1
00:00:42,144 --> 00:00:44,839
<b>، لانجلي)، قاعدة سلاح الطيران)
ملفـّات غاية في السريـّة</b>

2
00:00:44,840 --> 00:00:46,528
<b>:مـُذكرة داخلية إلى</b>

3
00:00:46,529 --> 00:00:50,206
<b>مارتن تيجو" نائب مدير"
.وكالة الأمن القومي</b>

4
00:00:50,207 --> 00:00:56,618
<b>(إنعاش المريض (آلنجتون جيمس ستيوارد
.مصدق عليه من دائرة الموظفين</b>

5
00:00:56,619 --> 00:01:03,844
<b>تم خروج المريض من وحدة الحروق، صباح يوم
.الرابع والعشرون من يوليو لجهة غير معروفة</b>

6
00:01:03,854 --> 00:01:08,689
<b>المريض بنى أداة
.لغرض غير معروف</b>

7
00:01:08,690 --> 00:01:13,520
<b>مواصفات التصميم مثبتة بواسطة
.مشروع المريخ</b>

8
00:01:13,521 --> 00:01:18,565
<b>المريض يقوم بتوصيل الأداة
.إلى مقرات خاصة</b>

9
00:01:18,566 --> 00:01:23,678
<b>.سنوافيكم بالمزيد من المعلومات قريباً</b>

10
00:01:27,666 --> 00:01:31,665
(فيرجينيا)

11
00:01:31,666 --> 00:01:36,178
(فيرجينيا)
عام 1976

12
00:02:00,236 --> 00:02:02,466
هل سمعت شيئا؟

13
00:02:02,639 --> 00:02:04,800
إنه جرس الباب

14
00:02:05,742 --> 00:02:08,540
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

15
00:02:09,212 --> 00:02:11,237
ما الوقت الأن؟

16
00:02:15,185 --> 00:02:17,619
إنها السادسة إلا ربع

17
00:03:11,007 --> 00:03:13,999
ما الأمر؟ -
شخص ما ترك صندوق -

18
00:03:14,444 --> 00:03:15,536
من؟

19
00:03:15,712 --> 00:03:18,704
لا أعلم
كانت هناك سيارة ورحلوا

20
00:03:19,048 --> 00:03:21,448
هل "سانتا" أتى مبكرا هذا العام؟

21
00:03:26,489 --> 00:03:28,719
أعتقد أننا مستيقظين

22
00:03:34,364 --> 00:03:36,628
أنت لا تؤمن حقا بـ"سانتا كلوز", أليس كذلك؟

23
00:03:36,799 --> 00:03:38,824
...لا, يجب أن تأتي بقصة أفضل

24
00:03:39,002 --> 00:03:40,663
من قصة الرجل السمين الذي يهبط من المدخنة

25
00:03:40,837 --> 00:03:42,634
إنه غير منطقي -
و غير قانوني -

26
00:03:42,805 --> 00:03:44,898
إنه كسر و إقتحام

27
00:03:47,277 --> 00:03:49,245
ماذا كان نوع السيارة؟

28
00:03:49,612 --> 00:03:53,207
حسنا, لقد كانت سوداء

29
00:03:53,850 --> 00:03:57,047
حسنا -
لماذا ذهبوا بعيدا؟ -

30
00:03:57,987 --> 00:04:00,148
لا أعلم يا عزيزي

31
00:04:02,292 --> 00:04:03,782
خذ الصندوق

32
00:04:06,396 --> 00:04:07,863
ما هذا؟

33
00:04:10,600 --> 00:04:12,693
لم أرى شيء مثله من قبل في حياتي

34
00:04:12,869 --> 00:04:15,394
حسنا, نحتاج مفتاح لكي نفتحه

35
00:04:18,942 --> 00:04:20,534
هناك ملاحظة

36
00:04:22,011 --> 00:04:24,241
تبدو مثل دعوة زفاف

37
00:04:25,281 --> 00:04:27,749
هل هي نوع من هدايا إشبينة العروس
من عائلة "بولز"؟

38
00:04:29,819 --> 00:04:33,050
السيد "ستيوارد" سوف يتصل بك
الساعة 5 مساءا

39
00:04:34,023 --> 00:04:35,752
هل تعرف السيد "ستيوارد"؟

40
00:04:35,925 --> 00:04:38,621
أنا لا أعرفه, هل تعرفيه أنت؟

41
00:04:54,562 --> 00:05:00,926
<b>"الصنـــــدوق"</b>

42
00:05:16,399 --> 00:05:19,027
الثلج يتساقط -
لن يستمر طويلا -

43
00:05:19,202 --> 00:05:20,999
خذ وجبتك

44
00:05:21,170 --> 00:05:23,968
هل قطعتي الخبز لمربعات؟ -
بالطبع, كالعادة -

45
00:05:24,140 --> 00:05:26,404
حسنا, لا تفعلي ذلك
المربعات للأطفال

46
00:05:26,576 --> 00:05:28,100
"مرحبا سيدة "لويس -
"مرحبا سيدة "لويس -

47
00:05:28,277 --> 00:05:29,301
صباح الخير يا أولاد

48
00:05:29,712 --> 00:05:32,840
"يمكنك أن تدعوني "نورما
سيدة "لويس" تجعلني أشعر أنني عجوز

49
00:05:33,683 --> 00:05:35,116
أنت عجوز

50
00:05:35,752 --> 00:05:37,379
لدي فقط 35 عام

51
00:05:37,553 --> 00:05:39,418
نعم, بالنسبة لنا هذا سن كبير

52
00:05:39,589 --> 00:05:41,216
أنت نوعا ما كالرجل الغريب

53
00:05:41,391 --> 00:05:44,360
سوف تصبح أنت أيضا كالرجل الغريب يوما ما
يا سيد متحذلق

54
00:05:46,029 --> 00:05:49,362
لماذا يجب أن تتوقف الحافلة
أمام منزلنا

55
00:05:49,665 --> 00:05:53,362
"لكي أرى صغيري "والتر
يركب الحافلة أمنا وسليما

56
00:05:53,803 --> 00:05:55,771
أرجوكي, إذهبي للداخل فأنت تحرجينني

57
00:05:55,938 --> 00:05:58,566
حبي لك يحرجك؟ -
أجل, إنه كذلك -

58
00:05:58,741 --> 00:06:01,608
"ماذا إن أعطيت أبني الكبير القوي "والتر
حضن كبير و قبلة

59
00:06:01,778 --> 00:06:03,609
قبل أن يصعد إلى الحافلة
و أمام جميع أصدقائه؟

60
00:06:03,780 --> 00:06:06,180
أفعليها, أفعليها -
أمي, أبتعدي -

61
00:06:09,018 --> 00:06:12,112
وداعا يا "والتر", إلى اللقاء يا أولاد

62
00:06:35,678 --> 00:06:38,545
مبكر قليلا على أزمة منتصف العمر
ألا تعتقد ذلك؟

63
00:06:38,714 --> 00:06:42,150
إذا, من يكون السيد "ستيوارت"؟

64
00:06:42,318 --> 00:06:45,879
ليس لدي فكرة

65
00:06:46,422 --> 00:06:48,481
هل هو شخص ما من المدرسة؟

66
00:06:48,758 --> 00:06:50,191
لا أعرف

67
00:06:51,027 --> 00:06:52,722
هل هو حبيبك السري؟

68
00:06:53,963 --> 00:06:55,521
أنا أكرهك

69
00:06:55,965 --> 00:06:57,830
أنا أكرهك أيضا

70
00:07:14,050 --> 00:07:19,147
ثلاثة غرباء محتجزين في غرفة للأبد

71
00:07:19,322 --> 00:07:22,450
كل شخص يريد شيئا من الأخر

72
00:07:23,025 --> 00:07:25,926
أمنية لن تتحقق

73
00:07:26,762 --> 00:07:29,060
هذه هي رؤية "سارتر" للجحيم

74
00:07:29,665 --> 00:07:31,565
الجحيم هو الناس الأخرين

75
00:07:31,734 --> 00:07:38,003
أجل, الجحيم هو ناس أخرين
يرونك على حقيقتك

76
00:07:38,441 --> 00:07:40,966
إذا, ماذا يعني هذا بالنسبة لـ "إيستيل"؟

77
00:07:41,144 --> 00:07:44,238
إنه يعني أنها ستتعفن في الجحيم

78
00:07:44,413 --> 00:07:47,211
إنها ساقطة تزوجت من أجل المال وقتلت طفلها

79
00:07:48,718 --> 00:07:52,711
"إن الأمر أكثر تعقيدا من هذا يا "تشارلز

80
00:07:53,389 --> 00:07:57,382
أترى, لقد كانت فقيرة وتزوجت
من أجل المال لتنقذ عائلتها

81
00:07:57,793 --> 00:07:59,420
ماذا حدث لقدمك؟

82
00:08:03,332 --> 00:08:05,163
أرجو المعذرة؟

83
00:08:05,668 --> 00:08:07,363
لقد رأيتك تعرجين

84
00:08:07,537 --> 00:08:10,005
هل حدث شيئا لقدمك؟

85
00:08:14,310 --> 00:08:16,005
هل يمكننا أن نراها؟

86
00:08:16,179 --> 00:08:18,943
قدمي؟ -
أجل -

87
00:08:19,115 --> 00:08:21,083
هل يمكننا أن نرى كيف تبدو؟

88
00:08:21,250 --> 00:08:24,242
لماذا فقط لا تخرس؟ -
أجل, بحقك -

89
00:08:25,021 --> 00:08:28,422
ماذا؟ هل أنت محرجة؟

90
00:09:18,040 --> 00:09:21,271
تذكروا, كل شخص يكتب مقالة غدا

91
00:09:21,444 --> 00:09:23,469
حسنا, سوف أفعل

92
00:09:47,169 --> 00:09:49,228
...سواء بدأت الحياة أولا

93
00:09:49,405 --> 00:09:52,704
إنه شيء حاسم لمفهومنا
...عن التطور الكيميائي

94
00:09:52,875 --> 00:09:56,072
أن نحدد مسار الكربون الكيميائي

95
00:09:56,746 --> 00:09:59,180
...المريخ يعرض أول فرصة

96
00:09:59,515 --> 00:10:02,507
لكي نكسب منظور أخر
...في التاريخ الكوني

97
00:10:03,152 --> 00:10:05,347
...للكيمياء الكوكبية

98
00:10:05,755 --> 00:10:07,950
هل هناك أية أسئلة؟ -
ما هي الخطوة التالية -

99
00:10:08,891 --> 00:10:11,382
"نعم, التي في الخلف "رهوندا

100
00:10:11,794 --> 00:10:14,285
أجل, هل يمكنك أن تتوسع في إختبارات التربة؟

101
00:10:15,598 --> 00:10:18,328
تجربة تبديل الغاز
...تقيس الإنتاج

102
00:10:18,501 --> 00:10:22,267
...أو تتصاعد إلى ثاني أكسيد الكربون, نيتروجين

103
00:10:22,438 --> 00:10:25,032
...ميثان, هيدروجين و أكسجين

104
00:10:25,441 --> 00:10:28,205
أثناء فترة الحضانة
لعينة المريخيين

105
00:10:28,377 --> 00:10:30,572
لماذا وكالة الأمن القومي
متورطة بهذا؟

106
00:10:33,883 --> 00:10:34,975
وكالة الأمن القومي؟

107
00:10:35,151 --> 00:10:38,678
أجل "مارتن تييجو" نائب مدير
(وكالة الأمن القومي هنا في (لانجلي

108
00:10:39,522 --> 00:10:41,080
لماذا وكالة الأمن القومي هنا في (لانجلي)؟

109
00:10:41,257 --> 00:10:42,815
هلا أخبرتنا عن الأختبارات؟

110
00:10:42,992 --> 00:10:45,984
هل الحضارة القديمة لسكان المريخ
خلفت شيئا ورائها؟

111
00:10:46,162 --> 00:10:49,188
ليس لدي تعليق
"لكني أشكرك على المعلومات "رهوندا

112
00:10:49,365 --> 00:10:51,128
أية أسئلة أخرى؟

113
00:10:52,335 --> 00:10:54,394
...إذا وجدنا ماء تحت السطح

114
00:10:54,570 --> 00:10:58,233
وصور القمر الصناعي لليوطوبيا الكوكبية التي لدينا
...تدل على وجود أحد الأنهار

115
00:10:58,407 --> 00:10:59,999
على سطح الكوكب

116
00:11:00,176 --> 00:11:03,043
هذا مستحيل أن نجد في
نهاية الأمر دليل على الحياة

117
00:11:03,212 --> 00:11:04,474
و من أنت؟

118
00:11:04,647 --> 00:11:06,774
"أرثر لويس"
أنا أعمل في معمل لعلم البصريات

119
00:11:06,949 --> 00:11:08,576
لقد ساعدت في تصميم الكاميرا

120
00:11:08,751 --> 00:11:11,686
هناك في الخلف -
...وكالة الأمن القومي -

121
00:11:11,854 --> 00:11:16,985
في وقتك القصير الذي قضيته معنا, أصبحت
(جزء من عائلتنا هنا في (ليبي هيل

