1
00:02:00,899 --> 00:02:04,899
تم تعديل التوقيت ليناسب نسخة
KLAXXON
مع الشكر الجزيل للمترجم

2
00:02:04,900 --> 00:02:06,500
روبن ويليجر

3
00:02:06,600 --> 00:02:10,050
هو   مبتدئ بعمر 5 سنوات
.من راسين، ويسكونسن

4
00:02:10,100 --> 00:02:11,700
يتمتع بدراسة التأريخ

5
00:02:11,900 --> 00:02:13,500
هو على فريق النقاش

6
00:02:13,550 --> 00:02:16,650
مستقبل روبن يبدو
جداً، لامع جداً،

7
00:02:16,850 --> 00:02:18,500
لكن مؤخراً  كان قد
شخص بالسرطان،

8
00:02:18,600 --> 00:02:20,100
.نوع قاسي جداً من السرطان

9
00:02:20,200 --> 00:02:23,650
روبن يخبرني أنه
ترك التدخين، مع ذلك،

10
00:02:23,700 --> 00:02:26,800
وهو لن يعتقد
بعد ذلك بأن التدخين شيء رائع

11
00:02:33,150 --> 00:02:36,350
وضيفنا النهائي اليوم
.نيك نايلور

12
00:02:36,400 --> 00:02:40,750
السيد نايلور نائب الرئيس
لـ أكادمية دراسات التبغ

13
00:02:40,900 --> 00:02:43,700
الآن، هم  المتحدثين الرسميين
لـ المصانع

14
00:02:43,850 --> 00:02:45,100
في واشنطن،

15
00:02:45,200 --> 00:02:48,100
والسيد نايلور
.ناطقهم الرئيسي

16
00:02:51,350 --> 00:02:53,050
رئيسة جمعية
أمهات ضد تدخين المراهقين

17
00:02:53,050 --> 00:02:55,450
رئيسة
منظمة الرئة

18
00:02:55,450 --> 00:02:57,250
أكبر مساعد
لجمعية صحة الإنسان

19
00:02:57,250 --> 00:02:58,950
ولد السرطان

20
00:02:58,950 --> 00:02:59,900
أنا

21
00:03:05,350 --> 00:03:07,100
قلة من الناس على هذا الكوكب يعرفون

22
00:03:07,200 --> 00:03:09,250
ما هو الشعور الحقيقي
لتكون مستحقراً

23
00:03:09,350 --> 00:03:11,500
هل بالإمكان أن تلومهم؟

24
00:03:11,600 --> 00:03:13,800
أكسب المعيشة
لتمثيل منظمة

25
00:03:14,000 --> 00:03:17,100
.تقتل 1,200 من البشر في اليوم

26
00:03:17,150 --> 00:03:18,300
أي1200  شخص

27
00:03:18,350 --> 00:03:20,850
نحن نتكلم
عن كمية هائلة

28
00:03:20,950 --> 00:03:23,500
.من الرجال والنساء والأطفال

29
00:03:23,550 --> 00:03:24,600
أعني، هناك أتيلا،

30
00:03:24,700 --> 00:03:26,200
جانكيز خان

31
00:03:26,300 --> 00:03:27,150
وأنا،

32
00:03:27,250 --> 00:03:28,450
نيك نايلور،

33
00:03:28,500 --> 00:03:29,500
. . .وجه السجائر

34
00:03:29,650 --> 00:03:32,300
.العقيد ساندرز للنيكوتين

35
00:03:32,450 --> 00:03:33,800
هذا حيث أعمل،

36
00:03:33,900 --> 00:03:36,250
.أكاديمية دراسات التبغ

37
00:03:36,450 --> 00:03:38,500
لقد تأسست
من قبل سبعة سادة محترمين

38
00:03:38,600 --> 00:03:40,100
.أنت قد تعترف عليهم
من مجلة سي-سبان

39
00:03:40,250 --> 00:03:42,750
أدرك هؤلاء الرجال بسرعة
أنهم إذا هم كانوا سيدعون

40
00:03:42,850 --> 00:03:43,850
أن تلك السجائر ما كانت مسببة للإدمان

41
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
.عندهم برهان بشكل أفضل

42
00:03:46,200 --> 00:03:47,850
هذا الرجل الذي يعتمدون عليه،

43
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
إيرهادت فون غرامتبتن ماندت

44
00:03:50,200 --> 00:03:52,350
.وجدوه في ألمانيا

45
00:03:52,400 --> 00:03:53,950
.أنا لن أدخل في التفاصيل

46
00:03:54,000 --> 00:03:55,150
هو يختبر العلاقة

47
00:03:55,200 --> 00:03:56,400
بين النيكوتين
وسرطان الرئة

48
00:03:56,550 --> 00:03:59,700
ل30 سنة وما وجد
.أي نتائج حاسمة

49
00:03:59,750 --> 00:04:00,550
.الرجل  عبقري

50
00:04:00,750 --> 00:04:02,350
هو يمكن أن
ينفي الجاذبية

51
00:04:02,400 --> 00:04:04,000
.ثم نحن عندنا أسماك قرش

52
00:04:04,150 --> 00:04:05,750
نصوغهم خارج
كليات حقوق إتحاد آيفي

53
00:04:05,900 --> 00:04:08,150
ونعطيهم ملكيات مؤقتة
وسيارات رياضية

54
00:04:08,250 --> 00:04:09,700
هو مثل
رواية جون غريشم

55
00:04:09,850 --> 00:04:12,250
تعرف، بدون كل التجسس

56
00:04:12,300 --> 00:04:15,450
والمهم
نحن نسيطر على العجلة

57
00:04:15,500 --> 00:04:17,250
.ذلك حيث أجيء أنا

58
00:04:17,450 --> 00:04:18,700
أحصل على راتب لكي أتكلم

59
00:04:18,850 --> 00:04:20,300
.أنا ما عندي شهادة طبيب أو درجة قانون

60
00:04:22,700 --> 00:04:25,750
لدي شهادة في ركل المؤخرات
وإسقاط الأسماء

61
00:04:25,800 --> 00:04:28,150
تعرف ذلك الرجل
من يستطيع التعرف على أي بنت؟

62
00:04:28,200 --> 00:04:29,250
أنا هو

63
00:04:29,350 --> 00:04:30,400
.على الشق

64
00:04:33,600 --> 00:04:35,500
هذا من الواضح  موضوع مكروه

65
00:04:35,550 --> 00:04:38,200
ونحن عندنا الكثير
.بأننا نريد التغطية اليوم

66
00:04:39,100 --> 00:04:40,300
نيك، هل أنت لديك  سؤال؟

67
00:04:40,350 --> 00:04:41,400
جوان،

68
00:04:41,550 --> 00:04:45,150
ما مقدار الربح
من التبغ

69
00:04:45,300 --> 00:04:47,550
الذي سيأتي من خسارة هذا الشاب؟

70
00:04:47,700 --> 00:04:49,900
الآن، أكره الإعتقاد
في مثل هذه الشروط القاسية

71
00:04:49,900 --> 00:04:52,900
لكن، من أي شئ
نحن سنفقد  زبون

72
00:04:53,000 --> 00:04:55,950
هو ليس فقط أملنا،
هو في إهتمامنا الأفضل

73
00:04:56,100 --> 00:04:58,250
.لإبقاء روبن على قيد الحياة ويدخن

74
00:04:58,250 --> 00:04:59,950
.ذلك سخيف -
تركني أخبرك شيء، -

75
00:05:00,050 --> 00:05:01,800
جون، ورجاءً،
دعني أشترك في شيء

76
00:05:01,850 --> 00:05:05,400
مع الجمهور الطيب المهتم اليوم

77
00:05:05,450 --> 00:05:08,900
. . .رون جوديز في هذا العالم

78
00:05:09,000 --> 00:05:11,450
.أراد روبن وليجر أن يموت

79
00:05:11,550 --> 00:05:12,600
تعرف لماذا؟ -

80
00:05:12,750 --> 00:05:14,250
.لكي ميزانياتهم ترتفع

81
00:05:14,350 --> 00:05:17,050
هذا لا شيء أقل من
تهريب في البؤس الإنساني،

82
00:05:17,150 --> 00:05:18,900
وأنت، يا سيد،
.يجب أن تكون خجلان من نفسك

83
00:05:18,950 --> 00:05:20,400
أنا يجب أن أكون خجلان من نفسي؟

84
00:05:20,550 --> 00:05:23,500
في واقع الامر،
. . .نحن أوشكنا أن ننطلق

85
00:05:23,600 --> 00:05:26,500
خمسون مليون دولار
لـ حملة

86
00:05:26,550 --> 00:05:30,550
تستهدف إقناع الأطفال
.أن لا يدخنوا

87
00:05:30,650 --> 00:05:32,700
لأني أعتقد
بأننا يمكن أن نتفق

88
00:05:32,900 --> 00:05:34,850
بأن هناك لا شيء
أكثر أهميةً

89
00:05:35,050 --> 00:05:36,300
.من أطفال أمريكا

90
00:05:36,400 --> 00:05:37,650
حسناً، الآن
هذا شيء

91
00:05:37,850 --> 00:05:39,450
نحن سنريد
.لمعرفة أكثر حوله

92
00:05:39,600 --> 00:05:40,650
.لكني يجب أن آخذ  إستراحة قصيرة

93
00:05:40,800 --> 00:05:42,800
إنتظروا ,, المزيد قادم

94
00:05:45,650 --> 00:05:48,450
خمسون مليون دولار ؟
هل أنت خارج عقلك الداعر  ؟

95
00:05:48,550 --> 00:05:49,400
.كل شخص عنده  رئيس

96
00:05:49,500 --> 00:05:50,400
بي أر
كان

97
00:05:50,550 --> 00:05:52,000
رئيسي

98
00:05:52,050 --> 00:05:53,800
جاء من عالم
العمل كـــ محاسب

99
00:05:53,950 --> 00:05:55,550
.هذا جعله قاسي

100
00:05:56,950 --> 00:05:59,900
الاسم بي أر  جاء
.من جولته في فيتنام

101
00:05:59,950 --> 00:06:03,000
الناس الذين يعرفون
.معناه جميعاً ميتون

102
00:06:03,100 --> 00:06:04,500
الصفقة كانت خمسة مليون

103
00:06:04,500 --> 00:06:07,250
خمسة ملايين هي تكلفة الملصقات
عند محطة القطارات

104
00:06:07,300 --> 00:06:08,300
.هذا لن يثير إعجاب أي واحد

105
00:06:08,300 --> 00:06:09,500
.تلك الفكرة، نيك

106
00:06:09,550 --> 00:06:10,450
.أنت ستشكرني قريباً

107
00:06:10,500 --> 00:06:11,650
هذه من المحتمل أن تعطيك
الكثير من الدهشة الإعلامية

108
00:06:11,700 --> 00:06:14,050
علي أن أهاتف الكابتن
وأرى إذا كان ذلك ينفع

109
00:06:14,100 --> 00:06:16,100
عد الى العاصمة

110
00:06:29,400 --> 00:06:31,200
.شكراً جزيلاً على المجيئ

111
00:06:33,050 --> 00:06:33,950
السيد نايلور؟

112
00:06:34,000 --> 00:06:34,950
إنه دورك

113
00:06:35,050 --> 00:06:37,200
.آه

114
00:06:37,350 --> 00:06:39,350
.جوي عبارة عن شاب لامع

115
00:06:39,550 --> 00:06:40,400
كلنا نتطلع

116
00:06:40,500 --> 00:06:42,150
إلى خروجه
من صدفته قليلاً

117
00:06:42,250 --> 00:06:43,450
.هو خجول نوعاً ما

118
00:06:43,550 --> 00:06:45,300
.نعم، حصل على ذلك من أمه

119
00:06:54,050 --> 00:06:56,700
. يا، جوي

120
00:06:56,800 --> 00:06:59,100
.رجاءً لا تخرب طفولتي

121
00:06:59,200 --> 00:07:01,200
.هيا، جوي. ثق بي

122
00:07:08,800 --> 00:07:11,650
كم من منكم يريد أن يكون
محامياً عندما يكبر؟

123
00:07:11,800 --> 00:07:12,700
حسناً

124
00:07:12,850 --> 00:07:14,200
. . .ماذا عن

125
00:07:14,350 --> 00:07:16,050
النجوم السينمائيون؟

126
00:07:17,400 --> 00:07:18,550
ماذا عن المدافعين؟

127
00:07:18,600 --> 00:07:19,500
ماذا ذلك؟

128
00:07:19,550 --> 00:07:21,500
.هو نوع مثل أن تكون  نجم سينمائي

129
00:07:21,550 --> 00:07:23,250
.هو ما أنا أعمل
.أتكلم ل المعيشة

130
00:07:23,350 --> 00:07:24,450
ماذا تتحدث عنه؟

131
00:07:24,500 --> 00:07:26,500
.أتكلم نيابةً عن السجائر

132
00:07:26,700 --> 00:07:27,700
.أمي كانت تدخن

133
00:07:27,900 --> 00:07:30,450
.تقول بأن السجائر قاتلة

134
00:07:30,500 --> 00:07:32,850
حقاً؟ الآن، هل أمكِ  طبيبة؟

135
00:07:32,900 --> 00:07:33,800
.لا

136
00:07:33,900 --> 00:07:35,550
باحثة علمية من نوع ما؟

137
00:07:35,700 --> 00:07:36,850
.لا

138
00:07:36,900 --> 00:07:37,800
حسناً، هي لا تبدو بالضبط

139
00:07:37,850 --> 00:07:39,300
مثل  الخبير الموثوق،
الآن، أليس كذلك؟

140
00:07:40,750 --> 00:07:41,650
لا تشعري بالسوء

141
00:07:41,700 --> 00:07:43,550
.إنه من الجيد الإستماع إلى أمك

142
00:07:43,600 --> 00:07:45,850
أعني، إنه لأمر حسن الإستماع
.إلى أبويك. . . جوي

143
00:07:46,000 --> 00:07:48,200
كل ما أقترح

144
00:07:48,350 --> 00:07:50,600
بأن هناك دائماً
ناس يحاولون إخبارك

145
00:07:50,750 --> 00:07:52,750
.ما العمل و ما عليك التفكير به

146
00:07:52,900 --> 00:07:54,150
من المحتمل أن
.الناس  يعملون ذلك

147
00:07:54,350 --> 00:07:55,150
هل أنا على حق؟

148
00:07:55,200 --> 00:07:56,150
.نعم

149
00:07:56,250 --> 00:07:57,950
أنا هنا  أقول

150
00:07:58,000 --> 00:08:01,300
أنه عندما شخص ما , يحاول التصرف
مثل الخبير

151
00:08:01,450 --> 00:08:04,700
'' أنتم يمكنم أن تردوا ، '' من يقول هذا؟

152
00:08:04,900 --> 00:08:06,500
لذا، السجائر  مفيدة لك؟

153
00:08:06,550 --> 00:08:08,500
!لا -
. . .لا، ذلك ليس -

154
00:08:08,500 --> 00:08:09,700
.ذلك ليس الذي أتوصل إليه

155
00:08:09,750 --> 00:08:12,000
نقطتي بأنكم عليكم
.التفكير بنفسكم

156
00:08:12,100 --> 00:08:13,750
.أنت يجب أن تتحدوا السلطة

157
00:08:13,850 --> 00:08:16,000
إذا أخبركم أبائكم
تلك الشوكولاته كانت خطرة

158
00:08:16,050 --> 00:08:17,600
هل أنتم فقط تثقون بكلامهم؟

159
00:08:17,650 --> 00:08:18,700
.لا

160
00:08:18,850 --> 00:08:19,850
.بالضبط

161
00:08:19,850 --> 00:08:21,650
لذا ربما بدلاً من التصرف
مثل الخراف

162
00:08:21,850 --> 00:08:22,700
عندما يتعلق الأمر بالسجائر،

163
00:08:22,800 --> 00:08:24,150
.أنتم يجب أن تكتشفوا  بنفسكم

164
00:08:24,200 --> 00:08:25,250
حسناً إذاً

165
00:08:25,400 --> 00:08:27,650
شكراً لك، يا سيد نايلور،
.لإلتحاق بنا

166
00:08:36,750 --> 00:08:39,250
.كل إسبوع نجتمع هنا في بيرت

167
00:08:39,400 --> 00:08:41,350
سوية، نمثل
الناطقون الرسميون الرئيسيون

168
00:08:41,350 --> 00:08:44,300
للتبغ، الكحول و
.صناعات الأسلحة النارية

169
00:08:44,300 --> 00:08:45,400
.ندعو أنفسنا فرقة وزارة الدفاع

170
00:08:45,500 --> 00:08:46,350
.حسناً

171
00:08:46,450 --> 00:08:49,000
.إم  أو  دي، تجار الموت

172
00:08:49,150 --> 00:08:50,200
.لذا، يومي مخرب

173
00:08:50,300 --> 00:08:51,150
لماذا؟

174
00:08:51,250 --> 00:08:52,500
صحيفة الخطوط اليومية
تعمل على مقطوعة

175
00:08:52,500 --> 00:08:54,100
.على متلازمة الكحول الجنينية
.شكراً لكم

176
00:08:54,200 --> 00:08:56,050
بولي تعمل
.لمجلس الإعتدال

177
00:08:56,100 --> 00:08:58,350
مدمنة كحول
في عمر الأربعين

178
00:08:58,500 --> 00:08:59,700
بولي طورت بسرعة

179
00:08:59,800 --> 00:09:03,050
مناعة لا يحصل عليها
سوى ساقي بار إيرلندي

180
00:09:03,050 --> 00:09:04,800
في عالمنا، هي الإمرأة

181
00:09:05,000 --> 00:09:07,050
هي التي أقنعت البابا
.لـ التصديق على النبيذ الأحمر

182
00:09:09,950 --> 00:09:10,800
.نحن سنصبح مضايقون

183
00:09:10,900 --> 00:09:12,100
أية أفكار؟

184
00:09:12,250 --> 00:09:13,550
.أنا لا أعرف

185
00:09:13,600 --> 00:09:15,750
.الأطفال المشوهون قساة

186
00:09:15,950 --> 00:09:18,100
أنا محظوظ بأن منتجي يجعلهم فقط
. صلعان قبل أن يقتلهم

187
00:09:18,150 --> 00:09:20,000
.أنتِ يمكن أن تعانقي الأطفال

188
00:09:20,100 --> 00:09:22,000
هم لن يدعوني
. أعانق الأطفال

189
00:09:22,100 --> 00:09:23,500
من الذي يعمل على المخطوطة
دونالدسون أو سويار؟

190
00:09:23,700 --> 00:09:24,550
.سويار، من المحتمل

191
00:09:24,650 --> 00:09:25,500
.أنتِ في مأزق

192
00:09:25,600 --> 00:09:26,500
لماذا؟

193
00:09:26,550 --> 00:09:27,700
لأنها سوف تعانقهم

194
00:09:27,750 --> 00:09:29,850
إنظر، إذا تراها
تريد العناق

195
00:09:29,900 --> 00:09:32,700
لربما فقط يحتضنها بقوة،
ويدخل ما لديه

196
00:09:32,700 --> 00:09:34,300
يعمل بوبي-جاي للأمان،

197
00:09:34,400 --> 00:09:36,550
المجتمع لتقدم الأسلحة النارية -

198
00:09:36,650 --> 00:09:38,300
.وتدريب فعال للشباب

199
00:09:38,450 --> 00:09:40,700
تريدني أن أبتسم؟

200
00:09:42,400 --> 00:09:44,700
بعد مراقبة الفلم
عمليات إطلاق نار ولاية كنت،

201
00:09:44,800 --> 00:09:47,500
بوبي-جاي، ثم  17، إلتحق
للحرس الوطني

202
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
لذا هو، أيضاً، يمكنه أن يطلق النار
على طلبة الكليات

203
00:09:49,750 --> 00:09:52,050
لكن مجند الحرس الوطني
كان خارجاً للغداء

204
00:09:52,150 --> 00:09:55,150
لذا بوبي-جاي إنتهى
بإطلاق النار على البنميين بدلاً من ذلك،

205
00:09:55,350 --> 00:09:56,850
الذي كان تقريباً مثل الإطلاق
.على طلبة الكليات

206
00:09:58,150 --> 00:09:59,800
.لكنهم يردون على إطلاق النار

207
00:09:59,900 --> 00:10:01,550
تعرف، أنت يمكنك أن تهزم
فاحص التنفس

208
00:10:01,550 --> 00:10:04,500
بمص  أقراص الفحم الطبية؟ -
حقاً؟ -

209
00:10:04,600 --> 00:10:06,100
لربما نحن يجب أن نغير
حملتنا إلى

210
00:10:06,200 --> 00:10:08,100
إذا أنت يجب أن تشرب وتقود،''
'' .وتمتص الفحم

211
00:10:08,100 --> 00:10:09,250
نعم، لكن  الشرطة لن تتسائل

212
00:10:09,300 --> 00:10:10,100
لماذا أنت تمص الفحم؟

213
00:10:10,300 --> 00:10:11,950
.ليس هناك قانون ضد الفحم

214
00:10:12,100 --> 00:10:13,450
.رغم ذلك -
.رغم ذلك -

215
00:10:18,200 --> 00:10:21,050
أبي، ما الذي يجعل
الحكومة الأمريكية ,, أفضل حكومة؟

216
00:10:21,150 --> 00:10:22,650
بسبب نظامنا الإتحادي
الـ لا نهائي

217
00:10:25,600 --> 00:10:28,000
جو، أنت لا تكتب
ما أنا فقط قلت , هل أنت كذلك ؟

218
00:10:29,400 --> 00:10:31,200
.جوي، توقف ل ثانية

219
00:10:31,400 --> 00:10:32,800
ما موضوع مقالتك؟

220
00:10:32,900 --> 00:10:35,600
ما الذي يجعل الحكومة الأمريكية
.أفضل حكومة في العالم

