146 --> 01:11:49,626
"ريان"

974
01:11:50,106 --> 01:11:54,466
كارا". مرحبا"

975
01:11:55,106 --> 01:11:57,066
"أليكس" ، هذه أختي "كارا"-
مرحبا-

976
01:11:57,146 --> 01:11:59,706
حسنا ، مرحبا-

977
01:11:59,786 --> 01:12:03,786
ريان" لم يقل لي شيئا عنك"

978
01:12:04,146 --> 01:12:07,066
أنتما الإثنين تتواعدون؟

979
01:12:08,666 --> 01:12:11,386
ليس بالضبط-
...حسنا ،لا تقلقوا بشأن ذلك-

980
01:12:11,466 --> 01:12:14,426
جميعنا كبرنا على أن ندعو
شخصاً ما بصديقتنا

981
01:12:14,546 --> 01:12:17,826
أتذكر عندما كانت أمي
... تدعو "جاك" صديقها

982
01:12:17,906 --> 01:12:22,146
كان ذلك يضايقني , الصداقات
العابرة هي للأطفال ، أليس كذلك؟

983
01:12:22,586 --> 01:12:25,066
ماذا تفعلين في الفندق؟

984
01:12:25,146 --> 01:12:30,626
"نعم ، حسنا ، اه... أنا و"فرانك
نقوم بتجربة للإنفصال

985
01:12:30,706 --> 01:12:34,826
أنا آسف. لذا أنت لن تقيمي بالمنزل؟-
لا ، كانت هناك غرفة محجوزة هنا-

986
01:12:34,906 --> 01:12:38,186
لذا ظننت أنه يمكنني الإقامة فيها
في عطلة نهاية الاسبوع

987
01:12:40,106 --> 01:12:44,586
إذاً عشاء "بروفة الزفاف"؟-
نعم ، هذه الليلة. أراكما هناك-

988
01:12:47,866 --> 01:12:50,186
حفريات لطيفة

989
01:12:52,506 --> 01:12:55,026
مظروف

990
01:13:00,386 --> 01:13:02,106
أنظري من حضر

991
01:13:02,226 --> 01:13:07,386
"يا إلهي! يا إلهي! "ريان-
مرحباً-

992
01:13:11,026 --> 01:13:14,306
"لابد أنك "أليكس-
نعم ، أنا. مرحبا. كيف حالك؟-

993
01:13:14,386 --> 01:13:18,546
أنت جميلة جداً
كارا" كانت على حق"

994
01:13:19,626 --> 01:13:23,706
يا الهي. تبدو ناضجاً جداً

995
01:13:23,786 --> 01:13:26,346
أنا أبدو كذلك؟
أنت من ستتزوجي

996
01:13:26,426 --> 01:13:28,906
أعرف ، أليس كذلك؟

997
01:13:29,506 --> 01:13:32,826
أنت لم ترى خاتمي

998
01:13:32,986 --> 01:13:34,746
أنظري الى ذلك-
إنه جميل-

999
01:13:34,826 --> 01:13:37,186
جيم" صممه"

1000
01:13:37,386 --> 01:13:39,786
"يا"جيم

1001
01:13:41,066 --> 01:13:43,306
كيف تسير الأمور؟

1002
01:13:43,386 --> 01:13:45,946
"أنا "ريان-
جيم". سعيد بمقابلتك"-

1003
01:13:46,026 --> 01:13:48,946
"أليكس"-
سعيد بمقابلتك-

1004
01:13:49,066 --> 01:13:51,426
شكرا لكم، أيها الرفاق، لحضوركم

1005
01:13:51,746 --> 01:13:54,026
! أخي

1006
01:13:54,986 --> 01:13:58,306
هذا صحيح-
نعم ، إنه أمر مجنون-

1007
01:13:59,066 --> 01:14:03,866
لدي الصور التي طلبتي مني إحضارها-
يمكنك أن تضعهم هناك-

1008
01:14:05,666 --> 01:14:08,306
نعم ، حسناً

1009
01:14:36,626 --> 01:14:38,586
لديك الكثير منهم هناك
لم يكن هناك مكان تقريباً

1010
01:14:38,666 --> 01:14:42,666
أعرف
انه شيء رائع ، الجميع شاركونا

1011
01:14:42,866 --> 01:14:45,986
ما الذي أعطاكِ الفكرة
... لتفعلي شيئا... بغاية

1012
01:14:46,066 --> 01:14:48,826
الروعة..-
... حسناً-

1013
01:14:48,946 --> 01:14:52,946
جيم" وضع الكثير من أموالنا"
كإستثمار في مشروع عقاري

1014
01:14:53,026 --> 01:14:55,906
انه إستثمار عقاري

1015
01:14:55,986 --> 01:14:58,866
انه شيء مثير
... ولكننا راجعنا مواردنا المالية و

1016
01:14:58,946 --> 01:15:03,106
شهر عسل في هذا التوقيت
لا يمكن تحمُّل تكلفته

1017
01:15:03,186 --> 01:15:05,186
لذلك ، فكرنا

1018
01:15:05,266 --> 01:15:08,906
لأننا لا نستطيع السفر, هذا لا يعني
أنه لن يكون لدينا صور

1019
01:15:08,986 --> 01:15:11,546
أعتقد أنها فكرة رائعة-
نعم ، إنها فكرة جيدة-

1020
01:15:11,626 --> 01:15:14,746
المبدأ هو مفتاح كل شيء

1021
01:15:14,826 --> 01:15:18,106
تشتري عقد صيانة عندما تحصل
على المنزل. سنزيل لك الحشائش

1022
01:15:18,186 --> 01:15:22,946
سنغيير لك المصابيح, الأثاث, تستطيع ان تحضر
أثاثك أو تختار شيء من تشكيلاتنا الجميلة

1023
01:15:23,026 --> 01:15:26,866
تقاليد بلا معنى ، مع ذلك بها كل الإمتيازات-
جيد-

