1
00:00:15,270 --> 00:00:17,231
KIND DVD
ترجمة
حسام سمير شبلي

2
00:00:26,230 --> 00:00:27,614
توقف

3
00:00:29,716 --> 00:00:32,041
توقف
اذهب الى هناك

4
00:00:33,469 --> 00:00:34,971
نحن بفرب منزلك 

5
00:00:37,868 --> 00:00:41,302
حتى انك لم تنه العمل على موضوعك بعد
انا لم أبدأ العمل بعد

6
00:00:54,233 --> 00:00:58,364
اخبرتك ان تبقى خاتم الزفاف في المنزل 
اللعنة 

7
00:00:59,904 --> 00:01:01,423
دعها تذهب

8
00:01:08,901 --> 00:01:10,449
اعني ما أقوله 
ابتعد عنها 

9
00:01:22,145 --> 00:01:26,370
هل قتلته؟
لا. انه لا يزال يتنفس

10
00:01:27,833 --> 00:01:31,711
احزمي اغراضك سنغادر 
هيا 

11
00:01:35,055 --> 00:01:36,524
أسرع أليس

12
00:01:59,472 --> 00:02:01,965
لا اعرف ما الذي أفعله
سأتصل بك ما أن استقر 

13
00:02:15,407 --> 00:02:17,866
اذهبي الى آخر الشارع واتصلي بالنجدة 
وأخبريهم انك سمعت صراخا 

14
00:02:18,971 --> 00:02:20,113
هيا اذهبي

15
00:02:41,194 --> 00:02:44,171
غادرنا في ربيع عام 1993

16
00:03:01,055 --> 00:03:02,893
كارتر هل انت مستيقظ ؟

17
00:03:14,309 --> 00:03:18,559
توفيت والدتي منذ بضعة سنوات 
نحن الاثنان فقط الآن 

18
00:03:25,146 --> 00:03:28,073
انظر لهذا 
اضاءة جيدة أليس كذلك؟

19
00:03:28,108 --> 00:03:31,576
أجل، رائع 
لنبدأ في شواء البرغر 

20
00:03:37,731 --> 00:03:40,051
هيا بنا 

21
00:03:40,086 --> 00:03:53,576
أليس كان يدرس ليصبح مصوراً
أعتقد انه جيد جداً ولكن من الصعب تحديد ذلك عندما يلتقط صورة نفس الشي دائماً

22
00:03:57,143 --> 00:03:59,237
وعملي ليس سيئاً جداً

23
00:04:51,766 --> 00:05:01,088
آل، هيا يا فتى 
ظننت أن لديك حصة مبكرة 

24
00:05:10,107 --> 00:05:11,728
هيا يا فتى 

25
00:05:14,021 --> 00:05:20,341
آل 
هيا يا أليس

26
00:05:26,682 --> 00:05:27,803
آل 

27
00:05:36,033 --> 00:05:37,620
آل

28
00:05:48,519 --> 00:05:55,195
يعاني أخوك من اللوكيميا 
هل سيموت بسببه؟

29
00:05:55,230 --> 00:05:59,702
أجل
ولكن هناك علاجات 

30
00:05:59,737 --> 00:06:08,643
مثل ماذا؟ 
سنبدأ بالعلاج الكيماوي، ثم سنقوم بنقل نقي العظم إذا عثرنا على متبرع مناسب 

31
00:06:08,678 --> 00:06:14,145
وأين يمكن أن نعثر على واحد؟
الأقارب هم أول مكان نبحث فيه

32
00:06:22,213 --> 00:06:25,360
مرحبا 
هل ستأتي معي؟

33
00:06:26,411 --> 00:06:30,795
سألحق بك بعد بضعة ايام بعد أن انتهي من العمل 
حسنا 

34
00:06:41,087 --> 00:06:43,427
أعتقد أنها معجبة بك 

35
00:07:30,679 --> 00:07:32,175
كيف حالك؟ 
بخير 

36
00:07:32,210 --> 00:07:37,642
كيف تشعر؟
متعب غالباً

37
00:07:40,271 --> 00:07:42,465
انه بفعل الدواء 

38
00:07:46,444 --> 00:07:51,704
اتصل بي الطبيب بالأمس 
لقد أخبرني 

39
00:07:53,223 --> 00:07:56,041
أنا آسف حقاً
اعرف 

40
00:07:56,076 --> 00:08:00,431
اعتقدت اني سأكون مناسباً
ظننت انه سيكون بإمكاني مساعدتك 

41
00:08:05,022 --> 00:08:08,670
ربما لا يزال باستطاعتك ذلك
كيف؟

42
00:08:10,830 --> 00:08:15,934
أعدني الى نينيسي 
ولنعثر على أبي

43
00:08:22,251 --> 00:08:25,742
أليس أنت تعرف انه لا يمكنني العودة الى هناك 

44
00:08:30,903 --> 00:08:34,917
ولكنه يمكن أن يكون مناسباً 

45
00:08:38,062 --> 00:08:44,840
وكيف تعرف أننا سنعثر عليه ؟
لأن أمي تركت عنوانه معي قبل وفاتها

46
00:08:46,018 --> 00:08:48,616
في حال احتجنا اليه 

47
00:08:52,516 --> 00:09:01,666
أين يعيش؟
لا يزال هناك، خارج نوكسفورد مع زوجته الجديدة

48
00:09:06,507 --> 00:09:12,835
حتى لو عثرنا عليه فهو لن يساعدنا 
قد يقعل 

49
00:09:41,758 --> 00:09:44,454
عندما عدت الى المنزل في الليلة الماضية 
بدأت التفكير في شيء ما 

50
00:09:46,389 --> 00:09:51,156
ماذا؟ 
تلك الجبال في شرق تينيسي

51
00:09:53,850 --> 00:10:00,064
ألديك صورة لهذه التلال؟
في رأسي فقط 

52
00:10:10,327 --> 00:10:14,276
لماذا أحضرت الكاميرا؟
من باب الاحتياط فقط 

53
00:10:15,708 --> 00:10:20,075
احتياطاً لماذا؟
في حال أردت العودة والحصول على واحدة 

54
00:11:16,942 --> 00:11:18,934
أتريد قضمة؟

55
00:11:27,759 --> 00:11:29,851
هل تذكر تلك المرة التي اصطحبنا بها أبي للتخييم؟

56
00:11:39,641 --> 00:11:46,155
هل تذكر أنه كان يدعنا تفعل كل ما نريده؟
حتى أنه مرة تركني أعيش على الشوكولا والكولا

57
00:11:47,639 --> 00:11:51,409
ألواح الشوكولا
ألواح الشوكولا المسطحة 

58
00:11:53,058 --> 00:11:56,145
لم أفكر بهذا الأمر منذ زمن

59
00:11:57,981 --> 00:12:03,238
اتساءل ان كانوا لا يزالون يصنعون هذه الألواح؟
لا أعرف، قد يكون الامر لغزا

