1
00:00:12,919 --> 00:00:22,798
" ( Er@gon : ترجمة ) "

2
00:00:24,799 --> 00:00:29,878
(Resync By)
beha_357
www.torrentacademy.com

3
00:00:32,439 --> 00:00:34,838
" الـمرحـلـة الانـتـقاليـة  "

4
00:00:41,199 --> 00:00:43,238
نفس الشئ فى كل يوم لعين

5
00:00:43,438 --> 00:00:45,037
لقد سمعت هذا -
لا لم تسمعى -

6
00:00:45,118 --> 00:00:46,797
بلى سمعت -
أنا ايضاً -

7
00:00:48,878 --> 00:00:50,757
ساندى ... ماذا تفعلين ؟ -

8
00:00:51,078 --> 00:00:54,357
أمى -
هذا لأجل أعدائنا الجراثيم -

9
00:00:54,358 --> 00:00:57,597
حظاً طيباً فى اختبارك اليوم -
أنا لا أحتاج إلى الحظ -

10
00:00:59,958 --> 00:01:01,917
تمهلى يا أمى -
آسفة -

11
00:01:02,438 --> 00:01:07,277
اقضوا يوماً طيباً
وتذكروا أنتم أقوياء

12
00:01:07,278 --> 00:01:09,557
أنت ابنى القوى

13
00:01:10,878 --> 00:01:12,197
آسفة

14
00:01:12,238 --> 00:01:14,637
لا تنسِ أن تجهزى قرص الديفيدى لعيد ميلادى

15
00:01:14,678 --> 00:01:17,357
لقد أخبرت معلمتى أنى سوف أحضره غداً

16
00:01:17,398 --> 00:01:21,277
هل نسيت شيئا من قبل  ؟ -
فقط لا تنسِ ، حسناً يا أمى -

17
00:01:23,118 --> 00:01:24,997
اذهبى

18
00:02:23,757 --> 00:02:27,396
مرحباً بكم فى احتفالية عيد ميلاد " فرانك جونيور " السادس

19
00:02:27,437 --> 00:02:30,396
لدينا العديد من الضيوف المشاهير

20
00:02:33,957 --> 00:02:35,596
لطيف

21
00:03:12,156 --> 00:03:12,275
أوه ... مولى

22
00:03:12,396 --> 00:03:14,115
مولى فوستر ؟

23
00:03:14,156 --> 00:03:17,595
أنتِ ساحرة
ساحرة صغيرة

24
00:03:19,516 --> 00:03:21,955
يا إلهى

25
00:03:28,956 --> 00:03:31,235
مولى .. مولى

26
00:03:32,676 --> 00:03:34,715
يا إلهى

27
00:03:39,436 --> 00:03:42,235
أمى .. أنا لا افهم لماذا يجب أن ننتقل الى المدينة ؟

28
00:03:43,635 --> 00:03:47,714
المدينة هى مركز كل شئ
سوف تكون بداية جديدة لنا

29
00:03:47,755 --> 00:03:52,194
أبى يقول أن المخنثين فقط هم من يعيشون فى المدينة

30
00:03:52,195 --> 00:03:53,714
والآن نحن أيضاً

31
00:04:12,235 --> 00:04:13,954
هل سنسكن بجوار مخنثين ؟

32
00:04:14,035 --> 00:04:15,514
ما هو المخنث ؟

33
00:04:15,555 --> 00:04:18,554
إنه شخص لديه عضو ذكرى وعضو أنثوى ويسكن فى المدينة

34
00:04:18,555 --> 00:04:20,674
ليس هذا معنى الكلمة

35
00:04:20,795 --> 00:04:23,834
حسناً يا رفاق لقد وصلنا

36
00:04:24,115 --> 00:04:25,994
أريد أن أقضى حاجتى

37
00:04:25,995 --> 00:04:28,314
هل تستطيع أن تنتظر قليلاً ؟

38
00:04:28,995 --> 00:04:30,674
"مرحباً بكم فى مدينة " نيويورك

39
00:04:30,835 --> 00:04:33,154
نحن هنا بسبب أن والدينا تطلقا

40
00:04:33,195 --> 00:04:35,514
ولم نشاهد الاوبرا حتى الآن

41
00:04:35,555 --> 00:04:37,274
حبيبتى -
أتعلمين ؟ لقد قرأت عن هذا -

42
00:04:37,515 --> 00:04:40,594
هذا هو السلوك المتوقع من طفل تطلق والداه

43
00:04:40,754 --> 00:04:42,713
فقط احمل الحقائب

44
00:04:42,754 --> 00:04:45,993
أمى انظرى الى هذا .. نحن نكتب أسماؤنا

45
00:04:46,474 --> 00:04:48,313
يا إلهى

46
00:04:52,314 --> 00:04:54,513
لا تستطيع ان تنتقل من مكان الى آخر لبقية حياتك

47
00:04:55,194 --> 00:04:58,633
إنهم ثلاثة أسابيع فقط يا أمى

48
00:04:58,674 --> 00:05:00,753
إنها فتاة ذكية

49
00:05:00,794 --> 00:05:04,593
ولكنها لم تتخرج من الجامعة
وأنتِ لم تحبينها

50
00:05:04,634 --> 00:05:07,553
ولكنها كانت تتحدث الفرنسية جيداً

51
00:05:07,594 --> 00:05:08,953
لأنها كانت فرنسية

52
00:05:08,994 --> 00:05:12,993
"لقد كانت من آل " فنكلستين
"من الصعب أن لا تحب من هم من آل " فنكلستين

53
00:05:13,354 --> 00:05:16,473
على أية حال لقد تحدثت مع بنت
عمك " لو " لقد رتبت لك مقابلة عمل

54
00:05:16,514 --> 00:05:19,233
فى مركز النساء حيث اعتادت أن تعمل هناك
لكى نخرجك من اكتئابك

55
00:05:19,234 --> 00:05:21,633
أنا بالفعل لدى عمل فى المقهى

56
00:05:21,874 --> 00:05:24,713
أنت خريج جامعى .. بربك

57
00:05:24,754 --> 00:05:28,433
تستطيع أن تطبق ما درسته عن النساء

58
00:05:28,594 --> 00:05:31,553
انة مجرد تخصص أدنى يا أبى
"يدعى "علم الاجتماع

59
00:05:31,874 --> 00:05:35,393
"خريجة  جامعة " ستانفورد
"وعملك السابق صحفية فى جريدة " نورثويسترن

60
00:05:35,474 --> 00:05:38,873
أنتِ مدركة أن هذه وظيفة "محلل بيانات"  ؟

61
00:05:39,114 --> 00:05:42,393
لقد كنت أربى طفلين

62
00:05:44,713 --> 00:05:46,752
والحقيقة هى ... أنى سوف أطلق

63
00:05:47,673 --> 00:05:51,832
ولكنى واثقة من أنى سأكون جيدة فى هذا
لأنى منظمة

64
00:05:53,713 --> 00:05:57,712
أنا أحب الرياضة كثيراً
وإن كنت لا أعلم الكثير عن الهوكى

65
00:05:58,233 --> 00:06:02,632
بعد أن أنجبت اطفالى قررت أن أبقى فى البيت
لأهتم بهم لفترة

66
00:06:03,113 --> 00:06:07,272
أنت تعرف أن الاطفال يحتاجون
إلى وقت طويل للرعاية

67
00:06:08,193 --> 00:06:11,032
أو ربما لا تعرف

68
00:06:11,153 --> 00:06:15,232
على أية حال .. مع مرور الوقت بدأوا
بالذهاب إلى المدرسة

69
00:06:15,433 --> 00:06:18,072
وأصبح لدى متسع من الوقت

70
00:06:18,193 --> 00:06:21,232
فقمت بعمل بعض تقارير البيانات

71
00:06:21,273 --> 00:06:24,112
وتحليل بيانى لهم

72
00:06:24,233 --> 00:06:25,672
بمفردك ؟

73
00:06:41,272 --> 00:06:42,551
كيف ؟

74
00:06:42,592 --> 00:06:46,231
إنه فقط الوقت ووصلة تليفزيون جيدة

75
00:06:47,472 --> 00:06:52,311
أرام فنكلستين"  .. هذا اسم يهودى .. صحيح ؟"

76
00:06:58,192 --> 00:07:01,071
كيف تشعر تجاه النساء يا " أرام " ؟

77
00:07:01,792 --> 00:07:04,111
هل تمازحيننى ؟
إنهم رائعون

78
00:07:04,792 --> 00:07:09,471
مؤخراً قررت أن أمضى بقية حياتى مع امرأة

79
00:07:10,912 --> 00:07:14,951
فأنا بالتاكيد لا أريد أن أقضى حياتى مع رجل

80
00:07:15,472 --> 00:07:18,111
لقد كانت تجربة ... مع إمرأة

81
00:07:20,392 --> 00:07:26,111
والآن أصبحت لا أؤمن بالحب ولا بأى شئ آخر

82
00:07:27,952 --> 00:07:32,271
أرام" أنا أعرف أن دراستك فى الجامعة "
كانت تتعلق بالنساء

83
00:07:32,312 --> 00:07:35,671
ولكن بعيداً عن هذا
هل لديك أى خبرات أخرى مع النساء

84
00:07:35,712 --> 00:07:38,391
قد تؤهلك للعمل بهذه الوظيفة ؟

85
00:07:41,911 --> 00:07:45,750
اعتدت أن أشترى موانع الحمل لأمى

86
00:07:46,271 --> 00:07:50,190
أنت مناسب تماماً للوظيفة

87
00:07:52,431 --> 00:07:54,870
لقد قابلت رفيقة روحى

88
00:07:55,191 --> 00:07:58,990
أنت قابلت فرنسية جذابة
و كانت تحتاج الى اقامة

89
00:07:59,231 --> 00:08:01,310
... لقد كانت -
... جذابة -

90
00:08:01,351 --> 00:08:03,310
لم يكن هذا -
مثيرة -

91
00:08:03,351 --> 00:08:06,310
لقد كان شيئاً آخر ...  لقد كانت بحاجة لى

92
00:08:06,311 --> 00:08:08,070
فعلاً .. لكى تحصل على الاقامة

93
00:08:08,111 --> 00:08:12,030
لابد أن يكون هناك معنى لهذا كله

94
00:08:12,071 --> 00:08:16,750
أنت تعيش مع والديك .. وهذا لن يجعلك رجلاً

95
00:08:16,791 --> 00:08:18,430
أنا أدخر

96
00:08:18,471 --> 00:08:23,270
أنا آسف لأنى ساقول هذا
ولكنك تعمل فى مقهى

97
00:08:23,991 --> 00:08:26,510
وزوجتك الفرنسية الجذابة تركتك
من أجل أخيها

98
00:08:26,591 --> 00:08:27,950
توقفى

99
00:08:28,471 --> 00:08:30,070
هل أحضر لك شيئاً ؟

100
00:08:30,591 --> 00:08:33,590
بلى .. هذا الاعلان يقول أن
لديكم شقة للإيجار ؟

101
00:08:33,631 --> 00:08:34,990
... بلى .. المالك

102
00:08:35,551 --> 00:08:38,630
سيكون من دواعى سرورى أن أريها لك

103
00:08:40,270 --> 00:08:41,509
بالتأكيد -
حسناً -

104
00:08:42,470 --> 00:08:43,989
ناضجة

105
00:08:44,110 --> 00:08:47,149
"أنا "ميتشيل" وهذا هو "أرام

106
00:08:47,710 --> 00:08:49,069
وهو يحاول أن يجد معنى للحياة

107
00:08:49,190 --> 00:08:53,549
و إذا كنتِ تحتاجين لجليس أطفال
هو أيضاًً جليس اطفال رائع

108
00:08:54,390 --> 00:08:56,189
دعونا نريكم الشقة

109
00:08:56,230 --> 00:08:58,989
مرحباً يا أطفال -
أمى .. أنا لا اريد أن أعيش هنا -

110
00:08:59,030 --> 00:09:02,229
أنا أريد غرفة خاصة بى -
هل باقى الكثير من الشقق لنراها ؟ -

111
00:09:07,670 --> 00:09:10,469
لقد عثرت على شقة -
انتِ سريعة -

112
00:09:11,110 --> 00:09:14,869
ليست جيدة جداً ولكن زوجى لن يكون بها
ولهذا ستكون ممتازة

113
00:09:14,910 --> 00:09:17,029
كيف تأقلمت سريعاً هكذا ؟

114
00:09:17,070 --> 00:09:20,269
بعد سنين من الزواج .. تعلمت كيف أختار

115
00:09:20,310 --> 00:09:21,949
كيف حال البحث عن وظيفة ؟

116
00:09:21,990 --> 00:09:24,629
"بلى .. وظيفة محللة بيانات فى شبكة "اس ان ان

117
00:09:24,670 --> 00:09:28,269
لا أستطيع أن أصدق .. لقد تخطيتى الأمر تماماً

118
00:09:28,310 --> 00:09:32,389
الناس تقول .. أن حالك يسوء بعد الطلاق
ولكنى أحس أنى أفضل

119
00:09:33,030 --> 00:09:34,669
لا تحسى بمرارة الوحدة ؟

120
00:09:35,390 --> 00:09:37,829
لا .. هذا أفضل شئ حدث لى فى حياتى

121
00:09:38,150 --> 00:09:40,269
لقد كنت محجوزة فى منزل ريفى

122
00:09:40,309 --> 00:09:43,148
يوماً بعد يوم ..مثل فأر فى مصيدة

123
00:09:43,189 --> 00:09:44,788
هيا يا رفاق

124
00:09:44,829 --> 00:09:48,148
والباقى الآن لكى تتخطى الأمر تماماً
هو المعاشرة

125
00:09:48,189 --> 00:09:50,708
لا .. هذا هو الشئ الوحيد الذى
لست مستعدة له

126
00:09:50,749 --> 00:09:52,748
أنا لا أتوقع أن تقعى فى حب هذا الرجل

127
00:09:54,389 --> 00:09:57,788
الرجل ؟
اوه ..لا .. من هو هذا الرجل ؟

128
00:09:57,789 --> 00:10:00,708
أخصائى العظام  الذى
عالجنى بعد ما حدث معى  فى المصعد