122
00:11:18,094 --> 00:11:21,530
لهذا من الصعب أن أخبرك بهذا

123
00:11:22,998 --> 00:11:27,298
لقد ألغينا
تخفيض التعليم الجامعي

124
00:11:33,776 --> 00:11:34,970
بداية من متى؟

125
00:11:35,711 --> 00:11:37,440
الفصل الدراسي القادم

126
00:11:41,317 --> 00:11:46,050
"أنا أسف جدا على هذا "نورما

127
00:11:46,522 --> 00:11:48,513
أعلم أنك كذلك

128
00:11:51,660 --> 00:11:54,026
أنفك ينزف

129
00:12:13,849 --> 00:12:16,044
لماذا أمك تعرج؟

130
00:12:16,218 --> 00:12:18,243
هذا ليس من شأنك

131
00:12:20,189 --> 00:12:22,555
إذا ماذا ستفعلي؟ -
لا أعلم -

132
00:12:22,725 --> 00:12:25,523
نحن أساسا نعيش
على قدر الدخل

133
00:12:25,694 --> 00:12:27,855
حسنا, ما رأي "أرثر"؟

134
00:12:28,030 --> 00:12:30,055
أنه لم يعلم بعد

135
00:12:30,232 --> 00:12:33,668
يا إلهي, هذا سوف يدمره

136
00:12:34,904 --> 00:12:39,341
فوق ذلك, إنه مازال يعيش على المريخ

137
00:12:40,509 --> 00:12:42,636
يارجل -
ما الأمر مع رابطة العنق تلك؟ -

138
00:12:42,812 --> 00:12:45,713
إنها ثالث مرة ترتديها هذا الأسبوع -
إنه رباط العنق الجالب للحظ -

139
00:12:45,881 --> 00:12:47,178
يعلم الله أنك تحتاج إلى ذلك

140
00:12:47,349 --> 00:12:50,614
يجب أن أعيرها لك
مادام اليوم هو يومك المنشود, أليس كذلك؟

141
00:12:50,786 --> 00:12:52,549
أجل -
بالتأكيد -

142
00:12:53,088 --> 00:12:56,819
كوكب الأرض ليس جيدا كفاية لـ"أرثر" العجوز
إنه سيذهب للفضاء الخارجي

143
00:12:56,992 --> 00:12:59,426
حسنا دعنا لا نستبق الأمور
سوف نرى

144
00:12:59,595 --> 00:13:02,155
أجل, أنت سوف تحصل
على قدر كبير من أرباحهم

145
00:13:02,331 --> 00:13:07,030
سوف أخبر المدير أنك تعمل على
مشروع خاص في وقت الشركة

146
00:13:07,203 --> 00:13:09,171
هل هذا ما ستفعله؟ -
بالتأكيد -

147
00:13:09,338 --> 00:13:12,637
يا "تيري" لا تفجر المكان -
أجل, أعرف, أعرف -

148
00:13:12,808 --> 00:13:16,471
"حسنا, إنها هدية الكريسماس لـ"نورما
هل هذا يناسبك؟

149
00:13:16,645 --> 00:13:19,739
هذا لطيف على ما أعتقد, أين هديتي؟

150
00:13:19,915 --> 00:13:21,382
ميلاد مجيد

151
00:13:21,550 --> 00:13:24,576
شكرا لك -
لا عليك -

152
00:13:42,410 --> 00:13:47,935
(مــركــز أبــحــاث لانــجــلــي)

153
00:14:10,266 --> 00:14:12,291
مرحبا, هل لي أن أساعدك؟

154
00:14:14,036 --> 00:14:15,799
سيدة "لويس"؟

155
00:14:20,709 --> 00:14:21,869
أجل؟

156
00:14:22,378 --> 00:14:26,508
"مرحبا إسمي "أرلينجتون ستيوارد

157
00:14:26,682 --> 00:14:29,810
أفترض أنك إستلمت الصندوق
الذي تركته على عتبة الباب

158
00:14:31,854 --> 00:14:33,151
أجل

159
00:14:33,322 --> 00:14:36,223
و وجدت وحدة الزر الموجودة داخل الصندوق؟

160
00:14:37,893 --> 00:14:39,827
هل هذا ما تسميه به؟

161
00:14:39,995 --> 00:14:41,394
وحدة الزر؟

162
00:14:41,830 --> 00:14:43,297
أجل, نحن كذلك

163
00:14:46,769 --> 00:14:49,101
أرجوكي لا تدعي مظهري يخيفك؟

164
00:14:49,271 --> 00:14:51,239
أؤكد لك أنني لست وحشا

165
00:14:51,407 --> 00:14:53,534
أنا فقط رجل أقوم بعملي

166
00:14:56,579 --> 00:14:57,705
هل يمكنني أن أدخل؟

167
00:14:59,715 --> 00:15:01,205
بالتأكيد

168
00:15:07,823 --> 00:15:09,723
هل يمكنني أن أقدم لك أي شيء

169
00:15:09,892 --> 00:15:13,828
لا, شكرا لك
ليس لدي شهية أبدا

170
00:15:15,297 --> 00:15:16,355
هل يمكننا أن نجلس

171
00:15:25,140 --> 00:15:26,630
...إذا

172
00:15:27,676 --> 00:15:29,507
هل تحاول أن تبيع لي أي شيء؟

173
00:15:29,678 --> 00:15:32,875
أجل, بطريقة ما
لدي عرض لأقوم به

174
00:15:34,383 --> 00:15:35,680
ماذا تعرض؟

175
00:15:36,285 --> 00:15:39,254
فرصة مالية

176
00:15:39,421 --> 00:15:41,355
دعيني أشرح

177
00:15:43,025 --> 00:15:45,289
في هذا الظرف, يوجد مفتاح

178
00:15:45,894 --> 00:15:47,623
سوف أريك

179
00:15:48,998 --> 00:15:53,196
هذا المفتاح يفتح القبة الزجاجية
إلى وحدة الزر

180
00:16:00,576 --> 00:16:05,878
الأن, إذا ضغطي الزر
سيحدث شيئان

181
00:16:06,148 --> 00:16:12,053
أولا: شخصا ما, في مكان ما في العالم
...أنت لا تعرفيه

182
00:16:12,221 --> 00:16:13,449
سوف يموت

183
00:16:15,924 --> 00:16:17,448
...:ثانيا

184
00:16:18,227 --> 00:16:20,627
...سوف تستلمين مكافأة

185
00:16:21,163 --> 00:16:24,064
بمليون دولار

186
00:16:25,334 --> 00:16:26,892
خالية من الضرائب

187
00:16:31,040 --> 00:16:35,909
...المكافأة سوف تسلم لك بواسطتي

188
00:16:36,945 --> 00:16:38,674
نقدا

189
00:16:39,314 --> 00:16:42,112
تماما كما ترين هنا

190
00:16:47,956 --> 00:16:50,254
...و سيدة "لويس" من فضلك إسمحي لي

191
00:16:50,859 --> 00:16:56,320
أن أقدم لك ورقة
...المائة دولار هذه كهدية

192
00:16:56,498 --> 00:16:59,990
مقابل كرمك
لسماحك لي بدخولي بيتك

193
00:17:05,874 --> 00:17:08,707
...هل ستعطيني ورقة المائة دولار هذه

194
00:17:09,578 --> 00:17:10,806
حتى لو رفضت؟

195
00:17:11,246 --> 00:17:13,180
هذا صحيح

196
00:17:16,485 --> 00:17:17,975
هل أنت حقيقي؟

197
00:17:18,554 --> 00:17:21,182
..."أؤكد لك سيدة "لويس

198
00:17:21,356 --> 00:17:24,985
هذا العرض حقيقي تماما

199
00:17:26,428 --> 00:17:28,862
حسنا لمن تعمل؟

200
00:17:29,031 --> 00:17:33,832
ضمانة المكافأة
تأتي مع ثلاثة قيود, أخشى ذلك

201
00:17:34,203 --> 00:17:37,229
...الأول: أنا غير مسموح لي

202
00:17:37,406 --> 00:17:41,866
أن أكشف أية معلومات
عن هوية أصحاب عملي

203
00:17:42,044 --> 00:17:47,744
الثاني: أنت غير مسموح لك أن تناقشي
...تفاصيل هذا مع أي شخص

204
00:17:47,916 --> 00:17:50,714
ماعدا زوجك, بالطبع

205
00:17:50,886 --> 00:17:54,822
الثالث: لديك 24 ساعة

206
00:17:56,925 --> 00:18:00,725
يجب عليك حتى الساعة الخامسة غدا
أن تتخذي قرارك

207
00:18:00,896 --> 00:18:02,557
...عند تلك اللحظة

208
00:18:02,731 --> 00:18:07,168
سوف أعيد و أسترجع وحدة الزر

209
00:18:07,336 --> 00:18:09,304
...ليتم إعادة برمجتها

210
00:18:09,471 --> 00:18:14,670
و العرض سوف يعرض
على شخص أخر

211
00:18:16,478 --> 00:18:19,709
"سررت بلقائك سيدة "لويس

212
00:18:32,094 --> 00:18:35,063
إنه علاج جديد لقدمها -
لقد فهمت الأمر -

213
00:18:35,230 --> 00:18:37,755
...لكنني أستخدم التركيبة الكيميائية الجديدة

214
00:18:37,933 --> 00:18:40,629
التي طوروها من أجل كراسي قائدي المكوك

215
00:18:40,903 --> 00:18:42,268
هذا رائع -
شكرا لك -

216
00:18:42,437 --> 00:18:45,270
ماذا حدث لقدمها؟

217
00:18:48,143 --> 00:18:52,842
عندما كان عمرها 17 عاما
أسقط أخاها مزلاج على قدمها

218
00:18:53,015 --> 00:18:56,416
لقد إعتقدت أن أحد أصابعها كسر
لذا فقد ذهبت إلى المستشفى

219
00:18:56,585 --> 00:18:59,383
الدكتور أجلسها على الكرسي
...و شغل جهاز الأشعة

220
00:18:59,555 --> 00:19:02,080
ثم ذهب ليتفحص مريض أخر
في القاعة الأخرى

221
00:19:02,491 --> 00:19:04,755
"و نسي أمر "نورما

222
00:19:04,927 --> 00:19:07,054
ترك جهاز الأشعة يعمل

223
00:19:07,863 --> 00:19:09,228
...يا إلهي هذا

224
00:19:09,398 --> 00:19:12,026
هذا ليس جيد -
لا -

225
00:19:12,501 --> 00:19:16,062
نسيج أربعة من أصابعها أتلفه الإشعاع تماما

226
00:19:16,538 --> 00:19:18,301
هل بتروا أربعة من أصابعها؟

227
00:19:19,274 --> 00:19:22,368
...أجل, ثم أخذوا جلد من فخذها الداخلي

228
00:19:22,544 --> 00:19:24,205
ليغطوا مقدمة قدمها

229
00:19:24,379 --> 00:19:29,009
هذا كان في عام 1985 لذا لم يكن
لديهم تقنية زراعة الجلد التي يقومون بها الأن

230
00:19:29,184 --> 00:19:33,280
و كانت مضطرة أن تجلس هكذا
...في نفس الوضع

231
00:19:33,455 --> 00:19:37,585
بكامل جسدها, لمدة شهر
تنتظر أن تلتئم

232
00:19:37,759 --> 00:19:39,818
يا إلهي أتمنى لو أنها قاضت ذلك الأحمق

233
00:19:40,596 --> 00:19:42,461
نعم, عائلتها قاضته وربحت

234
00:19:42,631 --> 00:19:45,998
ماذا كان التعويض؟ -
عشرة ألاف دولار -

235
00:19:47,569 --> 00:19:50,265
إذا نجح هذا الهراء
يمكنها أن تمشي معتدلة مرة أخرى

236
00:19:50,439 --> 00:19:52,168
أتمنى ذلك

237
00:19:55,477 --> 00:19:58,002
"إنه شيء لطيف الذي تفعله لـ"نورما

238
00:19:58,547 --> 00:19:59,775
شكرا لك يا سيدي

239
00:19:59,948 --> 00:20:01,973
الطيب يستحق الطيب

240
00:20:02,150 --> 00:20:06,246
لقد وصل هذا للتو لك
...خطاب مصدق عليه من

241
00:20:07,256 --> 00:20:08,587
فيلق رواد الفضاء؟

242
00:20:36,285 --> 00:20:37,343
هذه مزحة؟

243
00:20:38,387 --> 00:20:40,912
حسنا, لقد أتت بهذه الطريقة لا أحد فتحها

244
00:20:41,757 --> 00:20:43,315
حسنا, إنها تقول أنني رفضت

245
00:20:45,394 --> 00:20:46,793
ماذا؟

246
00:20:49,731 --> 00:20:51,096
"أرثر لويس"

247
00:20:51,266 --> 00:20:53,928
طلب الإلتحاق برواد الفضاء الخاص به قد رفض

248
00:20:54,102 --> 00:20:55,399
هل يمكنك أن تخبرني لماذا؟

249
00:20:57,873 --> 00:20:59,340
حسنا

250
00:21:03,312 --> 00:21:06,509
أرثر", إنهم يقولون أنك"
رسبت في الإختبار النفسي

251
00:21:12,187 --> 00:21:13,586
لابد أنك تمزح معي

252
00:21:14,122 --> 00:21:15,851
هذا ليس منطقي

253
00:21:27,369 --> 00:21:30,702
نورم" لقد تفوقت في كل الإختبارات"

254
00:21:36,678 --> 00:21:38,407
لقد كنت أعتمد على هذا

255
00:21:39,581 --> 00:21:41,014
أتعرف؟

256
00:21:42,484 --> 00:21:45,009
ماذا يفترض بي أن أفعل
ببقية حياتي؟

257
00:21:45,187 --> 00:21:47,519
يوجد العديد من الفرص العظيمة هنا

258
00:21:47,689 --> 00:21:51,489
حسنا, لقد حصلنا على منحة لتطوير علم البصريات
من أجل نظام الكاميرا الكوكبية الجديدة

