﻿1
00:03:03,364 --> 00:03:06,822
تمر اليوم سنتان

2
00:03:06,901 --> 00:03:09,335
على وفاة ابننا  العزيز
أنوار.

3
00:03:11,005 --> 00:03:13,838
رؤيتكم جميعا

4
00:03:14,008 --> 00:03:17,910
أنتم الذين منحتموه الدفئ والمحبة
في ذكراه هذه

5
00:03:18,179 --> 00:03:21,444
كفيلة بجعل أنوار سعيدا بكل تأكيد.

6
00:03:35,897 --> 00:03:39,128
تفضلوا جميعا، على الرحب والسعة

7
00:03:40,768 --> 00:03:41,530
نبيذ لذيذ.

8
00:03:41,602 --> 00:03:43,399
عجيب, هذا رائع.

9
00:03:43,471 --> 00:03:46,235
بصراحة، أفضل احتساء مشروب أكثر قوة،

10
00:03:46,307 --> 00:03:48,036
يا عائشة،

11
00:03:49,310 --> 00:03:51,904
ألم نجلب معنا شرابا قويا؟

12
00:03:52,480 --> 00:03:54,414
تستطيع أن تشرب حتى السكر فيما بعد،

13
00:03:54,549 --> 00:03:56,414
بالله عليك, إنها ذكراه!

14
00:04:07,762 --> 00:04:08,956
وفاء.

15
00:04:11,399 --> 00:04:13,390
أحمد والجماعة يبلغونك

16
00:04:13,534 --> 00:04:15,468
أسفهم لعدم تمكنهم من الحضور

17
00:04:15,837 --> 00:04:17,134
أقدر ذلك.

18
00:04:17,338 --> 00:04:19,898
إنهم يشعرون بندم شديد.

19
00:04:20,007 --> 00:04:21,599
يشعرون بالندم؟

20
00:04:22,009 --> 00:04:24,500
لازالوا يشعرون بالذنب حيال الذي جرى.

21
00:04:25,346 --> 00:04:29,407
لقد توقف أحمد عن تسلق الجبال
منذ يوم الحادث.

22
00:04:29,684 --> 00:04:31,311
بالنسبة إليهم

23
00:04:31,452 --> 00:04:34,910
وفاة أنوار ليست بعد حدثا من الماضي البعيد

24
00:04:35,123 --> 00:04:37,057
هلا تجمعتم هنا من فضلكم

25
00:04:37,225 --> 00:04:39,716
لقد حضر المصور

26
00:04:43,898 --> 00:04:45,092
حسنا... الليلة...

27
00:04:45,366 --> 00:04:49,598
يخطط أحمد والجماعة
لزيارة القبر بشكل سري.

28
00:04:59,280 --> 00:05:01,578
وفاء، هل تمانعين

29
00:05:01,649 --> 00:05:04,516
في اصطحابها معك إلى منزلها؟

30
00:05:05,353 --> 00:05:07,981
يبدو أنها أصيبت بصداع قوي,

31
00:05:11,159 --> 00:05:13,150
لا تدفعني بقوة هكذا!!!

32
00:05:13,494 --> 00:05:15,928
أنت وفاء, أليس كذلك؟

33
00:05:15,997 --> 00:05:17,225
هل هو سكران؟

34
00:05:17,298 --> 00:05:18,322
إنه مكتئب...

35
00:05:18,499 --> 00:05:20,865
لقد احتسى قارورة كاملة من الخمر.

36
00:05:22,637 --> 00:05:23,865
وفاء.

37
00:05:23,938 --> 00:05:25,496
أرجو أن تعذريه يا وفاء.

38
00:05:42,190 --> 00:05:44,181
لعله يتألم من أجله

39
00:05:47,495 --> 00:05:49,986
أعتقد أنه يتظاهر بالانشغال

40
00:05:50,698 --> 00:05:54,896
سوف يحتفلون
ويشربون طوال الليل

41
00:05:55,436 --> 00:06:00,874
إنه ينتظر الحفلة بفارغ الصبر
ولكنه يعتقد أنه لا يجدر به إظهار ذلك

42
00:06:01,843 --> 00:06:04,209
على كل حال، ذكرى الوفاة هذه

43
00:06:04,579 --> 00:06:07,514
ما هي إلا مناسبة بالنسبة إليه للشرب كما يحلو له

44
00:06:08,282 --> 00:06:10,910
السيدة الأيوبي, كيف حال صداعك؟

45
00:06:13,287 --> 00:06:17,383
أوه، لا عليك، لقد كنت أتظاهر فقط...

46
00:06:19,694 --> 00:06:20,490
ماذا؟

47
00:06:20,895 --> 00:06:25,025
إنك مليئة بالمخططات!

48
00:06:26,534 --> 00:06:29,059
لا بأس بذلك، طالما أنني لا أؤذي أحدا

49
00:06:30,071 --> 00:06:33,802
أحمد والجماعة
يخططون لشيء أيضا

50
00:06:47,121 --> 00:06:49,646
أرى أنك لم تعودي تزوريننا قط

51
00:06:50,691 --> 00:06:52,852
زيارتك لنا لن تضيرك شيئا

52
00:06:53,261 --> 00:06:54,558
أنا آسفة

53
00:06:57,265 --> 00:06:59,460
كنت قد بدأت
 أستعد لعرضهم، ولكن...

54
00:07:00,101 --> 00:07:02,695
كان يجب أن أستعد لنهار اليوم

55
00:07:03,337 --> 00:07:05,305
فلم أقم إلا بنصف العمل

56
00:07:18,553 --> 00:07:21,317
نحتفظ بالغرفة مغلقة هذه الأيام

57
00:07:22,690 --> 00:07:24,123
آسفة على الغبار

58
00:07:37,471 --> 00:07:38,597
وفاء.

59
00:07:40,374 --> 00:07:42,501
هل تودين رؤية هذا؟

60
00:07:46,414 --> 00:07:48,075
الكتاب السنوي للمدرسة الثانوية

61
00:07:51,319 --> 00:07:53,014
كنتم تعيشون في أوتارو؟

62
00:07:53,254 --> 00:07:54,778
أجل

63
00:07:55,690 --> 00:07:57,521
في أي مكان من أوتارو؟

64
00:07:58,125 --> 00:07:59,524
منزلنا...

65
00:08:00,394 --> 00:08:01,827
لم يعد هناك الآن

66
00:08:01,896 --> 00:08:04,296
ثمة طريق يمر من عين المكان الآن

67
00:08:04,865 --> 00:08:06,457
شيء مؤسف

68
00:08:09,303 --> 00:08:10,361
أنظري هنا

69
00:08:11,472 --> 00:08:12,302
إنه هو

70
00:08:13,474 --> 00:08:15,874
لقد انتقل من تلك المدرسة
قبل التخرج

71
00:08:16,911 --> 00:08:18,970
لم يتغير شكله كثيرا

72
00:08:21,482 --> 00:08:23,382
أنظري إلى هذه الصورة

73
00:08:24,018 --> 00:08:25,986
إنه يبدو فيها غامضا 

74
00:08:31,125 --> 00:08:33,855
هل تريدين بعض الكعك؟

75
00:08:34,095 --> 00:08:35,722
أوه.. لا.. شكرا.

76
00:08:36,030 --> 00:08:37,725
إنه من المخبزة الصينية...

77
00:08:39,066 --> 00:08:40,055
في هذه الحالة...

78
00:09:01,956 --> 00:09:03,821
الأيوبي أنوار...

79
00:09:04,392 --> 00:09:05,723
الأيوبي أنوار...

80
00:09:05,793 --> 00:09:07,488
الأيوبي أنوار...

81
00:09:11,632 --> 00:09:12,599
وجدته.

82
00:09:16,404 --> 00:09:19,737
زنيباكو, مدينة أوتارو

83
00:10:04,418 --> 00:10:05,908
ما هو السر الكبير الذي تخفينه؟

84
00:10:06,454 --> 00:10:07,944
أحمد والمجموعة...

85
00:10:08,055 --> 00:10:12,219
إنهم يخططون
لزيارة سرية الليلة

86
00:10:13,094 --> 00:10:14,061
زيارة سرية؟

87
00:10:14,829 --> 00:10:17,127
سيزورون قبر أنوار خلسة...

88
00:10:19,600 --> 00:10:22,694
إذن فأنوار سيكون منشغلا جدا الليلة

89
00:10:33,503 --> 00:10:37,931
أوتارو, مدينة شمالية
تقع بعيدا عن كوبي

90
00:11:36,944 --> 00:11:39,174
ما بك يا أنوار؟

91
00:11:39,446 --> 00:11:41,880
ألن تذهبي إلى العمل اليوم؟

92
00:11:51,325 --> 00:11:52,292
إنني مصابة بالزكام

93
00:11:52,359 --> 00:11:54,759
الزكام هذه السنة شديد الإصرار

94
00:11:55,296 --> 00:11:56,558
تتحدث كأنك شخص أعرفه

95
00:11:56,630 --> 00:12:00,396
بالمناسبة،
لدي تذكرتان لدار العرض

96
00:12:00,701 --> 00:12:02,601
ما رأيك بالذهاب معي
يوم السبت

97
00:12:02,670 --> 00:12:03,364
لا.

98
00:12:04,038 --> 00:12:05,232
ماذا عن الأحد؟

99
00:12:06,040 --> 00:12:07,132
البرد قارس.

100
00:12:08,375 --> 00:12:10,002
لا يعقل أن تكوني
منشغلة على الدوام يا أنوار؟

101
00:12:10,077 --> 00:12:10,873
أنا منشغلة فعلا

102
00:12:12,279 --> 00:12:16,238
أنوار...أنوار.

103
00:12:16,817 --> 00:12:17,715
الرسالة.

104
00:12:29,063 --> 00:12:30,223
أنوار.

105
00:12:31,532 --> 00:12:33,090
أنوار, الرسالة

106
00:12:34,068 --> 00:12:35,433
أنوار.

107
00:12:35,903 --> 00:12:37,268
ماذا؟

108
00:12:37,571 --> 00:12:39,869
هذه... لقد وقعت منك...

109
00:12:42,243 --> 00:12:43,301
رسالة حب؟

110
00:12:48,582 --> 00:12:49,776
أنوار.

111
00:12:50,751 --> 00:12:52,013
أنوار, ماذا عن الأسبوع المقبل؟

112
00:13:11,839 --> 00:13:14,000
ال علـ مي و ف ا ء؟

113
00:13:14,875 --> 00:13:16,206
من تراها تكون؟

114
00:13:32,726 --> 00:13:36,025
"عزيزي الأيوبي أنوار,
كيف حالك؟"

115
00:13:36,263 --> 00:13:39,824
"أنا بخير.
- -العلمي وفاء"

116
00:13:47,341 --> 00:13:49,138
ما هذا العجب العجاب؟

117
00:13:57,151 --> 00:13:58,243
ممن هي؟

118
00:13:59,053 --> 00:14:00,020
أهي رسالة استجداء؟

119
00:14:01,288 --> 00:14:03,222
لا تبدو لي كذلك!

120
00:14:03,390 --> 00:14:06,621
جدي, العشاء جاهز

121
00:14:07,094 --> 00:14:09,296
الآنسة العلمي من كوبي..,

122
00:14:09,296 --> 00:14:10,763
أليست من معارفك؟

123
00:14:11,332 --> 00:14:12,390
الآنسة العلمي؟

124
00:14:12,566 --> 00:14:13,362
أنظري إلى هذا

125
00:14:13,567 --> 00:14:15,626
لعلها شخص تعرفينه

126
00:14:15,703 --> 00:14:18,433
لا, لا أعرفها. أنا متأكدة

127
00:14:20,240 --> 00:14:23,971
العلمي وفاء..,
أمر غريب...

128
00:14:24,244 --> 00:14:26,337
أليس هذا غريبا يا جدي؟

129
00:14:26,947 --> 00:14:27,777
دعيني أرى,

130
00:14:30,784 --> 00:14:33,150
أنا لا أعرف أحدا من كوبي

131
00:14:33,520 --> 00:14:35,613
كيف لي أن أعرف.

132
00:14:37,057 --> 00:14:38,524
ألم تذهبي إلى أي طبيب؟

133
00:14:38,926 --> 00:14:40,757
الأمر ليس خطيرا.

134
00:14:41,128 --> 00:14:43,961
هذه الحبوب
لا تصلح إلا لحالات الرشح البسيطة

135
00:14:45,366 --> 00:14:47,300
هل ستذهبين إلى العمل غدا؟

136
00:14:48,702 --> 00:14:50,260
وإلا فاذهبي إلى المستشفى

137
00:14:50,371 --> 00:14:52,464
أنوار, هل لي برؤية الرسالة؟

138
00:14:52,539 --> 00:14:53,904
أفضل العمل مثل العبيد

139
00:14:53,974 --> 00:14:55,965
عن أن أذهب إلى المستشفى

140
00:14:56,510 --> 00:14:58,444
تلك الفتاة
التي تزوجت مؤخرا

141
00:14:58,879 --> 00:15:01,074
إن لها اسم عائلة مختلف الآن

142
00:15:03,617 --> 00:15:04,549
أنا أعرفه

143
00:15:04,818 --> 00:15:09,278
بعد زواجها
صارت تدعى.. السيدة الإدريسي

144
00:15:12,693 --> 00:15:13,853
بذذذيييل

145
00:15:14,428 --> 00:15:15,087
ماذا؟

146
00:15:15,162 --> 00:15:15,924
منديل,

147
00:15:19,800 --> 00:15:27,036
العلمي وفاء,..

148
00:15:32,413 --> 00:15:37,077
يا إلهي...إن الأمر يتفاقم

149
00:15:38,118 --> 00:15:44,580
عزيزتي العلمي وفاء

150
00:15:49,963 --> 00:15:51,954
"عزيزتي العلمي وفاء,"

151
00:15:52,032 --> 00:15:55,661
"إنني بخير
لولا أني أصبت ببعض الزكام"

152
00:16:11,885 --> 00:16:14,285
"عزيزي الأيوبي أنوار,"

153
00:16:14,455 --> 00:16:16,548
"كيف حال زكامك؟"

154
00:16:16,690 --> 00:16:19,250
"جرب هذه الحبوب
وستشفى قريبا"

155
00:16:19,359 --> 00:16:20,826
"- -العلمي وفاء"

156
00:16:41,548 --> 00:16:43,379
إنه لأمر سيء,

157
00:16:44,551 --> 00:16:50,387
حبيبي ذهب مع الريح الجنوبي

158
00:16:50,891 --> 00:16:52,358
إلى اللقاء سيد أحمد.

159
00:16:52,459 --> 00:16:54,120
مع السلامة

160
00:16:54,661 --> 00:16:56,322
إلى اللقاء آنسة العلمي.

161
00:17:01,902 --> 00:17:03,199
كيف كان ذلك؟

162
00:17:04,905 --> 00:17:06,202
الذكرى السنوية

163
00:17:07,541 --> 00:17:10,908
كانت جيدة نسبيا...

164
00:17:11,178 --> 00:17:12,076
نسبيا؟

165
00:17:12,713 --> 00:17:14,681
نعم نسبيا

166
00:17:15,449 --> 00:17:16,438
جيدة نسبيا

167
00:17:16,917 --> 00:17:18,976
هل حدث شيء جميل؟

168
00:17:20,521 --> 00:17:22,489
أرى ذلك على ملامحك...

169
00:17:23,891 --> 00:17:24,721
حقا؟

170
00:17:30,330 --> 00:17:30,853
ماذا؟

171
00:17:30,931 --> 00:17:33,559
ما هو؟ أخبريني...