129
00:10:00,749 --> 00:10:04,268
إن رائحته جميلة .. ودرس فى أحسن
الجامعات

130
00:10:04,269 --> 00:10:06,188
أين ؟ -
"جامعة "سانتا بابرا -

131
00:10:06,229 --> 00:10:07,788
هذه ليست جامعة جيدة

132
00:10:07,829 --> 00:10:09,988
على أية حال .. مظهره جيد ويملك
منزل فى الريف

133
00:10:10,029 --> 00:10:11,468
ولقد أخبرته كل شئ عنك

134
00:10:11,509 --> 00:10:14,548
انتظرى .. إنه هذا الشاب الذى أرانى الشقة

135
00:10:14,589 --> 00:10:16,428
الذى حاول أن يقبلك ؟

136
00:10:16,429 --> 00:10:19,148
لا .. لا ، إنه يعمل فقط فى المقهى

137
00:10:19,149 --> 00:10:21,868
إنه لطيف -
بلى  .. كما لو أن لديه 10 سنوات -

138
00:10:21,909 --> 00:10:23,788
مؤخرة لطيفة .. يا فتى المقهى

139
00:10:29,069 --> 00:10:31,348
إخرجى مع اخصائى العظام
واستمتعى قليلاً

140
00:10:31,389 --> 00:10:34,548
... ربما ستعاشريه فى النهاية ... أتعلمين
هذا يبدوا صحيحاً

141
00:10:37,989 --> 00:10:41,668
لماذا أنتِ هنا ؟
لقد مضت ثلاثة اسابيع

142
00:10:41,908 --> 00:10:43,347
لقد أتيت لأراك

143
00:11:08,788 --> 00:11:10,787
تمتعى بوقتك

144
00:11:10,828 --> 00:11:14,307
إنه طفل ضخم .. وسمين جداً

145
00:11:14,348 --> 00:11:18,747
لقد تعرفت عليه فى المدرسة
"وغيّر اسمى إلى "بابلو

146
00:11:18,788 --> 00:11:22,827
يا اإلهى هذا شئ فظيع .. هل أنت بخير يا عزيزى ؟ -
"نادينى "بابلو -

147
00:11:22,868 --> 00:11:24,227
ولقد كان ممتع

148
00:11:24,268 --> 00:11:26,747
حسناً .. استمعوا إلىّ -
أوه ..لا -

149
00:11:26,788 --> 00:11:29,507
ماذا ؟ -
"عندما تقولين "استمعوا إلىّ-

150
00:11:29,548 --> 00:11:31,067
دائماً ما يكون هناك شئ غريب

151
00:11:31,108 --> 00:11:34,227
لا يوجد شئ غريب
كل ما فى الأمر أنى أفكر فى الخروج فى ميعاد غرامى

152
00:11:34,708 --> 00:11:36,827
أنا لا أعرف إذا كان أحد مهتم

153
00:11:36,868 --> 00:11:39,747
ولكن أعتقد أن هذا سوف يكون جيد لى

154
00:11:40,507 --> 00:11:42,546
وأريد أن أعرف رأيكم ؟

155
00:11:42,587 --> 00:11:44,146
هل سوف تعاشرين أحداً ؟

156
00:11:44,187 --> 00:11:45,826
هذا سؤال غير لائق

157
00:11:51,507 --> 00:11:56,226
يا أطفال .. إذا كنا سنعيش فى المدينة

158
00:11:56,267 --> 00:11:58,706
لابد أن نعتاد على مثل هذه الاشياء

159
00:11:59,707 --> 00:12:02,626
اتبعونى بهدوء

160
00:12:08,147 --> 00:12:10,466
مرحباً -
أهلاً -

161
00:12:13,587 --> 00:12:15,506
شكراً لك على المجئ بسرعة

162
00:12:15,547 --> 00:12:17,186
أنا عادة لن أضعك فى مثل هذه
المواقف مباشرة

163
00:12:17,187 --> 00:12:19,986
من المفروض أن تحصل على تدريب
ولكن لا يوجد وقت

164
00:12:20,027 --> 00:12:22,986
سعيد أنى استطيع أن اساعد -
حسناً .. ارتدى زيك الرسمى -

165
00:12:23,027 --> 00:12:24,546
واتجه الى غرفة النشاطات

166
00:12:24,587 --> 00:12:27,146
-- الزىّ الرسمى ؟
بلى .. موجود فى الخزانة خلفك -

167
00:12:27,187 --> 00:12:30,946
بسرعة .. فصل الدفاع عن النفس يبدأ
فى الخامسة والنصف

168
00:12:31,227 --> 00:12:33,146
أمى ... لماذا نحن هنا ؟

169
00:12:33,187 --> 00:12:37,146
نحن الآن نعيش فى " نيويورك " وسوف
نقابل كل أنواع الناس

170
00:12:37,187 --> 00:12:38,986
يجب أن نتعلم كيف نتعامل معهم

171
00:12:39,026 --> 00:12:40,705
مثل الرجل صاحب الذكر ؟

172
00:12:43,426 --> 00:12:47,145
.... تسيرون فى الشارع وفجأة تسمعون

173
00:12:48,666 --> 00:12:51,265
مرحبا يا حلوة يعجبنى قوامك

174
00:12:51,786 --> 00:12:55,265
... لما لا تاتى إلى هنا .. وتجلسى

175
00:12:55,666 --> 00:12:59,465
مرحباً يا غلام أتريد أن تحصل
على 100 دولار ؟

176
00:12:59,506 --> 00:13:02,945
بالتأكيد -
لا .. أنت لا تريد ذلك المال -

177
00:13:03,306 --> 00:13:06,745
الحفاظ على النفس فى مدينة المفترسين

178
00:13:07,226 --> 00:13:09,905
هذا ما سوف تتعلمونه هنا

179
00:13:10,906 --> 00:13:13,105
دعونى أقدم لكم المفترس

180
00:13:16,706 --> 00:13:18,305
مرحباً

181
00:13:22,866 --> 00:13:25,425
لا تقل أى شئ أيها المفترس
ما دام ليس فى النص

182
00:13:25,746 --> 00:13:27,625
فلنبدأ بالسيناريو الثامن

183
00:13:37,226 --> 00:13:39,465
أيتها الحلوة

184
00:13:41,905 --> 00:13:44,064
سيناريو ثلاثة

185
00:13:46,745 --> 00:13:49,464
مرحبا يا حلوة .. لابد أن تقومى
بترخيص هذا

186
00:13:56,145 --> 00:13:57,624
خمسة

187
00:13:58,265 --> 00:14:01,624
سيدة "سانشيز" يبدو ان لديكِ مرض

188
00:14:05,425 --> 00:14:07,464
وأيضاً صدر رائع

189
00:14:13,305 --> 00:14:16,344
والأن التمرين الأخير

190
00:14:16,385 --> 00:14:19,784
والذى أدعوه
"محيط الغضب"

191
00:14:20,305 --> 00:14:23,024
استعدوا ..لأنه تدريب قوى

192
00:14:23,465 --> 00:14:25,904
كلنا كنساء لدينا

193
00:14:25,945 --> 00:14:28,704
شعور مكبوت بالإحباط والغضب

194
00:14:29,345 --> 00:14:32,984
وكل هذه المشاعر تتجمع معاً لتكون محيط

195
00:14:33,265 --> 00:14:38,264
وهذا المحيط يمكن أن نستعمله جميعاً

196
00:14:38,304 --> 00:14:42,623
فهو يحتوى على غضب جميع  النساء

197
00:14:42,624 --> 00:14:47,383
الذين تم استغلالهم أو اهانتهم

198
00:14:47,584 --> 00:14:51,783
أو لم يأخذوا أجراً كاملاً لعمل قاموا
به أفضل من الرجال

199
00:14:52,304 --> 00:14:55,623
أو جد كان عبد

200
00:14:56,824 --> 00:15:00,943
أو جامع ارز .. أو ببساطة

201
00:15:00,984 --> 00:15:02,863
خادمة

202
00:15:03,784 --> 00:15:08,983
زوج يخونك أو يكذب عليكى

203
00:15:09,184 --> 00:15:12,423
أو انتى  أو انتى أو انتى

204
00:15:12,464 --> 00:15:16,063
أنا شاذة -
قابلينى بعد نهاية الفصل -

205
00:15:16,104 --> 00:15:21,383
كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعاً
الآن وإلى الأبد

206
00:15:22,064 --> 00:15:23,863
أحتاج إلى متطوعة

207
00:15:27,944 --> 00:15:29,423
!! أمى

208
00:15:30,944 --> 00:15:32,503
لا ،  لا تفعليها

209
00:15:37,664 --> 00:15:41,063
أنتِ سوف تستخدمى ما حدث لك

210
00:15:41,103 --> 00:15:45,702
وتطلقى محيط الغضب عليه

211
00:15:45,783 --> 00:15:48,502
هل من الممكن أن اذهب إلى الحمام ؟

212
00:15:48,543 --> 00:15:50,742
اخرس أيها المفترس
أخبريه أن يخرس

213
00:15:52,703 --> 00:15:55,942
اخرس أيها المفترس -
مرة أخرى بصوت عالى -

214
00:16:07,183 --> 00:16:08,582
اخرس أيها المفترس

215
00:16:08,623 --> 00:16:12,222
والآن أخبريه بكل ما تريدين ان تخبريه به

216
00:16:21,623 --> 00:16:24,542
أيها الوغد الحقير

217
00:16:24,583 --> 00:16:28,462
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم

218
00:16:28,503 --> 00:16:30,062
فى الجحيم للأبد

219
00:16:30,103 --> 00:16:32,662
سيحرقكم الشيطان

220
00:16:32,703 --> 00:16:35,622
بحديد ساخن

221
00:16:35,623 --> 00:16:40,302
وتختنق بألم كبير

222
00:16:40,422 --> 00:16:42,581
والآن اضربيه

223
00:16:46,622 --> 00:16:47,981
يا إلهى

224
00:16:48,022 --> 00:16:50,141
هل هناك أى شئ يجب أن أعرفه ؟

225
00:17:02,902 --> 00:17:04,461
اهدأى

226
00:17:12,742 --> 00:17:16,181
أنا أكرهك

227
00:17:29,942 --> 00:17:31,781
حسناً

228
00:17:39,181 --> 00:17:41,060
هل أعرفك ؟

229
00:17:42,181 --> 00:17:46,580
أنا لا أفهم كيف ستعرف معنى الحياة عن
طريق أن تُضرب من النساء كل يوم ؟

230
00:17:46,381 --> 00:17:48,620
انا أساعد الناس .. أنا أساهم فى
تكوين عالم أفضل

231
00:17:50,701 --> 00:17:52,620
أنا كالممثل

232
00:17:52,661 --> 00:17:56,780
ماذا قلت ؟ .. الحياة تكشف نفسها

233
00:17:56,821 --> 00:18:01,580
إنها مثل مرآة
كما لو كنت فى مسرح

234
00:18:06,621 --> 00:18:09,860
أنظر الى نفسك -
انه ليس بهذا السوء -

235
00:18:09,861 --> 00:18:12,060
أمى آسفة لأنها ضربتك

236
00:18:12,101 --> 00:18:13,740
"شكراً لك يا "فرانكى

237
00:18:13,781 --> 00:18:16,660
لا تقلق أمك لم تضربنى

238
00:18:16,661 --> 00:18:17,900
لقد مررت بالكثير من الأشياء السيئة مؤخراً

239
00:18:17,941 --> 00:18:20,140
هل أستطيع أن آخذ .. ؟ -
ليس الآن يا حبيبى -

240
00:18:20,301 --> 00:18:23,540
لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخراً
ولم أدرك الى أىّ حد كانت تؤثر علىّ

241
00:18:23,581 --> 00:18:25,540
لا تقلقى -
هذا اعتذار منى -

242
00:18:25,581 --> 00:18:27,700
لقد اخترتها -
وأنا ساعدت -

243
00:18:28,101 --> 00:18:30,580
إذا ضغطت عليها بقوة فسوف تقتلك

244
00:18:30,781 --> 00:18:33,500
أنا كنت أفكر فى قبول عرضك

245
00:18:34,501 --> 00:18:35,980
العمل كجليسة أطفال

246
00:18:36,421 --> 00:18:38,300
إذا كان العرض مازال قائماً

247
00:18:38,460 --> 00:18:40,699
... أنا لم .. أقصد اننى

248
00:18:41,220 --> 00:18:46,739
أنت تعمل فى مركز لمساعدة النساء
أعتقد أنك شخص يمكن الاعتماد عليه

249
00:18:47,780 --> 00:18:52,339
أعتقد أننى يمكن أن أساعدك بعد العمل

250
00:18:52,740 --> 00:18:54,179
هل يوم الخميس مناسب لك ؟

251
00:18:54,180 --> 00:18:56,699
لديها ميعاد غرامى -
مع شخص رائع -

252
00:18:59,580 --> 00:19:01,179
أين تعلمتم هذا ؟

253
00:19:01,220 --> 00:19:05,539
علمتنى " أوليفيا " فى المدرسة .. إنها فتاتى
نحن نلعب بالكرة

254
00:19:06,500 --> 00:19:08,379
متى أستطيع أن ألعب أنا بالكرة ؟

255
00:19:09,820 --> 00:19:12,019
هل الساعة السابعة مناسبة لك ؟

256
00:19:13,660 --> 00:19:15,019
جيد

257
00:19:19,740 --> 00:19:23,219
فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون

258
00:19:23,260 --> 00:19:27,179
وهناك أحيان أخرى .. يجد فيها
المفقودون أنفسهم

259
00:19:27,220 --> 00:19:28,739
"فعلاً يا "راباي

260
00:19:28,860 --> 00:19:33,459
هو ليس ولد سئ .. هو فقط لم يجد القدوة

261
00:19:33,540 --> 00:19:37,419
هل تتحدثون عنى ؟
لقد كانت قدوتى الوحيدة أنت وأبى

262
00:19:37,459 --> 00:19:42,498
إن المعارك ليست فقط فى ميادين الحرب
ولكن أيضاً فى داخل الروح

263
00:19:42,539 --> 00:19:44,618
إن روحى على ما يرام

264
00:19:44,939 --> 00:19:46,698
ماذا يخبئ له المستقبل يا "راباى" ؟

265
00:19:46,739 --> 00:19:48,618
أمى إنه ليس بعراف

266
00:19:48,659 --> 00:19:50,698
من الضرورى أن يجد عمل جديد

267
00:19:52,659 --> 00:19:57,098
لحسن الحظ .. ابن عمى صياد جوائز
هل أنت مهتم بالأعمال يا " أرام "؟

268
00:19:57,139 --> 00:19:58,778
بلى

269
00:19:58,859 --> 00:20:01,658
يا أطفال .. لقد وصل جليستكم
تعالوا ورحبوا به

270
00:20:02,539 --> 00:20:04,658
"سادى" غالباً ما تذهب للنوم بعد "فرانكى"

271
00:20:04,699 --> 00:20:07,018
ولكن بسبب عمليتها الجراحية ستذهب
للنوم فى نفس الميعاد

272
00:20:10,099 --> 00:20:13,938
هل أنتِ واثقة أننى يجب ألا أكون
متواجداً معها بعد العملية الجراحية ؟

