1
00:00:35,411 --> 00:00:39,040
يوم الاستقلال

2
00:00:40,583 --> 00:00:44,754
2 يوليو

3
00:00:44,755 --> 00:01:05,651
بقلم
أبو الروض
:P

4
00:01:06,651 --> 00:01:10,738
لمن لم يقرأوا اللوحة


5
00:01:11,489 --> 00:01:15,743
هؤلاء الرجال من كوكب الأرض هم
أول من وضعوا أقدامهم علي القمر

6
00:01:16,160 --> 00:01:18,204
يوليو 1969

7
00:01:19,539 --> 00:01:23,293
لقد أتينا بسلام
من أجل الانسانية

8
00:02:26,648 --> 00:02:33,238
اس.اي.تي.أي , نيو مكسيكو
مركز البحث عن حياه فضائية

9
00:03:01,558 --> 00:03:04,394
إذا لم تكوني إمرأة جميلة
سأغلق السماعة

10
00:03:04,561 --> 00:03:07,897
سيدي أعتقد أنك
يجب أن تستمع الي هذا

11
00:03:15,488 --> 00:03:17,532
-سيدي
-اللعنة

12
00:03:17,615 --> 00:03:19,033
سيدي ؟

13
00:03:20,493 --> 00:03:21,870
هيا يا عزيزتي
هيا يا عزيزتي هيا

14
00:03:23,663 --> 00:03:26,040
أرجو ألا تكون
محاولة تجسس روسية أخرى

15
00:03:26,082 --> 00:03:28,209
العاملين بالخطوط الجوية
يقولون أن السماء خالية

16
00:03:28,418 --> 00:03:29,752
هذه هي الحقيقة

17
00:03:30,128 --> 00:03:31,838
اشارة لاسلكية من عالم أخر

18
00:03:32,422 --> 00:03:34,048
لا تتعجل الأمور

19
00:03:34,424 --> 00:03:36,843
اتصل بالوحدات الفضائية
يجب أن يعرفوا ذلك

20
00:03:37,343 --> 00:03:39,804
لماذا كرات الجولف هنا  ؟
سوف تقتلني بهذه

21
00:03:39,929 --> 00:03:41,556
انتظر انتظر
هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً

22
00:03:41,973 --> 00:03:43,892
المسافة بيننا و بين المصدر....

23
00:03:44,142 --> 00:03:47,604
إنها 375000 كم

24
00:03:50,023 --> 00:03:55,695
انها اتية من القمر

25
00:04:06,623 --> 00:04:10,668
من أيضا يعرف شئ عن ذلك ؟
مركز اس.اي.تي.أي في نيو مكسيكو التقط اشارة

26
00:04:10,793 --> 00:04:14,297
لكنهم ...
متحيرين أكثر مننا

27
00:04:14,464 --> 00:04:15,340
اعذرني

28
00:04:15,465 --> 00:04:17,008
الادارة الفضائية
البنتاجون

29
00:04:20,094 --> 00:04:21,763
ايها النقيب
نعم سيدي

30
00:04:22,180 --> 00:04:24,098
لقد تعطل الرادار

31
00:04:24,182 --> 00:04:26,726
لكننا تمكننا من التقاط هذه

32
00:04:26,935 --> 00:04:31,105
بتقديراتنا
قطرها فوق ال550 كم

33
00:04:31,231 --> 00:04:34,025
وكتلتها
اربع أضعاف قمرنا

34
00:04:34,734 --> 00:04:36,361
ما هذا بحق الجحيم ؟

35
00:04:36,528 --> 00:04:37,946
شهاب ؟
لا سيدي

36
00:04:37,987 --> 00:04:41,533
لا بالتأكيد لا
كيف تعرف ذلك ؟

37
00:04:41,991 --> 00:04:44,035
حسنا سيدي انها تبطىء سرعتها

38
00:04:44,160 --> 00:04:45,370
انها ماذا ؟

39
00:04:45,495 --> 00:04:48,081
انها تبطىء سرعتها سيدي

40
00:04:55,797 --> 00:04:58,007
صلني بوزير الدفاع

41
00:04:58,716 --> 00:05:00,969
اذن أوقظه

42
00:05:03,930 --> 00:05:05,348
مرحبا
مرحبا

43
00:05:05,431 --> 00:05:07,225
انه أنا
مرحبا

44
00:05:08,309 --> 00:05:11,437
-كم الساعة الأن ؟
-انها الثالثة الا ربع صباحا

45
00:05:13,022 --> 00:05:15,817
-أعرف اني لم أوقظك
-بل فعلت عن غير قصد

46
00:05:16,401 --> 00:05:17,735
كاذب

47
00:05:19,779 --> 00:05:21,739
يجب أن أعترف لك

48
00:05:21,823 --> 00:05:25,159
أنا نائم بجوار فتاة جميلة

49
00:05:26,035 --> 00:05:28,663
ألم تجعلها تقضي
كل الليل أمام التلفاز ؟

50
00:05:28,788 --> 00:05:30,498
-اليس كذلك ؟
-طبعا لا

51
00:05:30,748 --> 00:05:34,002
-ألن تأتي الي المنزل بعد الغذاء؟
-نعم نعم

52
00:05:34,169 --> 00:05:35,962
-أمي ؟
-هذه أمك

53
00:05:38,965 --> 00:05:41,676
-مرحبا عزيزتي
-مرحبا اني افتقدك

54
00:05:41,759 --> 00:05:42,760
أعلم ذلك

55
00:05:42,802 --> 00:05:46,347
انخفضت نسبة مؤيدي الرئيس ويتمور الى
% 40

56
00:05:48,516 --> 00:05:51,436
هل انتهت أيام التلاعب للرئيس ويتمور ؟

57
00:05:51,519 --> 00:05:56,900
قائد طيار
يختلف عن قائد سياسي

58
00:05:57,025 --> 00:05:59,110
أبي اجعلني أشاهد رجل الحروف

59
00:05:59,694 --> 00:06:00,570
خائنة

60
00:06:00,653 --> 00:06:03,448
المشكلة أنهم رشحوا محارب ونالوا أحمقا

61
00:06:06,075 --> 00:06:08,620
-صباح الخير يا جورج
-صباح الخير سيدي الرئيس

62
00:06:08,745 --> 00:06:10,997
هذه اللعبة لم تعد جميلة

63
00:06:11,122 --> 00:06:12,373
شكرا سيدي

64
00:06:13,917 --> 00:06:16,377
كوني
استيقظتي مبكرا هذا الصباح

65
00:06:18,129 --> 00:06:21,299
انهم لا يعترضون علي سياستك
انهم يعترضون علي سنك

66
00:06:21,633 --> 00:06:23,468
ويتمور لا يبدو رئيسا

67
00:06:23,635 --> 00:06:28,473
ويبدو كالطفل اوليفر اليتيم
الذي يطلب نقودا من المارة

68
00:06:32,018 --> 00:06:34,812
-رائع
-أنا لا أجد هذا مضحكا

69
00:06:34,938 --> 00:06:37,273
السن ليس مشكلة
عندما تمتلك مسدسا

70
00:06:37,440 --> 00:06:39,359
لقد اعتبروك شاب واقعي

71
00:06:39,442 --> 00:06:42,111
والأن فقدنا الرسالة

72
00:06:42,445 --> 00:06:45,240
سياسات متعددة
شكوك متعددة

73
00:06:45,657 --> 00:06:49,244
الأمر المدهش سرعة
انقلاب الناس ضدك ؟

74
00:06:51,329 --> 00:06:55,124
عذراً سيدي
وزير الدفاع على الهاتف

75
00:06:57,752 --> 00:06:57,836
نعم

76
00:07:01,756 --> 00:07:03,132
كرر ما قلت ؟؟؟؟

77
00:07:49,554 --> 00:07:52,015
بطاقة الضمان الاجتماعي ستنتهي
وانت جالس هنا ؟؟

78
00:07:52,724 --> 00:07:55,059
-أني أفكر
-حسنا فكر كما تريد

79
00:08:03,318 --> 00:08:06,446
هل تعرف كم يستغرق
من الوقت لتتحلل تلك الأكواب ؟

80
00:08:06,571 --> 00:08:09,032
اذا لم تتحرك قريبا
أنا من سيبدأ في التحلل

81
00:08:14,495 --> 00:08:17,332
اسمع يا دافيد
كنت أريد التكلم معك

82
00:08:18,583 --> 00:08:22,045
-من الرائع أنك تراني كثيرا الأن
-لا تبدأ يا أبي

83
00:08:22,170 --> 00:08:25,715
منذ متي وأنا أردد لك هذا ؟ أربع سنوات ؟
ومازلت مرتديا خاتم الزواج

84
00:08:27,425 --> 00:08:28,927
-ثلاث سنوات
-حسنا ثلاثة ...أربعة

85
00:08:29,052 --> 00:08:31,387
أنت مطلق يجب أن تتحرك
هذا ليس صحيا

86
00:08:31,513 --> 00:08:33,973
لا هذا ليس صحيا
التدخين ليس صحيا

87
00:08:39,521 --> 00:08:42,190
-مات الملك
-انتظر لحظة

88
00:08:42,315 --> 00:08:43,441
انتظر لحظة
انتظر لحظة

89
00:08:43,566 --> 00:08:46,986
-انتظر لحظة الملك لم يمت
-أراك غدا يا أبي

90
00:08:47,070 --> 00:08:48,947
فقط انتظر انه لم يمت

91
00:08:52,200 --> 00:08:53,743
اوه لقد مات

92
00:08:53,826 --> 00:08:56,204
الجميع يعملون
على هذه المشكلة

93
00:08:56,621 --> 00:08:59,791
نعم أحب مسلسل ملفات غامضة أيضاً
أتمنى أن تأتي لتشاهدها

94
00:09:01,835 --> 00:09:03,086
دافيد
دافيد

95
00:09:04,128 --> 00:09:06,381
ما فائدة أن تمتلك
هاتفا اذا لم تفتحه ؟

96
00:09:06,464 --> 00:09:08,007
لقد كان مفتوحا
لكني كنت أتجاهلك

97
00:09:08,132 --> 00:09:10,343
ما
ما المشكلة الطارئة؟

98
00:09:10,718 --> 00:09:14,138
لقد بدأت هذا الصباح
المحطات, كأننا عام 1950.

99
00:09:15,223 --> 00:09:18,226
تشويش و جمود
وكل أنواع الكوارث

100
00:09:18,518 --> 00:09:20,728
مارتي !
لا أحد يعرف

101
00:09:20,854 --> 00:09:22,939
ما الذي تفعله ؟هناك سبب
لتواجد سلال مدعوة "اعادة تصنيع

102
00:09:23,022 --> 00:09:25,650
ما الذي حدث
بحق الجحيم يا الهي

103
00:09:25,900 --> 00:09:28,236
ارفع عليَّ دعوى دافيد
لدينا مشكلة!

104
00:09:28,444 --> 00:09:30,655
هل تعطلت تلك القنوات ثانية ؟

105
00:09:30,947 --> 00:09:33,867
من فضلك أتظن أنني كنت سأكون مضطربا هكذا
اذا كانت المشكلة بهذه البساطة ؟

106
00:09:33,992 --> 00:09:35,785
فلنوجه الطبق الى قمر أخر

107
00:09:36,494 --> 00:09:38,246
حاولنا هذا
لم ينجح

108
00:09:38,580 --> 00:09:41,040
كأن الاطباق ليست
موجودة هناك

109
00:09:41,207 --> 00:09:43,418
حسنا ماذا لدينا هنا ؟

110
00:09:49,507 --> 00:09:50,925
هذا مستحيل

111
00:09:51,050 --> 00:09:54,095
لقد خلقنا نوعية من الأليين
وظيفتهم.

112
00:09:55,096 --> 00:09:59,726
-الأشارة تبددت تماما
- توقف اتركه سوف تكسره

113
00:09:59,851 --> 00:10:01,936
الصورة غير واضحة

114
00:10:02,520 --> 00:10:04,856
وادي الامبراطور
كاليفورنيا

115
00:10:09,027 --> 00:10:10,361
اوه لا

116
00:10:15,241 --> 00:10:16,701
صباح الخير يا لوكاس

117
00:10:17,327 --> 00:10:21,623
أترى هذه الاشياء ؟
عندي حقل ملىء بهم

118
00:10:21,706 --> 00:10:24,459
اذا لم يعد أبوك من الجو
خلال 20 دقيقة

119
00:10:25,460 --> 00:10:26,920
سأحضر شخصاًأخر

120
00:10:34,886 --> 00:10:37,597
-راسل!
-أهلا ميجل

121
00:10:50,902 --> 00:10:54,656
راسل ؟
ماذا تفعل ؟

122
00:11:10,380 --> 00:11:12,340
بحق الجحيم ماذا تظن نفسك فاعلا ً؟

123
00:11:16,010 --> 00:11:18,304
انه المكان الخاطىء يا أحمق

124
00:11:18,388 --> 00:11:22,392
مزرعة لوكاس على الجهة الأخري من البلدة

125
00:11:23,726 --> 00:11:25,270
هل أنت متأكد ؟

126
00:12:05,143 --> 00:12:08,688
سي.ان.اس تدعي
اننا نغطي عملية تجريب أسلحة نووية

127
00:12:08,813 --> 00:12:11,024
يمكنهم ذلك أذا أرادوا احراج أنفسهم

128
00:12:11,107 --> 00:12:13,484
ناسا تريد تحديد موقفنا

129
00:12:13,610 --> 00:12:15,612
موقفنا الرسمي هو

130
00:12:15,612 --> 00:12:17,530
ليس لدينا موقف رسمي 

131
00:12:18,198 --> 00:12:19,824
كوني ؟
ماذا يحدث هنا ؟

132
00:12:20,033 --> 00:12:22,160
يا شباب 
ستبقون على اطلاع موافقون؟

133
00:12:22,243 --> 00:12:24,120
حسنا
حسنا

134
00:12:24,245 --> 00:12:25,371
ماذا ؟
لا أسمعك ؟

135
00:12:25,455 --> 00:12:27,916
انقطعت أتصالاتنا بأقمارنا
الصناعية منذ لحظة

136
00:12:27,999 --> 00:12:31,085
أليس ممكنا أن يمر بنا هذا الشئ ؟

137
00:12:31,211 --> 00:12:32,629
ماذا لو لم يمر بنا ؟

138
00:12:32,921 --> 00:12:35,507
لماذا لا نفجره ببضعة صواريخ في الهواء ؟

139
00:12:35,590 --> 00:12:38,343
وبدلا من خطر واحد متساقط
يصير عدة أخطار متساقطة

140
00:12:38,468 --> 00:12:42,055
نحن لا نعرف مع ماذا نتعامل
لنتخذ أي نوع من القرارت

141
00:12:42,388 --> 00:12:46,100
لحسن الحظ أن الصحافة تختلق قصصها
الخاصة بشأن هذا الموضوع

142
00:12:46,768 --> 00:12:48,186
لكن الأمر لن يظل سرا لفترة

143
00:12:49,020 --> 00:12:51,564
ربما نحتاج أن ننتقل الى دفكون 3
بالتأكيد

144
00:12:51,689 --> 00:12:54,817
أيها الجنرال أخبر نوراد أن ينقلنا الى دفكون 3

145
00:12:54,901 --> 00:12:56,194
هذا ليس ما طلبه الرئيس

146
00:12:56,194 --> 00:12:57,612
أليس هذا سابق لأوانه ؟

147
00:12:58,238 --> 00:13:01,449
نصف قواتنا المسلحة
سيكونون في عطلة نهاية الأسبوع

148
00:13:01,574 --> 00:13:05,119
هذا بالاضافة الى القادة والمشاة
الذين في المدينة بمناسبة عيد 4 يوليو

149
00:13:05,328 --> 00:13:09,499
قواتنا تقول أن الجسم توقف في مدار فضائي

150
00:13:09,624 --> 00:13:11,334
-حسنا هذه أخبار جيدة
-ليس تماما سيدي

151
00:13:11,960 --> 00:13:14,504
جزء من الجسم انفصل
وانقسم الي ثلاث مجموعات

152
00:13:15,839 --> 00:13:17,632
أًصغر من الجسم كله

153
00:13:17,841 --> 00:13:19,717
يبلغ طول الواحد 15 ميل

154
00:13:23,805 --> 00:13:25,306
الى أين يتجهون ؟

155
00:13:25,431 --> 00:13:28,017
سيخترقوا غلافنا الجوي خلال 25 دقيقة

156
00:13:33,356 --> 00:13:36,025
الصحراء الشمالية في العراق

157
00:13:56,421 --> 00:13:59,048
الغواصة النووية الامريكيةجورجيا, الخليج العربي

158
00:13:59,048 --> 00:14:01,551
من الأفضل أن يكون هذا جيدا

159
00:14:04,345 --> 00:14:07,974
سيدي مجال بحث
الرادار مساحته 13 كم

160
00:14:08,099 --> 00:14:10,560
-الوقت متأخر جدا لنقم بفحص تشخيصي
-اعذرني يا سيدي

161
00:14:10,852 --> 00:14:14,355
قد يكون الرادار لا يعمل جيدا لكن الموجات
تحت الحمراء تكشف كل الخريطة

162
00:14:19,277 --> 00:14:21,029
يا الهي

163
00:14:24,240 --> 00:14:26,409
صلني بوزارة الأطلنطي على الخط

164
00:14:29,329 --> 00:14:30,163
انتظر يا سيدي

165
00:14:30,288 --> 00:14:33,249
سيدي لدينا رؤية في أجواء العراق

166
00:14:33,500 --> 00:14:36,628
-رؤية ثانية ؟
-نعم سيدي أتت للتو من الخليج العربي

167
00:14:38,129 --> 00:14:39,047
تصحيح يا سيدي

168
00:14:39,172 --> 00:14:40,632
لدينا رؤيتان مؤكدتان

169
00:14:40,757 --> 00:14:45,386
سيدي الرئيس التقطوا واحدة
أخرى فوق خط كاليفورنيا الملاحي

170
00:14:46,304 --> 00:14:49,140
حسنا ضعها على الشاشة
سيدي الجنرال يجب أن ترى هذا

171
00:14:52,977 --> 00:14:57,148
سيداتي سادتي نقطع
النشرة الاخبارية الطبيعية

172
00:14:57,232 --> 00:14:59,776
لاعلان أنباء غريبة
تحدث في الجمهورية الروسية

173
00:14:59,859 --> 00:15:04,405
هذه مضايقات ليس لها تفسير
والهلع الذي تسببه كبير

174
00:15:04,864 --> 00:15:07,033
كيف تصف ما تراه ؟

175
00:15:07,408 --> 00:15:10,787
انها تمر فوق الجبال
تتحرك ببطء شديد

176
00:15:10,995 --> 00:15:13,164
على أن تكون
نيزك أو شهاب

177
00:15:13,289 --> 00:15:16,251
حالة من الذعر
اجتاحت البلد

178
00:15:16,543 --> 00:15:20,046
هلع الألاف الى الشوارع

179
00:15:20,213 --> 00:15:24,634
انه مؤكد:الظاهرة الغريبة
وصلت الى موسكو

180
00:15:24,759 --> 00:15:27,178
سيدي الرئيس عندنا واحدة
على الشاطىء الغربي

181
00:15:27,303 --> 00:15:29,305
ثلاثة دقائق عن الهدف

182
00:15:31,140 --> 00:15:33,893
لا أفهم ذلك يا سيدي
الرادار الجانبي لا يظهر شيئاً

183
00:15:33,977 --> 00:15:36,479
أعرف أنا أعمى يا سيدي
لكن لا شيء يعمل

184
00:15:37,272 --> 00:15:39,983
الرؤية معدومة عند مستوى الصفر
الرؤية عند مستوى الصفر

