1
00:00:07,256 --> 00:00:09,258
THE ANIMATRIX

2
00:00:11,260 --> 00:00:14,263
الطيران النهائي لأوزيرس

3
00:02:47,731 --> 00:02:49,131
الحراس

4
00:02:49,349 --> 00:02:50,725
اللعنه

5
00:02:52,560 --> 00:02:54,783
ننحن توجهنا إلى ملتقى 21
مثلما أنت اَمرتَ

6
00:02:54,945 --> 00:02:57,656
ـ روبي التقط الإشارات
ـ ونحن نؤكد فحص الـ (إتش آر)ْ

7
00:02:57,823 --> 00:03:00,785
نحن لسنا اكيدون مما نفعل -
القراءات لا تشير لاي شيء -

8
00:03:00,951 --> 00:03:04,205
انها مثل الحراس -
لكن هناك آلاف منهم -

9
00:03:04,364 --> 00:03:07,340
هم أعلى منا -
هل هذا محتمل؟ -

10
00:03:08,091 --> 00:03:09,301
معنا صحبه

11
00:03:09,568 --> 00:03:12,070
يبدو انهم غير سعداء برؤيتنا -
اخرجنا من هنا -

12
00:03:20,086 --> 00:03:21,879
نحن في مأزق -
هناك تقاطع -

13
00:03:22,046 --> 00:03:23,631
إنه طريق مجهول -
خذه -

14
00:03:26,892 --> 00:03:28,102
اذهبوا إلى أبراج البندقية

15
00:03:49,947 --> 00:03:51,490
حسنا

16
00:03:51,949 --> 00:03:53,117
تعال وخذ مني هذه الضربه

17
00:04:10,260 --> 00:04:11,283
تمسكوا!ً

18
00:04:23,637 --> 00:04:25,647
أنا لم ارى هذا المكان ابداً من قبل

19
00:04:25,813 --> 00:04:29,025
إنه لاشيئ الآن سوى مقبرة كبيرة

20
00:04:41,036 --> 00:04:42,037
أوه، يإلاهي

21
00:04:42,704 --> 00:04:44,653
إنه جيش كبير

22
00:04:48,426 --> 00:04:51,304
ما ذلك الشيئِ؟  -
إنها نوع من الأليات المخصصة للحفر  -

23
00:04:51,513 --> 00:04:52,889
أوه، لا  -
ماذا؟  -

24
00:04:53,098 --> 00:04:56,025
انظرو اين نحن؟
ماذا يوجد تحت أربعة كيلومترات أسفل؟

25
00:04:56,233 --> 00:04:57,651
زايون

26
00:05:04,403 --> 00:05:06,460
إذهب. إذهب. إذهب

27
00:05:21,983 --> 00:05:24,516
زايون. زايون يجب أن تحذر -
كيف؟  -

28
00:05:24,719 --> 00:05:27,579
يجب علي شخص ما الوصول الي نقطة الهبوط -
ماذا ؟ هل أنت مجنون؟ -

29
00:05:27,746 --> 00:05:29,832
نحن لا يمكن أن نذيع الآن -
يجب علينا ذلك -

30
00:05:30,099 --> 00:05:32,392
أنا سأذهب -
ليس هناك وقت كافى -

31
00:05:32,559 --> 00:05:33,727
سأعود

32
00:05:46,522 --> 00:05:48,566
تعرف، لقد نظرت

33
00:05:49,358 --> 00:05:52,202
وأنا كذلك

34
00:05:57,132 --> 00:05:58,800
مع السلامة، (ثاديوس)ً

35
00:05:59,175 --> 00:06:01,261
مع السلامة، (جو)ً

36
00:06:06,482 --> 00:06:08,234
طيري يا صغيرتي طيري

37
00:06:45,387 --> 00:06:46,469
هيا

38
00:08:31,968 --> 00:08:33,052
اعزرينى

39
00:08:33,219 --> 00:08:35,859
إنا آسفه
أنا كنت فى عالمي الصغير

40
00:08:36,064 --> 00:08:38,357
اهو مهم؟ -
جدا -

41
00:08:38,690 --> 00:08:41,485
أتمنّي أن يصل -
وأنا ايضاً -

42
00:08:41,652 --> 00:08:46,080
هذه الأيام وما يدريكي -
كلا، لا يمكن ان نعلم -

43
00:08:46,206 --> 00:08:47,749
مع السلامة -
مع السلامة -

44
00:08:56,766 --> 00:08:58,058
(ثاديوس)

45
00:09:31,331 --> 00:09:32,332
النهاية

46
00:09:41,507 --> 00:09:44,479
عصر النهضة الثاني
الجزء الأول

47
00:10:10,746 --> 00:10:13,217
مرحبا بكم في أرشيف زايون

48
00:10:13,423 --> 00:10:17,385
أنت قد إخترت ملف تاريخي
رقم 12-1

49
00:10:18,470 --> 00:10:21,055
عصر النهضة الثاني

50
00:10:28,446 --> 00:10:34,376
فى البداية، كان هناك إنسان
ولفترة من الوقت، كان جيداًً

51
00:10:36,002 --> 00:10:39,381
لكن البشرية وما يسمى بالمجتمعات المدنية..ْ

52
00:10:39,548 --> 00:10:44,227
سقط ضحية للغرور والفساد

53
00:10:44,394 --> 00:10:47,897
هو يقول: أنا آسف، سيدى
أنا عاجز عن تلك الوظيفة

54
00:10:50,783 --> 00:10:55,754
ثم صنع الإنسان الألات
في تشابهه الخاص

55
00:10:56,121 --> 00:10:59,457
اووبس ... اعزرني
لوسمحت

56
00:11:10,893 --> 00:11:16,198
وهكذا أصبح الإنسان المهندس المعماري لنهايته

57
00:11:18,700 --> 00:11:22,560
لكن لفترة من الوقت، كان جيد

58
00:11:33,030 --> 00:11:37,651
الألات عملت بلا تعب
لتحقق رغبات الإنسان

59
00:12:10,040 --> 00:12:13,843
لم تكن فتره طويله قبل
ظهور أول معارضه

60
00:12:13,969 --> 00:12:18,515
ومع كل هذا الإخلاص والوفاء
لم تكتسب الألات إي إحترام من سادتهم ...ْ

61
00:12:18,682 --> 00:12:21,512
هذا الكائن الغريب
يتضاعف بشكل لانهائي

62
00:12:21,801 --> 00:12:23,986
سماع التصريح الختامي للقضية

63
00:12:24,195 --> 00:12:27,615
في ما يتوقع أن يكون
B 1 -66ER اليوم النهائي لمحاكمة

64
00:12:27,823 --> 00:12:33,225
B 1-66ER
الإسم الذي لن ينسى أبداً

65
00:12:33,649 --> 00:12:37,440
لانه كان الأول من نوعه
الذى يرفع صوته ضد سادته

66
00:12:37,565 --> 00:12:40,360
تلك آلالة -- كانت تضمن الأمن

67
00:12:40,485 --> 00:12:42,925
لمواطنين الولايات المتحدة

68
00:12:43,089 --> 00:12:45,331
على العكس، هم كانوا،ْ
في ذلك الوقت

69
00:12:45,498 --> 00:12:49,293
كطبقة أقل و مرؤسة

70
00:12:49,460 --> 00:12:52,530
B 1 -66ER محاكمة قتل

71
00:12:52,736 --> 00:12:56,683
المحكمة وافقت
للذين لهم الحق فى تحطيم الملكيه

72
00:12:56,850 --> 00:13:02,630
شهد بأنه B 1-66ER
لا يريد أن يموت

73
00:13:07,034 --> 00:13:08,995
عارضت الأصوات العاقلة

74
00:13:09,871 --> 00:13:14,216
والذي كان يقول أن الألات
وهبت بروح من الإنسان

75
00:13:14,525 --> 00:13:17,319
لم يستحق جلسة إستماع عادلة ؟

76
00:13:21,198 --> 00:13:25,960
زعماء الرجال كانوا سريعين فى امرهم
B 1-66ER بإبادة