273
00:20:19,659 --> 00:20:22,018
هذه هى عمليتها الجراحية

274
00:20:22,059 --> 00:20:24,578
لقد أخبرتكِ أنه كان ميتاً عندما وجدته

275
00:20:24,619 --> 00:20:27,138
ولكن لم تكن أحشاءه خارج جسمه

276
00:20:27,139 --> 00:20:30,178
أنا أكرهك -
هل أستطيع أن ألعب على " وى " ؟

277
00:20:30,219 --> 00:20:31,538
لنصف ساعة فقط

278
00:20:34,779 --> 00:20:36,578
سوف تكون بخير .. صحيح ؟ -
بلى -

279
00:20:36,739 --> 00:20:39,738
فى الحقيقة ..لا أريد أن أذهب

280
00:20:39,738 --> 00:20:41,737
ولكن صديقتى ... إنها

281
00:20:41,978 --> 00:20:44,937
إنها تجبرنى ... فهى تعتقد أنى
لابد أن أخرج

282
00:20:46,978 --> 00:20:48,897
وأبتعد عن الضغط

283
00:20:51,178 --> 00:20:54,097
هل أبدوا جيداً ؟ هل كل شئ فى مكانه ؟

284
00:20:55,098 --> 00:20:57,817
يبدوا ذلك -
حسناً -

285
00:21:01,058 --> 00:21:03,857
"الوداع يا "فرانكى
الوداع

286
00:21:09,538 --> 00:21:12,257
"مرحباً يا "فرانك-
"أدعى "بابلو-

287
00:21:13,098 --> 00:21:16,417
لقد كان لديه مشلكة فى عظام جمجمته

288
00:21:18,378 --> 00:21:20,057
وماذا فعلت ؟

289
00:21:20,098 --> 00:21:22,937
ذهبت للمنزل وأحضرت جمجمتى ؟

290
00:21:23,378 --> 00:21:28,257
أىّ جمجمة ؟ -
الأمر ليس بتلك الغرابة -

291
00:21:28,298 --> 00:21:32,937
لدىّ جمجمة فى المنزل أستخدمها للدراسة

292
00:21:33,578 --> 00:21:36,777
أضعها فى اوضاع مختلفة
وأرى التاثير الناتج على بناء العظام

293
00:21:37,137 --> 00:21:39,936
إنها "هو" ؟
"بلى إنها "هو

294
00:21:40,737 --> 00:21:42,816
"سيكون الامر غريب لو كانت " هى

295
00:21:42,857 --> 00:21:46,456
ربما يعتقد الناس أنى أخرج مع أحدهم

296
00:21:46,497 --> 00:21:50,616
وربما يبعد هذا امرأة جميلة مثلك

297
00:21:50,657 --> 00:21:52,616
أنا أم

298
00:21:53,377 --> 00:21:55,296
أنا لا اعلم لماذا قلت هذا

299
00:21:55,337 --> 00:21:57,776
أنا أعرف هذا .. إنها الحقيقة

300
00:21:57,857 --> 00:22:02,496
أنتِ أم وجميلة جداً

301
00:22:02,537 --> 00:22:05,576
ولديكِ أيضاً جبهة جميلة جداً

302
00:22:18,817 --> 00:22:21,096
أعذرينى لثانية

303
00:22:36,976 --> 00:22:39,775
لم تخبرينى الكثير عن نفسك

304
00:22:39,816 --> 00:22:41,815
يا إلهى

305
00:22:46,296 --> 00:22:49,095
مرحباً -
أنا هنا -

306
00:22:49,416 --> 00:22:51,175
اعتقدت أنكِ رحلتى

307
00:22:54,176 --> 00:22:56,135
هل أنتِ من المدينة ؟

308
00:22:57,376 --> 00:23:01,615
"لا .. لقد نشأت بالقرب من "سان فرانسسكو

309
00:23:01,656 --> 00:23:04,495
إنها مدينة رائعة

310
00:23:07,056 --> 00:23:09,135
هل لديكِ أىّ هوايات ؟

311
00:23:11,336 --> 00:23:12,935
فقط الاعتناء بأولادى

312
00:23:12,976 --> 00:23:15,895
لا .. لا .. هذه ليست

313
00:23:15,976 --> 00:23:19,215
هواية

314
00:23:22,296 --> 00:23:24,375
اعتدت أن أحب ركوب الريح

315
00:23:24,416 --> 00:23:27,535
أين بالضبط ؟
فى المحيط ؟ ... فى البحيرات ؟ ... أين ؟

316
00:23:28,216 --> 00:23:30,575
فى البحيرات  .. خصوصاً على البحيرات

317
00:23:31,696 --> 00:23:33,895
شاركت فى بعض المسابقات عندما كنت صغيرة

318
00:23:41,135 --> 00:23:45,134
مسابقات ركوب الريح
هذا مُبهر

319
00:23:45,575 --> 00:23:46,934
إذن

320
00:23:46,975 --> 00:23:49,134
أنتِ

321
00:23:52,375 --> 00:23:56,214
أنتِ رائعة

322
00:24:00,175 --> 00:24:02,054
ماذا تعمل فى العادة ؟

323
00:24:02,095 --> 00:24:04,374
أعمل فى مقهى -
أقصد .. وظيفتك الحقيقية -

324
00:24:05,135 --> 00:24:06,734
إنها وظيفتى الحقيقية

325
00:24:06,775 --> 00:24:08,414
اعتقدت أنك تعمل فى مركز النساء

326
00:24:08,935 --> 00:24:10,534
لا ..لقد كان مرة واحدة وتركتها

327
00:24:10,575 --> 00:24:13,294
ألم تدرس بالجامعة ؟ -
بلى -

328
00:24:13,335 --> 00:24:15,934
أريد وظيفة حقيقية عندما أكون فى سنك

329
00:24:17,695 --> 00:24:18,974
ضربة قاضية

330
00:24:19,015 --> 00:24:20,974
بابلو" أعطاك الضربة القاضية"

331
00:24:22,255 --> 00:24:25,214
هل سنحظى ببعض المرح الليلة ؟
أم أنك من النوع الممل ؟

332
00:24:25,735 --> 00:24:27,294
مرحباً يا رفاق ... إنه أنا

333
00:24:27,335 --> 00:24:31,614
أنا أتصل لأطمئن عليكم
أرجوا أن يكون كل شئ بخير

334
00:24:35,455 --> 00:24:37,134
الوداع

335
00:24:38,214 --> 00:24:39,893
هل أنتِ قلقة على الاطفال ؟

336
00:24:47,094 --> 00:24:49,533
جليسة الاطفال الجديدة ليس لديها خبرة

337
00:24:49,974 --> 00:24:53,133
أنا أعرف ما تحتاجينه بالضبط -
حقا ؟ -

338
00:24:55,534 --> 00:24:58,533
بلى ... كلنا نشعر بالاجهاد فى مكان ما

339
00:24:59,054 --> 00:25:00,973
فى حالتك .. الاجهاد فى أكتافك

340
00:25:03,694 --> 00:25:06,933
وقليلاً أسفل ظهرك

341
00:25:08,294 --> 00:25:10,453
لدى خبرة كبيرة فى هذه الأمور

342
00:25:11,454 --> 00:25:15,253
أستطيع أن أعرف بمجرد النظر للناس

343
00:25:19,934 --> 00:25:22,013
وإلى طريقة ابتسامتهم

344
00:25:30,414 --> 00:25:32,053
بدون مقابل

345
00:25:34,414 --> 00:25:36,133
إن "سكوكور" يتبعنى

346
00:25:37,933 --> 00:25:40,452
لقد أمسك ذراعى

347
00:25:42,733 --> 00:25:44,612
أنا أجرى فى الغابة

348
00:25:45,973 --> 00:25:49,612
لقد تركنى بذراع واحدة
أرجوك لا

349
00:25:51,693 --> 00:25:54,732
أنا أخاف من الأقنعة

350
00:25:54,773 --> 00:25:56,852
أنت حتى لم تستطع أن ترتدى
"قناع فى عيد " الهالويين

351
00:25:56,893 --> 00:25:59,292
لأنه كان ساخناً ورائحته سيئة

352
00:25:59,333 --> 00:26:00,732
لقد كانت هذه رائحتك -
" سادى " -

353
00:26:00,773 --> 00:26:02,492
فى الحقيقة -
لا ... لا يوجد سبب لكى نتحدث هكذا -

354
00:26:02,853 --> 00:26:04,132
الساعة الآن الحادية عشر ليلاً

355
00:26:04,133 --> 00:26:06,972
يجب أن تناموا قبل أن تأتى والدتكم

356
00:26:09,373 --> 00:26:11,292
"أريد أن أشاهد فلم "طرد الارواح الشريرة -
حسناً -

357
00:26:11,413 --> 00:26:12,692
أنا لا أشعر أنى على ما يرام

358
00:26:12,733 --> 00:26:14,372
سوف أتقيأ

359
00:26:16,293 --> 00:26:19,892
إذا كنتِ ستتقيأ .. فافعلها قبل أن تصل والدتك

360
00:26:20,373 --> 00:26:22,972
كلما تحدثت عن الضفادع يبدأ بالتقيئ

361
00:26:23,013 --> 00:26:25,132
أنا أحب الضفادع .. إن طعمهم لذيذ

362
00:26:25,173 --> 00:26:26,972
هل ستأكل ما سيستقيأه ؟ -
" سادى " -

363
00:26:27,013 --> 00:26:28,252
ماذا ؟ -

364
00:26:28,293 --> 00:26:31,412
أنتِ تخيفينه .. وهذة هى مشكلته

365
00:26:31,453 --> 00:26:33,492
هل تعرف ماذا أفعل عندما أشعر
أنى سأتقيأ يا "فرانكى"؟

366
00:26:33,493 --> 00:26:35,652
اسمع هذا جيد -
ماذا ؟ -

367
00:26:35,693 --> 00:26:39,852
أكل الجلد مع المسطردة وزبدة اللبن -
حسناً -

368
00:26:40,212 --> 00:26:43,131
... فقط امضغهم مع

369
00:26:43,172 --> 00:26:44,851
هذا يكفى

370
00:26:52,252 --> 00:26:54,211
هل تريدى أن تلمسيه ؟

371
00:26:56,252 --> 00:26:58,211
أوقف السيارة

372
00:27:03,492 --> 00:27:05,771
أنتِ لديكِ مشكلة ؟
أنا لدىّ مشكلة -

373
00:27:20,932 --> 00:27:23,291
شكراً على العرض

374
00:27:24,652 --> 00:27:26,731
كنت أود أن ألمسه

375
00:27:30,332 --> 00:27:35,571
فى سيارة أجرة ... إنه المكان المثالى

376
00:27:39,771 --> 00:27:41,610
! هوايات

377
00:27:44,011 --> 00:27:47,250
ركوب الامواج .. الرقص .. ركوب الرياح

378
00:27:48,651 --> 00:27:51,130
تنظيف البيت

379
00:27:55,651 --> 00:28:00,090
كيف حدث هذا لى ؟
هل سألت نفسك هذا السؤال ؟

380
00:28:00,131 --> 00:28:03,850
كيف خرجت عن المسار

381
00:28:03,971 --> 00:28:06,610
الذى رسمته لنفسى ؟

382
00:28:08,691 --> 00:28:13,050
لقد ظننت أنه ربما

383
00:28:13,051 --> 00:28:15,770
سيكون هناك معنى لحياتى

384
00:28:17,611 --> 00:28:21,050
ولكنها كانت مزحة كبيرة

385
00:28:22,051 --> 00:28:24,330
كلامى ليس له معنى

386
00:28:33,091 --> 00:28:35,090
هل ستأتى مرة أخرى ؟

387
00:28:37,330 --> 00:28:40,689
لأنى أعتقد أنه من الأفضل للأطفال
أن يعتادوا عليك

388
00:28:43,010 --> 00:28:44,249
اللعنة

389
00:28:47,490 --> 00:28:52,409
ليس لدى أى أموال

390
00:28:53,810 --> 00:28:55,489
هل أستطيع أن أدفع لك غداً ؟

391
00:28:56,810 --> 00:28:58,489
لا يوجد مشكلة

392
00:29:06,050 --> 00:29:09,369
أنظر إليك
"أنت تأكل "الكرواسون

393
00:29:10,170 --> 00:29:12,449
لقد أثرت عليك تلك الفتاة الفرنسية

394
00:29:12,570 --> 00:29:15,129
غيّر الموسيقى -
لماذا ؟ -

395
00:29:16,090 --> 00:29:20,649
ما رأيك فى إنجاب الأطفال ؟ -
أنا أفكر دائماً فى طريقة إنجابهم -

396
00:29:21,690 --> 00:29:24,689
هذا ليس ما أتحدث عنه -
ما الذى تتحدث عنه ؟ -

397
00:29:25,650 --> 00:29:30,689
لا أعرف .. أن تكون مسؤول تماماً
عن حياة انسان آخر

398
00:29:31,490 --> 00:29:33,089
إنه جنون

399
00:29:33,130 --> 00:29:35,409
يا "أرام" لقد ماتت أمى

400
00:29:35,529 --> 00:29:37,128
ماذا ؟

401
00:29:40,769 --> 00:29:42,568
إنها ليست ميتة

402
00:29:42,609 --> 00:29:44,648
ربما تكون قد تسممت

403
00:29:44,689 --> 00:29:46,768
إرجعوا إلى الخلف يا أطفال

404
00:29:54,089 --> 00:29:56,408
ساندى .. ساندى

405
00:29:58,529 --> 00:29:59,968
يا ساندى

406
00:30:03,729 --> 00:30:06,248
إنه الصباح

407
00:30:16,249 --> 00:30:20,128
يا إلهى .. لقد عاشرت جليس الاطفال

408
00:30:21,449 --> 00:30:24,688
لا .. لا لم تعاشرى جليس الاطفال

409
00:30:25,449 --> 00:30:27,128
لقد إعتقدنا أنكِ ميتة

410
00:30:27,129 --> 00:30:30,608
بلى .... لقد اعتقدنا أنكِ اختنقتى
و أنتِ نائمة

411
00:30:33,649 --> 00:30:36,768
أرام" يستطيع أن يأخذنا إلى المدرسة"
لأننا تأخرنا بالفعل

412
00:30:38,768 --> 00:30:41,247
هل تستطيع ؟ -
بالتاكيد -

413
00:30:42,168 --> 00:30:44,287
هل تستطيع أن تحضرهم أيضاً ؟

414
00:30:47,368 --> 00:30:49,287
هل قمتِ بتحضير الاحصائيات ؟

415
00:30:49,328 --> 00:30:50,767
سأنتهى منها فى الرابعة

416
00:30:54,048 --> 00:30:57,847
ساندى " هل لديكِ دقيقة ؟"