185
00:15:40,149 --> 00:15:42,569
هنا ايجل آي 370

186
00:15:42,694 --> 00:15:44,153
خط المحيط الهادئ الملاحي
كاليفورنيا

187
00:15:44,612 --> 00:15:47,490
كابتن الرئيس يستمع
كرر ما قلته

188
00:15:49,450 --> 00:15:51,995
مازال مستوى الرؤية صفر

189
00:15:53,204 --> 00:15:55,456
الأجهزة لا تعمل جيدا

190
00:15:56,624 --> 00:15:59,252
نحن عاجزين
عن رؤية ما أمامنا

191
00:16:01,087 --> 00:16:02,547
انتظر دقيقة

192
00:16:03,256 --> 00:16:05,300
ربما سيتضح

193
00:16:12,849 --> 00:16:14,642
انتظر

194
00:16:24,360 --> 00:16:28,489
-الخط انقطع يا سيدي
-تم التقاط اثنتان فوق المحيط الأطلنطي

195
00:16:28,489 --> 00:16:30,950
واحدة متجهة الى نيويورك
والأخرى متجهة الى هنا

196
00:16:31,034 --> 00:16:32,660
-كم من الوقت يتبقى لنا ؟
-أقل من عشر دقائق

197
00:16:32,785 --> 00:16:34,579
الكس 
نظم الحماية الأمنية

198
00:16:34,662 --> 00:16:38,041
سيدي الرئيس أقترح
أن ننقلك الى مكان آمن حالاً

199
00:16:38,124 --> 00:16:41,127
كوني هل من الممكن توقع حالة ذعر
أكثر من التي رأيناها في روسيا ؟

200
00:16:41,127 --> 00:16:41,836
أكثر من المعتاد

201
00:16:41,336 --> 00:16:43,880
يمكننا أن نناقش هذا في الطريق

202
00:16:43,880 --> 00:16:45,006
لن أرحل

203
00:16:46,716 --> 00:16:48,843
يجب أن نحافظ
على حكومة عاملة

204
00:16:48,927 --> 00:16:53,640
خذ نائب الرئيس والقادة
الملحقين الى مكان آمن

205
00:16:53,723 --> 00:16:55,016
أنا سأبقى

206
00:16:55,141 --> 00:16:59,020
لا أريد اضافة المزيد من
الهلع للناس وأتسبب بالمزيد من الأرواح

207
00:16:59,145 --> 00:17:00,188
-كوني
-نعم سيدي

208
00:17:00,313 --> 00:17:02,190
سنعلن حالة التأهب القسوى

209
00:17:02,607 --> 00:17:04,859
سننصح الناس بعدم الذعر

210
00:17:04,859 --> 00:17:07,820
أفضل شئ للوقت الحالي
أن يبقى  الناس في بيوتهم

211
00:17:07,987 --> 00:17:09,489
حسنا سيدي روي ؟ دين ؟

212
00:17:09,572 --> 00:17:13,618
الكس اتصل بأعضاء الوزارة
أخبرهم أننا سنأخذهم الى نوراد

213
00:17:15,870 --> 00:17:18,832
سيدي الرئيس بعد اذنك
أريد أن أبقى بجانبك

214
00:17:21,709 --> 00:17:23,461
كنت أشعر أنك تريد ذلك

215
00:17:25,588 --> 00:17:28,591
وماذا يحدث اذا أصبحوا معاديين ؟

216
00:17:30,385 --> 00:17:32,470
فليساعدنا الله اذن

217
00:17:32,929 --> 00:17:34,681
ها هي الظاهرة الجوية الغامضة

218
00:17:34,764 --> 00:17:37,183
والتي تسبب كل الشكوك

219
00:17:38,017 --> 00:17:39,978
دافيد أتشاهد هذا ؟

220
00:17:46,484 --> 00:17:48,695
لا دلائل على أن
هذه الظواهر تعادي أحداً

221
00:17:49,404 --> 00:17:51,364
تقارير العداء بعيدة الاحتمال

222
00:17:53,283 --> 00:17:57,537
استمع يا مارتي لقد احتجزت هذه الموجة
لكي أقوم بتنقيتها

223
00:17:57,620 --> 00:18:01,916
اذا كانت حساباتي صحيحة
ستنتهي هذه الموجة بعد سبع ساعات .

224
00:18:02,041 --> 00:18:03,418
انها تقلص نفسها كل فترة وتتجدد

225
00:18:03,501 --> 00:18:06,171
اذا قريبا ستتلاشى

226
00:18:06,629 --> 00:18:09,048
-أكنت تستمع ؟
-هل تصدق هذا ؟

227
00:18:11,259 --> 00:18:14,220
دافيد أكنت تشاهد هذا ؟
دافيد

228
00:18:16,139 --> 00:18:17,515
مساء الخير

229
00:18:17,599 --> 00:18:20,018
حتى الآن الظاهرة لم تتسبب في أي أذى

230
00:18:20,393 --> 00:18:24,272
ابقوا هادئين, من المهم ألا يضطرب أحد

231
00:18:24,606 --> 00:18:28,818
نركز على ثلاثة من هذه الظاهرات

232
00:18:28,860 --> 00:18:30,236
هذا مستحيل

233
00:18:30,778 --> 00:18:31,905
ميجل تعال هنا

234
00:18:31,905 --> 00:18:33,406
واحدة متجهة
الى لوس أنجلوس

235
00:18:33,406 --> 00:18:38,578
الأخرتان متجهتان الى
نيويورك وواشنطن العاصمة

236
00:18:39,829 --> 00:18:43,041
مارتي جيمي يقول أنه يوجد في المبنى
غرفة محصنة ضد القنابل

237
00:18:43,875 --> 00:18:45,293
نحن متجهين الى هناك الآن

238
00:18:45,418 --> 00:18:49,422
حسنا الجميع
اتجهوا الى القبو

239
00:18:49,589 --> 00:18:51,716
ببطء لا تركض
اتجه الى القبو

240
00:18:54,385 --> 00:18:55,845
لا عار في الاختباء

241
00:18:55,970 --> 00:18:57,847
من الأفضل أن أتصل بوالدتي

242
00:19:11,361 --> 00:19:15,281
حسنا أنظروا من لدينا هنا

243
00:19:17,242 --> 00:19:19,953
راس سمعت أنك عانيت
من مشكلة هذا الصباح

244
00:19:20,078 --> 00:19:22,121
رششت المكان الخاطىء

245
00:19:22,705 --> 00:19:27,168
اعرف أنك مضطرب قليلاً بسبب
تجربتك كرهينة سابقة

246
00:19:27,418 --> 00:19:30,421
-رهينة سابقة ؟
-ما الذي حل بك يا راس

247
00:19:30,797 --> 00:19:36,177
منذ عدة سنوات اختطفته الكائنات الفضائية
وأجرت عليه التجارب

248
00:19:36,261 --> 00:19:39,556
أخبرهم يا راس
أحضر له بعضاً من البيرة وسوف يحكي لك

249
00:19:39,681 --> 00:19:41,641
أليس كذلك يا راس ؟

250
00:19:42,225 --> 00:19:46,104
راس عندما أخذوك في سفينتهم الفضائية ألم ...؟

251
00:19:47,313 --> 00:19:49,566
يتحرشوا بك ؟

252
00:20:21,639 --> 00:20:23,975
-ما هذا ؟
-فلنخرج من هنا هيا

253
00:20:47,916 --> 00:20:50,084
انظري يا أمي

254
00:20:52,670 --> 00:20:55,089
هذا مبكرا جدا يا عزيزي

255
00:21:02,555 --> 00:21:04,140
أهذا زلزال؟

256
00:21:04,265 --> 00:21:06,017
هزة ضعيفة

257
00:21:06,309 --> 00:21:08,269
أكمل نومك

258
00:21:23,076 --> 00:21:24,327
أبي ؟

259
00:21:27,205 --> 00:21:28,748
ما الذي تفعلينه هنا ؟

260
00:21:29,040 --> 00:21:31,751
-كان يجب أن تكوني في الحجرة الواقية
-ما الذي يجري ؟

261
00:22:06,244 --> 00:22:08,830
-ألن تأتي يا دافيد ؟
-يجب أن أرى هذا

262
00:23:36,459 --> 00:23:38,878
الاشارة

263
00:23:39,128 --> 00:23:41,631
يا الهي

264
00:23:56,813 --> 00:23:58,314
الآن ماذا نفعل ؟

265
00:23:59,357 --> 00:24:01,025
تحدثي إلى الأمة

266
00:24:01,568 --> 00:24:03,945
سيكون هناك
الكثير من المضطربين في الخارج

267
00:24:04,112 --> 00:24:04,863
نعم

268
00:24:05,363 --> 00:24:07,156
أنا واحدة منهم

269
00:24:10,118 --> 00:24:12,453
أنت
تعال هنا

270
00:24:12,537 --> 00:24:13,788
انه يحاول أن يذهلك

271
00:24:16,124 --> 00:24:18,042
اذا اردت أن تذهلني
أعثر على عمل مفيد

272
00:24:18,168 --> 00:24:20,044
وكفاك عبثاً بأحذيتي

273
00:24:35,768 --> 00:24:37,312
لا أصدق هذا يا ياسمين

274
00:24:37,770 --> 00:24:42,525
الجيران ينتقلون من هنا
اخيرا تعبوا من كل هذه الزلازل

275
00:24:44,652 --> 00:24:46,613
هزة صغيرة ويفرون

276
00:24:49,449 --> 00:24:51,868
دائرة البوليس والمطافىء
تريد من الجميع الابتعاد عن الهاتف

277
00:24:51,951 --> 00:24:54,078
عزيزتي هناك اخبار عن الهزات الأرضية

278
00:24:57,957 --> 00:24:59,292
-ما الجديد يا رجل ؟
-اهلا يا ستيف

279
00:24:59,417 --> 00:25:02,086
-ما الذي تفعله بالخارج ؟
-أقتل المخلوقات الفضائية

280
00:25:02,378 --> 00:25:04,464
تقضي عليهم
تظن أنك قوي

281
00:25:04,672 --> 00:25:06,382
ما الذي معك ؟
استدر

282
00:25:07,634 --> 00:25:09,260
هيا لنحضرلك شيئا تأكله

283
00:25:11,888 --> 00:25:13,348
احترس
احترس الآن

284
00:25:13,932 --> 00:25:15,391
سأحضر الصحيفة
حسناً

285
00:25:17,227 --> 00:25:19,938
اوه ديلان

286
00:25:50,718 --> 00:25:53,346
عزيزي اتريد
بعض من هذه القهوة؟

287
00:25:53,471 --> 00:25:54,931
عزيزي ؟

288
00:25:57,433 --> 00:25:58,560
بوم بوم بوم

289
00:26:01,062 --> 00:26:03,898
تحذير من ضباط البنتاجون
المزيد من السفن وصلت

290
00:26:03,982 --> 00:26:06,276
فوق عاصمة الهند وانجلترا والمانيا

291
00:26:06,693 --> 00:26:12,949
بتقديرات حجم سفينة فضاء 10 أو 15 ضعف المدينة

292
00:26:13,032 --> 00:26:15,368
أنا أعرف يا أمي
فقط حاولي أنت تبقي هادئة

293
00:26:16,661 --> 00:26:17,871
قل لها أن تترك المدينة

294
00:26:18,079 --> 00:26:20,165
-لماذا؟ ماذا حدث ؟
-فقط افعل ما أقوله

295
00:26:20,415 --> 00:26:21,499
اسمعي يا أمي

296
00:26:22,041 --> 00:26:24,502
اجمعي كل ممتلكاتك واذهبي
الى عمتي استر

297
00:26:25,211 --> 00:26:26,713
لا تناقشيني فقط اذهبي

298
00:26:27,797 --> 00:26:30,425
دافيد لماذا أرسلت
أمي للتو الى أتلانتا ؟

299
00:26:30,925 --> 00:26:33,261
دافيد دافيد
تحدث الى

300
00:26:34,220 --> 00:26:36,514
ألم تسمع ؟ الاشارة المتخفية في أقمارنا

301
00:26:36,639 --> 00:26:38,349
تتجدد حتى التوقف؟

302
00:26:38,683 --> 00:26:40,185
-ليس بالفعل
-إنه عد العكسي

303
00:26:40,518 --> 00:26:43,563
عد عكسي؟
عد عكسي الى ماذا يا دافيد

304
00:26:45,773 --> 00:26:49,068
كما في الشطرنج
تحرك القطع بناء على خطة ما

305
00:26:49,235 --> 00:26:51,362
وعندما ينتهي التوقيت
تهاجم

306
00:26:54,908 --> 00:26:56,284
أترى ؟
انهم يتمركزون حول الارض

307
00:26:56,784 --> 00:26:59,537
مستعملين هذه الاشارة
لتنسيق جهودهم

308
00:26:59,662 --> 00:27:02,999
في خلال ست ساعات ستختفي
الاشارة وسينتهي العد العكسي

309
00:27:03,583 --> 00:27:04,876
وبعد ؟

310
00:27:07,420 --> 00:27:09,797
مات الملك

311
00:27:10,590 --> 00:27:13,426
يا الهي يا الهي

312
00:27:13,760 --> 00:27:15,011
يا الهي يجب أن أتصل بأخي

313
00:27:15,178 --> 00:27:18,014
من الأفضل أن أتصل بالذي ينظف المنزل
سأتصل بالمحامي الخاص بي

314
00:27:18,264 --> 00:27:20,433
انسى المحامي

315
00:27:20,600 --> 00:27:23,436
سيداتي سادتي
رئيس الولايات المتحدة

316
00:27:23,561 --> 00:27:25,146
مساء الخير

317
00:27:25,313 --> 00:27:27,440
اخوتي الأمريكيين

318
00:27:27,649 --> 00:27:30,860
حادثة تاريخية غير متوقعة
قد حدثت

319
00:27:31,110 --> 00:27:33,988
مسألة تواجدنا بمفردنا
في الفضاء أو عدمه

320
00:27:34,030 --> 00:27:35,573
قد حلت

321
00:27:37,534 --> 00:27:41,412
بالرغم من فهمنا لهذه النظرية
الكثير منا يشعرون بالاضطراب والخوف

322
00:27:41,538 --> 00:27:43,581
سنحاول أن نحافظ على الهدوء

323
00:27:44,123 --> 00:27:45,959
يقول انه زوجك

324
00:27:48,044 --> 00:27:49,212
يا الهي

325
00:27:51,589 --> 00:27:54,509
ماذا تريد ؟
يجب أن تغادري البيت الأبيض

326
00:27:54,843 --> 00:27:57,637
للأسف هذا ليس الوقت المناسب
لنناقش هذا الموضوع القديم

327
00:27:57,720 --> 00:27:59,055
يجب أن تغادري واشنطن

328
00:27:59,430 --> 00:28:02,559
في حالة انك لم تلاحظ
اننا نواجه كارثة هنا

329
00:28:02,642 --> 00:28:05,687
عندهم اشارة مخفية
سيهاجموننا

330
00:28:06,062 --> 00:28:09,190
-أنك خائف وتتوهم
-هذا ليس وهما

331
00:28:09,274 --> 00:28:11,526
الاعتداء قريب جدا
انهم بالفعل يحضرون له

332
00:28:20,994 --> 00:28:23,621
مارتي ماذا تفعل ؟
غادر هذه المدينة في أقرب وقت ممكن

333
00:28:23,705 --> 00:28:25,248
-أرجوك
-حسنا

334
00:28:25,331 --> 00:28:28,084
سنبقى في البيت الأبيض
الى أن نتوصل الى الاتصال بهم

335
00:28:29,419 --> 00:28:31,671
اذا شعرت انك
مضطر لمغادرة البلاد

336
00:28:31,796 --> 00:28:34,257
افعل ذلك
بطريقة لائقة منظمة

337
00:28:42,140 --> 00:28:43,516
اعذرني فحسب

338
00:28:47,187 --> 00:28:49,063
وصول الكائنات الفضائية سبب

339
00:28:49,147 --> 00:28:50,231
فوق 10000 هزة أرضية في قليل من اللحظات

340
00:28:51,566 --> 00:28:52,692
لكن هذه فقط البداية

341
00:28:53,318 --> 00:28:56,154
لا يمكنك أن تذهب يجب أن تعاود الاتصال بهم

342
00:28:57,322 --> 00:28:58,740
لن أتجادل معك ياسمين

343
00:28:59,199 --> 00:29:02,660
-يجب أن أذهب الى ال تورو
-لكنك قلت أنك لن تغادر في الرابع من هذا الشهر

344
00:29:02,702 --> 00:29:04,913
نعم لقد لغوا هذا

345
00:29:06,831 --> 00:29:08,541
لماذا تتصرفين هكذا ؟

346
00:29:08,750 --> 00:29:10,251
لماذا ؟

347
00:29:14,380 --> 00:29:18,051
بسبب هذا

348
00:29:25,517 --> 00:29:28,061
انظري
أنا حقا لا أظن

349
00:29:28,144 --> 00:29:30,355
أنهم سافروا 90 سنة ضوئية
وأتوا ليحاربوا

350
00:29:30,480 --> 00:29:32,148
ويثيروا المتاعب

351
00:29:34,859 --> 00:29:36,402
لماذا لا تريحي نفسك فحسب ؟

352
00:29:36,486 --> 00:29:38,404
سأذهب الى ال تورو
لأعرف ما الذي يجري

353
00:29:43,159 --> 00:29:46,287
-ما الذي تفعله هنا يا رجل؟
-لا شىء فقط اقود

354
00:29:46,704 --> 00:29:49,833
أنظر
لدي هذه الأشياء من أجلك

355
00:29:50,583 --> 00:29:52,043
-العاب نارية ؟
- كن حذر

356
00:29:52,252 --> 00:29:53,461
ستيف انتظر

357
00:29:53,586 --> 00:29:55,839
-أريد أن أقول لك شيئا
-ما الأمر يا ياسمين

358
00:30:00,635 --> 00:30:03,471
أعتنن بنفسك أتسمعني؟

359
00:30:05,849 --> 00:30:07,267
أنظري

360
00:30:08,226 --> 00:30:11,771
لماذا لا تجمعي بعض الأشياء
وتأتين أنت وديلان الى القاعدة ؟

361
00:30:13,481 --> 00:30:16,734
ستري أن لا شىء يدعو الى الخوف

362
00:30:16,860 --> 00:30:18,278
حقا ؟

363
00:30:19,279 --> 00:30:20,572
ألا تبالي ؟

364
00:30:20,905 --> 00:30:23,074
حسنا أعني

365
00:30:24,159 --> 00:30:26,202
يجب أن أخبر صديقاتي

366
00:30:26,327 --> 00:30:29,122
أن ليس بأمكانهم القدوم
في نهاية هذا الأسبوع

367
00:30:29,205 --> 00:30:31,416
أينما ذهبت يذهبن معك
يظننك كل هذا

368
00:30:32,667 --> 00:30:35,420
لكنك لست جذاباً كما تظن

369
00:30:36,421 --> 00:30:38,381
بلي أنا كذلك

370
00:30:38,798 --> 00:30:40,508
لست سوى أحمق بأذن كبيرة

371
00:30:40,800 --> 00:30:43,136
انظري الى نفسك يا رجل الدجاجة

372
00:30:50,476 --> 00:30:51,811
تعال يا ديلان

373
00:31:07,410 --> 00:31:08,161
انتظر

374
00:31:08,286 --> 00:31:11,206
التلفزيون يقول أنهم بدأوا يسرقون
الأوغاد

375
00:31:11,498 --> 00:31:14,959
-أمازلت تملك السيارة ؟
-أتريد استعاراتها

376
00:31:15,084 --> 00:31:17,003
-دافيد لكنك لا تملك رخصة
-أنت ستقود

377
00:31:17,670 --> 00:31:19,756
-نعم أنا أق.........أنا أقود؟
-هيا هيا

378
00:31:22,509 --> 00:31:25,220
أريدك خارج من لوس أنجلوس

379
00:31:25,553 --> 00:31:28,723
أنت ستبقى لتبقي الناس هادئين
هذا هو الشئ الصحيح للآن

