1
00:00:01,804 --> 00:00:11,804
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

2
00:00:13,019 --> 00:00:28,019
<i>تحيات
منتديات الكيف </i>

3
00:00:42,036 --> 00:00:44,396
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

4
00:00:47,036 --> 00:00:48,996
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي </i>

5
00:00:52,596 --> 00:00:55,356
<i>"من "كاليفورنيا </i>

6
00:00:56,236 --> 00:01:00,156
<i>"الى جزيرة "نيويورك  </i>

7
00:01:01,396 --> 00:01:04,796
<i>من غابات الخشب الأحمر </i>

8
00:01:06,316 --> 00:01:10,076
<i>الى تيار مياه الخليج </i>

9
00:01:11,596 --> 00:01:15,796
<i>... أقول لك هذه الأرض </i>

10
00:01:16,036 --> 00:01:17,956
<i>صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

11
00:01:17,956 --> 00:01:22,036
<i> -(في الهواء) -
صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

12
00:01:22,236 --> 00:01:25,156
<i>... وأنا أسير </i>

13
00:01:26,276 --> 00:01:29,556
<i>على الطريق السريع </i>

14
00:01:31,676 --> 00:01:34,236
<i>... رأيت فوقي </i>

15
00:01:35,516 --> 00:01:39,236
<i>طريق جوي بلا نهاية </i>

16
00:01:40,916 --> 00:01:44,596
<i>رأيت تحتي </i>

17
00:01:45,796 --> 00:01:49,036
<i>هذا الوادي الذهبي </i>

18
00:01:51,236 --> 00:01:58,196
<i>وقلت : هذه الأرض
صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

19
00:02:00,916 --> 00:02:02,876
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

20
00:02:06,196 --> 00:02:09,116
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي</i>

21
00:02:10,996 --> 00:02:13,356
<i>من ضفاف النهر
"في "كاليفورنيا </i>

22
00:02:14,996 --> 00:02:18,436
<i>الى جزيرة
"ستاتين" </i>

23
00:02:19,516 --> 00:02:22,150
<i>"كل الطريق الى "جورجيا  </i>

24
00:02:24,596 --> 00:02:27,156
<i>"الى "هيوستن
"تكساس"  </i>

25
00:02:30,116 --> 00:02:32,476
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

26
00:02:34,956 --> 00:02:38,196
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي</i>

27
00:02:39,716 --> 00:02:42,236
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

28
00:02:44,356 --> 00:02:46,516
<i>هي أرض بلادي</i>

29
00:02:50,517 --> 00:03:02,756
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

30
00:03:03,396 --> 00:03:07,236
هذا ما أحصل عليه بعد 30 سنة
خدمة في الشركة

31
00:03:07,916 --> 00:03:09,996
ويرسلون شخص تافه مثلك

32
00:03:10,596 --> 00:03:12,956
ليقول لي اني بدون عمل

33
00:03:13,316 --> 00:03:15,356
عليهم ان يقولوا لك
أنت بدون عمل

34
00:03:15,436 --> 00:03:19,356
لديك جرأة كبيرة ان تأتي هنا
وتطرد المنتج رقم واحد

35
00:03:19,356 --> 00:03:22,756
وستعود لمنزلك غداً وتجني أموالا
أكثر من التي جنيتها طوال حياتك

36
00:03:22,796 --> 00:03:24,156
وانا سأعود الى منزلي
بدون راتب

37
00:03:24,316 --> 00:03:24,996
اللعنة عليك

38
00:03:25,076 --> 00:03:28,876
أنا ... أعتقد أنك صعقتني
لا أعرف من أين يأتي هذا

39
00:03:29,316 --> 00:03:30,916
كيف عليّ أن أعود
للبيت كرجل

40
00:03:30,916 --> 00:03:33,316
وأفسر لزوجتي أن خسرت
وظيفتي

41
00:03:33,317 --> 00:03:35,236
... قياساً , على مستوى الاجهاد

42
00:03:35,236 --> 00:03:38,996
سمعت ان خسارتك لوظيفتك
كحالة وفاة في العائلة

43
00:03:40,116 --> 00:03:41,996
... ولكن شخصياً

44
00:03:41,996 --> 00:03:46,716
أشعر ان... الناس الذين عملت معهم
كانوا مثل عائلتي

45
00:03:46,756 --> 00:03:48,436
وانا الذي مت

46
00:03:49,436 --> 00:03:51,716
لا يمكنني تحمل
أن اكون بلا عمل

47
00:03:51,716 --> 00:03:53,556
عليّ قسط للمنزل
لدي اطفال

48
00:03:54,116 --> 00:03:56,316
لا أعرف كيف تستطيع
التعايش مع نفسك

49
00:03:56,636 --> 00:03:59,636
لكني متأكد أنك ستجد
طريقة ما بينما بقيتنا نعاني

50
00:04:00,076 --> 00:04:01,756
من انت
أيها الرجل؟

51
00:04:03,196 --> 00:04:04,716
<i>سؤال ممتاز؟ </i>

52
00:04:04,996 --> 00:04:05,956
من أنا؟

53
00:04:06,236 --> 00:04:08,596
<i>ستيف" المسكين عمل هنا"
منذ 7 سنين</i>

54
00:04:08,876 --> 00:04:11,116
<i>لم يجتمع معي من قبل </i>

55
00:04:11,156 --> 00:04:12,636
<i>أو قابلني في الممر </i>

56
00:04:13,116 --> 00:04:14,876
<i>أو حكى لي قصة
في غرفة الإستراحة </i>

57
00:04:15,236 --> 00:04:16,436
<i>وهذا لأني لا أعمل هنا </i>

58
00:04:16,836 --> 00:04:17,956
<i>أعمل لصالح شركة أخرى </i>

59
00:04:18,116 --> 00:04:20,156
<i>ترسلني لتافهين
"مثل مدير "ستيف </i>

60
00:04:20,436 --> 00:04:22,316
<i>اللذين لا يملكون الجرأة
لطرد موظفيهم بنفسهم </i>

61
00:04:23,116 --> 00:04:24,556
<i>وفي بعض الأحوال لأسباب جيدة </i>

62
00:04:24,556 --> 00:04:26,916
<i>لأن الناس يفعلون أشياء مجنونة
عندما يطردون</i>

63
00:04:32,476 --> 00:04:34,196
هل فعلت شيء خطأ

64
00:04:34,676 --> 00:04:36,956
هل هناك شيء يمكنني
ان أفعله بطريقة مختلفة

65
00:04:37,116 --> 00:04:39,436
هذا ليس تقييم لمعدل إنتاجك

66
00:04:39,436 --> 00:04:41,156
حاول ألا تأخذ هذا بشكل شخصي

67
00:04:42,596 --> 00:04:43,596
ليس شخصياً

68
00:04:44,116 --> 00:04:47,156
ستيفن" أريدك أن تراجع"
هذا المظروف

69
00:04:47,156 --> 00:04:47,996
خذ الأمر بجدية

70
00:04:47,996 --> 00:04:50,956
أعتقد أنك ستجد الكثير
من الاجابات الجيدة هنا

71
00:04:51,196 --> 00:04:54,436
أنا متأكد ان هذا سيساعد كثيرا
مظروف... شكراً

72
00:04:54,956 --> 00:04:56,356
! مظروف

73
00:04:59,516 --> 00:05:02,836
أي شخص بنى إمبراطورية
...أو غير العالم

74
00:05:02,876 --> 00:05:04,636
جلس في نفس المكان
الذي تجلس فيه الآن

75
00:05:05,076 --> 00:05:07,836
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

76
00:05:08,436 --> 00:05:09,836
هذه هي الحقيقة

77
00:05:16,476 --> 00:05:17,916
أحتاج أن آخذ كارت الدخول
(المفتاح)

78
00:05:21,236 --> 00:05:23,956
رائع ... الآن...إستغل اليوم كله

79
00:05:24,116 --> 00:05:25,876
... إجمع متعلقاتك الشخصية

80
00:05:26,036 --> 00:05:29,556
وغداً ... مارس بعض التمارين
الرياضية

81
00:05:29,596 --> 00:05:32,596
إذهب للركض ... قم ببعض الامور
الروتينية

82
00:05:32,756 --> 00:05:34,356
وسريعاً ستجد طريقك

83
00:05:35,676 --> 00:05:36,996
كيف أتصل بكم؟

84
00:05:37,156 --> 00:05:38,916
لا تقلق .. سنتصل بك قريباً

85
00:05:39,036 --> 00:05:40,396
هذا فقط البداية

86
00:05:42,476 --> 00:05:44,436
<i>لن أرى "ستيف" ثانية </i>

87
00:06:04,236 --> 00:06:05,956
<i>لتعرفني
عليك أن تطير معي</i>

88
00:06:06,196 --> 00:06:07,516
<i>هذا هو المكان الذي أعيش فيه </i>

89
00:06:11,116 --> 00:06:12,396
<i>وعندما أستخدم الكارت
... الخاص بي</i>

90
00:06:12,397 --> 00:06:16,236
<i>نظام الكمبيوتر, تلقائيا, يدفع موظفة
المطار لتحييني بنفس هذا اللفظ </i>

91
00:06:16,716 --> 00:06:19,316
من دواعي سروري رؤيتك"
""ثانيةً ياسيد "بينجهام

92
00:06:19,316 --> 00:06:22,596
<i>هذا النوع من اللمسات الودودة هي التي
تبقي عالمي في مدارِه الصحيح</i>

93
00:06:32,156 --> 00:06:35,156
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF </i>

94
00:06:58,676 --> 00:07:01,076
<i>كل الأشياء التي
ربما تكرهها عن السفر </i>

95
00:07:01,196 --> 00:07:02,356
<i>الهواء المعاد تدفقه </i>

96
00:07:02,436 --> 00:07:03,516
<i>الضوء الصناعي </i>

97
00:07:03,876 --> 00:07:05,436
<i>موزعات العصير الآليين </i>

98
00:07:05,516 --> 00:07:06,596
<i>السوشي" الرخيص" </i>

99
00:07:07,156 --> 00:07:09,116
<i>تذكرني بدفىء المنزل </i>

100
00:07:22,316 --> 00:07:24,596
أتريد العلبة ياسيدي؟
(السرطان)

101
00:07:26,876 --> 00:07:27,836
ماذا؟

102
00:07:28,196 --> 00:07:29,516
أتريد السرطان؟

103
00:07:29,956 --> 00:07:30,796
السرطان؟

104
00:07:31,756 --> 00:07:33,556
العلبة... ياسيدي

105
00:07:34,116 --> 00:07:36,156
(لا أنا بخير (بدونه
شكراً

106
00:07:48,476 --> 00:07:50,596
<i>*"في غرفة "الفيزتا*
*ـ    5:30  مساءاً    ـ* </i>

107
00:07:50,596 --> 00:07:52,276
<i>*"ريان بينجهام"*
*ماذا يوجد في حقيبة ظهرك؟* </i>

108
00:07:58,956 --> 00:08:00,836
كم تزن حياتك؟

109
00:08:02,996 --> 00:08:05,436
تخيل للحظة أنك تحمل
حقيبة ظهر

110
00:08:06,036 --> 00:08:08,476
أريدك أن تشعر بالحمالات
علي كتفيك

111
00:08:09,036 --> 00:08:10,036
أتشعر بهم

112
00:08:11,476 --> 00:08:14,876
أريدك أن تملأها بكل الأشياء
الموجوده في حياتك

113
00:08:15,036 --> 00:08:16,076
إبدأ بالأشياء الصغيرة

114
00:08:16,196 --> 00:08:20,316
, ما يوجد على الأرفف والأدراج
المقتنيات

115
00:08:21,236 --> 00:08:23,196
أشعر بالوزن الذي
تضيفه هذه الاشياء

116
00:08:23,716 --> 00:08:25,796
إبدأ بوضع الأشياء الأكبر

117
00:08:25,996 --> 00:08:28,876
الملابس .. الاجهزة المنزليه
الصغيرة .. المصابيح

118
00:08:29,036 --> 00:08:31,196
تلفازك

119
00:08:32,076 --> 00:08:34,156
بدأ الثقل على الظهر يزداد
... الآن

120
00:08:34,316 --> 00:08:35,316
نذهب للاشياء الاكبر

121
00:08:35,316 --> 00:08:38,756
الاريكة... السرير
طاولة المطبخ

122
00:08:38,916 --> 00:08:40,156
ضعها كلها

123
00:08:40,156 --> 00:08:41,836
سيارتك .. ضعها

124
00:08:42,156 --> 00:08:46,756
منزلك... سواء كان شقة ستوديو
او منزل ذو غرفتين

125
00:08:47,156 --> 00:08:49,836
اريدك ان تضع كل هذه الاشياء
داخل حقيبة الظهر

126
00:08:51,716 --> 00:08:53,436
والآن حاول ان تمشي

127
00:08:55,756 --> 00:08:57,356
اصبح صعباً
اليس كذلك؟

128
00:08:58,356 --> 00:09:00,436
هذا ما نفعله بأنفسنا
يومياً

129
00:09:00,436 --> 00:09:03,316
نزيد الحِمل على انفسنا
حتى لا نصبح قادرين على الحركة

130
00:09:03,316 --> 00:09:06,636
ولا تخطئوا في فهم هذا
أقصد بالحركة , الحياة

131
00:09:07,356 --> 00:09:10,156
والآن , سأشعل النار في هذه الحقيبة

132
00:09:10,316 --> 00:09:11,436
ما الذي تريدون إخراجه منها؟

133
00:09:11,756 --> 00:09:15,276
الصور ... الصور للاشخاص الذين
لا يستطيعون التذكر

134
00:09:15,276 --> 00:09:17,356
(اشربوا "جينكو" (يقوي الذكرة
ودعو الصور تحترق

135
00:09:18,596 --> 00:09:22,396
في الواقع ... دعو كل شيء يحترق
وتخيّلوا انكم استيقظتم غدا

136
00:09:22,916 --> 00:09:24,476
بلا شيء

137
00:09:25,836 --> 00:09:27,836
شيء يصدمك

138
00:09:33,796 --> 00:09:35,196
*نادي أدميرالز*

139
00:09:35,836 --> 00:09:37,196
مرحبا بعودتك ياسيد
"بينجهام"

140
00:09:47,236 --> 00:09:49,996
"مكتب "ريان بينجهام -
..."وضعتني في سيارة "دودج ستراتوس  -

141
00:09:49,996 --> 00:09:52,996
" في مدينة "كانساس سيتي-
"لم يكن لديهم سيارات "سيدان-

142
00:09:53,196 --> 00:09:55,916
.... هل حاولت-
..نعم ذكّرتهم بوضعك المتفرد-

143
00:09:55,916 --> 00:09:58,116
والذهبي لسنوات في البرنامج

144
00:09:58,116 --> 00:10:00,476
انهم حرفيا يزيحون الجبال
"ليعطوك سيارة "سيبرنج

145
00:10:01,436 --> 00:10:03,076
... يبدو عادلاً
أي رسائل أخرى

146
00:10:03,196 --> 00:10:04,876
أختك "كارول" إتصلت

147
00:10:05,076 --> 00:10:07,476
وقالت انها تريد التحدث معك
بأسرع وقت عن زواج أختكم

148
00:10:07,476 --> 00:10:10,476
قلت لها انك مسافر
وحتى أنا لا أعرف وجهتك

149
00:10:10,676 --> 00:10:11,476
تصرف جيد

150
00:10:11,596 --> 00:10:14,596
ولديك دعوة للتحدث
"في "جولد كويست" في "فيجاس

151
00:10:16,396 --> 00:10:17,236
جولد كويست تونتي"؟"

152
00:10:17,396 --> 00:10:19,636
<i>بين الحين والآخر أقوم
بحوار</i>

153
00:10:19,796 --> 00:10:21,436
<i>نوع من الامور المحفزة
.. ولكن</i>

154
00:10:21,636 --> 00:10:24,916
<i>جولد كويست
"نتحدث عن عن "توني روبين </i>

155
00:10:24,916 --> 00:10:26,236
عليها صورة ثلاثية
الابهاد

156
00:10:26,956 --> 00:10:28,316
يطلقون عليها اسم
"دوس ايكيز"

157
00:10:29,516 --> 00:10:30,676
حسنا , ساتحقق منها

158
00:10:30,676 --> 00:10:32,236
"لدي "كريج غريغوري
يود محادثتك

159
00:10:33,636 --> 00:10:34,636
اللعنة

160
00:10:35,756 --> 00:10:37,596
كيف حال محاربي
الذي على الطريق؟

161
00:10:37,796 --> 00:10:40,636
على بعد 20 دقيقة من الصعود
الى عالم من النعيم

162
00:10:40,676 --> 00:10:42,596
"جائتني أرقام جيدة من "فينكس

163
00:10:43,076 --> 00:10:46,556
أتعرف ان السيارات الكبيرة سيتم عليها
تخفيض 10% مع نهاية الشهر

164
00:10:46,676 --> 00:10:47,756
لا تمزح-
لا-

165
00:10:47,796 --> 00:10:50,196
الكريسماس أتى مبكرا
كنت أريدك في 5 اماكن في نفس الوقت

166
00:10:50,196 --> 00:10:52,676
"لكني أريدك ان تعود هنا في "أوماها
على نهاية الاسبوع, حسنا؟

167
00:10:52,796 --> 00:10:54,036
ظننت أنك تريدني في كل مكان

168
00:10:54,236 --> 00:10:56,796
لدي هنا شيء كبير
تتغيير في طريقة اللعب

169
00:10:57,076 --> 00:10:59,276
ما الذي تتكلم عنه؟-
سترى-

170
00:10:59,356 --> 00:11:04,316
اليوم , دخلت الحمام
منذ اسبوعين هللويا

171
00:11:04,596 --> 00:11:07,076
انا سأغلق الخط الآن-
رائع, أحب هذه الطريقة-

172
00:11:08,196 --> 00:11:10,996
"*دالاس"*

173
00:11:27,316 --> 00:11:29,116
هل انت راضيه مع شركة "مايسترو"؟

174
00:11:32,756 --> 00:11:33,556
نعم

175
00:11:34,756 --> 00:11:37,116
انهم لاذعون في حساب الاميال؟
"أحب شركة "هيرتز

176
00:11:37,796 --> 00:11:39,156
شركة "هيرتز" تبقي سياراتها
لفترة طويله

177
00:11:39,796 --> 00:11:42,476
اذا تعدت السيارة 20 الف ميل
لا أقودها

178
00:11:43,356 --> 00:11:46,196
مايسترو" لا تعطى اخلاء فوري"
أحب ترك السيارة والرحيل

179
00:11:46,916 --> 00:11:48,596
هيرتز" لا تضمن الملاحة"

180
00:11:48,836 --> 00:11:50,636
لا يبدو عليك أنك فتاة
تحتاج لإتجاهات

181
00:11:50,876 --> 00:11:52,916
أكره السؤال عن الاتجاهات

182
00:11:53,036 --> 00:11:54,996
لهذا أحصل على الملاحة

183
00:11:57,196 --> 00:11:59,396
إن الزي الجديد ، على شكل مستعمرة
ليس سيئاً

184
00:12:01,956 --> 00:12:03,916
هل هذه مزحة؟-
نعم-

185
00:12:04,036 --> 00:12:07,316
أكشاك الصيانة لديهم سيئة-
ليس لديهم تحديثات متاحة-

