1
00:00:00,000 --> 00:00:02,880
<i>كيف حالكم جميعاً؟ </i>

2
00:00:04,200 --> 00:00:07,960
الآن ، أترك المجال لضيف
ألفا تيك" المميز"

3
00:00:08,040 --> 00:00:11,720
"يونغ إم سي"

4
00:00:12,240 --> 00:00:14,360
كيف الحال "ألفا تيك"؟

5
00:00:14,440 --> 00:00:18,480
لدي جهاز كمبيوتر معطل في المنزل
هل يمكن أن يصلحه لي أحدكم؟

6
00:01:06,040 --> 00:01:10,720
أريد أن يكون معك مفتاح
لمنزلي

7
00:01:11,640 --> 00:01:16,120
لم يكن لدي أي فكرة أننا
وصلنا لتلك النقطة في علاقاتنا

8
00:01:16,200 --> 00:01:19,040
نعم

9
00:01:22,760 --> 00:01:24,600
أين هي؟

10
00:01:59,600 --> 00:02:02,360
في منزلي لا أتصرف بالطريقة
التي أتصرف بها معك

11
00:02:02,440 --> 00:02:06,400
لهذا السبب ليس لي منزل-
أعرف-

12
00:02:06,760 --> 00:02:11,560
كنت لطيفاً جداً
"صاحب "حقيبة الظهر الفارغة

13
00:02:12,000 --> 00:02:14,080
أتعرفي بشأن حقيبة الظهر؟
"بحثت عنك في "جوجل-

14
00:02:14,160 --> 00:02:15,200
فعلت هذا؟

15
00:02:15,280 --> 00:02:18,880
هذا ما يفعله الفتيات العصريات
عندما يعجبون بشخص ما

16
00:02:19,240 --> 00:02:21,600
هل يزعجك؟-
الأمر يعتمد-

17
00:02:21,680 --> 00:02:26,480
هل الحقيبة فارغة لأنك تكره الناس أو
لأنك تكره الأمتعة التي يحضروها معهم؟

18
00:02:26,560 --> 00:02:29,080
أنا لا أكره الناس
أنا لست ناسكاً

19
00:02:29,160 --> 00:02:33,840
أنت لا تريد أن تكون مربوطاً
بموضوع المسؤولية

20
00:02:34,200 --> 00:02:37,160
لا أعلم ما الذي أثار موضوع
حقيبة الظهر من البداية

21
00:02:37,240 --> 00:02:40,160
ربما حاجتي أن أكون وحدي

22
00:02:40,680 --> 00:02:45,280
مؤخراً ، كنت أفكر
أنني بحاجة الى تفريغ حقيبة الظهر

23
00:02:45,360 --> 00:02:48,360
قبل أن أعرف ما الذي
سأضعه ثانياً فيها

24
00:03:06,720 --> 00:03:10,800
<i>... لا
أعتقد أن الغاز قد نفذ </i>

25
00:03:50,400 --> 00:03:53,080
! لقد إستيقذتي

26
00:03:53,160 --> 00:03:56,960
عليَّ أن أسافر
"وأجري لقاء في "سينسيناتي

27
00:04:01,120 --> 00:04:03,680
جعلتك تبدو رخيصاً

28
00:04:03,760 --> 00:04:07,680
كل شيء بخير
فقط أتركي النقود في الخزانة

29
00:04:07,760 --> 00:04:11,800
سأراسلك في وقت لاحق
حتى نتمكن من تبادل جداول أعمالنا

30
00:04:17,600 --> 00:04:20,200
أنا معجب بك حقاً

31
00:04:20,720 --> 00:04:24,800
أنا معجبه بكَ أيضاً-
جيد-

32
00:04:26,040 --> 00:04:28,960
إذهبي لتلحقي بطائرتك

33
00:04:40,800 --> 00:04:42,640
... الليلة الماضية

34
00:04:42,720 --> 00:04:46,880
لم اكن في وعيي
... قلت أشياء

35
00:04:47,600 --> 00:04:50,240
أنا لست متأكده
من اي شيء قلته

36
00:04:50,360 --> 00:04:53,560
... ولكني لم أكن أريدك أن تفكر-
إهدأي-

37
00:04:53,640 --> 00:04:56,400
كان جميلاً أن أراك تحررت

38
00:04:56,720 --> 00:04:59,360
هل أيقظته أم خرجت خلسة؟

39
00:05:00,640 --> 00:05:03,560
ماذا؟-
هذا الصباح. صديقك الجديد-

40
00:05:03,640 --> 00:05:05,520
هل أيقتظه لتودعيه
... أو هل

41
00:05:05,600 --> 00:05:09,120
خرجت خلسة
وجعلتيه يشعر وكأنه عاهرة؟

42
00:05:10,240 --> 00:05:14,160
رحلت فقط-
البروتوكول دائما صعب-

43
00:05:16,600 --> 00:05:18,240
ماذا حدث لـ"أليكس"؟

44
00:05:18,320 --> 00:05:20,400
إضطرت أن تغادر المدينة مبكراً
لأن لديها اإجتماع

45
00:05:20,480 --> 00:05:24,600
هذا سيئ جدا. أين تعيش؟-
"شيكاغو"-

46
00:05:25,040 --> 00:05:26,560
أتفكر في الذهاب لرؤيتها؟

47
00:05:26,640 --> 00:05:30,760
.ليس بيننا هذا النوع من العلاقة
جربي هنا

48
00:05:30,880 --> 00:05:34,600
... ما هو
نوع العلاقة التي بينكم؟

49
00:05:34,680 --> 00:05:37,960
حسنا ، أنت تعرفي... العارضة

50
00:05:38,040 --> 00:05:42,280
يبدو مميز جداً-
مناسب لنا-

51
00:05:43,080 --> 00:05:45,200
هل تعتقد ان هناك مستقبلاً؟

52
00:05:45,280 --> 00:05:47,800
لم افكر قط في ذلك
ماذا يحدث هنا؟

53
00:05:47,880 --> 00:05:50,800
حقا لم تفكر فى هذا الامر؟-
لا-

54
00:05:52,440 --> 00:05:54,080
كيف يمكنك ألا تفكر في ذلك؟

55
00:05:54,160 --> 00:05:58,044
كيف لا تخطر على بالك أنك
قد ترغب في مستقبل مع شخص ما؟

56
00:05:58,079 --> 00:06:01,108
انها بسيطة. أتعرفي هذه اللحظة
..عندما تنظري إلى عيون شخص ما

57
00:06:01,160 --> 00:06:06,640
ويمكنك أن تشعري بهم يحدقوا في روحك
العالم كله يهدأ,  فقط لثانية واحدة؟

58
00:06:06,720 --> 00:06:10,040
نعم-
أنا لا أعرفها-

59
00:06:10,360 --> 00:06:11,920
أنت أحمق

60
00:06:12,000 --> 00:06:16,240
كلا , أنا أقضي وقتي فقط, هيا ساعديني-
ألا تعتقد انها تستحق أن تعطيها فرصة؟-

61
00:06:16,320 --> 00:06:18,800
فرصة لماذا؟-
فرصة لشيء حقيقي-

62
00:06:18,880 --> 00:06:21,760
ناتالي" ، تعريفك لشيء حقيقي"
سيتطور كلما تكبرين

63
00:06:21,840 --> 00:06:26,280
أيمكنك التوقف عن التنازل لثانية واحدة
أم أن هذه إحدى مبادئ فلسفتك الفارغة؟

64
00:06:26,281 --> 00:06:29,269
فلسفة فارغة؟-
... الإنعزال... والسفر-

65
00:06:29,280 --> 00:06:31,800
هل من المفترض أن يكون هذا ساحراً؟-
لا ، انه مجرد إختيار حياة-

66
00:06:31,880 --> 00:06:35,120
إنها شرنقة من نفي الذات-
هذه كلمات كبيرة-

67
00:06:35,200 --> 00:06:38,047
تباً لك-
تباً لكِ أيضاً-

68
00:06:38,048 --> 00:06:43,080
صَنعتَ طريقة للحياة , تجعل من المستحيل
بالنسبة لك أن يكون لديك أي علاقة إنسانية

69
00:06:43,160 --> 00:06:48,040
والآن , تأتي هذه المرأة, وبطريقة ما
تزيل قفاز إختيار حياتك السخيف