259
00:21:51,660 --> 00:21:52,820
أنت مناسب لها

260
00:21:55,263 --> 00:21:58,562
و ضع إداري ظاهري إنه لا يستمر؟

261
00:22:24,292 --> 00:22:26,783
حسنا, سوف يكون لدينا دائما المريخ

262
00:22:37,606 --> 00:22:42,009
قبل أن أطرح عليه أي أسئلة أخرى
ركب سيارته ورحل

263
00:22:45,547 --> 00:22:47,174
ماذا تفعل؟ إحذر

264
00:22:48,583 --> 00:22:51,450
"بحقك, يا "نورما
لا يمكنك أن تعتقدي أن هذا الشئ حقيقي

265
00:22:51,620 --> 00:22:54,350
هل رأيتي أرقام سيارته؟ -
لا -

266
00:22:54,523 --> 00:22:56,957
والدك شرطي
دائما ما يحصل عل أرقام السيارة

267
00:22:57,125 --> 00:22:58,820
حسنا, لقد كنت مرتبكة قليلا

268
00:22:58,994 --> 00:23:02,088
حسنا, في مكان ما في العالم
شخص ما لا تعرفيه سوف يموت؟

269
00:23:02,264 --> 00:23:03,993
أجل

270
00:23:04,166 --> 00:23:06,191
نعم, هذه كانت كلماته بالظبط

271
00:23:06,368 --> 00:23:09,462
هل قال كيف سيموتون؟ -
لا -

272
00:23:11,073 --> 00:23:13,871
وعرض عليكي حقيبة مليئه بالنقود؟

273
00:23:14,342 --> 00:23:18,836
أجل, لقد قال أنها مليون دولار
وكانت تبدو كذلك

274
00:23:21,683 --> 00:23:23,548
كيف يبدو؟

275
00:23:24,519 --> 00:23:26,180
أنت لا تريد أن تعرف

276
00:23:26,354 --> 00:23:27,946
ماذا تقصدين؟

277
00:23:28,123 --> 00:23:31,251
...حسنا, ربما يكون ضحية حريق

278
00:23:31,426 --> 00:23:34,054
لأن نصف وجهه ضائع

279
00:23:34,396 --> 00:23:36,921
حقا؟ -
أجل, ضائع -

280
00:23:38,633 --> 00:23:40,658
هل تمزحين معي؟ -
لا -

281
00:23:40,836 --> 00:23:42,667
بلى, أنت كذلك -
لا, لست كذلك -

282
00:23:45,207 --> 00:23:47,732
سوف نتأخر على المسرحية

283
00:23:48,343 --> 00:23:51,801
سوف أغلق عليها بالأسفل -
حسنا -

284
00:23:55,884 --> 00:23:58,614
(سوف أشتري شارع (تشارليز بلايس

285
00:23:58,787 --> 00:24:01,255
(حسنا, شارع (تشارليز بلايس

286
00:24:04,326 --> 00:24:07,090
"مرحبا سيدة "لويس -
"مرحبا "دانا -

287
00:24:08,163 --> 00:24:10,063
هل ظهر السيد "ستيوارد"؟

288
00:24:11,733 --> 00:24:13,928
أجل لقد أتاني

289
00:24:14,402 --> 00:24:17,462
حسنا, ماذا فعل؟
ماذا حدث عندما ضغطي الزر؟

290
00:24:18,306 --> 00:24:20,399
لا شيء محدد

291
00:24:20,909 --> 00:24:24,777
هل أعطاكي مفتاح القبة؟
أراهن على أنه شئ رائع

292
00:24:26,214 --> 00:24:29,081
أنت بالتأكيد تطرح العديد من الأسئلة

293
00:24:32,120 --> 00:24:33,815
و أنت الأن تتهربين منهم

294
00:24:33,989 --> 00:24:36,287
أيها الثرثار, هذا يكفي, حسنا؟

295
00:24:36,458 --> 00:24:38,119
يجب أن تكون في السرير الساعة 10؟

296
00:24:38,293 --> 00:24:40,284
أجل سيدي -
حسنا -

297
00:24:40,462 --> 00:24:41,690
"شكرا لك يا "دانا -
طابت ليلتك -

298
00:24:41,863 --> 00:24:43,353
طابت ليلتك

299
00:24:46,334 --> 00:24:47,824
هذا لك -
حسنا -

300
00:24:48,003 --> 00:24:49,664
دوري

301
00:24:51,339 --> 00:24:53,170
لقد كان فاتن جدا

302
00:24:53,341 --> 00:24:58,005
بصراحة أنا أعتقد أنه سيعطينا
تلك الحقيبة المليئة بالمال

303
00:25:05,086 --> 00:25:07,520
للأبد و دائما و أبدا

304
00:25:07,889 --> 00:25:09,686
...,حسنا, حسنا

305
00:25:10,725 --> 00:25:12,693
فلنبدأ

306
00:25:27,175 --> 00:25:29,268
إذا, ما رأيك؟

307
00:25:29,444 --> 00:25:30,877
حسنا

308
00:25:31,046 --> 00:25:34,948
أنظري, إنه بالتأكيد ليس له أي مقابل
في هذا الأتفاق, حسنا؟

309
00:25:35,116 --> 00:25:38,051
إذا فهو فنان حيل
و هذه النقود مزيفة

310
00:25:38,220 --> 00:25:40,654
أنت لا تعطي لأحد 100 دولار بدون سبب

311
00:25:40,822 --> 00:25:42,949
هذا جنون -
ربما يكون مجنون -

312
00:25:43,124 --> 00:25:45,490
...أعني ربما يكون مريض عقليا

313
00:25:45,660 --> 00:25:49,460
ويستخدم تلك الأداة فقط
...كعذر ليقتل شخص ما

314
00:25:49,631 --> 00:25:50,928
و بعدها يلومنا على ذلك

315
00:25:51,099 --> 00:25:53,431
إذا هل يجب أن نبلغ الشرطة؟
ماذا تريدي أن نفعل؟

316
00:25:53,602 --> 00:25:58,005
إذا أخبرت أي شخص, الإتفاق سيلغى
لن يكون هناك نقود

317
00:25:58,173 --> 00:26:01,540
هل قال هذا؟ -
أجل, لا يمكننا أن نخبر أي أحد -

318
00:26:01,876 --> 00:26:05,710
فلنذهب للمنزل -
حسنا, سأحضر معاطفنا -

319
00:26:15,724 --> 00:26:18,887
حسنا, شخصا ما قضى الكثير من الوقت
ليصمم هذا

320
00:26:19,060 --> 00:26:21,927
مستخدم الألمونيوم والزجاج المصنوع يدويا

321
00:26:22,097 --> 00:26:24,156
يبدو باهظ الثمن

322
00:26:27,936 --> 00:26:29,233
مرحبا

323
00:26:35,477 --> 00:26:36,910
ماذا تفعل؟

324
00:26:37,646 --> 00:26:39,739
سوف أنظر بداخله

325
00:26:40,615 --> 00:26:42,776
...أنظر إلى هذا السخيف

326
00:26:42,951 --> 00:26:44,782
ها نحن ذا

327
00:27:06,374 --> 00:27:07,807
لا شئ

328
00:27:08,476 --> 00:27:10,205
لا يوجد جهاز إرسال, لا يوجد راديو

329
00:27:10,378 --> 00:27:13,575
إذا ضغطنا الزر الأن
لن يكون هناك طريقة ليعرف حتى

330
00:27:13,748 --> 00:27:15,443
حسنا, فقط... أتعرف ماذا؟

331
00:27:15,617 --> 00:27:17,949
أعدها مرة أخرى
لا أريدك أن تكسرها

332
00:27:18,119 --> 00:27:19,279
حسنا, لماذا تهتمي؟

333
00:27:19,454 --> 00:27:21,581
لأنه سيعود ليسترجعها

334
00:27:21,756 --> 00:27:23,815
إنه يقول أنه يأخذ الصندوق
...و يعيد برمجته

335
00:27:23,992 --> 00:27:26,654
و يعرض العرض على شخص أخر

336
00:27:27,295 --> 00:27:30,526
لا أعرف ما الذي سيعيد برمجته
إنها قطعة من الخشب

337
00:27:36,838 --> 00:27:38,430
إذا, هل ستضغطيه أم لا؟

338
00:27:41,543 --> 00:27:43,477
إنه ليس قراري

339
00:27:46,948 --> 00:27:50,509
إنه قرارنا و أنا لن أضغطه أبدا
بدون أن تعرف

340
00:27:53,154 --> 00:27:55,679
لا تنسى أن تطفئ أنوار الشجرة

341
00:27:56,524 --> 00:27:57,991
لا, أحب أن أتركها مضيئة

342
00:27:59,094 --> 00:28:00,425
يمكنها أن تتسبب في حريق

343
00:28:00,595 --> 00:28:04,156
أجل, ولكنها تبقي روح العيد حية
ونحن نائمين

344
00:28:04,499 --> 00:28:05,932
يمكن أن نموت

345
00:28:06,968 --> 00:28:08,765
"كل شخص يموت يا "نورما

346
00:28:11,339 --> 00:28:12,772
حسنا

347
00:28:13,108 --> 00:28:14,803
أتركهم مضائين

348
00:28:36,498 --> 00:28:38,159
ما رأيك؟

349
00:28:41,369 --> 00:28:44,566
أعتقد أننا لن نرى أبدا
هذا المبلغ الكبير

350
00:28:48,643 --> 00:28:50,702
و لماذا تقولين ذلك؟

351
00:28:52,547 --> 00:28:57,007
"كن واقعي يا "أرثر
أنت تعمل لدى الحكومة

352
00:28:57,185 --> 00:29:00,643
يعلم الله أن كلانا ينفق الكثير من النقود

353
00:29:01,689 --> 00:29:05,022
بالتأكيد ستجعل من السهل علينا
أن نحصل على الحياة التي نريدها

354
00:29:05,827 --> 00:29:07,192
...حبيبتي

355
00:29:07,695 --> 00:29:10,323
لماذا نحتاج مليون دولار لنكون سعداء؟

356
00:29:10,498 --> 00:29:11,931
لا نحتاج ذلك

357
00:29:12,534 --> 00:29:14,297
لكن تخيل ما يمكننا إنجازه

358
00:29:14,469 --> 00:29:18,064
أقصد أنه يمكننا أن نؤمن عائلتنا كلها

359
00:29:18,773 --> 00:29:21,264
أنظري, أنت تعرفي
أنني لا أريد أن أعمل في وكالة "ناسا" للأبد

360
00:29:21,443 --> 00:29:23,377
يمكنني أن أحصل على وظيفة أخرى

361
00:29:26,281 --> 00:29:28,943
هل سنترك (ريتشموند) أبدا؟

362
00:29:45,600 --> 00:29:48,694
يجب أن نؤجل جراحة قدمي

363
00:29:49,504 --> 00:29:51,699
لا, لن نفعل ذلك
أنت بحاجة إلى تلك الجراحة

364
00:29:51,873 --> 00:29:55,775
أجل, أعرف, لكننا لا نستطيع تحمل تكاليفها

365
00:29:56,611 --> 00:29:59,239
حسنا إذا إضغطي الزر
و لنرى ماذا يحدث

366
00:30:02,183 --> 00:30:03,775
أنا خائفة

367
00:30:06,421 --> 00:30:09,322
نورما", لماذا أنت خائفة؟"

368
00:30:10,558 --> 00:30:13,391
أنت لم ترى وجهه

369
00:30:13,795 --> 00:30:15,922
سوف أبلغ الشرطة -
لا يمكنك -

370
00:30:16,097 --> 00:30:17,860
صحيح, لأن الإتفاق سيلغى

371
00:30:18,032 --> 00:30:20,933
نورما" كيف بحق الجحيم سيعرف"
أننا كلمنا أي أحد؟

372
00:30:21,102 --> 00:30:23,127
هل لديه أجهزة تصنت بالبيت؟

373
00:30:25,640 --> 00:30:28,131
إنها هدية تعطى لإشبينات
العروس في الزفاف

374
00:30:28,309 --> 00:30:31,039
سوف يجعلون منها
...مزحة كبيرة الليلة و

375
00:30:33,214 --> 00:30:36,081
و دكتور "بويل" سيسأل
من ضغط الزر ومن لم يضغطه

376
00:30:36,251 --> 00:30:39,152
و كل شخص سوف يضحك
...على فنان الحيل الذي إستأجره

377
00:30:39,320 --> 00:30:41,413
ليظهر على عتبة بابنا

378
00:31:02,076 --> 00:31:05,409
لقد كنت في متجر البقالة#
#وكانت هي تتجول في الممشى الجانبي

379
00:31:06,915 --> 00:31:09,475
حسنا, أين هي؟ -
#لقد فررت إلى موقف السيارات# -

380
00:31:09,651 --> 00:31:12,017
لقد وضعوها في مؤخرة شاحنة#
#و ذهبوا بعيدا

381
00:31:12,186 --> 00:31:13,915
حسنا

382
00:31:14,088 --> 00:31:15,783
أنظري, إغلقي كل الأبواب

383
00:31:15,957 --> 00:31:17,390
"لقد إختفت فجأة يا "جيفري

384
00:31:17,559 --> 00:31:18,651
أنا في طريقي للمنزل

385
00:31:54,896 --> 00:31:56,864
لقد أجريت عليها إختبار في العمل

386
00:31:57,732 --> 00:32:00,030
المائة دولار هذه حقيقية

387
00:32:00,702 --> 00:32:03,170
لذا فلنفترض أن كل هذا حقيقي

388
00:32:03,972 --> 00:32:07,874
نضغط على الزر
...نحصل على المليون دولار

389
00:32:08,309 --> 00:32:11,369
و يمكن أن نصبح مسؤولين
عن موت إنسان أخر

390
00:32:14,816 --> 00:32:17,341
هل يمكننا أن نتعايش مع هذا؟

391
00:32:22,890 --> 00:32:24,585
ماذا إن كان طفل شخص ما؟

392
00:32:25,460 --> 00:32:27,724
ماذا إن كان قاتلا في شجار مميت؟

393
00:32:28,296 --> 00:32:30,821
ماذا إن كان أحد جيراننا في الشارع؟

394
00:32:31,966 --> 00:32:33,194
هل تعرفينهم حتى؟

395
00:32:33,801 --> 00:32:35,735
"دوج" و "دونا"