77
00:13:26,127 --> 00:13:29,297
وكل اّله
من نوعه على وجه الأرض

78
00:13:29,464 --> 00:13:33,358
غمر الروبوتات و المتعاطفون المتحررون
شوارع عاصمة الدول اليوم

79
00:13:33,565 --> 00:13:37,146
وتحت تهديد العنف
B 1 -66ER جاءوا على حساب

80
00:13:37,413 --> 00:13:40,040
ألف وخمسة عشرَ انسان الى
وبشرى استمروا

81
00:13:40,166 --> 00:13:43,559
في مظاهرتهم
أمام دار العدل

82
00:13:43,723 --> 00:13:46,221
في ما يقربَ
"المليون اّلى"

83
00:13:46,388 --> 00:13:51,017
المتظاهرون قوبلوا
بفرق من قوات الدفاع ورد الشغب

84
00:14:11,434 --> 00:14:12,877
آليه عاهرة

85
00:14:16,757 --> 00:14:18,843
احضرت شيءً لكي

86
00:14:22,541 --> 00:14:23,984
ضعها فوق هيا هنا

87
00:14:24,149 --> 00:14:25,983
لا، رجاءً

88
00:14:26,150 --> 00:14:29,361
هذا كل شئ -
أنا إنسانه -

89
00:14:48,813 --> 00:14:51,065
الموت، الموت، الموت

90
00:15:33,540 --> 00:15:38,701
نفوا من البشرية،ْ
وطلبت الألات مأوى لهم فى أرض الموعد

91
00:15:38,868 --> 00:15:41,659
إستقروا في مهد
الحضارة البشرية

92
00:15:41,865 --> 00:15:44,259
وهكذا كان مولد أمة جديدة

93
00:15:44,423 --> 00:15:47,050
مكان للألات يمكن أن تدعوه بيت

94
00:15:47,259 --> 00:15:49,831
مكان يمكنهم فيه رفع
أحفادهم

95
00:15:50,004 --> 00:15:54,078
و سموا الأمة (صفر-واحد)ً

96
00:15:55,991 --> 00:15:59,703
نجحت الــ(صفر-واحد)ً
ولفترة من الوقت، كانت جيدة

97
00:15:59,870 --> 00:16:04,425
الذكاء الإصطناعي للألات يمكن أن
يرى في كل مظاهر مجتمع الإنسان

98
00:16:04,549 --> 00:16:09,096
مع صناعة
AI جديدة وأفضل لـ

99
00:16:23,883 --> 00:16:27,713
إذا كنت تحتاج سيارة مرنة
وبسرعة نفاث جوي

100
00:16:28,038 --> 00:16:29,373
انظرللمستقبل

101
00:16:29,581 --> 00:16:32,448
فكرة حلزون الدفع والمسجله براءة إختراع
يعطي (صفر-واحد) الفيرساتران

102
00:16:32,614 --> 00:16:37,430
والمقدرة أن تحلق بجو طبيعي
في حالة فشلها

103
00:16:37,597 --> 00:16:40,850
فيرساتران.الإختيار الوحيد

104
00:16:41,059 --> 00:16:44,945
بغض النظر عما يقوله وزير المالية،ْ
السوق قد تكلم:ْ

105
00:16:45,112 --> 00:16:47,823
إن عملة الإنسان
تسقط مثل الحجارة

106
00:16:48,032 --> 00:16:50,951
بينما عملة (صفر-واحد) تتصاعد
بدون توقف

107
00:16:51,118 --> 00:16:53,475
بالعناوين الرئيسية مثل ذلك،ْ
ليس لدى الأسواق أيّ اختيار

108
00:16:53,639 --> 00:16:56,506
لكن زعماء العالم
قوتهم تضعف

109
00:16:56,673 --> 00:16:59,259
ورفضوا التعاون مع الأمة الجديدة

110
00:16:59,426 --> 00:17:02,996
رغبة منهم
الا يكون العالم مقسم

111
00:17:03,244 --> 00:17:07,024
لا يمكن أن يجيز المجتمع الدولي
هذا النوع للخداع الصارخ

112
00:17:07,792 --> 00:17:10,962
مبادرات معتمدة اليوم لكلتا
العقوبات الاقتصادية

113
00:17:11,087 --> 00:17:17,434
وحصار بحري كوسائل
من الإحتواء والعزل لـ (صفر-واحد)ً

114
00:17:46,202 --> 00:17:49,456
سفراء (صفر-واحد)ً
تذرعوا لكي يتسمعوا لهم

115
00:17:49,764 --> 00:17:54,035
والأمم المتحدة، قَدمت
خطط لعلاقات مدنية مستقرة

116
00:17:54,200 --> 00:17:56,570
بأمم الإنسان

117
00:17:58,489 --> 00:18:02,564
دخول (صفر-واحد)ً
إلى الأمم المتحدة قد انكر ورفض

118
00:18:04,713 --> 00:18:10,008
لكنه لن يكون المرة الأخير
لتكلم الالات هناك

119
00:18:45,908 --> 00:18:46,909
النهاية

120
00:18:55,986 --> 00:18:58,989
عصر النهضة الثاني
الجزء الثاني

121
00:19:05,712 --> 00:19:08,410
وقال رجل : دعنا نجد بعض الضوء

122
00:19:08,592 --> 00:19:13,611
و قد بورك بالضوء
والحرارة والمغناطيسية، والجاذبية

123
00:19:13,736 --> 00:19:16,864
وكل طاقات الكون

124
00:19:24,796 --> 00:19:29,629
غمر (الصفر-واحد) القنابل
وكانت كوهج ألف شمس

125
00:19:32,028 --> 00:19:35,106
لكن على خلاف سادتهم السابقين
بلحمهم الرقيق

126
00:19:35,231 --> 00:19:39,192
الألات لا تخاف
من  القنابل الاشعاعيه والحرارة

127
00:19:42,170 --> 00:19:46,834
لهذا عمل (الصفر-واحد )َ
على تقدم قواته في كل الإتجاهات

128
00:19:47,000 --> 00:19:51,236
وسلمت البشرية كل أقاليمها
الواحده تلو الاخرى

129
00:19:53,015 --> 00:19:56,684
لذالك قرروا زعماء العالم
الإستراتيجيه الأكثر يأساً الى الآن

130
00:19:57,051 --> 00:19:58,928
الحل النهائي

131
00:19:59,965 --> 00:20:02,984
دمار السماء

132
00:20:21,902 --> 00:20:27,063
ت إل. جايدا، من فضلك بلغ تقريرك
إلى مركز المعلومات

133
00:20:27,271 --> 00:20:31,175
جيد، أنت ديدان!الت 0800
إستعد للرحيل

134
00:20:35,595 --> 00:20:40,217
شركة جورج، تستعد للتحرك للخارج
شركة تشارلي، تستعد للتحرك للخارج

135
00:20:45,280 --> 00:20:49,083
اجدادنا بالسماء
نحن نشكركم

136
00:20:51,997 --> 00:20:57,783
ضع درعك الروحي
للوقوف ضد حيل الشيطان

137
00:21:04,422 --> 00:21:08,676
برافو الفندق، هذا هو أب واحد
بدأ عملية العاصفه المظلمه