172
00:17:39,806 --> 00:17:41,797
عندما ذهبت إلى منزله

173
00:17:42,342 --> 00:17:44,970
أطلعتني أمه على
دفتره السنوي

174
00:17:45,212 --> 00:17:46,304
دفتره السنوي؟

175
00:17:46,380 --> 00:17:48,371
عندما كان في الثانوية

176
00:17:48,582 --> 00:17:50,516
عندما كان يقطن بأوتارو

177
00:17:53,420 --> 00:17:56,787
كانت هنالك لائحة بعنواين التلاميذ

178
00:17:57,257 --> 00:17:58,952
في آخر صفحات الكتاب

179
00:17:59,760 --> 00:18:02,160
وجدت عنوانه هناك

180
00:18:02,563 --> 00:18:03,825
كنت أعرف أنه سيكون مكتوبا هناك

181
00:18:04,231 --> 00:18:06,495
منزله لم يعد هناك الآن

182
00:18:06,567 --> 00:18:08,364
يمر الآن في موقعه طريق

183
00:18:09,636 --> 00:18:14,266
مما يعني أن العنوان
لم يعد له أي وجود

184
00:18:14,474 --> 00:18:15,498
أليس كذلك؟

185
00:18:16,610 --> 00:18:18,544
أعتقد ذلك

186
00:18:19,846 --> 00:18:23,612
تخيل؟ لقد كتبت رسالة
وأرسلتها إلى ذاك العنوان

187
00:18:26,687 --> 00:18:27,984
أرسلتها إليه

188
00:18:29,890 --> 00:18:31,187
لم ذاك؟

189
00:18:31,458 --> 00:18:33,119
الرسالة لن تصل إليه

190
00:18:34,628 --> 00:18:36,289
ولهذا أرسلتها

191
00:18:40,234 --> 00:18:42,464
إنها رسالة إلى الجنة

192
00:18:47,641 --> 00:18:50,007
إنك فعلا مليئة بالمفاجآت

193
00:18:51,612 --> 00:18:54,479
ولكن... تخيل ما الذي حصل؟

194
00:18:56,817 --> 00:18:58,341
توصلت بجواب..

195
00:18:59,753 --> 00:19:00,879
من الجنة؟

196
00:19:08,462 --> 00:19:10,157
هل تمزحين؟

197
00:19:12,332 --> 00:19:16,166
"عزيزتي العلمي وفاء,
إنني بخير..."

198
00:19:16,703 --> 00:19:18,136
أليس هذا غريبا؟

199
00:19:18,572 --> 00:19:22,565
"لولا أنني أصبت ببعض الزكام
-الأيوبي أنوار"

200
00:19:24,211 --> 00:19:26,145
لا بد أنها مزحة سخيفة.

201
00:19:26,246 --> 00:19:27,941
لعلها كذلك...

202
00:19:28,015 --> 00:19:29,812
ولكنها جعلتني أشعر بالسعادة.

203
00:19:34,788 --> 00:19:36,187
هذا ما يبدو

204
00:19:38,692 --> 00:19:41,661
لا تفتئين تذكرين الأيوبي.

205
00:19:41,928 --> 00:19:43,828
لهذا كتبت الرسالة

206
00:19:44,331 --> 00:19:47,198
وماذا عنك يا أحمد؟
هل نسيته؟

207
00:19:48,335 --> 00:19:51,099
ذلك موضوع آخر

208
00:19:51,438 --> 00:19:53,599
كيف تجدين علاقتنا؟

209
00:19:53,940 --> 00:19:58,673
هيه وفاء... هيه,

210
00:19:59,179 --> 00:19:59,975
هييه

211
00:20:01,315 --> 00:20:03,306
إنني جاد بهذا

212
00:20:04,284 --> 00:20:07,845
ولكنني لا أدري.
كيف أقول ذلك؟

213
00:20:08,322 --> 00:20:11,587
دائما تتغير لكنتك
حين تشعرين بالانزعاج

214
00:21:09,616 --> 00:21:11,584
هيه, مرحبا؟ هل من خطب ما؟

215
00:21:11,718 --> 00:21:14,744
لقد..,لقد نسيت شيئا...

216
00:21:15,355 --> 00:21:16,481
ما الذي نسيته؟

217
00:21:16,623 --> 00:21:19,922
في الواقع... لا بأس... إلى اللقاء

218
00:21:24,931 --> 00:21:26,558
لقد رأتنا نتبادل القبل

219
00:21:28,001 --> 00:21:29,093
ما باليد حيلة؟

220
00:21:30,904 --> 00:21:32,462
الأمر معقد قليلا

221
00:21:32,773 --> 00:21:35,970
لعلنا يجب
أن نعلن الأمر الآن

222
00:21:49,089 --> 00:21:51,990
عندما زرت قبر الأيوبي

223
00:21:52,058 --> 00:21:53,753
طلبت منه

224
00:21:57,464 --> 00:22:00,126
موافقته على زواجي منك

225
00:22:05,205 --> 00:22:09,904
أعتقد أنه آن الأوان
لكي تدعيه يرقد بسلام

226
00:22:12,212 --> 00:22:14,009
وتتحرري أنت أيضا.

227
00:22:34,434 --> 00:22:36,868
"عزيزي الأيوبي أنوار"

228
00:22:37,337 --> 00:22:39,635
"في طريقي إلى البيت اليوم"

229
00:22:39,706 --> 00:22:43,073
"لاحظت أن براعم الكرز
صارت قريبة من التفتح"

230
00:22:43,777 --> 00:22:48,544
"يبدو أن الربيع صار على الأبواب
- -العلمي وفاء"

231
00:22:50,717 --> 00:22:51,945
يبدو أنها منزعجة

232
00:22:56,590 --> 00:22:58,490
كما في قصة نجيب معلوف

233
00:22:58,558 --> 00:23:00,992
جثة مدفونة
تحت شجرة الكرز

234
00:23:01,394 --> 00:23:03,157
تلك قصة أسامة شعلان

235
00:23:03,230 --> 00:23:04,629
تحت أشجار الكرز المزهرة

236
00:23:04,698 --> 00:23:07,599
بالضبط, إنها القصة عينها

237
00:23:07,667 --> 00:23:10,602
هل من خطب حول أشجار الكرز المزهرة؟

238
00:23:10,670 --> 00:23:12,331
أجل, إنك محقة.

239
00:23:12,606 --> 00:23:15,268
تلك الرسالة الغامضة

240
00:23:15,342 --> 00:23:17,003
حبوب الزكام

241
00:23:17,077 --> 00:23:20,069
براعم الكرز
والربيع على الأبواب

242
00:23:20,146 --> 00:23:22,444
لعلها مسجونة

243
00:23:23,116 --> 00:23:25,209
أمر مخيف... ماذا بوسعي أن أفعل؟

244
00:23:26,286 --> 00:23:30,347
إذا لم تفعلي شيئا,
سوف تستمر بالكتابة,

245
00:23:30,457 --> 00:23:31,924
إلى متى؟

246
00:23:32,859 --> 00:23:34,326
إلى الأبد.

247
00:23:50,810 --> 00:23:52,869
"عزيزتي العلمي وفاء"

248
00:23:56,316 --> 00:23:58,375
"من أنت بحق السماء؟"

249
00:23:58,852 --> 00:24:02,015
"أرجوك أخبريني الحقيقة."

250
00:24:03,223 --> 00:24:04,190
ماهذا بحق الله؟

251
00:24:04,291 --> 00:24:06,982
إنه هو
الذي يدعي أنه الأيوبي.

252
00:24:07,127 --> 00:24:09,220
افترض أنه جاد

253
00:24:09,963 --> 00:24:11,487
جاد في ماذا؟

254
00:24:12,332 --> 00:24:13,731
لا أدري

255
00:24:15,268 --> 00:24:17,532
فكري في الأمر مليا, أمر غريب حقا.

256
00:24:17,837 --> 00:24:20,305
لماذا تم توصيل رسالتك؟

257
00:24:21,575 --> 00:24:24,339
أنت قلت ذلك
لا أحد يسكن في ذلك العنوان

258
00:24:24,878 --> 00:24:26,675
هناك طريق الآن

259
00:24:27,147 --> 00:24:29,172
ولكن الرسائل وصلت إلى هناك

260
00:24:31,418 --> 00:24:34,080
لعله يسكن في الطريق

261
00:24:34,187 --> 00:24:35,518
أنت تمزح

262
00:24:36,389 --> 00:24:38,050
ما الذي يحدث على كل حال؟

263
00:24:41,528 --> 00:24:43,325
ما الذي يحدث على كل حال؟

264
00:24:48,134 --> 00:24:51,797
لنفترض أنه يعيش حقا
في الطريق

265
00:24:55,775 --> 00:24:57,106
لنفترض ذلك جدلا...

266
00:24:57,644 --> 00:25:03,412
أنه يعيش في كوخ
مبني وسط الطريق

267
00:25:04,317 --> 00:25:05,648
لنفترض...

268
00:25:06,753 --> 00:25:08,015
اسمعني..

269
00:25:09,956 --> 00:25:14,416
 يذهب ساعي بريد إلى ذلك العنوان

270
00:25:14,961 --> 00:25:18,055
ولكنني متأكد أنه
لن يوصل رسائلك إليه

271
00:25:19,132 --> 00:25:20,121
لم لا؟

272
00:25:21,534 --> 00:25:23,798
لا يمكن لأحد السكن وسط طريق؟

273
00:25:23,870 --> 00:25:24,928
خطأ.

274
00:25:25,005 --> 00:25:27,303
لقد قلت إنه مجرد افتراض

275
00:25:27,641 --> 00:25:28,938
دعيني أصوغ الموضوع بشكل مختلف

276
00:25:29,109 --> 00:25:31,669
لنفترض أن الطريق لم يمر من هناك

277
00:25:31,845 --> 00:25:34,609
وأن منزل الأيوبي لا زال هناك.

278
00:25:34,681 --> 00:25:36,808
تخيلي أن هناك مالكا جديدا.

279
00:25:36,883 --> 00:25:39,818
وأن ساعي البريد
يأتي بالرسالة

280
00:25:39,986 --> 00:25:41,920
ألن يتم توصيلها؟

281
00:25:43,123 --> 00:25:45,353
سوف يتم توصيلها

282
00:25:48,061 --> 00:25:49,358
لا, لن يتم...

283
00:25:49,429 --> 00:25:50,487
لم لا؟

284
00:25:50,563 --> 00:25:51,757
ولماذا تصل الرسالة؟

285
00:25:51,831 --> 00:25:53,594
الإسم مختلف...

286
00:25:54,134 --> 00:25:56,659
حتى إن كان العنوان صحيحا

287
00:25:56,736 --> 00:25:59,068
إذا كان الإسم مختلفا...

288
00:25:59,272 --> 00:26:00,034
فهمت...

289
00:26:00,106 --> 00:26:01,664
كذلك الأمر مع الطريق

290
00:26:03,176 --> 00:26:05,041
حتى إن كان البيت
يقع في الطريق

291
00:26:05,111 --> 00:26:06,840
وكان السيد حمادة يقطن هناك

292
00:26:06,913 --> 00:26:08,175
فإن الرسالة لن يتم توصيلها

293
00:26:08,248 --> 00:26:10,307
إذا كان الإسم مختلفا

294
00:26:10,383 --> 00:26:12,374
الرسالة لن تصله أبدا

295
00:26:12,485 --> 00:26:14,385
هكذا تجري الأمور

296
00:26:17,257 --> 00:26:22,422
مما يعني...
أنه حقا الأيوبي أنوار.

297
00:26:24,097 --> 00:26:25,792
أمر يصعب استيعابه

298
00:26:25,932 --> 00:26:27,422
اسمه العائلي على الأقل

299
00:26:27,500 --> 00:26:29,832
يجب أن يكون الأيوبي.

300
00:26:33,173 --> 00:26:34,140
لنقل..,

301
00:26:35,208 --> 00:26:35,606
لنفترض...

302
00:26:35,675 --> 00:26:36,664
لحظة.

303
00:26:36,843 --> 00:26:38,435
أعتقد أنني فهمت الأمر.

304
00:26:42,015 --> 00:26:43,209
لا، الأمر ليس كذلك

305
00:26:48,321 --> 00:26:49,151
ماذا؟

306
00:26:51,124 --> 00:26:54,719
كما ترى...
إنه هو من يرد على رسائلي

307
00:26:57,330 --> 00:26:59,958
وإلا كيف يمكن تفسير ما يحدث؟

308
00:27:01,034 --> 00:27:04,026
هذا لا يفسر شيئا

309
00:27:04,104 --> 00:27:06,095
ولكنه أمر رومانسي

310
00:27:06,239 --> 00:27:08,434
إنه رومانسي بالتأكيد، ولكن...

311
00:27:10,477 --> 00:27:12,172
دع الأمر يقف عند هذا الحد...

312
00:27:12,245 --> 00:27:13,303
لا، لا نستطيع.

313
00:27:13,847 --> 00:27:15,405
لا يا وفاء، لا نستطيع.

314
00:27:17,117 --> 00:27:18,209
حسنا

315
00:27:18,918 --> 00:27:21,216
حسنا.
اعتقدي ما شئت.

316
00:27:21,755 --> 00:27:26,089
سأعمل على
كشف حقيقة هذا الأمر.

317
00:27:28,661 --> 00:27:29,958
أعطينيها

318
00:27:30,463 --> 00:27:32,055
إنها دليل ثمين

319
00:27:34,534 --> 00:27:37,435
"إذا كنت حقا
الأيوبي أنوار"

320
00:27:37,737 --> 00:27:40,001
"أرجو إطلاعي على دليل ما"

321
00:27:40,240 --> 00:27:42,231
هل تحاول إيجاد مبرر للشجار؟

322
00:27:42,308 --> 00:27:45,243
هي من كتبت إلي أولا

323
00:27:46,212 --> 00:27:49,113
أرسلي إليها دليلا ما

324
00:27:49,182 --> 00:27:49,910
ماذا؟

325
00:27:49,983 --> 00:27:51,007
الدليل

326
00:27:51,084 --> 00:27:52,574
أي دليل؟

327
00:27:54,354 --> 00:27:56,083
نسخة عن بطاقتك الوطنية؟

328
00:27:57,524 --> 00:28:00,618
ولم عساني أجلب على نفسي
مشاكل كهذه؟

329
00:28:01,861 --> 00:28:02,885
بطاقة تأمينك الصحي؟

330
00:28:03,196 --> 00:28:07,530
لقد قررت ألا أقحم نفسي
في هذه اللعبة الغير المنطقية

331
00:28:08,434 --> 00:28:11,028
فلتستمر بالكتابة إلي إن شاءت

332
00:28:14,574 --> 00:28:15,472
هيه.

333
00:28:16,943 --> 00:28:19,707
إنها تتهمك بالاحتيال

334
00:28:25,952 --> 00:28:29,854
يا إلهي. يالها من صورة

335
00:28:30,223 --> 00:28:31,747
أمر لا يصدق. إنها فتاة.

336
00:28:32,892 --> 00:28:36,419
إذن يوجد حقا شخص آخر
يدعى الأيوبي أنوار.

337
00:28:37,497 --> 00:28:40,159
لقد نجحت استراتيجيتي

338
00:28:41,434 --> 00:28:44,892
في الحقيقة،
لقد كتبت إليها دون علمك

339
00:28:45,171 --> 00:28:48,629
"إذا كنت حقا الأيوبي أنوار
أرجو إطلاعي على دليل ما"

340
00:28:50,076 --> 00:28:51,668
وها قد فعلت

341
00:28:51,744 --> 00:28:53,336
نسخة من رخصة سياقتها

342
00:28:54,380 --> 00:28:55,813
وفاء، ما  رأيك

343
00:28:56,816 --> 00:28:58,249
أن ترافقيني إلى أوتارو؟

344
00:28:59,319 --> 00:29:02,220
لدي صديق في أوتارو،
إنه يعمل بالزجاج أيضا

345
00:29:02,288 --> 00:29:05,086
سيقوم بفتح معرض هناك

346
00:29:05,225 --> 00:29:07,716
لم أكن أفكر في الذهاب

347
00:29:07,827 --> 00:29:09,886
ولكنها فرصة طيبة

348
00:29:09,963 --> 00:29:11,760
لنذهب إلى أوتارو

349
00:29:11,831 --> 00:29:14,197
ونكشف القناع عن هذه الفتاة

350
00:29:16,502 --> 00:29:17,935
إنها ليس عدوة لنا

351
00:29:21,140 --> 00:29:23,005
ليس هذا ما أردته

352
00:29:25,812 --> 00:29:27,370
ولم لا نفعل ذلك إذن؟

353
00:29:31,084 --> 00:29:32,915
لأن الأمر كما ترى

354
00:29:34,621 --> 00:29:35,781
لقد انتهى

355
00:29:41,961 --> 00:29:44,589
ها هو ذا الدليل
لا تكتبي إلي بعد الآن

356
00:29:44,664 --> 00:29:46,029
وداعا - - الأيوبي أنوار

357
00:29:49,402 --> 00:29:51,393
أرجو أن تكون بخير

358
00:29:53,640 --> 00:29:56,131
أرجو أن تكون قد تناولت تلك الحبوب

359
00:29:57,810 --> 00:29:58,868
وفاء.