1024
01:15:26,946 --> 01:15:32,466
وجميعنا نحتاج لمكان ندعوه خاصتنا
هذه أميركا. هذا ما وُعدنا به

1025
01:15:32,786 --> 01:15:36,186
انها لمسة لطيفة-
ماذا؟-

1026
01:15:36,346 --> 01:15:38,426
الجزء الاخير حول الوعد
أحب ذلك الجزء

1027
01:15:38,506 --> 01:15:41,586
شكراً

1028
01:15:42,626 --> 01:15:46,660
أنت...  لا تزال تستأجر الشقة
ذات الغرفة الواحدة؟

1029
01:15:46,661 --> 01:15:48,496
لا . تخليت عنها

1030
01:15:48,531 --> 01:15:50,906
أنت تملك شقة الآن؟-
لا-

1031
01:15:50,986 --> 01:15:53,066
ولكنك تبحث؟

1032
01:15:53,146 --> 01:15:55,866
لا ، ليس فعلاً

1033
01:15:56,146 --> 01:15:58,306
أنت في ارتياح هكذا؟

1034
01:15:58,626 --> 01:16:01,786
أنا بخير-
حسنا ، هذا جيد-

1035
01:16:01,866 --> 01:16:05,746
هل تصدقي انه غدا؟
كيف ستنامين؟

1036
01:16:05,826 --> 01:16:07,826
لا أعرف

1037
01:16:08,146 --> 01:16:11,346
حسنا ،هل تريدين بعض الـ"زاناكس"؟-
لا اعتقد ان هذا للنوم-

1038
01:16:11,426 --> 01:16:14,986
حسناً. لا ، أعتقد أنني سأشرب
كوب من الحليب الدافئ

1039
01:16:15,106 --> 01:16:18,906
هذا سيفي بالغرض-
حسناً. أراك غدا-

1040
01:16:20,226 --> 01:16:22,906
هناك صندوق آخر بالداخل

1041
01:16:22,986 --> 01:16:24,586
سأحضره أنا-
أنت متأكدة؟-

1042
01:16:24,666 --> 01:16:27,346
نعم ، نعم

1043
01:16:35,466 --> 01:16:38,826
جيم" يبدو رجل طيب"-
نعم ,أليس رائعاً؟-

1044
01:16:38,906 --> 01:16:41,906
سيكون زوجاً رائعاً

1045
01:16:43,186 --> 01:16:49,146
أتعرفي ، يا"جولي" ، كنت أفكر
مع عدم وجود والدنا هناك

1046
01:16:49,466 --> 01:16:53,306
أتساءل عما إذا كان لديك أي شخص
يسير معك الى المذبح

1047
01:16:58,226 --> 01:17:02,906
لا ، عم "جيم" سيقوم بهذا-
لقد دعمنا بشدة-

1048
01:17:02,986 --> 01:17:04,626
كان رائعاً

1049
01:17:04,706 --> 01:17:08,746
جيد ، جيد. هذا أمر عظيم
... أردت فقط أن التأكد من أن

1050
01:17:09,066 --> 01:17:12,346
أردت فقط أن يكون لديك احد

1051
01:17:15,026 --> 01:17:17,306
.. لذا ، يجب أن أكون هناك
متى؟

1052
01:17:17,386 --> 01:17:23,426
الضيوف سيصلون في الخامسة
.. ونبدأ في الخامسة والنصف لذا

1053
01:17:23,546 --> 01:17:26,426
في هذا الوقت-
حسناً-

1054
01:17:28,066 --> 01:17:31,946
سأساعدك في هذا

1055
01:17:33,026 --> 01:17:35,226
أمسكته

1056
01:17:35,426 --> 01:17:39,368
لا بأس ، لا بأس

1057
01:17:47,706 --> 01:17:49,906
لم يكن أي شيء من ذلك هنا

1058
01:17:49,986 --> 01:17:52,746
كل هذا جديد

1059
01:18:03,026 --> 01:18:04,986
حقا؟

1060
01:18:05,346 --> 01:18:09,026
أهذا كل ما لديك؟-
ماذا؟-

1061
01:18:15,466 --> 01:18:17,946
أعطني دفعة

1062
01:18:18,986 --> 01:18:21,146
...إحذري

1063
01:18:21,386 --> 01:18:23,826
إنتظري

1064
01:18:30,226 --> 01:18:32,826
كنت أدرس الجغرافيا هنا

1065
01:18:32,986 --> 01:18:35,346
هل سبق وأن رافقت
إحدى مدرّساتك؟

1066
01:18:35,426 --> 01:18:39,906
لا, هل فعلت أنت؟-
لا، ليس قبل الجامعة-

1067
01:18:44,266 --> 01:18:47,066
هذا أنا , على اليمين

1068
01:18:48,186 --> 01:18:52,786
يصعب تحديد ذلك-
يمكنك معرفتي من الحواجب-

1069
01:18:52,986 --> 01:18:57,226
هل لعبت كرة السلة؟-
كنت حارس نقطة. لا تتصرف وكأنكِ فوجئتِ-

1070
01:18:57,306 --> 01:19:00,746
لم أكن أعرف أنك رياضي

1071
01:19:00,866 --> 01:19:03,106
هذا أنا أيضا

1072
01:19:03,186 --> 01:19:06,146
وذاك

1073
01:19:07,626 --> 01:19:09,946
مشاجرتي الاولى-
كيف إنتهى الامر؟-

1074
01:19:10,026 --> 01:19:12,506
ضُربت ضرباً مبرحاً

1075
01:19:12,586 --> 01:19:21,026
هنا, إعتدت الذهاب لتبادل القبلات-
نعم. حسناً. هذا رومانسي جداً-