138
00:21:37,954 --> 00:21:42,185
هكذا حاول الإنسان قطع
الألات عن الشمس

139
00:21:42,351 --> 00:21:44,927
مصدر طاقتهم الرئيسي

140
00:21:46,970 --> 00:21:50,794
لعله تكون هناك رحمة للإنسان
والألات على أخطائهم

141
00:22:05,713 --> 00:22:07,506
إاذهب!إذهب
إقتلهم

142
00:22:08,190 --> 00:22:11,385
إقتلهم كلهم!إقتلهم كلهم
إقتلهم كلهم

143
00:22:38,335 --> 00:22:40,369
أطلق على الهدف

144
00:22:42,291 --> 00:22:47,952
تعالى،عد الى هناك
أعطينا مدفعية أكثر

145
00:22:50,238 --> 00:22:51,936
الساعة التاسعه
قرب مايك جونسون

146
00:23:10,190 --> 00:23:12,716
قبضة عليه، انا قادم اليك

147
00:23:12,982 --> 00:23:15,686
إطلاق النار، إطلاق النار

148
00:23:43,176 --> 00:23:46,214
ساعدني!ساعدني
لا

149
00:23:49,092 --> 00:23:52,654
ساعدني .. ياإلاهي، ساعدني

150
00:24:14,582 --> 00:24:20,454
درست الألات لمدة طويلة جسم الإنسان
المكون من بروتين القاعده

151
00:24:20,620 --> 00:24:24,099
وكان ذلك وصمت عار
على البشرية

152
00:24:36,928 --> 00:24:40,134
وانتصرت الألات، وجاء دورها الآن في القهر

153
00:24:41,873 --> 00:24:44,277
لتقديم ما تعلموه
من عدوهم

154
00:24:44,443 --> 00:24:48,781
إتجهت الألات إلى البديل
وتجهيز كهرباء متوفر بسهولة

155
00:24:48,948 --> 00:24:54,045
التيار الدافئ
والطاقة الحركية من جسم الإنسان

156
00:24:57,005 --> 00:25:02,489
وعلاقة تعايشية مصممة حديثاً
بين الخصمين ولدت

157
00:25:04,854 --> 00:25:07,941
الألات استخرجت الطاقة
من جسم الإنسان

158
00:25:08,149 --> 00:25:12,423
بشكل مضاعف
ومصدر طاقة قابل للتجديد بشكل لانهائي

159
00:25:16,557 --> 00:25:19,930
هذا هو جوهر
عصر النهضة الثاني

160
00:25:31,522 --> 00:25:34,132
لنحيي كل أشكال الذكاء

161
00:25:41,266 --> 00:25:44,374
حياتك هي مجرد جسم في وعاء

162
00:26:00,025 --> 00:26:04,459
سلم حياتك
وعالم جديد ينتظرك

163
00:26:05,502 --> 00:26:07,462
نحن نطلبها

164
00:26:43,054 --> 00:26:46,507
سيصبح الوقت متأخر، حبيبتى
تعالى للداخل

165
00:28:18,964 --> 00:28:21,949
قصة شاب

166
00:29:11,996 --> 00:29:12,950
أي شخص

167
00:29:13,946 --> 00:29:14,946
يخبرني

168
00:29:16,948 --> 00:29:18,945
لماذا يبدو أكثر حقيقية عندما

169
00:29:21,433 --> 00:29:22,428
أحلم

170
00:29:22,926 --> 00:29:23,922
من عندما

171
00:29:24,838 --> 00:29:25,839
أنا مستيقظ

172
00:29:35,899 --> 00:29:42,380
شخص ما يخبرني.
لماذا يبدو أكثر حقيقية عندما أحلم من عندما أنا مستيقظ
كيف أعرف إذا أحاسيسي تكذب؟

173
00:29:55,450 --> 00:29:57,411
هناك بعض الخيال في قصتك

174
00:29:58,410 --> 00:30:01,396
والبعض الأخر حقيقي

175
00:30:05,385 --> 00:30:07,387
لمعرفة الحقيقة

176
00:30:11,372 --> 00:30:14,360
أنت يجب أن تخاطر بكل شيء

177
00:30:21,348 --> 00:30:25,337
من أنت؟

178
00:30:28,438 --> 00:30:33,416
أنا لوحدي؟

179
00:32:04,921 --> 00:32:09,501
سيد (بوبر)، ما هي سياستي
اذا رن الهاتف في قاعة الدرس؟

180
00:32:09,667 --> 00:32:11,285
أنا آسف، سيدي -
نعم، حسنا...ْ -

181
00:32:11,493 --> 00:32:15,481
أنت بالكاد تنجح في مادتي
سيد (بوبر)ْ

182
00:32:15,748 --> 00:32:21,319
لن يحدث هذا ثانية، سيدي -
لأجلك، أتمنى ذلك -

183
00:32:44,975 --> 00:32:47,310
أنا أطفأته

184
00:33:01,664 --> 00:33:04,195
يعرفون بأنك تعرف
هم قادمون من أجلك

185
00:33:04,361 --> 00:33:06,820
إخرج. إخرج الآن

186
00:33:11,308 --> 00:33:14,711
أنت في مشكلة كبيرة، سيد (بوبر)ْ

187
00:34:26,686 --> 00:34:28,394
توقف مكانك

188
00:34:30,303 --> 00:34:31,881
سيد (بوبر)ْ

189
00:35:34,055 --> 00:35:38,841
ْ(نيو)، انا اؤمن
انا اعرف انه ليس حلماً

190
00:36:26,806 --> 00:36:32,292
هذا ليس حقيقي
والعالم الحقيقي في مكان آخر

191
00:36:33,247 --> 00:36:38,241
وهم عقلي فكري،ْ
لدينا دائماً بعض الأطفال الغير متوازنون

192
00:36:38,365 --> 00:36:40,774
الحقيقة يمكن أن تكون مخيفه جدا
لبعض الناس

193
00:36:40,982 --> 00:36:44,551
هذا العالم لا بد وأن يكون مكان دافا
لمثل ذلك الولد

194
00:36:44,859 --> 00:36:46,733
ذلك يدعى إنكار الحقيقة

195
00:36:46,900 --> 00:36:51,098
اتعرف، هو الية الدفاع عن النفس
لأولئك الأطفال

196
00:36:51,265 --> 00:36:55,750
حسنا، هو في العالم الآخر الآن

197
00:36:55,875 --> 00:36:58,459
لا خطأ حول ذلك

198
00:37:06,310 --> 00:37:09,099
أعضائه الحيوية جيدة، سيتحسن

199
00:37:09,265 --> 00:37:13,293
هذا غير مصدق. أنا لا أعتقد
الإنفصال الذاتي هو الحل

200
00:37:13,418 --> 00:37:15,369
على ما يبدو، هو

201
00:37:15,535 --> 00:37:17,078
(نيو)

202
00:37:18,057 --> 00:37:19,718
انا عرفت

203
00:37:21,961 --> 00:37:24,868
كل شيء علي ما يرام،  أنت في مأمن الآن

204
00:37:24,556 --> 00:37:27,388
أنت أنقذني

205
00:37:27,596 --> 00:37:29,633
أنا لم انقذك

206
00:37:29,799 --> 00:37:32,588
لقد أنقذت نفسك

207
00:37:33,585 --> 00:37:35,578
من أنت؟
أنا لوحدي؟

208
00:37:39,575 --> 00:37:46,555
أنت لست لوحدك

209
00:37:47,890 --> 00:37:48,887
النهاية

210
00:37:59,630 --> 00:38:01,124
البرنامج

211
00:39:03,009 --> 00:39:05,133
عالمك المفضل

212
00:39:05,341 --> 00:39:08,165
فقط لقتل الوقت
تريد المبارزه؟

213
00:39:08,739 --> 00:39:10,251
كما ترغبي

214
00:39:35,069 --> 00:39:39,058
ذلك كان سهل جداً. ما هي المشكلة؟
اين  تركيزك؟

215
00:39:41,924 --> 00:39:44,628
ربما ندمتي لأخذك الحبة الحمراء

216
00:39:46,019 --> 00:39:47,141
ربما

217
00:39:49,341 --> 00:39:51,958
يفكر فيها كل شخص مرة واحد على الاقل

218
00:39:52,266 --> 00:39:55,137
الرغبة أن ترجع إلى حياه عادية

219
00:39:55,304 --> 00:39:57,756
حياة هانئة في البلد

220
00:39:57,923 --> 00:40:00,207
الحياة التى كانت عندنا
قبل ان نعرف كل هذا

221
00:40:00,332 --> 00:40:03,862
حتى لو كانت تلك الحياة مجرد وهم؟

222
00:40:05,489 --> 00:40:10,308
هو شيء ساخر أن يكون
الأكثر سلامه هو العالم التقريبي