70
00:06:48,160 --> 00:06:51,280
وتخرج أنت من الطرف الآخر مبتسماً
لتدعو هذه العلاقة "عارضة"؟

71
00:06:51,360 --> 00:06:55,120
وأنا بحاجه الى أن أنضج؟
أنت بعمر 12 سنة

72
00:06:55,200 --> 00:06:58,000
... ليس لدي قفاز

73
00:07:21,563 --> 00:07:25,302
<i>"ديترويت" </i>

74
00:07:42,680 --> 00:07:46,520
"الآن إسمعي ، هؤلاء الرجال من "ديترويت
سيكونوا صعبين, إنهم يتعرضون للطرد

75
00:07:46,600 --> 00:07:48,720
لذا لا تتشتتي
إلتزمي بالامور البسيطة

76
00:07:48,800 --> 00:07:53,120
ضعي هذه المظاريف في أيديهم
واخرجيهم من الباب ، حسناً؟

77
00:08:05,840 --> 00:08:08,200
<i>"مرحبا بكم في "ديترويت </i>

78
00:08:08,320 --> 00:08:10,080
ماذا يحدث هنا؟

79
00:08:10,160 --> 00:08:12,157
<i>كنت أشاهد تلك الأرقام الكبيرة
على مدى الايام القليلة الماضية</i>

80
00:08:12,158 --> 00:08:14,298
<i>اعتقد اننا علينا ان نتجرأ
ونقوم بمحاولة</i>

81
00:08:14,333 --> 00:08:15,720
نحتاج لوقت اكثر

82
00:08:15,800 --> 00:08:18,520
<i>حسنا ، عليك مغادرة العش عند نقطة معينة </i>

83
00:08:18,600 --> 00:08:21,400
"هذه شركة حقيقية، يا"كريغ
نحن هنا لنقوم ببعض الاضرار

84
00:08:21,480 --> 00:08:25,200
<i>أعرف. انه شيء جيد أننا
أحضرنا أفضل من لدينا
حسناً, دعنا نتوقف عن اضاعة الوقت </i>

85
00:08:25,280 --> 00:08:28,360
أعطني دقيقة لأعد نفسي
وأجمع أغراضي

86
00:08:28,480 --> 00:08:31,240
<i>"كنت أفكر أن "ناتالي
ستقوم بهذا الامر</i>

87
00:08:31,960 --> 00:08:33,440
إنها ليست مستعدة لذلك

88
00:08:33,520 --> 00:08:35,520
<i>كنت أراقب نتائجها في الايام
القليلة الماضية. انها عظيمة </i>

89
00:08:35,600 --> 00:08:37,240
هذا حيوان مختلف تماماً

90
00:08:37,320 --> 00:08:42,240
<i>أتعلم ، هي التي صنعته، أليس كذلك؟
ناتالي" ، ألست مستعدة؟" </i>

91
00:08:43,560 --> 00:08:44,600
بلى , أنا مستعدة

92
00:08:44,960 --> 00:08:47,280
<i>هذه فتاتي</i>

93
00:08:48,000 --> 00:08:51,720
تذكري، لا تعتذري
لا تقولي له , كم هذا صعب بالنسبة لك

94
00:08:51,800 --> 00:08:54,281
اليوم أحد أسوأ الأيام التي
سيمرون بها في حياتهم

95
00:08:54,316 --> 00:08:56,410
وكيفية شعورنا, لا يمكن حتى مقارنته به

96
00:08:57,880 --> 00:09:02,240
حسناً-
أبقي الامر مهني. ستكوني على ما يرام-

97
00:09:05,840 --> 00:09:07,320
<i>ما كل هذا؟ ما الذي يحدث؟ </i>

98
00:09:07,400 --> 00:09:09,240
"مرحبا ، سيد "صامويلز

99
00:09:09,320 --> 00:09:12,440
أتمنى لو أتيت لك بأنباء أفضل

100
00:09:12,680 --> 00:09:16,800
على الرغم من ذلك ، فإن وظيفتك هنا
في "فرتهايمر" لم تعد متاحة

101
00:09:17,040 --> 00:09:19,840
<i>ما الذي تتحدثي عنه </i>

102
00:09:20,440 --> 00:09:22,840
تم الإستغناء عنك

103
00:09:22,920 --> 00:09:25,320
<i>بهذه البساطة؟  </i>

104
00:09:26,680 --> 00:09:28,840
<i>من أنت؟ </i>

105
00:09:29,600 --> 00:09:34,120
اسمي الآنسة "كينر" وأنا هنا
اليوم لأتحدث معك عن خياراتك

106
00:09:34,200 --> 00:09:40,360
<i>عملت لهذه الشركة لمدة 17 عاما
ويرسلون طفلة في الصف الرابع لطردي </i>

107
00:09:40,720 --> 00:09:43,840
<i>ما هذا بحق الجحيم؟ </i>

108
00:09:52,200 --> 00:09:54,920
من الطبيعي تماما أن تكون مستاء

109
00:09:55,000 --> 00:09:58,440
ومع ذلك ، كلما أسرعت بأن تقول
... لنفسك بأن مزيدا من الفرص

110
00:09:58,520 --> 00:10:02,800
<i>مزيدأ من الفرص؟
عمري 57 عاما</i>

111
00:10:04,000 --> 00:10:07,509
أي شخص بنى إمبراطورية
... أو غير العالم

112
00:10:07,510 --> 00:10:09,440
جلس في نفس المكان
الذي تجلس فيه الآن

113
00:10:10,960 --> 00:10:14,520
ولأنهم جلسوا في هذا المكان
استطاعوا تحقيق هذه الامور

114
00:10:19,000 --> 00:10:23,840
هناك مظروف أمامك. أريدك أن
تأخذ بعض الوقت ، وتراجعه

115
00:10:24,960 --> 00:10:28,600
جميع الأجوبة التي تبحث عنها
موجوده داخل تلك الصفحات

116
00:10:31,840 --> 00:10:33,758
... كلما أسرعت في الثقه بهذه العملية

117
00:10:33,759 --> 00:10:37,191
كلما أسرَعَت الخطوة التالية من حياتك
في الكشف عن نفسها

118
00:10:45,120 --> 00:10:49,120
أحتاجك أن تعود إلى مكتبك الآن
وتبدأ في جمع متعلقاتك الشخصية

119
00:11:07,280 --> 00:11:11,000
"سيد "صامويلز
هذا كل ما يمكننا مناقشته الآن

120
00:11:14,600 --> 00:11:17,080
"سيد "صامويلز

121
00:11:24,960 --> 00:11:27,600
"سيد "صامويلز

122
00:11:30,920 --> 00:11:33,520
"سيد "صامويلز

123
00:11:48,280 --> 00:11:50,720
كنت جيده

124
00:11:52,560 --> 00:11:55,240
هل أنت بخير؟
هل تريديني أن أتولى الأمر؟

125
00:11:55,320 --> 00:11:57,600
لا ، أنا بخير

126
00:12:12,880 --> 00:12:15,766
انظر ، وصلنا هنا للتو
هذا مكان واحد

127
00:12:15,767 --> 00:12:17,644
أعتقد أننا في حاجة
للمحاولة أكثر من ذلك

128
00:12:19,004 --> 00:12:22,480
ربما لا يحدث فرقاً ، لكنه من المريح أن
يعلموا أننا في الغرفة المجاورة

129
00:12:22,560 --> 00:12:25,840
أعرف أنك لا تأبه بهذا

130
00:12:25,960 --> 00:12:29,880
أعتقد أننا في حاجة للمحاولة
أكثر من ذلك . هذا كل ما أقوله

131
00:12:33,280 --> 00:12:35,160
حسناً

132
00:12:37,600 --> 00:12:41,480
حسناً ,, حسناً

133
00:12:46,840 --> 00:12:50,080
إنه يعتقد أنك قمت بعمل عظيم
وقد فعلت

134
00:12:50,160 --> 00:12:54,440
أنا فخور بك-
شكراً-

135
00:12:56,280 --> 00:12:59,160
إنهم يسحبونا من على الطريق

136
00:13:00,200 --> 00:13:02,160
سنعود لمنازلنا

137
00:13:02,240 --> 00:13:07,720
حقا؟ إنتهى الامر؟-
نعم-

138
00:13:09,360 --> 00:13:11,920
قمت بعمل عظيم

139
00:13:31,761 --> 00:13:34,178
<i>"جولي آن بينجهام"
و
"جيمس آرثر ميلر"</i>

140
00:13:37,000 --> 00:13:40,200
"أنا آسفه عما قلته عن "أليكس
كان خارج عن السياق