1076
01:19:32,946 --> 01:19:37,426
انا سعيدة جداً لأني جئت الى هنا-
وأنا أيضاً-

1077
01:19:43,066 --> 01:19:45,346
"هذه "كارا

1078
01:19:46,266 --> 01:19:49,066
ريان" ، أين أنت؟"
لدينا كارثة هنا

1079
01:19:49,146 --> 01:19:50,226
ما الذي يجري هناك؟
ماذا حدث؟

1080
01:19:50,306 --> 01:19:52,586
انه "جيم". أيمكنك العودة إلى هنا؟
نحتاج لمساعدتك

1081
01:19:52,666 --> 01:19:54,026
حسناً

1082
01:19:55,686 --> 01:19:56,732
علينا أن نذهب

1083
01:20:00,826 --> 01:20:04,386
سأحضر لك بذلتك-
شكراً-

1084
01:20:22,546 --> 01:20:25,226
ماذا حدث؟-
جيم" متردد"-

1085
01:20:25,346 --> 01:20:27,986
اليوم؟-
نعم , هكذا يكون التردد-

1086
01:20:28,066 --> 01:20:31,106
ماذا تريديني أن أفعل؟-
تحدث معه-

1087
01:20:31,186 --> 01:20:34,106
تريدين مني التحدث معه؟-
إما أنت أو أنا-

1088
01:20:34,186 --> 01:20:36,666
أنت تعرف سجلي
حدث ذلك معي من قبل

1089
01:20:36,746 --> 01:20:39,266
لم أكن ماهراً
لم أكن حتى جيداً

1090
01:20:39,346 --> 01:20:41,986
ألا تتحدث لكسب رزقك؟
نوعية الحديث التحفيزي؟

1091
01:20:42,066 --> 01:20:44,706
اقول للناس كيف يتجنبون الالتزام

1092
01:20:44,786 --> 01:20:47,986
ما هذه الرسالة اللعينه؟-
إنها فلسفة     -وهي غبية-

1093
01:20:48,106 --> 01:20:51,226
كان يمكن أن تساعدك-
"ريان"-

1094
01:20:51,306 --> 01:20:56,586
لم تكن متواجد كثيراً , اللعنة
أنت لا وجود لك من الأساس بالنسبة لنا

1095
01:20:56,666 --> 01:20:59,506
أعلم أنك تريد أن تقف بجانبها

1096
01:20:59,586 --> 01:21:03,986
.حسناً ، ها هي
ها هي فرصتك

1097
01:21:24,466 --> 01:21:27,266
كيف الحال ، يا"ريان"؟

1098
01:21:28,386 --> 01:21:31,706
"جيم"-
هل قرأت هذا من قبل؟-

1099
01:21:31,986 --> 01:21:36,746
نعم ، به أشياء مؤثرة-
هذا رأيي-

1100
01:21:39,106 --> 01:21:44,986
كارا" ذكرت أنه تراودك"
بعض الأفكار

1101
01:21:45,106 --> 01:21:49,906
... لا أعتقد أنني سأكون قادراً على
للقيام بهذا

1102
01:21:50,146 --> 01:21:53,906
لماذا تقول ذلك... اليوم؟

1103
01:21:54,226 --> 01:21:58,266
ليلة أمس كنت مستلقي على السرير
ولم أتمكن من النوم

1104
01:21:58,346 --> 01:22:01,666
لذلك بدأت في التفكير في الزواج
, وحفل الزفاف

1105
01:22:01,786 --> 01:22:05,146
وعن شرائنا لمنزل
وإنتقالنا للعيش معاً

1106
01:22:05,226 --> 01:22:09,066
ونرزق بطفل
... ثم طفل آخر ، ثم

1107
01:22:09,426 --> 01:22:11,746
عيد الميلاد وعيد الشكر
, وعطلة الربيع

1108
01:22:11,826 --> 01:22:15,306
الذهاب الى مباريات كرة القدم ، ومن ثم
فجأة انهم تخرجوا

1109
01:22:15,386 --> 01:22:19,426
,ويحصلون على وظائف ، ويتزوجون
ثم أصبح جداً

1110
01:22:19,506 --> 01:22:22,826
ثم أتقاعد, أفقد شعري
أصبح سمين

1111
01:22:22,906 --> 01:22:25,386
وثم الشيء التالي
أموت

1112
01:22:25,466 --> 01:22:30,066
كما لو أنني... لا أستطيع التوقف عن التفكير
ما هو الهدف؟

1113
01:22:32,546 --> 01:22:35,586
ما هو الهدف؟

1114
01:22:35,666 --> 01:22:40,666
الهدف؟-
أعني ما الذي أبدأه هنا؟-

1115
01:22:41,546 --> 01:22:45,026
جيم" ، انه... الزواج"

1116
01:22:45,266 --> 01:22:49,746
.إنه أحد أجمل الأشياء على الأرض
هذا ما يتطلع إليه الناس

1117
01:22:49,826 --> 01:22:52,746
أنت لم تتزوج-
هذا صحيح-

1118
01:22:52,826 --> 01:22:57,106
أعني أنك حتى لم تحاول-
"من الصعب تعريف كلمة "تحاول-

1119
01:22:57,186 --> 01:23:01,666
لا أعرف ، تبدو أكثر سعادة
.من جميع أصدقائي المتزوجين

1120
01:23:03,266 --> 01:23:07,066
أنظر ، "جيم"، لن أكذب عليك
الزواج يمكن أن يكون أمراً مزعجاً

1121
01:23:07,146 --> 01:23:11,946
وأنت على صواب. كل هذه الاشياء
تؤدي الى زوالك

1122
01:23:12,026 --> 01:23:14,066
نعم-
وساعتنا كلنا تقترب-

1123
01:23:14,186 --> 01:23:17,506
لا يمكن أن تبطئها
أو توقفها

1124
01:23:18,506 --> 01:23:21,946
وسننتهي كلنا في نفس المكان-
نعم-

1125
01:23:23,266 --> 01:23:28,106
لا يوجد أي هدف-
لا يوجد أي هدف. هذا ما أقوله-

1126
01:23:32,426 --> 01:23:35,106
... أتعلم

1127
01:23:35,466 --> 01:23:39,746
لست أنا الشخص الذي تفضل
التحدث معه عن هذه الاشياء