360
00:29:58,945 --> 00:30:00,845
لقد كانت الرسالة منه

361
00:30:03,950 --> 00:30:05,611
أردت تصديق ذلك

362
00:30:10,990 --> 00:30:12,321
ولكن الأمر قد انتهى الآن

363
00:30:19,799 --> 00:30:21,426
كل هذا بسبب الرسائل

364
00:30:27,807 --> 00:30:29,138
لا يمكن أن يكون هو!

365
00:30:29,309 --> 00:30:31,243
أنى له أن يكتب تلك الرسائل؟

366
00:30:35,248 --> 00:30:37,182
هذا غير عادل يا وفاء.

367
00:30:40,353 --> 00:30:42,446
أنت دائما تجلسين هناك.

368
00:30:44,023 --> 00:30:47,550
جلست هناك
عندما التقيتما لأول مرة أنت والأيوبي

369
00:30:50,663 --> 00:30:53,097
حيث طلب منك الخروج معه

370
00:30:53,166 --> 00:30:54,463
أتذكرين ذلك؟

371
00:30:55,468 --> 00:30:56,992
كنت أريد أن أسبقه إلى ذلك الطلب

372
00:30:59,839 --> 00:31:02,831
لم أكن  قد تحدثت إلى
فتاة قبل ذلك الحين،

373
00:31:03,676 --> 00:31:06,736
كان علي أن أكون سباقا إلى المبادرة

374
00:31:10,750 --> 00:31:12,877
ليتني كنت فعلت

375
00:31:14,253 --> 00:31:16,244
كيف كانت ستكون الأمور الآن؟

376
00:31:26,699 --> 00:31:28,326
لنذهب إلى أوتارو

377
00:31:33,606 --> 00:31:35,039
لنجد الأيوبي الآخر...

378
00:31:35,808 --> 00:31:37,935
 الأيوبي أنوار الآخر

379
00:32:09,509 --> 00:32:11,409
وجدته

380
00:32:11,477 --> 00:32:12,501
إنه من هنا

381
00:32:21,821 --> 00:32:22,913
لقد اقتربنا كثيرا

382
00:32:25,858 --> 00:32:27,587
إنه في الجوار الآن

383
00:32:30,229 --> 00:32:32,026
هل هذا حقا أنت يا أحمد؟

384
00:32:32,598 --> 00:32:34,327
لقد مضى زمن طويل

385
00:32:34,400 --> 00:32:36,231
لم تتغير بتاتا

386
00:32:36,502 --> 00:32:38,732
هل هذه خطيبة الأيوبي

387
00:32:40,606 --> 00:32:42,039
فهمت

388
00:32:43,209 --> 00:32:44,938
هل كنت على معرفة به؟

389
00:32:45,278 --> 00:32:46,711
طبعا كنت أعرفه

390
00:32:46,946 --> 00:32:48,709
عرفت ما يكفي عن الأيوبي.

391
00:32:48,948 --> 00:32:50,575
كانت ثانوية صغيرة

392
00:32:50,883 --> 00:32:53,408
لم أكن أعلم أنه من أوتارو

393
00:32:53,586 --> 00:32:55,019
ولا أنا

394
00:32:55,221 --> 00:32:56,210
رشيد،

395
00:32:56,823 --> 00:32:58,256
هذا الأيوبي...

396
00:32:58,324 --> 00:33:00,155
هل تقصد به الأيوبي أنوار؟

397
00:33:02,261 --> 00:33:03,455
هل كنت تعرفه؟

398
00:33:03,696 --> 00:33:05,129
بكل تأكيد

399
00:33:05,965 --> 00:33:08,297
عرفته منذ كنا أطفالا

400
00:33:09,969 --> 00:33:11,960
إنها بلدة صغيرة

401
00:33:34,694 --> 00:33:36,525
هل ساءت حالتك؟

402
00:33:36,596 --> 00:33:37,995
لن أذهب إلى العمل.

403
00:33:38,331 --> 00:33:41,027
إذن عليك الذهاب إلى المشفى

404
00:33:43,269 --> 00:33:44,668
صباح الخير

405
00:33:44,737 --> 00:33:45,635
مرحبا

406
00:33:46,339 --> 00:33:47,203
السيد عبد القادر؟

407
00:33:47,573 --> 00:33:49,632
لقد حصل لنا على شقة جديدة

408
00:33:49,842 --> 00:33:51,332
هل أستطيع الذهاب معك؟

409
00:33:52,178 --> 00:33:54,169
لن تضير رؤيتي للشقة في شيء

410
00:34:00,219 --> 00:34:00,981
هل أتيت مبكرا؟

411
00:34:01,087 --> 00:34:02,179
لا، لا بأس.

412
00:34:02,388 --> 00:34:03,946
أوه.. حسنا

413
00:34:06,959 --> 00:34:07,948
أنوار.

414
00:34:08,060 --> 00:34:09,254
أسرعي إن كنت تودين الذهاب؟

415
00:34:12,098 --> 00:34:14,066
هل لا زال الجد معارضا؟

416
00:34:14,133 --> 00:34:15,794
إنه يقوم بالحفر في الحديقة.

417
00:34:15,868 --> 00:34:18,132
حتى أنه قام بغرس بعض النباتات.

418
00:34:18,204 --> 00:34:20,195
أعتقد أنه يفضل البقاؤء هناك.

419
00:34:20,706 --> 00:34:23,800
لا يجب أن نسلم
للحنين في قلب رجل مسن.

420
00:34:24,377 --> 00:34:26,868
قلت إن السقف
يتداعى للسقوط،

421
00:34:26,946 --> 00:34:28,641
أجل، بكل تأكيد.

422
00:34:28,714 --> 00:34:30,807
عجبا لك إذ لازلت تقطنين هناك.

423
00:34:30,883 --> 00:34:32,817
ليس الأمر بهذا السوء.

424
00:34:32,919 --> 00:34:35,752
حسنا، لم أقصد أنه كذلك...

425
00:34:38,457 --> 00:34:41,620
هيه، هذا الثوب يشعرني بالحر.

426
00:34:42,929 --> 00:34:43,987
دعيه عليك.

427
00:34:44,130 --> 00:34:46,826
لا يجب أن
تستهيني بالزكام

428
00:34:47,166 --> 00:34:48,690
هل تعرفين متجر مريم؟

429
00:34:48,968 --> 00:34:49,832
قبالة محروش؟

430
00:34:49,902 --> 00:34:52,530
أجل. صاحب المحل
هو أحد زبائننا.

431
00:34:52,605 --> 00:34:54,232
أصيب يوما بالزكام، فاستهان به

432
00:34:54,307 --> 00:34:56,298
لم يكن أصيب بالزكام من قبل تقريبا.

433
00:34:56,375 --> 00:34:58,502
فهونا عليه الأمر جميعنا.

434
00:34:58,578 --> 00:35:00,273
فتطور ذلك إلى نزلة برد شديدة

435
00:35:00,413 --> 00:35:01,107
هل مات؟

436
00:35:01,180 --> 00:35:04,081
لا تبالغي.
لا أحد يموت بنزلة برد.

437
00:35:04,350 --> 00:35:06,079
أبي مات بنزلة برد.

438
00:35:07,019 --> 00:35:09,487
بنزلة برد؟
هل حقا مات بسبب ذلك؟

439
00:35:09,555 --> 00:35:11,147
أجل، بدأت بزكام استهين به.

440
00:35:11,257 --> 00:35:12,224
ألا تذكر؟

441
00:35:12,291 --> 00:35:14,418
آه.. في الحقيقة..
أجل هذا ما حصل...

442
00:35:16,662 --> 00:35:18,892
متى كان ذلك؟

443
00:35:18,998 --> 00:35:20,932
هل نسيته أنت أيضا؟.

444
00:35:21,767 --> 00:35:23,928
لقد كان شقيق زوجتك.

445
00:35:26,606 --> 00:35:28,198
سرعان ما ينسى المرء أشخاصا

446
00:35:28,274 --> 00:35:29,536
حين يموتون

447
00:35:29,609 --> 00:35:31,076
ماذا بوسعي أن أقول...

448
00:35:33,346 --> 00:35:35,746
أبوها مات بنزلة برد...

449
00:35:44,323 --> 00:35:46,257
يجب أن تكون أول من يتعظ

450
00:35:54,233 --> 00:35:55,632
ما هذا المكان؟

451
00:35:56,469 --> 00:35:57,299
إنه المستشفى

452
00:36:07,146 --> 00:36:10,741
كان علي أن أعرف هذا.
إنه الطريق رقم 5.

453
00:36:18,291 --> 00:36:20,657
متى تم افتتاحه؟

454
00:36:22,528 --> 00:36:24,928
كنا نرتاد ثانويتين مختلفتين.

455
00:36:24,997 --> 00:36:26,931
لم أعلم قط بانتقاله.

456
00:36:27,199 --> 00:36:29,224
لا بد أن هذا هو المدخل.

457
00:36:30,336 --> 00:36:31,325
طق، طق....

458
00:36:31,937 --> 00:36:33,234
عذرا...

459
00:36:34,507 --> 00:36:39,706
سيد عثمان، هل كنت تعرف
شخصا آخر يدعى الأيوبي؟

460
00:36:40,713 --> 00:36:43,113
تماما مثل اسم الأيوبي.

461
00:36:45,284 --> 00:36:47,149
لا أعتقد ذلك.

462
00:36:51,590 --> 00:36:55,185
وفاء، ماذا تفعلين؟

463
00:36:57,263 --> 00:36:59,163
لقد أرسلتها إلى هنا،

464
00:37:02,101 --> 00:37:03,830
رسالتي الأولى.

465
00:37:07,440 --> 00:37:09,965
السيدة حسنى السيدة حسنى تقي.

466
00:37:37,069 --> 00:37:38,661
الآنسة الأيوبي.

467
00:37:39,739 --> 00:37:41,502
الآنسة الأيوبي أنوار.

468
00:38:19,111 --> 00:38:19,873
أبي...

469
00:38:37,196 --> 00:38:38,254
أنوار.

470
00:38:38,864 --> 00:38:40,263
أسرعي هيا.

471
00:38:57,249 --> 00:38:58,614
الآنسة الأيوبي أنوار.

472
00:39:03,022 --> 00:39:04,546
الآنسة الأيوبي.

473
00:39:06,258 --> 00:39:08,920
هل الأيوبي أنوار هنا؟

474
00:39:08,994 --> 00:39:10,086
أجل، هنا.

475
00:39:17,603 --> 00:39:18,968
لعله في مكان ما هنا.

476
00:39:24,276 --> 00:39:26,244
لنسأل أحدا.

477
00:39:41,560 --> 00:39:43,221
الأيوبي

478
00:39:45,130 --> 00:39:46,654
أرجو المعذرة...

479
00:39:49,101 --> 00:39:50,295
لا تقلقي.

480
00:39:50,369 --> 00:39:52,496
لا أحد سيشك في أننا أغراب

481
00:39:54,406 --> 00:39:55,703
أرجو المعذرة...

482
00:40:00,145 --> 00:40:01,669
عذرا...

483
00:40:05,684 --> 00:40:07,845
هل الأيوبي أنوار تسكن هنا؟

484
00:40:08,621 --> 00:40:09,645
أجل

485
00:40:11,590 --> 00:40:14,354
هل هذا منزل الأيوبي أنوار؟

486
00:40:21,333 --> 00:40:23,426
إنها بالخارج الآن.

487
00:40:24,270 --> 00:40:25,464
حسنا.

488
00:40:26,071 --> 00:40:28,665
سوف تعود قريبا.

489
00:40:30,142 --> 00:40:33,270
هل نستطيع انتظارها بالخارج؟

490
00:40:33,345 --> 00:40:35,006
انتظراها بالداخل.

491
00:40:35,548 --> 00:40:38,574
أشكرك، نفضل انتظراها بالخارج

492
00:40:51,263 --> 00:40:54,255
إننا مجانين، أليس كذلك؟

493
00:41:03,475 --> 00:41:06,103
"عزيزتي الأيوبي أنوار"

494
00:41:06,946 --> 00:41:09,642
"أتيت إلى أوتارو للقائك"

495
00:41:10,316 --> 00:41:14,480
"إنني أكتب هذه الرسالة
من أمام منزلك"

496
00:41:16,355 --> 00:41:18,721
"الأيوبي أنوار الذي أعرفه"

497
00:41:18,791 --> 00:41:20,656
"لم يكن أنت"

498
00:41:21,894 --> 00:41:24,954
"لقد اكتشفت إذ قدمت إلى هنا"

499
00:41:26,031 --> 00:41:28,625
"الأيوبي أنوار الذي أعرفه كان رجلا"

500
00:41:28,701 --> 00:41:32,398
"لقد كان خطيبي"

501
00:41:33,439 --> 00:41:36,408
"منذ سنتين، لقد..."

502
00:42:03,702 --> 00:42:04,760
لنذهب

503
00:42:06,839 --> 00:42:08,067
لننتظر؟

504
00:42:08,907 --> 00:42:09,931
لا.

505
00:42:17,549 --> 00:42:20,382
"لا أدري أين هو الآن،"

506
00:42:21,954 --> 00:42:24,354
"إنني أفكر فيه من حين لآخر"

507
00:42:24,823 --> 00:42:28,315
"أتمنى فقط
أن يكون بخير حيث هو"

508
00:42:29,528 --> 00:42:32,122
أوه، لا فائدة من  هذا.

509
00:42:35,300 --> 00:42:36,528
إنها بلدة صغيرة.

510
00:42:36,602 --> 00:42:38,365
المحطة لن تكون بعيدة جدا من هنا.

511
00:42:38,871 --> 00:42:41,237
"لهذا السبب كتبت رسالتي إليك"

512
00:42:44,677 --> 00:42:48,238
"لم أكن أفترض أصلا
أن يتم توصيلها"

513
00:42:54,086 --> 00:42:54,882
أخبريني...

514
00:42:57,589 --> 00:43:01,582
لقد كذبت في تلك الرسالة.

515
00:43:02,828 --> 00:43:04,090
كذبت؟

516
00:43:05,431 --> 00:43:07,922
لم تخبريها أنه مات.

517
00:43:11,403 --> 00:43:13,098
لا أدري لماذا فعلت ذلك

518
00:43:13,472 --> 00:43:14,769
لم تطاوعني نفسي لإخبارها.

519
00:43:17,176 --> 00:43:18,837
الموت ليس أمرا جيدا

520
00:43:20,579 --> 00:43:22,342
ليس جيدا...؟

521
00:43:23,882 --> 00:43:25,349
ربما معك حق.

522
00:43:29,555 --> 00:43:31,113
ها قد حالفنا الحظ.