186
00:12:07,316 --> 00:12:08,876
انهم اسطول من العلب التي بلا قيمة

187
00:12:09,116 --> 00:12:10,916
لا أعلم كيف
لا زالوا في العمل

188
00:12:11,636 --> 00:12:13,636
"إسمي "ريان-
"وإسمي "أليكس-

189
00:12:17,716 --> 00:12:19,876
"كارت "ميبوود

190
00:12:19,956 --> 00:12:22,356
كيف تجرؤي على احضار
ذلك الى هذا القصر؟

191
00:12:22,636 --> 00:12:26,636
هيلتون تعرض نفس القيمة
وطعام أفضل ولكن "ميبوود" تعطي
كعكه جيده مع الدخول

192
00:12:26,636 --> 00:12:28,076
لقد حصلوا عليك عن طريق
الكعك

193
00:12:28,276 --> 00:12:29,996
انا احب الضيافة المصطنعة

194
00:12:30,116 --> 00:12:31,956
يوجد مصطلح صناعي لهذا

195
00:12:31,956 --> 00:12:35,556
مزيج بين الزيف والثقة
"فومي"

196
00:12:36,556 --> 00:12:40,396
ياإلهي .. لم أتخيل أنه
يوجد شيء كهذا

197
00:12:40,556 --> 00:12:42,836
هذا ... للخطوط الجوية
... الامريكية

198
00:12:42,836 --> 00:12:44,436
"مفتاح الدخول"

199
00:12:48,436 --> 00:12:50,636
ما هذا, مصنوع من
ألياف الكربون؟

200
00:12:50,636 --> 00:12:53,196
"جرافيت"-
أحب وزنه-

201
00:12:53,396 --> 00:12:56,596
كنت متحمساً جداً يوم حصلت
على هذا الشيء

202
00:12:57,196 --> 00:12:58,756
سأخمن عدد الاميال لهذا الشيء

203
00:12:59,236 --> 00:13:01,276
ستون ألف للطيران المحلي

204
00:13:02,636 --> 00:13:04,276
ليس سيئاً-
لا تجاملني-

205
00:13:04,836 --> 00:13:06,876
كم جمعت حتى الآن؟-
هذا سؤال شخصي-

206
00:13:07,156 --> 00:13:08,556
أرجوك-
اننا بالكاد نعرف بعضنا-

207
00:13:08,636 --> 00:13:11,596
أظهر بعض الغطرسة
هيا أبهرني

208
00:13:13,076 --> 00:13:15,876
أراهن أنه عدد كبير-
ليس لديك فكرة-

209
00:13:16,436 --> 00:13:17,236
كم حجمه

210
00:13:18,516 --> 00:13:19,556
إنتظر لحظه
بهذا الحجم

211
00:13:20,116 --> 00:13:20,956
بهذا الحجم

212
00:13:21,356 --> 00:13:22,476
لا أريد أن أتباهى

213
00:13:22,636 --> 00:13:24,436
هيا , هيا

214
00:13:25,076 --> 00:13:27,436
فلنقل انه يوجد رقم في ذهني
لم اصل اليه بعد

215
00:13:31,916 --> 00:13:33,476
هذا مثير بشدة

216
00:13:33,476 --> 00:13:35,356
أرجو ألا يرخص هذا
من علاقتنا؟

217
00:13:36,956 --> 00:13:38,996
نحن شخصين نتأثر
بالطبقة الراقية

218
00:13:39,156 --> 00:13:41,156
أعتقد ان رخيص هي نقطة
البداية

219
00:13:41,436 --> 00:13:43,396
لا يوجد شيء رخيص
في الاخلاص

220
00:13:47,276 --> 00:13:49,916
لذا,  حضّرنا هذه
الخطة الكبيرة

221
00:13:49,996 --> 00:13:51,356
... والتي كانت بالنسبة لي

222
00:13:51,516 --> 00:13:56,156
أن أضع شاش
أو ضماضات على يداي

223
00:13:57,436 --> 00:13:59,020
وبعد ذلك عندما
صعدنا للطائرة

224
00:13:59,055 --> 00:14:02,316
عبر الاطلسي
"ذاهباً الى ... "زيوريخ

225
00:14:02,396 --> 00:14:07,076
سرت ..، انتظرت حتى حلول الظلام
ومشيت الى الحمام معها

226
00:14:07,156 --> 00:14:09,876
كان الجميع يشاهدون الفيلم
..وكنت افعل هكذا

227
00:14:10,036 --> 00:14:15,396
فتحت ، ودخلت. هي فتحت الباب لي
ودخلت كانها ستساعدني

228
00:14:15,476 --> 00:14:19,516
حاولنا بافضل ما لدينا
لم يكن عظيم. لكنه كان ممتعا. كان صعباً

229
00:14:19,596 --> 00:14:22,636
أعطيني بعض التفاصيل-
انه ليس بهذه السهولة. هل حاولت ذلك؟-

230
00:14:22,716 --> 00:14:25,716
انه ليس بهذه السهولة-
نعم-

231
00:14:26,356 --> 00:14:29,516
حقا؟-
حقا-

232
00:14:33,996 --> 00:14:36,436
فعلت ذلك؟-
فعلت ذلك-

233
00:14:36,516 --> 00:14:38,059
على متن رحلة جوية
عبر المحيط الأطلسي؟

234
00:14:38,440 --> 00:14:40,863
على متن رحلة داخلية
في الواقع إقليمية

235
00:14:41,236 --> 00:14:44,316
في الليل؟-
في النهار-

236
00:14:44,396 --> 00:14:46,436
ماذا؟-
كيف فعلت ذلك؟-

237
00:14:46,516 --> 00:14:49,876
أنا مرنة للغاية

238
00:14:52,956 --> 00:14:56,476
أنظري

239
00:14:59,836 --> 00:15:03,316
ينبغي أن اتخلص من هذه
الاشياء

240
00:15:06,476 --> 00:15:08,676
يمكننا دائما أن نستخدم تلك الغرفة
مع آلة صنع الثلج

241
00:15:08,756 --> 00:15:10,916
ليس هنا , أنظري

242
00:15:26,476 --> 00:15:28,716
محاولة جيده على رف المنشفة

243
00:15:28,796 --> 00:15:31,156
يعجبني كيف فعلتها معي
على وسادات الأريكة

244
00:15:31,236 --> 00:15:32,996
كنت ارتجال

245
00:15:33,076 --> 00:15:36,596
من المخجل أننا لم نصل للدولاب

246
00:15:37,116 --> 00:15:40,276
علينا أن نفعل هذا مرة ثانية-
نعم-

247
00:15:44,516 --> 00:15:49,116
سأكون في "نيويورك" في الثاني عشر
في "موديستو" في الثالث عشر

248
00:15:49,196 --> 00:15:51,356
"اوكلاهوما سيتي"
في الخامس عشر

249
00:15:51,436 --> 00:15:54,956
أي شيء في الجنوب الغربي؟
سأكون في "البوكيرك" لاسبوع من الـ16

250
00:15:55,036 --> 00:15:58,076
لا ، سأكون في "فلوريدا" في الـ 20-
فورت لودرديل"؟"-

251
00:15:58,156 --> 00:16:01,956
ميامي-
هذا لا شيء      -40 دقيقة-

252
00:16:11,356 --> 00:16:14,756
ربما ينبغي لي أن أعود إلى غرفتي
حتى أستيقظ من النوم في سريري

253
00:16:14,876 --> 00:16:17,956
أعتقد أنه سيكون شيء أنيق
ان تقومي به

254
00:16:25,396 --> 00:16:29,756
سررت بلقائك-
من دواعي سروري-

255
00:17:03,356 --> 00:17:04,596
مرحبا؟

256
00:17:04,676 --> 00:17:06,276
<i>مرحبا "ريان" كيف حالك؟ </i>

257
00:17:06,356 --> 00:17:09,916
<i>كل عائلة لديها شخص واحد
يقوم بالمحافظة على علم الأنساب </i>

258
00:17:09,996 --> 00:17:12,716
<i>هذه أختي "كارا" -- الغراء</i>

259
00:17:12,796 --> 00:17:15,396
بخير. أنت والأطفال؟

260
00:17:15,476 --> 00:17:19,156
ميسي" مذهلة"
ماثيو" تقدم للجامعة. كيف حال السفر؟"

261
00:17:19,276 --> 00:17:20,276
لا يمكن أن يكون أفضل

262
00:17:20,356 --> 00:17:22,356
<i>جيد. لذا ، "ريان"؟</i>

263
00:17:22,436 --> 00:17:23,756
نعم؟

264
00:17:23,836 --> 00:17:25,724
لم أكن أريد أن أطلب
.. منك هذا ، لأني

265
00:17:25,756 --> 00:17:28,832
أعرف كيف تكون عند قيامك بأشياء
من أجل الآخرين

266
00:17:28,956 --> 00:17:31,450
ولكن أمامنا ثلاثة أسابيع
"حتى حفل زفاف "جولي

267
00:17:31,457 --> 00:17:33,584
وهناك شيء يمكنك حقا مساعدتنا فيه

268
00:17:33,619 --> 00:17:34,476
نعم؟

269
00:17:34,556 --> 00:17:36,276
<i>لقد ارسلنا للناس هذه المجموعات </i>

270
00:17:36,356 --> 00:17:39,036
حتى يتمكنوا من طباعة صور
جولي" و"جيم" على ورق كرتون"

271
00:17:39,116 --> 00:17:43,356
ومن ثم تلتقط صور لهم في أماكن مثيرة للاهتمام
مثل هذا "الجنوم" في الفيلم الفرنسي

272
00:17:43,436 --> 00:17:45,156
لماذا؟

273
00:17:45,236 --> 00:17:48,876
لأنه حفل زفاف "جولي" وهي تظن
أنه سيكون أمر مرح. هل يهم لماذا؟

274
00:17:48,956 --> 00:17:50,076
كيف حال "جولي"؟

275
00:17:50,156 --> 00:17:52,156
<i>هل يمكنك الاتصال بها؟
تعتقد أنك تحولت إلى زبدة </i>

276
00:17:52,236 --> 00:17:54,560
أنت معزول بشكل فظيع
بهذه الطريقة التي تعيشها

277
00:17:54,564 --> 00:17:56,166
معزول؟ أنا محاصر

278
00:17:56,206 --> 00:17:58,636
<i>مساعدك قال أنك
"ستكون في "فيغاس </i>

279
00:17:58,716 --> 00:17:59,756
هل فعل هذا؟

280
00:17:59,836 --> 00:18:03,716
أيمكنك الحصول على صورة للنزول التدريجي
أمام هرم الأقصر؟

281
00:18:03,796 --> 00:18:06,476
المكان لا قيمة له
لا أحد يذهب هناك

282
00:18:06,556 --> 00:18:11,716
يالهي ، "ريان" ، أنا لا أطلب منك أن
تحقق فيه أيمكنك فقط التقاط صورة غبية؟

283
00:18:11,876 --> 00:18:13,436
سأبذل قصارى جهدي

284
00:18:13,516 --> 00:18:17,116
<i>شكرا لبذلك قصارى جهدك </i>

285
00:18:25,133 --> 00:18:28,727
"أوماها"

286
00:18:34,916 --> 00:18:38,356
<i>العام الماضي
قضيت 322 يوما في السفر </i>

287
00:18:38,476 --> 00:18:43,076
<i>وهو ما يعني أنه كان عليّ قضاء
ـ      43 يوما بائساً في المنزل</i>

288
00:19:06,436 --> 00:19:08,436
مرحبا أيها الجار

289
00:19:11,796 --> 00:19:15,516
لقد استلمت هذا حين كنت غائبا-
أوه ، شكرا-

290
00:19:15,876 --> 00:19:19,436
آمل انه لم يسبب الكثير من العناء-
لا-

291
00:19:24,596 --> 00:19:28,516
انها شقيقتي. أنا لم أقابل الرجل بعد
سيتزوجون

292
00:19:28,596 --> 00:19:30,716
الكثير من الحظ-
أنا أعرف ، أليس كذلك؟-

293
00:19:30,796 --> 00:19:35,356
ماذا تفعلين هذه الليلة؟
أتريدين أن تأتي في وقت لاحق؟

294
00:19:37,316 --> 00:19:39,636
بدأت بمواعدة شخص ما

295
00:19:39,716 --> 00:19:42,996
حسنا , عظيم

296
00:19:43,396 --> 00:19:45,916
جيد أن أراك

297
00:19:45,996 --> 00:19:49,756
أنت أيضا-
يبدو أنه طالت المدة هذه المرة-

298
00:20:07,436 --> 00:20:11,316
أنا سعيد بأن الجميع عادوا تحت سقف
واحد, مرحبا بكم في بيتكم ياأولاد

299
00:20:11,396 --> 00:20:14,356
أعلم ان هناك الكثير من الهمس
حول سبب وجودنا هنا ، لذلك
اسمحوا لي بالدخول في الموضوع

300
00:20:14,476 --> 00:20:17,956
%تجار التجزئة إنخفضوا الى 20

301
00:20:18,036 --> 00:20:22,636
صناعة السيارات في الحضيض
سوق الاسكان ليس لديه نبض قلب

302
00:20:22,716 --> 00:20:27,076
انها واحدة من أسوأ الأوقات المسجلة
بالنسبة لأمريكا

303
00:20:27,276 --> 00:20:30,596
هذا وقتنا

304
00:20:31,476 --> 00:20:35,916
حسنا ، في الصيف الماضي ، تلقينا هنا
"امرأة شابة ديناميتية من جامعة" كورنيل

305
00:20:35,996 --> 00:20:39,836
وكان لديها بعض الأفكار الكبيرة جدا
وتحدتني بها

306
00:20:39,916 --> 00:20:42,236
وكان أول رد فعل
"من تظن هذه الفتاة نفسها؟"

307
00:20:42,316 --> 00:20:45,076
لكن بعد أن أن إستمعت اليها
..طرحتني أرضاً , اذن

308
00:20:45,156 --> 00:20:49,956
مع نظرة خاطفة إلى مستقبلنا
"ناتالي كينر"

309
00:20:51,676 --> 00:20:56,316
اذا كانت هناك كلمة واحدة أريد أن
أتركها معكم اليوم ، هي هذه

310
00:20:57,716 --> 00:21:00,076
جلوكال"؟"

311
00:21:00,596 --> 00:21:02,116
"جلوكال"

312
00:21:02,196 --> 00:21:06,436
مجتمعنا العالمي
يجب أن يصبح محلي

313
00:21:06,516 --> 00:21:12,076
تبقي هذه الشركة 23 شخصا
على الطريق بما لا يقل عن 250 يوما في السنة

314
00:21:12,156 --> 00:21:15,116
انها مكلفة وانها غير فعالة

315
00:21:15,236 --> 00:21:17,676
عندما جئت الى كريغ
قبل ثلاثة أشهر مع هذا

316
00:21:17,756 --> 00:21:22,676
قال لي ، وبذكاء تماما ، انها فقط
مشكلة إذا كان لديك الحل

317
00:21:22,756 --> 00:21:26,396
اليوم ، أقف أمامكم
بذلك تماما

318
00:21:27,396 --> 00:21:31,836
تعلمون جميعا "نيد" في الاستقبال
"اليوم سأطرد "نيد

319
00:21:31,996 --> 00:21:35,476
آسفه ، "نيد" . أنا متأكدة من أن
مدير الموارد البشرية سيعيد تعيينك
مرة أخرى بعد ظهر هذا اليوم

320
00:21:35,556 --> 00:21:37,876
سنرى في هذا الشأن

321
00:21:38,116 --> 00:21:42,596
نيد" يمكن أن  يكون أي موظف , في أي واحده"
من مواقع زبائننا في جميع أنحاء العالم

322
00:21:42,676 --> 00:21:44,676
المظاريف الاستراتيجية
سوف يتم شحنها مقدما

323
00:21:44,756 --> 00:21:49,196
نيد" سيتم إعطاءه مقعد , وسيجد واحد"
من خبرائنا بالمرحلة الانتقالية في انتظاره

324
00:21:49,476 --> 00:21:50,996
"سيد "لاسكن

325
00:21:51,076 --> 00:21:54,836
السبب في إجراء هذا الحوار معاً
هو ان وظيفتك لم تعد مطلوبة

326
00:21:54,916 --> 00:21:57,076
<i>أنا لا أفهم. أنا مطرود؟ </i>

327
00:21:57,156 --> 00:21:59,356
الاستماع لكلمات مثل "لقد تم
تم الاستغناء عنك" لا يكون سهلاً

328
00:21:59,436 --> 00:22:02,116
التغيير دائما مخيف
: ولكن خذ بعين الاعتبار ما يلي

329
00:22:02,196 --> 00:22:05,796
أي شخص بنى إمبراطورية أو غير العالم
جلس في نفس المكان الذي تجلس فيه الآن

330
00:22:05,876 --> 00:22:09,316
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

331
00:22:09,396 --> 00:22:10,596
هذه كلماتي

332
00:22:10,676 --> 00:22:12,596
<i>ولكن ماذا يحدث الآن؟ </i>

333
00:22:12,676 --> 00:22:16,356
هذه هي الخطوة الأولى لعملية
ستنتهي بك في وظيفة جديدة تناسبك

334
00:22:16,436 --> 00:22:17,916
<i>نعم ، ولكن كيف يحدث هذا؟ </i>

335
00:22:17,996 --> 00:22:19,996
أريد أن تأخذ المظروف
الموضوع أمامك

336
00:22:20,076 --> 00:22:23,276
راجعة -- ستجد كل الأجوبة
التي تبحث عنها في الداخل

337
00:22:23,356 --> 00:22:25,311
إبدأ في ملئ البيانات الهامة

338
00:22:25,356 --> 00:22:27,629
وقبل أن تعرف
ستكون في طريقك إلى فرص جديدة

339
00:22:27,756 --> 00:22:31,836
الآن يا"نيد" ، أريدك أن تعود إلى مكتبك
وتبدأ في جمع متعلقاتك

340
00:22:31,956 --> 00:22:35,876
كخدمة لي ، سأقدر إذا
لم تنشر الخبر الآن

341
00:22:35,956 --> 00:22:37,716
الذعر لا يساعد أحدا

342
00:22:37,836 --> 00:22:40,356
<i>أفهم </i>

343
00:22:40,476 --> 00:22:42,956
"التخلي عن "نيد

344
00:22:46,756 --> 00:22:50,476
"يمكنك أن تبدأ صباحك في "بوسطن
تتوقف في "دالاس" على الغداء

345
00:22:50,556 --> 00:22:54,676
"وتنهي اليوم في "سان فرانسيسكو
"كل ذلك بسعر خط "تي 1

346
00:22:54,756 --> 00:22:58,036
ميزانية السفر لدينا تضخمت
%بنسبة 85

347
00:22:58,156 --> 00:23:01,836
والأهم من ذلك
لكم أيها الرفاق على الطريق

348
00:23:01,916 --> 00:23:03,939
لن تمضوا أعيد الكريسماس
"في فندق ما في "تولسا

349
00:23:03,956 --> 00:23:06,456
لا مزيد من الساعات الضائعة
بسبب الطقس

350
00:23:06,556 --> 00:23:09,756
يمكنكم العودة الى المنزل

351
00:23:11,756 --> 00:23:14,116
قل لي أنك لا تأخذ هذا
على محمل الجد

352
00:23:14,196 --> 00:23:16,356
لهذا السبب جمعت الشركة بأكملها
... ومن على الطريق

353
00:23:16,436 --> 00:23:17,956
لأننا لن نأخذ هذا الامر
!!! على محمل الجد

354
00:23:18,036 --> 00:23:21,236
هناك منهجية لما أفعله
هناك سبب لنجاحه

355
00:23:21,316 --> 00:23:24,996
شركات "كوك" و"آي بي إم" يقومون
بهذا الامر لسنوات . هل أنت على دراية بهم؟

