1
00:00:00,000 --> 00:00:19,601
:: ترجمة وتنفيذ ::
التــــ (زيــاد) ــنين

2
00:00:52,446 --> 00:00:54,657
ما الذي تفعله بسيارتي

3
00:00:54,740 --> 00:00:57,326
ارجوك انا لا استطيع فعل ذلك في البيت

4
00:00:57,410 --> 00:00:59,161
لا تحرمني من هذا

5
00:00:59,245 --> 00:01:01,664
انت تنام مع امرأة جميلة كل ليلة

6
00:01:01,747 --> 00:01:03,666
أنا متزوج و هذا هو معنى الزواج

7
00:01:03,749 --> 00:01:06,419
هذا يعني أنك تستطيع اقامة علاقة كاملة

8
00:01:10,464 --> 00:01:13,050
تابع بكل ذلك موافق؟

9
00:01:14,260 --> 00:01:16,971
انظر اين حامل كأسك

10
00:01:17,054 --> 00:01:20,641
أنا ليس لدي واحد
هل لديك واحد

11
00:01:20,725 --> 00:01:22,810
دفعت 80 الف دولار ثمن سيارة
وليس لديك حامل كؤوس

12
00:01:22,852 --> 00:01:27,189
دفعت خمسة آلاف و هي أحدث سيارة على هذا الكوكب

13
00:01:27,273 --> 00:01:30,484
من الصفر إلى ستّين في أربع ثواني انها نسخة محدودة

14
00:01:30,526 --> 00:01:34,530
صحيح انها نسخة محدودة لا حامل كأس و لامقعد خلفي

15
00:01:34,572 --> 00:01:36,991
انه مكان لماع فيه كرسيان

16
00:01:37,033 --> 00:01:39,869
اعتقد اننا نسحب اللعنة وراءنا اينما ذهبنا

17
00:01:40,870 --> 00:01:43,915
اللعنة انا آسف

18
00:01:50,212 --> 00:01:52,590
امسكه انا لا استطيع النزول

19
00:01:52,632 --> 00:01:56,093
حصلت على أرضية محرّك فوق هنا
من سينزل الى هناك

20
00:01:56,135 --> 00:01:59,347
اذهي ايها المتباهي

21
00:01:59,388 --> 00:02:01,140
استمر اجعلهم يريدونه

22
00:02:01,182 --> 00:02:03,935
أنا لست زوجتك
حتى انظف بعدك

23
00:02:04,018 --> 00:02:07,897
راقب يدي لا شي يمكن النزول الى هناك وسيعلق

24
00:02:07,980 --> 00:02:11,651
انت تخرج بهذه التفاهة اقلي هذا

25
00:02:11,734 --> 00:02:15,112
هذا ليس من عند دنيس
لا تأكل في سيارتي

26
00:02:15,196 --> 00:02:17,740
لم أكن لأشتري من عند دنيس
انا لا احب الطريقة التي عوملنا بها

27
00:02:17,782 --> 00:02:20,743
لنجرب هذا الطعام

28
00:02:22,703 --> 00:02:24,997
انت لاتريد المقليات
انك اهم من ذلك

29
00:02:25,039 --> 00:02:27,166
اخرج من السيارة يا رجل
اللعنة

30
00:02:27,208 --> 00:02:30,044
ماهذا؟
أنا وفريقي كان  إسبوعا عظيما لنا

31
00:02:30,127 --> 00:02:32,129
اخرج اذن من السيارة

32
00:02:32,213 --> 00:02:35,716
اللعنة
كم هو وزنك 350؟

33
00:02:35,758 --> 00:02:37,927
اراهن بانك اكبر آكلي الدجاج ايها اللعين

34
00:02:38,010 --> 00:02:41,722
هيا اخرج
دائما الاقي اكبر الملعونين

35
00:02:41,764 --> 00:02:44,725
اخرج من السيارة الآن
حسنا

36
00:02:44,767 --> 00:02:48,187
انتظر
هذا شىءمن التفاهة المضحكة

37
00:02:48,270 --> 00:02:49,939
اتركني أخبرك
أي  يوم سيء سيكون عندك

38
00:02:49,981 --> 00:02:51,649
لديك شرطيان

39
00:02:51,691 --> 00:02:54,860
صحيح؟انا ممثل سيء

40
00:02:54,944 --> 00:02:58,239
لهذا انا بحاجة لسيارتك
أنا لست ويسلي سنايبس

41
00:02:58,322 --> 00:03:02,034
أنا فقط أصاحب الأصدقاء الأغبياء
الذين يقودون السيارات التافهة

42
00:03:02,118 --> 00:03:05,246
هذا يجذب الكثير من الانتباه

43
00:03:05,329 --> 00:03:08,708
أودالقفز فوق هذه السيارة
لأضربك على رأسك

44
00:03:08,749 --> 00:03:11,794
أنت تجادل على  البطاطا المقلية
الأمر ليس حول البطاطا المقلية

45
00:03:11,877 --> 00:03:14,338
الأمر يتعلق بقلة احترامك لأملاك الآخرين

46
00:03:15,631 --> 00:03:17,466
اخرس
هذا كلام سخيف

47
00:03:17,508 --> 00:03:19,552
تمسك جيدا

48
00:03:19,635 --> 00:03:21,971
تريد شيئا سيئا كفاية؟ تعال خذ قليلا منه

49
00:03:24,849 --> 00:03:26,851
أيعجبك ذلك؟

50
00:03:26,892 --> 00:03:29,562
ويسلس سنايبس المسافر 57

51
00:03:29,645 --> 00:03:32,440
أعطني الآن
منديلا

52
00:03:32,523 --> 00:03:34,525
أسمعينا احدى النكات

53
00:05:09,870 --> 00:05:12,206
مارأيكم؟كأنه حقيقي

54
00:05:12,289 --> 00:05:13,999
هل تتذكّر مهمتك؟

55
00:05:14,083 --> 00:05:15,960
نعم أنا الطعم

56
00:05:16,001 --> 00:05:17,628
نعم أنت كذلك

57
00:05:23,884 --> 00:05:26,470
ماذا تفعل عليك اللعنة

58
00:05:27,888 --> 00:05:29,348
مرحبا الشرطة؟

59
00:05:29,390 --> 00:05:33,853
أنا فقط رأيت  طلقة شرطي
جنوب ميامي والشارع الأول

60
00:05:33,936 --> 00:05:35,354
النجدة أرجوك

61
00:05:35,437 --> 00:05:37,398
الى كلّ الوحدات ايها الضابط الى الأسفل

62
00:05:37,439 --> 00:05:39,567
ايها الضابط أجب على الرمز 3

63
00:05:44,363 --> 00:05:46,740
الى كل الوحدات القريبة
اجب و عرف عن نفسك

64
00:06:04,425 --> 00:06:07,595
هنا الوحدة الجوية إثنان
نحن على نطاق كامل

65
00:06:07,636 --> 00:06:09,889
أيها الضابط
نحتاج وحدات أرضية اضافية

66
00:06:16,187 --> 00:06:18,981
الوحدة الجوية الثالثة حول
المشتبه به أو بهم مجهولون

67
00:06:24,028 --> 00:06:26,864
أيها السادة الأمر واضح

68
00:06:59,563 --> 00:07:01,398
نحن في الداخل

69
00:07:06,987 --> 00:07:09,490
نحن في الداخل لديكم 20 دقيقة

70
00:07:20,334 --> 00:07:22,503
تبا سيقتلني تاكو

71
00:07:36,350 --> 00:07:39,186
أيها الرجال أمامكم 12 دقيقة هيا بنا

72
00:07:56,620 --> 00:07:58,539
نعم نحن في الداخل

73
00:08:24,440 --> 00:08:26,358
تحرك أمامك 6 دقائق

74
00:08:28,277 --> 00:08:30,529
جاهز

75
00:08:35,200 --> 00:08:37,578
جاهز للإطلاق هيا

76
00:08:49,006 --> 00:08:50,257
نار

77
00:08:52,760 --> 00:08:55,846
واضح
هيا

78
00:09:06,690 --> 00:09:10,944
هيا بنا
لنخرج من هنا تحركوا

79
00:09:37,679 --> 00:09:39,098
اللعنة

80
00:09:40,182 --> 00:09:41,683
هل   حلمت أحلاما جميلة؟

81
00:09:43,268 --> 00:09:46,438
أنت شرّير جدا

82
00:09:46,480 --> 00:09:49,775
أنت تقول دائما
تريد وقتا ممتازا

83
00:09:49,858 --> 00:09:53,862
الآن لدي الوقت
و أنت على حق حصلت على النوعية الممتازة

84
00:09:55,030 --> 00:09:58,409
هيا
هل تعرف ما هذا؟

85
00:10:00,577 --> 00:10:04,039
أنا لا أستطيع تذكر آخر مرّة
نمنا سوية

86
00:10:08,836 --> 00:10:12,256
حبيبتي انه عملي
وهذا ما يتطلبه

87
00:10:12,339 --> 00:10:15,801
أنا  شرطي أفضل
عندما أحصل على بعضه في الصباح

88
00:10:15,884 --> 00:10:18,971
أشعر بخفة في أقدامي
ابق في ملابسك حبيبي

89
00:10:19,054 --> 00:10:20,973
أسمع ثلاثة سمر
ينزلون الى البهو

90
00:10:21,056 --> 00:10:24,560
الجو بارد وأنت تتركني هنا
ككلب معكر االمزاج

91
00:10:26,353 --> 00:10:28,689
أهلا بني
أمي

92
00:10:28,772 --> 00:10:31,066
ما ألأمر يا بني
أبي

93
00:10:35,529 --> 00:10:39,408
بابا في المدرسة يقولون أني أبدو غريبا

94
00:10:39,491 --> 00:10:41,702
يقولون آذاني تبدو مضحكة

95
00:10:41,743 --> 00:10:44,663
يا بني أبوك عنده تلك المشكلة نفسها
لدي نفس الأذنتين

96
00:10:44,746 --> 00:10:48,292
تعرف ماذا؟ هم فقط هناك
للإستماع إلى مشاكل الناس

97
00:10:48,375 --> 00:10:50,627
أنت ملاك
هذه أجنحتك

98
00:10:50,711 --> 00:10:52,296
هذا كل شيئ

99
00:10:52,337 --> 00:10:54,465
جيمس توقّف
هلا خلعتهم

100
00:10:54,506 --> 00:10:57,426
آذانك أفضل لك كي تسمع بهم

101
00:10:57,509 --> 00:10:59,595
لا تجعلني أذهب للمدرسة
سوف أعتقل المدير

102
00:10:59,678 --> 00:11:01,597
ماما
ماذا

103
00:11:01,680 --> 00:11:03,682
جيمس يدفعني دائما صمت
أنا اتحدث عن أذني ابني

104
00:11:03,724 --> 00:11:05,309
افعل كما قالت لك أمك

105
00:11:05,392 --> 00:11:08,395
العمّ مايك في البيت
ما الأمر العمّ مايك؟

106
00:11:08,479 --> 00:11:10,397
شريك
ماذا يجري؟

107
00:11:10,439 --> 00:11:11,940
كوينسي تأكد

108
00:11:11,982 --> 00:11:15,194
لماذا أخذت غذائي؟
يا بنت

109
00:11:15,277 --> 00:11:18,405
لا تقبّلني أنا لا أعرف
أين كانت شفاهك  ليلة أمس تحرّك

110
00:11:20,324 --> 00:11:22,701
العمّ مايك
هل  كان لديك موعد ليلة أمس؟

111
00:11:22,784 --> 00:11:24,703
نعم

112
00:11:24,786 --> 00:11:27,539
دعني أخبرك يابني تل البنت كانت
يا

113
00:11:27,581 --> 00:11:30,417
لا تخبر إبني
قصص غرامك الفاسدة

114
00:11:30,501 --> 00:11:33,420
أناأخبر زوجك فقط
قصصي الغراميةالفاسدة

115
00:11:33,504 --> 00:11:36,048
أنا لا أريده أن يعرفها
أيضا أنت تعطيه أفكار

116
00:11:36,089 --> 00:11:39,593
لماذا تضعني في هذا الموقف؟
أنا مع أطفالي

117
00:11:39,635 --> 00:11:42,387
شكرا لكم
مرحبا؟

118
00:11:42,429 --> 00:11:45,265
كلي تابعي يا ابنتي
لا مشكلة

119
00:11:50,145 --> 00:11:53,315
انت مع مايك هل تريد بابا ان يمسح لك فمك؟

120
00:11:53,398 --> 00:11:57,486
أعتقد أنك تعني  اجلس من فضلك كابتن

121
00:11:57,528 --> 00:12:00,489
الآن
لا أعتقد

122
00:12:07,829 --> 00:12:09,248
ماذا حدث يا بني؟

123
00:12:10,624 --> 00:12:14,044
مرحبا مرحبا فرانسين أين هاورد

124
00:12:14,127 --> 00:12:17,339
هو هناك يبحث عنك
مزاجه ليس في احسن حال

125
00:12:19,883 --> 00:12:21,802
اللعنة

126
00:12:21,843 --> 00:12:24,137
انزل اللعنة

127
00:12:25,430 --> 00:12:27,349
اهلا بكم الى كابوسنا

128
00:12:28,850 --> 00:12:32,938
هل ترون هذاما يعيب هذه الصورة؟

129
00:12:33,021 --> 00:12:34,940
هل تذكر هذه الغرفة

130
00:12:35,899 --> 00:12:37,901
هل تبدو هذه الشقق مألوفة؟

131
00:12:37,943 --> 00:12:41,488
كان هنالك بعض الرزم الفضّية
كانت تبدو كالطوب

132
00:12:41,530 --> 00:12:43,991
عليها بعض البطاقات الحمراء
عالية بهذا القدر

133
00:12:44,074 --> 00:12:45,909
كلّ ذلك الهيروين ذهب
كانت نهاية مهمتنا

134
00:12:45,993 --> 00:12:48,120
بقيمة100 مليون دولار

135
00:12:48,161 --> 00:12:50,539
ذهبت
هذا سيئ

136
00:12:50,581 --> 00:12:53,166
لا دعني أدعوه كما هو
انه التخريب

137
00:12:53,208 --> 00:12:56,920
انت على حق ايها المحقق
مرحبا اليسون

138
00:12:57,004 --> 00:13:00,841
انتم تعرفون الكابتن سنكلير
أحسن كلب حراسة في الشؤون الداخلية

139
00:13:00,882 --> 00:13:03,760
كنت سأعتبر ذلك  مجاملة
لو لم اكن اعرفك جيدا

140
00:13:03,844 --> 00:13:08,307
اعذرني لكن كنتما تريدان اخذ الأمور بشكل شخصي أستطيع الترجل

141
00:13:08,390 --> 00:13:11,143
لا شيء شخصي أنا هنا
فقط أمارس عملي

142
00:13:11,184 --> 00:13:12,644
أحبّ أن أتعرف

143
00:13:12,728 --> 00:13:16,148
عنوان بارز واحد يمكنه أن يحول هذا الكابوس
إلى  هيجان إعلامي

144
00:13:16,231 --> 00:13:20,027
هذا لن يحدث سوف نعيد
المخدر قبل أن  يحدث ذلك

145
00:13:20,110 --> 00:13:21,862
جيد
لنبدأبالنظر هنا

146
00:13:21,903 --> 00:13:25,907
هذا كان يجب أن يكون عملا داخليا
وكنت سأكتشفه

147
00:13:26,742 --> 00:13:29,036
سانشيز ريز لقد تأخرتما

148
00:13:31,538 --> 00:13:35,334
أحدهم وضع هذه
لأدخنة المخدّرة السامّة

149
00:13:35,375 --> 00:13:37,294
نعم كانت فكرة رائعة

150
00:13:37,336 --> 00:13:39,504
هذا كان ذكيا جدا
لقد أعجبني

151
00:13:39,588 --> 00:13:42,382
أنا لم أسأل كيف يشعر
لقد قلت  ماذا رأى؟

152
00:13:42,466 --> 00:13:44,468
ماذا يعرف؟

153
00:13:45,927 --> 00:13:47,471
أين كنتم جميعكم ليلة أمس؟

154
00:13:47,512 --> 00:13:50,891
هل أعاد أقاربك كل شيئ
حتى نتمكن جميعنا من النوم قليلا

155
00:13:50,932 --> 00:13:53,894
نحن كنّا سنعمل ذلك
لكنّ صادفتنا مشكلة

156
00:13:53,935 --> 00:13:56,313
أمّك استعملت كلّ المخدر

157
00:13:56,396 --> 00:13:58,065
انتما الاثنين ابتعدا من هنا

158
00:14:00,609 --> 00:14:03,236
الأمر جيد لكن ليس لديه شيئ ليخبرنا

159
00:14:03,278 --> 00:14:06,948
انهم اذا يقتلون الطعم
و هذا يفرغ القسم هذا ذكي جدا

160
00:14:06,990 --> 00:14:10,410
لكنّهم لا يقتلون  شرطيا حقيقيا
لأن كانت لديهم القوة الكاملة بأيديهم

161
00:14:10,494 --> 00:14:13,330
هذه كانت حالتك
أنت تعود إليها

162
00:14:13,413 --> 00:14:16,875
سانشيز ريز ادعموهم
في كل مايحتاجون

163
00:14:16,958 --> 00:14:19,544
أغلقوا فمكم
لكن إنتظر قليلا

164
00:14:19,628 --> 00:14:21,755
لقد كانت مخدرات كاريراس
في المقام الأول

165
00:14:21,838 --> 00:14:24,049
لكن لم يكن ليكون هو
لأنه قتل في السجن

166
00:14:24,091 --> 00:14:25,926
ماذا عن بقيّة طاقمه؟

167
00:14:26,009 --> 00:14:28,053
أولئك البلهاء ما عندهم
الدقّة ليقوموا بذلك لكن

168
00:14:28,095 --> 00:14:30,430
في حال كنت مخطئا
تأكّد منهم

169
00:14:30,472 --> 00:14:34,601
لقد كانوا هنا مع يوزيس
ينشرون الأوفي في كل مكان

170
00:14:34,643 --> 00:14:36,436
هذا يتطلب الكثير من التفكير
لايقاف ذلك

171
00:14:36,478 --> 00:14:40,524
ما اللذي تتحدث عنه بحق السماء

172
00:14:40,607 --> 00:14:43,610
سيتطلب مني شهرا لأشرح لك ذلك

173
00:14:43,694 --> 00:14:45,737
أنت في ميامي أنت لا تعرف
في اللغة الإنجليزية

174
00:14:47,989 --> 00:14:51,743
ماذادهاك
نحن لا نملك اي شيء

175
00:14:51,785 --> 00:14:54,746
الرجل الذي سحب هذا كان يعرف مايفعل

176
00:14:54,830 --> 00:14:57,249
وهو لم يترك لنا الا كلمة اللعنة عليكم

177
00:14:58,959 --> 00:15:02,129
حاول معرفة من وضع
نظام التهوية قم بذلك فورا

178
00:15:05,006 --> 00:15:07,634
انه بارد
وكذلك سرير امك

179
00:15:07,676 --> 00:15:10,011
يمكن بكل تأكيد ان يكون ذلك عملا داخليا
لا تستبعد ذلك

180
00:15:11,346 --> 00:15:14,808
امامنا 72 ساعة قبل ان يقوم
مكتب التحقيقات الفدرالي و الدي إي أي

181
00:15:14,850 --> 00:15:18,311
بالدخول الى هنا وقتلنا
و سنكون نحن الأشرار حينها

182
00:15:18,395 --> 00:15:21,440
أحدهم فعل ذلك لمتطلبات سياسية

183
00:15:21,523 --> 00:15:26,820
سوف نكون كذلك
فقط قم بما تقوم به لك بسرعة اكبر

184
00:15:26,903 --> 00:15:28,613
جوجو ما الأمر؟

185
00:15:28,697 --> 00:15:31,783
أنت ما زلت  صيدلي حقاّ؟
تقطع المخدرات و تقوم بذلك

186
00:15:31,867 --> 00:15:35,829
أنا لا أعرف لا شيء عن ذلك
أنا خارج اطار عمل المخدّرات

187
00:15:35,871 --> 00:15:37,998
أنت تعرف شيئا ما
الا تعرف اي شيئ؟

188
00:15:38,039 --> 00:15:39,875
لقد قلت فقط لا للمخدرات

189
00:15:39,916 --> 00:15:44,254
ما الذي تعمل به جو
عملي هو في المطاط

190
00:15:44,337 --> 00:15:47,716
أنت هل تبيع الإطارات؟
نعم

191
00:15:47,758 --> 00:15:51,762
جوجو لا يعرف  شيء
لا شيء أعرف فقط في الإطارات

192
00:15:51,845 --> 00:15:55,307
هل تخبرني الحقيقة؟
هل أكذب عليك؟

193
00:15:55,390 --> 00:15:57,142
هل تكذب علي؟
أناأقود

194
00:16:04,733 --> 00:16:08,028
هذا مضيعة للوقت يا رجل
هيا

195
00:16:08,069 --> 00:16:11,615
في خطّ ماكس للعمل
هي تحصل  بالتأكيد على 411

196
00:16:11,698 --> 00:16:15,368
ماكسي كيف عرفت
كيف أجدك فوق؟

197
00:16:19,748 --> 00:16:21,750
نحن يجب أن نتكلّم
هل هناك  مكان ما يمكن أن نذهب اليه؟

