1
00:00:01,088 --> 00:00:21,088
"تــرجــمــة  ..©.. الثــنــائــي"
"tamed ..&.. ahmedawh"
Synced : AlTiMa2005

2
00:00:21,089 --> 00:00:37,089
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

3
00:00:37,089 --> 00:00:41,644
أنا والمجتمع نعرف"
،ما يتعلّمه الأطفال في المدارس

4
00:00:41,644 --> 00:00:46,620
هؤلاء الذين عانوا من الشّر
".(ردوا عليهم بالشّر. (و.ح. أودين

5
00:00:48,637 --> 00:00:53,998
"(مانشيستر), (إنجلترا)"

6
00:01:34,910 --> 00:01:36,537
.تحرّك

7
00:02:16,985 --> 00:02:18,748
.صِه

8
00:02:18,921 --> 00:02:20,320
.(علي)

9
00:03:00,233 --> 00:03:06,508
"كــيان الأكاذيــــب"

10
00:03:09,778 --> 00:03:14,012
"(سامراء)، (العراق)"

11
00:03:38,700 --> 00:03:41,601
هل ننتمي إلى هناك؟ أم لا؟

12
00:03:42,437 --> 00:03:44,530
لا يهم حقاً
...كيف تُجيب هذا السؤال

13
00:03:44,706 --> 00:03:49,040
لأننا هناك...
.مُتعبون، ولا يمكننا رؤية النهاية

14
00:03:49,645 --> 00:03:53,877
لا يُمكننا حتّى تعزية أنفسنا
.أنّ عدونا مُتعب مثلنا

15
00:03:54,683 --> 00:03:56,173
.لأنّهم ليسوا كذلك

16
00:03:59,187 --> 00:04:05,092
إنّها مغالطة أنّ الحرب الطويلة
.سوف تُضعف عدواً مشغولاً

17
00:04:05,260 --> 00:04:06,284
.إنّه ميت

18
00:04:06,461 --> 00:04:09,794
فعلى ما يبدو
.أنّها تجعل عدوك أقوى

19
00:04:09,965 --> 00:04:13,526
،فهم يعتادون على الحرمان
.ويتكيّفون ويردّون وفقاً لذلك

20
00:04:15,237 --> 00:04:16,932
...بينما هنا بالوطن

21
00:04:17,105 --> 00:04:21,508
وقع الإنفجار في أحد الأحياء
.(الأسيوية العامرة في (مانشيستر

22
00:04:21,677 --> 00:04:23,269
...مع كل تقرير للموت...

23
00:04:23,445 --> 00:04:27,745
يجب علينا التعامل مع أمر...
...الرأي العام الذي يتحوّل سريعاً

24
00:04:27,916 --> 00:04:31,750
.من مؤيد إلى معارض إلى معادٍ صريح...

25
00:04:32,387 --> 00:04:36,448
لقد سئم الناس وملّوا
.من حالة السكون التي تخيم

26
00:04:37,225 --> 00:04:39,284
يُريدون فقط أن يُقال لهم
.أن الأمر قد انتهى

27
00:04:39,461 --> 00:04:41,929
...(رجال الشّرطة والطّوارىء في (مانشيستر

28
00:04:42,097 --> 00:04:44,964
مازالوا يقومون بتمشيط...
.ما تبقى من تلك الوحدات السكنيّة

29
00:04:45,133 --> 00:04:46,725
.يقولون أنّ هذا لم يكن الهدف

30
00:04:46,902 --> 00:04:50,531
رغم أنّ المتفجّرات التي زُرعت هنا
...وجدت في النهاية هدفها المقصود

31
00:04:50,706 --> 00:04:51,900
--إلاّ أنّ التدّمير...

32
00:04:52,074 --> 00:04:53,735
...رغم حقيقة

33
00:04:53,909 --> 00:04:56,935
أنّنا زِدنا من كثافة عملياتنا...
...بشكل ملحوظ

34
00:04:57,713 --> 00:04:59,613
.إلاّ أنّنا لا نرى أيّ تقدّم...

35
00:05:00,682 --> 00:05:02,616
...ما نتعامل معه هنا

36
00:05:02,784 --> 00:05:06,015
...هو تكتّل عالميّ مُحتمل...

37
00:05:06,188 --> 00:05:09,988
والذي يتطلّب جهد مستمر...
.من أجل قمعه

38
00:05:11,460 --> 00:05:13,451
...كما ترون

39
00:05:13,996 --> 00:05:17,022
...لأنّ أعدائنا...

40
00:05:17,199 --> 00:05:22,193
.أدركوا أنّهم يقاتلون رجالاً من المستقبل...

41
00:05:23,071 --> 00:05:27,735
الآن، هي فكرة عبقريّة
كما هي مثيرة للحنق

42
00:05:27,909 --> 00:05:32,369
،لو أنّك تعيش وكأنّه الماضي
...وتتصرّف وكأنّه الماضي

43
00:05:32,547 --> 00:05:35,880
فسيكون من الصعب...
.على رجال المستقبل رؤيتك

44
00:05:36,051 --> 00:05:39,578
،إذا رميت هاتفك الخلويّ
...وأغلقت بريدك الأليكتروني

45
00:05:39,755 --> 00:05:43,816
وأعطيت تعليماتك كلّها...
...وجهاً لوجه، ويدٍ بيد

46
00:05:43,992 --> 00:05:47,257
وتُدير ظهرك للتكنولوجيا...
...وتتوارى فقط في الزحام

47
00:05:47,429 --> 00:05:50,262
.دون أعلام. دون أزياء موحدة

48
00:05:51,366 --> 00:05:53,561
.ووضعت جنودك الأساسيّين هناك

49
00:05:53,735 --> 00:05:56,067
،فينظرون حولهم متسائلين
"مَن الذي نحاربه؟"

50
00:05:56,238 --> 00:06:00,868
،في موقف كهذا
...أصدقائك يبدون مثل أعدائك

51
00:06:01,043 --> 00:06:03,534
.وأعدائك يبدون مثل أصدقائك...

52
00:06:04,112 --> 00:06:08,913
ما أريدك أن تفهمه تماماً هو
.أنّ هؤلاء الناس، لا يريدون التفاوض

53
00:06:09,084 --> 00:06:10,574
.على الإطلاق

54
00:06:10,752 --> 00:06:14,984
يريدون للخلافة العالميّة
...أن تُقام على وجه الأرض

55
00:06:16,324 --> 00:06:20,727
ويريدون لكلّ ملحدٍ...
.أن يهتدي أو يموت

56
00:06:23,565 --> 00:06:25,760
...لذا ما تغيّر

57
00:06:26,101 --> 00:06:29,537
...هو أنّ عدونا الساذج ظاهريّاً...

58
00:06:29,704 --> 00:06:33,037
بدأ يفهم...
...الحقيقة الواقعيّة الغير معقّدة

59
00:06:33,208 --> 00:06:34,539
.بأنّنا هدفٌ سهل...

60
00:06:34,709 --> 00:06:37,439
...نحن هدفٌ سهل

61
00:06:37,612 --> 00:06:41,139
...وعالمنا كما نعرفه أكثر بساطة...

62
00:06:41,316 --> 00:06:44,410
.من أن يضع حدّاً لهذا كما تظنون...

63
00:06:45,253 --> 00:06:48,654
لو أبعدنا سيطرتنا
...عن هذا العدو لحظة واحدة

64
00:06:48,824 --> 00:06:51,088
.فسوف يتغيّر عالمنا بشكلٍ كامل...

65
00:06:51,259 --> 00:06:53,124
.(شكراً لك يا سيّد (هوفمان

66
00:07:05,532 --> 00:07:06,966
!هيا, هيا

67
00:07:07,242 --> 00:07:08,903
.أنا قادم

68
00:07:15,517 --> 00:07:17,144
.أتيتَ مبكّراً

69
00:07:18,153 --> 00:07:19,620
الزعيم يا رجل، ماذا يحدث؟

70
00:07:22,390 --> 00:07:24,085
ما الحكاية؟

71
00:07:24,259 --> 00:07:25,556
.قوانين اليوم

72
00:07:25,727 --> 00:07:27,991
،إذا توقّفت السيّارة
.فباشر بإطلاق النّار

73
00:07:28,163 --> 00:07:30,324
.لا أحد للمساومة. الجميع يموت

74
00:07:30,499 --> 00:07:32,262
إذاً الحال ككلّ يوم؟

75
00:07:32,434 --> 00:07:35,267
أجل. أتريد بعض الفطور؟ -
.أجل -

76
00:07:36,271 --> 00:07:37,295
.شكراً

77
00:07:38,673 --> 00:07:40,038
.حسناً. أخبرني شيئاً حقيقيّاً

78
00:07:40,675 --> 00:07:42,905
.كلّ ما لديّ حقيقيّ يا رجل
.أنتَ تعرفني

79
00:07:43,078 --> 00:07:44,306
.حسناً، أعلمني إياه

80
00:07:44,479 --> 00:07:48,074
.(حسناً، شخص يُدعى (نزار

81
00:07:48,250 --> 00:07:50,445
.(من (كويز) بالقرب من (تكريت

82
00:07:50,619 --> 00:07:54,077
.لقد فقد صوابه بعد الغزو، كما تعرف

83
00:07:54,256 --> 00:07:56,884
.فبدأ يعمل مع البعثيّين ثم المجاهدين

84
00:07:57,058 --> 00:08:00,186
.لكنّه خائف جداً الآن

85
00:08:00,362 --> 00:08:02,762
...يُفترَض به القيام بعملية إستشهاديّة

86
00:08:02,931 --> 00:08:04,990
.لكنّه لا يريد الموت...

87
00:08:05,167 --> 00:08:07,294
.لذا فهو قادم إلينا

88
00:08:07,469 --> 00:08:08,834
قادم إلينا؟

89
00:08:10,338 --> 00:08:11,965
.حباً بالله، حرّك الحمار

90
00:08:14,009 --> 00:08:16,842
.تحرّك، لنذهب
.اجعلهم يتحرّكون، لنذهب

91
00:08:17,012 --> 00:08:19,344
.هيّا، هيّا

92
00:08:19,514 --> 00:08:22,244
...ربّاه، فقط
.اشتر الزهور اللّعينة

93
00:08:24,719 --> 00:08:26,619
.هيّا، هيّا

94
00:08:26,788 --> 00:08:29,552
ما هي فرص أن يعمل
رجلكَ لحساب الجهتين؟

95
00:08:29,724 --> 00:08:31,851
لا أدري، ما هي الفرص معي؟

96
00:08:32,027 --> 00:08:33,995
.ثلاثة إلى واحد

97
00:08:34,162 --> 00:08:35,527
.حسناً، لنبطيء السرعة

98
00:08:35,697 --> 00:08:37,164
هذا هو المكان؟

99
00:08:37,332 --> 00:08:40,460
.أجل، هذا هو المكان

100
00:08:40,635 --> 00:08:43,695
.نيترات 37) يلتف حول منافذ الهدف الآن)

101
00:08:43,872 --> 00:08:45,396
.(إل 2 إم ديتي 01)

102
00:08:45,574 --> 00:08:47,701
.(على الهدف، 15:31 (زولو

103
00:08:47,876 --> 00:08:49,810
.هاتف خلويّ متّصل بمركبة متحرّكة

104
00:08:49,978 --> 00:08:51,639
.توقّف هنا

105
00:08:51,813 --> 00:08:55,112
.هنا، دعني ألقي نظرة

106
00:08:58,320 --> 00:09:00,948
.لا أرى شيئاً -
.سأتّصل به -

107
00:09:01,122 --> 00:09:02,987
.حسناً، اتّصل به

108
00:09:07,596 --> 00:09:08,620
.(بسّام)

109
00:09:08,797 --> 00:09:10,424
.(أجل، (نزار

110
00:09:18,340 --> 00:09:19,500
.(أي آر 3-9)

111
00:09:19,674 --> 00:09:23,201
.يقول أنّه يريد لأحدنا أن يدخل -
.عليه مقابلتنا داخل السيّارة -

112
00:09:23,378 --> 00:09:25,869
.داخل السيّارة
.إذا أراد التحدّث، فسيتم ذلك بالسيّارة

113
00:09:26,047 --> 00:09:28,743
.(يجب أن تأتي إلينا يا (نزار

114
00:09:28,917 --> 00:09:31,511
.أنا قادم إليك -
.افعل ما قلته، اذهب -

115
00:09:32,621 --> 00:09:34,452
.أنصت إليّ

116
00:09:34,623 --> 00:09:36,887
.لا أريد أن تُقطع رأسي على الأنترنت

117
00:09:37,058 --> 00:09:38,525
.إذا حدث شيء ما، أردني بالرصاص

118
00:09:38,693 --> 00:09:41,856
. أوقف هذا الهراء، سأرديك الآن
.اذهب فحسب

119
00:09:42,030 --> 00:09:44,225
.لستُ أمزح -
.كف عن كونك جباناً -

120
00:09:48,403 --> 00:09:49,597
.(نزار)

121
00:09:51,906 --> 00:09:53,498
.تقريب الصورة

122
00:09:53,675 --> 00:09:55,233
.تمّ تأكيد الرؤية

123
00:09:55,944 --> 00:09:57,844
الموجة الطوليّة 1-0-7

124
00:10:07,188 --> 00:10:08,382
.تباً

125
00:10:08,556 --> 00:10:11,525
.(لا يمكنني التحدّث الآن يا (لاري -
.إنّها تريد المنزل -

126
00:10:11,693 --> 00:10:14,287
.أعطها المنزل اللّعين
فهو قطعة من الهراء، مفهوم؟

127
00:10:14,462 --> 00:10:16,623
.إنّنا نتلّقى هذا يا سيّدي -
.نتلّقى هذا -

128
00:10:16,798 --> 00:10:19,596
،يمكنها أن تطلب ما تشاء
.لكنّي لا أنصت

129
00:10:19,768 --> 00:10:22,259
ما الذي تتّصل لأجله بحق الجحيم؟
.أغلق الهاتف

130
00:10:22,437 --> 00:10:23,904
.أغلق الهاتف

131
00:10:25,974 --> 00:10:27,464
هل أنت على الخط؟

132
00:10:27,642 --> 00:10:30,338
اسمع، يمكنني رؤيتك الآن، مفهوم؟
.أنت تجذب الإنتباه

133
00:10:30,512 --> 00:10:33,879
.اخرج من هنا حالاً
.سأتعامل مع هذا بمعرفتي

134
00:10:34,049 --> 00:10:35,277
.عُلم. سنغادر الهدف

135
00:10:36,117 --> 00:10:38,677
.مغادرة الهدف، 310

136
00:10:45,393 --> 00:10:46,519
.أجل

137
00:10:46,695 --> 00:10:48,094
.جيّد، جيّد، جيّد

138
00:10:51,166 --> 00:10:54,465
أتريد برتقالة؟ هل أنت جائع؟

139
00:10:54,636 --> 00:10:55,762
.لا

140
00:10:59,341 --> 00:11:01,775
...(إذاً يا (نزار

141
00:11:01,943 --> 00:11:03,740
لماذا أتيت لي؟...

142
00:11:04,312 --> 00:11:06,280
.أعرف الكثير من الأشياء

143
00:11:07,782 --> 00:11:10,376
.(لقد جهّزوني لمغادرة (العراق

144
00:11:11,686 --> 00:11:14,416
ماذا تعني بخارج (العراق)؟

145
00:11:14,589 --> 00:11:17,956
قالوا أنّهم
...يريدوني أن أكون شهيداً

146
00:11:18,126 --> 00:11:20,151
.لعملية إستشهاديّة...

147
00:11:20,328 --> 00:11:23,786
،حينما يعرف المرء الكثير
.فإنّهم يقولون الإستشهاد

148
00:11:23,965 --> 00:11:27,765
ماذا تعني بـ"إنهم" يا (نزار)؟

149
00:11:33,541 --> 00:11:35,736
.لا أريد أن أموت

150
00:11:37,912 --> 00:11:40,142
.(أريد الذهاب إلي (أمريكا

151
00:11:40,949 --> 00:11:43,144
.أحمل شهادة دكتوراة

152
00:11:43,318 --> 00:11:46,185
...ويريدون منّي
.يريدون منّي أن أفجّر نفسي

153
00:11:46,688 --> 00:11:49,486
دكتوراة بماذا، بالكيمياء؟ -
.لا -

154
00:11:49,657 --> 00:11:51,818
ماذا تعرف عن المواد الإشعاعيّة؟

155
00:11:51,993 --> 00:11:55,087
.باللغويات، أتحدّث خمس لغات
خمسة، أتدري؟

156
00:11:55,263 --> 00:11:57,390
."لا يجوز لأحد أن يقول لي "استشهد
.لا أحد

157
00:11:57,565 --> 00:12:00,159
.أنت زهرة نادرة ورقيقة -
.أجل، أنا كذلك -

158
00:12:00,335 --> 00:12:01,359
.أجل

159
00:12:01,536 --> 00:12:04,369
إذاً، لا تريد أن تقتل اليهود والمسيحيين؟

160
00:12:05,940 --> 00:12:07,737
وما الذي تعرفه عن معاناتنا؟

161
00:12:08,810 --> 00:12:10,368
توقّف عن الهراء، مفهوم؟

162
00:12:10,545 --> 00:12:12,638
.أعطني بعض المعلومات
ما الذي تعرفه؟

163
00:12:18,253 --> 00:12:21,381
،أتدري
.أعرف كفايةً لأصبح شهيداً

164
00:12:21,556 --> 00:12:24,855
،لكن بالنسبة لك
.أعرف كفايةً لأبقى حياً

165
00:12:30,698 --> 00:12:32,723
ألديك حاسوباً؟

166
00:12:50,418 --> 00:12:52,443
.أجل -
.مرحباً يا (إد)، إنّه أنا -

167
00:12:52,620 --> 00:12:55,418
.(معي دخيل عراقيّ هنا بالقرب من (سامراء

168
00:12:55,590 --> 00:12:59,287
لديه بيان مُسجّل تلفزيونياً
.عن شخص ما عبر الحدود الإيرانية

169
00:12:59,461 --> 00:13:01,292
.وأنا أشاهده الآن يا سيّدي

170
00:13:01,930 --> 00:13:04,023
أيمكنك رؤية وجهه؟ -
.أجل أيّها القائد -

171
00:13:04,199 --> 00:13:06,133
.إنّني أنظر إلي الحوت الأبيض

172
00:13:06,601 --> 00:13:08,933
.(إنّه (السليم -
ما الذي يقوله؟ -

173
00:13:09,103 --> 00:13:10,365
.يبدو أنّه حديث التّصوير

174
00:13:10,538 --> 00:13:12,802
إنّه يذكر تفجير
.حافلة (شيفلد) قبل أسبوع

175
00:13:12,974 --> 00:13:16,671
إنّه يخبر الأخوان أن يجهزوا
...(لعملية مخططة مسبقاً في (بريطانيا

176
00:13:16,845 --> 00:13:20,372
والتي هي تفجير هؤلاء الناس...
.في (مانشيستر) هذا الصباح

177
00:13:20,815 --> 00:13:23,443
.دعني أترجّم لك هذا الجزء مباشرةً

178
00:13:26,488 --> 00:13:30,515
(سننتقم لحروب (أمريكا"
.على العالم الإسلاميّ

179
00:13:32,327 --> 00:13:34,659
.سنكون لهم بالمرصاد، أينما كانوا

180
00:13:35,296 --> 00:13:40,233
،(سنضرب عشوائيّاً، عبر (أوروبا
.ثم (أمريكا)، بشكلٍ مستمر

181
00:13:40,401 --> 00:13:42,266
.لقد نزفنا

182
00:13:42,437 --> 00:13:46,237
...والآن سوف ينزفون، وينزفون

183
00:13:46,841 --> 00:13:48,741
".حتّى تُستنزف دمائهم...