417
00:31:04,768 --> 00:31:06,247
هل أنا مطرودة ؟

418
00:31:06,288 --> 00:31:08,327
ماذا ؟ .. لماذا تقولى هذا ؟

419
00:31:08,888 --> 00:31:10,767
... لأنى

420
00:31:12,328 --> 00:31:14,327
أنا منهكة جداً

421
00:31:14,888 --> 00:31:17,287
لدى طفلان وليس لدى زوج

422
00:31:18,128 --> 00:31:20,887
لم أعمل منذ أن تخرجت

423
00:31:22,528 --> 00:31:24,447
أنا آسفة -
لا تعتذرى -

424
00:31:24,488 --> 00:31:27,127
لقد استدعيتك لأعرف إذا كنتِ
تريدى ان تكتبى لى ؟

425
00:31:27,888 --> 00:31:33,207
أعتقد أن الرجال أصبحوا مملين
ويميلون للتكرار

426
00:31:33,248 --> 00:31:37,567
لقد رأيت الكتاب الذى كتبتيه
إنه رائع

427
00:31:37,607 --> 00:31:40,166
يذكرنى بنفسى

428
00:31:42,847 --> 00:31:44,526
هل تمارسين اليوجا ؟

429
00:31:45,287 --> 00:31:48,006
سأمارسها اذا كنت سأفوز فيها

430
00:31:48,047 --> 00:31:49,806
سوف أصطحبك معى يوماً

431
00:31:58,727 --> 00:32:01,366
شكراً لكِ -
تنفسى بهدوء -

432
00:32:04,367 --> 00:32:06,046
رائع ... كم فصلاً ستكتبين ؟

433
00:32:06,087 --> 00:32:10,166
"لا أعتقد أنى سأكتب فصولاً يا  " فرانكى
فقط سأكتب المقدمة و النهاية للقصة

434
00:32:11,287 --> 00:32:14,606
ماذا عن الفصل الاول ؟ -
أنت غبى -

435
00:32:14,647 --> 00:32:15,926
إنها مجرد فكرة

436
00:32:16,807 --> 00:32:19,606
هذا جيد جداً ..ربما تظهرى
على التليفزيون

437
00:32:19,647 --> 00:32:22,326
لا أعتقد ذلك -
سوف يكون هذا رائعا يا أمى -

438
00:32:22,367 --> 00:32:24,646
لديكِ وجه جميل له

439
00:32:25,647 --> 00:32:27,366
شكراً لك

440
00:32:27,447 --> 00:32:29,686
"لديكِ الوجه له"

441
00:32:31,327 --> 00:32:34,926
كل ما أقوله أن أمكم لديها وجه جميل

442
00:32:34,926 --> 00:32:38,285
سيبدوا رائعاً فى التليفزيون

443
00:32:40,046 --> 00:32:44,925
أنا منظمة جداً ... لم يفوتنى أبداً توصيل
أطفالى إلى المدرسة

444
00:32:44,966 --> 00:32:49,845
لا داعى للشرح .. أنا أعرف شعور الطلاق

445
00:32:49,886 --> 00:32:51,805
هل والديك مطلقون ؟

446
00:32:51,846 --> 00:32:53,765
لا .. إنه أنا ... نوعاً ما

447
00:32:54,726 --> 00:32:56,765
ماذا ؟ أنت صغير جداً

448
00:32:56,806 --> 00:32:58,645
متى حدث هذا ؟

449
00:32:58,686 --> 00:33:00,685
"لقد تزوجنا لفترة قصيرة .. اسمها "أليس

450
00:33:00,726 --> 00:33:04,485
تركتنى لأجل أخيها .. الذى لم يكن
فى الواقع أخيها

451
00:33:04,526 --> 00:33:07,885
لقد كان يتظاهر بهذا لكى يكون بالقرب منها

452
00:33:07,926 --> 00:33:09,725
بينما هى تستخدمنى للحصول على إقامة

453
00:33:09,766 --> 00:33:12,965
ماذا ؟ هذا فظيع

454
00:33:13,486 --> 00:33:16,885
بلى .. إنه محزن للغاية

455
00:33:17,006 --> 00:33:21,805
أسوأ شئ أننى لم أستطع أن أنهى
إجراءات الطلاق

456
00:33:21,846 --> 00:33:24,925
لأنى إن فعلت هذا ستُطرَد خارج البلاد

457
00:33:26,166 --> 00:33:27,725
أنا لست بهذه القسوة

458
00:33:28,606 --> 00:33:32,285
يا إلهى .. أتمنى لو أستطيع أن أطرد
زوجى خارج البلاد

459
00:33:33,126 --> 00:33:35,325
هو بهذا السوء ؟ -
بلى -

460
00:33:37,125 --> 00:33:40,684
أنا آسف -
أوه ..لا ..... أنا أيضاً آسفة -

461
00:33:41,125 --> 00:33:46,604
أتعلم يا "أرام" لقد كان هذا صعباً علىّ

462
00:33:46,605 --> 00:33:49,564
ومع الوظيفة الجديدة سوف أتغيب
لوقت أطول

463
00:33:50,085 --> 00:33:52,684
وكنت أتسائل إذا كنت تستطيع

464
00:33:52,685 --> 00:33:56,324
أن تساعدنا بدوام كامل ؟

465
00:33:57,885 --> 00:33:59,364
جليسة أطفال ؟

466
00:33:59,405 --> 00:34:02,804
أنت لست من "ترينداد" أنت من "مانهاتن" ؟

467
00:34:02,845 --> 00:34:05,004
هل أرسلناك إلى الجامعة من أجل هذا ؟
هارى

468
00:34:05,125 --> 00:34:07,524
لقد قلتم دائماً أنكم تريدون أن أكون سعيداً

469
00:34:07,525 --> 00:34:10,644
بالمنطق ... وليست هذة هى الطريقة التى
تساهم بها فى العالم

470
00:34:10,645 --> 00:34:12,764
أمى أنتِ تعملين لدى المصمم
رالف لورن" ؟"

471
00:34:12,805 --> 00:34:14,164
الناس يحتاجون إلى ملابس

472
00:34:14,205 --> 00:34:16,844
هذة العائلة تحتاجنى
لقد تطلقت للتو

473
00:34:16,885 --> 00:34:19,164
ولديها وظيفة رائعة

474
00:34:19,205 --> 00:34:22,084
وتحتاج أحداً ما تثق به ليعتنى بأطفالها

475
00:34:23,725 --> 00:34:25,564
أمى .. لن أكون هكذا للأبد

476
00:34:25,605 --> 00:34:27,124
سوف أجنى بعض المال

477
00:34:28,165 --> 00:34:29,684
"هارى" -
حسناً -

478
00:34:29,685 --> 00:34:32,524
ولكن سوف تقوم بعمل مقابلات
لوظائف أخرى ؟

479
00:34:32,565 --> 00:34:36,284
وفى الوقت الحالى تستطيع أن
تقوم بهذا العمل

480
00:36:09,403 --> 00:36:12,162
أنا لدى وظيفة
أنا أعمل فى الجحيم

481
00:36:12,963 --> 00:36:16,762
ليس كما يقولون .. الأمر مختلف
لابد أن يكون لديك اللياقة أولاً

482
00:36:17,763 --> 00:36:19,322
اللياقة أمر ضرورى .. صحيح ؟
بلى -

483
00:36:19,843 --> 00:36:21,642
لنخرج قليلاً لندخن -

484
00:36:26,603 --> 00:36:29,762
يدخنون ؟
هل هم من العصر الحجرى ؟

485
00:36:29,803 --> 00:36:33,242
يا إلهى .. أنت تحاولين أن تجدى
عيوب فى كل الرجال ..صحيح ؟

486
00:36:33,283 --> 00:36:35,762
هل رأيتِ كم من الوقت استغرق
ليختار نوع النبيذ ؟

487
00:36:35,802 --> 00:36:37,921
هو يعرف الكثير عن النبيذ لان والده
"يملك مستودع للنبيذ فى "نابا

488
00:36:38,202 --> 00:36:39,201
لذلك فهو يعرف الكثير عنه

489
00:36:39,362 --> 00:36:41,081
لقد قال هذا مئات المرات

490
00:36:41,122 --> 00:36:42,881
لقد قال هذا مرة

491
00:36:43,602 --> 00:36:45,961
بمن تتصلين ؟
ليس لديكِ زوج

492
00:36:46,002 --> 00:36:48,841
إنه "أرام" لقد علمنى كيف أرسل
رسائل نصية

493
00:36:49,322 --> 00:36:51,441
يا إلهى -
ماذا ؟ -

494
00:36:51,482 --> 00:36:53,161
أنتِ فى علاقة مع جليس الاطفال ؟ -
أرجوكِ -

495
00:36:56,922 --> 00:36:58,641
إنه فقط يخبرنى أن الأطفال قد ناموا

496
00:36:59,322 --> 00:37:00,561
لقد نام الاطفال

497
00:37:00,602 --> 00:37:02,601
لقد استفرغ "فرانك" مرتان

498
00:37:02,602 --> 00:37:04,041
هذا مقرف

499
00:37:04,722 --> 00:37:08,601
إنه فقط يعلمنى بكل شئ
وأنا أقدر هذا

500
00:37:10,282 --> 00:37:12,921
إنه مرح للغاية وأمين

501
00:37:13,442 --> 00:37:16,921
بالإضافة أنه أفضل بكثير من هؤلاء الرجال

502
00:37:16,962 --> 00:37:19,041
إن عمره أربعة وعشرون عاماً

503
00:37:19,282 --> 00:37:22,041
دعينى أرى ماذا كتبتِ -
لا ... لا -

504
00:37:24,282 --> 00:37:28,641
"سوف آتى فوراً .. جهِّز لعبة " مينوبلى

505
00:37:28,682 --> 00:37:32,521
هذا مثير للشفقة .. حقاً سترحلين ؟

506
00:37:32,642 --> 00:37:33,921
بلى

507
00:37:38,561 --> 00:37:40,040
ها قد وصلوا

508
00:37:42,641 --> 00:37:48,000
"دعنى أقدم لك "صن شاين" و "سينامون

509
00:37:48,721 --> 00:37:50,560
"مرحباً .. أنا " أرام

510
00:37:50,601 --> 00:37:52,920
إنهم يحبون الحديث

511
00:37:55,041 --> 00:37:57,320
حاول أن تكون طبيعى ومتجاوب

512
00:37:59,001 --> 00:38:00,800
آسف
" أرام " -

513
00:38:01,881 --> 00:38:03,640
هذا اسم غريب

514
00:38:03,961 --> 00:38:05,400
شكراً لك

515
00:38:05,441 --> 00:38:07,400
ميتش" أخبرنى أنك مطلق ؟"

516
00:38:08,281 --> 00:38:09,880
هذا غريب .. أليس كذلك ؟

517
00:38:10,361 --> 00:38:13,720
هذا طبيعى بالنسبة لى .. إنها حياتى

518
00:38:13,761 --> 00:38:15,640
واعتدت عليها

519
00:38:18,001 --> 00:38:20,720
إذا كنتِ تقصدى أن هذا غير
معتاد فأنا أتفق معكِ

520
00:38:20,761 --> 00:38:22,960
لقد تحدثنا كثيراً عن هذا

521
00:38:23,321 --> 00:38:24,920
حقاً ؟

522
00:38:28,081 --> 00:38:30,360
"أن أحب فريق " ثريوس

523
00:38:30,401 --> 00:38:31,840
يجعلونى مُثارة

524
00:38:34,480 --> 00:38:38,399
لابد أن أذهب

525
00:38:48,480 --> 00:38:51,239
مرحباً إنه أنا  .. ماذا تفعلون ؟

526
00:38:51,280 --> 00:38:52,559
"نقلد برنامج "أمريكان أيدول

527
00:38:52,600 --> 00:38:56,999
لقد كان هذا فظيعاً " أرام فنكلستين " فظيع

528
00:38:57,040 --> 00:39:00,159
لقد كنت خائفاً فى البداية ولكن فى
النهاية أصبحت رائعاً

529
00:39:00,280 --> 00:39:02,199
رائعاً

530
00:39:02,240 --> 00:39:05,799
لقد أحبنى "راندى" ولكن لا أظن أننى
سأذهب للجولة التالية

531
00:39:05,840 --> 00:39:07,279
لن أستطيع أن أحضر العشاء معكم الليلة

532
00:39:07,320 --> 00:39:10,039
لا توجد مشكلة .. أستطيع أن أطعم الاطفال

533
00:39:10,080 --> 00:39:12,199
ربما تضعهم فى الفراش أيضاً

534
00:39:12,240 --> 00:39:13,679
سوف تتأخرين الليلة؟

535
00:39:13,720 --> 00:39:15,639
بلى .. أحد لاعبى فريق "الفايكنج" اتهم

536
00:39:15,680 --> 00:39:17,999
بالاعتداء على راقصة تعرى

537
00:39:18,040 --> 00:39:20,439
لابد أن أغطى الخبر بقصة ما

538
00:39:20,760 --> 00:39:24,159
لقد اعتاد "الفايكنجز" الهجوم على
الناس لقرون عديدة

539
00:39:24,840 --> 00:39:27,919
حسناً يا "أرام" اراك لاحقاً

540
00:39:42,879 --> 00:39:44,478
أنا آسفة

541
00:39:45,639 --> 00:39:51,318
يا إلهى .. لن أتحمل المزيد من هذه الايام

542
00:39:51,559 --> 00:39:54,438
لقد حضرت لكِ العشاء إنه على الطاولة

543
00:39:54,959 --> 00:39:57,838
شكراً لك .. لم تكن مضطراً لفعل هذا

544
00:39:59,319 --> 00:40:02,198
إنها مجرد مهارات تعلمتها من المقهى

545
00:40:04,039 --> 00:40:07,478
ساعدنى الاطفال و "فرانكى" بشكل
كبير فى الطبخ

546
00:40:08,479 --> 00:40:11,238
لذيذ .. انتظر

547
00:40:12,599 --> 00:40:17,718
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت القادم
تستطيع أن تأخذهم

548
00:40:20,639 --> 00:40:22,798
الأطفال سوف يكونوا مع أبيهم
يوم السبت القادم ؟

549
00:40:22,839 --> 00:40:25,918
بلى -
ولا تريدين إستخدام التذكرتين ؟ -

550
00:40:25,959 --> 00:40:29,918
صديقتى مشغولة .. ولا أستطيع الذهاب
فى ميعاد  غرامى آخر

551
00:40:29,959 --> 00:40:32,158
اصطحب أى شخص تريد

552
00:40:33,918 --> 00:40:36,757
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

553
00:40:41,078 --> 00:40:43,917
كنت أتسائل هل أنتِ مشغولة
فى نهاية الأسبوع ؟

554
00:40:43,958 --> 00:40:45,997
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت

555
00:41:23,718 --> 00:41:25,637
لا أحب المباراة عندما يفعل الحكم هذا

556
00:41:27,038 --> 00:41:30,317
أريد ان تكون المباراة بدون حكم .. وبدون قفازات
فقط يضربون بعضهم