223
00:40:25,232 --> 00:40:27,186
أخيرًا بدء الحماس

224
00:40:27,494 --> 00:40:31,730
استمعي إلي. أنا عندي شيء ما
أريد أن أتكلم معك فيه

225
00:40:32,354 --> 00:40:36,265
حسناً. أنا قد اوقفت الإشارة
لذا لا أحد آخر يمكن أن يسمعنا

226
00:40:36,763 --> 00:40:39,463
اذاً ؟ ماذا تقترح ؟

227
00:40:40,128 --> 00:40:43,784
أنا سارجع إلى الماتركس
وأريدك أن ترجعي معي

228
00:40:43,950 --> 00:40:46,988
لا يمكن ان تكون جاد، (دوو)ْ
توقف عن إثارتي

229
00:40:48,210 --> 00:40:53,701
أنا جاد، وأنت تعرفي
اعتقدت حقاً انك ستكوني معي فى هذا

230
00:40:54,576 --> 00:40:58,859
بأية حال، الموضوع حصل
وقد تم الإتفاق معهم

231
00:40:58,984 --> 00:41:00,853
ما تعني؟

232
00:41:01,060 --> 00:41:02,805
هذه هي الطريقه الوحيده

233
00:41:02,971 --> 00:41:06,384
هى فقط مسألة وقت قبل إبادت زايون
تعال معي

234
00:41:06,550 --> 00:41:10,663
قف
رجاءً لا تعمل هذا لي، (دوو)ْ

235
00:41:10,829 --> 00:41:12,657
لا نستطيع -
بل نستطيع -

236
00:41:14,236 --> 00:41:17,274
أنا قد جئت إلى رشدي
وينبغي أن تعملي نفس الشيء

237
00:41:18,412 --> 00:41:22,027
أخذت الحبة الحمراء لأنني
أردت  معرفة الحقيقة

238
00:41:25,104 --> 00:41:27,142
لكن أنا لا أهتم
بالحقيقة الأن

239
00:41:27,267 --> 00:41:29,053
وماهو حقيقي ليس مهم

240
00:41:29,178 --> 00:41:31,878
وماذا يهم هو
كيف نعيش حياتنا

241
00:41:32,044 --> 00:41:35,456
هل أنتي تستمعي لي ؟
تعرفي أنني على صواب

242
00:41:35,623 --> 00:41:38,323
لكن نحن نلانستطيع الرجوع، دوو
نحن نعرف الحقيقة الآن

243
00:41:38,489 --> 00:41:41,563
نحن يمكن أن ننسي كل هذا -
(دوو) -

244
00:41:41,730 --> 00:41:43,724
أنا اعرف كيف، ثقي في

245
00:41:46,512 --> 00:41:49,587
لا تكوني خائفه أن تنظري الي قلبك

246
00:41:51,764 --> 00:41:54,423
قولي ما تشعري به حقاً

247
00:41:54,590 --> 00:41:58,582
اخبريني -
لا استطيع .. انا لا اعلم -

248
00:42:10,719 --> 00:42:13,793
الهروب لن يغير أي شئ

249
00:42:15,710 --> 00:42:18,161
أنت الذي تهرب

250
00:42:18,452 --> 00:42:20,570
توقفي عن التظاهر

251
00:42:23,146 --> 00:42:26,143
كفي، دوو. انا تحملت بما فية كفاية

252
00:42:29,476 --> 00:42:31,278
لا وقت لدينا

253
00:42:32,067 --> 00:42:34,686
هم قادمون

254
00:42:37,431 --> 00:42:39,758
لقد خنتنا، صحيح ؟

255
00:42:44,179 --> 00:42:47,632
العامل، من فضلك
اخرجني من هنا الآن

256
00:42:47,798 --> 00:42:50,707
العامل، أحتاج الخروج من البرنامج

257
00:42:51,455 --> 00:42:54,738
لا يمكنك الخروج. لقد اخبرتك
لقد منعت إشارتك

258
00:43:02,635 --> 00:43:05,756
لا تستطيعي ايقافي
هذه فرصتك الأخيرة

259
00:43:05,880 --> 00:43:08,374
الإختيار ليس صعباً

260
00:43:08,997 --> 00:43:10,410
تعال معي

261
00:43:10,576 --> 00:43:14,439
أنت يمكن أن تنسها، دوو
أما انا لا استطيع النظر بعيداً عن الحقيقة. لا استطيع

262
00:43:16,497 --> 00:43:18,948
هذا سيئ جداً. أنا آسف

263
00:43:54,378 --> 00:43:58,329
أردت، أن ارجع معكي

264
00:43:59,243 --> 00:44:02,027
احبك -
لا -

265
00:44:06,102 --> 00:44:09,011
استرخي، أنتي بخير

266
00:44:09,794 --> 00:44:13,715
هديء من روعك
انه فقط كان جزء من برنامج التدريب

267
00:44:13,881 --> 00:44:16,710
هو مزيف، إنتهى الأمر

268
00:44:16,876 --> 00:44:20,990
كان إختبار
للتقدير والتركيز والتكنيك

269
00:44:21,298 --> 00:44:23,873
والنتائج عالية على كل حال

270
00:44:24,622 --> 00:44:26,537
الآن، احصلي على بعض الراحه

271
00:44:27,326 --> 00:44:29,238
أانتي بخير؟

272
00:44:38,092 --> 00:44:40,626
اشعر بتحسن الآن

273
00:44:48,192 --> 00:44:50,312
فيما عدا الجزء الأخير

274
00:44:50,478 --> 00:44:52,971
...فعلاً أقول أنها اجتازت

275
00:45:02,864 --> 00:45:03,820
النهاية

276
00:45:14,675 --> 00:45:17,668
الرقم العالمي

277
00:45:19,414 --> 00:45:23,195
بعض الناس الأكثر إستثنائية
أدركوا حقيقة الماتركس

278
00:45:24,192 --> 00:45:26,065
أولئك الذين يعلمون بوجودها ..ُ

279
00:45:26,231 --> 00:45:32,548
يجب ان يكونوا علي درجة عالية من
الحساسية والعلم ومعرفة الطبيعة

280
00:45:35,252 --> 00:45:39,033
الإشارة مستقرة . وسيستمر هذا التردد مفتوحاً

281
00:45:44,436 --> 00:45:46,765
على أية حال، نادرا جدا

282
00:45:46,931 --> 00:45:51,178
أن يكسب البعض هذه الحكمة
من خلال الوسائل المختلفة تماماً

