1
00:00:53,166 --> 00:00:54,166
"( °Avengers° ® )" Proudly Presents :
"الحارس - البداية الجديدة"
avengers.team@ymail.com

2
00:00:54,167 --> 00:00:55,375
!(سّيد (ونج)!، سّيد (ونج

3
00:01:42,750 --> 00:01:45,708
سّيد (ونج)، أأنت بخير ؟

4
00:01:45,833 --> 00:01:46,792
.أنا بخير

5
00:02:22,458 --> 00:02:24,375
!لونج)! الشرطة قادمة)

6
00:02:55,917 --> 00:02:57,000
أأنت بخير ؟

7
00:02:58,417 --> 00:03:00,208
.أنا بخير، شكراً لإهتمامك

8
00:03:04,000 --> 00:03:07,250
.مرة أخرى، أسعفك الحظ هناك

9
00:03:07,292 --> 00:03:09,167
.كنت أقوم بعملي فحسب

10
00:03:11,500 --> 00:03:13,250
سمعت ما حدث، أأنت بخير ؟

11
00:03:13,417 --> 00:03:14,792
.أنا بخير

12
00:03:14,875 --> 00:03:18,125
.منذ شهور حتى أن عرفنا

13
00:03:18,250 --> 00:03:20,333
بأن (كاي) كان يحاول
.العبث في أراضينا

14
00:03:22,083 --> 00:03:24,333
.الأطول تتركه وشأنه

15
00:03:24,417 --> 00:03:25,917
.الأقوى يستحوذ على كل شيء

16
00:03:26,000 --> 00:03:28,375
وأنت ترسل
.(إشارة إلى (كاي

17
00:03:28,417 --> 00:03:30,333
.وإلى الرؤساء الآخرين

18
00:03:30,333 --> 00:03:32,167
.هذا يعني أنّك تفقد السلطة

19
00:03:32,208 --> 00:03:35,667
.وضعتنا ووضعت نفسك في موقف حرج

20
00:03:35,667 --> 00:03:37,375
.سأعتني بهذا

21
00:03:37,375 --> 00:03:40,167
متى ؟ -
.في وقتي الخاص -

22
00:03:40,208 --> 00:03:41,167
.لقد إستتنفذت الوقت

23
00:03:41,292 --> 00:03:44,292
.يكفي هذا

24
00:03:44,292 --> 00:03:45,875
.إذهب الآن

25
00:03:55,750 --> 00:03:57,708
كيف تودّ التعامل مع، هذه المسألة ؟

26
00:04:12,417 --> 00:04:15,042
سّيد (ونج)، من الرائع
.أنّ تنضم إلينا

27
00:04:15,167 --> 00:04:18,375
أتمنى أن لا تمانع بأني تجرأت
.على إتخاذ بعض المكالمات

28
00:04:18,417 --> 00:04:21,250
أعتقد أنّها كانت فرصة رائعة
.بالنسبة لنا جميعاً للتعارف

29
00:04:21,292 --> 00:04:24,000
لنتكم بالمهم، ماذا تريد ؟

30
00:04:24,083 --> 00:04:27,333
.هذا هو الأفضل، لمصالحنا

31
00:04:27,417 --> 00:04:29,500
.للعيش بهدوء

32
00:04:29,542 --> 00:04:33,583
لقد جاء فقط لإظهار الإحترام
.ليس لإثارة المتاعب

33
00:04:33,750 --> 00:04:36,750
.أعرف عملي

34
00:04:36,875 --> 00:04:39,750
إذا كنت تعرف عملك
.لا يجب أن تكون هنا

35
00:04:39,750 --> 00:04:41,625
.نحن لا نحبّ الأجانب

36
00:04:45,667 --> 00:04:49,000
.متسماً بالإحترام، بذكراك العاشرة

37
00:04:49,042 --> 00:04:51,167
."بالإستقلال من الحكم "البريطاني

38
00:04:51,167 --> 00:04:53,042
.لديَ رؤية جديدة

39
00:04:53,125 --> 00:04:56,583
يمكن أن تأخذنا إلى المستوى
.التالي من الثروة والإزدهار