523
00:43:31,657 --> 00:43:34,217
"عزيزتي الأيوبي أنوار"

524
00:43:35,961 --> 00:43:40,728
"إنني أكتب هذه الرسالة
من أمام منزلك"

525
00:43:42,601 --> 00:43:45,468
رأيتكما تنتظران سيارة
أجرة هناك

526
00:43:46,038 --> 00:43:47,403
لقد وضعت زبونا للتو

527
00:43:47,473 --> 00:43:49,373
والتففت لإقالتكما

528
00:43:49,441 --> 00:43:50,874
هذا كرم منك

529
00:43:52,778 --> 00:43:59,013
هناك شبه كبير بينك وبين الزبون
الذي وضعته للتو

530
00:43:59,151 --> 00:44:00,709
ماذا؟ أنا؟

531
00:44:00,819 --> 00:44:03,253
لا، الفتاة إلى جانبك.

532
00:44:04,957 --> 00:44:06,481
كأنكما توأمتان

533
00:44:07,760 --> 00:44:10,923
"لعلي سببت لك
عدة إزعاجات"

534
00:44:11,463 --> 00:44:13,522
"إنا جد آسفة"

535
00:44:14,700 --> 00:44:19,137
"كنت أريد لقاء الشخص
الذي يحمل نفس اسم خطيبي"

536
00:44:19,605 --> 00:44:21,800
"لكنني لم أتحل بالشجاعة الكافية"

537
00:44:22,274 --> 00:44:25,675
"تخاطر أرواحنا
كان الرسول بيننا"

538
00:44:26,211 --> 00:44:29,408
"ولعله من الأفضل
أن ندع الأمر كما هو"

539
00:44:31,650 --> 00:44:33,345
نفس الإسم...

540
00:44:53,005 --> 00:44:55,030
"عزيزتي العلمي وفاء"

541
00:44:56,508 --> 00:44:58,100
"لقد كانت آخر رسالة مني قاسية اللهجة"

542
00:44:58,177 --> 00:45:00,543
"لأنه لم تكن لدي أدنى فكرة
عمن تكونين"

543
00:45:00,846 --> 00:45:02,336
"أرجو أن تعذريني"

544
00:45:05,017 --> 00:45:06,450
"ولكي أعوض عما فعلت"

545
00:45:06,552 --> 00:45:09,020
"لدي معلومة لك"

546
00:45:25,437 --> 00:45:27,803
لا تتردد في العودة إلينا وقتما شئت

547
00:45:27,873 --> 00:45:30,205
اقدم لزيارتنا في كوبي أنت أيضا

548
00:45:30,275 --> 00:45:31,333
هذه النبرة المهذبة لديك تبدو مضحكة

549
00:45:31,410 --> 00:45:32,274
حقا؟

550
00:45:32,344 --> 00:45:33,606
كيف حال أبوقمورة؟

551
00:45:33,679 --> 00:45:35,476
أبوقمورة؟ ليست لدي أخبار عنه؟

552
00:45:35,547 --> 00:45:37,674
لم يعد حتى يهاتفني.

553
00:45:37,749 --> 00:45:38,875
سوف أخبره

554
00:45:38,951 --> 00:45:40,350
كي يهاتفك من حين لآخر

555
00:45:40,452 --> 00:45:41,544
هل عندك سجائر؟

556
00:45:41,653 --> 00:45:43,018
لآسف. لم يعد لدي سجائر.

557
00:45:53,265 --> 00:45:54,755
الآنسة الأيوبي.

558
00:46:27,766 --> 00:46:29,165
"لكي أعوض عن ذلك"

559
00:46:29,234 --> 00:46:31,702
"لدي معلومة لك"

560
00:46:32,671 --> 00:46:34,969
"عندما كنت
في المدرسة الثانوية"

561
00:46:35,040 --> 00:46:38,737
"كان هناك تلميذ معي في الصف
يحمل نفس اسمي"

562
00:46:39,411 --> 00:46:42,812
"لعله الأيوبي أنوار"

563
00:46:42,881 --> 00:46:44,940
"الذي تقصدين"

564
00:47:07,406 --> 00:47:08,873
ها هو ذا، هناك في الأعلى

565
00:47:09,274 --> 00:47:11,868
في الطابق الثالث.

566
00:47:14,813 --> 00:47:16,838
إنه يطل على منظر جميل.

567
00:47:17,482 --> 00:47:18,506
صغير جدا.

568
00:47:18,583 --> 00:47:22,519
أنوار، مقارنة بحجم منزلكم
كل مكان يبدو ضيقا جدا,

569
00:47:22,788 --> 00:47:26,224
صحيح. إننا لا نستعمل
ثلاثة غرف منه

570
00:47:26,291 --> 00:47:27,053
هذا ما قصدته.

571
00:47:27,693 --> 00:47:29,558
ربما علينا أن نجد شقة أصغر

572
00:47:29,628 --> 00:47:33,155
فكري جيدا. لن تكون قادرة على الرحيل حينها.

573
00:47:33,231 --> 00:47:35,597
لا تريد منا أن نلغي 

574
00:47:35,667 --> 00:47:37,498
كل شيء في آخر لحظة

575
00:47:39,338 --> 00:47:41,863
أنا لا يهمني الأمر

576
00:47:41,940 --> 00:47:42,907
قرري بسرعة

577
00:47:42,975 --> 00:47:45,205
لدي زبائن آخرين يهمهم الآمر

578
00:47:45,344 --> 00:47:46,902
لقد اتخذت قراري

579
00:47:48,814 --> 00:47:52,375
علينا فقط
إقناع الجد بالأمر.

580
00:47:54,052 --> 00:47:58,989
أنت تعلم أنه
سيتم تدميره خلال بضع سنوات

581
00:48:02,494 --> 00:48:04,018
هل لي باتخاذ قرار؟

582
00:48:04,596 --> 00:48:06,461
أنا أعارض

583
00:48:08,033 --> 00:48:09,591
هلا جلست من فضلك؟

584
00:48:09,801 --> 00:48:11,428
اجلس واستمع.

585
00:48:11,503 --> 00:48:12,731
فهمت وجهة نظرك.

586
00:48:12,804 --> 00:48:14,635
لا، لم تفهم

587
00:48:20,679 --> 00:48:22,772
هل معارضتي

588
00:48:24,182 --> 00:48:25,479
ستغير من الأمر شيئا؟

589
00:48:27,486 --> 00:48:28,714
لا، لن تغير شيئا

590
00:48:29,588 --> 00:48:32,557
إذن سوف ننتقل
إلى شقة جديدة.

591
00:48:37,696 --> 00:48:39,095
أيها الشيخ العنيد

592
00:48:40,932 --> 00:48:41,830
ماذا؟

593
00:48:42,834 --> 00:48:44,825
هل قال إننا سنرحل؟

594
00:48:50,542 --> 00:48:53,534
عن ماذا تبحثين؟
تبدين مهتمة جدا.

595
00:48:53,612 --> 00:48:55,102
أوه، لاشيء ذا أهمية.

596
00:49:01,386 --> 00:49:05,015
هل كان من أحد في قسمه
يحمل نفس اسمه؟

597
00:49:05,223 --> 00:49:10,126
لا أعلم حقا.
هل كان هناك شخص ما؟

598
00:49:14,933 --> 00:49:15,900
هذه الفتاة.

599
00:49:20,205 --> 00:49:21,297
دعيني أرى.

600
00:49:26,078 --> 00:49:27,602
لا أتذكرها.

601
00:49:29,247 --> 00:49:31,078
هل هذه الفتاة تشبهني؟

602
00:49:33,318 --> 00:49:34,945
هل نبدو متشابهتين؟

603
00:49:35,420 --> 00:49:36,853
مثلك أنت يا وفاء؟

604
00:49:40,258 --> 00:49:42,123
لا أعتقد.

605
00:49:47,132 --> 00:49:48,895
هل يهمك الأمر؟

606
00:49:50,268 --> 00:49:52,532
هل يهمك أمر تشابهكما؟

607
00:49:52,704 --> 00:49:53,932
حسنا، ليس كثيرا

608
00:49:54,106 --> 00:49:55,095
أنت تكذبين

609
00:49:55,807 --> 00:49:56,796
لا، أنا لا أكذب

610
00:49:56,875 --> 00:49:58,308
وفاء.

611
00:50:00,245 --> 00:50:02,236
إنني أرى ذلك على وجهك

612
00:50:03,815 --> 00:50:05,476
لنفترض أنكما متشابهتان

613
00:50:12,023 --> 00:50:13,547
إذا كنا كذلك...

614
00:50:14,693 --> 00:50:16,251
فإنني لن أسامحه.

615
00:50:19,397 --> 00:50:23,197
إن كان هذا هو سبب
اختياره لي...

616
00:50:23,768 --> 00:50:27,670
سيدة الأيوبي،
كيف تتوقعين مني التعامل مع أمر كهذا؟

617
00:50:31,209 --> 00:50:34,940
قال إن حبه لي
كان من أول نظرة.

618
00:50:36,748 --> 00:50:38,773
وصدقته.

619
00:50:40,752 --> 00:50:43,220
ولكنه كان لديه دافع من وراء ذلك

620
00:50:43,288 --> 00:50:46,689
حبه لي من النظرة الأولى

621
00:50:48,360 --> 00:50:50,385
لقد خدعني منذ البداية.

622
00:50:51,563 --> 00:50:55,397
وفاء، هل تحاولين مقارنة نفسك
مع تلميذة في الثانوية؟

623
00:50:59,704 --> 00:51:02,298
أجل.. هل الأمر مثير للسخرية؟

624
00:51:02,707 --> 00:51:04,174
أجل، إنه حقا كذلك.

625
00:51:05,810 --> 00:51:06,936
أعتقد أنك محقة

626
00:51:10,482 --> 00:51:13,451
ياله من رجل محظوظ

627
00:51:14,419 --> 00:51:17,411
إنه يجعلك تغارين عليه
حتى بعد وفاته

628
00:51:17,856 --> 00:51:22,225
لا زلت تحبينه، أليس كذلك؟؟

629
00:51:24,829 --> 00:51:28,356
لا تقولي هذا.
إنك تشعرينني بالبكاء.

630
00:51:38,843 --> 00:51:40,276
"كيف حالك؟"

631
00:51:40,845 --> 00:51:44,838
"الأيوبي أنوار الذي ذكرت
والأيوبي أنوار الذي ذكرت "

632
00:51:45,250 --> 00:51:47,616
"هما نفس الشخص"

633
00:51:48,954 --> 00:51:51,149
"وجدت عنوانك "

634
00:51:51,256 --> 00:51:54,453
"في دفتره السنوي للثانوية"

635
00:51:55,860 --> 00:51:59,023
"أعتقد أنني تسرعت في الاعتقاد
بأنه كان عنوانه هو"

636
00:51:59,531 --> 00:52:01,123
"أنا آسفة حقا"

637
00:52:02,434 --> 00:52:03,696
"أعلم..."

638
00:52:04,269 --> 00:52:07,102
"أعلم
أنني سببت لك ما يكفي من الإزعاج"

639
00:52:07,172 --> 00:52:10,609
"ولكن، هل لي أن أطلب منك معروفا؟"

640
00:52:10,609 --> 00:52:13,942
"إن كان هناك أي شيء تذكرينه عنه"

641
00:52:14,012 --> 00:52:16,173
"هلا حكيت لي عنه؟"

642
00:52:16,348 --> 00:52:19,943
إنني أذكره جيدا.

643
00:52:20,018 --> 00:52:22,111
"عزيزتي العلمي وفاء"

644
00:52:23,088 --> 00:52:26,114
"إنني أذكر العديد من الأمور عنه"

645
00:52:27,826 --> 00:52:30,454
"لكن معظم ذكرياتي عنه"

646
00:52:30,528 --> 00:52:32,826
"هي حول تشابه اسمينا"

647
00:52:33,064 --> 00:52:35,965
"أنا متأكدة أنك تستطيعين التخمين كيف كان الأمر"

648
00:52:36,234 --> 00:52:40,568
"آسفة لإخبارك أنها لم تكن حقا ذكريات جميلة"

649
00:52:41,640 --> 00:52:44,234
"لقد بدأ الأمر منذ أول يوم لنا في الثانوية"

650
00:52:54,286 --> 00:52:55,548
شادي القصراوي.

651
00:52:55,654 --> 00:52:56,484
حاضر

652
00:52:56,721 --> 00:52:57,915
طارق كيوسوك.

653
00:52:58,023 --> 00:52:58,921
أنا هنا

654
00:53:00,358 --> 00:53:01,723
العموري بوشناق.

655
00:53:01,793 --> 00:53:02,691
حاضر

656
00:53:03,161 --> 00:53:04,458
الأيوبي أنوار.

657
00:53:04,529 --> 00:53:05,496
- -حاضرة.
- -حاضر.

658
00:53:11,603 --> 00:53:12,627
نفس الإسم؟

659
00:53:13,605 --> 00:53:15,072
أمر لا يصدق.

660
00:53:16,274 --> 00:53:18,003
مروان الشناوي

661
00:53:18,510 --> 00:53:19,534
مروان.

662
00:53:19,611 --> 00:53:22,273
"مرحلة الثانوية بالنسبة إلي"

663
00:53:22,347 --> 00:53:24,281
"بدأت بشكل سيء"

664
00:53:24,349 --> 00:53:27,682
"بسببه هو مررت
بأصعب ثلاث سنوات من عمري"

665
00:53:27,786 --> 00:53:30,380
"مليئة بأحكام مسبقة غير عادلة"

666
00:53:30,855 --> 00:53:33,016
"عندما يكون يوم خدمتي..."

667
00:53:46,037 --> 00:53:50,235
الأيوبي، من سيكون في الخدمة يوم غد؟

668
00:53:50,642 --> 00:53:52,576
مروان و المختاري.

669
00:53:55,046 --> 00:53:57,276
ما الذي درسناه اليوم في الرياضيات؟

670
00:53:58,950 --> 00:54:00,042
المعادلات

671
00:54:00,352 --> 00:54:01,649
أية معادلات؟

672
00:54:01,786 --> 00:54:03,083
الأيوبي أنوار.

673
00:54:03,188 --> 00:54:06,351
طائرا الحب يتغازلان؟

674
00:54:06,691 --> 00:54:08,158
آسف للمقاطعة.

675
00:54:08,226 --> 00:54:10,091
الحب جميل، أليس كذلك؟

676
00:54:12,731 --> 00:54:14,392
المعادلات من الدرجة الثانية

677
00:54:15,867 --> 00:54:16,856
شكرا

678
00:54:17,936 --> 00:54:20,837
"كنت أظن أن الأمر سيقف
عند السنة الأولى"

679
00:54:20,905 --> 00:54:25,365
"ولكن زمالتنا استمرت
لمدة ثلاث سنوات"

680
00:54:26,244 --> 00:54:28,838
"قد يبدو الأمر مضحكا
لمن لم يعشه"

681
00:54:28,947 --> 00:54:31,916
"ولكنه ليس كذلك حين تكون طرفا فيه"

682
00:54:32,150 --> 00:54:34,380
"كنا نتفادى بعضنا بشكل أو بآخر"

683
00:54:34,652 --> 00:54:37,177
"لم نكن حتى نكلم بعضنا البعض"

684
00:54:42,627 --> 00:54:43,855
ما الجديد منذ ذلك الحين؟

685
00:54:44,529 --> 00:54:45,621
الرسائل.

686
00:54:46,097 --> 00:54:48,657
حسنا، بين مد وجزر.

687
00:54:49,067 --> 00:54:50,728
ماذا تقصدين بقولك بين مد وجزر؟

688
00:54:52,771 --> 00:54:55,205
"عزيزتي الأيوبي أنوار"

689
00:54:55,740 --> 00:54:57,799
"كيف تعامل هو مع الأمر؟"

690
00:54:58,276 --> 00:55:00,301
"أمر حملكما لنفس الإسم"

691
00:55:00,378 --> 00:55:03,472
"ألم يكن يشعر أنكما
اجتمعتما لحكمة أرادها الله؟"

692
00:55:06,918 --> 00:55:08,749
"هذا أمر مستحيل."