60
00:12:23,636 --> 00:12:25,715
كارتر، تعال الى هنا الآن 

61
00:12:40,005 --> 00:12:43,943
تعال الى هنا 
اريد أن اعطيك شيئا 

62
00:12:49,407 --> 00:12:56,339
لدي مفاجأة لك 
اختر احدي يدي 

63
00:13:00,008 --> 00:13:04,459
واذا اخترت اليد الصحيحة فستحصل على مفاجأة كبيرة 

64
00:13:06,522 --> 00:13:09,485
ولكنك ان اخترت اليد الخطأ
يا الهي 

65
00:13:13,684 --> 00:13:15,413
ستحصل على مفاجأة كبيرة أيضا

66
00:13:19,781 --> 00:13:21,903
هيا الآن 

67
00:13:33,254 --> 00:13:35,105
هذه اليد الخطأ 

68
00:13:42,069 --> 00:13:43,755
هل انت بخير؟ 
اجل 

69
00:13:51,702 --> 00:13:53,991
سأعود سريعا 

70
00:15:26,874 --> 00:15:32,098
هل عملت السيارة؟
لا، لم تعمل 

71
00:15:34,495 --> 00:15:39,356
أتظن أن المقلع هو المشكلة؟
اعتقد انها  صالحة للمزيد من القيادة

72
00:15:40,661 --> 00:15:46,885
أجل، انه المقلع 
علي الاتصال بميكانيكي 

73
00:15:49,411 --> 00:15:52,616
ما هذا؟ 
انتظر 

74
00:16:00,088 --> 00:16:05,954
اذهب الى المطعم وتناول شيئا مفيدا كالحليب 
اعتقد ان عظامك بحاجته 

75
00:16:05,989 --> 00:16:09,602
ساتصل بالمبكانيكي 
وسآتي الى هناك ما ان انتهي 

76
00:16:09,637 --> 00:16:11,219
انتظر 

77
00:16:31,551 --> 00:16:38,320
سأكون معك فورا 
هذا الهمبرغرهنا منذ خمس دقائق، لا يجب ان يحصل على سمرة من الشمس

78
00:16:38,355 --> 00:16:41,291
أهناك مشكلة هنا؟
أجل 

79
00:16:43,837 --> 00:16:50,254
نحن لن نقدم هذا  
عليك الذهاب الى هناك واخبار الزبون بسبب تأخر طعامهم 

80
00:16:59,154 --> 00:17:02,939
سيتأخر طلبكم بضع دقائق 
لأن مديري ألقاه في القمامة 

81
00:17:08,910 --> 00:17:12,948
كيف استطيع مساعدتك؟
ما هو الجيد؟

82
00:17:12,983 --> 00:17:18,697
لا شيء 
البطاطا المقلية لابأس بها 

83
00:17:23,856 --> 00:17:26,352
سأتناول قطعة لحم 
أتريد شيئا لتشربه؟

84
00:17:27,566 --> 00:17:30,873
كم ثمن الكولا؟
دولار ونصف للقياس الصغير واثنان للقياس الكبير  

85
00:17:39,366 --> 00:17:44,236
ماء فقط
كريستال هل استطيع التحدث معك؟

86
00:17:57,319 --> 00:18:01,232
رأيت ما فعلته هناك
سمعت ما قلته للزبائن هناك 

87
00:18:02,266 --> 00:18:07,909
لا يمكنك التصرف هكذا إذا اردت الاحتفاظ بعملك هنا
هل تفهمين ما قلته؟

88
00:18:17,661 --> 00:18:20,483
احتاج الى استراحة 
هل يمكن ان تخدمي زبائني لبضع دقائق؟

89
00:18:21,730 --> 00:18:29,547
لا تتأخري
ستعتني بك، انه بحاجة إلى إعادة ملء كأس الكولا 

90
00:18:30,513 --> 00:18:31,912
حتى أنه لا يوجد لديه كأس 

91
00:19:11,370 --> 00:19:13,450
لدي الحق 

92
00:19:17,091 --> 00:19:27,404
لدي الحق بأن أحلم 
هناك أكثر من هذا 

93
00:19:34,030 --> 00:19:41,344
اسف لم اقصد ازعاجك  
لا بأس، علي العودة إلى العمل على أي حال 

94
00:19:42,915 --> 00:19:46,304
هل تكتبين أغنية؟
أحاول ذلك كما اعتقد 

95
00:19:46,339 --> 00:19:49,542
تبدو جيدة 
مما سمعته منها 

96
00:19:52,090 --> 00:19:58,520
شكرا لك أنت لطيف 
على العودة الى الداخل

97
00:20:01,285 --> 00:20:05,314
سرني التحدث معك 
هل انت بمفردك أو ان هناك أحداً برفقتك؟

98
00:20:05,349 --> 00:20:09,357
اخي في مكان ما هنا 
لعله لا يزال قرب الطريق السريع هناك 

99
00:20:09,415 --> 00:20:11,959
شكرا 
اعتن بنفسك 

100
00:20:18,796 --> 00:20:23,618
ليس الليلة فراتك 
لأني أعمل الى وقت متأخر 

101
00:20:23,653 --> 00:20:28,081
ولا استطيع العودة الى المنزل والتنظيف خلف الجميع 
لا استطيع فعل هذا 

102
00:20:29,939 --> 00:20:37,806
هناك شخص يريد اسنخدام الهاتف 
بالتأكيد استطيع احضار بعض الاغراض لك من المتجر. ماذا تريد؟

103
00:20:41,832 --> 00:20:44,412
حسنا ، أراك فيما بعد

104
00:21:02,885 --> 00:21:14,001
مرحبا أنا أليس 
الامور بخير ، تعطلت السيارة وكارتر قلق بشأن النقود 

105
00:21:14,036 --> 00:21:21,844
ولكني اعتقد أن الامور ستكون بخير 
لأننا قابلنا فتاة في تكساس 

106
00:21:23,966 --> 00:21:38,999
لا بأس بها، انها جميلة ولطيفة 
انها تعمل كنادلة ولكنها مغنية في الحقيقة 

107
00:21:39,034 --> 00:21:44,054
اخبرتها انها يجب ان تكون في ناشفيل 
ذلك هو مكانها 

108
00:21:48,624 --> 00:21:51,483
أتريد التحدث اليها؟
انتظر لحظة 

109
00:21:56,191 --> 00:21:59,439
من هذا؟ 
احدهم يرغب بالقاء التحية فقط 

110
00:22:11,859 --> 00:22:16,465
مرحبا 
مرحبا 

111
00:22:17,839 --> 00:22:21,330
لا احد على الهاتف 
تحدثي فقط  

112
00:22:26,003 --> 00:22:35,736
لا اعرف حقا ماذا يجب ان اقول 
كان هذا لطيفا حقا لم يسبق ان قال لي احد شيئا لطيفا كهذا 

113
00:22:35,771 --> 00:22:43,831
هذا يجعلني ارغب بالبكاء
ولكن الموضوع هو ان لدي زوجا ولدي عمل