380
00:31:28,806 --> 00:31:30,058
لن أجعلهم يعارضونك من أجل ذلك

381
00:31:30,141 --> 00:31:32,143
أنا أقدر أنك تحاولين مساعدتي

382
00:31:32,268 --> 00:31:35,355
كاذب تمسك بالحقيقة أنت جيد في ذلك

383
00:31:35,480 --> 00:31:37,273
حسناً
لا أريدك في أي من هذه المدن

384
00:31:39,609 --> 00:31:41,778
سأغادر بعد انتهاء المقابلة مباشرة

385
00:31:42,362 --> 00:31:45,365
حسنا هناك هليكوبتر في
انتظارك سيأخذونك الى نيليس

386
00:31:45,782 --> 00:31:47,617
-ومانشكين
-ستقابلك هناك

387
00:31:48,368 --> 00:31:49,953
حسناً
أحبك

388
00:31:51,663 --> 00:31:52,664
أحبك

389
00:31:52,831 --> 00:31:56,000
-الى اللقاء
-الى اللقاء

390
00:32:01,339 --> 00:32:02,924
انه البيت الأبيض 

391
00:32:03,007 --> 00:32:06,135
-لا يمكنك القيادة وقرع الباب ببساطة
-ألا يمكنك أن تسرع قليلاً ؟

392
00:32:06,219 --> 00:32:10,056
أتظن أنهم لا يعرفون ما تعرفه؟
انهم يعملون لدى الرئيس

393
00:32:10,098 --> 00:32:11,516
-انهم يعلمون كل شىء
-الا هذا

394
00:32:13,685 --> 00:32:17,981
ستخبرهم بما لا يعلمونه؟
قل لي اذا كنت ذكي جداً

395
00:32:18,106 --> 00:32:20,900
كيف لك أن قضيت ثماني سنوات
لدى ام اى تي لاصلاح الكابلات؟

396
00:32:21,025 --> 00:32:21,651
أبي

397
00:32:21,734 --> 00:32:24,112
ما أعنيه أن لديهم
من يهتم بهذه الأمور يا دافيد

398
00:32:24,779 --> 00:32:26,739
اذا أرادوا اتش بي أو سيطلبونك

399
00:32:27,031 --> 00:32:28,449
انظر الى هؤلاء الناس
انظر

400
00:32:28,533 --> 00:32:31,161
الأوغاد يسرقون ويرحلون

401
00:32:31,202 --> 00:32:33,872
هم أسرع مننا
نحن في الطريق الأسرع

402
00:32:33,997 --> 00:32:35,957
انهم يعترضونني
لا أحد يعترضك

403
00:32:36,040 --> 00:32:39,919
-انهم يتقدمون لا أستطيع أن أسرع عن ذلك
-لا أريد أن أناقش

404
00:32:40,503 --> 00:32:42,380
لنذهب الى هناك بأسرع ما يمكننا

405
00:32:42,463 --> 00:32:45,175
هل تظن أننا سنذهب الى واشنطن
ولن تكون هناك ؟

406
00:32:47,719 --> 00:32:51,848
تم القبض على ملوث للنباتات
بينما أسقط بعض الورق

407
00:32:52,348 --> 00:32:55,351
الكل يغادرون
أيمكنك أن تمنحنا القليل من وقتك؟

408
00:32:55,476 --> 00:32:58,521
يجب أن نوقفهم لقد
اختطفتني المخلوقات الفضائية من عشر سنوات

409
00:32:58,688 --> 00:33:00,440
وقاموا بالتجارب المختلفة علي

410
00:33:00,565 --> 00:33:03,776
كانوا يدرسوننا

411
00:33:03,985 --> 00:33:06,779
يجب أن نوقفهم
سيقتلوننا كلنا

412
00:33:07,238 --> 00:33:11,284
البعض ينسب سلوكه
الى مشاكل نفسية

413
00:33:11,576 --> 00:33:13,703
من خدمته كطيار في حرب فييتنام

414
00:33:13,828 --> 00:33:16,080
البعض لهم معتقدات مختلفة

415
00:33:17,207 --> 00:33:18,541
كيف تصف سيد كاس ؟

416
00:33:18,917 --> 00:33:20,210
منغلق هادىء
خصوصي

417
00:33:22,420 --> 00:33:24,005
عندما أخذوه الى سفينتهم الفضائية

418
00:33:24,130 --> 00:33:26,674
الكائنات الفضائية تحرشت به

419
00:33:26,841 --> 00:33:28,676
جنسياً

420
00:33:28,885 --> 00:33:30,428
السيد كاس في القيادة المحلية

421
00:33:30,720 --> 00:33:32,096
هيا نحن نغادر

422
00:33:36,267 --> 00:33:38,520
ميجل ماذا عن أبي ؟

423
00:33:40,021 --> 00:33:42,398
قد تكون هذه آخر ليلة لنا على الأرض

424
00:33:43,650 --> 00:33:45,985
لا تريدين أن تموتي وأنت عذراء
اليس كذلك ؟

425
00:33:48,071 --> 00:33:50,448
هيا سنذهب
لن أذهب الى أي مكان

426
00:33:51,491 --> 00:33:52,742
ميجل

427
00:33:51,866 --> 00:33:54,244
توقف

428
00:33:57,372 --> 00:33:57,956
شكراً يا صاحبي

429
00:33:58,164 --> 00:34:01,668
وتذكر أن تبتعد قدر ما أمكن

430
00:34:05,088 --> 00:34:07,382
أنت تقرأ أفكاري

431
00:34:09,300 --> 00:34:12,262
يجب أن نبتعد قدر
استطاعتنا عن هذه الأشياء

432
00:34:12,512 --> 00:34:14,472
-أخرجوك؟
-أنت محق

433
00:34:14,931 --> 00:34:16,057
لديهم ما يهتمون به
الآن أتصدق ذلك

434
00:34:16,140 --> 00:34:17,267
هيا يا فتى

435
00:34:17,392 --> 00:34:22,647
شرطة لوس أنجلوس تتطالب بعدم
فتح النيران على السفينة الزائرة

436
00:34:22,981 --> 00:34:25,817
لكي لا تتشعل حربا
داخل المجرة

437
00:34:26,025 --> 00:34:29,529
أتظن أن هناك شىء
أفضل نفعله للاستفادة بالوقت ؟

438
00:34:29,904 --> 00:34:31,156
أين كنت يا ستيفي ؟

439
00:34:31,239 --> 00:34:33,616
هذا لا يصدق يا رجل
هذا كبير جداً

440
00:34:33,741 --> 00:34:36,327
لقد استدعوا الجميع

441
00:34:37,078 --> 00:34:38,246
يبدو أن البريد ما زال يعمل

442
00:34:40,248 --> 00:34:41,040
ناسا/وكالة الفضاء الامريكية

443
00:34:44,252 --> 00:34:45,879
افتح هذا من أجلي

444
00:34:46,087 --> 00:34:48,798
-أنت أحمق
-أياً كان فقط اصمت واقرأ هذا

445
00:34:49,591 --> 00:34:52,802
انها تقول
كابتن ستيفن هيلر

446
00:34:53,136 --> 00:34:54,095
خاسر

447
00:34:54,179 --> 00:34:55,346
هيا هيا

448
00:34:57,432 --> 00:34:59,475
نأسف بأخبارك أن

449
00:34:59,684 --> 00:35:01,978
بالرغم من تقريرك
الممتاز عن الخدمة

450
00:35:04,772 --> 00:35:06,733
انا آسف يا رجل

451
00:35:07,066 --> 00:35:08,359
أتعرف ما الذي تحتاج
الى أن تفعله لتنجح

452
00:35:08,818 --> 00:35:12,989
تحتاج تقبل مؤخرة أحد المسؤولين
حتى تسير حياتك على ما يرام

453
00:35:13,781 --> 00:35:15,283
هذا ما أحاول أن أقوله لك

454
00:35:15,450 --> 00:35:17,160
أنظر أحب هذا

455
00:35:17,285 --> 00:35:21,080
لأنك تضع وجهك
تماما امام ...

456
00:35:21,414 --> 00:35:22,916
-ما هذا
-لا شيء

457
00:35:23,041 --> 00:35:24,042
ما هذا

458
00:35:26,169 --> 00:35:27,921
ياسمين تحب الدولفين

459
00:35:28,004 --> 00:35:31,132
ستيفي هذا خاتم زواج

460
00:35:35,720 --> 00:35:38,264
ظننتك قلت أنك ستنهي الموضوع

461
00:35:40,141 --> 00:35:41,059
نعم

462
00:35:42,977 --> 00:35:45,438
يا رجل أتعرف
أنا حقاً أحب ياسمين

463
00:35:45,480 --> 00:35:47,065
تعرف هذا
اليس هذا صحيحا ؟

464
00:35:47,065 --> 00:35:53,154
تعرف أنه لا يمكنك السفر للفضاء
إذا تزوجت راقصة تعري

465
00:36:04,791 --> 00:36:09,587
المئات من الجماهير المتحمسة
تجمعوا على أسطح لوس أنجلوس

466
00:36:09,671 --> 00:36:11,047
ليرحبوا بوصول الزائرين

467
00:36:13,216 --> 00:36:15,718
أرجو أن يعيدوا الفيس للحياة

468
00:36:16,094 --> 00:36:19,597
أتيت من أجل الفاتورة
و علقت في العمل

469
00:36:19,973 --> 00:36:22,100
كان يجب أن أكون في رحلة الآن

470
00:36:22,475 --> 00:36:23,476
انه حدث القرن

471
00:36:23,643 --> 00:36:26,354
الجميع مدعوين خاصة
أنت تعرف من

472
00:36:26,604 --> 00:36:28,940
-هذا رائع
-يا فتاتي من فضلك

473
00:36:29,232 --> 00:36:33,695
مهلاً
لقد صنعتها قبل أن آتي الليلة

474
00:36:34,070 --> 00:36:36,406
القي نظرة

475
00:36:38,867 --> 00:36:41,327
أمل أنك لا تفكرين
في اللحاق بهؤلاء الحمقى

476
00:36:41,411 --> 00:36:43,997
سأذهب الى هناك
في أقرب فرصة

477
00:36:44,289 --> 00:36:47,292
-أتريدين أن تأتي؟
-تيفاني اسمعيني للحظة

478
00:36:47,584 --> 00:36:49,919
لدي شعور سيء بشأن هذا
ولا أريدك أن تذهبي

479
00:36:50,920 --> 00:36:51,880
الآن عديني بذلك

480
00:36:52,547 --> 00:36:54,340
هيا
عديني

481
00:36:55,800 --> 00:36:57,343
أعدك

482
00:36:58,511 --> 00:37:00,013
حسناً

483
00:37:00,805 --> 00:37:01,723
انظري

484
00:37:01,848 --> 00:37:05,059
أنا ذاهبة الى خارج
المدينة لبعض الوقت

485
00:37:10,064 --> 00:37:13,651
الجميع يحاولون الخروج من واشنطن
نحن الحمقى الوحيدين الذين يحاولون الدخول اليها

486
00:37:16,738 --> 00:37:18,156
ما هذا بحق الجحيم ؟

487
00:37:18,490 --> 00:37:20,325
أرقام التليفونات المحلية

488
00:37:21,201 --> 00:37:23,828
اتظن رقم مثل كونستانس
ممكن أن يكون على القائمة ؟

489
00:37:23,953 --> 00:37:27,916
دائما تترك هاتفها
على القائمة من أجل الطوارىء

490
00:37:44,807 --> 00:37:45,725
اذن ؟

491
00:37:46,476 --> 00:37:48,811
أتريدني أن أقرع جرس الباب

492
00:37:50,897 --> 00:37:53,775
رائع انها تستعمله
ماذا ؟ انه مشغول ؟

493
00:37:54,400 --> 00:37:59,614
نعم استطيع استعمال اشارتها
لتحديد موقعها في البيت الأبيض

494
00:38:00,365 --> 00:38:02,283
-أتستطيع هذا ؟
-أجل

495
00:38:02,534 --> 00:38:04,577
جميع عاملي اصلاح
الكابلات يا أبي

496
00:38:05,036 --> 00:38:06,037
كن حذرا

497
00:38:06,329 --> 00:38:08,748
الرئيس لا يزال في البيت الأبيض
رغم وصول الزائرين

498
00:38:09,207 --> 00:38:12,460
السؤال هل تصرفات الرئيس ويتمور

499
00:38:12,502 --> 00:38:13,044
أ) شجاعة جدا

500
00:38:13,169 --> 00:38:14,796
ب)جبانة حمقاء

501
00:38:17,329 --> 00:38:19,707
ماذا؟
لا تغلقي الخط يا عزيزتي

502
00:38:20,041 --> 00:38:22,460
دافيد كيف
حصلت على هذا الرقم

503
00:38:22,877 --> 00:38:26,630
-اسد الي معروفا...اذهبي الى النافذة
-لأفعل ماذا

504
00:38:27,048 --> 00:38:28,466
سترين

505
00:38:28,841 --> 00:38:30,634
هناك

506
00:38:34,513 --> 00:38:36,182
أترينا ؟

507
00:38:36,307 --> 00:38:37,600
كيف يفعل هذا ؟

508
00:38:46,734 --> 00:38:49,862
في ضوء عجزنا عن
الأتصال بالزائرين الجدد

509
00:38:49,945 --> 00:38:52,948
مسئولي البنتاجون
جهزوا هذه الهليكوبتر

510
00:38:53,199 --> 00:38:55,618
بجهاز أتصال بشاشة

511
00:38:55,785 --> 00:38:58,204
سيدي الرئيس
أيها السادة اجلسوا

512
00:39:00,289 --> 00:39:02,291
أين نحن الآن ؟
سنبدأ الآن

513
00:39:02,500 --> 00:39:05,378
ومجهزة بهذه الفوانيس الضخمة

514
00:39:05,419 --> 00:39:07,963
وهم ملحقان بالهيكل وعلى الجانبين

515
00:39:08,547 --> 00:39:10,341
اكو 1
طائرة الترحيب في الجو

516
00:39:10,424 --> 00:39:12,468
أكرر طائرة الترحيب في الجو

517
00:39:12,635 --> 00:39:15,221
علم طائرة الترحيب 
اكو 1 بجانبك مباشرة

518
00:39:17,640 --> 00:39:20,142
أنا لا أصدق
انني في هذا الموقف

519
00:39:20,226 --> 00:39:21,936
في البيت الأبيض!
أنظر الى هذا

520
00:39:22,645 --> 00:39:25,106
لو كنت أعرف اني سأقابل
الرئيس لكنت ارتديت ربطة عنق

521
00:39:25,272 --> 00:39:27,149
أنظر الي أبدو كأحمق

522
00:39:29,568 --> 00:39:30,736
يا الهي

523
00:39:30,820 --> 00:39:33,447
دافيد انا لا أعرف اذا كان سيفرح بمقابلتك

524
00:39:33,489 --> 00:39:36,617
لقد أخبرتك أنه قد لا يستمع
الينا ويجب أن نرحل

525
00:39:36,909 --> 00:39:40,246
-لماذا قد لا يسمع ؟
-آخر مرة قابلته فيها تشاجرنا

526
00:39:40,329 --> 00:39:42,373
دخلت أنت إلى الحجرة
و لكمته في وجهه

527
00:39:42,206 --> 00:39:44,834
-ضربت الرئيس ؟
-لم يكن رئيسا حينها

528
00:39:44,917 --> 00:39:47,420
ضربته ضربني
وكان شجارا

529
00:39:47,545 --> 00:39:48,921
شجارا ابتدأته أنت

530
00:39:49,046 --> 00:39:50,798
دافيد ظنني على علاقة غرامية به

531
00:39:51,006 --> 00:39:52,675
-بالرئيس ؟
-ما لم أفعله

532
00:39:52,800 --> 00:39:55,386
اما تذهبي وتحضريه
أو ننصرف

533
00:39:55,511 --> 00:39:58,264
حسنا سأحضره
انتظر هنا ولا تلمس شيئا

534
00:39:59,213 --> 00:40:00,518
أنت ضربت الرئيس ؟

535
00:40:01,380 --> 00:40:02,179
يا الهي ؟

536
00:40:10,119 --> 00:40:11,996
اقتربت من نقطة الاتصال
اكو 1

537
00:40:12,080 --> 00:40:15,875
نحن نقترب
ابدأ بعملية الترحيب

538
00:40:25,593 --> 00:40:26,719
ستغادر الغرفة الأن؟

539
00:40:30,515 --> 00:40:31,850
أبي ماذا ؟

540
00:40:32,350 --> 00:40:33,601
ليس لدي خيار

541
00:40:34,811 --> 00:40:37,438
-ليس لدي وقت لهذا
-دقيقتان يا توم من فضلك

542
00:40:37,480 --> 00:40:40,692
سيدي الرئيس , يوليوس ليفنسون
دافيد ابني

543
00:40:40,608 --> 00:40:42,152
-قلت لك انه لن يستمع
-عليك أن تخبره الآن

544
00:40:42,527 --> 00:40:46,030
دافيد عليك أن تخبره
دافيد أخبره

545
00:40:49,701 --> 00:40:51,703
أعرف لماذا انقطعت
اتصالاتنا بالأقمار الصناعية

546
00:40:54,122 --> 00:40:55,415
حسنا
أبدأ

547
00:40:56,457 --> 00:40:57,500
حسنا

548
00:40:58,835 --> 00:41:02,922
فلنفترض أنك أردت الاتصال
بهذه السفن في أي جزء من على الأرض

549
00:41:03,423 --> 00:41:05,800
لا يمكنك أن ترسل لهم اشارات
في اتجاه مستقيم أليس كذلك ؟

550
00:41:07,177 --> 00:41:10,889
-أتعني في مجال الرؤية ؟
-صحيح انحناء الأرض يمنع هذا

551
00:41:11,055 --> 00:41:14,601
ستحتاج الى أقمار قادرة على
تحليل هذه الاشارة للاتصال بهذه السفن

552
00:41:17,187 --> 00:41:22,192
حسنا لقد وجدت اشارة مخفية
في نظام أقمارنا الداخلي

553
00:41:25,487 --> 00:41:28,239
أعذرني يا سيدي الرئيس
انهم يبدأون

554
00:41:31,409 --> 00:41:34,287
انهم يستعملون أقمارنا ضدنا

555
00:41:36,956 --> 00:41:39,375
الساعة تدق

556
00:41:43,046 --> 00:41:45,798
الحالة مستقرة
من طائرة الترحيب الى اكو 1

557
00:41:45,965 --> 00:41:47,717
نحن نقترب
من السفينة الفضائية

558
00:41:49,093 --> 00:41:52,180
ابتداء لعملية الأتصال
اكو1

559
00:41:52,514 --> 00:41:55,308
العملية بدأت

560
00:42:02,357 --> 00:42:04,317
جنرال جراي
اتصل بوزارة الاطلنطي

561
00:42:04,400 --> 00:42:07,612
أخبرهم باخلاء المدن من الناس قدر استطاعتهم
حسنا يا سيدي

562
00:42:08,404 --> 00:42:10,990
أبعد هذه الطائرات عن السفينة
اسحبهم حالا

563
00:42:11,115 --> 00:42:12,951
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟
نحن نغادر

564
00:42:13,576 --> 00:42:14,911
كيم
ابنتي

565
00:42:17,038 --> 00:42:18,540
هناك شئ يحدث هنا

566
00:42:22,085 --> 00:42:23,211
انهم يستجيبون

567
00:42:23,294 --> 00:42:24,963
شئ ما ينفتح
شئ ما يحدث

568
00:42:28,550 --> 00:42:32,554
هناك حركة
قد تكون استجابة اكو1

569
00:42:32,637 --> 00:42:35,056
نحن نراها أيضا
لا نستطيع تحديدها

570
00:42:46,234 --> 00:42:49,320
نحن نخلي
أكرر نحن نخلي البيت الأبيض

571
00:42:51,865 --> 00:42:54,200
أحضر باقي الطاقم
على الطائرة الثانية

572
00:42:58,538 --> 00:43:00,748
-هل زوجتي في الجو ؟
-ستكون قريبا

573
00:43:01,374 --> 00:43:02,584
رائع
رائع جدا

574
00:43:02,959 --> 00:43:04,836
جيد اغلق الباب
تأكد من الأمن

575
00:43:06,004 --> 00:43:07,755
عندنا هاتفنا الخاص

576
00:43:11,050 --> 00:43:12,218
اخرج من هنا

577
00:43:14,304 --> 00:43:16,431
الرئيس أمر بالاخلاء
يجب أن نخلي الآن

578
00:43:16,681 --> 00:43:21,769
صلاتنا الى أهالي الطيارين
وليساعدنا الله جميعاً

