1
00:00:03,760 --> 00:00:09,350
مناسب لسن 18 فأكثر

2
00:00:09,760 --> 00:00:22,350
الفرسان تتمنى لكم مشاهدة طيبة

3
00:00:28,604 --> 00:00:40,007
فيما بين عامى 1945و1962أجرت الولايات المتحده الامريكيه
331إختبار نوى جوى،وحتى اليوم مازالت الحكومه ترفض الإعتراف
بالتأثيرات الجينيه التى أحدثها الغبار الإشعاعى

4
00:00:43,606 --> 00:00:46,007
صحراء نيومكسيكو

5
00:01:51,620 --> 00:01:54,020
النجده!ساعدنى!ساعدنى

6
00:02:31,769 --> 00:02:34,136
كعتى جاهزه

7
00:02:43,082 --> 00:02:45,950
حان وقت العرض ،الكل يقف على خشبة المسرح

8
00:02:54,632 --> 00:02:59,034
*التلال لديها عيون*

9
00:05:54,110 --> 00:05:56,203
روبى؟

10
00:05:56,312 --> 00:05:59,249
أهذا أنت؟

11
00:06:01,386 --> 00:06:03,548
اللعنه

12
00:06:15,735 --> 00:06:17,670
روبى؟

13
00:06:29,153 --> 00:06:31,121
روبى؟

14
00:06:34,991 --> 00:06:35,760
روبى؟

15
00:06:35,992 --> 00:06:39,960
*ممنوع التجول *
قسم الطاقه للحكومه الأمريكيه

16
00:07:03,625 --> 00:07:05,593
روبى؟

17
00:07:13,471 --> 00:07:17,033
إذا كنت أنت جوبيتر،فإن بجعبتى
فخ كبير لك

18
00:07:17,142 --> 00:07:19,076
أتسمعنى؟

19
00:07:32,059 --> 00:07:35,928
لقد أخبرتك،لقد إنتهى الأمر

20
00:07:36,030 --> 00:07:38,522
أنا فى الخارج؟
أتسمعنى؟

21
00:07:39,736 --> 00:07:43,172
أنت لوحدك الآن

22
00:07:43,273 --> 00:07:46,072
أنا

23
00:07:46,177 --> 00:07:49,237
أنا آسف
لا يمكننى فعل المزيد

24
00:08:17,381 --> 00:08:19,213
اوه

25
00:08:53,190 --> 00:08:56,160
ها؟

26
00:08:58,063 --> 00:09:00,326
مرحبا

27
00:09:07,773 --> 00:09:09,674
هيه

28
00:09:09,776 --> 00:09:13,769
اها، الجو حار هنا.
حبيبتى، عليكى البقاء بالسياره بعيدا عن الرياح

29
00:09:13,881 --> 00:09:18,547
حسنا يا عزيزى، يجب أن أحرك قدمى
أين نحن بحق الجحيم؟

30
00:09:18,654 --> 00:09:21,783
مرحبا
هيه

31
00:09:21,892 --> 00:09:25,350
إنهضى أيتها الحمقاء
بوبى!

32
00:09:27,565 --> 00:09:30,033
اوه ،مرحبا

33
00:09:30,134 --> 00:09:34,629
إملأ السياره تماما وتفقد الوائل يا صديقى-
أجل،فى التو واللحظه،سيدى-

34
00:09:37,676 --> 00:09:41,977
بيوتى ، بيست،توقفا-
اوه ،آه، اللعنه-

35
00:09:43,217 --> 00:09:45,583
هل أنت بخير؟

36
00:09:45,686 --> 00:09:49,817
أخبرينى ثانية، لماذا لا يمكننا ركوب الطائره
مثل بقية الناس، اه،تذكرت

37
00:09:49,925 --> 00:09:54,295
لن يسمحوا لوالدك أن يقود الطائره -
دوج، إهدأ من فضلك -

38
00:09:54,397 --> 00:09:57,231
إنه عيد زواجهم الخامس والعشرين
ويشعرون بسعاده بالغه لمجئيك

39
00:09:57,334 --> 00:10:01,236
آبائك  لا يحتملونى -
كلا،أنت مخطىء فهم يحبونك

40
00:10:01,338 --> 00:10:03,272
لدرجة جعلى أطوف معهم بالسياره

41
00:10:03,373 --> 00:10:07,140
دوج،أرجوك توقف
أنا لم أطلب منك أى شيىء أبدا، حسنا؟

42
00:10:09,113 --> 00:10:12,778
فكر فقط فى مدى سعادة كاثرين
عندما نحتفل بعيد زواجنا الخامس والعشرين

43
00:10:19,594 --> 00:10:23,530
كل شيىء على ما يرام

44
00:10:23,631 --> 00:10:26,329
لن نحتفل به فى بيت متنقل لعين

45
00:10:26,436 --> 00:10:30,201
لم أرى مسافرين كثيرين فى هذه المنطقه
إلى أين أنتم متجهون؟

46
00:10:30,305 --> 00:10:33,503
سان دييجو -
كاليفورنيا؟-

47
00:10:33,610 --> 00:10:36,408
أجل -
بالتأكيد لم تأخذوا الطريق السريع -

48
00:10:36,512 --> 00:10:38,640
كلا، فنحن كان يتوجب علينا رؤية الصحراء

49
00:10:38,749 --> 00:10:41,116
أليس كذلك يا بوب؟ -
بالتأكيد -

50
00:10:41,219 --> 00:10:43,949
لا يوجد شيىء لكى تروه فى الصحراء

51
00:10:44,056 --> 00:10:45,990
حقا؟
هل سمعت ذلك يا عزيزى؟

52
00:10:46,092 --> 00:10:48,583
أجل

53
00:10:48,694 --> 00:10:51,630
أتعرف أن التدخين فى محطة بنزين
عمل مخالف للقانون؟

54
00:10:51,732 --> 00:10:55,499
أجل

55
00:10:55,603 --> 00:10:58,970
تعال، هيا،
يا لك من خنوص لطيف

56
00:10:59,073 --> 00:11:02,839
أيها الخنزير الصغير
أيها الخنزير الصغير

57
00:11:02,944 --> 00:11:05,971
تعال هنا يا بوبى
أنظر لهذا

58
00:11:06,081 --> 00:11:09,712
يا إلهى
يا له من مكان عشوائى

59
00:11:09,820 --> 00:11:11,981
أنتم تكونون زوج مناسب

60
00:11:14,358 --> 00:11:16,520
إنك جميل

61
00:11:22,068 --> 00:11:25,231
هيه، ماذا تفعل؟
لا تتبول هناك

62
00:11:25,338 --> 00:11:28,171
وما الذى يعنيكى؟
فقط إستديرى لحظه

63
00:11:28,274 --> 00:11:32,177
مرحبا
ألا ترى هذا؟

64
00:11:34,381 --> 00:11:36,374
يا له من غباء

65
00:11:36,485 --> 00:11:40,751
إنها لا تحتمل تلك الحراره
لقد أوصيتك بإستخدام قماش حريرى

66
00:11:40,856 --> 00:11:44,884
يا أمى لقد قال الدكتور إنه لا بأس من هذا -
فلتلقوا نظره على تلك الوجنتين الصغيرتين -

67
00:11:44,995 --> 00:11:49,127
أعلم  ذلك يا حبيبى -
نعم إنها رائعه-

68
00:12:00,212 --> 00:12:03,706
المعذره،هل لديك تليفون يمكننى إستخدامه؟
فأنا لا أستطيع إلتقاط إشاره هنا

69
00:12:03,818 --> 00:12:06,116
لا، ليس لدى

70
00:12:06,220 --> 00:12:09,019
فلتمنح تليفونك راحه يا بيوكسكى

71
00:12:09,124 --> 00:12:11,058
آسف يا بوب
إنها مكالمات مهمه

72
00:12:11,159 --> 00:12:14,652
يا عزيزى، لقد ظللت تتصل بالتليفون
منذ أن غادرنا، أليس كذلك؟

73
00:12:14,764 --> 00:12:17,131
أجل يا حبيبتى
فأنا لم أذهب إلى هناك منذ يومين

74
00:12:17,234 --> 00:12:19,965
يجب على التأكد من أن متجرى
يسير على قدم وساق

75
00:12:20,071 --> 00:12:22,335
يا إلهى

76
00:12:27,479 --> 00:12:30,346
أشكرك يا بريندا

77
00:12:34,921 --> 00:12:36,946
ما هذا يا بريندا؟

78
00:12:37,057 --> 00:12:38,992
اللعنه

79
00:12:40,728 --> 00:12:43,492
اللعنه
لقد غطى البول يدى

80
00:12:43,598 --> 00:12:45,500
كم نبعد عن 1.88؟

81
00:12:45,602 --> 00:12:47,502
أيتها المنحرفه الشاذه -
ماذا؟ -

82
00:12:47,604 --> 00:12:50,698
هل أنتى جائعه يا حبيبتى؟

83
00:12:50,807 --> 00:12:53,435
لماذا لم نذهب عن طريق سانتا فى؟
فهذه المنطقه مريعه

84
00:12:53,543 --> 00:12:57,947
ألا تستطيعين أن تصمتى لدقيقه يا عزيزتى؟ -
حسنا ، إذا كان على التدخل فى هذا

85
00:12:58,048 --> 00:13:01,041
فان زوجك على حق تماما يا سيدتى

86
00:13:01,153 --> 00:13:04,555
فهذا هو الطريق اوحيد المتجه جنوبا إلى الكيلو 1.88
ومن هناك