1128
01:23:42,666 --> 01:23:45,306
..إذا فكرت في ذلك

1129
01:23:46,506 --> 01:23:50,466
.ذكرياتك المفضلة
.أهم اللحظات في حياتك

1130
01:23:50,746 --> 01:23:52,826
هل كنت وحيداً؟

1131
01:23:53,186 --> 01:23:57,026
لا ، لا أعتقد ذلك

1132
01:23:57,346 --> 01:23:59,386
, فكر في الأمر

1133
01:23:59,466 --> 01:24:02,706
الليلة الماضية ، ليلة ما قبل الزفاف
عندما كانت كل هذه الاشياء تجول في رأسك

1134
01:24:02,786 --> 01:24:05,226
ألم تكونوا في غرف نوم مستقلة؟

1135
01:24:05,306 --> 01:24:10,626
نعم ، "جولي" عادت الى الشقة
وأنا كنت وحدي في جناح شهر العسل

1136
01:24:10,706 --> 01:24:14,546
وحيداً الى حد ما؟-
نعم ، وحيداً جداً-

1137
01:24:15,586 --> 01:24:18,546
الحياة أفضل بوجود صحبة

1138
01:24:19,426 --> 01:24:23,786
نعم-
الكل في حاجة إلى طيار مساعد-

1139
01:24:25,026 --> 01:24:28,306
كانت تلك لمسة لطيفة-
شكرا-

1140
01:24:30,386 --> 01:24:35,266
إذن.. كيف حالهم بالخارج؟-
ليس بخير-

1141
01:24:35,346 --> 01:24:39,146
هل هي غاضبة جداً؟-
فقط مستاءة-

1142
01:24:40,386 --> 01:24:43,106
ماذا عليّ أن أفعل؟

1143
01:24:44,426 --> 01:24:46,746
إذهب إليها

1144
01:25:00,426 --> 01:25:03,986
أنا سيئ جداً
أحبك كثيراً

1145
01:25:04,066 --> 01:25:07,186
هل يمكنك أن تكوني طياري المساعد؟

1146
01:25:08,306 --> 01:25:11,826
نعم. نعم

1147
01:25:15,986 --> 01:25:18,666
مرحبا بك في بيتك

1148
01:25:26,244 --> 01:25:30,208
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

1149
01:25:30,209 --> 01:25:35,690
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

1150
01:25:35,691 --> 01:25:41,536
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

1151
01:25:41,537 --> 01:25:46,299
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

1152
01:25:46,768 --> 01:25:57,022
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

1153
01:26:01,208 --> 01:26:06,654
<i>كميات المياه التي
تحت أقدامنا</i>

1154
01:26:06,654 --> 01:26:10,551
<i>ذات التصميم المريع </i>

1155
01:26:11,972 --> 01:26:16,513
<i>الغرف المتربة التي
لا تستطيع تنظيفها</i>

1156
01:26:17,027 --> 01:26:21,693
<i>تشوش ذهنك </i>

1157
01:26:21,694 --> 01:26:25,859
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

1158
01:26:25,860 --> 01:26:31,414
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

1159
01:26:31,866 --> 01:26:37,168
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

1160
01:26:37,169 --> 01:26:41,830
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

1161
01:26:42,294 --> 01:26:52,848
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

1162
01:27:17,383 --> 01:27:21,441
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

1163
01:27:21,442 --> 01:27:27,199
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

1164
01:27:27,200 --> 01:27:32,557
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

1165
01:27:32,558 --> 01:27:37,315
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

1166
01:27:37,909 --> 01:27:48,255
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

1167
01:27:52,906 --> 01:27:56,906
حسنا ، هذه محطتك

1168
01:28:03,026 --> 01:28:07,786
متى أراك؟-
عليك أن تأتي للزيارة-

1169
01:28:07,866 --> 01:28:10,666
إستقريت

1170
01:28:11,226 --> 01:28:18,066
هل ستتغير؟-
لا ,نفس الرجل. عنوان واحد فقط-

1171
01:28:18,626 --> 01:28:24,106
<i>النداء الاخير للرحلة 3972
"شركة "أميريكان إيرلاينز"  الى "شيكاغو </i>

1172
01:28:24,986 --> 01:28:28,746
حسناً. إتصل بي عندما تكون وحيداً

1173
01:28:31,026 --> 01:28:33,466
أنا وحيد

1174
01:28:43,236 --> 01:28:46,198
<i>"أوماها" </i>

1175
01:29:05,906 --> 01:29:07,946
شخص ما يجلس في
غرفة اجتماعات في مكان ما

1176
01:29:08,026 --> 01:29:11,306
ويوجهه "السيرفر" الخاص بنا
لواحد من مهندسي الانهاء

1177
01:29:11,386 --> 01:29:13,026
مهندسي الانهاء"؟ حقا؟"

1178
01:29:13,106 --> 01:29:15,746
"أنا أفضل "المدمرون
ولكنه إصطدمت مع القانون

1179
01:29:15,826 --> 01:29:17,226
لا يمكنني تصور السبب

1180
01:29:17,306 --> 01:29:21,226
يتبعون منهج تدريجي, والذي يأخذهم
خلال كل شىء من الطرد العادي الى العنيف

1181
01:29:21,306 --> 01:29:23,466
ماذا يفعلون الآن ، يتدربون؟

1182
01:29:23,546 --> 01:29:28,106
إختبار نهائي ، مثل التمثيل
سنقوم بالبث الحي بنهاية الشهر