114
00:22:45,848 --> 00:22:51,776
سيقتلني زوجي 
انا حقا اريد الذهاب 

115
00:22:51,811 --> 00:23:01,828
ولكن لا يمكنني ذلك 
ولكن صديقك لطيف حقا وارجو ان اراه ثانية 

116
00:23:04,183 --> 00:23:06,847
الوداع 

117
00:23:29,689 --> 00:23:35,661
لماذا لم تدخل؟
احتاج بعض الوقت للتفكير

118
00:23:35,696 --> 00:23:42,398
بشأن ماذا؟ 
حول كيفية وصولنا الى تينيسي بدون سيارة 

119
00:24:12,668 --> 00:24:17,104
يوم جيد 
لم اعد اعرف ان كان كذلك 

120
00:24:17,139 --> 00:24:21,204
وانا كذلك، لم يعد من الممكن تمييز الامور 

121
00:24:25,285 --> 00:24:29,005
كدت أنسى 
ذلك الفتى الذي طلبت منه خدمته في استراحتك 

122
00:24:29,040 --> 00:24:30,983
ارادني ان اعطيك هذه 

123
00:25:00,848 --> 00:25:06,771
الى اين تذهبان؟
تينيسي، لا اعتقد انه من المفترض بك الذهاب كل هذه المسافة 

124
00:25:06,806 --> 00:25:14,579
ليس تماما كنت ذاهبة الى المتجر ثم الى المنزل 
اعتقد انه بامكاني ايصالكما الى هناك حتى تنظفا نفسيكما وتعدا خطة 

125
00:25:16,251 --> 00:25:23,140
يبدو هذا جيدا 
اصعدا قبل ان اغير رأيي

126
00:25:34,234 --> 00:25:39,270
اليس، أشكرك على دعمك 

127
00:25:52,739 --> 00:25:56,843
ادخلا 
اجلسا هناك 

128
00:25:58,209 --> 00:26:03,149
فرانك لا يحب المفاجآت 
لذلك سأدخل أولا ثم ساعود اليكما 

129
00:26:31,357 --> 00:26:35,400
أين كنت؟ 
كنت أطلي أظافري. أين سأكون؟

130
00:26:37,248 --> 00:26:42,272
لقد نفذ منهم المشروب الذي طلبته 
هذا لنوع مليء بالماء. لماذا لم تذهبي الى متجر آخر؟

131
00:26:44,631 --> 00:26:48,439
لأني اردت العودة الى المنزل 
لا يشرب اصدقائي هذا النوع السيء

132
00:26:48,474 --> 00:26:54,773
لا يهمني ما يشرب اصدقاؤك 
خاصة اني قد انفقت كل النقود التي حصلت عليها على هذا 

133
00:26:54,808 --> 00:27:01,983
وانا اعرف انك ستموت بسببه 
لا تتحدثي معي هكذا 

134
00:27:02,018 --> 00:27:05,255
انا لا افعل 
انا اقول لك فقط 

135
00:27:05,290 --> 00:27:07,676
تقولين ماذا؟ 
اني لا اعطيك نقودا 

136
00:27:07,711 --> 00:27:10,586
اني لا اشتري لك اغراضا 
الا اعيلك  ؟

137
00:27:10,621 --> 00:27:18,961
لا
انظري حولك، اترين كل هذه الأشياء الجميلة؟

138
00:27:20,834 --> 00:27:28,756
انا افعل المستحيل واجهد لتحصلي على حياة جيدة 
لا تنسي هذا على الاطلاق

139
00:27:31,663 --> 00:27:35,795
فرانك، لدي رفقة 
اصدقائي هناك لا يمكنهم سماعي 

140
00:27:35,830 --> 00:27:54,166
ليس هم
من هؤلاء؟

141
00:27:56,852 --> 00:28:00,713
انهما شابان التقيت بهما في المطعم 
تعطلت سيارتهما في طريقهما الى تينيسي

142
00:28:00,748 --> 00:28:05,151
ولم يكن لديهم مكان يذهبون اليه 
لذا ظننت انهما يستطيعان البقاء هنا الليلة في الغرفة الإضافية 

143
00:28:05,186 --> 00:28:16,028
هل يبدو لك منزلي كإرسالية خيرية؟
انها ليلة واحدة فرانك. هذا كل شيء انا اعدك 

144
00:28:16,063 --> 00:28:21,445
فرانك. 
سآتي في لحظة 

145
00:28:21,480 --> 00:28:27,660
انا وانت سنحل هذه المشكلة غدا 

146
00:28:37,843 --> 00:28:43,398
انا فرانك
مرحبا بكما في منزلي 

147
00:28:54,031 --> 00:29:01,224
انها امرأة لطيفة 
ويثيرني مجرد التفكير فيها 

148
00:29:08,055 --> 00:29:18,040
ألا تظنان ان زوجتي جميلة؟ 
انتما مجرد غبيين أليس كذلك؟

149
00:29:18,075 --> 00:29:22,589
سيدي نحن لا نريد ان نتسبب بأي متاعب 
لا توجد مشاكل على الاطلاق

150
00:29:22,624 --> 00:29:34,987
طالما انكما تتذكران انها تخصني 
من الأفضل أن نغادر 

151
00:29:35,022 --> 00:29:39,098
لا تذهبا يا شباب 
فرانك انت ثمل دعهما وشأنهما 

152
00:29:39,133 --> 00:29:42,479
فلنعد الى اللعبة انهم ينتظروك

153
00:29:45,086 --> 00:29:55,085
تذكرا، لا تلمسا اي شيء لا تملكانه في هذا المنزل
هيا يا فرانك 

154
00:31:46,372 --> 00:31:49,788
هيا انهضا وارتديا ثيابكما واحضرا اغراضكما 
كم الساعة الآن؟ 