221
00:10:35,700 --> 00:10:37,200
هل معلمك صنع  ذلك السؤال؟

222
00:10:37,350 --> 00:10:39,050
نعم. لماذا؟

223
00:10:39,700 --> 00:10:42,350
حسناً. . . أنا سوف أسترجع
المشاكل الواضحة

224
00:10:43,300 --> 00:10:43,600
في النحو للحظة،

225
00:10:43,700 --> 00:10:45,300
وأنا سأركز أكثر على صميم
.السؤال

226
00:10:45,350 --> 00:10:46,550
'' أعني، '' أي،

227
00:10:46,550 --> 00:10:49,100
هل أمريكا عندها
أفضل حكومة في العالم؟

228
00:10:49,300 --> 00:10:50,900
و'' بي، '' ما الذي يشكل
أفضل حكومة ''؟''

229
00:10:50,950 --> 00:10:53,300
أهي الجريمة، الفقر، معرفة القراءة والكتابة؟

230
00:10:54,850 --> 00:10:55,750
.وأمريكا بالتأكيد ليست أفضل

231
00:10:55,900 --> 00:10:57,050
.ربما ليس مستوي أفضل من أكثر

232
00:10:57,100 --> 00:10:58,400
نحن عندنا ً
. . .حكومة مسلية

233
00:10:58,450 --> 00:10:59,750
أبي

234
00:10:59,900 --> 00:11:01,600
.أنا آسف

235
00:11:02,850 --> 00:11:05,200
أنت مألوف بالتعبير '' بي. إس . ''؟

236
00:11:05,250 --> 00:11:06,800
.الكلام الفارغ

237
00:11:06,950 --> 00:11:08,150
.نعم، بالضبط

238
00:11:08,200 --> 00:11:11,000
بي. إس .، إذا يمكنني، هو
السؤال الذي

239
00:11:11,000 --> 00:11:12,950
.معلمك شكله

240
00:11:13,000 --> 00:11:14,950
لأن حتى إذا أمريكا
كان عندها أفضل حكومة،

241
00:11:15,000 --> 00:11:16,450
.لن يكون هناك طريق لإثباته

242
00:11:16,550 --> 00:11:17,800
وكم عدد الصفحات التي تكتب؟

243
00:11:17,900 --> 00:11:18,750
.صفحتان

244
00:11:18,950 --> 00:11:20,350
. . .صفحتان

245
00:11:20,550 --> 00:11:21,950
.بالتأكيد ليس في صفحتين

246
00:11:22,150 --> 00:11:24,100
فماذا سأكتب؟

247
00:11:24,300 --> 00:11:25,900
.أنت يمكن أن تكتب مهما تريد

248
00:11:25,950 --> 00:11:27,300
حسناً

249
00:11:27,500 --> 00:11:28,450
. . .إكتب عن

250
00:11:28,500 --> 00:11:30,850
إكتب عن قدرة
أمريكا المدهشة

251
00:11:30,900 --> 00:11:33,700
لتحقيق الأرباح بالتوقف
عن تجارة التعريفات

252
00:11:33,850 --> 00:11:36,100
وجلب وظائف أمريكية
.إلى بلدان العالم الثالث

253
00:11:36,250 --> 00:11:38,100
أو كم نحن جيدون
.في إعدام المجرمين

254
00:11:38,250 --> 00:11:39,800
كلها أجوبة صحيحة

255
00:11:39,850 --> 00:11:41,800
هل يمكنني فعل ذلك ؟

256
00:11:41,850 --> 00:11:43,400
أنظر، يا جوي، ذلك جمال
الجدال

257
00:11:43,400 --> 00:11:45,700
لأنك إذا تجادل بشكل صحيح،'
.أنت أبداً لا تخطئ

258
00:11:53,150 --> 00:11:55,950
أبي، إذا أنهيت
هذه المقالة خلال ساعة،

259
00:11:56,000 --> 00:11:57,700
هل بالإمكان أن نسهر طوال الليل؟

260
00:11:57,750 --> 00:12:02,250
تلك  مفاوضات،
.ليست مجادلات

261
00:12:37,400 --> 00:12:40,700
نيك، أنت ما زلت تحمل ساعة، أليس كذلك؟

262
00:12:40,750 --> 00:12:41,950
جيل، أنا لا أستطيع التأقلم حول

263
00:12:42,050 --> 00:12:43,500
أن جوي يحصل على الفكرة الخاطئة
.حول أباه

264
00:12:43,550 --> 00:12:45,000
سيكون عظيماً
إذا أمكنني أن أصرف

265
00:12:45,150 --> 00:12:46,700
وقتاً أكثر بعض الشيء معه،
كما تعرفين؟

266
00:12:46,750 --> 00:12:50,050
لإعطائه  درس
.ومنظور متوازن

267
00:12:50,200 --> 00:12:51,950
نيك، كان عندك الكثير
من لوقت لذلك

268
00:12:52,050 --> 00:12:53,500
.الآن أنت ولي الأمر في عطلة نهاية الإسبوع

269
00:12:53,550 --> 00:12:55,550
.إضافةً إلى ذلك، عنده براد

270
00:12:55,650 --> 00:12:56,650
.هو ما زال يحتاج أباه

271
00:12:56,750 --> 00:12:58,850
.نيك

272
00:12:59,000 --> 00:13:00,050
أنت هل عندك  ثانية؟

273
00:13:01,650 --> 00:13:03,000
.بالتأكيد، براد

274
00:13:03,050 --> 00:13:06,650
نيك، عملك
وكل شيء دعه على الهامش

275
00:13:06,750 --> 00:13:08,600
أتمنى بأنك تفهم
أن التدخين السلبي

276
00:13:08,750 --> 00:13:10,400
.قاتل حقيقي

277
00:13:10,400 --> 00:13:12,250
ماذا تتحدث عنه؟

278
00:13:12,350 --> 00:13:13,950
أنا فقط أتمنى بأنك تزود

279
00:13:14,000 --> 00:13:16,400
بيئة خالية من الدخان
.لـ جوي، هذا كل ما أقول

280
00:13:16,550 --> 00:13:18,750
.براد، أنا أبوه

281
00:13:18,750 --> 00:13:20,950
.أنت الرجل الذي يمارس الجنس مع أمه

282
00:13:23,300 --> 00:13:25,500
.ذلك كان غير ضروري

283
00:13:25,700 --> 00:13:29,050
.شكراً لكم جميعاً
.شكراً لكم جميعاً للمجيئ

284
00:13:29,050 --> 00:13:31,450
.التبغ يربح الحرب

285
00:13:31,500 --> 00:13:34,650
.الحرب ضد أطفالنا

286
00:13:34,700 --> 00:13:37,850
يحبون إستعمال الصور المتحركة
.ورموز لتعليق أطفالنا

287
00:13:38,000 --> 00:13:40,800
حسناً، الآن عندنا
.رمز ملكنا

288
00:13:40,800 --> 00:13:42,850
.الطبيب

289
00:13:43,050 --> 00:13:45,650
هو أملي ذلك
ضمن السنة

290
00:13:45,750 --> 00:13:47,400
كل رزمة سيجارة

291
00:13:47,600 --> 00:13:50,400
تباع في أمريكا
.ستحمل هذا الرمز

292
00:13:50,550 --> 00:13:52,600
ربما ثم، السجائر
أخيراً ستعتبر

293
00:13:52,750 --> 00:13:55,750
.بشكل ملائم كسم

294
00:13:55,800 --> 00:13:57,550
أنا سأحمل
جلسة كونجرس

295
00:13:57,750 --> 00:14:00,350
لمناقشة إدراج
الجمجمة والعظمتان

296
00:14:00,350 --> 00:14:01,900
.في الأسبوعين القادمين

297
00:14:01,950 --> 00:14:03,250
كالمعتاد، أمدد
دعوة مفتوحة

298
00:14:03,400 --> 00:14:05,700
.إلى التبغ الكبير

299
00:14:05,900 --> 00:14:09,700
ربما في هذا الوقت  سوف
.يشرفونا بحضورهم

300
00:14:09,800 --> 00:14:11,100
.وأجوبتهم

301
00:14:11,150 --> 00:14:12,500
.شكراً جزيلاً

302
00:14:17,000 --> 00:14:20,250
أيها الناس، ماذا يجري هناك؟

303
00:14:20,450 --> 00:14:23,850
أنظر أسفل هذه المنضدة،
.كل ماأرى أعلام بيضاء

304
00:14:24,000 --> 00:14:26,600
أعدادنا تنخفض
. في جميع الجهات

305
00:14:26,600 --> 00:14:28,400
تدخين المراهق
خبزنا وزبدنا،

306
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
.تسقط مثل  التغوط من السماء

307
00:14:32,200 --> 00:14:33,750
نحن لا نبيع التيك تاك

308
00:14:33,950 --> 00:14:35,550
.نبيع السجائر

309
00:14:35,600 --> 00:14:39,350
وهم رائعون ومتوفرون
.ومسببة للإدمان

310
00:14:39,450 --> 00:14:41,050
.إن العمل يعمل تقريباً لنا

311
00:14:42,750 --> 00:14:47,350
أخصائي البيئة هذا
.يتحدانا

312
00:14:47,500 --> 00:14:50,000
.نحن يجب أن نأخذ جواباً

313
00:14:50,150 --> 00:14:51,700
أسألكم،

314
00:14:51,850 --> 00:14:53,600
عندما يضع مصاصوا القضيب
الكابتن هووك على منتجاتنا

315
00:14:53,650 --> 00:14:55,100
ماذا سوف نفعل ؟

316
00:14:55,250 --> 00:14:57,750
.بي آر -
.نعم، نيك -

317
00:14:57,850 --> 00:14:59,050
.إذا أنا قد

318
00:14:59,050 --> 00:15:01,450
1910,في

319
00:15:01,500 --> 00:15:03,900
الولايات المتحدة كانت تنتج
.عشرة بليون سيجارة في السنة

320
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
بحلول الـ1930

321
00:15:05,200 --> 00:15:07,000
.نحن كنا بحدود  123 بليون

322
00:15:07,200 --> 00:15:09,000
ماذا حدث في الوسط؟

323
00:15:09,200 --> 00:15:10,800
.ثلاثة أشياء

324
00:15:10,800 --> 00:15:11,750
الحرب عالمية

325
00:15:11,800 --> 00:15:15,550
.الحمية. . . والأفلام

326
00:15:15,650 --> 00:15:16,850
الأفلام؟

327
00:15:16,950 --> 00:15:19,900
.1927 في -
صور ناطقة ولدت

328
00:15:19,950 --> 00:15:22,150
فجأة، يحتاج المخرجون لـ إعطاء
ممثلونهم

329
00:15:22,200 --> 00:15:24,100
شيء يفعلوه
.بينما هم يتكلمون

330
00:15:24,100 --> 00:15:26,750
كاري جرانت، كارول لومبارد
يشعلون سيجارة

331
00:15:26,850 --> 00:15:28,300
.بيتي ديفيس  مدخنة

332
00:15:28,350 --> 00:15:29,650
وبوجارت
تذكر الصورة الأولى

333
00:15:29,700 --> 00:15:30,700
بينه و بين لورين باكال

334
00:15:30,850 --> 00:15:33,250
.حسناً، نعم. . . ليس بشكل محدد

335
00:15:33,300 --> 00:15:34,450
أوه، كانت

336
00:15:34,600 --> 00:15:36,600
متجهة الى باب المدخل

337
00:15:36,650 --> 00:15:38,650
بعمر 19 سنة

338
00:15:38,850 --> 00:15:40,200
.الجنس الصافي

339
00:15:40,250 --> 00:15:41,250
تقول،

340
00:15:41,250 --> 00:15:43,450
'' أي واحد لديه أعواد ثقاب؟''

341
00:15:43,450 --> 00:15:45,150
ورمى بوجي الثقاب اليها

342
00:15:46,600 --> 00:15:48,400
.وهي تمسكهم

343
00:15:48,500 --> 00:15:51,950
.الرومانسية الأعظم في القرن

344
00:15:52,000 --> 00:15:54,100
كيف بدأت....؟
.إشعال سيجارة

345
00:15:54,150 --> 00:15:56,550
هذه الأيام عندما شخص ما
يدخن في الأفلام

346
00:15:56,750 --> 00:15:59,750
هم أما  مضطربون عقلياً
.أو  أوروبيون

347
00:15:59,850 --> 00:16:01,700
الرسالةالتي على هوليود
إرسالها

348
00:16:01,750 --> 00:16:03,700
أن التدخين رائع

349
00:16:03,750 --> 00:16:06,000
نحتاج فريق ممثلين مثل ويل و غرايس

350
00:16:06,100 --> 00:16:07,350
.التدخين في غرفة جلوسهم

351
00:16:07,500 --> 00:16:09,700
ينفخ فوريست غامب
.بين صندوقه من الشوكولاتة

352
00:16:09,750 --> 00:16:13,050
هيو جرانت يستعيد حبه
لـ جوليا روبرتس

353
00:16:13,100 --> 00:16:17,250
بشراء صنفها المفضل
.فرجينيا سليم

354
00:16:17,250 --> 00:16:20,700
.أغلب الممثلين يدخنون

355
00:16:20,800 --> 00:16:22,950
إذا يبدأوا بعمله على الشاشة،

356
00:16:23,050 --> 00:16:25,650
نحن يمكن أن نجمع ممارسة الجنس
.مع السجائر

357
00:16:25,750 --> 00:16:28,200
.حسناً، إنها  فكرة

358
00:16:28,300 --> 00:16:30,000
أنا كنت أتمنى للشيء
أكثر إلهاماً بعض الشيء

359
00:16:30,150 --> 00:16:31,100
.لكن على الأقل أنت تفكر

360
00:16:31,200 --> 00:16:32,550
الباقي منكم أيها الناس
ألصقوا أدمغتكم

361
00:16:32,600 --> 00:16:33,500
ضد مناضدك

362
00:16:33,550 --> 00:16:36,050
.حتى يخرج الشيء المفيد

363
00:16:36,150 --> 00:16:37,950
.ذلك كان رهيب

364
00:16:38,050 --> 00:16:39,100
.شكراً لك

365
00:16:39,150 --> 00:16:41,100
.نيك، أنت إستدعيت

366
00:16:41,150 --> 00:16:42,150
.الكابتن يريد رؤيتك

367
00:16:42,300 --> 00:16:43,550
.رأى عرض جوان

368
00:16:43,650 --> 00:16:44,700
ماذا يعتقد؟

369
00:16:44,750 --> 00:16:46,500
إذهب الى الرحلة التالية
.إلى وينستن سالم

370
00:16:49,900 --> 00:16:51,700
أكثر الناس عندهم هذه الصورة
في رؤوسهم

371
00:16:51,900 --> 00:16:53,850
عن المدراء التنفيذيين لشركات التبغ
أنهم يترحلون في أنحاء العالم

372
00:16:53,950 --> 00:16:56,100
على الطائرات الخاصة،
يأكلون المأكولات الباهضة

373
00:16:56,200 --> 00:16:57,450
.بينما يحسبون مالهم

374
00:16:57,650 --> 00:16:59,650
ذلك ليس انا

375
00:16:59,700 --> 00:17:01,850
.أحب الركوب مع الناس

376
00:17:02,050 --> 00:17:03,450
.إعرف زبائنك

377
00:17:03,600 --> 00:17:05,700
قومي يحشرون أنفسهم
بين  مقاعد صغيرة جداً

378
00:17:05,800 --> 00:17:07,600
يتناولون المهدئات ويحلمون
باللحظة

379
00:17:07,700 --> 00:17:10,500
بأن يتمكنوا من حشو وجههم
.بالتبغ الطازج

380
00:17:10,600 --> 00:17:13,200
إذا أنا يمكن أن أقنع أحد
هؤلاء الأطفال بـ التدخين

381
00:17:13,350 --> 00:17:15,550
.دفعت ثمن رحلة الذهاب و الإياب

382
00:17:23,700 --> 00:17:27,300
الكابتن هو أخر العظماء
من رجال التبغ

383
00:17:27,350 --> 00:17:29,050
قدم المرشحات

384
00:17:29,100 --> 00:17:32,500
عندما أصبحت السجائر أولاً
.إنتقدت بملخص القارئ

385
00:17:32,650 --> 00:17:36,700
لاحقاً، أسس
.أكاديمية دراسات التبغ

386
00:17:36,850 --> 00:17:39,600
النادي أسس
من قبل بارونات التبغ في 1980

387
00:17:39,650 --> 00:17:43,000
لذا هم سيكون عندهم  مكان
.للإبتعاد عن زوجاتهم

388
00:17:45,400 --> 00:17:48,700
هنا، الكابتن يعد  أسطورة

389
00:17:48,850 --> 00:17:51,100
رجل عصامي الذي بدأ
من لا شيء،

390
00:17:51,200 --> 00:17:53,800
. . .وإنتهى بكل شيء

391
00:17:53,950 --> 00:17:57,000
.ماعدا، من الواضح , إبن

392
00:17:57,150 --> 00:17:59,250
.نيك، ولدي

393
00:17:59,350 --> 00:18:02,300
.أنت في الوقت المناسب

394
00:18:02,450 --> 00:18:03,950
.شكراً لك

395
00:18:04,050 --> 00:18:05,700
.إجلس هناك. نعم

396
00:18:07,900 --> 00:18:10,050
.نعم

397
00:18:10,100 --> 00:18:12,050
تعرف السر
إلى  جلاب جيد جداً؟

398
00:18:12,100 --> 00:18:13,800
.لا يا سيدي

399
00:18:13,850 --> 00:18:16,100
حسناً، تسحق النعناع

400
00:18:16,250 --> 00:18:19,250
في الثلج بإبهامك

401
00:18:19,400 --> 00:18:21,650
وأنت تطحنه ،كما ترى؟

402
00:18:21,800 --> 00:18:24,250
.وهو يصدر المنثول

403
00:18:26,900 --> 00:18:28,250
الآن ...أتعرف من علمني ذلك؟

404
00:18:28,350 --> 00:18:29,200
لا يا سيدي. من؟

405
00:18:29,400 --> 00:18:31,050
.فيديل كاسترو

406
00:18:35,300 --> 00:18:37,350
هل تتذكر 1952 ؟

407
00:18:37,450 --> 00:18:40,550
.حسناً، سيد، أنا ما كنت حي في 1952

408
00:18:40,650 --> 00:18:45,200
اللورد الجيد، أنا كنت في كوريا
.أطلق النار على الصينيين في 1952

409
00:18:45,300 --> 00:18:47,350
حقاً؟

410
00:18:47,500 --> 00:18:49,700
.اليوم هم زبوننا الأفضل

411
00:18:49,750 --> 00:18:52,250
في المرة القادمة نحن لا يجب أن نضرب
العديد منهم، أليس كذلك؟

412
00:18:52,300 --> 00:18:54,050
.لا يا سيدي -

413
00:18:54,050 --> 00:18:57,900
السنة 1952 كانت
هي الوقت الذي ملخص القارئ

414
00:18:58,050 --> 00:19:00,800
قاموا بتعليقنا مع منظمة الصحة
من كل الجوانب

415
00:19:00,850 --> 00:19:03,250
كما تشرشل قال،

416
00:19:03,400 --> 00:19:05,600
تلك كانت ربما نهاية
.بدايتنا

417
00:19:05,650 --> 00:19:08,850
أخبرني،

418
00:19:08,950 --> 00:19:10,850
أتتمتع بعملك الحالي، نيك؟

419
00:19:10,950 --> 00:19:11,800
.نعم يا سيدي

420
00:19:12,000 --> 00:19:13,350
. . .هو صعب

421
00:19:13,400 --> 00:19:16,950
إذا أنت يمكن أن تعمل في التبغ،
.أنت يمكن أن تعمل أي شئ

422
00:19:16,950 --> 00:19:19,750
.نعم يا سيدي، أحب ذلك

423
00:19:19,800 --> 00:19:22,150
تعرف، نيك، تذكرني

424
00:19:22,200 --> 00:19:24,300
فقط قليلاً
.نفسي متى أنا كنت بعمرك

425
00:19:24,450 --> 00:19:26,900
حسناً، شكراً لك، سيد

426
00:19:27,100 --> 00:19:28,850
.كما عملت في عرض جون لندن

427
00:19:28,900 --> 00:19:31,100
أنت كان يمكن أن تستسلم،
تبكي، تعتذر،

428
00:19:31,250 --> 00:19:32,100
.لكنك لم

429
00:19:32,300 --> 00:19:34,050
.بقيت موالياً

430
00:19:34,200 --> 00:19:38,900
وأنت أعطيته
.إلى ذلك إبن العاهرة بشكل جيد

431
00:19:39,000 --> 00:19:41,400
.من دواعي سروري -

432
00:19:44,400 --> 00:19:47,450
الآن، بي آر جاء بتلك الفكرة

433
00:19:47,600 --> 00:19:50,250
بأننا يجب أن نبدأ برشوة
المنتجون في هوليود

434
00:19:50,350 --> 00:19:53,850
.لجعل الممثلين يدخنون  على الشاشة

435
00:19:53,950 --> 00:19:56,800
.تعرف، مثل في الماضي

436
00:19:56,900 --> 00:19:59,150
هذا

437
00:19:59,200 --> 00:20:01,350
.تلك  فكرة عظيمة

438
00:20:02,900 --> 00:20:04,400
إن  بي آر رجل ذكي

439
00:20:04,500 --> 00:20:05,900
.أوه، نعم، نعم

440
00:20:06,100 --> 00:20:07,500
.وموالي

441
00:20:26,400 --> 00:20:27,250
نعم يا سيدي؟

442
00:20:27,350 --> 00:20:29,200
.إجلس يا، رون

443
00:20:39,500 --> 00:20:43,650
كما ترى، يا رون، أنا لا يمكن أن أكون
.في كل مكان أنا مطلوب فيه