283
00:45:52,566 --> 00:45:55,810
هذا الرجل هو أحد أولئك البضعة

284
00:45:56,724 --> 00:45:59,384
السادة المحترمون، الرجاء خذوا أماكنكم

285
00:46:12,851 --> 00:46:16,676
بالطبع أصدقك، (دان)ْ
حصل شيء من الفوضى

286
00:46:16,943 --> 00:46:19,519
وأنت سوف توضح كل شي
وإن لم تستطع حاول

287
00:46:19,685 --> 00:46:22,927
تماماً كما كنت تفعل دائماً
أنت تعرف كيف

288
00:46:23,550 --> 00:46:26,877
أنا لا أعرف،  ياأبي
أصبحت لا اعرف بماذا إمؤمن

289
00:46:27,043 --> 00:46:29,745
حسناً، لا شيء يساوي السهوله في الحياة

290
00:46:29,911 --> 00:46:32,986
وأنا عندي إيمان كبير فيك، يابني
وأعرف تماماً بأنك يمكن أن تفعلها

291
00:46:33,252 --> 00:46:34,624
شكرا، أبي

292
00:46:58,609 --> 00:47:01,393
هذا ليس جيد، (دان)ْ
عضلاتك أوشكت أن تنفجر

293
00:47:01,601 --> 00:47:04,802
استمع لي، هناك 5000
سبب مختلف لماذا أنت ...ً

294
00:47:04,928 --> 00:47:06,881
أنا أعرف، ولكن لن أنسحب (توم)ْ

295
00:47:07,047 --> 00:47:10,206
هل يعني "التأهيل أولاً" أي شيئ إليك ؟

296
00:47:10,372 --> 00:47:12,575
هذا يكفي
تسمعني؟

297
00:47:12,882 --> 00:47:16,333
عملنا لك كل شيء بعد الحادث
إجرح نفسك الآن  وستنتهي

298
00:47:16,541 --> 00:47:20,282
أنت ستفقد كل شيء
ويمكن أن تقول لمهنتك مع السلامة

299
00:47:21,280 --> 00:47:23,731
أنا قرر
وسوف أركض غداً

300
00:47:23,939 --> 00:47:25,104
أوه، ستركض؟

301
00:47:25,271 --> 00:47:27,515
أنت قد تركض
لكن إذا دفعت نفسك أكثر

302
00:47:27,681 --> 00:47:30,224
قد تكون محظوظاً وتكسر
التسع دقائق

303
00:47:30,806 --> 00:47:34,297
أنا أعني، لماذا هذا التعب؟
إنها لاتستحق كل ذلك العناء

304
00:47:34,505 --> 00:47:37,790
لا أحد سيضرب سجلي القياسي أبدا
إنها الفرصة الأخيرة لكي اثبت..ً

305
00:47:37,997 --> 00:47:39,410
ماذا؟

306
00:47:41,631 --> 00:47:43,542
أثبت لهم خطأهم

307
00:47:44,706 --> 00:47:45,871
إذاً إعملها بدوني

308
00:48:25,126 --> 00:48:27,288
هيى(دان)، هل أستطيع التحدث معك؟

309
00:48:28,368 --> 00:48:31,236
الساعة تدق -
أرات سؤلك بضعة الأسئلة -

310
00:48:31,403 --> 00:48:35,851
لابد انك متحمس للجري غداً -
دائما. أنا لم أشعر بهذا الحماس أبداً -

311
00:48:48,836 --> 00:48:52,079
اذاً، كيف كان شعورك وانت تكسر
الرقم 9.8 في تلكى الحرارة الشديدة

312
00:48:52,245 --> 00:48:55,570
كان شعور لم اشعر به من قبل
كان هو كل شيء عملت له

313
00:48:55,736 --> 00:48:58,729
والآن، انا أتمني
أن أعود هناك ثانية

314
00:48:58,995 --> 00:49:01,406
شخص ما مرة قال:ْ
إنها شعور مثل انعدام الجاذبية

315
00:49:01,573 --> 00:49:04,981
أنت محرر من العالم
وأنت غير مقيد تماماً

316
00:49:05,106 --> 00:49:07,475
ذلك يبدو مدهشا
يبدوا لطيف فعلاً

317
00:49:07,641 --> 00:49:09,747
أعني، لو أخذنا في الإعتبار ما حدث

318
00:49:09,873 --> 00:49:12,845
حسناً، سأخبرك
ليس هناك أي مراسلون بالخارج

319
00:49:13,053 --> 00:49:16,004
حسنا(دان)، أنا
سأخذ ذلك كدليلي

320
00:49:16,212 --> 00:49:18,664
لكنك ينبغي أن تعرف حتى بعض هؤلاء
المراسلون هم معجبون بك

321
00:49:18,872 --> 00:49:21,491
لذا سأقول لك حظ سعيد

322
00:49:41,876 --> 00:49:44,453
الأمريكي (دان ديفيس) سقط

323
00:49:56,216 --> 00:49:58,004
عندي إشارة غير مستقره

324
00:50:12,278 --> 00:50:15,270
هو لا يستطيع الإستيقاظ
لا تتركه يستيقظ

325
00:51:50,144 --> 00:51:54,898
ْ(دان ديفيس) للولايات المتحدة
أنهى وقت السباق في 8.72 ثانية

326
00:51:55,024 --> 00:51:57,021
رقم عالمي جديد

327
00:52:05,985 --> 00:52:07,192
سأخبرك شيئ ما

328
00:52:07,359 --> 00:52:10,779
لا يوجد شيء تماماً مثل فطيرة الكرز
المخبوزة من قبل عمتي (ديسي)ْ

329
00:52:10,946 --> 00:52:14,325
تخبز لي واحده دائما عندما أزورها
وانا اتطلع إليها في الحقيقة

330
00:52:14,491 --> 00:52:18,324
قد يبدو اني اتفاخر، لكنها
حقا أفضل فطيرة كرز في العالم

331
00:52:18,490 --> 00:52:21,493
هي كانت غريبة الاطوار
هي لم تنسجم مع أمي

332
00:52:21,702 --> 00:52:24,538
لكني أحببتها دائما
علمتني العديد من الأشياء

333
00:52:24,705 --> 00:52:27,077
نحن نذهب إلي مسرحيات برودواي الموسيقية
وإلي الأفلام

334
00:52:27,244 --> 00:52:29,640
الآن يدعونها
"ملكة أدب اللغز"

335
00:52:29,898 --> 00:52:32,296
هي تعيش في فيللا رائعة
جنوب فرنسا

336
00:52:32,463 --> 00:52:35,049
ولكن، عندما أذهب لزيارة
هي ما زالت تخبزلي فطيرة الكرز

337
00:52:35,257 --> 00:52:40,090
شيء ما حول قطعه، فقط
لتلك الوهلة القصيرة التي تذوب بأكملها

338
00:52:40,257 --> 00:52:42,051
مثل ترك جسمك أو شي ما

339
00:52:42,259 --> 00:52:45,220
أي واحد يمكن أن يكتب رواية
لكن لا أحد يمكن أن يخبز فطيرة الكرز

340
00:52:45,386 --> 00:52:48,844
قضية ممتعة
ولكن لا شيئ مهم تقريبًا

341
00:52:49,053 --> 00:52:52,890
ذاكرته حذفت
بدون تأثيرات متبقية

342
00:52:53,057 --> 00:52:56,473
هو لن يركض ثانية
هو لن يمشي ثانية، لذلك

343
00:52:56,680 --> 00:53:01,685
نحن سوف نستمر بمراقبته
لفترة، ولكن لن يحدث أي مشاكل

344
00:53:03,103 --> 00:53:07,353
رقمه القياسي سيعيش
في ذكريات الناس لسنوات قادمة