396
00:32:38,806 --> 00:32:41,639
ماذا يعني أن تعرفي شخصا
ما حقا يا "نورما"؟

397
00:32:43,511 --> 00:32:44,978
هل تعرفيني؟

398
00:32:46,114 --> 00:32:48,480
أكثر مما تعرف نفسك

399
00:32:51,219 --> 00:32:53,153
هل تعرفي "والتر"؟

400
00:32:54,355 --> 00:32:56,721
أكثر حتى مما أعرفك

401
00:33:03,798 --> 00:33:05,766
ما الذي نريد فعله يا "نورما"؟

402
00:33:16,511 --> 00:33:18,741
إنه مجرد صندوق

403
00:33:26,254 --> 00:33:29,155
الطوارئ
كيف لي أن أوجه مكالمتك؟

404
00:33:29,791 --> 00:33:33,921
معذرة, يجب أن تتمهلي
لا أفهم ما تقولين

405
00:33:35,096 --> 00:33:37,758
إذا أنت سمعتي صراخ عالي؟
و إطلاق نار؟

406
00:33:49,177 --> 00:33:50,610
...لقد سمعت إطلاق نار

407
00:33:50,778 --> 00:33:54,441
ثم فر من الباب الأمامي
و معه حقيبة و ركب سيارته

408
00:33:54,615 --> 00:33:58,312
سيدتي عودي للداخل
خذي الصبي وعودي للداخل الأن

409
00:34:02,857 --> 00:34:04,256
"جيمي"

410
00:34:04,892 --> 00:34:06,621
تفقد نبضها

411
00:34:16,637 --> 00:34:18,161
هيا بنا

412
00:34:38,659 --> 00:34:40,991
حسنا, تراجعي سوف أكسر الباب

413
00:34:41,162 --> 00:34:43,357
إبتعدي عن الباب

414
00:34:53,341 --> 00:34:54,638
يا إلهي

415
00:34:54,809 --> 00:34:56,743
إنها بخير

416
00:35:15,029 --> 00:35:17,020
"مرحبا سيدة "لويس

417
00:35:17,600 --> 00:35:18,693
مرحبا

418
00:35:19,703 --> 00:35:21,463
هل يمكنني أن أدخل؟

419
00:35:32,947 --> 00:35:37,077
"مرحبا, يجب أن تكون سيد "لويس

420
00:35:44,625 --> 00:35:48,686
أعذرني لدي يوم حافل
فهلا بدأنا؟

421
00:35:59,307 --> 00:36:00,968
هل لديك المفتاح؟

422
00:36:03,678 --> 00:36:05,236
شكرا لك

423
00:36:09,150 --> 00:36:12,847
ها نحن ذا, مليون دولار

424
00:36:17,959 --> 00:36:20,393
عدهم إذا أردت

425
00:36:21,195 --> 00:36:22,958
هل شخص ما...؟

426
00:36:23,564 --> 00:36:26,032
مات؟ -
أجل -

427
00:36:26,200 --> 00:36:27,428
بالطبع

428
00:36:29,704 --> 00:36:32,798
لقد قلت مسبقا
أن وحدة الزر سيعاد برمجتها

429
00:36:32,974 --> 00:36:34,305
أجل

430
00:36:34,475 --> 00:36:37,376
ماذا سيحدث الأن؟
هل ستعرض العرض على شخص أخر؟

431
00:36:37,545 --> 00:36:39,672
"أجل سيدة "لويس
هكذا تجري الأمور

432
00:36:39,847 --> 00:36:45,149
و يمكنني أن أعدك أن العرض
سوف يعرض على شخص لا تعرفيه

433
00:37:10,745 --> 00:37:12,474
لا

434
00:37:21,088 --> 00:37:23,682
لا نريد مالك, خذه

435
00:37:24,592 --> 00:37:27,060
"أنا أسف سيد "لويس

436
00:37:27,228 --> 00:37:29,321
الزر قد ضغط

437
00:37:30,798 --> 00:37:32,163
طاب يومكم

438
00:37:36,203 --> 00:37:37,329
إفتح الباب

439
00:37:40,241 --> 00:37:41,833
إفتح الباب

440
00:37:47,848 --> 00:37:51,181
"XH34568"
لقد حصلت على أرقام لوحة سيارته

441
00:37:59,860 --> 00:38:01,828
ما رأيك يا "نورما"؟

442
00:38:02,163 --> 00:38:03,960
شخص ما لا نعرفه

443
00:38:04,131 --> 00:38:05,655
هل يعني هذا أننا التاليين؟

444
00:38:05,833 --> 00:38:07,767
هل هذا ما قصده؟

445
00:38:08,736 --> 00:38:09,760
...حسنا, دعينا فقط

446
00:38:15,776 --> 00:38:16,936
"والتر" -
نعم -

447
00:38:17,111 --> 00:38:19,443
حسنا, ضع المال في الخزنة

448
00:38:32,827 --> 00:38:35,295
ليس اليوم

449
00:38:36,097 --> 00:38:37,928
الواجب أولا

450
00:38:40,134 --> 00:38:42,398
نظف حقيبة وجبتك أيضا, حسنا؟

451
00:38:43,270 --> 00:38:44,760
هيا

452
00:38:46,073 --> 00:38:49,099
إننا أمام جريمة عائلية مرة أخرى

453
00:38:49,276 --> 00:38:51,210
هذه المرة زوجته

454
00:38:51,379 --> 00:38:52,710
حقا؟

455
00:38:52,880 --> 00:38:57,613
"إسم الضحية "ديانا كارنيز
عمرها 31 عام, طلق ناري في الصدر

456
00:38:57,785 --> 00:39:01,118
وجدوا إبنتها الصغيرة
محبوسة في الحمام

457
00:39:02,423 --> 00:39:04,482
الزوج؟ -
الزوج متهم في الأمر -

458
00:39:05,259 --> 00:39:09,286
الجيران رأوه يخرج من الباب الأمامي
بعدما سمعوا إطلاق النار

459
00:39:09,930 --> 00:39:11,659
هل الزوج لديه أية سوابق

460
00:39:11,832 --> 00:39:13,959
لا, وهذا هو الشيء

461
00:39:14,135 --> 00:39:15,466
..."الزوج هو "جيفري كارنيز

462
00:39:15,636 --> 00:39:18,161
يوصف بأنه أب محب
...من جميع الجيران

463
00:39:18,339 --> 00:39:20,807
وهو عالم صواريخ

464
00:39:20,975 --> 00:39:23,034
(يعمل في وكالة (ناسا

465
00:39:24,812 --> 00:39:26,177
حقا؟

466
00:40:45,559 --> 00:40:47,823
لم يعد يؤلم ثانية

467
00:41:18,159 --> 00:41:19,854
عيد ميلاد مجيد -
عيد ميلاد مجيد -

468
00:41:20,027 --> 00:41:21,494
شكرا لك -
العفو -

469
00:41:21,662 --> 00:41:23,129
تمتعوا بأمسيتكم

470
00:41:36,777 --> 00:41:39,905
كل هذا من أجل عشاء تعارف؟

471
00:41:40,080 --> 00:41:41,513
هل تتذكر عشاء التعارف الخاص بنا؟

472
00:41:41,682 --> 00:41:45,743
هل تقصدي حفلة البراميل في الفناء الخلفي؟ -
أجل, هذه -

473
00:41:53,194 --> 00:41:56,129
هذه إبنتي الصغيرة

474
00:41:56,664 --> 00:41:59,792
مرحبا -
أنظري كيف تمشي, أنت تعومين -

475
00:41:59,967 --> 00:42:01,730
هل علمت بهذا الأمر؟ -
مرحبا, كيف حالك؟ -

476
00:42:01,902 --> 00:42:03,199
سعدت برؤيتك

477
00:42:03,370 --> 00:42:05,361
سانتا" أتى مبكرا"
وأعاد لك خطوتك

478
00:42:05,539 --> 00:42:07,063
لقد فعل يا أمي

479
00:42:07,241 --> 00:42:08,936
كيف حالك يا "ديك"؟ -
كيف حالك يا "أرثر"؟ -

480
00:42:09,109 --> 00:42:10,133
سعدت برؤيتك

481
00:42:10,311 --> 00:42:11,676
تهانينا -
"مرحبا "لانا -

482
00:42:11,845 --> 00:42:14,473
أرثر" هل مازالت"
نورما" تقص لك شعرك؟"

483
00:42:14,648 --> 00:42:16,309
أجل, من أنت "لينيرد" أم "سكينيرد"؟

484
00:42:17,685 --> 00:42:21,348
حبيبتي لن يدعوك تذهبي
للفضاء الخارجي بهذا الشيء

485
00:42:21,522 --> 00:42:23,513
الجميع يرتدونهم هكذا اليوم

486
00:42:23,691 --> 00:42:25,215
...حسنا, حبيبتي, أنا أعرف

487
00:42:25,626 --> 00:42:27,457
إنسوا الموضوع
من أين حصلت على هذا؟

488
00:42:27,628 --> 00:42:30,529
خلفك مباشرة هناك -
حسنا, هل تريدي شيئا -

489
00:42:30,698 --> 00:42:32,563
خمر أسباني -
حسنا -

490
00:42:32,733 --> 00:42:34,098
معذرة

491
00:42:34,268 --> 00:42:37,237
يا أصدقاء, هل لي أن أحظى
بإنتباهكم لدقيقة فقط؟

492
00:42:38,072 --> 00:42:40,563
نود حقا أن نشكركم
...كلكم على مجيئكم

493
00:42:40,741 --> 00:42:44,507
في مثل هذه الليلة الشديدة البرودة
(التي تمر بها (ريتشموند

494
00:42:44,678 --> 00:42:47,545
الأن, أنا أخبركم أنه من المفترض
...بي أن أجعل هذا قصيرا

495
00:42:47,715 --> 00:42:50,684
لأننا لدينا 43 خطابا أخرين في هذه الليلة

496
00:42:52,353 --> 00:42:57,848
أصدقاء العروسة والعريس
جلبوا بمنتهى السخاء هذه الكمية من الهدايا

497
00:42:58,025 --> 00:43:01,552
و لكوننا في موسم الإجازات
...إعتقدنا أنها ستكون فكرة جيدة أن نقوم

498
00:43:01,729 --> 00:43:03,697
حسنا, أن نقوم بسحب على هدية الإجازة

499
00:43:03,864 --> 00:43:06,355
...حسنا, يا "لانا" دعينا -
يجب أن تخلطها معا -

500
00:43:06,533 --> 00:43:09,730
فلنفعلها, حسنا, سأفعل -
كما تفعل في السلطانية -

501
00:43:11,372 --> 00:43:13,932
إنه يعرف كيف يفعل ذلك -
لا, لم أفعل ذلك أبدا -

502
00:43:14,108 --> 00:43:15,507
لم أفعله أبدا

503
00:43:16,176 --> 00:43:19,475
حسنا, ها نحن ذا

504
00:43:19,647 --> 00:43:21,945
"زوج إبنتي. ليس أنت, "أرثر

505
00:43:22,816 --> 00:43:24,283
هيا تعالى

506
00:43:24,451 --> 00:43:26,248
يا أولاد -
هل يجب أن أفعل هذا؟ -

507
00:43:26,420 --> 00:43:28,547
هيا يا "أرثر" هيا

508
00:43:28,722 --> 00:43:33,455
يا أصدقاء, أنا لم أتلاعب بالسحب
أنا شرطي شريف, أقسم أنني كذلك

509
00:43:33,627 --> 00:43:35,788
حسنا, أحصل على هديتك, أيها المحظوظ

510
00:43:37,064 --> 00:43:40,363
حسنا, فقط أختار أي شيئا من هنا؟ -
أي هدية تحبها. أجل يا سيدي -

511
00:43:40,534 --> 00:43:43,128
فقط أترك قفازات الغولف هذه, حسنا؟
إنهم لي

512
00:43:43,804 --> 00:43:46,136
لا, يمكنك أن تحصل على القفازات
يمكنك أن تحصل على القفازات

513
00:44:05,225 --> 00:44:09,685
...أتعلم, إنني فقط
...سوف أخذ هذا الصندوق

514
00:44:09,863 --> 00:44:12,627
إنه مهذب -
إنها هدية بسيطة لطيفة, أليست كذلك؟ -

515
00:44:12,800 --> 00:44:15,268
حسنا, ها نحن ذا, فلنسحب واحدة أخرى
لنرى ماذا لدينا

516
00:44:15,436 --> 00:44:18,098
ياله من غموض

517
00:44:18,272 --> 00:44:20,570
"ليتيشا", "ليتيشا"

518
00:44:20,741 --> 00:44:23,767
"هيا يا "ليتيشا -
حسنا؟ إفتحها -

519
00:44:24,078 --> 00:44:27,343
لماذا لا تضعها في السيارة؟
سوف نفتحها عندما نذهب للبيت

520
00:44:27,514 --> 00:44:29,141
لا -
لا -

521
00:44:29,316 --> 00:44:31,978
يجب أن تفتحها هنا
لنرى ماذا بداخل الصندوق

522
00:44:32,152 --> 00:44:34,177
أجل, هيا إفتحها -
"فليأتي "مايك سميث هنا -

523
00:44:45,165 --> 00:44:48,601
تحركوا يا أصدقاء
تذكروا, مازال لدينا 43 خطاب

524
00:44:48,769 --> 00:44:50,794
أرثر" إنه هو"