693
00:55:09,254 --> 00:55:12,655
"قد تظننين أن الأمر ذا نكهة من الرومنسية"

694
00:55:12,824 --> 00:55:16,157
"ولكن الواقع كان خاليا من أية مودة"

695
00:55:16,694 --> 00:55:18,787
"بسبب اسمينا"

696
00:55:18,863 --> 00:55:21,855
"كنا طوال الوقت عرضة للسخرية والاستهزاء"

697
00:55:22,233 --> 00:55:26,602
"على مدى السنوات الثلاث،
لم تكن هناك ولا أية لحظة من سلام"

698
00:55:26,805 --> 00:55:30,070
"يوم انتخاب عميد القسم"

699
00:55:30,341 --> 00:55:32,866
"كان شبيها بكابوس مرعب"

700
00:55:32,944 --> 00:55:34,070
هند،

701
00:55:35,747 --> 00:55:37,806
"كانت أوراق الاقتراع
تحمل بين طياتها رموزا محرجة"

702
00:55:38,483 --> 00:55:40,144
الأيوبي أنوار * الأيوبي أنوار

703
00:55:40,919 --> 00:55:45,219
"حين تم فرز الأصوات
قرأها علينا ثعلبة بكل سرور"

704
00:55:45,657 --> 00:55:48,057
الأيوبي أنوار...
قلب...الأيوبي أنوار.

705
00:55:55,834 --> 00:55:58,098
"ولم ينته الأمر عند ذلك الحد"

706
00:55:58,369 --> 00:56:00,200
"بعد انتخاب العميد"

707
00:56:00,271 --> 00:56:02,171
"جاءت انتخابات النوادي"

708
00:56:02,240 --> 00:56:03,969
"كنادي الإذاعة مثلا"

709
00:56:04,042 --> 00:56:06,374
"كان نادي المكتبة أولا"

710
00:56:07,045 --> 00:56:09,036
"أحسست بشيء سيء يحدث"

711
00:56:19,290 --> 00:56:23,420
الثنائي الأيوبي أنوار
سوف يكون في نادي المكتبة

712
00:56:31,202 --> 00:56:34,694
أنظروا إليها، إنها تبكي

713
00:56:39,711 --> 00:56:40,871
إنها تبكي

714
00:56:41,279 --> 00:56:41,870
حقا؟

715
00:56:41,946 --> 00:56:42,503
إنها تبكي.

716
00:56:54,092 --> 00:56:55,719
ما خطبه؟

717
00:56:57,262 --> 00:57:01,198
إن الحب غير قابل للكسر

718
00:57:05,603 --> 00:57:06,592
هل سمعت ذلك؟

719
00:57:06,804 --> 00:57:07,771
آسف.

720
00:57:08,640 --> 00:57:09,800
كنت أمزح

721
00:57:10,942 --> 00:57:15,003
هيه، هيه، هيه. تمالك نفسك. تمالك نفسك.
ليس الأمر مهما. إنه أمر تافه.

722
00:57:17,248 --> 00:57:18,215
توقف!

723
00:57:18,283 --> 00:57:19,511
أيها الوغد

724
00:57:19,584 --> 00:57:22,178
توقف يا أيوبي.

725
00:57:22,887 --> 00:57:24,980
الأيوبي، أتركه

726
00:57:25,990 --> 00:57:26,957
توقف!

727
00:57:27,292 --> 00:57:28,987
أوقفوهما

728
00:57:29,994 --> 00:57:31,825
توقف ياأيوبي.

729
00:57:37,869 --> 00:57:39,803
"ورغم مقاومته"

730
00:57:39,871 --> 00:57:42,999
"أرسلنا نحن الإثنان إلى المكتبة"

731
00:57:43,675 --> 00:57:46,075
"وهناك لم يكن يفعل شيئا"

732
00:57:46,144 --> 00:57:48,476
"إلا التجوال هنا وهناك"

733
00:57:49,814 --> 00:57:51,111
الأيوبي...

734
00:57:53,284 --> 00:57:55,445
افعل شيئا مفيدا

735
00:58:42,333 --> 00:58:44,858
"ثم صار يستعير كتبا"

736
00:58:44,936 --> 00:58:47,803
"مثل السيرة الذاتية لشكيب شوقي"

737
00:58:47,872 --> 00:58:50,534
"أو قصائد العرابي."

738
00:58:51,175 --> 00:58:54,440
"كان يستعير كتبا لا أحد غيره يستعيرها"

739
00:58:54,512 --> 00:58:55,843
هل تقرأ كل هذا؟

740
00:58:56,014 --> 00:58:57,345
طبعا لا.

741
00:59:00,018 --> 00:59:04,182
الأيوبي أنوار

742
00:59:06,658 --> 00:59:09,218
الأيوبي أنوار، ماركة مسجلة.

743
00:59:10,528 --> 00:59:13,520
"كان يستمتع بكتابة اسمه"

744
00:59:13,598 --> 00:59:16,829
"على بطاقات فارغة
لا تحمل غير اسمه"

745
00:59:19,003 --> 00:59:21,198
"فكنت أمتعض قائلة..."

746
00:59:21,272 --> 00:59:22,739
يا له من وغد.

747
00:59:26,244 --> 00:59:30,704
"ولكنه بدا لي حقا
مستمتعا بنرجسيته"

748
00:59:30,782 --> 00:59:33,046
"وظل على حاله ذاك."

749
00:59:37,588 --> 00:59:39,249
"على كل حال،
لقد كان غريبا بعض الشيء"

750
00:59:41,192 --> 00:59:43,524
"عزيزتي الأيوبي أنوار"

751
00:59:44,095 --> 00:59:46,495
"إنني ممتنة جدا لك على رسالتك"

752
00:59:47,331 --> 00:59:50,061
"أنوار الذي يعيش في ذكرياتك"

753
00:59:50,234 --> 00:59:53,465
"ليس بطبيعة الحال الرجل الذي تعرفت عليه"

754
00:59:54,272 --> 00:59:56,331
"ولكنه هو بذاته"

755
00:59:56,607 --> 00:59:59,235
"لا بد أن هناك العديد من الأماكن"

756
00:59:59,310 --> 01:00:01,073
"والأزمنة التي عاش بها"

757
01:00:01,746 --> 01:00:05,182
"يبدو أنني لم أعرف إلا جزءا صغيرا منه"

758
01:00:05,850 --> 01:00:07,613
"أحسست بهذا"

759
01:00:07,719 --> 01:00:09,778
"عند قراءتي لرسالتك"

760
01:00:11,055 --> 01:00:14,491
"أرجوك، أخبريني المزيد عنه"

761
01:00:15,526 --> 01:00:17,994
"أشركيني في ذكرياتك عنه"

762
01:00:19,430 --> 01:00:21,091
أعتقد أن أنجع وسيلة

763
01:00:21,165 --> 01:00:24,726
هي أن أنتزع عقلي
وأرسله إليها.

764
01:00:30,308 --> 01:00:33,539
"أعتقد أنها كانت فترة امتحان
آخر الدورة للسنة الثانية"

765
01:00:33,611 --> 01:00:35,101
"حين حصلت على ورقة إجاباتي"

766
01:00:35,179 --> 01:00:38,114
"حيث أصبت بأقوى صدمة في حياتي"

767
01:00:38,182 --> 01:00:39,274
إحسان.

768
01:00:41,552 --> 01:00:43,042
"27 نقطة"

769
01:00:43,554 --> 01:00:47,115
"تلك النتيجة لازالت
تخجلني حتى هذه اللحظة"

770
01:00:47,492 --> 01:00:48,959
"حين دققت في تفاصيل الورقة"

771
01:00:49,060 --> 01:00:51,654
"اكتشفت أنها لم تكن لي"

772
01:00:52,463 --> 01:00:57,093
"الورقة التي كان هو
يعبث بظهرها"

773
01:00:57,168 --> 01:00:59,136
"كانت في الواقع لي"

774
01:00:59,203 --> 01:01:02,070
"كانت تلك بداية يوم طوييييل جدا"

775
01:01:07,044 --> 01:01:09,012
"أعد إلي ورقة امتحاني "

776
01:01:11,816 --> 01:01:14,284
"لأنني لم أقو على قول هذا"

777
01:01:14,385 --> 01:01:17,286
"استمرت الأزمة حتى ما بعد نهاية اليوم الدراسي"

778
01:01:17,688 --> 01:01:20,248
إن وسيمة تريد...

779
01:01:20,358 --> 01:01:23,122
تريد وسيمة أن تخرج معك

780
01:01:23,194 --> 01:01:26,686
نستطيع أن نخرج معا كصديقين في البداية

781
01:01:36,607 --> 01:01:39,098
خذ هذا أيها السافل الجبان

782
01:01:44,448 --> 01:01:46,143
انسي أمر ذلك الوغد

783
01:01:53,758 --> 01:01:56,818
"كان مرأب الدراجات حينها"

784
01:01:56,894 --> 01:01:58,828
"مكان ضرب المواعيد الغرامية"

785
01:02:03,267 --> 01:02:04,700
ها هي ذي الأيوبي.

786
01:02:06,204 --> 01:02:07,296
لا دخان بدون نار

787
01:02:07,371 --> 01:02:09,066
يالها من مفاجأة

788
01:02:26,524 --> 01:02:30,392
"كانت التشاوا سناء 
من القسم التالي"

789
01:02:32,330 --> 01:02:34,423
هل تنتظرين أحدا أيضا؟

790
01:02:45,176 --> 01:02:47,076
الحياة صعبة، أليس كذلك؟

791
01:02:52,250 --> 01:02:54,218
الأولاد جد أنانيون

792
01:02:56,687 --> 01:02:58,279
ألا توافقينني الرأي؟

793
01:03:16,807 --> 01:03:19,332
هيا...استعملي هذا.

794
01:03:20,678 --> 01:03:21,975
شكرا.

795
01:03:30,821 --> 01:03:31,788
ولكن...

796
01:03:32,089 --> 01:03:37,117
ولكن الفتيات قد يكن أكثر أنانية.

797
01:03:45,503 --> 01:03:46,697
حظا سعيدا,

798
01:03:47,371 --> 01:03:48,463
إلى اللقاء.

799
01:03:57,148 --> 01:03:59,708
"وبهذا الشكل
فقدت آخر مرافق لي."

800
01:03:59,984 --> 01:04:03,943
"ووحيدة من جديد، ظللت أنتظره"

801
01:04:19,470 --> 01:04:21,062
هيه، الأيوبي،

802
01:04:21,505 --> 01:04:24,269
لقد حصلت على ورقة امتحاني

803
01:04:26,510 --> 01:04:28,910
أليست هذه لك؟

804
01:04:35,052 --> 01:04:36,883
الظلام حالك، لا أستطيع أن أرى.

805
01:04:44,428 --> 01:04:46,419
هلا أسرعت قليلا.

806
01:04:46,497 --> 01:04:48,362
لقد تعبت ذراعي.

807
01:04:49,367 --> 01:04:55,101
مصدر كلمة كتب هو كتابة وليس كتاب

808
01:04:56,040 --> 01:04:57,371
يا إلهي

809
01:04:57,441 --> 01:05:00,069
ليس هذا وقتا مناسبا
لتصحيح إجاباتك

810
01:05:01,012 --> 01:05:02,445
لا أستطيع أن أرى

811
01:05:23,067 --> 01:05:24,364
وجدتها

812
01:05:31,842 --> 01:05:33,207
ما الذي وجدت؟

813
01:05:35,713 --> 01:05:37,476
شيء مقزز.

814
01:05:38,082 --> 01:05:41,483
"وجدت ورقة امتحاني,
وها قد أرسلتها إليك مرفقة."

815
01:05:41,619 --> 01:05:44,554
"لقد رسم ذلك الشيء في الخلف"

816
01:05:46,490 --> 01:05:48,754
"عزيزتي الأيوبي أنوار"

817
01:05:48,926 --> 01:05:52,418
"سوف أكتنز ورقة الامتحان التي أرسلتها إلي"

818
01:05:52,530 --> 01:05:54,122
"شكرا جزيلا لك"

819
01:05:54,832 --> 01:05:58,666
"بالمناسبة،
أي نوع من الفتيات كان يفضل؟"

820
01:05:59,003 --> 01:06:03,064
"هل حدث أن عرفت من كانت حبه الأول؟"

821
01:06:04,208 --> 01:06:06,369
"عزيزتي العلمي وفاء"

822
01:06:06,777 --> 01:06:09,541
"لست ملمة بأية تفاصيل"

823
01:06:09,613 --> 01:06:11,080
"حول حياته الخاصة"

824
01:06:13,150 --> 01:06:16,881
ولكنني أذكر أنه
كان ذا شعبية كبيرة.

825
01:06:17,188 --> 01:06:19,486
"هل تذكرين التشاوا سناء؟"

826
01:06:19,557 --> 01:06:22,048
"لقد سببت لي بعض المشاكل"

827
01:06:22,126 --> 01:06:23,616
أنوار.

828
01:06:24,929 --> 01:06:28,262
هل تعرفين مع من
يخرج الأيوبي؟

829
01:06:28,332 --> 01:06:30,596
وكيف لي أن أعرف؟

830
01:06:32,970 --> 01:06:33,994
حقا؟

831
01:06:34,572 --> 01:06:36,039
ماذا تعنين بهذا؟

832
01:06:36,340 --> 01:06:39,605
حسنا، تبدين في
توافق تام معه

833
01:06:39,677 --> 01:06:41,508
لا بد أنك تمزحين

834
01:06:41,579 --> 01:06:43,513
كيف لي أن أكون؟

835
01:06:44,081 --> 01:06:47,050
ألا تشعرين بأي شيء تجاهه؟

836
01:06:47,451 --> 01:06:51,319
أستطيع أن أمهد لك الطريق معه.

837
01:06:51,422 --> 01:06:53,049
لا، شكرا

838
01:07:00,231 --> 01:07:01,425
تجمعن في ثنائيات

839
01:07:01,499 --> 01:07:03,729
لتستند كل منكن إلى ظهر الأخرى

840
01:07:10,007 --> 01:07:13,204
إذن أنت حقا لم تخرجي
معه قط

841
01:07:13,277 --> 01:07:15,302
ألم أقل لك ذلك من قبل؟

842
01:07:17,047 --> 01:07:18,981
سوف أسأله مباشرة

843
01:07:21,619 --> 01:07:26,613
لقد كنت على استعداد
لأمهد لك السبيل معه

844
01:07:27,791 --> 01:07:30,259
خسارة

845
01:07:30,928 --> 01:07:32,259
في هذه الحالة

846
01:07:33,197 --> 01:07:38,225
إنه دورك لكي تمهدي
لي الطريق لصحبته

847
01:07:39,403 --> 01:07:40,893
ماذا تقصدين؟

848
01:07:42,973 --> 01:07:44,406
أريدك أن تكوني

849
01:07:44,475 --> 01:07:46,443
واسطة بيني وبينه.

850
01:07:47,912 --> 01:07:49,777
ماهذا الذي تقولين؟

851
01:07:53,083 --> 01:07:54,414
ألا تظنين

852
01:07:56,153 --> 01:07:58,678
أنني فتاة خطيرة؟

853
01:08:25,983 --> 01:08:29,077
التشاوا سناء تريد
أن تكون صديقتك.

854
01:08:29,720 --> 01:08:31,847
حقا؟.

855
01:08:32,489 --> 01:08:33,478
أليس هذا رائعا؟

856
01:08:33,557 --> 01:08:34,717
صحيح.

857
01:08:34,792 --> 01:08:36,760
ما الذي ستفعله الآن؟

858
01:08:37,561 --> 01:08:39,654
لا شيء في الواقع.

859
01:08:40,598 --> 01:08:41,587
ألا تعجبك؟

860
01:08:49,006 --> 01:08:51,133
أليس هناك شخص آخر؟

861
01:08:59,149 --> 01:09:00,138
أليس هناك؟

862
01:09:01,752 --> 01:09:02,741
لا، لا يوجد.