155
00:31:49,823 --> 00:31:52,281
حان وقت الذهاب

156
00:33:08,784 --> 00:33:11,878
سأعمل نوبتين اليوم 
أراك في الصباح 

157
00:33:15,941 --> 00:33:17,373
أوكلاهوما

158
00:33:24,514 --> 00:33:26,682
فلندخل الى هنا 
اعتقد انه علينا الاستمرار  

159
00:33:26,717 --> 00:33:30,435
اريد شرابا 
ومعي نقود هيا لنذهب

160
00:33:38,299 --> 00:33:43,605
هذا لا يصدق
كيف تشعر؟

161
00:33:43,640 --> 00:33:47,875
بخير وانت 
انا بخير 

162
00:33:47,910 --> 00:33:52,402
دائما ما أفقد احمر الشفاه
هل تراه؟

163
00:33:52,437 --> 00:33:54,153
ها هو 
شكرا 

164
00:34:04,220 --> 00:34:07,502
اترغب بوضعه؟
لا انا بخير

165
00:34:10,212 --> 00:34:13,308
كنت اتأكد فقط 
لنخل ونحصل على بعض الشراب 

166
00:34:22,953 --> 00:34:33,280
اريد كأساً من افضل التيكيلا 
هل انت مستعد 

167
00:34:33,315 --> 00:34:37,573
انا لم اشرب من هذا من قبل 
اعطني يدك 

168
00:34:38,521 --> 00:34:43,557
انت تلعق الملح أولا
وتشرب الكأس مرة واحدة 

169
00:34:43,592 --> 00:34:50,850
ثم الليمون 
فهمت الامر 

170
00:34:50,885 --> 00:34:52,222
هل انت جاهز 
اجل 

171
00:34:52,257 --> 00:34:53,939
لتفعل ذلك معا 
هيا 

172
00:34:56,375 --> 00:35:02,469
هيا يا كارتر
أولا ، ثانيا 

173
00:35:02,504 --> 00:35:03,914
ثالثا

174
00:35:07,669 --> 00:35:11,453
انها لذيذة أليس كذلك؟
اريد المزيد 

175
00:35:11,488 --> 00:35:13,935
لا اعتقد انها فكرة جيدة 
لماذا لا؟

176
00:35:13,970 --> 00:35:20,878
لأنك مريض هذا هو السبب 
ألا تريد بعض الشراب يا كارتر 

177
00:35:20,913 --> 00:35:26,811
انا بخير 
لا اعرف ما الذي تحب شربه 

178
00:35:26,846 --> 00:35:28,690
اترغب في الرقص اليس

179
00:37:11,356 --> 00:37:17,931
احب هذه الأغنية
الا تحب هذه الاغنية 

180
00:37:19,107 --> 00:37:20,558
انها افضل اغنية 

181
00:37:58,069 --> 00:38:02,907
معي بعض الشطائر 
اجلس 

182
00:38:10,084 --> 00:38:15,405
انا احب هذه الاغنية 
اترغب بالرقص

183
00:38:15,440 --> 00:38:17,149
انا لست جيدا في الرقص 

184
00:38:27,090 --> 00:38:30,966
تعال وارقص معي 
هيا يا كارتر 

185
00:39:10,374 --> 00:39:13,366
ما الذي تفعله؟ 
ما الذي حدث للتو ؟

186
00:39:13,401 --> 00:39:18,371
لقد حاولت لمس هذه السيدة 
كنت ترقص  معها لهذا نحن هنا 

187
00:39:22,374 --> 00:39:26,014
انا اسف 
انا اسف 

188
00:40:25,048 --> 00:40:26,567
كريستال

189
00:40:35,698 --> 00:40:38,702
انت تحتاج الى مفتاح ولكنك لا تعرف اي غرفة 

190
00:40:39,493 --> 00:40:43,588
اجل لقد حبست نفسي في الخارج ولا استطيع تذكر الرقم 
باسم من سجلت الغرفة 

191
00:40:43,623 --> 00:40:48,052
ارمسترونغ 
ارمسترونغ 

192
00:40:53,201 --> 00:40:56,051
لدي غرفتان محجوزتان بذلك الاسم
الديك هوية 

193
00:40:56,086 --> 00:40:59,195
أجل

194
00:41:31,301 --> 00:41:39,092
اريد اصدار مذكرة بحث عن سيارة زرقاء غامقة 1967 موستانغ 
تحمل لوحات تكساس 

195
00:41:39,127 --> 00:41:51,062
رقم اللوحة 333 ج. د. ت  واريد التحقق من جميع الحجوزات في الموتيلات
 على طول طريق أر 40 واوكلاهوما واركنسال وتينيسي 

196
00:41:52,211 --> 00:41:53,037
علم 

197
00:42:11,094 --> 00:42:15,545
ما الذي أصابك ليلة الامس؟
لا اتذكر التفاصيل بوضوح 

198
00:42:20,579 --> 00:42:23,645
اتعرف يا كارتر
انا لا اعرفك تماما 

199
00:42:24,737 --> 00:42:28,886
ولكني اعرف هذا عنك 
انت لا تعرف حدودك 

200
00:42:30,251 --> 00:42:35,488
واتعرف ماذا يحدث للأشخاص الذين لا يعرفون حدودهم؟ 
انهم يتجاوزونها 

201
00:42:38,234 --> 00:42:43,438
ما هو الخط الذي تجاوزته 
تقريبا جميعها 

202
00:42:43,473 --> 00:42:47,291
ما الذي فعلته لك؟
لقد افسدت الامر 

203
00:42:49,763 --> 00:42:55,683
كنت ثملا 
كيف لي ان اعرف انك لا تستطيع الاستمتاع بالوقت

204
00:42:55,718 --> 00:43:01,192
بدون ان تؤذي وجهك وكل من حولك 
يبدو اني حصلت على ما استحقه 

205
00:43:04,591 --> 00:43:08,839
الامر لا يتعلق بك 
في حال لم تلاحظ لديك شقيق في الغرفة المجاورة 

206
00:43:08,874 --> 00:43:14,053
وهو يحتاج اليك ولا يجب عليه التعامل مع مشاكلك 
انت لا تعرفين شيا عن مشاكلي 

207
00:43:16,174 --> 00:43:18,473
انت لا تعرفين ما الذي تخليت عنه من اجل ذلك الفتى

208
00:43:24,106 --> 00:43:27,521
علي الذهاب
الى اين؟ 

209
00:43:27,556 --> 00:43:33,966
سأذهب لأحصل على سيارة جديدة فلا اظن انك تريد اكمال الطريق 
الى تينيسي في المقعد الخلفي لسيارة الشرطة التي يقودها فرانك 

210
00:43:40,877 --> 00:43:45,703
اتعرف ان كان هناك بائع سيارات مستعملة هنا
اريد ان اقوم بمقايضة 

211
00:43:45,738 --> 00:43:50,426
ما نوع السيارة التي لديك؟
67 موستانغ 

212
00:43:52,462 --> 00:43:56,683
كم تريدين ثمنا لها ؟
انا لا اريد القيام بصفقة اريد مبادلة عادلة 

213
00:44:33,669 --> 00:44:39,243
سمعتها تعمل على أغنية عندما كنا في المطعم 
تبدو جيدة 

214
00:44:40,533 --> 00:44:45,049
انها كما تقول 
ما هي مشكلتك ؟

215
00:44:45,084 --> 00:44:50,861
لم تفعل اي شيء يؤذيك
انا متأكد انها افضل نادلة مغنية في كل تكساس

216
00:44:54,790 --> 00:44:56,573
انت مجرد سكير

217
00:45:05,361 --> 00:45:12,527
اترغب في قول ذلك ثانية؟
قلت انك مجرد سكير 

218
00:45:12,562 --> 00:45:15,085
إلى من تظن انك تتحدث
ابتعد عني

219
00:45:15,120 --> 00:45:17,081
ما الذي تقوله؟
ربما عليك ان تضربني فقط 

220
00:45:17,116 --> 00:45:20,330
اضربني 
اضربني 

221
00:45:41,234 --> 00:45:45,834
فرانك هل انت معي؟ 
علم 

222
00:45:45,869 --> 00:45:49,184
اعتقد ان لدينا شيئا من اجلك 
اكمل 

223
00:45:49,219 --> 00:45:53,586
عثرنا على سيارة تطابق المواصفات التي اعطيتنا اياها 
في موتيل في اوكلاهوما 