198
00:16:21,792 --> 00:16:23,502
نعم غرفة الأجهزة؟

199
00:16:23,585 --> 00:16:25,796
احسن التصرف
انا بخير

200
00:16:36,807 --> 00:16:39,893
اسمع احتاج الى بعض المساعدة ثانية

201
00:16:39,976 --> 00:16:41,561
ماذا ما عدا ذلك من جديد؟

202
00:16:52,989 --> 00:16:57,077
سيدي لقد حدث ذلك
في مركز الشرطة

203
00:16:57,118 --> 00:16:59,913
الأمر متعلق بالكثير من الهيروين
وسيكون هناك الكثير من النقود

204
00:16:59,996 --> 00:17:03,250
وهناك بالتأكيد سيكون
بعض الشباب المرحين الذين يريدون الاحتفال

205
00:17:03,333 --> 00:17:04,876
ماذا تحتاج؟

206
00:17:04,960 --> 00:17:07,379
الكثير من الناس سيتكلّمون معك
و لن يكلموني

207
00:17:07,420 --> 00:17:10,423
تعني الزبائن؟

208
00:17:10,507 --> 00:17:13,093
أنا لا أطلب اليك
أن تتورط

209
00:17:13,134 --> 00:17:17,430
فقط اتصل بي ان سمعت شيئا
أعتقد أنني سأتصل

210
00:17:26,857 --> 00:17:29,442
بحقّ الجحيم ماذا تفعل ؟

211
00:17:29,484 --> 00:17:31,486
أحاول الانتهاء بسرعة

212
00:17:31,528 --> 00:17:33,113
صحيح
لا تستطيع فعل ذلك في البيت

213
00:17:33,154 --> 00:17:35,615
حصلت على الطاقة الإضافية
هيا  بسرعة

214
00:17:37,826 --> 00:17:39,536
هل حصلنا على أيّ شئ فرانسين؟

215
00:17:39,619 --> 00:17:42,247
يقول سانشيز ان عقد التكييف قد ذهب

216
00:17:42,330 --> 00:17:44,958
الى مانويل ارونا من شركة كي بيسكين

217
00:17:45,041 --> 00:17:49,087
انه يعمل في بيته
هذا الإسبوع  ها هو رقمه

218
00:17:56,011 --> 00:17:57,971
انه لا يجيب

219
00:17:58,013 --> 00:18:00,307
أعتقد بأنّنا يجب أن نغادر

220
00:18:00,348 --> 00:18:04,394
ماذا؟ سافرنا طول الطّريق الى هنا
إلى المجتمع الراقي بدون جدوى؟

221
00:18:04,477 --> 00:18:06,146
لهذا عندهم النوافذ

222
00:18:06,229 --> 00:18:08,148
يمكننا أن ننظر داخلا
نعم هذا ما يجب ان نفعل

223
00:18:13,445 --> 00:18:15,947
تعثّرت
هل فتح المقبض الآن

224
00:18:16,031 --> 00:18:17,782
مباشرة بعدما تعثّرت
فتح

225
00:18:17,866 --> 00:18:22,162
أعتقد بأنّهم يريدوننا أن ندخل ونلقي  نظرة خاطفة

226
00:18:22,203 --> 00:18:24,497
مرحبا؟

227
00:18:24,539 --> 00:18:26,958
نحن جيرانك الجدّد

228
00:18:27,000 --> 00:18:29,586
لا تقلق
نحن زنوج

229
00:18:29,669 --> 00:18:32,505
يا رجل هنالك الكثير من العمق
في صوتك

230
00:18:32,547 --> 00:18:35,091
هذل  يخيف كثير من البيض
عليك ان يكون لك مثل صوتهم

231
00:18:35,175 --> 00:18:38,845
كنّا نتسائل أن كان بامكاننا أن نستعير
بعض السكّر الأسمر؟

232
00:18:45,435 --> 00:18:48,188
هل هذا الصوت منك
كلا يا رجل

233
00:18:50,065 --> 00:18:51,900
انسان منتهي

234
00:19:02,243 --> 00:19:04,204
يبدو ان هنالك احدا في المنزل

235
00:19:14,297 --> 00:19:17,050
دعني أحاول هنا

236
00:19:17,133 --> 00:19:19,761
انه يبيع مخططات التهوية
للأشرار

237
00:19:19,803 --> 00:19:23,181
انه يغتني لكنّه يموت بعد ذلك
أنت محق في ذلك

238
00:19:23,223 --> 00:19:26,351
سأذهب للاتصال بقسم الجنايات
انتظر  ياوها

239
00:19:26,393 --> 00:19:28,561
لماذا تتصرّف هكذا
كلماّ كنا بقرب احدى الجثث؟

240
00:19:28,645 --> 00:19:31,147
جميل أنا فقط

241
00:19:31,231 --> 00:19:33,400
من فضلك انظر حولك

242
00:19:34,609 --> 00:19:37,278
الرائحة والأدخنة

243
00:19:37,320 --> 00:19:39,280
انه من غير المتوقع
هذا كل شيئ

244
00:19:48,957 --> 00:19:51,793
يبدو ان صديقنا ارونا كان مقامرا

245
00:19:51,835 --> 00:19:53,712
هو يسير على مسار الكلب

246
00:19:53,795 --> 00:19:55,630
ربما احتاج المال
لايفاء ديونه

247
00:19:55,672 --> 00:19:57,132
بوكي

248
00:20:00,301 --> 00:20:02,387
او ا
اللعنة يارجل

249
00:20:02,470 --> 00:20:04,347
انظر من أين تتأرجح
ساق ميت

250
00:20:04,389 --> 00:20:05,932
ايها السيئ

251
00:20:05,974 --> 00:20:08,685
اللعنة
أني أتصل بقسم الجنايات

252
00:20:08,768 --> 00:20:10,645
أنا  شرطي بقسم المخدرات

253
00:20:13,481 --> 00:20:15,650
جثث

254
00:20:17,152 --> 00:20:19,279
نهايات مسدودة

255
00:20:25,368 --> 00:20:27,328
دود

256
00:20:30,373 --> 00:20:34,085
مابك؟
هل ستتقيأ؟

257
00:20:34,169 --> 00:20:38,339
سوف

258
00:20:46,347 --> 00:20:48,391
ما رأيك هل نمسك الزوجين باريتوس

259
00:20:50,894 --> 00:20:54,314
انك تقود ببطء بما فيه الكفاية
لإيصال الآنسة ديزي

260
00:20:56,691 --> 00:20:59,736
يا رجل الصفقة تمت صحيح؟

261
00:20:59,819 --> 00:21:02,238
نحن لم نحصل على شيئ لذا الأمرإنتهى
استرخي

262
00:21:02,322 --> 00:21:04,824
لقد حصلنا على مانريد سابقا
وسنحصل عليه لاحقا

263
00:21:04,908 --> 00:21:07,452
نعم حصلت على كل ّشيئ
مفهوم أليس كذلك؟

264
00:21:07,535 --> 00:21:09,287
يجب ان تتمتع بالإيمان أيها اللاعب

265
00:21:09,370 --> 00:21:12,957
مع الوقت عرفنا كيف
سنكون عاطلين عن العمل

266
00:21:12,999 --> 00:21:17,504
كلا حك هذه كل شخص
في وحدتنا سيكون عاطلا عن العمل

267
00:21:17,545 --> 00:21:22,592
لكن لاتقلق
مايك لوري سيكون بخير

268
00:21:22,675 --> 00:21:26,888
خصوصا منذ أن ظنوا
أنك طفل غني  يلعب دورالشرطي

269
00:21:26,930 --> 00:21:30,308
انظر يا رجل
أنا لن أحصل على أي نقود

270
00:21:30,391 --> 00:21:33,853
بالنسبة الي:بدون عمل ليس لدي مال

271
00:21:33,937 --> 00:21:38,066
أي مثل كلّ الرجال الآخرين
في الوحدة معظمنا

272
00:21:38,108 --> 00:21:40,193
اذن انا ألعب دور الشرطي الآن؟

273
00:21:41,444 --> 00:21:43,613
هذه  لعبة
أنا فقط أمزح

274
00:21:43,655 --> 00:21:46,157
كنت دائما تود أن تكون
ستراتسكي أو هاتش

275
00:21:48,701 --> 00:21:53,039
هل تعرف؟أنا متعب من هذا الهراء

276
00:21:53,081 --> 00:21:56,668
هل علي ا لإعتذار
لعائلتي  لتترك لي المال؟

277
00:21:56,751 --> 00:21:59,379
كلّ ما أردت أبدا أن أكون هو شرطي

278
00:21:59,420 --> 00:22:01,965
أناأنهض مبكرا
وآخذه إلى أقصى حدّ كلّ يوم

279
00:22:02,048 --> 00:22:05,385
أنا اول من يدخل
وآخر من يترك مسرح الجريمة

280
00:22:05,468 --> 00:22:07,720
اللعنة عليك اذن و عليهم

281
00:22:07,804 --> 00:22:11,057
واللعنة على كل من
له مشكلة مع مايك لوري

282
00:22:13,309 --> 00:22:15,812
أحبّك يا رجل
اللعنة عليك يا ماركوس

283
00:22:18,523 --> 00:22:22,569
أنا أحبك انك جيد معي
انك شريكي

284
00:22:22,610 --> 00:22:25,822
اسكت
أيها السائق البطيئ

285
00:22:25,905 --> 00:22:27,824
قيادة سيارة مثل  الكلاب
لماذا علي أن أكون كلّ ذلك؟

286
00:22:28,950 --> 00:22:32,078
حمار بطيئ يا آنسة ديزي
أنا سآخذني وأخذك من هذا المنحدر

287
00:22:32,120 --> 00:22:33,746
انك لا تزال تهذي معي

288
00:22:33,788 --> 00:22:36,249
ثمّ الأمر سيكون
كلبتان في البحر

289
00:22:36,291 --> 00:22:39,419
هل هذا ماتريد؟
اسكت

290
00:22:39,502 --> 00:22:42,463
زوجتي تعرف بأنّني لست كلبا

291
00:22:43,506 --> 00:22:45,258
نعم
أنا  ولد سيئ

292
00:22:45,341 --> 00:22:49,137
أولاد سيئون أولاد سيئون
ما ذا ستفعل

293
00:22:49,220 --> 00:22:52,015
ما ذا ستفعل
عندما يجيئون  في اثرك

294
00:22:52,056 --> 00:22:54,267
انها ياشيلي نماذج وحيدة
وهذا كل شيئّ

295
00:22:54,309 --> 00:22:56,102
لقد اتى الآ ماكس
علي ان أذهب

296
00:22:56,186 --> 00:22:57,979
مع السلامة

297
00:22:59,314 --> 00:23:02,942
هل تريدني أن أتّصل
لأبحث عن الغني حديثا؟

298
00:23:02,984 --> 00:23:07,155
هل هناك أيّ رجال جدّد يستمتعون كثيرا
وينفقون الكثير من مال؟

299
00:23:07,197 --> 00:23:09,449
في الحقيقة هذا الرجل اتصل بي
هذا الصباح  يائسا

300
00:23:09,490 --> 00:23:11,451
كلّ ساعتين
يبحث عن بنات جديدات في المدينة

301
00:23:11,492 --> 00:23:13,036
هل أنت متفرغ بعد ظهر اليوم؟

302
00:23:13,119 --> 00:23:16,331
سيكون  بسرعة 2000$
أنا عندي خطط مع جولي

303
00:23:16,372 --> 00:23:18,458
هي شريكتك في  غرفتك أليس كذلكّ؟
نعم

304
00:23:18,541 --> 00:23:20,960
أحضرها انها  لطيفة
و مثيرة تابعّ

305
00:23:21,044 --> 00:23:24,631
انها ليست فتاة عاملةيا لويس
لا يهم

306
00:23:24,714 --> 00:23:27,091
من المحتمل انه في خالة فوضى
انه لا يستطيع النهوض حتى

307
00:23:27,175 --> 00:23:29,302
ربما نذهب للتأكد

308
00:23:29,344 --> 00:23:31,763
ربما يكون ما أبحث عنه فعلا

309
00:23:31,804 --> 00:23:35,475
حفلة في البالتيمور
ستكون صاخبة فعلا

310
00:23:35,516 --> 00:23:38,144
جولي أدين لك بواحدة
انس الأمر

311
00:23:38,186 --> 00:23:41,147
أنا سأخصمها فقط من المئات
من الخدمات التي ادين لك بها

312
00:23:41,189 --> 00:23:43,816
هل أتحوّل إلى الضيف
الذي لن لن يغادر ؟

313
00:23:43,858 --> 00:23:46,319
أحبّ ان تقيم معي

314
00:23:46,402 --> 00:23:49,322
انا مصورعاطل عن العمل
و لا أحسن حتى الطبخ

315
00:23:49,405 --> 00:23:52,242
لا مكان واسع هنا
هيا

316
00:23:52,325 --> 00:23:56,496
أي حركة فردية
ألهمت زيارة بالتيمور

317
00:23:56,579 --> 00:23:58,831
انها خدمة لمايك لوري
صحيح

318
00:23:58,915 --> 00:24:01,793
الشرطي الذي أعتقد أنك قد تكون
مغرم به

319
00:24:01,876 --> 00:24:04,337
ربما أكون كذلك
لكننا فقط أصدقاء

320
00:24:04,379 --> 00:24:09,008
وحين أكون في مأزق
هو الشخص الوحيد الذي أتصل به

321
00:24:09,050 --> 00:24:12,095
أعرف
أعتقد أني سمعت هذا قبل ذلك

322
00:24:13,388 --> 00:24:16,266
مرحبا
مرحبا

323
00:24:16,349 --> 00:24:18,726
لا بد أنك ماكس

324
00:24:18,768 --> 00:24:20,728
مرحبا
أنا إدي

325
00:24:20,770 --> 00:24:23,022
جناح آل كابون

326
00:24:23,106 --> 00:24:27,568
أعتقد بأنّنا مبكّر ين قليلا
هذا صديقي جولي

327
00:24:30,613 --> 00:24:33,825
أتحب آل كابون أليس كذلك؟

328
00:24:33,866 --> 00:24:35,785
أنا لم أفكر
بالأمر  كثيرا

329
00:24:37,578 --> 00:24:40,290
أنا لا أمزح حول
كونه من آل كابون

330
00:24:40,373 --> 00:24:44,377
لقد جهّز المكان
بالممرّات السرية

331
00:24:44,460 --> 00:24:46,379
بعد عشرة دقائق
سنكون في الخارج

332
00:24:46,462 --> 00:24:48,548
خمسة
شراب واحد

333
00:24:48,589 --> 00:24:50,258
ما موضوع الهمس؟
رشفة واحدة

334
00:24:50,300 --> 00:24:52,051
انهإدي هنا

335
00:24:52,093 --> 00:24:53,886
فقط دردشة بنات

336
00:24:53,928 --> 00:24:56,180
اين الحمام

337
00:24:56,264 --> 00:24:58,141
في الطابق العلوي على اليمين

338
00:24:59,309 --> 00:25:01,311
راقب خطوتك

339
00:25:02,645 --> 00:25:06,065
تعال واجلس

340
00:25:06,149 --> 00:25:08,234
استمتع واسترخ

341
00:25:08,318 --> 00:25:11,321
حصل إدي على بعض  الخدمات للعب بها

342
00:25:11,404 --> 00:25:13,656
نعم إدي  حصل عليها

343
00:25:13,740 --> 00:25:16,409
كان يجب أن أخبرك مسبقا
عن  حفلة إدي الخاصّة

344
00:25:16,451 --> 00:25:20,246
انها حفلة مفاجأه

345
00:25:26,127 --> 00:25:30,757
حسناً ماكس نحن كنّا هنا
حوالي خمس دقائق طويلة جدا

346
00:25:36,095 --> 00:25:39,098
أرى بأنّك تعالج نفسك جيدا

347
00:25:40,183 --> 00:25:41,601
نعم
مع تحيات زياد

348
00:25:44,187 --> 00:25:48,274
احتجت ان انفخ بعض البخار
بعد الحركة كما تعرف

349
00:25:48,316 --> 00:25:52,570
انها اذا حفلة صغيرة مع بعض
الاصدقاء هذا كل شيء

350
00:25:52,612 --> 00:25:55,823
انا كنت سادعوكم  يااصدقاء

351
00:25:55,865 --> 00:25:59,786
دعوة ؟ يبدو لي اني امونها

352
00:26:01,621 --> 00:26:05,124
أنا كنت أبحث عن مفاتيحي
والآن أعرف أين هم

353
00:26:05,208 --> 00:26:07,126
انها لك؟ هذه نقاطنا

354
00:26:10,296 --> 00:26:12,131
والبنت؟
لا أحد

355
00:26:12,215 --> 00:26:15,927
فقط ترفيه
مرحبا أنا ماكس

356
00:26:16,010 --> 00:26:17,762
سعيد لمقابلتك

357
00:26:19,764 --> 00:26:24,060
أحبّ  إمرأة التي يبدو الفخر
في ملامحها

358
00:26:25,395 --> 00:26:28,314
أليس كذلك؟

359
00:26:28,356 --> 00:26:32,068
نعم أكره عندما
تترك ساقطة ما نفسها تنزلق

360
00:26:32,151 --> 00:26:35,071
تبدين كالعارضات
في هذا الثوب

361
00:26:35,154 --> 00:26:36,572
هل تعرضين لي ماكس؟

362
00:26:43,746 --> 00:26:46,833
رائع  انها فرقة غوون

363
00:27:14,026 --> 00:27:16,946
أنت كنت  شرطي لمدّة طويلة
يجب أن تعرف ان المومسات يتكلّمن

364
00:27:17,029 --> 00:27:20,158
ألم يكن بامكانك ان تنتظر أربعة أيام أخرى
حتى أتمم الصفقة؟

365
00:27:20,199 --> 00:27:22,535
أنا لا أستطيع العمل
بذلك النوع من الغباء

366
00:27:22,618 --> 00:27:26,497
غباء؟
أوصلتك للداخل

367
00:27:27,540 --> 00:27:30,042
أحضرت لك عائلتي

368
00:27:30,126 --> 00:27:34,464
إدي هو عائلتي الآن

369
00:27:35,923 --> 00:27:38,885
يا فوشيه نحن ما زلنا أصدقاء

370
00:27:38,926 --> 00:27:42,430
ماذا تفعلون يا رجال
لقد أخفتموها

371
00:27:44,307 --> 00:27:46,476
إستعمل  بندقية أصغر
لقد لوثتني بالدم ثانية

372
00:27:46,559 --> 00:27:50,480
هنالك شخص ما في الطابق العلوي
أين.؟ اذهب

373
00:27:52,482 --> 00:27:53,483
أمسكهاتحرك يا فيرجاي

374
00:28:08,247 --> 00:28:09,749
أمسكها

375
00:28:09,832 --> 00:28:11,626
اللعنة ما هذا؟

376
00:28:15,004 --> 00:28:17,632
أحذية لعينة!أمسكها

377
00:28:17,673 --> 00:28:20,676
يا الله
تحرك

378
00:28:27,058 --> 00:28:28,267
اذهب

379
00:28:30,394 --> 00:28:32,438
أطلق عليها

380
00:28:49,830 --> 00:28:52,124
لقد أصبتها اللعنة
أصبتها

381
00:28:52,166 --> 00:28:54,961
كلا أنا أصبتها
ما الذي تعرفه عن الرماية

382
00:28:55,044 --> 00:28:57,004
أنا لا أصدق أنها فعلتها

383
00:28:57,046 --> 00:28:59,215
يا الهي
هل أنت صادق؟

384
00:28:59,257 --> 00:29:02,009
لقد قفزت ! اللعنة

385
00:29:03,052 --> 00:29:06,472
حاول معرفة لصالح من هي تعمل
وأين تقيم

386
00:29:16,357 --> 00:29:20,861
لقد حان الوقت لوري برونيت تعالوا الى هنا

387
00:29:20,903 --> 00:29:23,698
انظر
هل ترى هذا الرجل

388
00:29:23,739 --> 00:29:25,408
انه ميت أليس كذلك
نعم

389
00:29:25,491 --> 00:29:27,827
انه يبدو مألوفا
أليس ادي دومينغيز

390
00:29:27,910 --> 00:29:30,037
الشرطي السابق
نقطتان لك

391
00:29:30,079 --> 00:29:32,540
هناك البعض من الهيروين عالي المستوى
هناك

392
00:29:32,582 --> 00:29:35,459
سينكلير سيحبّ ذلك العنوان البارز

393
00:29:35,543 --> 00:29:37,503
ليس هناك إشارات
على الدخول الإجباري

394
00:29:37,587 --> 00:29:40,214
ماذا اللعنة مع كلّ هذا؟
يبدو مثل بيروت

395
00:29:40,298 --> 00:29:42,008
هو جناح الكابون

396
00:29:42,049 --> 00:29:44,302
ماذا يمكن أن أقول؟هذه الأمور تحدث

397
00:29:44,343 --> 00:29:48,180
فعلا هذا يوم سيئ

398
00:29:48,222 --> 00:29:51,392
يبدو كأنه لدينا ظلان
من أحمر الشفاه هنا  أيهاالسادة