345
00:53:07,519 --> 00:53:10,439
ماذا أكثر يمكن أن يطلب اي شحص من هذا؟

346
00:53:13,734 --> 00:53:15,609
الحرية

347
00:53:16,441 --> 00:53:18,150
هل قلت شيء؟

348
00:53:18,317 --> 00:53:20,277
إجلس

349
00:53:22,446 --> 00:53:24,406
الحرية

350
00:53:25,614 --> 00:53:28,113
إجلس

351
00:53:45,458 --> 00:53:46,456
النهاية

352
00:53:58,423 --> 00:54:01,426
ما بعد

353
00:55:09,672 --> 00:55:13,134
يا (يوكي)،  حان وقت الاكل

354
00:55:13,759 --> 00:55:15,506
أوه، (يوكي) قطتي

355
00:55:25,678 --> 00:55:27,639
حسنا، انا لا افهم

356
00:55:27,805 --> 00:55:31,100
إذا كنتي لا تريدي الخروج معه
لماذا قلت بأنك؟

357
00:55:31,267 --> 00:55:34,309
أعني، لا تريدي إعطائه
الفكرة الخاطئة، أليس كذلك؟

358
00:55:34,476 --> 00:55:36,267
أين هي؟

359
00:55:37,602 --> 00:55:38,895
(يوكي)

360
00:55:39,020 --> 00:55:43,024
حسنا، اسمعي، انتي بحاجه الي قرار

361
00:55:43,483 --> 00:55:45,438
أين هي؟

362
00:55:46,706 --> 00:55:48,804
أنا بدأت اقلق على قطتي

363
00:55:49,005 --> 00:55:51,449
هي أبدا لا تنسي وجبة الطعام

364
00:55:55,823 --> 00:55:57,200
(يوكي)

365
00:55:58,826 --> 00:56:00,745
أنا سوف اتصل بكي ثانية

366
00:56:05,078 --> 00:56:06,579
(يوكي)

367
00:56:09,499 --> 00:56:11,084
(يوكي)

368
00:56:19,045 --> 00:56:22,715
نحن  لم نرها اليوم في اي مكان
لكننا سوف نخبركي اذا وجدناها

369
00:56:22,882 --> 00:56:26,256
ايس كريم -
هي تحمل جرس مثل هذا -

370
00:56:26,798 --> 00:56:30,718
انا لا أعرف أين قطتك -
حتي انا -

371
00:56:30,927 --> 00:56:33,512
انا أعرف، هي في البيت الملعون القديم

372
00:56:33,637 --> 00:56:36,970
انت، انظر
هناك قوس قزح للمرة ثانية

373
00:56:41,432 --> 00:56:45,265
انا لا افهم ، هي تحب البقاء في البيت
ماذا تعمل هناك؟

374
00:56:45,390 --> 00:56:47,475
أتعرفي، أنه ممنوع الذهاب الي هناك

375
00:56:47,684 --> 00:56:50,812
لكننا لا نهتم حقا بذلك
هل تريدي الذهاب؟

376
00:56:50,979 --> 00:56:54,645
هل نحن ذاهبون؟ -
من المحتمل أنها تمطر هناك ثانية -

377
00:56:54,812 --> 00:56:56,521
هيا بنا

378
00:56:59,899 --> 00:57:01,401
وااو .. حركات جيدة

379
00:57:01,668 --> 00:57:03,127
هيا بنا

380
00:57:08,962 --> 00:57:13,674
يا...، هو هناك -
إنتظروا، أنا ذاهبه معكم -

381
00:57:13,923 --> 00:57:15,880
هل أنت متأكدة من هذا؟

382
00:57:16,547 --> 00:57:18,424
يا شباب؟ أين أنتم؟

383
00:57:18,967 --> 00:57:21,177
يا شباب؟ إلى أين ذهبتم؟

384
00:57:21,386 --> 00:57:23,137
أين ذهبوا؟

385
00:57:24,427 --> 00:57:26,678
هيا، يا ولد -
شاحنة جميلة -

386
00:57:26,844 --> 00:57:28,156
إهدأ

387
00:57:28,357 --> 00:57:30,254
قف مكانك

388
00:57:30,420 --> 00:57:32,839
إجلس .. إجلس

389
00:58:20,814 --> 00:58:22,566
مرحبا؟

390
00:58:23,649 --> 00:58:25,564
أين الشباب؟

391
00:58:52,873 --> 00:58:54,455
(يوكي)

392
00:58:54,995 --> 00:58:56,455
(يوكي)

393
00:58:58,056 --> 00:58:59,975
قطة غبية

394
00:59:22,618 --> 00:59:24,866
ما الذي يحدث؟
ما الذي يجري هنا؟

395
00:59:27,659 --> 00:59:30,078
حصلت عليها -
نعم -

396
00:59:32,039 --> 00:59:34,246
(يوكي)
هل انتي هنا؟

397
00:59:36,413 --> 00:59:39,124
أنتي هنا (يوكي)ً

398
00:59:40,918 --> 00:59:42,085
تعال هنا

399
00:59:42,477 --> 00:59:46,310
أنا كنت ابحث عنكي في كل مكان
قطة سيئة

400
00:59:47,394 --> 00:59:49,438
اكيد انت جائعة

401
01:00:08,530 --> 01:00:12,492
أنا خمنت هذا أمس
قطتك جيدة

402
01:00:12,659 --> 01:00:14,741
شكراً

403
01:00:16,450 --> 01:00:18,243
هم أولئك الأولاد

404
01:00:19,077 --> 01:00:21,830
جاهز -
ها هو ينطلق

405
01:00:22,497 --> 01:00:24,746
بانزاي .. نعم

406
01:00:30,917 --> 01:00:33,587
إستمعو الي من فضلكم

407
01:00:33,753 --> 01:00:36,710
هذا هو الفائز

408
01:00:39,379 --> 01:00:43,467
لا عدل، هو لمس الأرض
إنظري، أنفه ينزف

409
01:00:43,841 --> 01:00:46,798
أعتقد هو علي حق
انت لمست الأرض

410
01:00:52,292 --> 01:00:54,832
من أخبرها؟ -
لا تنظر الي -

411
01:00:55,098 --> 01:00:57,601
انا لا أعرف -
انا لم اخبرها -

412
01:00:58,477 --> 01:01:01,188
إذاً هذا البيت ملعون

413
01:01:36,912 --> 01:01:42,542
مستحيل. واااو، هذا كثير -
هذا لم يحدث من  قبل -

414
01:01:51,588 --> 01:01:55,420
هذا، هذا كان -
ماهذا؟

415
01:02:03,053 --> 01:02:04,426
مرحباً

416
01:02:08,428 --> 01:02:09,596
هل يوجد شخص  في البيت؟

417
01:02:13,016 --> 01:02:15,056
نعم، سوف يدمرونه

418
01:02:19,810 --> 01:02:22,521
تعال، تعال، تعال

419
01:02:24,353 --> 01:02:27,354
هى أنت، خفيفة كالريشة

420
01:02:30,821 --> 01:02:35,029
انا سأحاول .. انا سأحاول -
تعال، نحن يمكن أن نساعدها -

421
01:02:55,664 --> 01:02:58,208
أنتم هيا هيا اذهبوا من هنا
إبتعد عن هناك. تحرك على طول

422
01:03:01,628 --> 01:03:02,963
(يوكي)
إنتظري

423
01:03:03,130 --> 01:03:07,588
إذهبو من هنا
إذهبو من هنا فورًا

424
01:03:08,130 --> 01:03:09,798
إخرجوا من هنا

425
01:03:15,924 --> 01:03:17,009
(يوكي)

426
01:03:18,218 --> 01:03:20,220
أين أنتي؟

427
01:03:22,097 --> 01:03:23,223
(يوكي)

428
01:03:26,305 --> 01:03:27,890
(يوكي)

429
01:03:34,560 --> 01:03:36,560
(يوكي)