224
00:45:54,897 --> 00:45:55,798
حسنا 

225
00:45:58,124 --> 00:45:59,374
اركنساس

226
00:46:18,284 --> 00:46:20,067
عمل جيد يا كارتر  

227
00:46:27,335 --> 00:46:31,393
ما الذي أخرك؟ 
انا اسف كنت اتحدث الى شخص مهم جدا  

228
00:46:39,289 --> 00:46:44,594
لماذا هو هنا؟
انه يريدني ان العب في فريقه 

229
00:46:54,685 --> 00:46:57,943
انه حلمك 
بل حلمنا 

230
00:47:07,186 --> 00:47:09,544
فلنلتقط صورتك 

231
00:47:17,839 --> 00:47:21,732
هل انت بخير يا كارتر؟
اجل انا بخير 

232
00:47:25,887 --> 00:47:28,109
ماذا يوجد في تينيسي

233
00:47:31,371 --> 00:47:36,927
والدنا يعيش هناك 
متى كانت آخر مرة رأيته فيها؟

234
00:47:41,495 --> 00:47:47,393
عندما كنت في الثانوية 
هل كان قاسيا معك؟

235
00:47:50,233 --> 00:47:54,899
اصبحت الامور قاسية جدا علي وعلى والدتي 
اذا فقد هربت 

236
00:47:54,934 --> 00:47:58,486
اجل، هربت ولم انظر الى الخلف حتى الآن 

237
00:48:02,166 --> 00:48:04,333
لماذا لم تغادري انت حتى الآن ؟

238
00:48:09,399 --> 00:48:19,161
كان زوجي لطيفا معي في البداية 
وتمسكت بتلك الذكريات 

239
00:48:25,499 --> 00:48:29,260
الحب معقد 
ما هو المعقد فيه؟

240
00:48:34,857 --> 00:48:42,819
كل شيء، الم تقع في الحب من قبل؟
منذ وقت طويل عندما كنت في الثانوية 

241
00:48:42,854 --> 00:48:49,285
ولم يكن معقدا ابدا 
لا، لقد دخل حياتي فقط 

242
00:48:51,144 --> 00:48:52,937
بسهولة شديدة 

243
00:48:56,345 --> 00:49:01,181
ما كان اسمها؟
لورا 

244
00:49:02,774 --> 00:49:05,078
انه اسم جميل 

245
00:49:13,731 --> 00:49:16,819
ان حرارته ترتفع 
اعتقد ان علينا ان  نتوقف 

246
00:49:19,756 --> 00:49:24,351
بعد ان غادرت بدأت التفكير في الامر
وبدا الامر غريبا 

247
00:49:24,386 --> 00:49:28,983
من سيبادل سيارة موستانغ كلاسيكية 
بسيارة قديمة مثل سيارتي ؟

248
00:49:29,018 --> 00:49:34,569
وكانت في عجلة من أمرها 
حتى انها لم تدعني انظف السيارة 

249
00:49:34,604 --> 00:49:41,741
لذلك اتصلت بالسلطات المحلية لأتأكد من أن كل شيء على ما يرام 
وعندها عرفت انها مسروقة 

250
00:49:41,776 --> 00:49:48,602
لقد قمت بعمل جيد
وهل سأحتفظ بالسيارة ؟

251
00:50:36,619 --> 00:50:41,700
مما يشكو؟
انه يعاني من اللوكيميا 

252
00:50:50,332 --> 00:50:52,995
وهل يستطيعون فعل أي شيء بهذا الخصوص؟

253
00:50:57,098 --> 00:51:06,122
بامكانهم عمل زراعة لنقي العظام اذا عثرت على متبرع في الوقت المناسب
لهذا اذا انتما ذاهبان الى تينيسي

254
00:51:06,157 --> 00:51:10,072
اجل 
للبحث عن ابي 

255
00:51:13,439 --> 00:51:15,477
ارجو ان تعثرا عليه 

256
00:51:45,074 --> 00:51:53,142
سأذهب لأرى ماذا لديهم في البهو 
انهض هيا 

257
00:52:00,152 --> 00:52:02,416
مرحبا 
مرحبا 

258
00:52:04,937 --> 00:52:11,619
شابان اختطفا امرأة سوداء بشعر اشقر في الثلاثينات 
اسمها كريستال ايفانز 

259
00:52:11,654 --> 00:52:13,928
شوهدت آخر مرة في تكساس

260
00:52:21,865 --> 00:52:27,831
كارتر افتح هيا 
كارتر افتح الباب 

261
00:52:29,445 --> 00:52:32,347
علينا الذهاب الان 
فرانك

262
00:52:33,062 --> 00:52:38,254
ماذا تعنين؟
انتما مطلوبان بتهمة الاختطاف لقد سمعت الأمر على الراديو 

263
00:52:40,148 --> 00:52:42,023
من الذي اختطفناه؟

264
00:52:47,528 --> 00:52:53,296
لقد اعطينا وصفا عن السيارة ورقمها في الليلة الماضية 
ليس لدي نقود لسيارة أخرى ولا اعرف ما الذي يجب ان نفعله

265
00:52:54,726 --> 00:53:00,804
اتصلي بالشرطة وأخبريهم انك اتيت معنا بارادتك 
فرانك سيقول لهم ان احدهم اجبرني على قول هذا وسيلحقون بنا 

266
00:53:03,465 --> 00:53:11,128
من الأفضل ان تسرعا لأن فرانك لا يلعب 
اليس ماذا لديك فلنلبسك ثيابك هيا 

267
00:53:12,205 --> 00:53:13,528
أهذه لك
لا 

268
00:53:16,675 --> 00:53:18,554
سيكون الأمر بخير 
فقط عليما التحرك بسرعة 

269
00:53:19,520 --> 00:53:24,217
هل انت بخير 
هيا لا باس

270
00:53:27,373 --> 00:53:30,631
السيارة 43 
أجب 

271
00:53:47,047 --> 00:53:50,251
حسنا فلنذهب 
هل بامكاني الحصول على بعض الطعام؟

272
00:53:50,286 --> 00:53:54,064
لا. ليس الآن 
لا يمكنه الاستمرار هكذا 

273
00:53:54,099 --> 00:53:55,819
هناك طعام في البهو 
يجب ان ننطلق 

274
00:53:55,854 --> 00:53:58,737
هناك طعام في البهو سأعود فوراً
امسك هذه 

275
00:54:01,496 --> 00:54:02,979
اسرعي 

276
00:54:08,510 --> 00:54:09,673
مرحبا يا عزيزي

277
00:54:18,164 --> 00:54:20,734
لقد عدت 

278
00:54:23,827 --> 00:54:25,940
اتريد واحدة 
لا لست جائعا 

279
00:54:26,691 --> 00:54:28,865
جيد المزيد من أجلنا 
اليك هذا 

280
00:54:28,900 --> 00:54:29,893
شكرا 

281
00:54:34,641 --> 00:54:36,439
اللعنة 
ماذا؟

282
00:54:36,474 --> 00:54:37,865
اللغنة 

283
00:55:26,473 --> 00:55:29,320
انظر
احذري 

284
00:56:08,287 --> 00:56:12,706
كيف سنعرف اي قطار سنركب؟
اعتقد ان هذا القطار يذهب الى تينيسي