356
00:23:25,076 --> 00:23:27,107
مثل أي شيء آخر
الامر سيستغرق بضعة أشهر

357
00:23:27,156 --> 00:23:29,210
كنوع من الانتقال
والجميع سوف يستقر فيه

358
00:23:29,956 --> 00:23:32,316
من ستزيله من على الطريق؟-
كيف لم تفهم هذا؟-

359
00:23:32,396 --> 00:23:35,676
أنت معاقب
الجميع معاقبون

360
00:23:35,796 --> 00:23:39,316
ما نفعله هنا هو وحشي
وبالفعل يترك الناس محطمين

361
00:23:39,396 --> 00:23:41,876
ولكن هناك كرامة بالطريقة
التي اقوم بها

362
00:23:41,956 --> 00:23:45,076
طعنهم في صدرهم
بدلا من ظهرهم. هل هذا صحيح؟

363
00:23:45,156 --> 00:23:47,516
هل أردت رؤيتي؟-
حسناً ... أأمم-

364
00:23:47,596 --> 00:23:50,916
أتعرفين ماذا؟ نعم ، هيا ادخلي-
عمل عظيم-

365
00:23:50,996 --> 00:23:54,356
شكرا لك. وكيف يتلقاه الجميع؟-
بشكل عظيم-

366
00:23:54,436 --> 00:24:00,156
إسمعي ، أنا معجب بـ ... حماسك
واعتقد ان لديك بعض الأفكار الجيدة جدا

367
00:24:00,236 --> 00:24:03,516
لكنك لا تعلمي شيئا
عن واقع مهنتي

368
00:24:03,596 --> 00:24:07,316
يمكنك انشاء محادثة بالعين
لكنك لا تعرفين كيف يفكر الناس

369
00:24:07,396 --> 00:24:10,956
في الواقع انا باهرة في علم النفس
جيد-

370
00:24:12,476 --> 00:24:15,036
حسناً ياطفلة, أطرديني-
... "ريان"-

371
00:24:15,156 --> 00:24:18,156
لو انها ستفعل هذا بصورة منتظمة
ألا تريد ان تعرف ما اذا كانت
قادرة على طرد أحد؟

372
00:24:18,236 --> 00:24:20,796
"طردت "نيد-
كلبي يمكنه طرد "نيد".. أطرديني-

373
00:24:20,876 --> 00:24:24,676
أنت لست مجبرة على القيام بهذا-
لا. كل شيء بخير. أستطيع القيام بهذا-

374
00:24:25,316 --> 00:24:27,196
"سيد "بينجهام

375
00:24:27,276 --> 00:24:31,516
يؤسفني أن أبلغك أن وظيفتك
في هذه الشركة لم تعد مطلوبة

376
00:24:31,596 --> 00:24:32,596
من أنت بحق الجحيم؟

377
00:24:32,676 --> 00:24:35,276
اسمي الآنسة "كينر". أنا هنا
اليوم لمناقشة مستقبلك

378
00:24:35,356 --> 00:24:37,836
مستقبلي؟  الشخص الوحيد الذي
"يستطيع طردي هو  "كريج غريغوري

379
00:24:37,956 --> 00:24:40,796
سيد "غريغوري" عيّنني لمعالجة هذا الامر له-
معالجة ماذا؟ معالجتي؟-

380
00:24:40,876 --> 00:24:43,636
السيد "غريغوري" عيّنني
هو الوحيد الذي يستطيع طردي

381
00:24:43,716 --> 00:24:47,156
أتعرف ماذا؟ سأذهب لأتحدث معه-
... "سيد "بينجهام-

382
00:24:47,236 --> 00:24:49,916
لا ، لا ، لا. لا يمكنك متابعتي
أنت على شاشة الكمبيوتر ، أتذكري؟

383
00:24:49,996 --> 00:24:52,276
صحيح-
دعينا نجرب هذا مرة أخرى-
أطرديني ثانية

384
00:24:52,396 --> 00:24:54,556
انا فعلت ذلك للتو-
في الواقع ، كنت لم تفعلي. أطرديني-

385
00:24:54,636 --> 00:24:56,236
هذا يكفي. أعتقد اننا فهمنا

386
00:24:56,316 --> 00:25:00,676
سيد "بينجهام" ، أنا هنا لأبلغك
وظيفتك لم تعد مطلوبة

387
00:25:01,156 --> 00:25:02,956
انا مطرود؟-
نعم انت مطرود-

388
00:25:03,036 --> 00:25:05,036
لا نقول "مطرود" أبداً-
تم الاستغناء عنك-

389
00:25:05,156 --> 00:25:06,556
والسبب؟

390
00:25:06,636 --> 00:25:08,996
هذه حالة تخيلية
كيف يمكنني أن أعرف السبب؟

391
00:25:09,076 --> 00:25:11,316
السبب ,  شيء لا يهم
فأنت لا تعرفي السبب

392
00:25:11,396 --> 00:25:15,196
من المهم ان لا تركز على السبب
وبدلا من ذلك ,عليك ان تستغل طاقتك
في التفكير في مستقبلك

393
00:25:15,276 --> 00:25:17,876
حسنا ، سأستغل طاقتي
في مقاضاتكم

394
00:25:17,956 --> 00:25:19,636
إلا إذا أعطيني سبباً جيدا لطردي

395
00:25:19,716 --> 00:25:21,356
سيد "بينجهام" ، السبب ليس مهما

396
00:25:21,436 --> 00:25:24,196
إذاً انت تطرديني دون أسباب؟
الآن لدي حقاً دعوى قضائية

397
00:25:24,276 --> 00:25:27,436
"أفهم ما تريد أن تقوله ، "ريان-
"لا تأخذ الامر بشكل شخصي ، سيد "بينجهام-

398
00:25:27,516 --> 00:25:28,876
شخصي؟

399
00:25:28,916 --> 00:25:31,756
هذا أكثر وضع شخصي
ستكوني فيه

400
00:25:31,836 --> 00:25:34,516
لذا , قبل أن تحاول
أن تحدثي ثورة في عملي

401
00:25:34,596 --> 00:25:38,956
أود أن أعرف
إذا كنت بالفعل.. تعرفين عملي

402
00:25:48,076 --> 00:25:51,116
قد تكون هذه وسيلة من الجحيم
لكي ترحب بها في الفريق

403
00:25:51,796 --> 00:25:55,396
هل أنا الوحيد الذي يرى أنه من خلال
القيام بهذا, اننا نجعل أنفسنا
غير مناسبين؟

404
00:25:55,476 --> 00:25:57,956
لا ، بصراحة
نجعلك غير مناسب

405
00:25:58,036 --> 00:25:59,836
جميل-
لا تلومني-

406
00:25:59,916 --> 00:26:03,276
ألقي اللوم على ارتفاع تكاليف الوقود
وأقساط التأمين والتكنولوجيا

407
00:26:03,356 --> 00:26:06,796
عليك أن تراقب نفسك. أنت صغير الى حد ما
لتصبح ديناصور

408
00:26:06,876 --> 00:26:09,476
أنا لست ديناصور-
أريدك أن تريها الحبال-

409
00:26:09,556 --> 00:26:13,796
ماذا الذي أعرفه عما يحدث هنا؟
إجعل "فيرغسون" ليفعل ذلك

410
00:26:13,876 --> 00:26:16,356
(أنا لا أتحدث عن (هنا

411
00:26:18,636 --> 00:26:19,916
لا-
نعم-

412
00:26:19,996 --> 00:26:22,836
أنت واثق جدا جدا
وهذه الفتاة لا تعرف ماالذي تفعله. اذا

413
00:26:22,916 --> 00:26:26,676
أنا آسف. لا اعتقد ان وقت فراغي
يسمح بإعادة تأهيل الشركة بأكملها

414
00:26:26,756 --> 00:26:30,556
عظيم. ها هي فرصتك. إذهب الى هناك
وأريها السحر ، خذها الى أماكنك

415
00:26:30,636 --> 00:26:33,436
أنا لست دليل سياحي سخيف

416
00:26:35,316 --> 00:26:39,636
الآن ها قد بدأنا-
بينجهام" ، ها هو القارب"-

417
00:26:39,716 --> 00:26:42,796
وها أنت
هل تريد أن تكون في قارب؟

418
00:26:42,876 --> 00:26:45,276
نعم ، وحدي

419
00:26:47,476 --> 00:26:49,156
ندق الجرس و نجمع الكل

420
00:26:49,220 --> 00:26:53,248
إذا كنت تريد البقاء هناك
فترة أطول قليلاً , أرحب بذلك ، ولكنك
لن تكون وحدك. حسناً؟

421
00:26:53,283 --> 00:26:56,076
عليك ان تبلغني

422
00:27:11,316 --> 00:27:13,916
أوه ، سيدي المسيح

423
00:28:03,436 --> 00:28:06,756
ماذا؟-
اتبعني-

424
00:28:09,956 --> 00:28:13,076
أنا أحب أمتعتي-
هذا هو بالضبط ما هو عليه -- الأمتعة

425
00:28:13,156 --> 00:28:15,036
أتعرفي كم من الوقت تفقديه
في الفحص؟

426
00:28:15,116 --> 00:28:19,356
أنا لا أعرف. خمسة... 10 دقائق؟-
خمسة وثلاثين دقيقة من الطيران-

427
00:28:19,436 --> 00:28:23,476
أنا أسافر 270 يوما في السنة
هذا  157 ساعة

428
00:28:23,556 --> 00:28:28,956
يصبح هذا سبعة أيام
هل أنت على استعداد
لإستهلاك أسبوع كامل على ذلك؟

429
00:28:36,475 --> 00:28:39,916
لست بحاجة الى هذا
آسف ، لا تحتاجي ذلك

430
00:28:40,436 --> 00:28:42,996
لن تحتاجي إلى ذلك
لديهم وسائد للرقبة على متن الطائرة

431
00:28:43,116 --> 00:28:48,316
وهذا -- لديهم أفضل منها هناك
سوف أتخلص من هذا

432
00:28:49,596 --> 00:28:52,276
استطيع مقابلتك عند الأمن

433
00:28:52,356 --> 00:28:54,596
شكرا لك

434
00:28:57,156 --> 00:28:59,516
آسيويين

435
00:28:59,596 --> 00:29:03,316
لا يمكنك أن تكون جاد-
لا تسير أبداً وراء ناس مسافرين مع أطفالهم-

436
00:29:03,396 --> 00:29:06,076
أنا لم أر عربة تغلق
في أقل من 20 دقيقة

437
00:29:06,156 --> 00:29:09,236
العجائز أسوأ
أجسامهم مليئة بمعادن خفية

438
00:29:09,316 --> 00:29:12,276
ويبدو انهم لا يقدروا كم هو قليل
ذلك الوقت المتبقي لهم على الأرض

439
00:29:12,356 --> 00:29:17,236
خمس كلمات : تم اختيارهم عشوائيا
لتدقيق إضافي

440
00:29:17,356 --> 00:29:20,901
الآسيويين ، أمتعتهم أخف
ويسفارون بكفاءة

441
00:29:20,956 --> 00:29:23,313
ولديهم شيء خاص فيما يخص
سهولة الحركة, الله يحبهم

442
00:29:23,356 --> 00:29:27,436
هذه عنصرية-
أنا مثل أمي ، أنا أحب النمطية. انها أسرع-

443
00:29:56,236 --> 00:29:58,716
هل أنت غاضبه من
جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟

444
00:29:58,796 --> 00:30:01,516
أكتب شيء لغرض ما

445
00:30:02,756 --> 00:30:05,956
ما الذي تعملي عليه
بشراسة؟

446
00:30:06,196 --> 00:30:08,476
أبني رسم تدريجي
لتقنيات الطرد

447
00:30:08,556 --> 00:30:12,396
انها أسئلة وأجوبة
أفعال وردود أفعال

448
00:30:12,476 --> 00:30:15,036
مثل سيناريو يريك خطوات
طرد شخص ما

449
00:30:15,116 --> 00:30:16,676
ولمن صنعتيه؟

450
00:30:16,756 --> 00:30:18,916
... حسناً ، من الناحية النظرية

451
00:30:19,036 --> 00:30:22,156
يمكنك وضعه في يد أي شخص
وسيقوم بتقليص العمالة على الفور

452
00:30:22,236 --> 00:30:24,836
كل ما عليه فعله
هو اتباع الخطوات

453
00:30:25,516 --> 00:30:28,436
"ناتالي"
ماذا تظنينا نفعل هنا؟

454
00:30:28,536 --> 00:30:30,428
نحن نُعِد العاطلين عن العمل
... الجُدُد على تخطي

455
00:30:30,553 --> 00:30:33,649
الحواجز النفسية والجسدية للبحث عن وظيفة
مع تقليص التداعيات القانونية

456
00:30:33,684 --> 00:30:36,196
هذا ما نبيعه
انه ليس ما نفعله

457
00:30:36,276 --> 00:30:40,836
حسنا ، ماالذي نفعله؟-
نحن هنا لجعل "النسيان" أمر يمكن تحمله-

458
00:30:40,916 --> 00:30:45,231
لنقل جرحى النفوس عبر نهر الفزع

459
00:30:45,415 --> 00:30:50,397
الى النقطة التي يكون فيها الأمل
بالكاد مرئي

460
00:30:50,916 --> 00:30:55,036
ثم نوقف القارب ، ننزلهم
في المياه ، ونجعلهم يسبحون

461
00:30:55,196 --> 00:30:59,316
هذا مثير للإعجاب حقاً
هل ستضع ذلك في كتابك؟

462
00:31:03,030 --> 00:31:05,887
"سانت لويس"

463
00:31:10,076 --> 00:31:13,876
عليّ الرد على هذه المكالمة
سألقاكِ عند محل تأجير السيارات

464
00:31:13,956 --> 00:31:15,716
مرحباً ، كنت آمل أن أسمع منك

465
00:31:15,796 --> 00:31:18,876
"أن في "هوت لانتا
أحتاج لاصلاح ضلوعي بشدة

466
00:31:18,956 --> 00:31:21,436
لديهم مراتب سميكة
أحضري صديرية

467
00:31:21,516 --> 00:31:25,236
لم تتصل-
لم أكن متأكدا ما هو-
التصرف المناسب

468
00:31:25,356 --> 00:31:29,196
مناسب؟ "ريان" ، أنا لست نادلة
مارست معها الجنس في عاصفة ثلجية

469
00:31:29,276 --> 00:31:32,676
<i>هذه الكلمة ليس لها مكان
في قاموسنا</i>

470
00:31:32,756 --> 00:31:36,436
أنا المرأة التي ليس عليك
ان تقلق عليها

471
00:31:36,836 --> 00:31:40,316
يبدو وكأنه فخ-
إسمع-

472
00:31:40,436 --> 00:31:43,116
في المرة التالية التي تقلق فيها
على الآداب, لا تفعل

473
00:31:43,196 --> 00:31:48,716
إذا كنت تريد الاتصال ، إتصل
فقط فكر فيَّ كنفسك ، فقط بمهبل

474
00:31:49,356 --> 00:31:51,196
متى سأراكِ؟

475
00:31:51,276 --> 00:31:57,516
"حسنا ، أنا ذاهبة من "هارتسفيلد
"الى مطار "واشنطن
"مع توقف في "شيكاغو" و "لويسفيل

476
00:31:57,596 --> 00:31:58,996
<i>عذرا</i>

477
00:31:59,076 --> 00:32:01,036
نعم ، قل لي هذا

478
00:32:01,116 --> 00:32:06,196
كم ستبقين؟ لديهم رحلات كثيرة
الى "لويسفيل"؟أيمكن أن تضغطي وقتك؟

479
00:32:07,196 --> 00:32:10,196
نعم , يمكنني ضغط وقتي

480
00:32:21,956 --> 00:32:25,236
كل ما عليك القيام به اليوم
هو المشاهدة والاستماع

481
00:32:25,356 --> 00:32:29,636
وعندما أتحدث عن مظروف
الاستراتيجية, سلمهيم واحدة من تلك

482
00:32:29,756 --> 00:32:30,996
يبدو جيداً

483
00:32:31,116 --> 00:32:34,396
على الرغم من أنني أتمنى
لو كنت هنا مع أخبار أفضل

484
00:32:34,476 --> 00:32:38,436
الحقيقة هي أننا,  أنا وأنت
... نجلس هنا اليوم لأن

485
00:32:38,556 --> 00:32:42,036
هذا سيكون آخر أسبوع لك
كموظفة في هذه الشركة

486
00:32:42,116 --> 00:32:44,076
لماذا أنا؟-
ما الذي يجب أن أفعله الآن؟-

487
00:32:44,156 --> 00:32:47,356
هل من المفترض أن أشعر بتحسن
لأنني لست الشخص الوحيد
الذي سيفقد وظيفته؟

488
00:32:47,436 --> 00:32:51,596
! هذا أمر مثير للسخرية
كنت موظفة جيدة لأكثر من 10 سنوات

489
00:32:51,716 --> 00:32:54,316
وهذه هي الطريقة
التي تعاملني بها

490
00:32:54,396 --> 00:32:57,596
كيف يمكنك النوم في الليل، يا رجل؟

491
00:32:57,716 --> 00:33:00,396
كيف  حال عائلتك؟
هل ينامون جيدا في الليل؟

492
00:33:00,476 --> 00:33:02,556
لا يزال لديك كهرباء؟

493
00:33:02,636 --> 00:33:06,276
الحرارة لا تزالت تعمل
والثلاجة مليئة بالمواد الغذائية؟

494
00:33:06,676 --> 00:33:08,676
خزان الغاز مليئ بالغاز؟

495
00:33:08,756 --> 00:33:10,956
هل انت ذاهب الى محل  "تشاك" للجبنة
في نهاية هذا الاسبوع او شيء ما؟

496
00:33:11,036 --> 00:33:13,076
لست أنا

497
00:33:13,316 --> 00:33:16,596
, لا , أطفالي
نحن لن نفعل أي شيئ

498
00:33:20,436 --> 00:33:23,476
ماذا تقترح أن أقول لهم؟

499
00:33:28,036 --> 00:33:30,076
... ربما أنت تقلل من الأثر الإيجابي

500
00:33:30,156 --> 00:33:33,116
الذي سيحدثه مرور حياتك المهنية
بمرحلة انتقالية , على أطفالك

501
00:33:33,196 --> 00:33:36,236
الأثر الإيجابي؟

502
00:33:36,516 --> 00:33:39,516
أفكر في 90 ألف كل سنة الآن

503
00:33:39,716 --> 00:33:42,836
البطالة ماذا؟  250 دولار
في الأسبوع؟

504
00:33:42,916 --> 00:33:45,236
هل هذه واحده من الآثار الإيجابية لديك؟

505
00:33:45,316 --> 00:33:48,916
سنكون أكثر راحة لانني لن اكون قادراً
على دفع الرهن العقاري على بيتي

506
00:33:48,996 --> 00:33:53,716
ولذلك ربما ننتقل إلى شقة لطيفة
سخيفة بغرفة نوم واحدة في مكان ما

507
00:33:53,996 --> 00:33:56,036
واعتقد بدون فوائد

508
00:33:56,116 --> 00:34:01,036
سأكون قادرا على حمل ابنتي لأنها
كما تعلمون ، تعاني من الربو

509
00:34:01,156 --> 00:34:04,196
لانني لن أكون قادراً على
توفير الدواء لها

510
00:34:04,276 --> 00:34:09,116
حسناً... التجارب أظهرت أن الأطفال الذين
... يعانون من صدمة معتدلة لديها ميل لـ

