1
00:00:01,648 --> 00:00:11,648
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

2
00:00:12,863 --> 00:00:27,863
<i>تحيات
منتديات الكيف </i>

3
00:00:41,880 --> 00:00:44,240
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

4
00:00:46,880 --> 00:00:48,840
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي </i>

5
00:00:52,440 --> 00:00:55,200
<i>"من "كاليفورنيا </i>

6
00:00:56,080 --> 00:01:00,000
<i>"الى جزيرة "نيويورك  </i>

7
00:01:01,240 --> 00:01:04,640
<i>من غابات الخشب الأحمر </i>

8
00:01:06,160 --> 00:01:09,920
<i>الى تيار مياه الخليج </i>

9
00:01:11,440 --> 00:01:15,640
<i>... أقول لك هذه الأرض </i>

10
00:01:15,880 --> 00:01:17,800
<i>صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

11
00:01:17,800 --> 00:01:21,880
<i> -(في الهواء) -
صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

12
00:01:22,080 --> 00:01:25,000
<i>... وأنا أسير </i>

13
00:01:26,120 --> 00:01:29,400
<i>على الطريق السريع </i>

14
00:01:31,520 --> 00:01:34,080
<i>... رأيت فوقي </i>

15
00:01:35,360 --> 00:01:39,080
<i>طريق جوي بلا نهاية </i>

16
00:01:40,760 --> 00:01:44,440
<i>رأيت تحتي </i>

17
00:01:45,640 --> 00:01:48,880
<i>هذا الوادي الذهبي </i>

18
00:01:51,080 --> 00:01:58,040
<i>وقلت : هذه الأرض
صنعت من أجلك ومن أجلي </i>

19
00:02:00,760 --> 00:02:02,720
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

20
00:02:06,040 --> 00:02:08,960
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي</i>

21
00:02:10,840 --> 00:02:13,200
<i>من ضفاف النهر
"في "كاليفورنيا </i>

22
00:02:14,840 --> 00:02:18,280
<i>الى جزيرة
"ستاتين" </i>

23
00:02:19,360 --> 00:02:21,994
<i>"كل الطريق الى "جورجيا  </i>

24
00:02:24,440 --> 00:02:27,000
<i>"الى "هيوستن
"تكساس"  </i>

25
00:02:29,960 --> 00:02:32,320
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

26
00:02:34,800 --> 00:02:38,040
<i>هذه الأرض هي أرض بلادي</i>

27
00:02:39,560 --> 00:02:42,080
<i>هذه الأرض هي أرضك</i>

28
00:02:44,200 --> 00:02:46,360
<i>هي أرض بلادي</i>

29
00:02:50,361 --> 00:03:02,600
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

30
00:03:03,240 --> 00:03:07,080
هذا ما أحصل عليه بعد 30 سنة
خدمة في الشركة

31
00:03:07,760 --> 00:03:09,840
ويرسلون شخص تافه مثلك

32
00:03:10,440 --> 00:03:12,800
ليقول لي اني بدون عمل

33
00:03:13,160 --> 00:03:15,200
عليهم ان يقولوا لك
أنت بدون عمل

34
00:03:15,280 --> 00:03:19,200
لديك جرأة كبيرة ان تأتي هنا
وتطرد المنتج رقم واحد

35
00:03:19,200 --> 00:03:22,600
وستعود لمنزلك غداً وتجني أموالا
أكثر من التي جنيتها طوال حياتك

36
00:03:22,640 --> 00:03:24,000
وانا سأعود الى منزلي
بدون راتب

37
00:03:24,160 --> 00:03:24,840
اللعنة عليك

38
00:03:24,920 --> 00:03:28,720
أنا ... أعتقد أنك صعقتني
لا أعرف من أين يأتي هذا

39
00:03:29,160 --> 00:03:30,760
كيف عليّ أن أعود
للبيت كرجل

40
00:03:30,760 --> 00:03:33,160
وأفسر لزوجتي أن خسرت
وظيفتي

41
00:03:33,161 --> 00:03:35,080
... قياساً , على مستوى الاجهاد

42
00:03:35,080 --> 00:03:38,840
سمعت ان خسارتك لوظيفتك
كحالة وفاة في العائلة

43
00:03:39,960 --> 00:03:41,840
... ولكن شخصياً

44
00:03:41,840 --> 00:03:46,560
أشعر ان... الناس الذين عملت معهم
كانوا مثل عائلتي

45
00:03:46,600 --> 00:03:48,280
وانا الذي مت

46
00:03:49,280 --> 00:03:51,560
لا يمكنني تحمل
أن اكون بلا عمل

47
00:03:51,560 --> 00:03:53,400
عليّ قسط للمنزل
لدي اطفال

48
00:03:53,960 --> 00:03:56,160
لا أعرف كيف تستطيع
التعايش مع نفسك

49
00:03:56,480 --> 00:03:59,480
لكني متأكد أنك ستجد
طريقة ما بينما بقيتنا نعاني

50
00:03:59,920 --> 00:04:01,600
من انت
أيها الرجل؟

51
00:04:03,040 --> 00:04:04,560
<i>سؤال ممتاز؟ </i>

52
00:04:04,840 --> 00:04:05,800
من أنا؟

53
00:04:06,080 --> 00:04:08,440
<i>ستيف" المسكين عمل هنا"
منذ 7 سنين</i>

54
00:04:08,720 --> 00:04:10,960
<i>لم يجتمع معي من قبل </i>

55
00:04:11,000 --> 00:04:12,480
<i>أو قابلني في الممر </i>

56
00:04:12,960 --> 00:04:14,720
<i>أو حكى لي قصة
في غرفة الإستراحة </i>

57
00:04:15,080 --> 00:04:16,280
<i>وهذا لأني لا أعمل هنا </i>

58
00:04:16,680 --> 00:04:17,800
<i>أعمل لصالح شركة أخرى </i>

59
00:04:17,960 --> 00:04:20,000
<i>ترسلني لتافهين
"مثل مدير "ستيف </i>

60
00:04:20,280 --> 00:04:22,160
<i>اللذين لا يملكون الجرأة
لطرد موظفيهم بنفسهم </i>

61
00:04:22,960 --> 00:04:24,400
<i>وفي بعض الأحوال لأسباب جيدة </i>

62
00:04:24,400 --> 00:04:26,760
<i>لأن الناس يفعلون أشياء مجنونة
عندما يطردون</i>

63
00:04:32,320 --> 00:04:34,040
هل فعلت شيء خطأ

64
00:04:34,520 --> 00:04:36,800
هل هناك شيء يمكنني
ان أفعله بطريقة مختلفة

65
00:04:36,960 --> 00:04:39,280
هذا ليس تقييم لمعدل إنتاجك

66
00:04:39,280 --> 00:04:41,000
حاول ألا تأخذ هذا بشكل شخصي

67
00:04:42,440 --> 00:04:43,440
ليس شخصياً

68
00:04:43,960 --> 00:04:47,000
ستيفن" أريدك أن تراجع"
هذا المظروف

69
00:04:47,000 --> 00:04:47,840
خذ الأمر بجدية

70
00:04:47,840 --> 00:04:50,800
أعتقد أنك ستجد الكثير
من الاجابات الجيدة هنا

71
00:04:51,040 --> 00:04:54,280
أنا متأكد ان هذا سيساعد كثيرا
مظروف... شكراً

72
00:04:54,800 --> 00:04:56,200
! مظروف

73
00:04:59,360 --> 00:05:02,680
أي شخص بنى إمبراطورية
...أو غير العالم

74
00:05:02,720 --> 00:05:04,480
جلس في نفس المكان
الذي تجلس فيه الآن

75
00:05:04,920 --> 00:05:07,680
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

76
00:05:08,280 --> 00:05:09,680
هذه هي الحقيقة

77
00:05:16,320 --> 00:05:17,760
أحتاج أن آخذ كارت الدخول
(المفتاح)

78
00:05:21,080 --> 00:05:23,800
رائع ... الآن...إستغل اليوم كله

79
00:05:23,960 --> 00:05:25,720
... إجمع متعلقاتك الشخصية

80
00:05:25,880 --> 00:05:29,400
وغداً ... مارس بعض التمارين
الرياضية

81
00:05:29,440 --> 00:05:32,440
إذهب للركض ... قم ببعض الامور
الروتينية

82
00:05:32,600 --> 00:05:34,200
وسريعاً ستجد طريقك

83
00:05:35,520 --> 00:05:36,840
كيف أتصل بكم؟

84
00:05:37,000 --> 00:05:38,760
لا تقلق .. سنتصل بك قريباً

85
00:05:38,880 --> 00:05:40,240
هذا فقط البداية

86
00:05:42,320 --> 00:05:44,280
<i>لن أرى "ستيف" ثانية </i>

87
00:06:04,080 --> 00:06:05,800
<i>لتعرفني
عليك أن تطير معي</i>

88
00:06:06,040 --> 00:06:07,360
<i>هذا هو المكان الذي أعيش فيه </i>

89
00:06:10,960 --> 00:06:12,240
<i>وعندما أستخدم الكارت
... الخاص بي</i>

90
00:06:12,241 --> 00:06:16,080
<i>نظام الكمبيوتر, تلقائيا, يدفع موظفة
المطار لتحييني بنفس هذا اللفظ </i>

91
00:06:16,560 --> 00:06:19,160
من دواعي سروري رؤيتك"
""ثانيةً ياسيد "بينجهام

92
00:06:19,160 --> 00:06:22,440
<i>هذا النوع من اللمسات الودودة هي التي
تبقي عالمي في مدارِه الصحيح</i>

93
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF </i>

94
00:06:58,520 --> 00:07:00,920
<i>كل الأشياء التي
ربما تكرهها عن السفر </i>

95
00:07:01,040 --> 00:07:02,200
<i>الهواء المعاد تدفقه </i>

96
00:07:02,280 --> 00:07:03,360
<i>الضوء الصناعي </i>

97
00:07:03,720 --> 00:07:05,280
<i>موزعات العصير الآليين </i>

98
00:07:05,360 --> 00:07:06,440
<i>السوشي" الرخيص" </i>

99
00:07:07,000 --> 00:07:08,960
<i>تذكرني بدفىء المنزل </i>

100
00:07:22,160 --> 00:07:24,440
أتريد العلبة ياسيدي؟
(السرطان)

101
00:07:26,720 --> 00:07:27,680
ماذا؟

102
00:07:28,040 --> 00:07:29,360
أتريد السرطان؟

103
00:07:29,800 --> 00:07:30,640
السرطان؟

104
00:07:31,600 --> 00:07:33,400
العلبة... ياسيدي

105
00:07:33,960 --> 00:07:36,000
(لا أنا بخير (بدونه
شكراً

106
00:07:48,320 --> 00:07:50,440
<i>*"في غرفة "الفيزتا*
*ـ    5:30  مساءاً    ـ* </i>

107
00:07:50,440 --> 00:07:52,120
<i>*"ريان بينجهام"*
*ماذا يوجد في حقيبة ظهرك؟* </i>

108
00:07:58,800 --> 00:08:00,680
كم تزن حياتك؟

109
00:08:02,840 --> 00:08:05,280
تخيل للحظة أنك تحمل
حقيبة ظهر

110
00:08:05,880 --> 00:08:08,320
أريدك أن تشعر بالحمالات
علي كتفيك

111
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
أتشعر بهم

112
00:08:11,320 --> 00:08:14,720
أريدك أن تملأها بكل الأشياء
الموجوده في حياتك

113
00:08:14,880 --> 00:08:15,920
إبدأ بالأشياء الصغيرة

114
00:08:16,040 --> 00:08:20,160
, ما يوجد على الأرفف والأدراج
المقتنيات

115
00:08:21,080 --> 00:08:23,040
أشعر بالوزن الذي
تضيفه هذه الاشياء

116
00:08:23,560 --> 00:08:25,640
إبدأ بوضع الأشياء الأكبر

117
00:08:25,840 --> 00:08:28,720
الملابس .. الاجهزة المنزليه
الصغيرة .. المصابيح