444
00:20:43,700 --> 00:20:45,550
لهذا أرسل
الناس كما أنت

445
00:20:45,650 --> 00:20:46,900
.للكلام نيابة عني

446
00:20:47,100 --> 00:20:50,600
عندما أنت هناك،
أنت لست رون جودي،

447
00:20:50,700 --> 00:20:52,500
الرجل الذي  من المحتمل،
أن أصدقائك يحبونه

448
00:20:52,700 --> 00:20:55,150
أنت مساعد السيناتور فينيستر،

449
00:20:55,250 --> 00:20:58,350
.واسمك حقاً لا يهم

450
00:20:58,450 --> 00:21:00,250
لذا، عندما

451
00:21:00,450 --> 00:21:03,000
رون جودي يتصرف كالأحمق

452
00:21:03,050 --> 00:21:05,700
على عرض جون لندن،

453
00:21:05,800 --> 00:21:08,750
أنا أكون أحمق
.على عرض جوان لندن

454
00:21:08,800 --> 00:21:10,400
. . .عضو مجلس الشيوخ، سيدي، قفز علي كما

455
00:21:10,600 --> 00:21:13,600
أين في الجحيم
وجدت ولد السرطان؟

456
00:21:13,750 --> 00:21:16,000
.هو كان يفترض أن يكون موثوقاً جداً

457
00:21:16,100 --> 00:21:18,900
المجلس الرئوي
.كان أحد مراجعه

458
00:21:18,950 --> 00:21:20,550
بلا فائدة

459
00:21:24,150 --> 00:21:26,800
عندما أنت تنظر
ل طفل السرطان،

460
00:21:26,900 --> 00:21:28,150
.هو يجب أن يكون يائس

461
00:21:28,250 --> 00:21:29,700
.هو يجب أن يكون عنده  كرسي معوقين

462
00:21:29,850 --> 00:21:31,900
.هو يجب أن يكون عنده مشكلة في الكلام

463
00:21:32,000 --> 00:21:34,650
هو يجب أن يكون عنده
سمك ذهبي محبوب إلى حد ما

464
00:21:34,700 --> 00:21:36,250
في حقيبة جلدية

465
00:21:36,300 --> 00:21:37,350
.يائس

466
00:21:37,450 --> 00:21:39,650
أعتذر، سيدي، لكن إذا هو ما كان

467
00:21:39,750 --> 00:21:41,050
. . .لنيك نايلور -
نيك نايلور؟ -

468
00:21:42,850 --> 00:21:47,000
لا تفكر حتى
في إستعماله كعذر

469
00:21:47,200 --> 00:21:49,000
هذا الرجل يقدم كلام فارغ
لكي يعيش

470
00:21:49,200 --> 00:21:51,000
.تعمل ل عضو مجلس الشيوخ

471
00:21:51,200 --> 00:21:53,350
عضو مجلس الشيوخ الذي من المفترض
.أن يكون قاسياً على التبغ

472
00:21:53,400 --> 00:21:56,150
تحلى قليلاً. . . بالفخر،
بحق الآلهة

473
00:21:56,300 --> 00:22:00,300
هو لن يحدث ثانيةً، سيدي،
.أعدك

474
00:22:02,750 --> 00:22:06,300
.حسناً، أنت معذور

475
00:22:11,900 --> 00:22:13,150
أحياناً أحس

476
00:22:13,300 --> 00:22:15,850
كأني تاجر مخدرات كولمبي

477
00:22:17,650 --> 00:22:21,950
قبل أيام، حفيدتي ،
لحم لحم خاصراتي ،

478
00:22:22,100 --> 00:22:25,200
سألتني، جدي
هل ذلك صحيح

479
00:22:25,400 --> 00:22:28,200
'' هل السجائر سيئة لك؟

480
00:22:30,400 --> 00:22:33,000
علينا أن نعمل شيء يا نيك

481
00:22:33,000 --> 00:22:34,250
.أعتقد أنت رجلنا

482
00:22:34,350 --> 00:22:36,000
شكراً لك، سيدي

483
00:22:36,000 --> 00:22:38,250
أريدك أن تعمل
.على مشروع هوليود

484
00:22:38,350 --> 00:22:40,800
إذهب الى هناك خلال
الأسابيع القادمة، وحرك الأمور

485
00:22:40,900 --> 00:22:44,700
أخبرني مباشرة

486
00:22:44,700 --> 00:22:45,750
سيدي، حول،

487
00:22:45,750 --> 00:22:48,800
الـ 50 مليون دولار

488
00:22:48,900 --> 00:22:51,700
.إعلان ضد تدخين المراهقين

489
00:22:51,750 --> 00:22:55,100
حسناً،  أنا أمل
.هو ليس مقنعاً جداً

490
00:22:56,700 --> 00:22:57,850
.أتمنى

491
00:23:08,850 --> 00:23:09,750
نيك،

492
00:23:09,800 --> 00:23:11,650
.أنت من العائلة الآن

493
00:23:11,750 --> 00:23:14,200
التبغ يعتني بما لديه، ايه؟

494
00:23:14,350 --> 00:23:16,200
شكراً لك، سيدي

495
00:23:28,600 --> 00:23:29,500
السيد نايلور؟

496
00:23:29,650 --> 00:23:30,500
.مرحباً

497
00:23:30,700 --> 00:23:32,050
.مرحباً. مرحباً بك طائرة التبغ

498
00:23:32,100 --> 00:23:33,300
.شكراً لك

499
00:23:33,450 --> 00:23:35,950
القائد أخبرني أن أقدم
.العناية الخاصة  لك اليوم

500
00:23:36,100 --> 00:23:38,450
إذن لو أن هناك أي شئ
أنا يمكن أن أعمل

501
00:23:38,500 --> 00:23:39,700
لجعل طيرانك
أكثر لطافةً،

502
00:23:39,800 --> 00:23:42,900
.كن متأكداً وأعلمني الآن

503
00:23:54,650 --> 00:23:55,700
.بي آر

504
00:23:55,750 --> 00:23:56,650
طيران لطيف؟

505
00:23:56,750 --> 00:23:58,750
.أوه! أنت يمكن أن تقول ذلك

506
00:23:58,900 --> 00:24:00,550
.صعدت على طائرة الكابتن

507
00:24:00,650 --> 00:24:02,500
لقد الكان السفر ممتعاً

508
00:24:02,550 --> 00:24:04,300
.أنا لا أعرف

509
00:24:04,500 --> 00:24:05,700
لا؟ أنت ما كنت
من قبل على طائرة التبغ الخاصة؟

510
00:24:05,750 --> 00:24:08,900
بتلك المقاعد، ذلك المطبخ،

511
00:24:08,950 --> 00:24:10,550
تلك المضيفة، تيفاني؟

512
00:24:10,700 --> 00:24:12,650
.لم أخذ الفرصة لحد الآن

513
00:24:12,700 --> 00:24:13,900
.أوه، حسناً، أنت حقاً يجب أن تحاول

514
00:24:14,050 --> 00:24:16,050
.هذا الطريق الوحيد للسفر

515
00:24:16,050 --> 00:24:19,250
ماذا كان رأيه بخصوص
الحملة ضد التدخين؟

516
00:24:19,250 --> 00:24:21,200
أوه، ال 50$ مليون
الحملة ضد تدخين المراهقين ؟

517
00:24:21,250 --> 00:24:22,150
.نعم

518
00:24:22,250 --> 00:24:23,350
.نعم، أعطاني الإشارة للبدء

519
00:24:23,500 --> 00:24:24,600
أوه، وهو أحب فكرتك

520
00:24:24,600 --> 00:24:25,900
.لإعادة السجائر إلى الأفلام

521
00:24:26,050 --> 00:24:28,550
.تلك كانت فكرتك -
أوه، نعم؟ -

522
00:24:28,600 --> 00:24:30,600
.هو لا بد وأن تشوش -

523
00:24:30,700 --> 00:24:34,950
نعم. حسناً، بأي من الطرق،
هو إنبهر بشكل عجيب

524
00:24:35,000 --> 00:24:37,550
.. حسناً، خذ رحلة إلى لوس أنجليس

525
00:24:37,750 --> 00:24:38,750
أنا سأحصل لك على  إجتماع
.مع جيف ميجال

526
00:24:38,850 --> 00:24:39,900
من؟

527
00:24:39,950 --> 00:24:41,150
.وكيل هوليود الممتاز

528
00:24:41,150 --> 00:24:44,750
:يدير  وكالة إيجو
.مكاتب الترفيه العالمية

529
00:24:44,900 --> 00:24:46,350
عملهذا الرجل هو الترفيه

530
00:24:46,450 --> 00:24:48,700
.وأنت السجائر، يا بي آر

531
00:24:48,750 --> 00:24:50,500
. مهما كان

532
00:24:52,050 --> 00:24:54,100
نعم، لكنها ليست  عطلة،
إنها لزيادة الخبرة

533
00:24:54,250 --> 00:24:56,650
وكاليفورنيا واحدة من
أسرع الولايات في النمو

534
00:24:57,550 --> 00:24:59,150
لديها العدد الأكبر من
.الأصواتالإنتخابية في البلاد

535
00:24:59,300 --> 00:25:01,950
أعني، هذا يمكن أن تكون
.سفرة جيدة جداً لجوي

536
00:25:02,050 --> 00:25:03,300
تعرف ماذا؟
.لا تصقل الكلام معي

537
00:25:03,450 --> 00:25:04,400
أنت لن تأخذه
.لمشاهدة معالم المدينة

538
00:25:04,500 --> 00:25:05,550
أنت  من المحتمل
أن تذهب

539
00:25:05,600 --> 00:25:07,550
لأخذه
إلى بعض حلقة سرطان الرئة الدراسية

540
00:25:07,600 --> 00:25:09,550
حيث  رجل بحنجرة إلكترونية
سوف يخبره

541
00:25:09,600 --> 00:25:10,650
.بأن أبوه هو الشيطان

542
00:25:10,800 --> 00:25:11,950
.ذلك غير عادل

543
00:25:12,000 --> 00:25:13,200
غير عادل؟ ماذا عن فرجينيا؟

544
00:25:13,350 --> 00:25:14,650
وماذا عن فرجينيا؟

545
00:25:14,750 --> 00:25:16,400
.أخذته إلى  مصنع السجائر

546
00:25:16,550 --> 00:25:18,400
.لا، أخذته إلى  مزرعة التبغ

547
00:25:18,400 --> 00:25:19,600
.ذلك بالكاد نفس الشيء

548
00:25:19,700 --> 00:25:21,600
.هذه المحادثة إنتهت

549
00:25:27,500 --> 00:25:30,100
الأسبوع الماضي كان عندنا آخرون
.ساعي البريد الساخط

550
00:25:30,150 --> 00:25:31,200
بالطبع،

551
00:25:31,200 --> 00:25:32,300
بعد ساعة واشنطن بوست

552
00:25:32,450 --> 00:25:35,100
- يدعوني على الهاتف
.الخنزير الكافر

553
00:25:35,200 --> 00:25:36,700
قلت لهم
قلت

554
00:25:36,800 --> 00:25:40,650
الآن إذا  تحطمت الطائرة''
بسبب خطأ الطيار،

555
00:25:40,800 --> 00:25:42,050
'' هل تلومون شركة البوينغ؟

556
00:25:42,150 --> 00:25:43,100
جيد

557
00:25:43,250 --> 00:25:44,550
.تلك  واحدة جيدة -
.شكراً لك -

558
00:25:44,600 --> 00:25:47,000
إذا شخص سكران صدم
شخص ما

559
00:25:47,200 --> 00:25:49,000
هل تذهب وتضرب على أبواب
شركة جنرال موتورز؟

560
00:25:49,200 --> 00:25:50,400
.أخبرني أنت لم تقل ذلك

561
00:25:51,900 --> 00:25:53,800
هل أي منكما سمع عن
مراسلة تدعى هيذر هول-واي؟

562
00:25:53,950 --> 00:25:56,950
.أوه، نعم. نعم. النوع الآيرلندي

563
00:25:57,100 --> 00:25:58,350
.شعر بني، عيون زرقاء كبيرة

564
00:25:58,550 --> 00:25:59,500
.جلد رائع

565
00:25:59,550 --> 00:26:00,700
.ثديان مدهشان

566
00:26:00,700 --> 00:26:03,400
الثدي؟ لماذا الثدي ذو علاقة؟

567
00:26:03,500 --> 00:26:04,750
.ممم، دعينا نرى

568
00:26:04,850 --> 00:26:07,500
ثدي لطيف عالمي, على  مراسلة
تقابل  رجل

569
00:26:07,550 --> 00:26:10,300
عنده معلومات مميزة
.ذو العلاقة

570
00:26:10,450 --> 00:26:12,300
ماذا عنك ، يا نيك؟
هل أنت  رجل تحب الثدي؟

571
00:26:12,450 --> 00:26:14,200
.لا تجب ذلك
.ذلك  فخ

572
00:26:14,250 --> 00:26:17,000
.يعتمد ثدي من هو

573
00:26:17,050 --> 00:26:18,750
إنظر، فقط لا تفشل،
حسناً؟

574
00:26:18,900 --> 00:26:21,800
بوبي، أعتقد أنا يمكن أن أتعامل مع
. مراسلة جميلة

575
00:26:21,800 --> 00:26:23,400
.شكراً لكم

576
00:26:32,250 --> 00:26:33,200
.هيذر هول-واي

577
00:26:33,300 --> 00:26:34,950
.نيك نايلور، التبغ الكبير

578
00:26:36,550 --> 00:26:38,750
هل هذا مزعج؟

579
00:26:38,800 --> 00:26:40,650
'' .فقط إذا أنا يمكن أن أدعوك '' هيذر

580
00:26:40,750 --> 00:26:42,900
.بكل الوسائل

581
00:26:45,450 --> 00:26:46,400
. . .لذا، السيد نايلور

582
00:26:46,500 --> 00:26:48,500
.نيك -
.نيك -

583
00:26:48,650 --> 00:26:50,550
. . .دعنا نبدأ مع

584
00:26:50,650 --> 00:26:51,900
.82 مارجو'

585
00:26:52,100 --> 00:26:53,900
موافقة. هل هو جيد؟

586
00:26:54,050 --> 00:26:57,350
.جيد؟ هو سيجعلك تؤمنين بالآلهة

587
00:27:10,550 --> 00:27:12,950
إذن ما بؤرة قطعتك؟

588
00:27:13,000 --> 00:27:14,750
.أنت -
حقاً؟ -

589
00:27:14,950 --> 00:27:16,700
تريدين معرفة كم أنا أعيش
.مع نفسي

590
00:27:16,750 --> 00:27:20,350
لا. أنا لا أتخيل
.تلك مشكلة كبيرةً

591
00:27:20,450 --> 00:27:22,600
.أريد معرفة كيف ترى نفسك

592
00:27:22,700 --> 00:27:23,900
. . .أنا

593
00:27:23,950 --> 00:27:26,600
وسيط بين طائفتين
من المجتمع

594
00:27:26,700 --> 00:27:28,350
الذين يحاولون
الوصول الى تفاهم

595
00:27:28,450 --> 00:27:30,200
.مثير للإهتمام

596
00:27:30,350 --> 00:27:33,850
مقابلاتي الأخرى وصفتك
على أنك قاتل محترف

597
00:27:33,850 --> 00:27:36,900
متطفل، قواد
إستغلالي، قاتل الأطفال

598
00:27:36,900 --> 00:27:40,200
وما أفضله
'' .الشاب المحترف المتلاعب في الكلام''

599
00:27:40,200 --> 00:27:43,200
واو، تلك تبدو
.مقالة متوازنة

600
00:27:43,300 --> 00:27:45,200
مع من يجب أن أتكلم ؟

601
00:27:45,400 --> 00:27:47,450
55مليون مدخن أمريكي
كبداية

602
00:27:47,550 --> 00:27:50,250
أو ربما
مزارعوا التبغ الأمريكي

603
00:27:50,400 --> 00:27:52,400
الذيين بشكل ثابت كانوا يعاملون
.مثل  مهربوا المخدرات

604
00:27:52,500 --> 00:27:53,950
أنا في الحقيقة أخطط للكلام
.إلى  مزارعوا التبغ

605
00:27:54,000 --> 00:27:54,950
.جيد

606
00:27:54,950 --> 00:27:56,950
هم خير الناس،
.ملح الأرض

607
00:27:57,150 --> 00:27:59,350
نيك، لماذا أنت تعمل هذا؟

608
00:27:59,550 --> 00:28:01,050
ماذا يحفزك؟

609
00:28:07,350 --> 00:28:09,350
تريدين حقاً أن تعرفي؟

610
00:28:10,650 --> 00:28:11,600
حقاً؟

611
00:28:13,600 --> 00:28:18,050
. الحد من الزيادة السكانية

612
00:28:21,850 --> 00:28:22,850
.أنت سيئ

613
00:28:25,200 --> 00:28:27,250
.كل شخص أصبح لديه  رهن للدفع

614
00:28:27,350 --> 00:28:29,400
دفاع الشاب المحترف نوريمبيرج

615
00:28:29,600 --> 00:28:32,950
هل هذا الرهان هو الهدف في الحياة ؟

616
00:28:33,100 --> 00:28:37,150
حسناً، 99 % من كل شيء عمل
في العالم, إما جيد او سيء

617
00:28:37,250 --> 00:28:39,750
عمل لدفع  الرهن،
لذا ربما العالم

618
00:28:39,900 --> 00:28:41,750
سيكون  مكان أفضل
.إذا إستأجر كل شخص

619
00:28:41,900 --> 00:28:43,900
ثم لماذا تستأجر؟

620
00:28:43,950 --> 00:28:45,700
.. حسناً، أستأجر أيضاً

621
00:28:45,800 --> 00:28:47,150
حقاً؟ -
.نعم -

622
00:28:47,300 --> 00:28:49,500
إبني وأمه
وعشيقها

623
00:28:49,650 --> 00:28:50,500
.يعيشون في بيتي

624
00:28:50,600 --> 00:28:51,700
.أنا أعيش في شقتي

625
00:28:51,800 --> 00:28:55,150
مثل ماذا
تبدو شقة نيك نايلور؟

626
00:28:55,250 --> 00:28:57,650
.أنا لا أعرف
.هو لا شيء رائع

627
00:28:57,650 --> 00:28:59,000
هو لا يجعل
.قسم العقارات

628
00:29:00,050 --> 00:29:01,800
هل بالإمكان أن أراها؟

629
00:29:04,250 --> 00:29:05,850
تريد رؤية شقتي؟

630
00:29:06,000 --> 00:29:08,800
أنا أود أن أرى
.حيث الشيطان ينام

631
00:29:14,900 --> 00:29:16,950
أعرف ما
. تعتقدون

632
00:29:19,350 --> 00:29:21,450
هذه  فكرة سيئة، أليس كذلك؟

633
00:29:24,000 --> 00:29:25,600
.أعني، هيا

634
00:29:25,750 --> 00:29:26,700
.هي ليست فكرة سيئة

635
00:29:40,850 --> 00:29:42,400
أمي، لماذا لا يمكنني الذهاب

636
00:29:42,450 --> 00:29:44,400
إلى كاليفورنيا ؟

637
00:29:44,550 --> 00:29:47,800
لأن كاليفورنيا
.فقط ليست . . . المكان الآمن

638
00:29:47,900 --> 00:29:50,400
وإضافةً إلى ذلك،
لست متأكدة أن هذا ملائم

639
00:29:50,400 --> 00:29:53,500
لأبيك لجلبك
.على  سفرة عمل

640
00:29:53,650 --> 00:29:55,000
ملائم لمن؟

641
00:29:55,150 --> 00:29:57,000
ماذا؟

642
00:29:57,100 --> 00:29:59,250
أمي، اهو محتمل
أنتِ تأخذين الإحباط

643
00:29:59,400 --> 00:30:01,150
من زواجك الفاشل خارج علي؟

644
00:30:02,200 --> 00:30:04,500
أعذرني؟

645
00:30:04,700 --> 00:30:06,850
سفرة كاليفورنيا هذه تبدو مثل
فرصة تعلم عظيمة

646
00:30:07,000 --> 00:30:09,650
و فرصة لي
.للتعرف على أبي

647
00:30:09,700 --> 00:30:11,400
لكن إذا تعتقدين بأنه أكثر أهميةً

648
00:30:11,500 --> 00:30:13,250
لإستعمالي لتحويل إحباطك

649
00:30:13,400 --> 00:30:15,250
ضد الرجل الذي أنت لا تحبينه

650
00:30:15,300 --> 00:30:16,850
.أنا سأتفهم

651
00:30:21,800 --> 00:30:23,600
كيف اقنعتها ؟

652
00:30:23,700 --> 00:30:25,800
هي كانت حجةً،
.ليست  مفاوضات

653
00:30:25,850 --> 00:30:27,450
.ذلك ولدي

654
00:31:11,800 --> 00:31:13,500
نيك؟

655
00:31:13,550 --> 00:31:15,550
.نيك، جاك، مساعد جيف.أهلاً

656
00:31:15,750 --> 00:31:17,900
كيف كان طيرانك؟
هل أنت مرهق من السفر مطلقاً؟

657
00:31:17,950 --> 00:31:19,650
. هو، مثل، 2:00 في دي. سي
.الآن

658
00:31:19,750 --> 00:31:21,150
تعرف ماذا؟
خذ بعض فيتامين بي

659
00:31:24,200 --> 00:31:25,550
من الذي معك؟
كيف حالك، يا رجل؟ ماذا يجري؟

660
00:31:25,650 --> 00:31:26,700
أنتم يا رجال هل كنتم في
لوس أنجليس. قبل ذلك؟

661
00:31:26,750 --> 00:31:28,500
تريدون الذهاب الى مكتب جيف ؟

662
00:31:28,700 --> 00:31:30,900
في الحقيقة، نحن  يجب أن نفعل
.إنه شخص حريص

663
00:31:31,100 --> 00:31:33,700
كان عندنا بعض المشاكل في الحقيقة في باديء الأمر
مع الزجاج الخارجي

664
00:31:33,850 --> 00:31:36,250
إنعكاس الشمس كان يسبب
.الإصطدامات المباشرة

665
00:31:36,450 --> 00:31:37,950
أوه، هل كل شخص بخير؟

666
00:31:38,050 --> 00:31:40,100
نعم، حصلوا على صفقات صور ثلاثية
.في باراماونت أنا متأكد هم سيعيشون