40
00:05:02,958 --> 00:05:04,875
.لتوريد السلع الثمينة

41
00:05:04,875 --> 00:05:07,167
.هذا الذي أحتاج لتوزيعه

42
00:05:07,250 --> 00:05:09,083
.وهذا هو الذي أتيت من أجله

43
00:05:09,208 --> 00:05:10,125
!غبي

44
00:05:10,292 --> 00:05:13,125
.نحن لسنا بحاجة إليك لتوزيع المخدّرات

45
00:05:18,125 --> 00:05:21,708
حسنٌ، أعرف أنك لا تقدر على
.الوصول إلى المصدر

46
00:05:21,708 --> 00:05:24,792
.حتى إذا أردت توزيعه

47
00:05:25,000 --> 00:05:27,167
.نحن لسنا مهتمين

48
00:05:27,417 --> 00:05:30,542
أنا بالتأكيد لا أريد
.رؤية مخدّراتك في شوارعي

49
00:05:30,583 --> 00:05:32,958
.أفهم تردّدك

50
00:05:33,042 --> 00:05:35,167
ولكن هذا ليس التفكير الصائب
.فكّر بشأن المكسب

51
00:05:35,167 --> 00:05:36,333
...لديه وجهة نظر

52
00:05:36,458 --> 00:05:38,208
لماذا لا نتعاون ؟

53
00:05:38,208 --> 00:05:41,083
.إخرس! إحذر لكلامك

54
00:05:41,083 --> 00:05:43,417
.هذا يكفي! الإجتماع إنتهى

55
00:05:43,583 --> 00:05:46,417
أنا لا أثق بهذا الرجل
.ولا يجب أنتم أيضاً أن تثقوا به

56
00:05:51,458 --> 00:05:54,208
.(ونج)

57
00:05:54,250 --> 00:05:56,167
.لن أسألك ثانية

58
00:06:04,917 --> 00:06:06,917
.(إنتبه لكلامك، يا (كاي

59
00:06:06,917 --> 00:06:10,875
وإلا ماذا، أيها صبي صغير ؟

60
00:06:22,458 --> 00:06:23,917
.أيها النادل

61
00:06:28,917 --> 00:06:29,917
.كلا

62
00:06:30,125 --> 00:06:31,500
.يا سيدي

63
00:06:39,292 --> 00:06:41,250
.كلا، يا سيدي

64
00:06:49,292 --> 00:06:50,833
...الأجنبي المتوحش

65
00:06:50,833 --> 00:06:52,750
.كاي) عنده بعض العصبية)

66
00:06:52,750 --> 00:06:56,708
.ليس الأول ولن يكون الأخير

67
00:06:56,708 --> 00:06:59,542
.سلعه جذّابة وستغري الكثيرين

68
00:06:59,625 --> 00:07:01,292
.يجب علينا أن نكون حذرين

69
00:07:01,417 --> 00:07:04,167
إذا كان يبيع مخدّراته في
.منطقتي سأقتل ذاك اللعين

70
00:07:04,167 --> 00:07:06,458
.أيها الزعيم لقد حصل على نقطة

71
00:07:08,292 --> 00:07:12,167
.سمعت بأنّك تنحيت عن منصبك

72
00:07:12,292 --> 00:07:14,042
ما هذا هراء، من قال هذا ؟

73
00:07:14,167 --> 00:07:16,917
.لن أبقى إلى الأبد

74
00:07:17,042 --> 00:07:21,125
على أية حال، لو تنحيت
.سأضمن الإستقرار

75
00:07:21,125 --> 00:07:23,083
.دعنا نذهب

76
00:07:43,458 --> 00:07:45,042
.(يا، (شين

77
00:07:59,917 --> 00:08:01,833
.بشأن تحالف (ونج) والآخرين

78
00:08:01,833 --> 00:08:04,000
.أعتقد أن هذا التحالف

79
00:08:04,167 --> 00:08:06,250
.سيكون جيداً لنا

80
00:08:06,375 --> 00:08:08,083
.أستطيع مساعدتك

81
00:08:08,125 --> 00:08:10,583
.ولكن عليك أن تتعلم الكثير

82
00:08:10,583 --> 00:08:12,875
.إذاً ساعدني

83
00:08:12,875 --> 00:08:14,792
.أخبرني لماذا أنت هنا

84
00:08:14,792 --> 00:08:17,208
.أنت لا تعلم شيئاً عن العلاقة

85
00:08:17,208 --> 00:08:19,083
بين (ونج) ووالدي ؟

86
00:08:19,083 --> 00:08:21,917
.إسمع، إعفائي من العائلة -
.لا تلعطني درساً في التاريخ -