118
00:08:28,880 --> 00:08:31,040
تلفازك

119
00:08:31,920 --> 00:08:34,000
بدأ الثقل على الظهر يزداد
... الآن

120
00:08:34,160 --> 00:08:35,160
نذهب للاشياء الاكبر

121
00:08:35,160 --> 00:08:38,600
الاريكة... السرير
طاولة المطبخ

122
00:08:38,760 --> 00:08:40,000
ضعها كلها

123
00:08:40,000 --> 00:08:41,680
سيارتك .. ضعها

124
00:08:42,000 --> 00:08:46,600
منزلك... سواء كان شقة ستوديو
او منزل ذو غرفتين

125
00:08:47,000 --> 00:08:49,680
اريدك ان تضع كل هذه الاشياء
داخل حقيبة الظهر

126
00:08:51,560 --> 00:08:53,280
والآن حاول ان تمشي

127
00:08:55,600 --> 00:08:57,200
اصبح صعباً
اليس كذلك؟

128
00:08:58,200 --> 00:09:00,280
هذا ما نفعله بأنفسنا
يومياً

129
00:09:00,280 --> 00:09:03,160
نزيد الحِمل على انفسنا
حتى لا نصبح قادرين على الحركة

130
00:09:03,160 --> 00:09:06,480
ولا تخطئوا في فهم هذا
أقصد بالحركة , الحياة

131
00:09:07,200 --> 00:09:10,000
والآن , سأشعل النار في هذه الحقيبة

132
00:09:10,160 --> 00:09:11,280
ما الذي تريدون إخراجه منها؟

133
00:09:11,600 --> 00:09:15,120
الصور ... الصور للاشخاص الذين
لا يستطيعون التذكر

134
00:09:15,120 --> 00:09:17,200
(اشربوا "جينكو" (يقوي الذكرة
ودعو الصور تحترق

135
00:09:18,440 --> 00:09:22,240
في الواقع ... دعو كل شيء يحترق
وتخيّلوا انكم استيقظتم غدا

136
00:09:22,760 --> 00:09:24,320
بلا شيء

137
00:09:25,680 --> 00:09:27,680
شيء يصدمك

138
00:09:33,640 --> 00:09:35,040
*نادي أدميرالز*

139
00:09:35,680 --> 00:09:37,040
مرحبا بعودتك ياسيد
"بينجهام"

140
00:09:47,080 --> 00:09:49,840
"مكتب "ريان بينجهام -
..."وضعتني في سيارة "دودج ستراتوس  -

141
00:09:49,840 --> 00:09:52,840
" في مدينة "كانساس سيتي-
"لم يكن لديهم سيارات "سيدان-

142
00:09:53,040 --> 00:09:55,760
.... هل حاولت-
..نعم ذكّرتهم بوضعك المتفرد-

143
00:09:55,760 --> 00:09:57,960
والذهبي لسنوات في البرنامج

144
00:09:57,960 --> 00:10:00,320
انهم حرفيا يزيحون الجبال
"ليعطوك سيارة "سيبرنج

145
00:10:01,280 --> 00:10:02,920
... يبدو عادلاً
أي رسائل أخرى

146
00:10:03,040 --> 00:10:04,720
أختك "كارول" إتصلت

147
00:10:04,920 --> 00:10:07,320
وقالت انها تريد التحدث معك
بأسرع وقت عن زواج أختكم

148
00:10:07,320 --> 00:10:10,320
قلت لها انك مسافر
وحتى أنا لا أعرف وجهتك

149
00:10:10,520 --> 00:10:11,320
تصرف جيد

150
00:10:11,440 --> 00:10:14,440
ولديك دعوة للتحدث
"في "جولد كويست" في "فيجاس

151
00:10:16,240 --> 00:10:17,080
جولد كويست تونتي"؟"

152
00:10:17,240 --> 00:10:19,480
<i>بين الحين والآخر أقوم
بحوار</i>

153
00:10:19,640 --> 00:10:21,280
<i>نوع من الامور المحفزة
.. ولكن</i>

154
00:10:21,480 --> 00:10:24,760
<i>جولد كويست
"نتحدث عن عن "توني روبين </i>

155
00:10:24,760 --> 00:10:26,080
عليها صورة ثلاثية
الابهاد

156
00:10:26,800 --> 00:10:28,160
يطلقون عليها اسم
"دوس ايكيز"

157
00:10:29,360 --> 00:10:30,520
حسنا , ساتحقق منها

158
00:10:30,520 --> 00:10:32,080
"لدي "كريج غريغوري
يود محادثتك

159
00:10:33,480 --> 00:10:34,480
اللعنة

160
00:10:35,600 --> 00:10:37,440
كيف حال محاربي
الذي على الطريق؟

161
00:10:37,640 --> 00:10:40,480
على بعد 20 دقيقة من الصعود
الى عالم من النعيم

162
00:10:40,520 --> 00:10:42,440
"جائتني أرقام جيدة من "فينكس

163
00:10:42,920 --> 00:10:46,400
أتعرف ان السيارات الكبيرة سيتم عليها
تخفيض 10% مع نهاية الشهر

164
00:10:46,520 --> 00:10:47,600
لا تمزح-
لا-

165
00:10:47,640 --> 00:10:50,040
الكريسماس أتى مبكرا
كنت أريدك في 5 اماكن في نفس الوقت

166
00:10:50,040 --> 00:10:52,520
"لكني أريدك ان تعود هنا في "أوماها
على نهاية الاسبوع, حسنا؟

167
00:10:52,640 --> 00:10:53,880
ظننت أنك تريدني في كل مكان

168
00:10:54,080 --> 00:10:56,640
لدي هنا شيء كبير
تتغيير في طريقة اللعب

169
00:10:56,920 --> 00:10:59,120
ما الذي تتكلم عنه؟-
سترى-

170
00:10:59,200 --> 00:11:04,160
اليوم , دخلت الحمام
منذ اسبوعين هللويا

171
00:11:04,440 --> 00:11:06,920
انا سأغلق الخط الآن-
رائع, أحب هذه الطريقة-

172
00:11:08,040 --> 00:11:10,840
"*دالاس"*

173
00:11:27,160 --> 00:11:28,960
هل انت راضيه مع شركة "مايسترو"؟

174
00:11:32,600 --> 00:11:33,400
نعم

175
00:11:34,600 --> 00:11:36,960
انهم لاذعون في حساب الاميال؟
"أحب شركة "هيرتز

176
00:11:37,640 --> 00:11:39,000
شركة "هيرتز" تبقي سياراتها
لفترة طويله

177
00:11:39,640 --> 00:11:42,320
اذا تعدت السيارة 20 الف ميل
لا أقودها

178
00:11:43,200 --> 00:11:46,040
مايسترو" لا تعطى اخلاء فوري"
أحب ترك السيارة والرحيل

179
00:11:46,760 --> 00:11:48,440
هيرتز" لا تضمن الملاحة"

180
00:11:48,680 --> 00:11:50,480
لا يبدو عليك أنك فتاة
تحتاج لإتجاهات

181
00:11:50,720 --> 00:11:52,760
أكره السؤال عن الاتجاهات

182
00:11:52,880 --> 00:11:54,840
لهذا أحصل على الملاحة

183
00:11:57,040 --> 00:11:59,240
إن الزي الجديد ، على شكل مستعمرة
ليس سيئاً

184
00:12:01,800 --> 00:12:03,760
هل هذه مزحة؟-
نعم-

185
00:12:03,880 --> 00:12:07,160
أكشاك الصيانة لديهم سيئة-
ليس لديهم تحديثات متاحة-

186
00:12:07,160 --> 00:12:08,720
انهم اسطول من العلب التي بلا قيمة

187
00:12:08,960 --> 00:12:10,760
لا أعلم كيف
لا زالوا في العمل

188
00:12:11,480 --> 00:12:13,480
"إسمي "ريان-
"وإسمي "أليكس-

189
00:12:17,560 --> 00:12:19,720
"كارت "ميبوود

190
00:12:19,800 --> 00:12:22,200
كيف تجرؤي على احضار
ذلك الى هذا القصر؟

191
00:12:22,480 --> 00:12:26,480
هيلتون تعرض نفس القيمة
وطعام أفضل ولكن "ميبوود" تعطي
كعكه جيده مع الدخول

192
00:12:26,480 --> 00:12:27,920
لقد حصلوا عليك عن طريق
الكعك

193
00:12:28,120 --> 00:12:29,840
انا احب الضيافة المصطنعة

194
00:12:29,960 --> 00:12:31,800
يوجد مصطلح صناعي لهذا

195
00:12:31,800 --> 00:12:35,400
مزيج بين الزيف والثقة
"فومي"

196
00:12:36,400 --> 00:12:40,240
ياإلهي .. لم أتخيل أنه
يوجد شيء كهذا

197
00:12:40,400 --> 00:12:42,680
هذا ... للخطوط الجوية
... الامريكية

198
00:12:42,680 --> 00:12:44,280
"مفتاح الدخول"

199
00:12:48,280 --> 00:12:50,480
ما هذا, مصنوع من
ألياف الكربون؟

200
00:12:50,480 --> 00:12:53,040
"جرافيت"-
أحب وزنه-

201
00:12:53,240 --> 00:12:56,440
كنت متحمساً جداً يوم حصلت
على هذا الشيء

202
00:12:57,040 --> 00:12:58,600
سأخمن عدد الاميال لهذا الشيء

203
00:12:59,080 --> 00:13:01,120
ستون ألف للطيران المحلي

204
00:13:02,480 --> 00:13:04,120
ليس سيئاً-
لا تجاملني-

205
00:13:04,680 --> 00:13:06,720
كم جمعت حتى الآن؟-
هذا سؤال شخصي-

206
00:13:07,000 --> 00:13:08,400
أرجوك-
اننا بالكاد نعرف بعضنا-

207
00:13:08,480 --> 00:13:11,440
أظهر بعض الغطرسة
هيا أبهرني

208
00:13:12,920 --> 00:13:15,720
أراهن أنه عدد كبير-
ليس لديك فكرة-

209
00:13:16,280 --> 00:13:17,080
كم حجمه

210
00:13:18,360 --> 00:13:19,400
إنتظر لحظه
بهذا الحجم

211
00:13:19,960 --> 00:13:20,800
بهذا الحجم

212
00:13:21,200 --> 00:13:22,320
لا أريد أن أتباهى

213
00:13:22,480 --> 00:13:24,280
هيا , هيا

214
00:13:24,920 --> 00:13:27,280
فلنقل انه يوجد رقم في ذهني
لم اصل اليه بعد

215
00:13:31,760 --> 00:13:33,320
هذا مثير بشدة

216
00:13:33,320 --> 00:13:35,200
أرجو ألا يرخص هذا
من علاقتنا؟

217
00:13:36,800 --> 00:13:38,840
نحن شخصين نتأثر
بالطبقة الراقية

218
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
أعتقد ان رخيص هي نقطة
البداية