667
00:31:40,200 --> 00:31:41,400
.إنها  بناية لطيفة -
نعم؟ -

668
00:31:41,450 --> 00:31:43,200
أخبر جيف أنك تظن ذلك ، موافق؟

669
00:31:43,400 --> 00:31:45,800
بسبب أنه وضع الكثير
من نفسه إلى هذه البناية

670
00:31:45,850 --> 00:31:49,200
أتعرف ماذا ؟
إنها بالفعل تظهر ذلك

671
00:31:49,300 --> 00:31:50,800
ما الأمر، يا هيروشي؟

672
00:31:50,900 --> 00:31:54,550
إستمر - ذلك الرمل
.لن يجمع نفسه

673
00:31:54,550 --> 00:31:56,550
حسناً، يجيء هنا،
. جزئي المفضل

674
00:31:56,650 --> 00:31:59,750
الذي  هناك؟
.$هو 7,000

675
00:31:59,850 --> 00:32:01,750
أ 7,000 دولار لسمكة ؟
نعم

676
00:32:01,950 --> 00:32:03,700
تجعلك تريد التوقف
عن أكل السوشي

677
00:32:03,850 --> 00:32:05,350
.لكني أحسبك تفضل ذلك

678
00:32:05,450 --> 00:32:07,300
أترى ذلك
الأبيض الكبير  هناك؟

679
00:32:07,450 --> 00:32:10,000
12000$,أقسم لك
.هدية من أوبرا

680
00:32:10,150 --> 00:32:13,750
إنها  هدية مكتبية
.من ماثيو ميكانهي

681
00:32:13,850 --> 00:32:15,200
.هدية كبيرة

682
00:32:15,250 --> 00:32:17,200
!نعم. صحيح

683
00:32:17,250 --> 00:32:20,050
لا تفهمني بشكل خاطئ، ماثيو
فرد موهوب جداً

684
00:32:20,150 --> 00:32:21,600
وإنسان محترم جداً،

685
00:32:21,650 --> 00:32:24,050
على أية حال , قبل أن يأخذه جيف
.، هو كان  وجه

686
00:32:24,200 --> 00:32:25,350
.الآن هو  اسم

687
00:32:28,950 --> 00:32:31,650
هل تسمع ذلك؟

688
00:32:34,750 --> 00:32:36,050
.لا

689
00:32:37,100 --> 00:32:39,150
.بالضبط

690
00:32:47,700 --> 00:32:49,100
.يا، نيل

691
00:32:49,100 --> 00:32:51,300
نيل، سأعلق
أمك على  مسمار،

692
00:32:51,400 --> 00:32:53,950
وسأغذي جثتها
.إلى كلبي المصاب بمرض الزهري

693
00:32:55,850 --> 00:32:57,400
!نيل

694
00:32:57,450 --> 00:33:00,200
.هي داخل النكتة

695
00:33:00,250 --> 00:33:02,400
لذا، كما ترى،

696
00:33:02,400 --> 00:33:04,600
.جيف فقط يحب العمل الآسيوي حقاً

697
00:33:04,650 --> 00:33:06,350
كانداس، هل هو مستعد؟

698
00:33:06,400 --> 00:33:08,100
.رائع -

699
00:33:08,200 --> 00:33:10,350
حسناً, يا جوي
.سأجلب أبك  الآن

700
00:33:10,400 --> 00:33:12,350
أهناك أي شئ  أنا يمكن أن أقدم لك
بينما أنت تنتظر

701
00:33:12,500 --> 00:33:14,550
مثل عصير برتقال
أو  قهوة أو  ريدبول؟

702
00:33:14,750 --> 00:33:16,950
.لا، شكراً -
.حسناً -

703
00:33:19,350 --> 00:33:21,300
.واو، هو  مكتب عظيم

704
00:33:21,350 --> 00:33:23,300
نعم. صمم جيف أساساً
.الشيء بأكمله

705
00:33:23,350 --> 00:33:25,300
.المصمم فقط عمل الرسوم

706
00:33:25,300 --> 00:33:27,600
.جاك، توقف

707
00:33:27,700 --> 00:33:28,900
الشيء القادم أنت ستخبره

708
00:33:29,050 --> 00:33:30,500
في أي موقع  أنا لعبت
لـ البروينز

709
00:33:30,650 --> 00:33:31,450
.  خلف الوسط

710
00:33:31,500 --> 00:33:32,700
.جيف ميجال

711
00:33:32,850 --> 00:33:34,000
.نيك نايلور

712
00:33:34,050 --> 00:33:36,250
السيد نايلور هنا للرؤية
إذا نحن نستطيع أن نجعل السجائر

713
00:33:36,400 --> 00:33:38,800
إلى أيدي شخص ما -
.ما عدا رافز العادي
.متأكد -

714
00:33:38,850 --> 00:33:41,250
رافز؟ -
.روس وعرب وأوغاد -

715
00:33:41,450 --> 00:33:43,000
أوه، حسناً، ثم نعم، أحزر
.لهذا أنا هنا

716
00:33:43,200 --> 00:33:45,250
.جيد. أعتقد نحن يمكن أن نساعد

717
00:33:45,350 --> 00:33:47,350
.إخترع جيف دعاية المنتج

718
00:33:47,400 --> 00:33:49,350
. . . أشعر بأنني يجب أن أسأل

719
00:33:49,400 --> 00:33:52,300
هل أنت مهتم
بكل شيء عن

720
00:33:52,450 --> 00:33:53,950
عنصر الصحة؟

721
00:33:54,050 --> 00:33:56,750
.لست  طبيب، أنا  مسهل

722
00:33:56,950 --> 00:33:58,050
.أجلب الناس المبدعين سوية

723
00:33:58,200 --> 00:34:00,300
مهما كانت المعلومات هناك
موجودة

724
00:34:00,350 --> 00:34:01,550
.الناس سيقررون لأنفسهم

725
00:34:01,650 --> 00:34:03,950
هم يجب أن. هذا ليس
.دوري للتقرير لهم

726
00:34:04,050 --> 00:34:05,900
هذا سيكون ذو دافع
أخلاقي

727
00:34:05,950 --> 00:34:08,450
أنا يمكن أن أتعلم الكثير
.من هذا الرجل

728
00:34:08,500 --> 00:34:10,850
الآن، الذي نحتاج
هو مثال للتدخين،

729
00:34:10,900 --> 00:34:11,900
.فائز حقيقي

730
00:34:11,900 --> 00:34:13,650
.يقابل إنديانا جونز جيري ماجواير

731
00:34:13,650 --> 00:34:14,650
.حسنا، على علبتين في اليوم

732
00:34:14,750 --> 00:34:16,650
فقط هو لا يستطيع العيش
.في المجتمع المعاصر

733
00:34:16,850 --> 00:34:17,650
لم لا؟

734
00:34:17,800 --> 00:34:19,650
. قضية الصحة سائدة جداً

735
00:34:19,800 --> 00:34:21,650
الناس بشكل ثابت
سيقمون بسؤال الشخص

736
00:34:21,800 --> 00:34:23,850
لماذا يدخن
.والذي يجب أن يذهب لم يذكر

737
00:34:24,000 --> 00:34:25,850
كيف تشعر حول المستقبل؟

738
00:34:25,950 --> 00:34:28,100
المستقبل؟

739
00:34:28,200 --> 00:34:29,850
نعم، بعد نسيان الصحة

740
00:34:29,950 --> 00:34:31,200
في عالم
حيث المدخنون وغير المدخنين

741
00:34:31,300 --> 00:34:32,650
.يعيشون سوية في إنسجام مثالي

742
00:34:32,750 --> 00:34:35,050
سوني عندهم  فلم خيال علمي مستقبلي
.هم ينظرون لعمله

743
00:34:35,150 --> 00:34:36,950
.رسالة من قطاع ستة

744
00:34:37,150 --> 00:34:38,950
.تضع كل التقديرات في  محطة فضائية

745
00:34:39,150 --> 00:34:40,950
هم ينظرون بشكل نشيط
.للبعض من التمويل

746
00:34:40,950 --> 00:34:42,500
لذا سجائر في الفضاء؟

747
00:34:42,500 --> 00:34:44,550
.هي الحدود النهائية، نيك

748
00:34:44,700 --> 00:34:46,550
لكن لا ينفجروا
في بيئة كلها أوكسجين؟

749
00:34:47,600 --> 00:34:49,300
.من المحتمل

750
00:34:49,350 --> 00:34:51,850
لكنه مأزق سهل
:واحد من خط الحوار

751
00:34:51,900 --> 00:34:53,850
'' . . .نشكر الآلهة نحن إخترعنا''
تعرف،

752
00:34:53,900 --> 00:34:55,200
.مهما كانت الأداة

753
00:34:55,250 --> 00:34:57,100
.براد بيت

754
00:34:57,200 --> 00:34:58,650
.كاثرين زيتا جونز

755
00:34:58,800 --> 00:35:00,050
هم فقط إنتهو من
إمساك

756
00:35:00,250 --> 00:35:02,700
أجسام بعضهم البعض
.للمرة الأولى

757
00:35:02,800 --> 00:35:04,800
يستلقون عراة، معلقين في الهواء

758
00:35:04,850 --> 00:35:06,200
.تحت السماوات

759
00:35:06,400 --> 00:35:08,600
.بيت يشعل

760
00:35:08,600 --> 00:35:10,400
يبدأ بنفخ حلقات دخان
حول

761
00:35:10,400 --> 00:35:12,200
جسم كاثرين العاري ويلعب فيه،

762
00:35:12,300 --> 00:35:15,350
بينما يحلقون في وسط
المجرات

763
00:35:15,400 --> 00:35:17,400
الآن، أخبرني
ألا يعمل لك

764
00:35:17,500 --> 00:35:18,750
.أنا سوف أرى ذلك الفلم

765
00:35:18,850 --> 00:35:20,050
.أنا أشتري هذا الدي في دي

766
00:35:20,200 --> 00:35:22,750
تعرف، إذا الأكاديمية
.لم ترسلهم لي مجاناً

767
00:35:22,850 --> 00:35:24,300
تعرف

768
00:35:24,350 --> 00:35:26,450
أنتم يا رجال يجب أن تعتقدوا
تصميم سيجارة

769
00:35:26,500 --> 00:35:28,200
لكي تصدر بشكل آني
.مع الفلم

770
00:35:28,300 --> 00:35:29,700
.ستة قطاعات

771
00:35:29,900 --> 00:35:31,400
لم يعملها احد
.مع  السيجارة

772
00:35:32,650 --> 00:35:34,500
حسناً، أين نذهب من هنا؟

773
00:35:34,600 --> 00:35:37,300
تتمتع ببقية يومك
في لوس أنجليس. مع إبنك

774
00:35:37,400 --> 00:35:39,300
بينما أكتشف
.الأجوبة إلى هذه الأسئلة

775
00:35:39,400 --> 00:35:41,850
أين يمكن ان أذهب للأكل مع إبني؟

776
00:35:42,050 --> 00:35:43,450
.أنت يجب أن تحاول مكان نوبو الجديد

777
00:35:43,600 --> 00:35:45,850
.يقدم الغذاء فقط الذي هو أبيض -
.أوه، عظيم -

778
00:35:47,150 --> 00:35:49,200
لذا، تذهب إلى المكتب،

779
00:35:49,400 --> 00:35:51,850
ثم تطلع على التلفزيون
.ويتحدث عن السجائر

780
00:35:51,950 --> 00:35:53,600
.ثم تطير إلى لوس أنجليس

781
00:35:53,750 --> 00:35:56,150
للكلام مع  الرجل الذي
.يعمل مع النجوم السينمائيين

782
00:35:56,250 --> 00:35:59,350
ماذا ذلك؟ -
.ذلك شغلي؛ أنا  مدافع -

783
00:35:59,550 --> 00:36:02,100
أعرف، لكن هل تدرس لكي تعمل ذلك؟

784
00:36:02,150 --> 00:36:04,500
.لا. لا، أنا فقط أخمن عليها

785
00:36:04,700 --> 00:36:06,700
ثم أليس بالإمكان أن أي واحد يعمل ذلك؟

786
00:36:06,800 --> 00:36:10,550
. . . لا، هي , اه، تتطلب

787
00:36:10,700 --> 00:36:14,250
مرونة أخلاقية
. تتجاوز أكثر الناس

788
00:36:15,250 --> 00:36:18,000
هل أنا لي أخلاق مرنة؟

789
00:36:18,050 --> 00:36:20,700
حسناً، لنقول
أصبحت  محامي، حسناً؟

790
00:36:20,800 --> 00:36:22,300
وأنت سألت
.للدفاع عن قاتل

791
00:36:22,450 --> 00:36:23,800
.أسوأ من ذلك  قاتل أطفال

792
00:36:24,000 --> 00:36:25,250
الآن،

793
00:36:25,350 --> 00:36:28,200
يذكر القانون أن كل شخص
.يستحق  محاكمة عادلة

794
00:36:28,400 --> 00:36:30,400
هل تدافع عنه؟

795
00:36:30,450 --> 00:36:32,150
.أنا لا أعرف
أطن كل شخص

796
00:36:32,200 --> 00:36:33,950
.يستحق  دفاع عادل -
نعم، حسناً، -

797
00:36:33,950 --> 00:36:36,050
.كذلك الشركات الدولية

798
00:36:36,150 --> 00:36:39,350
لذا، ماذا يحدث عندما أنت على خطأ؟

799
00:36:39,500 --> 00:36:41,000
.حسناً، جوي، أبداً لا أخطئ

800
00:36:41,150 --> 00:36:42,500
.لكنك لا تستطيع أن تكون على  حق دائماً

801
00:36:42,700 --> 00:36:45,500
حسناً، إذا  عملك لابد أن يكون صحيح،
.ثم أنت أبداً لا تخطئ

802
00:36:45,500 --> 00:36:47,700
لكن ماذا لو  أنت على خطأ؟

803
00:36:47,800 --> 00:36:49,900
حسناً، لنقول أن
أنت تدافع عن الشوكولاته

804
00:36:49,950 --> 00:36:51,250
.وأنا أدافع عن الفانيلا

805
00:36:51,300 --> 00:36:53,650
الآن، إذا أنا كنت  أقول إليك،

806
00:36:53,700 --> 00:36:56,500
الفانيلا هي أفضل نكهة''
آيس كريم، '' أنت تقول. . . ؟

807
00:36:56,600 --> 00:36:58,600
'' .لا، الشوكولاته- ''
.بالضبط -

808
00:36:58,650 --> 00:37:00,200
.لكنك لا تستطيع ربح تلك الحجة

809
00:37:00,250 --> 00:37:02,750
لذا، أنا سأسألك
لذا تفكر أنها الشوكولاته

810
00:37:02,900 --> 00:37:05,550
النهاية كلها وتكون كلها
آيس كريم، أليس كذلك؟

811
00:37:05,600 --> 00:37:07,600
هو أفضل آيس كريم؛
.أنا لا أطلب أي شيء آخر

812
00:37:07,800 --> 00:37:09,600
أوه. لذا هي كلها شوكولاته
بالنسبة لك، أليس كذلك؟

813
00:37:09,600 --> 00:37:11,150
.نعم، شوكولاته كل ما أحتاج

814
00:37:11,300 --> 00:37:12,550
.حسناً، أحتاج أكثر من الشوكولاته

815
00:37:12,550 --> 00:37:14,550
ولذلك،
.أحتاج أكثر من الفانيلا

816
00:37:14,650 --> 00:37:16,350
أعتقد بأننا نحتاج
الحرية والإختيار

817
00:37:16,400 --> 00:37:18,800
عندما يتعلق الأمر بالآيس كريم،
وذلك، يا جوي نايلور،

818
00:37:18,900 --> 00:37:20,500
.ذلك تعريف الحرية

819
00:37:20,500 --> 00:37:22,400
لكن ذلك ليس الذي
.نحن نتحدث عنهم

820
00:37:22,500 --> 00:37:24,700
آه، لكن ذلك الذي
.أتحدث عنه

821
00:37:24,900 --> 00:37:27,700
.لكن. . . أنت لم تثبت بأن الفانيلا أفضل -
.لم يكن لزاماً علي أن -

822
00:37:27,750 --> 00:37:30,500
- أثبت أنك أنت على خطأ
.وإذا أنت على خطأ، أنا على حق

823
00:37:30,550 --> 00:37:31,450
لكنك ما زلت لم

824
00:37:31,600 --> 00:37:32,650
.تقنعني

825
00:37:32,700 --> 00:37:34,000
.بسبب انا لست خلفك'

826
00:37:34,050 --> 00:37:37,200
.أنا خلفهم

827
00:37:52,700 --> 00:37:54,050
مرحباً؟

828
00:37:54,200 --> 00:37:55,950
.فكرت أن أعطيك  تجديد صغير

829
00:37:56,150 --> 00:37:57,950
جيف. أنت ما زلت في المكتب؟

830
00:37:58,150 --> 00:38:00,550
تعرف ما الوقت
في طوكيو الآن؟

831
00:38:00,700 --> 00:38:02,350
.لا -
.4:00 مساءً غداً -

832
00:38:02,350 --> 00:38:04,100
.إنه المستقبل، نيك

833
00:38:05,300 --> 00:38:06,900
على أية حال، لجعل بيت يدخن،

834
00:38:07,100 --> 00:38:09,250
هي 10مليون
.للزوج، هي 25

835
00:38:09,300 --> 00:38:12,350
25؟ ! عادة عندما أشتري إثنان
من شيء، أحصل على  تخفيض

836
00:38:12,450 --> 00:38:13,650
ما  الخمسة الإضافية؟

837
00:38:13,650 --> 00:38:14,850
تشجيع

838
00:38:14,900 --> 00:38:17,550
هؤلاء ليسوا ناس أغبياء؛
.هم فهموه بشكل صحيح جداً

839
00:38:17,650 --> 00:38:19,800
بيت و زيتا جونز يدخنون
بعد ممارسة الجنس الكونية

840
00:38:19,850 --> 00:38:22,200
في جناح الفقاعة
.سيبيع الكثير من السجائر

841
00:38:22,350 --> 00:38:23,700
حسناً، لذلك النوع من المال،

842
00:38:23,850 --> 00:38:25,600
قومي سيتوقعون
.بعض التدخين الجدي جداً

843
00:38:25,800 --> 00:38:27,150
هل بالإمكان أن ينفخ براد حلقات دخان؟

844
00:38:27,200 --> 00:38:28,650
.أنا ما عندي تلك المعلومات

845
00:38:28,750 --> 00:38:30,350
حسناً، ل25$ مليون،
.نحن نريد حلقات الدخان

846
00:38:30,400 --> 00:38:31,950
أوه، شيء آخر
أنت ستكون ممولاً

847
00:38:32,000 --> 00:38:33,850
الصورة
.مع سلطان  غلوتان

848
00:38:33,950 --> 00:38:35,050
سلطان  غلوتان؟

849
00:38:35,200 --> 00:38:37,150
الذي ذبح
وإستعبد قومه ؟

850
00:38:37,300 --> 00:38:39,700
ألا يدعونه
هتلر جنوب المحيط الهادي؟

851
00:38:39,750 --> 00:38:42,100
لا، أنا لا أستطيع الكلام معه
كل تعاملاتي معه،

852
00:38:42,150 --> 00:38:43,750
هو كان  معقول جداً
.ورجل حساس

853
00:38:43,900 --> 00:38:45,100
.هو مرح. أنت ستحبه

854
00:38:45,200 --> 00:38:46,300
.أنا أفضل أن أطلع قومي عنه

855
00:38:46,500 --> 00:38:47,500
.لا مشكلة

856
00:38:47,600 --> 00:38:48,900
.أوه، تلك مكالمة من لندن -

857
00:38:49,050 --> 00:38:51,050
.7:00 صباحاً في الإمبراطورية القديمة

858
00:38:51,100 --> 00:38:52,650
جيف، متى تنام؟

859
00:38:52,700 --> 00:38:53,900
.الأحد

860
00:39:53,550 --> 00:39:55,950
.المشغل -
.نعم، ضوئي يرمش -

861
00:39:56,000 --> 00:39:59,150
.هناك  رزمة في الطابق السفلي لك -
.حسناً، أرسله فوق -

862
00:40:01,500 --> 00:40:04,650
كابتن، أنا جالس و أمامي
.حقيبة مفتوحة

863
00:40:04,700 --> 00:40:06,700
.أنا لا أفترض أن هذه ترقية

864
00:40:06,800 --> 00:40:10,500
الآن، نيك، تعرف
من لورن موتش؟

865
00:40:10,550 --> 00:40:12,150
.نعم، بالطبع
.هو رجل مالبورو الأصلي

866
00:40:12,300 --> 00:40:14,650
.إنه يحتضر
.هو كان على سالي الأسبوع الماضي

867
00:40:14,700 --> 00:40:16,850
.ليس بالضبط نصيرنا الأكبر

868
00:40:16,850 --> 00:40:18,050
.حسناً، المال له

869
00:40:18,250 --> 00:40:20,700
الآن، عنده  مزرعة
.هناك في كاليفورنيا

870
00:40:20,850 --> 00:40:22,450
.أريدك أن تحضره إليه

871
00:40:22,550 --> 00:40:26,200
هو  راعي بقر، ياسيدي،
.ورعاة البقر لا يحبون الرشاوى

872
00:40:26,400 --> 00:40:28,400
.إنها ليست  رشوة. لا يا سيدي

873
00:40:28,450 --> 00:40:31,200
أنت تخرج هناك
.على أجنحة الملائكة، ياإبني

874
00:40:31,250 --> 00:40:34,050
تعني بأننا فقط سوف
نعطيه المال؟

875
00:40:34,200 --> 00:40:35,400
حسناً، أعتقد السيد المسيح بنفسه
يقول،

876
00:40:35,550 --> 00:40:37,750
'' .ذلك أبيض هائل منكم يا أولاد''