511
00:34:09,196 --> 00:34:11,996
يكرّسون أنفسهم أكاديميا

512
00:34:12,276 --> 00:34:15,036
كوسيلة من وسائل التأقلم

513
00:34:15,436 --> 00:34:18,156
تباً لك

514
00:34:18,476 --> 00:34:20,756
هذا ما سيفكر فيه أطفالي

515
00:34:20,836 --> 00:34:25,116
إعجاب أولادك بك مهم بالنسبة لك؟-
نعم-

516
00:34:25,196 --> 00:34:27,876
نعم ، كان كذلك

517
00:34:28,116 --> 00:34:30,156
"أشك أنهم أعجبوا بك من قبل يا"بوب

518
00:34:30,276 --> 00:34:34,196
أيها الأحمق ، أليس من المفترض
أن تعطيني مشورة؟

519
00:34:34,276 --> 00:34:37,156
"أنا لست طبيب نفسي ، "بوب
أنا دعوة للاستيقاظ

520
00:34:37,236 --> 00:34:41,036
أتعلم لماذا يحب الأطفال اللاعبون؟-
لا أعلم. لأنهم يعبثون-
مع عارضات الملابس الداخلية؟

521
00:34:41,116 --> 00:34:45,276
لا ، هذا سبب حبنا للاعبون
الاطفال يحبون اللاعبون

522
00:34:45,356 --> 00:34:47,836
لأنه يتبعون أحلامهم

523
00:34:49,396 --> 00:34:53,124
"حسنا ، أنا لا أستطيع عمل "دونك-
(في كرة السلة)
لا ، ولكن يمكنك الطهي-

524
00:34:53,159 --> 00:34:54,636
ما الذي تتحدث عنه؟

525
00:34:54,716 --> 00:34:59,196
سيرتك الذاتية تقول أنك باهر
في فنون الطهي الفرنسية

526
00:34:59,316 --> 00:35:02,076
معظم الطلاب يعملون على المقلاة
في محلات "كنتاكي" للدجاج

527
00:35:02,196 --> 00:35:05,516
ولكنك كنت ترتب الموائد
في "ايل بيكدور" لتدعم نفسك

528
00:35:05,596 --> 00:35:09,316
ثم خرجت من الكلية
وأتيت لتعمل هنا

529
00:35:09,436 --> 00:35:12,956
كم دفعوا لك أول مرة
لتتخلى عن أحلامك؟

530
00:35:13,076 --> 00:35:16,596
سبعة وعشرون ألف في السنة-
ومتى كنت ستتوقف؟-

531
00:35:16,716 --> 00:35:20,276
وتعود
وتفعل ما يجعلك سعيدا؟

532
00:35:21,596 --> 00:35:23,036
سؤال جيد

533
00:35:23,116 --> 00:35:26,916
أرى رجال يعملون في نفس
الشركة طيلة حياتهم

534
00:35:26,996 --> 00:35:28,956
رجال مثلك تماما

535
00:35:29,036 --> 00:35:34,396
يذهبون للعمل ويرحلون
ولا ينعموا بلحظة من السعادة

536
00:35:35,596 --> 00:35:38,756
"لديك فرصة هنا ، "بوب

537
00:35:38,996 --> 00:35:41,196
هذه ولادة من جديد

538
00:35:41,436 --> 00:35:45,396
إذا لم يكن لك ، فإفعل ذلك لأطفالك

539
00:36:13,996 --> 00:36:16,116
لقد وصل للتو ثم يتجاوز الكل؟

540
00:36:16,196 --> 00:36:19,996
نعطي الأولوية
"لأعضاء الشرف في "هيلتون

541
00:36:20,076 --> 00:36:23,276
اعلاناتهم رائعة
عليك رؤيتها

542
00:36:28,636 --> 00:36:30,556
أنت جائع لهذه الدرجة؟

543
00:36:30,636 --> 00:36:34,236
مصاريف عملنا تخصص
لكل منا 40 دولارا للعشاء

544
00:36:34,316 --> 00:36:36,996
أخطط على التمتع
بأكبر قدر من الاميال

545
00:36:37,076 --> 00:36:40,676
حسنا ، عليك أن تشرحلي
موضوع الاميال. ما هو؟

546
00:36:40,756 --> 00:36:44,116
هل نتحدث عن شيء
مثل أميال السفر الدائم؟

547
00:36:44,196 --> 00:36:47,796
هل حقاً تريدين ان تعرفي؟-
أنا أتوق أن اعرف-

548
00:36:47,876 --> 00:36:53,036
أنا لا أنفق نيكل إلا اذا كان
سيزيد حساب الأميال

549
00:36:53,116 --> 00:36:55,916
إذا لماذا توفر؟
هاواي" ، جنوب "فرنسا"؟"

550
00:36:55,996 --> 00:36:59,756
ليست كذلك
الاميال هي الهدف

551
00:36:59,836 --> 00:37:01,596
هذا كل شيء؟

552
00:37:01,716 --> 00:37:03,116
أنت توفر لمجرد التوفير؟

553
00:37:03,156 --> 00:37:05,996
دعينا فقط نقول انه لدي رقم معين
في ذهني لم أصل اليه بعد

554
00:37:06,076 --> 00:37:09,436
هذا شيء غريب
ما هو الهدف؟

555
00:37:09,596 --> 00:37:13,996
... أنا لا-
هل هو هدف سري؟-

556
00:37:14,476 --> 00:37:17,436
إنه 10 مليون ميل

557
00:37:17,916 --> 00:37:21,116
حسناً. أليس 10 مليون مجرد رقم؟-
باي" مجرد رقم"-

558
00:37:21,196 --> 00:37:23,436
حسنا ، كلنا بحاجة لهواية

559
00:37:23,676 --> 00:37:29,036
أنا لا أعني التقليل من شأن
مجموع أميالك, أفهم ذلك ويبدو جيداً

560
00:37:29,116 --> 00:37:32,596
سأكون الشخص السابع ليفعل هذا
عدد أكبر من هذا خطوا على القمر

561
00:37:32,676 --> 00:37:34,114
هل يرتبون لك استعراض؟

562
00:37:34,115 --> 00:37:37,155
يمكنك الحصول علي طيران
إستثنائي مدى الحياة

563
00:37:37,156 --> 00:37:39,516
يمكنك مقابلة قائد الطيارين
"ماينارد فينش"

564
00:37:39,636 --> 00:37:41,116
ويضعون اسمك على جانب طائرة

565
00:37:41,236 --> 00:37:44,156
الرجال دائما يرغبون بوضع اسمائهم
على الاشياء ,انتم لا تنضجون

566
00:37:44,236 --> 00:37:46,956
كما لو انكم تحتاجون للتبول على كل شيء-
من شخص نمطي الآن؟-

567
00:37:47,076 --> 00:37:51,196
.. الخوف من الموت. انها مثل
نعم ،ستموت يوما ما

568
00:37:51,276 --> 00:37:53,596
لماذا تفترضي أن هذا
ما يفعله الرجال فقط؟

569
00:37:53,676 --> 00:37:57,996
ربما لأنه لا يمكنه الحصول على أطفال-
"جدال "الطفل-

570
00:38:01,436 --> 00:38:03,876
إذا كان لدي هذا الكم من الاميال

571
00:38:03,956 --> 00:38:05,396
سأذهب الى المطار

572
00:38:05,516 --> 00:38:09,916
انظر الى لوحة وجهات الطائرات
اختار مكان واذهب

573
00:38:28,907 --> 00:38:30,271
<i>لا أستطيع النوم </i>

574
00:38:36,824 --> 00:38:38,324
<i>وانا أيضا
فقط مستلقي </i>

575
00:38:42,259 --> 00:38:43,415
<i>عليك ممارسة العادة </i>

576
00:38:44,836 --> 00:38:47,716
شكرا على النصيحة

577
00:38:49,831 --> 00:38:53,371
<i>سيكون عادلا اذا فعلت انت أيضاً </i>

578
00:38:59,487 --> 00:39:03,390
<i>قمت بها قبلك </i>

579
00:39:11,137 --> 00:39:13,175
<i>إتصلي بي في المرة القادمة
كي أسمع </i>

580
00:39:17,978 --> 00:39:19,761
<i>إحلم احلام سعيدة عني </i>

581
00:39:28,956 --> 00:39:33,516
حسناً. أقرب
أقرب بكثير

582
00:39:34,876 --> 00:39:36,556
إقترب أكثر

583
00:39:36,636 --> 00:39:39,556
أقرب

584
00:39:40,516 --> 00:39:42,156
الى اليسار قليلاً

585
00:39:42,236 --> 00:39:44,356
انخفض قليلا

586
00:39:44,436 --> 00:39:48,236
بعيدا جدا. لأعلى
أعلى بوصة أخرى

587
00:39:49,076 --> 00:39:51,636
أنا لا أفهم. لماذا تريد أختك
صورة وهمية؟

588
00:39:51,716 --> 00:39:55,916
أختي مجنونة. تظن ان هذا سحري
"انها مثل "جنوم

589
00:39:55,996 --> 00:39:59,196
أعني ، لماذا تريد أختك  صورة وهمية
أمام من مطار "سانت لويس"؟

590
00:39:59,316 --> 00:40:02,836
أتمزحي -- ميدان "لامبرت"؟
الأخوين "رايت"  طارا من هناك

591
00:40:02,916 --> 00:40:05,076
انها محطة القبة الرئيسية

592
00:40:05,156 --> 00:40:09,276
هي الأولى من نوعها ، انها خطوة تمهيدية
"لكل شيء من مطار "جون كنيدي" لـ"ديغول

593
00:40:09,396 --> 00:40:12,956
جميل جدا-
التقطي الصورة فقط-

594
00:40:15,436 --> 00:40:17,676
حسناً , قمنا بهذا

595
00:40:17,756 --> 00:40:19,876
دعيني اراه

596
00:40:20,516 --> 00:40:24,716
لماذا تريد العشرات من الصور
لأماكن لم تذهب اليها؟ , هو ما لا أفهمه

597
00:40:24,836 --> 00:40:27,076
أنا متأكدة أنها ستكون حزينة
لأنه فاتها هذا المطار

598
00:40:27,156 --> 00:40:31,396
أنظري، قبل أن يعبر "ليندبيرغ" المحيط الأطلسي
اقلع من واحدة من تلك الممرات

599
00:40:31,516 --> 00:40:33,436
هل سبق وتساءلت لماذا أطلق عليها
روح "سانت لويس"؟

600
00:40:33,516 --> 00:40:36,396
لا-
.... حسناً-

601
00:40:40,358 --> 00:40:43,030
<i>"ويتشيتا" </i>

602
00:40:43,596 --> 00:40:46,476
<i>هل تعلم كم هو لعين
هذا المكان بدوني؟</i>

603
00:40:46,556 --> 00:40:48,796
أنا الشيء الوحيد -- الشيء الوحيد

604
00:40:48,876 --> 00:40:53,036
الذي يمنع هذا المكان
من الانهار اللعين

605
00:40:58,956 --> 00:41:01,956
أحيانا يكونون بحاجة للتنفيس

606
00:41:03,996 --> 00:41:07,876
من فضلك ، لمحبة الله
هل أستطيع طرد التالي؟

607
00:41:08,036 --> 00:41:12,076
سيدة "بارنز" ، نشكرك على الانضمام إلينا-
انا هنا لأُطرد, أليس كذلك؟-

608
00:41:12,996 --> 00:41:15,116
حسنا ، نحن هنا
للتحدث عن مستقبلك

609
00:41:15,196 --> 00:41:17,676
لاداعى لتغطية الامر بالسكر
أفهم المناورة

610
00:41:17,756 --> 00:41:20,276
ما الذي يقدمونه؟

611
00:41:20,396 --> 00:41:22,996
داخل المظروف ، ستجدين
عرض إنهاء الخدمة

612
00:41:23,076 --> 00:41:25,716
أعطيني النقاط الرئيسية

613
00:41:25,876 --> 00:41:27,316
في الواقع هي جيدة جداً

614
00:41:27,396 --> 00:41:29,756
أجر ثلاثة أشهر
تأمين طبي 6 شهور

615
00:41:29,836 --> 00:41:32,836
وسنة كاملة من خدمات التوظيف
"من خلال شركتنا "سي تي سي

616
00:41:32,916 --> 00:41:36,916
خدمات التوظيف. هذا سخي

617
00:41:38,676 --> 00:41:42,756
عادة يستغرق الامر شهرا واحدا للبحث
لكل 10،000 دولار تجنيها في الراتب

618
00:41:42,836 --> 00:41:46,036
لذا يمكن ان أبحث لفترة طويلة من الوقت-
ليس بالضرورة-

619
00:41:46,116 --> 00:41:50,276
لا تبذلي مجهود
انا واثقة جدا من خططي

620
00:41:50,356 --> 00:41:52,156
حقا؟-
نعم-

621
00:41:52,236 --> 00:41:55,516
هناك هذا الجسر الجميل
بجوار بيتي

622
00:41:55,876 --> 00:41:58,956
سأذهب لأقفز من فوقه

623
00:41:59,876 --> 00:42:01,436
"ناتالي"

624
00:42:02,916 --> 00:42:05,076
"ناتالي"

625
00:42:13,356 --> 00:42:16,796
الناس يقولون هذه الأشياء دائماً
انه جزء من المهنة

626
00:42:16,876 --> 00:42:19,316
أيفعلون؟-
نعم-

627
00:42:19,436 --> 00:42:24,876
يقولون أشياء مجنونة
عندما يغضبون

628
00:42:24,956 --> 00:42:27,596
كانت هادئة جداً

629
00:42:27,676 --> 00:42:30,076
اعتقد ان هذا مؤشر جيد

630
00:42:30,356 --> 00:42:34,956
فهم لا يقومون بذلك حقيقتاً؟-
لا . لا , إنه مجرد كلام-

631
00:42:35,076 --> 00:42:39,916
كيف تعرف؟ هل تتابع الامر؟-
.. لا لن يفيد شيء من هذا ولكن-

632
00:42:41,116 --> 00:42:43,876
لن أقلق بشأن ذلك

633
00:42:44,476 --> 00:42:51,396
هذ ما نفعله ، "ناتالي". نأخذ الناس
من أضعف نقطة ونهديهم

634
00:42:55,156 --> 00:42:57,756
هل أنت مستعدة للعودة؟

635
00:42:58,196 --> 00:43:01,076
حسناً هيا نذهب

636
00:43:14,473 --> 00:43:17,160
<i>"كانساس سيتي" </i>

637
00:43:30,694 --> 00:43:33,463
<i>قضيت وقتاً طويلاً </i>

638
00:43:34,113 --> 00:43:36,297
<i>بعيداً عن بيتي </i>

639
00:43:36,298 --> 00:43:37,963
<i>"تولسا"
بعيداً عن بيتي </i>

640
00:43:37,964 --> 00:43:38,869
<i>"تولسا"
فعلت كل الاشياء </i>

641
00:43:38,870 --> 00:43:41,054
<i>فعلت كل الاشياء </i>

642
00:43:41,251 --> 00:43:44,590
<i>التي يمكنني فعلها </i>

643
00:43:44,756 --> 00:43:48,716
لا ، أنا بخير. قل لي شيء حلو

644
00:43:48,876 --> 00:43:53,116
سأعود قريبا. لست متأكدة كم من الوقت
سيستمر هذا التدريب

645
00:43:53,196 --> 00:43:55,795
لا ، أنا لا أفكر به بهذه الطريقة
انه من عجوز

646
00:43:56,452 --> 00:44:01,402
<i>لست الوحيد </i>

647
00:44:02,685 --> 00:44:04,932
<i>الى اللقاء </i>

648
00:44:06,643 --> 00:44:08,922
<i>انا ذاهب </i>

649
00:44:09,856 --> 00:44:12,192
<i>ذاهب لبيتي </i>

650
00:44:12,193 --> 00:44:15,723
ترجمة
SaMeH RaHeeF

651
00:44:17,334 --> 00:44:20,703
<i>شاهدت الشوارع </i>

652
00:44:20,885 --> 00:44:24,252
<i>مثمرة بمجوهرات </i>

653
00:44:24,253 --> 00:44:30,106
<i>الشرفات وأحبال الغسيل </i>

654
00:44:30,107 --> 00:44:32,547
<i>"دي مونييه"
الشرفات وأحبال الغسيل </i>

655
00:44:37,076 --> 00:44:40,476
أنا ، أنا إنتهيت؟-
لم أتوقع هذا. على الإطلاق-

656
00:44:40,556 --> 00:44:41,556
مثل ذلك؟

657
00:44:41,636 --> 00:44:45,436
أشعر بخيبة أمل لانني اعطيت
... الكثير من حياتي

658
00:44:45,516 --> 00:44:46,596
هذا ليس عدلا

659
00:44:46,676 --> 00:44:49,156
سيكون هناك أناس
مؤهلين أكثر مني الآن

660
00:44:49,236 --> 00:44:52,916
لا أعرف ماذا سأفعل
عندما استيقظ غدا

661
00:44:59,436 --> 00:45:01,676
هل انت بخير؟

662
00:45:02,956 --> 00:45:06,116
نحن ذاهبون؟-
نعم-

663
00:45:14,049 --> 00:45:16,564
<i>"ميامي" </i>

664
00:45:17,643 --> 00:45:20,198
<i>الى اللقاء </i>

665
00:45:21,352 --> 00:45:23,106
<i>... أنا ذاهب </i>

666
00:45:23,116 --> 00:45:26,636
<i>هذه هي الطريقة التي أبدأ
فيها كل يوم في حياتي</i>

667
00:45:26,637 --> 00:45:28,296
<i>ذاهب لبيتي </i>

668
00:45:28,316 --> 00:45:31,636
الآن ، هذا سيكون صعبا
لذا أبقوا معي

669
00:45:31,716 --> 00:45:33,676
لديك حقيبة ظهر جديدة

670
00:45:33,756 --> 00:45:37,396
لكن هذه المرة
أريدك أن تملأها بالناس

671
00:45:37,476 --> 00:45:41,236
بداية مع معارفك
أصدقاء الأصدقاء

672
00:45:41,316 --> 00:45:42,996
الزملاء في المكتب

673
00:45:43,076 --> 00:45:46,476
ثم إنتقل إلى الناس الذين
تأتمنهم على أسرارك الحميمة

674
00:45:46,556 --> 00:45:48,996
أباء عمك ، عماتك وأعمامك

675
00:45:49,076 --> 00:45:52,796
إخوتك وأخواتك
والديك

676
00:45:52,876 --> 00:45:58,356
وأخيرا زوجِك أو زوجَتك
صديقِك أو صديقَتك

677
00:45:58,996 --> 00:46:01,996
ضعوهم في حقيبة الظهر هذه

678
00:46:03,276 --> 00:46:07,156
ولا تقلق. لن أطلب منك
إشعال النار فيها

679
00:46:08,436 --> 00:46:10,596
أشعر بثقل تلك الحقيبة

680
00:46:10,676 --> 00:46:16,436
لا تخطئ في فهم هذا ،علاقاتك
هي أثقل المكونات في حياتك

681
00:46:16,876 --> 00:46:21,596
هل تشعر بالحمالات
على كتفيك؟

682
00:46:22,156 --> 00:46:28,676
كل تلك المفاوضات ، والحجج
والأسرار والمساومات

683
00:46:31,196 --> 00:46:33,956
<i>لست بحاجة لحمل كل هذا الوزن </i>

684
00:46:34,396 --> 00:46:37,236
<i>لماذا لا تضع تلك الحقيبة على الارض؟ </i>

685
00:46:38,796 --> 00:46:44,676
بعض الحيوانات خلقت لتحمل بعضها البعض
لتعيش تكافلية مدى الحياة

686
00:46:44,796 --> 00:46:50,116
العشاق تحت النجوم، والبجع ذو زوجة واحدة
نحن لسنا تلك الحيوانات