87
00:13:04,657 --> 00:13:08,149
يمكنك أخذ الطريق 40 إلى كاليفورنيا
ولكنه طريق قديم وطويل للغايه

88
00:13:08,261 --> 00:13:11,095
أنا لا أبالى البته بذلك
فأنا أحب القياده ليلا

89
00:13:11,198 --> 00:13:13,633
حيث كنت حارس ليلى منذ 15 عام

90
00:13:13,735 --> 00:13:15,669
أهذا صحيح؟ هل أنت شرطى؟

91
00:13:15,770 --> 00:13:18,569
يمكنك القول إنى مخبر -
ليس بعد الآن، شكرا لله

92
00:13:18,674 --> 00:13:22,404
ولكنى الآن أعمل لصالحى فى شركة أمن -
أها -

93
00:13:22,510 --> 00:13:24,342
هل أنت شرطى أيضا يا سيدى؟

94
00:13:24,446 --> 00:13:27,473
لا ،أنا أعمل فى مجال الإتصالات
أقوم ببيع الهواتف الخلويه

95
00:13:27,584 --> 00:13:32,079
لن تجد هنا أية زبائن -
أجل، بالتأكيد

96
00:13:32,190 --> 00:13:35,091
كل شيىء على ما يرام،وكذلك الزيت

97
00:13:35,193 --> 00:13:38,095
بيوتى إرجعى إلى هنا

98
00:13:38,197 --> 00:13:41,759
كم أنا مدين لك يا صاح؟

99
00:13:41,868 --> 00:13:44,133
46دولار

100
00:13:44,238 --> 00:13:47,571
اوه، دعنى أتولى ذلك يا بوب

101
00:13:47,675 --> 00:13:50,406
مازال بإمكانى تحمل تكاليف البنزين يا بيوكسكى
إحتفظ بالفكه يا صديقى

102
00:13:50,512 --> 00:13:52,376
هذا ليس ما قصدته

103
00:13:52,479 --> 00:13:56,042
بيوتى؟

104
00:13:56,152 --> 00:13:59,178
بيوتى؟

105
00:14:00,923 --> 00:14:02,892
بيوتى؟

106
00:14:04,828 --> 00:14:07,422
بيوتى؟ هيا يا فتاه

107
00:14:11,203 --> 00:14:13,171
بيوتى؟

108
00:14:14,774 --> 00:14:17,004
بيوتى؟ هيا يا فتاه

109
00:14:19,746 --> 00:14:23,182
مرحبا

110
00:14:25,319 --> 00:14:28,448
هل من أحد هنا؟

111
00:14:30,592 --> 00:14:32,253
بيوتى؟

112
00:14:42,507 --> 00:14:44,600
بيوتى، ماذا تفعلين؟

113
00:14:44,709 --> 00:14:48,009
هل يمكننى مساعتكى يا سيدتى؟ -
اوه،أنا آسفه -

114
00:14:48,114 --> 00:14:52,141
كنت فقط أبحث عن كلبتنا، فقد رحلت بعيدا
فلن تظل ملازمه مكانها

115
00:14:52,251 --> 00:14:55,153
لين ، هيا ، سنرحل -
هيا يا فتاه ، فلنرحل -

116
00:15:11,308 --> 00:15:14,540
حبيبتى؟
هل يمكنك أن تخبريه أن يهدأ؟

117
00:15:14,645 --> 00:15:17,170
فالحراره تجعلنى أشعر بالغثيان -
هيا بنا -

118
00:15:17,281 --> 00:15:19,215
هل تحتاجين شيئا؟

119
00:15:19,317 --> 00:15:22,845
لا ،شكرا لك

120
00:15:22,955 --> 00:15:26,050
هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا

121
00:15:26,159 --> 00:15:28,059
نحن فى أجازه يا عزيزى

122
00:15:33,735 --> 00:15:35,362
نعم؟

123
00:15:35,470 --> 00:15:37,939
كما تعلم...

124
00:15:38,040 --> 00:15:41,476
أن هذا المكان ليس على الخريطه ولكن إذا

125
00:15:41,577 --> 00:15:45,844
إذا إنعطفت عند الطريق الترابى
الذى يبعد عن هنا بحوالى ميلين

126
00:15:45,949 --> 00:15:48,850
سيقودك إلى التلال

127
00:15:48,952 --> 00:15:52,081
وربما ستوفر ساعتين

128
00:15:52,190 --> 00:15:55,785
يمكنك الوصول إليه
حيث يوجد سور قديم أمامك مباشرة

129
00:15:55,893 --> 00:15:58,226
حسنا، شكرا لك
شكرا جزيلا لك

130
00:15:58,330 --> 00:16:00,457
سور قديم ، طريق ترابى ، ميلين

131
00:16:00,566 --> 00:16:03,560
تمتع برحله آمنه

132
00:16:03,671 --> 00:16:05,639
أشكرك

133
00:17:12,753 --> 00:17:14,722
أبى أكرهك وأنت تغنى

134
00:17:17,458 --> 00:17:19,723
كفى يا أولاد

135
00:17:20,929 --> 00:17:24,126
توقفا! -
هل يمكنك تخيل أول ناس عبروا تلك الصحراء -

136
00:17:24,232 --> 00:17:26,134
فهم لم يعرفوا أين كانوا

137
00:17:26,236 --> 00:17:29,399
أجل أستطيع تخيل ذلك لأننا نحن كذلك بالفعل -
بريندا الطريق هنا -

138
00:17:29,506 --> 00:17:33,068
إنه موجود ولابد إنه يؤدى إلى مكانا ما

139
00:17:33,177 --> 00:17:36,442
بالإضافه إلى إنه جميل
إنظرى إلى الضوء المنعكس على الصخور

140
00:17:36,547 --> 00:17:38,447
إنه بديع

141
00:17:38,550 --> 00:17:41,145
إنه طريق لعين -
المعذره -

142
00:17:41,254 --> 00:17:44,381
راقبى لغتك أيتها السيده الصغيره

143
00:17:44,490 --> 00:17:46,482
من الأفضل أن تقوم بتوجيهها

144
00:17:46,593 --> 00:17:49,562
هذا هراء لعين -
إحترسى مما يتفوه به فمك اللعين -

145
00:17:49,662 --> 00:17:54,226
هل يمكننا أن نهدأ؟
فجميعنا منهكون،حسنا؟

146
00:17:54,336 --> 00:17:58,171
ألم تنضجى يا أمى وأنت فى الستين؟
ما سر تزمتك هذا؟

147
00:17:58,274 --> 00:18:00,902
والدتك لم تكن يوما متزمته

148
00:18:01,010 --> 00:18:04,344
فقد كانت فتاه بالغة الفتنه -
لا -

149
00:18:04,448 --> 00:18:06,916
كان يجب عليكى رؤيتها وهى فى مثل سنك
عندما كانت مثيره

150
00:18:07,017 --> 00:18:10,386
أبى -
توقف عن هذا -

151
00:18:15,226 --> 00:18:19,323
القياده فى صحراء نيو مكسيكو
فى منتصف الصيف

152
00:18:19,431 --> 00:18:22,162
وفى جعبتنا تكييف محطم

153
00:18:22,269 --> 00:18:24,170
أجازه رائعه

154
00:18:24,272 --> 00:18:29,300
أنا سعيد لمجيئك وإلا كنت سأشعر بالملل

155
00:18:29,410 --> 00:18:32,209
أجل ،كنت ستشعر بالملل حقا

156
00:18:34,883 --> 00:18:37,353
توقف عن هذا يا رجل

157
00:18:37,454 --> 00:18:40,514
فقد حاولت لساعه ونصف
إنه قديم

158
00:18:40,624 --> 00:18:42,525
شبكة الأسلاك عتيقه حقا
لابد من إستبدالها

159
00:18:42,627 --> 00:18:45,288
هناك

160
00:18:45,396 --> 00:18:49,527
هناك
إن الأمر يتعلق فقط بالترموستات

161
00:18:49,634 --> 00:18:51,535
فهى مفصوله

162
00:18:51,637 --> 00:18:54,834
بأى حال يمكننا على الأقل التنفس الآن

163
00:19:00,047 --> 00:19:02,744
لقد ظننت إنك أقلعت عن التدخين

164
00:19:02,850 --> 00:19:06,150
هل أختى تعلم؟ -
يا رجل -

165
00:19:06,255 --> 00:19:08,417
تبا لأختك

166
00:19:10,460 --> 00:19:13,428
أتعلم أن بوب الكبير سيشعر بالإشمئزاز

167
00:19:13,529 --> 00:19:16,658
لو إكتشف إنك كنت تدخن فى مقطورته
إير ستريم 88 المجدده