877
00:40:37,900 --> 00:40:39,800
لا إتفاقية بينكم؟

878
00:40:39,950 --> 00:40:42,200
على أمل، ان
يتغلب عليه بالإمتنان

879
00:40:42,300 --> 00:40:44,500
.هو . . .  يجب أن يسكت

880
00:40:54,850 --> 00:40:57,050
يا , ولد، علي ان أذهب للعمل
قليلاً

881
00:40:57,250 --> 00:40:58,250
بعد ظهر اليوم، حسناً؟

882
00:40:58,350 --> 00:40:59,250
هل بالإمكان أن أجيء؟

883
00:40:59,300 --> 00:41:00,650
.لا. ليس هذا الوقت

884
00:41:00,850 --> 00:41:02,800
.لكني أريد أن أرى ما أنت تعمل

885
00:41:42,450 --> 00:41:44,000
تبقى هنا، حسناً؟

886
00:42:02,350 --> 00:42:04,850
ماذا تفعل هنا؟

887
00:42:07,550 --> 00:42:09,250
هل لديك دقيقة؟

888
00:42:14,100 --> 00:42:15,700
ماذا تريد؟

889
00:42:15,800 --> 00:42:17,000
أبي

890
00:42:17,050 --> 00:42:18,200
.جوي، عد الى السيارة

891
00:42:24,600 --> 00:42:26,400
.فقط أريد الكلام

892
00:42:27,800 --> 00:42:29,700
.حسناً

893
00:42:29,800 --> 00:42:31,200
.دعنا نتكلم

894
00:42:46,950 --> 00:42:49,300
.بيرل، لدينا رفقة

895
00:42:51,850 --> 00:42:54,850
سيدي، لديك الكثير من الجراة
. . .لتأتي الى هنا

896
00:42:55,050 --> 00:42:58,250
عزيزتي، لماذا لا تقدمي لهذا
الشاب شاياً مثلجاً؟

897
00:43:01,250 --> 00:43:02,600
.أنا سوف أعود، يا نمر

898
00:43:18,350 --> 00:43:20,850
. . .رأيتك

899
00:43:20,950 --> 00:43:24,350
أما كنت أنت على البرنامج التلفزيوني؟

900
00:43:24,450 --> 00:43:27,150
.نعم. نعم، ذلك كان ني

901
00:43:27,250 --> 00:43:30,700
أنت محظوظ بأنك
.خرجت حياً من هناك

902
00:43:30,700 --> 00:43:32,900
نعم. التبغ كان
.في جميع أنحاء التلفزيون

903
00:43:33,050 --> 00:43:36,900
.الآن تلفزيون يقود مرحلة لصيد السحرة

904
00:43:37,000 --> 00:43:38,750
.عمل غريب

905
00:43:38,900 --> 00:43:41,600
السنة الماضية، بعدما أنا شخصت،

906
00:43:41,800 --> 00:43:47,000
طرت الى الشرق لحضور
.إتفاقية أصحاب الأسهم السنوية

907
00:43:48,750 --> 00:43:50,650
نهضت وأخبرتهم
إعتقدت

908
00:43:50,750 --> 00:43:55,150
أنهم يجب أن يخفضوا
.على إعلانهم

909
00:43:55,300 --> 00:43:57,750
تعرف ماذا رئيسك قال لي؟

910
00:44:00,900 --> 00:44:03,750
قال، '' نحن آسفون جداً

911
00:44:03,900 --> 00:44:07,500
.للسمع عن مشكلتك الطبية''

912
00:44:07,600 --> 00:44:10,900
على أية حال، بدون''
معرفة المزيد

913
00:44:11,050 --> 00:44:14,550
من تأريخك الطبي،''

914
00:44:14,650 --> 00:44:16,650
'' .نحن لا نستطيع التعليق أبعد

915
00:44:19,200 --> 00:44:21,250
لكن ثم حاولوا الإدعاء

916
00:44:21,350 --> 00:44:23,000
.أنا ما عملت لديهم

917
00:44:24,850 --> 00:44:27,000
.نعم، حصلت على أعقاب الدفع

918
00:44:27,200 --> 00:44:29,750
لكن، ،
.أنا كنت على لوحات الإعلانات الملعونة

919
00:44:31,400 --> 00:44:33,100
أنا أبداً
لم أدخن حتى

920
00:44:33,150 --> 00:44:35,150
.مالبورو

921
00:44:35,250 --> 00:44:37,650
.دخنت كوولز

922
00:44:41,800 --> 00:44:44,750
تبدو شخصاً لطيفاً

923
00:44:44,900 --> 00:44:47,150
ماذا تعمل
مع هؤلاء المتسكعين؟

924
00:44:49,000 --> 00:44:50,900
.أنا جيد فيه

925
00:44:51,100 --> 00:44:52,250
أنا أحسن في فعل
هذا

926
00:44:52,350 --> 00:44:53,950
من أي شيء أبداً كنت
كنت أعمله

927
00:44:56,050 --> 00:44:58,450
.أنا كنت جيد في إطلاق النار

928
00:44:58,600 --> 00:45:00,450
.أنا لم أجعلها مهنتي

929
00:45:02,650 --> 00:45:06,200
أفترض كلنا
.علينا دفع الرهان دفع الرهن

930
00:45:09,850 --> 00:45:11,950
هل يجلبك أباك دائماً
مثل هذا؟

931
00:45:12,000 --> 00:45:14,650
.لا. أعيش مع أمي

932
00:45:14,750 --> 00:45:16,400
هل أخبرك  لماذا هو هنا اليوم؟

933
00:45:16,500 --> 00:45:20,150
قال بأن زوجك
.كان رجل المالبورو

934
00:45:21,750 --> 00:45:25,350
.نعم، حسناً، ليس أكثر

935
00:45:25,500 --> 00:45:26,900
.مرحباً

936
00:45:26,950 --> 00:45:29,050
نعم. ، هل بالإمكان أن تتنتظر ثانية؟

937
00:45:29,100 --> 00:45:33,100
إذا إحتجت الى شيء آخر
.إمسكه خارج الثلاجة

938
00:45:33,200 --> 00:45:34,800
لذا أقف هنا
وأتدبر عملي الخاص،

939
00:45:34,850 --> 00:45:36,650
سوف. . .أملأ قناني الحبوب

940
00:45:36,800 --> 00:45:42,450
لذا أنت هنا أن تناقشني
إلى السكوت؟

941
00:45:44,200 --> 00:45:46,400
هذا هو ما في الحقيبة خاصتك؟

942
00:45:46,550 --> 00:45:49,000
.نعم، أساساً

943
00:45:50,200 --> 00:45:51,550
.لا، ليس أساساً

944
00:45:51,650 --> 00:45:53,800
.ذلك. . . ذلك بالضبط هو

945
00:45:55,800 --> 00:45:57,350
.كرامتي ليست للبيع

946
00:45:57,500 --> 00:45:59,900
.هو ليس عرضاً
.هو  هدية

947
00:45:59,950 --> 00:46:01,100
.الضرائب  كلها دفعت

948
00:46:01,100 --> 00:46:03,700
عليك ان تحتفظ بها
.مهما أنت تعمل

949
00:46:03,900 --> 00:46:05,250
إن الفكرة أنها، بطريقة ما،

950
00:46:05,300 --> 00:46:07,900
ذنبك سيمنعك
.من التكلم عنا بسو

951
00:46:07,950 --> 00:46:09,700
أمن المفترض

952
00:46:09,800 --> 00:46:11,400
أن تخبرني كل ذلك؟

953
00:46:11,450 --> 00:46:13,850
لا يا سيدي. فقط أعتذر،

954
00:46:14,050 --> 00:46:15,800
و أعطيك المال، وأذهب

955
00:46:15,800 --> 00:46:17,550
لماذا تخبرني هذا؟

956
00:46:19,950 --> 00:46:21,850
لأن، هذا الطريق،
.أنت ستأخذ المال

957
00:46:21,850 --> 00:46:23,150
لماذا أنا سأفعل ذلك؟

958
00:46:23,200 --> 00:46:24,200
.لأنك مجنون

959
00:46:24,250 --> 00:46:25,600
نعم أنا كذلك

960
00:46:25,800 --> 00:46:26,750
أول شيء أنت ستعمل،

961
00:46:26,800 --> 00:46:28,800
أنت ستدعو إذاعة لوس أنجليس. ،
. . .وسي إن إن

962
00:46:28,900 --> 00:46:30,350
ماذا ؟
و أصر على حضور بوني كارلتون

963
00:46:30,400 --> 00:46:31,200
هي جيدة في

964
00:46:31,350 --> 00:46:32,150
التحكم بالغضب

965
00:46:32,350 --> 00:46:33,450
'' .أخبرهم، '' لا بوني، لا قصة

966
00:46:33,600 --> 00:46:34,550
.راقبه على إم إس إن بي سي

967
00:46:34,650 --> 00:46:35,950
.حسناً -
عندما يصبحون هنا، -

968
00:46:36,000 --> 00:46:38,900
. . .تفتح الحقيبة

969
00:46:41,450 --> 00:46:44,500
وأنت تصب كل النقد
.خارج في الأرضية

970
00:46:44,550 --> 00:46:45,500
لماذا؟ -
.ثق بي -

971
00:46:45,700 --> 00:46:46,900
.إنها ستكون أكثر فعالية

972
00:46:46,950 --> 00:46:50,900
لا تنس أن تهز
.كل شيء دون إستثناء أية حزمة

973
00:46:52,450 --> 00:46:54,050
إذا أنت يمكن أن، تعرف،
.أعط  سعلة أو إثنتان

974
00:46:54,250 --> 00:46:56,950
عندما يكون كله
خارج على الأرضية،

975
00:46:57,050 --> 00:46:58,450
أخبرهم ما أنت
بما سوف تعمله به

976
00:46:58,550 --> 00:46:59,600
ماذا سأعمل به؟

977
00:46:59,600 --> 00:47:00,650
.أنت ستتبرع به

978
00:47:00,700 --> 00:47:02,800
نعم. إبدأ مؤسسة لورن
لأمراض السرطان

979
00:47:02,800 --> 00:47:04,150
أنت سيكون عندك
مزرعة و معرض

980
00:47:04,300 --> 00:47:06,800
.و 5 كي
. . .أي 5 كي واجب. تلفزيون

981
00:47:06,850 --> 00:47:07,800
إنتظر دقيقة

982
00:47:08,000 --> 00:47:10,150
ماذا عن عائلتي؟

983
00:47:12,550 --> 00:47:14,550
.لكن، لورن، أنت لا تستطيع إبقاء المال

984
00:47:14,600 --> 00:47:16,150
لماذا بحق الجحيم لا؟

985
00:47:16,200 --> 00:47:17,400
ماذا تعني؟

986
00:47:17,500 --> 00:47:19,950
تفضحنا
وبعد ذلك تحتفظ بـ دية القتيل؟

987
00:47:20,150 --> 00:47:21,300
.أعني، إنظر إليه

988
00:47:28,300 --> 00:47:29,150
أظن هذا إنتهى

989
00:47:29,250 --> 00:47:30,100
لورن

990
00:47:30,200 --> 00:47:32,100
.الأخبار لا تشق بذلك الطريق

991
00:47:32,200 --> 00:47:34,100
.أنت لا تستطيع فضحنا الإسبوع القادم

992
00:47:40,500 --> 00:47:43,600
أنا لا أفترض بأنني يمكن أن
.أفضحكم للنصف منه

993
00:47:43,800 --> 00:47:47,000
لا، لورين. أما تبقي
كل المال،

994
00:47:47,050 --> 00:47:49,700
.أو أنت. . . أنت تعطيه كله

995
00:47:59,750 --> 00:48:01,750
أبي، كيف عرفت

996
00:48:01,900 --> 00:48:03,700
هو سوف يأخذ المال؟

997
00:48:05,900 --> 00:48:08,700
أنت يجب أن تكون مجنوناً
.لرفض كل ذلك المال

998
00:48:08,900 --> 00:48:11,200
عندما رأيت بأنه ما كان مجنون،
.عرفت بأنه سيأخذه

999
00:48:12,650 --> 00:48:15,050
هل  كنت ستأخذه؟

1000
00:48:15,100 --> 00:48:17,600
.إذا أنا في مكانه؟ بالطبع

1001
00:48:20,250 --> 00:48:21,600
كذلك أنا

1002
00:48:32,700 --> 00:48:33,750
أنا لا أعتقدبأنك تفهم، ياسيدي

1003
00:48:33,800 --> 00:48:35,000
.هو مثل  حيوان بري

1004
00:48:35,100 --> 00:48:36,700
أنت يجب أن تكون
.على إستعداد في جميع الأوقات

1005
00:48:36,850 --> 00:48:37,800
.عنده هذه الخدعة

1006
00:48:37,900 --> 00:48:39,100
.رون، إسكت

1007
00:48:39,150 --> 00:48:40,850
عندي موعد مع الرؤساء،
.المحامون والرؤساء الهنود

1008
00:48:41,000 --> 00:48:43,500
.أعتقد أنا يمكن أن أعالج السيد نيك نايلور

1009
00:48:45,400 --> 00:48:46,450
.حسناً، مرحباً بكم مرة أخرى، أطفال

1010
00:48:46,600 --> 00:48:48,450
نحن عندنا ضيفان
.على المعرض الليلة

1011
00:48:48,500 --> 00:48:50,450
أولاً، يشاركنا
. . .من إستوديونا في واشنطن

1012
00:48:50,500 --> 00:48:52,450
!أنا يجب أن يكون عندي ذلك

1013
00:48:52,450 --> 00:48:54,900
عضو مجلس الشيوخ من. . .
.الولاية العظيمة لفيرمونت

1014
00:48:55,050 --> 00:48:57,250
.رجاءً رحبوا بـ أورترلان-فينيستر

1015
00:48:57,250 --> 00:48:58,200
.مرحبا، عضو مجلس الشيوخ

1016
00:48:58,200 --> 00:48:59,700
.جيد لكي أكون هنا، دنيس

1017
00:48:59,800 --> 00:49:01,450
، ويلتحق بنا هنا
في إستوديونا في لوس أنجليس،

1018
00:49:01,550 --> 00:49:03,300
هو الناطق الرسمي

1019
00:49:03,450 --> 00:49:05,550
.لأكاديمية  دراسات التبغ

1020
00:49:05,600 --> 00:49:07,050
تماماً في غرفة أغسطس، هل يمكن أن أضيف؟

1021
00:49:07,150 --> 00:49:08,900
.نيك نايلور. نيك، مرحباً -
.مسرور أني هنا -

1022
00:49:09,000 --> 00:49:11,600
حسناً، أفهم بأنك كنت
.على عرض جون لندن مؤخراً

1023
00:49:11,700 --> 00:49:13,200
لم تجعل الكثير
من الأصدقاء هناك، أليس كذلك؟

1024
00:49:13,300 --> 00:49:14,650
أنا سأقول اني لا أعتقد

1025
00:49:14,750 --> 00:49:15,950
أني ساحصل على
دعوتي السنوية

1026
00:49:16,100 --> 00:49:18,750
الى حفلة فينيستر للشواء

1027
00:49:18,800 --> 00:49:21,100
حسناً، أواصل العرض
دعوة مفتوحة إلى السيد نايلور

1028
00:49:21,300 --> 00:49:23,500
لإلتحاق بنا في الكونجرس
للتحدث عن إدراج

1029
00:49:23,600 --> 00:49:26,250
علامة سمنا الجديدة الذي،
. . .إذا أنا قد أقول

1030
00:49:26,300 --> 00:49:28,300
نيك، أمستعد للإرتحال فوق
التل وتشهد

1031
00:49:28,500 --> 00:49:29,600
للكونجرس؟

1032
00:49:29,700 --> 00:49:31,850
حسناً، أنا أحب ذلك، دنيس،
لكن ليس لـ عضو مجلس الشيوخ

1033
00:49:31,900 --> 00:49:33,200
الذي يريدني أن أطرد

1034
00:49:33,250 --> 00:49:35,450
هذه ليست بالضبط
دعوة ترحيب

1035
00:49:35,600 --> 00:49:38,050
نعم.  رسالة مشوشة،
يا عضو مجلس الشيوخ

1036
00:49:38,150 --> 00:49:40,250
حسناً، ليس كمختلط الموقف
ذلك التبغ الكبير

1037
00:49:40,400 --> 00:49:42,050
حول أخطار
.تدخين السجائر

1038
00:49:42,200 --> 00:49:43,600
.أوه، لا -
الآن لماذا تضحك. . . ؟ -

1039
00:49:43,650 --> 00:49:45,650
.أنت  فنان شغال بالمفتاح
.أعط الرجل حقه

1040
00:49:45,750 --> 00:49:47,500
لديه قليلاً  من الحق،
أليس كذلك؟

1041
00:49:47,600 --> 00:49:49,400
آسف. أنا فقط لا أستطيع
أن أساعد نفسي، دنيس

1042
00:49:49,400 --> 00:49:51,000
آي. . . آي .. . أنا مجرد مدغدغ بالفكرة

1043
00:49:51,150 --> 00:49:52,750
للرجل المحترم من فيرمونت

1044
00:49:52,950 --> 00:49:55,350
دعاني  منافق
عندما ,  . . هذا الرجل نفسه،

1045
00:49:55,500 --> 00:49:57,350
في يوم واحد في
مؤتمر صحفي يتهم

1046
00:49:57,350 --> 00:49:59,800
حقول التبغ الأمريكية
لكي تقطع وتحرق،

1047
00:49:59,800 --> 00:50:01,400
ثم قفز على  طائرة خاصة

1048
00:50:01,500 --> 00:50:03,900
وطار لمساعدة الفلاحين
حيث ركب  جرار على المسرح

1049
00:50:03,950 --> 00:50:06,850
.أوه، هيا -
بينما تشكى من سقوط -
.المزارع الأمريكي

1050
00:50:06,900 --> 00:50:08,700
إهتم بالتعليق، يا عضو مجلس الشيوخ؟

1051
00:50:08,850 --> 00:50:10,600
.هو. . . آي .. . لا

1052
00:50:10,750 --> 00:50:12,850
.بليغ في إيجازه

1053
00:50:13,000 --> 00:50:14,100
.القضية العاطفية

1054
00:50:14,100 --> 00:50:15,400
.دعنا نأخذ بعض المكالمات الهاتفية الآن

1055
00:50:15,450 --> 00:50:17,650
.هيرندون، فرجينيا
.إمض. أنت على المعرض

1056
00:50:17,800 --> 00:50:20,200
دنيس، هل أي شخص أبداً
أعلن بأنه سوف

1057
00:50:20,250 --> 00:50:21,850
سوف يقتل أحداً على الهواء مباشرة في
برنامجك

1058
00:50:22,000 --> 00:50:25,150
عينتي دعيت ملتوية
لكن، لا، في هذه النقطة،

1059
00:50:25,200 --> 00:50:27,200
نحن لا ننحرف
.إلى الغير مستقر عاطفياً

1060
00:50:27,400 --> 00:50:29,400
.إذاً هذا هو يومك المحظوظ

1061
00:50:29,450 --> 00:50:31,050
لأني هنا سأخبرك
أنه، خلال إسبوع،

1062
00:50:31,200 --> 00:50:33,700
نحن سنبعث
السيد نايلور من هذا الكوكب

1063
00:50:33,750 --> 00:50:37,300
لكل الألم والمعاناة
.الذي سببه في العالم

1064
00:50:40,950 --> 00:50:43,350
.كما قلت، قضية عاطفية
.نحن سنفصل الآن

1065
00:50:43,450 --> 00:50:45,100
لدي نداء بالتوقف

1066
00:51:10,950 --> 00:51:12,350
.دعنا نذهب

1067
00:51:46,600 --> 00:51:49,150
هذا نيك نايلور
أخبركم يا أولاد

1068
00:51:49,200 --> 00:51:52,350
'' .لا تأخذوا المخدرات، دخنوا السجائر''

1069
00:51:52,400 --> 00:51:53,550
.ذلك عظيم جداً

1070
00:51:53,600 --> 00:51:55,200
.هو مثلكما أني أنظر في المرآة

1071
00:51:55,300 --> 00:51:57,350
:الفكرة الجديدة

1072
00:51:57,450 --> 00:51:59,700
.السجائر للمشرد

1073
00:51:59,750 --> 00:52:00,900
'' .نحن سندعوهم '' هوبوز

1074
00:52:02,300 --> 00:52:03,700
.أه، ذلك سيئ

1075
00:52:03,750 --> 00:52:05,200
أفضل من '' ستة قطاعات ''؟

1076
00:52:05,300 --> 00:52:07,200
نعم

1077
00:52:07,300 --> 00:52:10,000
.أوه، يا اللهي، نيك، أنت على التلفزيون

1078
00:52:11,100 --> 00:52:13,650
'' .مدافع على المراقبة''

1079
00:52:13,850 --> 00:52:16,800
لابد أن تمزحوا معي

1080
00:52:18,050 --> 00:52:21,600
أريد ممارسة الجنس معك
.بينما أشاهدك على التلفزيون

1081
00:52:21,650 --> 00:52:23,350
.وهم يدعونني مختل عقلياً

1082
00:52:23,500 --> 00:52:24,400
أسرع

1083
00:52:24,450 --> 00:52:26,400
.قبل أن تنتهي قطعتك

1084
00:52:26,450 --> 00:52:28,300
.حسناً

1085
00:52:33,800 --> 00:52:35,900
.أخبرني أكثر عن لوس أنجليس، يا عزيزي

1086
00:52:36,050 --> 00:52:37,100
ماذا ؟

1087
00:52:41,150 --> 00:52:42,850
يقول بأنه يريد
الدفاع عني في كل مكان،

1088
00:52:42,900 --> 00:52:44,100
'' قلت، '' من الذي يدفع ثمنه؟

1089
00:52:44,200 --> 00:52:45,650
يقول شركة التبغ
.تدفع ثمنه

1090
00:52:45,700 --> 00:52:47,150
'' .قلت، '' أنا لست بحاجة إلى  حارس

1091
00:52:47,250 --> 00:52:48,750
.أنا رجل من الناس

1092
00:52:48,900 --> 00:52:50,650
.مرحاً، يا كندي

1093
00:52:50,750 --> 00:52:52,450
إستمع، كلنا نحتاج إلى
.حراس  قريباً بما فيه الكفاية

1094
00:52:52,500 --> 00:52:54,250
رأيت التغطية
التي حدثت حول جنين الكحول

1095
00:52:54,250 --> 00:52:55,300
على عطلة نهاية الأسبوع هذه؟

1096
00:52:55,450 --> 00:52:57,250
جعلوه يبدو مثلما
نحن كنا نشجع

1097
00:52:57,250 --> 00:52:58,350
.النساء الحبلى ليشربن

1098
00:52:58,500 --> 00:52:59,550
أنا متفاجئة
أنا لم أحصل على مختطف

1099
00:52:59,650 --> 00:53:00,900
.على طريقي للعمل هذا الصباح

1100
00:53:01,000 --> 00:53:04,350
أنا لا أعتقد أن الناس من
صناعة المشروب الكحولي