579
00:43:21,895 --> 00:43:22,854
سيدة ويتمور

580
00:43:22,896 --> 00:43:25,064
الزائرين يستجيبون بعنف

581
00:43:25,190 --> 00:43:28,860
السلطات أمرت باخلاء
مجلس لوس انجلوس

582
00:43:28,943 --> 00:43:32,679
للسادة المستمعين رجاء تجنب
الطرق السريعة قدر استطاعتكم

583
00:43:33,163 --> 00:43:34,831
حسنا عظيم الآن يخبرني بذلك

584
00:43:41,505 --> 00:43:43,632
هنا مركز شرطة لوس أنجلوس

585
00:43:44,007 --> 00:43:48,178
رجاء اخلاء الأسطح حالا من
أجل سلامتك الشخصية

586
00:44:06,787 --> 00:44:08,287
مكتب دكتور كاتز

587
00:44:08,288 --> 00:44:11,625
-مرحبا أيمكنني التحدث الى دكتور كاتز من فضلك
-آسفة هو مشغول حالياً

588
00:44:11,708 --> 00:44:14,002
أدفع 300 دولار في الساعة لقاء الجلسة معه
صليني بمنزله في هامبستون

589
00:44:23,095 --> 00:44:25,013
هنا شرطة لوس أنجلوس

590
00:44:25,097 --> 00:44:27,975
رجاء الاخلاء حالاً من
أجل سلامتك الشخصية

591
00:44:30,853 --> 00:44:32,312
سيدة ويتمور

592
00:44:33,772 --> 00:44:35,774
يجب أن تغادروا الآن

593
00:44:43,263 --> 00:44:45,265
السيدة الأولى
مؤمنة نحن نتحرك

594
00:44:55,400 --> 00:44:57,402
انهم يفتحون

595
00:45:08,622 --> 00:45:10,582
هذا رائع

596
00:45:37,067 --> 00:45:38,443
أخرج من هنا بحق الجحيم

597
00:45:51,248 --> 00:45:53,417
تابع أيها الطيار
نحن جاهزين للاقلاع الآن

598
00:45:54,042 --> 00:45:56,294
هل يمكننا احضار
بطانية من أجل ابنتي يا باتريشيا ؟

599
00:46:19,164 --> 00:46:21,082
انتهى الوقت

600
00:47:24,669 --> 00:47:25,680
يا ويلي

601
00:49:03,521 --> 00:49:05,607
يالهي هيا يا ديلان
يجب أن نذهب

602
00:49:06,066 --> 00:49:07,067
هيا يا بومر

603
00:49:46,398 --> 00:49:48,233
بومر

604
00:49:52,585 --> 00:49:52,928
بومر

605
00:50:21,730 --> 00:50:24,316
التقارير غير واضحة
عن كمية الخسائر

606
00:50:24,399 --> 00:50:26,985
لكن يبدو انه تم تدمير لوس
أنجلوس وواشنطن ونيويورك

607
00:50:28,945 --> 00:50:30,780
يا الهي

608
00:50:30,864 --> 00:50:31,781
كنت أقول ذلك

609
00:50:31,906 --> 00:50:35,577
كنت أقول ذلك لمدة عشر سنين لعينة
أليس كذلك يا ميجل

610
00:50:35,660 --> 00:50:37,287
كنت أقول ذلك

611
00:50:38,371 --> 00:50:40,874
أبي أنا مريض
لست أشعر أني في حالة جيدة

612
00:50:40,999 --> 00:50:44,044
توقف يا رجل

613
00:50:50,675 --> 00:50:54,012
-ستكون بخير يا تروي
-اتركني لقد ادركت هذا

614
00:50:59,024 --> 00:51:00,359
ميجل

615
00:51:00,860 --> 00:51:02,862
انظر الى كل هذا

616
00:51:24,550 --> 00:51:27,136
كان بامكاننا اخلاء المدن من ساعات

617
00:51:30,181 --> 00:51:34,125
هذه ميزة أن تكون طيار محارب

618
00:51:36,251 --> 00:51:38,628
في حرب الخليج كنا نعرف
ما علينا أن نفعله

619
00:51:40,839 --> 00:51:42,340
هذا فقط

620
00:51:43,258 --> 00:51:45,427
لم يعد بسيطا

621
00:51:46,928 --> 00:51:48,805
الكثير من الناس ماتوا اليوم

622
00:51:53,727 --> 00:51:56,271
اكثر مما يجب 
ان يموتوا

623
00:51:58,273 --> 00:52:00,066
لا أخبار عن زوجتي بعد ؟

624
00:52:01,443 --> 00:52:03,779
الهليكوبتر لم تصل الى نيليس

625
00:52:06,198 --> 00:52:08,116
لا يوجد اتصال

626
00:52:54,760 --> 00:52:56,845
ماذا حدث يا أمي ؟

627
00:52:58,680 --> 00:53:00,641
لا أعرف يا عزيزي

628
00:53:00,974 --> 00:53:03,268
رجالك هم أول من يهاجموا
في الضربة الجوية

629
00:53:03,560 --> 00:53:05,395
هدفنا في الشمال

630
00:53:05,687 --> 00:53:08,649
يتمركز فوق ما بقي
من مدينة لوس أنجلوس

631
00:53:09,274 --> 00:53:10,525
قادة السرب

632
00:53:10,734 --> 00:53:13,303
-أأنت خائف يا رجل ؟
-لا

633
00:53:15,513 --> 00:53:17,223
-وأنت ؟
-لا

634
00:53:20,143 --> 00:53:22,895
-احضني 
-انتبه

635
00:53:23,646 --> 00:53:26,190
أهناك شئ تريد
اضافته كابتن هيلر ؟

636
00:53:26,440 --> 00:53:29,277
لا سيدي فقط متحمس من أن
أنسف مؤخرة اي تي

637
00:53:32,029 --> 00:53:33,698
ستنال فرصتك

638
00:53:34,323 --> 00:53:36,200
ستنالوا كلكم فرصكم

639
00:53:36,659 --> 00:53:37,952
صيد جيد

640
00:53:38,035 --> 00:53:39,579
انصراف

641
00:53:39,829 --> 00:53:41,956
لنبدأ العمل يا رجل

642
00:53:43,207 --> 00:53:44,834
أنا جاهز لأذهب سيدي

643
00:53:45,418 --> 00:53:48,421
هيا لنعيد هؤلاء الأوغاد
الى بيوتهم يا كابتن

644
00:53:49,829 --> 00:53:51,456
أنت جاهز؟
نعم سيدي

645
00:53:51,665 --> 00:53:55,418
أحصلت على رقصة نصرك ؟
نعم حصلت عليها هنا

646
00:53:56,711 --> 00:53:59,923
لا تشعلها قبل الآوان يجب
أن تغني السيدة السمينة أولاً

647
00:54:00,173 --> 00:54:02,008
كلي آذان صاغية يا أخي

648
00:54:12,284 --> 00:54:13,660
أنت الرجل

649
00:54:18,457 --> 00:54:20,959
-حسنا يا سادة اننا جاهزون
-يا جنرال انه نوراد

650
00:54:23,003 --> 00:54:24,671
الجنرال جراي

651
00:54:25,380 --> 00:54:28,801
كل الاتصالات بالمدن انتهت

652
00:54:28,884 --> 00:54:32,221
كل الأنظمة انتهت
من الافضل أن نقول انها خسارة تامة

653
00:54:32,679 --> 00:54:34,515
ماذا عن رجالنا ؟
أين هم ؟

654
00:54:34,973 --> 00:54:36,975
المسافة الى الهدف 4 دقائق

655
00:54:46,684 --> 00:54:48,060
ما كان علي أن أتركها

656
00:54:48,144 --> 00:54:49,979
لا تقلق بشأنها
يا رجل

657
00:54:50,062 --> 00:54:52,815
أنا متأكد أنها خرجت
من هنا قبل ما حدث

658
00:54:53,024 --> 00:54:55,401
أو كما يقول القسيس

659
00:54:56,360 --> 00:55:00,615
لماذا نحن في هذه المهمة؟
لن نعرف أبدا

660
00:55:00,823 --> 00:55:02,742
لكني أعرف
هنا اليوم

661
00:55:02,867 --> 00:55:06,996
أن هؤلاء الفرسان السود
سيعيدون النصر مجدداً

662
00:55:07,079 --> 00:55:09,707
أمين يا رجل
أمين أيها القسيس

663
00:55:23,429 --> 00:55:25,640
يا الهي

664
00:55:30,401 --> 00:55:32,319
ضعوا الأقنعة

665
00:55:34,196 --> 00:55:35,072
علم

666
00:55:35,197 --> 00:55:38,075
طياري لوس أنجلوس
عندهم صواريخ موجهة نحو الهدف وجاهزة للانطلاق

667
00:55:38,200 --> 00:55:39,994
طياري واشنطن ونيويورك استعدوا

668
00:55:41,120 --> 00:55:42,079
أطلقوا كما شئتم

669
00:55:42,121 --> 00:55:43,497
أطلقوا كما شئتم
أطلقوا كما شئتم

670
00:55:45,583 --> 00:55:48,961
سرب الفرسان نحن مستعدين
نايت 1 فوكس 3

671
00:55:49,545 --> 00:55:50,671
نايت 3 فوكس 3

672
00:55:51,630 --> 00:55:52,965
نايت 7 فوكس 3

673
00:55:55,176 --> 00:55:56,761
تم اطلاق الصواريخ

674
00:56:19,014 --> 00:56:21,099
-ألم تنجح الصواريخ في اختراقها ؟	
-لا سيدي ولا واحد منها

675
00:56:21,224 --> 00:56:24,019
نايت 1
تنح جانبا

676
00:56:28,106 --> 00:56:30,775
نايت 3 اهبط  50 درجة بتقدير 120

677
00:56:32,736 --> 00:56:34,154
نايت 7

678
00:56:34,488 --> 00:56:36,823
نايت 1 ااطلق فوكس 2

679
00:56:36,907 --> 00:56:37,866
نايت 7

680
00:56:42,454 --> 00:56:43,663
هيا هيا

681
00:56:49,669 --> 00:56:51,922
لابد من أن لديهم حاجز
واقي حول السفينة كلها

682
00:56:58,011 --> 00:57:00,972
نايت 3 توقف
فشل تام في الاطلاق

683
00:57:01,097 --> 00:57:02,641
توقف

684
00:57:13,049 --> 00:57:14,467
مر بينهم
مر بينهم

685
00:57:15,343 --> 00:57:17,220
الكثير منهم

686
00:57:19,848 --> 00:57:21,558
فقدنا واحد آخر يا سيدي

687
00:57:24,561 --> 00:57:27,147
اوه لا لم تطلق ذلك ذلك الشىء
الأخضر اللعين علي

688
00:57:29,649 --> 00:57:31,609
أنا ساحميك يا صديقي

689
00:57:35,071 --> 00:57:36,990
اللعنة لديهم
درع حماية أيضاً

690
00:57:48,892 --> 00:57:50,727
لنذهب ايها الفرسان
تحركوا يا فرسان تحركوا

691
00:57:56,107 --> 00:57:57,442
يا الهي

692
00:57:57,567 --> 00:57:59,235
فقدنا واحد آخر يا سيدي
واثنان آخرون

693
00:57:59,486 --> 00:58:01,071
-انهم يسقطون مثل الذباب
-نحن نفقدهم

694
00:58:01,404 --> 00:58:02,614
حسنا أخرجهم من هناك

695
00:58:03,281 --> 00:58:06,034
قادة السرب انسحبوا الى نقطة الهبوط
الغوا المهمة حالاً

696
00:58:11,873 --> 00:58:14,959
يجب أن نتفادي هذا أيضاً
فلنهبط ونسرع قليلاً

697
00:58:15,335 --> 00:58:17,087
هيا فلنقضي عليهم

698
00:58:19,381 --> 00:58:20,757
انتبه للارض

699
00:58:30,239 --> 00:58:34,744
-قائد السرب الغ المهمة الغ المهمة
-هذا لا يحدث بسرعة كافية

700
00:58:34,827 --> 00:58:36,079
أخرجهم من هناك

701
00:58:43,586 --> 00:58:45,713
-الشاشة !أين الصورة ؟
-فقدنا الاتصال

702
00:58:49,842 --> 00:58:52,220
-لدينا اثنان من خلفنا يا جيمي
- علم

703
00:58:54,055 --> 00:58:56,599
هيا هيا
تحرك تحرك

704
00:58:57,141 --> 00:59:01,813
-انه يتبعني 
-لا تقلق ليسوا ندا لنا

705
00:59:01,979 --> 00:59:05,441
-لا أستطيع تضليله
-بلى تستطيع بنفس الطريقة التي علمتك اياها

706
00:59:05,566 --> 00:59:08,194
-سأحاول شيئا
-لا تفعل أي شئ غبي

707
00:59:08,444 --> 00:59:10,238
-أنت تعرفني
-هذا ما أعنيه

708
00:59:10,321 --> 00:59:13,282
جيمي لا يمكنك الارتفاع بهذه السرعة

709
00:59:14,117 --> 00:59:15,993
جيمي انه يقترب منك

710
00:59:20,179 --> 00:59:23,725
-ضع القناع على وجهك هذا أمر
-لا يمكنني التنفس

711
00:59:24,475 --> 00:59:25,810
جيمي

712
00:59:26,978 --> 00:59:28,187
جيمي

713
00:59:30,565 --> 00:59:32,608
جيمي لا

714
00:59:32,692 --> 00:59:34,110
ايجابي لدينا رسالة

715
00:59:34,235 --> 00:59:35,820
اعطني أياها بني
اهي صديقة؟

716
00:59:38,823 --> 00:59:40,158
أيها الرقيب؟

717
00:59:40,241 --> 00:59:41,409
لا أظن ذلك

718
01:00:10,044 --> 01:00:11,170
تعال ونل مني
تعال ونل مني

719
01:00:16,300 --> 01:00:17,551
علام تطلق النار

720
01:00:18,552 --> 01:00:20,972
أين أنت يا عزيزي ؟
هيا هيا

721
01:00:25,935 --> 01:00:27,895
لا تستطيع أن تصيب شيئاً

722
01:00:46,029 --> 01:00:47,697
اوه جسر منخفض

723
01:00:51,493 --> 01:00:54,245
سنرى اذ كنت تستطيع أن
تعبر بهذا الشئ تحت غطاء

724
01:00:57,957 --> 01:01:00,084
أتمنى أن يكون
لديك وسائد هوائية

725
01:01:35,245 --> 01:01:37,997
يا ابن العاهرة

726
01:01:40,875 --> 01:01:42,794
هذا صحيح
هذا صحيح

727
01:01:44,379 --> 01:01:45,2
ابتعد عني
اتركني

728
01:01:45,296 --> 01:01:46,673
هذا ما ستناله

729
01:01:47,006 --> 01:01:48,091
انظر الى نفسك

730
01:01:48,216 --> 01:01:50,552
سفينتك تدمرت تماماً
من الرجل الآن ؟

731
01:01:51,010 --> 01:01:54,472
من الرجل ؟
انتظر حتى أحصل على طائرة أخرى

732
01:01:54,556 --> 01:01:56,558
سأضع كل أصدقائك بجانبك

733
01:01:58,101 --> 01:02:00,645
أين أنت ؟
أين أنت ؟

734
01:02:16,115 --> 01:02:17,992
مرحبا بك على الأرض

735
01:02:28,002 --> 01:02:30,254
هذا ما أسميه اشتباك قتالي

736
01:02:35,134 --> 01:02:37,595
يا عزيزي انتظر هنا
انتظر هنا مع بومر

737
01:02:46,812 --> 01:02:50,065
االمفاتيح
اين المفاتيح

738
01:02:51,091 --> 01:02:51,108
نعم

739
01:02:51,400 --> 01:02:52,318
هيا هيا

740
01:02:56,453 --> 01:02:56,554
نعم

741
01:02:58,364 --> 01:03:00,908
التقارير تفيد بأن
هذه المعركة تكررت في أنحاء مختلفة من العالم

742
01:03:07,747 --> 01:03:09,647
الجميع يغادرون المكان

743
01:03:09,447 --> 01:03:11,547
يقولون أن هناك سفينة فضائية
متجهة إلى هنا

744
01:03:13,647 --> 01:03:14,447
من الأفضل أن نغادر
نحن أيضاً

745
01:03:23,737 --> 01:03:27,073
انها الطائرة الرئاسية
وتشعر بالدوار فيها؟

746
01:03:28,074 --> 01:03:29,200
لا أشعر اني بخير

747
01:03:29,325 --> 01:03:30,702
انظر الي هه ؟مثل الصخرة

748
01:03:30,785 --> 01:03:32,662
جو سئ أو جو جميل لا يهمني

749
01:03:33,163 --> 01:03:36,082
يمكننا أن نذهب الى
الأعلى أو الأسفل

750
01:03:36,166 --> 01:03:38,460
يمكننا أن نذهب الى الوراء او الأمام
الى الجانب أو الى الجانب الآخر

751
01:03:40,837 --> 01:03:43,131
ماذا قلت ؟

752
01:03:44,674 --> 01:03:46,885
-مازال يتقيأ أثناء لطيران؟
-نعم

753
01:03:47,677 --> 01:03:49,471
يوليوس مع كل ما حدث

754
01:03:50,388 --> 01:03:52,724
لم تتاح لي الفرصة
أن أشكرك أيضا

755
01:03:53,892 --> 01:03:56,919
كل ما كان يفكر فيه
هو أن يأتي اليك

756
01:04:00,447 --> 01:04:02,949
أعتقد أنه ما زال هناك حب

757
01:04:04,701 --> 01:04:06,661
لم يكن الحب هو المشكلة بيننا

758
01:04:07,037 --> 01:04:08,830
كل ما تحتاجينه هو الحب

759
01:04:09,456 --> 01:04:11,583
جون لينون
رجل ذكي

760
01:04:11,708 --> 01:04:13,627
قتل برصاصة في ظهره للاسف

761
01:04:15,337 --> 01:04:18,840
قمنا بتحريك أكبر عدد من القوات
من قواعدنا قدر استطاعتنا

762
01:04:18,882 --> 01:04:22,511
-لكننا نلنا خسائر فادحة بالفعل
-تكلمت مع القادة الملحقين عند نوراد.