219
00:13:41,280 --> 00:13:43,240
لا يوجد شيء رخيص
في الاخلاص

220
00:13:47,120 --> 00:13:49,760
لذا,  حضّرنا هذه
الخطة الكبيرة

221
00:13:49,840 --> 00:13:51,200
... والتي كانت بالنسبة لي

222
00:13:51,360 --> 00:13:56,000
أن أضع شاش
أو ضماضات على يداي

223
00:13:57,280 --> 00:13:58,864
وبعد ذلك عندما
صعدنا للطائرة

224
00:13:58,899 --> 00:14:02,160
عبر الاطلسي
"ذاهباً الى ... "زيوريخ

225
00:14:02,240 --> 00:14:06,920
سرت ..، انتظرت حتى حلول الظلام
ومشيت الى الحمام معها

226
00:14:07,000 --> 00:14:09,720
كان الجميع يشاهدون الفيلم
..وكنت افعل هكذا

227
00:14:09,880 --> 00:14:15,240
فتحت ، ودخلت. هي فتحت الباب لي
ودخلت كانها ستساعدني

228
00:14:15,320 --> 00:14:19,360
حاولنا بافضل ما لدينا
لم يكن عظيم. لكنه كان ممتعا. كان صعباً

229
00:14:19,440 --> 00:14:22,480
أعطيني بعض التفاصيل-
انه ليس بهذه السهولة. هل حاولت ذلك؟-

230
00:14:22,560 --> 00:14:25,560
انه ليس بهذه السهولة-
نعم-

231
00:14:26,200 --> 00:14:29,360
حقا؟-
حقا-

232
00:14:33,840 --> 00:14:36,280
فعلت ذلك؟-
فعلت ذلك-

233
00:14:36,360 --> 00:14:37,903
على متن رحلة جوية
عبر المحيط الأطلسي؟

234
00:14:38,284 --> 00:14:40,707
على متن رحلة داخلية
في الواقع إقليمية

235
00:14:41,080 --> 00:14:44,160
في الليل؟-
في النهار-

236
00:14:44,240 --> 00:14:46,280
ماذا؟-
كيف فعلت ذلك؟-

237
00:14:46,360 --> 00:14:49,720
أنا مرنة للغاية

238
00:14:52,800 --> 00:14:56,320
أنظري

239
00:14:59,680 --> 00:15:03,160
ينبغي أن اتخلص من هذه
الاشياء

240
00:15:06,320 --> 00:15:08,520
يمكننا دائما أن نستخدم تلك الغرفة
مع آلة صنع الثلج

241
00:15:08,600 --> 00:15:10,760
ليس هنا , أنظري

242
00:15:26,320 --> 00:15:28,560
محاولة جيده على رف المنشفة

243
00:15:28,640 --> 00:15:31,000
يعجبني كيف فعلتها معي
على وسادات الأريكة

244
00:15:31,080 --> 00:15:32,840
كنت ارتجال

245
00:15:32,920 --> 00:15:36,440
من المخجل أننا لم نصل للدولاب

246
00:15:36,960 --> 00:15:40,120
علينا أن نفعل هذا مرة ثانية-
نعم-

247
00:15:44,360 --> 00:15:48,960
سأكون في "نيويورك" في الثاني عشر
في "موديستو" في الثالث عشر

248
00:15:49,040 --> 00:15:51,200
"اوكلاهوما سيتي"
في الخامس عشر

249
00:15:51,280 --> 00:15:54,800
أي شيء في الجنوب الغربي؟
سأكون في "البوكيرك" لاسبوع من الـ16

250
00:15:54,880 --> 00:15:57,920
لا ، سأكون في "فلوريدا" في الـ 20-
فورت لودرديل"؟"-

251
00:15:58,000 --> 00:16:01,800
ميامي-
هذا لا شيء      -40 دقيقة-

252
00:16:11,200 --> 00:16:14,600
ربما ينبغي لي أن أعود إلى غرفتي
حتى أستيقظ من النوم في سريري

253
00:16:14,720 --> 00:16:17,800
أعتقد أنه سيكون شيء أنيق
ان تقومي به

254
00:16:25,240 --> 00:16:29,600
سررت بلقائك-
من دواعي سروري-

255
00:17:03,200 --> 00:17:04,440
مرحبا؟

256
00:17:04,520 --> 00:17:06,120
<i>مرحبا "ريان" كيف حالك؟ </i>

257
00:17:06,200 --> 00:17:09,760
<i>كل عائلة لديها شخص واحد
يقوم بالمحافظة على علم الأنساب </i>

258
00:17:09,840 --> 00:17:12,560
<i>هذه أختي "كارا" -- الغراء</i>

259
00:17:12,640 --> 00:17:15,240
بخير. أنت والأطفال؟

260
00:17:15,320 --> 00:17:19,000
ميسي" مذهلة"
ماثيو" تقدم للجامعة. كيف حال السفر؟"

261
00:17:19,120 --> 00:17:20,120
لا يمكن أن يكون أفضل

262
00:17:20,200 --> 00:17:22,200
<i>جيد. لذا ، "ريان"؟</i>

263
00:17:22,280 --> 00:17:23,600
نعم؟

264
00:17:23,680 --> 00:17:25,568
لم أكن أريد أن أطلب
.. منك هذا ، لأني

265
00:17:25,600 --> 00:17:28,676
أعرف كيف تكون عند قيامك بأشياء
من أجل الآخرين

266
00:17:28,800 --> 00:17:31,294
ولكن أمامنا ثلاثة أسابيع
"حتى حفل زفاف "جولي

267
00:17:31,301 --> 00:17:33,428
وهناك شيء يمكنك حقا مساعدتنا فيه

268
00:17:33,463 --> 00:17:34,320
نعم؟

269
00:17:34,400 --> 00:17:36,120
<i>لقد ارسلنا للناس هذه المجموعات </i>

270
00:17:36,200 --> 00:17:38,880
حتى يتمكنوا من طباعة صور
جولي" و"جيم" على ورق كرتون"

271
00:17:38,960 --> 00:17:43,200
ومن ثم تلتقط صور لهم في أماكن مثيرة للاهتمام
مثل هذا "الجنوم" في الفيلم الفرنسي

272
00:17:43,280 --> 00:17:45,000
لماذا؟

273
00:17:45,080 --> 00:17:48,720
لأنه حفل زفاف "جولي" وهي تظن
أنه سيكون أمر مرح. هل يهم لماذا؟

274
00:17:48,800 --> 00:17:49,920
كيف حال "جولي"؟

275
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
<i>هل يمكنك الاتصال بها؟
تعتقد أنك تحولت إلى زبدة </i>

276
00:17:52,080 --> 00:17:54,404
أنت معزول بشكل فظيع
بهذه الطريقة التي تعيشها

277
00:17:54,408 --> 00:17:56,010
معزول؟ أنا محاصر

278
00:17:56,050 --> 00:17:58,480
<i>مساعدك قال أنك
"ستكون في "فيغاس </i>

279
00:17:58,560 --> 00:17:59,600
هل فعل هذا؟

280
00:17:59,680 --> 00:18:03,560
أيمكنك الحصول على صورة للنزول التدريجي
أمام هرم الأقصر؟

281
00:18:03,640 --> 00:18:06,320
المكان لا قيمة له
لا أحد يذهب هناك

282
00:18:06,400 --> 00:18:11,560
يالهي ، "ريان" ، أنا لا أطلب منك أن
تحقق فيه أيمكنك فقط التقاط صورة غبية؟

283
00:18:11,720 --> 00:18:13,280
سأبذل قصارى جهدي

284
00:18:13,360 --> 00:18:16,960
<i>شكرا لبذلك قصارى جهدك </i>

285
00:18:24,977 --> 00:18:28,571
"أوماها"

286
00:18:34,760 --> 00:18:38,200
<i>العام الماضي
قضيت 322 يوما في السفر </i>

287
00:18:38,320 --> 00:18:42,920
<i>وهو ما يعني أنه كان عليّ قضاء
ـ      43 يوما بائساً في المنزل</i>

288
00:19:06,280 --> 00:19:08,280
مرحبا أيها الجار

289
00:19:11,640 --> 00:19:15,360
لقد استلمت هذا حين كنت غائبا-
أوه ، شكرا-

290
00:19:15,720 --> 00:19:19,280
آمل انه لم يسبب الكثير من العناء-
لا-

291
00:19:24,440 --> 00:19:28,360
انها شقيقتي. أنا لم أقابل الرجل بعد
سيتزوجون

292
00:19:28,440 --> 00:19:30,560
الكثير من الحظ-
أنا أعرف ، أليس كذلك؟-

293
00:19:30,640 --> 00:19:35,200
ماذا تفعلين هذه الليلة؟
أتريدين أن تأتي في وقت لاحق؟

294
00:19:37,160 --> 00:19:39,480
بدأت بمواعدة شخص ما

295
00:19:39,560 --> 00:19:42,840
حسنا , عظيم

296
00:19:43,240 --> 00:19:45,760
جيد أن أراك

297
00:19:45,840 --> 00:19:49,600
أنت أيضا-
يبدو أنه طالت المدة هذه المرة-

298
00:20:07,280 --> 00:20:11,160
أنا سعيد بأن الجميع عادوا تحت سقف
واحد, مرحبا بكم في بيتكم ياأولاد

299
00:20:11,240 --> 00:20:14,200
أعلم ان هناك الكثير من الهمس
حول سبب وجودنا هنا ، لذلك
اسمحوا لي بالدخول في الموضوع

300
00:20:14,320 --> 00:20:17,800
%تجار التجزئة إنخفضوا الى 20

301
00:20:17,880 --> 00:20:22,480
صناعة السيارات في الحضيض
سوق الاسكان ليس لديه نبض قلب

302
00:20:22,560 --> 00:20:26,920
انها واحدة من أسوأ الأوقات المسجلة
بالنسبة لأمريكا

303
00:20:27,120 --> 00:20:30,440
هذا وقتنا

304
00:20:31,320 --> 00:20:35,760
حسنا ، في الصيف الماضي ، تلقينا هنا
"امرأة شابة ديناميتية من جامعة" كورنيل

305
00:20:35,840 --> 00:20:39,680
وكان لديها بعض الأفكار الكبيرة جدا
وتحدتني بها

306
00:20:39,760 --> 00:20:42,080
وكان أول رد فعل
"من تظن هذه الفتاة نفسها؟"

307
00:20:42,160 --> 00:20:44,920
لكن بعد أن أن إستمعت اليها
..طرحتني أرضاً , اذن

308
00:20:45,000 --> 00:20:49,800
مع نظرة خاطفة إلى مستقبلنا
"ناتالي كينر"

309
00:20:51,520 --> 00:20:56,160
اذا كانت هناك كلمة واحدة أريد أن
أتركها معكم اليوم ، هي هذه

310
00:20:57,560 --> 00:20:59,920
جلوكال"؟"

311
00:21:00,440 --> 00:21:01,960
"جلوكال"

312
00:21:02,040 --> 00:21:06,280
مجتمعنا العالمي
يجب أن يصبح محلي

313
00:21:06,360 --> 00:21:11,920
تبقي هذه الشركة 23 شخصا
على الطريق بما لا يقل عن 250 يوما في السنة

314
00:21:12,000 --> 00:21:14,960
انها مكلفة وانها غير فعالة

315
00:21:15,080 --> 00:21:17,520
عندما جئت الى كريغ
قبل ثلاثة أشهر مع هذا

316
00:21:17,600 --> 00:21:22,520
قال لي ، وبذكاء تماما ، انها فقط
مشكلة إذا كان لديك الحل