168
00:19:16,766 --> 00:19:18,667
أجل؟

169
00:19:18,769 --> 00:19:20,795
حسنا، تبا لبوبى الكبير أيضا

170
00:19:20,906 --> 00:19:24,364
أتريد واحده؟
خذ

171
00:19:26,678 --> 00:19:28,670
لا

172
00:19:28,781 --> 00:19:31,249
ستقوم أختك بتوبيخى إذا بدأت فى التدخين

173
00:19:31,351 --> 00:19:33,913
أعتقد إنها فعلت ذلك منذ فتره طويله

174
00:19:34,022 --> 00:19:35,990
أعتقد إنك على حق

175
00:19:41,930 --> 00:19:43,989
أعتقد إننا فى مكان ما فى هذا الطريق المقصود

176
00:19:44,099 --> 00:19:46,899
أمى، نحن لسنا فى الطريق المقصود
أو أى طريق أخر

177
00:19:47,004 --> 00:19:49,097
لقد قال الرجل إنه ليس على الخريطه ، أتذكرين؟

178
00:19:49,206 --> 00:19:51,106
يا إلهى

179
00:19:56,247 --> 00:19:57,737
يا للمسيح !تشبثوا

180
00:20:00,887 --> 00:20:02,821
إحمى الطفله

181
00:20:14,903 --> 00:20:17,269
يا عزيزى ، أين الطفله؟

182
00:20:17,372 --> 00:20:19,307
إنها هنا -
هل هى على ما يرام؟ -

183
00:20:19,409 --> 00:20:21,377
إنها بخير، إنها بخير -
ماذا حدث بحق الجحيم؟ -

184
00:20:21,477 --> 00:20:25,039
لابد أن الحراره تسبت فى إنفجار -
هل أنت بخير؟ -

185
00:20:25,149 --> 00:20:27,982
نعم ، أنا بخير ،أنا بخير
ولكنى مذعوره قليلا

186
00:20:28,085 --> 00:20:32,046
أين بوبى؟
بوبى،  هل أنت بخير يا عزيزى؟
هل أنت بخير؟

187
00:20:32,158 --> 00:20:35,093
إنه بخير

188
00:20:35,194 --> 00:20:37,425
لقد علمت أن هذا لن يكون آمنا للطفل

189
00:20:37,531 --> 00:20:39,930
هل أنت بخير؟
أجل، نحن بخير، نحن بخير

190
00:20:40,032 --> 00:20:43,400
إبن العاهره

191
00:20:43,504 --> 00:20:46,905
أجل ،أجل، نحن جميعا بخير
يا إلهى، أنظر للسياره

192
00:20:47,008 --> 00:20:49,067
تعالوا هنا يا أولاد
تعالوا هنا

193
00:20:49,177 --> 00:20:51,840
بيوتى

194
00:20:51,947 --> 00:20:53,881
بيست

195
00:21:02,460 --> 00:21:04,429
لقد ضعنا حقا

196
00:21:11,504 --> 00:21:14,940
هل توجد إشاره؟ -
لا ، مطلقا -

197
00:21:15,041 --> 00:21:18,944
نسبة التغطيه داخل الدوله 97
بالمئه والآن وصلت لـ3 بالمئه

198
00:21:19,046 --> 00:21:21,537
أجل -
حسنا، لقد أراد والدك رؤية الصحراء -

199
00:21:21,648 --> 00:21:23,640
أتمنى أن يستمتع بوقته

200
00:21:23,752 --> 00:21:27,154
دوج، لا تبدأ

201
00:21:27,256 --> 00:21:29,919
ربما سيحتاج شخصا ما هنا شرطى بالإيجار -
دوج -

202
00:21:30,026 --> 00:21:31,891
ماذا؟ -
هيا -

203
00:21:31,995 --> 00:21:35,762
،كل فرصه كانت تلوح له كان ينال منى
ألا أستطيع أن أنال منه قليلا؟

204
00:21:35,867 --> 00:21:39,428
حسنا ، لاتنزل إلى هذا المستوى
إنه خطئى -

205
00:21:39,537 --> 00:21:42,302
درجة الحراره هنا 200 درجه مئويه
إنه خطأ الجميع

206
00:21:42,408 --> 00:21:44,808
لا تستمع إليه -
تنحى جانبا -

207
00:21:44,910 --> 00:21:47,573
جنرال، ما هى الخسائر؟

208
00:21:47,680 --> 00:21:52,618
لقد تهشم محور السياره
و...عن آخره

209
00:21:52,720 --> 00:21:55,189
ألا يمكننا إصلاحه؟

210
00:21:55,290 --> 00:21:58,020
ماذا؟

211
00:21:59,861 --> 00:22:02,524
لا ، فالإطار معطوب
لا يمكننا

212
00:22:02,632 --> 00:22:05,123
أعنى، كيف يمكننا هذا؟

213
00:22:05,234 --> 00:22:07,635
إعطنى هاتفك
سأتصل بشاحنة السحب

214
00:22:07,738 --> 00:22:09,797
لا توجد إشاره
فقد حاولت

215
00:22:09,907 --> 00:22:13,844
حسنا يمكننا إستخدام السى بى -
يمكنك الحاوله ولكنى أشك إنك ستصل لأحد-

216
00:22:13,945 --> 00:22:17,972
فالطريق السريع على الجانب الأخر من تلك التلال
ولن تحصل على إشاره

217
00:22:18,082 --> 00:22:20,176
إذن ، ماذا سنفعل؟

218
00:22:22,222 --> 00:22:25,282
المعذره

219
00:22:33,168 --> 00:22:35,933
بوب؟ ماذا سنفعل؟

220
00:22:39,209 --> 00:22:41,837
سنمشى

221
00:22:41,945 --> 00:22:44,676
نمشى؟ -
أجل ، أنت وأنا

222
00:22:46,684 --> 00:22:51,316
إننا فى منتصف الصحراء
ونبعد أميال عن أى مكان

223
00:22:51,424 --> 00:22:55,258
إما أن نفعل ذلك أو ننتظر
شخص ما كى يمر بسيارته

224
00:22:55,361 --> 00:22:58,024
هل رأيت شخصا يقود سياره منذ
إبتعادنا عن الطريق السريع

225
00:22:58,131 --> 00:23:01,066
بوب،أنا لم أرى أى شخص منذ أن قررت
أن تسلك الطريق المختصر

226
00:23:01,168 --> 00:23:04,867
عزيزى، هيا بنا نذهب لنتمشى -
حسنا -

227
00:23:04,974 --> 00:23:07,965
لا يوجد شيئا هناك أيها الملاعين

228
00:23:23,061 --> 00:23:27,760
أنا متأكده أن تلك الصحراء تعج بالثعابين ذات الأجراس -
هل هذا مغلق؟ -

229
00:23:27,866 --> 00:23:29,926
بوبى ، تعال هنا -
أعتقد إنه مغلق -

230
00:23:30,036 --> 00:23:32,528
تعال هنا -
أجل ،سيدى -

231
00:23:32,640 --> 00:23:35,472
شكرا يا عزيزى -
على الرحب والسعه -

232
00:23:36,977 --> 00:23:39,707
أتعرفين ، لقد رأيت ، أمى؟ -
ماذا؟ -

233
00:23:39,813 --> 00:23:43,580
توخى الحذر يا إبنى -
أجل ، سيدى -

234
00:23:43,685 --> 00:23:46,655
لقد رأيت فيلم وثائقى عن ثعابين الصحراء

235
00:23:46,756 --> 00:23:49,453
على قناة ديسكفرى
وكان هناك بعض الأنواع

236
00:23:49,560 --> 00:23:52,290
التى إذا نلت منها عضه ستموت خلال 25 دقيقه

237
00:23:52,396 --> 00:23:55,730
حقا؟ أود رؤيتهم يصمدون أمام هذا

238
00:23:55,833 --> 00:23:58,267
لقد إعتقدت يا عزيزى أن ذلك قد إختفى

239
00:23:58,369 --> 00:24:01,636
إعتقدت إنكى لا تتحدثى إلى يا عزيزتى -
أنت على صواب -

240
00:24:01,741 --> 00:24:04,607
إهدئى يا عزيزتى
فأنا أحمل رخصه إحترافيه

241
00:24:04,710 --> 00:24:07,008
بالأضافه إلى إننى أستعيض برصاصى
عن صلاواتك فى أى يوم

242
00:24:07,112 --> 00:24:09,013
حسنا ، بعض الأشياء لا تتغير أبدا

243
00:24:09,115 --> 00:24:12,608
إذن ، ماذا بشأن العقارب والذئاب وما على شاكلتها

244
00:24:12,720 --> 00:24:16,282
أشكر الرب وأطلق الذخيره

245
00:24:19,261 --> 00:24:21,355
هيه، دوج، هل تحب أن تجرب؟

246
00:24:21,464 --> 00:24:24,262
لا تصوب هذا على -
لا تقلق يا رجل ، فالأمان موجود -

247
00:24:24,367 --> 00:24:26,528
بوبى؟ -
نعم؟ -

248
00:24:26,638 --> 00:24:31,007
دع دوج وشأنه،فهو ديمقراطى، لا يؤمن بالبنادق

249
00:24:31,109 --> 00:24:35,478
هيا يا دوجى ، تعال هنا ، طلقه واحده فقط

250
00:24:35,580 --> 00:24:38,014
ستجعلك تشعر بالقوه
وربما ستحبها

251
00:24:38,116 --> 00:24:41,110
لا أعتقد ذلك يا بوبى
فقد فاض بى الكيل

252
00:24:41,221 --> 00:24:43,485
أتعلم إنه محق

253
00:24:43,590 --> 00:24:46,958
من المحتمل إنه قد فاض به الكيل

254
00:24:59,677 --> 00:25:01,838
مرحبا بى -
مرحبا -

255
00:25:01,946 --> 00:25:04,641
كيف تشعرين؟

256
00:25:04,748 --> 00:25:07,081
أشعر بالإثاره

257
00:25:07,184 --> 00:25:11,178
أجل ، هذه هى الفتاه المتحرره

258
00:25:11,290 --> 00:25:14,521
حسنا ، أنتى تعرفين إنى لا أهتم بما يقولونه

259
00:25:14,627 --> 00:25:18,029
سأذهب العام القادم إلى كانكون مع أصدقائى

260
00:25:18,132 --> 00:25:20,532
لن أذهب معكم بعد الآن  فى تلك
الرحلات العائليه التافهه