87
00:08:21,917 --> 00:08:23,958
.إصمت وإستمع

88
00:08:23,958 --> 00:08:26,250
والدي بقي على قيد الحياة
.لسبب واحد فقط

89
00:08:26,375 --> 00:08:28,875
.(المعلومات كانت على (ونج

90
00:08:28,917 --> 00:08:31,250
.أخبرني

91
00:08:34,125 --> 00:08:35,750
.لست غبياً

92
00:08:35,833 --> 00:08:38,833
تعتقد أن تلك المعلومات
تأتي دون ثمن ؟

93
00:08:38,958 --> 00:08:41,333
.سمها ما شئت

94
00:08:41,500 --> 00:08:44,125
.إتصل بي عندما يكون السعر جاهزاً

95
00:08:44,167 --> 00:08:46,500
.سيكون عندي شيء لك، بعدها

96
00:08:50,417 --> 00:08:52,583
.هذا سيبقى بيننا

97
00:08:52,667 --> 00:08:54,667
أهذا واضح ؟

98
00:09:11,083 --> 00:09:15,750
.كاي) كان وراء الهجوم على المكتب)

99
00:09:15,833 --> 00:09:18,542
.لا أريد لهذا أن يتحوّل لحرب عصابات

100
00:09:18,667 --> 00:09:21,583
.لقد رأيت الكثير من سفك الدماء

101
00:09:21,625 --> 00:09:24,417
...لقد توليت السلطة لمدة 40 عاماً

102
00:09:24,099 --> 00:09:27,016
،كنت أتمنّى لإبني
.يوين)، أن يتولاها من بعدي)

103
00:09:27,059 --> 00:09:30,349
،لكنّه ليس مستعدّاً بعد
.الرجال لن يتبعوه

104
00:09:32,932 --> 00:09:35,099
منذ متى وأنت تعمل لدي ؟

105
00:09:35,266 --> 00:09:36,898
.منذ 12 عاماً تقريباً

106
00:09:36,933 --> 00:09:41,605
،يمرّ الوقت بسرعة
.لقد خدمتني جيداً

107
00:09:41,640 --> 00:09:45,433
،ليس هناك الكثير من أستطيع أن أئتمنهم
.ولكنّك كنت مخلصاً جداً لي

108
00:09:45,515 --> 00:09:46,766
.(شكراً لك يا سّيد (ونج

109
00:09:48,933 --> 00:09:53,139
.لقد كبرت بالعمر، أنا مرهقٌ جداً

110
00:09:53,222 --> 00:09:58,557
عندما أتنحّى سوف أقلق من
.الشخص الخطأ الذي سيتولى السلطة

111
00:09:58,592 --> 00:10:00,932
،لهذا على الجميع أن
.يكون حذراً جداً

112
00:10:02,515 --> 00:10:05,598
على أية حال، هذا لا يهمّ
.طالما أنت هنا للمساعدة

113
00:11:01,888 --> 00:11:03,347
هل إتفقنا ؟

114
00:11:03,429 --> 00:11:05,762
ماذا لديك من أجلي ؟

115
00:11:10,429 --> 00:11:13,511
.والدي إحتفظ بها، بأمان

116
00:11:13,553 --> 00:11:16,597
،(في حالة (ونج
.إنقلب ضده

117
00:11:16,632 --> 00:11:18,905
من هي ؟ -
.لا أعلم -

118
00:11:18,940 --> 00:11:21,143
.لكنّك رجل داهية

119
00:11:21,178 --> 00:11:24,345
،إنها يمكن أن تكون أيَ شخص
أتعتبر هذه معلومات مفيدة ؟

120
00:11:24,428 --> 00:11:25,929
.والدي لن، يبقي عليها

121
00:11:26,012 --> 00:11:28,221
.لو كانت عديمة الفائدة

122
00:11:28,304 --> 00:11:30,180
.(أفهمت هذا، يا (كاي

123
00:11:30,304 --> 00:11:32,472
.(لا تقلّل من تقدير (ونج

124
00:11:32,507 --> 00:11:34,560
.إذا قاومته

125
00:11:34,595 --> 00:11:37,386
.سيقاوم، بقوة عظيمة

126
00:11:37,421 --> 00:11:39,935
.لاتقلق بشأني

127
00:11:39,970 --> 00:11:42,471
،فقط تأمل بأن هذا
.يستحق ذلك

128
00:12:29,218 --> 00:12:32,426
،هناك مسألة خاصّةٌ جداً
.أودّ ،أن تساعدني بها

129
00:12:35,635 --> 00:12:36,635
...هذه الفتاة

130
00:12:36,719 --> 00:12:39,725
."تعيش في "إنجلترا

131
00:12:39,760 --> 00:12:43,676
،أريدك أن تذهب إلى
.هناك وتراقبها تحميها

132
00:12:43,711 --> 00:12:46,760
لكن سّيد (ونج)، لدينا
.الكثير من الرجال

133
00:12:47,052 --> 00:12:48,843
.أنت الوحيد الذي أئتمنه

134
00:12:53,009 --> 00:12:54,217
متى أذهب ؟

135
00:12:54,252 --> 00:12:55,141
.غداً

136
00:12:55,176 --> 00:12:57,969
،ومشكلتك مع ذاك الرجل الياباني
من سيساعدك بالتعامل معه ؟