525
00:44:50,971 --> 00:44:52,768
ما هي, صورة؟

526
00:44:54,975 --> 00:44:56,499
أجل, أجل

527
00:44:56,677 --> 00:44:59,578
حسنا, فلنراها -
لا, لا إنها مزحة -

528
00:45:00,381 --> 00:45:01,780
إنها خاصة

529
00:45:01,949 --> 00:45:05,043
هذا لطيف
حسنا, نحن نعلم هذا الأمر

530
00:45:05,519 --> 00:45:08,386
لقد أخذنا بعض الصور الخاصة
يمكننا أن نتاجر بها

531
00:45:08,589 --> 00:45:10,955
فلتشغل عقلك بهذا الأمر

532
00:45:11,125 --> 00:45:12,592
هل هي تلك التي أحضرتها؟

533
00:45:12,760 --> 00:45:14,489
ماذا عن عشاء التعارف هذا؟

534
00:45:14,661 --> 00:45:17,528
هل يمكنكم أن تتخيلوا
كيف سيكون حفل الزفاف؟

535
00:45:22,503 --> 00:45:24,630
أدب علوم الصواعق

536
00:45:30,944 --> 00:45:32,878
يوم المغفل"؟"

537
00:45:33,046 --> 00:45:36,072
أجل, أبي يجمع القصص الهزلية

538
00:45:45,559 --> 00:45:46,992
ماذا يجمع أيضا؟

539
00:45:48,595 --> 00:45:52,361
لدية مجموعة أدوات المريخ
في القبو, هل تريدي أن تري؟

540
00:45:53,200 --> 00:45:54,599
أجل

541
00:45:55,836 --> 00:45:57,360
تعالي

542
00:46:21,895 --> 00:46:23,886
ماذا يفعل والدك مع "الفايكينج"؟

543
00:46:24,264 --> 00:46:26,494
لقد ساعد في تصميم الكاميرا

544
00:46:26,667 --> 00:46:29,067
صمموها لكي تلتقط صور بزاوية 360 درجة

545
00:46:30,003 --> 00:46:31,766
إنها تلتقط كل جوانب الصورة في وقت واحد

546
00:46:32,039 --> 00:46:35,202
تستغرق 5 دقائق
لتكمل دورة واحدة

547
00:46:35,742 --> 00:46:38,142
كيف يعيدوا الصور من المريخ إلى الأرض؟

548
00:46:38,612 --> 00:46:40,341
عبر الإرسال اللاسلكي

549
00:46:40,514 --> 00:46:44,041
لقد إكتشفوا طريقة تمكنهم من ترجمة
البيانات وطباعتها على الفيلم

550
00:46:45,519 --> 00:46:47,646
كم الوقت الذي يستغرقه إرسال الإشارة؟

551
00:46:48,322 --> 00:46:54,227
حوالي ساعتين, الإشارة تجتاز 58 ميل
في خمس دقائق تقريبا

552
00:46:55,863 --> 00:46:58,297
(لقد إختبروها العام الماضي في (كولورادو

553
00:47:09,843 --> 00:47:13,370
أنظر, لا أعتقد أنه يجب
أن نقول شئ لأبي, حسنا؟

554
00:47:14,281 --> 00:47:18,411
فلنرى كيف تعمل القدم الجديدة
على ساحة الرقص, هيا

555
00:47:25,225 --> 00:47:27,693
...أي تكنولوجيا متقدمة على نحو كاف"

556
00:47:27,861 --> 00:47:31,422
"لا تختلف عن السحر

557
00:47:31,965 --> 00:47:34,525
"القانون الثالث لـ"أرثر كلارك

558
00:47:34,902 --> 00:47:36,767
أبي يعرفه

559
00:47:57,324 --> 00:48:02,694
أرثر" إنه لشيء رائع الذي"
"فعلته لـ "نورما

560
00:48:03,096 --> 00:48:05,121
لا أعرف ماذا كانت لتفعل بدونك؟

561
00:48:05,299 --> 00:48:07,597
أنا لا أعرف ماذا كنت لأفعل بدونها

562
00:48:08,402 --> 00:48:09,630
حقا لا أعرف

563
00:48:09,803 --> 00:48:12,738
لقد كانت تلك هدية رائعة -
شكرا لك -

564
00:48:13,140 --> 00:48:14,801
شكرا لك

565
00:48:55,482 --> 00:48:57,074
"إنها حقا حفلة رائعة يا "ديك

566
00:48:57,250 --> 00:48:59,013
أجل -
تهانينا -

567
00:48:59,186 --> 00:49:01,518
و أنا لم أدفع بها شئ -
أنت لم تدفع؟ -

568
00:49:01,688 --> 00:49:02,882
لا

569
00:49:03,757 --> 00:49:06,385
حسنا, كيف فعلت ذلك؟ -
لا, لا, لا -

570
00:49:06,560 --> 00:49:10,587
إسمع, هل تعتقد أنه بإمكانك
أن تتفحص لي رقم لوحة سيارة؟

571
00:49:10,764 --> 00:49:14,131
إنها سيارة سوداء
هل تعتقد أنه بإمكانك أن تعرف مالكها؟

572
00:49:14,301 --> 00:49:16,132
أجل, بالتأكيد, ماذا حدث؟

573
00:49:16,303 --> 00:49:18,737
إنه فقط شخص يتسكع حول
المنزل, كما تعرف

574
00:49:18,905 --> 00:49:22,363
إحتمال ألا يكون هناك شئ, نريد فقط أن نكون أمننين -
أجل, إنه يستحق الفحص -

575
00:49:41,061 --> 00:49:43,825
ما قصة هذا الفتى؟
إنه يحملق بي

576
00:49:43,997 --> 00:49:47,330
إنه أحد طلابك, أليس كذلك؟ -
ألم تخبرك "نورما"؟ -

577
00:49:47,501 --> 00:49:49,435
لا, لم تخبرني, ماذا...؟

578
00:49:49,603 --> 00:49:53,505
حسنا, لقد أهانها أمام الفصل كله

579
00:49:53,674 --> 00:49:55,835
لقد سخر من قدمها

580
00:50:10,557 --> 00:50:12,855
أنفك تنزف

581
00:50:14,494 --> 00:50:15,984
شكرا لك

582
00:50:17,998 --> 00:50:20,398
هل هناك شيء يمكنني أن أحضره لك؟

583
00:50:21,034 --> 00:50:23,400
حسنا, أنت قلت أن هناك مكالمة لي

584
00:50:25,906 --> 00:50:28,602
أجل, من هناك

585
00:50:35,449 --> 00:50:36,780
مرحبا؟

586
00:50:36,950 --> 00:50:40,386
"سيدة "لويس" مرحبا, أنا "أرلينجتون ستيوارد

587
00:50:40,554 --> 00:50:45,992
أرى أن زوجك قد تحدث مع شرطي
عن سيارتي

588
00:50:46,760 --> 00:50:49,251
لدي عدد من الموظفين

589
00:50:49,429 --> 00:50:53,331
إسمع, نحن لا نريد أن يتأذى أي شخص

590
00:50:53,500 --> 00:50:57,664
حسنا, إذا لم تكونوا تريدون أن يتأذى أي شخص
لما كان يجب أن تضغطوا الزر

591
00:50:57,838 --> 00:51:00,830
نحن لا نريد المزيد من المشاكل, حسنا؟

592
00:51:01,641 --> 00:51:05,168
"أخشى أن المشاكل قد وجدتك سيدة "لويس

593
00:51:05,345 --> 00:51:08,405
هناك دائما عواقب

594
00:51:08,582 --> 00:51:11,551
الإختبار سوف يستمر
حتى يعاد برمجة وحدة الزر

595
00:51:11,718 --> 00:51:14,881
حسنا, ماذا يفترض أن نفعل الأن؟

596
00:51:16,123 --> 00:51:18,421
إستمعي إلى ضميرك

597
00:51:18,892 --> 00:51:20,325
إفعلي ما يقوله لك

598
00:51:21,361 --> 00:51:23,625
تمتعي بالحفلة

599
00:51:55,862 --> 00:51:57,796
ماذا قلت لزوجتي؟

600
00:51:57,964 --> 00:52:00,330
هل تريد أن تخبرني ما الذي قلته لزوجتي؟

601
00:52:00,500 --> 00:52:03,025
هل هذا مضحك بالنسبة لك؟
هل هذا مضحك؟

602
00:52:03,203 --> 00:52:05,933
السخرية من تشويه أحد
شيء مضحك بالنسبة لك؟

603
00:52:06,106 --> 00:52:07,903
هل هو مضحك بالنسبة لك؟

604
00:52:08,074 --> 00:52:12,943
لا يا سيد "لويس" إنه ليس مضحك
إنه مأساوي

605
00:52:20,554 --> 00:52:21,953
"أرثر"

606
00:52:37,938 --> 00:52:39,428
هل أنت بخير يا بني؟

607
00:52:39,606 --> 00:52:41,836
أجل

608
00:52:46,780 --> 00:52:48,304
شكرا لك

609
00:53:13,039 --> 00:53:15,803
دانا" لقد عدنا"

610
00:53:15,976 --> 00:53:17,807
حسنا

611
00:53:18,478 --> 00:53:20,378
هل لديك توصيلة للبيت؟ -
لا -

612
00:53:20,547 --> 00:53:22,879
حسنا, "أرثر" يمكنه أن يأخذك

613
00:53:23,049 --> 00:53:25,847
حسنا -
تفضلي -

614
00:53:26,019 --> 00:53:28,010
شكرا -
شكرا لك -

615
00:53:33,927 --> 00:53:35,519
إذا, إلى أين أخذك؟

616
00:53:35,695 --> 00:53:39,597
هناك فندق (أي -95) بجانب
(مستودع سيارات جلاكسي)

617
00:53:39,766 --> 00:53:41,927
هل تمكثين في فندق؟

618
00:53:42,102 --> 00:53:46,198
أجل, والداي إشتروا منزل جديد
ولكنه ليس جاهز بعد

619
00:54:05,191 --> 00:54:07,056
هناك دماء على يديك

620
00:54:10,063 --> 00:54:13,032
ماذا تقصدين بذلك؟ -
يداك -

621
00:54:13,199 --> 00:54:14,894
هل هذه بقع دماء؟

622
00:54:17,804 --> 00:54:19,635
أجل, لقد دخلت في مشاجرة الليلة

623
00:54:19,806 --> 00:54:23,674
أربكت جميع الناس
و خربت كل الحفلة

624
00:54:25,979 --> 00:54:28,675
هل ضغط شخصا ما أزرارك؟

625
00:54:31,384 --> 00:54:33,011
لماذا تقولين ذلك؟

626
00:54:33,687 --> 00:54:35,814
إنه مجرد تعبير

627
00:54:37,857 --> 00:54:42,226
لا تتسرع في إستنتاجاتك
فسوف تدخل نفسك في كومة من المشاكل

628
00:54:43,029 --> 00:54:47,796
حسنا, أنا بالفعل في كومة
كبيرة من المشاكل

629
00:54:50,203 --> 00:54:52,364
ماذا ستفعل حيالها؟

630
00:54:53,473 --> 00:54:55,236
لا أعرف, هل لديك أي إقتراحات؟

631
00:54:55,408 --> 00:54:57,399
أنظر إلى الضوء

632
00:55:00,981 --> 00:55:03,575
الضوء؟ -
أجل, الضوء -

633
00:55:04,217 --> 00:55:07,118
قريبا سوف تعمى به

634
00:55:09,289 --> 00:55:11,223
ما هو الضوء؟

635
00:55:13,226 --> 00:55:15,421
أنا لا أذكر

636
00:55:18,565 --> 00:55:20,089
لا أذكر

637
00:55:33,346 --> 00:55:34,745
دانا"؟"

638
00:55:39,819 --> 00:55:41,252
"دانا"

639
00:55:42,155 --> 00:55:43,622
إستيقظي

640
00:55:45,692 --> 00:55:47,091
دانا"؟"

641
00:55:48,995 --> 00:55:50,895
يا إلهي

642
00:56:31,831 --> 00:56:33,298
هل أنت بخير؟

643
00:56:33,833 --> 00:56:36,631
يجب أن تخرج من هنا
ليس اّمنا وجودك هنا

644
00:56:37,236 --> 00:56:38,999
تمهلي, عن ماذا تتحدثين؟

645
00:56:39,172 --> 00:56:41,470
هناك شخص واحد فقط يستطيع إنقاذك الأن

646
00:56:41,641 --> 00:56:45,077
أنظر في المراّة, سوف ترى

647
00:56:46,479 --> 00:56:49,346
"دانا", "دانا"

648
00:56:53,119 --> 00:56:56,646
الصورة الأولى التي رأيتموها#
#...بها بصمات أرجل

649
00:56:56,823 --> 00:56:59,917
أخذت منذ 5 دقائق#
#...تقريبا من المريخ

650
00:57:00,092 --> 00:57:04,756
وبعد ذلك نقلت بواسطة#
#...موجات لا سلكية إلى القمر الصناعي

651
00:57:09,368 --> 00:57:12,098
#...في 20 يوليو عام 1969#

652
00:57:12,905 --> 00:57:16,363
#إستقبلنا إرسال من القمر يخبرنا أن#

653
00:57:16,542 --> 00:57:19,602
#"النسر قد هبط"#

654
00:57:19,779 --> 00:57:23,840
هبوط اليوم, مثل ذلك الهبوط#
#...يمثل تحقيقا لحلم

655
00:57:24,016 --> 00:57:27,713
#لطالما إستثار خيال البشر#

656
00:57:27,887 --> 00:57:32,722
وهذه المهمة تعرض إمكانية#
#...تحقيق إكتشاف خطير