1183
01:29:28,266 --> 01:29:30,586
كايل"، أنت تسير في الخطوات"
بسرعة كبيرة جداً

1184
01:29:30,666 --> 01:29:34,506
تحتاج لمنحهم بعض الوقت حتى
تفهم كل جملة ,حسنا؟ انه أمر قانوني

1185
01:29:35,026 --> 01:29:37,584
ريان"؟"-
نعم. هناك المزيد؟-

1186
01:29:45,066 --> 01:29:46,306
هذا أمر سخيف

1187
01:29:46,386 --> 01:29:51,586
<i>الشئون القانونية بدأت تضايقني
"بشأن هذا المصطلح "الإنهاء</i>

1188
01:29:51,587 --> 01:29:56,665
<i>هل هذا الطريق حقاً
هو الطريق الوحيد؟</i>

1189
01:29:57,442 --> 01:30:03,732
<i>هل يمكن أن يسلك أحد
هذا الطريق؟</i>

1190
01:30:04,588 --> 01:30:09,745
<i>هل تستطيع أن ترى
بضوءك الوحيد في النهار؟ </i>

1191
01:30:11,235 --> 01:30:16,519
<i>هل هذا الطريق حقاً
هو الطريق الوحيد؟</i>

1192
01:30:17,025 --> 01:30:20,097
<i>"جولد كويست"
"إحيا الحياة بكامل قوتك" </i>

1193
01:30:23,739 --> 01:30:30,142
<i>هل يمكن أن يسلك أحد
هذا الطريق؟</i>

1194
01:30:30,143 --> 01:30:33,186
<i>سيداتي وسادتي. فلنرحب
... بمتحدث اليوم</i>

1195
01:30:33,266 --> 01:30:36,226
<i>"السيد "ريان بينجهام </i>

1196
01:30:37,066 --> 01:30:39,186
إذهب إليهم

1197
01:30:49,066 --> 01:30:53,546
في العام الماضي
طرت 350،000 ميلا

1198
01:30:53,746 --> 01:30:56,346
المسافة للقمر 250

1199
01:30:58,866 --> 01:31:03,226
أريدك أن تتخيل للحظة
أنك تحمل حقيبة ظهر

1200
01:31:03,306 --> 01:31:06,466
أريدك أن تشعر بالحمالات
على كتفيك

1201
01:31:07,066 --> 01:31:09,186
أتشعر بهم؟

1202
01:31:10,146 --> 01:31:15,626
أريدك أن تملأها
بكل الاشياء التي لديك في حياتك

1203
01:31:15,986 --> 01:31:22,666
إبدأ بالأشياء الصغيرة
.. ما يوجد على الأرفف والأدراج

1204
01:31:41,066 --> 01:31:43,706
أعذروني

1205
01:31:46,466 --> 01:31:48,586
... ما الذي

1206
01:31:48,666 --> 01:31:50,626
<i>إهدأوا. سيأتي
ضيفكم القادم في أقل من ثانية </i>

1207
01:32:09,440 --> 01:32:12,227
<i>"شيكاغو" </i>

1208
01:32:15,346 --> 01:32:18,386
مهلا ، عليك أن توقع-
حسناً-

1209
01:32:19,386 --> 01:32:21,786
حسنا ، شكرا لك

1210
01:32:24,146 --> 01:32:28,306
مهلا ، نسيت أن تعطيني
"بطاقة "هيرتز الذهبية

1211
01:33:03,066 --> 01:33:05,786
كنت في الجوار

1212
01:33:20,426 --> 01:33:25,346
<i>عزيزتي ,من كان الطارق؟-
مجرد شخص ضل الطريق-</i>

1213
01:34:22,986 --> 01:34:24,186
أليكس"؟"

1214
01:34:24,266 --> 01:34:27,186
, ما الذي كنت تفكر فيه
تظهر عند باب منزلي بهذا الطريقة؟

1215
01:34:27,266 --> 01:34:31,146
.ماذا تعني؟ كنت أريد أن أراك
.لم أكن أعرف أن لديك عائلة

1216
01:34:31,226 --> 01:34:32,946
لماذا لم تخبرني بذلك؟

1217
01:34:33,026 --> 01:34:36,866
آسفه أني أفسدت يومك
ولكن كان يمكنك أن تفسد الامور عليّ جداً

1218
01:34:36,946 --> 01:34:41,506
هذه عائلتي. هذه حياتي الحقيقية

1219
01:34:43,106 --> 01:34:46,626
ظننت أنني جزء من حياتك الحقيقية

1220
01:34:46,986 --> 01:34:50,106
اعتقد اننا إتفقنا
على نفس الشيء

1221
01:34:51,226 --> 01:34:56,066
حاولي أن تساعديني على فهم
ما الذي إتفقنا عليه بالضبط؟

1222
01:34:56,466 --> 01:35:01,106
ظننت أن علاقتنا
...كانت واضحه تماما. أعني

1223
01:35:01,186 --> 01:35:04,586
أنت كنت في حالة هرب

1224
01:35:05,866 --> 01:35:08,586
<i>أنت إستثناء من حياتنا العادية
...أنت</i>

1225
01:35:08,666 --> 01:35:11,746
نزوة

1226
01:35:13,946 --> 01:35:15,666
أنا نزوة؟

1227
01:35:15,746 --> 01:35:20,106
أعني... ماذا تريد؟

1228
01:35:21,186 --> 01:35:23,746
قل لي ماذا تريد

1229
01:35:27,866 --> 01:35:30,586
أنت حتى لا تعرف ما تريد

1230
01:35:30,706 --> 01:35:35,106
<i>ريان" ، أنا ناضجة ، حسناً؟" </i>

1231
01:35:35,186 --> 01:35:40,586
إذن, إذا أردت أن تراني مرة أخرى
فإتصل بي

1232
01:35:41,506 --> 01:35:43,786
حسناً؟

1233
01:35:58,826 --> 01:36:01,786
<i>سيداتي وسادتي ، لدينا
إعلان خاص</i>

1234
01:36:01,866 --> 01:36:06,266
طيارنا أبلغني للتو أننا
"نمر فوق مدينة "دوبوك

1235
01:36:06,346 --> 01:36:11,786
والتي قد لا تعني الكثير لمعظمكم
ولكنها تعني الكثير لأحد ركابنا اليوم