399
00:29:51,434 --> 00:29:53,519
شخص ما مفقود
في الحفل

400
00:29:53,561 --> 00:29:55,104
اسمع

401
00:29:55,187 --> 00:29:59,108
وظيفتك الوحيدة في الحياة الآن
أن تجد ذلك الشخص جدها

402
00:29:59,191 --> 00:30:01,402
هو الدليل الجيد الوحيد
الذي وجدناه طوال النهار

403
00:30:01,444 --> 00:30:03,946
يارجل أنا سأدقّق كلّ الهواتف
إلى الغرفة

404
00:30:14,665 --> 00:30:17,168
ماذا لديك هناك ايها الشريك

405
00:30:28,554 --> 00:30:29,972
غطها

406
00:30:33,476 --> 00:30:35,227
هل عر البنت؟

407
00:30:47,990 --> 00:30:49,950
انظر يا رجل

408
00:30:50,034 --> 00:30:53,037
نحن سنحصل على الشاهد
والحمقى الذين فعلوا هذا

409
00:30:53,079 --> 00:30:56,582
نعم
اسمع  مع هاوارد

410
00:30:56,624 --> 00:30:59,919
أين تذهب؟
ثمانية اتصالات أجريت  إلى حقول لويس

411
00:30:59,960 --> 00:31:02,380
هناك كان ماكس يعمل
أنا سأتحقق من ذلك

412
00:31:02,463 --> 00:31:05,633
أنا سأجيء معك
أنا بخير نلتقي  لاحقا

413
00:31:05,675 --> 00:31:10,012
أنت بخيرً؟
أنا بخير

414
00:31:17,812 --> 00:31:20,272
مرحبا؟

415
00:31:25,528 --> 00:31:26,946
اللعنة

416
00:31:31,367 --> 00:31:35,955
نعم انظر
الأوقات المميزة كانت فكرتي

417
00:31:35,996 --> 00:31:39,125
للا تتحدّث عن الوقت الممتاز
لكن لحظة

418
00:31:39,166 --> 00:31:42,461
انظر هنا أريد ملفا كاملا
عن ادي دومينغيز

419
00:31:42,503 --> 00:31:44,296
سيبأخذ الأمر دقيقة انتظر

420
00:31:44,380 --> 00:31:46,257
ماركوس  لقد حصلت على الأحمر حبيبي؟

421
00:31:46,340 --> 00:31:49,135
أنت لديك الأحمر د؟
الذي له طقّات؟

422
00:31:49,218 --> 00:31:51,303
لماذا لا تنتظر حتى
انك لا تعود ابدا للبيت

423
00:31:51,387 --> 00:31:53,639
تيريزا  انتظري
كلّ ملفاته مغلقة

424
00:31:53,723 --> 00:31:56,183
أنا لا أهتم
بملفاته الشخصية

425
00:31:56,267 --> 00:31:59,812
الرجل ميت إفتحه
عليك اللعنة هذا غير شرعي

426
00:31:59,854 --> 00:32:01,313
عليك اللعنة

427
00:32:03,232 --> 00:32:05,484
ماركوس اللعين  هل تتكلّم معي؟

428
00:32:05,568 --> 00:32:08,654
لا أتكلّم مع  أحد
انه تعبير دارج

429
00:32:08,696 --> 00:32:11,490
عليك اللعنة هو   تعبير شرطي
أنت لا تلعن شيء

430
00:32:12,700 --> 00:32:14,160
تباً

431
00:32:17,747 --> 00:32:19,707
أين لوري؟

432
00:32:19,749 --> 00:32:21,333
لقد أرسلت له نداء

433
00:32:21,417 --> 00:32:23,919
هو يتابع الأمور
عن دليل لويس

434
00:32:24,003 --> 00:32:25,421
السيدة؟

435
00:32:40,770 --> 00:32:44,565
121 يطلب دعما 614 يبحث عن طريق

436
00:33:15,179 --> 00:33:16,764
لا تعبث معنا

437
00:33:18,265 --> 00:33:20,100
قد يكون هو

438
00:33:22,770 --> 00:33:24,855
نعم منضدة لوري

439
00:33:24,939 --> 00:33:27,900
اريد التحدث
مع المحقق مايك لوري

440
00:33:27,983 --> 00:33:29,735
هذا النّقيب هاوارد
هل أستطيع مساعدتكم؟

441
00:33:29,819 --> 00:33:32,613
هل تستطيع ان تجلب لي اوري

442
00:33:32,696 --> 00:33:34,698
هذه ليست
حالة أبوّة أخرى أليس كذلك؟

443
00:33:34,740 --> 00:33:37,868
لا انهاقضية قتل أخرى
يا غبيّ

444
00:33:37,910 --> 00:33:40,579
هل تتحدّث عن قضية القتل
في فندق بالتيمور اللّيلة؟

445
00:33:40,663 --> 00:33:44,792
اسمع لقد رأيت للتو
أفضل أصدقائي مقتولا

446
00:33:44,875 --> 00:33:48,087
سأتحدث فقط الى مايك لوري

447
00:33:48,170 --> 00:33:50,297
لماذا فقط الى مايك لوري؟
لدي محقق هنا

448
00:33:50,381 --> 00:33:52,299
ليس من شأنك

449
00:33:52,341 --> 00:33:54,885
اما أتكلم الى لوري
أو سأنسف المدينة

450
00:33:54,969 --> 00:33:57,054
مايك هاتف

451
00:33:57,137 --> 00:34:00,599
انه آت الآن
انتظر من فضلك

452
00:34:00,683 --> 00:34:03,269
تكلم معها
ليس لدي الوقت لألعاب كهذه

453
00:34:03,352 --> 00:34:05,729
انها الشاهدة
البنت في الفندق

454
00:34:05,813 --> 00:34:09,275
نعم لقد خرج الآن من مكتب جون
انتظري تحدث اليها

455
00:34:09,358 --> 00:34:12,444
ان لم تتكلّم معها ستذهب
سيدي أنا لا يمكن أن أكون مايك

456
00:34:12,528 --> 00:34:14,154
فقط تكلّم معها الآن
قبل أن تغادر

457
00:34:14,238 --> 00:34:16,448
هذا  هو شاهدنا
اهدأ

458
00:34:21,954 --> 00:34:24,999
مرحبا هذا مايك لوري

459
00:34:26,208 --> 00:34:29,461
انه لا يتحدث هكذا
حاول التحدث بشكل مغري

460
00:34:29,503 --> 00:34:31,463
هيا
لا يبدو صوتك مثير كفاية

461
00:34:31,505 --> 00:34:34,258
سيدي
أنا كنت هناك

462
00:34:35,384 --> 00:34:40,097
أنت لا تعرفني
اسمي جولي موت

463
00:34:40,180 --> 00:34:42,308
أنا كنت صديق ماكس لوجان الأفضل

464
00:34:42,391 --> 00:34:45,978
اوها اهدأ تحدث معي الآن

465
00:34:47,897 --> 00:34:52,651
نعم
قالت إذا إحتاجت أيّ شئ أبدا

466
00:34:54,945 --> 00:34:56,947
أحتاج إلى مساعدتك

467
00:34:56,989 --> 00:35:00,534
اعطيني العنوان
حسنا

468
00:35:00,576 --> 00:35:03,120
هو سيصبح بخير
مايك إلى النجدة

469
00:35:03,203 --> 00:35:05,998
أنا في الطّريق حسنا
أنا سأرى إذا كان بالامكان ايجاد لوري

470
00:35:06,081 --> 00:35:07,583
أنا لا أستطيع الذهاب
أنت يجب أن تذهب

471
00:35:07,666 --> 00:35:10,336
اذهب
انزل مايك هنا لمعالجة هذا

472
00:35:10,419 --> 00:35:13,005
اذهب إلى هذا العنوان الآن
ياخرجمن الكرسي

473
00:35:13,088 --> 00:35:17,551
أنت لن ترى زوجتك لمدّة شهر
تباً يا رجل

474
00:35:29,104 --> 00:35:31,148
أصلح الباب

475
00:35:40,783 --> 00:35:42,201
هذا سهل

476
00:35:45,371 --> 00:35:46,914
اللعنة

477
00:35:48,290 --> 00:35:52,419
من هناك؟مايك لوري

478
00:35:52,503 --> 00:35:54,505
كيف أعرف بأنّك مايك لوري؟

479
00:35:54,546 --> 00:35:57,174
لأنني انا مايك لوري

480
00:35:57,216 --> 00:35:59,051
ليس لدينا الوقت الكثير

481
00:35:59,134 --> 00:36:01,512
احمل شارتك فوق
إلى ثقب الباب

482
00:36:01,553 --> 00:36:04,431
لن ادخلك
حتى تفعل

483
00:36:12,314 --> 00:36:13,399
لا مناص

484
00:36:15,901 --> 00:36:18,362
لماذا فعلت ذلك
انت لست مايك لوري

485
00:36:18,445 --> 00:36:21,281
ماذا تعني
انت لم تلتق به أبدا

486
00:36:21,365 --> 00:36:24,243
لقد وصفتك ماكس بشكل مختلف
اني متخفي

487
00:36:24,326 --> 00:36:26,203
حسنا
اثبت ذلك

488
00:36:26,245 --> 00:36:28,580
أعرف ماكس منذ زمن بعيد

489
00:36:28,664 --> 00:36:31,750
لقد ساعدت أخاهاللخروج من السجن
نعم و ماذا اذا

490
00:36:31,792 --> 00:36:36,255
لذلك من حين الى آخر
نلتقي سوية

491
00:36:36,338 --> 00:36:39,133
هذا خطأ
أعطني هذه

492
00:36:39,174 --> 00:36:43,303
أعطني المضرب
تريد الخروج حنا

493
00:36:43,387 --> 00:36:45,472
لاتريدين تصديقي
اذهبي لوحدك

494
00:36:47,349 --> 00:36:51,979
لقد نسيت
الأشرار يعرفون ربما أين تقيمين

495
00:36:52,021 --> 00:36:54,690
ما يعني أنهم قادمون لملاحقتك
حظا سعيدا

496
00:36:57,651 --> 00:36:59,403
لقد رأيت كل شيئ

497
00:37:00,612 --> 00:37:03,741
لقد شاهدتهم يقتلونها
وكأنها لم تكن شيئا

498
00:37:06,618 --> 00:37:08,078
من فضلك أغلق الباب

499
00:37:13,459 --> 00:37:15,669
انظري سيدتي

500
00:37:15,753 --> 00:37:18,172
هل لديك أية مضارب أخرى
نوادي الغولف

501
00:37:18,255 --> 00:37:22,217
أو أية أشياء أخرى
يمكنك أن تلوحي بها أمامي

502
00:37:22,301 --> 00:37:24,386
كنت أعرف ماكس

503
00:37:24,470 --> 00:37:29,141
أنا أحب ماكس أيضا

504
00:37:29,224 --> 00:37:32,144
أنا هنا فقط لمساعدتك

505
00:37:34,354 --> 00:37:36,065
أنت لست كما توقعت

506
00:37:37,357 --> 00:37:40,569
وأنا لم لأتوقع أيضا
أن أمشي في صالة اليانكي

507
00:37:42,154 --> 00:37:47,451
الآن علينا الخروج من هنا
هيا بنا

508
00:37:47,534 --> 00:37:49,203
علي اخراج كلابي
هيا دوكي

509
00:37:49,244 --> 00:37:52,206
هيا لاكي
دوكي أو أيا يكن اسمك

510
00:37:52,247 --> 00:37:54,750
هل لديك باب خلفي؟

511
00:37:54,792 --> 00:37:56,376
أين سنذهب؟

512
00:37:56,418 --> 00:38:00,631
توقيف احترازي
اللعنة أنا أتعامل فقط معك

513
00:38:00,714 --> 00:38:03,509
انه شرطي
رمى خلفه حفلة بالتيمور

514
00:38:03,592 --> 00:38:06,553
شرطي سابق
لقد تخلصنا منه منذ زمن بعيد

515
00:38:06,637 --> 00:38:08,764
هيا لوك
اسمعي سيدتي

516
00:38:08,806 --> 00:38:12,101
ان أردت الحياة
ليس أمامك خيار آخر عليك الوثوق بي

517
00:38:14,686 --> 00:38:17,064
يا الهي
اذهب

518
00:38:21,401 --> 00:38:22,402
تحركي

519
00:38:29,952 --> 00:38:31,537
اركضي

520
00:38:44,091 --> 00:38:47,553
أحضر الكلب
هنا أيها الكلب

521
00:38:47,636 --> 00:38:50,722
يا الهي
من كان هذا بحق السماء؟

522
00:38:50,764 --> 00:38:54,560
هيا بنا
هناك الكثير من القتل

523
00:38:54,601 --> 00:38:57,479
الحق بهم سأِدور من الجهة الثانية
أمسكتهم

524
00:38:59,481 --> 00:39:03,360
هيا بنا
تحرك هيا بنا

525
00:39:06,613 --> 00:39:08,157
اللعنة

526
00:39:19,293 --> 00:39:22,504
ادخل داخل السيارة
اللعنة

527
00:39:27,050 --> 00:39:30,137
اذهب
باب سيئ

528
00:39:38,854 --> 00:39:42,733
كيف أضعتهم
أيها السمين

529
00:39:42,816 --> 00:39:44,484
انتبه لألفاظك

530
00:39:44,568 --> 00:39:46,403
لو أنقصت وزنك قليلا
كنت أمسكت بهم

531
00:39:46,486 --> 00:39:49,239
اتمنى سحق رأسك
الصغير أيها الوغد

532
00:39:49,323 --> 00:39:51,325
انك الآن في مأزق سيئ

533
00:39:51,408 --> 00:39:53,785
هل تحمل الرخصة
نعم أحملها

534
00:39:53,869 --> 00:39:55,412
أيها الأحول

535
00:39:56,496 --> 00:39:58,332
هل هذه هي السيارة التي هربت بها؟

536
00:39:58,415 --> 00:40:02,211
هنا نحن لانهرب من شيئ
هل هذه مقطورة العائلة؟

537
00:40:02,294 --> 00:40:05,172
يا الهي لديك طفل يجلس خلفا

538
00:40:05,255 --> 00:40:08,008
انها سيارة للتخفي

539
00:40:08,050 --> 00:40:10,969
اللعنة عرفت
انهم سينظرون في رخصتي

540
00:40:11,053 --> 00:40:12,888
أين هؤلاء الرجال
من أطلق النار على ماكس؟

541
00:40:12,930 --> 00:40:14,431
أي رجال؟
لم أر سوى طلقات

542
00:40:14,514 --> 00:40:16,058
أخبرني كيف كان شكلهم

543
00:40:16,141 --> 00:40:19,061
لا أعرف لقد كنت مشغولا
بالابتعاد عن مرمى النيران

544
00:40:19,144 --> 00:40:22,689
جولي أحتاجك
للتدقيق في مقدمة الطلقات

545
00:40:22,773 --> 00:40:24,775
حتى يتم التعرف على من أطلق النار على ماكس

546
00:40:24,858 --> 00:40:26,944
أين سنقوم بذلك
في الحجز الاحتياطي

547
00:40:26,985 --> 00:40:30,280
مستحيا لقد أخبرتك أني لن
أذهب للحجز الاحتياطي

548
00:40:30,322 --> 00:40:33,492
انظري سيدتي أنا لا ألعب
انك فعلا تثيرين غضبي

549
00:40:33,533 --> 00:40:35,160
سوف أعتقلك

550
00:40:35,202 --> 00:40:37,037
فعلا
سأبدي أعراض فقدان الذاكرة

551
00:40:37,120 --> 00:40:40,040
فجأة بدأت أشعر بقرب
أعراضها الأولى الآن

552
00:40:40,082 --> 00:40:42,960
حسنا سيدتي
أين يمكن أن تشعري بالأمان؟

553
00:40:43,043 --> 00:40:45,295
هل تريد القيام بالحجز الاحتياطي؟

554
00:40:45,379 --> 00:40:47,089
طبق الحجز الاحتياطي المنزلي

555
00:40:47,172 --> 00:40:50,008
في منزلك حسنا؟أستطيع تدبير ذلك في منزلك

556
00:40:50,092 --> 00:40:51,635
نعم في منزلي

557
00:40:51,718 --> 00:40:54,304
منزلي؟ مستحيل

558
00:40:56,181 --> 00:41:00,686
نعم منزلي
نعم منزلي سيئ

559
00:41:00,769 --> 00:41:03,689
منزل مايك لوري
انت محق

560
00:41:03,730 --> 00:41:05,816
هذه أفضل فكرة
خطرت لك الليلة

561
00:41:10,529 --> 00:41:12,906
انتظري هنا

562
00:41:18,829 --> 00:41:22,207
ايها المحقق برنيت كيف حالك؟
أنا بخير

563
00:41:22,291 --> 00:41:24,126
السيد لوري ليس هنا
أعرف ذلك

564
00:41:24,209 --> 00:41:26,086
قال اني بامكاني استعمال منزله الليلة
حقا؟

565
00:41:26,128 --> 00:41:28,297
لم يذكر لي شيئا عن ذلك

566
00:41:31,174 --> 00:41:33,719
كيف حال السيدة
كيف حال زوجتك

567
00:41:35,554 --> 00:41:37,222
انها بخير

568
00:41:37,306 --> 00:41:38,724
أطفال بخير؟

569
00:41:38,807 --> 00:41:41,852
العائلة هي أهم شيئ في الحياة
هي كذلك

570
00:41:41,893 --> 00:41:44,062
أخبرني السيد لوري أن لديك
مصنع أطفال في المنزل

571
00:41:44,104 --> 00:41:46,940
هذا صحيح؟
اليكها

572
00:41:48,859 --> 00:41:51,403
ان لم يكن ذلك كافيا
سأدخلك بتهمة الابتزاز

573
00:41:51,445 --> 00:41:53,739
كما تعرف أنا أحيانا في منتهى الغباء

574
00:41:53,822 --> 00:41:55,782
فعلا؟
باعتبارك ذكرت ذلك

575
00:41:55,824 --> 00:41:58,243
السيد لوري ذكر بأنك قادم الليلة

576
00:41:58,327 --> 00:41:59,828
ماذا قال
هل ذكر وجود مفتاح

577
00:42:01,288 --> 00:42:04,458
أغلق أمسك
أغلق؟

578
00:42:04,541 --> 00:42:06,376
هل هذا كل شيئ؟
انك تؤلمني

579
00:42:06,418 --> 00:42:08,587
شكرا
سعيد للقائك

580
00:42:08,670 --> 00:42:11,298
سعيد للقاءك
تمتع بوقتك

581
00:42:12,341 --> 00:42:14,134
الأمر ليس كذلك
بالطبع

582
00:42:21,141 --> 00:42:24,936
نعم هيا
انتبه لموقع خطواتك

583
00:42:25,020 --> 00:42:27,606
اللعنة يبدو انني
نسيت بعض البخور يحترق

584
00:42:27,689 --> 00:42:30,525
أهلا بك في كاسا دو لوري

585
00:42:31,860 --> 00:42:34,404
هل هذا نوع من ال

586
00:42:34,488 --> 00:42:36,740
أنا أحرك دائما أزراري

587
00:42:36,823 --> 00:42:39,117
أنا أعيد ترتيب الديكور بشكل دائم
لذلك ربما أنسى مكان بعض الأشياء

588
00:42:39,993 --> 00:42:42,913
اللعنة

589
00:42:44,623 --> 00:42:46,708
لماذا اتزحلق على هذه الأشياء

590
00:42:49,252 --> 00:42:50,670
وجدت مفتاح الكهرباء

591
00:42:50,754 --> 00:42:53,590
كان علي أن أعرف أنه هنا
منذ ان اعدت ديكور المكان