317
00:21:22,600 --> 00:21:26,240
اليوم ، أقف أمامكم
بذلك تماما

318
00:21:27,240 --> 00:21:31,680
تعلمون جميعا "نيد" في الاستقبال
"اليوم سأطرد "نيد

319
00:21:31,840 --> 00:21:35,320
آسفه ، "نيد" . أنا متأكدة من أن
مدير الموارد البشرية سيعيد تعيينك
مرة أخرى بعد ظهر هذا اليوم

320
00:21:35,400 --> 00:21:37,720
سنرى في هذا الشأن

321
00:21:37,960 --> 00:21:42,440
نيد" يمكن أن  يكون أي موظف , في أي واحده"
من مواقع زبائننا في جميع أنحاء العالم

322
00:21:42,520 --> 00:21:44,520
المظاريف الاستراتيجية
سوف يتم شحنها مقدما

323
00:21:44,600 --> 00:21:49,040
نيد" سيتم إعطاءه مقعد , وسيجد واحد"
من خبرائنا بالمرحلة الانتقالية في انتظاره

324
00:21:49,320 --> 00:21:50,840
"سيد "لاسكن

325
00:21:50,920 --> 00:21:54,680
السبب في إجراء هذا الحوار معاً
هو ان وظيفتك لم تعد مطلوبة

326
00:21:54,760 --> 00:21:56,920
<i>أنا لا أفهم. أنا مطرود؟ </i>

327
00:21:57,000 --> 00:21:59,200
الاستماع لكلمات مثل "لقد تم
تم الاستغناء عنك" لا يكون سهلاً

328
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
التغيير دائما مخيف
: ولكن خذ بعين الاعتبار ما يلي

329
00:22:02,040 --> 00:22:05,640
أي شخص بنى إمبراطورية أو غير العالم
جلس في نفس المكان الذي تجلس فيه الآن

330
00:22:05,720 --> 00:22:09,160
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

331
00:22:09,240 --> 00:22:10,440
هذه كلماتي

332
00:22:10,520 --> 00:22:12,440
<i>ولكن ماذا يحدث الآن؟ </i>

333
00:22:12,520 --> 00:22:16,200
هذه هي الخطوة الأولى لعملية
ستنتهي بك في وظيفة جديدة تناسبك

334
00:22:16,280 --> 00:22:17,760
<i>نعم ، ولكن كيف يحدث هذا؟ </i>

335
00:22:17,840 --> 00:22:19,840
أريد أن تأخذ المظروف
الموضوع أمامك

336
00:22:19,920 --> 00:22:23,120
راجعة -- ستجد كل الأجوبة
التي تبحث عنها في الداخل

337
00:22:23,200 --> 00:22:25,155
إبدأ في ملئ البيانات الهامة

338
00:22:25,200 --> 00:22:27,473
وقبل أن تعرف
ستكون في طريقك إلى فرص جديدة

339
00:22:27,600 --> 00:22:31,680
الآن يا"نيد" ، أريدك أن تعود إلى مكتبك
وتبدأ في جمع متعلقاتك

340
00:22:31,800 --> 00:22:35,720
كخدمة لي ، سأقدر إذا
لم تنشر الخبر الآن

341
00:22:35,800 --> 00:22:37,560
الذعر لا يساعد أحدا

342
00:22:37,680 --> 00:22:40,200
<i>أفهم </i>

343
00:22:40,320 --> 00:22:42,800
"التخلي عن "نيد

344
00:22:46,600 --> 00:22:50,320
"يمكنك أن تبدأ صباحك في "بوسطن
تتوقف في "دالاس" على الغداء

345
00:22:50,400 --> 00:22:54,520
"وتنهي اليوم في "سان فرانسيسكو
"كل ذلك بسعر خط "تي 1

346
00:22:54,600 --> 00:22:57,880
ميزانية السفر لدينا تضخمت
%بنسبة 85

347
00:22:58,000 --> 00:23:01,680
والأهم من ذلك
لكم أيها الرفاق على الطريق

348
00:23:01,760 --> 00:23:03,783
لن تمضوا أعيد الكريسماس
"في فندق ما في "تولسا

349
00:23:03,800 --> 00:23:06,300
لا مزيد من الساعات الضائعة
بسبب الطقس

350
00:23:06,400 --> 00:23:09,600
يمكنكم العودة الى المنزل

351
00:23:11,600 --> 00:23:13,960
قل لي أنك لا تأخذ هذا
على محمل الجد

352
00:23:14,040 --> 00:23:16,200
لهذا السبب جمعت الشركة بأكملها
... ومن على الطريق

353
00:23:16,280 --> 00:23:17,800
لأننا لن نأخذ هذا الامر
!!! على محمل الجد

354
00:23:17,880 --> 00:23:21,080
هناك منهجية لما أفعله
هناك سبب لنجاحه

355
00:23:21,160 --> 00:23:24,840
شركات "كوك" و"آي بي إم" يقومون
بهذا الامر لسنوات . هل أنت على دراية بهم؟

356
00:23:24,920 --> 00:23:26,951
مثل أي شيء آخر
الامر سيستغرق بضعة أشهر

357
00:23:27,000 --> 00:23:29,054
كنوع من الانتقال
والجميع سوف يستقر فيه

358
00:23:29,800 --> 00:23:32,160
من ستزيله من على الطريق؟-
كيف لم تفهم هذا؟-

359
00:23:32,240 --> 00:23:35,520
أنت معاقب
الجميع معاقبون

360
00:23:35,640 --> 00:23:39,160
ما نفعله هنا هو وحشي
وبالفعل يترك الناس محطمين

361
00:23:39,240 --> 00:23:41,720
ولكن هناك كرامة بالطريقة
التي اقوم بها

362
00:23:41,800 --> 00:23:44,920
طعنهم في صدرهم
بدلا من ظهرهم. هل هذا صحيح؟

363
00:23:45,000 --> 00:23:47,360
هل أردت رؤيتي؟-
حسناً ... أأمم-

364
00:23:47,440 --> 00:23:50,760
أتعرفين ماذا؟ نعم ، هيا ادخلي-
عمل عظيم-

365
00:23:50,840 --> 00:23:54,200
شكرا لك. وكيف يتلقاه الجميع؟-
بشكل عظيم-

366
00:23:54,280 --> 00:24:00,000
إسمعي ، أنا معجب بـ ... حماسك
واعتقد ان لديك بعض الأفكار الجيدة جدا

367
00:24:00,080 --> 00:24:03,360
لكنك لا تعلمي شيئا
عن واقع مهنتي

368
00:24:03,440 --> 00:24:07,160
يمكنك انشاء محادثة بالعين
لكنك لا تعرفين كيف يفكر الناس

369
00:24:07,240 --> 00:24:10,800
في الواقع انا باهرة في علم النفس
جيد-

370
00:24:12,320 --> 00:24:14,880
حسناً ياطفلة, أطرديني-
... "ريان"-

371
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
لو انها ستفعل هذا بصورة منتظمة
ألا تريد ان تعرف ما اذا كانت
قادرة على طرد أحد؟

372
00:24:18,080 --> 00:24:20,640
"طردت "نيد-
كلبي يمكنه طرد "نيد".. أطرديني-

373
00:24:20,720 --> 00:24:24,520
أنت لست مجبرة على القيام بهذا-
لا. كل شيء بخير. أستطيع القيام بهذا-

374
00:24:25,160 --> 00:24:27,040
"سيد "بينجهام

375
00:24:27,120 --> 00:24:31,360
يؤسفني أن أبلغك أن وظيفتك
في هذه الشركة لم تعد مطلوبة

376
00:24:31,440 --> 00:24:32,440
من أنت بحق الجحيم؟

377
00:24:32,520 --> 00:24:35,120
اسمي الآنسة "كينر". أنا هنا
اليوم لمناقشة مستقبلك

378
00:24:35,200 --> 00:24:37,680
مستقبلي؟  الشخص الوحيد الذي
"يستطيع طردي هو  "كريج غريغوري

379
00:24:37,800 --> 00:24:40,640
سيد "غريغوري" عيّنني لمعالجة هذا الامر له-
معالجة ماذا؟ معالجتي؟-

380
00:24:40,720 --> 00:24:43,480
السيد "غريغوري" عيّنني
هو الوحيد الذي يستطيع طردي

381
00:24:43,560 --> 00:24:47,000
أتعرف ماذا؟ سأذهب لأتحدث معه-
... "سيد "بينجهام-

382
00:24:47,080 --> 00:24:49,760
لا ، لا ، لا. لا يمكنك متابعتي
أنت على شاشة الكمبيوتر ، أتذكري؟

383
00:24:49,840 --> 00:24:52,120
صحيح-
دعينا نجرب هذا مرة أخرى-
أطرديني ثانية

384
00:24:52,240 --> 00:24:54,400
انا فعلت ذلك للتو-
في الواقع ، كنت لم تفعلي. أطرديني-

385
00:24:54,480 --> 00:24:56,080
هذا يكفي. أعتقد اننا فهمنا

386
00:24:56,160 --> 00:25:00,520
سيد "بينجهام" ، أنا هنا لأبلغك
وظيفتك لم تعد مطلوبة

387
00:25:01,000 --> 00:25:02,800
انا مطرود؟-
نعم انت مطرود-

388
00:25:02,880 --> 00:25:04,880
لا نقول "مطرود" أبداً-
تم الاستغناء عنك-

389
00:25:05,000 --> 00:25:06,400
والسبب؟

390
00:25:06,480 --> 00:25:08,840
هذه حالة تخيلية
كيف يمكنني أن أعرف السبب؟

391
00:25:08,920 --> 00:25:11,160
السبب ,  شيء لا يهم
فأنت لا تعرفي السبب

392
00:25:11,240 --> 00:25:15,040
من المهم ان لا تركز على السبب
وبدلا من ذلك ,عليك ان تستغل طاقتك
في التفكير في مستقبلك

393
00:25:15,120 --> 00:25:17,720
حسنا ، سأستغل طاقتي
في مقاضاتكم

394
00:25:17,800 --> 00:25:19,480
إلا إذا أعطيني سبباً جيدا لطردي

395
00:25:19,560 --> 00:25:21,200
سيد "بينجهام" ، السبب ليس مهما

396
00:25:21,280 --> 00:25:24,040
إذاً انت تطرديني دون أسباب؟
الآن لدي حقاً دعوى قضائية

397
00:25:24,120 --> 00:25:27,280
"أفهم ما تريد أن تقوله ، "ريان-
"لا تأخذ الامر بشكل شخصي ، سيد "بينجهام-

398
00:25:27,360 --> 00:25:28,720
شخصي؟

399
00:25:28,760 --> 00:25:31,600
هذا أكثر وضع شخصي
ستكوني فيه

400
00:25:31,680 --> 00:25:34,360
لذا , قبل أن تحاول
أن تحدثي ثورة في عملي

401
00:25:34,440 --> 00:25:38,800
أود أن أعرف
إذا كنت بالفعل.. تعرفين عملي

402
00:25:47,920 --> 00:25:50,960
قد تكون هذه وسيلة من الجحيم
لكي ترحب بها في الفريق

403
00:25:51,640 --> 00:25:55,240
هل أنا الوحيد الذي يرى أنه من خلال
القيام بهذا, اننا نجعل أنفسنا
غير مناسبين؟

404
00:25:55,320 --> 00:25:57,800
لا ، بصراحة
نجعلك غير مناسب

405
00:25:57,880 --> 00:25:59,680
جميل-
لا تلومني-

406
00:25:59,760 --> 00:26:03,120
ألقي اللوم على ارتفاع تكاليف الوقود
وأقساط التأمين والتكنولوجيا