184
00:13:51,012 --> 00:13:52,479
.(إد)

185
00:13:52,647 --> 00:13:55,241
.إنّها السادسة صباحاً

186
00:13:55,416 --> 00:13:57,145
.إنقاذ الحضارة يا عزيزتي

187
00:13:57,318 --> 00:13:59,115
.الإسطوانات تمّ تسليمها يدٍ بيد

188
00:13:59,287 --> 00:14:01,847
.البيان لم يتمّ بثه أو نسخه

189
00:14:02,023 --> 00:14:05,481
رجلي يقول أنّ الأوامر الأصليّة
.تكون شفهيّة أو شفريّة على ورق

190
00:14:05,660 --> 00:14:07,787
أهناك أيّة إشارة عن مكان وجوده؟

191
00:14:07,962 --> 00:14:11,420
.لا يا سيّدي
.قطعاً ليس لديه موقعه

192
00:14:11,900 --> 00:14:14,960
لكنّه ذكر أنّ هناك منزلاً آمناً
...(شمالاً بالقرب من (بلد

193
00:14:15,136 --> 00:14:16,728
.(ربما تواجد به (السليم...

194
00:14:16,905 --> 00:14:20,037
أبي؟ -
.مرحباً -

195
00:14:20,208 --> 00:14:23,177
.إنّهم يقتلون أيّ شخص يعرف شيئاً
.وهو خائف

196
00:14:23,344 --> 00:14:25,812
.علينا إستجوابه بحذرٍِِ شديد

197
00:14:25,980 --> 00:14:28,448
.حسناً، افعل ذلك إذاً -
.(في (الولايات المتحدّة -

198
00:14:28,616 --> 00:14:29,947
.لا

199
00:14:30,118 --> 00:14:32,643
.إنّهم يدركون أمره
.لذلك فهو يهرب

200
00:14:32,820 --> 00:14:35,152
.في المرحاض، وليس الأرضية -
أنتَ تسمعني، صحيح؟ -

201
00:14:35,323 --> 00:14:37,814
(إذاً فهو يريد المجيء إلي (أمريكا
...كقطعة واحدة

202
00:14:37,992 --> 00:14:40,187
بدلاً من الذهاب إلى الجنّة...
.كألف قطعة

203
00:14:40,361 --> 00:14:42,158
.كان عليه التفكير بذلك من قبل

204
00:14:42,330 --> 00:14:45,857
إنّني أقول لك
.(سيقتلونه في غضون أيام يا (إد

205
00:14:46,034 --> 00:14:48,594
...أجل. وإذا فعلوها، فلا بأس

206
00:14:48,770 --> 00:14:51,330
لأنّنا سنكون هناك...
.لنرى مَن سيسحب الزناد

207
00:14:51,506 --> 00:14:53,804
.الآن، عُد إلى الفراش. طاب مساؤك

208
00:14:53,975 --> 00:14:57,638
أيفوتني المغزى؟ -
.لقد عرضتُ عليه ملتجأ -

209
00:14:57,812 --> 00:14:59,473
.حسناً, كذبتَ يا صاحبي

210
00:15:00,281 --> 00:15:03,512
...أطلق سراحه إذاً

211
00:15:03,685 --> 00:15:05,983
.وأرجعه إلى الشّارع...

212
00:15:06,688 --> 00:15:07,712
.حسناً

213
00:15:16,064 --> 00:15:18,897
.حسناً، كلّ شيء على ما يرام
.لا، لا, لا مشكلة

214
00:15:19,067 --> 00:15:23,163
،نريد فقط أن نطرح عليك بعض الأسئلة
.وبعدها نستطيع الذهاب

215
00:15:23,338 --> 00:15:25,602
.لا، لا مزيد من الأسئلة
.خذوني إلى المنطقة الخضراء

216
00:15:25,773 --> 00:15:29,106
يمكننا المساعدة، جديّاً. فقط لدينا
.بضعة أسئلة، وسيكون كلّ شيء بخير

217
00:15:29,277 --> 00:15:32,303
ثق بي, اتفقنا؟
.لا بأس، اجلس

218
00:15:34,248 --> 00:15:36,739
.أنت كاذب، أنت كاذب
...أنت وغد

219
00:15:36,918 --> 00:15:39,580
!تراجع بحق الجحيم
!تراجع الآن بحق الجحيم

220
00:15:39,754 --> 00:15:42,689
!إنّني أتحدّث إليك! أتحدّث إليك
!وهذا كلّ ما تريده

221
00:15:42,857 --> 00:15:46,349
تريد رؤية مَن سيقتلني، صح؟ -
.بسّام)، فتّشه, جِد هاتفه) -

222
00:15:47,795 --> 00:15:50,525
.لقد رأيتَ وجوهنا الآن
.تعرف ما يعنيه هذا

223
00:15:50,698 --> 00:15:51,722
.الحاسوب

224
00:15:51,899 --> 00:15:54,333
جوانتانمو)؟)
هل تهدّدني بـ(جوانتانمو)؟

225
00:15:54,502 --> 00:15:59,038
،إن لم تفعل ما أقوله بالحرف
فسأعدمك هنا في الحال. هل تفهم؟

226
00:16:00,074 --> 00:16:04,010
انصت، نحن أصدقائك, مفهوم؟
.نحن أصدقائك

227
00:16:04,178 --> 00:16:06,703
.نحن هنا لمراقبتك
.نحن هنا لحمايتك

228
00:16:07,248 --> 00:16:09,045
.لا تستطيعون حماية أنفسكم حتّى

229
00:16:11,502 --> 00:16:15,238
"(لانغلي), (فيرجينيا)"

230
00:16:16,406 --> 00:16:19,271
"قيادة وكالة الإستخبارات المركزيّة"

231
00:16:19,827 --> 00:16:21,954
أيّها القائد؟ -
.أجل, أنا هنا -

232
00:16:22,130 --> 00:16:23,791
.لديّ رؤية للهدف

233
00:16:23,965 --> 00:16:26,024
حسناً، من أين هو قادم؟

234
00:16:26,200 --> 00:16:28,259
.إنّه يخرج الآن ويتجّه نحونا

235
00:16:28,436 --> 00:16:30,461
.أجل، إنّني أراه

236
00:16:30,638 --> 00:16:33,664
.إنّه يقطع الشّارع
.إنّه متّجه شمالاً نحو الميدان

237
00:16:33,841 --> 00:16:37,140
سوف أتأخر عنهم -
.حسناً، سأعلمك بما يفعله -

238
00:16:37,311 --> 00:16:40,246
.ضع عينك عليه
.لقد توقّف أمام المقهى

239
00:16:40,415 --> 00:16:42,110
.إنّه يتجّه صوبها

240
00:16:43,985 --> 00:16:46,010
أنصت يا (بسّام)؟ -
أجل؟ -

241
00:16:46,187 --> 00:16:52,217
توجد شاحنة سوداء تتجّه إلى هنا
.بها أشخاص هيئتهم تبدو مخيفة

242
00:16:52,393 --> 00:16:55,954
.إنّهم يحدّقون إليه -
.أجل، رأيتها -

243
00:16:56,130 --> 00:16:58,496
.أخبرني ماذا تفعل -
.حسناً -

244
00:16:58,666 --> 00:17:02,568
.يبدو أنّها تتوقّف في الموقف الأماميّ
.أجل، لقد توقّفت. الشاحنة توقّفت

245
00:17:02,737 --> 00:17:03,931
هل أستطيع الإنعطاف؟

246
00:17:04,105 --> 00:17:06,300
.أجل, أجل، (نزار) يستقل دراجته

247
00:17:06,474 --> 00:17:09,136
.ثمة 4 أو 5 أشخاص يخرجون من الشاحنة

248
00:17:09,310 --> 00:17:12,768
أيمكنك التعرّف على أي من هؤلاء الأشخاص؟ -
.لا، لم أر هؤلاء الأشخاص من قبل -

249
00:17:12,947 --> 00:17:13,971
.علينا التحرّك

250
00:17:33,134 --> 00:17:34,658
هل رأيت وميضاً؟ -
ماذا؟ -

251
00:17:35,136 --> 00:17:36,467
هل أصيب أحد؟

252
00:17:36,637 --> 00:17:39,299
.لنعيد رؤية هذا ثانية
.ابق معه

253
00:17:41,175 --> 00:17:44,406
.مرحباً -
.في حال لم تر ذلك، فقد قمت بإعدامه -

254
00:17:44,579 --> 00:17:45,841
.لقد فعلت ما عليك فعله

255
00:17:46,013 --> 00:17:50,177
،لو لم تفعلها
.لقام بإعطاء أوصافك لهم الآن

256
00:17:50,351 --> 00:17:52,649
لقد فعلتها، مفهوم؟
.تمّ الأمر. لقد قتلته

257
00:17:52,820 --> 00:17:55,254
لطالما كان سيُقتل
.بصرف النظر عمّ فعله

258
00:17:55,423 --> 00:17:57,857
إضافةً إلى أنّك استجوبته
.ولم يكن ذا فائدة

259
00:17:58,025 --> 00:17:59,788
.معذرةً

260
00:18:00,762 --> 00:18:02,127
فارس)؟)

261
00:18:02,296 --> 00:18:04,196
هل يُفترض بصمتك أن يعني شيئاً؟

262
00:18:04,365 --> 00:18:06,629
لأنّك تعلم جيّداً أنّنا في حرب، صحيح؟

263
00:18:06,801 --> 00:18:10,760
صديقك، الذي لابد أنّه كان لديك
...معه وجهات نظر ثقافيّة متبادلة

264
00:18:10,938 --> 00:18:15,736
كان إرهابيّاً حقيراً، اتّضح أنّه مجرّد...
.(جبان أراد أن يذهب إلى (ديزني لاند

265
00:18:15,910 --> 00:18:19,209
،اسمع يا (إد)، نحن نتجّه شمالاً الآن
هل تسمعني؟

266
00:18:19,380 --> 00:18:23,180
.(نحن ذاهبان شمالاً إلى المنزل الآمن في (بلد -
.لا، لا، لا يا صاح. لا، لن تفعل -

267
00:18:23,351 --> 00:18:25,046
.لقد كُشف أمرك, ثمة كلام

268
00:18:25,219 --> 00:18:28,347
إن كُشف أمري، فهذا يعني أنّه
...كان عليك إرسال فريقاً هنا

269
00:18:28,523 --> 00:18:32,584
،(في اللحظة التي قُتل فيها (نزار...
لكنّك لم ترسل فريقاً، أليس كذلك؟

270
00:18:32,760 --> 00:18:34,955
.(حسناً، ليس بينما كنّا نتحدّث يا (فارس

271
00:18:35,129 --> 00:18:38,189
،أنا وأنت, سنذهب لذلك المنزل الآمن
هل تفهم؟ في الحال

272
00:18:38,366 --> 00:18:40,129
فارس)؟) -
أين السيّارة اللّعينة؟ -

273
00:18:40,301 --> 00:18:41,325
.لنرحل من هنا

274
00:18:41,916 --> 00:18:44,637
"(بلد), (العراق)"

275
00:19:11,732 --> 00:19:14,826
.حان وقت التحرّك
أنا عائد إليك, مفهوم؟

276
00:19:17,572 --> 00:19:19,767
إذا حدث شيء
فستطلق عليّ النّار، صحيح؟

277
00:19:19,941 --> 00:19:22,273
.أجل -
.جيّد -

278
00:19:39,564 --> 00:19:41,442
خويا, ممكن تساعدني؟

279
00:19:41,443 --> 00:19:42,443
.رجاء

280
00:19:43,213 --> 00:19:44,808
.سيارتي وقفت

281
00:19:55,129 --> 00:19:56,219
...الماكينة

282
00:19:56,219 --> 00:19:57,357
.الدينامو

283
00:20:07,722 --> 00:20:09,212
.تمكنتُ منك

284
00:20:09,390 --> 00:20:10,948
.لا تفعلها

285
00:20:12,627 --> 00:20:14,151
!(حسن)! (حسن)

286
00:20:23,871 --> 00:20:28,831
طلب عاجل لإرسال الدعم الجويّ
أو قصف هذه الإحداثيات

287
00:20:37,485 --> 00:20:40,921
ْ44 درجة شمالاً
ْ20 دقيقة و16.8 ثانية

288
00:20:41,088 --> 00:20:44,421
ْ44 درجة شرقاً
ْ24 دقيقة و14.4 ثانية

289
00:20:44,592 --> 00:20:48,323
هذا هدف حيّ، قاعدة عمليّات
.(معروفة لخليّة (السليم

290
00:20:48,496 --> 00:20:51,056
.هدف بالغ الأهمّية -
.تلقّينا هذا، جاري التنفيذ -

291
00:21:14,221 --> 00:21:16,416
!تراجع

292
00:21:26,901 --> 00:21:28,801
!هيّا

293
00:21:28,970 --> 00:21:31,905
!علينا الذهاب! علينا الذهاب -
!سأجلب المعلومات -

294
00:21:33,240 --> 00:21:37,768
!اصعد إلى السيّارة اللّعينة
!هيّا! هيّا

295
00:21:43,384 --> 00:21:45,011
!انطلق! انطلق

296
00:21:54,362 --> 00:21:57,263
!لديّ أشخاص قادمون من أعلى التّل
!شاحنتان! على اليمين

297
00:21:57,431 --> 00:21:59,023
.رأيتهم

298
00:21:59,834 --> 00:22:00,892
!واصل التحرّك

299
00:22:26,127 --> 00:22:27,151
.اللّعنة

300
00:22:27,328 --> 00:22:30,058
.نحن بمأزق خطير هنا

301
00:22:30,231 --> 00:22:33,826
،نحن على الطريق السريع 1
.جنوب (سامراء) وتطاردنا مركبتان

302
00:22:34,001 --> 00:22:36,697
!توجد في حوزتنا معلومات هامة

303
00:22:36,871 --> 00:22:39,704
.نحن داخل سيّارة (نيسان) سوداء
أين أنتم يا رفاق بحق الجحيم؟

304
00:22:39,874 --> 00:22:42,365
!أنا أراهم -
.إنّهم في مرمانا -

305
00:22:45,179 --> 00:22:47,875
.لدينا رؤية, سوف نشتبك -
.عُلم، اشتبك متى شئت -

306
00:23:00,828 --> 00:23:02,853
.آر.بي.جي)، تخلّص منهم الآن)

307
00:23:08,869 --> 00:23:10,336
!أطلق النّار

308
00:23:10,504 --> 00:23:11,971
!(آر.بي.جي)

309
00:23:24,485 --> 00:23:26,248
!لنذهب

310
00:23:28,022 --> 00:23:30,752
!خزان الوقود ممزّق
!أمسكه! أخرج السائق

311
00:23:30,925 --> 00:23:34,019
!لا أستطيع, إنّه عبارة عن أشلاء
!أحضر الحقيبة إذاً! أحضر المعلومات

312
00:23:35,096 --> 00:23:36,529
!(بسّام)! (بسّام)

313
00:23:37,198 --> 00:23:40,167
.ابقوا معهم. نقوم بالتعقّب

314
00:23:41,569 --> 00:23:43,434
!(بسّام) -
!أمسك ساقيه -

315
00:23:44,271 --> 00:23:47,331
!لا -
!المعلومات بأمان -

316
00:23:47,508 --> 00:23:49,271
!لنذهب! ابق مكانك

317
00:23:50,244 --> 00:23:51,506
.هيّا يا صديقي

318
00:23:52,079 --> 00:23:54,047
!هيّا. أخرجه من هنا، الآن

319
00:24:09,263 --> 00:24:11,026
.إنّه ميت

320
00:24:15,402 --> 00:24:16,801
مَن أنت؟

321
00:24:16,971 --> 00:24:18,097
ما اسمك؟

322
00:24:18,272 --> 00:24:21,207
!هل تعرف أين أنت؟ هيّا

323
00:24:22,042 --> 00:24:23,634
.اللّعنة

324
00:24:38,092 --> 00:24:39,582
ما هذا؟

325
00:24:39,760 --> 00:24:41,284
.أجزاء عظميّة

326
00:24:41,729 --> 00:24:43,390
.ليست لك

327
00:24:50,004 --> 00:24:53,462
هل حصلوا على الأشياء التي أرسلتُها؟ -
.(تمّ رفع كلّ شيء إلى (لانغلي -

328
00:24:53,641 --> 00:24:55,370
.(السيّد (هوفمان

329
00:24:57,478 --> 00:24:59,878
.(مرحباً يا (إد -
.(فارس) -

330
00:25:00,047 --> 00:25:01,534
"قاعدة الجيش الأمريكيّ - (قطر)، الخليج الفارسيّ"
.عيد الميلاد حلّ مبكّراً يا صاح -

331
00:25:01,534 --> 00:25:04,772
حقاً؟ علام سأحصل
في عيد الميلاد يا (إد)؟

332
00:25:04,772 --> 00:25:08,154
،حسناً، 15 صفحة من هذا
.و40 صفحة من ذاك

333
00:25:08,322 --> 00:25:12,816
لديّ تقريباً 712 رقماً هاتفيّاً
...جديدة بالنسبة لنا

334
00:25:12,993 --> 00:25:14,824
...يمكننا جردها وتقييمها...

335
00:25:14,995 --> 00:25:18,089
،وفيما بين أشياء أخرى...
.(منزل آمن في (عمّان

336
00:25:18,265 --> 00:25:20,733
لديّ مجموعة من الجهاديّين
...يأتون ويذهبون من هذا المكان

337
00:25:20,901 --> 00:25:22,869
كما لو أنّها ساعة المرح...
."في "منزل القطّ

338
00:25:23,504 --> 00:25:24,664
.عليك رؤية هذا المكان

339
00:25:25,306 --> 00:25:29,504
قبل التطرق لأيّ من هذا، أريد معرفة ما
ستفعله لأجل عائلة (بسّام) يا (إد)؟

340
00:25:29,677 --> 00:25:31,167
.لم أكن أعرف الرجل

341
00:25:31,345 --> 00:25:33,905
ماذا كنتُ ستفعل لأجل عائلة (بسّام)؟
.لقد كان رجلك

342
00:25:34,081 --> 00:25:35,605
إذاً فأنت لا تعرفه الآن؟

343
00:25:36,984 --> 00:25:40,613
(سوف تذهب إلى (عمّان
.كرئيس لوحدة العمليّات

344
00:25:40,788 --> 00:25:44,053
.(ستفوق رتبة (هوليداي
.مهما قال، فأنت الذي يدير الأمور

345
00:25:44,225 --> 00:25:48,457
،ستعمل كضابط إرتباط مع المخابرات الأردنيّة
.والتي تسعى بشدّة خلف (السليم) مثلنا

346
00:25:48,629 --> 00:25:50,893
...(ستعمل مع شخص يُدعى (هاني سلّام

347
00:25:51,065 --> 00:25:53,590
.إنّه ليس بمقاتل عاديّ...

348
00:25:53,767 --> 00:25:55,166
.هاني) محترف)

349
00:25:55,336 --> 00:25:57,327
وهل سأتبادل المعلومات معه؟

350
00:25:57,504 --> 00:26:00,371
.دعني أقول شيئاً بخصوص هذا: لا

351
00:26:01,141 --> 00:26:04,269
الآن، هل تريد أخذ إجازة لبضعة
أسابيع وتذهب لمضاجعة زوجتك؟

352
00:26:04,445 --> 00:26:08,142
.سوف ننفصل يا (إد)، تعرف هذا
.تعرف عن هذا أكثر مما أعرف

353
00:26:08,315 --> 00:26:11,375
،الكلّ هنا يفسد زواجه يا صاح
فلماذا ليس أنت؟

354
00:26:12,453 --> 00:26:13,647
هل ستذهب إلى (عمّان)؟

355
00:26:16,991 --> 00:26:20,085
.سأذهب إلى (عمّان). سأتّصل بك لاحقاً

356
00:26:49,880 --> 00:26:54,188
"(عمّان)، (الأردن)"

357
00:26:59,767 --> 00:27:03,703
.هذه السيّارة كومة من الهراء فعلاً
أهذا أفضل ما يمكنهم تقديمه؟

358
00:27:03,871 --> 00:27:07,432
أحضرتُ تلك السيّارة في حال
أردتَ التجوّل حول المنزل الآمن الآن

359
00:27:07,608 --> 00:27:11,009
لا أحد يتجوّل حول
ذلك المنزل الآمن، مفهوم؟

360
00:27:11,178 --> 00:27:14,341
أحتاج إلى التغوط والإغتسال
...وإتّصال عبر الإنترنت

361
00:27:14,515 --> 00:27:17,211
لذا خذني إلى شقتي فحسب، مفهوم؟...