557
00:41:32,198 --> 00:41:34,997
لا أستطيع أن أصدق أنكِ قلتِ هذا

558
00:41:35,037 --> 00:41:36,436
ولا أنا

559
00:41:38,277 --> 00:41:39,996
"لا أستطيع أن أكون هكذا مع "فرانك

560
00:41:40,997 --> 00:41:45,036
أنا حتى لم أكن أعرف إذا كنت
سعيدة وأنا معه

561
00:41:45,917 --> 00:41:47,836
ما الذى يجعل الناس يفعلون هذا ؟

562
00:41:49,317 --> 00:41:51,556
هل تعرف الشئ الذى يضايقنى ؟

563
00:41:51,557 --> 00:41:55,476
لم تسنح لى الفرصة لأخبره بشعورى أبداً

564
00:41:57,037 --> 00:41:59,796
لديه تلك المقدرة الغريبة

565
00:41:59,837 --> 00:42:02,556
كما لو أنه يفقدنى قدرتى على الكلام

566
00:42:03,117 --> 00:42:05,316
مثل قدرة خارقة

567
00:42:07,637 --> 00:42:09,276
الرجل سارق الاصوات

568
00:42:09,317 --> 00:42:11,836
إنه الرجل الذى يسرق صوتك

569
00:42:13,397 --> 00:42:14,876
"دكتور الصمت"

570
00:42:16,437 --> 00:42:18,396
أنت " أرام " صحيح ؟

571
00:42:18,397 --> 00:42:20,396
"انا من شركة " روسكو ماثيوز
من مقابلة العمل ؟

572
00:42:20,637 --> 00:42:22,636
كيف حالك ؟

573
00:42:23,157 --> 00:42:27,516
أنت الشخص الوحيد الذى رفض العمل معنا
هناك أناس سيقتلون من أجل تلك الوظيفة

574
00:42:28,317 --> 00:42:29,636
آسف بشأن هذا

575
00:42:29,677 --> 00:42:32,956
يبدوا أنك تستمتع بوقتك

576
00:42:32,956 --> 00:42:35,395
اتصل بى .. إذا غيرت رأيك

577
00:42:38,396 --> 00:42:39,955
شكراً لك -
من الجيد مقابلتك مرة أخرى -

578
00:42:42,516 --> 00:42:44,115
ماذا ؟

579
00:42:44,916 --> 00:42:47,115
لم أحب الوظيفة

580
00:42:47,716 --> 00:42:52,755
فى شركة " روسكو ماثيوز " وتركتها
لتكون جليسة أطفالى ؟

581
00:42:53,996 --> 00:42:55,675
أنت غبى

582
00:42:56,476 --> 00:42:59,275
لقد اعتقدت هذا أنا أيضاً

583
00:42:59,996 --> 00:43:02,915
"لم أكن أفكر جيداً بعد " اليس

584
00:43:04,156 --> 00:43:09,235
ولكن بعد فترة رأيت الصورة
واضحة فى ذهنى

585
00:43:11,876 --> 00:43:14,755
الشئ الذى يهمنى حقاً هم الناس الذين فى حياتى

586
00:43:15,356 --> 00:43:20,555
أنتِ وعائلتك هم الناس الذين
أشعر معهم بالسعادة

587
00:43:20,596 --> 00:43:24,235
تجعلون حياتى جميلة كل يوم

588
00:43:28,116 --> 00:43:32,115
هذا هو أجمل وألطف

589
00:43:32,156 --> 00:43:34,835
شئ سمعته فى حياتى

590
00:43:36,515 --> 00:43:40,754
من النادر أن يوجد شخص بهذه الرومانسية

591
00:44:09,675 --> 00:44:11,154
لا أرى الضوء

592
00:44:16,275 --> 00:44:17,634
أغلق عينيك

593
00:44:18,755 --> 00:44:20,874
تستطيع أن تنام هنا

594
00:44:24,075 --> 00:44:25,514
سوف أضع هذه هنا .. حسناً ؟

595
00:44:28,715 --> 00:44:30,114
أنا أحب أطفالك جداً

596
00:44:30,955 --> 00:44:32,234
أنا أعرف

597
00:44:35,234 --> 00:44:36,673
لقد استمتعت اليوم

598
00:44:39,514 --> 00:44:41,193
أنا أيضاً

599
00:44:45,754 --> 00:44:47,553
لا تقل هذه الكلمة أبداً

600
00:44:47,554 --> 00:44:50,313
ما العيب فى هذة الكلمة ؟
انها مجرد " كلب أنثى " ؟

601
00:44:51,394 --> 00:44:53,833
لن أقول لك ذلك مرة اخرى يا " فرانكى " ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

602
00:44:53,914 --> 00:44:56,273
لا تدعونى بهذا الاسم مرة أخرى
أو أى شخص آخر

603
00:44:56,394 --> 00:44:59,313
انهم فى المدينة منذ فترة قصيرة
وفسدت أخلاقهم تماماً

604
00:44:59,314 --> 00:45:02,593
أبى ممل -
فرانكى .. ماذا حدث ؟ -

605
00:45:02,914 --> 00:45:05,473
" أرام " -
احترسوا .. احترسوا يا أطفال -

606
00:45:08,954 --> 00:45:11,433
لندع والديكما يتحدثان

607
00:45:11,914 --> 00:45:13,793
خمن ماذا حدث ؟ -
ماذا ؟ فزت بمليون دولار -

608
00:45:14,034 --> 00:45:15,513
لقد رأينا مخنثاً فى الشارع

609
00:45:15,674 --> 00:45:17,033
حقاً

610
00:45:17,034 --> 00:45:18,993
أردنا أن نلمسه .. ولكن أبى رفض

611
00:45:21,674 --> 00:45:23,433
هل تحضرين الشباب الى البيت ؟

612
00:45:23,714 --> 00:45:25,393
ان " أرام " يساعدنى فى الاهتمام
"بالاطفال يا " فرانك

613
00:45:25,554 --> 00:45:27,473
الاطفال لم يكونوا هنا
ما الذى كان يفعله الآن ؟

614
00:45:27,674 --> 00:45:29,353
لست مضطرة لشرح أى شئ لك ؟

615
00:45:30,434 --> 00:45:32,553
ليس لديك أى حقوق فى هذا البيت

616
00:45:33,433 --> 00:45:34,952
لا تعجبنى الطريقة التى ننفصل بها

617
00:45:35,953 --> 00:45:37,232
حقا ؟

618
00:45:38,113 --> 00:45:41,672
انا احب الطريقة التى ننفصل بها
إنها الطريقة الوحيدة التى سأسترجع بها حياتى

619
00:45:42,193 --> 00:45:44,952
لم ألاحظ ان هذا الشئ غريب من قبل -
إنه ملكى -

620
00:45:46,033 --> 00:45:48,312
ما أريد أن أقوله اقوله أن الذى
يحدث خطأ كبير

621
00:45:48,393 --> 00:45:50,672
أريدك أن ترجعى لى
أريد حياتنا أن ترجع

622
00:45:50,993 --> 00:45:52,552
لماذا تفعل هذا ؟

623
00:45:52,593 --> 00:45:55,872
الحقيقة .. أنى لم أريد أن أرى الاطفال
اردت ان أراكِ أنتِ

624
00:45:57,593 --> 00:46:00,352
لابد أنك تفتقديننى قليلاً

625
00:46:02,753 --> 00:46:04,312
أنا لا أريدك هنا

626
00:46:05,793 --> 00:46:07,232
بالتأكيد .. أنا أيضاً لا أريد ان أكون هنا

627
00:46:07,753 --> 00:46:10,592
إذا كانت الامور على ما يرام
سأعود لأخيفكم

628
00:46:19,273 --> 00:46:21,072
تستطيعين أن تعملى إذا كنت تريدين ذلك

629
00:46:21,953 --> 00:46:23,472
بدوام جزئى

630
00:46:25,033 --> 00:46:26,712
تخيل هذا

631
00:46:30,233 --> 00:46:33,432
هناك الكثير من الاشياء التى
أريد ان أقولها لك

632
00:46:35,152 --> 00:46:36,791
... أنا

633
00:46:38,952 --> 00:46:40,751
لن نحتاجك بعد الآن

634
00:46:40,992 --> 00:46:43,911
إلا إذا كنت تريد أن تأكل ؟
هل تريد أن تأكل شيئاً خفيفاً ؟

635
00:46:43,992 --> 00:46:46,831
اعتقد أن " ساندى " لديها شئ تريد
أن تخبرك به

636
00:46:49,592 --> 00:46:50,991
أليس كذلك ؟

637
00:46:56,392 --> 00:46:57,711
بلى

638
00:47:00,272 --> 00:47:04,951
أردت أن أخبرك عن مشاعرى تجاهك

639
00:47:11,552 --> 00:47:14,111
مشاعرى تجاه الطريقة التى
كنت تعاملنى بها

640
00:47:18,192 --> 00:47:20,311
ما تريد أن تقوله هو

641
00:47:20,512 --> 00:47:24,871
وهذا بالضبط ما تريد أن تقوله

642
00:47:25,472 --> 00:47:29,471
أنت وغد حقير

643
00:47:29,992 --> 00:47:34,831
وهنا أنا اقتبس من كلماتها

644
00:47:34,951 --> 00:47:40,150
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم للأبد

645
00:47:40,351 --> 00:47:41,630
سيحرقكم الشيطان

646
00:47:42,271 --> 00:47:45,310
بحديد ساخن

647
00:47:46,431 --> 00:47:47,790
وتختنق بألم كبير

648
00:47:49,711 --> 00:47:50,990
هذا صحيح

649
00:47:52,631 --> 00:47:54,030
أوغاد أغبياء

650
00:47:56,471 --> 00:47:57,750
ولا تطلبى منى أن تعودى

651
00:47:58,151 --> 00:47:59,670
إنها النهاية

652
00:48:04,311 --> 00:48:05,950
لقد كان هذا جيداً

653
00:48:11,431 --> 00:48:14,990
بالمناسبة لم أحبك ابداً

654
00:48:15,591 --> 00:48:18,070
"وسوف اغير اسم ابننا إلى " بابلو

655
00:48:18,551 --> 00:48:20,750
لكى لا أتذكرك أبداً

656
00:48:21,911 --> 00:48:23,950
واذهب الى الجحيم مع عاهرتك

657
00:48:28,751 --> 00:48:30,830
لا تأتى غداً
أريد أن أخرج معك

658
00:48:32,630 --> 00:48:34,949
يا رجل .. سوف تخرج مع أحدهم أخيراً

659
00:48:34,990 --> 00:48:37,189
من هى السيدة المحظوظة ؟

660
00:48:39,150 --> 00:48:40,709
اسمها -
بلى -

661
00:48:41,230 --> 00:48:44,269
الاسم الذى تناديها به

662
00:48:45,310 --> 00:48:46,749
... بينما

663
00:48:50,270 --> 00:48:51,629
" ساندى "

664
00:48:52,990 --> 00:48:54,749
ساندى .. التى تعمل لديها ؟

665
00:48:55,790 --> 00:48:58,669
انتظر دقيقة .. ستخرج فى ميعاد
غرامى مع موظفتك ؟

666
00:49:00,070 --> 00:49:01,389
هذا رائع

667
00:49:02,710 --> 00:49:04,469
كنت أظن أنها فى الستين من عمرها ؟

668
00:49:04,870 --> 00:49:06,109
إنها فى الاربعين

669
00:49:06,750 --> 00:49:08,189
لديها 100 طفل ؟

670
00:49:08,630 --> 00:49:10,029
اثنان

671
00:49:11,150 --> 00:49:12,549
متى ستخرجون ؟

672
00:49:14,870 --> 00:49:16,869
فى الواقع .. الليلة

673
00:49:18,310 --> 00:49:19,629
... يا رجل

674
00:49:21,190 --> 00:49:23,149
الليلة سوف أقوم بعرضى المسرحى

675
00:49:23,430 --> 00:49:25,389
لقد أرسلت إليك بطاقة

676
00:49:26,750 --> 00:49:31,109
انا أعلم .. ولكنها استأجرت جليسة أطفال أخرى

677
00:49:32,029 --> 00:49:37,388
وإيجاد موعد آخر سيكون مستحيل
فهى مشغولة فى العمل

678
00:49:39,589 --> 00:49:41,148
أنت تفهم ذلك

679
00:49:42,029 --> 00:49:46,348
مرحباً بكم  فى المهرجان السنوى
المسرحى الثانى

680
00:49:47,949 --> 00:49:52,348
أنا مضيفكم .. الممثل ... المخرج
المصور .. ماجنس كروم

681
00:49:53,309 --> 00:49:54,748
شكرا لكم

682
00:49:58,709 --> 00:50:00,788
أنتم على وشك أن تروا 46 من

683
00:50:01,389 --> 00:50:06,508
من أفضل ممثلى نيويورك

684
00:50:07,549 --> 00:50:12,788
يقدمون لكم أفضل أعمالهم

685
00:50:13,829 --> 00:50:15,708
أرجوكم حافظوا على أماكنكم

686
00:50:16,229 --> 00:50:20,028
لأنه لن يكون هناك فواصل
فليبدأ العرض

687
00:50:20,629 --> 00:50:23,268
!!! ستيــلا

688
00:50:29,709 --> 00:50:34,028
!!! ستيــلا

689
00:50:34,788 --> 00:50:36,147
أكون

690
00:50:37,828 --> 00:50:39,147
أو لا أكون

691
00:50:41,068 --> 00:50:42,467
هذا هو السؤال ؟

692
00:50:42,628 --> 00:50:44,667
إنه القدر

693
00:50:44,668 --> 00:50:49,747
مكتوب على العقل أن يعانى من سهام الزمن

694
00:51:01,948 --> 00:51:03,587
ها هو

695
00:51:09,868 --> 00:51:12,027
لقد كنت أراه على مرمى البصر

696
00:51:12,068 --> 00:51:14,227
لقد رآنى عندما تحركت لأقتله

697
00:51:14,828 --> 00:51:18,587
لقد كنت فى الموقع الصحيح
ولم يكن هناك أىُّ خطر

698
00:51:19,228 --> 00:51:23,387
هل هذا ما حدث ؟
" مافريك "

699
00:51:24,228 --> 00:51:27,627
هل هذا مشهد من رواية " توب جن " ؟ -
لست واثقاً -

700
00:51:27,708 --> 00:51:30,787
" قوانين الجيش صارمة يا " مافريك

701
00:51:31,947 --> 00:51:37,186
لقد وضعت لكى يعمل بها للحفاظ
على سلامتنا .. وسوف تتبعها

702
00:51:37,467 --> 00:51:39,186
هل هذا واضح ؟
" مافريك "