407
00:26:03,200 --> 00:26:06,640
عليك أن تراقب نفسك. أنت صغير الى حد ما
لتصبح ديناصور

408
00:26:06,720 --> 00:26:09,320
أنا لست ديناصور-
أريدك أن تريها الحبال-

409
00:26:09,400 --> 00:26:13,640
ماذا الذي أعرفه عما يحدث هنا؟
إجعل "فيرغسون" ليفعل ذلك

410
00:26:13,720 --> 00:26:16,200
(أنا لا أتحدث عن (هنا

411
00:26:18,480 --> 00:26:19,760
لا-
نعم-

412
00:26:19,840 --> 00:26:22,680
أنت واثق جدا جدا
وهذه الفتاة لا تعرف ماالذي تفعله. اذا

413
00:26:22,760 --> 00:26:26,520
أنا آسف. لا اعتقد ان وقت فراغي
يسمح بإعادة تأهيل الشركة بأكملها

414
00:26:26,600 --> 00:26:30,400
عظيم. ها هي فرصتك. إذهب الى هناك
وأريها السحر ، خذها الى أماكنك

415
00:26:30,480 --> 00:26:33,280
أنا لست دليل سياحي سخيف

416
00:26:35,160 --> 00:26:39,480
الآن ها قد بدأنا-
بينجهام" ، ها هو القارب"-

417
00:26:39,560 --> 00:26:42,640
وها أنت
هل تريد أن تكون في قارب؟

418
00:26:42,720 --> 00:26:45,120
نعم ، وحدي

419
00:26:47,320 --> 00:26:49,000
ندق الجرس و نجمع الكل

420
00:26:49,064 --> 00:26:53,092
إذا كنت تريد البقاء هناك
فترة أطول قليلاً , أرحب بذلك ، ولكنك
لن تكون وحدك. حسناً؟

421
00:26:53,127 --> 00:26:55,920
عليك ان تبلغني

422
00:27:11,160 --> 00:27:13,760
أوه ، سيدي المسيح

423
00:28:03,280 --> 00:28:06,600
ماذا؟-
اتبعني-

424
00:28:09,800 --> 00:28:12,920
أنا أحب أمتعتي-
هذا هو بالضبط ما هو عليه -- الأمتعة

425
00:28:13,000 --> 00:28:14,880
أتعرفي كم من الوقت تفقديه
في الفحص؟

426
00:28:14,960 --> 00:28:19,200
أنا لا أعرف. خمسة... 10 دقائق؟-
خمسة وثلاثين دقيقة من الطيران-

427
00:28:19,280 --> 00:28:23,320
أنا أسافر 270 يوما في السنة
هذا  157 ساعة

428
00:28:23,400 --> 00:28:28,800
يصبح هذا سبعة أيام
هل أنت على استعداد
لإستهلاك أسبوع كامل على ذلك؟

429
00:28:36,319 --> 00:28:39,760
لست بحاجة الى هذا
آسف ، لا تحتاجي ذلك

430
00:28:40,280 --> 00:28:42,840
لن تحتاجي إلى ذلك
لديهم وسائد للرقبة على متن الطائرة

431
00:28:42,960 --> 00:28:48,160
وهذا -- لديهم أفضل منها هناك
سوف أتخلص من هذا

432
00:28:49,440 --> 00:28:52,120
استطيع مقابلتك عند الأمن

433
00:28:52,200 --> 00:28:54,440
شكرا لك

434
00:28:57,000 --> 00:28:59,360
آسيويين

435
00:28:59,440 --> 00:29:03,160
لا يمكنك أن تكون جاد-
لا تسير أبداً وراء ناس مسافرين مع أطفالهم-

436
00:29:03,240 --> 00:29:05,920
أنا لم أر عربة تغلق
في أقل من 20 دقيقة

437
00:29:06,000 --> 00:29:09,080
العجائز أسوأ
أجسامهم مليئة بمعادن خفية

438
00:29:09,160 --> 00:29:12,120
ويبدو انهم لا يقدروا كم هو قليل
ذلك الوقت المتبقي لهم على الأرض

439
00:29:12,200 --> 00:29:17,080
خمس كلمات : تم اختيارهم عشوائيا
لتدقيق إضافي

440
00:29:17,200 --> 00:29:20,745
الآسيويين ، أمتعتهم أخف
ويسفارون بكفاءة

441
00:29:20,800 --> 00:29:23,157
ولديهم شيء خاص فيما يخص
سهولة الحركة, الله يحبهم

442
00:29:23,200 --> 00:29:27,280
هذه عنصرية-
أنا مثل أمي ، أنا أحب النمطية. انها أسرع-

443
00:29:56,080 --> 00:29:58,560
هل أنت غاضبه من
جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟

444
00:29:58,640 --> 00:30:01,360
أكتب شيء لغرض ما

445
00:30:02,600 --> 00:30:05,800
ما الذي تعملي عليه
بشراسة؟

446
00:30:06,040 --> 00:30:08,320
أبني رسم تدريجي
لتقنيات الطرد

447
00:30:08,400 --> 00:30:12,240
انها أسئلة وأجوبة
أفعال وردود أفعال

448
00:30:12,320 --> 00:30:14,880
مثل سيناريو يريك خطوات
طرد شخص ما

449
00:30:14,960 --> 00:30:16,520
ولمن صنعتيه؟

450
00:30:16,600 --> 00:30:18,760
... حسناً ، من الناحية النظرية

451
00:30:18,880 --> 00:30:22,000
يمكنك وضعه في يد أي شخص
وسيقوم بتقليص العمالة على الفور

452
00:30:22,080 --> 00:30:24,680
كل ما عليه فعله
هو اتباع الخطوات

453
00:30:25,360 --> 00:30:28,280
"ناتالي"
ماذا تظنينا نفعل هنا؟

454
00:30:28,380 --> 00:30:30,272
نحن نُعِد العاطلين عن العمل
... الجُدُد على تخطي

455
00:30:30,397 --> 00:30:33,493
الحواجز النفسية والجسدية للبحث عن وظيفة
مع تقليص التداعيات القانونية

456
00:30:33,528 --> 00:30:36,040
هذا ما نبيعه
انه ليس ما نفعله

457
00:30:36,120 --> 00:30:40,680
حسنا ، ماالذي نفعله؟-
نحن هنا لجعل "النسيان" أمر يمكن تحمله-

458
00:30:40,760 --> 00:30:45,075
لنقل جرحى النفوس عبر نهر الفزع

459
00:30:45,259 --> 00:30:50,241
الى النقطة التي يكون فيها الأمل
بالكاد مرئي

460
00:30:50,760 --> 00:30:54,880
ثم نوقف القارب ، ننزلهم
في المياه ، ونجعلهم يسبحون

461
00:30:55,040 --> 00:30:59,160
هذا مثير للإعجاب حقاً
هل ستضع ذلك في كتابك؟

462
00:31:02,874 --> 00:31:05,731
"سانت لويس"

463
00:31:09,920 --> 00:31:13,720
عليّ الرد على هذه المكالمة
سألقاكِ عند محل تأجير السيارات

464
00:31:13,800 --> 00:31:15,560
مرحباً ، كنت آمل أن أسمع منك

465
00:31:15,640 --> 00:31:18,720
"أن في "هوت لانتا
أحتاج لاصلاح ضلوعي بشدة

466
00:31:18,800 --> 00:31:21,280
لديهم مراتب سميكة
أحضري صديرية

467
00:31:21,360 --> 00:31:25,080
لم تتصل-
لم أكن متأكدا ما هو-
التصرف المناسب

468
00:31:25,200 --> 00:31:29,040
مناسب؟ "ريان" ، أنا لست نادلة
مارست معها الجنس في عاصفة ثلجية

469
00:31:29,120 --> 00:31:32,520
<i>هذه الكلمة ليس لها مكان
في قاموسنا</i>

470
00:31:32,600 --> 00:31:36,280
أنا المرأة التي ليس عليك
ان تقلق عليها

471
00:31:36,680 --> 00:31:40,160
يبدو وكأنه فخ-
إسمع-

472
00:31:40,280 --> 00:31:42,960
في المرة التالية التي تقلق فيها
على الآداب, لا تفعل

473
00:31:43,040 --> 00:31:48,560
إذا كنت تريد الاتصال ، إتصل
فقط فكر فيَّ كنفسك ، فقط بمهبل

474
00:31:49,200 --> 00:31:51,040
متى سأراكِ؟

475
00:31:51,120 --> 00:31:57,360
"حسنا ، أنا ذاهبة من "هارتسفيلد
"الى مطار "واشنطن
"مع توقف في "شيكاغو" و "لويسفيل

476
00:31:57,440 --> 00:31:58,840
<i>عذرا</i>

477
00:31:58,920 --> 00:32:00,880
نعم ، قل لي هذا

478
00:32:00,960 --> 00:32:06,040
كم ستبقين؟ لديهم رحلات كثيرة
الى "لويسفيل"؟أيمكن أن تضغطي وقتك؟

479
00:32:07,040 --> 00:32:10,040
نعم , يمكنني ضغط وقتي

480
00:32:21,800 --> 00:32:25,080
كل ما عليك القيام به اليوم
هو المشاهدة والاستماع

481
00:32:25,200 --> 00:32:29,480
وعندما أتحدث عن مظروف
الاستراتيجية, سلمهيم واحدة من تلك

482
00:32:29,600 --> 00:32:30,840
يبدو جيداً

483
00:32:30,960 --> 00:32:34,240
على الرغم من أنني أتمنى
لو كنت هنا مع أخبار أفضل

484
00:32:34,320 --> 00:32:38,280
الحقيقة هي أننا,  أنا وأنت
... نجلس هنا اليوم لأن

485
00:32:38,400 --> 00:32:41,880
هذا سيكون آخر أسبوع لك
كموظفة في هذه الشركة

486
00:32:41,960 --> 00:32:43,920
لماذا أنا؟-
ما الذي يجب أن أفعله الآن؟-

487
00:32:44,000 --> 00:32:47,200
هل من المفترض أن أشعر بتحسن
لأنني لست الشخص الوحيد
الذي سيفقد وظيفته؟

488
00:32:47,280 --> 00:32:51,440
! هذا أمر مثير للسخرية
كنت موظفة جيدة لأكثر من 10 سنوات

489
00:32:51,560 --> 00:32:54,160
وهذه هي الطريقة
التي تعاملني بها

490
00:32:54,240 --> 00:32:57,440
كيف يمكنك النوم في الليل، يا رجل؟

491
00:32:57,560 --> 00:33:00,240
كيف  حال عائلتك؟
هل ينامون جيدا في الليل؟

492
00:33:00,320 --> 00:33:02,400
لا يزال لديك كهرباء؟

493
00:33:02,480 --> 00:33:06,120
الحرارة لا تزالت تعمل
والثلاجة مليئة بالمواد الغذائية؟

494
00:33:06,520 --> 00:33:08,520
خزان الغاز مليئ بالغاز؟

495
00:33:08,600 --> 00:33:10,800
هل انت ذاهب الى محل  "تشاك" للجبنة
في نهاية هذا الاسبوع او شيء ما؟

496
00:33:10,880 --> 00:33:12,920
لست أنا

497
00:33:13,160 --> 00:33:16,440
, لا , أطفالي
نحن لن نفعل أي شيئ

498
00:33:20,280 --> 00:33:23,320
ماذا تقترح أن أقول لهم؟

499
00:33:27,880 --> 00:33:29,920
... ربما أنت تقلل من الأثر الإيجابي

500
00:33:30,000 --> 00:33:32,960
الذي سيحدثه مرور حياتك المهنية
بمرحلة انتقالية , على أطفالك