1236
01:36:11,866 --> 01:36:17,906
لا-
لقد وصل 10 مليون ميل-

1237
01:36:20,586 --> 01:36:23,626
تهانينا-
ياله من إنجاز مذهل-

1238
01:36:23,706 --> 01:36:26,426
لابد أنك في غاية السعادة

1239
01:36:26,506 --> 01:36:28,906
مرحبا ، ياكابتن-
كابتن-

1240
01:36:29,026 --> 01:36:31,346
هل هذا المقعد محجوز؟

1241
01:36:31,426 --> 01:36:33,946
لا

1242
01:36:39,946 --> 01:36:43,306
أنت أصغر من وصل إلى 10 مليون
حتى الآن

1243
01:36:43,426 --> 01:36:46,386
لا أعرف كيف وجدت الوقت

1244
01:36:46,506 --> 01:36:49,986
نعم
أنا لا أعرف

1245
01:36:54,986 --> 01:36:57,146
تفضل

1246
01:36:58,626 --> 01:37:01,586
سابع بطاقة صنعناها

1247
01:37:01,786 --> 01:37:04,266
نادي صغير

1248
01:37:05,866 --> 01:37:09,666
حقاً نقدر ولاءك

1249
01:37:11,786 --> 01:37:15,106
أتعرف كم مرة
فكرت في هذه اللحظة؟

1250
01:37:17,026 --> 01:37:20,466
مثلت المحادثة التي
نجريها أنا وأنت هنا

1251
01:37:20,546 --> 01:37:22,746
حقا؟

1252
01:37:24,786 --> 01:37:27,666
ماذا كنت تريد أن تقول؟

1253
01:37:31,866 --> 01:37:34,506
أتعرف... لا أتذكر

1254
01:37:36,026 --> 01:37:40,746
هذا بخير
إنه يحدث لنا جميعاً

1255
01:37:43,746 --> 01:37:46,306
من أين أنت؟

1256
01:37:51,866 --> 01:37:54,346
أنا من هنا

1257
01:38:12,026 --> 01:38:14,346
<i>"مرحبا ، سيد "بينجهام </i>

1258
01:38:15,026 --> 01:38:16,546
كيف عرفت أني أنا المتصل؟

1259
01:38:16,626 --> 01:38:21,426
<i>هذا الخط  مخصص لك. نحتفظ
بالخطوط لركابنا الأكثر ولاءاً وتقديراً </i>

1260
01:38:21,506 --> 01:38:27,066
أود أن أنقل بعض من أميالي
أيمكنني فتح حساب لـ"جيم" و"جولي ميلر"؟

1261
01:38:27,146 --> 01:38:29,906
<i>بالتأكيد. كم عدد الأميال
التي ترغب في نقلها؟</i>

1262
01:38:29,986 --> 01:38:32,306
كم تحتاج من أميال
للدوران حول الكرة الأرضية؟

1263
01:38:32,386 --> 01:38:36,534
<i>"لدينا تذاكر "حول العالم
إنها 500،000 ميل لكل منهما </i>

1264
01:38:36,586 --> 01:38:38,386
سيكون هذا جيداً-
ألديك ثانية-

1265
01:38:38,466 --> 01:38:39,906
سأتصل بك

1266
01:38:39,986 --> 01:38:42,586
ماذا حدث لك بحق الجحيم أمس؟
كنت أحاول العثور عليك طوال يوم

1267
01:38:42,666 --> 01:38:46,506
كنت...أهتم بعض الاشياء الشخصية
ما الذي يحدث؟

1268
01:38:46,586 --> 01:38:49,026
هل تذكر "كارين بارنز"؟

1269
01:38:49,706 --> 01:38:52,866
"جزء من "تخفيض عمالة 30 شخص
قبل أسابيع قليلة في "ويتشيتا"؟

1270
01:38:52,986 --> 01:38:58,026
ناتالي" طردتها"-
تطردت عشرات من الناس يوميا-

1271
01:38:58,106 --> 01:39:01,186
انتحرت -- قفزت من فوق جسر

1272
01:39:02,786 --> 01:39:04,226
اللعنة

1273
01:39:04,306 --> 01:39:08,626
أريد أن أعرف, إذا كنت تذكر
..أي امرأة أعطك أي إشاره

1274
01:39:08,706 --> 01:39:11,826
إكتئاب...-
جميعهم مكتئبون. نطردهم-

1275
01:39:11,906 --> 01:39:17,306
عليّ أن أسألك عن هذه الأشياء، حسناً؟-
لا ، لا أتذكر أي شيء-

1276
01:39:17,666 --> 01:39:20,826
... لا تفكر أنه يمكنهم

1277
01:39:21,426 --> 01:39:23,266
أنت لا تتذكر أي امرأة
أعطتك أي إشاره؟

1278
01:39:23,346 --> 01:39:27,666
أي شيء على الإطلاق ، "ريان"؟-
لا , لا أتذكر شيء-

1279
01:39:30,266 --> 01:39:34,226
هل "ناتالي" بخير؟-
ناتالي" إستقالت"-

1280
01:39:37,226 --> 01:39:41,106
استقالت؟-
رسالة نصية-

1281
01:39:41,586 --> 01:39:45,226
لطيفة بشكل لعين ، أليس كذلك؟
لم يعد أحد لديه أية آداب