703
00:51:39,267 --> 00:51:40,786
بلى يا سيدى .. واضح جداً

704
00:51:40,907 --> 00:51:42,426
... أعتقد أننا

705
00:51:42,627 --> 00:51:43,946
أنا

706
00:51:44,907 --> 00:51:46,626
بالغت فى تقديرى للوضع

707
00:51:46,907 --> 00:51:49,306
هذا صحيح

708
00:51:52,827 --> 00:51:54,066
إنصراف

709
00:51:57,187 --> 00:51:58,466
إنصراف

710
00:52:04,227 --> 00:52:08,466
مرحباً يا صديقى .. أنا سعيد جداً أنك حضرت

711
00:52:10,427 --> 00:52:13,946
لقد حضرت .. أنا هنا

712
00:52:15,387 --> 00:52:17,426
لقد رأيت كل شئ -
رائع -

713
00:52:18,347 --> 00:52:19,946
حتى عرضك

714
00:52:22,027 --> 00:52:24,626
هل كان عرضك من رواية " توب جن " ؟ -
بلى -

715
00:52:29,547 --> 00:52:31,746
لقد كنت رائعاً

716
00:52:31,826 --> 00:52:34,865
لقد احببت التحديث الذى أدخلته على المشهد
والحس الابتكارى الرائع

717
00:52:34,866 --> 00:52:37,945
لقد كنت مبدعاً وخلاقاً

718
00:52:42,386 --> 00:52:43,945
شكراً لكِ

719
00:52:45,506 --> 00:52:47,185
شكراً جزيلاً لكِ

720
00:52:49,146 --> 00:52:51,145
لقد أخبرتكم يا رفاق

721
00:52:51,546 --> 00:52:53,745
أخبرتكم أن الناس سيفهمونها

722
00:52:54,706 --> 00:52:56,865
لابد أن تحتفلوا معنا

723
00:53:11,346 --> 00:53:12,945
فى بيت شجرة

724
00:53:19,306 --> 00:53:20,985
فى الحمام

725
00:53:23,306 --> 00:53:25,665
فى الثلاجة -
فى ثلاجة ؟ -

726
00:53:26,026 --> 00:53:27,425
بلى

727
00:53:28,306 --> 00:53:30,825
فى المقهى الذى أعمل به

728
00:53:35,465 --> 00:53:36,904
لا .... أنتِ لست مضطرة لفعل هذا

729
00:53:45,825 --> 00:53:47,544
أكثر الأماكن جنوناً

730
00:53:48,345 --> 00:53:49,584
لابد أن أقول

731
00:53:50,145 --> 00:53:52,904
على لوح تزلج .. فى المحيط

732
00:53:57,545 --> 00:53:59,144
إنها بضاعة جيدة

733
00:54:05,465 --> 00:54:07,064
شاعرى جداً

734
00:54:48,024 --> 00:54:49,663
"مرحبا يا "أرام

735
00:54:50,344 --> 00:54:53,263
لقد كنت أفكر فيك كثيراً مؤخراً

736
00:54:54,784 --> 00:54:56,423
"مرحبا يا " اليس

737
00:54:58,184 --> 00:55:01,263
أنا نادمة على الطريقة التى انفصلنا بها

738
00:55:03,104 --> 00:55:05,903
... لقد اكتشفت أنى لدى مشكلة

739
00:55:06,424 --> 00:55:11,183
مشكلة مع الجنس .. لأنى أستخدمه لأحصل على الأشياء التى أريدها
ويبدوا أن هذا هو ما فعلته معك

740
00:55:14,704 --> 00:55:18,583
أنا مع أصدقائى الآن

741
00:55:18,824 --> 00:55:24,503
هل أستطيع أن أقابلك فى مكان آخر ؟
أريد أن أعتذر لك

742
00:55:24,904 --> 00:55:28,023
تعتذرى ؟ -
بلى أعتذر -

743
00:55:29,983 --> 00:55:31,222
أنا فعلاً آسفة

744
00:55:32,503 --> 00:55:37,142
يجب أن أذهب .. لا أريد أن أجعل أختى تنتظر

745
00:55:37,383 --> 00:55:38,702
ماذا ؟

746
00:55:49,063 --> 00:55:51,822
أنا مثيرة جداً -
أخبرينى عن هذا -

747
00:56:16,223 --> 00:56:18,542
كيف كان يومك ؟

748
00:56:18,623 --> 00:56:19,982
طويل

749
00:56:20,063 --> 00:56:23,062
انا أعرف .. اعتقدت أنكِ ستذهبين
إلى فندق أو إلى مكان ما ؟

750
00:56:23,423 --> 00:56:24,742
أرجوكِ

751
00:56:27,343 --> 00:56:30,222
حبيبتى . ماذا حدث لشعرك ؟

752
00:56:30,382 --> 00:56:31,661
ماذا ؟

753
00:56:34,942 --> 00:56:36,301
حسناً

754
00:56:37,902 --> 00:56:40,701
لقد كان غريب ومحرج وممل

755
00:56:41,542 --> 00:56:43,421
هل عاشرتِ شاب فى العشرينات ؟

756
00:56:43,942 --> 00:56:46,701
انه شاب وممل

757
00:56:47,422 --> 00:56:49,101
يبدوا أنكِ لم تعطيه فرصة

758
00:56:49,422 --> 00:56:53,221
هل قبلتى شفتاة الصغيرتان ؟ -
لم نصل الى تلك المرحلة -

759
00:56:53,502 --> 00:56:57,861
لقد ذهبنا الى عرض صديقه المسرحى
وبعد ذلك إلى حفلة مملة

760
00:56:58,342 --> 00:56:59,621
عرض مسرحى ؟

761
00:56:59,782 --> 00:57:01,341
والآن أنا أحتاج إلى الاستحمام

762
00:57:01,582 --> 00:57:03,581
يا إلهى

763
00:57:05,902 --> 00:57:07,221
ماذا ؟

764
00:57:09,302 --> 00:57:10,861
شكراً للإعتناء بالأطفال

765
00:57:11,182 --> 00:57:12,501
حسناً

766
00:57:12,982 --> 00:57:15,181
آسفة لأنك لم تتمكنى من معاشرته -
اخرسى -

767
00:57:27,782 --> 00:57:29,261
ممل -
كنت أتخلص منها -

768
00:57:32,821 --> 00:57:34,580
حقاً كنتِِ تتخلصين منها ؟

769
00:57:36,021 --> 00:57:39,180
انتظر .. أخفض صوتك

770
00:57:50,341 --> 00:57:51,620
يا إلهى

771
00:57:56,901 --> 00:57:58,180
هذا مقرف

772
00:57:58,301 --> 00:57:59,940
اللعنة -
يا إلهى -

773
00:58:03,981 --> 00:58:06,940
فرانك .. ماذا تفعل ؟

774
00:58:07,301 --> 00:58:08,700
هل كان " أرام " يتبول عليكِ ؟

775
00:58:08,981 --> 00:58:10,300
لا

776
00:58:11,381 --> 00:58:13,180
لن أفعل هذا أبداً

777
00:58:13,741 --> 00:58:15,820
حسنا .. هل كنت تعاشرها ؟

778
00:58:17,181 --> 00:58:18,460
لا -
لا ؟ -

779
00:58:18,901 --> 00:58:20,180
لا -
حسناً -

780
00:58:22,221 --> 00:58:23,580
لا تنسى ملابسك الداخلية

781
00:58:27,461 --> 00:58:30,260
هل هذا يعنى أن أمى ستلد طفلاً ؟ -
لا -

782
00:58:30,380 --> 00:58:32,619
أنا لا أفهم .. يجب أن يوجد أطفال
من السائل المنوى  ؟

783
00:58:33,500 --> 00:58:34,859
بلى يصنع الاطفال من السائل المنوى

784
00:58:37,420 --> 00:58:40,219
هل نستطيع التوقف عن الحديث
فى هذا الموضوع ؟

785
00:58:41,860 --> 00:58:44,539
أنا معجب بأمكم وأعتقدأنها معجبة بى

786
00:58:44,980 --> 00:58:46,659
وهذا هو المهم

787
00:58:46,740 --> 00:58:48,579
و أنت أيضاً تعمل لديها

788
00:58:48,700 --> 00:58:51,219
دور من هذا ؟ -
دورى أنا -

789
00:58:53,380 --> 00:58:54,699
حسناً

790
00:58:55,260 --> 00:58:58,379
هيا يا "فرانكى" سأعطيك كعكة محلاة

791
00:59:02,380 --> 00:59:04,339
كيف حدث هذا ؟

792
00:59:05,020 --> 00:59:06,299
أنت معجب بأمى

793
00:59:07,180 --> 00:59:09,619
هل ستخرجون فى مواعيد غرامية ؟ -
لا أعرف -

794
00:59:10,020 --> 00:59:12,139
أنت لا تعرف شيئاً -
يا إلهى -

795
00:59:12,940 --> 00:59:16,019
انها نوعاً ما حبيبتك -
هل ستكون والدنا الجديد ؟ -

796
00:59:16,100 --> 00:59:18,779
أو ستكون فقط مربيتنا ؟ -
ماذا سندعوك ؟ -

797
00:59:18,860 --> 00:59:23,419
يا إلهى .. يبدوا كما لو أننى فى محكمة
كل ما فعلته أنى عاشرت أمكم

798
00:59:26,620 --> 00:59:29,979
وعندما أقول عاشرتها
... فأنا اقصد أننى

799
00:59:30,019 --> 00:59:31,658
أننى دلكت جسمهما

800
00:59:31,899 --> 00:59:33,218
بإستخدام سائلك المنوى ؟

801
00:59:33,739 --> 00:59:37,658
يا لك من كاذبة .. هل  كان
مختبئ فى الردهة ؟

802
00:59:38,179 --> 00:59:40,658
يا إلهى .. لقد كان هناك

803
00:59:41,419 --> 00:59:43,058
هذا خبيث جداً -
هذا ليس خبيث -

804
00:59:43,899 --> 00:59:45,338
حسناً .. خبيث قليلاً

805
00:59:47,899 --> 00:59:51,818
لقد تخطيتِ تلك المرحلة .. وأنتِ الآن
جاهزة لتقابلى رجلاً حقيقى

806
00:59:53,339 --> 00:59:54,658
ماذا يعنى هذا  ؟

807
00:59:54,739 --> 00:59:58,178
هذا يعنى أنكِ يجب أن تقابلى رجل يعتمد عليه وليس مجرد
" مرحلة انتقالية "

808
00:59:58,659 --> 01:00:00,378
"لأن جليس اطفالك " مرحلة إنتقالية

809
01:00:00,979 --> 01:00:03,058
أنتِ  تحبين قول هذا

810
01:00:04,259 --> 01:00:06,458
على أيةِ حال .. لست واثقة من
"موضوع " المرحلة الانتقالية

811
01:00:06,539 --> 01:00:08,738
ماذا ؟ ... أستخرجى مع جليس الاطفال
فى مواعيد غرامية ؟

812
01:00:08,779 --> 01:00:11,378
هل أخرج معه مرة واحدة وأتركه ؟

813
01:00:12,019 --> 01:00:13,338
بلى .. هذا عملى

814
01:00:16,139 --> 01:00:17,498
انتظرى لحظة

815
01:00:17,539 --> 01:00:19,178
هل لديكِ مشاعر لهذا الشاب ؟

816
01:00:19,259 --> 01:00:20,978
مشاعر ؟ .. لدى مشاعر لكل الناس

817
01:00:21,259 --> 01:00:22,738
هذه هى طبيعة العالم

818
01:00:22,739 --> 01:00:24,978
يا إلهى .. لقد فقدتى عقلك تماماً

819
01:00:26,619 --> 01:00:28,658
لماذا تسخرين منى ؟

820
01:00:28,858 --> 01:00:33,417
أنا لا أسخر من عدم احترامك لسنك
أو أحاكمك على تصرفاتك

821
01:00:37,058 --> 01:00:39,737
أنا لا أحاول أن أحكم عليكِ .. أنا فقط
أحاول أن أساعد صديقتى

822
01:00:39,778 --> 01:00:42,337
وأخبرها بما يناسبها وما لا يناسبها

823
01:00:42,898 --> 01:00:44,777
لأنى لا أريد أن أراكى تتألمى مرة اخرى

824
01:00:45,698 --> 01:00:47,177
عيد ميلاد سعيد

825
01:00:48,018 --> 01:00:50,617
1, 2, 3 ...

826
01:00:52,698 --> 01:00:54,017
لقد فهمنا

827
01:00:58,698 --> 01:01:00,057
أتحتاجين أى شئ ؟

828
01:01:04,018 --> 01:01:05,257
توقف

829
01:01:05,338 --> 01:01:06,697
حسناً

830
01:01:10,458 --> 01:01:12,537
هل أخبركم " أرام " عن عمليتى الجراحية ؟

831
01:01:12,578 --> 01:01:15,017
هارى -
لا -

832
01:01:15,658 --> 01:01:17,457
سوف يغيرون مؤخرتى

833
01:01:17,698 --> 01:01:19,057
يوجد أطفال هنا

834
01:01:19,098 --> 01:01:21,217
رائع .. مثل الرجل الميت ؟ -
حبيبتى -

835
01:01:21,258 --> 01:01:23,777
أعتقد أنهم سيضعون واحدة على الموضة

836
01:01:24,978 --> 01:01:26,897
أرجوا أن تكون مرنة

837
01:01:27,898 --> 01:01:29,217
رائع

838
01:01:30,097 --> 01:01:31,616
اعذرنى

839
01:01:37,297 --> 01:01:41,456
هذا ... غريب جداً

840
01:01:42,697 --> 01:01:44,496
هل أخبركم أبى عن عمليته الجراحية ؟

841
01:01:44,537 --> 01:01:47,176
بلى ... لم أكن أعلم أنهم
يستطيعون فعل ذلك

842
01:01:49,497 --> 01:01:50,896
أنتِ جميلة جداً

843
01:01:53,137 --> 01:01:55,336
لا ... لا

844
01:01:55,857 --> 01:01:58,016
نحن فى بيت والديك -
أنا أعرف -

845
01:02:01,737 --> 01:02:03,376
أين الجميع ؟

846
01:02:06,297 --> 01:02:07,536
أعتقد أنها مجرد جزئ صغير

847
01:02:11,697 --> 01:02:13,376
وقت الطعام

848
01:02:15,337 --> 01:02:16,696
يا " أرام " هذة الهدية منى أنا

849
01:02:20,177 --> 01:02:22,856
كريم شعر

850
01:02:24,697 --> 01:02:26,376
شكراً يا أبى

851
01:02:32,456 --> 01:02:34,055
افتح هدية أمك أولاً

852
01:02:34,296 --> 01:02:36,615
لا  ... لا افتح هديتها -
أنتِ أمه -

853
01:02:36,656 --> 01:02:39,055
وأنتِ  موظفته .. أنا أصر

854
01:02:39,456 --> 01:02:41,135
سوف تعجبك

855
01:02:43,536 --> 01:02:45,015
إنه ليس قئ معلب .. أليس كذلك ؟

856
01:02:45,096 --> 01:02:47,055
لا -
هذا لعيد الميلاد -

857
01:02:47,576 --> 01:02:49,015
!!! لعيد الميلاد

858
01:02:50,056 --> 01:02:51,935
ماذا لدينا هنا ؟

859
01:02:59,296 --> 01:03:01,255
الانسان المركب

860
01:03:03,896 --> 01:03:05,695
يجب أن تكونى فى الصورة المرة القادمة

861
01:03:05,936 --> 01:03:07,255
لا أعتقد هذا

862
01:03:07,296 --> 01:03:09,535
هذا رائع .. شكراً لكم

863
01:03:09,576 --> 01:03:11,495
بالطبع -
هذا رائع -

864
01:03:16,576 --> 01:03:17,895
شكراً لك يا أمى

865
01:03:18,016 --> 01:03:20,375
هذه منى أنا -
لطيف -

866
01:03:21,656 --> 01:03:22,975
من أين حصلتِ على هذه الفراشات ؟

867
01:03:23,096 --> 01:03:26,895
جدتى أعطت هذا لأبى ولقد حان
الوقت لتحصل أنت عليها