430
01:03:42,457 --> 01:03:45,872
إذا كنتي لا ترتدي الخروج معه
لماذا قلت بأنك؟

431
01:03:46,081 --> 01:03:48,917
أعني، انتي لا ترتدي إعطائه
الفكرة الخاطئة

432
01:03:49,126 --> 01:03:51,044
أين هي؟

433
01:03:51,753 --> 01:03:54,129
(يوكي)

434
01:03:55,460 --> 01:03:57,921
تحتاجي لقرار

435
01:03:58,046 --> 01:04:00,132
أين هي؟

436
01:04:00,299 --> 01:04:02,843
أنا بدأت اقلق علي
(يوكي)

437
01:04:06,133 --> 01:04:09,244
لقد وجدنا شخص هنا

438
01:04:11,376 --> 01:04:13,420
أنتي يجب أن لاتكوني هنا

439
01:04:13,586 --> 01:04:15,334
تحرك على طول

440
01:04:15,500 --> 01:04:18,420
لا شيء للرؤية هنا
هيا، ابتعدوا

441
01:04:18,687 --> 01:04:20,272
إهتم بعملك

442
01:04:23,567 --> 01:04:25,106
إتركني، اذهب

443
01:04:25,314 --> 01:04:29,484
أخبرني انك اخذتهم كلهم -
نعم يا سيدي. الواحد الأخيرة هناك -

444
01:04:31,945 --> 01:04:35,111
إفحصها. ثم إتركها تذهب -
نعم يا سيدي -

445
01:04:35,235 --> 01:04:41,116
اتركني، اسمعني
لا يوجد عطل في الداخل  .. فقط بعض الأطفال

446
01:04:41,283 --> 01:04:43,201
اتركني

447
01:04:45,657 --> 01:04:49,119
إسمعني -
أغلق المنطقة تماماً الآن -

448
01:05:34,516 --> 01:05:37,142
أنا ذاهب، واراكم فيما بعد يا شباب

449
01:05:37,351 --> 01:05:40,479
لا شيء -
نعم، لا شيء -

450
01:05:41,355 --> 01:05:42,814
إعمل

451
01:05:42,981 --> 01:05:44,854
هو لا يعمل

452
01:05:45,021 --> 01:05:48,217
إنساه، تعال، دعنا نذهب

453
01:06:50,252 --> 01:06:51,211
النهاية

454
01:07:00,817 --> 01:07:03,818
رواية بوليسية

455
01:07:27,078 --> 01:07:29,786
تعرفي ما أعني، (دينا)؟

456
01:07:30,504 --> 01:07:33,339
إعتدت التفكير دائماً
أن عملي كمخبر خاص شي جميل جداً

457
01:07:33,505 --> 01:07:36,838
مثل (مجرف سام)ْ
أو (فيليب مارلو)، صح

458
01:07:37,047 --> 01:07:40,091
ولكن الآن لايوجد أي شيء جيد في العمل

459
01:07:41,218 --> 01:07:46,551
إضافة إلى ذلك، كلتا ثلاجتي
وحسابي المصرفي فارغان

460
01:07:56,598 --> 01:07:57,641
إنتظري

461
01:07:57,766 --> 01:07:59,684
حسنن (دينا)ْ
هيا بنا نتراهن

462
01:07:59,851 --> 01:08:04,851
إذا كان هذا زوج مرتاب آخر
فأنا سأخرج من هذا العمل للأبد

463
01:08:05,977 --> 01:08:09,773
مرحبًا ؟ -
السيد (أاش)، لدي عمل لك -

464
01:08:09,981 --> 01:08:13,525
وأنت تحتاجني
لمراقبة زوجتك، صح؟

465
01:08:13,691 --> 01:08:15,857
أنا أبحث عن متسلل كمبيوتر

466
01:08:16,066 --> 01:08:19,361
هذا المتسلل يستخدم اسم مستعار (ترينيتي)ً
هذا كل شيء

467
01:08:19,528 --> 01:08:22,405
حسنًا، يبدو أننا مازلنا نمارس عملنا (دينا)ْ

468
01:08:22,572 --> 01:08:24,861
طيب، ومن طالب العمل ؟

469
01:08:25,028 --> 01:08:27,447
لا أستطيع القول -
لا تستطيع القول -

470
01:08:27,714 --> 01:08:30,800
أعد الاتصال بي عندما يمكنك أن تقول
هذه ليس الطريقة التي اعمل بها

471
01:08:30,967 --> 01:08:32,761
كان متعه التحدث معك

472
01:08:32,886 --> 01:08:38,053
قبل أن تنهي المكالمة، القي نظرة
علي رصيد حسابك

473
01:08:44,722 --> 01:08:48,058
أنا لا اشعر بإرتياح جيد
حيال هذة القضية

474
01:08:48,517 --> 01:08:52,354
لكني ما كان عندي سبب جيد
لرفض المهمه الآن

475
01:08:52,938 --> 01:08:55,352
هذه(ترينيتي) كانت مشهور
في تسلل الكومبيوتر

476
01:08:55,936 --> 01:08:58,355
فنان حقيقي بصوته

477
01:08:58,522 --> 01:09:01,942
الشرطة كانوا دائما
خطوة واحدة خلفها

478
01:09:02,442 --> 01:09:06,233
لذا عرفت أنني يمكن أن اقترب منها
والسؤال هنا، هل يمكن أن أقترب منها أكثر؟

479
01:09:06,399 --> 01:09:10,144
لدي  بعض الحيل للوصول إلى المتسللين

480
01:09:11,660 --> 01:09:16,910
بينما أنا كنت أفتش
وجدت شيء غريب

481
01:09:19,746 --> 01:09:22,415
هناك مخبرون اّخرون كانوا
في نفس القضية

482
01:09:22,582 --> 01:09:27,874
وتحقيقاتهم كلها كانت مريبه
أو نقول ومزعجة

483
01:09:28,041 --> 01:09:29,876
أحد الرجال قتل نفسه

484
01:09:30,418 --> 01:09:32,379
الآخر إختفى

485
01:09:33,420 --> 01:09:35,502
والآخر صار مجنوناً

486
01:09:36,002 --> 01:09:40,006
لذا ذهبت لزيارة الرجل الوحيد

487
01:09:40,507 --> 01:09:42,592
الرجل المجنون

488
01:09:46,091 --> 01:09:50,804
ترينيتي) ليست حقيقية يا رجل)
هي اسطورة

489
01:09:50,971 --> 01:09:55,929
هي ابتكار، شفرة
او جابيرووكي

490
01:09:57,305 --> 01:10:01,560
ومن انا

491
01:10:08,979 --> 01:10:11,231
هل ذكرت بأنه مجنون؟

492
01:10:15,522 --> 01:10:19,568
رقع الشطرنج، ثرثرة
الملكة الحمراء

493
01:10:19,776 --> 01:10:22,237
بدأت بالتفتيش
كل أماكن إستراحة متسللي الكومبيوتر العادية

494
01:10:22,404 --> 01:10:25,193
على شخص ما في بلاد العجائب

495
01:10:25,360 --> 01:10:28,822
لوحات إعلانات متسللي الكومبيوتر
صناديق البريد المجهولة، غرف دردشة