501
00:33:33,040 --> 00:33:36,080
الأثر الإيجابي؟

502
00:33:36,360 --> 00:33:39,360
أفكر في 90 ألف كل سنة الآن

503
00:33:39,560 --> 00:33:42,680
البطالة ماذا؟  250 دولار
في الأسبوع؟

504
00:33:42,760 --> 00:33:45,080
هل هذه واحده من الآثار الإيجابية لديك؟

505
00:33:45,160 --> 00:33:48,760
سنكون أكثر راحة لانني لن اكون قادراً
على دفع الرهن العقاري على بيتي

506
00:33:48,840 --> 00:33:53,560
ولذلك ربما ننتقل إلى شقة لطيفة
سخيفة بغرفة نوم واحدة في مكان ما

507
00:33:53,840 --> 00:33:55,880
واعتقد بدون فوائد

508
00:33:55,960 --> 00:34:00,880
سأكون قادرا على حمل ابنتي لأنها
كما تعلمون ، تعاني من الربو

509
00:34:01,000 --> 00:34:04,040
لانني لن أكون قادراً على
توفير الدواء لها

510
00:34:04,120 --> 00:34:08,960
حسناً... التجارب أظهرت أن الأطفال الذين
... يعانون من صدمة معتدلة لديها ميل لـ

511
00:34:09,040 --> 00:34:11,840
يكرّسون أنفسهم أكاديميا

512
00:34:12,120 --> 00:34:14,880
كوسيلة من وسائل التأقلم

513
00:34:15,280 --> 00:34:18,000
تباً لك

514
00:34:18,320 --> 00:34:20,600
هذا ما سيفكر فيه أطفالي

515
00:34:20,680 --> 00:34:24,960
إعجاب أولادك بك مهم بالنسبة لك؟-
نعم-

516
00:34:25,040 --> 00:34:27,720
نعم ، كان كذلك

517
00:34:27,960 --> 00:34:30,000
"أشك أنهم أعجبوا بك من قبل يا"بوب

518
00:34:30,120 --> 00:34:34,040
أيها الأحمق ، أليس من المفترض
أن تعطيني مشورة؟

519
00:34:34,120 --> 00:34:37,000
"أنا لست طبيب نفسي ، "بوب
أنا دعوة للاستيقاظ

520
00:34:37,080 --> 00:34:40,880
أتعلم لماذا يحب الأطفال اللاعبون؟-
لا أعلم. لأنهم يعبثون-
مع عارضات الملابس الداخلية؟

521
00:34:40,960 --> 00:34:45,120
لا ، هذا سبب حبنا للاعبون
الاطفال يحبون اللاعبون

522
00:34:45,200 --> 00:34:47,680
لأنه يتبعون أحلامهم

523
00:34:49,240 --> 00:34:52,968
"حسنا ، أنا لا أستطيع عمل "دونك-
(في كرة السلة)
لا ، ولكن يمكنك الطهي-

524
00:34:53,003 --> 00:34:54,480
ما الذي تتحدث عنه؟

525
00:34:54,560 --> 00:34:59,040
سيرتك الذاتية تقول أنك باهر
في فنون الطهي الفرنسية

526
00:34:59,160 --> 00:35:01,920
معظم الطلاب يعملون على المقلاة
في محلات "كنتاكي" للدجاج

527
00:35:02,040 --> 00:35:05,360
ولكنك كنت ترتب الموائد
في "ايل بيكدور" لتدعم نفسك

528
00:35:05,440 --> 00:35:09,160
ثم خرجت من الكلية
وأتيت لتعمل هنا

529
00:35:09,280 --> 00:35:12,800
كم دفعوا لك أول مرة
لتتخلى عن أحلامك؟

530
00:35:12,920 --> 00:35:16,440
سبعة وعشرون ألف في السنة-
ومتى كنت ستتوقف؟-

531
00:35:16,560 --> 00:35:20,120
وتعود
وتفعل ما يجعلك سعيدا؟

532
00:35:21,440 --> 00:35:22,880
سؤال جيد

533
00:35:22,960 --> 00:35:26,760
أرى رجال يعملون في نفس
الشركة طيلة حياتهم

534
00:35:26,840 --> 00:35:28,800
رجال مثلك تماما

535
00:35:28,880 --> 00:35:34,240
يذهبون للعمل ويرحلون
ولا ينعموا بلحظة من السعادة

536
00:35:35,440 --> 00:35:38,600
"لديك فرصة هنا ، "بوب

537
00:35:38,840 --> 00:35:41,040
هذه ولادة من جديد

538
00:35:41,280 --> 00:35:45,240
إذا لم يكن لك ، فإفعل ذلك لأطفالك

539
00:36:13,840 --> 00:36:15,960
لقد وصل للتو ثم يتجاوز الكل؟

540
00:36:16,040 --> 00:36:19,840
نعطي الأولوية
"لأعضاء الشرف في "هيلتون

541
00:36:19,920 --> 00:36:23,120
اعلاناتهم رائعة
عليك رؤيتها

542
00:36:28,480 --> 00:36:30,400
أنت جائع لهذه الدرجة؟

543
00:36:30,480 --> 00:36:34,080
مصاريف عملنا تخصص
لكل منا 40 دولارا للعشاء

544
00:36:34,160 --> 00:36:36,840
أخطط على التمتع
بأكبر قدر من الاميال

545
00:36:36,920 --> 00:36:40,520
حسنا ، عليك أن تشرحلي
موضوع الاميال. ما هو؟

546
00:36:40,600 --> 00:36:43,960
هل نتحدث عن شيء
مثل أميال السفر الدائم؟

547
00:36:44,040 --> 00:36:47,640
هل حقاً تريدين ان تعرفي؟-
أنا أتوق أن اعرف-

548
00:36:47,720 --> 00:36:52,880
أنا لا أنفق نيكل إلا اذا كان
سيزيد حساب الأميال

549
00:36:52,960 --> 00:36:55,760
إذا لماذا توفر؟
هاواي" ، جنوب "فرنسا"؟"

550
00:36:55,840 --> 00:36:59,600
ليست كذلك
الاميال هي الهدف

551
00:36:59,680 --> 00:37:01,440
هذا كل شيء؟

552
00:37:01,560 --> 00:37:02,960
أنت توفر لمجرد التوفير؟

553
00:37:03,000 --> 00:37:05,840
دعينا فقط نقول انه لدي رقم معين
في ذهني لم أصل اليه بعد

554
00:37:05,920 --> 00:37:09,280
هذا شيء غريب
ما هو الهدف؟

555
00:37:09,440 --> 00:37:13,840
... أنا لا-
هل هو هدف سري؟-

556
00:37:14,320 --> 00:37:17,280
إنه 10 مليون ميل

557
00:37:17,760 --> 00:37:20,960
حسناً. أليس 10 مليون مجرد رقم؟-
باي" مجرد رقم"-

558
00:37:21,040 --> 00:37:23,280
حسنا ، كلنا بحاجة لهواية

559
00:37:23,520 --> 00:37:28,880
أنا لا أعني التقليل من شأن
مجموع أميالك, أفهم ذلك ويبدو جيداً

560
00:37:28,960 --> 00:37:32,440
سأكون الشخص السابع ليفعل هذا
عدد أكبر من هذا خطوا على القمر

561
00:37:32,520 --> 00:37:33,958
هل يرتبون لك استعراض؟

562
00:37:33,959 --> 00:37:36,999
يمكنك الحصول علي طيران
إستثنائي مدى الحياة

563
00:37:37,000 --> 00:37:39,360
يمكنك مقابلة قائد الطيارين
"ماينارد فينش"

564
00:37:39,480 --> 00:37:40,960
ويضعون اسمك على جانب طائرة

565
00:37:41,080 --> 00:37:44,000
الرجال دائما يرغبون بوضع اسمائهم
على الاشياء ,انتم لا تنضجون

566
00:37:44,080 --> 00:37:46,800
كما لو انكم تحتاجون للتبول على كل شيء-
من شخص نمطي الآن؟-

567
00:37:46,920 --> 00:37:51,040
.. الخوف من الموت. انها مثل
نعم ،ستموت يوما ما

568
00:37:51,120 --> 00:37:53,440
لماذا تفترضي أن هذا
ما يفعله الرجال فقط؟

569
00:37:53,520 --> 00:37:57,840
ربما لأنه لا يمكنه الحصول على أطفال-
"جدال "الطفل-

570
00:38:01,280 --> 00:38:03,720
إذا كان لدي هذا الكم من الاميال

571
00:38:03,800 --> 00:38:05,240
سأذهب الى المطار

572
00:38:05,360 --> 00:38:09,760
انظر الى لوحة وجهات الطائرات
اختار مكان واذهب

573
00:38:28,751 --> 00:38:30,115
<i>لا أستطيع النوم </i>

574
00:38:36,668 --> 00:38:38,168
<i>وانا أيضا
فقط مستلقي </i>

575
00:38:42,103 --> 00:38:43,259
<i>عليك ممارسة العادة </i>

576
00:38:44,680 --> 00:38:47,560
شكرا على النصيحة

577
00:38:49,675 --> 00:38:53,215
<i>سيكون عادلا اذا فعلت انت أيضاً </i>

578
00:38:59,331 --> 00:39:03,234
<i>قمت بها قبلك </i>

579
00:39:10,981 --> 00:39:13,019
<i>إتصلي بي في المرة القادمة
كي أسمع </i>

580
00:39:17,822 --> 00:39:19,605
<i>إحلم احلام سعيدة عني </i>

581
00:39:28,800 --> 00:39:33,360
حسناً. أقرب
أقرب بكثير

582
00:39:34,720 --> 00:39:36,400
إقترب أكثر

583
00:39:36,480 --> 00:39:39,400
أقرب

584
00:39:40,360 --> 00:39:42,000
الى اليسار قليلاً

585
00:39:42,080 --> 00:39:44,200
انخفض قليلا

586
00:39:44,280 --> 00:39:48,080
بعيدا جدا. لأعلى
أعلى بوصة أخرى

587
00:39:48,920 --> 00:39:51,480
أنا لا أفهم. لماذا تريد أختك
صورة وهمية؟

588
00:39:51,560 --> 00:39:55,760
أختي مجنونة. تظن ان هذا سحري
"انها مثل "جنوم

589
00:39:55,840 --> 00:39:59,040
أعني ، لماذا تريد أختك  صورة وهمية
أمام من مطار "سانت لويس"؟

590
00:39:59,160 --> 00:40:02,680
أتمزحي -- ميدان "لامبرت"؟
الأخوين "رايت"  طارا من هناك

591
00:40:02,760 --> 00:40:04,920
انها محطة القبة الرئيسية

592
00:40:05,000 --> 00:40:09,120
هي الأولى من نوعها ، انها خطوة تمهيدية
"لكل شيء من مطار "جون كنيدي" لـ"ديغول

593
00:40:09,240 --> 00:40:12,800
جميل جدا-
التقطي الصورة فقط-

594
00:40:15,280 --> 00:40:17,520
حسناً , قمنا بهذا

595
00:40:17,600 --> 00:40:19,720
دعيني اراه

596
00:40:20,360 --> 00:40:24,560
لماذا تريد العشرات من الصور
لأماكن لم تذهب اليها؟ , هو ما لا أفهمه

597
00:40:24,680 --> 00:40:26,920
أنا متأكدة أنها ستكون حزينة
لأنه فاتها هذا المطار