763
01:04:23,053 --> 01:04:27,640
وقد وافقوا على أن
نهاجم هجوم نووي كامل

764
01:04:27,948 --> 01:04:29,658
فوق الأراضي الأمريكية ؟

765
01:04:29,742 --> 01:04:33,704
تقول أننا يجب أن نضحي بعدد أكبر
من الأمريكيين المدنيين أليس كذلك ؟

766
01:04:33,954 --> 01:04:36,916
اذا لم نقم بهذا الهجوم قريباً
لن يتبقى من أمريكا شيء

767
01:04:37,082 --> 01:04:39,210
سيدي انتهى نوراد

768
01:04:39,376 --> 01:04:40,753
ماذا ؟
انتهي سيدي

769
01:04:41,420 --> 01:04:42,671
يا الهي

770
01:04:43,047 --> 01:04:45,424
نائب الرئيس وهيئة الأركان ؟

771
01:04:45,674 --> 01:04:47,009
سيدي الرئيس

772
01:04:48,636 --> 01:04:49,887
يجب أن نبدأ الآن الاطلاق

773
01:04:49,970 --> 01:04:53,098
هدنة الآن قد تكلف أرواح
أكثر من عدم اخلاء المدن

774
01:04:53,182 --> 01:04:58,453
لا لا لن نطلق صواريخ نووية
سيموتون ثم نموت نحن

775
01:04:58,878 --> 01:04:59,921
اذا أطلقنا صواريخ نووية

776
01:05:00,046 --> 01:05:03,341
-سيدي هل يمكنني أن أذكرك أنك ضيف هنا ؟
-أتتذكر الشتاء النووي ؟

777
01:05:03,382 --> 01:05:06,052
-انها نهاية الحياه كما أظن
-فقط اذهب

778
01:05:06,135 --> 01:05:09,180
لا يجب أن أذهب
لن يسمح بذلك

779
01:05:09,305 --> 01:05:10,866
اخرس كابتن أخرجه

780
01:05:10,942 --> 01:05:12,342
لا تقل له اخرس

781
01:05:14,243 --> 01:05:16,495
كنتم ستموتون كلكم لولا دافيد

782
01:05:17,955 --> 01:05:19,623
لا أحد منكم فعل شئ لتفادي هذا

783
01:05:19,790 --> 01:05:22,793
ما كان بامكاننا فعل شئ
كنا غير مجهزين لذلك أبدا

784
01:05:22,835 --> 01:05:25,879
-لا تقول لي غير مستعدين
-هيا يا يوليوس

785
01:05:25,963 --> 01:05:28,423
كان متى ؟
عام 1950 عندما حصلتم على تلك السفينة الفضائية

786
01:05:29,091 --> 01:05:32,136
-أبي أنظر أبي
-نعم ذلك الشئ الذي وجدتموه في نيو مكسيكو

787
01:05:32,386 --> 01:05:34,596
أين كان ذلك ؟
أما كانت عندكم السفينة الفضائية

788
01:05:34,680 --> 01:05:38,433
روزويل رووزويل نيو مكسيكو
أما كان عندكم السفينة الفضائية وتلك الأجسام ؟

789
01:05:38,600 --> 01:05:40,769
هيا أخبرهم
تم عزلهم في غرفة

790
01:05:40,894 --> 01:05:41,603
أين ذلك ؟

791
01:05:41,687 --> 01:05:44,314
المنطقة 51
أليس كذلك ؟

792
01:05:44,815 --> 01:05:48,225
المنطقة 51 لقد علمت ذلك سابقاً
ولم تفعل شيئاً

793
01:05:49,452 --> 01:05:49,611
سيدي

794
01:05:51,720 --> 01:05:54,265
بغض النظر عما تكون
قد قرأته في الصحف

795
01:05:54,598 --> 01:05:57,726
لا سفينة فضائية اكتشفتها حكومتنا

796
01:05:58,269 --> 01:06:00,354
خذ كلمتي
ليس هناك "منطقة 51

797
01:06:00,604 --> 01:06:02,815
و ليس هناك سفن فضائية مكتشفة

798
01:06:03,190 --> 01:06:04,400
اعذرني سيدي الرئيس

799
01:06:06,402 --> 01:06:10,489
هذا ليس دقيقاً

800
01:06:14,618 --> 01:06:16,829
ماذا ؟
أي جزء ؟

801
01:06:21,584 --> 01:06:23,711
تماسكوا
الجميع تماسكوا

802
01:06:26,988 --> 01:06:28,447
آسفة

803
01:06:49,577 --> 01:06:51,412
-أيمكنك أن تساعدني ؟
-بالتأكيد

804
01:06:58,711 --> 01:06:59,629
يا الهي

805
01:07:06,344 --> 01:07:08,262
حسنا حسنا لننزع هذا

806
01:07:08,471 --> 01:07:09,764
حسنا دعني أساعدك

807
01:07:13,559 --> 01:07:15,311
انها مصابة اصابات خطيرة

808
01:07:19,941 --> 01:07:25,237
أنت تعرف كان هذا من المفترض أن
يكون عطلة نهاية الأسبوع بالنسبة لي

809
01:07:25,321 --> 01:07:25,905
لكن لاااا

810
01:07:25,988 --> 01:07:30,618
لكنني قضيتها أجر مؤخرتك
الثقيلة عبر الصحراء الحارقة

811
01:07:30,660 --> 01:07:34,479
بمجساتك التي تخرج
من مظلتي

812
01:07:35,304 --> 01:07:37,431
يجب أن تنزل الى هناك 
بعصبية و تعالي

813
01:07:37,723 --> 01:07:39,809
تتصرف كقوي و سيء

814
01:07:41,561 --> 01:07:43,980
وما هذه الرائحة بحق الجحيم ؟

815
01:07:48,234 --> 01:07:50,570
كان من الممكن أن أكون
في حفلة شواء الآن

816
01:07:51,821 --> 01:07:54,615
لكنني لست غاضبا

817
01:07:54,740 --> 01:07:56,450
حسناً لا بأس

818
01:08:36,663 --> 01:08:38,373
هل تحتاج لتوصيلة أيها الضابط ؟

819
01:08:38,915 --> 01:08:41,626
عندما كنت محلقا
رأيت قاعدة لا تبعد كثيرا عن هنا

820
01:08:44,254 --> 01:08:45,880
انها ليست على الخريطة

821
01:08:46,381 --> 01:08:48,299
ثق بي انها موجودة

822
01:08:49,718 --> 01:08:54,597
قاعدة سرية - نيفادا
المنطقة 51

823
01:09:03,732 --> 01:09:05,525
انتباه

824
01:09:08,528 --> 01:09:09,863
سيدي الرئيس
سيدي الجنرال

825
01:09:11,705 --> 01:09:15,834
مرحبا الى المنطقة 51
من فضلكم اتبعوني

826
01:09:16,585 --> 01:09:18,295
نحن في الطابق 24 تحت سطح الأرض

827
01:09:19,796 --> 01:09:21,381
وهنا مركز الأبحاث الرئيسي

828
01:09:21,798 --> 01:09:25,552
-فلنراها
-أنا آسف سيدي لكنها غرفة معقمة خالية من العدوى

829
01:09:25,636 --> 01:09:27,804
افتح
الباب

830
01:09:29,848 --> 01:09:31,808
حسنا سيدي

831
01:09:53,879 --> 01:09:54,880
يا الهي

832
01:09:54,921 --> 01:09:56,757
لماذا بحق الجحيم لم
تخبروني عن هذا المكان ؟

833
01:09:56,840 --> 01:09:59,676
كلمتان سيدي الرئيس
اجرائات أمنية

834
01:10:07,976 --> 01:10:09,978
أنا لا أفهم
من أين يأتي كل هذا

835
01:10:10,061 --> 01:10:11,646
كيف تحصلون على تمويل
لشيء مثل هذا ؟

836
01:10:12,606 --> 01:10:15,400
أنت لا تتخيل أنهم
ينفقون 20000 دولار على مطرقة

837
01:10:15,525 --> 01:10:18,111
و30000 دولار على مقعد مرحاض
أليس كذلك ؟

838
01:10:19,863 --> 01:10:21,907
سيدي الرئيس هذا الدكتور أوكان

839
01:10:22,199 --> 01:10:25,619
ترأس قسم الأبحاث في
هذا المشروع لمدة 15 عاما

840
01:10:28,163 --> 01:10:29,915
كيف حالك ؟

841
01:10:30,165 --> 01:10:31,625
سيدي الرئيس

842
01:10:33,458 --> 01:10:34,585
واو

843
01:10:35,544 --> 01:10:36,878
أوه...هذا....

844
01:10:37,045 --> 01:10:38,547
يالها من مفاجأة

845
01:10:39,006 --> 01:10:40,507
كما تتخيل انهم

846
01:10:41,258 --> 01:10:42,843
لا يخرجوننا كثيرا

847
01:10:44,595 --> 01:10:46,013
اني أتفهم ذلك

848
01:10:47,764 --> 01:10:49,141
حسناً

849
01:10:49,558 --> 01:10:52,519
أعتقد أنك تود أن ترى السفينة الفضائية أليس كذلك ؟

850
01:10:53,686 --> 01:10:55,688
اتبعني

851
01:11:46,078 --> 01:11:47,496
انها جميلة أليس كذلك ؟

852
01:11:49,790 --> 01:11:54,795
كما ترى من الاصلاحات
كنا نحاول اعادة تجميعها منذ عام 60

853
01:11:54,920 --> 01:11:58,257
كان لديكم هذا لمدة 40 عاما ولا تعرفون شيئا عنها؟

854
01:11:58,340 --> 01:11:59,717
لا

855
01:11:59,759 --> 01:12:01,635
لا لا لا لا نحن نعرف الكثير عنها

856
01:12:02,386 --> 01:12:04,388
لكن الاشياء الاجمل

857
01:12:04,513 --> 01:12:06,724
الاشياء الاجمل حدثت
في الأيام الماضية

858
01:12:07,308 --> 01:12:11,729
لم يمكننا تحديد نوع الطاقة التي
يستخدمونها لذا لم نستطيع اجراء التجارب

859
01:12:11,854 --> 01:12:17,358
لكن عندما بدأ هؤلاء في
الظهور بدأت الادوات بالعمل

860
01:12:19,518 --> 01:12:22,271
ال 24 ساعة الماضية كانت مثيرة بالفعل

861
01:12:22,354 --> 01:12:25,024
مثيرة ؟
الناس تموت في الخارج

862
01:12:25,107 --> 01:12:27,276
مثيرة ليست الكلمة التي
أستعملها لوصف هذا

863
01:12:29,361 --> 01:12:31,113
أتأملون في التحليق
بهذا الشئ مجددا ؟

864
01:12:31,363 --> 01:12:33,199
أنت قلت بامكاننا
اصلاح تكنولوجيتهم

865
01:12:33,407 --> 01:12:35,117
أيمكنك أن تقول
شيئا مفيدا بشأنهم ؟

866
01:12:35,242 --> 01:12:36,660
أوه نعم نعم نعم نعم

867
01:12:36,827 --> 01:12:40,247
أنهم لا يختلفون عننا تماما

868
01:12:40,748 --> 01:12:43,751
يتنفسون الأكسجين
يستشعرون البرد والحرارة

869
01:12:43,918 --> 01:12:46,545
لهذا هم مهتمين بكوكبنا

870
01:12:54,260 --> 01:12:57,680
أتريدون أن تروهم ؟
ها..ها

871
01:13:05,229 --> 01:13:06,314
أوه هذا

872
01:13:06,689 --> 01:13:08,024
هذه هو المعرض

873
01:13:09,150 --> 01:13:11,319
أو كما يسميه البعض

874
01:13:12,945 --> 01:13:14,989
عرض المسوخ

875
01:13:37,468 --> 01:13:38,719
عندما عثرنا عليهم

876
01:13:38,928 --> 01:13:42,390
كانوا مرتديين بزات بيوميكانيكية

877
01:13:42,849 --> 01:13:45,726
بمجرد نزع هذه البزات
عرفنا الكثير عن تشريحهم

878
01:13:46,477 --> 01:13:47,687
عيون آذان

879
01:13:48,312 --> 01:13:49,564
لا حبال صوتية

880
01:13:49,814 --> 01:13:53,693
نحن نعتقد أنهم يفهمون
بعضهم بنوع من الاشارات الأخرى

881
01:13:53,818 --> 01:13:56,446
لا تفكر طبعاً في اشارات اليد والجسم

882
01:13:58,054 --> 01:14:00,640
لا بل هي نوع من الادراك الحسي
تخاطر

883
01:14:03,685 --> 01:14:05,311
اذن

884
01:14:06,521 --> 01:14:08,439
انها نوع من الحياه العضوية

885
01:14:11,651 --> 01:14:13,319
أيمكن قتلهم ؟

886
01:14:13,528 --> 01:14:15,113
أجسامهم ضعيفة مثل أجسامنا

887
01:14:15,196 --> 01:14:16,656
هذان الاثنان ماتا في التحطم

888
01:14:17,699 --> 01:14:19,742
وذلك مات بعد بضعة أسابيع

889
01:14:19,826 --> 01:14:23,496
فقط يجب أن تخترق تكنولوجيتهم التي

890
01:14:23,997 --> 01:14:27,667
آسف للقول بأنها
أكثر تقدما من تكنولوجيتنا

891
01:14:28,042 --> 01:14:29,377
دافيد

892
01:14:29,544 --> 01:14:31,504
لقد قمت بفك جزء من تكنولوجيتهم

893
01:14:31,880 --> 01:14:35,091
-لقد فككت الشفرة
-لا كل ما فعلته اني تعرفت على

894
01:14:35,800 --> 01:14:38,595
...اشارتهم لا أعرف
كم سيكون ذلك مفيداً

895
01:14:39,429 --> 01:14:42,432
لم لا تره ما اكتشفته مؤخراً

896
01:14:43,183 --> 01:14:46,102
أرهم ما لم يفكروا به قط

897
01:14:48,119 --> 01:14:51,164
سنرى اذا كنت ذكياً
بالقدر الذي نأمله

898
01:15:02,050 --> 01:15:03,760
أي شيفرة ؟

899
01:15:24,362 --> 01:15:26,698
كابتن ستيفن هيلر
من البحرية الأمريكية

900
01:15:26,865 --> 01:15:30,243
آسف أيها الكابتن هذه منطقة محظورة
لاأستطيع جعلك تمر بدون تصريح

901
01:15:32,162 --> 01:15:33,663
حسنا تعالى هنا

902
01:15:33,747 --> 01:15:35,457
أتريد رؤية تصريحي ؟

903
01:15:38,293 --> 01:15:40,712
-ربما سأترك هذا معك
-اجعلهم يمرون

904
01:15:40,879 --> 01:15:43,465
-اجعلهم يمرون
-ابتعد عن الطريق بحق الجحيم

905
01:15:46,301 --> 01:15:48,053
أرأيت هذا ؟

906
01:15:48,303 --> 01:15:49,387
تعالوا الى أسفل

907
01:15:56,580 --> 01:15:57,416
كم من الوقت مر
وهو غائب عن الوعي ؟

908
01:15:57,499 --> 01:16:01,468
حوالي ثلاثة ساعات
فلنأخذه الى المختبر

909
01:16:00,545 --> 01:16:04,132
بصفتك مسؤولاً عن الاستخبارات الأمريكية
أكنت تعلم بوجود هذا المكان ؟

910
01:16:04,257 --> 01:16:07,886
-ومتى كنت تنوي باخبارنا ؟
-تم اعتبارها معلومة سرية

911
01:16:08,011 --> 01:16:10,722
كان يجب عليك اخبارنا
بوجوده منذ أن اتوا

912
01:16:11,181 --> 01:16:13,600
كان يجب أن تنبهنا
قبل الضربة الجوية

913
01:16:13,725 --> 01:16:16,269
التي كلفت أرواح العديد من الطيارين

914
01:16:16,394 --> 01:16:18,772
ما كنا سنعرف أن هجوم الطيارين بلا فائدة

915
01:16:20,857 --> 01:16:21,691
سيدي الرئيس

916
01:16:21,775 --> 01:16:24,277
المعلومات القليلة اللتي لدينا
تأتينا داخل هذه الغرفة

917
01:16:25,320 --> 01:16:27,655
أتلانتا شيكاغو وفيلادلفيا

918
01:16:29,790 --> 01:16:31,416
تم تدميرهم

919
01:16:31,500 --> 01:16:34,503
أول من تم تدميره الناتو ومقر القوات الغربية

920
01:16:37,130 --> 01:16:37,714
بعدها أصابونا

921
01:16:37,798 --> 01:16:40,467
كانوا يعرفون أين يصيبوننا بالضبط

922
01:16:40,675 --> 01:16:42,969
-وقواتنا ؟
-%نزلت الى 15

923
01:16:43,595 --> 01:16:47,140
اذا حسبت كم من الوقت
يستغرق لتدمير مدينة والتحرك

924
01:16:47,682 --> 01:16:52,270
هذا يعني تدمير كل مدينة كبيرة

925
01:16:52,938 --> 01:16:56,983
خلال ال36 ساعة القادمة

926
01:16:58,092 --> 01:17:00,428
سوف يتم ابادتنا

927
01:17:03,514 --> 01:17:04,765
سيدي الرئيس

928
01:17:05,474 --> 01:17:06,767
هذا الكابتن ستيفن هيلر

929
01:17:07,393 --> 01:17:08,686
-كابتن
-سيدي الرئيس

930
01:17:08,894 --> 01:17:10,021
عمل جيد

931
01:17:10,605 --> 01:17:13,441
أين هو الآن ؟
تم عزله في المختبر

932
01:17:14,984 --> 01:17:16,360
أود أن أراه

933
01:17:22,824 --> 01:17:27,162
سيدي الجنرال اني متشوق
بشأن العودة الى ال تورو

934
01:17:28,622 --> 01:17:31,291
ألم يخبرك أحد ؟

935
01:17:33,543 --> 01:17:36,254
ال تورو تم تدميرها كلياً

936
01:18:28,954 --> 01:18:30,247
-نحن محظوظين
-نعم

937
01:18:31,082 --> 01:18:33,167
اليوم كان أول مرة أستعمل النفق

938
01:18:33,918 --> 01:18:36,003
أشكر الله على خطوط المترو

939
01:18:36,337 --> 01:18:37,880
يجب أن يتبقوا لنا لفترة

940
01:18:38,339 --> 01:18:40,549
لا تتحركي سأحضره من أجلك
ابقي ثابتة

941
01:18:42,468 --> 01:18:44,053
أهو ابنك ؟

942
01:18:45,895 --> 01:18:47,438
انه ملاكي

943
01:18:48,314 --> 01:18:50,441
أكان والده مكلف هنا ؟

944
01:18:50,608 --> 01:18:51,818
لا هو

945
01:18:52,652 --> 01:18:54,278
لم يكن والده

946
01:18:55,780 --> 01:18:59,409
لكني كنت أتمنى ذلك

947
01:19:02,704 --> 01:19:04,482
اذا كيف تكسبين عيشك

948
01:19:05,440 --> 01:19:06,340
أنا راقصة

949
01:19:07,041 --> 01:19:08,459
راقصة باليه ؟

950
01:19:09,768 --> 01:19:12,938
لا
راقصة تعري

951
01:19:16,114 --> 01:19:17,200
انا آسفة

952
01:19:17,383 --> 01:19:19,052
لا عليك
لست كذلك

953
01:19:19,720 --> 01:19:20,463
انها تجلب النقود 

954
01:19:22,355 --> 01:19:23,648
بالاضافة .. طفلي يستحقها

955
01:19:23,732 --> 01:19:25,358
ديلان تعال هنا

956
01:19:26,234 --> 01:19:27,902
أريدك أن تقابل السيدة الأولى

957
01:19:31,781 --> 01:19:33,199
-مرحباً
-مرحباً

958
01:19:35,327 --> 01:19:37,203
لم أكن أظن انك
تعرفتي علي

959
01:19:37,287 --> 01:19:39,205
حسنا لم ارد أن أذكر ذلك

960
01:19:39,372 --> 01:19:42,292
لقد صوتت من أجل الرجل الآخر

961
01:19:44,293 --> 01:19:48,213
يتم تصوير العملية على الشاشات
بحيث أن اذا فشلنا كله مسجلاً