1101
00:53:04,500 --> 00:53:06,350
يحتاجون للقلق حول
.أن يختطفوا فقط لحد الآن

1102
00:53:07,950 --> 00:53:09,450
إعذرني؟

1103
00:53:09,600 --> 00:53:10,800
أنظري، أعني،

1104
00:53:10,900 --> 00:53:12,800
لا شيء شخصي،
لكن التبغ يولد

1105
00:53:12,900 --> 00:53:15,050
.الحرارة أكثر بعض الشيء من الكحول

1106
00:53:15,150 --> 00:53:16,550
.أوه، هذه أخبار

1107
00:53:16,650 --> 00:53:20,150
.منتجي يضع جانباً 475000 في السنة

1108
00:53:20,250 --> 00:53:22,800
.أوه، حسناً، الآن475   عدد شرعي

1109
00:53:22,900 --> 00:53:24,100
حسناً , 43500

1110
00:53:24,150 --> 00:53:25,200
.هذا, 1200 في اليوم

1111
00:53:25,300 --> 00:53:26,550
كم من الوفيات المتعلقة بالكحول
في السنة؟

1112
00:53:26,700 --> 00:53:28,700
. . .حسناً، هل ذلك -
100,000-

1113
00:53:28,900 --> 00:53:32,300
ذلك، ماذا  ، 270 في اليوم؟

1114
00:53:32,400 --> 00:53:33,500
واو

1115
00:53:33,650 --> 00:53:35,900
مأساة 270  شخص

1116
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
أعذرني إذا أنا لا أرى بالضبط
إنفعال الإرهابيين

1117
00:53:38,000 --> 00:53:39,600
حول الإختطاف أي واحد
.من صناعة الكحول

1118
00:53:39,650 --> 00:53:40,850
حسناً، أنت ليس لك مستوي -
حسناً -

1119
00:53:41,000 --> 00:53:42,800
تأخذ في الحسبان عدد الوفيات -
دعنا فقط -

1120
00:53:42,850 --> 00:53:45,400
.نتنفس -
كم عدد وفيات البندقية  في السنة في الولايات المتحدة؟ -

1121
00:53:45,600 --> 00:53:47,200
11,000

1122
00:53:47,350 --> 00:53:49,600
11,000
هل تمزح معي

1123
00:53:51,550 --> 00:53:52,950
تلك أقل من وفايات
حوادث الطرق

1124
00:53:53,000 --> 00:53:54,600
لا إرهابي يضايق
.مع أي منكما

1125
00:54:07,700 --> 00:54:09,400
. . .حسناً، أنظروا
نقاش غبي

1126
00:54:09,500 --> 00:54:11,400
.أنا سأقول

1127
00:54:11,550 --> 00:54:14,450
أن كلاكما  يضمن
.عدالة الحارس

1128
00:54:14,450 --> 00:54:16,200
شكراً لك

1129
00:54:36,150 --> 00:54:37,350
.هي. . . رجاءً
.توقف. . . هي

1130
00:54:37,550 --> 00:54:38,550
من أنتم يا رجال؟

1131
00:54:42,300 --> 00:54:44,550
والحرية تعني
.بأننا يمكن أن نعمل ماالذي نريد

1132
00:54:44,550 --> 00:54:46,900
.وذلك مهم جداً

1133
00:54:47,050 --> 00:54:50,400
لأن ما عدا ذلك،
.نحن لا يمكن أن نكون أحرار

1134
00:54:50,500 --> 00:54:54,400
ولهذا أمريكا
.أفضل حكومة في العالم

1135
00:54:56,150 --> 00:54:58,700
هي، لا حاجة لتلك،
.لا حاجة لتلك

1136
00:55:00,250 --> 00:55:01,200
إنتظروا

1137
00:55:01,200 --> 00:55:02,400
هل بالإمكان أن نصنع  حواراً  هنا؟

1138
00:55:02,450 --> 00:55:05,100
نيك، نريدك
.أن تتوقف عن قتل الناس

1139
00:55:05,200 --> 00:55:06,950
.العديد من الناس

1140
00:55:07,000 --> 00:55:08,550
نصف  مليون شخص في السنة
في الولايات المتحدة

1141
00:55:08,600 --> 00:55:10,200
ذلك، ليس هناك بيانات
.لدعم ذلك

1142
00:55:10,300 --> 00:55:12,350
.نيك. . . أنت لست على التلفزيون الآن

1143
00:55:15,650 --> 00:55:17,250
.حسناً، جوي، هذا دورك

1144
00:55:21,100 --> 00:55:22,350
نيك، ما مقدار ما تدخن في اليوم؟

1145
00:55:22,500 --> 00:55:23,950
هي، ماذا تعمل؟

1146
00:55:24,100 --> 00:55:26,300
طبقاً للصندوق،
كل واحد من تلك الرقع

1147
00:55:26,450 --> 00:55:28,450
.تحتوي 21 من ملليغرامات النيكوتين

1148
00:55:28,600 --> 00:55:29,500
ذلك، مثل، ماذا؟

1149
00:55:29,650 --> 00:55:30,900
علبة واحدة؟

1150
00:55:31,050 --> 00:55:33,250
صناعتنا تعمل
. . .بتعاون مع

1151
00:55:33,300 --> 00:55:35,250
نيك! فقط إستمع، حسناً؟

1152
00:55:35,300 --> 00:55:36,750
ما الذي يجعل أمريكا
أفضل حكومة؟

1153
00:55:36,900 --> 00:55:39,050
العاطفة التي لا توجد
.في أي مكان في العالم

1154
00:55:39,250 --> 00:55:41,000
يقول هنا هناك
العديد من ردود الأفعال المعادية

1155
00:55:41,150 --> 00:55:42,200
.من تلك الأشياء

1156
00:55:42,250 --> 00:55:44,000
دعنا نرى، '' إضطراب،

1157
00:55:44,200 --> 00:55:45,550
إمساك، سوء هضم،''

1158
00:55:45,600 --> 00:55:48,100
. . .غثيان- ''
.صناعتي تعمل 48$ بليون في الدخل -

1159
00:55:48,200 --> 00:55:49,800
'' . . .إلتهاب البلعوم، إلتهاب الجيوب

1160
00:55:49,950 --> 00:55:52,650
متأكد  يمكنكم أن تدعو الرأسمالية،
سوق حرة،

1161
00:55:52,750 --> 00:55:54,250
. . .إحتفال تعطيلات تعريفة

1162
00:55:54,400 --> 00:55:56,950
'' . . .عسر حيض''

1163
00:55:56,950 --> 00:55:58,950
أنا لا أريد حتى أن أعرف
ماذا يعني ذلك

1164
00:55:58,950 --> 00:56:00,750
هي أنظر، أحزر بأنك يمكن أن
أن تبدأ كما تعرف

1165
00:56:00,800 --> 00:56:02,550
بالسؤال عن خمسة مليون،
.شغل طريقك صعوداً من هناك

1166
00:56:02,650 --> 00:56:04,000
.لكني لا أريد أي مال، نيك

1167
00:56:04,100 --> 00:56:04,950
حسناً، ماذا تريد؟

1168
00:56:05,100 --> 00:56:06,300
.أعني، أنا منصت هنا

1169
00:56:06,500 --> 00:56:09,450
- عندي كلمة أخرى له

1170
00:56:09,600 --> 00:56:10,700
.الحب

1171
00:56:10,850 --> 00:56:12,400
ماذا أي رجل يريد؟

1172
00:56:12,550 --> 00:56:14,000
حب  إمرأة،

1173
00:56:14,050 --> 00:56:15,250
. . .لحم الخنزير الهش

1174
00:56:15,350 --> 00:56:20,050
.متوسط عمر  على مدى 80 سنةً

1175
00:56:20,150 --> 00:56:22,400
. . .أوه، نيك

1176
00:56:24,450 --> 00:56:26,400
.أنت لا تبدو جيد جداً. . .

1177
00:56:33,150 --> 00:56:34,950
إذا أنت يجب أن تشتم الدخان،

1178
00:56:34,950 --> 00:56:37,350
.رجاءً دق صفر للمشغل

1179
00:56:37,500 --> 00:56:41,400
قبل ترك الغرفة،
.دقق في الباب للحرارة

1180
00:56:41,500 --> 00:56:43,950
جد أقرب
مخرج طوارئ،

1181
00:56:44,100 --> 00:56:48,050
ثم إنقع  منشفة
.وغطي أنفك وفمك

1182
00:56:49,300 --> 00:56:51,450
.لا تزيل منشفتك

1183
00:56:51,650 --> 00:56:55,250
حاول في جميع الأوقات تفادي
.شهيق الدخان

1184
00:56:55,300 --> 00:56:58,450
إذا ضروري، إزحف على
أيديك وركبك

1185
00:56:58,600 --> 00:57:00,650
.لتفادي إستنشاق الدخان

1186
00:57:00,800 --> 00:57:02,400
.لا تكن قلقاً

1187
00:57:02,600 --> 00:57:04,750
إلى الآن ليس
هناك برهان

1188
00:57:04,900 --> 00:57:07,450
يربط بين التدخين
و إلتهاب الرئة المزمن

1189
00:57:13,750 --> 00:57:15,700
. إستيقظت

1190
00:57:15,750 --> 00:57:17,950
.ربما  إختيار سيئ من التصرف

1191
00:57:18,000 --> 00:57:21,500
هل تشير ضمناً إلى أني أنا
بنفس السهولة ليست؟

1192
00:57:32,300 --> 00:57:33,450
.أنا كنت خائف جداً

1193
00:57:33,500 --> 00:57:34,700
.اهلاً، جوي

1194
00:57:36,300 --> 00:57:37,500
ماذا حدث؟

1195
00:57:37,600 --> 00:57:40,250
لا يوجد شخص لا يدخن
ويتحمل

1196
00:57:40,300 --> 00:57:42,200
كمية النيكوتين
التي كانت  في مجرى دمك

1197
00:57:42,400 --> 00:57:44,200
. . .أكره قول ذلك، لكن

1198
00:57:44,300 --> 00:57:46,800
. السجائر أنقذت حياتك

1199
00:57:48,950 --> 00:57:50,350
هل يمكن أن أقتبس من ذلك , يا دوكتور؟

1200
00:57:50,550 --> 00:57:52,600
.أنت  عضو فرقة حقيقي،يا ولدي

1201
00:57:52,750 --> 00:57:54,550
اهلا, يا كابتن

1202
00:57:54,600 --> 00:57:55,900
أين أنت؟

1203
00:57:55,950 --> 00:57:57,750
.جنرال وينستن سالم

1204
00:57:59,150 --> 00:58:01,500
.القلب الملعون الذي يفشلني ثانيةً

1205
00:58:01,550 --> 00:58:03,150
.إعتقدت بأننا يمكن أن نكون شركاء غرفة

1206
00:58:03,300 --> 00:58:04,450
نيك، قبل الإنشغال،

1207
00:58:04,600 --> 00:58:06,200
.هناك شيء واحد

1208
00:58:06,300 --> 00:58:08,750
حسناً، لا تجعل
.الإثارة تلتف حولي, يا دوكتور

1209
00:58:08,850 --> 00:58:10,750
.أنت لا تستطيع التدخين

1210
00:58:14,450 --> 00:58:15,400
.تلك ليست مشكلة

1211
00:58:15,450 --> 00:58:17,000
.تركته قبل ذلك

1212
00:58:17,050 --> 00:58:18,850
.أنا فعلته أثناء الحمل

1213
00:58:19,000 --> 00:58:20,050
إلى متى، تعتقد؟

1214
00:58:20,100 --> 00:58:22,000
.أنا لا أعتقد أنك تفهم

1215
00:58:22,200 --> 00:58:24,650
إنها  معجزة
خروجك من ذلك حياً

1216
00:58:24,750 --> 00:58:26,350
إذا دخنت سيجارة واحدة

1217
00:58:26,400 --> 00:58:28,400
يمكن أن تضعك
.في  حالة شلل

1218
00:58:28,500 --> 00:58:30,950
.جسمك فقط لا يستطيع التعامل معه

1219
00:58:36,100 --> 00:58:38,000
نيك، أنا لا أريد  وضع
أكثر ضغط عليك،

1220
00:58:38,100 --> 00:58:39,850
لكن لدينا  فريق تصوير
في الإنتظار  هناك

1221
00:58:39,950 --> 00:58:41,900
إذا كنا نريد أن نلحق على
. . .الأخبار المسائية

1222
00:58:42,000 --> 00:58:44,500
تريد حلي من هنا؟

1223
00:58:44,550 --> 00:58:48,300
هذا فقط يذهب لإثبات ما
.أنا أقوله لمدة طويلة

1224
00:58:48,400 --> 00:58:52,300
رقع النيكوتين هذه
.فقط قاتلة

1225
00:58:52,450 --> 00:58:54,150
.أنقذ التدخين حياتي

1226
00:58:54,250 --> 00:58:56,800
معترباً حالتك
هل ستكون ما زلت قادر على الظهور؟

1227
00:58:56,850 --> 00:58:58,850
قبل السيناتور فينيستر
في جلسة لجنة فرعية

1228
00:58:58,950 --> 00:59:00,850
على إستعمال علامات السم
على تغليف السيجارة؟

1229
00:59:01,000 --> 00:59:02,550
أوه، أعتقد الآن أكثر من فبل

1230
00:59:02,600 --> 00:59:04,400
.هو ضروري بأنني أكون هناك

1231
00:59:04,450 --> 00:59:06,400
.لا شيء سيمنعني من الشهادة

1232
00:59:06,550 --> 00:59:09,400
.الإختطاف الغبي

1233
00:59:09,600 --> 00:59:10,950
أنا لا أفهم، يا سيد

1234
00:59:11,000 --> 00:59:14,150
ألا نحن نعتبر
الإختطاف  شيء جيد؟

1235
00:59:14,200 --> 00:59:15,900
.حسناً، هو لم يمت

1236
00:59:15,900 --> 00:59:18,150
لقد كاد ان يقتل, يا سيدي

1237
00:59:18,300 --> 00:59:19,350
.هذه هي النقطة

1238
00:59:19,500 --> 00:59:21,500
الآن يبدو مثل  الضحية،
.اللقيط المحظوظ

1239
00:59:23,300 --> 00:59:25,400
لقد سمعتها بهذه الطريقة
شرطة العاصمة وجدتك عارية

1240
00:59:25,500 --> 00:59:27,100
مستلقياً في ساحة لينكولن

1241
00:59:27,150 --> 00:59:30,650
مغطى بـ رقع النيكوتين
مع  إشارة على صدرك

1242
00:59:30,850 --> 00:59:33,250
. . .التي تقول -
.هو ليس بحاجة إلى أن يسمع التفاصيل -

1243
00:59:33,300 --> 00:59:35,550
لقد كان شيئاً مريباً

1244
00:59:36,650 --> 00:59:37,650
كيف تشعر؟

1245
00:59:37,700 --> 00:59:41,000
.أنا لا أعرف

1246
00:59:41,000 --> 00:59:43,450
للمرة الأولى أفكر أن
.السجائر خطرة جداً

1247
00:59:43,550 --> 00:59:45,450
.أنت قد تكون محق بشأن ذلك

1248
00:59:45,550 --> 00:59:46,900
ماذا تعمل؟

1249
00:59:48,600 --> 00:59:50,500
هو قد يكون صغير،
.لكنه يعمل الخدعة

1250
00:59:50,550 --> 00:59:51,600
.طلقة واحدة , بام

1251
00:59:51,750 --> 00:59:53,950
إستمع، نيك لن يطلق
.النار على أي شخص

1252
00:59:54,000 --> 00:59:55,050
رائع

1253
00:59:55,200 --> 00:59:56,100
نعم , ها؟

1254
00:59:56,150 --> 00:59:57,350
. . .أعني

1255
00:59:57,550 --> 00:59:59,300
الأسلحة يجب أن تعامل
بـ إحترام، تفهم ذلك؟

1256
00:59:59,350 --> 01:00:01,200
.أنت ستكون أباً عظيم

1257
01:00:01,350 --> 01:00:02,550
.شكراً

1258
01:00:06,500 --> 01:00:07,900
!هي، ها هو

1259
01:00:07,900 --> 01:00:09,600
!هي، لقد عاد

1260
01:00:11,100 --> 01:00:12,550
.مرحباً بك مرة أخرى

1261
01:00:12,650 --> 01:00:14,650
أهل أنت بخير؟ -
.عظيم -

1262
01:00:14,700 --> 01:00:16,400
جيد، ' لانك محجوز على
.طوال الأحد في برامج الحوارات

1263
01:00:16,450 --> 01:00:19,200
لمرة واحدة حصلنا على العطف العام
لـ جانبنا

1264
01:00:19,250 --> 01:00:21,800
نحن يمكن أن نبدأ  قليلاً
من جولة الضحية المشهورة

1265
01:00:22,000 --> 01:00:24,200
أعني، نحن لم يكن ممكنناً أن نخطط
.هذا الشيء ليحسن أوضاعنا

1266
01:00:24,300 --> 01:00:26,050
أوه، لربما في المرة القادمة
.أنا يمكن أن أفقد  رئة

1267
01:00:27,650 --> 01:00:30,000
. . .أوه. ، سمعت ,

1268
01:00:30,150 --> 01:00:32,200
مقالة هذر هولواي
.سوف تنشر  غداً

1269
01:00:32,300 --> 01:00:34,150
حقاً؟

1270
01:00:34,300 --> 01:00:35,350
نعم، أي شئ أنا يجب أن أكون
قلقاً بشأنه؟

1271
01:00:35,500 --> 01:00:37,800
. نعم، جمعية السرطان

1272
01:00:37,900 --> 01:00:39,250
.على ما يبدو، ينوون الشر لنا

1273
01:00:51,450 --> 01:00:52,450
ماذا؟

1274
01:00:52,450 --> 01:00:55,050
لدي إتصال من الصحيفة

1275
01:00:55,150 --> 01:00:57,250
حقاً؟
ماذا يريدون؟

1276
01:00:57,400 --> 01:01:00,250
أرادوا التهجئ الصحيح
لـ عنواني واسم شغلي

1277
01:01:00,350 --> 01:01:02,200
أنت لم تخبرها
عنا، أليس كذلك؟

1278
01:01:02,200 --> 01:01:03,800
من؟

1279
01:01:03,950 --> 01:01:05,050
هذر؟

1280
01:01:05,200 --> 01:01:07,000
.لا

1281
01:01:08,650 --> 01:01:10,750
. .. أعني، لربما في مرور، أنا

1282
01:01:10,900 --> 01:01:12,400
.في المرور

1283
01:01:12,500 --> 01:01:13,750
.أوه، يا إلهي، مارس الجنس معها

1284
01:01:13,750 --> 01:01:15,150
.حاولت تحذيرك

1285
01:01:15,200 --> 01:01:17,550
.أنت، هو لم يمارس الجنس معها
أنت لم تمارس الجنس معها، أليس كذلك؟

1286
01:01:19,850 --> 01:01:21,300
متى؟

1287
01:01:21,350 --> 01:01:22,300
.في المرور

1288
01:01:22,400 --> 01:01:23,500
.إنظروا، هي  بنت لطيفة جداً

1289
01:01:23,500 --> 01:01:24,550
.أوه، يا إلهي

1290
01:01:24,650 --> 01:01:26,550
.نحن حقاً في مآزق

1291
01:01:44,150 --> 01:01:46,850
'' نيك نايلور
الناطق الرئيسي للتبغ الكبير،

1292
01:01:46,950 --> 01:01:49,800
كان يريدكم أن تعتقدوا أنه''
.يظن أن السجائر غير مؤذية

1293
01:01:50,000 --> 01:01:53,150
لكن حقاً، هو يعمله''
.للرهن

1294
01:01:53,350 --> 01:01:57,150
معنى فرقة وزارة الدفاع،
بالطبع، تجار الموت

1295
01:01:57,350 --> 01:02:00,450
تشتمل على  بولي بيلي
مجلس الإعتدال

1296
01:02:00,500 --> 01:02:01,900
وبوبي-جاي بليس

1297
01:02:01,950 --> 01:02:05,800
من عمل البندقية
.للمجموعة الإستشارية الخاصة، الأمان

1298
01:02:05,900 --> 01:02:09,250
كما هو موضح من قبل نايلور
الغرض الوحيد من إجتماعاتهم

1299
01:02:09,300 --> 01:02:11,150
لكي يتنافسوا على من هو
الأعلى في خسائر  الأرواح

1300
01:02:11,250 --> 01:02:12,750
بينما يقارنون الإستراتيجيات

1301
01:02:12,850 --> 01:02:15,800
.على كيفية خداع الشعب الأمريكي

1302
01:02:15,850 --> 01:02:18,350
الفلم، رسالة من قطاع ستة،

1303
01:02:18,450 --> 01:02:20,600
يؤكد حاجة الجنس
للسجائر

1304
01:02:20,650 --> 01:02:22,600
بطريقة ما ذلك لمزج التعري،

1305
01:02:22,650 --> 01:02:26,200
.وتجامع نجوم هوليوود مع بعضهم

1306
01:02:26,350 --> 01:02:29,400
هذا لم يوقف نيك
من رشوة الرجل المحتضر

1307
01:02:29,450 --> 01:02:32,350
مع  حقيبة النقد
للسكوت على الموضوع

1308
01:02:32,400 --> 01:02:36,400
على أخر تشخيص
لسرطان الرئة

1309
01:02:36,500 --> 01:02:39,950
إبن نيك ، جوي نايلور،
يبدو  أن يجهز لكي

1310
01:02:40,000 --> 01:02:41,900
يقوم بوظيفة والده
حيث ينظم الى والده

1311
01:02:42,000 --> 01:02:44,900
في معظم سفرياته

1312
01:02:51,250 --> 01:02:53,250
.عندي هذر هولواي على خط واحد

1313
01:02:53,350 --> 01:02:54,450
.هذر

1314
01:02:54,550 --> 01:02:56,250
أهلاً، نيك، ماذا إعتقدت؟

1315
01:02:56,400 --> 01:02:58,000
. .. هذر , . . . أنا

1316
01:02:58,050 --> 01:03:00,450
أعني، هناك الكثير
من المعلومات هنا، يا هيذر،

1317
01:03:00,600 --> 01:03:02,000
.التي ليست للنشر

1318
01:03:02,050 --> 01:03:04,200
أنت ما قلت أي شئ
.حول عدم النشر

1319
01:03:04,400 --> 01:03:08,600
إفترضت أن أي شئ يقال بينما
.أنا أضاجعك كان سرياً