141
00:13:40,280 --> 00:13:42,480
كل شيء بخير
أنا أفهم

142
00:13:42,560 --> 00:13:46,000
أعني ، من أنا لأمنح
مشورة في العلاقات ، أليس كذلك؟

143
00:13:46,080 --> 00:13:48,600
لا تمزحي

144
00:13:52,040 --> 00:13:54,600
هل ستكون بخير؟

145
00:13:54,680 --> 00:13:58,320
ماذا تعني؟-
في "أوماها"؟-

146
00:14:00,520 --> 00:14:02,840
لا أعرف

147
00:14:03,720 --> 00:14:06,320
انها أفضل مما تظن

148
00:14:15,480 --> 00:14:16,840
"ريان"

149
00:14:16,920 --> 00:14:21,160
ريان". الى اين انت ذاهب؟"-
سأستقل رحلة أخرى-

150
00:14:21,240 --> 00:14:25,600
لدي أمر يجب ان اعتني به
أراكِ مرة أخرى في... بلدتنا

151
00:14:43,280 --> 00:14:46,520
حسناً إقتربي قليلاً

152
00:14:46,600 --> 00:14:48,600
<i>أكثر من ذلك بقليل </i>

153
00:14:48,680 --> 00:14:52,400
نعم

154
00:14:54,680 --> 00:14:56,880
حصلت عليها

155
00:14:59,520 --> 00:15:01,640
انهم زوجين لطيفين

156
00:15:01,720 --> 00:15:04,960
أتعتقدي ذلك؟-
نعم ، وسوف يكون لديهم أطفال لطيفون-

157
00:15:06,080 --> 00:15:09,680
"ما رأيك في الذهاب الى "ويسكونسن
في شهر فبراير؟

158
00:15:09,760 --> 00:15:13,920
.أحبها اذا كنت أنت هناك
"وأعرف محل برجر  في "ميلووكي

159
00:15:14,000 --> 00:15:15,800
"شمال "ويسكونسن

160
00:15:17,840 --> 00:15:20,320
ماذا تفعلين في عطلة هذا الاسبوع؟

161
00:15:21,240 --> 00:15:22,920
لا-
... ماذا؟ أنا لم-

162
00:15:23,000 --> 00:15:27,240
تريدني أن أكون رفيقتك؟-
نعم. نعم-

163
00:15:27,320 --> 00:15:30,840
في حفل زفاف أختك؟-
انا لا اعرفها بالقدر الكافي-

164
00:15:31,440 --> 00:15:34,880
أنظري ، لست من النوع
الذي يحب الزفاف ، أليس كذلك؟

165
00:15:34,960 --> 00:15:37,600
ولكن للمرة الأولى في حياتي لا أريد
أن أكون ذلك الرجل الوحيد في حانة

166
00:15:37,680 --> 00:15:40,360
أريد شريكا الرقص
أريد شخص معي

167
00:15:40,440 --> 00:15:44,480
واذا كنت تستطيعي تحمل الامر
اود ان تكوني أنت

168
00:15:47,351 --> 00:15:51,759
<i>"ميلووكي"
</i>

169
00:16:09,240 --> 00:16:11,600
أعذريني. هل أنت متاحة؟

170
00:16:11,680 --> 00:16:15,760
هذا الخط لأعضائنا
"برنامج "ماترهورن

171
00:16:20,760 --> 00:16:23,240
"ريان"

172
00:16:23,720 --> 00:16:28,080
كارا". مرحبا"

173
00:16:28,720 --> 00:16:30,680
"أليكس" ، هذه أختي "كارا"-
مرحبا-

174
00:16:30,760 --> 00:16:33,320
حسنا ، مرحبا-

175
00:16:33,400 --> 00:16:37,400
ريان" لم يقل لي شيئا عنك"

176
00:16:37,760 --> 00:16:40,680
أنتما الإثنين تتواعدون؟

177
00:16:42,280 --> 00:16:45,000
ليس بالضبط-
...حسنا ،لا تقلقوا بشأن ذلك-

178
00:16:45,080 --> 00:16:48,040
جميعنا كبرنا على أن ندعو
شخصاً ما بصديقتنا

179
00:16:48,160 --> 00:16:51,440
أتذكر عندما كانت أمي
... تدعو "جاك" صديقها

180
00:16:51,520 --> 00:16:55,760
كان ذلك يضايقني , الصداقات
العابرة هي للأطفال ، أليس كذلك؟

181
00:16:56,200 --> 00:16:58,680
ماذا تفعلين في الفندق؟

182
00:16:58,760 --> 00:17:04,240
"نعم ، حسنا ، اه... أنا و"فرانك
نقوم بتجربة للإنفصال

183
00:17:04,320 --> 00:17:08,440
أنا آسف. لذا أنت لن تقيمي بالمنزل؟-
لا ، كانت هناك غرفة محجوزة هنا-

184
00:17:08,520 --> 00:17:11,800
لذا ظننت أنه يمكنني الإقامة فيها
في عطلة نهاية الاسبوع

185
00:17:13,720 --> 00:17:18,200
إذاً عشاء "بروفة الزفاف"؟-
نعم ، هذه الليلة. أراكما هناك-

186
00:17:21,480 --> 00:17:23,800
حفريات لطيفة

187
00:17:26,120 --> 00:17:28,640
مظروف

188
00:17:34,000 --> 00:17:35,720
أنظري من حضر

189
00:17:35,840 --> 00:17:41,000
"يا إلهي! يا إلهي! "ريان-
مرحباً-

190
00:17:44,640 --> 00:17:47,920
"لابد أنك "أليكس-
نعم ، أنا. مرحبا. كيف حالك؟-

191
00:17:48,000 --> 00:17:52,160
أنت جميلة جداً
كارا" كانت على حق"

192
00:17:53,240 --> 00:17:57,320
يا الهي. تبدو ناضجاً جداً

193
00:17:57,400 --> 00:17:59,960
أنا أبدو كذلك؟
أنت من ستتزوجي

194
00:18:00,040 --> 00:18:02,520
أعرف ، أليس كذلك؟

195
00:18:03,120 --> 00:18:06,440
أنت لم ترى خاتمي

196
00:18:06,600 --> 00:18:08,360
أنظري الى ذلك-
إنه جميل-

197
00:18:08,440 --> 00:18:10,800
جيم" صممه"

198
00:18:11,000 --> 00:18:13,400
"يا"جيم

199
00:18:14,680 --> 00:18:16,920
كيف تسير الأمور؟

200
00:18:17,000 --> 00:18:19,560
"أنا "ريان-
جيم". سعيد بمقابلتك"-

201
00:18:19,640 --> 00:18:22,560
"أليكس"-
سعيد بمقابلتك-

202
00:18:22,680 --> 00:18:25,040
شكرا لكم، أيها الرفاق، لحضوركم

203
00:18:25,360 --> 00:18:27,640
! أخي

204
00:18:28,600 --> 00:18:31,920
هذا صحيح-
نعم ، إنه أمر مجنون-

205
00:18:32,680 --> 00:18:37,480
لدي الصور التي طلبتي مني إحضارها-
يمكنك أن تضعهم هناك-

206
00:18:39,280 --> 00:18:41,920
نعم ، حسناً

207
00:19:10,240 --> 00:19:12,200
لديك الكثير منهم هناك
لم يكن هناك مكان تقريباً

208
00:19:12,280 --> 00:19:16,280
أعرف
انه شيء رائع ، الجميع شاركونا

209
00:19:16,480 --> 00:19:19,600
ما الذي أعطاكِ الفكرة
... لتفعلي شيئا... بغاية

210
00:19:19,680 --> 00:19:22,440
الروعة..-
... حسناً-

211
00:19:22,560 --> 00:19:26,560
جيم" وضع الكثير من أموالنا"
كإستثمار في مشروع عقاري

212
00:19:26,640 --> 00:19:29,520
انه إستثمار عقاري

213
00:19:29,600 --> 00:19:32,480
انه شيء مثير
... ولكننا راجعنا مواردنا المالية و