285
00:56:12,741 --> 00:56:16,151
علينا ان نتأكد من أننا نذهب الى الشرق 
وارجو ان اكون على حق 

286
00:57:08,812 --> 00:57:12,314
كيف استطيع مساعدتك؟
اتعرف الى اين يتجه هذا القطار؟

287
00:57:12,349 --> 00:57:13,622
اجل 
الى أين؟

288
00:57:13,657 --> 00:57:15,870
ان كنت اتذكر بشكل جيد

289
00:57:22,298 --> 00:57:27,664
ماذا ستفعلين عندما تصلين الى ناشفيل 
لدي صديقة تعيش هناك

290
00:57:31,192 --> 00:57:39,928
من الجيد انك لن تكوني بمفردك 
اتريد ان اغلق الباب

291
00:57:39,963 --> 00:57:47,402
لا. اريد النظر الى الخارج 
ارتد هذه 

292
00:58:41,749 --> 00:58:44,923
اين ذكر هذا؟
تقول اللافنة هناك ان السيدات يأكلن بالمجان

293
00:58:45,924 --> 00:58:48,043
أين؟
هناك تماما 

294
00:58:51,700 --> 00:58:57,451
العشاء في السابعة وهو مجاني 
مجاني

295
00:59:16,135 --> 00:59:19,077
سأتصل بصديقتي لعلها ستؤمن لنا مكانا نقيم فيه الليلة 

296
00:59:50,170 --> 00:59:54,285
مرحبا ترايسي انا كريستال ايفانز   
اعرف انه مر وقت طويل 

297
00:59:54,320 --> 01:00:01,937
انا في ناشفيل في الواقع 
وانا في مقهى الطائر الأسود 

298
01:00:01,972 --> 01:00:09,354
اردت ان اعرف ان كنت ترغبين بالقدوم والحديث
ولكني اعتقد انك لست في المنزل 

299
01:00:10,833 --> 01:00:16,257
سأتصل بك اذا غيرت مكاني
لا يوجد الكثير مما يجري هنا فقط مجموعة من السكارى العجائز 

300
01:00:16,292 --> 01:00:18,729
الوداع 

301
01:00:39,602 --> 01:00:41,512
اعطني ربع دولار

302
01:01:10,432 --> 01:01:13,434
كريستال معك ترايسي. ارجو ان تصلك هذه الرسالة 
هذا الرقم الوحيد الذي اعرفه 

303
01:01:13,469 --> 01:01:18,585
لا اصدق انك اتيت الى ناشفيل بعد كل هذه السنوات 
هذا رئيسي علي الذهاب الى العمل 

304
01:01:18,620 --> 01:01:21,049
ولكني سأقابلك الليلة في برودواي 

305
01:01:31,117 --> 01:01:33,462
ترايسي
هذا فرانك 

306
01:01:36,670 --> 01:01:40,373
ان صوته جميل 
كم يمكنك ان تعطيني في مقابله؟ 

307
01:01:40,408 --> 01:01:47,649
300 دولار 
انه اثري هل نظرت اليه 

308
01:01:47,684 --> 01:01:51,283
انه يساوي الف دولار على الأقل 

309
01:01:54,083 --> 01:01:58,749
لا تفعلي هذا 
انا فقط احاول المساعدة كارتر

310
01:01:58,784 --> 01:02:00,942
انظري الى هذا 

311
01:02:33,986 --> 01:02:37,597
عذرا هل يمكنك اخباري كيف اصل الى بروداي
اخرج من مخرج برودواي 

312
01:02:37,632 --> 01:02:40,968
خذ يسارك وانظر الى الأضواء 
لا يمكنك ان تخطئ

313
01:02:42,360 --> 01:02:44,246
اخرجي هيا الآن 
فلنذهب

314
01:02:47,863 --> 01:02:49,654
لن اطلب منك هذا ثانية 

315
01:02:53,672 --> 01:02:56,081
الديك مفتاح احتياطي لحمام السيدات 

316
01:03:16,796 --> 01:03:20,429
سيدتي. هل انت بخير 
انا ضابط شرطة 

317
01:03:24,011 --> 01:03:29,820
حسنا سيدتي 
سافتح الباب 

318
01:03:31,554 --> 01:03:35,884
سيدتي علي ان افتح الباب 
هل ترتدين ثيابك ؟

319
01:03:35,919 --> 01:03:37,903
سيكون الامر على ما يرام 

320
01:03:51,905 --> 01:03:55,076
لماذا لم تردي عليه؟

321
01:03:57,745 --> 01:04:05,498
هيا عزيزتي انا اسف 
اسفون ايها الضابط ، لقد انجرفت قليلا هذا كل ما في الامر 

322
01:04:06,269 --> 01:04:10,093
سنكون بخير 
شكرا 

323
01:04:50,295 --> 01:04:53,578
فلنرحب بالسيدة كريستال ايفانز 

324
01:05:03,032 --> 01:05:08,080
شكرا لكم 
تدعى هذه الاغنية حقي في أن أحلم 

325
01:05:08,115 --> 01:05:11,628
وانا اهديها لهذين الشابين هناك 

326
01:08:20,095 --> 01:08:25,285
النداء الأخير للصعود الى القطار المتجه الى ناكسفيل 
خذا هذه

327
01:08:29,631 --> 01:08:32,923
لا يمكنني ان آخذ كل هذا 
لا يزال لدي خمسون دولارا لنفسي أنا بخير 

328
01:08:32,958 --> 01:08:38,568
هذا رقم صديقتي ترايسي 
اتصلا بي واخبراني كيف حالكما 

329
01:08:44,280 --> 01:08:47,416
اذهبا من هنا قبل ان ابدأ بالبكاء 
ساراكما فيما بعد 

330
01:09:04,372 --> 01:09:09,159
هل انت مستيقظ؟
هل انت  بخير؟

331
01:09:14,745 --> 01:09:19,497
اتذكر تلك المرة التي تسللنا فيها انا وانت وابي الى مهبط الطائرات 
وطارت تلك الطائرة فوقنا

332
01:09:19,532 --> 01:09:27,838
اجل 
اتذكر كيف كانت تلك النجمة تقترب أكثر فأكثر 

333
01:09:30,134 --> 01:09:35,148
وفجأة تحولت الى اثنتين 
يمكنك ان تسمعها وهي قادمة 

334
01:09:37,682 --> 01:09:47,998
وقال ابي: اثبتا يا شباب 
وكانت هناك فوقنا تماما 