657
00:57:32,892 --> 00:57:35,258
#في تاريخ البشرية#

658
00:57:35,428 --> 00:57:38,397
#وجود الحياة في أماكن أخرى في الكون#

659
00:57:40,032 --> 00:57:46,494
إذا لم تكشف تجارب "الفايكينج" 1 و 2#
#...نظام الأحياء

660
00:57:46,672 --> 00:57:49,106
#فسوف يتعلموا أسرار أخرى في الكون#

661
00:57:49,275 --> 00:57:53,006
سوف يخبرونا العديد من الأشياء#
#الجيدة عن كوكبنا

662
00:57:53,179 --> 00:57:56,546
#تفتح المجال للمزيد من الإستكشافات الجديدة#

663
00:57:56,716 --> 00:58:00,880
و تقدم معرفتنا التي ستحسن#
#...من جودة الحياة

664
00:58:01,053 --> 00:58:03,044
#هنا على الأرض#

665
00:58:03,556 --> 00:58:08,755
إنجازاتنا في الفضاء لا تمثل فقط#
#...مدى البراعة التكنولوجيا العالية

666
00:58:08,928 --> 00:58:13,627
بل أيضا تعكس أفضل#
#...ما في بلدنا

667
00:58:13,799 --> 00:58:17,599
شخصيتنا و قدرتنا و إبداعنا#
#...و تضحياتنا

668
00:58:17,770 --> 00:58:20,500
#و الرغبة في الوصول إلى المجهول#

669
00:58:25,411 --> 00:58:26,810
"نورما"

670
00:58:28,548 --> 00:58:30,709
أين قلت أنك قابلت "دانا"؟

671
00:58:32,518 --> 00:58:34,884
"في رحلتنا الميدانية إلى مركز "كينيدي
في العاصمة

672
00:58:35,054 --> 00:58:37,249
صحيح, وقد قالت أنها تعيش في
ريتشموند"؟"

673
00:58:38,291 --> 00:58:39,952
أجل, لقد عدنا في نفس الحافلة

674
00:58:40,126 --> 00:58:42,526
حسنا, هذه رخصة قيادتها

675
00:58:43,095 --> 00:58:45,620
"إسمها "سارة ماثيوس

676
00:58:45,798 --> 00:58:47,595
(إنها تعيش بـ(بوسطن

677
00:58:56,142 --> 00:58:58,576
هل دعاهم بموظفيه؟

678
00:58:59,579 --> 00:59:01,012
أجل

679
01:00:27,600 --> 01:00:29,500
"مرحبا "نورما

680
01:00:31,237 --> 01:00:32,636
مرحبا

681
01:00:33,072 --> 01:00:36,838
هل أخبرك زوجك أين سيذهب هذا الصباح؟

682
01:00:38,177 --> 01:00:39,508
لا, لم يخبرني

683
01:00:39,679 --> 01:00:43,308
أتمنى من أجل مصلحتك
ألا يلعب دور المحقق ثانية

684
01:00:43,482 --> 01:00:46,883
مع ذلك, أؤكد لك أنني سأعلم لو فعل

685
01:00:47,053 --> 01:00:49,317
بسبب موظفينك؟

686
01:00:50,022 --> 01:00:52,286
هل "دانا" إحدى موظفينك؟

687
01:00:52,458 --> 01:00:56,360
كما أخبرتك, لدي العديد من الموظفين

688
01:00:58,064 --> 01:01:01,295
هل يمكنني أن أراك؟ شخصيا؟

689
01:01:02,835 --> 01:01:05,201
أريد أن أقابلك وجها لوجه

690
01:01:05,705 --> 01:01:08,765
"أنا أنظر إليك الأن يا "نورما

691
01:01:09,675 --> 01:01:11,040
المعذرة؟

692
01:01:11,210 --> 01:01:13,440
أنا في فنائك الخلفي

693
01:01:41,307 --> 01:01:43,298
هل مازلت هناك؟

694
01:01:49,315 --> 01:01:50,976
سيد "ستيوارد"؟

695
01:02:10,269 --> 01:02:14,137
حسنا, إنتظر
نريد أن نفهم ذلك بشكل صحيح

696
01:02:14,306 --> 01:02:16,604
كان لديكم نفق الريح لعدة شهور

697
01:02:16,776 --> 01:02:19,745
الأن تريدون المسبار القمري
وحظيرة الطائرات؟

698
01:02:20,279 --> 01:02:22,247
هذا صحيح

699
01:02:22,414 --> 01:02:24,575
نشاطات وكالة الأمن القومي -
أي نوع من النشاطات؟ -

700
01:02:24,750 --> 01:02:29,551
نشاطات سوف تستخدم موظفي (ناسا) أحيانا

701
01:02:29,722 --> 01:02:32,782
لكن ليس مسموح لي أن أكشف
...كيف سيستخدموا

702
01:02:32,958 --> 01:02:34,357
أو ماذا سيفعلون

703
01:02:34,527 --> 01:02:38,554
أعتقد أن هذا كله أمر شائن
لكننا في الحقيقة ليس لدينا خيار, أليس كذلك؟

704
01:02:39,665 --> 01:02:42,759
كلا, ليس لديكم

705
01:02:45,004 --> 01:02:47,336
هل أتتك فرصة لتكشف عن لوحة
أرقام السيارة هذه بعد؟

706
01:02:47,506 --> 01:02:50,600
أجل لقد فعلت
إنها لوحة سيارة حكومية

707
01:02:50,776 --> 01:02:53,574
إنه سيارة مدنية
رخصت لتستخدم من قبل وكالة الأمن القومي

708
01:02:54,547 --> 01:02:56,344
وكالة الأمن القومي؟

709
01:02:57,850 --> 01:02:59,943
يا إلهي

710
01:03:02,421 --> 01:03:03,683
من هؤلاء؟

711
01:03:03,856 --> 01:03:08,623
إنها زوجة رجل, أطلق عليها رصاصة في الصدر
جريمة غير معروفة الغاية

712
01:03:08,794 --> 01:03:11,627
أيا كان من أطلق عليها النار
...فقد وجه المسدس مباشرة نحو صدرها

713
01:03:11,797 --> 01:03:14,595
و أطلق الرصاصة في قلبها مباشرة

714
01:03:14,767 --> 01:03:17,634
(الزوج يعمل في (لانجلي

715
01:03:20,639 --> 01:03:22,300
هل كان هناك أية علامة على المقاومة؟

716
01:03:22,474 --> 01:03:23,600
لا؟ -

717
01:03:23,776 --> 01:03:27,303
لم يكن هناك جلد تحت أظافرها
لم يكن هناك كدمات

718
01:03:29,148 --> 01:03:30,706
في أي وقت ماتت؟

719
01:03:30,883 --> 01:03:34,080
الجيران قالوا أنهم سمعوا إطلاق النار
الساعة 4:45 مساءا

720
01:03:37,857 --> 01:03:40,087
ماذا يعني كل هذا لك يا"أرثر"؟

721
01:03:42,695 --> 01:03:44,686
هل تعتقد أنه بإمكانك أن تأخذني إلى منزله؟

722
01:03:49,501 --> 01:03:52,527
أختك تشعر بالسوء حيال الليلة الماضية

723
01:03:52,705 --> 01:03:54,673
أرثر" يشعر بالسوء حيالها أيضا"

724
01:03:55,207 --> 01:03:56,799
حسنا, "نورما" دعيني فقط أقول هذا

725
01:03:56,976 --> 01:03:59,843
والدك وأنا كان لدينا دائما
...إندهاش حول مدى قوتك

726
01:04:00,012 --> 01:04:03,675
و كم أنت إيجابية دائما
حتى عندما كنت مجروحة

727
01:04:03,849 --> 01:04:06,750
...و أنا أتسائل فقط, إذ ربما أحيانا

728
01:04:06,919 --> 01:04:10,082
لم نطمئن على أنك بخير؟

729
01:04:10,256 --> 01:04:12,156
أنا بخير يا أمي

730
01:04:21,066 --> 01:04:22,627
وكالة الأمن القومي جعلته يفعل ذلك

731
01:04:22,666 --> 01:04:23,627
وكالة (ناسا) لا تستطيع إيقافه

732
01:04:23,666 --> 01:04:26,800
الخاضعين للإختبار هم الأشخاص تحت سن الأربعين
الذين يحظون بزواج سعيد و لديهم طفل

733
01:04:26,803 --> 01:04:28,500
إذهبي إلى مكتبة (ريتشموند) إتبعي هذا الرقم

734
01:04:28,674 --> 01:04:31,108
لا تثقي بأي أحد حتى بزوجك

735
01:04:31,610 --> 01:04:32,804
يا إلهي

736
01:04:32,978 --> 01:04:35,811
إنها تنزف, فليطلب أحد المساعدة

737
01:04:35,981 --> 01:04:37,471
يا إلهي

738
01:04:39,752 --> 01:04:44,018
من تلك المرأة يا (نورما)؟
هل تعرفيها؟

739
01:04:44,890 --> 01:04:47,256
لا, لا أعرفها يا أمي

740
01:04:49,061 --> 01:04:53,498
إسمعي, لدي العديد من
المهام لأنجزها قبل الزفاف

741
01:04:53,666 --> 01:04:55,896
هل يمكنني أن أوصلك للمنزل؟

742
01:05:08,981 --> 01:05:11,074
لا, لا تلمسه

743
01:05:11,517 --> 01:05:12,848
هذا هو

744
01:05:13,018 --> 01:05:15,612
(إنه مدير علاقات عامة في (لانجلي

745
01:05:15,788 --> 01:05:18,723
ما إسمه؟ -
"أرلينجتون ستيوارد" -

746
01:05:18,958 --> 01:05:21,256
ستيوارت"؟" -
ستيوارد" بـالدال" -

747
01:05:22,127 --> 01:05:24,789
هل يمكنك أن تتفحصه؟ -
أجل -

748
01:05:26,799 --> 01:05:28,562
هناك 3 قتلى حتى الأن

749
01:05:29,401 --> 01:05:32,632
"دليل إستغلال الموارد البشرية"

750
01:05:33,639 --> 01:05:35,698
رقم تليفون؟ -
...أريد أن أقوم بطلب -

751
01:05:35,874 --> 01:05:37,774
(للبحث عن كفالة في (لانجلي

752
01:05:37,943 --> 01:05:40,844
لكن لا تضع الطلب من خلال مكتبي

753
01:05:41,013 --> 01:05:43,277
,مهما كان الأمر
فهو أكبر منك ومني

754
01:07:36,318 --> 01:07:43,276
"كتاب البـــــرق"

755
01:07:51,318 --> 01:07:55,276
"موظف بوكالة (ناسا) يصعق بالبرق"

756
01:10:13,318 --> 01:10:16,776
المعذرة
أنا أبحث عن أقرب مخرج

757
01:10:16,955 --> 01:10:21,790
أنت لست موظف
هذه المكتبة للموظفين فقط

758
01:10:24,429 --> 01:10:26,124
أنت زوجته

759
01:10:26,565 --> 01:10:28,692
"أنا "كلايمني

760
01:10:58,864 --> 01:11:00,263
ماذا يريد منا؟

761
01:11:00,666 --> 01:11:02,566
إنه يختبرك

762
01:11:03,135 --> 01:11:05,763
إنه يختبرنا كلنا

763
01:11:06,872 --> 01:11:10,364
من فضلك إتبعني

764
01:11:28,694 --> 01:11:30,423
...هناك 3 مداخل

765
01:11:30,996 --> 01:11:34,056
لكنك ستختار واحد فقط

766
01:11:34,232 --> 01:11:38,134
...كن حذرا إتجاه أي مدخل ستختار

767
01:11:38,303 --> 01:11:42,069
هناك مدخل واحد فقط للنجاه

768
01:12:34,993 --> 01:12:37,018
"تفضلي بالجلوس سيدة "لويس

769
01:13:01,553 --> 01:13:04,454
"لا يختلف عن السحر"

770
01:13:05,424 --> 01:13:09,793
البرق يضرب الأرض 100 مرة في الثانية

771
01:13:10,128 --> 01:13:12,858
صاعقة واحدة من البرق
...يمكن أن تصل حرارتها

772
01:13:13,031 --> 01:13:17,627
إلى 28,000 درجة مئوية
في جزء من الثانية

773
01:13:18,603 --> 01:13:22,733
إنها أكثر 5 مرات من حرارة
سطح الشمس

774
01:13:25,010 --> 01:13:27,410
هل هذا ما حدث معك؟

775
01:13:27,913 --> 01:13:30,905
هل صعقت بالبرق؟ -
أجل -

776
01:13:32,818 --> 01:13:37,812
و الأن أنا على إتصال بهؤلاء
الذين يتحكمون في البرق

777
01:13:40,859 --> 01:13:43,020
و ماذا يوجد خلف الإثنتين الأخرتين؟

778
01:13:43,195 --> 01:13:45,026
الإدانة الأبدية

779
01:13:47,899 --> 01:13:49,423
صحيح

780
01:13:53,772 --> 01:13:57,538
بماذا شعرت عندما وقعت
عينيكي علي لأول مرة يا "نورما"؟

781
01:13:58,176 --> 01:14:00,940
...لقد شعرت بـ -
شعرت بماذا؟ -

782
01:14:01,613 --> 01:14:03,046
...شعرت بـ -
شفقة؟ -

783
01:14:03,448 --> 01:14:04,676
حب

784
01:14:07,819 --> 01:14:11,118
شعرت بحب إتجاهي؟ -
أجل -

785
01:14:11,289 --> 01:14:13,018
لماذا؟

786
01:14:13,725 --> 01:14:16,125
بسبب تشويهي

787
01:14:16,862 --> 01:14:21,561
بسبب كل الألم الذي سببه لي في حياتي

788
01:14:23,602 --> 01:14:28,062
لقد فكرت كيف سيكون الأمر
...إذا كان لدي كل هذا الألم