362
00:27:18,152 --> 00:27:20,586
لقد حجزتُ لك بمكان متعدّد الطوابق

363
00:27:20,754 --> 00:27:23,552
.به ماء بارد وساخن
.ويمكنك أن تشربه

364
00:27:23,724 --> 00:27:25,453
.عظيم -
.ليس من النوع الفريد -

365
00:27:26,026 --> 00:27:28,392
.لقد سئمتُ من النوع الفريد
.شكراً لك

366
00:27:44,511 --> 00:27:46,672
.إنّها رخيصة أيّها اللّعناء

367
00:27:52,086 --> 00:27:53,917
.طاب صباحك يا سيّدي

368
00:27:56,571 --> 00:27:58,537
"(سفارة (الولايات المتحدّة) - (عمّان"

369
00:27:58,537 --> 00:28:00,692
وكالة الأمن القوميّ تتنصت
...على الهواتف ووصلات الحواسيب

370
00:28:00,861 --> 00:28:02,692
.لأيّ شخص اقترب من المنزل...

371
00:28:02,863 --> 00:28:06,629
اسمع، ليس عليهم أن يكونوا عباقرة ليتوقّفوا
عن إستخدام البريد الأليكترونيّ والهواتف الخلويّة

372
00:28:06,800 --> 00:28:09,064
...لا أستطيع فهم لماذا لم تدركوا

373
00:28:09,236 --> 00:28:12,069
أنّهم لا يتواصلون عبر...
.الوسائل الإليكترونيّة بعد الآن

374
00:28:13,273 --> 00:28:15,673
.(المنزل ملك لعائلة تُدعى (ألوسي

375
00:28:15,843 --> 00:28:19,176
،حسب إعتقادي
...هي تبدو عائلة أردنيّة عاديّة

376
00:28:19,346 --> 00:28:21,041
.لها أقارب كثيرون بالمدينة...

377
00:28:21,215 --> 00:28:22,580
.عائلة أردنيّة عاديّة

378
00:28:22,750 --> 00:28:28,746
لكن جميعهم رجال عزّاب أعمارهم
ما بين 18 و 35، صحيح؟

379
00:28:28,922 --> 00:28:31,322
انصت يا فتى، أياً كانت المعلومات
...(التي حصلتَ عليها من (العراق

380
00:28:31,492 --> 00:28:34,552
فلا أعتقد أنّ هذا المنزل...
.على ما تظنّه عليه

381
00:28:34,728 --> 00:28:38,687
هؤلاء الفتيان يشربون الكحول
...ويطاردون الفتيات, ويدخنون الحشيش

382
00:28:38,866 --> 00:28:40,333
هذا ما فعله (محمد عطا)، صحيح؟

383
00:28:40,501 --> 00:28:42,867
.إنّه منهج تكفيريّ -
منهج تكفيريّ -

384
00:28:43,470 --> 00:28:46,837
صحيح. إنّه أمر جائز
.من أجل تضليل الملحدين

385
00:28:47,307 --> 00:28:50,538
كان لديك أشخاص يراقبونهم عند
...دخولهم وخروجهم من ذلك المنزل الآمن

386
00:28:50,711 --> 00:28:51,905
...ولكن ما لا أفهمه هو...

387
00:28:52,079 --> 00:28:54,877
لماذا لم تجعل أحد يقوم...
.بمراقبتهم بعد مغادرتهم

388
00:28:55,048 --> 00:28:57,573
حسناً، ثمة الكثير من النشاط
...في هذا الموقع

389
00:28:57,751 --> 00:29:01,209
لدرجة أنّنا استنزفنا...
.القوة البشريّة الوطنيّة للوحدة

390
00:29:01,388 --> 00:29:04,619
إذاً فليس لديك ما يكفي من العرب
...الصالحين لمتابعة العرب الطالحين

391
00:29:04,792 --> 00:29:06,657
أهذا ما تقوله؟... -
.هذا صحيح -

392
00:29:06,827 --> 00:29:09,523
...حسناً, ستحتاج إلى المزيد من المراقبين

393
00:29:09,696 --> 00:29:11,857
.المستعارين من المخابرات الأردنيّة...

394
00:29:12,366 --> 00:29:13,526
.حسناً. (سكيب)، انصرف

395
00:29:21,175 --> 00:29:23,837
...الآن، أنا أتبع قائمة من التوجيهات

396
00:29:24,011 --> 00:29:28,607
...تخبرني أن أجعل نفسي مفيداً لك...

397
00:29:28,782 --> 00:29:32,718
.بأيّ شكل تطلبه أو تقتضيه...

398
00:29:32,886 --> 00:29:36,845
لكن لديّ إحساس أنّ توريط
...الإستخبارات الأردنيّة

399
00:29:37,024 --> 00:29:39,288
.لهو خرق لسلامة العملية...

400
00:29:39,460 --> 00:29:42,725
ليس عليك إخباري عن
الإستخبارات الأردنيّة، مفهوم؟

401
00:29:42,896 --> 00:29:45,956
لأنّهم يقومون بعمل
.أفضل منك بكثير يا صديقي

402
00:29:46,133 --> 00:29:50,802
لقد إطلعتَ على تلك التوجيهات التي تنصّ
.على أنّني المسؤول عن هذه العملية

403
00:29:50,971 --> 00:29:53,963
لذا، ما أريدك أن تفعله
...هو مغادرة هذا المكتب في الحال

404
00:29:54,141 --> 00:29:56,075
.وتسليم موظفينك بالكامل لي...

405
00:29:58,946 --> 00:30:03,144
أتعلم، لقد رأينا جميعاً
.بزوغك في قسم الشّرق الأدنى

406
00:30:04,084 --> 00:30:05,574
.سأراكما في طريق الإنحدار الآن

407
00:30:06,720 --> 00:30:08,551
.أنت و(هوفمان) كليكما

408
00:30:19,500 --> 00:30:22,697
أريدك أن تساعدني وتحضّر
...لي قدحاً من القهوة، رجاء

409
00:30:22,870 --> 00:30:25,930
وإجتماعاً مفصّلاً في غضون...
الـ 15 دقيقة القادمة، مفهوم؟

410
00:30:26,106 --> 00:30:28,074
(لأكون منصفاً حيال السيّد (هوليداي
...(يا سيّد (فارس

411
00:30:28,242 --> 00:30:30,938
(لم يخبرنا السيّد (هوفمان...
.أنّ هذا سيكون بالأمر الهام

412
00:30:31,111 --> 00:30:33,443
(السيّد (إد هوفمان
.رئيس قسم الشّرق الأدنى

413
00:30:33,614 --> 00:30:37,846
لكنّه لا يعرف شيئاً حتّى يسرقه من
.شخص بالجوار، وهذا الشخص هو أنا

414
00:30:38,018 --> 00:30:40,543
...الآن توقّف عن التصرّف كغرّ ساذج

415
00:30:40,721 --> 00:30:44,418
وحاول ترتيب إجتماع لي...
.مع (هاني سلاّم). شكراً

416
00:30:54,181 --> 00:30:59,365
"إدارة الإستخبارات العامّة الأردنيّة"

417
00:31:00,707 --> 00:31:02,607
.(سيّد (فارس

418
00:31:16,690 --> 00:31:18,021
.هاني) باشا)

419
00:31:18,191 --> 00:31:20,625
.باشا؟ هذا لقب عثمانيّ

420
00:31:20,794 --> 00:31:24,025
.سمعتُ أنّك تحبّه يا سيّدي
.تسّرني مقابلتك

421
00:31:24,565 --> 00:31:27,864
.سيّد (فارس)، رجاء تفضّل بالجلوس -
.شكراً لك يا سيّدي -

422
00:31:30,637 --> 00:31:34,073
.مرحباً بك في بلدنا الواعد -
.شكراً جزيلاً لك -

423
00:31:34,241 --> 00:31:38,803
بصرف النظر عما يدعوه رئيسك
."إد هوفمان) بأنّها "ملَكية العمامة)

424
00:31:38,979 --> 00:31:41,880
.(حسناً، سندع هذا للسيّد (إد هوفمان

425
00:31:46,887 --> 00:31:48,980
ماذا سمعتَ عن هذا المبنى؟

426
00:31:49,156 --> 00:31:53,650
،لأكون صادقاً تماماً
."سمعتُ أنّهم يطلقون عليه "مصنع الأظافر

427
00:31:54,528 --> 00:31:56,928
لكن لا أحد قريب منك
.سيقول هذا، بالطبع

428
00:31:57,097 --> 00:31:58,564
.لا

429
00:31:59,066 --> 00:32:01,534
.لكن الناس أغبياء

430
00:32:02,469 --> 00:32:06,030
.التعذيب لا يُجدي

431
00:32:06,640 --> 00:32:10,940
تحت وطاءة التعذيب، سيقول
.المرء أيّ شيء لجعل الألم يتوقّف

432
00:32:12,613 --> 00:32:14,740
.أنا متأكّد أنّ لديك خبرة بهذا

433
00:32:17,818 --> 00:32:19,342
...(سيّد (فارس)، هنا في (الأردن

434
00:32:19,519 --> 00:32:22,955
بالنسبة للأصوليّين...
.كما ترى، أنا أعتبر العدو

435
00:32:23,724 --> 00:32:25,749
.ربما الأسوأ نوعاً

436
00:32:26,827 --> 00:32:31,127
.لا تتخذ اليهود والمسيحيّين حلفاءً
هل تعلم هذا يا سيّد (فارس)؟

437
00:32:37,738 --> 00:32:40,138
.دار الحرب"، جيّد جدّاً"

438
00:32:40,307 --> 00:32:44,073
،نحن معاً في هذا يا (هاني) باشا
.في "دار الحرب" هذه، أجل

439
00:32:44,244 --> 00:32:47,236
أنتَ أذكى من الأمريكان
.(الذين يأتون عادةً إلى (عمّان

440
00:32:47,414 --> 00:32:51,009
.شكراً لك يا سيّدي -
.علمتُ هذا، بالطبع، قبل مجيئك -

441
00:32:51,518 --> 00:32:54,919
.أنتَ شاب لكنّك تحترم الأكبر منكَ

442
00:32:55,088 --> 00:32:57,488
...وتتحدّث العربية

443
00:32:57,691 --> 00:33:00,353
.لذا فأنت عربيّ خفيّ...

444
00:33:08,435 --> 00:33:09,629
.الآن

445
00:33:09,803 --> 00:33:12,636
اكتشفنا مؤخراً منزلاً آمناً
...(كبيراً لـ(السليم

446
00:33:12,806 --> 00:33:14,967
.(وخليّة تدريبيّة هنا في (عمّان...

447
00:33:15,142 --> 00:33:17,235
.سأحتاج مساعدتك في المراقبة يا سيّدي

448
00:33:18,745 --> 00:33:21,646
.والآن، هذا ما نعرفه حتّى الآن

449
00:33:22,783 --> 00:33:23,807
.هذا أمر غير عاديّ

450
00:33:25,385 --> 00:33:28,616
إد هوفمان) يُفضّل إمتلاك معلومات)
.أقلّ على أن يتشاركها معي

451
00:33:29,523 --> 00:33:32,856
.(حسناً، أنا لستُ (إد هوفمان
.وأنا لستُ سلفي بالمنصب

452
00:33:33,026 --> 00:33:35,859
.هذا أنا يا سيّدي
.ألقِ نظرة من فضلك

453
00:33:48,275 --> 00:33:50,106
...لديّ قاعدة واحدة

454
00:33:50,277 --> 00:33:52,871
.إن كنّا سنتعاون يا عزيزي...

455
00:33:53,880 --> 00:33:55,313
.فإياك أن تكذب عليّ

456
00:33:57,484 --> 00:33:59,315
مفهوم؟

457
00:33:59,486 --> 00:34:01,283
.إيّاك أن تكذب عليّ

458
00:34:05,859 --> 00:34:07,690
.يمكنك الحصول على عملائك

459
00:34:07,861 --> 00:34:09,658
.شكراً لك يا سيّدي

460
00:34:10,630 --> 00:34:13,155
.السيّد (فارس) يصل إلى المكان الآن

461
00:34:13,333 --> 00:34:14,766
.شكراً لكِ

462
00:34:14,935 --> 00:34:17,961
.جاري التعقّب الآن
.عُلم، سأعيد وضع الطّائرة

463
00:34:18,138 --> 00:34:19,537
.الدوران نحو 2.5

464
00:34:29,249 --> 00:34:33,208
.ها هو, هذا هو المكان
.هذا هو المنزل الآمن

465
00:34:38,725 --> 00:34:40,192
.هيّا

466
00:34:46,199 --> 00:34:48,463
ما الذي تريد فعله لهذا الرجل؟ -
.مراقبته فحسب -

467
00:34:48,635 --> 00:34:51,331
مراقبته وماذا أيضاً؟ -
.لا شيء -

468
00:34:52,639 --> 00:34:54,903
لستُ واثقاً من مراقبة
.الإستخبارات الأردنيّة تلك

469
00:34:55,575 --> 00:34:58,874
.(لا يمكنني رؤية أيّ من رجال (هاني -
.لقد رأيتُ بعضهم حتّى الآن -

470
00:34:59,045 --> 00:35:02,537
أترى الاثنين عند المدخل
هناك أمام المنزل الآمن؟

471
00:35:02,716 --> 00:35:04,183
.ثمة واحد آخر يبيع المذياع

472
00:35:04,351 --> 00:35:07,081
وثمة واحد آخر خلفي
.يرتدي قميصاً مقلّماً

473
00:35:07,254 --> 00:35:08,744
.هذا ما رأيته حتّى الآن

474
00:35:11,658 --> 00:35:14,252
مَن هذا؟ مَن الذي جلس للتو؟

475
00:35:14,427 --> 00:35:16,019
.إنّه واحد من رجالنا

476
00:35:16,196 --> 00:35:19,393
واحد من رجالكم؟ ماذا...؟ -
.تابع للمركز -

477
00:35:19,566 --> 00:35:20,760
.(زياد البيشي)

478
00:35:21,201 --> 00:35:23,931
إنّه واحد من عملائنا
.من المخيمات الفلسطينيّة

479
00:35:24,104 --> 00:35:25,833
تابع للمركز، صح؟

480
00:35:26,006 --> 00:35:28,440
وما الذي يفعله بعقده إتّصال الآن؟

481
00:35:28,608 --> 00:35:32,066
وكيف حدث أنّني لا أعلم بشأن هذا؟ -
.لا أعلم، لا أعلم -

482
00:35:32,612 --> 00:35:36,708
،إذا أثار شكوك هذا الجهاديّ
.فسيغلقون هذا المنزل الآمن ويرحلون

483
00:35:36,883 --> 00:35:40,319
.سيتسبّب في مقتل هذا الشخص -
.سيفسد تلك العملية اللّعينة بأسرها -

484
00:35:41,188 --> 00:35:42,883
!ليس مجدّداً. (هوفمان) اللّعين

485
00:35:49,663 --> 00:35:51,995
.تابع التعقّب

486
00:35:52,165 --> 00:35:53,325
.المنطقة ممتدة

487
00:35:53,500 --> 00:35:54,933
.جاري التعقّب

488
00:36:06,446 --> 00:36:08,505
!قم بإيقافه! قم بإيقافه

489
00:36:11,651 --> 00:36:13,778
.جاري التوجّه للزقاق -
.جاري ضبط التغطية -

490
00:36:13,954 --> 00:36:14,978
.قم بتعزيز الصّورة

491
00:36:21,161 --> 00:36:23,152
.التحوّل لوضعية البحث والتأمين -
.ابقي معه -

492
00:36:26,700 --> 00:36:28,793
هل أوقف الصّورة؟ -
.تمّ غلق الصّورة -

493
00:36:56,529 --> 00:36:59,259
.سكيب)، لقد تمكنتُ منه)

494
00:36:59,432 --> 00:37:01,866
أريدك أن تأتي وتقلني، مفهوم؟

495
00:37:02,035 --> 00:37:06,062
،لقد عُقِرتُ بواسطة كلاب مسعورة
.تباً لذلك

496
00:37:06,239 --> 00:37:08,207
.إنّني في منطقة خاوية

497
00:37:08,375 --> 00:37:10,570
.أجل، ابحث عنّي فحسب

498
00:37:19,252 --> 00:37:22,221
.لابد أنّك تمازحني
.هيّا، خذني إلى مستشفى حقيقيّة

499
00:37:22,389 --> 00:37:24,584
.خذني إلى السّفارة -
.لقد مرت ساعة تقريباً -

500
00:37:24,758 --> 00:37:28,819
داء الكلب هنا ليس بمزاح، عليك
.تلقي حقنة بأسرع ما يمكن، لنذهب

501
00:37:28,995 --> 00:37:30,485
.لنذهب

502
00:37:35,835 --> 00:37:38,861
.(لنعطك مصلاً مضاداً، (عائشة

503
00:37:58,625 --> 00:38:00,058
.دعني أرى

504
00:38:03,129 --> 00:38:04,892
.هذه ليست جروح عقر

505
00:38:05,532 --> 00:38:08,296
.حادث تزلج على الألواح -
.تزلج على الألواح -

506
00:38:08,468 --> 00:38:11,960
أنت ميّال للحوادث، صح؟

507
00:38:12,138 --> 00:38:16,074
،حسناً، أعني
.أنا واثق أنّ الأمر يبدو هكذا

508
00:38:16,242 --> 00:38:18,142
.حسناً

509
00:38:24,751 --> 00:38:26,514
.استرح

510
00:38:27,687 --> 00:38:30,781
...حسناً. دعني

511
00:38:36,262 --> 00:38:39,288
.والدي كان إيرانيّاً

512
00:38:40,433 --> 00:38:42,731
.أعيش في (عمّان) الآن

513
00:38:46,373 --> 00:38:48,307
.حسناً

514
00:38:49,175 --> 00:38:51,143
.ستؤلمك هذه

515
00:38:51,444 --> 00:38:53,378
.لا أحبّ الإبر

516
00:38:53,546 --> 00:38:55,844
.فكّر في شيء آخر فحسب

517
00:38:59,719 --> 00:39:00,743
.حسناً

518
00:39:02,422 --> 00:39:06,984
هذه أوّل حقنة من أصل خمسة مضادة
.لداء الكلب ستحتاجها طوال الشهر القادم

519
00:39:07,160 --> 00:39:08,684
.ليس عليك العودة إلى هنا

520
00:39:08,862 --> 00:39:13,026
.تستطيع أخذها بأيّ عيادة
واحدة كلّ أسبوع، مفهوم؟

521
00:39:13,566 --> 00:39:16,126
إذاً فقد انتهينا؟ -
.أجل، قد انتهينا -

522
00:39:16,302 --> 00:39:19,100
.سيأتي أحدهم كي يضمد جروحك

523
00:39:20,507 --> 00:39:22,168
.شكراً لكِ

524
00:39:22,442 --> 00:39:25,570
،أيّها الوغد اللّعين
...كيف توقّعت منّي أن أدير عملية

525
00:39:25,745 --> 00:39:28,839
بينما تدير أنتَ عملية جانبيّة...
من شأنها إفساد علميتي؟

526
00:39:29,015 --> 00:39:32,382
،(انصت، تريد منّي أن أدير (عمّان
فدعني أدير (عمّان)، مفهوم؟

527
00:39:32,552 --> 00:39:35,578
.(لقد قطعتُ وعوداً لـ(هاني سلّام
أتفهم ذلك؟

528
00:39:35,755 --> 00:39:37,245
ما هو قصدك؟

529
00:39:37,424 --> 00:39:41,019
قصدي هو، (إد)، لا يمكنك
ممارسة هرائك المعتاد هنا، مفهوم؟

530
00:39:41,194 --> 00:39:45,221
.يجب أن نحترم ما يريده -
إنّني أحترمه فعلاً. ما المشكلة إذاً؟ -

531
00:39:45,398 --> 00:39:50,062
،اسمع، استمر في العبث هنا هكذا
.وسوف تُجهض عملية (عمّان) بأسرها

532
00:39:50,236 --> 00:39:52,636
.أحبك. إلى اللقاء -
.أحبك أيضاً -

533
00:39:52,806 --> 00:39:56,367
،سيخلون منزلهم الآمن الوحيد المعروف
.ولن نسمع عنهم بعد ذلك أبداً