261
00:25:20,634 --> 00:25:23,900
حسنا ، لن نقوم بالمزيد منها بعد الآن ، أتعلمين؟

262
00:25:24,005 --> 00:25:28,534
وإذا أردتى الذهاب إلى كانكون
أنتى تعلمين إنه يتوجب عليكى الحصول على وظيفه

263
00:25:28,644 --> 00:25:31,011
حسنا ، تقصدين مثل وظيفتك؟

264
00:25:32,348 --> 00:25:35,681
بريندا ، أنا أقوم بمساعدة دوج فى المتجر ، حسنا؟

265
00:25:35,785 --> 00:25:36,999
أجل

266
00:25:37,034 --> 00:25:38,211
أجل

267
00:25:38,389 --> 00:25:40,789
حبيبتى هل يمكنك إحضار سترتى

268
00:25:42,627 --> 00:25:45,563
ساكون هناك حالا يا حبيبى

269
00:26:09,757 --> 00:26:11,748
بوبى

270
00:26:11,859 --> 00:26:13,622
عليك اللعنه

271
00:26:13,727 --> 00:26:15,958
هل يمكنك أن تحضر لى توينكى -
كلا -

272
00:26:36,922 --> 00:26:38,890
إستمر فقط  فى السير بهذا الإتجاه -
أجل ، حسنا -

273
00:26:38,991 --> 00:26:42,052
إكتشف أنت إلى أين يؤدى الطريق
وأنا سأتجه إلى الطريق الذى أتينا منه

274
00:26:42,162 --> 00:26:44,687
إبتعد عنى -
حسنا -

275
00:26:44,798 --> 00:26:47,564
لابد إنه يؤدى إلى مكانا ما
ربما يعود بنا إلى الطريق السريع

276
00:26:47,669 --> 00:26:50,035
هل ستأخذ معك مسدس أيضا؟ -
لا، لا ، يا عزيزتى، لن أخذ

277
00:26:50,139 --> 00:26:53,233
لست بحاجه لمسدس لأجد مساعده

278
00:26:53,343 --> 00:26:55,834
لا أريد هذا-
أنت بحاجه للقبعه -

279
00:26:55,945 --> 00:26:58,311
إنها تعطينى شكلا غريبا ، أنا لا أحبها -
ومن يهتم؟ -

280
00:26:58,414 --> 00:27:00,780
هذا ليس له علاقه بالموضه -
حسنا ، شكرا لكى -

281
00:27:00,884 --> 00:27:05,049
إسمع ، إذا لم تجد المساعده على بعد 5 أو 6 أميال
فقط قم بالرجوع

282
00:27:05,156 --> 00:27:07,489
حسنا؟

283
00:27:07,592 --> 00:27:10,254
تفضل يا حبيبى -
سأذهب إلى محطة البنزين -

284
00:27:10,362 --> 00:27:13,662
المشكله الوحيده هى أن تغرب الشمس قبل مجيئك

285
00:27:13,766 --> 00:27:17,066
يا عزيزتى، إنها فقط 8 أميال
سأستعير سيارة الرجل العجوز

286
00:27:17,171 --> 00:27:20,403
وأستخدم تليفونه إذا كان لديه
وسأرجع بشاحنة السحب قبل حلول الظلام

287
00:27:20,508 --> 00:27:22,499
هل أستطيع الذهاب مع دوج؟ -
لا ، لا -

288
00:27:22,610 --> 00:27:26,172
إبقى هنا مع والدتك وإخواتك
والآن ، بريندا؟

289
00:27:26,282 --> 00:27:28,749
إسمعى ، أخوك الآن هو المسئول هنا ، حسنا؟

290
00:27:28,850 --> 00:27:32,253
لذلك ، لا تضايقيه -
أعتقد إنه يجب أن نصلى قبل أن تذهب -

291
00:27:32,355 --> 00:27:36,291
لا ، يا أمى -
بريندا ، أهذا حقا شيىء كبير كى أطلبه منك؟

292
00:27:36,393 --> 00:27:38,624
أجل -
هيا -

293
00:27:38,729 --> 00:27:40,629
اللعنه

294
00:27:40,731 --> 00:27:43,701
نحن بالإنتظار

295
00:27:43,802 --> 00:27:45,862
الحمد لله أن لا أحد يشاهدنا

296
00:27:47,173 --> 00:27:49,107
بوبى -
كفى يا بوبى -

297
00:27:49,209 --> 00:27:51,735
توقف -
شكرا -

298
00:27:51,845 --> 00:27:54,973
نرجو ان تباركنا فى هذا الوقت

299
00:27:55,082 --> 00:27:57,449
وإرسل ملائكتك الحارسه

300
00:27:57,552 --> 00:28:01,682
لكى تساعدنا بقوة إيماننا
أن نسير فى هذا الوادى

301
00:28:01,790 --> 00:28:04,123
وهذا بمساعدة الرب العظيم

302
00:28:04,227 --> 00:28:06,161
آمين -
آمين -

303
00:28:06,262 --> 00:28:08,753
حسنا -
الوداع يا دوج ، كن حريصا -

304
00:28:08,864 --> 00:28:11,892
أراكى لاحقا -
أراكم بعد ساعات قليله -

305
00:28:12,003 --> 00:28:15,939
عزيزى ، إستمر فى إرتداء القبعه ، حسنا؟

306
00:28:16,040 --> 00:28:18,601
هل أنا أرتديها؟

307
00:28:18,711 --> 00:28:20,975
أترينها على رأسى؟ -
أحبك -

308
00:28:21,080 --> 00:28:23,242
وانا أحبك أيضا ، الوداع

309
00:28:32,393 --> 00:28:34,361
مرحبا

310
00:28:34,462 --> 00:28:38,331
مرحبا يا جميلتى ، مرحبا

311
00:28:38,433 --> 00:28:41,562
من الذى لا يريد النوم مجددا؟

312
00:28:41,671 --> 00:28:43,606
هل أنتى جائعه؟

313
00:28:43,707 --> 00:28:47,575
من فضلك إبعدى قدميك عن المنضده لأنه بصراحه

314
00:28:47,678 --> 00:28:50,375
ليس معنى إننا نعسكر أن تتصرفى كالخنزير

315
00:28:50,482 --> 00:28:53,850
أتعلمين يا عزيزتى فى الحقيقه

316
00:28:53,953 --> 00:28:56,683
إنه لا يجب عليكى أن تجعليها تتناوب
فيما بين الرضاعه الطبيعيه
والصناعيه

317
00:28:56,789 --> 00:28:59,656
يجب أن تعتاد فى سنها هذا على شيىء واحد فقط

318
00:28:59,759 --> 00:29:03,662
أشكرك يا أمى على النصيحه
ولكنها إبنتى

319
00:29:07,903 --> 00:29:11,395
لا أصدق إننا رابضين فى مكان مجهول
يوم عيد زواجك

320
00:29:11,507 --> 00:29:14,500
أتعلمين لو إننا فقط بقينا على الطريق الرئيسى

321
00:29:14,611 --> 00:29:16,670
كنا وصلنا كاليفورنيا الآن

322
00:29:16,780 --> 00:29:20,649
لكنت أنعم الآن بدش ساخن ومارجريتا بارده

323
00:29:20,751 --> 00:29:24,119
الشاطىء -
التدليك -

324
00:29:24,222 --> 00:29:26,588
سأخذ سرير حقيقى -
أجل -

325
00:29:26,692 --> 00:29:28,922
الإنطلاق -
ماذا؟ -

326
00:29:29,027 --> 00:29:31,291
بريندا

327
00:29:31,396 --> 00:29:33,888
ماذا؟

328
00:29:34,000 --> 00:29:35,901
الإنطلاق
إنه شراب يا أمى

329
00:29:36,003 --> 00:29:38,836
واه، من يدخن هذا الشراب
أجل ، بالضبط

330
00:29:38,939 --> 00:29:43,309
من يدخن هذا الشراب؟ -
ألم يرى أحد سترتى الحمراء؟ -

331
00:29:43,411 --> 00:29:47,178
التى بها غطاء للرأس
فقد كانت فى المقعد الخلفى يا بريندا

332
00:29:47,283 --> 00:29:51,584
ألم تنامى عليها؟ -
لم ألمس سترتك كريهة الرائحه، حسنا؟ -

333
00:29:51,688 --> 00:29:54,088
لماذا الكلاب هائجه؟

334
00:29:54,191 --> 00:29:57,285
ربما توجد بعض الثعابين ذات الأجراس

335
00:29:57,394 --> 00:30:00,956
أتعرفين يا أمى كيف فسر سيجموند فرويد
إستحواذ هاجس الثعابين ذات الأجراس
على كل تفكيرك؟

336
00:30:01,065 --> 00:30:03,192
بوبى

337
00:30:03,301 --> 00:30:05,362
هذا سيئا جدا

338
00:30:05,472 --> 00:30:07,963
بوبى كارتر توقف عن هذا -
ذلك فظ -

339
00:30:08,074 --> 00:30:11,670
هذا خاطىء للغايه -
نعم ذلك كان ردىء قليلا ، أنا آسف -