592
00:42:53,673 --> 00:42:55,509
نعم

593
00:42:55,550 --> 00:42:57,302
مرحبا مايك اناايفيت

594
00:42:57,344 --> 00:43:00,472
تجاهل ذلك
انها احدى المجانين ايفيت

595
00:43:00,514 --> 00:43:02,808
انها تتصل دائما
لديها ذلك

596
00:43:02,891 --> 00:43:06,019
لا تتصلي ثانية يا مجنونة

597
00:43:06,061 --> 00:43:10,941
كل ذلك من راتب الشرطة
أعتقد اني أمسكتك

598
00:43:11,024 --> 00:43:12,442
انها نقود نظيفة

599
00:43:12,526 --> 00:43:14,861
أنا غني من الجيل الثاني يابني

600
00:43:14,945 --> 00:43:17,322
اذن ان لكن جاهزا
بالشيك

601
00:43:17,406 --> 00:43:19,783
هل أنت بائع مخدرات من نوع ما؟

602
00:43:19,825 --> 00:43:22,202
نعم
ان أردت أن تسميه كذلك

603
00:43:22,285 --> 00:43:26,540
لا أمانع في حمل مضرب بيدي
الطلقات قريبة من كثيرا

604
00:43:26,581 --> 00:43:29,501
اهجم
انظر

605
00:43:29,543 --> 00:43:32,129
دعني أعطيك فكرة عن المكان

606
00:43:32,212 --> 00:43:35,632
أحضر بعض العظام من الثلاجة
للوك و داكي

607
00:43:35,715 --> 00:43:38,009
معذرة
البراد من هنا

608
00:43:38,093 --> 00:43:42,097
اني مشوش
انتظر

609
00:43:42,139 --> 00:43:46,726
ستتركني هنا لوحدي
علي العودة لعملي

610
00:43:46,810 --> 00:43:51,523
انها ساعات الجريمةالعظمى في ميامي
على ما يبدو

611
00:43:53,191 --> 00:43:56,361
يقولون أن هذه الصفقة
ستنتهي في 4 أيام

612
00:43:56,445 --> 00:44:01,158
يبدو لي بأنني
كالغانيات

613
00:44:01,241 --> 00:44:04,786
انت لست مع الأشرار الآن

614
00:44:04,870 --> 00:44:06,413
انك مع الشرطة

615
00:44:06,455 --> 00:44:09,332
مع مايك لوري

616
00:44:09,416 --> 00:44:12,252
كل شيئ سيكون على مايرام ثق بي

617
00:44:12,294 --> 00:44:14,212
سأعود

618
00:44:14,296 --> 00:44:17,757
أعرف انه لا وقت للمزاح
لكن تذكر في الفيلم

619
00:44:18,842 --> 00:44:20,510
صحيح

620
00:44:21,553 --> 00:44:23,930
شكرا على كل شيئ مايك

621
00:44:25,348 --> 00:44:26,850
أنا ذاهب

622
00:44:31,605 --> 00:44:34,107
اللعنة
كان ذلك سريعا هل أنت أحد أولئك الرجال

623
00:44:34,149 --> 00:44:36,776
داخلا و خارجاظ\ ليس هطذا

624
00:44:36,860 --> 00:44:39,696
الفتاة هي شاهدة
أريدك أن تبقي نظرك خارجا

625
00:44:39,779 --> 00:44:41,448
لا مشكلة
اسمعني الآن

626
00:44:41,490 --> 00:44:44,034
استمع الي صحيح
الي

627
00:44:44,117 --> 00:44:49,122
حالما يدخل لوري
اجعله يتصل بي

628
00:44:49,164 --> 00:44:50,832
في المنزل
يتصل بك في المنزل

629
00:44:50,874 --> 00:44:52,751
استعمل هذا الهاتف
لا تجعله يصعد الى فوق

630
00:44:52,834 --> 00:44:54,920
لا أجعله يصعد فوق؟
لكنه يقيم هنا

631
00:44:55,003 --> 00:44:57,255
لا أريد مجادلة السيد لوري
يمكن أن أفقد عملي

632
00:44:57,339 --> 00:44:59,549
ثق بي حسنا؟

633
00:44:59,591 --> 00:45:02,302
يتصل بك من هنا
لن أجعله يصعد فوق

634
00:45:02,385 --> 00:45:04,262
لا مشكلة
شاهد هام

635
00:45:04,346 --> 00:45:05,597
شكرا

636
00:45:05,680 --> 00:45:08,016
لدي فكرة أفضل
سأستيقظ بعد ساعتين

637
00:45:08,099 --> 00:45:10,769
ان أردت أستطيع الصعود
و مراقبة الباب

638
00:45:10,810 --> 00:45:12,812
وكما الرطة في الأفلام
يجلسون على كرسي صغير

639
00:45:12,854 --> 00:45:14,314
و لديهم مجلات و كل شيئ

640
00:45:14,356 --> 00:45:15,815
لا أسمح لأحد بالدخول أو الخروج

641
00:45:17,192 --> 00:45:19,861
جديا ضع المزاح جانبا
أريد المساعدة

642
00:45:19,903 --> 00:45:22,656
انك تساعد فعلا
هل تستطيع فعل ذلك من هنا

643
00:45:22,739 --> 00:45:25,825
نعم أستطيع أن أقوم بذلك من هنا
حسنا

644
00:45:25,909 --> 00:45:28,411
هذا يساعد من هنا فهمت؟
حسنا

645
00:45:28,453 --> 00:45:31,748
من المضحك انك حدثتني عن ذلك
لأني كنت أريد ان اصبح شرطيا

646
00:45:31,831 --> 00:45:33,291
وقد خضعت للامتحان

647
00:45:33,333 --> 00:45:36,294
لكن لم ينجح الأمر
بسبب السياسة

648
00:45:36,378 --> 00:45:38,713
نعم أعرف ذلك

649
00:45:38,797 --> 00:45:40,757
انت مساعدي
انا مساعدك

650
00:45:40,840 --> 00:45:43,510
انتبه جيدا
حسنا

651
00:45:43,552 --> 00:45:45,595
اهتم بنفسك سيدي

652
00:45:45,679 --> 00:45:47,138
أنا مساعد

653
00:45:47,180 --> 00:45:51,309
لا تتحدث معي بلطف
رائحتك عطر

654
00:45:51,393 --> 00:45:52,852
لقد كنت فقط

655
00:45:52,894 --> 00:45:56,022
انك لم ترتد
حتى خاتم الزواج

656
00:45:57,440 --> 00:46:00,026
اللعنة

657
00:46:00,110 --> 00:46:01,987
لقد كنت متخفيا

658
00:46:02,070 --> 00:46:06,825
كا الأمر يتطلب خلع الخاتم
لبضع الوقت لكنه معي

659
00:46:06,908 --> 00:46:09,661
سأضع فقط يدي في جيبي
لأنه كان هناك

660
00:46:09,744 --> 00:46:11,621
و عاد الى يدي مرة ثانية يا حبيبتي

661
00:46:15,417 --> 00:46:17,210
هلا اعطيتني وسادة؟

662
00:46:17,294 --> 00:46:20,714
ان لم يكن الرجل نفسه
من يعيد الاتصال ثانية؟

663
00:46:20,755 --> 00:46:24,050
أين كنت في الساعة
و الساعتين الاخيرتين

664
00:46:24,092 --> 00:46:26,052
كنت اتصل بك كل الليل

665
00:46:26,094 --> 00:46:28,888
لدينا حالة هنا
يجب ان اطلعك عليها

666
00:46:28,930 --> 00:46:31,725
انظر لدي امرأة مقتولة

667
00:46:31,766 --> 00:46:34,269
عندي ارتجاج
والم في الرأس

668
00:46:34,311 --> 00:46:37,063
لديك صداع
اسمع ماذا فعلت أنا هذه الليلة

669
00:46:37,147 --> 00:46:39,149
كان علي النوم على الاريكة

670
00:46:39,232 --> 00:46:41,693
واستيقظت على رجل مواجهتي

671
00:46:41,776 --> 00:46:45,655
وبينما كنا نتناقش
نسف أحدهم رأسه

672
00:46:45,697 --> 00:46:48,700
لكن الخبر الجيد انه لدي شاهد

673
00:46:48,742 --> 00:46:52,078
دعني اخبرك عن تلك الشاهدة
انها تريد

674
00:46:52,120 --> 00:46:56,833
ان تبدو كالزوجة النقاقة
انا أنق؟

675
00:46:56,916 --> 00:47:00,253
هل رأيت ما يحدث لك
حين تذهب بدوني ؟انك تغرق

676
00:47:00,295 --> 00:47:03,089
وكأن السوء لا يأتي الا حين تكون موجودا

677
00:47:03,131 --> 00:47:05,425
ليس هذا هو المقصود

678
00:47:05,467 --> 00:47:07,927
قصدي حين يتصل بك شريكك

679
00:47:08,011 --> 00:47:09,846
ربما من الأفضل اعادة الاتصال به

680
00:47:09,929 --> 00:47:12,390
أريد أن ألتقي بالرجل الذي أزعجك

681
00:47:12,474 --> 00:47:15,852
اريد لقاء ذلك الذي ازعج شافت

682
00:47:15,894 --> 00:47:19,397
انظر الي
انت لا تعرف ما الذي مررت به

683
00:47:19,481 --> 00:47:23,068
طردتني زوجتي من المنزل
من منزلي السعيد

684
00:47:23,151 --> 00:47:27,781
كان عليك اخروج بنفسم
فهمت ذلك بنفسي لاحقا

685
00:47:27,822 --> 00:47:29,949
هراء

686
00:47:29,991 --> 00:47:31,951
أشعر بتحسن
شكرا

687
00:47:31,993 --> 00:47:33,870
نعم
وأنا سأمسك به

688
00:47:35,664 --> 00:47:37,957
ارتح اهتم بنفسك

689
00:47:37,999 --> 00:47:41,461
ماذا قلت ؟
هل سمعت ماقلت لك

690
00:47:41,544 --> 00:47:44,339
اعرف ماقلت
لأني كنت واقفا هنا عندما قلته

691
00:47:44,381 --> 00:47:48,551
أخبرتك ان تؤمن الشاهد

692
00:47:48,593 --> 00:47:52,389
ليس لاسكات الجيران
ليس لقتل انسان آخر

693
00:47:52,430 --> 00:47:55,100
فقط أعدالمخدر
و افعل ذلك بهدوء

694
00:47:55,141 --> 00:47:58,812
انظر كابتن
كل الموضوع بدأ يخرج عن السيطرة

695
00:47:58,895 --> 00:48:01,981
انك على حق
انظر يا رجل

696
00:48:02,065 --> 00:48:05,819
لقد تعبت كثيرا
حتى صدقت أني هو

697
00:48:07,028 --> 00:48:10,532
اذهب اذهب
اللعنة قليلا

698
00:48:10,573 --> 00:48:12,951
لم اقتل احدا اليوم
بعد كابتن

699
00:48:13,034 --> 00:48:15,954
هل تريدني ان اصرخ عليك
استطيع فعل ذلك

700
00:48:16,037 --> 00:48:21,126
دعني اخبرك شيئا
هذا الشاه هو الخبر الجيد الوحيد

701
00:48:21,209 --> 00:48:24,754
انتم فقط مزعجون
ماذا يعني ذلك

702
00:48:24,796 --> 00:48:27,966
ان اردت ان تكون مايك لوري
او بابا نويل او اف دي هاتون

703
00:48:28,049 --> 00:48:30,009
هذا ما ستكون

704
00:48:30,093 --> 00:48:32,846
لحظة
ما الذي يجري هنا

705
00:48:34,931 --> 00:48:37,809
كنت ادخلهم جميعا
قبل ان تظهر

706
00:48:37,851 --> 00:48:41,062
هلا تحدث احدكم معي رجاء
هلا اخبرتموني ماذا يحدث

707
00:48:41,104 --> 00:48:46,025
كابتن هؤلاء الأغبياء ربما
نظروا امس الى رخصتي

708
00:48:46,067 --> 00:48:48,194
أين الفتاة الآن؟

709
00:48:50,029 --> 00:48:52,073
في مكانها
ماذا؟

710
00:48:52,115 --> 00:48:55,827
تركتها بمفردها
شاهدتنا الوحيدة؟

711
00:48:55,910 --> 00:48:58,163
تركت غانية غريبة بمفردها
في شقتي

712
00:48:58,204 --> 00:49:01,833
الفتاة ليست غانية
على حد علمي

713
00:49:01,916 --> 00:49:05,545
كان عل يأن أخفيها في مكان ما
هي و كلابها لوك و دوكي

714
00:49:05,587 --> 00:49:08,047
تركت اذن كلابا
في  منزلي؟

715
00:49:08,089 --> 00:49:10,467
هنالك كلاب و غانية
في منزلي؟

716
00:49:10,550 --> 00:49:13,094
ما ريأيك لو نحضر بعض القرود
يمكننا اقامة كرنفال

717
00:49:13,136 --> 00:49:14,846
قلت انها ليست غانية

718
00:49:14,929 --> 00:49:16,973
هل بامكانك رجاء
اخرس

719
00:49:18,892 --> 00:49:22,020
لسنوات عديدة وسانكلير يحاول
ايقاعي

720
00:49:22,103 --> 00:49:24,773
دائما كنت اتلقى كل شيء بالنيابة عنك
افعل ذلك لأجلي

721
00:49:28,151 --> 00:49:31,029
ان حصلنا على هذه الشاهدة
لتحديد القاتل

722
00:49:31,070 --> 00:49:32,864
ربما امسكنا بالأشرار

723
00:49:32,947 --> 00:49:37,994
لكن حتى ذلك الحين
انت مايك لوري

724
00:49:38,036 --> 00:49:40,246
كن هو
هذا ها انت عليه انت هو

725
00:49:40,330 --> 00:49:42,707
لا اريد سماع ذلك
وانت

726
00:49:42,749 --> 00:49:46,085
انت انت كن نفسك
لكن ليس امامها

727
00:49:46,127 --> 00:49:47,629
انت هو انت انت

728
00:49:52,634 --> 00:49:56,638
هل يمكننا اخذ استراحة يا كابتن
هل انا العاطل عن العمل

729
00:49:56,679 --> 00:49:58,765
هل يبدو ان ذلك يهمني

730
00:49:58,848 --> 00:50:01,601
مهما كلف ذلك فهمت؟

731
00:50:01,684 --> 00:50:04,938
ماذا قالت لك؟القتلة
سيسقطون خلال 4 ايام

732
00:50:05,021 --> 00:50:06,523
امامنا اذن اربعة ايام

733
00:50:06,564 --> 00:50:10,109
كابتن
اي خطة هذه؟

734
00:50:10,193 --> 00:50:12,362
انا لا يمكنني
مصافحة تلك المرأة

735
00:50:12,445 --> 00:50:16,032
لدي عائلة يجب ان اعتني بها
زوجتي ستقتلني

736
00:50:16,115 --> 00:50:18,952
ان لم يكن عملك يعجبك
استقيل

737
00:50:21,329 --> 00:50:22,789
اللعنة

738
00:50:24,165 --> 00:50:27,794
انظر سأبقى في المنزل
مع تيريزا و الأولاد

739
00:50:27,877 --> 00:50:29,796
شكرا لكن لا اريد

740
00:50:29,838 --> 00:50:32,006
لن يكون بامكانك البقاء
خمس دقائق مع عائلتي

741
00:50:32,048 --> 00:50:36,052
من فضلك الحياة الزوجية سهلة
هنالك امرأة واحدة فقط عليك ارضاؤها

742
00:50:37,971 --> 00:50:41,140
على رسلك يا رجل نحن لسنا عائلة كوسبي

743
00:50:41,224 --> 00:50:43,768
هيا بنا حصات على هذا

744
00:50:43,852 --> 00:50:45,270
هيا

745
00:50:47,564 --> 00:50:50,066
الجميع يريد ان يكون مثل مايك

746
00:50:50,149 --> 00:50:53,319
نعم و سوف تصبح
متقاعدا مثله أيضا

747
00:50:53,361 --> 00:50:55,655
سوف اضربك

748
00:50:56,698 --> 00:50:59,033
كليفلاند؟انا لم

749
00:51:00,368 --> 00:51:03,162
انظري يا امرأة لقد أخبرتك

750
00:51:03,204 --> 00:51:04,747
انه امر احضار فيدرالي

751
00:51:04,831 --> 00:51:06,249
هل كان علي الرفض؟

752
00:51:06,332 --> 00:51:08,960
لا اعرف ماذا اخبرتهم
لماذا لا يستطيع الذهاب

753
00:51:09,043 --> 00:51:12,005
لماذا لاتستطيع الذهاب
لقد اردت

754
00:51:12,088 --> 00:51:14,632
لكن الكابتن هاورد
قال اني غير مسؤول

755
00:51:14,716 --> 00:51:18,636
كلا لقد قال  قذيفة غير موجهة
لأني كنت اطلق النار على الملأ

756
00:51:18,678 --> 00:51:23,683
بدون داعي احيانا
مايك من فضلك

757
00:51:25,351 --> 00:51:28,563
انظر حبيبي الجيرة حصل لهم العديد
من المشاكل مؤخرا

758
00:51:28,605 --> 00:51:30,565
استطيع التكفل بذلك
لا احتاج مايك ليفعل

759
00:51:30,607 --> 00:51:33,526
اعرف انه بامكانك التصرف
لكني قلق على نفسي

760
00:51:33,568 --> 00:51:37,030
مايك سيبقى هنا معك
ومع الأطفال اهتمي بهم جميعا

761
00:51:37,113 --> 00:51:38,615
فقطحتى
ساعة عودتي

762
00:51:38,698 --> 00:51:41,534
من الذي سيحضر الاولاد

763
00:51:41,618 --> 00:51:45,038
مايك لا  يستطيع القيام بذلك
هل تستمعين الي؟ لقد قلت

764
00:51:45,121 --> 00:51:49,334
لقد قرأت كتابا
يمكن ان يساعدنا جميعا لقد رايت

765
00:51:49,375 --> 00:51:51,961
هل هلا نزلت
و شربت بعض الكولا

766
00:51:52,003 --> 00:51:54,505
من فضلك
حسنا

767
00:51:55,715 --> 00:51:57,133
اتريدون شيئا

768
00:51:58,259 --> 00:52:00,053
احضر لي كولا

769
00:52:00,136 --> 00:52:02,597
حبيبتي اتريدين كولا؟
كلا انا بخير

770
00:52:04,265 --> 00:52:05,892
حسنا

771
00:52:10,980 --> 00:52:13,566
اشرح لي اليوت

772
00:52:13,650 --> 00:52:15,568
هل لدينا مشكلة مع
طاقم الكيمياء

773
00:52:15,652 --> 00:52:17,111
ليس الأمر كذلك

774
00:52:17,153 --> 00:52:20,114
كان يعرف ذلك الغبي

775
00:52:24,869 --> 00:52:26,371
ماهو؟

776
00:52:26,454 --> 00:52:30,541
العامل المستخرج
هو ذو طبيعة متغيرة

777
00:52:30,583 --> 00:52:34,504
الأثير
لا يهم

778
00:52:34,587 --> 00:52:37,256
انا لست مدرس كيمياء

779
00:52:38,925 --> 00:52:42,261
ما المشكلة؟
هنالك الكثير من الرطوبة

780
00:52:42,303 --> 00:52:45,765
نعم انها تالفة تماما
اخرس انت

781
00:52:47,976 --> 00:52:49,435
ماذا ايضا

782
00:52:49,519 --> 00:52:52,271
انها تأخذ وقتا في التحضير
اكثر مما توقعنا

783
00:52:52,355 --> 00:52:55,316
ان استعجلنا سنحصل
على الكثير من المخدر الذي لن يمكننا بيعه