214
00:19:32,560 --> 00:19:36,720
شهر عسل في هذا التوقيت
لا يمكن تحمُّل تكلفته

215
00:19:36,800 --> 00:19:38,800
لذلك ، فكرنا

216
00:19:38,880 --> 00:19:42,520
لأننا لا نستطيع السفر, هذا لا يعني
أنه لن يكون لدينا صور

217
00:19:42,600 --> 00:19:45,160
أعتقد أنها فكرة رائعة-
نعم ، إنها فكرة جيدة-

218
00:19:45,240 --> 00:19:48,360
المبدأ هو مفتاح كل شيء

219
00:19:48,440 --> 00:19:51,720
تشتري عقد صيانة عندما تحصل
على المنزل. سنزيل لك الحشائش

220
00:19:51,800 --> 00:19:56,560
سنغيير لك المصابيح, الأثاث, تستطيع ان تحضر
أثاثك أو تختار شيء من تشكيلاتنا الجميلة

221
00:19:56,640 --> 00:20:00,480
تقاليد بلا معنى ، مع ذلك بها كل الإمتيازات-
جيد-

222
00:20:00,560 --> 00:20:06,080
وجميعنا نحتاج لمكان ندعوه خاصتنا
هذه أميركا. هذا ما وُعدنا به

223
00:20:06,400 --> 00:20:09,800
انها لمسة لطيفة-
ماذا؟-

224
00:20:09,960 --> 00:20:12,040
الجزء الاخير حول الوعد
أحب ذلك الجزء

225
00:20:12,120 --> 00:20:15,200
شكراً

226
00:20:16,240 --> 00:20:20,274
أنت...  لا تزال تستأجر الشقة
ذات الغرفة الواحدة؟

227
00:20:20,275 --> 00:20:22,110
لا . تخليت عنها

228
00:20:22,145 --> 00:20:24,520
أنت تملك شقة الآن؟-
لا-

229
00:20:24,600 --> 00:20:26,680
ولكنك تبحث؟

230
00:20:26,760 --> 00:20:29,480
لا ، ليس فعلاً

231
00:20:29,760 --> 00:20:31,920
أنت في ارتياح هكذا؟

232
00:20:32,240 --> 00:20:35,400
أنا بخير-
حسنا ، هذا جيد-

233
00:20:35,480 --> 00:20:39,360
هل تصدقي انه غدا؟
كيف ستنامين؟

234
00:20:39,440 --> 00:20:41,440
لا أعرف

235
00:20:41,760 --> 00:20:44,960
حسنا ،هل تريدين بعض الـ"زاناكس"؟-
لا اعتقد ان هذا للنوم-

236
00:20:45,040 --> 00:20:48,600
حسناً. لا ، أعتقد أنني سأشرب
كوب من الحليب الدافئ

237
00:20:48,720 --> 00:20:52,520
هذا سيفي بالغرض-
حسناً. أراك غدا-

238
00:20:53,840 --> 00:20:56,520
هناك صندوق آخر بالداخل

239
00:20:56,600 --> 00:20:58,200
سأحضره أنا-
أنت متأكدة؟-

240
00:20:58,280 --> 00:21:00,960
نعم ، نعم

241
00:21:09,080 --> 00:21:12,440
جيم" يبدو رجل طيب"-
نعم ,أليس رائعاً؟-

242
00:21:12,520 --> 00:21:15,520
سيكون زوجاً رائعاً

243
00:21:16,800 --> 00:21:22,760
أتعرفي ، يا"جولي" ، كنت أفكر
مع عدم وجود والدنا هناك

244
00:21:23,080 --> 00:21:26,920
أتساءل عما إذا كان لديك أي شخص
يسير معك الى المذبح

245
00:21:31,840 --> 00:21:36,520
لا ، عم "جيم" سيقوم بهذا-
لقد دعمنا بشدة-

246
00:21:36,600 --> 00:21:38,240
كان رائعاً

247
00:21:38,320 --> 00:21:42,360
جيد ، جيد. هذا أمر عظيم
... أردت فقط أن التأكد من أن

248
00:21:42,680 --> 00:21:45,960
أردت فقط أن يكون لديك احد

249
00:21:48,640 --> 00:21:50,920
.. لذا ، يجب أن أكون هناك
متى؟

250
00:21:51,000 --> 00:21:57,040
الضيوف سيصلون في الخامسة
.. ونبدأ في الخامسة والنصف لذا

251
00:21:57,160 --> 00:22:00,040
في هذا الوقت-
حسناً-

252
00:22:01,680 --> 00:22:05,560
سأساعدك في هذا

253
00:22:06,640 --> 00:22:08,840
أمسكته

254
00:22:09,040 --> 00:22:12,982
لا بأس ، لا بأس

255
00:22:21,320 --> 00:22:23,520
لم يكن أي شيء من ذلك هنا

256
00:22:23,600 --> 00:22:26,360
كل هذا جديد

257
00:22:36,640 --> 00:22:38,600
حقا؟

258
00:22:38,960 --> 00:22:42,640
أهذا كل ما لديك؟-
ماذا؟-

259
00:22:49,080 --> 00:22:51,560
أعطني دفعة

260
00:22:52,600 --> 00:22:54,760
...إحذري

261
00:22:55,000 --> 00:22:57,440
إنتظري

262
00:23:03,840 --> 00:23:06,440
كنت أدرس الجغرافيا هنا

263
00:23:06,600 --> 00:23:08,960
هل سبق وأن رافقت
إحدى مدرّساتك؟

264
00:23:09,040 --> 00:23:13,520
لا, هل فعلت أنت؟-
لا، ليس قبل الجامعة-

265
00:23:17,880 --> 00:23:20,680
هذا أنا , على اليمين

266
00:23:21,800 --> 00:23:26,400
يصعب تحديد ذلك-
يمكنك معرفتي من الحواجب-

267
00:23:26,600 --> 00:23:30,840
هل لعبت كرة السلة؟-
كنت حارس نقطة. لا تتصرف وكأنكِ فوجئتِ-

268
00:23:30,920 --> 00:23:34,360
لم أكن أعرف أنك رياضي

269
00:23:34,480 --> 00:23:36,720
هذا أنا أيضا

270
00:23:36,800 --> 00:23:39,760
وذاك

271
00:23:41,240 --> 00:23:43,560
مشاجرتي الاولى-
كيف إنتهى الامر؟-

272
00:23:43,640 --> 00:23:46,120
ضُربت ضرباً مبرحاً

273
00:23:46,200 --> 00:23:54,640
هنا, إعتدت الذهاب لتبادل القبلات-
نعم. حسناً. هذا رومانسي جداً-

274
00:24:06,560 --> 00:24:11,040
انا سعيدة جداً لأني جئت الى هنا-
وأنا أيضاً-

275
00:24:16,680 --> 00:24:18,960
"هذه "كارا

276
00:24:19,880 --> 00:24:22,680
ريان" ، أين أنت؟"
لدينا كارثة هنا

277
00:24:22,760 --> 00:24:23,840
ما الذي يجري هناك؟
ماذا حدث؟

278
00:24:23,920 --> 00:24:26,200
انه "جيم". أيمكنك العودة إلى هنا؟
نحتاج لمساعدتك

279
00:24:26,280 --> 00:24:27,640
حسناً

280
00:24:29,300 --> 00:24:30,346
علينا أن نذهب

281
00:24:34,440 --> 00:24:38,000
سأحضر لك بذلتك-
شكراً-

282
00:24:56,160 --> 00:24:58,840
ماذا حدث؟-
جيم" متردد"-

283
00:24:58,960 --> 00:25:01,600
اليوم؟-
نعم , هكذا يكون التردد-

284
00:25:01,680 --> 00:25:04,720
ماذا تريديني أن أفعل؟-
تحدث معه-

285
00:25:04,800 --> 00:25:07,720
تريدين مني التحدث معه؟-
إما أنت أو أنا-

286
00:25:07,800 --> 00:25:10,280
أنت تعرف سجلي
حدث ذلك معي من قبل

287
00:25:10,360 --> 00:25:12,880
لم أكن ماهراً
لم أكن حتى جيداً

288
00:25:12,960 --> 00:25:15,600
ألا تتحدث لكسب رزقك؟
نوعية الحديث التحفيزي؟

289
00:25:15,680 --> 00:25:18,320
اقول للناس كيف يتجنبون الالتزام

290
00:25:18,400 --> 00:25:21,600
ما هذه الرسالة اللعينه؟-
إنها فلسفة     -وهي غبية-