534
00:39:56,543 --> 00:39:58,943
أتفهم هذا؟ -
.إنّني أحاول دعمك فحسب -

535
00:39:59,112 --> 00:40:01,171
.فهو عالم خطير جدّاً عندك

536
00:40:01,347 --> 00:40:04,248
،حسناً، لا تدعمني
لأنّني لا أحتاج ذلك، مفهوم؟

537
00:40:04,784 --> 00:40:07,719
.(هاني) -
.(عليّ الذهاب للتعاطي مع (هاني -

538
00:40:07,887 --> 00:40:11,254
.لذا اذهب إلى الجحيم -
.حسناً، أياً كان -

539
00:40:12,659 --> 00:40:14,524
أمستعدة للذهاب؟

540
00:40:14,694 --> 00:40:16,594
.أياً كان

541
00:40:33,613 --> 00:40:36,514
...هاني) باشا، إذا أعطيتني فرصة لأشـ)

542
00:40:37,884 --> 00:40:40,045
من حسن حظنا
.أنّ المنزل الآمن مايزال هناك

543
00:40:41,955 --> 00:40:44,981
،أمّا عن الرجل الذي قتلتَه
.فقد كنتَ محقّاً

544
00:40:45,158 --> 00:40:46,955
.لقد اتخذتَ قراراً صائباً

545
00:40:47,527 --> 00:40:51,327
.يعتقد الجهاديون أنّها كانت سرقة
.فثمّة العديد من السرقات في هذه الضاحية

546
00:40:51,498 --> 00:40:54,160
.لذا فقد كنتَ ذكيّاً للغاية يا عزيزي

547
00:40:54,334 --> 00:40:56,700
.حسناً، هذه أنباء جيّدة يا سيّدي

548
00:40:56,870 --> 00:40:58,394
...اسمع، (إد هوفمان) قام

549
00:40:58,571 --> 00:41:01,699
(لقد تحدّثتُ إلى السيّد (هوفمان
.بوضوح تامّ

550
00:41:01,875 --> 00:41:04,742
والآن، سنشرح قوانين
.الملك للجاسوسيّة إلى عميله

551
00:41:25,131 --> 00:41:28,532
خِلتُ أنّك لا تؤمن بالتعذيب
.يا (هاني) باشا

552
00:41:28,701 --> 00:41:32,296
.هذا عقاب يا عزيزي
.إنّه أمر مختلف تماماً

553
00:41:36,976 --> 00:41:38,876
.تابع المشاهدة

554
00:41:40,079 --> 00:41:42,138
.أخبر (هوفمان) عما رأيته

555
00:41:49,644 --> 00:41:53,824
"(أمستردام)، (هولندا)"

556
00:42:15,044 --> 00:42:17,224
"سوق الورد"

557
00:42:58,591 --> 00:43:01,082
.هجوم إنتحاريّ آخر على المدنيّين الأبرياء

558
00:43:01,261 --> 00:43:05,197
هذه المرّة في واحد من أكثر
.ضواحي (أمستردام) السياحيّة زحمةً

559
00:43:05,365 --> 00:43:08,926
صور الإنفجار تمّ إلتقاطها
.من كاميرات المراقبة بالموقع

560
00:43:09,102 --> 00:43:11,229
.الإنفجار امتد لأميال

561
00:43:11,404 --> 00:43:14,703
الذي كان ذات يوم سوق لمزارع أسود
...طويل القامة ونابض بالحياة

562
00:43:14,874 --> 00:43:17,929
.تحوّل الآن إلى خراب مُغطّى بالرماد...

563
00:43:19,279 --> 00:43:21,144
...العدد الصحيح للجرحى لم يُعرف بعد

564
00:43:21,314 --> 00:43:23,839
حيث ماتزال فرق الطوارىء تعمل
.على إستخراج الضحايا من الأنقاض

565
00:43:24,017 --> 00:43:28,010
لكنّ المتحدّثون الرسميون يقولون
.أنّه سيكون بالتأكيد بالآلاف

566
00:43:28,521 --> 00:43:32,457
...لقد وصل محقّقو وحدة مكافحة الإرهاب

567
00:43:32,625 --> 00:43:36,322
وهم يفحصون أجزاء القنبلة على أمل
...تحديد ما إن كان هذا

568
00:43:36,496 --> 00:43:40,762
له صلة بغيره من الإنفجارات...
.(الأخيرة بالقارّة و(المملكة المتحدّة

569
00:43:40,933 --> 00:43:45,302
عواقب الإنفجار الجديد سيكون
...لها بلاشك تأثير تدّميريّ

570
00:43:45,471 --> 00:43:47,769
.(على سوق السياحة في (أوروبا...

571
00:43:47,940 --> 00:43:51,467
.(لننتقل الآن إلى رئيس شرطة (أمستردام

572
00:43:51,644 --> 00:43:56,411
سنبذل ما في وسعنا
...لنبقي الجميع في أمان

573
00:43:56,582 --> 00:44:00,018
من أجلكم حتّى تعيشوا...
.كلّ يوم بدون خوف

574
00:44:00,186 --> 00:44:02,381
.لكن يجب أن نكون واقعيّين

575
00:44:02,555 --> 00:44:08,084
،الإرهاب أمر واقعيّ
.حاضر ومميت ومستمر

576
00:44:11,064 --> 00:44:13,498
.طاب صباحك يا سيّدي -
.طاب صباحك -

577
00:44:15,635 --> 00:44:16,659
إلى أين نحن ذاهبون؟

578
00:44:16,836 --> 00:44:18,736
.سنذهب للصيد

579
00:44:18,905 --> 00:44:20,463
.اركب

580
00:44:27,780 --> 00:44:30,112
حيث أنّه لم يعلن أحد
...مسؤوليته عن التفجير

581
00:44:30,283 --> 00:44:33,047
.(فنحن نعتقد أنّها من عمل (السليم...

582
00:44:33,219 --> 00:44:35,687
.هذه بصمته. التخفّي

583
00:44:36,723 --> 00:44:39,123
...لذا ما نحتاجه نحن
هل لي أن أقول نحن؟

584
00:44:39,292 --> 00:44:42,750
،بالطبع
.طالما سنبقي الأمر بيننا

585
00:44:43,429 --> 00:44:45,761
.(نحتاج إلى عميل داخل خليّة (عمّان

586
00:44:45,932 --> 00:44:47,399
.حقاً؟ أجل

587
00:44:47,567 --> 00:44:49,159
.وسنحصل على الرجل الذي نريده

588
00:44:49,335 --> 00:44:52,998
كيف ذلك؟ -
.لأنّك أعطيتني إياه -

589
00:44:54,640 --> 00:44:57,973
.(اسمه (مصطفى كرامي
...لقد عرفته منذ أن كان مراهقاً

590
00:44:58,144 --> 00:45:01,011
يبيع صناديق الكتب...
.على ظهر شاحنة مسروقة

591
00:45:01,180 --> 00:45:03,876
.وهو الآن من "القاعدة". في بلادي

592
00:45:05,218 --> 00:45:06,845
.راقب وتعلّم يا عزيزي

593
00:45:07,019 --> 00:45:08,281
.راقب وتعلّم يا عزيزي

594
00:45:47,126 --> 00:45:49,993
(ألم تفكّر في إخبار (هاني سلّام
أنّك جهاديّ؟

595
00:45:51,197 --> 00:45:54,462
لقد أصبحتَ رجل دين، صح؟

596
00:45:54,634 --> 00:45:56,226
.ولم تعد سارقاً

597
00:45:57,170 --> 00:45:58,933
أهذا صحيح؟

598
00:46:00,072 --> 00:46:01,232
.هاك

599
00:46:03,109 --> 00:46:04,303
.خذ الهاتف

600
00:46:04,477 --> 00:46:06,911
.خذه وتحدّث إلى والدتك

601
00:46:07,547 --> 00:46:09,014
.تحدّث

602
00:46:12,084 --> 00:46:14,245
مرحباً؟ مرحباً؟ -
.مرحباً -

603
00:46:15,955 --> 00:46:19,288
.والدته كانت بالمخيّمات الفلسطينيّة

604
00:46:19,459 --> 00:46:23,020
.لديها الآن شقة رائعة وحديقة جميلة

605
00:46:23,196 --> 00:46:26,529
.يمكنها مشاهدة الغروب فوق التّلال

606
00:46:26,699 --> 00:46:31,796
.لديها ثلاجة وأريكة وجهاز تلفاز

607
00:46:31,971 --> 00:46:35,839
،ستخبره أنّها فخورة به
...وأنّها لطالما علمت أنّه سينجح

608
00:46:36,008 --> 00:46:38,533
حتّى عندما كان غلاماً...
.صغيراً بمخيّمات اللاجئين

609
00:46:38,711 --> 00:46:40,645
.وأنّه أرسل لها مالاً الآن

610
00:46:40,813 --> 00:46:42,974
وأنّها سعيدة لأنّه
.لم يعد يختلط بالمتطّرفين

611
00:46:57,196 --> 00:47:00,290
.(أنتَ هبة الله لوالدتك يا (مصطفى

612
00:47:01,000 --> 00:47:03,935
.لم تفعل أيّ من هذه الأمور لها
.لكن ينبغي عليك ذلك

613
00:47:04,770 --> 00:47:07,671
الأم تساوى أكثر
.من أيّ شيء أخبروك به

614
00:47:07,840 --> 00:47:12,209
أتعلم، ستكون أفضل في المستقبل
...لأنّنا أرسلنا لها هدايا عديدة

615
00:47:12,378 --> 00:47:14,972
وأخبرناها أنّ تلك...
.الهدايا قادمة من ولدها

616
00:47:21,721 --> 00:47:24,246
."تابع حياتك مع إخوانك من "القاعدة

617
00:47:24,423 --> 00:47:26,618
.وسوف ندّبر وسيلة للإتّصال
.تعال

618
00:47:28,294 --> 00:47:31,422
.تعال. لا، لا، لا
.تعال، تعال، تعال

619
00:47:31,597 --> 00:47:34,293
.انهض، انهض، انهض

620
00:47:37,303 --> 00:47:38,600
.اذهب

621
00:47:45,044 --> 00:47:48,605
،ومن ثَم نعيده إلى البحر
...لنسبح حيثما يسبح هو بطبيعته

622
00:47:48,781 --> 00:47:51,545
...ونتعلّم ما يتعلّمه بطبيعته...

623
00:47:51,717 --> 00:47:54,447
.ونرى إلى متى سيتذكّر صَدَقتي...

624
00:47:55,922 --> 00:47:57,321
وماذا لو نسي؟

625
00:47:58,491 --> 00:48:02,655
إذا نسي، أذكّره أنّ لديّ القوة
...لمنح الحياة أو أخذها منه

626
00:48:02,828 --> 00:48:07,231
،لأنّني، كما ترى، متى شئتُ
.بمقدوري إعلامهم أنّه يعمل معي

627
00:48:12,538 --> 00:48:13,664
إد)؟)

628
00:48:13,839 --> 00:48:15,704
.(أخبرني عن عميل (هاني

629
00:48:15,875 --> 00:48:17,775
مَن؟ -
.كرامي)، صاحب الدّراجة) -

630
00:48:17,944 --> 00:48:20,378
،ماذا تخال أنّني افعل بوقت فراغي
ألعب كرة المضرب؟

631
00:48:20,546 --> 00:48:23,709
هل أبدو لك كلاعب لكرة المضرب؟ -
.(لن يحدث هذا يا (إد -

632
00:48:23,883 --> 00:48:27,785
،صديقي، نحن منظّمة تقوم على النتائج
...ونحتاج إلى نتائج الآن

633
00:48:27,954 --> 00:48:29,854
.لأنّه عدا هذا سأكون تعيساً...

634
00:48:30,022 --> 00:48:32,286
."ستكون تعيساً وهو سيقول "انسى

635
00:48:32,458 --> 00:48:33,550
ماذا يعني هذا؟

636
00:48:33,726 --> 00:48:35,557
،"تعني "سيء للغاية
.هذا ما تعنيه

637
00:48:35,728 --> 00:48:39,095
سيء للغاية؟ أوروبا تتعرض
للهجوم الآن يا فتى، مفهوم؟

638
00:48:39,265 --> 00:48:41,358
.لا أحد يعلم أين ستنفجر القنبلة القادمة

639
00:48:41,534 --> 00:48:43,525
.(يوجد 75 قتيلاً في (أمستردام

640
00:48:43,703 --> 00:48:46,137
يمكنك أن تنعتني بالعاطفيّ
...إذا أردتَ يا صاح

641
00:48:46,305 --> 00:48:48,034
.إد)، أنصت، (هاني) لا يثق بك)

642
00:48:48,207 --> 00:48:50,198
.سيساعدك العرب فقط إذا وثقوا بك

643
00:48:50,376 --> 00:48:52,344
يجب أن تكسب هذه الثقة، هل تفهم؟

644
00:48:52,511 --> 00:48:53,705
ما الذي تفعله، تثير مشاعري؟

645
00:48:53,879 --> 00:48:58,077
.لا أكترث إلى مشاكل عدم الثقة هذه
.لا أكترث إن كان (هاني) يثق بي أم لا

646
00:48:58,250 --> 00:49:00,912
ما سيفعله هو أنّه سيشكرني
.على المدى الطّويل. تباً

647
00:49:01,087 --> 00:49:03,078
.انتظر، انتظر

648
00:49:04,724 --> 00:49:06,521
.صديقي، لقد عدتَ

649
00:49:07,927 --> 00:49:10,828
،(رباه يا (إد
.لقد أثرت ذعري

650
00:49:10,997 --> 00:49:13,761
يقولون أنّه لا ينبغي عليك
.إحتساء النبيذ الأحمر في الصحراء

651
00:49:13,933 --> 00:49:15,901
هذا ما أنهك البابليّين، صحيح؟

652
00:49:16,068 --> 00:49:19,902
حسناً, زجاجتان من هذه
.وسوف نتحدّث بالبابليّة

653
00:49:20,072 --> 00:49:22,939
إذاً كيف كانت رحلتك؟

654
00:49:23,109 --> 00:49:26,943
.كانت رائعة، كانت رائعة
.أجل، شاهدتُ (بوسيدون) هذا

655
00:49:28,314 --> 00:49:31,442
.أرى أنّك اعتبرتُ نفسك بمنزلك

656
00:49:45,931 --> 00:49:48,491
:حسب مقولة (سام سنيد) العظيم

657
00:49:48,668 --> 00:49:52,764
،إن لم تكن تفكّر في النساء"
."فأنتَ لا تركّز فحسب

658
00:49:52,938 --> 00:49:54,098
.عزيزي

659
00:49:54,273 --> 00:49:56,070
.رباه. هيّا

660
00:49:58,811 --> 00:50:00,369
.هاني) باشا)

661
00:50:00,546 --> 00:50:01,979
.شكراً لوقتك

662
00:50:02,148 --> 00:50:03,410
.تفضّل

663
00:50:04,050 --> 00:50:07,542
سأحتاج لجزء من ذلك الرجل
.الذي لديك بخليّة (عمّان) هذه

664
00:50:07,720 --> 00:50:10,280
.لا تنظر إلى صديقي
.صديقي لم يقل شيئاً

665
00:50:10,456 --> 00:50:14,324
ربما لا يستخدم هؤلاء الجهاديّون هواتفهم الخلويّة
لكنّكم يا (هاني) تستخدمون هواتفكم، صحيح؟

666
00:50:14,994 --> 00:50:16,018
.تفضّل

667
00:50:16,195 --> 00:50:19,130
.الآن، لا ترفض شيئاً قبل أن أقوله

668
00:50:19,298 --> 00:50:21,926
.دعني فقط أقول ما جئتُ هنا لقوله

669
00:50:22,868 --> 00:50:28,101
شكراً لك. لقد قمتَ بعمل لا يُصدّق
.(بتنشئة هذا الرجل (كاروبي

670
00:50:29,008 --> 00:50:30,236
.(كاتومي)

671
00:50:30,409 --> 00:50:32,036
.(كرامي) -
.(كرامي) -

672
00:50:32,211 --> 00:50:36,705
الآن، نحن ننشىء هؤلاء العملاء
.لإستخدامهم متى إحتاجناهم

673
00:50:36,882 --> 00:50:38,110
.وأنا أحتاجه الآن

674
00:50:39,018 --> 00:50:40,849
.لا

675
00:50:43,856 --> 00:50:47,348
.سأشعر بالإحباط الشديد هنا -
ولمَ تشعر بالإحباط يا (إدوارد)؟ -

676
00:50:47,526 --> 00:50:49,187
.لأنّنا لدينا شراكة

677
00:50:49,361 --> 00:50:53,491
لديك شيء أحتاجه وسيساعدني
.ولن تسمح لهذا أن يحدث

678
00:50:53,666 --> 00:50:56,829
وأنا أحاول أن أخلف
.في نفسك حسّ الضرورة

679
00:50:57,002 --> 00:51:01,496
الضرورة لا تدعو إلى تغيير الأساليب
.المجدية إلى أساليب غير مجدية

680
00:51:02,374 --> 00:51:04,433
مَن الذي يدفع الضرائب هنا؟

681
00:51:04,610 --> 00:51:07,477
.أكره أن أجعل رئيسي يتّصل بملكك

682
00:51:07,646 --> 00:51:10,206
.لأنّ هذا سيكون محرجاً لنا جميعاً

683
00:51:10,382 --> 00:51:14,148
،(في أمور الإستخبارات يا (إدوارد
.فأنت تتحدّث إلى الملك

684
00:51:14,320 --> 00:51:16,083
هل هذا صحيح؟

685
00:51:16,889 --> 00:51:20,655
.حسناً يا صاحب الجلالة، أريد السيطّرة

686
00:51:20,826 --> 00:51:24,523
.(كمعروف إلى (الولايات المتحدّة -
.لا يمكنك الحصول عليها -

687
00:51:25,664 --> 00:51:29,725
،كان بوسعي إخبارك أنّنا سنتعاون معاً
.لكنّها لن تكون الحقيقة

688
00:51:29,902 --> 00:51:34,134
،العمليّات الإستخباراتيّة الحقيقيّة
.تظّل سريّة إلى الأبد

689
00:51:35,141 --> 00:51:40,272
أنتم أيّها الأمريكان، عاجزون
.عن الكتمان لأنّكم ديمقراطيّين

690
00:51:40,446 --> 00:51:43,609
.والآن، أنا أعرف عملي

691
00:51:43,783 --> 00:51:46,217
ولم أخذلكم أبداً، أليس كذلك؟

692
00:51:46,385 --> 00:51:51,652
أجل، لم تفعل. أمتأكّد أنتَ
أنّك تريد جعلها المرّة الأوّلى؟

693
00:51:51,857 --> 00:51:54,690
.إدوارد)، أنتَ تخطىء الفهم)

694
00:51:54,860 --> 00:51:56,725
.كرامي) لا يعلم شيئاً)

695
00:51:56,896 --> 00:51:59,364
هذه ليست الطريقة
.التي تعمل بها المنظّمة

696
00:51:59,532 --> 00:52:03,730
.سأسأله عما يعلمه عندما يحين الوقت

697
00:52:03,903 --> 00:52:07,270
الآن، هل أنت سعيد؟ -
.سأكون كذلك -

698
00:52:09,074 --> 00:52:11,372
...ربما أنتم مَن ابتكر علم الجبر

699
00:52:11,544 --> 00:52:13,876
.لكنّنا مَن اكتشف كيفية إستخدامه...