962
01:19:48,839 --> 01:19:50,090
هيا
هيا

963
01:19:50,174 --> 01:19:52,051
فلننزع هذه البزة البيوميكانيكية

964
01:19:52,384 --> 01:19:54,470
ضع المشرط هنا عبر الشق

965
01:19:54,678 --> 01:19:57,806
العرق يمر هنا
افتح هنا

966
01:19:58,057 --> 01:20:01,685
والآن اقطعها بهدوء بهدوء شديد

967
01:20:01,894 --> 01:20:03,187
أدخلني

968
01:20:10,735 --> 01:20:12,946
بهدوء بهدوء
نعم هكذا

969
01:20:14,322 --> 01:20:16,741
اقطع هنا بالداخل

970
01:20:21,496 --> 01:20:22,956
حسناً
حسناً

971
01:20:23,456 --> 01:20:25,249
فلنواصل

972
01:20:25,375 --> 01:20:28,419
والآن
يأتي الجزء المقرف

973
01:20:28,878 --> 01:20:30,296
أوه

974
01:20:31,965 --> 01:20:35,551
هذا كريه الرائحة
مقزز

975
01:20:43,810 --> 01:20:45,144
أوه أنظر اليه

976
01:20:46,736 --> 01:20:48,530
لا يبدو حيا
أليس كذلك ؟

977
01:20:52,867 --> 01:20:54,911
الذراع يتحرك

978
01:21:03,753 --> 01:21:05,505
دكتور
دكتور

979
01:21:08,592 --> 01:21:10,302
دكتور

980
01:21:12,804 --> 01:21:14,681
آه
لا تتحرك

981
01:22:00,298 --> 01:22:02,342
دكتور أوكان ؟

982
01:22:23,238 --> 01:22:26,825
أطلقوا
سراحي

983
01:22:26,908 --> 01:22:29,411
-افتحوا الباب أخرجوه
-لا انتظروا

984
01:22:43,383 --> 01:22:45,427
أطلقوا سراحي

985
01:22:45,510 --> 01:22:50,640
لا
لا

986
01:22:57,439 --> 01:23:01,933
أنا أعرف يمكننا
أن نتعلم الكثير من بعضنا

987
01:23:02,617 --> 01:23:04,410
اذا استطعنا أن نناقش هدنة

988
01:23:05,411 --> 01:23:08,081
سنجد طريقة ما لنتعايش

989
01:23:09,916 --> 01:23:12,668
أيمكننا ايجاد سلام بيننا ؟

990
01:23:12,794 --> 01:23:14,212
سلام

991
01:23:15,922 --> 01:23:18,174
لا سلام

992
01:23:24,180 --> 01:23:26,641
ما الذي تريدنا أن نفعله ؟

993
01:23:29,684 --> 01:23:31,894
موتوا

994
01:23:41,154 --> 01:23:43,740
موتوا

995
01:23:47,035 --> 01:23:48,369
سيدي الرئيس

996
01:23:49,579 --> 01:23:51,456
-أهذا الزجاج مضاد للرصاص ؟
-لا سيدي

997
01:24:12,742 --> 01:24:14,744
-أأنت بخير
-لقد رأيت

998
01:24:14,827 --> 01:24:16,162
أفكاره

999
01:24:16,871 --> 01:24:18,873
لقد رأيت الذي يخططون اليه

1000
01:24:21,292 --> 01:24:23,086
انهم مثل الجراد

1001
01:24:23,670 --> 01:24:25,463
ينتقلون من كوكب الى آخر

1002
01:24:25,713 --> 01:24:27,340
بكامل حضارتهم

1003
01:24:27,924 --> 01:24:30,051
وبعدما يستنزفون كل
الموارد الطبيعية به

1004
01:24:30,134 --> 01:24:31,469
يرحلون

1005
01:24:34,413 --> 01:24:36,999
والدور علينا

1006
01:24:46,884 --> 01:24:48,427
فلنضربهم بالاسلحة النووية

1007
01:24:49,720 --> 01:24:52,556
فلنضرب هؤلاء الأوغاد

1008
01:25:02,816 --> 01:25:05,069
يا لحظي لا يوجد ثلج

1009
01:25:05,694 --> 01:25:07,863
اعتقد انك سمعت؟

1010
01:25:08,906 --> 01:25:10,574
نخب

1011
01:25:11,241 --> 01:25:12,409
نهاية العالم

1012
01:25:14,034 --> 01:25:16,579
لم يتخذ هذا القرار بسهولة

1013
01:25:16,787 --> 01:25:18,581
لم يكن لديه خيارات أخرى

1014
01:25:19,331 --> 01:25:21,166
حسناً ما زلت تثقين به

1015
01:25:22,209 --> 01:25:23,627
حسناً إنه رجل صالح

1016
01:25:24,253 --> 01:25:27,298
من الأفضل أن يكون كذلك
لقد تركتني من أجله

1017
01:25:28,007 --> 01:25:30,342
أو كما تقولين
من أجل عملك

1018
01:25:30,426 --> 01:25:32,428
أنت تعرف
لم يكن عملي فقط

1019
01:25:32,928 --> 01:25:35,222
كان أكبر انجاز في حياتي

1020
01:25:35,806 --> 01:25:39,351
أردت أن أغير حياتي
أردت أن أضيف طعما لها

1021
01:25:40,760 --> 01:25:42,870
ولم أكن

1022
01:25:44,253 --> 01:25:47,632
طموح بما فيه الكفاية بالنسبة لك

1023
01:25:47,715 --> 01:25:51,010
دافيد كان بامكانك فعل أي شئ تريده
بحث تنمية

1024
01:25:51,177 --> 01:25:53,638
عزيزتي أنا كنت سعيد أينما كنت

1025
01:25:54,013 --> 01:25:56,015
ألم تريد من قبل أن تكون
جزء من شئ هام ؟

1026
01:25:58,894 --> 01:26:01,355
أنا كنت جزء من شيء هام

1027
01:26:16,119 --> 01:26:17,120
حسناً إذا كان هناك فرق

1028
01:26:17,412 --> 01:26:19,498
لم أتوقف عن حبك

1029
01:26:20,999 --> 01:26:22,960
لكن هذا لم يكن كافيا

1030
01:26:41,061 --> 01:26:42,354
فلنرفعه يا رجل
هيا بنا

1031
01:26:49,736 --> 01:26:51,822
فلنرفعه يا رجل نحن
على وشك الرحيل

1032
01:26:51,947 --> 01:26:52,906
فلنرفعه يا رجل

1033
01:26:53,699 --> 01:26:55,534
ارفعه

1034
01:27:01,837 --> 01:27:04,256
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟
اخرج من هنا

1035
01:27:04,882 --> 01:27:07,093
علي أن أقوم بشئ
فقط سأستعيرها

1036
01:27:07,218 --> 01:27:08,970
لا لن تفعل سيدي

1037
01:27:09,220 --> 01:27:11,681
أحقاً تريد اطلاق النار علي ؟

1038
01:27:13,140 --> 01:27:16,143
فقط قل لهم بأني ضربتك

1039
01:27:20,606 --> 01:27:22,316
سيدي نحن مستعدين

1040
01:27:22,400 --> 01:27:25,403
السرب في الهواء
نحن منتظرين التعليمات

1041
01:27:26,228 --> 01:27:28,981
توجهوا نحو الهدف

1042
01:27:33,360 --> 01:27:34,611
سيدي

1043
01:27:34,820 --> 01:27:36,571
إنهم يتوجهون نحو الهدف

1044
01:27:36,697 --> 01:27:41,159
نحن نعلن الشيفرة المسلسلة
تأكيد ألفا زولو 6 8 9

1045
01:27:41,368 --> 01:27:43,120
أي مدينة ستصل اليها أولاً ؟

1046
01:27:43,245 --> 01:27:46,415
هيوستن بتكساس
المسافة الى الهدف 6 دقائق والعد تنازلي مستمر

1047
01:27:46,540 --> 01:27:49,209
هيوستن
المدن المجاورة تم تدميرها

1048
01:27:49,501 --> 01:27:52,546
الضحايا المدنيين يجب أن
يكونوا عند الحد الأدنى

1049
01:27:56,550 --> 01:27:58,176
هنا مركز المراقبة

1050
01:28:00,244 --> 01:28:01,829
نحن في الموقع

1051
01:28:01,912 --> 01:28:03,997
الشاشات جاهزة

1052
01:28:04,248 --> 01:28:05,999
سننتقل الى الرؤية العينية

1053
01:28:12,297 --> 01:28:16,176
-لدينا التأكيد
-شيفرة الاطلاق مؤكدة

1054
01:28:16,260 --> 01:28:18,303
ألفا زولو 6 8 ناينر في حالة تأهب

1055
01:28:20,556 --> 01:28:22,182
تحديد الهدف بالليزر

1056
01:28:23,308 --> 01:28:24,476
تم تشغيله

1057
01:28:25,102 --> 01:28:29,080
نحن جاهزون سيدي
هل نبدأ الاطلاق ؟

1058
01:28:32,750 --> 01:28:36,379
سيدي الرئيس اذا أردت
الاطلاق فالوقت قد أتى

1059
01:28:42,218 --> 01:28:44,220
سيدي الرئيس
ااطلقوا

1060
01:28:44,470 --> 01:28:46,848
هيا بنا
الفا زولو 6 8 ناينر

1061
01:28:47,640 --> 01:28:49,183
هيا بنا

1062
01:28:58,107 --> 01:28:59,233
أطلق الصاروخ

1063
01:28:59,442 --> 01:29:03,071
لدينا تأكيد بصري بأن الصاروخ
متجه نحو الهدف

1064
01:29:03,196 --> 01:29:04,864
يقترب

1065
01:29:06,032 --> 01:29:07,533
فليسامحنا أولادنا

1066
01:29:07,700 --> 01:29:10,203
خمس ثواني للاصابة 3 2

1067
01:29:10,495 --> 01:29:12,330
واحد

1068
01:29:14,040 --> 01:29:15,708
أوه حسناً
لقد أصابه

1069
01:29:20,129 --> 01:29:22,006
انخفض
انخفض

1070
01:29:22,840 --> 01:29:24,926
هل يمكننا تأكيد تدمير الهدف ؟

1071
01:29:25,176 --> 01:29:27,804
صلني بقائد السرب
أكد تدمير الهدف

1072
01:29:28,012 --> 01:29:29,013
نعم سيدي

1073
01:29:29,222 --> 01:29:31,140
ريد آرو ألفا 9723 اتستطيع سماعي؟

1074
01:29:33,283 --> 01:29:36,536
-أكرر فقدناك
-فقدنا الرؤية

1075
01:29:36,786 --> 01:29:38,705
عُلم
نحن بانتظار التأكيد

1076
01:29:45,878 --> 01:29:47,213
نلنا من السفلة

1077
01:29:47,422 --> 01:29:50,091
عمل جيد الجميع
أهنئكم

1078
01:29:51,968 --> 01:29:54,637
أيها القائد لديك رؤية ؟
نحتاج الى رؤية

1079
01:29:55,722 --> 01:29:57,932
أتم تدمير الهدف ؟

1080
01:30:12,604 --> 01:30:13,980
لا

1081
01:30:16,066 --> 01:30:17,567
الهدف لم يتم تدميره

1082
01:30:20,445 --> 01:30:24,574
أكرر الهدف لم يتم تدميره

1083
01:30:27,744 --> 01:30:29,663
اسحب الطيارات الأخرى

1084
01:30:29,871 --> 01:30:32,999
واحد من الطيارين قد يحالفه الحظ
لا يمكننا الاستسلام بهذه السهولة

1085
01:30:33,083 --> 01:30:35,210
لقد قلت اسحبهم

1086
01:30:38,704 --> 01:30:40,956
الغي
الغي المهمة

1087
01:30:41,081 --> 01:30:45,002
أعلن شفرات الالغاء حالا
هذا الغاء الغاء كامل هل يمكنك أن تقرأ ؟

1088
01:31:22,581 --> 01:31:23,999
ياسمين

1089
01:31:38,611 --> 01:31:40,154
لقد تأخرت

1090
01:31:40,488 --> 01:31:42,657
أنت تعرفين اني أحب الدخول المسرحي

1091
01:31:51,666 --> 01:31:53,793
-أين نذهب ؟
-هناك يا سيدي

1092
01:31:54,210 --> 01:31:56,796
سيدي الرئيس زوجتك
في حالة مستقرة الآن

1093
01:31:56,921 --> 01:32:00,258
-ربما لو كنا وصلنا إليها مبكراً
-ها هي هناك اذهبي

1094
01:32:04,387 --> 01:32:05,906
لا تبدو بخير

1095
01:32:05,940 --> 01:32:08,040
زوجتك لديها نزيف داخلي

1096
01:32:08,141 --> 01:32:10,360
ربما لو كنا وصلنا اليها مبكراً

1097
01:32:10,452 --> 01:32:11,352
ما الذي تقوله ؟

1098
01:32:13,453 --> 01:32:15,414
لا يمكننا ايقاف النزيف

1099
01:32:15,872 --> 01:32:16,999
لو كنا

1100
01:32:18,041 --> 01:32:20,085
لا يمكننا فعل شيء من أجلها

1101
01:32:21,461 --> 01:32:23,505
كنا قلقين
لم نعرف أين كنت

1102
01:32:29,761 --> 01:32:32,097
لقد أصبحت كبيرة كما أعتقد

1103
01:32:32,347 --> 01:32:33,515
حقاً ؟

1104
01:32:35,851 --> 01:32:37,769
أنت تكبرين وتكبرين

1105
01:32:39,938 --> 01:32:41,857
لا أستطيع

1106
01:32:46,383 --> 01:32:51,805
أيمكنك أن تنتظري
بالخارج لكي ترتاح أمك ؟

1107
01:32:52,514 --> 01:32:54,141
تعال يا مانشكين

1108
01:33:02,941 --> 01:33:06,611
أنا آسفة أني لم آتي إلى
المنزل عندما طلبت مني ذلك

1109
01:33:08,071 --> 01:33:09,239
أوه

1110
01:33:09,406 --> 01:33:11,199
حسنا لا عليك

1111
01:33:12,909 --> 01:33:14,995
الأطباء

1112
01:33:15,537 --> 01:33:16,663
يظنون أنك

1113
01:33:17,372 --> 01:33:19,666
ستكونين بخير

1114
01:33:21,827 --> 01:33:24,329
كاذب

1115
01:34:17,674 --> 01:34:19,802
هل أمي نائمة الآن ؟

1116
01:34:21,512 --> 01:34:22,971
نعم

1117
01:34:24,056 --> 01:34:26,016
أمك نائمة

1118
01:34:46,642 --> 01:34:50,938
يوليو 4

1119
01:35:04,034 --> 01:35:05,327
دافيد
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1120
01:35:07,704 --> 01:35:08,604
أحدث فوضى

1121
01:35:08,705 --> 01:35:10,249
نعم
أرى ذلك

1122
01:35:10,374 --> 01:35:11,917
يجب أن نحرق الغابات المطرية
ونرمي المخلفات السامة

1123
01:35:12,084 --> 01:35:14,586
نلوث الهواء
ونخرب طبقة الأوزون

1124
01:35:15,087 --> 01:35:17,339
لأن ربما لو خربنا هذا الكوكب بما يكفي

1125
01:35:20,324 --> 01:35:21,825
لن يرغب به الغرباء
بعد الآن

1126
01:35:22,159 --> 01:35:23,661
انتظر انتظر انتظر
دافيد دافيد

1127
01:35:23,827 --> 01:35:25,672
لا تفعل هذا بنفسك
استمع إلي

1128
01:35:25,905 --> 01:35:27,105
اني أسمعك

1129
01:35:27,706 --> 01:35:30,125
الكل يفقدون ايمانهم
في وقت ما من حياتهم

1130
01:35:31,210 --> 01:35:32,544
دافيد
حتى أنا

1131
01:35:33,420 --> 01:35:35,673
لم أصل لله قط
منذ وفاة أمك

1132
01:35:43,087 --> 01:35:44,547
أترى أحياناً

1133
01:35:44,964 --> 01:35:47,133
يجب أن نتذكر ما لدينا

1134
01:35:48,217 --> 01:35:49,594
مثل ماذا ؟

1135
01:35:52,553 --> 01:35:56,933
حسناً
لديك صحتك

1136
01:35:58,893 --> 01:36:00,520
دافيد دافيد
أنت تحتاج إلى راحة

1137
01:36:01,020 --> 01:36:03,856
هيا قم عن هذا البلاط
البارد قبل أن تصاب بالزكام

1138
01:36:06,485 --> 01:36:08,737
-ما الذي قلته للتو ؟
-عن الايمان ؟

1139
01:36:09,071 --> 01:36:11,198
-حسناً الرجل
-لا لا لا

1140
01:36:12,241 --> 01:36:15,703
-لا الجزء الآخر
-ماذا ماذا لا أريدك أن تصاب بالزكام

1141
01:36:21,166 --> 01:36:23,002
ماذا؟
ما الذي أصابك ؟

1142
01:36:23,252 --> 01:36:25,879
-عبقري
-عبقري ؟

1143
01:36:26,297 --> 01:36:28,799
أبي عبقري بحق

1144
01:36:31,893 --> 01:36:33,477
جيري استيقظ

1145
01:36:33,853 --> 01:36:36,105
لدينا عمل علينا القيام به
أحضر الجميع الى هنا

1146
01:36:41,402 --> 01:36:42,570
انظر الى هذا

1147
01:36:42,695 --> 01:36:45,489
واو أفعلا هذا الشيء قادر
على التحليق في الفضاء الخارجي

1148
01:36:45,865 --> 01:36:48,868
-في الغالب انه يستطيع
-لا يبدو كذلك

1149
01:36:49,327 --> 01:36:50,328
انهم هنا

1150
01:36:50,536 --> 01:36:54,498
-حسنا عن ماذا كل هذا ؟
-ليس عندي أي فكرة

1151
01:36:54,540 --> 01:36:55,541
أخل هذا المكان

1152
01:36:55,666 --> 01:36:57,460
حسناً الجميع
اخلوا المنطقة هيا بنا

1153
01:36:58,669 --> 01:37:00,046
النقيب ميتشل

1154
01:37:01,271 --> 01:37:02,689
-ألديك مسدساً ؟
-ماذا ؟

1155
01:37:02,814 --> 01:37:05,775
-ألديك مسدساً ؟
-ايها الضابط,مسدسك الخاص

1156
01:37:07,235 --> 01:37:10,613
أتري علبة الكوكا كولا على
سفينة الفضائين ؟

1157
01:37:10,739 --> 01:37:12,699
أتظن أن بامكانك اطلاق التار عليها ؟

1158
01:37:12,782 --> 01:37:14,367
افعل ذلك
اطلق عليها النار

1159
01:37:14,451 --> 01:37:17,746
-سيدي ؟
-حسنا تابع

1160
01:37:24,210 --> 01:37:25,295
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

1161
01:37:25,378 --> 01:37:27,297
أنا آسف
هذا خطأي هذا خطأي

1162
01:37:27,339 --> 01:37:30,133
أرأيت الدرع الواقي
قد حماها

1163
01:37:30,258 --> 01:37:32,761
-لا يمكننا أن نخترقه
-نحن نعرف ذلك ما وجهة نظرك ؟

1164
01:37:34,444 --> 01:37:38,406
وجهة نظري أننا اذ لم نستطع
كسر دفاعاتهم علينا تعطيلها

1165
01:37:38,907 --> 01:37:42,494
أيها الضابط مرة أخرى
باي وقت تريده

1166
01:37:52,671 --> 01:37:55,632
-كيف فعلت ذلك ؟
-أصبتها بالزكام

1167
01:37:56,841 --> 01:38:00,262
أصبتها بفيروس
فيروس كمبيوتر

1168
01:38:01,887 --> 01:38:04,348
أتقول أن بامكانك ارسال اشارة

1169
01:38:04,598 --> 01:38:06,308
ستعطل أنظمتهم الواقية

1170
01:38:06,392 --> 01:38:08,394
هذا صحيح
تماماً كما استخدموا أقمارنا ضدنا

1171
01:38:09,019 --> 01:38:11,438
يمكننا استخدام اشارتهم ضدهم

1172
01:38:11,772 --> 01:38:14,942
اذا زرعنا فيروساً في السفينة الأم

1173
01:38:15,067 --> 01:38:17,569
ستنتقل العدوى الى
السفن الصغيرة الأخرى

1174
01:38:18,612 --> 01:38:19,863
آسف
لا أفهم

1175
01:38:19,947 --> 01:38:24,201
كيف بالضبط يمكننا ادخال
الفيروس في السفينة الأم ؟

1176
01:38:25,160 --> 01:38:26,495
سوف
سوف

1177
01:38:29,480 --> 01:38:34,652
يجب علينا استعمال سفينتهم
ونطير بها في الفضاء الخارجي

1178
01:38:34,860 --> 01:38:36,987
سندخل هنا كما هو موضح
في الصور التي التقطتها الأقمار