291
00:25:21,720 --> 00:25:24,840
كان يمكن أن تساعدك-
"ريان"-

292
00:25:24,920 --> 00:25:30,200
لم تكن متواجد كثيراً , اللعنة
أنت لا وجود لك من الأساس بالنسبة لنا

293
00:25:30,280 --> 00:25:33,120
أعلم أنك تريد أن تقف بجانبها

294
00:25:33,200 --> 00:25:37,600
.حسناً ، ها هي
ها هي فرصتك

295
00:25:58,080 --> 00:26:00,880
كيف الحال ، يا"ريان"؟

296
00:26:02,000 --> 00:26:05,320
"جيم"-
هل قرأت هذا من قبل؟-

297
00:26:05,600 --> 00:26:10,360
نعم ، به أشياء مؤثرة-
هذا رأيي-

298
00:26:12,720 --> 00:26:18,600
كارا" ذكرت أنه تراودك"
بعض الأفكار

299
00:26:18,720 --> 00:26:23,520
... لا أعتقد أنني سأكون قادراً على
للقيام بهذا

300
00:26:23,760 --> 00:26:27,520
لماذا تقول ذلك... اليوم؟

301
00:26:27,840 --> 00:26:31,880
ليلة أمس كنت مستلقي على السرير
ولم أتمكن من النوم

302
00:26:31,960 --> 00:26:35,280
لذلك بدأت في التفكير في الزواج
, وحفل الزفاف

303
00:26:35,400 --> 00:26:38,760
وعن شرائنا لمنزل
وإنتقالنا للعيش معاً

304
00:26:38,840 --> 00:26:42,680
ونرزق بطفل
... ثم طفل آخر ، ثم

305
00:26:43,040 --> 00:26:45,360
عيد الميلاد وعيد الشكر
, وعطلة الربيع

306
00:26:45,440 --> 00:26:48,920
الذهاب الى مباريات كرة القدم ، ومن ثم
فجأة انهم تخرجوا

307
00:26:49,000 --> 00:26:53,040
,ويحصلون على وظائف ، ويتزوجون
ثم أصبح جداً

308
00:26:53,120 --> 00:26:56,440
ثم أتقاعد, أفقد شعري
أصبح سمين

309
00:26:56,520 --> 00:26:59,000
وثم الشيء التالي
أموت

310
00:26:59,080 --> 00:27:03,680
كما لو أنني... لا أستطيع التوقف عن التفكير
ما هو الهدف؟

311
00:27:06,160 --> 00:27:09,200
ما هو الهدف؟

312
00:27:09,280 --> 00:27:14,280
الهدف؟-
أعني ما الذي أبدأه هنا؟-

313
00:27:15,160 --> 00:27:18,640
جيم" ، انه... الزواج"

314
00:27:18,880 --> 00:27:23,360
.إنه أحد أجمل الأشياء على الأرض
هذا ما يتطلع إليه الناس

315
00:27:23,440 --> 00:27:26,360
أنت لم تتزوج-
هذا صحيح-

316
00:27:26,440 --> 00:27:30,720
أعني أنك حتى لم تحاول-
"من الصعب تعريف كلمة "تحاول-

317
00:27:30,800 --> 00:27:35,280
لا أعرف ، تبدو أكثر سعادة
.من جميع أصدقائي المتزوجين

318
00:27:36,880 --> 00:27:40,680
أنظر ، "جيم"، لن أكذب عليك
الزواج يمكن أن يكون أمراً مزعجاً

319
00:27:40,760 --> 00:27:45,560
وأنت على صواب. كل هذه الاشياء
تؤدي الى زوالك

320
00:27:45,640 --> 00:27:47,680
نعم-
وساعتنا كلنا تقترب-

321
00:27:47,800 --> 00:27:51,120
لا يمكن أن تبطئها
أو توقفها

322
00:27:52,120 --> 00:27:55,560
وسننتهي كلنا في نفس المكان-
نعم-

323
00:27:56,880 --> 00:28:01,720
لا يوجد أي هدف-
لا يوجد أي هدف. هذا ما أقوله-

324
00:28:06,040 --> 00:28:08,720
... أتعلم

325
00:28:09,080 --> 00:28:13,360
لست أنا الشخص الذي تفضل
التحدث معه عن هذه الاشياء

326
00:28:16,280 --> 00:28:18,920
..إذا فكرت في ذلك

327
00:28:20,120 --> 00:28:24,080
.ذكرياتك المفضلة
.أهم اللحظات في حياتك

328
00:28:24,360 --> 00:28:26,440
هل كنت وحيداً؟

329
00:28:26,800 --> 00:28:30,640
لا ، لا أعتقد ذلك

330
00:28:30,960 --> 00:28:33,000
, فكر في الأمر

331
00:28:33,080 --> 00:28:36,320
الليلة الماضية ، ليلة ما قبل الزفاف
عندما كانت كل هذه الاشياء تجول في رأسك

332
00:28:36,400 --> 00:28:38,840
ألم تكونوا في غرف نوم مستقلة؟

333
00:28:38,920 --> 00:28:44,240
نعم ، "جولي" عادت الى الشقة
وأنا كنت وحدي في جناح شهر العسل

334
00:28:44,320 --> 00:28:48,160
وحيداً الى حد ما؟-
نعم ، وحيداً جداً-

335
00:28:49,200 --> 00:28:52,160
الحياة أفضل بوجود صحبة

336
00:28:53,040 --> 00:28:57,400
نعم-
الكل في حاجة إلى طيار مساعد-

337
00:28:58,640 --> 00:29:01,920
كانت تلك لمسة لطيفة-
شكرا-

338
00:29:04,000 --> 00:29:08,880
إذن.. كيف حالهم بالخارج؟-
ليس بخير-

339
00:29:08,960 --> 00:29:12,760
هل هي غاضبة جداً؟-
فقط مستاءة-

340
00:29:14,000 --> 00:29:16,720
ماذا عليّ أن أفعل؟

341
00:29:18,040 --> 00:29:20,360
إذهب إليها

342
00:29:34,040 --> 00:29:37,600
أنا سيئ جداً
أحبك كثيراً

343
00:29:37,680 --> 00:29:40,800
هل يمكنك أن تكوني طياري المساعد؟

344
00:29:41,920 --> 00:29:45,440
نعم. نعم

345
00:29:49,600 --> 00:29:52,280
مرحبا بك في بيتك

346
00:29:59,858 --> 00:30:03,822
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

347
00:30:03,823 --> 00:30:09,304
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

348
00:30:09,305 --> 00:30:15,150
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

349
00:30:15,151 --> 00:30:19,913
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

350
00:30:20,382 --> 00:30:30,636
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

351
00:30:34,822 --> 00:30:40,268
<i>كميات المياه التي
تحت أقدامنا</i>

352
00:30:40,268 --> 00:30:44,165
<i>ذات التصميم المريع </i>

353
00:30:45,586 --> 00:30:50,127
<i>الغرف المتربة التي
لا تستطيع تنظيفها</i>

354
00:30:50,641 --> 00:30:55,307
<i>تشوش ذهنك </i>

355
00:30:55,308 --> 00:30:59,473
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

356
00:30:59,474 --> 00:31:05,028
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

357
00:31:05,480 --> 00:31:10,782
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

358
00:31:10,783 --> 00:31:15,444
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

359
00:31:15,908 --> 00:31:26,462
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

360
00:31:50,997 --> 00:31:55,055
<i>أعلم أنك ستساعدنا
حين تشعر أنك بحال أفضل  </i>

361
00:31:55,056 --> 00:32:00,813
<i>وندرك أن هذا لن يدوم لوقت
... طويل جداً, ولكننا </i>

362
00:32:00,814 --> 00:32:06,171
<i>ولكننا ننوي إنتظارك
ونؤمن بكل ما تستطيع القيام به </i>