700
00:52:14,046 --> 00:52:17,106
أفترض أنّك تعرف مَن يكون؟

701
00:52:17,283 --> 00:52:19,183
.(إنّها صورة حديثة لـ(السليم

702
00:52:19,351 --> 00:52:21,615
هذه لم تكن لديك، أليس كذلك؟

703
00:52:21,787 --> 00:52:24,551
.حسناً، إنّها لك
.يمكنك الإحتفاظ بها لأنّنا شركاء

704
00:52:24,723 --> 00:52:28,591
حسناً؟ الآن، أنا أوفي بجانبي
من المساومة، موافق؟

705
00:52:28,761 --> 00:52:32,197
.حان الوقت الآن لقليل من التبادليّة

706
00:52:33,732 --> 00:52:35,597
.(عليك أن تسلّمني (كرامي

707
00:52:41,640 --> 00:52:42,664
."انسَ"

708
00:52:43,943 --> 00:52:48,744
."هذا يعني "سيء للغاية -
.أعرف ما يعنيه هذا -

709
00:52:49,615 --> 00:52:51,810
.حسناً، لقد كان هذا محرجاً للغاية

710
00:52:52,718 --> 00:52:54,709
أمازلتَ تفكّر بالنساء يا (إد)؟

711
00:52:54,887 --> 00:52:59,153
.لا تكن شخصاً مغروراً
.فكّر في (هاني)، إنّه ذكيّ

712
00:52:59,325 --> 00:53:01,725
.لكنّه متكّبر أيضاً
.سيكون هذا سبب فشله

713
00:53:01,894 --> 00:53:04,124
أنتَ تتحدّث عنه، صحيح؟

714
00:53:04,296 --> 00:53:05,490
.سايرني فقط يا صاح

715
00:53:05,664 --> 00:53:09,361
.(بحقك، لديك صورة حديثة لـ(السليم

716
00:53:09,535 --> 00:53:12,163
ألم تظن أنّه كان بمقدوري
إستخدام معلومة كهذه يا (إد)؟

717
00:53:12,338 --> 00:53:14,806
ما الذي تخفيه
عنّي أيضاً بحق الجحيم؟

718
00:53:14,974 --> 00:53:16,032
ما الذي تريد معرفته؟

719
00:53:16,208 --> 00:53:18,176
على سبيل المثال، ما اسمه الحقيقيّ؟

720
00:53:18,344 --> 00:53:21,006
.(كريم الشّمس)

721
00:53:21,780 --> 00:53:23,213
محل ميلاده؟

722
00:53:23,382 --> 00:53:26,283
.(سوريا)، (حماة)

723
00:53:27,386 --> 00:53:29,081
خلفيته؟

724
00:53:29,255 --> 00:53:33,658
عائلته المحبوبة متوسطة الحال
...(قتلها (حافظ الأسد

725
00:53:33,826 --> 00:53:36,124
.(لذلك رحل إلى (السعودية...

726
00:53:36,295 --> 00:53:40,755
،(درس الفيزياء والهندسة في (الرياض
.(ثم هنا في (عمّان

727
00:53:40,933 --> 00:53:44,733
.(أجرى دراساته العليا بجامعة (نورث كارولينا
.وهو عضو بفريق (تار هيلز) مثلك

728
00:53:44,904 --> 00:53:48,772
الآن، هو يفتخر بتواضعه
.وبأنّه لا يحتاج إلى سمعة جيّدة

729
00:53:48,941 --> 00:53:52,399
مع ذلك فهو نفس الشخص الذي يظهر
...على شريط الفيديو مع إخوانه

730
00:53:52,578 --> 00:53:55,308
.واصفاً ما فعله وما سوف يحدث...

731
00:53:55,481 --> 00:53:58,507
.هو متواضع كذّاب
.إنّه حياء مزيّف

732
00:53:58,684 --> 00:54:02,211
غروره أكثر قوة
.وأكثر خطورة من معتقداته

733
00:54:02,388 --> 00:54:04,049
.وهذا هو موطن ضعفه

734
00:54:04,223 --> 00:54:09,752
،(والآن، كلّ ما علينا فعله يا (فارس
.هو جعل هذا اللّعين يستخدم الهاتف

735
00:54:14,199 --> 00:54:15,223
إد)؟)

736
00:54:15,401 --> 00:54:17,028
.أجل

737
00:54:17,202 --> 00:54:21,639
.(لا تفعل أيّ شيء حيال (كرامي
.لا تحاول توريطه أو ما شابه

738
00:54:21,807 --> 00:54:23,968
.(وإلا سيبعدني (هاني
.أقسم لك بهذا

739
00:54:24,143 --> 00:54:25,872
.وستنتهي تلك العملية برمتها

740
00:54:26,979 --> 00:54:30,676
.(لا يمكنك الوثوق بـ(هاني
هل أنا واضح؟

741
00:54:31,550 --> 00:54:33,381
.واضح

742
00:54:34,720 --> 00:54:37,917
جيّد. علينا أنا وأنت أن نثمل
.لأنّني أريد النوم على متن الطّائرة

743
00:54:38,090 --> 00:54:41,491
فعليّ إصطحاب الأطفال
.لمشاهدة "الأسد الملك" مجدّداً

744
00:54:42,761 --> 00:54:44,023
.إياك أن تنجب أطفالاً

745
00:54:45,364 --> 00:54:48,856
إد)، هل سمعتَ ما قلتُه؟) -
.أجل -

746
00:54:49,034 --> 00:54:53,334
.(لا، لا تمسّ (كرامي -
.حسناً -

747
00:54:53,872 --> 00:54:55,772
.أبداً

748
00:55:12,191 --> 00:55:14,557
.(هذا هو (كرامي
.لنمض قدماً، اجلب الشاحنة

749
00:55:46,492 --> 00:55:48,653
!حرّك الشاحنة اللّعينة

750
00:55:51,130 --> 00:55:53,496
!هيّا! هيّا، هيّا، هيّا

751
00:56:00,272 --> 00:56:01,296
!تباً

752
00:56:12,818 --> 00:56:16,481
خِلتُ أنّني أخبرتك أنّ
.بإمكانك أخذها بأيّة عيادة

753
00:56:16,655 --> 00:56:21,115
وكان ينبغي عليك
.أخذ الحقنة بالأمس

754
00:56:21,293 --> 00:56:23,557
.لم تكوني بالعمل بالأمس

755
00:56:23,729 --> 00:56:27,859
،إضافةً إلى أنّه عندما تجد طبيباً بارعاً
لا تقوم بالتغيّر، صحيح؟

756
00:56:28,033 --> 00:56:29,227
.لستُ طبيبة

757
00:56:33,605 --> 00:56:35,505
.الشيء عينه, لا تقوم بالتغيّر

758
00:56:36,875 --> 00:56:37,899
.زوجة

759
00:56:38,077 --> 00:56:40,978
.حسناً، لستُ أرتدي خاتماً

760
00:56:41,146 --> 00:56:43,671
.لا, لكن كنتَ كذلك الأسبوع الماضي

761
00:56:43,882 --> 00:56:46,248
لقد لاحظتِ إذاً؟

762
00:56:47,619 --> 00:56:49,086
.زوج سيء

763
00:56:49,822 --> 00:56:52,950
.أجل. كنتُ زوجاً سيئاً

764
00:56:53,125 --> 00:56:55,423
...وهي كانت زوجة أسوأ

765
00:56:55,594 --> 00:56:58,461
.ولهذا السبب انفصلنا الآن...

766
00:56:58,630 --> 00:56:59,654
.انتهى الأمر

767
00:57:02,835 --> 00:57:05,360
والآن تبحث عن شيء آخر، صح؟

768
00:57:06,071 --> 00:57:09,097
.شيء مختلف عنّها قدر الإمكان

769
00:57:09,274 --> 00:57:12,937
.شيء قريب من المحال

770
00:57:13,112 --> 00:57:14,739
.لقد انتهينا

771
00:57:15,681 --> 00:57:17,171
.حتّى الأسبوع القادم

772
00:57:25,157 --> 00:57:26,784
هل يمكنني؟

773
00:57:26,959 --> 00:57:29,154
.أجل

774
00:57:30,062 --> 00:57:36,667
كنتُ أتساءل ربما تريدين
.إجراء محادثة قبل الأسبوع المقبل

775
00:57:36,835 --> 00:57:40,202
،ربما، إن شاء الله
...لاحقاً بعد هذا الزوال

776
00:57:40,915 --> 00:57:43,915
.إن كان لن يزعجكِ هذا

777
00:57:43,916 --> 00:57:53,554
لنقوم بهذا أنا وأنت، فيجب أن نتحدث أولاً
.عن الطريقة الملائمة لإجراء الحوار

778
00:57:54,660 --> 00:58:00,026
،على أي، المكان الذي أقصده بعد هذا الزوال
.سيزعجك أكثر مني

779
00:58:00,199 --> 00:58:05,200
.حسناً، أشكّ بذلك -
.أنا لا -

780
00:58:06,001 --> 00:58:12,201
،(جبل الحسين)"
".مخيم اللاجئين الفلسطينين

781
00:58:42,975 --> 00:58:49,313
إن كنت تحاولين معرفة إلى أين سأصل إليه
.للتعبير عن مدى اهتمامي، فأعتقد أنك قد عرفت

782
00:58:50,149 --> 00:58:52,379
حقاً؟

783
00:58:52,552 --> 00:58:55,817
ماذا ستفعل أيضاً في هذه الدرجة؟
أن تغادر المكان لوحدك؟

784
00:58:56,389 --> 00:58:59,324
.أنت أكثر أمناً معي وتعرف ذلك

785
00:58:59,492 --> 00:59:04,095
عمّ تسألين؟ -
.أسأل عمّا تفعله هنا -

786
00:59:04,797 --> 00:59:06,492
.حسناً، أنا مستشار سياسي

787
00:59:07,833 --> 00:59:09,425
.(الذي يتزلج على الألواح في (عمّان

788
00:59:09,602 --> 00:59:12,127
.هذا صحيح -
.أجل، أجل -

789
00:59:12,305 --> 00:59:16,241
،اسمع، لدي شيء أقوله لك
.شيء مهمّ

790
00:59:16,409 --> 00:59:19,742
.الرجل لا يعيبه عمله

791
00:59:19,912 --> 00:59:23,177
.أعني، بغض النظر عن عمله، هو رجل

792
00:59:23,349 --> 00:59:25,180
.أفهم ذلك

793
00:59:25,351 --> 00:59:31,354
كلاّ، أريد منك فقط أن تفهم
.شعوري... رأيي فيك

794
00:59:31,524 --> 00:59:33,856
.حسناً، شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

795
00:59:43,269 --> 00:59:45,760
هل أستطيع
مقابلتك مجدداً يا (عائشة)؟

796
00:59:54,280 --> 00:59:56,646
.متى تريدين، ومع اذنك بالطبع

797
00:59:56,816 --> 01:00:00,377
أين تعلمت التحدث بالعربية كهذا؟

798
01:00:01,287 --> 01:00:05,318
.أجل، أجل، نحن صديقين
.قد نتحدث مجدداً

799
01:00:06,325 --> 01:00:07,986
.قد نفعل

800
01:00:08,160 --> 01:00:10,424
.حسناً، شكراً لك

801
01:00:26,012 --> 01:00:27,707
.إنّه صديقي

802
01:00:29,649 --> 01:00:32,345
.لا بأس، لا بأس -
هل أنت واثق؟ -

803
01:00:33,552 --> 01:00:34,883
.لا بأس

804
01:00:36,555 --> 01:00:37,715
ما الأمر؟

805
01:02:08,047 --> 01:02:10,607
هل أراك (مروان) المنزل المحترق؟

806
01:02:11,517 --> 01:02:12,779
هل تعرف ما حدث؟

807
01:02:12,952 --> 01:02:15,318
.لا أدري البتة

808
01:02:16,489 --> 01:02:20,391
كما ترى، كان يمكن أن تقول لي
.نعم أو لا، بكل بساطة

809
01:02:20,559 --> 01:02:24,723
،حين يخبرني المرء بأكثر من نعم أم لا
.حينها أبدأ بالتساؤل

810
01:02:24,897 --> 01:02:27,991
.(لا أعلم ما حدث يا (هاني

811
01:02:30,469 --> 01:02:34,997
كان لدينا الامتياز
.(الذي كان يقودنا إلى (السليم

812
01:02:35,174 --> 01:02:37,734
.والآن قد اختفى
.اختفى كل شيء بالداخل

813
01:02:37,910 --> 01:02:39,639
.هنا. اجث -
...هاني)، اسمعي) -

814
01:02:39,812 --> 01:02:42,337
.طلبت منك أن لا تكذب عليّ

815
01:02:42,515 --> 01:02:44,312
.(لا أكذب عليك يا (هاني

816
01:02:44,483 --> 01:02:51,083
ألم تكن تعرف هذا الرجل، بعد كل ما قلته لك
وبعد كل ما قلته لـ(إدوارد)، أنه حاول اختطاف (كرامي)؟

817
01:02:52,324 --> 01:02:54,656
.لم يكن يعرف

818
01:02:54,827 --> 01:02:57,057
،حين أريد التحدث معك
.فسأنظر إليك

819
01:02:58,597 --> 01:03:00,064
.(أمّا الآن، فأنا أتحدث مع السيد (فيريس

820
01:03:01,100 --> 01:03:05,901
،لذا وفي كلمات قليلة
هل كنت تعرف؟

821
01:03:06,639 --> 01:03:08,402
.كلاّ

822
01:03:08,574 --> 01:03:13,709
.لا أصدقك
.(لديك 12 ساعة لتغادر (الأردن

823
01:03:13,879 --> 01:03:18,816
،إن وجدتك هنا
فلن أكون مسؤولاً عن سلامتك. أتفهمني؟

824
01:03:34,700 --> 01:03:37,396
كنت تعرف أنه يجب
.عليك أن تتأقلم مع هذا المحيط

825
01:03:37,570 --> 01:03:40,061
...فارس)، أعرف، لكن، كما تعرف)

826
01:03:47,413 --> 01:03:48,607
!(فارس)

827
01:03:54,887 --> 01:03:56,354
!(فارس)

828
01:03:58,155 --> 01:04:01,955
".واشنطن)، العاصمة)"

829
01:04:13,672 --> 01:04:17,164
.أهلاً يا صاح
أعدت من "صندوق الرمل"؟

830
01:04:17,343 --> 01:04:19,641
وتستمتع بالحضارة؟
أتريد سجقاً ساخناً؟

831
01:04:19,812 --> 01:04:23,179
،(كيف تتوقع مني أن أعمل يا (إد
حين تحتفظ بكل الأوراق؟

832
01:04:23,349 --> 01:04:26,182
ماذا عن البوظة؟ -
.(كان (هاني) يريد منا أن نصبر عليه يا (إد -

833
01:04:26,352 --> 01:04:29,014
...الصبر، ليس كصفة شخصية -
.لا آبه -

834
01:04:29,188 --> 01:04:32,851
،ليس كصفة شخصية
لكن كحاجة للعملية، وأنت لا تقدر؟

835
01:04:33,025 --> 01:04:36,483
.أنت جشع ومتعطش للقوة
!لقد أفسدت هذه العملية

836
01:04:36,662 --> 01:04:38,994
،بحق السماء
!ظننت أن (هاني) سيقتلني

837
01:04:39,164 --> 01:04:40,324
.لا تبالغ

838
01:04:40,499 --> 01:04:44,162
.لا يريد (هاني) قتلك
.إنك تعجبه، تعجبه كثيراً

839
01:04:44,336 --> 01:04:48,500
ومن سيكون له هناك أفضل منك؟
.لا أحد

840
01:04:48,974 --> 01:04:52,000
.لا تقلق
.ستعود إلى (الأردن) قبل أن تشعر

841
01:04:52,177 --> 01:04:57,277
لتعود لعاهرتك الأردنية التي
.تظن أني لا أعرف بها، لكني أعرف

842
01:04:57,449 --> 01:05:00,145
،أنت بدين لعين وقذر
أتعرف ذلك يا (إد)؟

843
01:05:00,319 --> 01:05:03,117
،نقوم بهذا كمهنة لنا
.اتبع حمية بحقّ السماء

844
01:05:03,289 --> 01:05:07,623
هل انتهيت من كلامك؟
.فعلت ما توجّب عليّ فعله

845
01:05:08,827 --> 01:05:13,861
.لا وقت لدي للصبر وتناول الكسكس

846
01:05:16,435 --> 01:05:20,030
.لا يهتمّ (هاني) بأكثر من بلاده

847
01:05:20,205 --> 01:05:21,638
.أما أنا فبالعالم

848
01:05:23,309 --> 01:05:24,799
...وبعد أن قلت هذا

849
01:05:24,977 --> 01:05:30,279
،أعترف أني ربما كان علي
...من وجهة نظر عملية

850
01:05:30,449 --> 01:05:32,644
.أن أعلمك بما كنت أقوم به -
.بالضبط -

851
01:05:32,818 --> 01:05:36,185
،(كان عليك أن تستمع لما قاله (هاني
.وأنت تعلم ذلك

852
01:05:39,758 --> 01:05:42,556
،أنت تعلم أني وقبل عشر سنوات
.كنت أستطيع أن أبرحك ضرباً

853
01:05:42,728 --> 01:05:44,992
كان عليك أن تفعل ذلك
.حين أتيحت لك الفرصة

854
01:05:45,164 --> 01:05:47,359
.ربما كان علي ذلك
.فأنا لا أستطيع ذلك الآن

855
01:05:48,467 --> 01:05:51,994
،ما علينا أن نفعله
...(مع أو دون تعاون (هاني

856
01:05:52,171 --> 01:05:55,971
هو أن نحصل على
.(عميل لنا داخل منظمة (السليم

857
01:05:57,242 --> 01:06:02,576
يمكن أن نخترق كل مسجد سلفي بالعالم
.دون حتى أن نقترب منه

858
01:06:07,152 --> 01:06:09,712
لكن (السليم) لا يعرف ذلك، صحيح؟ -
ماذا؟ -

859
01:06:09,888 --> 01:06:13,881
.لا يعرف ذلك
.لا يعرف بما لا نقدر عليه

860
01:06:14,059 --> 01:06:18,161
.لا يعرف بمدى قربنا أو بعدنا عنه
.لا يعرف ما هي الحقيقة وما ليس كذلك

861
01:06:18,330 --> 01:06:24,461
أعني، قام (أسامة) بإطعام (الزرقاوي) للكلاب
لأنه كان يصبح أقوى، صحيح؟

862
01:06:24,637 --> 01:06:26,935
.صحيح -
...(ماذا لو أنه بدل البحث عن (السليم -

863
01:06:27,106 --> 01:06:34,209
كما نفعل الآن وبدون نتيجة
،نظهر كأن ثمة منظمة إرهابية أخرى موجودة

864
01:06:34,380 --> 01:06:36,075
فعّالة مثل منظمته تماماً؟

865
01:06:36,248 --> 01:06:40,150
(أعني، كيف سيستجيب (السليم
لمثل هذا التحدي لمركزه؟

866
01:06:40,319 --> 01:06:42,810
ماذا سيفعل؟ -
.سيصاب بالارتياب -

867
01:06:42,988 --> 01:06:45,582
.وقد يبتهج، وربما كلا الأمرين -
.بالضبط -

868
01:06:45,758 --> 01:06:48,522
،لكن في كلتا الحالتين
سيحاول الاتصال بها، صحيح؟

869
01:06:48,694 --> 01:06:51,219
.صحيح -
.أي سيتصل بنا نحن -

870
01:06:52,231 --> 01:06:54,096
.أي سيتصل بنا نحن

871
01:06:55,367 --> 01:06:58,393
.أنت مخادع حقير

872
01:06:58,570 --> 01:07:02,062
.(لا يمكننا إشراك (لانجلي -
.كلاّ، كلاّ يا سيدي -

873
01:07:22,528 --> 01:07:25,588
.(غارلان). (روجر فارس)
.سعيد بالتعرف عليك

874
01:07:25,764 --> 01:07:27,163
أين (هوفمان)؟

875
01:07:27,332 --> 01:07:29,596
.لا أعلم، يشتري البوظة

876
01:07:32,671 --> 01:07:34,696
.إنه يثق بك

877
01:07:34,873 --> 01:07:39,742
وأنا لا أثق به. كل مرة نقوم بعملية
...(ولا أرى (هوفمان

878
01:07:39,912 --> 01:07:42,847
.يعني أنه يقوم بعملية أخرى
أتريد القهوة؟

879
01:07:43,015 --> 01:07:45,813
.أجل من فضلك
.بدون سكر، شكراً لك

880
01:07:46,685 --> 01:07:50,348
أتريد فاكهة؟ توت، خوخ، تفاح؟ -
.كلاّ، شكراً -

881
01:07:51,724 --> 01:07:54,852
.(نحن نتعقب خلية في (سوريا
.(البارحة، كانوا في (دمشق

882
01:07:55,027 --> 01:07:59,157
.اليوم، (دير الزور) والحدود العراقية

883
01:07:59,331 --> 01:08:07,229
.(لكن ثمة ما ينبئني أنهم لن يلصلوا لـ(حاصبيا
.لدينا مقاتلون بانتظارهم