784
00:52:55,400 --> 00:52:58,611
انت تعبث بجدولي لقد اعطيتك موعدا نهائيا

785
00:52:58,695 --> 00:53:01,698
هل تفهم؟
نعم افهم

786
00:53:06,786 --> 00:53:08,246
نعم

787
00:53:12,667 --> 00:53:15,628
انت لابسة؟
نعم

788
00:53:16,838 --> 00:53:19,632
انظري علينا تجربة شيء ما

789
00:53:19,716 --> 00:53:22,385
سوف ادخل الى الكومبيوتر
استطيع فعل ذلك

790
00:53:22,427 --> 00:53:24,887
مايك من هو الشخص
الموجود في جميع الصور

791
00:53:27,515 --> 00:53:29,934
احيانا لاانظر حتى الى رفوفي

792
00:53:29,976 --> 00:53:32,103
لقد نسيت كل الصور
الموجودة هنا

793
00:53:32,186 --> 00:53:36,232
هذا شريكي ماركوس بيرنيت

794
00:53:36,315 --> 00:53:39,652
انا لم ار اي شيء
كهذا في حياتي قبلا

795
00:53:39,736 --> 00:53:42,739
استطيع ان ارى نوعا ما

796
00:53:42,822 --> 00:53:44,490
انه امر خاص بالشرطة

797
00:53:44,532 --> 00:53:47,827
هذه الصور هنا
لأنه أنقذ حياتي عدة مرات

798
00:53:47,869 --> 00:53:52,498
ان ذهبت الى هناك لن تجدي
سوى صورا لي

799
00:53:52,540 --> 00:53:55,043
انه مثل الضريح
فقط للذكرى

800
00:53:56,586 --> 00:53:59,922
لانني عندما رأيتها
على كل الجدار

801
00:54:00,006 --> 00:54:03,051
اعتقدت انها صور لحبيبك

802
00:54:03,092 --> 00:54:06,888
لمن؟اعتقدت انك ربما تكون شاذا

803
00:54:08,389 --> 00:54:12,518
انني شاذ؟ كلا حبيبتي

804
00:54:12,602 --> 00:54:17,273
لم اقصد اهانتك
يمكن للمرء ان يكون شاذ

805
00:54:17,356 --> 00:54:20,860
انك لا تسمع
ربما لا يسجل

806
00:54:20,902 --> 00:54:23,196
صدقيني
هل نمت في السرير؟

807
00:54:23,237 --> 00:54:27,116
الم تشعر بالتسطحات
انها بسبب كل ذلك

808
00:54:27,200 --> 00:54:28,785
هكذا أنزل

809
00:54:28,868 --> 00:54:31,537
هذا لطف منك

810
00:54:31,621 --> 00:54:33,539
شاذ

811
00:54:33,623 --> 00:54:35,958
لو كنت كذلك كنت
غيرت الستائر هنا

812
00:54:43,758 --> 00:54:47,887
اتريد البعض من هذا؟
كلا شكرا انا لا آكل الحم

813
00:54:48,930 --> 00:54:50,640
ماذا

814
00:54:50,723 --> 00:54:54,560
هذا اللحم الذي
تضعه في فمك

815
00:54:54,602 --> 00:54:57,730
لقد كان كائنا
حيا يتنفس

816
00:54:57,772 --> 00:55:00,066
وربما كان له اسم

817
00:55:01,692 --> 00:55:03,194
انه مجرد سجق

818
00:55:03,277 --> 00:55:05,530
سجقي له اسم

819
00:55:05,613 --> 00:55:09,075
في الحقيقة
سجقك له حوالي 30 اسم

820
00:55:09,158 --> 00:55:12,745
لأنهم يأخذون اجزاءا غريبة من كل واحد

821
00:55:12,829 --> 00:55:16,707
مثل البقاياو الأقدام والأحشاء

822
00:55:16,791 --> 00:55:18,209
والآذان و أشياء كهذه

823
00:55:18,251 --> 00:55:22,171
انهم يضعونها في الألة
و يسحقونها معا

824
00:55:22,255 --> 00:55:25,258
ويخرج منها هذه القذارة

825
00:55:25,299 --> 00:55:28,469
هذا ما تأكل الآن

826
00:55:31,264 --> 00:55:34,058
تعرف ماذا
انا لن آكل سجقا مرة أخرى

827
00:55:34,142 --> 00:55:37,436
ماذا عن المخلل؟ هل استطيع ان آكله

828
00:55:37,520 --> 00:55:40,273
ان فيه الكثير من الملح لكنه جيد
انه خضار

829
00:55:40,356 --> 00:55:44,610
الكثير من الملح في المخلل؟
دعني اغسله عنه

830
00:55:44,694 --> 00:55:46,863
هاهو

831
00:55:48,865 --> 00:55:50,408
كيف ذلك

832
00:55:50,449 --> 00:55:54,787
استمر فقط
اكاد لا اتذوق طعم الملح الآن

833
00:55:58,124 --> 00:55:59,876
عد
ترجمة زيـــاد

834
00:56:06,382 --> 00:56:07,884
ها هو الرجل

835
00:56:07,967 --> 00:56:10,178
لقد كان هناك في الغرفة

836
00:56:10,219 --> 00:56:14,724
أمامنا دليل انهم يصنعون
مخدرات كثيرة حوالي50

837
00:56:14,765 --> 00:56:16,726
لننزل اذن عند الباب
بوم

838
00:56:16,809 --> 00:56:19,687
مكانك نحن من قسم شرطة ميامي
انبطح أرضا

839
00:56:19,770 --> 00:56:24,817
من اللاشيء اتى هذا القواد المجنون
المسمى شاينو ليلكمني على رأسي

840
00:56:24,901 --> 00:56:27,570
شاينو كان يشغل الغواني
أبوك سيشرح لك ذلك

841
00:56:27,653 --> 00:56:31,657
انظري ان كلابك
قد تركوا قذاراتهم في كل الشقة

842
00:56:31,699 --> 00:56:33,326
قذارة سائلة

843
00:56:33,367 --> 00:56:37,663
انت لا تستفيد
ان ازلتها بمنظف الفرش

844
00:56:37,705 --> 00:56:39,790
هنالك القليل هناك ايضا
رجاء ازيليها

845
00:56:39,874 --> 00:56:42,335
حسنا
وكأنها قطع من القذارة

846
00:56:44,670 --> 00:56:47,632
هل استطيع ان آخذ سترة الشرف
والبسها

847
00:56:47,715 --> 00:56:49,592
شكرا
اتعرف ماذا

848
00:56:49,675 --> 00:56:51,636
بدأت اتعب من هذه الشهادة

849
00:56:51,719 --> 00:56:54,639
اريد العودة
لحياتي السابقة

850
00:56:54,722 --> 00:56:58,267
لقد تعبت
لقد تزوجت كي اتوقف عن الكذب

851
00:56:58,309 --> 00:57:00,269
انا لا أصدق
انك تشتكي

852
00:57:00,353 --> 00:57:04,273
الأمر سهل بالنسبة لك بالمقارنة
معي بالحياة ضمن حيقة الحيوان التي يسمونها منزل

853
00:57:04,357 --> 00:57:06,776
لماذا عليك ان تسمي شقتي حديقة حيوان؟

854
00:57:06,859 --> 00:57:08,694
لقد سئمت ان تقول لي
انك تريد مقاتلتي

855
00:57:08,736 --> 00:57:11,864
لا تسمي منزلي حديقة حيوان
اسمع فرانسين من فضلك

856
00:57:14,575 --> 00:57:19,121
انه قميصي الحريري يا رجل
نعم انه ظريف

857
00:57:19,205 --> 00:57:23,251
بما انني ساكون مثل مايك ربما
علي ايضا ان البس مثله

858
00:57:23,292 --> 00:57:27,046
اريد ان اكون مثل مايك

859
00:57:28,464 --> 00:57:31,550
انت مريض
هناك عيب ما فيك

860
00:57:31,634 --> 00:57:33,552
لديك مشكلة
ويجب ان تفحص نفسك

861
00:57:33,636 --> 00:57:35,346
نعم يمكن

862
00:57:37,098 --> 00:57:40,351
ها هو الملف لقد كان يعمل في نادي هيل
شكرا

863
00:57:40,393 --> 00:57:42,395
اهتم بهذا رجاء

864
00:57:42,436 --> 00:57:45,481
يجب ان اتصل بالزوجة
زوحة من؟

865
00:57:45,564 --> 00:57:47,984
هل يمكن ان تقوم ببعض العمل

866
00:57:48,067 --> 00:57:50,611
لمرة واحدة اليوم قم بشيء ما

867
00:57:50,653 --> 00:57:53,906
قم بشئ يساعد في هذه القضية

868
00:57:53,990 --> 00:57:56,075
انك تبدو وسيما فعلا اليوم

869
00:57:56,158 --> 00:57:58,411
كما ترى انه ليس يوما عاديا

870
00:57:58,494 --> 00:58:00,746
اتركني لوحدي

871
00:58:00,830 --> 00:58:02,581
جديا فهمت؟

872
00:58:02,665 --> 00:58:06,627
ما ذا حدث ؟اللعنة على المزاح

873
00:58:06,711 --> 00:58:09,088
رن انا لست في مزاج جيد

874
00:58:09,130 --> 00:58:11,257
نعم هذا جيد
تمسك

875
00:58:11,340 --> 00:58:13,426
حسنا اكتب ذلك

876
00:58:13,467 --> 00:58:14,927
هيا

877
00:58:17,513 --> 00:58:19,557
حسنا

878
00:58:19,640 --> 00:58:23,769
كيف حال الأولاد
انهم بخير انت بخير؟

879
00:58:23,811 --> 00:58:27,857
كي يسير تعلمهم
ببطء لكن بشكل جيد

880
00:58:27,940 --> 00:58:30,609
انك سخيف جدا
هل ستتأخر الليلة؟

881
00:58:30,693 --> 00:58:33,779
لن أعود قبل 12ز30 او الواحدة
قبل استقاظي

882
00:58:33,863 --> 00:58:37,742
اراك لاحقا لا تنتظريني
سأكون بخير

883
00:58:41,537 --> 00:58:45,624
لم لا تستأجرين فيلما؟
شيئ يمكننا العودة اليه

884
00:58:47,835 --> 00:58:50,963
لا تقلق
اعطني الهاتف

885
00:58:51,005 --> 00:58:53,632
لقد اغلقت الخط منذ زمن

886
00:58:53,674 --> 00:58:55,634
لقد كنت اعلعب

887
00:58:56,802 --> 00:58:58,220
الو؟

888
00:58:59,305 --> 00:59:02,475
يا رجل لا تلعب هكذا

889
00:59:02,558 --> 00:59:04,310
انهاعائلتي لا
اتخرب عائلة سعيدة

890
00:59:04,393 --> 00:59:06,062
لا ترتد ملابسي مرة اخرى

891
00:59:09,482 --> 00:59:13,319
الجميع في مزاج للمزاح اليوم
اليس كذلك؟الو

892
00:59:13,402 --> 00:59:15,780
لا استطيع التصديق

893
00:59:15,863 --> 00:59:19,450
هذا ملف ادي دومينيغيز
ليس من الصعب الدخول اليه

894
00:59:19,492 --> 00:59:21,827
لقد حاولت ثلاث مرات
لم استطع الدخول

895
00:59:21,869 --> 00:59:23,829
بالاضافة الى ان ذلك غير قانوني

896
00:59:23,913 --> 00:59:25,998
نعم لكن ذلك لم يوقفك مسبقا

897
00:59:27,208 --> 00:59:28,918
فقط أعلمني
ان استطعت التوصل لشيء

898
00:59:29,001 --> 00:59:32,338
افعل اي شيئ لأجلك لكني لم أستطع الدخول
لقد حاولت

899
00:59:45,309 --> 00:59:47,019
ماذا حدث؟

900
00:59:52,400 --> 00:59:54,527
الاخوة لوري

901
00:59:54,568 --> 00:59:58,197
لننزل الى نادي هيل
ونحضر نوح

902
00:59:58,239 --> 01:00:01,200
جولي انه أنا

903
01:00:01,242 --> 01:00:04,245
من المفترض انك تحاول
الدخول الى ملف ادي دومينيغيز

904
01:00:04,328 --> 01:00:06,872
أمامي يوم أو اثنين قبل
أن اتمكن من ذلك

905
01:00:06,914 --> 01:00:10,459
ليس أمامنا يوم أو اثنين
انا لست عبقري كومبيوتر

906
01:00:10,543 --> 01:00:12,461
سيأخذ معنا بعض الوقت قبل أن
نتمكن من اقتحام الكومبيوتر

907
01:00:12,545 --> 01:00:16,132
انت لا تهتم بذلك كما يجب
مايك كنت افكر في امر

908
01:00:17,216 --> 01:00:18,884
مرحبا

909
01:00:18,968 --> 01:00:22,054
لا بد انك ماركوس
أنا ماركوس

910
01:00:22,138 --> 01:00:24,723
هذا صحيح
صحيح

911
01:00:24,807 --> 01:00:26,684
أنا جولي

912
01:00:26,725 --> 01:00:29,353
حسنا جولي
سعدت بمعرفتك

913
01:00:29,395 --> 01:00:34,483
انا ايضا لقد عرفتك
من كل واحدة من الصور

914
01:00:34,567 --> 01:00:37,319
نعم
انه صديقي لذا

915
01:00:39,780 --> 01:00:42,158
كل تلك الصور على الحائط

916
01:00:42,241 --> 01:00:44,702
نعم
لا بد انك جيدة جدا

917
01:00:44,785 --> 01:00:46,787
عفوا؟

918
01:00:46,829 --> 01:00:50,416
اقصد كشريكة
في عملك الذي تقومين به

919
01:00:50,499 --> 01:00:54,170
اي وقت سنفعل
ذلك الليلة؟

920
01:00:54,211 --> 01:00:56,464
عفوا؟
مايك قال اننا سنذهب الى نادي

921
01:00:58,841 --> 01:01:02,428
نعم
نحن اي انا و شريكي

922
01:01:02,511 --> 01:01:05,764
كنت تريدين حجز احتياطي منزلي
انك في منزلي

923
01:01:05,806 --> 01:01:07,516
هذا رائع

924
01:01:07,600 --> 01:01:10,186
اذن سوف ابقى هنا مرة أخرى

925
01:01:10,269 --> 01:01:12,563
هلا امنت لي اقل
درجات الحماية

926
01:01:12,646 --> 01:01:14,356
هذا جيد جدا

927
01:01:14,440 --> 01:01:17,985
عفوا يبدو ان
هناك بقعة على سجادتك

928
01:01:18,027 --> 01:01:20,404
اللعنة
انه لوك

929
01:01:20,488 --> 01:01:23,657
انه يصبح عصبيا
حين يغير محيطه

930
01:01:23,699 --> 01:01:25,910
لقد فعلها اليس كذلك؟
نعم

931
01:01:25,951 --> 01:01:29,955
انه وكأنه يحدد أرضه
انها حالة تقريبا ذكورية

932
01:01:30,039 --> 01:01:33,083
لقد عرضت على مايك أن ادفع اجرة التنظيف
ولن يسمع بذلك بعدها

933
01:01:33,125 --> 01:01:35,753
اني اتخلص منها
انت لاتحتاجها

934
01:01:35,794 --> 01:01:39,006
كنت سأرمي ذلك على أي حال
كنت اريد تغيير مظهري فقط

935
01:01:39,089 --> 01:01:42,009
مايك شخص غير عادي
فعلا مايك غير عادي

936
01:01:42,051 --> 01:01:44,512
انا أدعوه مايك المميز

937
01:01:44,553 --> 01:01:47,806
غريب كيف انه بامكانك الضحك من ذلك

938
01:01:47,848 --> 01:01:50,226
لذلك انا أحبه
والآن أنا؟

939
01:01:50,309 --> 01:01:53,395
اني أشمئز

940
01:01:54,897 --> 01:01:59,318
انظر الى هذا الكلب الجميل على الأريكة
هذا لوك

941
01:01:59,401 --> 01:02:03,822
انظر كيف يزحف على الجلد
أتريد لقاء دوك؟انه في السرير

942
01:02:03,906 --> 01:02:06,951
لقد كان مكتئبا
و لديه اسهال

943
01:02:07,034 --> 01:02:08,786
ويتقيأ كل اصباح

944
01:02:08,827 --> 01:02:10,371
اوه حبيبي

945
01:02:10,454 --> 01:02:13,707
لنذهب ونرى ان كان دوك الصغير سيكون بخير

946
01:02:19,004 --> 01:02:21,882
أنا و أنت

947
01:02:25,594 --> 01:02:28,180
سيدتي كيف أنت
كيف حالك

948
01:02:28,264 --> 01:02:31,016
عليك الخروج
أبعد يديك عني

949
01:02:31,100 --> 01:02:33,352
سيدتي لا تبعديني
أنا ايفيت

950
01:02:33,435 --> 01:02:36,689
انت لست ايفيت
ماذا تفعل؟

951
01:02:36,772 --> 01:02:38,691
اخرج من هنا فهمت؟

952
01:02:38,774 --> 01:02:43,737
ان لم تتوقف عن دفعي هكذا
سأعتقلك ايها المريض

953
01:02:43,821 --> 01:02:47,866
أيها الأحمق
النساء لهم أمورهم الغريبة

954
01:02:47,950 --> 01:02:50,661
ماالذي يحدث هنا
عفوا

955
01:02:50,744 --> 01:02:52,705
ذلك كان جنون ايفيت

956
01:02:52,746 --> 01:02:54,707
دفعي

957
01:02:56,083 --> 01:02:59,295
ايفيت؟لقد نسيت انها يتأتي
هل رميتها خارجا؟

958
01:03:04,675 --> 01:03:06,969
ايفيت هي المدلكة

959
01:03:10,306 --> 01:03:13,017
انها تقوم بالتدليك

960
01:03:13,058 --> 01:03:15,519
لقد أخبرتني
اسمع

961
01:03:15,603 --> 01:03:18,397
هل هنالك أيضا
نساء هيستيريات

962
01:03:18,480 --> 01:03:22,401
نصف عراة سياتين الليلة و يجب ان أعرف عنهن؟

963
01:03:22,443 --> 01:03:25,613
هل كانت عارية؟
تيتيز كان خارجا لبعض الوقت

964
01:03:25,654 --> 01:03:27,114
هل رميت ايفيت خارجا عارية؟

965
01:03:29,783 --> 01:03:33,579
انت شيئ مختلفزوجتي كانت ستكره
انها تكره زير النساء

966
01:03:36,290 --> 01:03:39,543
هناك شيئ ما خطأ فيك
اليس كذلك؟

967
01:03:39,627 --> 01:03:42,129
انت لا تحترم الآخرين
أخبرتك ذلك منذ سنوات

968
01:03:42,212 --> 01:03:45,466
منذ بدأنا معا
كنت تري قذارتك في كل مكان

969
01:03:45,549 --> 01:03:47,384
يكفي من فضلك

970
01:03:47,426 --> 01:03:49,928
أنا و شريكي

971
01:03:49,970 --> 01:03:53,599
سنذهب الى نادي هيل
لاعتقال الغبي نوح

972
01:03:53,682 --> 01:03:55,559
هل لأحد مشكلة
مع ذلك

973
01:03:55,601 --> 01:03:57,311
حسنا

974
01:03:58,896 --> 01:04:00,689
لا تخرب القضية

975
01:04:10,032 --> 01:04:14,119
فرانك اليك هذا الاتفاقابق مستلقيا
وان طلب اليك احد الحركة لا تفعل

976
01:04:14,203 --> 01:04:18,290
قل ان تقوم بتسليم طلبية
للسيد فوشيه فهمت

977
01:04:18,374 --> 01:04:21,919
يا الهي انه الأثير انه سينفجر

978
01:04:22,002 --> 01:04:24,088
أيها الغبي

979
01:04:24,129 --> 01:04:27,132
لا تتنفس حتى
يا غبي

980
01:04:41,897 --> 01:04:43,732
ان اتذكرك

981
01:05:01,834 --> 01:05:07,214
تأكد بقي أمامنا يومان
لنفعل ذلك بالشكل الصحيح

982
01:05:07,256 --> 01:05:10,008
بدون اطلاق نار بدون جثث

983
01:05:10,050 --> 01:05:12,052
انا لا أحاول
أن أخسر عملي بسبب ذلك

984
01:05:12,094 --> 01:05:15,681
ان كنت أذكر جيدا آخر زوج قتل
من الأشراركان يعود الأمر فيه لك

985
01:05:15,764 --> 01:05:18,183
وفي المرة القادمة
عليك قتلهم

986
01:05:18,267 --> 01:05:20,602
افعل ذلك بعد حصولنا على المعلومات التي نريد

987
01:05:20,686 --> 01:05:22,396
هذا فقط اقتراح

988
01:05:22,438 --> 01:05:25,524
رجاء انك حتى لا تحاول احصاء القتلى

989
01:05:25,607 --> 01:05:29,361
اون هل أستمر
اللعنة أناخارج

990
01:05:31,530 --> 01:05:34,199
سترة نوح توحي
بأنه يعمل هناك

991
01:05:34,241 --> 01:05:37,411
اننا نقف نتجادل كأننا بنات مدرسة

992
01:05:37,494 --> 01:05:39,705
لم لا نضع حدا
لكل هذا الخصام؟

993
01:05:39,747 --> 01:05:43,417
حسنا
لأنك بدأت تثير أعصابي

994
01:06:07,858 --> 01:06:12,863
انظر الى نفسك هل تستطيع التركيز
ماذا أنا أركز

995
01:06:12,905 --> 01:06:15,949
نعم مركز على كل
تلك الفوضى

996
01:06:16,033 --> 01:06:18,452
لنفعل ما أتينا لفعله
و لنخرج من هنا

997
01:06:18,494 --> 01:06:21,246
هذا بسيط
حسنا لنفترق ونبحث حولنا

998
01:06:21,288 --> 01:06:23,665
لاقيني عند البار بعد 10 دقائق
حسنا

999
01:06:29,338 --> 01:06:33,383
يا الهي
ما الذي يفعله يا رجل

1000
01:06:33,467 --> 01:06:35,886
ها هو الشرطي
ها هو أتراه؟

1001
01:06:35,928 --> 01:06:38,305
ها هو
نعم أنا ذاهب

1002
01:06:46,855 --> 01:06:48,816
ماذا هناك؟

1003
01:06:50,818 --> 01:06:54,112
أريد مشروبا  وكانه كان لدي الف منهم

1004
01:07:05,707 --> 01:07:07,876
ما خطبك ؟

1005
01:07:22,432 --> 01:07:24,393
أخبرني أين النقود

1006
01:07:59,720 --> 01:08:01,263
اللعنة

1007
01:08:10,772 --> 01:08:14,860
المرة القادمة تعلم كيف العمل
بأمان أيها الطائش