363
00:32:06,172 --> 00:32:10,929
<i>إذا إستطعت أن تريح ذهنك </i>

364
00:32:11,523 --> 00:32:21,869
<i>أريدك أن تحاول مساعدة نفسك </i>

365
00:32:26,520 --> 00:32:30,520
حسنا ، هذه محطتك

366
00:32:36,640 --> 00:32:41,400
متى أراك؟-
عليك أن تأتي للزيارة-

367
00:32:41,480 --> 00:32:44,280
إستقريت

368
00:32:44,840 --> 00:32:51,680
هل ستتغير؟-
لا ,نفس الرجل. عنوان واحد فقط-

369
00:32:52,240 --> 00:32:57,720
<i>النداء الاخير للرحلة 3972
"شركة "أميريكان إيرلاينز"  الى "شيكاغو </i>

370
00:32:58,600 --> 00:33:02,360
حسناً. إتصل بي عندما تكون وحيداً

371
00:33:04,640 --> 00:33:07,080
أنا وحيد

372
00:33:16,850 --> 00:33:19,812
<i>"أوماها" </i>

373
00:33:39,520 --> 00:33:41,560
شخص ما يجلس في
غرفة اجتماعات في مكان ما

374
00:33:41,640 --> 00:33:44,920
ويوجهه "السيرفر" الخاص بنا
لواحد من مهندسي الانهاء

375
00:33:45,000 --> 00:33:46,640
مهندسي الانهاء"؟ حقا؟"

376
00:33:46,720 --> 00:33:49,360
"أنا أفضل "المدمرون
ولكنه إصطدمت مع القانون

377
00:33:49,440 --> 00:33:50,840
لا يمكنني تصور السبب

378
00:33:50,920 --> 00:33:54,840
يتبعون منهج تدريجي, والذي يأخذهم
خلال كل شىء من الطرد العادي الى العنيف

379
00:33:54,920 --> 00:33:57,080
ماذا يفعلون الآن ، يتدربون؟

380
00:33:57,160 --> 00:34:01,720
إختبار نهائي ، مثل التمثيل
سنقوم بالبث الحي بنهاية الشهر

381
00:34:01,880 --> 00:34:04,200
كايل"، أنت تسير في الخطوات"
بسرعة كبيرة جداً

382
00:34:04,280 --> 00:34:08,120
تحتاج لمنحهم بعض الوقت حتى
تفهم كل جملة ,حسنا؟ انه أمر قانوني

383
00:34:08,640 --> 00:34:11,198
ريان"؟"-
نعم. هناك المزيد؟-

384
00:34:18,680 --> 00:34:19,920
هذا أمر سخيف

385
00:34:20,000 --> 00:34:25,200
<i>الشئون القانونية بدأت تضايقني
"بشأن هذا المصطلح "الإنهاء</i>

386
00:34:25,201 --> 00:34:30,279
<i>هل هذا الطريق حقاً
هو الطريق الوحيد؟</i>

387
00:34:31,056 --> 00:34:37,346
<i>هل يمكن أن يسلك أحد
هذا الطريق؟</i>

388
00:34:38,202 --> 00:34:43,359
<i>هل تستطيع أن ترى
بضوءك الوحيد في النهار؟ </i>

389
00:34:44,849 --> 00:34:50,133
<i>هل هذا الطريق حقاً
هو الطريق الوحيد؟</i>

390
00:34:50,639 --> 00:34:53,711
<i>"جولد كويست"
"إحيا الحياة بكامل قوتك" </i>

391
00:34:57,353 --> 00:35:03,756
<i>هل يمكن أن يسلك أحد
هذا الطريق؟</i>

392
00:35:03,757 --> 00:35:06,800
<i>سيداتي وسادتي. فلنرحب
... بمتحدث اليوم</i>

393
00:35:06,880 --> 00:35:09,840
<i>"السيد "ريان بينجهام </i>

394
00:35:10,680 --> 00:35:12,800
إذهب إليهم

395
00:35:22,680 --> 00:35:27,160
في العام الماضي
طرت 350،000 ميلا

396
00:35:27,360 --> 00:35:29,960
المسافة للقمر 250

397
00:35:32,480 --> 00:35:36,840
أريدك أن تتخيل للحظة
أنك تحمل حقيبة ظهر

398
00:35:36,920 --> 00:35:40,080
أريدك أن تشعر بالحمالات
على كتفيك

399
00:35:40,680 --> 00:35:42,800
أتشعر بهم؟

400
00:35:43,760 --> 00:35:49,240
أريدك أن تملأها
بكل الاشياء التي لديك في حياتك

401
00:35:49,600 --> 00:35:56,280
إبدأ بالأشياء الصغيرة
.. ما يوجد على الأرفف والأدراج

402
00:36:14,680 --> 00:36:17,320
أعذروني

403
00:36:20,080 --> 00:36:22,200
... ما الذي

404
00:36:22,280 --> 00:36:24,240
<i>إهدأوا. سيأتي
ضيفكم القادم في أقل من ثانية </i>

405
00:36:43,054 --> 00:36:45,841
<i>"شيكاغو" </i>

406
00:36:48,960 --> 00:36:52,000
مهلا ، عليك أن توقع-
حسناً-

407
00:36:53,000 --> 00:36:55,400
حسنا ، شكرا لك

408
00:36:57,760 --> 00:37:01,920
مهلا ، نسيت أن تعطيني
"بطاقة "هيرتز الذهبية

409
00:37:36,680 --> 00:37:39,400
كنت في الجوار

410
00:37:54,040 --> 00:37:58,960
<i>عزيزتي ,من كان الطارق؟-
مجرد شخص ضل الطريق-</i>

411
00:38:56,600 --> 00:38:57,800
أليكس"؟"

412
00:38:57,880 --> 00:39:00,800
, ما الذي كنت تفكر فيه
تظهر عند باب منزلي بهذا الطريقة؟

413
00:39:00,880 --> 00:39:04,760
.ماذا تعني؟ كنت أريد أن أراك
.لم أكن أعرف أن لديك عائلة

414
00:39:04,840 --> 00:39:06,560
لماذا لم تخبرني بذلك؟

415
00:39:06,640 --> 00:39:10,480
آسفه أني أفسدت يومك
ولكن كان يمكنك أن تفسد الامور عليّ جداً

416
00:39:10,560 --> 00:39:15,120
هذه عائلتي. هذه حياتي الحقيقية

417
00:39:16,720 --> 00:39:20,240
ظننت أنني جزء من حياتك الحقيقية

418
00:39:20,600 --> 00:39:23,720
اعتقد اننا إتفقنا
على نفس الشيء

419
00:39:24,840 --> 00:39:29,680
حاولي أن تساعديني على فهم
ما الذي إتفقنا عليه بالضبط؟

420
00:39:30,080 --> 00:39:34,720
ظننت أن علاقتنا
...كانت واضحه تماما. أعني

421
00:39:34,800 --> 00:39:38,200
أنت كنت في حالة هرب

422
00:39:39,480 --> 00:39:42,200
<i>أنت إستثناء من حياتنا العادية
...أنت</i>

423
00:39:42,280 --> 00:39:45,360
نزوة

424
00:39:47,560 --> 00:39:49,280
أنا نزوة؟

425
00:39:49,360 --> 00:39:53,720
أعني... ماذا تريد؟

426
00:39:54,800 --> 00:39:57,360
قل لي ماذا تريد

427
00:40:01,480 --> 00:40:04,200
أنت حتى لا تعرف ما تريد

428
00:40:04,320 --> 00:40:08,720
<i>ريان" ، أنا ناضجة ، حسناً؟" </i>

429
00:40:08,800 --> 00:40:14,200
إذن, إذا أردت أن تراني مرة أخرى
فإتصل بي

430
00:40:15,120 --> 00:40:17,400
حسناً؟

431
00:40:32,440 --> 00:40:35,400
<i>سيداتي وسادتي ، لدينا
إعلان خاص</i>

432
00:40:35,480 --> 00:40:39,880
طيارنا أبلغني للتو أننا
"نمر فوق مدينة "دوبوك

433
00:40:39,960 --> 00:40:45,400
والتي قد لا تعني الكثير لمعظمكم
ولكنها تعني الكثير لأحد ركابنا اليوم