137
00:12:58,052 --> 00:12:59,843
.سأتعامل معه أنا

138
00:12:59,968 --> 00:13:03,799
،لا أريدها أن تتعرض للأذى
.من هذه المشاكل

139
00:13:06,259 --> 00:13:09,759
،أيا كان سأختاره كوريثي
...سيكون محظوظ جداً

140
00:13:09,843 --> 00:13:11,759
.لأنك ستكون بجانبه

141
00:13:14,133 --> 00:13:16,050
،سّيد (ونج) هلّ بإستطاعتي
أن أسألك شيئاً ؟

142
00:13:16,085 --> 00:13:17,890
.بالطبع تفضل

143
00:13:17,925 --> 00:13:19,883
.عندما تتنازل أريد الرحيل أيضاً

144
00:13:21,592 --> 00:13:22,883
.الذي تطلبه صعبٌ جداً

145
00:13:23,050 --> 00:13:26,676
،ليس هناك مخرج سهل
.أنت من دون الجميع يجب أن تعرف ذلك

146
00:13:28,341 --> 00:13:31,801
،لكن، لو فعلت هذا الأمر لي
.سأجد لك مخرجاً من هذه الحياة

147
00:13:42,882 --> 00:13:46,592
.يوين) يفكر بهذا، لكنّه ضعيف)

148
00:13:46,717 --> 00:13:48,382
.إنه لا شيء بدون أبّيه

149
00:13:49,882 --> 00:13:51,131
أمعكم قداحة ؟

150
00:14:01,841 --> 00:14:03,798
.في المرة المقبلة إحذر من كلامك

151
00:14:06,716 --> 00:14:10,840
<i>عندما تهبط إتصل بها وإعرف
.تفاصيل عن مكان وجودها</i>

152
00:14:10,881 --> 00:14:12,715
<i>.(فهمت ذلك يا سّيد (ونج</i>

153
00:14:16,506 --> 00:14:19,549
<i>،تذكّر فقط شيئاً واحداً
.إتّصل بها إذا إستطعت</i>

154
00:14:27,466 --> 00:14:29,880
<i>...سيطرت لمـدة 40 عاماً</i>

155
00:14:30,005 --> 00:14:32,548
<i>،أنا أتمنّى لإبني
.يوين)، أن يتولى المنصب)</i>