687
00:46:51,836 --> 00:46:54,076
كلما نتحرك بشكل أبطأ
نموت بشكل أسرع

688
00:46:54,156 --> 00:46:57,836
نحن لسنا بجع

689
00:46:58,436 --> 00:47:00,836
نحن أسماك القرش

690
00:47:14,196 --> 00:47:16,116
<i>أبدا؟-
لا- </i>

691
00:47:16,196 --> 00:47:18,276
إطلاقاً؟-
لا-

692
00:47:18,356 --> 00:47:20,756
لا تريد الزواج ابداً؟-
لا-

693
00:47:20,836 --> 00:47:22,876
لا تريد اطفال؟-
ولا فرصة-

694
00:47:22,956 --> 00:47:25,636
إطلاقاً؟-
أبداً-

695
00:47:25,716 --> 00:47:29,076
هل هذا غريب جداً؟-
نعم-

696
00:47:29,156 --> 00:47:33,436
نعم انه كذلك-
لا أرى قيمة في ذلك-

697
00:47:33,836 --> 00:47:36,476
حسناً بيعي الفكرة لي-
ماذا؟-

698
00:47:36,556 --> 00:47:38,796
بيعي لي الزواج

699
00:47:40,116 --> 00:47:43,596
حسنا ، وماذا عن الحب؟
حسناً-

700
00:47:43,916 --> 00:47:48,516
الاستقرار ، مجرد شخص يمكنك الاعتماد عليه-
كم عدد الزيجات المستقرة التي تعرفيها؟-

701
00:47:48,596 --> 00:47:51,876
شخص تتحدث معه
شخص تقضي حياتك معه

702
00:47:51,956 --> 00:47:55,636
أنا محاط  بناس أتحدث معهم
أشك أن هذا سيتغيير

703
00:47:56,356 --> 00:47:59,196
ما رأيك ألا تموت وحيدا؟

704
00:47:59,636 --> 00:48:03,676
عندما كان عمري 12 ، نقلنا كل واحد
من أجدادي الى دار لرعاية المسنين

705
00:48:03,756 --> 00:48:08,316
والداي ذهبوا بنفس الطريقة
لا تخطئي في فهم هذا ، كلنا نموت وحيدين

706
00:48:08,396 --> 00:48:13,196
"الآن ، أعضاء تلك الطائفة في "سان دييغو
بالملابس الجميلة والأحذية الرياضية

707
00:48:13,276 --> 00:48:15,396
لم يموتوا وحيدهم

708
00:48:15,516 --> 00:48:18,156
أنا فقط أقول أنه توجد خيارات

709
00:48:20,916 --> 00:48:23,276
اللعنة

710
00:48:23,916 --> 00:48:26,636
براين" تركني"

711
00:48:32,556 --> 00:48:34,996
حسناً

712
00:48:36,796 --> 00:48:39,676
حسناً حسناً

713
00:48:40,916 --> 00:48:44,236
حسناً

714
00:48:56,916 --> 00:49:01,076
ناتالي" ، هذه  "أليكس" ، صديقتي"
"هذه "ناتالي

715
00:49:01,516 --> 00:49:03,836
عليّ أن أترككما للحظة

716
00:49:03,916 --> 00:49:09,236
لا ، هذا بخير
أنا بخير. من دواعي سروري أن ألتقي بك

717
00:49:09,516 --> 00:49:13,676
ربما يتعين علينا أن نصعد
الى غرفنا ونهدأ

718
00:49:13,756 --> 00:49:16,116
ربما مشروب؟-
الآن بدأ الحديث-

719
00:49:16,256 --> 00:49:18,143
<i>أظن أنه حان الوقت لرؤية"
"أشخاص آخرين</i>

720
00:49:19,596 --> 00:49:21,916
إنفصل معك برسالة؟

721
00:49:22,036 --> 00:49:25,476
انها مثل طرد شخص ما
عبر شبكة الانترنت

722
00:49:26,996 --> 00:49:30,556
ياله من وغد ماكر-
نعم ، ولكن أين يتركني هذا؟-

723
00:49:30,676 --> 00:49:33,076
الشخص الذي يقع حب في وغد-
كلنا نقع في حبهم-

724
00:49:33,156 --> 00:49:35,996
انهم عفويين
لا يمكن التنبؤ بأفعالهم ومرحين

725
00:49:36,076 --> 00:49:39,036
ثم نفاجأ عندما نكتشف أنهم أوغاد

726
00:49:39,436 --> 00:49:43,516
"تبعته  لـ"أوماها-
فعلت ذلك؟-

727
00:49:43,676 --> 00:49:48,236
"كانت لدي وظيفة تنتظرني في "سان فرانسيسكو
"عندما حصل على عرض من "كوناغرا

728
00:49:48,996 --> 00:49:51,756
وقال يمكننا ان نبدأ حياة معا

729
00:49:52,316 --> 00:49:56,076
لذلك تبعته-
الى ولاية "نبراسكا"؟-

730
00:49:58,196 --> 00:50:01,436
ظننت أنني سأكون مخطوبة الآن

731
00:50:01,676 --> 00:50:03,116
لا إهانة

732
00:50:03,196 --> 00:50:05,436
لا شيء-
كل شيء بخير-

733
00:50:06,716 --> 00:50:10,236
عندما كان عمري 16
اعتقدت عندما أصل 23 سأكون متزوجة

734
00:50:10,356 --> 00:50:14,956
ربما يكون لدي طفل ، عمل مكتبي في النهار
ترفيه في الليل

735
00:50:15,036 --> 00:50:17,236
كان من المفترض أن تكون لدي
غراند شيروكي" الآن"

736
00:50:17,316 --> 00:50:20,356
الحياة يمكن أن تخيب املك بهذه الطريقة

737
00:50:20,436 --> 00:50:24,021
أعني ، ما الذي كنت تظني انك
.... ستكوني عليه عندما

738
00:50:26,036 --> 00:50:27,716
انها لا تسير بهذه الطريقة

739
00:50:27,865 --> 00:50:29,759
عند نقطة معينة
تتوقفي عند المواعيد النهائية

740
00:50:29,956 --> 00:50:31,436
يمكن أن تكون نتائجها عكسية

741
00:50:31,516 --> 00:50:33,476
لا أريد أن أقول شيئا
مضادة للنساء

742
00:50:33,556 --> 00:50:36,916
اقدر كل شيء قام به
جيلكم بالنسبة لي

743
00:50:36,996 --> 00:50:38,796
كان من دواعي سرورنا-
حسنا فعلنا-

744
00:50:38,856 --> 00:50:41,716
ولكن يبدو الامر في بعض الأحيان
أنه بغض النظر عن مدى نجاحي

745
00:50:41,796 --> 00:50:44,836
انه لن يعني شيئاً
حتى أجد الرجل المناسب

746
00:50:45,396 --> 00:50:47,996
أنت حقاً ظننت أن
هذا الرجل هو المناسب؟

747
00:50:48,116 --> 00:50:50,476
كان يمكنني جعل هذا الامر ينجح

748
00:50:50,556 --> 00:50:53,596
إنه ... مناسب للفاتورة

749
00:50:53,716 --> 00:50:55,996
هل تعلم؟-
فاتورة؟-

750
00:50:56,076 --> 00:50:58,556
ابيض اللون ، خريج كلية

751
00:50:58,636 --> 00:51:00,146
يحب الكلاب ، ويحب الأفلام الكوميدية

752
00:51:00,402 --> 00:51:03,084
ستة أقدام واحد بوصة
بني الشعر وعينين رقيقتين

753
00:51:03,119 --> 00:51:08,356
يعمل في مجال التمويل, ولكن خارج المنزل
كما تعلمون ، في عطلة نهاية الأسبوع

754
00:51:08,636 --> 00:51:14,516
كنت دائماً  أتصور ان إسمه يتكون
"من مقطع واحد مثل "مات" أو "جون

755
00:51:14,596 --> 00:51:16,596
"أو "ديف

756
00:51:16,756 --> 00:51:19,636
في عالم مثالي ، ويقود سيارة
دفع رباعي

757
00:51:19,716 --> 00:51:22,716
والشيء الوحيد الذي يحبه
أكثر مني هو مختبره الذهبي

758
00:51:23,236 --> 00:51:26,036
وابتسامة لطيفة

759
00:51:28,236 --> 00:51:32,276
ماذا عنك؟-
دعيني أفكر-

760
00:51:33,756 --> 00:51:38,556
بصراحة ، عندما تصلي الى سن 34
جميع الشروط الجسدية تختفي

761
00:51:38,636 --> 00:51:42,396
كما لو أنك تصلّين سراً
أن يكون أطول منك

762
00:51:43,316 --> 00:51:47,756
من الجيد ألا يكون أحمق. مجرد شخص
يستمتع بصحبتي، ويأتي من عائلة محترمة

763
00:51:47,836 --> 00:51:49,956
أنت لا تفكري ذلك
عندما تكوني أصغر سناً

764
00:51:50,036 --> 00:51:54,156
... لا أدري
شخص يريد أطفال

765
00:51:54,276 --> 00:51:57,276
يحب الاطفال. يريد أطفال

766
00:51:57,356 --> 00:52:01,316
في صحة جيدة بما يكفي
ليلعب مع أطفاله

767
00:52:03,216 --> 00:52:06,576
رجاءاً إجعله يكسب أموال
أكثر مني

768
00:52:06,577 --> 00:52:09,636
قد لا تفهمي ذلك الآن
ولكن صدقيني ، ستفهمي في يوم ما

769
00:52:09,716 --> 00:52:12,876
وإلا ستكون هذه وصفة لكارثة

770
00:52:14,356 --> 00:52:16,956
وأأمل في وجود بعض
الشعر على رأسه

771
00:52:17,036 --> 00:52:20,876
ولكن أعني هذا ليس
شرط أساسي في هذه الأيام

772
00:52:24,036 --> 00:52:26,356
ابتسامة لطيفة

773
00:52:27,676 --> 00:52:31,756
نعم ، إبتسامة لطيفة
إبتسامة لطيفة قد تفي بالغرض

774
00:52:34,076 --> 00:52:36,476
كان هذا محبطاً

775
00:52:37,756 --> 00:52:40,996
عليا مواعدة نساء-
حاولت ذلك-

776
00:52:41,156 --> 00:52:43,796
لسنا ممتعات أيضاً

777
00:52:46,676 --> 00:52:49,836
لا أمانع أن أتزوج
حياتي المهنية

778
00:52:50,516 --> 00:52:53,756
ولا أتوقع أن تمسكني في سريري
وأنا أغفو

779
00:52:57,796 --> 00:53:00,556
أنا لا أريد التسوية

780
00:53:00,636 --> 00:53:04,636
أنت شابة. الآن ترين
أن التسوية نوع من الفشل

781
00:53:04,716 --> 00:53:08,219
إنها كذلك
تعريفها يقول هذا

782
00:53:08,220 --> 00:53:12,516
نعم ، عندما يحين الوقت لتجدي شخص
مناسب لك ،لن يبدو الأمر وكأنه تسوية

783
00:53:12,596 --> 00:53:14,116
والشخص الوحيد الذي
... سيبقي ليحكم عليك

784
00:53:14,196 --> 00:53:17,716
ستكون الفتاة صاحبة الـ23 عاما
التي تصوّب على ظهرك

785
00:53:21,356 --> 00:53:24,076
ما هي الخطة لهذا المساء؟

786
00:53:24,396 --> 00:53:28,756
حسناً ، كنا سنذهب لحفلة
المؤتمر التكنولوجي في الفندق

787
00:53:28,836 --> 00:53:32,679
.لم أكن أعرف أنه يمكننا الحضور
.ظننت أنه عليك أن تكون مُسَجَلاً

788
00:53:32,714 --> 00:53:35,436
من الناحية التقنية
لا اعتقد انها مفتوحة للجمهور

789
00:53:35,516 --> 00:53:39,956
سنعبر عليها-
ستدخلون بدون دعوة؟-

790
00:53:40,876 --> 00:53:48,156
يقيمون حفلة جميلة, أستمتع بها عادتاً-
لا لا , أنا أفهم.. أنا معكم-

791
00:54:07,876 --> 00:54:10,156
جنيفر تشو"؟"

792
00:54:10,236 --> 00:54:13,276
اللعنة-
ستكون بخير-

793
00:54:34,836 --> 00:54:37,356
هل أنت بخير؟

794
00:54:38,316 --> 00:54:41,436
نعم. كانت هذه فكرة عظيمة

795
00:54:42,636 --> 00:54:45,116
أنت جميلة جداً

796
00:54:45,396 --> 00:54:49,036
أريد أن أبدو مثلك تماماً
بعد 15 عاما

797
00:54:49,316 --> 00:54:52,916
"أشكرك ، يا"ناتالي-
عليكم أن ترقصوا-

798
00:54:56,396 --> 00:54:57,516
هيا-
لا ، لا ، لا-

799
00:54:57,596 --> 00:55:00,356
هيا

800
00:55:16,756 --> 00:55:20,196
"أنا "ديف-
"أنا "ناتالي-

801
00:55:20,396 --> 00:55:22,796
من "جنيفر"؟

802
00:55:23,596 --> 00:55:26,156
لا أعرف

803
00:55:26,516 --> 00:55:29,636
<i>كيف حالكم جميعاً؟ </i>

804
00:55:30,956 --> 00:55:34,716
الآن ، أترك المجال لضيف
ألفا تيك" المميز"

805
00:55:34,796 --> 00:55:38,476
"يونغ إم سي"

806
00:55:38,996 --> 00:55:41,116
كيف الحال "ألفا تيك"؟

807
00:55:41,196 --> 00:55:45,236
لدي جهاز كمبيوتر معطل في المنزل
هل يمكن أن يصلحه لي أحدكم؟

808
00:56:32,796 --> 00:56:37,476
أريد أن يكون معك مفتاح
لمنزلي

809
00:56:38,396 --> 00:56:42,876
لم يكن لدي أي فكرة أننا
وصلنا لتلك النقطة في علاقاتنا

810
00:56:42,956 --> 00:56:45,796
نعم

811
00:56:49,516 --> 00:56:51,356
أين هي؟

812
00:57:26,356 --> 00:57:29,116
في منزلي لا أتصرف بالطريقة
التي أتصرف بها معك

813
00:57:29,196 --> 00:57:33,156
لهذا السبب ليس لي منزل-
أعرف-

814
00:57:33,516 --> 00:57:38,316
كنت لطيفاً جداً
"صاحب "حقيبة الظهر الفارغة

815
00:57:38,756 --> 00:57:40,836
أتعرفي بشأن حقيبة الظهر؟
"بحثت عنك في "جوجل-

816
00:57:40,916 --> 00:57:41,956
فعلت هذا؟

817
00:57:42,036 --> 00:57:45,636
هذا ما يفعله الفتيات العصريات
عندما يعجبون بشخص ما

818
00:57:45,996 --> 00:57:48,356
هل يزعجك؟-
الأمر يعتمد-

819
00:57:48,436 --> 00:57:53,236
هل الحقيبة فارغة لأنك تكره الناس أو
لأنك تكره الأمتعة التي يحضروها معهم؟

820
00:57:53,316 --> 00:57:55,836
أنا لا أكره الناس
أنا لست ناسكاً

821
00:57:55,916 --> 00:58:00,596
أنت لا تريد أن تكون مربوطاً
بموضوع المسؤولية

822
00:58:00,956 --> 00:58:03,916
لا أعلم ما الذي أثار موضوع
حقيبة الظهر من البداية

823
00:58:03,996 --> 00:58:06,916
ربما حاجتي أن أكون وحدي

824
00:58:07,436 --> 00:58:12,036
مؤخراً ، كنت أفكر
أنني بحاجة الى تفريغ حقيبة الظهر

825
00:58:12,116 --> 00:58:15,116
قبل أن أعرف ما الذي
سأضعه ثانياً فيها

826
00:58:33,476 --> 00:58:37,556
<i>... لا
أعتقد أن الغاز قد نفذ </i>

827
00:59:17,156 --> 00:59:19,836
! لقد إستيقذتي

828
00:59:19,916 --> 00:59:23,716
عليَّ أن أسافر
"وأجري لقاء في "سينسيناتي

829
00:59:27,876 --> 00:59:30,436
جعلتك تبدو رخيصاً

830
00:59:30,516 --> 00:59:34,436
كل شيء بخير
فقط أتركي النقود في الخزانة

831
00:59:34,516 --> 00:59:38,556
سأراسلك في وقت لاحق
حتى نتمكن من تبادل جداول أعمالنا

832
00:59:44,356 --> 00:59:46,956
أنا معجب بك حقاً

833
00:59:47,476 --> 00:59:51,556
أنا معجبه بكَ أيضاً-
جيد-

834
00:59:52,796 --> 00:59:55,716
إذهبي لتلحقي بطائرتك

835
01:00:07,556 --> 01:00:09,396
... الليلة الماضية

836
01:00:09,476 --> 01:00:13,636
لم اكن في وعيي
... قلت أشياء

837
01:00:14,356 --> 01:00:16,996
أنا لست متأكده
من اي شيء قلته

838
01:00:17,116 --> 01:00:20,316
... ولكني لم أكن أريدك أن تفكر-
إهدأي-

839
01:00:20,396 --> 01:00:23,156
كان جميلاً أن أراك تحررت

840
01:00:23,476 --> 01:00:26,116
هل أيقظته أم خرجت خلسة؟

841
01:00:27,396 --> 01:00:30,316
ماذا؟-
هذا الصباح. صديقك الجديد-

842
01:00:30,396 --> 01:00:32,276
هل أيقتظه لتودعيه
... أو هل

843
01:00:32,356 --> 01:00:35,876
خرجت خلسة
وجعلتيه يشعر وكأنه عاهرة؟

844
01:00:36,996 --> 01:00:40,916
رحلت فقط-
البروتوكول دائما صعب-

845
01:00:43,356 --> 01:00:44,996
ماذا حدث لـ"أليكس"؟

846
01:00:45,076 --> 01:00:47,156
إضطرت أن تغادر المدينة مبكراً
لأن لديها اإجتماع

847
01:00:47,236 --> 01:00:51,356
هذا سيئ جدا. أين تعيش؟-
"شيكاغو"-

848
01:00:51,796 --> 01:00:53,316
أتفكر في الذهاب لرؤيتها؟

849
01:00:53,396 --> 01:00:57,516
.ليس بيننا هذا النوع من العلاقة
جربي هنا

850
01:00:57,636 --> 01:01:01,356
... ما هو
نوع العلاقة التي بينكم؟

851
01:01:01,436 --> 01:01:04,716
حسنا ، أنت تعرفي... العارضة

852
01:01:04,796 --> 01:01:09,036
يبدو مميز جداً-
مناسب لنا-

853
01:01:09,836 --> 01:01:11,956
هل تعتقد ان هناك مستقبلاً؟

854
01:01:12,036 --> 01:01:14,556
لم افكر قط في ذلك
ماذا يحدث هنا؟

855
01:01:14,636 --> 01:01:17,556
حقا لم تفكر فى هذا الامر؟-
لا-

856
01:01:19,196 --> 01:01:20,836
كيف يمكنك ألا تفكر في ذلك؟

857
01:01:20,916 --> 01:01:24,800
كيف لا تخطر على بالك أنك
قد ترغب في مستقبل مع شخص ما؟

858
01:01:24,835 --> 01:01:27,864
انها بسيطة. أتعرفي هذه اللحظة
..عندما تنظري إلى عيون شخص ما

859
01:01:27,916 --> 01:01:33,396
ويمكنك أن تشعري بهم يحدقوا في روحك
العالم كله يهدأ,  فقط لثانية واحدة؟