598
00:40:27,000 --> 00:40:31,240
أنظري، قبل أن يعبر "ليندبيرغ" المحيط الأطلسي
اقلع من واحدة من تلك الممرات

599
00:40:31,360 --> 00:40:33,280
هل سبق وتساءلت لماذا أطلق عليها
روح "سانت لويس"؟

600
00:40:33,360 --> 00:40:36,240
لا-
.... حسناً-

601
00:40:40,202 --> 00:40:42,874
<i>"ويتشيتا" </i>

602
00:40:43,440 --> 00:40:46,320
<i>هل تعلم كم هو لعين
هذا المكان بدوني؟</i>

603
00:40:46,400 --> 00:40:48,640
أنا الشيء الوحيد -- الشيء الوحيد

604
00:40:48,720 --> 00:40:52,880
الذي يمنع هذا المكان
من الانهار اللعين

605
00:40:58,800 --> 00:41:01,800
أحيانا يكونون بحاجة للتنفيس

606
00:41:03,840 --> 00:41:07,720
من فضلك ، لمحبة الله
هل أستطيع طرد التالي؟

607
00:41:07,880 --> 00:41:11,920
سيدة "بارنز" ، نشكرك على الانضمام إلينا-
انا هنا لأُطرد, أليس كذلك؟-

608
00:41:12,840 --> 00:41:14,960
حسنا ، نحن هنا
للتحدث عن مستقبلك

609
00:41:15,040 --> 00:41:17,520
لاداعى لتغطية الامر بالسكر
أفهم المناورة

610
00:41:17,600 --> 00:41:20,120
ما الذي يقدمونه؟

611
00:41:20,240 --> 00:41:22,840
داخل المظروف ، ستجدين
عرض إنهاء الخدمة

612
00:41:22,920 --> 00:41:25,560
أعطيني النقاط الرئيسية

613
00:41:25,720 --> 00:41:27,160
في الواقع هي جيدة جداً

614
00:41:27,240 --> 00:41:29,600
أجر ثلاثة أشهر
تأمين طبي 6 شهور

615
00:41:29,680 --> 00:41:32,680
وسنة كاملة من خدمات التوظيف
"من خلال شركتنا "سي تي سي

616
00:41:32,760 --> 00:41:36,760
خدمات التوظيف. هذا سخي

617
00:41:38,520 --> 00:41:42,600
عادة يستغرق الامر شهرا واحدا للبحث
لكل 10،000 دولار تجنيها في الراتب

618
00:41:42,680 --> 00:41:45,880
لذا يمكن ان أبحث لفترة طويلة من الوقت-
ليس بالضرورة-

619
00:41:45,960 --> 00:41:50,120
لا تبذلي مجهود
انا واثقة جدا من خططي

620
00:41:50,200 --> 00:41:52,000
حقا؟-
نعم-

621
00:41:52,080 --> 00:41:55,360
هناك هذا الجسر الجميل
بجوار بيتي

622
00:41:55,720 --> 00:41:58,800
سأذهب لأقفز من فوقه

623
00:41:59,720 --> 00:42:01,280
"ناتالي"

624
00:42:02,760 --> 00:42:04,920
"ناتالي"

625
00:42:13,200 --> 00:42:16,640
الناس يقولون هذه الأشياء دائماً
انه جزء من المهنة

626
00:42:16,720 --> 00:42:19,160
أيفعلون؟-
نعم-

627
00:42:19,280 --> 00:42:24,720
يقولون أشياء مجنونة
عندما يغضبون

628
00:42:24,800 --> 00:42:27,440
كانت هادئة جداً

629
00:42:27,520 --> 00:42:29,920
اعتقد ان هذا مؤشر جيد

630
00:42:30,200 --> 00:42:34,800
فهم لا يقومون بذلك حقيقتاً؟-
لا . لا , إنه مجرد كلام-

631
00:42:34,920 --> 00:42:39,760
كيف تعرف؟ هل تتابع الامر؟-
.. لا لن يفيد شيء من هذا ولكن-

632
00:42:40,960 --> 00:42:43,720
لن أقلق بشأن ذلك

633
00:42:44,320 --> 00:42:51,240
هذ ما نفعله ، "ناتالي". نأخذ الناس
من أضعف نقطة ونهديهم

634
00:42:55,000 --> 00:42:57,600
هل أنت مستعدة للعودة؟

635
00:42:58,040 --> 00:43:00,920
حسناً هيا نذهب

636
00:43:14,317 --> 00:43:17,004
<i>"كانساس سيتي" </i>

637
00:43:30,538 --> 00:43:33,307
<i>قضيت وقتاً طويلاً </i>

638
00:43:33,957 --> 00:43:36,141
<i>بعيداً عن بيتي </i>

639
00:43:36,142 --> 00:43:37,807
<i>"تولسا"
بعيداً عن بيتي </i>

640
00:43:37,808 --> 00:43:38,713
<i>"تولسا"
فعلت كل الاشياء </i>

641
00:43:38,714 --> 00:43:40,898
<i>فعلت كل الاشياء </i>

642
00:43:41,095 --> 00:43:44,434
<i>التي يمكنني فعلها </i>

643
00:43:44,600 --> 00:43:48,560
لا ، أنا بخير. قل لي شيء حلو

644
00:43:48,720 --> 00:43:52,960
سأعود قريبا. لست متأكدة كم من الوقت
سيستمر هذا التدريب

645
00:43:53,040 --> 00:43:55,639
لا ، أنا لا أفكر به بهذه الطريقة
انه من عجوز

646
00:43:56,296 --> 00:44:01,246
<i>لست الوحيد </i>

647
00:44:02,529 --> 00:44:04,776
<i>الى اللقاء </i>

648
00:44:06,487 --> 00:44:08,766
<i>انا ذاهب </i>

649
00:44:09,700 --> 00:44:12,036
<i>ذاهب لبيتي </i>

650
00:44:12,037 --> 00:44:15,567
ترجمة
SaMeH RaHeeF

651
00:44:17,178 --> 00:44:20,547
<i>شاهدت الشوارع </i>

652
00:44:20,729 --> 00:44:24,096
<i>مثمرة بمجوهرات </i>

653
00:44:24,097 --> 00:44:29,950
<i>الشرفات وأحبال الغسيل </i>

654
00:44:29,951 --> 00:44:32,391
<i>"دي مونييه"
الشرفات وأحبال الغسيل </i>

655
00:44:36,920 --> 00:44:40,320
أنا ، أنا إنتهيت؟-
لم أتوقع هذا. على الإطلاق-

656
00:44:40,400 --> 00:44:41,400
مثل ذلك؟

657
00:44:41,480 --> 00:44:45,280
أشعر بخيبة أمل لانني اعطيت
... الكثير من حياتي

658
00:44:45,360 --> 00:44:46,440
هذا ليس عدلا

659
00:44:46,520 --> 00:44:49,000
سيكون هناك أناس
مؤهلين أكثر مني الآن

660
00:44:49,080 --> 00:44:52,760
لا أعرف ماذا سأفعل
عندما استيقظ غدا

661
00:44:59,280 --> 00:45:01,520
هل انت بخير؟

662
00:45:02,800 --> 00:45:05,960
نحن ذاهبون؟-
نعم-

663
00:45:13,893 --> 00:45:16,408
<i>"ميامي" </i>

664
00:45:17,487 --> 00:45:20,042
<i>الى اللقاء </i>

665
00:45:21,196 --> 00:45:22,950
<i>... أنا ذاهب </i>

666
00:45:22,960 --> 00:45:26,480
<i>هذه هي الطريقة التي أبدأ
فيها كل يوم في حياتي</i>

667
00:45:26,481 --> 00:45:28,140
<i>ذاهب لبيتي </i>

668
00:45:28,160 --> 00:45:31,480
الآن ، هذا سيكون صعبا
لذا أبقوا معي

669
00:45:31,560 --> 00:45:33,520
لديك حقيبة ظهر جديدة

670
00:45:33,600 --> 00:45:37,240
لكن هذه المرة
أريدك أن تملأها بالناس

671
00:45:37,320 --> 00:45:41,080
بداية مع معارفك
أصدقاء الأصدقاء

672
00:45:41,160 --> 00:45:42,840
الزملاء في المكتب

673
00:45:42,920 --> 00:45:46,320
ثم إنتقل إلى الناس الذين
تأتمنهم على أسرارك الحميمة

674
00:45:46,400 --> 00:45:48,840
أباء عمك ، عماتك وأعمامك

675
00:45:48,920 --> 00:45:52,640
إخوتك وأخواتك
والديك

676
00:45:52,720 --> 00:45:58,200
وأخيرا زوجِك أو زوجَتك
صديقِك أو صديقَتك

677
00:45:58,840 --> 00:46:01,840
ضعوهم في حقيبة الظهر هذه

678
00:46:03,120 --> 00:46:07,000
ولا تقلق. لن أطلب منك
إشعال النار فيها

679
00:46:08,280 --> 00:46:10,440
أشعر بثقل تلك الحقيبة

680
00:46:10,520 --> 00:46:16,280
لا تخطئ في فهم هذا ،علاقاتك
هي أثقل المكونات في حياتك

681
00:46:16,720 --> 00:46:21,440
هل تشعر بالحمالات
على كتفيك؟

682
00:46:22,000 --> 00:46:28,520
كل تلك المفاوضات ، والحجج
والأسرار والمساومات

683
00:46:31,040 --> 00:46:33,800
<i>لست بحاجة لحمل كل هذا الوزن </i>

684
00:46:34,240 --> 00:46:37,080
<i>لماذا لا تضع تلك الحقيبة على الارض؟ </i>

685
00:46:38,640 --> 00:46:44,520
بعض الحيوانات خلقت لتحمل بعضها البعض
لتعيش تكافلية مدى الحياة

686
00:46:44,640 --> 00:46:49,960
العشاق تحت النجوم، والبجع ذو زوجة واحدة
نحن لسنا تلك الحيوانات

687
00:46:51,680 --> 00:46:53,920
كلما نتحرك بشكل أبطأ
نموت بشكل أسرع

688
00:46:54,000 --> 00:46:57,680
نحن لسنا بجع

689
00:46:58,280 --> 00:47:00,680
نحن أسماك القرش

690
00:47:14,040 --> 00:47:15,960
<i>أبدا؟-
لا- </i>

691
00:47:16,040 --> 00:47:18,120
إطلاقاً؟-
لا-

692
00:47:18,200 --> 00:47:20,600
لا تريد الزواج ابداً؟-
لا-

693
00:47:20,680 --> 00:47:22,720
لا تريد اطفال؟-
ولا فرصة-

694
00:47:22,800 --> 00:47:25,480
إطلاقاً؟-
أبداً-

695
00:47:25,560 --> 00:47:28,920
هل هذا غريب جداً؟-
نعم-

696
00:47:29,000 --> 00:47:33,280
نعم انه كذلك-
لا أرى قيمة في ذلك-

697
00:47:33,680 --> 00:47:36,320
حسناً بيعي الفكرة لي-
ماذا؟-

698
00:47:36,400 --> 00:47:38,640
بيعي لي الزواج

699
00:47:39,960 --> 00:47:43,440
حسنا ، وماذا عن الحب؟
حسناً-

700
00:47:43,760 --> 00:47:48,360
الاستقرار ، مجرد شخص يمكنك الاعتماد عليه-
كم عدد الزيجات المستقرة التي تعرفيها؟-