1320
01:03:08,700 --> 01:03:10,150
. . .نيك

1321
01:03:10,200 --> 01:03:12,200
إذا أردت الكلام على  الطائرة

1322
01:03:12,350 --> 01:03:15,550
أو في  فلم أو على العشاء،
.ذلك كان يمكن أن يكون جيداً

1323
01:03:15,650 --> 01:03:17,650
.لكنك أردت ممارسة الجنس معي

1324
01:03:17,750 --> 01:03:19,150
.ذلك لا بأس به من قبلي

1325
01:03:19,150 --> 01:03:21,150
.إستعملتني

1326
01:03:21,150 --> 01:03:22,750
.أوه، يا نيك، هيا

1327
01:03:22,900 --> 01:03:24,850
.الآن نحن أطفال

1328
01:03:25,000 --> 01:03:26,900
.أنظر، كلانا نحب وظائفنا

1329
01:03:27,100 --> 01:03:29,500
أنا مجرد  مراسلة،
.وأنت فقط  مدافع

1330
01:03:29,650 --> 01:03:31,700
كيف فعلت هذا بي ؟

1331
01:03:33,850 --> 01:03:35,850
.للرهن

1332
01:03:43,950 --> 01:03:44,800
.قحبة

1333
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
.عاهرة

1334
01:03:46,100 --> 01:03:49,200
أنت كان يجب أن تكون
.أكثر حذراً،يا نيك

1335
01:03:49,300 --> 01:03:51,950
حطمت كل ما كان جيداً
حول إختطافك

1336
01:03:52,100 --> 01:03:53,350
.حسناً، نحن سنثير  نقض

1337
01:03:53,350 --> 01:03:56,100
هذر هولواي ليست
.المراسلة الوحيدة في البلدة

1338
01:03:56,150 --> 01:03:57,300
لا، ليس هناك أية
. نقض

1339
01:03:57,350 --> 01:03:58,400
ماذا تعني؟

1340
01:03:58,500 --> 01:03:59,750
.لا تتكلم مع أي واحد

1341
01:03:59,850 --> 01:04:01,500
نحن نسحبك
.من جلسة الكونجرس

1342
01:04:01,700 --> 01:04:03,100
لا، لا، لا. أنت لا تستطيع سحبي
.من جلسة الكونجرس

1343
01:04:03,300 --> 01:04:04,500
كلما أنت ستعمل أنك ستعطي
.التصديق إلى مقالتها

1344
01:04:04,650 --> 01:04:05,850
.أنا مستعد للشهادة

1345
01:04:05,900 --> 01:04:07,450
أنظر، نيك، نصف شغلي
هو التحكم بالضرر

1346
01:04:07,600 --> 01:04:08,650
اليوم، الذي يتضمن

1347
01:04:08,700 --> 01:04:11,250
إبعاد أنفسنا
منك كلياً

1348
01:04:11,350 --> 01:04:15,050
سوف نتركك تأخذ
.كل اللوم على هذه المقالة

1349
01:04:15,050 --> 01:04:16,800
شغلك يعتمد على قدرتك
لكتمان الأسرار

1350
01:04:16,800 --> 01:04:17,900
.وتزييف الحقيقة

1351
01:04:18,000 --> 01:04:19,600
أنا فقط لا أستطيع تخيل  طريقة

1352
01:04:19,650 --> 01:04:21,250
تجعلك تفشل في الأمور اكثر من ذلك

1353
01:04:21,350 --> 01:04:24,050
ليس هناك أية مجال لكي
.أبقيك  موظفاً لدينا

1354
01:04:24,150 --> 01:04:25,800
أنا أفترض أنك تنقل هذا من قبل الكابتن

1355
01:04:26,000 --> 01:04:27,800
.مات القائد في هذا الصباح

1356
01:05:23,350 --> 01:05:25,300
سيد نايلور
.هذا بيت في الأمن من الأكاديمية

1357
01:05:25,350 --> 01:05:27,100
أشيائك تنتظرك

1358
01:05:27,300 --> 01:05:28,900
في كشك المعلومات
.في اللوبي

1359
01:05:28,950 --> 01:05:30,050
انظر، إذا أنت لم تلتقط أشيائك
بحلول يوم الجمعة،

1360
01:05:30,250 --> 01:05:32,400
.نحن مأمورون لرميها

1361
01:05:34,150 --> 01:05:36,850
السيد نايلور، هذا العميل الخاص
.جونسون من مكتب التحقيقات الفدرالي

1362
01:05:37,050 --> 01:05:39,600
نحن ليس لدينا أية أدلة في
التحقيق في إختطافك،

1363
01:05:39,650 --> 01:05:40,850
نحن سنقوم
بتسليم الالقضية

1364
01:05:41,000 --> 01:05:42,000
الى الشرطةالمحلية

1365
01:05:42,050 --> 01:05:44,200
لذا رجاءً إرجع إليهم
في المستقبل

1366
01:05:44,300 --> 01:05:45,800
.لأي تجديدات وأسئلة

1367
01:05:47,750 --> 01:05:50,200
.نيك، جاك في مكتب جيف ميجال

1368
01:05:50,300 --> 01:05:53,550
تمتع جيف حقاً
بمقابلتك قبل أيام

1369
01:05:53,750 --> 01:05:55,750
وهو فقط. . . هو ممزق
حول الحقيقة

1370
01:05:55,800 --> 01:05:57,500
بأنكم أنتما الإثنان لا تستطيعان أن تجدا
.مشروع للعمل عليه

1371
01:05:57,550 --> 01:05:59,550
.هو حقاً فقط. . . أنا لا أعرف

1372
01:05:59,700 --> 01:06:01,400
لذا، إستمع،
لكننا يجب أن نجتمع، على الأقل،

1373
01:06:01,550 --> 01:06:03,400
لذا إتصل علي
.حينما أنت في البلدة

1374
01:06:03,500 --> 01:06:06,850
..  . بريدي الإلكتروني , هو

1375
01:06:21,800 --> 01:06:23,300
من هذا؟

1376
01:06:23,450 --> 01:06:25,200
هذا. أنا، نيك

1377
01:06:27,150 --> 01:06:29,550
.جيل، هذا  وقت مزعج

1378
01:06:29,600 --> 01:06:31,150
.إسمح بدخولي

1379
01:06:32,400 --> 01:06:34,150
.لا

1380
01:06:34,250 --> 01:06:37,050
جلبت شخص ما
.الذي يحتاج للكلام معك

1381
01:06:42,100 --> 01:06:43,300
.أهلاً، يا رفيقي

1382
01:06:43,450 --> 01:06:45,300
.أهلاً، أبي

1383
01:06:45,450 --> 01:06:47,350
.الكوكا في الثلاجة

1384
01:06:53,500 --> 01:06:58,050
إذاً،  هذر هولواي هذه
.هي لا بد وأن تكون مثيرة جداً

1385
01:06:58,250 --> 01:07:00,950
.نعم. هي مثيرة جداً

1386
01:07:01,100 --> 01:07:03,000
.لا تأخذه بصعوبة

1387
01:07:03,200 --> 01:07:05,650
.بضعة عيوب يمكن أن تكون جذابة

1388
01:07:05,750 --> 01:07:06,800
.تجعلك إنسان

1389
01:07:06,950 --> 01:07:08,200
من يريد أن تكون إنسانياً؟

1390
01:07:08,400 --> 01:07:09,750
حسناً، أعرف شخص واحد

1391
01:07:09,750 --> 01:07:12,600
.الذي ما زال يعتقد بأنك  آلهة

1392
01:07:28,500 --> 01:07:31,050
لماذا  أخبرت تلك المراسلة
كل أسرارك؟

1393
01:07:34,100 --> 01:07:36,650
.أنت صغير جداً لأن تفهم

1394
01:07:36,850 --> 01:07:39,800
أمي تقول  لأنك كان
عندك قضايا في التبعية

1395
01:07:39,850 --> 01:07:41,300
لقد كانت
مسألة وقت

1396
01:07:41,400 --> 01:07:43,450
قبل أن ترمي كل شيء
إلى تلك الساقطة

1397
01:07:43,550 --> 01:07:46,750
.حسناً، تلك نظرية واحدة

1398
01:07:46,800 --> 01:07:48,600
لماذا تختفي من كل الناس؟

1399
01:07:48,750 --> 01:07:54,100
هذا يتعلق
بالكره العمومي الآن

1400
01:07:54,150 --> 01:07:55,600
لكن هذا عملك ان تكون
.مكروهاً عموماً

1401
01:07:55,700 --> 01:07:58,350
هو معقد أكثر
.من ذلك، يا جوي

1402
01:07:58,500 --> 01:08:00,650
أنت فقط تجعله
معقد أكثر

1403
01:08:00,700 --> 01:08:02,250
لكي أنت يمكن أن تشعر
بـ.الآسف على نفسك

1404
01:08:02,300 --> 01:08:04,000
مثل ما انت تقول دائماً،

1405
01:08:04,100 --> 01:08:07,300
إذا تريد شغلاً سهلاً،''
'' .إذهب و إعمل للصليب الأحمر

1406
01:08:07,350 --> 01:08:08,900
.أنت  مدافع

1407
01:08:09,050 --> 01:08:12,000
عملك هو أن تكون على صواب
.أنت أفضل في ما أنت تعمل

1408
01:08:13,500 --> 01:08:14,850
.أنت سلطان  الدورة

1409
01:08:16,050 --> 01:08:17,450
سلطان الدورة ''؟''

1410
01:08:17,500 --> 01:08:18,950
.تشترك أمي في الجريدة الإسبوعية

1411
01:08:20,400 --> 01:08:21,600
من يهتم لحامي

1412
01:08:21,650 --> 01:08:22,700
العالم  وما يفكر فيه؟

1413
01:08:22,800 --> 01:08:24,000
.هو ليس أبي

1414
01:08:25,600 --> 01:08:27,100
.أنت

1415
01:08:27,200 --> 01:08:30,300
وهناك
ناظراً في عيني جوي

1416
01:08:30,350 --> 01:08:33,650
كله جاء بسرعة

1417
01:08:33,750 --> 01:08:36,150
لماذا أنا أعمل ما أنا أعمله
الدفاع عن العزل،

1418
01:08:36,200 --> 01:08:38,350
أحمي المحرومون من الحقوق
من الشركات

1419
01:08:38,450 --> 01:08:40,450
التي تركت
من قبل مستهلكيهم الخاصين جداً

1420
01:08:40,500 --> 01:08:42,750
. . .المسجل

1421
01:08:42,850 --> 01:08:45,000
. . .رئيس عمال محل العمل الشاق

1422
01:08:45,100 --> 01:08:47,000
منقب النفط

1423
01:08:47,100 --> 01:08:49,250
. . .مطور اللغم الأرضي

1424
01:08:49,300 --> 01:08:52,500
صياد صغار الفقم

1425
01:08:52,500 --> 01:08:53,850
صياد صغار الفقم ؟

1426
01:08:54,050 --> 01:08:55,300
.حتى أنا أعتقد أن ذلك نوع قاسي

1427
01:08:55,450 --> 01:08:57,450
.حسناً، أنت تفقد الهدف

1428
01:08:57,550 --> 01:08:59,250
أنا يجب أن أكون، لأني إعتقدت
.أنك كنت تعتذر

1429
01:08:59,300 --> 01:09:00,250
.أصل إلى ذلك

1430
01:09:00,350 --> 01:09:02,000
متى؟

1431
01:09:02,200 --> 01:09:04,600
إنظروا

1432
01:09:04,600 --> 01:09:09,200
كلاكما، أنتما
أساساً أصدقائي الوحيدون،

1433
01:09:09,400 --> 01:09:11,550
والشيء الأخير الذي
أنا أريد أبداً أن أعمله

1434
01:09:11,600 --> 01:09:13,300
.سيكون إيذائكم

1435
01:09:13,350 --> 01:09:15,150
. . .، وأنا يمكن فقط أن أتخيل

1436
01:09:15,300 --> 01:09:16,150
لماذا تبتسم؟

1437
01:09:16,350 --> 01:09:17,950
لماذا يبتسم؟

1438
01:09:18,100 --> 01:09:20,100
.ربح  مائة دولار من الرهان عليك

1439
01:09:20,150 --> 01:09:23,100
راهنت بولي أنت ستفشي السر
.إلى تلك المراسلة

1440
01:09:23,200 --> 01:09:25,500
هذا ضد كل شيء
دافعنا عنه

1441
01:09:25,700 --> 01:09:27,850
أوه، رجاءً! خنتنا
مع المراسلة التي لديها ثدي

1442
01:09:27,900 --> 01:09:29,750
.الثدي المجيد

1443
01:09:29,850 --> 01:09:32,000
فقط بعدما خلقت  رهان
لتختبري مدى عجزي ؟

1444
01:09:32,050 --> 01:09:34,050
هل لديك أية فكرة عما
أواجهه الآن من معارضات

1445
01:09:34,250 --> 01:09:36,850
حسناً، أنظروا، أنا متأكدأن كلاكما
.تحت الكثير من الضغط

1446
01:09:36,950 --> 01:09:39,050
تعرف ماذا؟
.أنت يمكنك أن تتوقف عن إستعمال الجمع

1447
01:09:39,200 --> 01:09:42,200
الرجال في الأمان أحبوا في الحقيقة
'' .الاسم '' تجار الموت

1448
01:09:42,300 --> 01:09:43,600
هم سيكون عندهم
.بعض لاصقات المصدة

1449
01:09:43,650 --> 01:09:45,500
.أنا سأتأكد بأنك ستحصل على واحدة

1450
01:09:45,600 --> 01:09:47,400
.شكراً لك

1451
01:09:49,600 --> 01:09:51,350
.ذلك مقرف

1452
01:09:52,600 --> 01:09:54,200
إنه أمريكي

1453
01:09:54,350 --> 01:09:55,900
هل بالإمكان أن  آخذ قضمة؟

1454
01:09:57,500 --> 01:09:59,500
لذا أظن هذا يعني

1455
01:09:59,550 --> 01:10:02,700
أنت لن تظهر
.في لجنة فينيستر الفرعية

1456
01:10:02,750 --> 01:10:04,900
. أنا كنت أنتظر ذلك
. أيضاً

1457
01:10:05,100 --> 01:10:07,700
إنه تعبير عن الهدوء الذي يسبق العاصفة
كما في طريقة جيمي ستورات

1458
01:10:07,800 --> 01:10:10,200
مثل طريقة أولي نورث

1459
01:10:10,250 --> 01:10:12,450
فينيستر سوف يحولك
الى اضحوكة جديدة

1460
01:10:12,500 --> 01:10:14,050
.في  دار البرلمان، لا أقل من ذلك

1461
01:10:14,100 --> 01:10:15,400
سوف أتقبل ذلك

1462
01:10:15,450 --> 01:10:17,050
.نعم -
أوه، نعم؟ ماذا كنت ستقول؟ -

1463
01:10:17,150 --> 01:10:18,350
.أنا لا أعرف

1464
01:10:18,450 --> 01:10:21,550
أنا أريده أن
يشعر بالألم  بلا حدود،

1465
01:10:21,600 --> 01:10:23,000
و الإذلال

1466
01:10:23,150 --> 01:10:24,600
نعم، حسناً، ذلك سيكون
. قاسياً

1467
01:10:24,650 --> 01:10:25,950
.أعني، هو  عضو مجلس الشيوخ

1468
01:10:27,800 --> 01:10:29,950
أعني، كيف تصبح
تعود حتى إذا أردت ذلك؟

1469
01:10:40,550 --> 01:10:41,900
.أنت لن تحب هذا

1470
01:10:44,900 --> 01:10:45,900
.مرحباً
.شكراً كثيراً للمجيئ

1471
01:10:46,100 --> 01:10:48,300
أولاً، أنا أود أن أقول
بضعة كلمات

1472
01:10:48,300 --> 01:10:49,450
إلى كل الناس الذين
ذكورا

1473
01:10:49,500 --> 01:10:51,500
.في مقالة الصحيفة الأخيرة

1474
01:10:51,650 --> 01:10:53,100
رجاءً خذوا الراحة في معرفة

1475
01:10:53,200 --> 01:10:56,800
بأنني سوف لن أرتاح حتى
أبريء أسمائكم

1476
01:10:56,850 --> 01:10:58,850
هذه التجربة علمتني
درس مهم

1477
01:10:59,050 --> 01:11:00,800
القيام بعلاقة جنسية
مع أعضاء الصحافة

1478
01:11:00,850 --> 01:11:02,200
.فقط غير عادل

1479
01:11:02,400 --> 01:11:04,050
هذا ليس عدلاً
ليس فقط لي

1480
01:11:04,200 --> 01:11:07,500
لكن إلى كل الناس الذين في حياتي
.التي كانت جريمتهم معرفتي

1481
01:11:07,650 --> 01:11:10,750
إنها أسمائكم ليس إسمي
التي عانت

1482
01:11:10,750 --> 01:11:13,250
من العلاقة التي بلا معنى
مع تلك  الغاوية

1483
01:11:13,350 --> 01:11:16,700
على هيئة صحفية
صغيرة من واشنطن

1484
01:11:16,750 --> 01:11:18,300
التي  أنا لن أذكر إسمها

1485
01:11:18,350 --> 01:11:20,200
.لأن عندي كرامة

1486
01:11:22,050 --> 01:11:23,100
!سيد نايلور

1487
01:11:23,100 --> 01:11:24,850
أنت ما زلت تخطط
على الشهادة

1488
01:11:24,900 --> 01:11:26,900
في لجنة غداً الفرعية
في جلسة  التبغ؟

1489
01:11:27,100 --> 01:11:29,250
.أنا مسرور بأنك سألت ذلك السؤال

1490
01:11:29,300 --> 01:11:31,050
كانت هناك إتهامات كثيرة مني
أتركها لـ جلسة غداً

1491
01:11:31,150 --> 01:11:32,350
دعه يكون معروفاً

1492
01:11:32,450 --> 01:11:34,100
مالم السيناتور فينيستر
يسحب دعوتي

1493
01:11:34,100 --> 01:11:35,550
للكلام، هذه خطتي -
.هي تدعى  مذكرة إحضار -

1494
01:11:35,650 --> 01:11:37,400
أن اكون في الكونجرس غداً
للإشتراك في معلوماتي

1495
01:11:37,450 --> 01:11:39,700
بالتبغ الكبير وكل أولئك
.الذين يتمتعون بمنتجاته

1496
01:11:39,800 --> 01:11:41,000
.شكراً جزيلاً
.أنا سأراكم غداً

1497
01:12:38,200 --> 01:12:40,750
ما زالت تحس مثل جيمي ستيوارت؟

1498
01:12:51,300 --> 01:12:52,250
.جيد

1499
01:13:00,000 --> 01:13:01,050
لماذا أنتم جميعاً لا تمضوا؟

1500
01:13:01,150 --> 01:13:02,600
هذا قد ياخذ وقتاً

1501
01:13:07,300 --> 01:13:12,150
إذا نحن يمكن أن , . . . إذا نحن يمكن أن
نأخذ مقاعدنا، رجاءً

1502
01:13:14,750 --> 01:13:17,200
.السادة المحترمون، سيداتي

1503
01:13:17,300 --> 01:13:19,900
.إذا أنا قد أدعو لهذا الإجتماع للطلب

1504
01:13:20,000 --> 01:13:24,550
نحن سنعمل كل ما يمكن عمله
لكي نجعل الأمور وجيزة ومختصرة

1505
01:13:24,700 --> 01:13:26,250
ومن ذلك نحن يمكن أن
.نخرج من هنا في الوقت المناسب

1506
01:13:26,250 --> 01:13:29,600
الجمجمة والعظمتان
تعني شيء واحد

1507
01:13:29,750 --> 01:13:31,100
.السم

1508
01:13:31,200 --> 01:13:33,850
.هكذا، الرسالة واضحة جداً

1509
01:13:33,900 --> 01:13:36,000
مثل أي منتج آخر
الذي يحمل الوسم،

1510
01:13:36,050 --> 01:13:39,200
.إذا تأخذه، أنت ستموت

1511
01:13:39,250 --> 01:13:42,200
نعم، لكن أليس هذا مبالغاً فيه؟

1512
01:13:42,400 --> 01:13:45,400
لماذا لا نستعمل الكلمات،فقط
كما نحن حالياً نعمل؟

1513
01:13:45,600 --> 01:13:49,150
الشيء الذي يصف
.أخطار تدخين السجائر

1514
01:13:49,350 --> 01:13:50,300
حسناً، الجمهور الأمريكي
لم يؤثر عليه

1515
01:13:50,350 --> 01:13:51,800
.بالاسم أكثر

1516
01:13:51,900 --> 01:13:53,000
.يحتاجون لصور

1517
01:13:53,150 --> 01:13:55,350
عملنا الدراسات
التي تظهر بأن المستهلكين يردون

1518
01:13:55,500 --> 01:13:57,950
على  أكثر من 80% إلى الصورة
.بدلاً من الكلمات

1519
01:13:58,050 --> 01:13:59,250
.إن الإحصائيات هناك

1520
01:13:59,400 --> 01:14:01,100
هذا محزن

1521
01:14:01,150 --> 01:14:03,500
أن أكادمية دراسات
التبغ لم تصدر ذلك

1522
01:14:03,550 --> 01:14:04,900
.هذا النوع من المعلومات في وقت سابق

1523
01:14:05,000 --> 01:14:07,800
عندما تقول
أكادمية دراسات
التبغ

1524
01:14:07,950 --> 01:14:09,250
. . .أنت تشير إلى

1525
01:14:09,300 --> 01:14:10,450
.نعم

1526
01:14:10,500 --> 01:14:12,100
. . .إلى التحالف

1527
01:14:12,250 --> 01:14:13,150
.نعم، التحالف

1528
01:14:13,250 --> 01:14:14,850
. . .الكبار. . . التبغ الكبير

1529
01:14:14,850 --> 01:14:16,050
. . .ذلك ممثل من قبل. . .