434
00:40:45,480 --> 00:40:51,520
لا-
لقد وصل 10 مليون ميل-

435
00:40:54,200 --> 00:40:57,240
تهانينا-
ياله من إنجاز مذهل-

436
00:40:57,320 --> 00:41:00,040
لابد أنك في غاية السعادة

437
00:41:00,120 --> 00:41:02,520
مرحبا ، ياكابتن-
كابتن-

438
00:41:02,640 --> 00:41:04,960
هل هذا المقعد محجوز؟

439
00:41:05,040 --> 00:41:07,560
لا

440
00:41:13,560 --> 00:41:16,920
أنت أصغر من وصل إلى 10 مليون
حتى الآن

441
00:41:17,040 --> 00:41:20,000
لا أعرف كيف وجدت الوقت

442
00:41:20,120 --> 00:41:23,600
نعم
أنا لا أعرف

443
00:41:28,600 --> 00:41:30,760
تفضل

444
00:41:32,240 --> 00:41:35,200
سابع بطاقة صنعناها

445
00:41:35,400 --> 00:41:37,880
نادي صغير

446
00:41:39,480 --> 00:41:43,280
حقاً نقدر ولاءك

447
00:41:45,400 --> 00:41:48,720
أتعرف كم مرة
فكرت في هذه اللحظة؟

448
00:41:50,640 --> 00:41:54,080
مثلت المحادثة التي
نجريها أنا وأنت هنا

449
00:41:54,160 --> 00:41:56,360
حقا؟

450
00:41:58,400 --> 00:42:01,280
ماذا كنت تريد أن تقول؟

451
00:42:05,480 --> 00:42:08,120
أتعرف... لا أتذكر

452
00:42:09,640 --> 00:42:14,360
هذا بخير
إنه يحدث لنا جميعاً

453
00:42:17,360 --> 00:42:19,920
من أين أنت؟

454
00:42:25,480 --> 00:42:27,960
أنا من هنا

455
00:42:45,640 --> 00:42:47,960
<i>"مرحبا ، سيد "بينجهام </i>

456
00:42:48,640 --> 00:42:50,160
كيف عرفت أني أنا المتصل؟

457
00:42:50,240 --> 00:42:55,040
<i>هذا الخط  مخصص لك. نحتفظ
بالخطوط لركابنا الأكثر ولاءاً وتقديراً </i>

458
00:42:55,120 --> 00:43:00,680
أود أن أنقل بعض من أميالي
أيمكنني فتح حساب لـ"جيم" و"جولي ميلر"؟

459
00:43:00,760 --> 00:43:03,520
<i>بالتأكيد. كم عدد الأميال
التي ترغب في نقلها؟</i>

460
00:43:03,600 --> 00:43:05,920
كم تحتاج من أميال
للدوران حول الكرة الأرضية؟

461
00:43:06,000 --> 00:43:10,148
<i>"لدينا تذاكر "حول العالم
إنها 500،000 ميل لكل منهما </i>

462
00:43:10,200 --> 00:43:12,000
سيكون هذا جيداً-
ألديك ثانية-

463
00:43:12,080 --> 00:43:13,520
سأتصل بك

464
00:43:13,600 --> 00:43:16,200
ماذا حدث لك بحق الجحيم أمس؟
كنت أحاول العثور عليك طوال يوم

465
00:43:16,280 --> 00:43:20,120
كنت...أهتم بعض الاشياء الشخصية
ما الذي يحدث؟

466
00:43:20,200 --> 00:43:22,640
هل تذكر "كارين بارنز"؟

467
00:43:23,320 --> 00:43:26,480
"جزء من "تخفيض عمالة 30 شخص
قبل أسابيع قليلة في "ويتشيتا"؟

468
00:43:26,600 --> 00:43:31,640
ناتالي" طردتها"-
تطردت عشرات من الناس يوميا-

469
00:43:31,720 --> 00:43:34,800
انتحرت -- قفزت من فوق جسر

470
00:43:36,400 --> 00:43:37,840
اللعنة

471
00:43:37,920 --> 00:43:42,240
أريد أن أعرف, إذا كنت تذكر
..أي امرأة أعطك أي إشاره

472
00:43:42,320 --> 00:43:45,440
إكتئاب...-
جميعهم مكتئبون. نطردهم-

473
00:43:45,520 --> 00:43:50,920
عليّ أن أسألك عن هذه الأشياء، حسناً؟-
لا ، لا أتذكر أي شيء-

474
00:43:51,280 --> 00:43:54,440
... لا تفكر أنه يمكنهم

475
00:43:55,040 --> 00:43:56,880
أنت لا تتذكر أي امرأة
أعطتك أي إشاره؟

476
00:43:56,960 --> 00:44:01,280
أي شيء على الإطلاق ، "ريان"؟-
لا , لا أتذكر شيء-

477
00:44:03,880 --> 00:44:07,840
هل "ناتالي" بخير؟-
ناتالي" إستقالت"-

478
00:44:10,840 --> 00:44:14,720
استقالت؟-
رسالة نصية-

479
00:44:15,200 --> 00:44:18,840
لطيفة بشكل لعين ، أليس كذلك؟
لم يعد أحد لديه أية آداب

480
00:44:18,960 --> 00:44:23,920
هل قالت أين ستذهب؟-
لا.  كانت مستائة قليلاً-

481
00:44:25,160 --> 00:44:27,760
عليّ الإتصال بها

482
00:44:30,480 --> 00:44:33,520
أحتاجك مرة أخرى في الهواء

483
00:44:36,200 --> 00:44:39,360
هل سمعت ما قلت؟
ظنننت أنك ستسعد بهذا الأمر

484
00:44:39,480 --> 00:44:42,440
هذا جبد . ماذا عن
عقد اللقاءات بالفيديو؟

485
00:44:42,520 --> 00:44:48,640
الإدارة ستجمد الوسيلة جديدة
سيعيدون التفكير فيها

486
00:44:48,720 --> 00:44:53,280
سنعيد أحصنة العمل لدينا في الهواء
ليقوموا بما يجيدونه ، حسناً؟

487
00:44:54,480 --> 00:44:56,760
الى متى سترسلني؟

488
00:44:56,840 --> 00:45:02,000
سنجعلك تسافر وتبحر
أرسل لنا بطاقة بريدية إذا وصلت هناك

489
00:45:09,602 --> 00:45:12,446
<i>"سان فرانسيسكو"  </i>

490
00:45:15,640 --> 00:45:18,280
إذاً , ماذا حدث؟

491
00:45:19,240 --> 00:45:21,520
ما الذي تقصده بالضبط؟

492
00:45:21,600 --> 00:45:23,880
تخرجت الأولى على صفك

493
00:45:23,960 --> 00:45:26,640
يبدو انه كان لديك إختيارك الوظيفي
بما في ذلك هنا

494
00:45:26,720 --> 00:45:31,520
"بدلا من ذلك ذهبت الى "أوماها
لتطردي الناس كعمل؟

495
00:45:32,880 --> 00:45:35,760
عمل ملئ بالتحدي-
سأقول هذا-

496
00:45:35,840 --> 00:45:38,800
لا استطيع أن اتخيل أني أفعل هذا
كل يوم

497
00:45:38,880 --> 00:45:41,200
ليس في هذا المناخ

498
00:45:42,680 --> 00:45:45,480
تَبِعتُ فتى

499
00:45:49,120 --> 00:45:52,400
وأعتقد أن جميعنا نقوم بذلك
في وقت ما

500
00:45:57,840 --> 00:46:00,240
هذا الرجل يقول أني سأكون
محظوظاً بتعيينك

501
00:46:00,360 --> 00:46:02,560
<i>إلى من يهمه الأمر </i>

502
00:46:02,680 --> 00:46:05,720
<i>لا استطيع حتى احصاء عدد
الناس الذين طردتهم في حياتي </i>

503
00:46:05,800 --> 00:46:09,440
<i>كثيرون لدرجة أنني بالفعل نسيت
ما هو شعورك بتعيين شخص ما</i>

504
00:46:09,441 --> 00:46:11,117
<i>... لم نلتقي من قبل ، لكنني </i>

505
00:46:11,152 --> 00:46:14,520
<i> أعرف أنك ستكون محظوظاً
"بتعيين "ناتالي كينر </i>