863
01:09:03,320 --> 01:09:04,685
إذن وافق.

864
01:09:12,196 --> 01:09:13,686
هيه، انتظري لحظة

865
01:09:13,764 --> 01:09:16,358
دعيني ألتقط أنفاسي أولا.

866
01:09:16,467 --> 01:09:17,957
انتظري لحظة.

867
01:09:21,839 --> 01:09:23,272
انتظري, انتظري.

868
01:09:30,281 --> 01:09:32,841
لست بحاجة لأن
تذهبي لأبعد من هذا

869
01:10:11,322 --> 01:10:14,917
حكاية أي ولد وبنت هي
مجرد إعادة لهذا

870
01:10:20,164 --> 01:10:21,096
"وبهذا أستطيع القول"

871
01:10:21,165 --> 01:10:24,760
"أن سناء لم تكن صاحبته"

872
01:10:25,502 --> 01:10:26,093
"على كل حال"

873
01:10:26,203 --> 01:10:30,401
"كان شخصا لا يطاق
ولم يكن يستحق أن تكون له صاحبة"

874
01:10:30,474 --> 01:10:34,570
"آسفة، كان هذا رأيي
فيه في تلك الفترة"

875
01:10:57,401 --> 01:11:00,165
"عزيزتي العلمي وفاء.
عندي سؤال"

876
01:11:00,604 --> 01:11:03,505
"ماذا كان رأيك فيه؟"

877
01:11:04,241 --> 01:11:06,368
آسفة إذ تركتك تنتظرين.

878
01:11:06,844 --> 01:11:09,074
سيكون السيد أحمد هنا قريبا.

879
01:11:15,519 --> 01:11:16,781
آنسة العلمي.

880
01:11:17,221 --> 01:11:21,021
كنت أحب السيد أحمد.

881
01:11:22,893 --> 01:11:25,418
لقد تنازلت عليه من أجلك.

882
01:11:25,496 --> 01:11:27,760
أنا معجبة بك أيضا.

883
01:11:31,635 --> 01:11:34,536
أرجوك، أسعدي السيد أحمد

884
01:11:35,472 --> 01:11:36,302
لا...

885
01:11:36,707 --> 01:11:40,108
هو من عليه أن يسعدك

886
01:11:41,211 --> 01:11:43,372
سوف أوصيه بهذا

887
01:11:49,453 --> 01:11:52,422
سيد أحمد، الآنسة العلمي
في انتظارك.

888
01:11:52,656 --> 01:11:58,458
الريح الزرقاء

889
01:11:59,530 --> 01:12:02,897
تأتي ثم تهرب

890
01:12:03,634 --> 01:12:07,161
إلى الجزيرة

891
01:12:08,639 --> 01:12:14,009
أخبريني... لم لا نذهب
إلى ذلك الجبل

892
01:12:19,850 --> 01:12:23,581
لنذهب ونتحدث إليه

893
01:12:25,055 --> 01:12:26,113
لنفعل ذلك

894
01:12:42,840 --> 01:12:45,070
ساعديني هنا

895
01:12:45,142 --> 01:12:47,576
لا أشعر أنني بخير، اعتبريني غير موجودة

896
01:12:47,811 --> 01:12:50,211
إن هذا الزكام مصر حقا

897
01:12:52,349 --> 01:12:55,216
"الذكريات لا زالت تتوافد إلى ذهني"

898
01:12:55,285 --> 01:12:57,054
"أتذكر أيضا ما يلي"

899
01:12:57,054 --> 01:13:00,182
"كانت قد أصابته سيارة،
في طريقه إلى المدرسة"

900
01:13:00,257 --> 01:13:02,225
"ونقلته سيارة إسعاف"

901
01:13:02,826 --> 01:13:05,226
"كان حدثا مريعا بالنسبة للمدرسة"

902
01:13:05,596 --> 01:13:09,760
الأيوبي أنوار تعرض لحادث صباح اليوم.

903
01:13:10,834 --> 01:13:12,859
لا نعرف التفاصيل

904
01:13:12,970 --> 01:13:15,461
الآنسة الحمدوشي
ذهبت إلى المستشفى

905
01:13:15,572 --> 01:13:17,403
لهذا سوف أقوم بتعويضها اليوم

906
01:13:21,512 --> 01:13:25,414
الأيوبي، لم أنت هنا؟

907
01:13:29,386 --> 01:13:30,444
سأعود بعد قليل

908
01:13:33,524 --> 01:13:35,287
ما الذي حدث؟

909
01:13:39,329 --> 01:13:42,196
"أصيب بكسر مركب في ساقه"

910
01:13:42,933 --> 01:13:46,460
"حدث ذلك شهرا قبل
يوم سباق السرعة"

911
01:13:47,237 --> 01:13:49,728
"كان مبرمجا أن يجري في سباق ال100 متر"

912
01:14:04,354 --> 01:14:09,382
الممر 1، عبيدة.

913
01:14:10,661 --> 01:14:15,598
الممر 2، طارق.

914
01:14:17,434 --> 01:14:18,765
هيا.

915
01:14:22,573 --> 01:14:24,370
إنظري عبر هذه الكاميرا.

916
01:14:24,441 --> 01:14:25,635
هل ترين شيئا؟

917
01:14:40,791 --> 01:14:42,418
الكل في مكانه.

918
01:14:52,436 --> 01:14:53,334
استعداد.

919
01:15:31,208 --> 01:15:32,197
كيف حالك؟

920
01:15:32,309 --> 01:15:33,401
من أين أنت؟

921
01:15:33,610 --> 01:15:34,508
من أية مدرسة؟

922
01:15:42,519 --> 01:15:43,952
من هذا بحق السماء؟

923
01:15:44,021 --> 01:15:45,511
أنا أطالب بإعادة السباق

924
01:15:45,656 --> 01:15:47,521
لقد أفسد السباق.

925
01:15:50,527 --> 01:15:52,085
من ياترى ذلك الفتى؟

926
01:15:52,162 --> 01:15:53,754
كيف تدققين التركيز؟

927
01:15:53,830 --> 01:15:55,764
ألم تري ذلك؟

928
01:15:55,832 --> 01:15:57,231
ما الذي حصل؟

929
01:16:01,638 --> 01:16:03,003
"كان ذلك"

930
01:16:03,073 --> 01:16:06,509
"سباقه الأخير في المرحلة الثانوية"

931
01:16:07,911 --> 01:16:09,572
أنت في المنزل اليوم؟

932
01:16:09,646 --> 01:16:12,206
هيه، لا يجب أن تقتحم بيوت الناس هكذا

933
01:16:14,017 --> 01:16:15,917
هناك استثناء هذا اليوم.

934
01:16:16,086 --> 01:16:17,986
غير مسموح بأي استثناء

935
01:16:19,222 --> 01:16:20,211
هذا لك

936
01:16:21,324 --> 01:16:22,848
وقعي هنا أرجوك

937
01:16:31,168 --> 01:16:33,796
"عزيزتي الأيوبي أنوار"

938
01:16:34,404 --> 01:16:35,871
"أرجو أن تلتقطي صورا"

939
01:16:35,972 --> 01:16:37,803
"للمكان الذي جرى عليه"

940
01:18:22,112 --> 01:18:23,807
هل أستطيه أن أساعدك في شيء؟

941
01:18:25,215 --> 01:18:26,580
عن ماذا تبحثين؟

942
01:18:33,223 --> 01:18:34,656
الآنسة الحمدوشي...

943
01:18:36,126 --> 01:18:39,186
كنت بالفوج الثاني من السنة الثالثة عندك.

944
01:18:40,096 --> 01:18:41,120
الأيوبي؟

945
01:18:41,231 --> 01:18:42,265
أجل

946
01:18:42,265 --> 01:18:43,289
هل تذكرينني؟

947
01:18:44,301 --> 01:18:46,769
الأيوبي أنوار. السنة الثالثة، الفوج الثاني

948
01:18:46,870 --> 01:18:48,428
رقم ترتيبك كان....

949
01:18:49,139 --> 01:18:55,635
الزرقاوي، العزاوي، القاطي، الخيامة،
ساطو، ساطو، شجي، العطوري...

950
01:18:55,712 --> 01:18:59,648
يطو، هند، كنزة،
الشرقاوي، التوجكاني، نجيبة...

951
01:19:01,751 --> 01:19:02,809
رقم 24.

952
01:19:03,053 --> 01:19:05,078
مذهل! كيف تستطيعين فعل ذلك؟

953
01:19:05,255 --> 01:19:09,385
إذن أنت تعملين في المكتبة؟

954
01:19:09,659 --> 01:19:12,253
أمر مسل أن انتهى بي المطاف إلى العمل هناك.

955
01:19:12,662 --> 01:19:14,892
خدمتك بالمكتبة كانت جد قيمة

956
01:19:14,965 --> 01:19:17,263
لقد استمتعت بذلك

957
01:19:18,768 --> 01:19:21,236
إننا نضع الكتب في ترتيبها الآن

958
01:19:23,173 --> 01:19:26,540
رائع! لقد اشتقت إلى ذلك.

959
01:19:26,610 --> 01:19:28,009
تعالين هنا، جميعكن

960
01:19:37,621 --> 01:19:40,089
هذه الآنسة الأيوبي، من قدماء تلاميذ مؤسستنا

961
01:19:41,057 --> 01:19:42,183
مرحبا.

962
01:19:43,693 --> 01:19:45,217
أسمعتم ذلك؟ إنها الأيوبي.

963
01:19:48,798 --> 01:19:50,060
الآنسة الأيوبي أنوار.

964
01:19:51,301 --> 01:19:52,700
هل تعرفنها؟

965
01:19:55,538 --> 01:19:56,835
بكل تأكيد!

966
01:20:02,379 --> 01:20:03,778
ثمة لعبة نلعبها معا.

967
01:20:03,847 --> 01:20:07,010
ندعوها
البحث عن الأيوبي أنوار.

968
01:20:08,952 --> 01:20:10,749
من وجدته أولا؟

969
01:20:10,921 --> 01:20:12,912
إنها سكينة.

970
01:20:13,223 --> 01:20:15,384
ثم وجدنا كتبا عديدة أخرى.

971
01:20:15,859 --> 01:20:17,759
ونحن نتسابق الآن

972
01:20:17,827 --> 01:20:19,954
لنرى من ستجد أكبر عدد منها

973
01:20:21,264 --> 01:20:23,630
حتى أننا وضعنا جدولا لتسجيل العلامات.

974
01:20:24,067 --> 01:20:25,591
أين وضعناه؟

975
01:20:25,802 --> 01:20:28,600
لقد هدأ السباق الآن.

976
01:20:28,905 --> 01:20:30,395
كم وجدنا في المجموع؟

977
01:20:30,507 --> 01:20:31,804
دعيني أرى...

978
01:20:32,409 --> 01:20:35,207
وجدنا 87 حتى الآن.

979
01:20:35,578 --> 01:20:36,875
وجدتن كل هذا القدر؟

980
01:20:37,747 --> 01:20:41,547
ولكننا لم نتصور لحظة
أننا قد نلتقيها شخصيا.

981
01:20:41,751 --> 01:20:45,050
لست أنا من كتب تلك البطاقات

982
01:20:45,188 --> 01:20:47,816
لقد كتبها أحد الأصدقاء
لكي يضايقني

983
01:20:49,292 --> 01:20:51,260
هل كان ولدا؟

984
01:20:52,829 --> 01:20:53,625
أجل.

985
01:20:53,897 --> 01:20:58,266
ذاك الولد... لا بد أنه كان معجبا بك جدا

986
01:20:59,336 --> 01:21:02,965
لأنه كتب اسمك مرات جد عديدة

987
01:21:06,042 --> 01:21:08,340
هل كنت تخرجين معه؟

988
01:21:10,347 --> 01:21:12,838
لم تفهمن الأمر جيدا.

989
01:21:12,916 --> 01:21:15,680
إن ذلك الإسم ليس اسمي أصلا.

990
01:21:15,952 --> 01:21:17,180
إنه ليس اسمي.

991
01:21:18,989 --> 01:21:22,117
أمر جد رومانسي. أنا أحسدك...

992
01:21:26,463 --> 01:21:28,431
لقد أصبنني بالإحراج حقا

993
01:21:28,498 --> 01:21:30,125
ألسن رائعات؟

994
01:21:30,200 --> 01:21:32,293
إنني أشرف عليهن يوميا.

995
01:21:32,402 --> 01:21:33,869
هذا صحيح.

996
01:21:34,304 --> 01:21:35,498
من كان ذاك؟

997
01:21:36,306 --> 01:21:38,206
الولد الذي كان معجبا بك؟

998
01:21:38,975 --> 01:21:40,943
الذي كتب كل تلك البطاقات؟

999
01:21:41,544 --> 01:21:43,444
أرجوك سيدة الحمدوشي.

1000
01:21:43,513 --> 01:21:45,242
هيا، أخبريني.

1001
01:21:45,582 --> 01:21:48,142
لم يكن ذاك اسمي.

1002
01:21:49,152 --> 01:21:52,053
أتذكرين؟
كان هناك ولد آخر يدعى الأيوبي أنوار.

1003
01:21:52,489 --> 01:21:54,524
ماذا؟ تقصدين ذلك الولد؟

1004
01:21:54,524 --> 01:21:56,515
كانت تلك فعلته.

1005
01:21:58,795 --> 01:22:00,422
أتذكرين رقم ترتيبه؟

1006
01:22:00,497 --> 01:22:01,589
تسعة.

1007
01:22:02,032 --> 01:22:03,659
مذهل،

1008
01:22:03,733 --> 01:22:05,496
عرفته في أقل من ثانية

1009
01:22:06,836 --> 01:22:09,100
لقد أصبح شخصا متميزا

1010
01:22:09,839 --> 01:22:11,898
ألم يمت منذ سنتين؟

1011
01:22:12,342 --> 01:22:14,105
أثناء تسلقه لأحد الجبال.

1012
01:22:52,449 --> 01:22:53,438
إنه ساخن.

1013
01:23:05,628 --> 01:23:08,153
لم تبق إلا محطة واحدة

1014
01:24:40,056 --> 01:24:41,216
ماذا هناك؟

1015
01:24:41,658 --> 01:24:42,784
إنه يعسوب.

1016
01:24:59,609 --> 01:25:01,736
لقد مات أبي، أليس كذلك؟

1017
01:25:19,862 --> 01:25:22,592
لدي صديق يقطن قريبا من هنا

1018
01:25:23,733 --> 01:25:25,394
إسمه محبوب

1019
01:25:25,501 --> 01:25:28,095
الجميع ينادونه محبوب الدب.

1020
01:25:28,738 --> 01:25:31,707
إنه عنيف مثل الدب

1021
01:25:31,874 --> 01:25:33,603
لهذا نناديه بهذا الاسم

1022
01:25:35,478 --> 01:25:38,572
سنبيت هنا الليلة ثم

1023
01:25:38,648 --> 01:25:40,946
نذهب إلى الجبل صباحا

1024
01:25:42,785 --> 01:25:44,616
أنظري، إنه يبدو هناك

1025
01:25:44,887 --> 01:25:46,445
هل ترين قمة الجبل؟

1026
01:25:50,927 --> 01:25:51,916
ما خطبك؟

1027
01:25:52,562 --> 01:25:53,654
لا أستطيع

1028
01:25:55,698 --> 01:25:57,131
حقا لا أستطيع

1029
01:25:58,868 --> 01:25:59,926
وفاء.

1030
01:26:01,471 --> 01:26:03,803
ما هذا الذي نحن فاعلون

1031
01:26:04,307 --> 01:26:06,434
ما نفعله غير سوي.

1032
01:26:09,245 --> 01:26:10,769
لا يمكن أن يكون سويا

1033
01:26:11,347 --> 01:26:12,780
وفاء.

1034
01:26:14,584 --> 01:26:16,347
سوف يغضب.