789
01:14:28,240 --> 01:14:33,507
مكبر و مسلط في وجهي

790
01:14:39,684 --> 01:14:41,242
و إذا رفضت؟

791
01:14:41,953 --> 01:14:43,921
الإدانة الأبدية

792
01:14:47,726 --> 01:14:50,422
يجب أن تختار البوابة رقم 2

793
01:15:01,439 --> 01:15:05,068
...لقد رأيت ذلك الألم الذي في وجهك وقد

794
01:15:05,243 --> 01:15:07,143
تفهمت الأمر

795
01:15:10,248 --> 01:15:14,742
...شعرت بإحساس غامر بالحب لك

796
01:15:14,920 --> 01:15:21,689
لأنني علمت أنني لن أشعر أبدا
بالأسف على نفسي مجددا

797
01:15:31,736 --> 01:15:33,966
"خذي يدي, يا "نورما

798
01:17:33,425 --> 01:17:35,893
أنت لا تذكري مجيئك للبيت, أليس كذلك؟

799
01:17:36,895 --> 01:17:39,830
لقد أتيتي بسيارتك
لقد مشيتي إلى الباب مثل الوحش

800
01:17:39,998 --> 01:17:42,728
أنت لم تقولي أي شئ
فقط ذهبت مباشرة إلى النوم

801
01:17:44,436 --> 01:17:46,563
من أين أتى كل هذا الماء؟

802
01:17:47,439 --> 01:17:49,703
لماذا لا يخبرنا أبي بما حدث؟ -
"والتر" -

803
01:17:49,874 --> 01:17:52,274
إنزل إلى القبو
و أحضر لي المزيد من الدلاء

804
01:17:52,444 --> 01:17:54,810
...لكنني أريد فقط -
"والتر" -

805
01:17:54,979 --> 01:17:56,412
حسنا

806
01:18:07,325 --> 01:18:09,623
هل يمكنك أن تخبرني ماذا حدث؟

807
01:18:10,528 --> 01:18:12,519
أحتاج إلى شراب

808
01:18:28,113 --> 01:18:29,808
هل مازلنا سنذهب إلى الزفاف؟

809
01:18:29,981 --> 01:18:31,312
أجل

810
01:18:35,487 --> 01:18:38,285
هناك فقط الكثير من المعلومات
التي يمكنني الكشف عنها

811
01:18:38,456 --> 01:18:40,014
أنا أفهم

812
01:18:44,028 --> 01:18:48,055
في ساعات متابعة
...أول عملية نقل من المريخ

813
01:18:48,233 --> 01:18:50,064
..."زميلك "أرلينجتون ستيوارد

814
01:18:50,235 --> 01:18:53,170
ضرب بالبرق
وهو واقف هنا على هذه المنصة

815
01:18:53,338 --> 01:18:56,432
أجل, ولم نسمع عنه
شئ منذ ذلك الوقت

816
01:18:57,108 --> 01:19:01,374
إنه شئ أخر الأن

817
01:19:01,546 --> 01:19:03,411
ماذا تقصد؟

818
01:19:03,581 --> 01:19:06,948
أرلينجتون ستيوارد" مات لفترة"
بعدما سلم لوحدة الحروق

819
01:19:07,118 --> 01:19:08,710
"بمستشفى "ريفيرسايد

820
01:19:08,887 --> 01:19:11,412
ساعات قليلة بعدما أخذت جثته
...إلى المشرحة

821
01:19:11,589 --> 01:19:13,557
...و أغلق عليه في الثلاجة

822
01:19:13,725 --> 01:19:16,751
سمعت الممرضة صوت يأتي
من خلف الباب المعدني

823
01:19:16,928 --> 01:19:19,829
كان صوت رجل يضحك

824
01:19:19,998 --> 01:19:24,628
سيد "ستيوارد" كان قد عاد من الموت
وكان يضحك بشكل هيستيري

825
01:19:25,837 --> 01:19:29,204
بعدها نقل إلى مستشفى عسكري
شديدة الحراسة

826
01:19:29,374 --> 01:19:31,308
...بعد ذلك, أدركنا أنه

827
01:19:31,476 --> 01:19:34,912
تمتع ببعض القدرات الإستثنائية

828
01:19:35,747 --> 01:19:38,272
ماذا تعني بالقدرات؟

829
01:19:39,317 --> 01:19:43,583
جسده تعافى بمعدل عشر
مرات أسرع من الطبيعي

830
01:19:43,755 --> 01:19:47,282
الفساد الخلوي الأساسي توقف

831
01:19:54,098 --> 01:19:58,535
السيدات و السادة رحبوا
"بالسيد والسيدة "إدوارد باول

832
01:20:47,585 --> 01:20:49,075
مرحبا

833
01:20:51,589 --> 01:20:54,615
لا يمكنك أن تشرب كثيرا الأن, حسنا؟ -
حسنا -

834
01:20:59,898 --> 01:21:04,335
سيدي, إذا كنت لا تمانع
...في سؤالي

835
01:21:05,303 --> 01:21:07,032
لماذا صندوق؟

836
01:21:11,209 --> 01:21:13,302
منزلك صندوق

837
01:21:14,412 --> 01:21:17,006
سيارتك صندوق على عجلات

838
01:21:17,181 --> 01:21:21,675
أنت تذهب لعملك بها
وتذهب لمنزلك بها

839
01:21:22,387 --> 01:21:26,153
أنت تجلس في منزلك, تحملق في صندوق

840
01:21:26,624 --> 01:21:28,114
...إن روحك تتأكل

841
01:21:28,293 --> 01:21:32,787
بينما الصندوق و الذي هو جسدك
...يذبل حتميا ثم يموت

842
01:21:34,365 --> 01:21:39,860
عندئذ يوضع في صندوق نهائي
ليتحلل ببطئ

843
01:21:41,739 --> 01:21:44,503
إنه لأمر محزن
عندما تفكر به بهذه الطريقة

844
01:21:45,109 --> 01:21:47,407
لا تفكر به بهذه الطريقة

845
01:21:47,578 --> 01:21:50,308
فكر به كحالة مؤقتة للوجود

846
01:21:54,218 --> 01:21:58,848
ماذا يحدث
حالما تنهي الإختبار؟

847
01:21:59,023 --> 01:22:02,686
...أقدم البيانات إلى أصحاب العمل

848
01:22:02,860 --> 01:22:06,193
وبعد ذلك يبقى مصيرك في أيديهم

849
01:22:06,364 --> 01:22:10,801
لا يمكنني القول بأنهم ليس لديهم
حس فكاهي غريب

850
01:22:11,269 --> 01:22:13,100
أنظر إلي

851
01:22:13,271 --> 01:22:16,900
لم أكن لأعلم سيدي
عن من تتحدث

852
01:22:17,075 --> 01:22:21,978
أصحاب عملك
يبقون الغموض علينا جميعا

853
01:22:22,146 --> 01:22:24,171
أنا أحب الغموض

854
01:22:25,917 --> 01:22:27,578
ألا تحبه؟

855
01:22:30,021 --> 01:22:34,048
كيف نجتاز ذلك الإختبار؟ -
أليس هذا واضحا؟ -

856
01:22:34,625 --> 01:22:37,219
ببساطة لا تضغط الزر

857
01:22:37,395 --> 01:22:40,592
إذا كان قدر كاف منك لم يفعل
الإختبار سوف ينتهي

858
01:22:41,065 --> 01:22:44,592
ولكن سيكون هناك
المزيد من الإختبارات القادمة

859
01:22:44,769 --> 01:22:47,260
إمشي مباشرة خلال الضوء

860
01:22:47,438 --> 01:22:50,771
لا ترجع تحت أي ظروف

861
01:22:51,309 --> 01:22:55,575
عندما تعبر إلى الضوء, فسوف
تشعر بأن جسدك مغمور بالماء

862
01:22:55,980 --> 01:22:57,777
حاول أن تكتم نفسك

863
01:22:58,282 --> 01:23:01,809
إذا شعرت بإحساس الغرق فسوف تمر

864
01:23:30,148 --> 01:23:32,309
إلى أين ترسلهم؟

865
01:23:32,483 --> 01:23:36,010
إلى الإعداد للإختبار التالي
(في ولاية (ماساشوستس

866
01:23:38,456 --> 01:23:42,392
لقد تحدثت سابقا
عن معامل الإيثار

867
01:23:42,560 --> 01:23:47,395
إذا كانت الكائنات البشرية عاجزة أو غير راغبة
...بالتضحية بالرغبات الفردية

868
01:23:47,565 --> 01:23:51,160
من أجل المصلحة الأعظم لنوعك
لن يكون أمامك فرصة للنجاة

869
01:23:51,335 --> 01:23:55,931
و أصحاب عملي سوف يصبحوا موظفين
لتعجيل إنقراضك

870
01:23:56,340 --> 01:23:57,932
واضح؟

871
01:23:58,109 --> 01:23:59,667
أجل سيدي

872
01:24:43,821 --> 01:24:46,051
"لقد ذهبت يا "نورما

873
01:24:48,459 --> 01:24:50,984
لقد ذهبت لمدة ساعة تقريبا

874
01:24:55,366 --> 01:24:57,129
ماذا رأيت؟

875
01:24:58,102 --> 01:25:00,662
ماذا كان هناك في الضوء؟

876
01:25:08,613 --> 01:25:10,911
الكلمات لا يمكنها أن تصف ذلك

877
01:25:13,751 --> 01:25:15,548
إنه مكان

878
01:25:16,521 --> 01:25:18,614
...لا هنا و لا هناك

879
01:25:20,558 --> 01:25:22,958
لكن مكان ما بالوسط

880
01:25:31,102 --> 01:25:33,366
إنه مكان دافئ

881
01:25:36,374 --> 01:25:41,437
...مكان حيث ينتهي به رصيف المشاه

882
01:25:43,347 --> 01:25:47,681
ولن يكون هناك المزيد من اليأس
الحاكم لقلوب البشر

883
01:26:10,808 --> 01:26:12,901
أبي, ماذا يحدث؟

884
01:26:20,785 --> 01:26:23,083
"سوف أمرض يا "والتر

885
01:26:46,577 --> 01:26:48,408
مازال بإمكانك أن تنقذ نفسك

886
01:26:48,579 --> 01:26:51,980
لقد فات الأوان بالنسبة لي
لكن مازال بإمكانك أن تنقذ نفسك

887
01:26:53,618 --> 01:26:57,213
"جيفري كارنيز"
يارجل, لدي الكثير من الأسئلة لك

888
01:26:57,388 --> 01:27:01,552
إذا كنت تريد أن تنقذ هذا الشئ
فلتأتي معي الأن في الحال

889
01:27:01,726 --> 01:27:05,253
حسنا, لماذا لا تنزل المسدس
قبل أن يراك أحد؟

890
01:27:06,230 --> 01:27:07,697
أدخل في الشاحنة

891
01:27:07,865 --> 01:27:09,457
حسنا

892
01:27:36,761 --> 01:27:37,853
أبي

893
01:27:38,462 --> 01:27:40,157
"والتر"

894
01:27:59,517 --> 01:28:02,714
أبي -
"والتر" -

895
01:28:02,887 --> 01:28:04,047
"والتر"

896
01:28:07,191 --> 01:28:09,182
"والتر", "والتر"

897
01:28:10,861 --> 01:28:12,419
"والتر"

898
01:28:29,447 --> 01:28:31,972
هذه وثائق وكالة الإستخبارات الأمريكية السرية

899
01:28:32,717 --> 01:28:34,378
مواد الإختبار و الإرادة الحرة

900
01:28:34,552 --> 01:28:37,385
مواد الإختبار
لا يمكن معالجتها كالموظفين

901
01:28:37,955 --> 01:28:40,082
نزيف الفص الأمامي؟ -
هذه نقطة ضعفه -

902
01:28:40,257 --> 01:28:43,488
لم يكتشف بعد كيفية الدخول إلى عقولهم
بدون أن يلاحظوا

903
01:28:43,661 --> 01:28:45,424
نزيف الأنف -
أرأيت الكثير منهم؟ -

904
01:28:45,596 --> 01:28:46,961
أجل

905
01:28:47,565 --> 01:28:50,125
إذا هناك حدود لما يمكن أن يقوم بعمله
إنه معرض للخطر

906
01:28:50,301 --> 01:28:51,768
يعيش بداخل رجل عمره 70 عاما؟

907
01:28:51,936 --> 01:28:54,234
(أجل, لهذا طمر نفسه في (لانجلي

908
01:28:54,405 --> 01:28:58,671
إنه يحصل على كل مايحتاجه. الجيش
وكالة الإستخبارات, المباحث الفيدرالية و وكالة ناسا

909
01:29:01,846 --> 01:29:03,313
إذا يمكن أن يقتل؟

910
01:29:03,481 --> 01:29:05,039
أجل

911
01:29:31,308 --> 01:29:32,434
إلى أين نذهب؟

912
01:29:32,610 --> 01:29:35,841
أنظر, لقد إختطف إبنك كما أخذ إبنتي

913
01:29:36,013 --> 01:29:37,981
ماذا؟ -
لكنني أعرف أين يخفيه -

914
01:29:38,149 --> 01:29:42,381
(هناك فندق (أي - 95
إنه حيث أخذ موظفين "ستيوارد" إبنك

915
01:29:42,553 --> 01:29:43,952
إنه محور نقل

916
01:29:44,121 --> 01:29:46,851
هناك حمام سباحة يستخدمونه كمدخل

917
01:29:53,340 --> 01:29:54,761
<b>البوابات 1 - 2 - 3</b>

918
01:29:54,762 --> 01:29:56,049
<b>"لوح المياه الثلاثي"
"إختيار بين ثلاث بوابات"</b>