340
00:30:11,779 --> 00:30:14,543
أعتذر للمنضده بأكملها -
حسنا ، أشكرك -

341
00:30:14,648 --> 00:30:18,814
أنا مسروره حقا لقدومنا معا هذه الرحله

342
00:30:18,921 --> 00:30:22,379
هذا كلام مؤثر حقا

343
00:30:23,993 --> 00:30:26,359
أين الفاكهه؟ -
هل يحتاج أحد أى شيئ؟ -

344
00:30:26,462 --> 00:30:30,297
لا

345
00:30:30,401 --> 00:30:33,064
بريندا -
رائع-

346
00:30:33,171 --> 00:30:35,264
أتمزحين معى؟ أتعلمين كم المده..؟
بوبى -

347
00:30:35,373 --> 00:30:37,308
بوبى؟ -
آسف -

348
00:30:37,410 --> 00:30:40,379
بوبى ، إنه وقت الغذاء

349
00:30:40,479 --> 00:30:42,504
سأحضره يا أمى ، بوبى -
هذا دائما ما يحدث -

350
00:30:42,615 --> 00:30:46,519
بوبى لا أريدك أن تبتعد عن المقطوره من الآن

351
00:30:47,955 --> 00:30:49,856
بيوتى

352
00:30:59,234 --> 00:31:01,203
بيوتى

353
00:31:27,034 --> 00:31:29,027
بيوتى

354
00:32:08,618 --> 00:32:10,587
بيوتى

355
00:33:10,259 --> 00:33:12,227
اللعنه

356
00:35:36,800 --> 00:35:38,700
ما هذا بحق الجحيم؟

357
00:36:27,059 --> 00:36:28,994
أنظر لهذا

358
00:38:01,506 --> 00:38:03,566
مرحبا؟

359
00:38:06,378 --> 00:38:08,346
مرحبا؟

360
00:38:09,782 --> 00:38:11,750
مرحبا

361
00:38:23,432 --> 00:38:27,801
مرحبا؟

362
00:38:34,578 --> 00:38:37,275
مرحبا

363
00:38:48,695 --> 00:38:52,631
هيه ، لقد طفحت الكيل من طريقك المختصر هذا
وألمّ الخراب بمقطورتى

364
00:38:55,470 --> 00:38:57,439
أنت!

365
00:39:03,513 --> 00:39:07,041
لقد أخذت بعض المياه ، حسنا؟

366
00:39:12,323 --> 00:39:16,454
اللعنه ، إنه ميت تماما

367
00:39:16,561 --> 00:39:19,793
أنت ! يا صديقى

368
00:39:19,899 --> 00:39:22,231
هل أنت هنا؟

369
00:39:22,335 --> 00:39:24,428
هل أنت بالمنزل؟

370
00:39:57,177 --> 00:39:59,806
مرحبا؟

371
00:40:01,182 --> 00:40:03,582
مرحبا؟

372
00:40:45,190 --> 00:40:48,590
الحكومه تقرر وقف الإختبارات النوويه -
الأسلحه النوويه تدخل عصرا جديدا -

373
00:40:50,192 --> 00:40:52,592
المشتغلين بالتعدين يرفضون ترك أراضيهم

374
00:40:54,192 --> 00:40:58,593
الجيش يدمر مدينة العاملين بالتعدين عن آخرها

375
00:41:06,194 --> 00:41:08,595
الحكومه توقف الأختبارات النوويه

376
00:41:10,195 --> 00:41:11,495
عائله تختفى فى تلال نيو مكسيكو

377
00:41:12,195 --> 00:41:15,596
السلطات المحليه تبحث حوادث الإختفاء
فى الصحراء الغامضه
صحراء نيو مكسيكو-مثلث برمودا الجديد

378
00:41:16,169 --> 00:41:18,030
الشاذ إبن العاهره

379
00:41:29,453 --> 00:41:31,422
أجل

380
00:41:37,029 --> 00:41:39,020
جوبيتر

381
00:41:41,334 --> 00:41:44,701
لدى فخ لك ، أتسمع؟

382
00:41:44,805 --> 00:41:47,297
يا سيد

383
00:41:50,212 --> 00:41:53,671
أنت لا تفهم ماذا يحدث هنا

384
00:41:57,987 --> 00:42:00,082
الأطفال

385
00:42:00,191 --> 00:42:04,456
نموا فى المناجم كالحيوانات المتوحشه

386
00:42:04,561 --> 00:42:06,530
إفتح الباب ببطء

387
00:42:10,335 --> 00:42:13,135
أى مكان كهذا يكون للأطفال؟

388
00:42:14,341 --> 00:42:17,276
أى مكان كهذا؟

389
00:42:17,377 --> 00:42:23,247
حسنا ، ضع سلاحك بالأسفل، ضعه بالأسفل
ضعه بالأسفل

390
00:42:24,353 --> 00:42:28,188
لقد فعلت كل ما بوسعى
أنا آسف

391
00:42:32,929 --> 00:42:36,160
أبى

392
00:42:37,268 --> 00:42:39,236
أبى

393
00:42:41,539 --> 00:42:43,508
أبى

394
00:42:45,077 --> 00:42:48,103
أبى ، أبى

395
00:42:48,214 --> 00:42:51,548
أبى

396
00:42:51,652 --> 00:42:54,052
أبى ، أبى

397
00:42:54,154 --> 00:42:56,681
أبى ، أبى

398
00:42:56,792 --> 00:42:58,760
أبى ، أبى

399
00:43:06,268 --> 00:43:08,463
أبى

400
00:43:30,065 --> 00:43:33,158
إعطنى هذا المسدس يا بلوتو

401
00:43:33,267 --> 00:43:35,327
إعطنى هذا المسدس اللعين -
إبتعد عن هنا -

402
00:43:35,437 --> 00:43:38,430
هذا صحيح ، هيا -
أنت لا يجب عليك أن تحمل مسدس -

403
00:43:55,528 --> 00:43:57,894
بريندا؟

404
00:44:04,804 --> 00:44:06,535
بريندا

405
00:44:06,641 --> 00:44:09,974
أنا هنا، سأعود بعد لحظه

406
00:44:12,547 --> 00:44:14,413
بوبى

407
00:44:14,517 --> 00:44:16,747
بوبى

408
00:44:20,125 --> 00:44:22,093
بوبى

409
00:44:28,501 --> 00:44:30,468
بوبى

410
00:44:47,390 --> 00:44:50,154
بوبى

411
00:44:55,032 --> 00:44:58,627
دعنى أتولى هذا يا عزيزى
اوه ، تحت شعرك

412
00:45:00,938 --> 00:45:03,807
أتعرف إنك حقا محظوظا لأن بريندا وجدتك

413
00:45:03,910 --> 00:45:08,540
أعنى ، ماذا لو قضيت الليل بأكمله
فى الخارج فى هذا البرد؟

414
00:45:10,317 --> 00:45:15,084
لا تقلق يا بوبى، بيوتى سترجع
عندما تشعر بالجوع ،حسنا؟

415
00:45:17,960 --> 00:45:21,157
هل جربتم الراديو؟ -
لا يعمل -

416
00:45:21,263 --> 00:45:25,633
ولكننا سمعنا شيئا ما
وكأنه يتنفس

417
00:45:25,735 --> 00:45:28,532
أى تنفس؟

418
00:45:28,637 --> 00:45:30,903
لقد كان غريبا ، أليس كذلك يا أمى؟

419
00:45:31,008 --> 00:45:33,272
أنا متأكده إنه صوت تشويش فى الراديو

420
00:45:33,377 --> 00:45:38,338
أمى ، كان يبدو مثل مكالمه خبيثه أو آثمه

421
00:45:38,450 --> 00:45:42,319
أمى فقط هى من ستتلقى مكالمه بذيئه هنا

422
00:45:42,422 --> 00:45:46,325
بوبى ، ماذا؟

423
00:45:46,427 --> 00:45:50,194
عزيزى؟ -
لا ، لا ،لا، أريدكم أن تبقوا هنا

424
00:45:55,071 --> 00:45:57,335
ماذا حل به؟

425
00:46:05,682 --> 00:46:07,947
ماذا يفعل؟

426
00:46:20,301 --> 00:46:22,269
اللعنه

427
00:46:26,140 --> 00:46:28,575
بيست ، بيست

428
00:46:28,677 --> 00:46:30,577
بوبى -
يا للمسيح -

429
00:46:30,679 --> 00:46:34,980
توقف عن تصويب مسدسك نحوى ، أرجوك

430
00:46:35,084 --> 00:46:38,520
يا للمسيح !بوبى -
أنا آسف يا دوج -

431
00:46:38,621 --> 00:46:42,115
إنه أنا ، هل أنت بخير؟

432
00:46:42,227 --> 00:46:45,857
أجل -
يا إلهى -

433
00:46:45,965 --> 00:46:48,160
لم أقصد أن أخيفك يا رجل -
أجل ، أنا أعرف

434
00:46:48,267 --> 00:46:52,432
أنظر لقد وجدت هناك مكانا لن تصدقه
إنه يشبه منطقة الغروب