156
00:14:34,215 --> 00:14:35,839
<i>.لكنّه ليس مستعدّاً بعد لذلك</i>

157
00:14:35,880 --> 00:14:38,216
<i>.الرجال لن يتبعوه</i>

158
00:15:03,005 --> 00:15:05,547
!أغلق فمك

159
00:15:16,297 --> 00:15:20,010
ما المشكلة بكَ ؟

160
00:15:20,045 --> 00:15:22,088
.أجل، أنت ولد جميل

161
00:15:24,003 --> 00:15:26,094
ما هذا، ماذا تريد ، أليس كذلك ؟

162
00:15:26,129 --> 00:15:28,547
أجل، هكذا إذاً، أجل ؟

163
00:15:28,589 --> 00:15:30,964
،الإختباء وراء
الرجال الكبار، أنت بطل ؟

164
00:15:30,999 --> 00:15:32,420
!إلى الخارج

165
00:15:41,129 --> 00:15:42,260
.الأجنبي الدامي

166
00:15:42,295 --> 00:15:43,752
.هيا، تقدم، تعال

167
00:15:48,295 --> 00:15:49,669
!ماذا الآن ؟ هيا

168
00:16:02,128 --> 00:16:03,129
.أنت

169
00:16:19,169 --> 00:16:21,045
.إخرج من هنا

170
00:16:22,585 --> 00:16:23,835
!إخرج من هنا

171
00:16:43,085 --> 00:16:44,980
.حسنٌ

172
00:16:45,015 --> 00:16:46,876
.يكفي هذا

173
00:16:54,251 --> 00:16:55,751
.موقفك إختلف في يوم آخر

174
00:16:55,793 --> 00:16:59,090
.لقد أعجبت بذلك

175
00:16:59,125 --> 00:17:00,960
.أنت لا تهدّدني حقاً

176
00:17:00,995 --> 00:17:03,835
.لكنّني أعجبت بذلك

177
00:17:03,916 --> 00:17:06,292
.هذه النيران

178
00:17:09,293 --> 00:17:11,465
.ركز بكلامي

179
00:17:11,500 --> 00:17:13,293
.بإستطاعتك أن تأخذ عمل والدك

180
00:17:13,418 --> 00:17:15,084
.أبعد مما كنت أتخيّل

181
00:17:56,333 --> 00:18:01,417
<i>عندما تهبط إتصل بها وإعرف
.تفاصيل عن مكان وجودها</i>

182
00:18:36,123 --> 00:18:39,288
<i>،تذكّر فقط شيئاً واحداً
.إتّصل بها إذا إستطعت</i>

183
00:19:19,746 --> 00:19:21,415
.مثل هذا الخِزي

184
00:19:21,497 --> 00:19:23,434
.إنجرفنا به بعيداً

185
00:19:23,469 --> 00:19:25,371
وخطأ من هذا ؟

186
00:19:27,580 --> 00:19:29,579
،أنت طلبت مني مساعدتك
.بالأعمال التجارية

187
00:19:29,614 --> 00:19:32,001
.أحاول وأساعدك بالعمل

188
00:19:32,036 --> 00:19:35,370
،لكن مهما سأعمل
.أنا لست جيداً بما فيه الكفاية

189
00:19:35,405 --> 00:19:37,788
.وأنت، ملئ بالإنتقاد

190
00:19:37,955 --> 00:19:40,038
أنت تفضّل أن تطلب
.المساعدة من حارسك

191
00:19:40,122 --> 00:19:42,544
.بدلاً من، إبنك الخاص

192
00:19:42,579 --> 00:19:45,787
،أعرض نصيحتي
.لكنّك لا تستمع إلي

193
00:19:45,829 --> 00:19:49,287
.الرجال الذي كانوا بجانبك

194
00:19:49,329 --> 00:19:52,204
.تضحك الآن، من وراء ظهرك

195
00:19:52,239 --> 00:19:55,079
،الرؤساء الذي يجلسون
.حول منضدتك

196
00:19:55,244 --> 00:19:57,127
.(تأكل مع (كاي

197
00:19:57,162 --> 00:20:00,079
.وربّما أنت تحتاج لأحداً

198
00:20:00,204 --> 00:20:02,661
.أن يجلس مكانك

199
00:20:02,744 --> 00:20:05,001
،وهل ذلك الشخص يرغب
أن يكون أنت ؟

200
00:20:05,036 --> 00:20:08,627
عندما (كاي) يقول
.بأنّك تفقد القوّة

201
00:20:08,662 --> 00:20:11,620
،وربّما نحتاج إلى رئيس جديد
.ربّما هو يكون محقاً

202
00:20:11,787 --> 00:20:14,453
ربّما أنا يجب أن
.أجلس في مكانك

203
00:20:14,536 --> 00:20:17,912
.ربّما نحتاج إلى منظمة جديدة

204
00:20:17,947 --> 00:20:19,245
.أصغي إلي

205
00:20:19,368 --> 00:20:21,598
.ما دمت حيّا

206
00:20:21,633 --> 00:20:23,829
.أنت لن تأخذ مكاني

207
00:20:23,864 --> 00:20:25,868
.مطلقاً

208
00:20:29,410 --> 00:20:32,035
.إنه مسن جداً، وهو ليس قادر

209
00:20:32,201 --> 00:20:34,203
لماذا تحدّقي بيَ هكذا ؟

210
00:20:34,244 --> 00:20:35,306
ماذا تقول ؟

211
00:20:35,341 --> 00:20:36,369
ماذا تقولين ؟

212
00:20:36,494 --> 00:20:38,369
.يا (يولّي)، أنت أبله

213
00:20:40,369 --> 00:20:42,099
.سأعاود الإتصال بك

214
00:20:42,134 --> 00:20:43,794
!سلفلة! إحتقرتني

215
00:20:43,829 --> 00:20:46,661
!إبتعد عني
!إبتعد عني

216
00:20:46,743 --> 00:20:50,263
!إبتعد عني
!إبتعد عني

217
00:20:50,298 --> 00:20:53,784
!أرجوك! إبتعد عني

218
00:20:53,911 --> 00:20:56,785
!أرجوك! إبتعد عني

219
00:21:39,866 --> 00:21:41,366
.جئت إلى المكان الصحيح

220
00:21:44,699 --> 00:21:47,951
صدقني، أنت الشخص الأخير
.الذي كنت أريد المجيء إليه