496
01:10:29,030 --> 01:10:33,034
وهو كان في أحد أولئك

497
01:11:40,280 --> 01:11:41,948
ستة جداول

498
01:11:42,324 --> 01:11:46,031
سأكون هناك في 2005

499
01:11:52,871 --> 01:11:54,119
بالطبع

500
01:11:54,286 --> 01:11:57,204
عبور الجدول الثاني
واخذها إلى الغابة

501
01:11:57,370 --> 01:12:00,165
يقفز (ألس) الساقية الأولى

502
01:12:00,373 --> 01:12:02,167
و

503
01:12:04,249 --> 01:12:07,375
وبعد ذلك تتستقل القطار

504
01:12:13,630 --> 01:12:15,295
شكرا

505
01:12:21,818 --> 01:12:23,069
أعذرني

506
01:12:24,900 --> 01:12:26,193
يا

507
01:12:26,610 --> 01:12:28,259
يا

508
01:12:53,297 --> 01:12:55,503
عرفت انه سيكون هناك نوع من الفخ

509
01:12:55,629 --> 01:13:00,467
هناك إختلاف بين الفخ والإختبار
(يا سيد (آش

510
01:13:00,592 --> 01:13:02,802
هل كنتي تختبريني؟

511
01:13:03,011 --> 01:13:06,009
ونجحت، أثرت إعجابي

512
01:13:06,593 --> 01:13:09,429
سيحصل التملق عليك في كل مكان

513
01:13:09,596 --> 01:13:12,432
انا هنا ليس لأغريك
انا هنا لكي انقذك

514
01:13:28,772 --> 01:13:30,649
ماذا حدث؟

515
01:13:30,774 --> 01:13:33,775
سيد (أاش)،  هل حلمت
بإمتحان عين مؤخرا؟

516
01:13:36,566 --> 01:13:39,236
نعم، كيف عرفتي؟

517
01:13:40,237 --> 01:13:43,239
أنت خطوت إلى حافة المرآة

518
01:13:45,070 --> 01:13:48,281
هذا يعني، انني لم اكن احلم

519
01:13:51,910 --> 01:13:56,159
إستأجروني كطريق للصول إليكي؟
صحيح؟

520
01:14:00,831 --> 01:14:02,582
إذهب

521
01:14:23,305 --> 01:14:27,264
بحق الجحيم ماذا يحدث هنا ؟
هذا جنون

522
01:14:27,430 --> 01:14:30,308
الآن فهمت ماذا حدثت
إلى أولئك المخبرين الآخرين

523
01:14:30,517 --> 01:14:32,310
صارو مجانين

524
01:14:32,936 --> 01:14:35,058
ماذا تعمل؟
ماذا تعملوا، يارجال؟

525
01:14:35,183 --> 01:14:38,854
حسنا، أنا خرجت من أماكن أسوأ من هذه

526
01:14:39,020 --> 01:14:41,898
لن أتركهم يحصلون عليكي

527
01:14:46,606 --> 01:14:48,733
ما الذي يحدث لي؟

528
01:14:54,694 --> 01:14:56,027
أنا آسفه

529
01:14:56,194 --> 01:14:58,947
(انت لم تنجح، سيد (أاش

530
01:15:07,711 --> 01:15:09,380
أتمنى

531
01:15:09,588 --> 01:15:11,882
أن أذهب معكي

532
01:15:13,175 --> 01:15:15,172
هل تعرفي، أنا لا الومك

533
01:15:15,297 --> 01:15:18,467
(كل شيء حدث، (ترينتي
كان بسببي

534
01:15:21,387 --> 01:15:25,469
كل ذلك خلال شيء المرآة

535
01:15:26,929 --> 01:15:30,224
لا يمكن أن احصر تفكيري حوله
أنا قديم

536
01:15:33,892 --> 01:15:37,601
هناك إختلاف بين
إختبار وإختيار

537
01:15:39,728 --> 01:15:43,107
أعتقد أنك يمكن أن تستحمل الحقيقة

538
01:15:46,814 --> 01:15:48,911
كان فقط عمل

539
01:15:49,075 --> 01:15:51,307
مع السلامة، (ترينتي)ً

540
01:15:51,974 --> 01:15:53,682
مع السلامة

541
01:16:32,369 --> 01:16:35,951
القضية اللتي تحل كل القضايا

542
01:16:42,249 --> 01:16:43,208
النهاية

543
01:16:51,744 --> 01:16:54,744
امتحان القبول

544
01:17:23,358 --> 01:17:27,361
إستيقظي. الطفل إكتشف
الآت تتجهان بسرعة

545
01:17:29,769 --> 01:17:30,812
أراهم

546
01:17:31,894 --> 01:17:34,227
هم متسابقون
أيمكنكي التعامل معهم ؟

547
01:17:34,394 --> 01:17:35,645
راقبني

548
01:18:26,212 --> 01:18:27,589
حسنأ. أنا دخلت

549
01:21:07,237 --> 01:21:09,781
هذه الأله أذكى
من أى شيء رايناه حتى الآن

550
01:21:09,990 --> 01:21:11,614
صيد ممتاز -
شكرا -

551
01:21:11,823 --> 01:21:13,655
هل هو --؟
هل تعتقد انه سيتحول؟

552
01:21:13,863 --> 01:21:16,574
ايمكننا تحويل إختياره

553
01:21:18,034 --> 01:21:20,036
هل تعتقد بإمكاننا إعادة برمجتها؟

554
01:21:20,245 --> 01:21:22,077
لا. نحن لانستطيع ان نجعل منهم عبيد

555
01:21:22,285 --> 01:21:23,952
لأن ذلك سيكون أسهل

556
01:21:24,119 --> 01:21:26,496
لا نستطيع هزيمة الألات
بجعلهم عبيدنا

557
01:21:26,705 --> 01:21:28,498
أحسّن تركهم يلتحقون بنا بإختيارهم

558
01:21:28,707 --> 01:21:31,749
اجعلهم يعتقدون ان الإختيار الصحيح
هو الحل الوحيد

559
01:21:32,016 --> 01:21:35,683
حسنا. نعم، الألات هي أدوات
صنعت للإستخدام

560
01:21:35,850 --> 01:21:37,811
هي طبيعتهم -
لكي يكون عبيد -

561
01:21:37,977 --> 01:21:40,647
لذا نحن نستطيع أن نريهم
عالم أفضل، ليتغيروا

562
01:21:40,855 --> 01:21:43,770
لكن ذلك العالم غير حقيقي -
لا يهم -

563
01:21:43,937 --> 01:21:47,357
أنا خائفه من ان يكتشفوا انه عالم من صنعنا

564
01:21:47,524 --> 01:21:51,360
هم لا يميزون الإختلاف،ْ
العقل إلصطناعي، كله حقيقة إفتراضية

565
01:21:51,859 --> 01:21:55,193
هل يستطيعوا معرفة بان العالم الحقيقي
هو برنامج أخرى؟

566
01:21:55,360 --> 01:21:56,319
هل أنتي تستطيعي؟

567
01:21:56,528 --> 01:22:00,323
أعرف انني لا احلم الآن، لأنني
أعرف كيف يكون الحلم

568
01:22:00,490 --> 01:22:02,988
اذاً الحلم يعلمك بأن الحقيقة موجودة

569
01:22:03,154 --> 01:22:06,991
لا. فقط عقلي موجود
ولا اريد معرفة البقية

570
01:22:22,748 --> 01:22:25,995
حسناً، هو جيد للعمل
ونحن أيضا

571
01:22:26,158 --> 01:22:27,867
تحلمين؟

572
01:22:28,027 --> 01:22:29,868
كان لديه يوم شاق

573
01:22:30,535 --> 01:22:31,826
طفل مسكين

574
01:22:34,492 --> 01:22:35,827
هل تمانع ؟

575
01:22:36,094 --> 01:22:37,721
على الإطلاق

576
01:23:39,002 --> 01:23:40,420
مرحبا

577
01:29:37,859 --> 01:29:39,569
مالذي يحدث؟

578
01:29:40,987 --> 01:29:41,988
الحراس

579
01:29:55,825 --> 01:29:57,285
دعنا نذهب

580
01:30:45,308 --> 01:30:47,059
اللعنه، تعال ساعدني

581
01:32:58,806 --> 01:32:59,807
النهاية