1179
01:38:37,196 --> 01:38:42,159
ثم نزرع الفيروس
ونضع بعض المتفجرات وبذلك سنعطلها

1180
01:38:42,326 --> 01:38:46,372
هذا سيعطل السفن الصغيرة الأخرى
مما سيكسب بعض الوقت

1181
01:38:46,497 --> 01:38:51,544
ل,,,,ننال منهم....ندمرهم

1182
01:38:53,671 --> 01:38:54,839
ما تفعلونه انتم بالعادة

1183
01:38:54,922 --> 01:38:56,226
هذا سخيف

1184
01:38:56,293 --> 01:38:58,593
كم من الوقت
ستظل دروعهم معطلة ؟

1185
01:39:00,594 --> 01:39:02,179
لا أعرف
بضعة دقائق

1186
01:39:02,263 --> 01:39:05,206
أتريدنا أن ننظم ضربة جوية عالمية

1187
01:39:05,832 --> 01:39:08,292
حدودها بضعة دقائق

1188
01:39:08,418 --> 01:39:09,870
اذا تم تعطيل الدروع
قد يكون هذا وارداً

1189
01:39:10,062 --> 01:39:10,962
أوه من فضلك

1190
01:39:11,963 --> 01:39:15,758
ليس لدينا عدد كاف من الرجال
او العداد للقيام بذلك

1191
01:39:15,925 --> 01:39:18,010
جدير بالذكر أن هذه الخطة السخيفة

1192
01:39:18,136 --> 01:39:21,431
تعتمد على آلة لا أحد قادر
على تحريكها وتشغيلها

1193
01:39:23,099 --> 01:39:24,851
ما كنت سأقول هذا يا سيدي

1194
01:39:24,934 --> 01:39:28,354
لقد رأيتهم يحلقون بها
وأنا قادر على استعمالها

1195
01:39:30,714 --> 01:39:33,592
بعد اذنك سيدي الجنرال
أعطني الفرصة لأحاول

1196
01:39:34,051 --> 01:39:35,969
هذا الشيء أثري

1197
01:39:37,137 --> 01:39:38,388
تحطم في الخمسينات

1198
01:39:38,472 --> 01:39:40,766
نحن لا نعرف حتى اذا
كانت قادرة على الاقلاع

1199
01:39:40,974 --> 01:39:43,101
جيم
أزل الاذرع

1200
01:40:06,215 --> 01:40:08,550
أي أسئلة ؟

1201
01:40:12,137 --> 01:40:14,223
فلنفعل ذلك

1202
01:40:17,059 --> 01:40:18,477
حسناً أنت سمعت الرئيس

1203
01:40:18,560 --> 01:40:20,146
حظا سعيداً أيها الطيار

1204
01:40:20,180 --> 01:40:21,180
شكرا سيدي الرئيس

1205
01:40:22,481 --> 01:40:23,732
فيروس

1206
01:40:24,858 --> 01:40:26,360
إنها فكرتك

1207
01:40:26,902 --> 01:40:28,320
هذا صحيح

1208
01:40:34,326 --> 01:40:36,120
أتعتقد أن بامكانك التحليق بذلك الشيء ؟

1209
01:40:37,538 --> 01:40:40,291
أتظن أن بامكانك أن تفعل
كل هذه التفاهات التي قلتها للتو ؟

1210
01:40:50,641 --> 01:40:53,102
أنا أتفهم أنك مستاء
من وفاة زوجتك

1211
01:40:53,227 --> 01:40:55,646
لكن هذا ليس عذراً
لارتكاب خطأ فادح آخر

1212
01:40:55,771 --> 01:41:00,859
لا خطأي هو تعيين أحمق
متخاذل مثلك كوزير دفاع

1213
01:41:01,026 --> 01:41:02,861
-أنت لا تفهم
-في جميع الاحوال ..

1214
01:41:03,445 --> 01:41:06,907
هذا خطأ وأنا شاكر
أني لست مجبراً على العيش به

1215
01:41:07,199 --> 01:41:08,992
-سيدي الرئيس
-سيد نيمسكي

1216
01:41:09,660 --> 01:41:12,079
أنت مطرود

1217
01:41:15,206 --> 01:41:19,127
فلننظم ضربة جوية بكل
الطيارات والطيارين الذين نملكهم

1218
01:41:19,252 --> 01:41:20,628
حسناً سيدي

1219
01:41:20,795 --> 01:41:21,754
لا يستطيع ذلك

1220
01:41:21,879 --> 01:41:24,757
حسناً فقد
فعل ذلك

1221
01:41:28,960 --> 01:41:29,753
الصحراء العراقية

1222
01:41:29,836 --> 01:41:33,632
السلطة تحاول جمع المعلومات
عن الخسائر لكنها خيالية

1223
01:41:33,882 --> 01:41:36,176
نعرف أننا فقدنا
الأسطول البلجيكي في سيناء

1224
01:41:36,468 --> 01:41:40,680
هناك احتمال كبير أن التعزيزات
مختبئة في سهول الجولان

1225
01:41:44,100 --> 01:41:44,579
ما الذي يقوله بحق الجحيم ؟

1226
01:41:45,649 --> 01:41:47,349
يبدو أنهم التقطوا اشارة
بشيفرة مورس القديمة

1227
01:41:59,950 --> 01:42:01,201
انها من الأمريكيين

1228
01:42:03,453 --> 01:42:05,622
يريدون أن ينظموا ضربة جوية

1229
01:42:05,747 --> 01:42:08,500
حان الوقت لذلك
ما الذي يخططون اليه

1230
01:42:14,079 --> 01:42:17,098
انهم يدعون قدرتهم على تعطيل الدروع

1231
01:42:19,384 --> 01:42:21,019
متى ينوون الهجوم

1232
01:42:27,217 --> 01:42:29,019
الهجوم خلال 5 ساعات

1233
01:42:31,629 --> 01:42:34,716
لقد أصدرنا تقارير
بالطيارين المستعدين للمعركة

1234
01:42:34,924 --> 01:42:40,037
في أوروبا والشرق الأوسط وآسيا

1235
01:42:36,703 --> 01:42:39,803
مذهل يعتبرون أن كل شئ يتم بــ

1236
01:42:39,804 --> 01:42:41,055
شيفرة مورس

1237
01:42:41,806 --> 01:42:45,810
القوات المسلحة هنا ؟
لدينا الطيارات الكافية لكن

1238
01:42:45,977 --> 01:42:48,146
لكن ماذا ؟
عدد الطيارين قليل

1239
01:42:49,022 --> 01:42:50,273
حسنا ابحث عنهم

1240
01:42:50,523 --> 01:42:55,153
عاملي الراديو من نيويورك الى اليابان
يعلنون عن وجود قوات مختبئة

1241
01:42:55,528 --> 01:42:59,032
رافضين للاعلان عن نفسهم
خوفاً على حياتهم

1242
01:43:01,515 --> 01:43:04,894
نحن نخطط لعمل ضربة جوية

1243
01:43:05,853 --> 01:43:07,271
في جميع الااحوال
بمواردنا البشرية الحالية

1244
01:43:07,396 --> 01:43:10,190
نحن نطلب من كل من لديهم خبرة سابقة
في مجال الطيران أن يأتي للمشاركة

1245
01:42:46,250 --> 01:42:46,333
يفضل المدربون عسكريا,
لكن أي شخص قادر على الطيران سيكون مفيدا

1246
01:43:15,571 --> 01:43:18,782
أستطيع أن أحلق
أنا طيار

1247
01:43:20,951 --> 01:43:21,869
حسنا يا سادة اسمعوا

1248
01:43:21,952 --> 01:43:25,789
انتبهوا طيارة ال أف 18 تختلف
كثيراً عما استعملتوه من قبل

1249
01:43:26,457 --> 01:43:28,167
انها طائرات قوية.
آسف على التعبير

1250
01:43:28,250 --> 01:43:30,920
لكنك ستحصلون على دورة سريعة 
في الطيران

1251
01:43:31,003 --> 01:43:34,006
-اتركها تأتي.
-حسنا لقد فهمت

1252
01:43:34,131 --> 01:43:35,466
حسنا اسمعوا قبل أن نبدأ

1253
01:43:35,549 --> 01:43:38,052
نحن نحتاج خلفية عن خبراتكم

1254
01:43:40,070 --> 01:43:41,488
فلنبدأ بك

1255
01:43:42,155 --> 01:43:43,448
من أنا ؟

1256
01:43:45,242 --> 01:43:47,244
حسنا
أنا راسل كايس يا سيدي

1257
01:43:48,620 --> 01:43:52,958
وبعد ,,,فيتنام,
اكنت أقوم برش المزارع

1258
01:43:53,250 --> 01:43:56,253
وهذا عملي منذ ذلك الوقت

1259
01:43:56,545 --> 01:44:00,298
لدي اضافة شخصية فقط
أريد أن أقول اني

1260
01:44:01,466 --> 01:44:04,636
منذ أن اختطفتني الكائنات
الفضائية منذ عشر سنوات

1261
01:44:05,753 --> 01:44:07,547
كنت أتحرق شوقا الى الانتقام

1262
01:44:08,214 --> 01:44:12,510
فقط أريدك أن تعرف أني
لن أخيب أملك أبداً

1263
01:44:13,344 --> 01:44:15,304
لديكم صاروخ نووي واحد فقط

1264
01:44:15,471 --> 01:44:18,266
داخل الجناح الأيمن

1265
01:44:18,599 --> 01:44:20,560
نظام الاطلاق هذا

1266
01:44:20,685 --> 01:44:22,895
متصل بالحاسب الخاص بالسفينة

1267
01:44:23,229 --> 01:44:25,189
تماماً مثل شاشة الطائرات العادية

1268
01:44:26,314 --> 01:44:28,483
لكن الصاروخ لن ينفجر عند الاصابة

1269
01:44:29,734 --> 01:44:32,737
سيكون لديكم 30 ثانية
لتخرجون من هناك

1270
01:44:33,780 --> 01:44:35,365
حظ سعيد يا سادة

1271
01:44:36,157 --> 01:44:37,534
ثلاثون ثانية

1272
01:44:37,659 --> 01:44:41,538
هذا أقوى ناقل راديو نملكه
وسيخبرنا عند تحميل الفيروس

1273
01:44:41,705 --> 01:44:44,541
ثلاثون ثانية ألا تعتقد
أن هذا قليل جداً ؟

1274
01:44:44,624 --> 01:44:47,794
سنكون في طريقنا
الى العودة قبل اطلاق هذا الشيء

1275
01:44:50,980 --> 01:44:52,606
لملذا أنت ؟
دافيد

1276
01:44:54,108 --> 01:44:55,859
أنا لا
أنا لا أفهم

1277
01:44:55,943 --> 01:44:59,655
لماذا لا تعلم شخصاً
آخر كيف يزرع الفيروس ؟ شخصاً مدرباً

1278
01:44:59,780 --> 01:45:01,115
لا لا
قد يحدث خطأ

1279
01:45:01,323 --> 01:45:04,076
يجب أن أفكر بسرعة,
وأضبط الاشارة

1280
01:45:04,535 --> 01:45:08,497
من يعرف؟
اتذكرين انني احاول دائما انقاذ الكوكب؟

1281
01:45:12,501 --> 01:45:13,836
هذه هي فرصتي

1282
01:45:16,714 --> 01:45:18,757
والآن أصبح طموحاً

1283
01:45:20,441 --> 01:45:24,404
-إنه ضيق جداً.
-حسناً كان علي استعارته دعني أرى

1284
01:45:24,529 --> 01:45:26,072
حسنا أظنه جيد بما فيه الكفاية

1285
01:45:26,614 --> 01:45:28,783
اذا كيف أبدو ؟

1286
01:45:29,117 --> 01:45:30,910
أوه حسناً
أنت مساعد جيد

1287
01:45:34,163 --> 01:45:36,666
لقد تأخرت
حسناً أنت تعرفينني

1288
01:45:36,791 --> 01:45:38,709
أنا أعرف أنت تحب
أن تصنع مقدمة مسرحية

1289
01:45:40,128 --> 01:45:43,840
اسمعي قبل أن أقوم بذلك
أريد أن أقول أنا آسف

1290
01:45:44,923 --> 01:45:46,883
آسف على ماذا ؟

1291
01:45:47,467 --> 01:45:50,053
كان يجب أن أفعل هذا منذ زمن طويل

1292
01:45:50,262 --> 01:45:53,056
-ألديك الخاتم
-أوه نعم سيدي

1293
01:45:53,598 --> 01:45:56,685
ها هو اجعل نفسك ذو قيمة

1294
01:45:59,563 --> 01:46:01,064
الشهود ؟

1295
01:46:03,734 --> 01:46:05,819
لقد تأخرنا
حسنا لنبدأ هذا

1296
01:46:07,446 --> 01:46:10,323
أحبائي لقد تجمعنا هنا
في رعاية الله

1297
01:46:10,699 --> 01:46:12,409
وفي حضور هؤلاء الشهود

1298
01:46:12,868 --> 01:46:17,038
لنربط هذا الرجل
وهذه المرأة برباط الزواج المقدس

1299
01:46:17,497 --> 01:46:20,917
أي شخص يرى سببا
يمنعهما من الزواج

1300
01:46:21,585 --> 01:46:25,145
فليتكلم الآن أو يصمت الى الأبد

1301
01:46:28,723 --> 01:46:31,977
ستيف هل تقبل بهذه السيدة
كزوجةً لك ؟

1302
01:46:32,352 --> 01:46:35,021
لتعيشان معا في
رباط الزواج المقدس ؟

1303
01:46:35,522 --> 01:46:40,902
هل ستحبها تريحها تمجدها
وتبقيها في الصحة والمرض

1304
01:46:41,027 --> 01:46:42,988
وتبتعد عن كل الأخريات ؟

1305
01:46:43,113 --> 01:46:46,575
وتبقي نفسك من أجلها
طالما ما زلتما حيان ؟

1306
01:46:47,675 --> 01:46:48,843
نعم سأفعل

1307
01:47:01,154 --> 01:47:01,730
صباح الخير

1308
01:47:07,143 --> 01:47:08,770
إنهم صغيرون قليلاً

1309
01:47:09,479 --> 01:47:11,356
عما هم عليه

1310
01:47:12,774 --> 01:47:14,442
يبدون مضطربين

1311
01:47:14,526 --> 01:47:17,946
اريد من كل الطيارين
التوجه الى مراكزهم

1312
01:47:19,781 --> 01:47:22,409
-أيها الضابط أيمكنني أن أستعير هذا ؟
-نعم سيدي

1313
01:47:23,827 --> 01:47:25,120
صباح الخير

1314
01:47:27,789 --> 01:47:29,082
صباح الخير

1315
01:47:31,042 --> 01:47:32,502
في أقل من ساعة

1316
01:47:34,253 --> 01:47:37,172
ستنضم الطائرات هنا مع طائرات
اخرة من أنحاء العالم

1317
01:47:38,924 --> 01:47:43,137
لنبدأ أكبر معركة
شهدتها الانسانية

1318
01:47:46,140 --> 01:47:47,141
الانسانية

1319
01:47:48,017 --> 01:47:50,894
هذه كلمة يجب ان يكون لها
 معنى آخر اليوم

1320
01:47:52,479 --> 01:47:55,315
لن نهتم بالاختلافات البسيطة التي بيننا

1321
01:47:57,317 --> 01:48:00,195
سنتحد تحت اسم مرادنا

1322
01:48:00,821 --> 01:48:05,117
ربما تكون صدفة
أن يكون اليوم هو الرابع من يوليو

1323
01:48:07,168 --> 01:48:10,379
وسنحارب ثانيةً من أجل حريتنا

1324
01:48:11,505 --> 01:48:14,759
لبس من أجل الطغيان والذل والهوان

1325
01:48:17,219 --> 01:48:20,014
بل من الابادة

1326
01:48:20,181 --> 01:48:22,767
نحن نحارب من أجل حقنا في أن نحيا

1327
01:48:24,018 --> 01:48:26,020
في البقاء

1328
01:48:26,395 --> 01:48:28,439
واذا نجحنا اليوم

1329
01:48:30,106 --> 01:48:34,611
يوم الرابع من يوليو لن يكون
عيدا اميريكيا  فقط