1282
01:39:45,346 --> 01:39:50,306
هل قالت أين ستذهب؟-
لا.  كانت مستائة قليلاً-

1283
01:39:51,546 --> 01:39:54,146
عليّ الإتصال بها

1284
01:39:56,866 --> 01:39:59,906
أحتاجك مرة أخرى في الهواء

1285
01:40:02,586 --> 01:40:05,746
هل سمعت ما قلت؟
ظنننت أنك ستسعد بهذا الأمر

1286
01:40:05,866 --> 01:40:08,826
هذا جبد . ماذا عن
عقد اللقاءات بالفيديو؟

1287
01:40:08,906 --> 01:40:15,026
الإدارة ستجمد الوسيلة جديدة
سيعيدون التفكير فيها

1288
01:40:15,106 --> 01:40:19,666
سنعيد أحصنة العمل لدينا في الهواء
ليقوموا بما يجيدونه ، حسناً؟

1289
01:40:20,866 --> 01:40:23,146
الى متى سترسلني؟

1290
01:40:23,226 --> 01:40:28,386
سنجعلك تسافر وتبحر
أرسل لنا بطاقة بريدية إذا وصلت هناك

1291
01:40:35,988 --> 01:40:38,832
<i>"سان فرانسيسكو"  </i>

1292
01:40:42,026 --> 01:40:44,666
إذاً , ماذا حدث؟

1293
01:40:45,626 --> 01:40:47,906
ما الذي تقصده بالضبط؟

1294
01:40:47,986 --> 01:40:50,266
تخرجت الأولى على صفك

1295
01:40:50,346 --> 01:40:53,026
يبدو انه كان لديك إختيارك الوظيفي
بما في ذلك هنا

1296
01:40:53,106 --> 01:40:57,906
"بدلا من ذلك ذهبت الى "أوماها
لتطردي الناس كعمل؟

1297
01:40:59,266 --> 01:41:02,146
عمل ملئ بالتحدي-
سأقول هذا-

1298
01:41:02,226 --> 01:41:05,186
لا استطيع أن اتخيل أني أفعل هذا
كل يوم

1299
01:41:05,266 --> 01:41:07,586
ليس في هذا المناخ

1300
01:41:09,066 --> 01:41:11,866
تَبِعتُ فتى

1301
01:41:15,506 --> 01:41:18,786
وأعتقد أن جميعنا نقوم بذلك
في وقت ما

1302
01:41:24,226 --> 01:41:26,626
هذا الرجل يقول أني سأكون
محظوظاً بتعيينك

1303
01:41:26,746 --> 01:41:28,946
<i>إلى من يهمه الأمر </i>

1304
01:41:29,066 --> 01:41:32,106
<i>لا استطيع حتى احصاء عدد
الناس الذين طردتهم في حياتي </i>

1305
01:41:32,186 --> 01:41:35,826
<i>كثيرون لدرجة أنني بالفعل نسيت
ما هو شعورك بتعيين شخص ما</i>

1306
01:41:35,827 --> 01:41:37,503
<i>... لم نلتقي من قبل ، لكنني </i>

1307
01:41:37,538 --> 01:41:40,906
<i> أعرف أنك ستكون محظوظاً
"بتعيين "ناتالي كينر </i>

1308
01:41:40,986 --> 01:41:43,826
<i>نصيحتي؟
عيِّنها ولا تنظر إلى الوراء</i>

1309
01:41:43,906 --> 01:41:47,626
<i>ستكون افضل قرار
قمت به منذ وقت طويل </i>

1310
01:41:51,226 --> 01:41:54,066
بالتأكيد أتمنى أن
يكون على حق

1311
01:42:04,986 --> 01:42:06,906
<i>حسنا ، ليس لدي الكثير من الأمل </i>

1312
01:42:06,986 --> 01:42:09,626
<i>ولا أعرف حقاً
متى سيتحسن الحال </i>

1313
01:42:09,706 --> 01:42:12,346
هناك كثير من الناس العاطلين

1314
01:42:12,426 --> 01:42:17,626
ولا أعرف حقاً متى سيكون
هناك ضوء في نهاية النفق

1315
01:42:17,706 --> 01:42:19,386
لا أجد ما يمكن التحدث عنه

1316
01:42:19,466 --> 01:42:22,306
أتحدث عن الفخر
انا فخور بأطفالي

1317
01:42:22,386 --> 01:42:27,506
أعتقد أن الغضب يأتي من حقيقة
أنني لم أعد مرغوب فيَّ

1318
01:42:27,586 --> 01:42:29,786
... أود أن أقول

1319
01:42:29,866 --> 01:42:32,586
... بدون اصدقائي وعائلتي

1320
01:42:32,666 --> 01:42:34,366
لما تخطيت الأمر

1321
01:42:34,367 --> 01:42:37,386
كان من الممكن أن يكون الأمر أصعب بكثير
إذا توجب عليّ تخطيه بمفردي

1322
01:42:37,466 --> 01:42:41,706
عندما أستيقظ في الصباح
وأنظر وأرى زوجتي

1323
01:42:41,786 --> 01:42:44,615
هذا يعطيني الإحساس بالهدف

1324
01:42:44,786 --> 01:42:47,736
.الفكرة ليست كلها في المال
المال يمكن أن يبقيك دافئاً

1325
01:42:47,786 --> 01:42:52,106
يدفع فواتير التدفئة
يمكن أن يشترى لك بطانية

1326
01:42:52,986 --> 01:42:57,346
ولكنه لا يبقيك دافئاً كما هو الحال
عندما يحضنني زوجي

1327
01:42:57,426 --> 01:43:02,186
يجعلوني أستيقظ . يجعلوني أخرج
يجعلوني أجد شيئاً

1328
01:43:02,546 --> 01:43:07,506
لذا أطفالي هم هدفي
عائلتي

1329
01:43:35,986 --> 01:43:38,180
<i>الليلة معظم الناس
... سيُرحَب بهم في منازلهم </i>

1330
01:43:38,181 --> 01:43:41,347
<i> كلابهم التي تقفز عليهم
وأطفالهم الذين يصرخون </i>