884
01:08:07,406 --> 01:08:10,170
ولحساب من يعملون؟

885
01:08:10,342 --> 01:08:11,775
.أنا

886
01:08:11,944 --> 01:08:13,673
هلاّ بدأنا؟

887
01:08:21,386 --> 01:08:24,583
أين الجميع؟

888
01:08:24,757 --> 01:08:26,691
.لا أدري ما تعنيه مطلقاً

889
01:08:26,859 --> 01:08:32,525
ماذا؟ أتعني أنك لوحدك؟ -
.كلاّ، أنا وأنت -

890
01:08:32,698 --> 01:08:37,200
أكنت تنتظر مركز قيادة مع
أضواء وماضة وأشخاص مع أقراص تخزين؟

891
01:08:37,369 --> 01:08:40,463
.كلاّ، كل شيء هنا، وهنا، وهنا
.وهنا

892
01:08:40,639 --> 01:08:43,335
هل أنت واثق أنك لا تريد التوت؟
.إنه لذيذ حقاً

893
01:08:43,509 --> 01:08:45,875
.أجل، أنا متأكد

894
01:08:46,044 --> 01:08:50,174
سأحتاج لأشخاص مع صلات
متدنية للغاية بـ"القاعدة"، حسناً؟

895
01:08:50,349 --> 01:08:55,445
.بدون تطرف
تصوّر أحداً بين (أسامة) و(أوبرا). أفهمت قصدي؟

896
01:08:55,621 --> 01:09:02,185
.سأحتاج لمستشار أمني، ولمحامي
وعربي يسافر بالمنطقة، حسناً؟

897
01:09:02,361 --> 01:09:06,730
رجل أعمال يناسبه دور
.جهادي دون أن يكون جهادياً في الواقع

898
01:09:06,899 --> 01:09:08,059
.رجل بديل

899
01:09:09,468 --> 01:09:15,272
.يستقبل الأموال، ويخطط
.مثل هذه الأشياء

900
01:09:16,074 --> 01:09:18,099
.حسنٌ، كلاّ

901
01:09:18,277 --> 01:09:20,006
.كلاّ

902
01:09:20,179 --> 01:09:21,407
.كلاّ

903
01:09:22,915 --> 01:09:25,577
.انتظر، وجدته
.الثاني من الأعلى

904
01:09:25,751 --> 01:09:28,618
.عمر صديقي)، أردني)
.ومهندس معماري

905
01:09:29,521 --> 01:09:35,457
أغلب عمولاته من جماعات
.إسلامية خيرية تعطي المال للجهاديين

906
01:09:35,627 --> 01:09:41,130
.لديه خصائص الجهاديين
.غير أنه بريء

907
01:09:41,300 --> 01:09:46,896
.إذن يصلي خمس مرات يومياً
.يؤمن بالله

908
01:09:47,072 --> 01:09:50,303
كيف سيتعامل مع كافر مثلي؟

909
01:09:52,311 --> 01:09:53,471
.مقابل المال

910
01:09:55,172 --> 01:09:58,872
،(دبي)"
"(الإمارات العربية المتحدة)

911
01:10:15,868 --> 01:10:18,098
.(سيد (صديقي

912
01:10:20,739 --> 01:10:22,366
.(مرحباً يا سيد (صديقي

913
01:10:22,541 --> 01:10:28,309
(سيد (صديقي)، معك (براد سكانلون
.من مصرف (هايز أندوفر). أنا من راسلك

914
01:10:28,914 --> 01:10:29,938
.أجل

915
01:10:30,115 --> 01:10:32,948
،أجل، حسناً، اسمع
.وصلت إلى (دبي) مبكراً

916
01:10:33,118 --> 01:10:39,079
،(أقيم بأبراج (جميرة الإمارات
.لكني أستطيع مقابلتك في أي مكان

917
01:10:39,258 --> 01:10:40,953
.حسناً، رائع

918
01:10:48,333 --> 01:10:49,766
أيجب أن أعرف أي شيء آخر؟

919
01:10:49,935 --> 01:10:51,527
.ما ناقشناه بالضبط

920
01:10:51,970 --> 01:10:52,994
.أنا موافق

921
01:10:53,171 --> 01:10:55,639
.اعتدت على أن لا أعرف أي شيء -
.(أنا واثق من ذلك يا (طوني -

922
01:10:55,807 --> 01:10:58,401
.إلى موقعك -
.حسنٌ أيها الرئيس -

923
01:11:00,545 --> 01:11:02,342
.(سيد (صديقي -
.أجل -

924
01:11:02,514 --> 01:11:07,383
إختيار (هايز أندوفر) لشراء هذا المكان
.سينتهي نهاية هذا الشهر

925
01:11:07,552 --> 01:11:09,713
نأمل في الحصول
...على بعض المخططات وعلى غطاء

926
01:11:09,888 --> 01:11:12,584
،لنقل بحلول يوم الخميس المقبل
.قبل نهاية الأسبوع الاسلامي

927
01:11:12,758 --> 01:11:14,692
...حسناً، أعتقد

928
01:11:14,860 --> 01:11:16,225
.نعم، بالتأكيد

929
01:11:16,395 --> 01:11:21,089
يجب أن توقع على خطاب
.نوايا مع محامينا، السيد (المصري) إن كنت لا تمانع

930
01:11:21,266 --> 01:11:22,858
.لا فرق لدي -
.رائع -

931
01:11:23,035 --> 01:11:27,870
.فالله من سيقرر حصولي على العمل أم لا -
.رائع -

932
01:11:28,040 --> 01:11:29,837
سيد (المصري)؟

933
01:11:30,375 --> 01:11:31,399
.(سيد (عمر صديقي

934
01:11:38,050 --> 01:11:40,610
أيود أحدكم بعض القهوة؟ -
.نعم، رجاء، شكراً لك -

935
01:11:40,786 --> 01:11:44,119
إد)، (المصري) محامي)
."لديه علاقات بـ"القاعدة

936
01:11:44,289 --> 01:11:47,190
،مستوى تورطه منخفض جداً
...لكنه متورط

937
01:11:47,359 --> 01:11:50,988
.بما يكفي ليورط (صديقي) بصورة لهما

938
01:11:51,163 --> 01:11:53,358
هل اطلعت على حاسوبه؟

939
01:11:54,099 --> 01:11:56,158
،أجل، اسمع
.سأذهب لأطلع عليه في الحال

940
01:11:56,335 --> 01:11:59,031
.(سيذهب لنادي (سايكلون
.فهو يحبّ الفتيات الروسيات

941
01:11:59,204 --> 01:12:01,764
.سأتصل بك قريباً، قريباً

942
01:12:03,041 --> 01:12:04,702
.الغرفة 316

943
01:12:47,886 --> 01:12:48,944
.هيا يا عزيزي

944
01:12:54,860 --> 01:12:56,191
غارلاند)؟) -
أجل؟ -

945
01:12:56,361 --> 01:12:58,124
،كن على أهبة الاستعداد
حسناً؟

946
01:12:59,464 --> 01:13:02,126
.سأدخل في الحال

947
01:13:12,210 --> 01:13:15,202
.هذا مفيد

948
01:13:15,881 --> 01:13:18,042
.مفيد جداً

949
01:13:18,216 --> 01:13:23,085
."لدي بريد بلائحة "جماعة الأخوة الواعية

950
01:13:23,255 --> 01:13:25,314
جماعة أخوة ماذا؟

951
01:13:25,490 --> 01:13:29,153
مجموعة دراسية
.لمؤمنين بمسجد محلّي

952
01:13:29,327 --> 01:13:31,295
.لكني أستطيع جعله كأي شيء

953
01:13:31,463 --> 01:13:34,660
حسناً، اجعله يبدو ككلّ شيء، لا؟

954
01:13:42,507 --> 01:13:46,136
الآن، افتح حسابات زائفة
...لنصف دزينة من الأخوة

955
01:13:46,311 --> 01:13:50,179
وابدأ بتحويل الأموال إليها من
.حساب (صديقي) الزائف للاستقبال

956
01:13:50,348 --> 01:13:53,714
.كميات قليلة فقط -
.حسنٌ -

957
01:13:57,389 --> 01:14:01,052
،سيرى السعوديون انتقال الأموال
...وكل شيء سيرونه

958
01:14:01,226 --> 01:14:03,660
.سيتسرب للجهاديين

959
01:14:03,829 --> 01:14:07,595
.ها قد فهمت يا صديقي -
.ها هي، تم الأمر -

960
01:14:45,470 --> 01:14:47,267
!أبي! أبي

961
01:14:48,140 --> 01:14:50,438
.أهلاً يا حبيبتي
.انتظري

962
01:14:53,044 --> 01:14:55,444
أتسمعني يا (إد)؟ -
أين أنت؟ -

963
01:14:55,614 --> 01:14:57,980
.مطار (دبي) الدولي
.أنا في طريق العودة

964
01:14:58,150 --> 01:15:01,051
.كلاّ، كلاّ، كلاّ، لن تعود إلى هنا
.(بل إلى (عمّان

965
01:15:01,620 --> 01:15:04,316
.اتصل (هاني) وسأل عنك -
.بحقّ السماء -

966
01:15:04,489 --> 01:15:07,515
،إن لم تعد
.سيتساءل لمَ لم تعد

967
01:15:07,692 --> 01:15:09,887
.أعتقد أنك تعجبه يا صاح
.غير تذكرتك

968
01:15:10,061 --> 01:15:13,030
.حسناً يا (إد)، أنا ذاهب -
.حسناً -

969
01:15:13,298 --> 01:15:15,962
هل أحمل هذا عنك؟ -
.شكراً لك -

970
01:15:17,963 --> 01:15:20,963
"(مطار الملكة (عالية) الدولي، (عمّان"

971
01:15:23,508 --> 01:15:26,068
.سيد (فارس)، مرحباً

972
01:15:26,244 --> 01:15:28,405
.شكراً لك -
.تعال -

973
01:15:39,591 --> 01:15:44,528
أردت أن أراك لأعتذر
.عما بدر مني

974
01:15:44,996 --> 01:15:48,454
.لقد كنت مستاء -
.كنت محقاً بذلك يا سيدي -

975
01:15:48,633 --> 01:15:50,464
.أعتذر عمّا حصل

976
01:15:51,503 --> 01:15:53,562
.لكني سعيد لعودتك

977
01:15:54,372 --> 01:15:56,840
،والآنسة (عائشة) أيضاً، على ما أعتقد
.ستكون سعيدة بعودتك

978
01:15:57,709 --> 01:16:01,975
.لا تقلق، فنحن لا نراقبك
.بل نحميك

979
01:16:02,714 --> 01:16:06,343
،لكن يجب أن تفهم
.(أني لن أسمح بأخطاء أخرى بـ(الأردن

980
01:16:07,385 --> 01:16:10,616
.إن الصداقة مهمة في هذا الجزء من العالم

981
01:16:11,423 --> 01:16:13,357
.قد تنقذ حياتك

982
01:16:13,558 --> 01:16:17,460
لمَ لا أتصل بك بعد 15 دقيقة مع المعلومات؟

983
01:16:17,629 --> 01:16:19,893
.(حسناً، شكراً جزيلاً يا سيد (صديقي

984
01:16:20,999 --> 01:16:25,161
لنكن واضحين، حسناً؟
.لن أسمح بأي عبث آخر منك

985
01:16:25,337 --> 01:16:27,362
.أنا موافق -
لحساب من تعمل؟ -

986
01:16:27,539 --> 01:16:30,633
.لحسابك، تلقيت تعليماتي -
.حسناً، جيد -

987
01:16:30,809 --> 01:16:33,403
الأمام، أم الخلف؟ -
.خذ حقيبتي -

988
01:16:44,689 --> 01:16:51,928
،إن كنت مصراً على العودة لرؤيتي
...وهو ما تفعله

989
01:16:52,097 --> 01:16:55,692
.ستطلب أختي مقابلتك

990
01:16:57,369 --> 01:16:58,927
أختك؟

991
01:16:59,104 --> 01:17:03,768
أجل، أختي تنتبه لي
.فيما يخص الأشياء غير الطبية

992
01:17:05,877 --> 01:17:10,177
.لا بد أن توافق هي عليّ قبل أن تفعلي

993
01:17:11,483 --> 01:17:15,180
،أحب أن تعتقد ذلك
.كلما استطعت

994
01:17:17,355 --> 01:17:18,379
.حسنٌ

995
01:17:53,357 --> 01:17:55,052
.مرحباً -
.مرحباً -

996
01:17:55,226 --> 01:17:56,557
.ما زلت أطهو

997
01:17:56,727 --> 01:17:59,423
.تفضل بالدخول -
.جلبت التحلية، بعض المعجنات -

998
01:17:59,597 --> 01:18:01,758
.يحبها الأطفال كثيراً

999
01:18:01,932 --> 01:18:03,058
أطفال؟ -
.أجل -

1000
01:18:03,234 --> 01:18:05,759
.تعال

1001
01:18:08,139 --> 01:18:11,370
.(هذه أختي (كالا

1002
01:18:13,044 --> 01:18:14,068
.(سيد (فارس

1003
01:18:15,513 --> 01:18:19,847
،وها هما ابني أختي
.(يوسف)، و(رولي)

1004
01:18:20,017 --> 01:18:21,541
.مرحباً

1005
01:18:21,719 --> 01:18:23,277
.(يوسف)، (رولي)
.مرحباً

1006
01:18:23,454 --> 01:18:24,853
.مرحباً -
.مرحباً -

1007
01:18:25,022 --> 01:18:27,582
.ابني أختك -
.أجل، ابني أختي -

1008
01:18:33,731 --> 01:18:35,995
الرائحة طيبة، صح؟

1009
01:18:36,167 --> 01:18:38,192
.ليست طيبة

1010
01:18:41,105 --> 01:18:42,470
ليست طيبة؟

1011
01:18:42,640 --> 01:18:45,609
ألا يعجبكم طهي والدتكما؟ -
.كلاّ في الواقع -

1012
01:18:53,317 --> 01:18:55,444
أي نوع من الطعام يعجبكما؟

1013
01:18:55,619 --> 01:18:57,109
.شطائر لحم البقر

1014
01:18:57,288 --> 01:18:59,518
وأنت؟ -
.المكرونة -

1015
01:18:59,690 --> 01:19:01,385
.وأنا أيضاً

1016
01:19:01,559 --> 01:19:05,689
،وإن كان ثمة ما لن يعجبني
فهل ستعلماني بذلك؟

1017
01:19:07,598 --> 01:19:08,860
.حسنٌ -
.أجل -

1018
01:19:09,033 --> 01:19:10,091
.رائع

1019
01:19:23,380 --> 01:19:29,245
،(إذن يا سيد (فارس
إلى متى ستبقى في (عمّان)؟

1020
01:19:31,255 --> 01:19:35,214
.حسناً، أعتقد لفترة من الوقت
.آمل ذلك على أي حال

1021
01:19:37,928 --> 01:19:40,158
أين كنت تعمل من قبل؟

1022
01:19:41,599 --> 01:19:42,657
.(الرياض)

1023
01:19:43,701 --> 01:19:44,895
الرياض)؟)

1024
01:19:49,573 --> 01:19:51,973
وما عملك بالضبط؟

1025
01:19:52,209 --> 01:19:56,270
.أخبرتك يا (كالا)، مستشار سياسي

1026
01:19:56,447 --> 01:19:58,506
.مستشار سياسي

1027
01:19:58,682 --> 01:20:01,879
وماذا يعني ذلك؟
.أعتذر عن جهلي

1028
01:20:02,052 --> 01:20:04,816
...يعني -
...يعني أني -

1029
01:20:04,989 --> 01:20:09,722
أني أقدم مساعدتي
.لمستشاري صاحب الجلالة متى طلبوا ذلك

1030
01:20:15,599 --> 01:20:18,568
.وأنت تفعل ذلك الآن، وليس قبل الحرب

1031
01:20:18,736 --> 01:20:21,569
.قبلها لم تستشيروننا مطلقاً

1032
01:20:21,739 --> 01:20:25,004
.أرجوك يا (كالا)، إننا نتغدى فحسب -
.لا بأس -

1033
01:20:25,176 --> 01:20:26,541
.لا بأس -
...يمكننا أن نتحدث -

1034
01:20:26,710 --> 01:20:29,577
.أتحدث مع صديقك -
.تحدثي في موضوع آخر -

1035
01:20:29,747 --> 01:20:31,510
.لا بأس، أتفهم

1036
01:20:31,682 --> 01:20:39,282
(ونفهم أن الحالة في (العراق
.سببت مشاكل للشعب الأردني

1037
01:20:39,957 --> 01:20:41,948
الحال؟ -
.يعني، الحرب -

1038
01:20:42,126 --> 01:20:44,617
.يعني الحرب -
.كلاّ، كلاّ، كلاّ، لقد قال الحالة -

1039
01:20:44,795 --> 01:20:46,490
ماذا تعني بذلك؟ -
أو تعلمين؟ -

1040
01:20:46,664 --> 01:20:47,926
.أرجوك

1041
01:20:48,098 --> 01:20:54,671
.أعني قنابل الطرقات، وقتل الشرطة العراقية
...الاختطافات، والأسواق المكتظة

1042
01:20:54,838 --> 01:21:00,707
.والعائلات البريئة التي محيت من على الأرض
.ذلك ما عنيته بالحالة العراقية

1043
01:21:04,748 --> 01:21:07,581
.سأخبرك بما يعتقده صاحب الجلالة

1044
01:21:08,719 --> 01:21:12,177
يعتقد صاحب الجلالة أن أفضل
.أمل بالحرب هو بانتهائها

1045
01:21:12,756 --> 01:21:15,247
.حسناً، أؤكد لك أنه أملي أيضاً

1046
01:21:15,926 --> 01:21:17,917
آمل ذلك أيضاً، صح؟

1047
01:21:18,095 --> 01:21:22,031
كالا)؟)
.سلام

1048
01:21:22,199 --> 01:21:24,895
لنتناول الغداء، صح؟ -
.حسنٌ -

1049
01:21:25,069 --> 01:21:26,593
.شهية طيبة

1050
01:21:26,770 --> 01:21:28,328
.شكراً لك

1051
01:21:31,542 --> 01:21:34,033
.حسناً، أعتذر عن ذلك -
.وأنا كذلك -

1052
01:21:34,211 --> 01:21:37,874
.كان يجب أن أصمت على الأرجح
.فلقد كنت ضيفاً بمنزلك

1053
01:21:38,048 --> 01:21:40,278
،وهي أيضاً، وهو ما لم يمنعها
أوتعلم؟

1054
01:21:40,451 --> 01:21:43,784
لقد عانت كثيراً أثناء
.الحرب العراقية الإيرانية

1055
01:21:43,954 --> 01:21:47,981
والشيء الطريف أنها
.(تريد العيش بـ(أمريكا

1056
01:21:48,158 --> 01:21:49,216
حقاً؟ -
.أجل -

1057
01:21:49,393 --> 01:21:52,726
.حسناً، أخبريها أني سأتبادل معها جواز سفري
.سيرضينا ذلك معاً

1058
01:21:52,896 --> 01:21:54,796
.لا تمزح بشأن هذه الأشياء

1059
01:21:54,965 --> 01:21:59,732
.لست أمزح، بل أنا جادّ
.قد أبقى هنا للأبد، حقاً

1060
01:22:01,372 --> 01:22:04,937
حسناً، على أي أنا سعيد لصداقتي
.بطفليها، يعجبانني كثيراً

1061
01:22:05,008 --> 01:22:06,639
أجل، كان رائعين، أليس كذلك؟

1062
01:22:06,810 --> 01:22:10,041
لكنهما لم يكونا جاسوسين بارعين، أتعلم؟
.ولا أنت

1063
01:22:10,214 --> 01:22:11,238
ماذا تعنين؟

1064
01:22:11,415 --> 01:22:12,882
على المائدة، أتعلم؟

1065
01:22:13,651 --> 01:22:16,484
.لاحظت. حسناً. لقد كشفت

1066
01:22:16,654 --> 01:22:19,646
،(حسناً، شكراً لك يا (عائشة
.على دعوتي لمنزلك

1067
01:22:27,197 --> 01:22:28,858
.آسفة

1068
01:22:29,667 --> 01:22:31,862
.لقد قضيت وقتاً ممتعاً -
.أجل، أجل، وأنا أيضاً -