335
01:09:54,860 --> 01:10:01,175
كنت خائفا حتى الموت 
 هل كنت خائفا؟ 

336
01:10:03,434 --> 01:10:07,660
لا
لماذا لا؟ 

337
01:10:08,839 --> 01:10:17,070
لأنك كنت هناك 
لم اكن اعتقد ان الأمور السيئة يمكن ان تحدث عندما تكون بجواري 

338
01:10:27,022 --> 01:10:30,740
انه ليس خطاك 
ماذا؟

339
01:10:31,810 --> 01:10:33,987
ما فعله بك
اعرف 

340
01:10:37,085 --> 01:10:43,900
هل انت متأكد؟ 
لأنه في بعض الأحيان اتساءل ان كنت حقا تفهم 

341
01:10:45,341 --> 01:10:54,081
وهو كان فقط غاضباً وحزينا 
لم يكن للأمر علاقة بك على الاطلاق

342
01:11:35,368 --> 01:11:37,871
هيا يا فتى لقد وصلنا 
هيا استيقظ لقد وصلنا 

343
01:11:39,732 --> 01:11:46,080
يا الهي اليس
هيا فليتصل احدكم بالاسعاف 

344
01:12:12,842 --> 01:12:18,026
مرحبا 
مرحبا 

345
01:12:19,974 --> 01:12:25,432
كيف حالك؟
لا بأس. كيف انت ؟

346
01:12:26,772 --> 01:12:34,003
انا بخير 
ساستأجر سيارة واقودها الى منزل ابي 

347
01:12:37,729 --> 01:12:41,255
قبل ان تذهب اريد منك شيئا 
ماذا؟ 

348
01:12:42,955 --> 01:12:48,443
صورة 
اي صورة تريد؟

349
01:12:49,477 --> 01:12:57,515
الجبال حولنا 
بالطبع لا توجد مشكلة سأحضر لك واحدة 

350
01:12:57,550 --> 01:13:04,698
لا. اريدك ان تلتقطها انت 
هلا اعطيتني الكاميرا 

351
01:13:17,365 --> 01:13:25,389
انها جاهزة فقط وجهها وخذ الصورة 
وعندما تحصل على السيارة قدها الى المدرسة المتوسطة 

352
01:13:26,269 --> 01:13:32,614
يجب ان تحصل على صورة الجبال من طرف الشارع هناك 
ستكون صورة جيدة جدا 

353
01:13:36,296 --> 01:13:39,081
انت تصبح غريبا 
انا جاد 

354
01:13:45,251 --> 01:13:48,109
حسنا استرح قليلا 
سأعود فورا 

355
01:13:49,016 --> 01:13:49,913
حسنا 

356
01:15:34,639 --> 01:15:37,138
عذرا 
مرحبا 

357
01:15:37,173 --> 01:15:41,028
اتعرفين المعلمة التي غادرت للتو؟
الانسة مايكلز 

358
01:15:41,063 --> 01:15:45,039
 الأنسة مايكلز 
أهي لورا مايكلز؟

359
01:15:49,941 --> 01:15:53,233
ماذا تدرس ؟
الاتكليزية والرقص 

360
01:15:54,297 --> 01:15:59,735
الانكليزية والرقص؟
شكرا لك 

361
01:15:59,770 --> 01:16:01,058
على الرحب والسعة

362
01:16:10,600 --> 01:16:18,035
انها جيدة فعلا يا كارتر 
لقد التقطت بعض الصور الآخرى أترغب في رؤيتها؟

363
01:16:39,494 --> 01:16:45,256
كيف عرفت انها ستكون هناك؟
احدى ممرضاتي كانت معكم في الثانوية 

364
01:16:45,291 --> 01:16:47,557
وكنا نتحدث 
أي واحدة؟

365
01:16:47,592 --> 01:16:52,032
دونا مايرز
انا لا اذكر احدا بهذا الاسم 

366
01:16:54,707 --> 01:17:05,652
لا بد انه اسمها بعد الزواج 
انها لم تتغير 

367
01:17:05,687 --> 01:17:10,948
اعتقد انها اجمل الان 
هل تحدثت اليها؟

368
01:17:14,057 --> 01:17:16,303
لماذا لا؟ 
لأن ذلك حدث منذ وقت طويل 

369
01:17:16,338 --> 01:17:20,584
اعتقد انها حتى لا تذكرني 
كنت اسطورة يا كارتر

370
01:17:20,619 --> 01:17:26,193
ولا اعتقد ان احدا يستطيع ان ينساك 
كان ذلك منذ وقت طويل جدا 

371
01:17:31,122 --> 01:17:35,320
يا الهي اليس 
اعد الي هذه

372
01:17:39,438 --> 01:17:48,092
عندما تذهب للبحث عن ابي غدا
اريدك ان تذكر ما تحدثنا عنه في الحافلة  

373
01:17:52,892 --> 01:18:00,152
لا يمكن للماضي ان يؤذيك 
انها اللحظة الحالية التي تنال  منا 

374
01:18:03,236 --> 01:18:05,597
هل ستذكر هذا؟

375
01:18:37,977 --> 01:18:42,066
ماذا حدث هناك الليلة؟
لقد سجلت عند الربع الثالث وكان هو في الخامس

376
01:18:42,101 --> 01:18:47,990
لماذا لم تمسك بالكرة وتدخل الهدف بنفسك؟
لأن الوضع يتطلب لعبا مختلفا 

377
01:18:48,025 --> 01:18:53,007
تبا للعبة وتبا لذلك المدرب  
انت الظهير الربعي

378
01:18:53,042 --> 01:19:01,668
 مما يعني انك الزعيم 
وما هو عذرك لذلك الهدف السيء

379
01:19:02,601 --> 01:19:05,295
لا يوجد عذر 
انت محق تماما لا يوجد عذر

380
01:19:07,843 --> 01:19:15,590
لا يهم كم عدد الاشخاص القادمين نحوك 
واحد اثنان ثلاثة وتبتعد عن طريقهم 

381
01:19:15,625 --> 01:19:19,286
هل تفهمني؟ 
اجل

382
01:19:19,321 --> 01:19:21,465
ماذا؟ 
اجل سيدي 

383
01:19:29,406 --> 01:19:37,346
لأنك ان لم تفعل فستتعرض للضرب في احد الأيام 
ولن تتمكن من النهوض ثانية 

384
01:19:46,999 --> 01:19:50,101
وسينتهي بك الحال مثلي 

385
01:19:53,424 --> 01:19:56,683
عذرا سيدي
كنت على وشك ان اقفل البوابة الامامية  

386
01:19:56,718 --> 01:19:58,570
عليك الابتعاد عن هنا 

387
01:20:11,225 --> 01:20:14,451
الى اين تظن نفسك ذاهبا ؟
احتاج الى بعض الهواء النقي