1331
01:43:41,826 --> 01:43:46,186
<i>أزواجهم سيسألونهم عن يومهم
وفي هذه الليلة سينامون</i>

1332
01:43:46,746 --> 01:43:51,426
<i>والنجوم ستظهر
من مخابئها النهارية </i>

1333
01:43:52,266 --> 01:43:55,466
<i>واحدة من تلك الأضواء
أكثر إشراقاً بقليل من البقية </i>

1334
01:43:55,706 --> 01:43:59,345
<i>سيكون طرف جناحي
يعبر من فوق</i>

1335
01:44:18,568 --> 01:44:20,286
<i>... كيف يكون شعورك </i>

1336
01:44:20,306 --> 01:44:22,440
<i>عندما لا تبدو الحياة حقيقة</i>

1337
01:44:22,656 --> 01:44:26,103
<i>وأنت تسير فيها وحيداً </i>

1338
01:44:27,886 --> 01:44:32,037
<i>حياتك تبدو غير واقعية
فـ إسدِل أنت الستار</i>

1339
01:44:32,193 --> 01:44:35,584
<i>متظاهراً انه لا يوجد أحد
بالبيت </i>

1340
01:44:36,173 --> 01:44:40,422
<i>لا تتفلسف
أنظر داخل عينيك </i>

1341
01:44:40,423 --> 01:44:43,061
<i>فهم لا يستطيعوا الكذب </i>

1342
01:44:43,086 --> 01:44:46,082
<i>مع أنك قد تُنْكِر ما تَرى </i>

1343
01:44:47,398 --> 01:44:49,730
<i>*حقيقتك* </i>

1344
01:44:53,297 --> 01:44:57,828
<i>,إحتجنا من يخلصنا
... وبسبب سلوكنا</i>

1345
01:44:58,134 --> 01:45:01,191
<i>الشخص الذي كان يستحق
قد رحل</i>

1346
01:45:04,761 --> 01:45:09,370
<i>الطيور المغردة تتكلم
والعدائون يمشون</i>

1347
01:45:09,386 --> 01:45:13,257
<i>الإبن الضال سيعود لبيته </i>

1348
01:45:13,292 --> 01:45:17,678
<i>لا تتفلسف
أنظر داخل عينيه </i>

1349
01:45:17,679 --> 01:45:20,109
<i>فهم لن يكذبوا </i>

1350
01:45:20,144 --> 01:45:23,191
<i>... ولكن إذا أنكر ما تراه </i>

1351
01:45:24,889 --> 01:45:27,394
<i>هذا مفتاح</i>

1352
01:45:30,826 --> 01:45:34,045
<i>"كن "نفسك </i>

1353
01:45:34,398 --> 01:45:38,766
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

1354
01:45:39,080 --> 01:45:43,446
<i>"هيا , كن "نفسك </i>

1355
01:45:43,481 --> 01:45:48,289
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

1356
01:45:48,324 --> 01:45:52,689
<i>"كن "نفسك </i>

1357
01:45:53,181 --> 01:45:57,436
<i>"هيا , كن "نفسك </i>

1358
01:45:57,833 --> 01:46:02,420
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

1359
01:46:09,026 --> 01:46:11,452
<i>"مرحبا ، يا"جايسون
"إسمي "كيفن</i>

1360
01:46:11,453 --> 01:46:14,124
<i>وقد ... فقدت وظيفتي
مؤخراً</i>

1361
01:46:14,866 --> 01:46:20,746
<i>كتبت هذه الأغنية كتعبير
عن عدم اليقين</i>

1362
01:46:20,826 --> 01:46:24,226
<i>ووجود قدر معين من القلق
حول المستقبل</i>

1363
01:46:24,906 --> 01:46:27,946
<i>لذا ربما يمكنك إستخدامها في فيلمك </i>

1364
01:46:34,316 --> 01:46:39,173
<i>أنا أحلق في الهواء </i>

1365
01:46:40,263 --> 01:46:44,226
<i>الإختيارات تعبر بجواري
من كل جانب</i>

1366
01:46:45,292 --> 01:46:50,948
<i>ولا أستطيع أن أجد
الشخص المناسب</i>

1367
01:46:51,595 --> 01:46:55,454
<i>الذي سيساعدني في عمل
الأمور التى لم أتممها</i>

1368
01:46:55,455 --> 01:46:59,206
<i>لأني أحلق في الهواء </i>

1369
01:47:03,302 --> 01:47:07,613
<i>أُعِد بعض الخطط </i>

1370
01:47:08,758 --> 01:47:13,921
<i>وأكتشف أن هناك دائماً
مطالب جديدة</i>

1371
01:47:14,000 --> 01:47:19,004
<i>ولا يمكنني أن أكون محدداً </i>

1372
01:47:19,848 --> 01:47:24,255
<i>عندما يسألني الناس
عن الذي أفعله في حياتي</i>

1373
01:47:24,256 --> 01:47:27,681
<i>أقول إنها تحلق
في الهواء</i>

1374
01:47:32,311 --> 01:47:36,503
<i>أسمع من الأصدقاء </i>

1375
01:47:38,196 --> 01:47:43,363
<i>إنها هذه النصيحة
القديمة المُنهَكة </i>

1376
01:47:43,810 --> 01:47:47,875
<i>لا يمكنك أن تظل محلقاً
في السماء</i>

1377
01:47:49,490 --> 01:47:53,855
<i>عليك أن تنزل بأقدامك
على الأرض</i>

1378
01:47:54,845 --> 01:47:58,997
<i>لكن من الصعب النزول </i>

1379
01:47:58,998 --> 01:48:02,854
<i>عندما تكون محلقاً في الهواء</i>

1380
01:48:06,242 --> 01:48:16,242
<i>تحيات
منتديات الكيف  </i>

1381
01:48:16,243 --> 01:48:26,243
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