868
01:03:38,735 --> 01:03:41,454
إنها رسالة يجب أن أؤديها حتى
بعد كل هذه السنين

869
01:03:42,855 --> 01:03:45,694
حب الأم لا يمكن استبداله

870
01:03:46,935 --> 01:03:48,534
أبداً -
أبداً -

871
01:03:50,935 --> 01:03:52,374
شكراً لك يا أمى

872
01:03:54,575 --> 01:03:56,014
إنها أثرية

873
01:03:56,215 --> 01:03:58,294
رائع -
انها جميلة -

874
01:03:58,895 --> 01:04:02,374
أعتقد أنى سأستفرغ -
ما هى النسبة ؟ -

875
01:04:02,575 --> 01:04:05,414
ستون فى المائة

876
01:04:07,735 --> 01:04:09,334
فى أى اتجاه ؟

877
01:04:11,455 --> 01:04:13,014
الآن أصبحت سبعون

878
01:04:16,815 --> 01:04:19,854
على الأقل أنتِ تعرفين نسبك

879
01:04:22,575 --> 01:04:24,334
غنى لى أغنية

880
01:04:24,815 --> 01:04:26,894
لا .. يجب أن تنامى الآن

881
01:04:27,255 --> 01:04:29,574
غنى لى أغنية وإلا سأتقئ عليك

882
01:04:29,734 --> 01:04:31,333
الآن الوضع تغير

883
01:04:32,654 --> 01:04:36,213
دعينا نرى ما أتذكر

884
01:05:33,613 --> 01:05:35,532
انتهت المهمة بنجاح

885
01:05:40,733 --> 01:05:42,452
ابقى معى الليلة

886
01:05:54,413 --> 01:05:56,292
" بعد مرور شهرين "

887
01:05:56,333 --> 01:05:59,292
هل هذا الرجل حقيقى
هل قابله أحد من قبل ؟

888
01:05:59,493 --> 01:06:01,092
ليس لديه وقت ليلتقينا ... لديه الثانوية
العامة

889
01:06:02,853 --> 01:06:04,452
وفى فريق البيسبول

890
01:06:04,893 --> 01:06:06,172
لقد تأخر قليلاً فقط

891
01:06:06,493 --> 01:06:09,252
ولكنه مسئول عن تَغَيُر حالتك النفسية

892
01:06:10,253 --> 01:06:11,572
أنتِ لا تتوقفين عن الابتسام

893
01:06:11,613 --> 01:06:14,092
إنها متألقة -
إنه يفعل شئ بطريقة صحيحة -

894
01:06:16,453 --> 01:06:18,012
آسف لتأخرى

895
01:06:19,173 --> 01:06:21,212
كنت أضع الأطفال فى السرير

896
01:06:22,853 --> 01:06:24,132
مرحباً

897
01:06:24,853 --> 01:06:26,172
"أنا " أرام

898
01:06:26,213 --> 01:06:27,972
"أنا آسفة هذا " أرام

899
01:06:28,852 --> 01:06:30,891
هل تريد زجاجة مياه غازية ؟

900
01:06:30,892 --> 01:06:33,651
"سكوت" -
حقيقةً سآخذ بعض النبيذ -

901
01:06:38,132 --> 01:06:40,331
أرام" لقد سمعت الكثير عنك"

902
01:06:40,972 --> 01:06:42,451
أرجوا أن تكون أشياء جيدة

903
01:06:42,612 --> 01:06:46,451
أنك رائع مع الأطفال وطباخ ماهر

904
01:06:46,492 --> 01:06:48,891
وولدت فى عام 1983

905
01:06:49,532 --> 01:06:52,491
يا إلهى .. لقد كنت حامل فى طفلى
الاول فى عام 1983

906
01:06:52,532 --> 01:06:57,011
دعونا فقط نتحدث بينما نأكل
حتى نستمتع بالعشاء

907
01:06:57,372 --> 01:06:59,531
بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات

908
01:06:59,852 --> 01:07:03,091
لقد سمعت أيضاً انك جذاب جداً و
يبدو أن هذا صحيح

909
01:07:03,372 --> 01:07:05,331
أنا أعتقد أنه من الرائع أن تكونوا معاً

910
01:07:05,612 --> 01:07:07,011
وكما يقول القائل

911
01:07:07,652 --> 01:07:09,251
"القلب يريد ما يريد "

912
01:07:09,532 --> 01:07:11,011
أنت غريب جداً

913
01:07:12,972 --> 01:07:14,691
هل أنتم مستعدون للطلب ؟

914
01:07:14,852 --> 01:07:16,451
بلى ... أنا مستعد

915
01:07:16,612 --> 01:07:21,491
سكوت" أليس كذلك"
هل من الممكن أن أستعير نظارتك ؟

916
01:07:24,052 --> 01:07:27,051
أنا أمزح ... أنا فى الخامسة والعشرون
لا أحتاج لنظارات لأقرأ

917
01:07:38,131 --> 01:07:40,570
... ألا تريد أن

918
01:07:40,611 --> 01:07:43,050
تسافر حول العالم

919
01:07:43,331 --> 01:07:46,650
تفعل أشياء مجنونة ... تذهب الى
"جبال "روكى كليفلاند

920
01:07:46,651 --> 01:07:50,370
تفعل أشياء من المفترض أن
يفعلها الناس فى سنك ؟

921
01:07:51,371 --> 01:07:52,810
"روكى و كليفلاند"

922
01:07:52,851 --> 01:07:54,570
"بلى .. "روكى

923
01:08:00,931 --> 01:08:02,250
تعيش حياتك

924
01:08:02,931 --> 01:08:06,370
لكى أكون أمين .. أنا الآن أعيش
أحلى فترات حياتى

925
01:08:07,051 --> 01:08:09,210
لماذا أنت رومانسى للغاية ؟

926
01:08:12,131 --> 01:08:14,930
ماذا عن الأطفال ؟ ألا تريد أطفال من صلبك ؟

927
01:08:15,011 --> 01:08:16,370
أنتِ تتحدثين كما لو كنتى فى الخمسين

928
01:08:16,371 --> 01:08:18,090
ولكنى عجوزة فى الاربعينات

929
01:08:18,171 --> 01:08:19,770
ما معنى هذا ؟

930
01:08:20,171 --> 01:08:21,810
جلدى متجعد

931
01:08:22,011 --> 01:08:23,570
ليس لديكى تجاعيد

932
01:08:23,771 --> 01:08:25,690
بلى لدى -
!!! لديكى -

933
01:08:26,291 --> 01:08:29,050
ولكن لديكى أيضاً عيون جميلة
وهو شئ أحبه جداً

934
01:08:30,890 --> 01:08:32,329
أنا أحبك

935
01:08:34,010 --> 01:08:37,209
وأحبك عندما تتحدث عنى

936
01:08:38,250 --> 01:08:40,089
أتعلمين لقد سمعتك أول مرة

937
01:08:41,850 --> 01:08:43,609
ليس لدى فكرة عما تقصده

938
01:08:43,690 --> 01:08:47,369
عندما قلتِ " أنا أحبك " ؟ -
انا لم اقل هذا -

939
01:08:47,410 --> 01:08:49,409
أنا واثق أنك قلتى

940
01:08:49,410 --> 01:08:51,169
وأنا أيضاً أحبك

941
01:08:51,970 --> 01:08:53,249
حقاً ؟

942
01:08:53,970 --> 01:08:56,129
أنا آسف .. ولكنى أحبك حقاً

943
01:08:59,250 --> 01:09:01,689
فقط .. قبلنى ببطئ

944
01:09:11,010 --> 01:09:12,609
ببطئ

945
01:09:21,210 --> 01:09:25,849
تيرام اومان " هو أول راكب "
"درجة أولى  على متن " تيتانك

946
01:09:25,930 --> 01:09:27,169
طويل ولكن لطيف

947
01:09:27,209 --> 01:09:29,728
تى أو " .. أحسن لاعب فى
دورى كرة القدم"

948
01:09:30,209 --> 01:09:33,808
أينما يذهب يكون محاط بالشبهات

949
01:09:34,969 --> 01:09:36,368
لقد أعجبنى

950
01:09:36,569 --> 01:09:38,728
أنتِ تعملين بجد

951
01:09:39,569 --> 01:09:42,048
هل أنتِ بخير ؟
تبدين شاحبة

952
01:09:43,089 --> 01:09:45,088
لا ..... أنا فقط متعبة من تتبعك فى كل مكان

953
01:09:46,409 --> 01:09:47,728
حسناً .. أرسلى هذا لى

954
01:09:48,089 --> 01:09:49,328
فى الحال

955
01:10:00,249 --> 01:10:01,568
حسناً

956
01:10:03,289 --> 01:10:04,848
توقف عن إزعاجى

957
01:10:21,129 --> 01:10:22,808
يجب أن نتحدث

958
01:10:25,089 --> 01:10:26,768
كنت أعرف أن هذا سيحدث

959
01:10:29,088 --> 01:10:31,727
أنتِ تعتقدى أن الكتب التى
اقرأوها لا تناسبنى

960
01:10:31,808 --> 01:10:34,567
... ولكنى دائما أحببت

961
01:10:34,728 --> 01:10:36,287
أنا حامل

962
01:10:40,608 --> 01:10:42,207
... ولكن

963
01:10:42,488 --> 01:10:44,847
ولكنى كنت حريص

964
01:10:46,968 --> 01:10:49,727
انا أعرف أنك لست مستعد لهذا

965
01:10:49,808 --> 01:10:51,567
كنت سأشعر بنفس الشعور لو كنت مكانك

966
01:10:55,448 --> 01:10:59,127
ولكنى أعتقدت أنكِ تريدى أن
نأخذ الأمور بتمهل

967
01:10:59,888 --> 01:11:01,167
بلى

968
01:11:04,928 --> 01:11:06,207
هذا

969
01:11:07,328 --> 01:11:08,607
كبير

970
01:11:09,848 --> 01:11:12,487
كبير جداً

971
01:11:12,528 --> 01:11:14,127
كان من المفروض أن نكون أكثر حرصاً

972
01:11:15,408 --> 01:11:19,807
أنا أعرف أن هذا يبدوا جنوناً

973
01:11:22,768 --> 01:11:25,167
ولكنى أعتقد أنى أريد أن يحدث هذا

974
01:11:27,807 --> 01:11:29,126
ماذا ؟

975
01:11:30,567 --> 01:11:32,526
لقد قلتِ بنفسك أنكِ تريدى أن نتمهل

976
01:11:33,567 --> 01:11:36,726
ولكن هذا ليس تمهل

977
01:11:38,287 --> 01:11:40,166
هذا تسرع

978
01:11:40,567 --> 01:11:41,926
يا إلهى

979
01:11:43,607 --> 01:11:46,206
لا .. إن هذا شئ جيد

980
01:11:46,967 --> 01:11:50,606
لم أقصد أن أقول أننا تسرعنا

981
01:11:50,927 --> 01:11:53,566
ولكن إنجاب طفل معك ليس تسرعاً

982
01:11:53,727 --> 01:11:56,446
أنا أقصد .. إن هذا ليس ... ما أريد

983
01:11:56,607 --> 01:11:59,406
أنا متحمس لأنى ... أريد أن أكون والدك

984
01:11:59,447 --> 01:12:00,806
ماذا ؟

985
01:12:00,847 --> 01:12:05,846
أنا أقصد أنى أريد أن أكون والد لطفلك
هذا هو المهم

986
01:12:05,927 --> 01:12:07,406
أن تكونى أنتى الأم

987
01:12:08,767 --> 01:12:10,686
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

988
01:12:11,127 --> 01:12:13,926
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

989
01:12:15,447 --> 01:12:17,246
فتاة بعيون بنية

990
01:12:17,727 --> 01:12:20,006
أو فتى بعيون بنية

991
01:12:20,207 --> 01:12:23,006
أو أىّ لون عيون

992
01:12:23,007 --> 01:12:25,446
سيكون جيداً ما دام ستكون العين
فى رأس الطفل

993
01:12:34,766 --> 01:12:36,285
ماذا عن " جيوم " ؟

994
01:12:37,686 --> 01:12:39,005
إذا كان ولد

995
01:12:40,286 --> 01:12:41,645
" جيوم فنكلستين "

996
01:12:44,886 --> 01:12:46,405
أنتِ على حق

997
01:12:51,726 --> 01:12:53,125
ماذا عن " أيرا " ؟

998
01:12:54,886 --> 01:12:56,685
حسنا .. الطبيب سيراكم الآن

999
01:12:57,326 --> 01:12:58,685
عظيم

1000
01:13:04,246 --> 01:13:05,765
... حسناً

1001
01:13:05,806 --> 01:13:07,165
ما الأخبار ؟

1002
01:13:07,686 --> 01:13:09,205
كل شئ على ما يرام

1003
01:13:09,246 --> 01:13:11,245
أنتِ بصحة جيدة

1004
01:13:11,846 --> 01:13:15,285
والصحة الجيدة مؤشر جيد لأى حمل مستقبلى

1005
01:13:17,006 --> 01:13:18,565
ماذا تقصد بمستقبلى ؟

1006
01:13:19,406 --> 01:13:23,685
"أنا أقصد أن هذا هو ما نسميه بالـ"الحمل الكاذب

1007
01:13:25,766 --> 01:13:29,165
وسنك ليس السبب فهناك
الكثير من التفسيرات للحمل الكاذب