1008
01:08:14,943 --> 01:08:16,361
سأعود

1009
01:08:24,828 --> 01:08:30,042
ما الذي حصل لك الان
الوقت غير مناسب

1010
01:08:30,083 --> 01:08:32,753
انهم يعرفون
لنخرج نوح من هنا

1011
01:08:48,518 --> 01:08:51,104
الفتاة

1012
01:08:51,188 --> 01:08:53,565
الفتاة التي كانت في الاعلى

1013
01:09:36,066 --> 01:09:38,527
هيا بنا
انه الشخص الذي قتل ماكس

1014
01:09:45,492 --> 01:09:48,328
الشاحنه
لنأخذ الشاحنه

1015
01:09:48,370 --> 01:09:49,788
هنا

1016
01:09:49,871 --> 01:09:53,542
تحرك
اننا فعلا على عجل من امرنا

1017
01:09:55,669 --> 01:09:58,630
هيا بنا
انكم شرطه لماذا نهرب

1018
01:09:58,714 --> 01:10:01,758
انه ليس هناك
هنا اذهب

1019
01:10:11,643 --> 01:10:14,688
هذا جيد
نوح يطاردنا

1020
01:10:14,771 --> 01:10:19,192
ما كان هذا

1021
01:10:19,234 --> 01:10:21,570
ذلك كان
لااعرف

1022
01:10:21,611 --> 01:10:25,699
لكني اصبته بشكل جيد
لوكان صديقك جاكسون هنا

1023
01:10:28,076 --> 01:10:30,120
هذا من اختصاص الشرطه

1024
01:10:30,203 --> 01:10:31,830
ليس لك عمل هنا

1025
01:10:31,913 --> 01:10:34,666
هل بامكانك قيادة هذا الشيء

1026
01:10:34,750 --> 01:10:37,127
لاتحضره الى هنا فهمت

1027
01:10:37,210 --> 01:10:39,588
لم تحضر سوى هذه الشاحنة البطيئة

1028
01:10:41,339 --> 01:10:43,675
ماالذي اشمه
فقط قد

1029
01:10:45,135 --> 01:10:48,722
اثير شديد الاحتراق

1030
01:10:48,805 --> 01:10:51,516
اللعنه

1031
01:10:51,558 --> 01:10:54,561
انك الرجل
لهذه الليلة

1032
01:10:54,603 --> 01:10:57,773
لقد اخترت شاحنة مثلجات فيها قنبلة لعينة

1033
01:11:01,735 --> 01:11:04,029
اللعنه

1034
01:11:04,112 --> 01:11:07,866
هذا هو الحجز الاحتياطي
نعم

1035
01:11:31,264 --> 01:11:33,600
افضل لك ان تفعل شيئا ما
لم تعد الطريق واضحه

1036
01:11:33,642 --> 01:11:35,519
كيف اخذت هذا الطريق

1037
01:11:35,602 --> 01:11:38,271
كل الطريق في ميامي
خرجت عنه

1038
01:11:38,355 --> 01:11:42,818
افضل لك ان تخرج بفكرة سريعا
لماذا على انا دائما الخروج بافكار

1039
01:11:55,664 --> 01:11:59,668
خذ هذه
انها نهاية محتومة لم يعد هناك طريق

1040
01:12:08,510 --> 01:12:10,512
لقد ضيعنا الطريق

1041
01:12:13,598 --> 01:12:17,769
سوف تنفجر اخرجوا

1042
01:12:34,536 --> 01:12:36,872
هل اضيف هذا الى احصاء القتلى

1043
01:12:38,874 --> 01:12:41,960
لقد ذهب دليلنا الوحيد

1044
01:12:42,043 --> 01:12:45,130
اليست امراة سيئة

1045
01:12:45,213 --> 01:12:47,299
المخدرات

1046
01:12:48,383 --> 01:12:50,385
مالذي تتحدث عنه

1047
01:12:50,427 --> 01:12:52,971
ماذا عن دليلنا الوحيد
على قاتل ماكس

1048
01:12:53,054 --> 01:12:54,806
انه مايزال هناك

1049
01:12:56,224 --> 01:12:57,809
لكن هذا غير مهم

1050
01:12:57,893 --> 01:13:00,687
ليس لان هذا من مهمتنا حماية الناس

1051
01:13:00,770 --> 01:13:02,856
انها مجنونه
انا مجنون

1052
01:13:07,194 --> 01:13:09,029
نحن ذاهبون
انا خارج من هنا

1053
01:13:09,070 --> 01:13:11,031
ماذا حصل لك توقف
لقد اقتربت

1054
01:13:11,072 --> 01:13:14,784
انها الشاهدة
تصرف معها

1055
01:13:14,868 --> 01:13:16,494
مستحيل
اسمع

1056
01:13:16,578 --> 01:13:18,955
هراء
نعم انت على حق

1057
01:13:19,039 --> 01:13:22,667
هذا بدأ بسبب ضياع المخدرات
لكن دعني اخبرك شيئا

1058
01:13:22,751 --> 01:13:27,047
لايوجد شيىء اكثر اهمية بالنسبة لمايك

1059
01:13:27,130 --> 01:13:29,799
من الامساك بقاتل ماكس

1060
01:13:30,842 --> 01:13:34,888
اعرف بانه مر باوقات عصيبة
يضغط على مشاعره

1061
01:13:37,265 --> 01:13:40,227
هيا سيكون كل شيء على ما يرام

1062
01:13:40,268 --> 01:13:42,229
نحن نحتاجك

1063
01:13:42,270 --> 01:13:44,481
كجزء ممن الفريق

1064
01:13:44,564 --> 01:13:47,442
اعتقدت انه كان
سيكون الانعم

1065
01:13:49,486 --> 01:13:53,198
هذا لم يكن يوما جيدا
انت على حق

1066
01:13:53,281 --> 01:13:55,533
امامنا يومان
لايجاد هؤلاء الاغبياء

1067
01:13:55,617 --> 01:13:59,037
ونحن ليس لدينا أي دليل
لانك سابقت نوح على الطريق

1068
01:14:02,958 --> 01:14:05,377
شامبو
مرحبا

1069
01:14:06,461 --> 01:14:08,713
هنا
لنفعل هذا

1070
01:14:09,965 --> 01:14:11,424
ماذا حدث

1071
01:14:16,137 --> 01:14:19,432
لن يستغرقني وقت طويل
لاحضار الشامبو

1072
01:14:19,474 --> 01:14:21,601
من فضلك هيا بنا \ انظر الى ذلك

1073
01:14:21,643 --> 01:14:23,520
مجرب على الحيوانات

1074
01:14:23,603 --> 01:14:26,398
هل تعرف كم من المواد الكيميائية
في هذا الشيئ

1075
01:14:26,481 --> 01:14:29,484
لايهمني ان اصبحت اصلع
فقط احضره ولنذهب

1076
01:14:30,652 --> 01:14:33,196
انه كيميائي

1077
01:14:33,238 --> 01:14:35,198
انه الكثير من الهيرويين
الكثير من الاثير

1078
01:14:35,240 --> 01:14:36,866
حتى لااحد يعرف شئ

1079
01:14:36,908 --> 01:14:38,743
مالذي يتحدث عنه

1080
01:14:38,827 --> 01:14:42,038
تعرف براميل الاثير
التي انفجرت في شاحنة المثلجات

1081
01:14:42,080 --> 01:14:44,249
كانوا سيستخدمونها
لمعالجة الهيرويين

1082
01:14:44,291 --> 01:14:47,127
نعم انهم يفعلون ذلك
لمضاعفة الارباح

1083
01:14:47,168 --> 01:14:49,796
نعم يمكنك فقط
وضعها في الميكرويف

1084
01:14:49,838 --> 01:14:52,132
ربما انت على حق
لندفع فقط ثمن هذا حسنا

1085
01:14:56,177 --> 01:14:58,722
كم ثمن هذا
40,25

1086
01:14:58,805 --> 01:15:01,099
اللعنة لابد اني نسيت محفظتي
في مكان ما

1087
01:15:01,182 --> 01:15:06,396
مكانكن ايتهالساقتات
لاتتحركن

1088
01:15:06,479 --> 01:15:09,107
انا لاافهم
فعلا لاافهم اخرسي

1089
01:15:09,149 --> 01:15:14,279
هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون
على رسلك فهمت

1090
01:15:14,362 --> 01:15:17,657
نحن ضباط شرطه
انتم لستم ضباط شرطة

1091
01:15:17,699 --> 01:15:21,161
انا لست غبيا لقد شاهدت شرطة قبلا
من انتم

1092
01:15:21,202 --> 01:15:26,041
سابحث عن شارتي
اتريدين الشارة ايتها الساقطة

1093
01:15:26,082 --> 01:15:27,792
اليك الشارة ها هي

1094
01:15:27,876 --> 01:15:30,462
99سنت لكل واحدة
سابيعك  القليل

1095
01:15:30,545 --> 01:15:33,465
لديك ثمانية شارات
اخبرتك ان امور الشرطة هذه لاتنفع

1096
01:15:33,548 --> 01:15:36,593
سأنسفك
ثم سأنسفك

1097
01:15:36,634 --> 01:15:39,596
تنسفني ماهذا
حسنا

1098
01:15:39,637 --> 01:15:43,099
انا من الشرق الاوسط
انا اقتل قبلا واقتل ثانية

1099
01:15:43,183 --> 01:15:46,603
اقترب مني رجاء تمسك
كلا انت تمسك

1100
01:15:46,644 --> 01:15:48,688
هل ترى الاحساس الذي
امر به الان

1101
01:15:48,772 --> 01:15:50,690
هذا يعني ان هذا الهراء جدي

1102
01:15:50,774 --> 01:15:54,444
أنا و هذا الأحمق لن يحدث ذلك بيننا الآن ها هو المعنى

1103
01:15:54,527 --> 01:15:57,614
لديك شيء على صدرك
هذا ما أقوله

1104
01:15:57,697 --> 01:16:00,992
مرحبا الرجل كان بحوزته قذيفة
ماذا تريد

1105
01:16:01,076 --> 01:16:03,411
هل تريد قليلا؟تعال خذ قليلا
أريد القليل

1106
01:16:03,453 --> 01:16:05,497
سأذهب
مكانك يا ساقطة

1107
01:16:05,580 --> 01:16:10,710
انت مكانك يا ساقطة
لقد قضي علي

1108
01:16:10,794 --> 01:16:13,838
لا تراجع  أخفض سلاحك

1109
01:16:13,922 --> 01:16:17,175
و أعطني بعض الفواكه

1110
01:16:17,217 --> 01:16:19,344
و الزجاجات

1111
01:16:23,431 --> 01:16:26,351
ليلة سيئة
سأخلد الى النوم

1112
01:16:26,393 --> 01:16:30,939
تصرف كأنك في بيتك
انه سريرك

1113
01:16:32,065 --> 01:16:34,943
سأجلس قليلا

1114
01:16:35,026 --> 01:16:37,737
لأني أحرس شيئا ما كما تعرف

1115
01:16:37,779 --> 01:16:40,407
سأنتبه للآشرار

1116
01:16:40,448 --> 01:16:43,868
استطيع ان ارى اشياء كما تعرف

1117
01:16:43,952 --> 01:16:45,703
حسنا

1118
01:16:45,787 --> 01:16:47,705
كما تعلم بالنسبة لشخص كمايك لوري

1119
01:16:47,789 --> 01:16:53,044
انت تبدو قاس نوعا ما
بخصوص وجود فتاة في سريرك

1120
01:16:53,128 --> 01:16:55,713
من؟أنا؟مايك لوري

1121
01:16:55,797 --> 01:16:59,551
انا لست قاس
انا مرتاح

1122
01:16:59,634 --> 01:17:01,761
هذا سريري

1123
01:17:01,803 --> 01:17:04,639
لم اكون غير مرتاح
لا أدري

1124
01:17:04,722 --> 01:17:10,311
الأمر أكثر من مجردأسلاك
ربما هي كل هذه الأسلحة

1125
01:17:10,395 --> 01:17:14,941
أنا لم أطلق رصاصا من قبل
وكل هذه السكاكين

1126
01:17:14,983 --> 01:17:19,404
أشعر
ألا تشعر قليلا بأنك مضحك

1127
01:17:20,947 --> 01:17:24,576
أنا لست ممثلا هزليا لكن
لم أقصد هذا النوع من الضحك

1128
01:17:24,659 --> 01:17:27,787
عنيت  مسلي

1129
01:17:35,170 --> 01:17:38,214
الآن لا تريد هذا

1130
01:17:39,841 --> 01:17:41,551
لأني عندما أتيت

1131
01:17:41,634 --> 01:17:43,970
أتيت مع الرعد

1132
01:17:44,012 --> 01:17:48,141
يبدو وكأنك توفرين
نفسك للزواج

1133
01:17:51,394 --> 01:17:54,606
هذا لم يكن أنا
بل ماركوس

1134
01:17:54,689 --> 01:17:57,066
تعرف ماذا اقول
انه هو المتزوج

1135
01:17:58,193 --> 01:18:00,278
لدي بعض
او كلا

1136
01:18:00,361 --> 01:18:03,948
لقد رايته الان
اقلب الصفحة يا فتاة

1137
01:18:07,368 --> 01:18:09,829
لاتضحكي

1138
01:18:09,871 --> 01:18:12,165
انا لااصدق
انه كان يرتدي زيا بهذا الحجم

1139
01:18:12,207 --> 01:18:15,251
لقد نسيت كل شيء بخصوص هذا
اظن انه كان يبدو وسيما

1140
01:18:15,335 --> 01:18:17,879
كيف تبدو زوجة ماركوس

1141
01:18:22,217 --> 01:18:23,760
انها كالزوجات

1142
01:18:23,843 --> 01:18:28,932
اعني لابد انها جميلة جدا لتحتفظ
بشخص مثل ماركوس

1143
01:18:32,894 --> 01:18:36,523
الاحتفاظ مثل من
وكانها احتفظت به الليلة

1144
01:18:36,606 --> 01:18:39,984
انه كنوع من دفع الضريبة

1145
01:18:40,026 --> 01:18:43,613
حين كان يبعد الرجال هنا وهناك

1146
01:18:43,696 --> 01:18:46,032
هنالك شيءما بخصوصه
لاادري ما هو

1147
01:18:46,074 --> 01:18:48,535
انه ناعم جدا كما تعلم

1148
01:18:48,576 --> 01:18:52,372
اراهن ان زوجته

1149
01:18:52,413 --> 01:18:56,125
تستمتع بنعومته في هذه اللحظة

1150
01:18:58,127 --> 01:19:01,923
لديه زوجة رائعة تستجيب له
بالطبع

1151
01:19:01,965 --> 01:19:03,508
استطيع ان اتخيل نوعيتها

1152
01:19:03,591 --> 01:19:08,179
حيث لم تجد ماركوس مثيرا

1153
01:19:08,263 --> 01:19:12,016
ربما لأنها لم تستطع ان تكون قربه

1154
01:19:12,100 --> 01:19:14,018
تعرف كما هو حالنا

1155
01:19:14,102 --> 01:19:17,897
ان كان اثنان لوحدهما
ليس مع رجل كهذا

1156
01:19:17,939 --> 01:19:19,607
عذرا

1157
01:19:23,403 --> 01:19:26,906
ماذا يعيبه؟انه يتصدر لوحة الاعلانات في عمله

1158
01:19:26,948 --> 01:19:29,242
او لا تفعل ذلك

1159
01:19:30,618 --> 01:19:33,496
ارجع
أنا لا أصدق ما تفعل

1160
01:19:33,580 --> 01:19:36,583
هيا ماركوس سيقتلنا ان اكتشف ذلك أعطني اياه

1161
01:19:36,666 --> 01:19:38,501
أنا لا أصدق
أني جعلتك ترآ ذلك

1162
01:19:38,543 --> 01:19:40,086
أيها اللعين

1163
01:19:47,302 --> 01:19:48,761
اللعنة

1164
01:19:48,845 --> 01:19:53,099
لدي بعض المجوهرات لك
أنا آسف لكن اللعنة عليها

1165
01:19:53,141 --> 01:19:58,563
أعتقد أنه علينا أن نصلح
ضعف الثقة في العلاقة بيننا

1166
01:19:58,646 --> 01:20:01,733
من فضلك
لا اعتقد ان هذا قانوني

1167
01:20:01,816 --> 01:20:07,447
لن ياخذ ذلك طويلا انه قانوني
بعيد عن النظر

1168
01:20:07,530 --> 01:20:11,451
سانشيز أنا لوري
نعم أمك اسمع

1169
01:20:11,534 --> 01:20:14,078
هؤلاء الرجال هم
على وشك لتحرك

1170
01:20:14,162 --> 01:20:17,123
سيارة مكشوفة زرقاء فيها راكبان
تحقق منها

1171
01:20:23,254 --> 01:20:24,589
هيا بنا

1172
01:20:24,672 --> 01:20:26,299
هل هو رجلنا؟انه هو

1173
01:20:26,341 --> 01:20:29,844
أين الفتاة؟لا أرى أية فتاة
لا يوجد فتاة

1174
01:20:35,683 --> 01:20:38,811
ابتعد ايها الكلب النابح
اخرس

1175
01:20:41,564 --> 01:20:43,358
أتسلل الى منزلي

1176
01:20:44,901 --> 01:20:47,654
اي شيء اكثرغرابة
من ذلك

1177
01:20:47,737 --> 01:20:50,990
انه فوق
اظن أنه رجلنا

1178
01:20:51,074 --> 01:20:52,784
أيها الوغد

1179
01:20:52,825 --> 01:20:54,952
انه يتحرك فوق و تحت

1180
01:20:55,036 --> 01:20:57,830
انظر الى هذه القذارة
هل هذا ماتريد

1181
01:20:57,872 --> 01:21:00,333
لقد جعلني أغضب مثل القرود

1182
01:21:00,375 --> 01:21:02,960
لكني لن أخرج هكذا

1183
01:21:03,044 --> 01:21:05,755
لا أحد يستغرق كل هذا الوقت
ليدخل في السرير

1184
01:21:07,256 --> 01:21:10,134
أدخل أطفالي الى المنزل

1185
01:21:10,218 --> 01:21:12,595
رجلك لايستطيع الحصول على وقت مميز

1186
01:21:12,637 --> 01:21:15,264
لكن شريكي
يستطيع الحصول على وقت مميز

1187
01:21:15,348 --> 01:21:16,516
انا لاالعب هذه اللعبة

1188
01:21:25,233 --> 01:21:28,069
هنالك شخص ما في الخارج
بسرعة احضر الاطفال

1189
01:21:30,113 --> 01:21:33,032
كنت اعلم ذلك
لم يكن علي الاتصال من ذلك الخط

1190
01:21:33,074 --> 01:21:34,367
توقف مكانك

1191
01:21:39,580 --> 01:21:42,417
اذا تحركت تموت
ايها الوغد

1192
01:21:42,458 --> 01:21:45,753
صوب على راسه
سوف تقتلان بعضكما امر لايصدق

1193
01:21:45,795 --> 01:21:49,549
شرطة ميامي  توقف عندك
انا من الشرطة

1194
01:21:49,632 --> 01:21:51,801
ماركوس ماذا تفعل
ماذا تفعل بتيريزا

1195
01:21:51,884 --> 01:21:54,470
كلا
لاأحد يقترب من حبيبتي

1196
01:21:56,639 --> 01:21:59,851
يمكننا التسلل
وقتلهما معا  الان

1197
01:21:59,892 --> 01:22:01,477
نعم لكن كان من المفترض ان نحضر الفتاة
انسهما

1198
01:22:01,519 --> 01:22:04,897
لاتعبث ابدا مع عائلة شرطي يا احمق

1199
01:22:04,939 --> 01:22:07,734
الايثيرك ذلك
نعم

1200
01:22:07,775 --> 01:22:09,736
لاتجعلني ابدأ
اخرج من السيارة

1201
01:22:10,862 --> 01:22:14,198
اللعنة ان ذلك يصيبك بالجنون

1202
01:22:14,282 --> 01:22:17,285
تعرف ان لا شيء بيني و بين تيريزا

1203
01:22:20,663 --> 01:22:23,750
لقد كنت شريكك يا رجل
من ست سنوات

1204
01:22:23,833 --> 01:22:25,918
وقد كنت صبيك
طوال حياتي

1205
01:22:26,002 --> 01:22:27,837
حتي لا تفكر حتى

1206
01:22:27,879 --> 01:22:31,132
حتى لا تخطر
تفاهة كهذه في عقلك

1207
01:22:31,174 --> 01:22:33,134
هذا أنا
ما خطبك؟

1208
01:22:34,469 --> 01:22:37,013
لقد كانت فقط
لا أعرف

1209
01:22:37,054 --> 01:22:39,599
فقط

1210
01:22:44,103 --> 01:22:46,063
نعم
انا بخير

1211
01:22:46,105 --> 01:22:48,608
اخرج من هنا
أين جولي

1212
01:22:48,649 --> 01:22:51,235
انها في السيارة
مقيدة بعجلة القيادة

1213
01:22:51,319 --> 01:22:53,404
هل تحاول افساد هذه القضية؟

1214
01:22:53,488 --> 01:22:55,656
أيها الرجل السيء
لم أحصل على أي وقت مميز

1215
01:22:55,698 --> 01:22:57,784
تعرف كيف هو ذلك
أحيانا تقوم بالتفاهات

1216
01:22:57,867 --> 01:23:00,119
هيا بنا
هذا كل شيء

1217
01:23:02,538 --> 01:23:04,665
أنت أيها السيء

1218
01:23:04,749 --> 01:23:06,584
حسنا

1219
01:23:06,626 --> 01:23:09,921
اذهب فهمت حسنا

1220
01:23:12,507 --> 01:23:14,634
هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل

1221
01:23:14,675 --> 01:23:16,135
من هذه المنطقة

1222
01:23:16,177 --> 01:23:17,804
اشرح لي ذلك

1223
01:23:17,887 --> 01:23:21,974
سأسألك ثانية
أعطني اسما

1224
01:23:26,354 --> 01:23:28,856
كل ما أعرفه هو اسمه
أطني اسمه

1225
01:23:28,898 --> 01:23:31,984
أمامك الكثير من الوقت
أتعرف ذلك

1226
01:23:32,068 --> 01:23:35,404
فوشيه كما أظن

1227
01:23:35,488 --> 01:23:37,323
هذا كا اسمه؟

1228
01:23:38,741 --> 01:23:40,493
أنا مجرد حامل رسالة

1229
01:23:40,576 --> 01:23:42,453
توقف أرجوك
ستجعلني أبكي

1230
01:23:42,537 --> 01:23:45,456
أقسم ان مراقبة المنزل
كانت أول مهماتي

1231
01:23:45,540 --> 01:23:48,584
لطيف
هل هذا يجعلك صلة الوصل

1232
01:23:48,668 --> 01:23:52,672
لو كنت شرطيا حقيقيا
في الميدان تعمل كل يوم

1233
01:23:52,713 --> 01:23:54,841
كنت أدركت انه احيانا
أمور سيئة تحدث

1234
01:23:54,882 --> 01:23:58,761
لا تتفوه بالتفاهات
ان على وشك اعادة تعيينك

1235
01:23:58,845 --> 01:24:01,347
أغلق قريبا
من سيعينني مجددا؟أنت

1236
01:24:01,430 --> 01:24:03,349
أنت ليست لديك
الصلاحيات لاعادتي

1237
01:24:03,432 --> 01:24:06,227
حتى تصبح كذلك
ابق بعيدا عن هنا

1238
01:24:06,269 --> 01:24:09,772
عليهم فقط الذهاب
و اخذ هذا معهم

1239
01:24:09,856 --> 01:24:12,775
بدات فعلا أسام من هذا

1240
01:24:12,817 --> 01:24:14,986
أنت تعب؟

1241
01:24:15,069 --> 01:24:16,487
كلاب الحراسة هؤلاء لا يقومون بالمهمة
انهم متخمون وكسالى

1242
01:24:16,487 --> 01:24:19,031
كلاب الحراسة هؤلاء
ا يقومون بالمهمة
انهم متخمون و كسالى

1243
01:24:19,073 --> 01:24:22,535
نحتاج الى كاميرات مراقبة
لان كلاب الحراسة هذه ليست شيئا

1244
01:24:22,577 --> 01:24:25,872
جوجو
لا تجعل ذلك صعبا

1245
01:24:29,208 --> 01:24:31,919
هذا لطيف

1246
01:24:32,003 --> 01:24:34,797
دائما
تصعب الأمور على نفسك

1247
01:24:34,881 --> 01:24:37,717
غي جولي مالذي كنتما
تخططان له هذه الأيام؟

1248
01:24:37,800 --> 01:24:41,220
لا شيء فقط تمضية الوقت
مقيدين الى المقود

1249
01:24:41,304 --> 01:24:44,557
نحن نبحث عن  شخص يعرف مكان الهيرويين

1250
01:24:44,640 --> 01:24:47,560
قوموا بذلك بسرعة و بشكل جيد
نحن نبحث عن محترفين

1251
01:24:47,643 --> 01:24:50,688
لقد سبق و اخبرتك
أنا أعمل حاليا في المطاط

1252
01:24:50,771 --> 01:24:53,357
جوجو نحن لا نلعب

1253
01:24:54,442 --> 01:24:56,569
أنا صادق معك

1254
01:24:56,652 --> 01:24:58,821
أنا صادق جدا

1255
01:24:58,905 --> 01:25:00,740
أصادق تماما الآن انا متعب

1256
01:25:00,781 --> 01:25:04,327
انها جرعة كبيرة
من قطعها بهذه السرعة

1257
01:25:04,410 --> 01:25:07,997
قطعها؟انت قطعتها؟

1258
01:25:08,080 --> 01:25:11,125
لا أعرف شيئا عنها
لقد سئمت من هذه الترهات

1259
01:25:13,836 --> 01:25:17,131
ماذا حدث؟
انك تشهر مسدسك نحوي؟

1260
01:25:17,173 --> 01:25:20,718
انتم شرطةأنا لا أصدق ذلك
كان علينا استعما لالقوة

1261
01:25:20,760 --> 01:25:22,386
احشر نفسك في مقعد التلفزيون
ماذا تفعل

1262
01:25:22,470 --> 01:25:27,350
حصلت على هذا
هناك 15 طلقة في المسدس

1263
01:25:27,391 --> 01:25:31,520
ان لم تبدأ بالحديث
سأملأ جسمك بالمواد الحارقة

1264
01:25:31,604 --> 01:25:35,608
الآن ما الجديد؟مايك انه لا يستحق

1265
01:25:35,650 --> 01:25:38,319
هل تريد قليلا؟
سأعتقلك انت أيضا

1266
01:25:39,320 --> 01:25:42,323
مؤسف انك لوحدك جوجو

1267
01:25:44,533 --> 01:25:47,036
ماذا؟
ساخبرك شيئا

1268
01:25:47,119 --> 01:25:50,623
اتركه
ليس لديه ما يفيدنا

1269
01:25:50,706 --> 01:25:53,292
اللعنة
لن أنزل أخسر كل شيء

1270
01:25:53,376 --> 01:25:57,588
أنا لن اخسر كل شيء
لأنك قتلت جوجو رجل الاطارات

1271
01:25:57,630 --> 01:25:59,799
لا أريد بقايا
دماغ علي

1272
01:25:59,882 --> 01:26:02,218
هذه القذارة دخلت في ثيابك
وهي مقرفة

1273
01:26:02,259 --> 01:26:05,304
اللعنة
ساخبرك ما أعرف

1274
01:26:05,388 --> 01:26:08,265
أنا لاأعرف كل شيء
أعرف القليل

1275
01:26:08,307 --> 01:26:10,267
أخبره شيء ما

1276
01:26:10,309 --> 01:26:13,020
انهم ثلاثة رجال
لديهم مخبر

1277
01:26:13,062 --> 01:26:15,314
كلا انهما اثنان

1278
01:26:15,356 --> 01:26:18,567
أحدهما مات في تحطم طائرة
العام الماضي

1279
01:26:18,651 --> 01:26:22,321
لا بد أنهم أكثر من ذلك
أيها اللعين

1280
01:26:22,405 --> 01:26:24,532
انه رجل واحد حقا
انه فقط رجل واحد

1281
01:26:24,573 --> 01:26:26,492
لا تعبث معي
رجل رئيسي واحد

1282
01:26:26,575 --> 01:26:29,996
انه كاينشتاين
عبقري لعين جامعي

1283
01:26:30,079 --> 01:26:32,957
واسع المعرفة
له أربعة عيون ونظارة

1284
01:26:33,040 --> 01:26:35,167
له أم غنيةو أب
يعيش بعيدا في كوكونات غروف

1285
01:26:35,251 --> 01:26:37,461
أين؟أخبره جوجو

1286
01:26:37,503 --> 01:26:40,339
لا أريد أن أتأذى
سأخبرك مكانه

1287
01:26:40,423 --> 01:26:44,510
ستقوم بذلك من أجلنا؟
نعم اريد مساعدتكم يا رفاق

1288
01:26:44,552 --> 01:26:46,012
انزل المسدس

1289
01:26:46,053 --> 01:26:50,683
معي العنوان في المكتب

1290
01:26:52,935 --> 01:26:54,979
شكرا
اذهب احضره

1291
01:26:55,062 --> 01:26:57,023
حسنا
هيا

1292
01:26:57,106 --> 01:26:59,358
الآن؟الآن جيد جدا

1293
01:26:59,442 --> 01:27:01,610
نعم
هذه على حسابي أيضا

1294
01:27:01,652 --> 01:27:05,698
اختاروا بعض الأشياء
انها علىحسابي هدية لكم

1295
01:27:08,617 --> 01:27:11,495
ظننت للحظة
انك كنت ستطلق النار علي

1296
01:27:11,537 --> 01:27:12,997
كنت سأفعل

1297
01:27:15,291 --> 01:27:18,210
متى سيعو هذا الكيميائي اللعين
الى منزله؟

1298
01:27:18,252 --> 01:27:24,008
هذا ليس كما تخيلي

1299
01:27:24,091 --> 01:27:26,886
اعتقد انه سيكون هناك
حديث أكثر

1300
01:27:26,969 --> 01:27:31,682
عذرا انه ليس
بمستواك

1301
01:27:31,766 --> 01:27:34,643
هل هو هكذا دائما؟

1302
01:27:35,644 --> 01:27:39,398
الكثير من الكافئين والقليل من العلاقات

1303
01:27:39,482 --> 01:27:42,693
أنا لا أصدق انها
ذهبت اليك

1304
01:27:42,735 --> 01:27:48,074
هل تعرف مع من تتحدث؟
أنا مايك لوري

1305
01:27:49,116 --> 01:27:51,035
ملك التكرار

1306
01:27:51,118 --> 01:27:53,579
لم لا تفعل ذلك بسرعة
من أجلها ايها القوي؟

1307
01:27:53,621 --> 01:27:55,873
ها ها تماما على جبينك

1308
01:27:55,956 --> 01:27:57,124
اخرس
نعم

1309
01:28:06,842 --> 01:28:09,845
هاهو هيا بناتحرك
انا خلفه

1310
01:28:23,818 --> 01:28:25,945
ما هي حظوظنا؟

1311
01:28:25,986 --> 01:28:29,115
أتذكر نادي هيل؟أسوأ

1312
01:28:30,991 --> 01:28:32,952
حسنا سأستدعي مساندة كبيرة

1313
01:28:32,993 --> 01:28:35,788
أريد بطا كثيرا يسبح هنا
أوها

1314
01:28:35,871 --> 01:28:39,125
انتظر هل تعرف أنسان كلير يقوم
بتسجيل كل المكالمات في المركز؟

1315
01:28:39,208 --> 01:28:42,336
علينا ان نفعل ذلك بأنفسنا
اللعنة

1316
01:28:42,378 --> 01:28:44,463
مع الوقت
سنتعامل مع تفاهاتها

1317
01:28:44,547 --> 01:28:48,134
كل مدمن في أمريكا
سينزاح عن كاهلنا

1318
01:28:50,261 --> 01:28:52,096
هل نستطيع مساعدتك

1319
01:28:52,138 --> 01:28:55,141
لق كنت محجوزا في هذه
السيارة العيقة كل الليل أيضا

1320
01:28:55,182 --> 01:28:56,809
اعتقد اني أستحق نظرة

1321
01:28:56,851 --> 01:29:01,313
هذه فعلا أمور شرطة
انها ليست ملائكة شارلي

1322
01:29:01,355 --> 01:29:03,858
لن يضر شيئا من هنا
لو استرقت النظر

1323
01:29:03,899 --> 01:29:07,987
لن يضير ان نظرت؟ان أطلقوا النار
رصاصة هنا يمكن أن تضر

1324
01:29:16,245 --> 01:29:19,498
لدينا ضيوف
اتبعهم

1325
01:29:19,582 --> 01:29:22,126
لا تفعل شيئا
فقط اتصل بي لتحديد مكانهم

1326
01:29:27,756 --> 01:29:29,633
هذه المطاردة السريعة
تنتهي على المسند

1327
01:29:29,675 --> 01:29:32,469
بالقرب منريفر درايف تقاطع الشارع34

1328
01:29:32,511 --> 01:29:36,307
لقد اعتقلا منذ ليلتين
من قبل فريق الأخبار السادس

1329
01:29:36,390 --> 01:29:37,892
أمي
زيــــــــاد

1330
01:29:37,933 --> 01:29:40,477
الشرطيان اللذان كانا هناك
أصيبا

1331
01:29:40,561 --> 01:29:43,022
اعتقدت أنك قلت
ان بابا في كليفلاند

1332
01:29:43,105 --> 01:29:45,065
لا يمكنه ان يكون في كليفلاند

1333
01:29:45,107 --> 01:29:47,735
الضباط لم يحبوا
وجود كاميراتنا

1334
01:29:47,776 --> 01:29:50,070
أبوك تمنى لو انه
كان في كليفلاند

1335
01:29:50,112 --> 01:29:54,158
لقد قلت لك
ان فوشيه هذا رجل مريض

1336
01:29:55,451 --> 01:29:58,412
اف بي آي دي أي آي
ليس لديهم شيء ضده

1337
01:29:58,495 --> 01:30:00,873
لكن عليه ان يتعامل معنا اليوم

1338
01:30:11,884 --> 01:30:13,886
ما هذا؟

1339
01:30:13,928 --> 01:30:17,848
انها المرة الأخيرة التي يوثقوني بها
هذا ما هناك

1340
01:30:17,932 --> 01:30:19,558
الى اللقاء

1341
01:30:21,268 --> 01:30:23,437
عفوا ماما

1342
01:30:23,520 --> 01:30:25,648
كل الضيوف يجب ان أعرف عنهم

1343
01:30:25,689 --> 01:30:29,568
ابتعدي سيدتي

1344
01:30:30,653 --> 01:30:32,738
اعتقد انك عندما تعودون

1345
01:30:32,821 --> 01:30:34,573
كل ذلك سينتهي أليس كذلك؟

1346
01:30:34,657 --> 01:30:37,576
صحيح
لا تقلق فكر

1347
01:30:37,660 --> 01:30:40,579
سوف نطلق سراحك
ونزيل الأصفاد

1348
01:30:40,663 --> 01:30:43,540
وستعود الى حياتك السابقة

1349
01:30:43,624 --> 01:30:46,627
بدون أصفاد

1350
01:30:51,173 --> 01:30:53,092
اذهب من هنا
هذا هو الأمر

1351
01:30:53,175 --> 01:30:54,593
مع سندويش الهامبرغر النباتي

1352
01:30:54,677 --> 01:30:56,845
تحرك
فهمت

1353
01:31:00,099 --> 01:31:02,226
مرحبا هل أساعدك

1354
01:31:02,309 --> 01:31:04,645
نعم أنا هنا لأقتل زوجي
ماركوس برنيت

1355
01:31:04,728 --> 01:31:08,440
و هل هو الطويل
أم القصير؟

1356
01:31:08,524 --> 01:31:12,403
القصير
اعتقدت ذلك أيضا

1357
01:31:12,444 --> 01:31:15,114
هل هذا الرنين

1358
01:31:15,155 --> 01:31:16,865
حبيبتي

1359
01:31:21,829 --> 01:31:25,708
اتركيني أحضر زوجك
ماركوس ابتعد عنها

1360
01:31:28,419 --> 01:31:32,089
أناأعرف كيف يبدو الأمر
هل استلمت رسالتي؟

1361
01:31:34,883 --> 01:31:40,431
هلا تركتني مع مدام برنيت لوحدنا قابات

1362
01:31:40,472 --> 01:31:41,974
حسنا

1363
01:31:43,892 --> 01:31:45,936
هل التقيتم؟

1364
01:31:45,978 --> 01:31:47,771
حبيبتي

1365
01:31:47,813 --> 01:31:50,316
أعرف لذلك دعني

1366
01:31:50,357 --> 01:31:54,945
فيما يتعلق بي بامكانك ابقاء
خاتم الزواج في جيبك

1367
01:31:55,029 --> 01:31:56,530
لأنك لأن صديقتك

1368
01:31:56,572 --> 01:31:58,324
اللعنة

1369
01:31:58,407 --> 01:32:01,493
ومايك سيكون سعيدا
بالاقامة هنا

1370
01:32:01,577 --> 01:32:04,163
ثقي بي
حبيبيتي

1371
01:32:05,706 --> 01:32:07,124
انه ليس حتى

1372
01:32:07,207 --> 01:32:09,501
لقد رأيت بعيوني

1373
01:32:09,585 --> 01:32:13,464
انه ينحدر

1374
01:32:13,505 --> 01:32:15,507
حبيبتي انه ليس حتى

1375
01:32:15,591 --> 01:32:17,843
لم يعد مرحبا بك في المنزل
ألم يخبرك

1376
01:32:17,926 --> 01:32:20,346
كنت قادما
الى المطار باكرا

1377
01:32:20,429 --> 01:32:23,640
تذكر قلت اصل الى هنا لحظة؟

1378
01:32:23,724 --> 01:32:25,893
قل لها ماذا أخبرتك

1379
01:32:25,934 --> 01:32:28,562
كنت ستحضرني الى منزلك

1380
01:32:29,897 --> 01:32:32,858
حسنا
انا حتى سوف

1381
01:32:32,941 --> 01:32:34,735
نحن لا نتجادل حول ذلك

1382
01:32:34,777 --> 01:32:37,988
اني أرفع
حسنا خذي حبيبتي

1383
01:32:38,072 --> 01:32:39,740
صدقيني
أردنا اخبارك

1384
01:32:39,823 --> 01:32:41,950
لم يعد يهم فعلا
ماركوس

1385
01:32:41,992 --> 01:32:45,037
مايك كوجاك
او أيا يكن اسمك

1386
01:32:45,120 --> 01:32:47,373
بعيدا عن هذه الحقيقة
سأخبرك شيئا آخر

1387
01:32:47,456 --> 01:32:51,710
ان وجدتنا زوجته
انا أفضل لي ان اكون وحدي

1388
01:32:51,794 --> 01:32:55,172
هذا
يجعلني ارى كيف يبدو الأمر كرحلة

1389
01:32:56,173 --> 01:32:59,259
لقد رأيتني هكذا
قميصي مفتوح

1390
01:32:59,301 --> 01:33:01,220
رأيت مايك نصف عاري

1391
01:33:01,261 --> 01:33:03,055
ثم رأيت الفتاة البيضاء

1392
01:33:03,097 --> 01:33:07,851
لذلك بدا الأمر و كأن
هناك من كان يعربد هنا

1393
01:33:07,935 --> 01:33:10,437
ولم يفعل أحد شيء من هذا

1394
01:33:10,479 --> 01:33:13,565
انه ليس كما يبدو
اسمعي ما أقول

1395
01:33:13,649 --> 01:33:16,402
حبيبتي انها شاهدة

1396
01:33:16,485 --> 01:33:18,529
هل هذا حقيقي

1397
01:33:18,570 --> 01:33:20,531
حبيبتي ان الأمر ليس

1398
01:33:20,572 --> 01:33:23,367
انها الأوامر

1399
01:33:24,660 --> 01:33:26,078
هل أستطيع التحدث اليك؟

1400
01:33:26,161 --> 01:33:28,914
هلا توقفت
حتى أتحدث اليك أرجوك

1401
01:33:28,956 --> 01:33:32,459
كفاك هراء ناعما مايك
لم يعد يجدي نفعا

1402
01:33:41,677 --> 01:33:43,804
لا يهمني ماتقول

1403
01:33:49,351 --> 01:33:53,313
دوك جولي انبطحا فورا

1404
01:34:24,887 --> 01:34:27,973
اخرج الآن
مايك انجدة

1405
01:34:37,649 --> 01:34:40,527
نعم 911

1406
01:34:40,611 --> 01:34:42,863
اذهب الى الأعلى وخذ هذه
خذها

1407
01:34:45,157 --> 01:34:48,035
لا تقلق سأهدئ الجميع
حتى تصل المساندة

1408
01:34:48,076 --> 01:34:49,828
أحبك

1409
01:34:51,079 --> 01:34:52,915
اللعنة
لقد نسيت اعطائهم العنوان

1410
01:35:25,906 --> 01:35:28,867
هيا تحرك

1411
01:35:28,951 --> 01:35:31,828
اذهب انتبه

1412
01:35:31,870 --> 01:35:33,455
استمر
ابن السافلة

1413
01:35:35,832 --> 01:35:36,959
أدخلها

1414
01:35:39,253 --> 01:35:40,796
سأقتلك ان توقفت

1415
01:35:44,716 --> 01:35:45,842
هيا

1416
01:36:05,654 --> 01:36:07,072
تحرك

1417
01:36:20,627 --> 01:36:22,963
لا بأس أنا مع الشرطة

1418
01:36:23,005 --> 01:36:24,840
حسنا
تبدو رائعا

1419
01:36:51,992 --> 01:36:53,869
قد

1420
01:36:56,747 --> 01:36:59,499
توقف عن اطلاق النار
لا يزال في الأعلى

1421
01:37:01,543 --> 01:37:03,003
سأتخلص منه

1422
01:37:07,049 --> 01:37:08,884
انه يخرج

1423
01:37:29,071 --> 01:37:31,323
لا تقل أبد
اني لم اكن الى جانبك

1424
01:37:44,336 --> 01:37:45,754
ما شأنكم يا رفاق؟

1425
01:37:45,837 --> 01:37:48,048
مالأمر أخبار
جيدة أم سيئة

1426
01:37:48,090 --> 01:37:51,301
أنت تعرف تماما أين المخدرات
لكنك أضعت شاهدتنا الوحيدة