860
01:01:33,476 --> 01:01:36,796
نعم-
أنا لا أعرفها-

861
01:01:37,116 --> 01:01:38,676
أنت أحمق

862
01:01:38,756 --> 01:01:42,996
كلا , أنا أقضي وقتي فقط, هيا ساعديني-
ألا تعتقد انها تستحق أن تعطيها فرصة؟-

863
01:01:43,076 --> 01:01:45,556
فرصة لماذا؟-
فرصة لشيء حقيقي-

864
01:01:45,636 --> 01:01:48,516
ناتالي" ، تعريفك لشيء حقيقي"
سيتطور كلما تكبرين

865
01:01:48,596 --> 01:01:53,036
أيمكنك التوقف عن التنازل لثانية واحدة
أم أن هذه إحدى مبادئ فلسفتك الفارغة؟

866
01:01:53,037 --> 01:01:56,025
فلسفة فارغة؟-
... الإنعزال... والسفر-

867
01:01:56,036 --> 01:01:58,556
هل من المفترض أن يكون هذا ساحراً؟-
لا ، انه مجرد إختيار حياة-

868
01:01:58,636 --> 01:02:01,876
إنها شرنقة من نفي الذات-
هذه كلمات كبيرة-

869
01:02:01,956 --> 01:02:04,803
تباً لك-
تباً لكِ أيضاً-

870
01:02:04,804 --> 01:02:09,836
صَنعتَ طريقة للحياة , تجعل من المستحيل
بالنسبة لك أن يكون لديك أي علاقة إنسانية

871
01:02:09,916 --> 01:02:14,796
والآن , تأتي هذه المرأة, وبطريقة ما
تزيل قفاز إختيار حياتك السخيف

872
01:02:14,916 --> 01:02:18,036
وتخرج أنت من الطرف الآخر مبتسماً
لتدعو هذه العلاقة "عارضة"؟

873
01:02:18,116 --> 01:02:21,876
وأنا بحاجه الى أن أنضج؟
أنت بعمر 12 سنة

874
01:02:21,956 --> 01:02:24,756
... ليس لدي قفاز

875
01:02:48,319 --> 01:02:52,058
<i>"ديترويت" </i>

876
01:03:09,436 --> 01:03:13,276
"الآن إسمعي ، هؤلاء الرجال من "ديترويت
سيكونوا صعبين, إنهم يتعرضون للطرد

877
01:03:13,356 --> 01:03:15,476
لذا لا تتشتتي
إلتزمي بالامور البسيطة

878
01:03:15,556 --> 01:03:19,876
ضعي هذه المظاريف في أيديهم
واخرجيهم من الباب ، حسناً؟

879
01:03:32,596 --> 01:03:34,956
<i>"مرحبا بكم في "ديترويت </i>

880
01:03:35,076 --> 01:03:36,836
ماذا يحدث هنا؟

881
01:03:36,916 --> 01:03:38,913
<i>كنت أشاهد تلك الأرقام الكبيرة
على مدى الايام القليلة الماضية</i>

882
01:03:38,914 --> 01:03:41,054
<i>اعتقد اننا علينا ان نتجرأ
ونقوم بمحاولة</i>

883
01:03:41,089 --> 01:03:42,476
نحتاج لوقت اكثر

884
01:03:42,556 --> 01:03:45,276
<i>حسنا ، عليك مغادرة العش عند نقطة معينة </i>

885
01:03:45,356 --> 01:03:48,156
"هذه شركة حقيقية، يا"كريغ
نحن هنا لنقوم ببعض الاضرار

886
01:03:48,236 --> 01:03:51,956
<i>أعرف. انه شيء جيد أننا
أحضرنا أفضل من لدينا
حسناً, دعنا نتوقف عن اضاعة الوقت </i>

887
01:03:52,036 --> 01:03:55,116
أعطني دقيقة لأعد نفسي
وأجمع أغراضي

888
01:03:55,236 --> 01:03:57,996
<i>"كنت أفكر أن "ناتالي
ستقوم بهذا الامر</i>

889
01:03:58,716 --> 01:04:00,196
إنها ليست مستعدة لذلك

890
01:04:00,276 --> 01:04:02,276
<i>كنت أراقب نتائجها في الايام
القليلة الماضية. انها عظيمة </i>

891
01:04:02,356 --> 01:04:03,996
هذا حيوان مختلف تماماً

892
01:04:04,076 --> 01:04:08,996
<i>أتعلم ، هي التي صنعته، أليس كذلك؟
ناتالي" ، ألست مستعدة؟" </i>

893
01:04:10,316 --> 01:04:11,356
بلى , أنا مستعدة

894
01:04:11,716 --> 01:04:14,036
<i>هذه فتاتي</i>

895
01:04:14,756 --> 01:04:18,476
تذكري، لا تعتذري
لا تقولي له , كم هذا صعب بالنسبة لك

896
01:04:18,556 --> 01:04:21,037
اليوم أحد أسوأ الأيام التي
سيمرون بها في حياتهم

897
01:04:21,072 --> 01:04:23,166
وكيفية شعورنا, لا يمكن حتى مقارنته به

898
01:04:24,636 --> 01:04:28,996
حسناً-
أبقي الامر مهني. ستكوني على ما يرام-

899
01:04:32,596 --> 01:04:34,076
<i>ما كل هذا؟ ما الذي يحدث؟ </i>

900
01:04:34,156 --> 01:04:35,996
"مرحبا ، سيد "صامويلز

901
01:04:36,076 --> 01:04:39,196
أتمنى لو أتيت لك بأنباء أفضل

902
01:04:39,436 --> 01:04:43,556
على الرغم من ذلك ، فإن وظيفتك هنا
في "فرتهايمر" لم تعد متاحة

903
01:04:43,796 --> 01:04:46,596
<i>ما الذي تتحدثي عنه </i>

904
01:04:47,196 --> 01:04:49,596
تم الإستغناء عنك

905
01:04:49,676 --> 01:04:52,076
<i>بهذه البساطة؟  </i>

906
01:04:53,436 --> 01:04:55,596
<i>من أنت؟ </i>

907
01:04:56,356 --> 01:05:00,876
اسمي الآنسة "كينر" وأنا هنا
اليوم لأتحدث معك عن خياراتك

908
01:05:00,956 --> 01:05:07,116
<i>عملت لهذه الشركة لمدة 17 عاما
ويرسلون طفلة في الصف الرابع لطردي </i>

909
01:05:07,476 --> 01:05:10,596
<i>ما هذا بحق الجحيم؟ </i>

910
01:05:18,956 --> 01:05:21,676
من الطبيعي تماما أن تكون مستاء

911
01:05:21,756 --> 01:05:25,196
ومع ذلك ، كلما أسرعت بأن تقول
... لنفسك بأن مزيدا من الفرص

912
01:05:25,276 --> 01:05:29,556
<i>مزيدأ من الفرص؟
عمري 57 عاما</i>

913
01:05:30,756 --> 01:05:34,265
أي شخص بنى إمبراطورية
... أو غير العالم

914
01:05:34,266 --> 01:05:36,196
جلس في نفس المكان
الذي تجلس فيه الآن

915
01:05:37,716 --> 01:05:41,276
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

916
01:05:45,756 --> 01:05:50,596
هناك مظروف أمامك. أريدك أن
تأخذ بعض الوقت ، وتراجعه

917
01:05:51,716 --> 01:05:55,356
جميع الأجوبة التي تبحث عنها
موجوده داخل تلك الصفحات

918
01:05:58,596 --> 01:06:00,514
... كلما أسرعت في الثقه بهذه العملية

919
01:06:00,515 --> 01:06:03,947
كلما أسرَعَت الخطوة التالية من حياتك
في الكشف عن نفسها

920
01:06:11,876 --> 01:06:15,876
أحتاجك أن تعود إلى مكتبك الآن
وتبدأ في جمع متعلقاتك الشخصية

921
01:06:34,036 --> 01:06:37,756
"سيد "صامويلز
هذا كل ما يمكننا مناقشته الآن

922
01:06:41,356 --> 01:06:43,836
"سيد "صامويلز

923
01:06:51,716 --> 01:06:54,356
"سيد "صامويلز

924
01:06:57,676 --> 01:07:00,276
"سيد "صامويلز

925
01:07:15,036 --> 01:07:17,476
كنت جيده

926
01:07:19,316 --> 01:07:21,996
هل أنت بخير؟
هل تريديني أن أتولى الأمر؟

927
01:07:22,076 --> 01:07:24,356
لا ، أنا بخير

928
01:07:39,636 --> 01:07:42,522
انظر ، وصلنا هنا للتو
هذا مكان واحد

929
01:07:42,523 --> 01:07:44,400
أعتقد أننا في حاجة
للمحاولة أكثر من ذلك

930
01:07:45,760 --> 01:07:49,236
ربما لا يحدث فرقاً ، لكنه من المريح أن
يعلموا أننا في الغرفة المجاورة

931
01:07:49,316 --> 01:07:52,596
أعرف أنك لا تأبه بهذا

932
01:07:52,716 --> 01:07:56,636
أعتقد أننا في حاجة للمحاولة
أكثر من ذلك . هذا كل ما أقوله

933
01:08:00,036 --> 01:08:01,916
حسناً

934
01:08:04,356 --> 01:08:08,236
حسناً ,, حسناً

935
01:08:13,596 --> 01:08:16,836
إنه يعتقد أنك قمت بعمل عظيم
وقد فعلت

936
01:08:16,916 --> 01:08:21,196
أنا فخور بك-
شكراً-

937
01:08:23,036 --> 01:08:25,916
إنهم يسحبونا من على الطريق

938
01:08:26,956 --> 01:08:28,916
سنعود لمنازلنا

939
01:08:28,996 --> 01:08:34,476
حقا؟ إنتهى الامر؟-
نعم-

940
01:08:36,116 --> 01:08:38,676
قمت بعمل عظيم

941
01:08:58,517 --> 01:09:00,934
<i>"جولي آن بينجهام"
و
"جيمس آرثر ميلر"</i>

942
01:09:03,756 --> 01:09:06,956
"أنا آسفه عما قلته عن "أليكس
كان خارج عن السياق

943
01:09:07,036 --> 01:09:09,236
كل شيء بخير
أنا أفهم

944
01:09:09,316 --> 01:09:12,756
أعني ، من أنا لأمنح
مشورة في العلاقات ، أليس كذلك؟

945
01:09:12,836 --> 01:09:15,356
لا تمزحي

946
01:09:18,796 --> 01:09:21,356
هل ستكون بخير؟

947
01:09:21,436 --> 01:09:25,076
ماذا تعني؟-
في "أوماها"؟-

948
01:09:27,276 --> 01:09:29,596
لا أعرف

949
01:09:30,476 --> 01:09:33,076
انها أفضل مما تظن

950
01:09:42,236 --> 01:09:43,596
"ريان"

951
01:09:43,676 --> 01:09:47,916
ريان". الى اين انت ذاهب؟"-
سأستقل رحلة أخرى-

952
01:09:47,996 --> 01:09:52,356
لدي أمر يجب ان اعتني به
أراكِ مرة أخرى في... بلدتنا

953
01:10:10,036 --> 01:10:13,276
حسناً إقتربي قليلاً

954
01:10:13,356 --> 01:10:15,356
<i>أكثر من ذلك بقليل </i>

955
01:10:15,436 --> 01:10:19,156
نعم

956
01:10:21,436 --> 01:10:23,636
حصلت عليها

957
01:10:26,276 --> 01:10:28,396
انهم زوجين لطيفين

958
01:10:28,476 --> 01:10:31,716
أتعتقدي ذلك؟-
نعم ، وسوف يكون لديهم أطفال لطيفون-

959
01:10:32,836 --> 01:10:36,436
"ما رأيك في الذهاب الى "ويسكونسن
في شهر فبراير؟

960
01:10:36,516 --> 01:10:40,676
.أحبها اذا كنت أنت هناك
"وأعرف محل برجر  في "ميلووكي

961
01:10:40,756 --> 01:10:42,556
"شمال "ويسكونسن

962
01:10:44,596 --> 01:10:47,076
ماذا تفعلين في عطلة هذا الاسبوع؟

963
01:10:47,996 --> 01:10:49,676
لا-
... ماذا؟ أنا لم-

964
01:10:49,756 --> 01:10:53,996
تريدني أن أكون رفيقتك؟-
نعم. نعم-

965
01:10:54,076 --> 01:10:57,596
في حفل زفاف أختك؟-
انا لا اعرفها بالقدر الكافي-

966
01:10:58,196 --> 01:11:01,636
أنظري ، لست من النوع
الذي يحب الزفاف ، أليس كذلك؟

967
01:11:01,716 --> 01:11:04,356
ولكن للمرة الأولى في حياتي لا أريد
أن أكون ذلك الرجل الوحيد في حانة

968
01:11:04,436 --> 01:11:07,116
أريد شريكا الرقص
أريد شخص معي

969
01:11:07,196 --> 01:11:11,236
واذا كنت تستطيعي تحمل الامر
اود ان تكوني أنت

970
01:11:14,107 --> 01:11:18,515
<i>"ميلووكي"
</i>

971
01:11:35,996 --> 01:11:38,356
أعذريني. هل أنت متاحة؟

972
01:11:38,436 --> 01:11:42,516
هذا الخط لأعضائنا
"برنامج "ماترهورن

973
01:11:47,516 --> 01:11:49,996
"ريان"

974
01:11:50,476 --> 01:11:54,836
كارا". مرحبا"

975
01:11:55,476 --> 01:11:57,436
"أليكس" ، هذه أختي "كارا"-
مرحبا-

976
01:11:57,516 --> 01:12:00,076
حسنا ، مرحبا-

977
01:12:00,156 --> 01:12:04,156
ريان" لم يقل لي شيئا عنك"

978
01:12:04,516 --> 01:12:07,436
أنتما الإثنين تتواعدون؟

979
01:12:09,036 --> 01:12:11,756
ليس بالضبط-
...حسنا ،لا تقلقوا بشأن ذلك-

980
01:12:11,836 --> 01:12:14,796
جميعنا كبرنا على أن ندعو
شخصاً ما بصديقتنا

981
01:12:14,916 --> 01:12:18,196
أتذكر عندما كانت أمي
... تدعو "جاك" صديقها

982
01:12:18,276 --> 01:12:22,516
كان ذلك يضايقني , الصداقات
العابرة هي للأطفال ، أليس كذلك؟

983
01:12:22,956 --> 01:12:25,436
ماذا تفعلين في الفندق؟

984
01:12:25,516 --> 01:12:30,996
"نعم ، حسنا ، اه... أنا و"فرانك
نقوم بتجربة للإنفصال

985
01:12:31,076 --> 01:12:35,196
أنا آسف. لذا أنت لن تقيمي بالمنزل؟-
لا ، كانت هناك غرفة محجوزة هنا-

986
01:12:35,276 --> 01:12:38,556
لذا ظننت أنه يمكنني الإقامة فيها
في عطلة نهاية الاسبوع

987
01:12:40,476 --> 01:12:44,956
إذاً عشاء "بروفة الزفاف"؟-
نعم ، هذه الليلة. أراكما هناك-

988
01:12:48,236 --> 01:12:50,556
حفريات لطيفة

989
01:12:52,876 --> 01:12:55,396
مظروف

990
01:13:00,756 --> 01:13:02,476
أنظري من حضر

991
01:13:02,596 --> 01:13:07,756
"يا إلهي! يا إلهي! "ريان-
مرحباً-

992
01:13:11,396 --> 01:13:14,676
"لابد أنك "أليكس-
نعم ، أنا. مرحبا. كيف حالك؟-

993
01:13:14,756 --> 01:13:18,916
أنت جميلة جداً
كارا" كانت على حق"

994
01:13:19,996 --> 01:13:24,076
يا الهي. تبدو ناضجاً جداً

995
01:13:24,156 --> 01:13:26,716
أنا أبدو كذلك؟
أنت من ستتزوجي

996
01:13:26,796 --> 01:13:29,276
أعرف ، أليس كذلك؟

997
01:13:29,876 --> 01:13:33,196
أنت لم ترى خاتمي

998
01:13:33,356 --> 01:13:35,116
أنظري الى ذلك-
إنه جميل-

999
01:13:35,196 --> 01:13:37,556
جيم" صممه"

1000
01:13:37,756 --> 01:13:40,156
"يا"جيم

1001
01:13:41,436 --> 01:13:43,676
كيف تسير الأمور؟

1002
01:13:43,756 --> 01:13:46,316
"أنا "ريان-
جيم". سعيد بمقابلتك"-

1003
01:13:46,396 --> 01:13:49,316
"أليكس"-
سعيد بمقابلتك-

1004
01:13:49,436 --> 01:13:51,796
شكرا لكم، أيها الرفاق، لحضوركم

1005
01:13:52,116 --> 01:13:54,396
! أخي

1006
01:13:55,356 --> 01:13:58,676
هذا صحيح-
نعم ، إنه أمر مجنون-

1007
01:13:59,436 --> 01:14:04,236
لدي الصور التي طلبتي مني إحضارها-
يمكنك أن تضعهم هناك-

1008
01:14:06,036 --> 01:14:08,676
نعم ، حسناً

1009
01:14:36,996 --> 01:14:38,956
لديك الكثير منهم هناك
لم يكن هناك مكان تقريباً

1010
01:14:39,036 --> 01:14:43,036
أعرف
انه شيء رائع ، الجميع شاركونا

1011
01:14:43,236 --> 01:14:46,356
ما الذي أعطاكِ الفكرة
... لتفعلي شيئا... بغاية

1012
01:14:46,436 --> 01:14:49,196
الروعة..-
... حسناً-

1013
01:14:49,316 --> 01:14:53,316
جيم" وضع الكثير من أموالنا"
كإستثمار في مشروع عقاري

1014
01:14:53,396 --> 01:14:56,276
انه إستثمار عقاري

1015
01:14:56,356 --> 01:14:59,236
انه شيء مثير
... ولكننا راجعنا مواردنا المالية و

1016
01:14:59,316 --> 01:15:03,476
شهر عسل في هذا التوقيت
لا يمكن تحمُّل تكلفته

1017
01:15:03,556 --> 01:15:05,556
لذلك ، فكرنا

1018
01:15:05,636 --> 01:15:09,276
لأننا لا نستطيع السفر, هذا لا يعني
أنه لن يكون لدينا صور

1019
01:15:09,356 --> 01:15:11,916
أعتقد أنها فكرة رائعة-
نعم ، إنها فكرة جيدة-

1020
01:15:11,996 --> 01:15:15,116
المبدأ هو مفتاح كل شيء

1021
01:15:15,196 --> 01:15:18,476
تشتري عقد صيانة عندما تحصل
على المنزل. سنزيل لك الحشائش

1022
01:15:18,556 --> 01:15:23,316
سنغيير لك المصابيح, الأثاث, تستطيع ان تحضر
أثاثك أو تختار شيء من تشكيلاتنا الجميلة

1023
01:15:23,396 --> 01:15:27,236
تقاليد بلا معنى ، مع ذلك بها كل الإمتيازات-
جيد-

1024
01:15:27,316 --> 01:15:32,836
وجميعنا نحتاج لمكان ندعوه خاصتنا
هذه أميركا. هذا ما وُعدنا به

1025
01:15:33,156 --> 01:15:36,556
انها لمسة لطيفة-
ماذا؟-

1026
01:15:36,716 --> 01:15:38,796
الجزء الاخير حول الوعد
أحب ذلك الجزء

1027
01:15:38,876 --> 01:15:41,956
شكراً

1028
01:15:42,996 --> 01:15:47,030
أنت...  لا تزال تستأجر الشقة
ذات الغرفة الواحدة؟