435
00:46:52,539 --> 00:46:54,440
مرحبا -
هل هذا بوب؟ -

436
00:46:54,542 --> 00:46:56,441
إنه دوج -
مرحبا -

437
00:46:56,543 --> 00:47:00,913
عزيزى ، شكرا لله إنك على مايرام
فقد قلقت بشده عليك

438
00:47:01,015 --> 00:47:04,507
لا أنا بخير ، فقط متعب بعض الشيىء، أنظرى -
أجل -

439
00:47:04,619 --> 00:47:06,520
أنظرى إلى تلك الأشياء التى وجدتها

440
00:47:06,622 --> 00:47:08,989
توجد حفره ضخمه جدا هناك

441
00:47:09,092 --> 00:47:12,927
لابد أن الناس يستخدمونها كموقع للنفايات
لم أرى شيئا كهذا فى حياتى

442
00:47:13,030 --> 00:47:14,930
ما هذا؟ -
أنظرى لهذا ،إنه جديد تماما

443
00:47:15,032 --> 00:47:17,159
ماذا سنفعل بصناره لصيد الأسماك فى الصحراء؟

444
00:47:17,268 --> 00:47:21,000
لقد إعتقدت إنك ذهبت لكى تجد شخصا ما -
الطريق مسدود بعد 5 أميال ولا يؤدى إلى أى شيىء -

445
00:47:21,106 --> 00:47:23,667
وهنالك حيث توجد الحفره
ليس هناك طريق مختصر،صحراء فقط

446
00:47:23,776 --> 00:47:25,676
طريق مسدود لا يؤدى لشيىء؟ -
أجل ، طريق ميت -

447
00:47:25,778 --> 00:47:28,611
لقد علمت أن الرجل العجوز كان  مخرف لعين -
أتمنى أن يبلى والدك بلاء حسنا -

448
00:47:28,715 --> 00:47:30,616
ربما فقط أخطأنا الإتجاه

449
00:47:30,718 --> 00:47:33,687
هل أعددتم أى غذاء يا عزيزتى فأنا أتضور جوعا -
أجل ، هيا بالداخل -

450
00:47:33,787 --> 00:47:36,849
عظيم ، أشكرك ،مرحبا بريندا؟ -
مرحبا -

451
00:47:36,959 --> 00:47:38,927
هل لديك ذلك المرطب للشفاه؟ -
فإن شفتاى جافتين حقا

452
00:47:39,028 --> 00:47:42,088
هل أنت جاد؟ هذا غير مهذب
لن أسمح لك أن تسخدم مرطب الشفاه الخاص بى

453
00:47:42,198 --> 00:47:45,032
هل تستخدمه دون أن تخبرنى؟

454
00:48:05,793 --> 00:48:08,820
إنتظر يا بوبى لا تغلق الباب
سنرحل بعد لحظه

455
00:48:08,930 --> 00:48:11,922
ماذا؟ -
فلينال بابا قسطا من الراحه -

456
00:48:12,034 --> 00:48:13,934
ألن تنتظروا حتى يعود أبى؟

457
00:48:14,036 --> 00:48:17,940
لا يا بوبى، فأنا متعب
إنى بحاجه للنوم قليلا

458
00:48:18,042 --> 00:48:21,011
لا،لا، هذا جيد،
ستشعرون براحه أكثر هنا

459
00:48:21,111 --> 00:48:23,875
لأنى سأنام على الأرضيه
وبريندا وأمى سينامون بالأعلى

460
00:48:23,981 --> 00:48:27,314
وأنت ولين ستنامون بالخلف
فنحن لدينا أماكن كثيره للنوم

461
00:48:27,418 --> 00:48:30,081
بوبى ، أتريد 6 أفراد ينامون
فى مقطوره تتسع لثلاثة أفراد

462
00:48:30,188 --> 00:48:34,524
هذا غير مريح
ذلك سيكون شيىء غريب ،حسنا؟

463
00:48:34,628 --> 00:48:37,791
عزيزتى ، هل ستحضرين المياه؟ -
أجل -

464
00:48:39,566 --> 00:48:43,162
دوج ،دوج، أيمكننى التحدث إليك؟ -
ماذا حدث؟ -

465
00:48:43,271 --> 00:48:46,435
حبيبتى ، هل ستأتين؟ -
تقريبا جاهزه -

466
00:48:46,542 --> 00:48:48,943
أنظر -
ماذا يحدث؟ -

467
00:48:49,045 --> 00:48:53,140
عندما..-
بوبى -

468
00:48:53,248 --> 00:48:55,547
لا ، لا ،لا -
بوبى -

469
00:48:55,652 --> 00:48:58,450
أنا متأكد أن والدك سيأتى قريبا،حسنا؟

470
00:48:58,555 --> 00:49:02,152
أعنى إنه بوب الكبير، أليس كذلك؟

471
00:49:02,260 --> 00:49:06,322
انا متأكد من وجود ما هو أقوى من الثعابين والعقارب
لكى يوقفه فى هذا الليل

472
00:49:06,432 --> 00:49:08,764
حسنا؟ -
المعذره -

473
00:49:08,868 --> 00:49:11,132
آسف -
هل أحضرتى وسائد؟ -

474
00:49:12,438 --> 00:49:14,738
إنهم هناك

475
00:49:16,611 --> 00:49:18,511
إسمع

476
00:49:18,613 --> 00:49:22,014
إذا لم يرجع بحلول منتصف الليل سنذهب
أنا وأنت بحثا عنه ، إتفقنا؟

477
00:49:22,117 --> 00:49:24,312
أجل ، إتفقنا؟
حسنا -

478
00:49:24,419 --> 00:49:26,718
فلتستريح الآن يا رجل -
طابت ليلتك يل بوبى -

479
00:49:26,822 --> 00:49:29,485
طابت ليلتكم -

480
00:49:29,593 --> 00:49:32,722
ماذا تفعل؟
لا يوجد بعوض فى الصحراء

481
00:49:32,830 --> 00:49:34,923
البعوض فى كل مكان يا عزيزتى

482
00:49:38,070 --> 00:49:40,038
مرحبا

483
00:50:48,687 --> 00:50:51,247
بيست

484
00:50:54,327 --> 00:50:56,296
بيست؟

485
00:51:14,785 --> 00:51:16,753
بيست؟

486
00:51:20,058 --> 00:51:22,390
بيست؟

487
00:51:22,494 --> 00:51:24,462
بيست؟

488
00:51:27,267 --> 00:51:30,236
بيست؟

489
00:51:52,563 --> 00:51:54,531
بيست؟

490
00:51:56,334 --> 00:51:58,303
بيست؟

491
00:51:58,404 --> 00:52:01,202
بيستى، تعال هنا يا ولد

492
00:52:11,119 --> 00:52:13,587
بيست؟

493
00:52:38,352 --> 00:52:40,081
يا شباب، يا شباب

494
00:52:40,187 --> 00:52:42,655
يا إلهى !
يا للمسيح

495
00:52:42,756 --> 00:52:45,487
بوبى -
ما الأمر يا بوبى؟ -

496
00:52:45,593 --> 00:52:49,655
ثمة شيئا يحدث هنا، حسنا؟
ما هو؟

497
00:52:49,765 --> 00:52:52,393
هناك ناس أو شيئا ما يعيش فى تلك التلال

498
00:52:52,501 --> 00:52:54,901
ناس ؟ بوبى -
لا ، لا ، لا ،لا يا دوج -

499
00:52:55,004 --> 00:52:57,667
أرجوك يا دوج -
بوبى ، بوبى إستمع لى -

500
00:52:57,774 --> 00:53:01,939
نحن فى منتصف مكان مجهول، حسنا؟ -
لا يعيش أحد فى تلك التلال

501
00:53:02,047 --> 00:53:04,277
بيوتى ماتت  -
ماذا؟ -

502
00:53:04,383 --> 00:53:08,514
لقد وجدتها وكانت ..مثل

503
00:53:08,621 --> 00:53:12,148
بدت وكأن شخصا قد مزق أحشائها -
مزق أحشائها؟ -

504
00:53:12,259 --> 00:53:15,057
أجل ، ولم أرد أن أقول أى شيىء

505
00:53:15,162 --> 00:53:19,098
حتى لا أخيف أى أحد
وحتى لا أسبب إزعاج لأمى

506
00:53:19,199 --> 00:53:24,570
ولكنى أحبركم أن شيئا ما يحدث هنا
وأبى لم يرجع حتى الآن

507
00:53:24,672 --> 00:53:28,735
حسنا ، حسنا ، إبقى هناك ، سأقوم بإستكشاف هذا

508
00:53:31,048 --> 00:53:33,209
لسنا بمفردنا -
لين -

509
00:53:33,316 --> 00:53:35,751
إبقى هنا ، وإغلقى السياره ، حسنا؟

510
00:53:35,853 --> 00:53:39,550
إهدأ يا رجل سنفحص هذا
والآن أين رأيت هذا؟

511
00:53:39,657 --> 00:53:42,560
الآن

512
00:53:49,769 --> 00:53:51,669
إنه بوب

513
00:53:51,771 --> 00:53:54,401
إنتظر ، نحن لا نعرف ما هذا -
إنه بوب -

514
00:53:54,509 --> 00:53:56,875
نحن لا نعرف ما هذا -
بوب -

515
00:53:56,978 --> 00:54:00,244
أبى ؟ أبى؟

516
00:54:00,349 --> 00:54:02,510
بريندا ،إعتنى بالطفل

517
00:54:30,618 --> 00:54:32,211
لا

518
00:55:00,320 --> 00:55:02,652
أيها الطائر الصغير
أيها الطائر الصغير

519
00:55:25,517 --> 00:55:29,386
إبتعدى عن هنا ، خذ والدتك بعيدا عن هنا
خذ والدتك بعيدا عن هنا

520
00:55:31,487 --> 00:55:34,513
دوج ،إفعل شيىء

521
00:55:44,300 --> 00:55:47,531
تحرك ، يجب أن تكون رجلا كى تفعل هذا

522
00:55:53,642 --> 00:55:58,079
قلت لك تحرك
تحرك!