701
00:47:48,440 --> 00:47:51,720
شخص تتحدث معه
شخص تقضي حياتك معه

702
00:47:51,800 --> 00:47:55,480
أنا محاط  بناس أتحدث معهم
أشك أن هذا سيتغيير

703
00:47:56,200 --> 00:47:59,040
ما رأيك ألا تموت وحيدا؟

704
00:47:59,480 --> 00:48:03,520
عندما كان عمري 12 ، نقلنا كل واحد
من أجدادي الى دار لرعاية المسنين

705
00:48:03,600 --> 00:48:08,160
والداي ذهبوا بنفس الطريقة
لا تخطئي في فهم هذا ، كلنا نموت وحيدين

706
00:48:08,240 --> 00:48:13,040
"الآن ، أعضاء تلك الطائفة في "سان دييغو
بالملابس الجميلة والأحذية الرياضية

707
00:48:13,120 --> 00:48:15,240
لم يموتوا وحيدهم

708
00:48:15,360 --> 00:48:18,000
أنا فقط أقول أنه توجد خيارات

709
00:48:20,760 --> 00:48:23,120
اللعنة

710
00:48:23,760 --> 00:48:26,480
براين" تركني"

711
00:48:32,400 --> 00:48:34,840
حسناً

712
00:48:36,640 --> 00:48:39,520
حسناً حسناً

713
00:48:40,760 --> 00:48:44,080
حسناً

714
00:48:56,760 --> 00:49:00,920
ناتالي" ، هذه  "أليكس" ، صديقتي"
"هذه "ناتالي

715
00:49:01,360 --> 00:49:03,680
عليّ أن أترككما للحظة

716
00:49:03,760 --> 00:49:09,080
لا ، هذا بخير
أنا بخير. من دواعي سروري أن ألتقي بك

717
00:49:09,360 --> 00:49:13,520
ربما يتعين علينا أن نصعد
الى غرفنا ونهدأ

718
00:49:13,600 --> 00:49:15,960
ربما مشروب؟-
الآن بدأ الحديث-

719
00:49:16,100 --> 00:49:17,987
<i>أظن أنه حان الوقت لرؤية"
"أشخاص آخرين</i>

720
00:49:19,440 --> 00:49:21,760
إنفصل معك برسالة؟

721
00:49:21,880 --> 00:49:25,320
انها مثل طرد شخص ما
عبر شبكة الانترنت

722
00:49:26,840 --> 00:49:30,400
ياله من وغد ماكر-
نعم ، ولكن أين يتركني هذا؟-

723
00:49:30,520 --> 00:49:32,920
الشخص الذي يقع حب في وغد-
كلنا نقع في حبهم-

724
00:49:33,000 --> 00:49:35,840
انهم عفويين
لا يمكن التنبؤ بأفعالهم ومرحين

725
00:49:35,920 --> 00:49:38,880
ثم نفاجأ عندما نكتشف أنهم أوغاد

726
00:49:39,280 --> 00:49:43,360
"تبعته  لـ"أوماها-
فعلت ذلك؟-

727
00:49:43,520 --> 00:49:48,080
"كانت لدي وظيفة تنتظرني في "سان فرانسيسكو
"عندما حصل على عرض من "كوناغرا

728
00:49:48,840 --> 00:49:51,600
وقال يمكننا ان نبدأ حياة معا

729
00:49:52,160 --> 00:49:55,920
لذلك تبعته-
الى ولاية "نبراسكا"؟-

730
00:49:58,040 --> 00:50:01,280
ظننت أنني سأكون مخطوبة الآن

731
00:50:01,520 --> 00:50:02,960
لا إهانة

732
00:50:03,040 --> 00:50:05,280
لا شيء-
كل شيء بخير-

733
00:50:06,560 --> 00:50:10,080
عندما كان عمري 16
اعتقدت عندما أصل 23 سأكون متزوجة

734
00:50:10,200 --> 00:50:14,800
ربما يكون لدي طفل ، عمل مكتبي في النهار
ترفيه في الليل

735
00:50:14,880 --> 00:50:17,080
كان من المفترض أن تكون لدي
غراند شيروكي" الآن"

736
00:50:17,160 --> 00:50:20,200
الحياة يمكن أن تخيب املك بهذه الطريقة

737
00:50:20,280 --> 00:50:23,865
أعني ، ما الذي كنت تظني انك
.... ستكوني عليه عندما

738
00:50:25,880 --> 00:50:27,560
انها لا تسير بهذه الطريقة

739
00:50:27,709 --> 00:50:29,603
عند نقطة معينة
تتوقفي عند المواعيد النهائية

740
00:50:29,800 --> 00:50:31,280
يمكن أن تكون نتائجها عكسية

741
00:50:31,360 --> 00:50:33,320
لا أريد أن أقول شيئا
مضادة للنساء

742
00:50:33,400 --> 00:50:36,760
اقدر كل شيء قام به
جيلكم بالنسبة لي

743
00:50:36,840 --> 00:50:38,640
كان من دواعي سرورنا-
حسنا فعلنا-

744
00:50:38,700 --> 00:50:41,560
ولكن يبدو الامر في بعض الأحيان
أنه بغض النظر عن مدى نجاحي

745
00:50:41,640 --> 00:50:44,680
انه لن يعني شيئاً
حتى أجد الرجل المناسب

746
00:50:45,240 --> 00:50:47,840
أنت حقاً ظننت أن
هذا الرجل هو المناسب؟

747
00:50:47,960 --> 00:50:50,320
كان يمكنني جعل هذا الامر ينجح

748
00:50:50,400 --> 00:50:53,440
إنه ... مناسب للفاتورة

749
00:50:53,560 --> 00:50:55,840
هل تعلم؟-
فاتورة؟-

750
00:50:55,920 --> 00:50:58,400
ابيض اللون ، خريج كلية

751
00:50:58,480 --> 00:50:59,990
يحب الكلاب ، ويحب الأفلام الكوميدية

752
00:51:00,246 --> 00:51:02,928
ستة أقدام واحد بوصة
بني الشعر وعينين رقيقتين

753
00:51:02,963 --> 00:51:08,200
يعمل في مجال التمويل, ولكن خارج المنزل
كما تعلمون ، في عطلة نهاية الأسبوع

754
00:51:08,480 --> 00:51:14,360
كنت دائماً  أتصور ان إسمه يتكون
"من مقطع واحد مثل "مات" أو "جون

755
00:51:14,440 --> 00:51:16,440
"أو "ديف

756
00:51:16,600 --> 00:51:19,480
في عالم مثالي ، ويقود سيارة
دفع رباعي

757
00:51:19,560 --> 00:51:22,560
والشيء الوحيد الذي يحبه
أكثر مني هو مختبره الذهبي

758
00:51:23,080 --> 00:51:25,880
وابتسامة لطيفة

759
00:51:28,080 --> 00:51:32,120
ماذا عنك؟-
دعيني أفكر-

760
00:51:33,600 --> 00:51:38,400
بصراحة ، عندما تصلي الى سن 34
جميع الشروط الجسدية تختفي

761
00:51:38,480 --> 00:51:42,240
كما لو أنك تصلّين سراً
أن يكون أطول منك

762
00:51:43,160 --> 00:51:47,600
من الجيد ألا يكون أحمق. مجرد شخص
يستمتع بصحبتي، ويأتي من عائلة محترمة

763
00:51:47,680 --> 00:51:49,800
أنت لا تفكري ذلك
عندما تكوني أصغر سناً

764
00:51:49,880 --> 00:51:54,000
... لا أدري
شخص يريد أطفال

765
00:51:54,120 --> 00:51:57,120
يحب الاطفال. يريد أطفال

766
00:51:57,200 --> 00:52:01,160
في صحة جيدة بما يكفي
ليلعب مع أطفاله

767
00:52:03,060 --> 00:52:06,420
رجاءاً إجعله يكسب أموال
أكثر مني

768
00:52:06,421 --> 00:52:09,480
قد لا تفهمي ذلك الآن
ولكن صدقيني ، ستفهمي في يوم ما

769
00:52:09,560 --> 00:52:12,720
وإلا ستكون هذه وصفة لكارثة

770
00:52:14,200 --> 00:52:16,800
وأأمل في وجود بعض
الشعر على رأسه

771
00:52:16,880 --> 00:52:20,720
ولكن أعني هذا ليس
شرط أساسي في هذه الأيام

772
00:52:23,880 --> 00:52:26,200
ابتسامة لطيفة

773
00:52:27,520 --> 00:52:31,600
نعم ، إبتسامة لطيفة
إبتسامة لطيفة قد تفي بالغرض

774
00:52:33,920 --> 00:52:36,320
كان هذا محبطاً

775
00:52:37,600 --> 00:52:40,840
عليا مواعدة نساء-
حاولت ذلك-

776
00:52:41,000 --> 00:52:43,640
لسنا ممتعات أيضاً

777
00:52:46,520 --> 00:52:49,680
لا أمانع أن أتزوج
حياتي المهنية

778
00:52:50,360 --> 00:52:53,600
ولا أتوقع أن تمسكني في سريري
وأنا أغفو

779
00:52:57,640 --> 00:53:00,400
أنا لا أريد التسوية

780
00:53:00,480 --> 00:53:04,480
أنت شابة. الآن ترين
أن التسوية نوع من الفشل

781
00:53:04,560 --> 00:53:08,063
إنها كذلك
تعريفها يقول هذا

782
00:53:08,064 --> 00:53:12,360
نعم ، عندما يحين الوقت لتجدي شخص
مناسب لك ،لن يبدو الأمر وكأنه تسوية

783
00:53:12,440 --> 00:53:13,960
والشخص الوحيد الذي
... سيبقي ليحكم عليك

784
00:53:14,040 --> 00:53:17,560
ستكون الفتاة صاحبة الـ23 عاما
التي تصوّب على ظهرك

785
00:53:21,200 --> 00:53:23,920
ما هي الخطة لهذا المساء؟

786
00:53:24,240 --> 00:53:28,600
حسناً ، كنا سنذهب لحفلة
المؤتمر التكنولوجي في الفندق

787
00:53:28,680 --> 00:53:32,523
.لم أكن أعرف أنه يمكننا الحضور
.ظننت أنه عليك أن تكون مُسَجَلاً

788
00:53:32,558 --> 00:53:35,280
من الناحية التقنية
لا اعتقد انها مفتوحة للجمهور

789
00:53:35,360 --> 00:53:39,800
سنعبر عليها-
ستدخلون بدون دعوة؟-

790
00:53:40,720 --> 00:53:48,000
يقيمون حفلة جميلة, أستمتع بها عادتاً-
لا لا , أنا أفهم.. أنا معكم-

791
00:54:07,720 --> 00:54:10,000
جنيفر تشو"؟"

792
00:54:10,080 --> 00:54:13,120
اللعنة-
ستكون بخير-

793
00:54:34,680 --> 00:54:37,200
هل أنت بخير؟

794
00:54:38,160 --> 00:54:41,280
نعم. كانت هذه فكرة عظيمة

795
00:54:42,480 --> 00:54:44,960
أنت جميلة جداً

796
00:54:45,240 --> 00:54:48,880
أريد أن أبدو مثلك تماماً
بعد 15 عاما

797
00:54:49,160 --> 00:54:52,760
"أشكرك ، يا"ناتالي-
عليكم أن ترقصوا-

798
00:54:56,240 --> 00:54:57,360
هيا-
لا ، لا ، لا-

799
00:54:57,440 --> 00:55:00,200
هيا

800
00:55:16,600 --> 00:55:20,040
"أنا "ديف-
"أنا "ناتالي-

801
00:55:20,240 --> 00:55:22,640
من "جنيفر"؟

802
00:55:23,440 --> 00:55:26,000
لا أعرف