1029
01:15:47,031 --> 01:15:48,866
لا . تخليت عنها

1030
01:15:48,901 --> 01:15:51,276
أنت تملك شقة الآن؟-
لا-

1031
01:15:51,356 --> 01:15:53,436
ولكنك تبحث؟

1032
01:15:53,516 --> 01:15:56,236
لا ، ليس فعلاً

1033
01:15:56,516 --> 01:15:58,676
أنت في ارتياح هكذا؟

1034
01:15:58,996 --> 01:16:02,156
أنا بخير-
حسنا ، هذا جيد-

1035
01:16:02,236 --> 01:16:06,116
هل تصدقي انه غدا؟
كيف ستنامين؟

1036
01:16:06,196 --> 01:16:08,196
لا أعرف

1037
01:16:08,516 --> 01:16:11,716
حسنا ،هل تريدين بعض الـ"زاناكس"؟-
لا اعتقد ان هذا للنوم-

1038
01:16:11,796 --> 01:16:15,356
حسناً. لا ، أعتقد أنني سأشرب
كوب من الحليب الدافئ

1039
01:16:15,476 --> 01:16:19,276
هذا سيفي بالغرض-
حسناً. أراك غدا-

1040
01:16:20,596 --> 01:16:23,276
هناك صندوق آخر بالداخل

1041
01:16:23,356 --> 01:16:24,956
سأحضره أنا-
أنت متأكدة؟-

1042
01:16:25,036 --> 01:16:27,716
نعم ، نعم

1043
01:16:35,836 --> 01:16:39,196
جيم" يبدو رجل طيب"-
نعم ,أليس رائعاً؟-

1044
01:16:39,276 --> 01:16:42,276
سيكون زوجاً رائعاً

1045
01:16:43,556 --> 01:16:49,516
أتعرفي ، يا"جولي" ، كنت أفكر
مع عدم وجود والدنا هناك

1046
01:16:49,836 --> 01:16:53,676
أتساءل عما إذا كان لديك أي شخص
يسير معك الى المذبح

1047
01:16:58,596 --> 01:17:03,276
لا ، عم "جيم" سيقوم بهذا-
لقد دعمنا بشدة-

1048
01:17:03,356 --> 01:17:04,996
كان رائعاً

1049
01:17:05,076 --> 01:17:09,116
جيد ، جيد. هذا أمر عظيم
... أردت فقط أن التأكد من أن

1050
01:17:09,436 --> 01:17:12,716
أردت فقط أن يكون لديك احد

1051
01:17:15,396 --> 01:17:17,676
.. لذا ، يجب أن أكون هناك
متى؟

1052
01:17:17,756 --> 01:17:23,796
الضيوف سيصلون في الخامسة
.. ونبدأ في الخامسة والنصف لذا

1053
01:17:23,916 --> 01:17:26,796
في هذا الوقت-
حسناً-

1054
01:17:28,436 --> 01:17:32,316
سأساعدك في هذا

1055
01:17:33,396 --> 01:17:35,596
أمسكته

1056
01:17:35,796 --> 01:17:39,738
لا بأس ، لا بأس

1057
01:17:48,076 --> 01:17:50,276
لم يكن أي شيء من ذلك هنا

1058
01:17:50,356 --> 01:17:53,116
كل هذا جديد

1059
01:18:03,396 --> 01:18:05,356
حقا؟

1060
01:18:05,716 --> 01:18:09,396
أهذا كل ما لديك؟-
ماذا؟-

1061
01:18:15,836 --> 01:18:18,316
أعطني دفعة

1062
01:18:19,356 --> 01:18:21,516
...إحذري

1063
01:18:21,756 --> 01:18:24,196
إنتظري

1064
01:18:30,596 --> 01:18:33,196
كنت أدرس الجغرافيا هنا

1065
01:18:33,356 --> 01:18:35,716
هل سبق وأن رافقت
إحدى مدرّساتك؟

1066
01:18:35,796 --> 01:18:40,276
لا, هل فعلت أنت؟-
لا، ليس قبل الجامعة-

1067
01:18:44,636 --> 01:18:47,436
هذا أنا , على اليمين

1068
01:18:48,556 --> 01:18:53,156
يصعب تحديد ذلك-
يمكنك معرفتي من الحواجب-

1069
01:18:53,356 --> 01:18:57,596
هل لعبت كرة السلة؟-
كنت حارس نقطة. لا تتصرف وكأنكِ فوجئتِ-

1070
01:18:57,676 --> 01:19:01,116
لم أكن أعرف أنك رياضي

1071
01:19:01,236 --> 01:19:03,476
هذا أنا أيضا

1072
01:19:03,556 --> 01:19:06,516
وذاك

1073
01:19:07,996 --> 01:19:10,316
مشاجرتي الاولى-
كيف إنتهى الامر؟-

1074
01:19:10,396 --> 01:19:12,876
ضُربت ضرباً مبرحاً

1075
01:19:12,956 --> 01:19:21,396
هنا, إعتدت الذهاب لتبادل القبلات-
نعم. حسناً. هذا رومانسي جداً-

1076
01:19:33,316 --> 01:19:37,796
انا سعيدة جداً لأني جئت الى هنا-
وأنا أيضاً-

1077
01:19:43,436 --> 01:19:45,716
"هذه "كارا

1078
01:19:46,636 --> 01:19:49,436
ريان" ، أين أنت؟"
لدينا كارثة هنا

1079
01:19:49,516 --> 01:19:50,596
ما الذي يجري هناك؟
ماذا حدث؟

1080
01:19:50,676 --> 01:19:52,956
انه "جيم". أيمكنك العودة إلى هنا؟
نحتاج لمساعدتك

1081
01:19:53,036 --> 01:19:54,396
حسناً

1082
01:19:56,056 --> 01:19:57,102
علينا أن نذهب

1083
01:20:01,196 --> 01:20:04,756
سأحضر لك بذلتك-
شكراً-

1084
01:20:22,916 --> 01:20:25,596
ماذا حدث؟-
جيم" متردد"-

1085
01:20:25,716 --> 01:20:28,356
اليوم؟-
نعم , هكذا يكون التردد-

1086
01:20:28,436 --> 01:20:31,476
ماذا تريديني أن أفعل؟-
تحدث معه-

1087
01:20:31,556 --> 01:20:34,476
تريدين مني التحدث معه؟-
إما أنت أو أنا-

1088
01:20:34,556 --> 01:20:37,036
أنت تعرف سجلي
حدث ذلك معي من قبل

1089
01:20:37,116 --> 01:20:39,636
لم أكن ماهراً
لم أكن حتى جيداً

1090
01:20:39,716 --> 01:20:42,356
ألا تتحدث لكسب رزقك؟
نوعية الحديث التحفيزي؟

1091
01:20:42,436 --> 01:20:45,076
اقول للناس كيف يتجنبون الالتزام

1092
01:20:45,156 --> 01:20:48,356
ما هذه الرسالة اللعينه؟-
إنها فلسفة     -وهي غبية-

1093
01:20:48,476 --> 01:20:51,596
كان يمكن أن تساعدك-
"ريان"-

1094
01:20:51,676 --> 01:20:56,956
لم تكن متواجد كثيراً , اللعنة
أنت لا وجود لك من الأساس بالنسبة لنا

1095
01:20:57,036 --> 01:20:59,876
أعلم أنك تريد أن تقف بجانبها

1096
01:20:59,956 --> 01:21:04,356
.حسناً ، ها هي
ها هي فرصتك

1097
01:21:24,836 --> 01:21:27,636
كيف الحال ، يا"ريان"؟

1098
01:21:28,756 --> 01:21:32,076
"جيم"-
هل قرأت هذا من قبل؟-

1099
01:21:32,356 --> 01:21:37,116
نعم ، به أشياء مؤثرة-
هذا رأيي-

1100
01:21:39,476 --> 01:21:45,356
كارا" ذكرت أنه تراودك"
بعض الأفكار

1101
01:21:45,476 --> 01:21:50,276
... لا أعتقد أنني سأكون قادراً على
للقيام بهذا

1102
01:21:50,516 --> 01:21:54,276
لماذا تقول ذلك... اليوم؟

1103
01:21:54,596 --> 01:21:58,636
ليلة أمس كنت مستلقي على السرير
ولم أتمكن من النوم

1104
01:21:58,716 --> 01:22:02,036
لذلك بدأت في التفكير في الزواج
, وحفل الزفاف

1105
01:22:02,156 --> 01:22:05,516
وعن شرائنا لمنزل
وإنتقالنا للعيش معاً

1106
01:22:05,596 --> 01:22:09,436
ونرزق بطفل
... ثم طفل آخر ، ثم

1107
01:22:09,796 --> 01:22:12,116
عيد الميلاد وعيد الشكر
, وعطلة الربيع

1108
01:22:12,196 --> 01:22:15,676
الذهاب الى مباريات كرة القدم ، ومن ثم
فجأة انهم تخرجوا

1109
01:22:15,756 --> 01:22:19,796
,ويحصلون على وظائف ، ويتزوجون
ثم أصبح جداً

1110
01:22:19,876 --> 01:22:23,196
ثم أتقاعد, أفقد شعري
أصبح سمين

1111
01:22:23,276 --> 01:22:25,756
وثم الشيء التالي
أموت

1112
01:22:25,836 --> 01:22:30,436
كما لو أنني... لا أستطيع التوقف عن التفكير
ما هو الهدف؟

1113
01:22:32,916 --> 01:22:35,956
ما هو الهدف؟

1114
01:22:36,036 --> 01:22:41,036
الهدف؟-
أعني ما الذي أبدأه هنا؟-

1115
01:22:41,916 --> 01:22:45,396
جيم" ، انه... الزواج"

1116
01:22:45,636 --> 01:22:50,116
.إنه أحد أجمل الأشياء على الأرض
هذا ما يتطلع إليه الناس

1117
01:22:50,196 --> 01:22:53,116
أنت لم تتزوج-
هذا صحيح-

1118
01:22:53,196 --> 01:22:57,476
أعني أنك حتى لم تحاول-
"من الصعب تعريف كلمة "تحاول-

1119
01:22:57,556 --> 01:23:02,036
لا أعرف ، تبدو أكثر سعادة
.من جميع أصدقائي المتزوجين

1120
01:23:03,636 --> 01:23:07,436
أنظر ، "جيم"، لن أكذب عليك
الزواج يمكن أن يكون أمراً مزعجاً

1121
01:23:07,516 --> 01:23:12,316
وأنت على صواب. كل هذه الاشياء
تؤدي الى زوالك

1122
01:23:12,396 --> 01:23:14,436
نعم-
وساعتنا كلنا تقترب-

1123
01:23:14,556 --> 01:23:17,876
لا يمكن أن تبطئها
أو توقفها

1124
01:23:18,876 --> 01:23:22,316
وسننتهي كلنا في نفس المكان-
نعم-

1125
01:23:23,636 --> 01:23:28,476
لا يوجد أي هدف-
لا يوجد أي هدف. هذا ما أقوله-

1126
01:23:32,796 --> 01:23:35,476
... أتعلم

1127
01:23:35,836 --> 01:23:40,116
لست أنا الشخص الذي تفضل
التحدث معه عن هذه الاشياء

1128
01:23:43,036 --> 01:23:45,676
..إذا فكرت في ذلك

1129
01:23:46,876 --> 01:23:50,836
.ذكرياتك المفضلة
.أهم اللحظات في حياتك

1130
01:23:51,116 --> 01:23:53,196
هل كنت وحيداً؟

1131
01:23:53,556 --> 01:23:57,396
لا ، لا أعتقد ذلك

1132
01:23:57,716 --> 01:23:59,756
, فكر في الأمر

1133
01:23:59,836 --> 01:24:03,076
الليلة الماضية ، ليلة ما قبل الزفاف
عندما كانت كل هذه الاشياء تجول في رأسك

1134
01:24:03,156 --> 01:24:05,596
ألم تكونوا في غرف نوم مستقلة؟

1135
01:24:05,676 --> 01:24:10,996
نعم ، "جولي" عادت الى الشقة
وأنا كنت وحدي في جناح شهر العسل

1136
01:24:11,076 --> 01:24:14,916
وحيداً الى حد ما؟-
نعم ، وحيداً جداً-

1137
01:24:15,956 --> 01:24:18,916
الحياة أفضل بوجود صحبة

1138
01:24:19,796 --> 01:24:24,156
نعم-
الكل في حاجة إلى طيار مساعد-

1139
01:24:25,396 --> 01:24:28,676
كانت تلك لمسة لطيفة-
شكرا-

1140
01:24:30,756 --> 01:24:35,636
إذن.. كيف حالهم بالخارج؟-
ليس بخير-

1141
01:24:35,716 --> 01:24:39,516
هل هي غاضبة جداً؟-
فقط مستاءة-

1142
01:24:40,756 --> 01:24:43,476
ماذا عليّ أن أفعل؟

1143
01:24:44,796 --> 01:24:47,116
إذهب إليها

1144
01:25:00,796 --> 01:25:04,356
أنا سيئ جداً
أحبك كثيراً

1145
01:25:04,436 --> 01:25:07,556
هل يمكنك أن تكوني طياري المساعد؟

1146
01:25:08,676 --> 01:25:12,196
نعم. نعم

1147
01:25:16,356 --> 01:25:19,036
مرحبا بك في بيتك

1148
01:25:26,614 --> 01:25:30,578
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

1149
01:25:30,579 --> 01:25:36,060
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

1150
01:25:36,061 --> 01:25:41,906
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

1151
01:25:41,907 --> 01:25:46,669
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

1152
01:25:47,138 --> 01:25:57,392
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

1153
01:26:01,578 --> 01:26:07,024
<i>كميات المياه التي
تحت أقدامنا</i>

1154
01:26:07,024 --> 01:26:10,921
<i>ذات التصميم المريع </i>

1155
01:26:12,342 --> 01:26:16,883
<i>الغرف المتربة التي
لا تستطيع تنظيفها</i>

1156
01:26:17,397 --> 01:26:22,063
<i>تشوش ذهنك </i>

1157
01:26:22,064 --> 01:26:26,229
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

1158
01:26:26,230 --> 01:26:31,784
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

1159
01:26:32,236 --> 01:26:37,538
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

1160
01:26:37,539 --> 01:26:42,200
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

1161
01:26:42,664 --> 01:26:53,218
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

1162
01:27:17,753 --> 01:27:21,811
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

1163
01:27:21,812 --> 01:27:27,569
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

1164
01:27:27,570 --> 01:27:32,927
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

1165
01:27:32,928 --> 01:27:37,685
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

1166
01:27:38,279 --> 01:27:48,625
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

1167
01:27:53,276 --> 01:27:57,276
حسنا ، هذه محطتك

1168
01:28:03,396 --> 01:28:08,156
متى أراك؟-
عليك أن تأتي للزيارة-

1169
01:28:08,236 --> 01:28:11,036
إستقريت

1170
01:28:11,596 --> 01:28:18,436
هل ستتغير؟-
لا ,نفس الرجل. عنوان واحد فقط-

1171
01:28:18,996 --> 01:28:24,476
<i>النداء الاخير للرحلة 3972
"شركة "أميريكان إيرلاينز"  الى "شيكاغو </i>

1172
01:28:25,356 --> 01:28:29,116
حسناً. إتصل بي عندما تكون وحيداً

1173
01:28:31,396 --> 01:28:33,836
أنا وحيد

1174
01:28:43,606 --> 01:28:46,568
<i>"أوماها" </i>

1175
01:29:06,276 --> 01:29:08,316
شخص ما يجلس في
غرفة اجتماعات في مكان ما

1176
01:29:08,396 --> 01:29:11,676
ويوجهه "السيرفر" الخاص بنا
لواحد من مهندسي الانهاء

1177
01:29:11,756 --> 01:29:13,396
مهندسي الانهاء"؟ حقا؟"

1178
01:29:13,476 --> 01:29:16,116
"أنا أفضل "المدمرون
ولكنه إصطدمت مع القانون

1179
01:29:16,196 --> 01:29:17,596
لا يمكنني تصور السبب

1180
01:29:17,676 --> 01:29:21,596
يتبعون منهج تدريجي, والذي يأخذهم
خلال كل شىء من الطرد العادي الى العنيف

1181
01:29:21,676 --> 01:29:23,836
ماذا يفعلون الآن ، يتدربون؟

1182
01:29:23,916 --> 01:29:28,476
إختبار نهائي ، مثل التمثيل
سنقوم بالبث الحي بنهاية الشهر

1183
01:29:28,636 --> 01:29:30,956
كايل"، أنت تسير في الخطوات"
بسرعة كبيرة جداً

1184
01:29:31,036 --> 01:29:34,876
تحتاج لمنحهم بعض الوقت حتى
تفهم كل جملة ,حسنا؟ انه أمر قانوني

1185
01:29:35,396 --> 01:29:37,954
ريان"؟"-
نعم. هناك المزيد؟-

1186
01:29:45,436 --> 01:29:46,676
هذا أمر سخيف

1187
01:29:46,756 --> 01:29:51,956
<i>الشئون القانونية بدأت تضايقني
"بشأن هذا المصطلح "الإنهاء</i>

1188
01:29:51,957 --> 01:29:57,035
<i>هل هذا الطريق حقاً
هو الطريق الوحيد؟</i>

1189
01:29:57,812 --> 01:30:04,102
<i>هل يمكن أن يسلك أحد
هذا الطريق؟</i>

1190
01:30:04,958 --> 01:30:10,115
<i>هل تستطيع أن ترى
بضوءك الوحيد في النهار؟ </i>

1191
01:30:11,605 --> 01:30:16,889
<i>هل هذا الطريق حقاً
هو الطريق الوحيد؟</i>

1192
01:30:17,395 --> 01:30:20,467
<i>"جولد كويست"
"إحيا الحياة بكامل قوتك" </i>

1193
01:30:24,109 --> 01:30:30,512
<i>هل يمكن أن يسلك أحد
هذا الطريق؟</i>

1194
01:30:30,513 --> 01:30:33,556
<i>سيداتي وسادتي. فلنرحب
... بمتحدث اليوم</i>

1195
01:30:33,636 --> 01:30:36,596
<i>"السيد "ريان بينجهام </i>

1196
01:30:37,436 --> 01:30:39,556
إذهب إليهم

1197
01:30:49,436 --> 01:30:53,916
في العام الماضي
طرت 350،000 ميلا

1198
01:30:54,116 --> 01:30:56,716
المسافة للقمر 250

1199
01:30:59,236 --> 01:31:03,596
أريدك أن تتخيل للحظة
أنك تحمل حقيبة ظهر

1200
01:31:03,676 --> 01:31:06,836
أريدك أن تشعر بالحمالات
على كتفيك

1201
01:31:07,436 --> 01:31:09,556
أتشعر بهم؟

1202
01:31:10,516 --> 01:31:15,996
أريدك أن تملأها
بكل الاشياء التي لديك في حياتك

1203
01:31:16,356 --> 01:31:23,036
إبدأ بالأشياء الصغيرة
.. ما يوجد على الأرفف والأدراج

1204
01:31:41,436 --> 01:31:44,076
أعذروني

1205
01:31:46,836 --> 01:31:48,956
... ما الذي

1206
01:31:49,036 --> 01:31:50,996
<i>إهدأوا. سيأتي
ضيفكم القادم في أقل من ثانية </i>

1207
01:32:09,810 --> 01:32:12,597
<i>"شيكاغو" </i>

1208
01:32:15,716 --> 01:32:18,756
مهلا ، عليك أن توقع-
حسناً-

1209
01:32:19,756 --> 01:32:22,156
حسنا ، شكرا لك

1210
01:32:24,516 --> 01:32:28,676
مهلا ، نسيت أن تعطيني
"بطاقة "هيرتز الذهبية

1211
01:33:03,436 --> 01:33:06,156
كنت في الجوار

1212
01:33:20,796 --> 01:33:25,716
<i>عزيزتي ,من كان الطارق؟-
مجرد شخص ضل الطريق-</i>