1035
01:26:16,552 --> 01:26:18,019
لا لن يغضب

1036
01:26:18,588 --> 01:26:19,577
لنعد أدراجنا

1037
01:26:23,660 --> 01:26:24,957
لقد قطعنا كل هذه المسافة

1038
01:26:25,028 --> 01:26:26,689
لنضع الماضي خلفنا

1039
01:26:26,929 --> 01:26:27,896
أرجوك

1040
01:26:27,964 --> 01:26:29,829
يجب أن تنسي الماضي يا وفاء.

1041
01:26:32,702 --> 01:26:34,260
أرجوك،...

1042
01:26:34,904 --> 01:26:36,428
لنعد أدراجنا

1043
01:26:48,851 --> 01:26:50,842
عزيزتي العلمي وفاء

1044
01:26:50,920 --> 01:26:54,014
والدي تهاون في علاج الزكام
ومات بسبب ذلك

1045
01:26:57,760 --> 01:26:58,852
ما المشكلة؟

1046
01:27:01,097 --> 01:27:03,622
هل قمت بقياس درجة حرارتك؟

1047
01:27:03,733 --> 01:27:05,223
إنه معطل

1048
01:27:05,968 --> 01:27:06,935
دعيني أرى

1049
01:27:10,506 --> 01:27:11,598
أنوار.

1050
01:27:12,775 --> 01:27:14,242
أنوار.

1051
01:27:19,382 --> 01:27:21,179
41.8 درجة؟

1052
01:27:24,721 --> 01:27:25,983
جدي

1053
01:27:26,422 --> 01:27:27,650
جدي

1054
01:27:32,395 --> 01:27:33,760
أيها الجد

1055
01:27:36,165 --> 01:27:37,962
اتصل بالإسعاف

1056
01:27:39,802 --> 01:27:41,599
وأحضر لي بطانية من فضلك

1057
01:27:49,579 --> 01:27:50,807
جدي، البطانية.

1058
01:27:52,682 --> 01:27:53,740
أنوار.

1059
01:27:54,450 --> 01:27:55,747
أيها الجد، إلي بالبطانية

1060
01:27:55,918 --> 01:27:57,545
هل اتصلت ب119؟

1061
01:27:57,687 --> 01:27:58,711
البطانية؟

1062
01:27:59,021 --> 01:28:00,454
الإسعاف أولا

1063
01:28:01,023 --> 01:28:02,081
وأنوار؟

1064
01:28:02,392 --> 01:28:03,859
سوف أهتم بها

1065
01:28:04,093 --> 01:28:05,082
ولكن...

1066
01:28:05,161 --> 01:28:06,992
فقط اتصل ب119.

1067
01:28:11,000 --> 01:28:14,561
أحس بقشعريرة... أشعر بالبرد

1068
01:28:15,872 --> 01:28:19,638
ساعة كاملة؟ ماهذا الهراء
الذي تتحدث عنه؟

1069
01:28:19,776 --> 01:28:21,903
لم عساها تستغرق كل هذا الوقت؟

1070
01:28:22,845 --> 01:28:25,609
ماذا؟ الثلج؟

1071
01:28:34,424 --> 01:28:35,652
سيارة الإسعاف؟

1072
01:28:35,892 --> 01:28:37,325
لا نستطيع الانتظار

1073
01:28:37,994 --> 01:28:39,256
جدي

1074
01:28:39,395 --> 01:28:40,953
أحضري البطانية

1075
01:28:41,464 --> 01:28:42,590
ماذا أنت فاعل؟

1076
01:28:42,665 --> 01:28:44,599
إن أوقفنا سيارة أجرة

1077
01:28:44,700 --> 01:28:46,930
سنصل إلى المستشفى في غضون 15 دقيقة

1078
01:28:54,777 --> 01:28:56,267
سيارة الأجرة ليست فكرة واردة

1079
01:28:57,046 --> 01:28:58,274
لن نتمكن من إيقاف أية سيارة

1080
01:28:58,347 --> 01:29:00,008
في هذه الحالة، سأذهب مشيا

1081
01:29:01,117 --> 01:29:02,744
هل جن جنونك؟

1082
01:29:02,819 --> 01:29:04,150
لا تستطيع فعل هذا

1083
01:29:04,821 --> 01:29:05,810
اتصل بالإسعاف

1084
01:29:05,888 --> 01:29:08,118
قالوا إنها ستستغرق ساعة للوصول

1085
01:29:08,191 --> 01:29:09,089
ماذا؟

1086
01:29:10,426 --> 01:29:10,983
لماذا؟

1087
01:29:11,060 --> 01:29:12,789
أنظري في الخارج.

1088
01:29:28,411 --> 01:29:29,400
أين البطانية؟

1089
01:29:29,779 --> 01:29:31,007
مرحبا... مرحبا...

1090
01:29:31,514 --> 01:29:34,415
أنا الأيوبي. اتصلنا سابقا.

1091
01:29:34,650 --> 01:29:35,617
أجل...

1092
01:29:36,385 --> 01:29:40,446
أجل فعلت ذلك. إننا نستعمل
الثلج لإنزال الحرارة.

1093
01:29:41,090 --> 01:29:43,422
مع من تتحدثين؟

1094
01:29:43,493 --> 01:29:46,121
جدي، ضع أنوار على الأريكة

1095
01:29:46,195 --> 01:29:48,254
يجب أن نبقيها دافئة

1096
01:29:48,331 --> 01:29:50,231
وهلا...

1097
01:29:50,533 --> 01:29:51,295
هيه.

1098
01:29:51,400 --> 01:29:54,369
جدي، طلبت منك أن تضع
أنوار على الأريكة

1099
01:29:54,470 --> 01:29:55,801
يجب أن ندفئها

1100
01:29:55,872 --> 01:29:57,396
لقد أخبروني بهذا

1101
01:29:57,507 --> 01:29:58,872
لهذا أرجوك افعل ذلك

1102
01:29:58,941 --> 01:30:01,933
هذا لن يجعل سيارة الإسعاف تأتي

1103
01:30:03,079 --> 01:30:04,546
قالوا إنها آتية

1104
01:30:04,614 --> 01:30:05,945
خلال ساعة أخرى

1105
01:30:06,983 --> 01:30:10,475
أنظري.. إن حالة الجو تسوء

1106
01:30:11,187 --> 01:30:13,382
وستسوء أكثر فأكثر

1107
01:30:15,157 --> 01:30:16,784
ساعة واحدة، صحيح؟

1108
01:30:19,295 --> 01:30:20,489
ساعة واحدة

1109
01:30:24,934 --> 01:30:26,231
دقيقة من فضلك

1110
01:30:27,503 --> 01:30:29,562
جدي، أرجوك أنزلها

1111
01:30:29,672 --> 01:30:30,832
أحضري البطانية

1112
01:30:30,940 --> 01:30:32,237
إلا سيارة أجرة

1113
01:30:32,308 --> 01:30:33,775
أسرعي وأحضريها

1114
01:30:33,843 --> 01:30:35,640
هل تريد قتلها هي الأخرى؟

1115
01:30:43,519 --> 01:30:45,350
أنت بالكاد تحمل نفسك

1116
01:30:47,723 --> 01:30:49,486
هل تذكر آخر مرة؟

1117
01:30:51,527 --> 01:30:53,893
تجاهلت ال119

1118
01:30:53,963 --> 01:30:55,863
وذهبت لإيجاد سيارة أجرة

1119
01:30:55,932 --> 01:30:58,127
ولم تستطيع إيجادها

1120
01:31:01,203 --> 01:31:02,830
فحملته على ظهرك

1121
01:31:02,939 --> 01:31:05,237
وذهبت به إلى المستشفى

1122
01:31:05,308 --> 01:31:06,468
هل تتذكر؟

1123
01:31:08,144 --> 01:31:10,169
وصلنا متأخرين

1124
01:31:11,247 --> 01:31:13,272
ولهذا توفي

1125
01:31:14,817 --> 01:31:17,377
لماذا تريد تكرار ذلك؟

1126
01:31:18,154 --> 01:31:19,416
في ظروف كهذه

1127
01:31:19,922 --> 01:31:22,618
يجب أن تستمع
إلى الخبراء

1128
01:31:23,092 --> 01:31:25,492
هل تفهمني؟

1129
01:31:32,101 --> 01:31:35,730
كم استغرقنا الوقت
حتى المستشفى يومها؟

1130
01:31:38,307 --> 01:31:39,535
كم دقيقة؟

1131
01:31:43,412 --> 01:31:44,674
ساعة كاملة.

1132
01:31:45,181 --> 01:31:46,546
ساعة على الأقل.

1133
01:31:46,882 --> 01:31:47,906
ليس لهذه الدرجة

1134
01:31:48,584 --> 01:31:49,573
بلى، قد استغرقت كل ذلك الوقت

1135
01:31:51,053 --> 01:31:52,418
كانت 40 دقيقة

1136
01:31:55,358 --> 01:31:57,417
استغرقتني الرحلة 40 دقيقة يومها

1137
01:31:58,494 --> 01:31:59,688
لا، بل

1138
01:32:00,162 --> 01:32:01,686
لا، كانت 40 دقيقة

1139
01:32:03,065 --> 01:32:07,126
لكي أكون دقيقا،
عند مدخل المستشفى

1140
01:32:07,236 --> 01:32:09,170
كانت بالضبط 38 دقيقة

1141
01:32:12,008 --> 01:32:14,272
ولكن الأوان كان قد فات

1142
01:32:15,478 --> 01:32:18,709
ولم يكن بيدنا حيلة
أخرى لفعل ذلك

1143
01:32:22,752 --> 01:32:24,811
إذا غادرنا اللحظة

1144
01:32:25,187 --> 01:32:29,283
سنصل إلى المستشفى،
قبل وصول سيارة الإسعاف

1145
01:32:31,360 --> 01:32:32,418
القرار لك الآن

1146
01:32:33,496 --> 01:32:35,828
أنوار ابنتك أنت.

1147
01:32:37,533 --> 01:32:39,057
عليك أن تقرري

1148
01:32:46,409 --> 01:32:50,573
ولكن المشي في هذا
الجو أمر مستحيل

1149
01:32:51,013 --> 01:32:55,473
لن أمشي، بل سأجري

1150
01:33:04,727 --> 01:33:08,128
سنبيت هنا هذه الليلة

1151
01:33:08,497 --> 01:33:09,395
اتفقنا؟

1152
01:33:17,173 --> 01:33:18,470
يامرحبا، يا مرحبا بأحمد.

1153
01:33:19,341 --> 01:33:21,605
ما الذي حدث لوجهك؟

1154
01:33:22,445 --> 01:33:25,312
أخبرتك أنه يشبه الدب.

1155
01:33:33,255 --> 01:33:35,485
وفاته كانت خسارة كبيرة لنا.

1156
01:33:36,225 --> 01:33:38,853
أتساءل لماذا يموت
الشباب الطيبون في سن مبكرة.

1157
01:33:39,662 --> 01:33:42,563
محبوب الدب كان ضمن المجموعة أيضا

1158
01:33:42,631 --> 01:33:44,064
حينما حصل ما حصل

1159
01:33:44,133 --> 01:33:47,762
كان شعري أكثف حينها

1160
01:33:47,870 --> 01:33:50,270
بكل تأكيد كان شعرك أكثف

1161
01:33:52,274 --> 01:33:54,105
إنه شخص رائع

1162
01:33:54,443 --> 01:33:55,808
منذ الحادثة

1163
01:33:55,878 --> 01:33:57,869
صار يرعى المتسلقين

1164
01:33:59,615 --> 01:34:01,674
بسبب تلك الحادثة

1165
01:34:01,751 --> 01:34:04,811
أصبحت خبيرا بالمرتفعات

1166
01:34:04,887 --> 01:34:10,348
ولكن، بما أنني أعطي تعليمات
للمتسلقين ليتوخو الحذر

1167
01:34:10,426 --> 01:34:12,519
وأن لا يستهينوا بحالة الطقس

1168
01:34:12,595 --> 01:34:14,426
فهم يجدونني مملا

1169
01:34:14,997 --> 01:34:16,589
أنت شخص طيب

1170
01:34:17,133 --> 01:34:19,624
لقد صرت أتفادى الجبال

1171
01:34:19,702 --> 01:34:22,000
ألم تعد ترغب في تسلق الجبال؟

1172
01:34:25,441 --> 01:34:26,931
لا، مستحيل

1173
01:34:27,643 --> 01:34:28,610
كيف ذلك؟

1174
01:34:29,745 --> 01:34:30,939
ذلك لأنني...

1175
01:34:33,749 --> 01:34:34,875
...أشعر بالخوف.

1176
01:34:48,164 --> 01:34:49,131
خذ

1177
01:34:51,200 --> 01:34:54,829
محبوبي هرب

1178
01:34:56,138 --> 01:35:03,476
في ريح الجنوب

1179
01:35:04,613 --> 01:35:06,171
ما هذه الأغنية؟

1180
01:35:06,248 --> 01:35:08,944
أهي أغنية ناديكم
أو شيء من هذا القبيل؟

1181
01:35:10,119 --> 01:35:12,417
كان يغني هذه الأغنية قبل وفاته

1182
01:35:15,157 --> 01:35:17,022
لقد وقع في واد عميق

1183
01:35:17,226 --> 01:35:19,251
لم نكن نستطيع رؤيته

1184
01:35:20,396 --> 01:35:22,921
لكننا كنا نسمعه يغني

1185
01:35:23,766 --> 01:35:27,702
من بين كل الأغاني في العالم
لماذا اختار هذه الأغنية بالضبط؟

1186
01:35:29,538 --> 01:35:32,405
إنه حتى لم يكن يحب صاحبها

1187
01:35:33,209 --> 01:35:34,904
كان شخصا غريب الحال.

1188
01:35:34,977 --> 01:35:36,103
لقد كان كذلك

1189
01:35:41,517 --> 01:35:49,925
هل تعلم، إنه لم يطلب
مني الزواج منه قط

1190
01:35:54,964 --> 01:35:57,797
لقد دعاني إلى مطعم جبل مايا

1191
01:35:57,933 --> 01:36:01,733
كان خاتم الزواج في طي قبضته

1192
01:36:02,037 --> 01:36:04,767
ولكنه لم يقل شيئا

1193
01:36:06,108 --> 01:36:09,771
جلسنا هناك دون أن ننبس ببنت شفة

1194
01:36:09,845 --> 01:36:12,279
لمدة ساعتين

1195
01:36:14,850 --> 01:36:18,445
حتى أنني أحسست بالشفقة عليه

1196
01:36:19,021 --> 01:36:20,716
فانتهيت إلى

1197
01:36:20,890 --> 01:36:26,294
طلبه للزواج مني

1198
01:36:28,297 --> 01:36:30,231
حينها نطق بكلمة واحدة

1199
01:36:30,499 --> 01:36:31,864
حسنا.

1200
01:36:36,705 --> 01:36:38,798
هكذا كانت طبيعته.

1201
01:36:40,309 --> 01:36:44,370
كان فاشلا أمام الجنس اللطيف.

1202
01:36:46,649 --> 01:36:48,640
كلها ذكريات جميلة

1203
01:36:49,251 --> 01:36:50,445
صحيح.

1204
01:36:51,787 --> 01:36:54,415
لقد منحني العديد من الذكريات.