919
01:29:57,214 --> 01:30:00,015
<b>"بوابة نقل"
"البوابة تـُحدد مصير الجسد"</b>

920
01:30:01,742 --> 01:30:02,510
<b>"دليل تسخير الموارد البشريـّة"</b>

921
01:30:02,940 --> 01:30:04,840
إذا, هل أنت من ضغط الزر
أم كانت زوجتك؟

922
01:30:07,411 --> 01:30:11,643
زوجتي -
أجل,أجل و زوجتي أيضا -

923
01:30:13,951 --> 01:30:15,680
و الأن هي ميتة

924
01:30:17,054 --> 01:30:18,749
هل قتلتها؟

925
01:30:18,923 --> 01:30:20,390
فعلت ذلك من أجل إبنتي

926
01:30:20,591 --> 01:30:22,752
ماذا تعني بأنك فعلت ذلك من أجل إبنتك؟

927
01:30:22,927 --> 01:30:27,887
كان يجب أن أختار
بين زوجتي و إبنتي

928
01:31:14,245 --> 01:31:16,611
هل كان هناك إي أحد معه في الشاحنة؟

929
01:31:16,780 --> 01:31:18,805
ليس ما رأيناه

930
01:31:32,029 --> 01:31:33,792
فلنتحرك

931
01:31:35,366 --> 01:31:37,800
كل الفرق تنفذ

932
01:31:40,905 --> 01:31:43,897
برافو), (تشارلي) إتخذوا مواقعكم)

933
01:32:22,713 --> 01:32:24,476
إخفضوا الأسلحة

934
01:32:29,053 --> 01:32:31,385
تحركوا, تحركوا, تحركوا

935
01:32:37,661 --> 01:32:41,153
أرثر", "أرثر" إسمعني مهما"
...يحدث لك من تلك النقطة

936
01:32:41,332 --> 01:32:45,029
سوف يكون لديك نتائج أعظم
مما يمكن أن تتصور

937
01:34:08,719 --> 01:34:11,313
أرجوكم, إجلسوا

938
01:34:13,824 --> 01:34:15,155
أين إبننا؟

939
01:34:15,993 --> 01:34:18,985
إنه في مكان أمن
سوف نذهب إليه خلال لحظات

940
01:34:19,163 --> 01:34:20,460
إجلسوا من فضلكم

941
01:34:29,640 --> 01:34:31,574
أريدكم أن تعرفوا

942
01:34:32,443 --> 01:34:36,641
أنني أكن عميق الإحترام والإعجاب لكلاكما

943
01:34:39,349 --> 01:34:41,283
أنتم أعطيتوني أمل

944
01:34:43,787 --> 01:34:48,019
لكن أنا أسف جدا
أنكم ضغطوا الزر

945
01:34:51,428 --> 01:34:53,157
...أخشى أنه يجب أن أخبركم

946
01:34:53,330 --> 01:34:56,857
أن إثنين من حواس أبنكم قد فسدت

947
01:34:57,968 --> 01:35:01,961
لم يعد يستطيع أن يرى
و لم يعد يستطيع أن يسمع

948
01:35:07,411 --> 01:35:09,106
أين هو؟

949
01:35:10,714 --> 01:35:12,011
ماذا فعلت به؟

950
01:35:12,883 --> 01:35:17,718
أنا لم أفعل به شئ
أنا مجرد وسيط

951
01:35:18,789 --> 01:35:22,782
:أنتم الأن أمام خيارين

952
01:35:23,494 --> 01:35:26,156
الخيار الأول
...أنتم يمكنكم أن تعيشوا بقية حياتكم

953
01:35:26,330 --> 01:35:29,197
و تتمتعوا بالمال
...الذي سيعطى لكم

954
01:35:29,366 --> 01:35:32,494
و تتعلموا أن تعيشوا مع إعاقات إبنكم الدائمة

955
01:35:32,669 --> 01:35:34,398
هذا لن يتغير

956
01:35:34,571 --> 01:35:38,701
إنه لن يسمع صوتكم أبدا
أو يرى وجوهكم مجددا

957
01:35:53,290 --> 01:35:54,757
...الخيار الثاني

958
01:35:57,227 --> 01:36:00,492
هناك رصاصة واحدة
في خزينة المسدس

959
01:36:01,498 --> 01:36:04,661
يمكنك أن تطلقها في قلب زوجتك
تقتلها

960
01:36:05,869 --> 01:36:08,531
وفي نفس اللحظة
...التي تخرج فيها روحك من جسدك

961
01:36:08,939 --> 01:36:11,203
سوف يعود إبنك طبيعيا

962
01:36:16,814 --> 01:36:18,145
...نفس الشيء بالنسبة للمليون دولار

963
01:36:18,315 --> 01:36:20,875
...سوف توضع في حساب وقف

964
01:36:21,051 --> 01:36:24,077
تعطى لأبنكما في عيد ميلاده الثامن عشر

965
01:36:25,989 --> 01:36:30,221
دعني أقتل نفسي
أرثر" ليس له علاقة بهذا"

966
01:36:30,794 --> 01:36:34,992
أنا أسف, العرض غير صالح للتفاوض

967
01:36:35,866 --> 01:36:38,096
أرثر" أنت يجب أن تطلق المسدس"

968
01:36:38,268 --> 01:36:39,599
...نورما" أنت يجب أن تموتي"

969
01:36:40,637 --> 01:36:45,199
أو يعيش "والتر" للأبد
في ظلام و صمت

970
01:37:07,965 --> 01:37:12,493
"إقتلني إذا أردت يا سيد "لويس
و أحكم على إبنك بحياة كرب

971
01:37:12,669 --> 01:37:17,163
"سوف تسجن لقتلك "أرلينجتون ستيوارد
و الذي هو مجرد موظف

972
01:37:17,341 --> 01:37:21,243
و هم ببساطة سيرسلون أخر ليحل مكاني

973
01:37:24,314 --> 01:37:26,282
من؟

974
01:37:26,450 --> 01:37:29,419
من سيرسل أخر؟ -
أرثر" أرجوك لا تفعل" -

975
01:37:29,586 --> 01:37:31,884
من؟ -
لا تفعل -

976
01:37:32,923 --> 01:37:35,016
طاب يومكم

977
01:37:57,814 --> 01:37:59,213
"سيد "ستيوارد

978
01:38:04,888 --> 01:38:07,186
هل يمكن أن يغفر لي؟

979
01:38:09,126 --> 01:38:10,923
لا أعرف

980
01:38:13,297 --> 01:38:16,789
"أفهم بأنك معجبة بكتابات "جين بول سارتر

981
01:38:16,967 --> 01:38:20,459
ربما هذه الكلمات تريحك

982
01:38:21,939 --> 01:38:25,568
:هناك طريقتين لدخول الحجرة النهائية

983
01:38:25,742 --> 01:38:28,302
حر أو غير حر

984
01:38:29,079 --> 01:38:31,240
الخيار لنا

985
01:38:44,594 --> 01:38:47,028
أنت أعطيتني لمحة عن الأخرة
أليس كذلك؟

986
01:38:48,832 --> 01:38:51,323
لأن هذا حاجز بين الجنة والنار

987
01:38:53,503 --> 01:38:55,664
و أنت هنا لتنهي حياتنا

988
01:39:16,893 --> 01:39:20,090
إبنك محبوس في الحمام العلوي

989
01:39:26,069 --> 01:39:27,229
"والتر" -
"والتر" -

990
01:39:27,404 --> 01:39:29,838
والتر" عزيزي"

991
01:39:30,007 --> 01:39:31,440
عزيزي, هل يمكنك أن تسمعنا؟

992
01:39:32,976 --> 01:39:34,136
هل يوجد أحد هناك بالخارج؟

993
01:39:34,511 --> 01:39:37,708
"والتر" -
هل يوجد أحد هناك بالخارج؟ -

994
01:39:37,881 --> 01:39:39,940
لابد أنهم أغلقوه من الجهة الأخرى

995
01:39:40,117 --> 01:39:43,883
لا يمكنني أن أرى, أرجوكم ساعدوني

996
01:39:44,054 --> 01:39:45,954
"والتر" -
"والتر" -

997
01:39:51,161 --> 01:39:53,425
...عزيزي -
لا أستطيع أن أسمع -

998
01:39:53,597 --> 01:39:56,259
أرجوكم ساعدوني

999
01:39:58,769 --> 01:40:03,433
والتر" إبتعد فقط عن الباب"
إذا كنت تسمعني

1000
01:40:05,475 --> 01:40:07,773
فليساعدني أحد -
"والتر" -

1001
01:40:08,378 --> 01:40:10,346
لا يمكنه أن يسمعنا

1002
01:40:11,014 --> 01:40:12,811
لا يمكنه أن يسمعنا

1003
01:40:12,983 --> 01:40:14,974
توقف يا "أرثر" توقف

1004
01:40:16,420 --> 01:40:18,012
أرجوك

1005
01:40:21,291 --> 01:40:23,919
"أرثر", "أرثر", "أرثر"

1006
01:40:24,094 --> 01:40:26,085
أمي

1007
01:40:26,263 --> 01:40:30,199
أبي, أرجوك -
توقف, توقف عن هذا -

1008
01:40:30,634 --> 01:40:32,124
...أنظر

1009
01:40:32,702 --> 01:40:34,101
لا أستطيع

1010
01:40:34,271 --> 01:40:35,966
لا يمكنني أن أراه هكذا

1011
01:40:37,107 --> 01:40:38,540
لا أستطيع

1012
01:40:56,059 --> 01:40:57,856
يا إلهي

1013
01:41:31,328 --> 01:41:32,989
لا

1014
01:42:16,806 --> 01:42:17,864
لا يمكنني أن أفعل ذلك

1015
01:42:18,575 --> 01:42:20,770
لا نستطيع أن نتركه هكذا

1016
01:42:20,944 --> 01:42:22,809
إنها الطريقة الوحيدة

1017
01:42:23,980 --> 01:42:26,005
ليست هناك طريقة أخرى

1018
01:42:26,816 --> 01:42:28,181
...ليس هناك

1019
01:42:29,719 --> 01:42:31,448
لقد إبتسم لنا

1020
01:42:31,621 --> 01:42:33,282
ماذا؟

1021
01:42:33,623 --> 01:42:36,615
عندما سألته عن الأخرة
إبتسم لنا

1022
01:42:41,331 --> 01:42:44,323
هل فعل, هل فعل ذلك؟ -
أجل -

1023
01:42:46,736 --> 01:42:48,397
..."أرثر"

1024
01:42:48,838 --> 01:42:51,671
أنا أحبك و أنا أسفة جدا

1025
01:42:51,841 --> 01:42:54,571
أنا أسفة لما فعلته بنا

1026
01:42:56,146 --> 01:42:58,979
أنت لم تفعلي شيئا, نحن فعلناه معا

1027
01:42:59,583 --> 01:43:01,073
لذا لا تعتذري

1028
01:43:03,987 --> 01:43:05,750
أنا أحبك

1029
01:43:06,356 --> 01:43:10,588
ولست نادما على شيء
في الحياة التي عشناها معا

1030
01:43:14,831 --> 01:43:16,458
...إذا أنا

1031
01:43:16,866 --> 01:43:18,834
...سأعد الأيام

1032
01:43:19,002 --> 01:43:23,166
إلى أن يأتي حبيبي "أرثر" ليراني مجددا

1033
01:43:32,549 --> 01:43:34,414
سوف أضغط الزر

1034
01:43:49,733 --> 01:43:53,294
.إلى أن نلتقي مجددا, أجل

1035
01:43:57,073 --> 01:43:58,631
فلنبدأ ذلك

1036
01:44:37,580 --> 01:44:40,640
الطوارئ
كيف لي أن أوجه مكالمتك؟

1037
01:44:41,751 --> 01:44:45,187
أنت قلت أنك سمعت إطلاق نار؟
ما هو العنوان؟

1038
01:44:45,755 --> 01:44:49,156
...منتزه 7321

1039
01:44:49,626 --> 01:44:51,059
! "في "آنتريم

1040
01:44:56,800 --> 01:44:58,768
"مرحبا سيدة "ويلر

1041
01:44:58,935 --> 01:45:00,527
هل يمكنني أن أدخل؟

1042
01:45:11,114 --> 01:45:12,138
والتر"؟"

1043
01:45:14,084 --> 01:45:15,745
والتر"؟"

1044
01:45:18,521 --> 01:45:21,513
والتر" أنا والدك أنا هنا"

1045
01:45:22,125 --> 01:45:23,717
هل يمكنك أن تسمعني؟

1046
01:45:31,501 --> 01:45:33,128
والتر"؟"

1047
01:45:36,072 --> 01:45:37,835
"والتر"

1048
01:45:38,007 --> 01:45:41,670
والتر" إذا كنت تسمعني أصرخ فقط"
أو إفعل أي شيء أنا خارج الباب مباشرة

1049
01:45:41,845 --> 01:45:44,313
ضع يدك فوق رأسك
و إبتعد عن الباب

1050
01:45:45,048 --> 01:45:46,538
أبي

1051
01:45:47,350 --> 01:45:48,476
أمي

1052
01:45:48,651 --> 01:45:52,314
أنا هنا يا حبيبي, كل شئ سيكون
على ما يرام حسنا؟ تماسك فقط

1053
01:45:53,957 --> 01:45:58,223
قلت ضع يدك فوق رأسك
و إبتعد عن الباب

1054
01:47:08,264 --> 01:47:10,528
والتر" بالأعلى, إنه بخير"

1055
01:47:10,700 --> 01:47:14,295
لقد أكدوا لي أنه سيتم العناية بك و بأبنك

1056
01:48:04,700 --> 01:50:44,500
ترجمة: أحمـــــد مجـــــدي
جمهورية مصر العربية - سوهاج