1330
01:48:35,862 --> 01:48:38,573
بل اليوم الذي قلنا فيه كلنا بلسان واحد

1331
01:48:38,698 --> 01:48:41,451
لن نذهب بهدوء في المساء

1332
01:48:41,618 --> 01:48:44,579
لن ننتهي بدون معركة

1333
01:48:45,705 --> 01:48:47,374
سوف نعيش

1334
01:48:47,916 --> 01:48:51,419
سوف نتبقى و نحيا

1335
01:48:51,419 --> 01:48:54,714
اليوم نحتفل بعيد استقلالنا

1336
01:48:56,758 --> 01:49:00,720
نعم

1337
01:49:20,722 --> 01:49:23,224
هيا بنا سيدي الرئيس
من هنا

1338
01:49:23,433 --> 01:49:25,393
بزاتكم عندي هنا.
حظ سعيد

1339
01:49:25,643 --> 01:49:27,604
عندي لديك بذلة قفز و خوذة

1340
01:49:32,066 --> 01:49:34,485
سيدي الرئيس أود أن أعرف ما ستفعله

1341
01:49:36,453 --> 01:49:38,247
أنا طيار محارب يا ويل

1342
01:49:40,666 --> 01:49:43,585
أنا أنتمي الى الجو

1343
01:49:49,383 --> 01:49:51,343
حسنا سيدي لنحضرك للاقلاع

1344
01:49:55,014 --> 01:49:58,142
عندما أعود سنشعل
هذه الألعاب النارية حسنا ؟

1345
01:50:05,107 --> 01:50:06,859
خذ هذه

1346
01:50:09,570 --> 01:50:12,705
احتياط

1347
01:50:14,448 --> 01:50:16,575
أين
أين

1348
01:50:26,126 --> 01:50:28,170
احتياطي

1349
01:50:30,422 --> 01:50:31,966
أنا فخور بك جداً

1350
01:50:43,644 --> 01:50:45,479
كن حذر حسناً ؟

1351
01:50:51,944 --> 01:50:53,571
حان الوقت

1352
01:51:00,618 --> 01:51:01,410
أحبك

1353
01:51:01,535 --> 01:51:02,787
أحبك

1354
01:51:08,209 --> 01:51:10,169
أوه اللعنة انتظر دقيقة انتظر دقيقة

1355
01:51:10,378 --> 01:51:12,880
-يجب أن نعثر على سيجار لا أستطيع
-هنا هنا

1356
01:51:13,047 --> 01:51:15,257
خذ هذان آخر اثنان لدي

1357
01:51:16,175 --> 01:51:17,510
أنت منقذ حياتي

1358
01:51:18,636 --> 01:51:20,763
كنت سألغي كل المهمة

1359
01:51:37,738 --> 01:51:39,365
صباح الخيريا دافيد

1360
01:51:47,748 --> 01:51:50,668
-اطلاق الصاروخ
- اللعنة

1361
01:51:50,876 --> 01:51:52,628
ماذا أضغط ؟
أي واحد ؟

1362
01:51:57,022 --> 01:51:59,108
لقد أخترت اليوم غير المناسب
للإقلاع عن الشرب

1363
01:52:13,622 --> 01:52:15,666
هذه رقصة نصرنا

1364
01:52:16,250 --> 01:52:18,043
ليس قبل غناء السيدة البدينة

1365
01:52:18,669 --> 01:52:19,670
أوه نعم حسناً

1366
01:52:21,004 --> 01:52:22,297
هذا مهم

1367
01:52:22,423 --> 01:52:24,425
السيدة السمينة
فهمت

1368
01:52:28,227 --> 01:52:29,729
افتحوا نفق الاقلاع

1369
01:52:48,372 --> 01:52:50,374
ستهتز طوال الوقت؟

1370
01:52:50,624 --> 01:52:52,626
تأكد أن كرسيك
في وضعه السليم

1371
01:52:53,961 --> 01:52:55,379
نعم
هل ستهتز؟

1372
01:53:01,216 --> 01:53:02,426
فلنقلع

1373
01:53:08,724 --> 01:53:09,767
أوبس

1374
01:53:10,059 --> 01:53:11,935
أوبس ؟
ماذا يعني هذا ؟

1375
01:53:12,394 --> 01:53:14,730
لا لقد فهمت.
أحمق وضع هذه خطأ

1376
01:53:14,897 --> 01:53:17,066
ماذا تعني بأوبس هنا

1377
01:53:17,316 --> 01:53:19,777
ما رأيك ان نحاول هذا مجددا ؟

1378
01:53:20,778 --> 01:53:22,946
نعم نعم نعم بدون الأوبس

1379
01:53:24,198 --> 01:53:25,324
من هناك

1380
01:53:31,080 --> 01:53:34,083
يجب أن اشتري واحدة مثل هذه

1381
01:53:43,175 --> 01:53:45,870
لا لا ما كان هذا ؟ لا تفعل ذلك

1382
01:53:45,978 --> 01:53:48,978
فقط أحاول التعود على هذه الفتاة

1383
01:53:49,279 --> 01:53:50,780
لا لا
لا انسى أمرها

1384
01:53:51,156 --> 01:53:53,283
-انظر بدون أيدي
-ستيف

1385
01:53:57,537 --> 01:54:00,248
-أنت مؤمن سيدي.
-جراي هل تقرأمن أجلي ؟

1386
01:54:00,415 --> 01:54:03,418
روجر ايجل 1.
هدفك الاساسي قد تغير

1387
01:54:03,710 --> 01:54:06,630
إلى أين يتجهوا ؟
أظن سرنا قد عرف

1388
01:54:06,755 --> 01:54:08,006
انهم موجهين نحونا

1389
01:54:08,089 --> 01:54:09,716
الوقت 26 دقيقة

1390
01:54:14,095 --> 01:54:15,430
أما زلت معي ؟

1391
01:54:15,514 --> 01:54:16,932
ما الذي كنت أفكر فيه بحق الجحيم ؟

1392
01:54:29,651 --> 01:54:32,279
كنت أنتظر
هذا طوال حياتي

1393
01:54:43,373 --> 01:54:44,958
اتجه مباشرة اليها

1394
01:54:51,256 --> 01:54:53,216
ماهذا ؟
لا تلمس شئ لا لا

1395
01:54:53,508 --> 01:54:54,843
كنت أعتمد على ذلك

1396
01:54:54,968 --> 01:54:56,553
انهم يسحبوننا الى الداخل

1397
01:54:59,055 --> 01:55:02,066
متي بحق الجحيم كنت ستخبرني

1398
01:55:00,342 --> 01:55:04,642
أوبس

1399
01:55:04,643 --> 01:55:06,771
يجب أن نعمل على وسائل اتصالاتنا

1400
01:55:22,902 --> 01:55:24,320
لدينا رؤية

1401
01:55:24,362 --> 01:55:26,656
لا تطلقوا إلا بعد التأكيد

1402
01:55:26,823 --> 01:55:28,658
-عن نقل الفيروس
-عُلم

1403
01:55:34,873 --> 01:55:36,875
أيها الملازم ماذا قد يحدث
اذا أتى ذلك الشيء إلى هنا

1404
01:55:37,250 --> 01:55:38,960
قبل زرع الفيروس ؟

1405
01:55:39,919 --> 01:55:42,005
نحن في مستوى
أعمق من الجبال

1406
01:55:42,255 --> 01:55:43,791
ستؤمن لنا بعض الحماية

1407
01:55:43,890 --> 01:55:45,090
عظيم

1408
01:55:45,091 --> 01:55:46,885
ماذا عن الناس بالخارج ؟

1409
01:55:55,650 --> 01:55:57,903
مركز القيادة
لدينا هجوم معادي

1410
01:56:57,610 --> 01:56:59,111
يا إلهي

1411
01:57:31,018 --> 01:57:32,562
انظر إلى هذا

1412
01:57:43,804 --> 01:57:45,181
لابد أن  هناك الآلاف منهم

1413
01:57:45,306 --> 01:57:47,224
ملايين منهم
ما الذي يفعلونه بحق الجحيم ؟

1414
01:57:48,350 --> 01:57:51,020
يبدو أنهم يحضرون للغزو

1415
01:58:19,772 --> 01:58:20,716
لا أحب هذا
هذا غباء

1416
01:58:20,840 --> 01:58:21,540
إنهم قادرين على رؤيتنا

1417
01:58:21,941 --> 01:58:23,401
لا لا هذه مجهزة تماماً

1418
01:58:23,609 --> 01:58:25,528
راديو ايه ام و اف ام,
كراسي متحركة و

1419
01:58:26,612 --> 01:58:28,739
نوافذ كهربائية

1420
01:58:43,921 --> 01:58:44,922
هيا عزيزتي

1421
01:58:48,798 --> 01:58:49,674
تم الاتصال

1422
01:58:50,008 --> 01:58:51,259
اتصلنا بهم

1423
01:58:54,221 --> 01:58:55,889
افعل ذلك افعل ذلك

1424
01:58:56,848 --> 01:58:57,682
افعل ذلك

1425
01:59:00,518 --> 01:59:02,020
سيدي إنه يُحمل الفيروس

1426
01:59:02,562 --> 01:59:04,731
ايجل 1
انه يحمل الفيروس

1427
01:59:04,856 --> 01:59:06,399
استعد للهجوم

1428
01:59:07,776 --> 01:59:10,195
عُلم
ايجل 1 اتجه يساراً

1429
01:59:14,241 --> 01:59:16,451
اسمعوا
لدينا حالة طارئة

1430
01:59:16,576 --> 01:59:18,536
من فضلكم اجمعوا ما تستطيعون من ممتلكاتكم

1431
01:59:18,703 --> 01:59:22,415
كل ما تستطيعون حمله
نريدكم بالداخل فوراً

1432
01:59:25,877 --> 01:59:27,337
الفيروس بالداخل

1433
01:59:32,717 --> 01:59:35,136
كل ما نستطيع فعله هو الصلاة

1434
01:59:36,513 --> 01:59:40,058
-تم نقل الفيروس أهجموا
-تم نقله حسناً!

1435
01:59:40,183 --> 01:59:42,435
ايجل 1 فوكس 3

1436
01:59:46,064 --> 01:59:48,066
أيها السادة هذه هي

1437
01:59:50,944 --> 01:59:52,612
هيا هيا هيا

1438
02:00:07,150 --> 02:00:09,486
الفيروس غير فعال
لا تطلقوا الصواريخ

1439
02:00:09,569 --> 02:00:11,654
أخرج رجالك من هناك
لا تطلقوا

1440
02:00:11,779 --> 02:00:12,780
اتبعوا التعليمات

1441
02:00:13,948 --> 02:00:15,533
انتظر مركز القيادة

1442
02:00:16,701 --> 02:00:20,455
-أريد ضربة أخرى عليها.
-سيدي أنصحك بعدم الاطلاق

1443
02:00:20,622 --> 02:00:23,374
ايجل 1 فوكس 3

1444
02:00:37,472 --> 02:00:40,350
اصابة مباشرة
اضربوا على هواكم

1445
02:00:40,433 --> 02:00:41,100
أطلقوا كما تريدون

1446
02:00:41,142 --> 02:00:43,269
نحن ندخل
قادة السرب حلقوا

1447
02:00:45,522 --> 02:00:47,524
ايجل 6 عند 7.
-ايجل 5 عند 3

1448
02:00:47,607 --> 02:00:49,317
ايجل 1 فوكس 2

1449
02:00:49,400 --> 02:00:50,652
ايجل 20 فوكس 2

1450
02:01:02,061 --> 02:01:04,480
مناورات تضليل!
قادة السرب مناورات تضليل

1451
02:01:06,273 --> 02:01:07,816
استعدوا للإشتباك

1452
02:01:12,530 --> 02:01:15,115
حسنا سيدي الرئيس
هيا بنا

1453
02:01:15,449 --> 02:01:17,409
حسنا عزيزتي

1454
02:01:19,703 --> 02:01:21,789
الانتقام سيء أليس كذلك ؟

1455
02:01:23,958 --> 02:01:25,960
حسنا أنهينا عملنا
فلنعود.

1456
02:01:26,043 --> 02:01:27,127
بكل سرور

1457
02:01:32,407 --> 02:01:33,700
ما هذا ؟

1458
02:01:33,741 --> 02:01:34,784
إنه عالق

1459
02:01:34,993 --> 02:01:36,744
-ماذا ؟
-إنه لا يستجيب إنه عالق

1460
02:01:37,245 --> 02:01:38,580
حاول مجدداً

1461
02:01:54,026 --> 02:01:55,235
هيا هيا

1462
02:02:12,870 --> 02:02:14,121
هيا هيا الى الداخل

1463
02:02:14,997 --> 02:02:17,041
اذهب الى المصعد
أسرع

1464
02:02:28,127 --> 02:02:29,670
ستيف ستيف

1465
02:02:35,134 --> 02:02:37,804
-ما الذي تفعله ؟
-انهم يتخطون النظام

1466
02:02:38,221 --> 02:02:39,806
أوه اللعنة

1467
02:02:41,099 --> 02:02:42,391
اختبئ

1468
02:02:47,647 --> 02:02:49,315
الكل يمسك يد شخصا آخر

1469
02:02:52,440 --> 02:02:53,483
تعال

1470
02:02:57,055 --> 02:02:58,590
لست يهودياً

1471
02:02:59,040 --> 02:03:00,391
لا أحد كامل

1472
02:03:03,077 --> 02:03:04,477
هل أنتي خائفة؟

1473
02:03:06,078 --> 02:03:06,878
وأنا أيضاً

1474
02:03:09,887 --> 02:03:11,347
ايجل 7 فوكس 2

1475
02:03:11,847 --> 02:03:13,015
ايجل 3 فوكس 2

1476
02:03:19,981 --> 02:03:22,275
لقد نفذت صواريخنا يا سيدي.
نحن لا نحدث أضراراً كافية

1477
02:03:23,192 --> 02:03:24,610
انه فوقنا تماما

1478
02:03:33,703 --> 02:03:35,955
انهم يستعدون لاطلاق سلاحهم الرئيسي

1479
02:03:36,080 --> 02:03:37,999
اذن لننال منه قبل أن ينال منا

1480
02:03:43,588 --> 02:03:44,964
الهدف امامي مباشرة

1481
02:03:47,466 --> 02:03:48,676
يا الهي انهم في كل مكان

1482
02:03:50,386 --> 02:03:52,805
-انهم يلحقون بنا 
-اني أراهم

1483
02:03:56,142 --> 02:03:58,019
قادة السرب أريد تقرير الأسلحة

1484
02:04:00,869 --> 02:04:05,040
لقد نفذ الوقت
يجب أن تبطلها الآن

1485
02:04:08,376 --> 02:04:10,796
أنا في النطاق
جاهز للاطلاق

1486
02:04:11,338 --> 02:04:13,799
ايجل 1 فوكس 2

1487
02:04:23,350 --> 02:04:25,435
اصابة سلبية

1488
02:04:26,863 --> 02:04:28,323
نفذت صواريخي 
ايجل 2

1489
02:04:28,698 --> 02:04:30,074
ساتولى الامر

1490
02:04:32,994 --> 02:04:34,621
يا الهي

1491
02:04:36,247 --> 02:04:39,918
-سيدي تم اطلاق كل الصواريخ.
-حسنا انسحب من هناك فوراً

1492
02:04:39,959 --> 02:04:42,128
-لم ننتهي بعد!
-ابتعد على قدر الامكان

1493
02:04:42,211 --> 02:04:45,072
ألا أحد لديه ذخيرة الآن ؟

1494
02:04:45,864 --> 02:04:48,074
آسف لقد تأخرت سيدي الرئيس

1495
02:04:51,286 --> 02:04:52,746
لقد علقت في الخلف

1496
02:04:52,954 --> 02:04:55,665
-أيها الطيار أنت مسلح ؟
-مسلح وجاهز يا سيدي

1497
02:04:56,082 --> 02:04:58,168
اني أتقدم

1498
02:04:59,044 --> 02:05:00,712
-من هذا ؟
-ضعه على مكبر الصوت

1499
02:05:01,129 --> 02:05:03,256
-أيها الطيار عرف نفسك.
-هذا أنا

1500
02:05:03,673 --> 02:05:05,383
راسل كيس يا سيدي

1501
02:05:05,925 --> 02:05:07,927
قلت لك لن أخيب أملك أبداً

1502
02:05:08,053 --> 02:05:11,222
فقط أبعد هؤلاء الشبان عني ؟

1503
02:05:12,147 --> 02:05:17,027
حسنا اكو 9 اكو 7 اتخذوا مواقعكم
وأمنوا الحماية لهذا الفتي حسنا,

1504
02:05:17,653 --> 02:05:20,238
حسنا يا أولاد
فلنغطي سيد كايس.

1505
02:05:21,114 --> 02:05:23,742
أيها السادة 
لنحرث الطريق

1506
02:05:31,375 --> 02:05:33,794
سنسقطهم ويأتي دورك بعد ذلك

1507
02:05:34,419 --> 02:05:36,213
أوه انتبه
ها انا أمر

1508
02:05:38,382 --> 02:05:40,008
لدي صاروخ جاهز

1509
02:05:41,468 --> 02:05:44,179
ايجل 20 فوكس 2

1510
02:05:50,727 --> 02:05:53,271
ايجل 20 فوكس 2

1511
02:05:55,941 --> 02:05:57,693
انها عالقة

1512
02:05:57,859 --> 02:05:59,444
لا تطلق

1513
02:06:04,981 --> 02:06:06,566
اللعنة

1514
02:06:16,534 --> 02:06:18,244
أسدي لي معروفاً

1515
02:06:20,497 --> 02:06:24,334
أخبر أولادي
اني أحببهم كثيراً

1516
02:06:26,794 --> 02:06:29,172
حسنا أيتها المخلوقات الفضائية اللعينة

1517
02:06:30,089 --> 02:06:32,175
كما يقول الرجال من جيلي

1518
02:06:33,009 --> 02:06:36,971
في مؤخراتكم

1519
02:06:37,722 --> 02:06:39,057
أبي
ما الذي يفعله ؟

1520
02:06:39,307 --> 02:06:41,100
هيا يا عزيزتي

1521
02:06:41,226 --> 02:06:42,810
هيا يا عزيزتي
هيا

1522
02:06:44,979 --> 02:06:46,940
حظ سعيد لك

1523
02:06:56,314 --> 02:07:00,985
مرحبا يا أصدقائي
لقد عدت

1524
02:07:20,547 --> 02:07:21,631
لقد فعلها

1525
02:07:21,798 --> 02:07:24,508
الوغد فعلها

1526
02:07:23,841 --> 02:07:26,553
حسناً

1527
02:07:52,068 --> 02:07:53,903
ما فعله والدك كان عملاً شجاعاً جداً

1528
02:07:55,654 --> 02:07:57,740
يجب أن تكون فخوراً به

1529
02:07:58,074 --> 02:08:00,242
أنا فخور به

1530
02:08:17,984 --> 02:08:21,570
نحن نعرف كيف نقضي عليهم سيدي الجنرال
انشر الخبر

1531
02:08:24,865 --> 02:08:27,660
اتصل بجميع القوات في أنحاء العالم

1532
02:08:28,327 --> 02:08:30,955
أخبرهم كيف يقضون على هؤلاء الأوغاد

1533
02:08:45,611 --> 02:08:46,945
ماذا تظن ؟

1534
02:08:48,572 --> 02:08:50,115
مات الملك

1535
02:09:16,432 --> 02:09:18,684
حسناً من المضحك أنني
ظننت هذه الأشياء قد تقتلني

1536
02:09:20,144 --> 02:09:21,145
نعم

1537
02:09:32,406 --> 02:09:34,116
سررت بالعمل معك

1538
02:09:34,742 --> 02:09:36,869
ستيف أنا أيضاً

1539
02:09:40,289 --> 02:09:42,291
فقط يبقى علينا فعل شيء واحد

1540
02:09:48,172 --> 02:09:49,507
مستعد ؟

1541
02:09:51,132 --> 02:09:52,675
نعم سيدي

1542
02:09:58,347 --> 02:10:01,642
حسناً حسناً
انظر إلينا

1543
02:10:01,768 --> 02:10:04,520
الق نظرة علينا نحن الارضيين
الوداع

1544
02:10:04,645 --> 02:10:08,357
ابقو حريصين
لا نكن لكم غير المحبة - وداعا

1545
02:10:09,484 --> 02:10:12,277
أتظنهم يعرفون ما سيحل بهم ؟

1546
02:10:13,302 --> 02:10:16,013
ليس لديهم فكرة ابدا
تصبحون على خير

1547
02:10:23,312 --> 02:10:24,772
سلام

1548
02:10:37,743 --> 02:10:39,912
لقد تحررنا الآن
هل يمكنك اخراجنا من هنا خلال 30 ثانية ؟

1549
02:10:40,079 --> 02:10:41,205
لم أسمع صوت السيدة البدينة

1550
02:10:41,330 --> 02:10:44,041
انس أمر السيدة السمينة أنت مهووس بها.
أخرجنا من هنا

1551
02:10:53,049 --> 02:10:54,884
-إنهم يطاردوننا.
-أوه حقاً , أتظن ذلك ؟

1552
02:11:02,600 --> 02:11:06,604
-أوه لقد اصابونا
-لم يصيبونا .. توقف عن التعليقات

1553
02:11:10,150 --> 02:11:12,360
الى اليسار الى اليسار!نفق نفق الخروج يساراً

1554
02:11:12,444 --> 02:11:14,263
أين بحق الجحيم تظنني ذاهباً

1555
02:11:14,339 --> 02:11:16,439
حسناً حسناً نحن

1556
02:11:35,040 --> 02:11:37,417
-انهم يقفلون علينا.
-اخرس اخرس

1557
02:11:37,500 --> 02:11:41,254
أسرع يجب أن تسرع
هيا هيا هيا هيا هيا

1558
02:11:54,099 --> 02:11:56,226
الفيس غادر المبنى

1559
02:11:56,685 --> 02:11:58,187
أشكرك كثيراً

1560
02:11:58,687 --> 02:12:00,314
أوه اني أحبك يا رجل

1561
02:13:31,668 --> 02:13:34,003
انهم يسقطون حول العالم يا توم.
لقد قضينا عليهم

1562
02:13:35,046 --> 02:13:37,423
ماذا عن رجالنا
أي أخبار عنهم ؟

1563
02:13:41,302 --> 02:13:46,057
فقدنا الاتصال مع الكابتن
هيلر وليفنسون منذ 20 دقيقة

1564
02:13:49,519 --> 02:13:50,478
أنتظروا

1565
02:13:50,728 --> 02:13:52,897
انتظر يا سيدي
لدي شيئا على الرادار

1566
02:14:42,068 --> 02:14:43,069
آسف يا سيدي

1567
02:14:44,237 --> 02:14:45,530
-عمل جيد.
-شكراً

1568
02:14:45,655 --> 02:14:47,783
-أحسنت يا كابتن.
-نعم سيدي أشكرك سيدي

1569
02:14:55,665 --> 02:14:56,750
دافيد

1570
02:14:58,960 --> 02:15:00,587
ليس سيئاً

1571
02:15:03,548 --> 02:15:05,383
شكرا لك سيدي الرئيس

1572
02:15:07,511 --> 02:15:09,221
ليس سيئاً اطلاقاً

1573
02:15:10,013 --> 02:15:11,765
أوه أهذا صحي ؟

1574
02:15:13,324 --> 02:15:15,951
من الممكن أن أعتاد عليه

1575
02:15:32,968 --> 02:15:34,678
عيد استقلال سعيد يا أبي

1576
02:15:35,054 --> 02:15:36,931
ولكي يا مانشكين

1577
02:15:39,591 --> 02:15:41,936
-ألم أعدك بالألعاب النارية ؟
-نعم