1205
01:36:56,425 --> 01:36:57,585
أنت على حق

1206
01:37:01,063 --> 01:37:03,998
ولكنني لا أزال أريد منه المزيد

1207
01:37:08,737 --> 01:37:11,001
لقد ضايقته حتى بعد وفاته

1208
01:37:11,607 --> 01:37:14,440
طالبة المزيد

1209
01:37:17,613 --> 01:37:19,774
يالي من فتاة أنانية

1210
01:37:26,422 --> 01:37:28,219
ولكن ياجدي

1211
01:37:28,691 --> 01:37:31,387
لقد مرت 10 سنوات منذ ذلك الحين

1212
01:37:31,460 --> 01:37:33,485
وبعد؟ أين المشكلة؟

1213
01:37:33,595 --> 01:37:35,563
عمرك الآن 75 سنة

1214
01:37:35,631 --> 01:37:37,462
لا، 76

1215
01:37:37,733 --> 01:37:39,064
لا تستطيع فعل ذلك

1216
01:37:39,168 --> 01:37:41,227
لا علاقة للسن بذلك

1217
01:37:41,337 --> 01:37:42,736
بلى، له علاقة

1218
01:37:45,307 --> 01:37:46,740
جدي

1219
01:37:48,177 --> 01:37:49,940
هذا مستحيل

1220
01:37:58,387 --> 01:37:59,411
انتظر

1221
01:38:00,589 --> 01:38:01,988
أرجوك انتظر

1222
01:38:09,832 --> 01:38:11,629
لا تقلقي

1223
01:38:12,801 --> 01:38:15,133
حتى لو كلفني هذا حياتي

1224
01:38:15,304 --> 01:38:19,263
سأصل هناك خلال ال40 دقيقة

1225
01:38:29,251 --> 01:38:30,684
ذاك المريض...

1226
01:38:30,753 --> 01:38:32,050
الأوكسيجين.

1227
01:38:54,109 --> 01:38:55,406
عفيفة

1228
01:38:56,712 --> 01:38:59,840
نحن لن ننتقل من ذلك المنزل

1229
01:39:01,850 --> 01:39:03,283
أنا أعني ما أقوله

1230
01:39:05,187 --> 01:39:07,348
سواء تعلق الأمر بالجد أو بالمنزل

1231
01:39:08,123 --> 01:39:11,957
سأبقى لأرى من منهما سيسقط أولا

1232
01:39:13,228 --> 01:39:15,423
كشاهد عيان، أستطيع القول

1233
01:39:15,497 --> 01:39:17,328
بأن المنزل هو الذي سيتداعى أولا

1234
01:39:17,399 --> 01:39:18,457
لا تقلقي يا عفيفة.

1235
01:39:18,567 --> 01:39:20,000
الإثنان يسكونان بخير.

1236
01:39:22,137 --> 01:39:23,104
وفاء.

1237
01:39:30,446 --> 01:39:31,743
وفاء.

1238
01:39:35,651 --> 01:39:36,982
ماذا هناك؟

1239
01:39:37,052 --> 01:39:38,349
تعالي وألقي نظرة.

1240
01:39:38,720 --> 01:39:40,654
إنه فجر جميل.

1241
01:40:00,242 --> 01:40:01,209
ماذا؟

1242
01:40:02,911 --> 01:40:04,037
انظري إليه؟

1243
01:40:04,813 --> 01:40:05,802
أنظر إلى ماذا؟

1244
01:40:08,450 --> 01:40:10,213
ذاك هو الجبل.

1245
01:40:19,328 --> 01:40:21,125
أنظري إليه مليا,

1246
01:40:21,563 --> 01:40:23,326
إن الأيوبي هناك

1247
01:40:44,620 --> 01:40:46,281
أيها الأيوبي.

1248
01:40:46,622 --> 01:40:50,080
هل لا زلت تغني تلك الأغنية؟

1249
01:40:54,730 --> 01:40:57,756
هل تشعر بالبرد هناك؟

1250
01:41:01,203 --> 01:41:04,536
أريد أن آخذ منك وفاء.

1251
01:41:05,641 --> 01:41:07,404
على بركة الله.

1252
01:41:08,010 --> 01:41:09,534
على بركة الله.

1253
01:41:13,582 --> 01:41:16,551
يقول إنني أستطيع ذلك.

1254
01:41:16,818 --> 01:41:18,809
أنت تغش يا أحمد.

1255
01:41:21,490 --> 01:41:23,481
وفاء، قولي له شيئا.

1256
01:41:25,294 --> 01:41:27,353
لابد أن في جعبتك شكاوى عديدة

1257
01:41:27,429 --> 01:41:28,396
هيا.

1258
01:42:24,419 --> 01:42:27,855
كيف حالك؟

1259
01:42:31,126 --> 01:42:35,062
أنا بخير.

1260
01:42:39,201 --> 01:42:46,539
"عزيزي الأيوبي أنوار"

1261
01:42:49,077 --> 01:42:52,046
"كيف حالك؟"

1262
01:42:52,414 --> 01:42:55,440
كيف حالك؟

1263
01:42:56,385 --> 01:43:00,754
"أنا بخير"

1264
01:43:02,624 --> 01:43:06,219
أنا بخير.

1265
01:43:07,596 --> 01:43:09,996
"كيف حالك؟"

1266
01:43:10,065 --> 01:43:11,862
كيف حالك؟

1267
01:43:12,601 --> 01:43:13,727
"أنا..."

1268
01:43:13,935 --> 01:43:15,368
...بخير

1269
01:43:15,637 --> 01:43:17,969
"...بخير"

1270
01:43:21,643 --> 01:43:23,668
كيف حالك؟

1271
01:43:25,013 --> 01:43:28,312
أنا بخير.

1272
01:43:31,019 --> 01:43:33,613
كيف حالك؟

1273
01:43:45,801 --> 01:43:47,826
ما كل هذه الجلبة؟

1274
01:43:48,337 --> 01:43:50,532
في هذا الصباح الباكر.

1275
01:43:52,407 --> 01:43:54,136
لا تقاطعها.

1276
01:43:56,645 --> 01:43:58,670
هذا أفضل مقطع في القصة.

1277
01:44:26,508 --> 01:44:28,703
"عزيزتي العلمي وفاء"

1278
01:44:29,177 --> 01:44:30,644
"من بين أهم ذكرياتي"

1279
01:44:30,712 --> 01:44:33,374
"توفي والدي
لإهماله علاج الزكام"

1280
01:44:44,659 --> 01:44:47,685
"كان يوم رأس السنة
وكنت في سنتي الثانوية الثالثة"

1281
01:44:48,430 --> 01:44:49,829
"بما  أن الجنازة"

1282
01:44:49,898 --> 01:44:53,732
"كانت مباشرة بعد رأس السنة،
فقد كانت جد مضنية"

1283
01:44:55,303 --> 01:44:56,270
آه.

1284
01:44:56,338 --> 01:44:57,635
عماد، إنه يؤلمني

1285
01:45:00,842 --> 01:45:03,003
"وقعت أمي مريضة من شدة الإنهاك"

1286
01:45:04,079 --> 01:45:06,547
"كانت الدورة الثانية قد بدأت"

1287
01:45:06,615 --> 01:45:10,210
"ولكنني لم أستطع الذهاب إلى المدرسة"

1288
01:45:11,887 --> 01:45:13,252
"وذات يوم..."

1289
01:45:21,129 --> 01:45:21,993
حسنا؟

1290
01:45:27,035 --> 01:45:27,831
ماذا؟

1291
01:45:28,170 --> 01:45:29,364
ماذا هناك؟

1292
01:45:30,238 --> 01:45:32,001
لماذا أنت هنا؟

1293
01:45:32,407 --> 01:45:33,772
- -ماذا حدث في المدرسة؟
- -ماذا حدث في المدرسة؟

1294
01:45:37,546 --> 01:45:38,570
لماذا أنت هنا؟

1295
01:45:38,814 --> 01:45:41,078
فقط بسبب هذا.

1296
01:45:43,251 --> 01:45:44,741
لقد استعرته قبل العطلة البينية.

1297
01:45:44,820 --> 01:45:46,378
ونسيت إعادته

1298
01:45:46,588 --> 01:45:47,714
أعيديه

1299
01:45:48,156 --> 01:45:50,386
ولماذا لا تعيده أنت بنفسك؟

1300
01:45:50,826 --> 01:45:51,884
أنا أطلب منك ذلك

1301
01:45:51,960 --> 01:45:53,154
لأنني لا أستطيع.

1302
01:45:53,428 --> 01:45:54,292
لم لا؟

1303
01:45:55,363 --> 01:45:56,853
أرجوك أعيديه أنت.

1304
01:46:00,902 --> 01:46:01,869
في حداد

1305
01:46:03,472 --> 01:46:05,372
هل مات أحد ما؟

1306
01:46:06,475 --> 01:46:07,464
والدي.

1307
01:46:12,914 --> 01:46:16,042
عظم الله أجوركم.

1308
01:46:20,722 --> 01:46:21,780
ماذا هناك؟

1309
01:46:22,023 --> 01:46:23,217
لا شيء,

1310
01:46:44,513 --> 01:46:46,981
"كانت تلك آخر مرة التقيته فيها"

1311
01:46:48,183 --> 01:46:52,244
"حين ذهبت إلى المدرسة بعد أسبوع..."

1312
01:47:03,498 --> 01:47:06,331
إنها فعلة ثعلبة مرة أخرى

1313
01:47:07,202 --> 01:47:10,035
لا أنا لم أفعل.. هو من فعل

1314
01:47:11,006 --> 01:47:14,169
هل كنت تعلمين أن الأيوبي
انتقل إلى مدرسة أخرى؟

1315
01:47:15,410 --> 01:47:18,675
يبدو أن الأمر كان مفاجئا
لدرجة أنه لم يجد الوقت لوداعنا.

1316
01:47:22,284 --> 01:47:23,182
ما بك؟

1317
01:47:37,933 --> 01:47:39,025
أنوار.

1318
01:48:12,934 --> 01:48:14,697
الأيوبي أنوار

1319
01:48:19,441 --> 01:48:20,533
ذكرى عن أمور ضائعة

1320
01:48:51,373 --> 01:48:54,274
"هذا آخر ما أذكره عنه"

1321
01:48:54,943 --> 01:48:57,707
"وهذه على الأرجح
آخر قصة"

1322
01:48:57,779 --> 01:48:59,804
"أستطيع أن أكتبها لك عنه"

1323
01:49:02,117 --> 01:49:03,607
أنوار.

1324
01:49:03,885 --> 01:49:05,250
انتظري لحظة.

1325
01:49:05,320 --> 01:49:06,719
لقد انتهيت تقريبا.

1326
01:49:10,659 --> 01:49:13,059
"عزيزتي الأيوبي أنوار"

1327
01:49:13,995 --> 01:49:17,692
" كل الذكريات المسطرة
في هذه الرسائل، هي لك"

1328
01:49:17,766 --> 01:49:20,701
"لذا يجب أن تحافظي عليها"

1329
01:49:22,003 --> 01:49:24,938
"شكرا على لطفك الفياض"

1330
01:49:25,240 --> 01:49:28,038
"أقدر لك ذلك من كل قلبي"

1331
01:49:29,544 --> 01:49:30,636
"ملاحظة..."

1332
01:49:31,813 --> 01:49:34,748
"ملاحظة... بالنسبة للإسم المكتوب على بطاقات المكتبة"

1333
01:49:34,816 --> 01:49:37,910
"هل كان حقا اسمه؟"

1334
01:49:38,086 --> 01:49:40,418
ماذا تقصد بهذا؟

1335
01:49:41,289 --> 01:49:42,984
"عندي إحساس كبير"

1336
01:49:43,058 --> 01:49:46,755
"أن الاسم الذي كان يكتبه
كان اسمك أنت"

1337
01:49:47,929 --> 01:49:51,797
ماذا؟ ماذا تقصد بهذا؟

1338
01:49:52,734 --> 01:49:53,598
ماذا هناك؟

1339
01:49:53,968 --> 01:49:55,196
لا شيء,

1340
01:49:58,306 --> 01:50:01,673
كان لدي زميل
في المدرسة الثانوية يحمل نفس اسمي.

1341
01:50:01,743 --> 01:50:03,267
وكان ولدا.

1342
01:50:03,945 --> 01:50:04,877
و؟

1343
01:50:05,346 --> 01:50:06,438
هذا كل شيء.

1344
01:50:07,682 --> 01:50:09,445
هل كان حبك الأول؟

1345
01:50:09,684 --> 01:50:11,276
لم يكن أي شيء من هذا القبيل.

1346
01:50:11,352 --> 01:50:13,582
كان هناك ولد. هذا كل ما في الأمر

1347
01:50:16,591 --> 01:50:18,718
عندما زرعت تلك الشجرة

1348
01:50:19,694 --> 01:50:21,924
أعطيتها اسما

1349
01:50:22,697 --> 01:50:25,598
هل تستطيعين التخمين أي اسم هو؟

1350
01:50:26,468 --> 01:50:27,298
لا.

1351
01:50:27,769 --> 01:50:29,236
لقد أسميتها أنوار.

1352
01:50:29,704 --> 01:50:31,934
مثل اسمك تماما

1353
01:50:33,842 --> 01:50:34,809
أنت تمزح

1354
01:50:37,545 --> 01:50:39,536
لقد زرعت تلك الشجرة

1355
01:50:39,614 --> 01:50:41,445
عندما ولدت أنت.

1356
01:50:42,550 --> 01:50:46,646
لهذا منحتكما أنتما الإثنين نفس الاسم.

1357
01:50:46,821 --> 01:50:47,981
أي واحدة هي؟

1358
01:50:48,056 --> 01:50:49,648
ألم تعرفيها؟

1359
01:50:50,058 --> 01:50:51,650
أي شجرة منهن؟

1360
01:50:53,995 --> 01:50:55,053
هل هي تلك؟

1361
01:50:57,298 --> 01:50:58,287
أم تلك؟

1362
01:50:59,067 --> 01:51:00,557
ما الذي تفعلانه أنتما الإثنان؟

1363
01:51:02,103 --> 01:51:03,570
هل حقا فعلت ذلك؟

1364
01:51:03,671 --> 01:51:05,536
ألم تكن تختلق تلك القصة؟

1365
01:51:15,116 --> 01:51:16,378
هذه هي.

1366
01:51:20,555 --> 01:51:24,013
"مراسلتي الغريبة
العزيزة العلمي وفاء،"

1367
01:51:24,125 --> 01:51:25,490
"كيف حالك؟"

1368
01:51:25,960 --> 01:51:27,951
"أنا بخير كالمعتاد"

1369
01:51:28,029 --> 01:51:30,224
".كما اعتدت أن أكون"

1370
01:51:30,331 --> 01:51:32,390
"لا تهتمي للأمر"

1371
01:51:33,201 --> 01:51:36,602
"حدث معي اليوم أمر رائع "

1372
01:51:36,871 --> 01:51:39,135
"وأريد أن أحكي لك عنه"

1373
01:51:39,207 --> 01:51:41,175
"لهذا أخط لك هذه الرسالة"

1374
01:51:41,276 --> 01:51:43,904
أو بالأحرى، أرقنها على آلتي الكاتبة

1375
01:51:44,946 --> 01:51:49,406
"شيء حملته إلي زائرات غير متوقعات"

1376
01:51:50,618 --> 01:51:52,142
أسرعن، هيا

1377
01:52:01,529 --> 01:52:03,765
أوه، مرحبا.

1378
01:52:03,765 --> 01:52:05,130
مرحبا.

1379
01:52:06,401 --> 01:52:07,629
ما الذي جرى؟

1380
01:52:07,869 --> 01:52:10,963
وجدنا شيئا جميلا جدا

1381
01:52:13,608 --> 01:52:14,370
ها هو ذا.

1382
01:52:23,484 --> 01:52:24,416
الغلاف الخلفي

1383
01:52:24,485 --> 01:52:25,509
إنه في الداخل

1384
01:52:25,587 --> 01:52:26,281
من الجهة الأخرى

1385
01:52:26,354 --> 01:52:27,946
البطاقة في الجهة الخلفية

1386
01:52:41,936 --> 01:52:42,698
في الخلف

1387
01:52:42,804 --> 01:52:43,429
في الخلف

1388
01:53:17,171 --> 01:53:19,196
"عزيزتي العلمي وفاء"

1389
01:53:21,976 --> 01:53:24,069
"إنني محرجة جدا"

1390
01:53:24,579 --> 01:53:26,843
"إذ أرسل إليك هذه الرسالة"

                                                                                                                        