523
00:56:01,317 --> 00:56:04,252
والآن ، إنهض ، إنهض

524
00:56:15,497 --> 00:56:18,898
ما الذى لديكى بالأسفل؟
ها هو ،إعطنى إياه

525
00:56:19,001 --> 00:56:21,060
إبتعد، إبتعد

526
00:56:21,170 --> 00:56:23,604
هيا، هيا

527
00:57:20,095 --> 00:57:22,689
هذا ليس بوب
هذا ليس بوب

528
00:57:22,798 --> 00:57:26,199
هيا يا أمى ، دعنا نذهب
لا! ، هيا، هيا

529
00:57:29,471 --> 00:57:32,065
ما هذا؟

530
00:57:32,174 --> 00:57:35,302
إبقى هنا يا أمى ، حسنا؟

531
00:57:39,481 --> 00:57:42,678
النجده ! النجده ! النجده

532
00:57:47,723 --> 00:57:50,817
إنها بدينه

533
00:57:50,926 --> 00:57:53,520
بدينه حقا

534
00:57:53,629 --> 00:57:56,029
و مثيره

535
00:58:13,615 --> 00:58:15,776
لا ،لا ،أرجوك

536
00:58:33,535 --> 00:58:36,163
بوبى ،بوبى ، إلى أين أنت ذاهب؟

537
00:58:36,271 --> 00:58:38,239
لأقتل هؤلاء الأوغاد

538
00:58:38,340 --> 00:58:41,867
عد إلى هنا ، لا تقم بعمل أحمق

539
00:58:48,350 --> 00:58:51,751
لا ، لا

540
00:59:40,269 --> 00:59:42,829
إرجع إلى المقطوره

541
01:00:05,761 --> 01:00:07,820
هيا ، إخرجى من الباب

542
01:00:07,930 --> 01:00:10,160
النجده، أطلق عليه النار ، أطلق عليه النار

543
01:00:10,265 --> 01:00:12,927
!بريندا -
!بوبى -

544
01:00:13,035 --> 01:00:16,163
هيا الآن ، إنظرى إلى، إنظرى إلى

545
01:00:16,271 --> 01:00:19,468
ها هو ، إنظرى إلى

546
01:00:19,575 --> 01:00:23,636
اللعنه!
سأعود من أجلك

547
01:00:23,745 --> 01:00:26,145
بريندا

548
01:00:27,449 --> 01:00:29,383
العاهره طعنتنى كالخنزير

549
01:00:43,932 --> 01:00:47,595
هل أنتى على ما يرام؟
هل أنتى على ما يرام؟

550
01:01:06,421 --> 01:01:08,480
لا

551
01:01:13,228 --> 01:01:15,958
يا إلهى

552
01:01:16,064 --> 01:01:18,589
لا تتحركى ، لا تتحركى يا عزيزتى
لا تتحركى

553
01:01:18,700 --> 01:01:21,134
حسنا ، حسنا ، ستكونين بخير

554
01:01:21,236 --> 01:01:24,763
ستكونين بخير يا حبيبتى

555
01:01:24,873 --> 01:01:27,171
حسنا

556
01:01:27,276 --> 01:01:30,609
حبيبتى ؟ حبيبتى؟

557
01:01:31,747 --> 01:01:34,477
لين ، هيا

558
01:01:34,583 --> 01:01:37,381
لين

559
01:01:38,754 --> 01:01:41,416
هيا

560
01:01:48,897 --> 01:01:51,263
اوه

561
01:02:47,456 --> 01:02:50,482
حسنا

562
01:02:50,592 --> 01:02:51,972
ماذا سنفعل؟
ماذا سنفعل؟

563
01:02:52,007 --> 01:02:53,352
ماذا سنفعل؟
ماذا سنفعل؟

564
01:02:53,462 --> 01:02:56,090
ماذا سنفعل يا دوج إذا عادوا؟

565
01:03:02,904 --> 01:03:06,772
المقطوره صغيره جدا
برغم إنى أنظفها جيدا

566
01:03:06,875 --> 01:03:08,775
مازال هناك بعض الوسخ

567
01:03:08,877 --> 01:03:10,936
هناك بعض الفوضى

568
01:03:13,115 --> 01:03:17,313
هل عاد بوب الكبير للمنزل؟ -
ليس بعد -

569
01:03:19,454 --> 01:03:23,515
هل الجميع نائمون؟

570
01:03:23,625 --> 01:03:25,525
أجل؟ -
أجل -

571
01:03:25,627 --> 01:03:28,858
بريندا هنا وبوبى فى الخلف

572
01:03:30,465 --> 01:03:32,831
هل لين نائمه؟

573
01:03:37,472 --> 01:03:39,872
أتحتاجين أى شيىء؟

574
01:03:39,975 --> 01:03:42,136
بطانيه -
حسنا -

575
01:03:42,244 --> 01:03:44,144
الجو بارد -
حسنا -

576
01:03:44,246 --> 01:03:48,808
الجو بارد -
ستشعرين بالدفء الآن -

577
01:03:58,994 --> 01:04:01,428
أنت رقيق يا دوج

578
01:04:02,898 --> 01:04:07,835
إنى أفهم لماذا لين تحبك كثيرا

579
01:04:07,936 --> 01:04:10,029
لذلك...

580
01:04:21,583 --> 01:04:23,517
لا أستطيع تحمل هذا

581
01:04:23,618 --> 01:04:27,247
لن نذهب إلى أى مكان، أتريد أن تموت أيضا؟ -
لا أهتم -

582
01:04:27,356 --> 01:04:30,348
أتريد الموت ، ها؟
أنظر ماذا فعلوا لأمك

583
01:04:30,459 --> 01:04:33,019
أنظر ماذا فعلوا لأختك
يجب أن تهدأ وتفكر

584
01:04:33,128 --> 01:04:36,222
أنت لم تعد طفلا
لن تتحرك ثلاثة أقدام من هنا

585
01:04:36,331 --> 01:04:39,494
نحن بحاجه إلى خطه وأن نفكر

586
01:04:39,601 --> 01:04:41,569
نحن نحتاج أن نفكر -
نفكر فى ماذا؟ -

587
01:04:41,670 --> 01:04:43,570
تفكر فى ماذا يا دوج ، لقد أخذوا كاثرين

588
01:04:43,672 --> 01:04:46,539
لقد أخذوا إبنتك
وأنت  مازلت جالس هنا لا تفعل شيئا

589
01:04:46,641 --> 01:04:48,871
ولذلك أنت عديم الفائده تماما مثل ما قال أبى

590
01:04:48,977 --> 01:04:52,276
إخرس ، إخرس ، إغلق فمك اللعين -
تبا لك -

591
01:04:56,218 --> 01:04:59,210
لا ،  لاتغلق النور

592
01:04:59,321 --> 01:05:01,789
أشعل النور
أشعل النور

593
01:05:01,890 --> 01:05:06,054
لقد قال إنه سيعود -
صه ، إهدئى -

594
01:05:06,161 --> 01:05:08,789
لقد قال إنه سيعود من أجلى
أرجوك

595
01:05:12,000 --> 01:05:15,094
إنهم هم! إنهم هم!

596
01:05:21,910 --> 01:05:24,970
جوجل؟جوجل؟

597
01:06:11,293 --> 01:06:14,660
جوجل؟ أنت أحمق ياجوجل؟

598
01:06:16,698 --> 01:06:19,633
أين جوجل؟

599
01:06:19,734 --> 01:06:23,329
إنه رابض هناك
لمراقبتهم

600
01:06:23,438 --> 01:06:27,841
لقد أخبرتك -
ماذا؟ -

601
01:06:27,943 --> 01:06:33,142
لقد أخبرتك إنه يجب عليك قتلهم جميعا

602
01:06:51,833 --> 01:06:54,768
بيست ! بيست ! أنت حى

603
01:06:54,870 --> 01:06:58,897
فتى طيب ، فتى طيب

604
01:06:59,007 --> 01:07:01,999
فتى طيب -
يا إلهى -

605
01:07:02,110 --> 01:07:05,739
جوبيتر سيقضى عليهم جميعا

606
01:07:05,847 --> 01:07:07,906
لماذا تفعلون هذا لنا؟

607
01:07:08,016 --> 01:07:12,180
لماذا تفعل هذا؟
أتسمعنى؟

608
01:07:12,287 --> 01:07:14,187
أعد لى إبنتى

609
01:07:17,425 --> 01:07:20,189
ماذا تريد منا بحق الجحيم؟

610
01:07:20,295 --> 01:07:23,787
ماذا تريد؟

611
01:07:23,899 --> 01:07:26,094
أعد لى إبنتى الصغيره
أتسمعنى

612
01:07:41,349 --> 01:07:45,547
بوبى؟

613
01:07:45,654 --> 01:07:47,554
كم عدد الرصاص الباقى معك؟

614
01:07:47,656 --> 01:07:50,056
مُشط ونصف

615
01:07:51,459 --> 01:07:53,484
ماذا سنفعل؟

616
01:08:07,576 --> 01:08:11,842
أى طريق يا بيست؟ أى طريق؟
هيا ،تتبع الأثر

617
01:08:56,658 --> 01:08:59,624
هيا يا بطل
أتمنى ألا تكون خائفا من الظلام

618
01:09:39,401 --> 01:09:41,369
أين هم يا فتى؟

619
01:10:51,039 --> 01:10:52,939
أى طريق يا بيست؟

620
01:11:03,384 --> 01:11:05,352
فتى طيب

621
01:11:43,792 --> 01:11:45,692
بوبى؟

622
01:11:45,794 --> 01:11:49,423
بوبى ، لقد تتبعت آثار الدماء

623
01:11:49,531 --> 01:11:54,662
إنها تقود إلى مدينه أو مكان ما هنا
بوبى؟

624
01:12:53,194 --> 01:12:56,095
من يدرى؟
ربما سمع أحدهم صيحاتنا

625
01:12:56,197 --> 01:12:58,927
لن يسمع أحد صيحاتنا اللعينه

626
01:12:59,033 --> 01:13:01,467
ولن يرى أحد ذلك الدخان اللعين
المنبعث من تلك الصحراء اللعينه