506
00:46:14,600 --> 00:46:17,440
<i>نصيحتي؟
عيِّنها ولا تنظر إلى الوراء</i>

507
00:46:17,520 --> 00:46:21,240
<i>ستكون افضل قرار
قمت به منذ وقت طويل </i>

508
00:46:24,840 --> 00:46:27,680
بالتأكيد أتمنى أن
يكون على حق

509
00:46:38,600 --> 00:46:40,520
<i>حسنا ، ليس لدي الكثير من الأمل </i>

510
00:46:40,600 --> 00:46:43,240
<i>ولا أعرف حقاً
متى سيتحسن الحال </i>

511
00:46:43,320 --> 00:46:45,960
هناك كثير من الناس العاطلين

512
00:46:46,040 --> 00:46:51,240
ولا أعرف حقاً متى سيكون
هناك ضوء في نهاية النفق

513
00:46:51,320 --> 00:46:53,000
لا أجد ما يمكن التحدث عنه

514
00:46:53,080 --> 00:46:55,920
أتحدث عن الفخر
انا فخور بأطفالي

515
00:46:56,000 --> 00:47:01,120
أعتقد أن الغضب يأتي من حقيقة
أنني لم أعد مرغوب فيَّ

516
00:47:01,200 --> 00:47:03,400
... أود أن أقول

517
00:47:03,480 --> 00:47:06,200
... بدون اصدقائي وعائلتي

518
00:47:06,280 --> 00:47:07,980
لما تخطيت الأمر

519
00:47:07,981 --> 00:47:11,000
كان من الممكن أن يكون الأمر أصعب بكثير
إذا توجب عليّ تخطيه بمفردي

520
00:47:11,080 --> 00:47:15,320
عندما أستيقظ في الصباح
وأنظر وأرى زوجتي

521
00:47:15,400 --> 00:47:18,229
هذا يعطيني الإحساس بالهدف

522
00:47:18,400 --> 00:47:21,350
.الفكرة ليست كلها في المال
المال يمكن أن يبقيك دافئاً

523
00:47:21,400 --> 00:47:25,720
يدفع فواتير التدفئة
يمكن أن يشترى لك بطانية

524
00:47:26,600 --> 00:47:30,960
ولكنه لا يبقيك دافئاً كما هو الحال
عندما يحضنني زوجي

525
00:47:31,040 --> 00:47:35,800
يجعلوني أستيقظ . يجعلوني أخرج
يجعلوني أجد شيئاً

526
00:47:36,160 --> 00:47:41,120
لذا أطفالي هم هدفي
عائلتي

527
00:48:09,600 --> 00:48:11,794
<i>الليلة معظم الناس
... سيُرحَب بهم في منازلهم </i>

528
00:48:11,795 --> 00:48:14,961
<i> كلابهم التي تقفز عليهم
وأطفالهم الذين يصرخون </i>

529
00:48:15,440 --> 00:48:19,800
<i>أزواجهم سيسألونهم عن يومهم
وفي هذه الليلة سينامون</i>

530
00:48:20,360 --> 00:48:25,040
<i>والنجوم ستظهر
من مخابئها النهارية </i>

531
00:48:25,880 --> 00:48:29,080
<i>واحدة من تلك الأضواء
أكثر إشراقاً بقليل من البقية </i>

532
00:48:29,320 --> 00:48:32,959
<i>سيكون طرف جناحي
يعبر من فوق</i>

533
00:48:52,182 --> 00:48:53,900
<i>... كيف يكون شعورك </i>

534
00:48:53,920 --> 00:48:56,054
<i>عندما لا تبدو الحياة حقيقة</i>

535
00:48:56,270 --> 00:48:59,717
<i>وأنت تسير فيها وحيداً </i>

536
00:49:01,500 --> 00:49:05,651
<i>حياتك تبدو غير واقعية
فـ إسدِل أنت الستار</i>

537
00:49:05,807 --> 00:49:09,198
<i>متظاهراً انه لا يوجد أحد
بالبيت </i>

538
00:49:09,787 --> 00:49:14,036
<i>لا تتفلسف
أنظر داخل عينيك </i>

539
00:49:14,037 --> 00:49:16,675
<i>فهم لا يستطيعوا الكذب </i>

540
00:49:16,700 --> 00:49:19,696
<i>مع أنك قد تُنْكِر ما تَرى </i>

541
00:49:21,012 --> 00:49:23,344
<i>*حقيقتك* </i>

542
00:49:26,911 --> 00:49:31,442
<i>,إحتجنا من يخلصنا
... وبسبب سلوكنا</i>

543
00:49:31,748 --> 00:49:34,805
<i>الشخص الذي كان يستحق
قد رحل</i>

544
00:49:38,375 --> 00:49:42,984
<i>الطيور المغردة تتكلم
والعدائون يمشون</i>

545
00:49:43,000 --> 00:49:46,871
<i>الإبن الضال سيعود لبيته </i>

546
00:49:46,906 --> 00:49:51,292
<i>لا تتفلسف
أنظر داخل عينيه </i>

547
00:49:51,293 --> 00:49:53,723
<i>فهم لن يكذبوا </i>

548
00:49:53,758 --> 00:49:56,805
<i>... ولكن إذا أنكر ما تراه </i>

549
00:49:58,503 --> 00:50:01,008
<i>هذا مفتاح</i>

550
00:50:04,440 --> 00:50:07,659
<i>"كن "نفسك </i>

551
00:50:08,012 --> 00:50:12,380
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

552
00:50:12,694 --> 00:50:17,060
<i>"هيا , كن "نفسك </i>

553
00:50:17,095 --> 00:50:21,903
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

554
00:50:21,938 --> 00:50:26,303
<i>"كن "نفسك </i>

555
00:50:26,795 --> 00:50:31,050
<i>"هيا , كن "نفسك </i>

556
00:50:31,447 --> 00:50:36,034
<i>لما لا تكن "نفسك"؟ </i>

557
00:50:42,640 --> 00:50:45,066
<i>"مرحبا ، يا"جايسون
"إسمي "كيفن</i>

558
00:50:45,067 --> 00:50:47,738
<i>وقد ... فقدت وظيفتي
مؤخراً</i>

559
00:50:48,480 --> 00:50:54,360
<i>كتبت هذه الأغنية كتعبير
عن عدم اليقين</i>

560
00:50:54,440 --> 00:50:57,840
<i>ووجود قدر معين من القلق
حول المستقبل</i>

561
00:50:58,520 --> 00:51:01,560
<i>لذا ربما يمكنك إستخدامها في فيلمك </i>

562
00:51:07,930 --> 00:51:12,787
<i>أنا أحلق في الهواء </i>

563
00:51:13,877 --> 00:51:17,840
<i>الإختيارات تعبر بجواري
من كل جانب</i>

564
00:51:18,906 --> 00:51:24,562
<i>ولا أستطيع أن أجد
الشخص المناسب</i>

565
00:51:25,209 --> 00:51:29,068
<i>الذي سيساعدني في عمل
الأمور التى لم أتممها</i>

566
00:51:29,069 --> 00:51:32,820
<i>لأني أحلق في الهواء </i>

567
00:51:36,916 --> 00:51:41,227
<i>أُعِد بعض الخطط </i>

568
00:51:42,372 --> 00:51:47,535
<i>وأكتشف أن هناك دائماً
مطالب جديدة</i>

569
00:51:47,614 --> 00:51:52,618
<i>ولا يمكنني أن أكون محدداً </i>

570
00:51:53,462 --> 00:51:57,869
<i>عندما يسألني الناس
عن الذي أفعله في حياتي</i>

571
00:51:57,870 --> 00:52:01,295
<i>أقول إنها تحلق
في الهواء</i>

572
00:52:05,925 --> 00:52:10,117
<i>أسمع من الأصدقاء </i>

573
00:52:11,810 --> 00:52:16,977
<i>إنها هذه النصيحة
القديمة المُنهَكة </i>

574
00:52:17,424 --> 00:52:21,489
<i>لا يمكنك أن تظل محلقاً
في السماء</i>

575
00:52:23,104 --> 00:52:27,469
<i>عليك أن تنزل بأقدامك
على الأرض</i>

576
00:52:28,459 --> 00:52:32,611
<i>لكن من الصعب النزول </i>

577
00:52:32,612 --> 00:52:36,468
<i>عندما تكون محلقاً في الهواء</i>

578
00:52:39,856 --> 00:52:49,856
<i>تحيات
منتديات الكيف  </i>

579
00:52:49,857 --> 00:52:59,857
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