1530
01:14:16,200 --> 01:14:17,400
. . .من قبل

1531
01:14:17,450 --> 01:14:18,600
وبشكل محدد

1532
01:14:18,650 --> 01:14:19,550
. .السيد

1533
01:14:20,650 --> 01:14:22,250
.السيد ، نيك نايلور

1534
01:14:22,350 --> 01:14:23,200
نيك نايلور؟

1535
01:14:23,400 --> 01:14:24,250
.شكراً جزيلاً

1536
01:14:26,200 --> 01:14:27,050
الإستعمال الحالي

1537
01:14:27,150 --> 01:14:28,650
للكلمات بدلاً من الصور

1538
01:14:28,800 --> 01:14:32,250
تحرك واضح ضد
السكان غير الناطقين بالأنجليزية

1539
01:14:32,400 --> 01:14:33,750
في الولايات المتحدة

1540
01:14:33,850 --> 01:14:35,950
الجمجمة والعظمتان

1541
01:14:36,000 --> 01:14:39,300
.تتكلم بصوت عالي في كل اللغات

1542
01:14:39,300 --> 01:14:41,750
بعدم إستعماله
هم يقولون

1543
01:14:41,900 --> 01:14:45,850
يريدون أولئك الذين لا يستطيعون
.قرأة الإنجليزية للموت

1544
01:14:45,900 --> 01:14:47,500
سينور هيرريرا،

1545
01:14:47,700 --> 01:14:50,400
هل يمكن أن توضح '' هم ''؟

1546
01:14:50,450 --> 01:14:51,750
دعه يكون معروفاً،

1547
01:14:51,850 --> 01:14:54,250
الضرب العام
.ليس  خارجاً عن الأسلوب

1548
01:15:01,250 --> 01:15:03,250
.نيك نايلور، رجاءً تقدم

1549
01:15:12,600 --> 01:15:15,150
.إذهب وإجلس معه

1550
01:15:23,150 --> 01:15:26,100
رجاءً إذكر اسمك،
.العنوان والعمل الحالي

1551
01:15:26,200 --> 01:15:27,250
.اسمي نيك نايلور

1552
01:15:27,300 --> 01:15:29,100
أنا أعيش في 6000
درب ماسوشوستس

1553
01:15:29,250 --> 01:15:31,050
وأنا عاطل حالياً،

1554
01:15:31,050 --> 01:15:33,050
لكن حتى فترة قريبة،
أنا كنت نائب الرئيس

1555
01:15:33,250 --> 01:15:34,650
لـ أكادمية دراسات
التبغ

1556
01:15:34,750 --> 01:15:35,650
السيد نايلور،

1557
01:15:35,800 --> 01:15:39,000
كنائب رئيس
الأكاديمية

1558
01:15:39,150 --> 01:15:41,000
دراسات
التبغ
ماذا تطلب منك؟

1559
01:15:41,050 --> 01:15:42,250
ماذا عملت أنت؟

1560
01:15:42,400 --> 01:15:45,800
أعلمت الجمهور
بكل البحوث التي أدت

1561
01:15:45,850 --> 01:15:47,800
في التحقيق
.على تأثيرات التبغ

1562
01:15:47,850 --> 01:15:49,000
وماذا

1563
01:15:49,050 --> 01:15:51,550
حتى الآن،
إستنتجت الأكاديمية

1564
01:15:51,600 --> 01:15:53,950
في تحقيقهم
إلى تأثيرات التبغ؟

1565
01:15:54,000 --> 01:15:56,250
.حسناً، العديد من الأشياء، في الحقيقة

1566
01:15:56,350 --> 01:15:58,100
لماذا، فقط قبل أيام
كشفوا دليلاً

1567
01:15:58,100 --> 01:15:59,900
على أن التدخين يمكن أن يعادل
.مرض باركنسن

1568
01:16:01,750 --> 01:16:02,900
أنا متأكد الصحة
الجالية

1569
01:16:03,050 --> 01:16:04,150
.مبتهجة

1570
01:16:04,250 --> 01:16:07,050
السيد نايلور، من يزود
التأييد المالي

1571
01:16:07,100 --> 01:16:08,950
لـ أكادمية دراسات
التبغ

1572
01:16:09,100 --> 01:16:12,250
.Uh. . . التبغ المكتل

1573
01:16:12,300 --> 01:16:14,000
.تلك شركات السيجار

1574
01:16:14,050 --> 01:16:16,000
.للجزء الأكبر، نعم

1575
01:16:16,150 --> 01:16:18,850
. . .تعتقد ذلك

1576
01:16:19,000 --> 01:16:20,850
هل يمكن أن يؤثر على أولوياتهم؟

1577
01:16:21,000 --> 01:16:22,200
لا، كما أنا متأكد

1578
01:16:22,400 --> 01:16:24,050
مساهمات الحملة
.لا تؤثر عليك

1579
01:16:27,000 --> 01:16:30,200
أعضاء مجلس الشيوخ، السيد نايلور ليس هنا
للشهادة على السلوك

1580
01:16:30,300 --> 01:16:31,950
أكادمية دراسات
التبغ

1581
01:16:32,150 --> 01:16:34,050
نحن هنا  نفحص
إمكانية

1582
01:16:34,200 --> 01:16:35,550
وضع شعار تحذيري على السجائر

1583
01:16:35,650 --> 01:16:36,600
الآن، السيد نايلور،

1584
01:16:36,700 --> 01:16:38,150
أنا يجب أن أسألك،
خارج الشكلية،

1585
01:16:38,300 --> 01:16:40,100
هل تعتقد أن تدخين
السجائر، بمرور الوقت،

1586
01:16:40,200 --> 01:16:43,300
يمكن أن يؤدي إلى سرطان الرئة و
الحالات التنفسية الأخرى

1587
01:16:43,400 --> 01:16:44,500
مثل الانتفاخ؟

1588
01:16:46,450 --> 01:16:47,800
.نعم

1589
01:16:50,500 --> 01:16:51,400
في الحقيقة، أعتقد أنت ستكون
الذي يمر بصعوبات

1590
01:16:51,450 --> 01:16:52,500
لإيجاد شخص ما
الذي حقاً يعتقد

1591
01:16:52,650 --> 01:16:54,600
أن السجائر ليست
.ضارة فعلاً

1592
01:16:54,600 --> 01:16:56,750
أعني، إرفعوا الأيادي،
من  يعتقد هنا

1593
01:16:56,850 --> 01:16:58,250
. . .أن السجائر ليست خطرة -
.السيد نايلور -

1594
01:16:58,450 --> 01:17:01,400
.ليست هناك حاجة ل التمثيل

1595
01:17:01,450 --> 01:17:04,000
سيدي، أنا فقط لا أرى النقطة في  تحذير
الناس من شيء يعرفونه

1596
01:17:04,000 --> 01:17:05,300
الرمز التحذيري

1597
01:17:05,400 --> 01:17:08,900
رسالة تذكير ,  رسالة تذكير
لـ أخطار تدخين السجائر

1598
01:17:09,000 --> 01:17:10,750
حسناً، إذا نريد تذكير
الناس بالخطر

1599
01:17:10,800 --> 01:17:12,350
الذي لا نضع
الجمجمة والعظمتان

1600
01:17:12,400 --> 01:17:13,300
على كل طائرات البوينغ،

1601
01:17:13,450 --> 01:17:14,800
السيناتور لوثريدج؟

1602
01:17:14,900 --> 01:17:15,750
وكل سيارات فورد، يا سيناتور دوبري؟

1603
01:17:15,850 --> 01:17:18,100
.ذلك مضحك

1604
01:17:18,250 --> 01:17:20,500
الخسائر في الأرواح من شركة الطيران
وحوادث السيارات

1605
01:17:20,550 --> 01:17:22,550
لا يساوي حتى سطح
خطر السجائر

1606
01:17:22,650 --> 01:17:23,700
.هم لا يقارنون حتى

1607
01:17:23,700 --> 01:17:25,700
أوه، هذا من  عضو مجلس الشيوخ
.الذي يدعو بـ بيت فيرمونت

1608
01:17:25,850 --> 01:17:27,850
.أنا لا أتليك، يا سيد نايلور

1609
01:17:27,900 --> 01:17:29,500
حسناً،

1610
01:17:29,700 --> 01:17:32,150
القاتل الحقيقي الأول المتظاهر
في أمريكا هو الكولوستيرول،

1611
01:17:32,250 --> 01:17:33,100
ويجيء هنا
السيناتور فينيستر،

1612
01:17:33,250 --> 01:17:35,450
الذي في حالته الرفيعة،
آسف لقول ذلك

1613
01:17:35,500 --> 01:17:38,400
عرقلة شرايين الأمة
.بجبن جبن تشادر فيرمونت

1614
01:17:40,000 --> 01:17:42,600
إذا نريد مناقشة الأعداد،
ماذا عن ملايين الناس

1615
01:17:42,700 --> 01:17:43,650
الذين يموتون من النوبات القلبية

1616
01:17:43,750 --> 01:17:44,950
ربما جبن تشادر فيرمونت

1617
01:17:45,000 --> 01:17:47,350
يجب أن يجيء
.مع  جمجمة وعظمتان

1618
01:17:47,400 --> 01:17:49,150
. . .ذلك سخ

1619
01:17:49,250 --> 01:17:50,200
الولاية العظيمة لفيرمونت

1620
01:17:50,300 --> 01:17:51,800
.سوف لن تعتذر عن جبنها

1621
01:17:51,950 --> 01:17:52,850
السيد نايلور،

1622
01:17:52,950 --> 01:17:54,350
.نحن هنا أن نناقش السجائر

1623
01:17:54,550 --> 01:17:57,950
.ليس الطائرات، ليس السيارات
إنما السجائر

1624
01:17:57,950 --> 01:18:00,600
الآن، كما ناقشنا في وقت سابق،
هذه بطاقات التحذير

1625
01:18:00,750 --> 01:18:03,800
ليست لأولئك الذين يعرفون، لكن
.بالأحرى لأولئك الذين لا يعرفون

1626
01:18:05,700 --> 01:18:07,650
ماذا عن الأطفال؟

1627
01:18:07,700 --> 01:18:09,650
. . .السادة المحترمون

1628
01:18:09,700 --> 01:18:11,650
.هو يدعى التعليم

1629
01:18:11,650 --> 01:18:13,450
هو لا يرتد من جانب
.كارتون السيجارة

1630
01:18:13,650 --> 01:18:14,600
يجيء من معلمينا،

1631
01:18:14,650 --> 01:18:16,650
.وأكثر أهميةً، أبائنا

1632
01:18:16,750 --> 01:18:19,800
هو عمل
كل والد

1633
01:18:19,850 --> 01:18:23,400
لتحذير أطفالهم كل
أخطار العالم،

1634
01:18:23,450 --> 01:18:25,950
بضمن ذلك السجائر، لكي
في يوم واحد، عندما يتقدمون في السن

1635
01:18:26,000 --> 01:18:27,800
.هم يمكن أن يختاروا لأنفسهم

1636
01:18:29,950 --> 01:18:32,950
أنظروا إلى . . . إبني

1637
01:18:33,150 --> 01:18:34,400
. . .الذي

1638
01:18:34,500 --> 01:18:36,250
كان متعاطفاً جداً
للمجيء معي اليوم،

1639
01:18:36,350 --> 01:18:38,750
وأنا لا أستطيع سوى
التفكير

1640
01:18:38,900 --> 01:18:40,950
بأني مسؤول
لنموه

1641
01:18:41,100 --> 01:18:43,100
.وتطويره

1642
01:18:43,300 --> 01:18:44,700
.وأنا فخور بذلك

1643
01:18:44,900 --> 01:18:46,100
حسناً، بقولك ذلك،

1644
01:18:46,150 --> 01:18:48,650
هل ستجعله يدخن؟

1645
01:18:48,700 --> 01:18:50,950
.حسناً، بالطبع لا
إنه ليس في ال18

1646
01:18:51,050 --> 01:18:52,050
.ذلك سيكون غير شرعي

1647
01:18:53,250 --> 01:18:55,250
نعم، أنا سمعت بأنك تسلم
,ذلك الخط على 20-20

1648
01:18:55,450 --> 01:18:56,700
.لكن يكفي الرقص

1649
01:18:56,800 --> 01:18:59,050
ماذا ستعمل عندما
يصبح في ال18

1650
01:19:00,600 --> 01:19:02,150
.هيا، يا سيد نايلور

1651
01:19:02,200 --> 01:19:05,650
على عيد ميلاده الثامن عشر، هل
ستشترك في  سيجارة معه؟

1652
01:19:05,750 --> 01:19:07,900
ستصرف
العصر الرائع،

1653
01:19:08,000 --> 01:19:10,150
مثل أحد
إعلانات السجائر السخيفة؟

1654
01:19:10,200 --> 01:19:11,650
يبدو أن لديك الكثير للقول

1655
01:19:11,750 --> 01:19:13,000
حول كم نحن
.يجب أن نربي أطفالنا

1656
01:19:13,150 --> 01:19:14,150
ماذا عن أطفالك ؟

1657
01:19:14,200 --> 01:19:16,550
ماذا سوف تعمل ؟

1658
01:19:16,700 --> 01:19:18,850
عندما يصبح
في ال18

1659
01:19:25,150 --> 01:19:28,700
إذا يريد حقاً  سيجارة،
.أنا سأشتري علبته الأولى

1660
01:19:33,250 --> 01:19:35,950
شكراً لشهادتك،
.ياسيد نايلور. أنت معذور

1661
01:19:42,600 --> 01:19:43,850
أنا سأقابلك في الخارج، موافق؟

1662
01:19:55,950 --> 01:19:57,450
.عظيم

1663
01:19:57,550 --> 01:19:58,650
.جيد، ولدي

1664
01:19:58,750 --> 01:20:00,800
هل كنت أنت في نفس الغرفة كما أنا؟

1665
01:20:00,900 --> 01:20:01,900
الشيء الممتاز الشخصي الكامل؟

1666
01:20:02,100 --> 01:20:03,100
أنهم.أكلوا القاذورات كلها

1667
01:20:03,200 --> 01:20:05,050
.فقط دقق إحصاء السوط

1668
01:20:05,100 --> 01:20:06,500
.تلك الفاتورة تهبط في النيران

1669
01:20:06,500 --> 01:20:09,250
خطابك كان غير تقليدي،
.لكنك قمت ، يا ولد

1670
01:20:09,250 --> 01:20:10,250
.سحقت المجانين

1671
01:20:10,250 --> 01:20:11,350
.تلك أخبار جيدة لكم يا رجال

1672
01:20:12,950 --> 01:20:15,750
نحن ما زلنا  فريق، حقاً؟

1673
01:20:15,850 --> 01:20:17,650
ماذا عن السيطرة على الضرر؟

1674
01:20:19,100 --> 01:20:20,450
.إنظر،يا نيك

1675
01:20:20,550 --> 01:20:24,000
وينستن سايلم مستعدة
لعمل مهما كلف الأمر

1676
01:20:24,150 --> 01:20:25,600
.لإبقائك في الداخل

1677
01:20:33,500 --> 01:20:36,350
نيك، هل ستستمر في
الكفاح من أجل السجائر؟

1678
01:20:36,550 --> 01:20:37,800
.بالطبع هو سوف

1679
01:20:37,900 --> 01:20:39,700
.هذا الرجل هنا جنرالنا

1680
01:20:39,900 --> 01:20:41,550
.نحن لن نتركه يتقاعد

1681
01:20:41,700 --> 01:20:42,700
هل ذلك صحيح، يا نيك؟

1682
01:20:42,750 --> 01:20:44,200
أنك ستبقى مع التبغ ؟

1683
01:20:48,100 --> 01:20:51,400
الآن، أعرف ما
.أنتم قد تفكرون به

1684
01:20:51,450 --> 01:20:52,650
إنها لفرصة عظيمة

1685
01:20:52,750 --> 01:20:54,250
لتعليم جوي
كيف يستعمل قوة الرفع ضد

1686
01:20:54,350 --> 01:20:55,850
.الرئيس الطاعن في الظهر

1687
01:20:56,050 --> 01:20:59,250
لكني عنيت في الحقيقة ما
.قلت حول المسؤولية

1688
01:20:59,400 --> 01:21:02,800
بعض الأشياء
أكثر أهميةً

1689
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
.من دفع  الرهن

1690
01:21:04,200 --> 01:21:06,750
لذا أنا عملت الشيء المسؤول الوحيد
. الذي أنا يمكن أن

1691
01:21:06,800 --> 01:21:09,450
.رفضت الوظيفة

1692
01:21:09,600 --> 01:21:11,750
وتوقيتي
.ما كان أفضل

1693
01:21:11,850 --> 01:21:14,100
خلال بضعة شهور،
شركات السيجار

1694
01:21:14,150 --> 01:21:15,550
إستقروا
مع المدخن الأمريكي

1695
01:21:15,600 --> 01:21:18,150
.بمقدار 246 بليون دولار

1696
01:21:19,350 --> 01:21:21,500
و أكادمية دراسات
التبغ

1697
01:21:21,700 --> 01:21:23,350
.فككت بشكل دائم

1698
01:21:23,350 --> 01:21:25,700
للمرة الأولى منذ عقود،

1699
01:21:25,700 --> 01:21:27,350
.بي آر وجد نفسه عاطلاً عن العمل

1700
01:21:29,100 --> 01:21:31,100
.ما عدا ذلك، ليس الكثير تغير

1701
01:21:31,200 --> 01:21:33,200
.فرقة وزارة الدفاع ما زالت تتقابل كل إسبوع

1702
01:21:33,350 --> 01:21:34,650
جميل

1703
01:21:34,700 --> 01:21:36,850
.أضفنا بضعة أعضاء جدد حتى

1704
01:21:37,050 --> 01:21:39,650
الأشياء التي أنا يمكن أن أتعلم
.منك، بوبي-جاي

1705
01:21:39,750 --> 01:21:40,800
حقاً

1706
01:21:40,800 --> 01:21:42,200
.إنتظر. إنتظر

1707
01:21:42,200 --> 01:21:44,950
السيناتور فينيستر ما زال
يكافح من أجل أسبابه

1708
01:21:45,000 --> 01:21:46,700
اماذا تقول
إلى الناس الذين يدعون

1709
01:21:46,800 --> 01:21:48,600
أنت  تحطم كلاسيكية السينما؟

1710
01:21:48,800 --> 01:21:50,300
لا. كل ما
نحن نعمله

1711
01:21:50,350 --> 01:21:51,950
هو إستعمال
التقنية الرقمية

1712
01:21:52,150 --> 01:21:55,150
للتجديد بلطافة
. . .أفلام الماضي

1713
01:21:55,250 --> 01:21:56,700
.بإزالة السجائر

1714
01:21:56,850 --> 01:21:59,950
أعتقد أن إذا هذه
النجوم كانت حية اليوم،

1715
01:22:00,050 --> 01:22:02,350
هم يقبلون أن
.نحن نعمل الشيء الصحيح

1716
01:22:02,500 --> 01:22:04,100
لكن، جوهرياً، ألست
تغير التاريخ؟

1717
01:22:04,300 --> 01:22:08,050
.لا، أعتقد نحن نحسن التاريخ

1718
01:22:09,800 --> 01:22:11,050
.حتى هذر ما زالت تذيع

1719
01:22:11,250 --> 01:22:12,450
.البلدة الكاملة أخلت

1720
01:22:12,600 --> 01:22:17,700
هم يدعون هذا
.عاصفة القرن

1721
01:22:17,800 --> 01:22:19,050
.ليس هناك تغييرات كثيرة مطلقاً

1722
01:22:19,150 --> 01:22:23,700
وفي هذه السنة
بطل. . .مناقشة  المجتمع ...هو

1723
01:22:23,800 --> 01:22:24,750
.جوي نايلور

1724
01:22:26,000 --> 01:22:26,900
!ن جوي

1725
01:22:27,000 --> 01:22:27,950
! جوي

1726
01:22:28,000 --> 01:22:28,800
! جوي، جوي

1727
01:22:28,950 --> 01:22:30,350
.ذلك ولدي

1728
01:22:30,500 --> 01:22:31,950
.إحمله فوق. إحمله فوق

1729
01:22:35,550 --> 01:22:37,350
وأنا؟

1730
01:22:37,550 --> 01:22:40,100
حسناً، هناك ما زال  مكان
.لرجال مثلي

1731
01:22:40,150 --> 01:22:42,700
.لذا، كن مستقيماً معي

1732
01:22:42,900 --> 01:22:45,450
هل هو صحيح؟

1733
01:22:45,600 --> 01:22:46,900
.هو يمكن أن يكون -
.هيا -

1734
01:22:47,050 --> 01:22:49,050
.نعرف القليل من الحالات

1735
01:22:49,100 --> 01:22:50,250
.ليس هناك برهان علمي مطلقاً

1736
01:22:50,300 --> 01:22:51,100
كان هناك سوء حظ في
. . .الحادثة في آيوا

1737
01:22:51,250 --> 01:22:52,250
هي حقاً
حالة معقدة

1738
01:22:52,300 --> 01:22:53,450
أيها
السادة المحترمون،

1739
01:22:53,500 --> 01:22:56,000
تدربوا على هذه الكلمات
.أمام المرآة

1740
01:22:56,150 --> 01:22:58,950
بالرغم من أننا بشكل ثابت''
نستكشف عن الموضوع

1741
01:22:59,100 --> 01:23:01,650
حالياً،''
ليس هناك دليل مباشر

1742
01:23:01,750 --> 01:23:03,100
الذي يربط إستعمال الهاتف  الخلوي''

1743
01:23:03,200 --> 01:23:05,000
'' .إلى سرطان الدماغ

1744
01:23:11,250 --> 01:23:13,000
.يلعب مايكل جوردون الكرة

1745
01:23:13,000 --> 01:23:14,550
.يقتل تشارلز مانسون الناس

1746
01:23:14,700 --> 01:23:15,950
أنا أتكلم

1747
01:23:17,650 --> 01:23:18,750
.كل شخص عنده  موهبة