1213
01:34:23,356 --> 01:34:24,556
أليكس"؟"

1214
01:34:24,636 --> 01:34:27,556
, ما الذي كنت تفكر فيه
تظهر عند باب منزلي بهذا الطريقة؟

1215
01:34:27,636 --> 01:34:31,516
.ماذا تعني؟ كنت أريد أن أراك
.لم أكن أعرف أن لديك عائلة

1216
01:34:31,596 --> 01:34:33,316
لماذا لم تخبرني بذلك؟

1217
01:34:33,396 --> 01:34:37,236
آسفه أني أفسدت يومك
ولكن كان يمكنك أن تفسد الامور عليّ جداً

1218
01:34:37,316 --> 01:34:41,876
هذه عائلتي. هذه حياتي الحقيقية

1219
01:34:43,476 --> 01:34:46,996
ظننت أنني جزء من حياتك الحقيقية

1220
01:34:47,356 --> 01:34:50,476
اعتقد اننا إتفقنا
على نفس الشيء

1221
01:34:51,596 --> 01:34:56,436
حاولي أن تساعديني على فهم
ما الذي إتفقنا عليه بالضبط؟

1222
01:34:56,836 --> 01:35:01,476
ظننت أن علاقتنا
...كانت واضحه تماما. أعني

1223
01:35:01,556 --> 01:35:04,956
أنت كنت في حالة هرب

1224
01:35:06,236 --> 01:35:08,956
<i>أنت إستثناء من حياتنا العادية
...أنت</i>

1225
01:35:09,036 --> 01:35:12,116
نزوة

1226
01:35:14,316 --> 01:35:16,036
أنا نزوة؟

1227
01:35:16,116 --> 01:35:20,476
أعني... ماذا تريد؟

1228
01:35:21,556 --> 01:35:24,116
قل لي ماذا تريد

1229
01:35:28,236 --> 01:35:30,956
أنت حتى لا تعرف ما تريد

1230
01:35:31,076 --> 01:35:35,476
<i>ريان" ، أنا ناضجة ، حسناً؟" </i>

1231
01:35:35,556 --> 01:35:40,956
إذن, إذا أردت أن تراني مرة أخرى
فإتصل بي

1232
01:35:41,876 --> 01:35:44,156
حسناً؟

1233
01:35:59,196 --> 01:36:02,156
<i>سيداتي وسادتي ، لدينا
إعلان خاص</i>

1234
01:36:02,236 --> 01:36:06,636
طيارنا أبلغني للتو أننا
"نمر فوق مدينة "دوبوك

1235
01:36:06,716 --> 01:36:12,156
والتي قد لا تعني الكثير لمعظمكم
ولكنها تعني الكثير لأحد ركابنا اليوم

1236
01:36:12,236 --> 01:36:18,276
لا-
لقد وصل 10 مليون ميل-

1237
01:36:20,956 --> 01:36:23,996
تهانينا-
ياله من إنجاز مذهل-

1238
01:36:24,076 --> 01:36:26,796
لابد أنك في غاية السعادة

1239
01:36:26,876 --> 01:36:29,276
مرحبا ، ياكابتن-
كابتن-

1240
01:36:29,396 --> 01:36:31,716
هل هذا المقعد محجوز؟

1241
01:36:31,796 --> 01:36:34,316
لا

1242
01:36:40,316 --> 01:36:43,676
أنت أصغر من وصل إلى 10 مليون
حتى الآن

1243
01:36:43,796 --> 01:36:46,756
لا أعرف كيف وجدت الوقت

1244
01:36:46,876 --> 01:36:50,356
نعم
أنا لا أعرف

1245
01:36:55,356 --> 01:36:57,516
تفضل

1246
01:36:58,996 --> 01:37:01,956
سابع بطاقة صنعناها

1247
01:37:02,156 --> 01:37:04,636
نادي صغير

1248
01:37:06,236 --> 01:37:10,036
حقاً نقدر ولاءك

1249
01:37:12,156 --> 01:37:15,476
أتعرف كم مرة
فكرت في هذه اللحظة؟

1250
01:37:17,396 --> 01:37:20,836
مثلت المحادثة التي
نجريها أنا وأنت هنا

1251
01:37:20,916 --> 01:37:23,116
حقا؟

1252
01:37:25,156 --> 01:37:28,036
ماذا كنت تريد أن تقول؟

1253
01:37:32,236 --> 01:37:34,876
أتعرف... لا أتذكر

1254
01:37:36,396 --> 01:37:41,116
هذا بخير
إنه يحدث لنا جميعاً

1255
01:37:44,116 --> 01:37:46,676
من أين أنت؟

1256
01:37:52,236 --> 01:37:54,716
أنا من هنا

1257
01:38:12,396 --> 01:38:14,716
<i>"مرحبا ، سيد "بينجهام </i>

1258
01:38:15,396 --> 01:38:16,916
كيف عرفت أني أنا المتصل؟

1259
01:38:16,996 --> 01:38:21,796
<i>هذا الخط  مخصص لك. نحتفظ
بالخطوط لركابنا الأكثر ولاءاً وتقديراً </i>

1260
01:38:21,876 --> 01:38:27,436
أود أن أنقل بعض من أميالي
أيمكنني فتح حساب لـ"جيم" و"جولي ميلر"؟

1261
01:38:27,516 --> 01:38:30,276
<i>بالتأكيد. كم عدد الأميال
التي ترغب في نقلها؟</i>

1262
01:38:30,356 --> 01:38:32,676
كم تحتاج من أميال
للدوران حول الكرة الأرضية؟

1263
01:38:32,756 --> 01:38:36,904
<i>"لدينا تذاكر "حول العالم
إنها 500،000 ميل لكل منهما </i>

1264
01:38:36,956 --> 01:38:38,756
سيكون هذا جيداً-
ألديك ثانية-

1265
01:38:38,836 --> 01:38:40,276
سأتصل بك

1266
01:38:40,356 --> 01:38:42,956
ماذا حدث لك بحق الجحيم أمس؟
كنت أحاول العثور عليك طوال يوم

1267
01:38:43,036 --> 01:38:46,876
كنت...أهتم بعض الاشياء الشخصية
ما الذي يحدث؟

1268
01:38:46,956 --> 01:38:49,396
هل تذكر "كارين بارنز"؟

1269
01:38:50,076 --> 01:38:53,236
"جزء من "تخفيض عمالة 30 شخص
قبل أسابيع قليلة في "ويتشيتا"؟

1270
01:38:53,356 --> 01:38:58,396
ناتالي" طردتها"-
تطردت عشرات من الناس يوميا-

1271
01:38:58,476 --> 01:39:01,556
انتحرت -- قفزت من فوق جسر

1272
01:39:03,156 --> 01:39:04,596
اللعنة

1273
01:39:04,676 --> 01:39:08,996
أريد أن أعرف, إذا كنت تذكر
..أي امرأة أعطك أي إشاره

1274
01:39:09,076 --> 01:39:12,196
إكتئاب...-
جميعهم مكتئبون. نطردهم-

1275
01:39:12,276 --> 01:39:17,676
عليّ أن أسألك عن هذه الأشياء، حسناً؟-
لا ، لا أتذكر أي شيء-

1276
01:39:18,036 --> 01:39:21,196
... لا تفكر أنه يمكنهم

1277
01:39:21,796 --> 01:39:23,636
أنت لا تتذكر أي امرأة
أعطتك أي إشاره؟

1278
01:39:23,716 --> 01:39:28,036
أي شيء على الإطلاق ، "ريان"؟-
لا , لا أتذكر شيء-

1279
01:39:30,636 --> 01:39:34,596
هل "ناتالي" بخير؟-
ناتالي" إستقالت"-

1280
01:39:37,596 --> 01:39:41,476
استقالت؟-
رسالة نصية-

1281
01:39:41,956 --> 01:39:45,596
لطيفة بشكل لعين ، أليس كذلك؟
لم يعد أحد لديه أية آداب

1282
01:39:45,716 --> 01:39:50,676
هل قالت أين ستذهب؟-
لا.  كانت مستائة قليلاً-

1283
01:39:51,916 --> 01:39:54,516
عليّ الإتصال بها

1284
01:39:57,236 --> 01:40:00,276
أحتاجك مرة أخرى في الهواء

1285
01:40:02,956 --> 01:40:06,116
هل سمعت ما قلت؟
ظنننت أنك ستسعد بهذا الأمر

1286
01:40:06,236 --> 01:40:09,196
هذا جبد . ماذا عن
عقد اللقاءات بالفيديو؟

1287
01:40:09,276 --> 01:40:15,396
الإدارة ستجمد الوسيلة جديدة
سيعيدون التفكير فيها

1288
01:40:15,476 --> 01:40:20,036
سنعيد أحصنة العمل لدينا في الهواء
ليقوموا بما يجيدونه ، حسناً؟

1289
01:40:21,236 --> 01:40:23,516
الى متى سترسلني؟

1290
01:40:23,596 --> 01:40:28,756
سنجعلك تسافر وتبحر
أرسل لنا بطاقة بريدية إذا وصلت هناك

1291
01:40:36,358 --> 01:40:39,202
<i>"سان فرانسيسكو"  </i>

1292
01:40:42,396 --> 01:40:45,036
إذاً , ماذا حدث؟

1293
01:40:45,996 --> 01:40:48,276
ما الذي تقصده بالضبط؟

1294
01:40:48,356 --> 01:40:50,636
تخرجت الأولى على صفك

1295
01:40:50,716 --> 01:40:53,396
يبدو انه كان لديك إختيارك الوظيفي
بما في ذلك هنا

1296
01:40:53,476 --> 01:40:58,276
"بدلا من ذلك ذهبت الى "أوماها
لتطردي الناس كعمل؟

1297
01:40:59,636 --> 01:41:02,516
عمل ملئ بالتحدي-
سأقول هذا-

1298
01:41:02,596 --> 01:41:05,556
لا استطيع أن اتخيل أني أفعل هذا
كل يوم

1299
01:41:05,636 --> 01:41:07,956
ليس في هذا المناخ

1300
01:41:09,436 --> 01:41:12,236
تَبِعتُ فتى

1301
01:41:15,876 --> 01:41:19,156
وأعتقد أن جميعنا نقوم بذلك
في وقت ما

1302
01:41:24,596 --> 01:41:26,996
هذا الرجل يقول أني سأكون
محظوظاً بتعيينك

1303
01:41:27,116 --> 01:41:29,316
<i>إلى من يهمه الأمر </i>

1304
01:41:29,436 --> 01:41:32,476
<i>لا استطيع حتى احصاء عدد
الناس الذين طردتهم في حياتي </i>

1305
01:41:32,556 --> 01:41:36,196
<i>كثيرون لدرجة أنني بالفعل نسيت
ما هو شعورك بتعيين شخص ما</i>

1306
01:41:36,197 --> 01:41:37,873
<i>... لم نلتقي من قبل ، لكنني </i>

1307
01:41:37,908 --> 01:41:41,276
<i> أعرف أنك ستكون محظوظاً
"بتعيين "ناتالي كينر </i>

1308
01:41:41,356 --> 01:41:44,196
<i>نصيحتي؟
عيِّنها ولا تنظر إلى الوراء</i>

1309
01:41:44,276 --> 01:41:47,996
<i>ستكون افضل قرار
قمت به منذ وقت طويل </i>

1310
01:41:51,596 --> 01:41:54,436
بالتأكيد أتمنى أن
يكون على حق

1311
01:42:05,356 --> 01:42:07,276
<i>حسنا ، ليس لدي الكثير من الأمل </i>

1312
01:42:07,356 --> 01:42:09,996
<i>ولا أعرف حقاً
متى سيتحسن الحال </i>

1313
01:42:10,076 --> 01:42:12,716
هناك كثير من الناس العاطلين

1314
01:42:12,796 --> 01:42:17,996
ولا أعرف حقاً متى سيكون
هناك ضوء في نهاية النفق

1315
01:42:18,076 --> 01:42:19,756
لا أجد ما يمكن التحدث عنه

1316
01:42:19,836 --> 01:42:22,676
أتحدث عن الفخر
انا فخور بأطفالي

1317
01:42:22,756 --> 01:42:27,876
أعتقد أن الغضب يأتي من حقيقة
أنني لم أعد مرغوب فيَّ

1318
01:42:27,956 --> 01:42:30,156
... أود أن أقول

1319
01:42:30,236 --> 01:42:32,956
... بدون اصدقائي وعائلتي

1320
01:42:33,036 --> 01:42:34,736
لما تخطيت الأمر

1321
01:42:34,737 --> 01:42:37,756
كان من الممكن أن يكون الأمر أصعب بكثير
إذا توجب عليّ تخطيه بمفردي

1322
01:42:37,836 --> 01:42:42,076
عندما أستيقظ في الصباح
وأنظر وأرى زوجتي

1323
01:42:42,156 --> 01:42:44,985
هذا يعطيني الإحساس بالهدف

1324
01:42:45,156 --> 01:42:48,106
.الفكرة ليست كلها في المال
المال يمكن أن يبقيك دافئاً

1325
01:42:48,156 --> 01:42:52,476
يدفع فواتير التدفئة
يمكن أن يشترى لك بطانية

1326
01:42:53,356 --> 01:42:57,716
ولكنه لا يبقيك دافئاً كما هو الحال
عندما يحضنني زوجي

1327
01:42:57,796 --> 01:43:02,556
يجعلوني أستيقظ . يجعلوني أخرج
يجعلوني أجد شيئاً

1328
01:43:02,916 --> 01:43:07,876
لذا أطفالي هم هدفي
عائلتي

1329
01:43:36,356 --> 01:43:38,550
<i>الليلة معظم الناس
... سيُرحَب بهم في منازلهم </i>

1330
01:43:38,551 --> 01:43:41,717
<i> كلابهم التي تقفز عليهم
وأطفالهم الذين يصرخون </i>

1331
01:43:42,196 --> 01:43:46,556
<i>أزواجهم سيسألونهم عن يومهم
وفي هذه الليلة سينامون</i>

1332
01:43:47,116 --> 01:43:51,796
<i>والنجوم ستظهر
من مخابئها النهارية </i>

1333
01:43:52,636 --> 01:43:55,836
<i>واحدة من تلك الأضواء
أكثر إشراقاً بقليل من البقية </i>

1334
01:43:56,076 --> 01:43:59,715
<i>سيكون طرف جناحي
يعبر من فوق</i>

1335
01:44:18,938 --> 01:44:20,656
<i>... كيف يكون شعورك </i>

1336
01:44:20,676 --> 01:44:22,810
<i>عندما لا تبدو الحياة حقيقة</i>

1337
01:44:23,026 --> 01:44:26,473
<i>وأنت تسير فيها وحيداً </i>

1338
01:44:28,256 --> 01:44:32,407
<i>حياتك تبدو غير واقعية
فـ إسدِل أنت الستار</i>

1339
01:44:32,563 --> 01:44:35,954
<i>متظاهراً انه لا يوجد أحد
بالبيت </i>

1340
01:44:36,543 --> 01:44:40,792
<i>لا تتفلسف
أنظر داخل عينيك </i>

1341
01:44:40,793 --> 01:44:43,431
<i>فهم لا يستطيعوا الكذب </i>

1342
01:44:43,456 --> 01:44:46,452
<i>مع أنك قد تُنْكِر ما تَرى </i>

1343
01:44:47,768 --> 01:44:50,100
<i>*حقيقتك* </i>

1344
01:44:53,667 --> 01:44:58,198
<i>,إحتجنا من يخلصنا
... وبسبب سلوكنا</i>

1345
01:44:58,504 --> 01:45:01,561
<i>الشخص الذي كان يستحق
قد رحل</i>

1346
01:45:05,131 --> 01:45:09,740
<i>الطيور المغردة تتكلم
والعدائون يمشون</i>

1347
01:45:09,756 --> 01:45:13,627
<i>الإبن الضال سيعود لبيته </i>

1348
01:45:13,662 --> 01:45:18,048
<i>لا تتفلسف
أنظر داخل عينيه </i>

1349
01:45:18,049 --> 01:45:20,479
<i>فهم لن يكذبوا </i>

1350
01:45:20,514 --> 01:45:23,561
<i>... ولكن إذا أنكر ما تراه </i>

1351
01:45:25,259 --> 01:45:27,764
<i>هذا مفتاح</i>

1352
01:45:31,196 --> 01:45:34,415
<i>"كن "نفسك </i>

1353
01:45:34,768 --> 01:45:39,136
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

1354
01:45:39,450 --> 01:45:43,816
<i>"هيا , كن "نفسك </i>

1355
01:45:43,851 --> 01:45:48,659
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

1356
01:45:48,694 --> 01:45:53,059
<i>"كن "نفسك </i>

1357
01:45:53,551 --> 01:45:57,806
<i>"هيا , كن "نفسك </i>

1358
01:45:58,203 --> 01:46:02,790
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

1359
01:46:09,396 --> 01:46:11,822
<i>"مرحبا ، يا"جايسون
"إسمي "كيفن</i>

1360
01:46:11,823 --> 01:46:14,494
<i>وقد ... فقدت وظيفتي
مؤخراً</i>

1361
01:46:15,236 --> 01:46:21,116
<i>كتبت هذه الأغنية كتعبير
عن عدم اليقين</i>

1362
01:46:21,196 --> 01:46:24,596
<i>ووجود قدر معين من القلق
حول المستقبل</i>

1363
01:46:25,276 --> 01:46:28,316
<i>لذا ربما يمكنك إستخدامها في فيلمك </i>

1364
01:46:34,686 --> 01:46:39,543
<i>أنا أحلق في الهواء </i>

1365
01:46:40,633 --> 01:46:44,596
<i>الإختيارات تعبر بجواري
من كل جانب</i>

1366
01:46:45,662 --> 01:46:51,318
<i>ولا أستطيع أن أجد
الشخص المناسب</i>

1367
01:46:51,965 --> 01:46:55,824
<i>الذي سيساعدني في عمل
الأمور التى لم أتممها</i>

1368
01:46:55,825 --> 01:46:59,576
<i>لأني أحلق في الهواء </i>

1369
01:47:03,672 --> 01:47:07,983
<i>أُعِد بعض الخطط </i>

1370
01:47:09,128 --> 01:47:14,291
<i>وأكتشف أن هناك دائماً
مطالب جديدة</i>

1371
01:47:14,370 --> 01:47:19,374
<i>ولا يمكنني أن أكون محدداً </i>

1372
01:47:20,218 --> 01:47:24,625
<i>عندما يسألني الناس
عن الذي أفعله في حياتي</i>

1373
01:47:24,626 --> 01:47:28,051
<i>أقول إنها تحلق
في الهواء</i>

1374
01:47:32,681 --> 01:47:36,873
<i>أسمع من الأصدقاء </i>

1375
01:47:38,566 --> 01:47:43,733
<i>إنها هذه النصيحة
القديمة المُنهَكة </i>

1376
01:47:44,180 --> 01:47:48,245
<i>لا يمكنك أن تظل محلقاً
في السماء</i>

1377
01:47:49,860 --> 01:47:54,225
<i>عليك أن تنزل بأقدامك
على الأرض</i>

1378
01:47:55,215 --> 01:47:59,367
<i>لكن من الصعب النزول </i>

1379
01:47:59,368 --> 01:48:03,224
<i>عندما تكون محلقاً في الهواء</i>

1380
01:48:06,612 --> 01:48:16,612
<i>تحيات
منتديات الكيف  </i>

1381
01:48:16,613 --> 01:48:26,613
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