627
01:13:01,569 --> 01:13:04,936
إننا فى منتصف صحراء خربه
آه ، اللعنه

628
01:13:05,039 --> 01:13:08,372
يا إلهى

629
01:13:16,317 --> 01:13:18,217
أنا آسف

630
01:13:27,028 --> 01:13:29,155
أنا خائفه جدا

631
01:13:29,264 --> 01:13:31,357
من هؤلاء الناس؟

632
01:16:57,538 --> 01:16:59,870
كلب طيب
إبق مكانك

633
01:18:02,436 --> 01:18:04,904
هل دفعتها؟ -
أجل -

634
01:18:05,006 --> 01:18:07,031
هل دمرت الأثاث؟ -
كلا -

635
01:18:07,141 --> 01:18:10,110
هل نعتها بنفاية معسكر القطائر؟

636
01:18:16,717 --> 01:18:20,744
إذن ،أنت تقول إنك مازلت -
أنا مازلت أحبها -

637
01:18:20,855 --> 01:18:23,187
حسنا ، ولكنك قلت إنك قمت بإعداد العده للزواج

638
01:18:23,291 --> 01:18:26,522
وأردت أن تنهيه بعد أسبوعين من إتمامه

639
01:18:26,627 --> 01:18:28,595
أردت أن أنهيه لأنه

640
01:18:28,696 --> 01:18:31,187
كان لدى شعور أن الأمور لن تسير على ما يرام

641
01:18:31,299 --> 01:18:34,894
لم تكن تعمل معى بروح الجماعه
وقد حاولت أن أعلمها

642
01:18:35,002 --> 01:18:37,095
ماذا كنت تفعل لكى تعلمها؟ -
حسنا ، لقد حاولت أن أوضح -

643
01:18:37,205 --> 01:18:39,639
هل هى طفلتك؟ -
لا ، ليست طفلتى ولكنها -

644
01:18:39,740 --> 01:18:42,140
صه ، صه

645
01:18:44,345 --> 01:18:46,370
أرادت منى أن أكل مكرونه
سباجيتى على العشاء

646
01:18:46,480 --> 01:18:48,778
وانا أردت أن أقوم بالأمر
قبل أن يصير الجو باردا

647
01:19:52,346 --> 01:19:54,541
إحترس لرأسها يا بوبى

648
01:20:05,159 --> 01:20:07,059
هيا

649
01:23:43,711 --> 01:23:46,908
أين إبنتى؟
أين هى؟

650
01:23:47,014 --> 01:23:50,211
أجبنى

651
01:23:50,317 --> 01:23:53,684
أنا لا أعرف أين هى

652
01:23:53,787 --> 01:23:58,053
فأنا لا أترك هذا المكان أبدا

653
01:24:00,928 --> 01:24:05,365
شعبك طلب من عائلتنا

654
01:24:05,466 --> 01:24:07,525
أن يغادروا مدينتهم

655
01:24:07,635 --> 01:24:12,265
لقد قمتم بتدمير منازلنا

656
01:24:12,373 --> 01:24:17,140
نحن ذهبنا إلى المناجم

657
01:24:17,244 --> 01:24:21,772
وأنتم ألقيتم قنابلكم

658
01:24:21,882 --> 01:24:24,646
وحولتم كل شيىء إلى رماد

659
01:24:26,220 --> 01:24:31,214
لقد جعلتمونا نصير على ما نحن عليه

660
01:24:32,927 --> 01:24:36,920
بوم ، بوم ، بوم

661
01:24:37,097 --> 01:24:39,497
أين طفلتى؟

662
01:24:39,600 --> 01:24:42,569
ما المضحك؟

663
01:24:44,605 --> 01:24:47,403
إنه وقت الإفطار

664
01:28:52,920 --> 01:28:54,854
أرجوك لا تقتلنى

665
01:28:54,955 --> 01:28:58,356
أرجوك لا تقتلنى

666
01:28:58,458 --> 01:29:02,485
أرجوك لا تقتلنى
أرجوك لا تقتلنى

667
01:30:33,453 --> 01:30:36,854
ليزارد

668
01:30:36,957 --> 01:30:38,925
إقتل الطفله

669
01:31:35,148 --> 01:31:39,244
يا طفلتى ، يا طفلتى

670
01:31:58,638 --> 01:32:01,698
إبتعدى عن هنا يا روبى

671
01:32:01,808 --> 01:32:05,710
قلت لكى إبتعدى
والآن إبتعدى

672
01:32:17,991 --> 01:32:21,586
سيدى ، هل تلعب معنا؟

673
01:32:44,151 --> 01:32:46,779
روبى

674
01:32:55,662 --> 01:32:58,222
كاثرين

675
01:33:03,003 --> 01:33:05,301
كل شيىء على ما يرام

676
01:33:12,879 --> 01:33:15,814
لا عليكى
سنكون بخير

677
01:33:18,485 --> 01:33:21,010
لا عليكى

678
01:33:27,260 --> 01:33:30,354
لا ، لا

679
01:33:30,464 --> 01:33:32,591
هيا ، هيا -
لا -

680
01:33:32,699 --> 01:33:34,792
هيا يا بريندا -
بوبى -

681
01:33:34,901 --> 01:33:37,301
إبقى معى ، إبقى معى ، إبقى معى

682
01:33:37,404 --> 01:33:42,239
هيا ، هيا
كل شيىء سيكون على ما يرام

683
01:33:42,342 --> 01:33:44,640
كل شيىء سيكون بخير

684
01:33:47,280 --> 01:33:50,374
إحترسى
أرجوك، أرجوك

685
01:34:00,627 --> 01:34:02,561
اللعنه

686
01:34:09,069 --> 01:34:12,300
إخرج الآن يا إبن العاهره

687
01:34:17,077 --> 01:34:21,309
أنظر ، أنظر ، إنها كومة قش فحسب
هيا

688
01:34:21,414 --> 01:34:25,373
هيا ، لنرجع إلى المقطوره، هيا

689
01:34:25,485 --> 01:34:28,943
هيا ، هيا

690
01:34:37,197 --> 01:34:40,189
يا إلهى

691
01:34:40,300 --> 01:34:42,325
يا إلهى -
لقد إختفت -

692
01:34:42,435 --> 01:34:45,768
لقد إختفت ! لقد إختفت
بريندا ، بريندا، إجعلى المقطوره على أهبة الإستعداد

693
01:34:45,872 --> 01:34:47,772
بريندا ،إذهبى لتجهيز المقطوره -
أين أمى؟ -

694
01:34:47,874 --> 01:34:51,241
إذهبى لتجهيز المقطوره، حسنا؟ -
أين أمى؟ -

695
01:34:51,344 --> 01:34:54,711
أين أمى؟ -
إستمعى إلى ،أريدك أن تذهبى لتجهيز المقطوره -

696
01:34:54,814 --> 01:34:57,009
إذهبى فقط وإفعلى ما تحدثنا بشأنه

697
01:36:16,896 --> 01:36:19,421
هيا بنا! عند النافذه!عند النافذه

698
01:36:21,134 --> 01:36:25,594
إنها عالقه

699
01:36:25,705 --> 01:36:29,004
بوب !ساعدنى!بوب

700
01:36:51,131 --> 01:36:53,793
هيا، هيا ، هيا ، هيا ، إخرجى

701
01:39:12,138 --> 01:39:14,936
روبى

702
01:39:15,041 --> 01:39:17,202
روبى

703
01:39:23,616 --> 01:39:25,607
روبى

704
01:39:28,221 --> 01:39:31,816
روبى ، إرجعى إلى هنا

705
01:39:31,925 --> 01:39:34,860
أيتها العاهره الصغيره

706
01:39:48,641 --> 01:39:51,166
إعطنى تلك الطفله

707
01:42:55,561 --> 01:42:57,859
تبا لك

708
01:43:11,210 --> 01:43:14,407
هيا ، فلنذهب من هنا

709
01:43:20,153 --> 01:43:22,713
يا إلهى
أنظر يا بوبى

710
01:43:24,153 --> 01:43:40,713
ترجمة محمد قنديل
الفرسان
ميامى