1008
01:13:29,405 --> 01:13:30,724
يا إلهى

1009
01:13:30,885 --> 01:13:33,244
إن هذا يحدث بشكل دورى

1010
01:13:33,445 --> 01:13:36,764
"يتكون الجنين ولكن داخل قناة "فالوب

1011
01:13:36,805 --> 01:13:38,284
بدلاً من الرحم

1012
01:13:55,005 --> 01:13:57,124
ساندى .. ساندى .. ساندى

1013
01:13:59,205 --> 01:14:00,764
هذا جنون

1014
01:14:01,525 --> 01:14:02,924
ما الذى كنا نفكر به ؟

1015
01:14:05,285 --> 01:14:06,684
أنت صغير فى السن

1016
01:14:07,605 --> 01:14:08,964
يا إلهى

1017
01:14:09,165 --> 01:14:11,724
تعيش مع والديك وتعمل لدىّ

1018
01:14:12,045 --> 01:14:13,884
وأنا كنت أفكر أن أنجب لك طفلاً ؟

1019
01:14:14,045 --> 01:14:15,484
ما الذى يحدث ؟

1020
01:14:16,365 --> 01:14:17,884
هل لابد أن نعرف ؟

1021
01:14:18,165 --> 01:14:19,444
ألا نستطيع أن نكتشف ذلك معاً ؟

1022
01:14:19,565 --> 01:14:21,644
هذا شئ أكبر منك

1023
01:14:22,725 --> 01:14:24,044
لماذا ؟

1024
01:14:24,245 --> 01:14:26,284
لأنك فى الخامسة والعشرون

1025
01:14:26,804 --> 01:14:28,763
وتثمل من نصف زجاجة بيرة

1026
01:14:29,324 --> 01:14:31,843
وتقرأ سلسلة كتب " هارى بوتر " فى
وقت فراغك

1027
01:14:32,244 --> 01:14:33,843
الكثير من البالغون يقرأون
هذه الكتب

1028
01:14:35,404 --> 01:14:38,483
وعلى ما أتذكر .. أنتِ من طلب
أن نخرج معاً

1029
01:14:38,684 --> 01:14:41,523
أنا أقدر شعورك أن هذا من
الممكن أن ينجح

1030
01:14:42,124 --> 01:14:43,563
أكثر مما تتخيل

1031
01:14:46,684 --> 01:14:48,643
أنت شخص جيد

1032
01:14:49,004 --> 01:14:50,883
شخص نادر جداً

1033
01:14:51,484 --> 01:14:55,683
أنت لا تريد أن تنهى إجراءات طلاقك من زوجتك الفظيعة
لكى تحصل هى على الإقامة

1034
01:14:56,164 --> 01:14:57,803
ما هى وجهة نظرك ؟

1035
01:14:58,004 --> 01:15:01,403
هذا هو ما أقصده ..شخص مثلك يجب
ألا يكون مع شخص مثلى

1036
01:15:02,044 --> 01:15:03,603
أم عجوز لطفلين

1037
01:15:04,244 --> 01:15:05,803
أنتِ لست عجوزة

1038
01:15:06,284 --> 01:15:08,603
بلى .. بلى .. أنا امرأة عجوزة

1039
01:15:09,004 --> 01:15:10,563
أرجوكِ لا تعظينى

1040
01:15:11,844 --> 01:15:15,163
ربما أعيش مع والدى و أثمل
من نصف زجاجة بيرة

1041
01:15:15,204 --> 01:15:19,403
وأعترف أننى ضائع قليلاً فى الحياة

1042
01:15:19,884 --> 01:15:21,683
ولكننى لست غبياً

1043
01:15:21,724 --> 01:15:23,003
أنا أعرف كيف أشعر تجاهك

1044
01:15:25,124 --> 01:15:26,763
ولكن أنتِ لا تعرفى ما هو
شعورك تجاهى

1045
01:15:28,843 --> 01:15:30,282
كنت أتمنى أن تكونى شجاعة
بما فيه الكفاية لتقوليها

1046
01:15:34,003 --> 01:15:35,682
أنت تعنى الكثير لى ولعائلتى

1047
01:15:37,603 --> 01:15:39,322
ولكن الأمر غير معقول

1048
01:15:40,443 --> 01:15:41,962
ليس لنا مستقبل

1049
01:15:49,803 --> 01:15:51,442
أتعرف ..ما هو أكثر شئ سأفتقده ؟

1050
01:15:55,083 --> 01:15:56,322
إنه أنت

1051
01:15:58,083 --> 01:15:59,682
صداقتك

1052
01:18:44,200 --> 01:18:45,439
اذهب

1053
01:18:45,520 --> 01:18:47,719
تخرجك مع مرتبة الشرف  </ i>

1054
01:20:33,798 --> 01:20:37,197
والآن ونحن اقتربنا من الحلقة رقم 2000 نريد أن نشكركم جميعاً
لأنكم سمحتم لنا أن نكون بينكم وفى منازلكم

1055
01:20:37,638 --> 01:20:40,677
وأيضاً نريد أن نشكر من ساعدونا
بإخلاص وبتفانى

1056
01:20:40,998 --> 01:20:42,757
لنظهر بأفضل صورة -
بلى .. نحن بأفضل صورة -

1057
01:20:43,678 --> 01:20:45,597
"أنا " لورا رايلى
"وأنا " سكوت ريونالدز

1058
01:20:45,678 --> 01:20:47,397
"برنامجكم القادم هو " تى ام اى

1059
01:20:50,598 --> 01:20:53,837
ساندى .. هل لديكِ دقيقة ؟

1060
01:20:58,718 --> 01:21:00,717
مرحباً .. مرحباً

1061
01:21:01,478 --> 01:21:02,797
مرحبا بكم جميعاً

1062
01:21:02,798 --> 01:21:05,597
مديرنا التنفيذى " كين جوردن " لديه إعلان مهم

1063
01:21:07,398 --> 01:21:11,517
مع أن التغيير ربما يكون مؤلم .. ولكن من
الممكن أيضاً أن يكون التغيير جيد

1064
01:21:12,038 --> 01:21:16,957
خطوة ضرورية فى تقدم شركتنا
عائلة كعائلتنا

1065
01:21:17,758 --> 01:21:20,717
منذ الأزل  </ i>
وحتى اليوم  </ i>

1066
01:21:21,358 --> 01:21:23,997
هناك أشياء معينة ستجدوها دائماً

1067
01:21:24,158 --> 01:21:29,757
والآن ... إذا نظرتم لهذه الصور
أيستطيع أن يخبرنى أحدكم ما هو القاسم المشترك بينها ؟

1068
01:21:31,757 --> 01:21:33,516
" ليف " -
هناك أناس بهم جميعاً -

1069
01:21:34,077 --> 01:21:35,516
بالضبط .. اجابة رائعة

1070
01:21:35,837 --> 01:21:39,716
فى أى مكان تذهبون به فى العالم
سوف تجدون تلك المجتمعات الصغيرة من الناس

1071
01:21:40,077 --> 01:21:41,916
مثلكم تماماً  .. أنتم مجتمع

1072
01:21:42,277 --> 01:21:43,716
فصلكم الدراسى .. عائلتكم

1073
01:21:44,237 --> 01:21:45,716
"لقد أتيت للتوِ من " موزمبيق

1074
01:21:45,917 --> 01:21:47,596
حسناً

1075
01:21:53,597 --> 01:21:55,276
" أرام "

1076
01:22:00,037 --> 01:22:02,916
أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا
من الاطفال فى نهاية كل جولة

1077
01:22:02,917 --> 01:22:06,036
ربما لأنهم سعيدون لأن جولتى انتهت

1078
01:22:06,077 --> 01:22:07,356
أراكِ لاحقاً

1079
01:22:07,357 --> 01:22:10,356
أنا ذاهبة لأشرب شيئاً
هل تريد أن تأتى معى ؟

1080
01:22:12,317 --> 01:22:13,876
... أتعرفين

1081
01:22:14,957 --> 01:22:18,036
لديك مخططات -
بالفعل -

1082
01:22:20,437 --> 01:22:21,836
أنت مستحيل

1083
01:22:22,797 --> 01:22:24,196
لقد سمعت هذا من قبل

1084
01:22:26,636 --> 01:22:28,275
أراك غداً -
ليلة هنيئة -

1085
01:22:30,396 --> 01:22:36,035
هذا لأمك .. أفضل وأحسن موظفة فى القناة

1086
01:22:36,716 --> 01:22:37,995
شكراً لكِ

1087
01:22:38,236 --> 01:22:40,115
مبروك يا أمى -
شكراً لك -

1088
01:22:40,436 --> 01:22:44,515
أنا أعرف أن هذه ترقية كبيرة
ولكنى سوف أفتقدك

1089
01:22:44,716 --> 01:22:49,795
سوف أكون بجوارك دائماً
وسأزورك طوال الوقت

1090
01:22:50,316 --> 01:22:51,915
سأجعلك تلتزمى بذلك

1091
01:22:54,196 --> 01:22:55,995
يجب أن أذهب إلى الحمام

1092
01:22:56,316 --> 01:22:57,995
حافظوا على أدبكم

1093
01:23:03,676 --> 01:23:05,235
آسف -
اعذرنى -

1094
01:23:09,716 --> 01:23:11,035
مرحباً

1095
01:23:11,716 --> 01:23:12,955
مرحباً

1096
01:23:21,076 --> 01:23:22,555
كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

1097
01:23:23,876 --> 01:23:25,475
أنتِ أولاً

1098
01:23:25,795 --> 01:23:27,874
أنا بخير

1099
01:23:29,315 --> 01:23:31,274
الأطفال بخير

1100
01:23:31,715 --> 01:23:33,874
وتمت ترقيتى للتوّ

1101
01:23:33,995 --> 01:23:35,594
كل شئ بخير

1102
01:23:35,675 --> 01:23:39,354
لقد شاهدتك على التلفزيون
أنتِ رائعة

1103
01:23:39,555 --> 01:23:41,434
ولكنى لم أكن متفاجئ

1104
01:23:43,515 --> 01:23:45,194
أنت تبدوا بأحسن حال

1105
01:23:47,595 --> 01:23:49,274
أنا فى الثلاثين الآن

1106
01:23:54,995 --> 01:23:57,434
... أنا آسفة ... على ما

1107
01:23:58,875 --> 01:24:00,834
لا تقلقى

1108
01:24:00,875 --> 01:24:02,794
لم يكن الوقت مناسب

1109
01:24:06,355 --> 01:24:07,994
لقد سافرت حول العالم

1110
01:24:08,075 --> 01:24:10,434
هل سافرت حول العالم ؟ -
"حسناً ، لم أذهب إلى "كليفلاند -

1111
01:24:10,995 --> 01:24:12,914
وأشياء مدهشة حدثت لى

1112
01:24:14,555 --> 01:24:16,474
أبى .. أخبرتك أنى أستطيع أن أفعلها وحدى

1113
01:24:16,835 --> 01:24:20,074
كنت أعرف أنك تستطيع أن تفعلها وحدك
لقد قابلت صديقة لى

1114
01:24:20,915 --> 01:24:23,274
"ساندى" أريدك أن تتعرفى على ابنى "زيك"

1115
01:24:24,994 --> 01:24:28,153
لقد قابلته فى " بنجلادش " ووقعنا
فى حب بعضنا البعض

1116
01:24:30,114 --> 01:24:32,353
لقد تطلب الأمر عامين ولكنى الآن والده

1117
01:24:33,634 --> 01:24:34,953
مرحباً

1118
01:24:35,154 --> 01:24:36,913
"مرحباً أنا " ذيك فنكلستين

1119
01:24:37,074 --> 01:24:38,593
حقاً

1120
01:24:39,074 --> 01:24:40,433
"أنا "ساندى

1121
01:24:40,474 --> 01:24:42,353
سعيد لمقابلتك -
سعيدة لمقابلتك أنت أيضاً -

1122
01:24:46,874 --> 01:24:48,793
أنا متأكدة أنك أب رائع

1123
01:24:51,634 --> 01:24:52,953
ووالدته ؟

1124
01:24:52,954 --> 01:24:56,633
فقط أنا و " زيك " فقط
من الصعب أن نجد أحد يناسبنا

1125
01:24:59,234 --> 01:25:00,633
صحيح ؟

1126
01:25:02,714 --> 01:25:04,553
وماذا عنكى ؟ ألديكِ صديق الآن ؟

1127
01:25:06,594 --> 01:25:10,233
المواعيد الغرامية لا تناسبنى

1128
01:25:11,114 --> 01:25:12,473
سئ للغاية

1129
01:25:12,754 --> 01:25:14,913
أتريد أن تجلس معنا ؟

1130
01:25:16,314 --> 01:25:18,113
الأطفال سيكونون سعداء لرؤيتك

1131
01:25:18,114 --> 01:25:19,953
أنا مع والدى

1132
01:25:19,994 --> 01:25:23,233
لقد كنت قلقة عليك .. أين ذهبت ؟

1133
01:25:24,633 --> 01:25:26,192
أمى أتتذكرين " ساندى " ؟

1134
01:25:27,393 --> 01:25:29,552
كيف أستطيع أن أنساها ؟
أنت تتحدث عنها كل يوم

1135
01:25:32,433 --> 01:25:35,392
لقد كنت أسال " أرام " إن  كان
يود أن يجلس معنا

1136
01:25:35,593 --> 01:25:38,392
هل تمزحين ؟ بالتاكيد نريد

1137
01:25:38,433 --> 01:25:40,752
هارى " إنهض سوف نتحرك"

1138
01:25:40,833 --> 01:25:42,352
لكن أنا لم أفعل أى شئ

1139
01:25:42,393 --> 01:25:44,752
أنا لم أقل أنك فعلت شيئاً أنا
أقول أننا سنغير مكاننا

1140
01:25:52,873 --> 01:25:55,992
انظروا من وجدت -
يا إلهى -

1141
01:25:56,153 --> 01:25:58,912
لقد كبرتم .. أنتِ تبدين كما لو
كنتِ فى الثالثة عشر

1142
01:25:59,153 --> 01:26:00,992
أنا بالفعل فى الثالثة عشر -
ماذا ؟ -

1143
01:26:01,753 --> 01:26:04,832
"أريد أن أعرفكم بابنى " زيك

1144
01:26:05,713 --> 01:26:08,672
أتريد أن تلعب بالـ" جيم بوى " ؟ -
بلى .. اجلس هنا -

1145
01:26:09,713 --> 01:26:11,712
من الجيد رؤيتكم مرة أخرى .. كم سنة مرت ؟ -
بلى -

1146
01:26:17,073 --> 01:26:17,712
ما تزالين كما أنتِ

1147
01:26:18,193 --> 01:26:19,552
أهلاً -
أهلاً -

1148
01:26:19,873 --> 01:26:21,752
يا لها من مفاجأة

1149
01:26:23,393 --> 01:26:24,832
لقد أتيت إلى بيتنا مرة ... أتتذكرين؟

1150
01:26:25,832 --> 01:26:45,271
(Resync By)
beha_357
www.torrentacademy.com

1151
01:26:45,912 --> 01:26:50,791
" ( Er@gon : ترجمة ) "