1427
01:37:51,343 --> 01:37:54,721
أنا لا أفهم
ارفع الهاتف

1428
01:37:57,891 --> 01:38:02,562
سأحتفظ بصديقتك
لأربع ساعات حتى أنهي الصفقة

1429
01:38:02,646 --> 01:38:04,064
و سأنهي الصفقة

1430
01:38:04,147 --> 01:38:07,067
لقد رميت رصاصة
فقط على الكيميائي

1431
01:38:07,109 --> 01:38:09,736
من عبث بجدول أعمالي

1432
01:38:10,821 --> 01:38:13,365
الآخر هو للفتاة فهمت؟

1433
01:38:13,448 --> 01:38:15,117
ابن السافلة

1434
01:38:18,245 --> 01:38:20,706
الوغد المجنون
لقد أطلق النار على احد موظفيه

1435
01:38:20,789 --> 01:38:23,375
يقول اننا ان
لم نتراجع سيقتل جولي

1436
01:38:23,458 --> 01:38:26,336
ليس الآن
لقد قلت لك انت تلعب حسب الأصول

1437
01:38:26,420 --> 01:38:29,089
انا على وشك حل هذه القضية

1438
01:38:29,172 --> 01:38:31,133
لقد حولت ساوث بيتش الى ساحة حرب

1439
01:38:31,216 --> 01:38:34,469
اخيرا حصلت على صلاحية قتلك
لقد أعدتكم جميعا

1440
01:38:36,638 --> 01:38:38,056
هذا رائع

1441
01:38:40,308 --> 01:38:43,520
هذا الرجل يحشرني
في الزاوية

1442
01:38:43,603 --> 01:38:45,814
انه سيقتل الفتاة في اي حال
و لن ندعها تموت

1443
01:38:45,897 --> 01:38:49,317
لن نرحل منهنا
ولا يهمني ماتقول

1444
01:38:49,401 --> 01:38:51,611
ستنتهي الصفقة في
اربع ساعات

1445
01:38:51,653 --> 01:38:54,740
امامكم ساعتان لايجادهم

1446
01:38:55,824 --> 01:38:57,909
انه وقت الحظ السعيد

1447
01:38:57,993 --> 01:39:00,287
اذهب و افعل ما عليك

1448
01:39:02,164 --> 01:39:06,793
فلتشر اخبرتنا ان ا لأمر
سيسير اسرع من ذلك

1449
01:39:06,877 --> 01:39:11,089
الأمر ليس بهذه السهولة فهمت؟
لو كان كذلك لما قمت به

1450
01:39:11,131 --> 01:39:13,800
افعل سحرك
قلت انك عبقري كومبيوتر هيا

1451
01:39:13,842 --> 01:39:17,804
ابعد عني
اني اصنع لك معروفا غير قانوني

1452
01:39:17,846 --> 01:39:20,307
يمكن أن أدخل
السجن بسبب ذلك

1453
01:39:20,348 --> 01:39:21,933
اتركني و شأني اذن

1454
01:39:22,017 --> 01:39:25,687
لا ترتاح
المقصود

1455
01:39:25,771 --> 01:39:27,814
سوف أطردك

1456
01:39:27,856 --> 01:39:30,108
ماذا دهاك؟؟هلا جلست؟

1457
01:39:30,192 --> 01:39:33,570
قلت انك ستخرجني من السجن
لم أكن أكذب

1458
01:39:36,364 --> 01:39:38,200
الشرطةأغبياء جدا
انظر انه قادم

1459
01:39:40,368 --> 01:39:42,746
تذكر وعدك
بأن تخرجني

1460
01:39:46,917 --> 01:39:50,003
هاهو

1461
01:39:51,671 --> 01:39:53,840
صديقة؟

1462
01:40:01,640 --> 01:40:05,435
كان ذلك ليلة رأس السنة
و صديقي ادي

1463
01:40:05,477 --> 01:40:07,437
و ذلك الرجل الفرنسي

1464
01:40:07,521 --> 01:40:10,690
أخذ لي صورا بشعة

1465
01:40:10,774 --> 01:40:14,778
قالوا انهم سيضعونها
في لوحة الاعلانات

1466
01:40:14,820 --> 01:40:16,488
في مدرسة أطفالي

1467
01:40:16,571 --> 01:40:19,533
ان لم أعطهم
معلومات كثيرة حول المخدرات

1468
01:40:19,616 --> 01:40:23,870
لكني لم أخبرهم
عنك او عن الفتاة

1469
01:40:23,912 --> 01:40:26,665
انظر الفتاة في حوزتهم
علينا ان نخرجهم

1470
01:40:26,706 --> 01:40:29,501
لاننا ان لم نفعل
سيقتلونها

1471
01:40:29,584 --> 01:40:33,004
كيف تقوم بالاتصالات
معي رقم هاتفهم الجوال

1472
01:40:34,089 --> 01:40:35,507
ياالله

1473
01:40:35,590 --> 01:40:38,885
آسف اسمع
سوف أعوضك

1474
01:40:38,969 --> 01:40:41,012
ساقوم بكل ما تريد

1475
01:40:41,096 --> 01:40:43,139
ليس لدينا الوقت
هيا بنا

1476
01:40:46,977 --> 01:40:49,187
لديك أذنان جذابتان
اتعرف ذلك؟

1477
01:40:49,271 --> 01:40:51,857
أود مداعبتهما

1478
01:40:53,859 --> 01:40:56,236
صحيح؟هل استطيع التحدث مع روميو؟

1479
01:40:56,319 --> 01:40:57,904
ليس هنا أي روميو يا أحمق

1480
01:40:57,988 --> 01:40:59,990
لم تضحك؟

1481
01:41:00,073 --> 01:41:03,660
هذا الهاتف سيربكه

1482
01:41:03,743 --> 01:41:05,120
اينما ذهب

1483
01:41:05,203 --> 01:41:07,289
سنتابعه على هذه الخريطة
حتى يتوقف

1484
01:41:09,624 --> 01:41:11,751
القطاع 234
الاشارة لاتزال قوية

1485
01:41:11,835 --> 01:41:13,670
لا زالت لدينا
لقد أمسكناهم

1486
01:41:13,712 --> 01:41:18,258
هيا بنا
شكرا

1487
01:41:18,341 --> 01:41:21,845
لوسي كانت الملكة
فكر بذلك

1488
01:41:21,887 --> 01:41:23,889
لوسي بول كانت غانية
ما الذي تتحدث عنه؟

1489
01:41:23,972 --> 01:41:26,892
ديزي كانت العقل
كيف تقول هذا؟

1490
01:41:26,975 --> 01:41:30,937
ماذا تعني؟انه بونهن لا شيء

1491
01:41:30,979 --> 01:41:33,273
لا تكن سخيفا
انهما ديزي و لوسي

1492
01:41:33,315 --> 01:41:35,275
ماذا حدث؟

1493
01:41:35,317 --> 01:41:37,402
قلم الفرقة

1494
01:41:37,485 --> 01:41:39,112
هلا عينتنا
في قسم المخدرات

1495
01:41:39,154 --> 01:41:44,284
هذا صحيح لدينا شيء لك
هذه قد تتسبب في قتلك

1496
01:41:48,246 --> 01:41:50,290
هيا بنا

1497
01:41:59,841 --> 01:42:01,635
ها هو

1498
01:42:03,136 --> 01:42:06,514
انا كونراد
اريد منك خدمة

1499
01:42:09,476 --> 01:42:11,019
قرب ايست بوند شمال غرب الشارع135

1500
01:42:12,646 --> 01:42:14,856
استمر شمالا

1501
01:42:14,940 --> 01:42:17,692
ان كنت مخطئا
اطلق على

1502
01:42:17,776 --> 01:42:19,945
هذا ما كنت احتاج

1503
01:42:20,028 --> 01:42:22,280
كنت اريد فريق و هيلكوبتر

1504
01:42:22,364 --> 01:42:26,159
نستدعي جميع السيارات
فقط لا اعرف اين اريدهم

1505
01:42:27,744 --> 01:42:32,624
سيارتك لطيفة
نعم انها لعبتي

1506
01:42:32,707 --> 01:42:35,126
سآخذها معي
لمجموعتي

1507
01:42:35,168 --> 01:42:38,505
ماذا عن نقل الأسلاك

1508
01:42:39,714 --> 01:42:43,218
نقلان للأسلاك
الى مكتبك

1509
01:42:43,301 --> 01:42:46,513
حوالي18- مليون دولار

1510
01:42:47,555 --> 01:42:49,057
وعشرين نقدا

1511
01:42:53,144 --> 01:42:55,480
اللعنة

1512
01:43:00,276 --> 01:43:02,362
كان اسبوعا رهيبا

1513
01:43:03,613 --> 01:43:05,740
سيحصل الدمج وفق الاشارة

1514
01:43:11,037 --> 01:43:13,540
نحن على المهبط الآن

1515
01:43:13,581 --> 01:43:15,875
اراهن انك في منطقة الهنغار القديم

1516
01:43:21,548 --> 01:43:22,966
هيا أحضره

1517
01:43:25,093 --> 01:43:27,345
مطلوب تأكيد الايداع

1518
01:43:27,429 --> 01:43:29,431
90 مليون في غلدرسبانك في زيورخ

1519
01:43:34,310 --> 01:43:35,729
هذا ليس سهلا

1520
01:43:35,812 --> 01:43:37,522
ليس هناك وقت
اللعنة على الدعم

1521
01:43:37,564 --> 01:43:41,568
علينا الذهاب الآن
لا مشكلة

1522
01:43:44,612 --> 01:43:49,075
هل لديك حكة؟اود ان احكها لك
حك هذه

1523
01:43:49,117 --> 01:43:54,080
سأحك أينما تريدين
هل ذهبت للجامعة؟

1524
01:44:04,340 --> 01:44:05,800
شكرا

1525
01:44:07,677 --> 01:44:10,555
متأكد انك تريد القيام بهذا
هيا بنا

1526
01:44:10,638 --> 01:44:12,223
عدلي تنورتك هيا

1527
01:44:12,265 --> 01:44:14,184
أحيانا هذا يكون جيدا

1528
01:44:18,605 --> 01:44:22,192
هذا أفضل ما يمكنك شراؤه
التعامل معك كان جيدا

1529
01:44:33,495 --> 01:44:34,746
اللعنة

1530
01:44:35,872 --> 01:44:37,916
انه فخ

1531
01:44:44,255 --> 01:44:47,050
ان قتلت
سانسفك

1532
01:44:49,177 --> 01:44:50,804
اللعنة هيا

1533
01:45:13,785 --> 01:45:14,953
ياالله

1534
01:45:43,898 --> 01:45:45,567
اللعنة

1535
01:46:11,426 --> 01:46:13,428
ايها

1536
01:46:33,489 --> 01:46:35,158
انبطح

1537
01:46:36,910 --> 01:46:38,578
اللعنة

1538
01:46:42,957 --> 01:46:44,667
لقد نسيت بطاقة الصعود

1539
01:47:08,483 --> 01:47:10,818
ايها القذرون

1540
01:47:11,986 --> 01:47:15,823
ماذا حدث؟
اللعنة

1541
01:48:09,294 --> 01:48:13,381
مايك لنذهب
اللعنة ادخل في السيارة0

1542
01:48:16,426 --> 01:48:18,553
هيا ادخل

1543
01:48:22,348 --> 01:48:23,725
انها ستنفجر

1544
01:48:25,059 --> 01:48:26,394
انهض

1545
01:48:48,124 --> 01:48:51,210
اللعنة
ارجوك أمسك هذا القذر

1546
01:48:51,252 --> 01:48:53,338
لقد أطلق النار علي
هل أطلق عليك؟ نعم اطلق علي

1547
01:48:53,379 --> 01:48:55,381
هل انت بخير
فقط اضطررت للمطاردة

1548
01:48:55,423 --> 01:48:57,592
مع صديقك جيم براون
لكني بخير

1549
01:48:59,260 --> 01:49:03,556
لقد سرقناوخطف جولي
و اطلق النار على زوجتي

1550
01:49:03,598 --> 01:49:05,933
سوف نسقطه

1551
01:49:09,479 --> 01:49:12,190
ماركوس لدي فقط سؤال لك

1552
01:49:12,273 --> 01:49:14,984
كيف تركتني أثناء المعركة
وذهبت لاحضار السيارة

1553
01:49:15,026 --> 01:49:18,112
كان عليك ان تصمت
و تدعه يقود

1554
01:49:25,912 --> 01:49:28,581
يبدو ان الطلقات
لم تحسن من قيادتك

1555
01:49:32,752 --> 01:49:34,504
لديك الحق في التزام الصمت

1556
01:49:36,964 --> 01:49:40,843
كل ما تقول قد يستخدم ضدك في المحكمة

1557
01:49:40,927 --> 01:49:42,970
ماذا تفعل؟ابتعد عن الطريق

1558
01:49:53,898 --> 01:49:55,316
الكمه
هيا

1559
01:50:01,447 --> 01:50:04,117
هذه السيارة أسرع

1560
01:50:04,200 --> 01:50:07,829
انه أحدنا
اما نحن او هو

1561
01:50:11,624 --> 01:50:13,167
افضل لك ان تكسب
هذا ما اعرفه

1562
01:50:13,209 --> 01:50:15,211
افضل لك ان تكسب

1563
01:50:36,190 --> 01:50:38,484
هكذا عليك القيادة

1564
01:50:38,526 --> 01:50:41,821
من الآ وصاعدا
عليك القيادة هكذا

1565
01:51:07,054 --> 01:51:09,348
مكانك

1566
01:51:14,228 --> 01:51:15,938
انه لا يستحق حتى القتل

1567
01:51:49,931 --> 01:51:52,725
اراهن انك عندما
استيقظت في الصباح

1568
01:51:52,767 --> 01:51:56,646
لم تفكر في انك
سيكون في ركبتك ثقب

1569
01:52:00,149 --> 01:52:03,069
لم تكن تستطيع ان تقتلني
صحيح؟

1570
01:52:03,152 --> 01:52:05,821
كلا
تتحدث وكأن الأمر انتهى

1571
01:52:05,863 --> 01:52:07,865
كنت فقط ارتاح

1572
01:52:07,949 --> 01:52:11,035
سوف اضع يدي قريبا
على ذلك القناص

1573
01:52:11,118 --> 01:52:15,248
الاطلاق عليهم من مسافة30 ياردة
اثناء هروبهم ليس الحل

1574
01:52:15,289 --> 01:52:19,001
انه هنا

1575
01:52:20,419 --> 01:52:22,755
هذا ما اتحدث عنه

1576
01:52:22,797 --> 01:52:24,507
هلا فعلت ذلك

1577
01:52:24,590 --> 01:52:26,509
مايك ابتعد

1578
01:52:26,592 --> 01:52:28,761
قم بذلك

1579
01:52:38,688 --> 01:52:40,815
لقد انتهى الأمر

1580
01:52:46,821 --> 01:52:50,283
انها مزحة

1581
01:53:15,057 --> 01:53:18,769
هل اخبرتك مسبق
اني احبك يا رجل

1582
01:53:18,853 --> 01:53:22,982
نعم انت دائما تصبح
منفعلا بعد اطلاق النار

1583
01:53:23,024 --> 01:53:25,151
هذا لأني سعيد أننا عشنا

1584
01:53:25,192 --> 01:53:27,320
اللعنة

1585
01:53:27,361 --> 01:53:30,197
ما الذي تقول؟

1586
01:53:30,239 --> 01:53:32,867
احبك ايضا

1587
01:53:32,908 --> 01:53:34,994
لا تنظر الي
اقول لك احبك

1588
01:53:35,036 --> 01:53:37,788
لقد قلت ذلك
انت ابني

1589
01:53:37,872 --> 01:53:40,166
كلا انت كشقيقي

1590
01:53:40,249 --> 01:53:42,501
ما انا اذن؟

1591
01:53:43,836 --> 01:53:46,839
جولي عزيزتي

1592
01:53:46,922 --> 01:53:48,799
انت خطر قليلا

1593
01:53:48,883 --> 01:53:53,262
انت كالمغناطيس الي يجذب
المعارك

1594
01:53:53,304 --> 01:53:55,765
لكن لا [باس بك
انت جيد

1595
01:53:55,848 --> 01:53:57,683
انبطح
زيــــــــــــــــاد

1596
01:53:59,226 --> 01:54:01,520
ماذا بعد؟

1597
01:54:04,899 --> 01:54:08,861
لن يكون هنا بعد ذلك اي شيئ

1598
01:54:08,903 --> 01:54:10,863
او ماركوس هيا بنا

1599
01:54:10,946 --> 01:54:14,700
كنت تريد مايك لوري
لقد حصلت عليه

1600
01:54:14,784 --> 01:54:18,037
هنا ها هو مايك
مايك لوري القديم

1601
01:54:18,120 --> 01:54:21,957
سأذهب الى زوجتي
لأحصل على وقتي المميز

1602
01:54:21,999 --> 01:54:23,834
ماركوس توقف عن اللعب

1603
01:54:23,918 --> 01:54:26,504
لقد تعرضت للضرب 3 مرات
منذ خروجنا

1604
01:54:26,587 --> 01:54:31,050
انا بخير لا احتاج للمساعدة
من فضلك ارسل مساندة

1605
01:54:31,092 --> 01:54:33,052
لماذا تذهب الى زوجتك؟

1606
01:54:33,094 --> 01:54:35,388
لقد اصبت في القدم
ربما اصبحت عاطلا

1607
01:54:35,429 --> 01:54:37,890
ماركوس هل لديك المفتاح

1608
01:54:37,932 --> 01:54:40,643
مايك ارادني
ان اذهب الى المعركة

1609
01:54:40,726 --> 01:54:43,396
ثم ظهرت الشاهدة

1610
01:54:45,272 --> 01:54:47,566
آسف يا رجل

1611
01:54:47,650 --> 01:54:50,236
هل بامكانك اخراجي من هنا؟
ليس لدي مفاتيح

1612
01:54:50,319 --> 01:54:52,905
ماذا تعني؟لماذا ليس معك مفاتيح؟

1613
01:54:52,988 --> 01:54:54,907
هلا

1614
01:54:54,990 --> 01:54:58,703
ماركوس اظن انك قلت انك تحبني
أظهر لي الحب

1615
01:55:59,601 --> 01:56:19,601
:: ترجمة وتنفيذ ::
التــــ (زيــاد) ــنين