1069
01:22:32,736 --> 01:22:35,933
.شكراً على قدومك -
.شكراً لك -

1070
01:22:46,050 --> 01:22:50,248
التقطت الصورة الأسبوع الماضي
.(بنادي (سايكلون) بـ(دبي

1071
01:22:50,421 --> 01:22:52,013
...الأول يدعى (المصري)، وهو محامي

1072
01:22:52,189 --> 01:22:57,126
،(مموّل بسيط لـ(لقاعدة
.إن لم يكن في هذا تضاد

1073
01:22:57,294 --> 01:23:02,593
.والآخر أردني
.(مهندس معماري يدعى (عمر صديقي

1074
01:23:03,867 --> 01:23:05,562
.بدون علاقة معروفة بالإرهاب

1075
01:23:05,736 --> 01:23:11,606
،والسؤال الذي أطرحه على نفسي
ماذا يفعلانه معاً؟

1076
01:23:16,480 --> 01:23:19,472
هل (صديقي) هذا أكثر ممّا يدعي؟

1077
01:23:20,084 --> 01:23:21,244
.فهو يسافر كثيراً

1078
01:23:21,685 --> 01:23:24,620
.ويبنى مساجد ومراكز تسوّق

1079
01:23:24,788 --> 01:23:27,723
،على الأقل
.لا بدّ أن نتحقق منه

1080
01:23:27,891 --> 01:23:29,882
.أعني نحن

1081
01:23:33,397 --> 01:23:34,659
من أين حصلت على هذه؟

1082
01:23:35,666 --> 01:23:37,930
.صديق في الاستخبارات السعودية

1083
01:23:38,635 --> 01:23:40,068
صديق مفيد، صح؟

1084
01:23:49,246 --> 01:23:52,751
.كلاّ، احتفظ بها
.أريد أن تحصل عليها

1085
01:23:53,584 --> 01:24:00,821
فنحن شريكين، وحليفين، لا؟
لم لا نساعد بعضنا؟

1086
01:24:00,991 --> 01:24:04,085
.صحيح، شكراً لك

1087
01:24:04,561 --> 01:24:06,324
.(غارلاند) -
أجل؟ -

1088
01:24:06,497 --> 01:24:09,557
اسحب لوحة المفاتيح العربية واكتب
الرسالة التالية، مستعدّ؟

1089
01:24:09,733 --> 01:24:10,757
.حسنٌ

1090
01:24:10,934 --> 01:24:13,402
...باسم الله
.كلا، احذف ذلك

1091
01:24:13,570 --> 01:24:18,631
،باسم الله الرحمن
...نشكر اخواننا الذين سيقومون

1092
01:24:18,809 --> 01:24:24,439
،بهذا العمل البطولي ببستان التين
.ونتوسل من الله أن يمنحنا القوة في جهادنا المتواصل

1093
01:24:24,615 --> 01:24:26,845
الوقت في متناولنا، حسناً؟

1094
01:24:27,017 --> 01:24:30,976
،هذا كلام مبهج جداً
لكن ما الذي تعنيه ببستان التين؟

1095
01:24:31,155 --> 01:24:34,124
.لا زلت لا أستطيع إخبارك بهذا
.لنقل أن الأمور تتقدم

1096
01:24:34,291 --> 01:24:35,485
...سيحرك هذا المحادثة

1097
01:24:35,659 --> 01:24:39,117
لكن يجب أن يكون كبيراً
.في نظر (السليم) لتجذب نظره

1098
01:24:39,563 --> 01:24:40,723
.سيكون كبيراً

1099
01:24:40,898 --> 01:24:45,562
ابعث بذلك الآن من الحساب البريدي
.الزائف لـ(صديقي)، وسنكون قد بدأنا

1100
01:24:45,736 --> 01:24:46,998
.حسنٌ. تم

1101
01:24:50,799 --> 01:24:54,499
"(إنجرليك)، (تركيا)"

1102
01:25:00,584 --> 01:25:02,711
.أعلمنا حين تحطّ

1103
01:25:13,697 --> 01:25:16,666
.(مرحباً بك يا سيد (صديقي
.(معك (براد سكانلون

1104
01:25:16,834 --> 01:25:20,497
.أنا بخير، شكراً على سؤالك
.لكننا نواجه مشكلة صغيرة

1105
01:25:20,671 --> 01:25:23,469
،كما ترى، رئيس مهندسينا
...(الذي يوجد في (أنقرة

1106
01:25:23,640 --> 01:25:27,201
.أثار بعض المشاكل بشأن العزل

1107
01:25:27,377 --> 01:25:30,175
أعتقد أنها نفس المادة التي
...(تستعملها في (السعودية

1108
01:25:30,347 --> 01:25:33,908
.لكنه طلب لقاءك على الفور

1109
01:25:34,084 --> 01:25:37,019
.كلاّ، أنا آسف يا سيدي
.لا يمكن أن يسافر إليك

1110
01:25:37,187 --> 01:25:40,384
والموعد الوحيد المفتوح لديه
.هو بعد زوال يوم غد

1111
01:25:40,557 --> 01:25:44,459
لكن الخبر السعيد أن
...لدينا سيارة مستعدة لأخذك في

1112
01:25:44,628 --> 01:25:49,292
(ست ساعات، وتذكرة سفر إلى (تركيا
.بانتظارك في المطار

1113
01:25:50,100 --> 01:25:53,069
.كلاّ، أنا آسف يا سيدي
.بيعت تذاكر الدرجة الأولى بالكامل

1114
01:25:54,171 --> 01:25:58,371
.(إد)، (صديقي) قد هبط لتوه في (تركيا)
.سيقابله أحد رجالنا

1115
01:25:58,542 --> 01:26:02,069
مهندس ليناقش معه العمل
.وتمكينه من قضاء وقت ممتع

1116
01:26:02,246 --> 01:26:04,680
.كل ما نحتاجه هو تأكيد وجوده هناك

1117
01:26:04,882 --> 01:26:09,018
تم إخلاء جميع ثكنات
.القاعدة من جميع العناصر

1118
01:26:09,186 --> 01:26:14,356
.وتم جلب جثت من المشرحة المحلية
.وستكون ضحايانا المزعومة

1119
01:26:14,525 --> 01:26:18,894
وسيرسل (غرالاند) رسالة
.من (صديقي) مفادها أن ثمة هجوماً يعدّ

1120
01:26:19,062 --> 01:26:20,461
...وحين يتم الهجوم

1121
01:26:20,631 --> 01:26:24,226
سيقوم بنشر رسالة أخرى
.يعلن فيها مسؤوليته عن عمليتنا الصغيرة

1122
01:26:24,401 --> 01:26:26,369
فهمت هذا؟

1123
01:26:26,537 --> 01:26:27,799
...وبعد هذا

1124
01:26:27,971 --> 01:26:31,668
على أمل أن تمر مجموعة من الرسائل
...عبر شبكات الجهاديين

1125
01:26:31,842 --> 01:26:35,938
"تعلن "الأخوة الواعية
.كلاعب جديد

1126
01:26:36,113 --> 01:26:38,775
.و(صديقي) كزعيمها
أفهمت هذا؟

1127
01:26:38,949 --> 01:26:40,610
.حسناً يا (فارس)، شكراً لك

1128
01:26:40,784 --> 01:26:42,149
.طوني)، نفذ)

1129
01:26:49,593 --> 01:26:51,356
.لدينا تقرير خاص

1130
01:26:51,528 --> 01:26:54,588
انفجار هائل
.(بـ(أنجرليك)، (تركيا

1131
01:26:54,765 --> 01:26:59,193
وأكد مسؤولون حكوميون
...أن هدف التفجير، هو القاعدة الجوية الأمريكية

1132
01:26:59,269 --> 01:27:02,966
بـ(أنجرليك)، (تركيا). وانفجرت القنبلة
...بحيّ الضباط المتدربين

1133
01:27:03,140 --> 01:27:06,901
،عند الـ3 صباحاً
.والتهمته النيران سريعاً

1134
01:27:06,843 --> 01:27:09,471
ولا زال لم يعلن
.أحد عن مسؤوليته عن الهجوم

1135
01:27:09,646 --> 01:27:13,343
لكن خبراء الإرهاب
...يتوقعون أن يكون هذا عمل جماعة جديدة

1136
01:27:13,417 --> 01:27:17,112
أكثر تهييئاً وأكثر
..."تمويلاً من شعبة من "القاعدة

1137
01:27:17,187 --> 01:27:22,654
(التي كانت مسؤولة عن تفجيرات (أمستردام
.و(لندن) ومدن أوروبية أخرى

1138
01:27:22,826 --> 01:27:28,286
،وعلى عكس تلك التفجيرات
.هذا أول هجوم على المصالح الأمريكية

1139
01:27:28,465 --> 01:27:29,727
...لن تقوم وزراة الدفاع الأمريكية -
.حبيبي -

1140
01:27:29,900 --> 01:27:33,427
بالتصريح بأسماء القتلى
.حتى يتم إعلام أقربائهم

1141
01:27:33,604 --> 01:27:36,334
كما أخبرنا أنه قد لا يكون
...أي إعلان

1142
01:27:36,506 --> 01:27:37,530
.حبيبي

1143
01:27:37,708 --> 01:27:39,835
عن لائحة الإصابات
...بما أن بعض من قتل

1144
01:27:40,010 --> 01:27:42,877
.بـ(أنجرليك) كانوا في مهمات سرية

1145
01:27:43,046 --> 01:27:46,914
،أنجرليك)، التي تعني "البستان" بالتركية)
...كانت منذ الـ11 من سبتمبر

1146
01:27:47,084 --> 01:27:50,542
محوراً رئيسياً في
.(حربي (أفغانستان) و(العراق

1147
01:27:50,721 --> 01:27:54,179
.حسناً، أرسل رسالة إعلان المسؤولية

1148
01:27:54,358 --> 01:27:58,055
لكن اجعل الردّ يُرسل إلى
.حساب (صديقي) الحقيقي

1149
01:27:58,228 --> 01:28:00,719
أفهمت هذا؟ -
.حسنٌ -

1150
01:28:05,702 --> 01:28:10,332
،لن أقول أنه حقيقي
.لكنك تعرف ما أعنيه

1151
01:28:10,974 --> 01:28:12,032
.أجل

1152
01:31:46,221 --> 01:31:47,916
.مرحباً بك يا صاح

1153
01:31:48,456 --> 01:31:52,222
.أحسنت، لقد نجحت
.يتوصل الأمن القومي بشتى أنواع المحادثات

1154
01:31:52,394 --> 01:31:53,554
.لم يسمعها منذ سنوات

1155
01:31:53,728 --> 01:31:57,687
،(صوت واحد على الخصوص من (فيينا
.(يبدو مثل صوت (السليم

1156
01:31:57,866 --> 01:32:01,393
،وهو يقول شيئاً من قبيل
"من هو (عمر صديقي) يا ترى؟"

1157
01:32:01,569 --> 01:32:05,733
،أجل، أجل، أجل. اسمع
.لقد قرّرت يا (إد). سأعتقله

1158
01:32:05,907 --> 01:32:08,569
من؟ -
.عمر صديقي)، بالطبع) -

1159
01:32:08,743 --> 01:32:10,301
.بحقّك
.كلاّ، كلاّ، كلاّ

1160
01:32:10,478 --> 01:32:14,107
.إن وجدوه، فسيعذبونه ويقتلونه

1161
01:32:14,282 --> 01:32:17,979
.يجب أن تقرر في أي جهة من الصليب أنت
.أحتاج لمن يثبت المسامير، وليس من يتلقاها

1162
01:32:18,153 --> 01:32:20,485
.(لقد قررت يا (إد
.ساقوم باعتقاله

1163
01:32:20,655 --> 01:32:23,624
لا يوجد بريء في هذا يا (فارس)، حسنٌ؟

1164
01:32:24,859 --> 01:32:25,883
.(فارس)

1165
01:32:26,728 --> 01:32:29,526
لا تتحرك حتى آمرك، حسناً؟

1166
01:32:35,303 --> 01:32:36,770
أتسمعني؟

1167
01:32:43,478 --> 01:32:44,968
.(عمر)

1168
01:32:45,146 --> 01:32:47,910
.(أنا (براد سكانلون
.يجب أن نتحدث. هيا

1169
01:32:48,083 --> 01:32:49,983
ماذا تفعل هنا؟

1170
01:32:55,190 --> 01:32:58,250
!سحقاً! (عمر)! (عمر)، افتح الباب

1171
01:32:58,426 --> 01:32:59,484
!هيا بنا

1172
01:32:59,661 --> 01:33:02,027
!عمر)، اسمعني)

1173
01:33:02,197 --> 01:33:03,789
!(عمر)! (عمر)

1174
01:33:04,466 --> 01:33:06,696
!هيا بنا! هيا! هيا

1175
01:33:19,447 --> 01:33:20,937
!سحقاً

1176
01:33:28,490 --> 01:33:31,357
.(معكم (روجر فارس
.أحتاج لسيارة إسعاف

1177
01:35:32,881 --> 01:35:34,644
.أجل

1178
01:35:34,816 --> 01:35:36,943
.(لقد مات (صديقي

1179
01:35:37,919 --> 01:35:39,580
أتسمعني؟

1180
01:35:39,754 --> 01:35:41,119
.أجل، أسمعك

1181
01:35:41,289 --> 01:35:43,189
.لست من قتله يا صاح

1182
01:35:43,358 --> 01:35:44,518
.(أعرف ذلك يا (إد

1183
01:35:46,194 --> 01:35:47,718
.أنا من قتله

1184
01:35:47,896 --> 01:35:51,491
.يا صاح، يا صاح
هذا غير مفيد. حسنٌ؟

1185
01:35:51,666 --> 01:35:54,601
فما الذي يفيد؟ -
.القيام بما تقوم به بالضبط -

1186
01:35:54,769 --> 01:35:58,535
وكيف تحسب ذلك؟
بمدى قربك من (السليم)؟

1187
01:35:58,706 --> 01:36:01,971
،أراهن أنك سمعت أحاديث كثيرة
ثم توقفت، أليس كذلك؟

1188
01:36:02,143 --> 01:36:03,440
.هذا صحيح

1189
01:36:03,611 --> 01:36:05,602
حسناً، فأين هو (السليم) إذن؟

1190
01:36:06,514 --> 01:36:08,982
.(فارس)

1191
01:36:09,684 --> 01:36:12,016
أتعلم؟
.لقد طفح كيلي

1192
01:36:12,186 --> 01:36:14,120
.لقد طفح كيلي
.ولم أعد أستطيع القيام بهذا

1193
01:36:14,889 --> 01:36:18,718
.بل تستطيع
.فاحصل على بضع ساعات من النوم

1194
01:36:18,893 --> 01:36:20,793
.واتصل بي حين تفكر بوضوح

1195
01:36:20,962 --> 01:36:24,898
.أوتعلم؟ أنا أفكر بوضوح
وأنت لا، حسناً؟

1196
01:36:25,066 --> 01:36:27,796
لا تستطيع لأنك على بعد
.ملايين الأميال

1197
01:36:27,969 --> 01:36:31,936
.وأنا موجود هنا يا (إد)، كلّ يوم
...وأرى سخرية هذه الحرب

1198
01:36:32,106 --> 01:36:37,007
أنكم مجموعة السياسيين
.والبيروقراطيين الملاعين لا ترون إلا صورها

1199
01:36:37,178 --> 01:36:40,477
!فلا تجرؤ وتخبرني أني لا أفكر بوضوح

1200
01:36:42,584 --> 01:36:44,245
هذا لا ينفع، حسناً؟

1201
01:36:44,419 --> 01:36:46,478
.لا ينفع
.سأترك هذا العمل

1202
01:36:46,654 --> 01:36:48,645
فارس)؟)

1203
01:36:48,823 --> 01:36:50,814
فارس)؟)

1204
01:36:54,095 --> 01:36:56,120
.سأحزم حقائبي

1205
01:37:14,649 --> 01:37:16,708
.سحقاً

1206
01:37:22,256 --> 01:37:23,848
!سحقاً

1207
01:37:43,211 --> 01:37:44,769
!تباً

1208
01:37:45,446 --> 01:37:47,437
!بسرعة

1209
01:38:55,149 --> 01:38:56,878
أين هو (مروان)، (مروان)؟ -
.(سيد (فارس -

1210
01:38:57,051 --> 01:38:58,609
.أرجوك

1211
01:39:00,054 --> 01:39:02,818
.أرجوك، أرجوك
أحتاج أن أتحدث معه قليلاً، حسناً؟

1212
01:39:02,990 --> 01:39:04,787
.حسنٌ

1213
01:39:10,498 --> 01:39:12,022
أرجوك؟

1214
01:39:13,768 --> 01:39:15,702
.أرجو أن تعذريني

1215
01:39:22,577 --> 01:39:24,340
ما الأمر؟

1216
01:39:30,618 --> 01:39:33,644
.(أنا من اخترع (عمر صديقي

1217
01:39:33,821 --> 01:39:36,984
.كانت عمليتي
وهو ليس جهادياً، حسناً؟

1218
01:39:37,158 --> 01:39:41,254
،أنا من سافر به، ونقلت أمواله
.ثم فقدته

1219
01:39:41,429 --> 01:39:43,829
.هذا مستحيل -
لماذا؟ -

1220
01:39:43,998 --> 01:39:48,059
لأن هذا يعني أنك جلست في
.مكتبي وكذبت في وجهي

1221
01:39:48,236 --> 01:39:52,036
هاني)، أعدك أني)
سأطلعك على كل المعلومات، حسناً؟

1222
01:39:52,206 --> 01:39:55,539
لكنهم اختطفوا صديقة لي
.في سبيل الوصول إلي

1223
01:39:55,710 --> 01:39:58,110
.(وأنت تعرف من أقصد بالضبط يا (هاني

1224
01:39:58,279 --> 01:40:01,715
،أرجوك، سيعدمونها
حسناً؟

1225
01:40:01,883 --> 01:40:04,351
.أرجوك ساعدني على عقد صفقة
.أنا مقابلها

1226
01:40:04,519 --> 01:40:06,487
.كذبت عليّ

1227
01:40:06,654 --> 01:40:08,121
.لن أساعدك

1228
01:40:08,289 --> 01:40:10,587
.الجواب لا -
.(أرجوك يا (هاني -

1229
01:40:10,758 --> 01:40:13,226
!(هاني). (هاني)

1230
01:40:31,879 --> 01:40:33,312
.(إد)

1231
01:40:33,481 --> 01:40:36,450
.كان يجب أن تخبرني عن الفتاة
.فقد كنا سنراقبها

1232
01:40:36,617 --> 01:40:38,517
.لقد تركوا الهاتف
.أعرف كيف سيكون هذا الأمر

1233
01:40:38,686 --> 01:40:40,813
.حصلوا على (عائشة) ويريدون أحداً ما

1234
01:40:40,988 --> 01:40:44,754
.إن كانت ما تزال على قيد الحياة -
لا بدّ أن تكون على قيد الحياة، حسناً؟ -

1235
01:40:45,226 --> 01:40:48,320
.حسناً، إنها على قيد الحياة على الأرجح
.على الأقل، هم يريدونك أن تظن ذلك

1236
01:40:48,496 --> 01:40:50,691
.هذا هو الجزء الجيد -
.وما هو الجزء السيء -

1237
01:40:50,865 --> 01:40:52,332
.يعرفون بشأنك

1238
01:40:52,500 --> 01:40:55,628
.يعرفون أنك من المخابرات الأمريكية
.هذا ينبئني بشيئين

1239
01:40:55,803 --> 01:41:00,030
الأول، أن من يحتجز (عائشة) هم من
.(يحركوا الأمور، لذا فهم مقربون من (السليم

1240
01:41:00,208 --> 01:41:03,268
ثانياً، لقد علموا ما يكفي
.من (عائشة) ليعرفوا أنها صديقتك

1241
01:41:03,444 --> 01:41:05,412
.ما يعني أنه قد تم استجوابها -
.اللعنة -

1242
01:41:05,580 --> 01:41:07,980
يجب أن لا يعرف (هاني) بهذا، صحيح؟ -
.صحيح، صحيح -