388
01:20:14,486 --> 01:20:16,619
لا تبتعد كثيرا 

389
01:21:01,812 --> 01:21:05,474
ماذا تريد؟
انا ابحث عن ابي

390
01:21:32,206 --> 01:21:38,960
كنت هناك هذا الصباح 
واعرف انه سيكون سعيدا اذا مررت عليه 

391
01:22:41,471 --> 01:22:42,985
لدي شيء لأريك اياه 

392
01:22:52,614 --> 01:22:57,108
اذا لم تعثر علي ابي 
فقد اخترت بقعة اريد ان ادفن فيها  

393
01:22:59,407 --> 01:23:05,209
أين؟
انها الجبال في الصورة التي التقطتها 

394
01:23:07,528 --> 01:23:13,586
هناك مركز حراسة في الاعلى 
هناك اريد ان اكون 

395
01:23:15,166 --> 01:23:20,452
دائما ما كنت اتساءل 
ما قصتك انت والجبال؟

396
01:23:26,321 --> 01:23:33,967
عندما كنت صغيرا وانت لم تكن موجودا 
اعتدت ان اجلس في غرفتي عندما يتشاجر ابي وامي 

397
01:23:34,002 --> 01:23:36,707
واحدق في تلك القمة 

398
01:23:40,189 --> 01:23:52,376
وكنت اعرف ان الجميع في المدينة يمكنه رؤية ما اراه  
جبل فقط ولكني استمررت بالتفكير 

399
01:23:53,396 --> 01:24:00,266
في اني اذا استطعت التسلق الى القمة 
فسأرى شيئا لا يمكن لأي أحد رؤيته 

400
01:24:08,377 --> 01:24:10,567
انظر
اين؟

401
01:24:11,812 --> 01:24:17,493
أهناك نجمة قادمة في اتجاهنا 

402
01:24:27,859 --> 01:24:33,089
لا لا

403
01:24:50,968 --> 01:24:54,198
اصعدي انت 
سادعكما بمفردكما لبعض الوقت

404
01:25:32,469 --> 01:25:34,207
تبدو جيدا 

405
01:25:37,189 --> 01:25:39,443
انا اكذب 

406
01:25:51,408 --> 01:25:57,174
هل استطيع القيام بأي شيء من أجلك؟
لقد فعلت 

407
01:26:15,151 --> 01:26:17,593
هل انت دونا مايرز؟
اجل

408
01:26:17,628 --> 01:26:21,474
انا كارتر ارمسترونغ 
اريد ان اشكرك لاعتنائك بأخي 

409
01:26:21,509 --> 01:26:24,389
ومن هو أخوك 
اليس ارمسترونغ 

410
01:26:25,952 --> 01:26:34,407
انه ليس أحد مرضاي
ما هو الطابق الذي تعملين فيه 

411
01:26:34,442 --> 01:26:37,439
انا اعمل في طابق التوليد 

412
01:26:41,736 --> 01:26:44,179
سأذهب واحضر بعض القهوة 

413
01:27:14,535 --> 01:27:16,792
ايمكن ان تستلقي الى جانبي؟

414
01:29:51,604 --> 01:29:53,273
مساء الخير 
مساء الخير 

415
01:29:54,045 --> 01:29:57,054
ألديك احد مدفون هناك؟
أبي

416
01:29:57,089 --> 01:29:59,972
من هو؟
روي ارمسترونغ 

417
01:30:02,301 --> 01:30:05,303
هل انت كارتر ؟
أجل

418
01:30:06,184 --> 01:30:08,969
انتظر لحظة 
لدي شي من أجلك 

419
01:30:13,051 --> 01:30:17,897
اتى سائق سيارة أجرة منذ يومين 
وعثرت على هذه على حجر القبر بعد ان غادر

420
01:30:46,716 --> 01:30:49,856
عزيزي كارتر 
 اذا كنت تقرأ هذه الرسالة الآن 

421
01:30:49,891 --> 01:30:56,650
فاعتقد اني قد رحلت من هذا العالم اللطيف 
وانت تتساءل كيف عرفت بشأن كل شيء

422
01:31:02,770 --> 01:31:12,612
في اليومين الأوليين في العيادة لم يكن هناك الكثير لأفعله 
في احدى الأيام كتبت رسالة لأبي أساله عن أحواله 

423
01:31:17,293 --> 01:31:21,150
انتظرت وصول جواب 
ولكن كل ما حصلت عليه كان ملاحظة من غريب يعيش في منزله القديم 

424
01:31:22,528 --> 01:31:25,604
لم يكن يعرف من هو أبي 
ولكنه شعر بالفضول وذهب الى المكتبة 

425
01:31:29,011 --> 01:31:35,822
وتبين ان ابي قد توفي منذ خمس سنوات بسلام 
في خلال نومه 

426
01:31:38,063 --> 01:31:46,059
وبعد ذلك بدأت أفكر ان كانت لورا لا تزال هناك 
اتصلت بوالديها لأعرف 

427
01:31:47,730 --> 01:31:57,843
وبعد بضعة دقائق كان يخبرني كل شيء
عندها قررت ان اعيدك الى هنا الى تينيسي

428
01:32:07,410 --> 01:32:13,783
كارتر انا اعرف انك ظننت ان هذه الرحلة هي من أجلي 
وفي بعض الاحيان كانت كذلك 

429
01:32:16,142 --> 01:32:20,575
ولكنك عندما غادرت في تلك الليلة 
تخليت عن كل شيء من أجلنا 

430
01:32:21,788 --> 01:32:33,434
اعتقد انه حان الوقت لتستعيد بعضا من ذلك 
تحدث الى لورا وعندما تفعل اخبرها بتحياتي 

431
01:32:34,255 --> 01:32:41,445
اذا كنت محقا بشأن كل شيء وان هناك جنة 
فأنا اجلس هناك مع أمي وكلانا نبتسم 

432
01:32:44,327 --> 01:32:47,712
أحبك الى الابد 
اليس

433
01:33:22,993 --> 01:33:24,894
ها قد وصلنا 

434
01:33:26,620 --> 01:33:31,512
ما الذي ستفعله الآن؟
لا اعرف. فكرت في أن ابقى هنا لفترة 

435
01:33:37,846 --> 01:33:39,376
هيا بنا 
حان وقت الذهاب 

436
01:33:40,853 --> 01:33:44,218
حسنا 
حسنا 

437
01:33:45,394 --> 01:33:46,836
هيا بنا 
حان الوقت الذهاب 

438
01:33:46,871 --> 01:33:49,578
لا بأس يا سيدي 
دقيقة واحدة فقط 

439
01:34:08,664 --> 01:34:11,226
سانتظر اغانيك في محلات الاسطوانات 

440
01:34:11,261 --> 01:34:14,508
سأبحث عنك 
الوداع 

441
01:34:15,612 --> 01:34:16,145
هيا  بنا 

442
01:35:52,644 --> 01:35:54,375
KIND DVD
ترجمة
حسام سمير شبلي

443
01:35:59,931 --> 01:36:01,732
KIND DVD
ترجمة
حسام سمير شبلي