1243
01:41:08,149 --> 01:41:11,744
أيعني هذا أنك قد فعلت بالفعل؟ -
.نعم، نعم يا سيدي، فعلت -

1244
01:41:11,919 --> 01:41:12,943
لمَ فعلت ذلك؟

1245
01:41:13,120 --> 01:41:15,020
.يجب أن أثق بكل من أستطيع الآن

1246
01:41:15,189 --> 01:41:17,589
.كل ما عليك أن تفعله، هو أن تثق بي

1247
01:41:18,125 --> 01:41:19,558
ماذا قال؟ -
".قال، "معلش -

1248
01:41:19,727 --> 01:41:21,695
،لأني كذبت عليه
.فلن يساعدني

1249
01:41:26,296 --> 01:41:27,996
".(سيد (فارس)، أرجو أن تتصل بالآنسة (عائشة"

1250
01:41:29,570 --> 01:41:31,970
،حسنٌ، سنحل هذا الأمر
.وسنقوم بذلك على أكمل وجه

1251
01:41:32,139 --> 01:41:35,199
.الأمر لا يعنيك أنت وحبيبتك فحسب -
.حسناً -

1252
01:41:36,000 --> 01:41:37,400
"(السفارة الأمريكية، (عمّان"

1253
01:41:37,478 --> 01:41:41,278
.(هذا (روجر فارس
هلاّ تتركني أتحدث مع (عائشة)؟

1254
01:41:41,449 --> 01:41:47,785
.حسنٌ يا سيد. حمداً لله على اتصالك
.يجب أن أسألك لأتأكد أنه أنت. رجاء

1255
01:41:47,955 --> 01:41:48,979
.لا بأس

1256
01:41:49,156 --> 01:41:51,386
أين التقيت الآنسة (عائشة) أول مرة؟

1257
01:41:51,559 --> 01:41:56,155
.(بعيادة طبية بـ(عمّان
.إنها ممرضة

1258
01:41:56,330 --> 01:41:59,265
أين اصطحبت (عائشة) أول
مرة لتناول طعام العشاء؟

1259
01:41:59,433 --> 01:42:01,230
.هيا، هيا

1260
01:42:02,937 --> 01:42:06,873
.لم أفعل. هي من دعتني للعشاء بشقتها

1261
01:42:07,041 --> 01:42:08,531
هل جلبت معك أي شيء؟

1262
01:42:10,278 --> 01:42:15,577
.أجل
.تحلية معجنات

1263
01:42:15,750 --> 01:42:18,844
،(إن كنت تريد رؤية الآنسة (عائشة
.يجب أن تذهب إلى حيث أقول

1264
01:42:19,487 --> 01:42:23,446
.نأخذك مكانها
.(بدون خداع، أو تموت الآنسة (عائشة

1265
01:42:23,624 --> 01:42:25,216
.أخبرني أين سأذهب

1266
01:42:25,693 --> 01:42:27,251
.سأخبرك أين ستذهب

1267
01:42:27,428 --> 01:42:30,363
.قرب الحدود، الطريق السريع الـ15

1268
01:42:30,531 --> 01:42:33,557
.(بين (السعيدي) و(مبروك

1269
01:42:33,734 --> 01:42:35,565
.اذهب إلى هناك، وداعاً

1270
01:42:59,666 --> 01:43:03,466
نقطة التفتيش الحدودية"
"(بين (سوريا) و(الأردن

1271
01:43:13,841 --> 01:43:15,206
.جواز السفر

1272
01:43:23,907 --> 01:43:28,007
"(درعا)، (سوريا)"

1273
01:45:07,721 --> 01:45:08,915
.(أظهر إرسال (باكمان

1274
01:45:09,090 --> 01:45:10,819
.كبّره بـ8 مرات

1275
01:45:10,991 --> 01:45:13,050
.تم تكبيره 8 مرات

1276
01:45:14,095 --> 01:45:15,255
.حسّن جودة الصورة

1277
01:45:32,947 --> 01:45:36,405
،أبقه على مدار بارتفاع متوسط
...12500

1278
01:45:45,826 --> 01:45:47,726
.ما زلنا على زاوية مستقيمية

1279
01:45:58,906 --> 01:46:01,602
.ما زلنا على زاوية مستقيمية -
.ننقل لمهمة البحث والانقاذ -

1280
01:46:24,298 --> 01:46:26,095
أيها تريد منا أن نتبعها؟

1281
01:46:30,437 --> 01:46:31,904
أيها يا سيدي؟

1282
01:46:33,207 --> 01:46:35,300
سيدي؟

1283
01:46:35,476 --> 01:46:37,467
.آسف يا صاح

1284
01:48:07,101 --> 01:48:10,502
السلام على المخابرات الأمريكية

1285
01:48:14,875 --> 01:48:16,365
.لست شيخاً

1286
01:48:16,543 --> 01:48:19,910
،الشيخ، بارك الله فيه
.هو نفس الشيخ الذي نعرفه دائماً

1287
01:48:20,080 --> 01:48:21,877
.وأنا خادمه

1288
01:48:23,784 --> 01:48:26,014
أين هي الفتاة؟

1289
01:48:26,854 --> 01:48:28,515
...إما أنك تحاول أن تكون ذكياً

1290
01:48:28,689 --> 01:48:32,819
أو أن هناك من فعل بك
.ما تفعل بالآخرين عادة

1291
01:48:32,993 --> 01:48:34,824
.الكذب

1292
01:48:35,562 --> 01:48:37,894
إذن دفعت ثمني، صحيح؟

1293
01:48:38,065 --> 01:48:39,692
.ليس بقدر ما كنت سأدفع

1294
01:48:40,301 --> 01:48:43,600
.صفقة مربحة كهذه مقابلك

1295
01:48:43,771 --> 01:48:48,208
،حسناً، ليست صفقة
.لأنه لن يفاوضك أحد من أجلي

1296
01:48:48,375 --> 01:48:52,141
.هذه سياستنا. لا تبادل
أنت تفهم ذلك، أليس كذلك؟

1297
01:48:52,313 --> 01:48:55,942
،لن تكون هناك مفاوضات
.لكن ليس لأنك قلت ذلك

1298
01:48:56,750 --> 01:48:59,446
.لدي عميل من المخابرات الأمريكية

1299
01:49:00,020 --> 01:49:04,457
.وهذا ما أتيت لرؤيته
.وهذا ما يهمّ

1300
01:49:05,859 --> 01:49:07,121
...في هذا العالم

1301
01:49:07,294 --> 01:49:12,391
،ثمة ما يكفي من الفقر
.والإحباط، والغضب، والعاطفة

1302
01:49:12,566 --> 01:49:15,330
.ولن يكون هناك نقص في الشهداء

1303
01:49:16,103 --> 01:49:19,732
كهؤلاء الرجال، صحيح؟
.الذين يمكنك الاستغناء عنهم

1304
01:49:19,907 --> 01:49:26,002
الذين يفجرون أنفسم باسم الله
ويقتلون إخوانهم وأخواتهم، صحيح؟

1305
01:49:26,180 --> 01:49:30,173
.لا وجود لقتل الأبرياء والانتحار في القرآن

1306
01:49:30,351 --> 01:49:32,478
.أنت تعرف ذلك -
.محاولة جيدة -

1307
01:49:32,920 --> 01:49:37,584
...لكن القرآن يقول
أنت تتحدث العربية، صحيح؟

1308
01:49:48,168 --> 01:49:52,104
إذن تسيء فهم الكتاب
الوحيد الذي تؤمن به، صحيح؟

1309
01:49:52,539 --> 01:49:58,745
أنت نقي، أم أنك فاسد
كالرأسمايين الغربيين الذين تحتقرهم؟

1310
01:49:58,912 --> 01:50:01,005
.بالنسبة لي، أنتم مجرد عبيد

1311
01:50:01,181 --> 01:50:05,242
(أنتم عبيد لشيوخ (السعودية
.ولأموال النفط الوهابي التي تمولكم

1312
01:50:05,419 --> 01:50:07,546
،وحين تنفذ أموال النفط تلك
...يا أصدقائي

1313
01:50:07,721 --> 01:50:11,851
.سيختفي ذكركم جميعاً من التاريخ

1314
01:50:12,025 --> 01:50:15,085
.(لن أعذبك يا سيد (فارس

1315
01:50:15,262 --> 01:50:19,528
.أرى أنك لن تقرأ ما أعددته لك كتابة

1316
01:50:19,700 --> 01:50:20,724
.لا بأس

1317
01:50:21,468 --> 01:50:25,234
.حصلت على ما أحتاجه منك بالفعل

1318
01:50:25,406 --> 01:50:27,931
أتعرف لما هذه الكاميرا؟

1319
01:50:28,509 --> 01:50:32,070
.ليست لهذا
.هذه فترة راحة

1320
01:50:32,746 --> 01:50:38,548
.إنها لما يأتي بعد هذا
.ما يأتي الآن

1321
01:50:48,061 --> 01:50:49,494
.(كريم)

1322
01:50:50,397 --> 01:50:55,262
لكن من دفعت له مقابل الحصول عليّ؟
وسيط يعمل لحساب من؟

1323
01:50:55,436 --> 01:50:57,996
.أنت لا تعرف من، ويجب أن يقلقك ذلك

1324
01:50:58,172 --> 01:51:01,232
هل أبدو قلقاً؟ -
.حسناً، هذا ما يفاجئني -

1325
01:51:01,408 --> 01:51:03,672
.ظننتك أذكى من ذلك

1326
01:51:04,344 --> 01:51:10,549
.ثمة من خانك
...يعمل لحساب رئيس الاستخبارات الأردنية

1327
01:51:10,717 --> 01:51:18,683
،ما يعني أنه يعمل لحسابنا
.ما يعني أنك تعمل لحسابنا

1328
01:51:20,828 --> 01:51:23,956
.أعمل لحسابكم

1329
01:51:35,075 --> 01:51:36,133
هل أنت مرتاح؟

1330
01:51:36,844 --> 01:51:41,279
هل يمكن أن أريحك أكثر؟

1331
01:51:47,421 --> 01:51:50,219
.(لا أكذب عليك، (كريم
.لا أكذب عليك

1332
01:51:51,258 --> 01:51:54,887
!نعرف... نعرف أين أنت

1333
01:51:56,163 --> 01:51:58,188
أين أنا؟

1334
01:51:58,365 --> 01:52:01,334
.أنت... أنت تحت الأضواء

1335
01:52:01,502 --> 01:52:04,403
.الأضواء مسلطة عليك. انظر إليها

1336
01:52:05,472 --> 01:52:07,303
.كلاّ، كلاّ، كلاّ

1337
01:52:07,474 --> 01:52:11,171
...الأضواء
.الأضواء مسلّطة عليك أيها الحقير

1338
01:52:16,483 --> 01:52:18,974
،ماذا تظن أنه يحدث هنا
يا سيد (فارس)؟

1339
01:52:19,152 --> 01:52:21,620
هل تعتقد أن فرقة الخيالة ستأتي لإنقاذك؟

1340
01:52:22,756 --> 01:52:24,519
.لننتظر

1341
01:52:26,627 --> 01:52:29,221
.لن يأتي أحد لأجلك

1342
01:52:29,396 --> 01:52:31,489
.(مرحباً بك في (جوانتنامو

1343
01:52:34,468 --> 01:52:36,698
!يا إلهي! سحقاً

1344
01:55:30,577 --> 01:55:35,647
يمكنك أن تعرف أكثر من يهتم لشأنك
.من أول من يأتي لزيارتك بالمستشفى

1345
01:55:35,816 --> 01:55:38,376
.وأعتقد أني أول زوارك

1346
01:55:38,552 --> 01:55:41,214
،وهذا ليس صعباً
.لأن لا أحد يعرف أنك هنا

1347
01:55:41,388 --> 01:55:42,946
.أجل

1348
01:55:43,123 --> 01:55:45,114
وأين أنا يا (هاني)؟

1349
01:55:45,292 --> 01:55:47,351
.(أنت في الوطن، (عمّان

1350
01:55:49,863 --> 01:55:58,628
،إذن رجالك من تحدثت معهم على الهاتف
...(رجالك من اختطفوا (عائشة

1351
01:55:58,805 --> 01:56:01,501
.ورجالك من تركوني وسط الصحراء

1352
01:56:01,675 --> 01:56:08,644
.تلقيت بعض المساعدة، أعترف بذلك
.لكني لست من أقلّك من الصحراء

1353
01:56:08,815 --> 01:56:10,339
.لم يستطع (إدوارد) العثور عليك

1354
01:56:10,917 --> 01:56:17,316
،حتى مع كل طائراته، ورجاله
.وأمواله... واستمتاعه بحياته

1355
01:56:17,491 --> 01:56:19,721
فكيف نجحتُ إذن؟

1356
01:56:19,893 --> 01:56:23,351
.(كرامي) -
أحسنت، أتذكره؟ -

1357
01:56:23,530 --> 01:56:28,092
.(أجل، أذكره يا (هاني
.كان في نفس الغرفة معي

1358
01:56:28,268 --> 01:56:34,673
.كان في الغرفة لأني وضعته هناك
.أتأسّف فقط لعدم وصولي في وقت أبكر

1359
01:56:34,841 --> 01:56:38,333
صحيح، ماذا سيحدث لو تأخرت يا (هاني)؟

1360
01:56:38,512 --> 01:56:41,208
.أرتعد خوفاً لمجرد التفكير بذلك -
.كلاّ، بل أنا من يرتعد خوفاً من ذلك -

1361
01:56:43,150 --> 01:56:46,551
إلى أي درجة ألحقتم
الأذى بـ(عائشة) حين أخذتموها؟

1362
01:56:46,720 --> 01:56:49,245
.هذا ما أريد معرفته -
.عائشة)، كلاّ مطلقاً) -

1363
01:56:50,423 --> 01:56:53,017
.تم العبث بالغرفة بعد أن أخذناها

1364
01:56:53,193 --> 01:56:54,922
!هراء يا (هاني)، هراء

1365
01:56:55,095 --> 01:56:58,064
!حسناً، لقد فحصنا تلك الدماء
!حسناً، كان دمها

1366
01:56:58,231 --> 01:57:00,859
.إنها ممرضة
.تتبرع بالدم كل شهر

1367
01:57:01,034 --> 01:57:03,559
.فاتركني الآن أرجوك
.شكراً لك

1368
01:57:05,705 --> 01:57:09,072
أتعني أنك لم تخبرها يا (هاني)؟

1369
01:57:09,242 --> 01:57:15,046
أخبرتها بما استطعت، وأعترف أنه لم يكن
.بالشيء الكثير، لأنها مسألة أمن دولة

1370
01:57:15,215 --> 01:57:17,479
إذن فهي لا تعرف أي شيء مما حدث؟

1371
01:57:17,651 --> 01:57:20,643
.تعرف كل ما يعرفه من يعرفني

1372
01:57:20,821 --> 01:57:24,848
أني سيد مهذب للغاية
.ومتحدث لبق للغاية

1373
01:57:27,294 --> 01:57:33,058
،(اسمح لي بأن أكون فظاً يا (هاني
.فقد كدت أموت بتلك الغرفة

1374
01:57:33,233 --> 01:57:36,862
،ولو كنت قتلت
.كنت سأخبرها بما فعلته من أجلها

1375
01:57:37,037 --> 01:57:41,235
...وكانت
.ستحبك للأبد

1376
01:57:41,908 --> 01:57:45,275
.أما الآن، فعليك أن تكسب ذلك الحق

1377
01:57:45,946 --> 01:57:48,437
.هذا خبر رائع

1378
01:57:50,917 --> 01:57:55,144
.(عمل رائع يا (هاني
.حقيقة، رائع

1379
01:57:56,156 --> 01:57:58,317
لقد قبضت على (السيلم) إذن، صحيح؟

1380
01:57:59,159 --> 01:58:01,024
.كانت تلك خطتنا يا عزيزي

1381
01:58:02,829 --> 01:58:06,526
.وأعتقد أنه لم يعطك أي معلومة

1382
01:58:06,700 --> 01:58:08,258
.ليس بعد

1383
01:58:20,247 --> 01:58:22,374
.انتهى عملك هنا يا صاح

1384
01:58:22,816 --> 01:58:27,512
.ستعود معي
.لدي مكتب لأجلك في آخر الرواق بقرب مكتبي

1385
01:58:27,687 --> 01:58:30,952
،ما إن أخرج الرجل الذي يوجد به
.سيكون طوع أمرك

1386
01:58:31,124 --> 01:58:33,354
.مزيد من المال، ولقب جذاب

1387
01:58:33,526 --> 01:58:37,326
،بدون واق من الشمس، ولا كسكس
.ما لم تكن تريد ذلك بالفعل

1388
01:58:37,497 --> 01:58:41,228
في آخر الرواق بالقرب منك، صحيح يا (إد)؟ -
.في آخر الرواق بالقرب مني -

1389
01:58:41,401 --> 01:58:45,497
كلانا يعلم أنك
.سترتاح أكثر لعدم وجودي هناك

1390
01:58:46,239 --> 01:58:49,174
،لا تفكر كثيراً بالأمر
.لأني سأعتبر ذلك استخفافاً

1391
01:58:50,911 --> 01:58:55,473
إضافة لذلك، ماذا ستفعل أيضاً؟
تبقى هنا؟

1392
01:58:55,649 --> 01:58:58,675
ربما قليلاً، لا؟
أعني، لمَ لا أفعل؟

1393
01:58:58,852 --> 01:59:00,877
ولمَ ستفعل؟

1394
01:59:01,154 --> 01:59:03,213
ماذا لو كان يعجبني (الشرق الأوسط)؟

1395
01:59:04,758 --> 01:59:08,558
.لا أحد يعجبه (الشرق الأوسط) يا صاح
.لا شيء لتعجب به هنا

1396
01:59:10,997 --> 01:59:14,091
،ربما هذه هي المشكلة الحقيقية
أليس كذلك يا (إد)؟

1397
01:59:17,304 --> 01:59:19,329
.يا صاح، يا صاح، يا صاح

1398
01:59:19,506 --> 01:59:23,670
.أنت تعلم أنك أفضل ما لدي

1399
01:59:23,843 --> 01:59:25,572
.وتعرف أنه يؤلمني قول ذلك

1400
01:59:28,581 --> 01:59:31,641
.(حظاً موفقاً في الفوز بهذه الحرب يا (إد

1401
01:59:31,818 --> 01:59:35,549
آمل أن يظن الجميع
أنك قمت بذلك لوحدك، لا؟

1402
01:59:40,860 --> 01:59:44,692
.لست في مأمن هنا -
.لست في مأمن في أي مكان -

1403
01:59:44,864 --> 01:59:46,957
،إن تركتني
.تعرف ماذا يعنيه ذلك

1404
01:59:47,133 --> 01:59:49,033
ماذا يعني ذلك؟

1405
01:59:50,103 --> 01:59:52,037
.(هذا يعني أنك تتخلى عن (أمريكا

1406
01:59:52,706 --> 01:59:56,301
احذر فقط أن
تعتبر نفسك (أمريكا) يا (إد)، لا؟

1407
01:59:57,177 --> 02:00:01,841
.أتمنى لك رحلة طيبة
.بلغ تحياتي للزوجة وللأطفال

1408
02:00:02,015 --> 02:00:04,415
.(لا يوجد بريء في هذا يا (فارس

1409
02:01:24,397 --> 02:01:25,421
ماذا يفعل؟

1410
02:01:25,598 --> 02:01:27,327
.لا شيء، يشتري خضروات

1411
02:01:28,468 --> 02:01:31,369
ماذا عنا يا سيدي؟
ماذا تريدنا أن نفعل؟

1412
02:01:31,538 --> 02:01:33,130
هل نتبعه؟

1413
02:01:33,306 --> 02:01:37,900
.كلا، انتهيت من صاحبي
.أصبح وحده

1414
02:01:38,078 --> 02:01:40,645
.عُلم، ترك الهدف

1415
02:01:50,445 --> 02:02:23,445
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

1416
02:02:23,457 --> 02:02:25,751
"كــيان الأكاذيــــب"

1417
02:02:25,752 --> 02:08:19,052
"مــع تــحــيــات  ..©.. الثــنــائــي"
"ahmedawh ..&.. tamed"
Synced : AlTiMa2005