221
00:21:53,492 --> 00:21:55,242
.لقد كان حادثاً

222
00:21:55,450 --> 00:21:58,908
.إنها لن، تتوقّف عن الصراخ

223
00:21:59,034 --> 00:22:01,240
...إذا عرف أبي، بهذا

224
00:22:04,949 --> 00:22:06,616
.أنا سأخرج

225
00:22:12,573 --> 00:22:16,199
.ستكون بخير، سنعتني بها

226
00:23:52,030 --> 00:23:53,362
.شاهدتك

227
00:23:53,487 --> 00:23:55,320
.هذا أنا

228
00:25:21,608 --> 00:25:24,465
،(إفهم شيئاً، يا  (كاي
.هذه مجرد شراكة

229
00:25:25,267 --> 00:25:26,851
أهذا الواضح ؟

230
00:25:28,319 --> 00:25:29,885
.لا يوجد مشكلة

231
00:25:30,167 --> 00:25:33,442
سواء الناس أرادت أم لم تريد
.أنا وريثه الشرعي

232
00:25:33,477 --> 00:25:35,517
.أصعّد، أحتاج مزيداً من

233
00:25:35,817 --> 00:25:38,651
.القوة لإجباره على التنحى

234
00:25:38,734 --> 00:25:41,526
.قليلاً من الضغط الخارجي

235
00:25:43,283 --> 00:25:46,908
.(لكن إذا ستلحق أيّ أذى له، (كاي

236
00:25:47,158 --> 00:25:49,325
.سآتي إليك بعده

237
00:25:51,616 --> 00:25:52,948
مفهوم ؟

238
00:25:57,442 --> 00:26:01,192
،إذاً لما هذا التغيير المفاجىء
في قلبك ؟

239
00:26:01,233 --> 00:26:03,275
.إنه متعب

240
00:26:03,401 --> 00:26:07,150
،ربطت بالتقاليد
.التي لا معنى لها أو مكان

241
00:26:07,192 --> 00:26:09,991
.في هذا العالم

242
00:26:10,026 --> 00:26:11,941
.لا تكن قاسياً جداً عليه

243
00:26:12,066 --> 00:26:13,732
.إنه فقط كبير السن

244
00:26:13,816 --> 00:26:15,606
أنت متأكد أنك تريد أن تفعل ذلك ؟

245
00:26:15,773 --> 00:26:17,525
.تعرف هذا أمر له نتائج

246
00:26:17,691 --> 00:26:20,170
.كاي)، لست بحاجة إلى نصائح)

247
00:26:20,205 --> 00:26:22,677
.هذه مجرد أعمال، ذلك كلّ شيء

248
00:26:22,712 --> 00:26:25,149
.أحترم إتهامك

249
00:26:32,024 --> 00:26:33,907
من هذه ؟

250
00:26:33,942 --> 00:26:36,065
.كنت أتمنّى أن تخبرني

251
00:27:28,647 --> 00:27:30,563
!توقّف

252
00:27:34,563 --> 00:27:35,562
!أنت

253
00:27:38,313 --> 00:27:40,105
،أعد لي الحقيبة
.ما هذا المزاح

254
00:27:40,147 --> 00:27:42,481
.تعالي وإحصلي عليها

255
00:27:45,147 --> 00:27:46,604
!أعدها

256
00:27:49,771 --> 00:27:51,688
من أنت ؟
.هذا ليس من شأنك

257
00:27:59,022 --> 00:28:01,145
ما هي مشكلتك ؟

258
00:28:16,645 --> 00:28:18,873
.شخص ما يريد أن يعرف من هيَ

259
00:28:18,908 --> 00:28:21,102
.أريد أن أعرف، من هي

260
00:28:21,137 --> 00:28:22,895
!إخرج من هنا

261
00:28:54,851 --> 00:28:59,061
.أيتها الإمرأة...زبون

262
00:29:04,727 --> 00:29:08,394
الدنزيف لن يذهب نفسه، أليس كذلك ؟

263
00:29:08,518 --> 00:29:10,435
.إذهبي الآن

264
00:29:16,976 --> 00:29:19,644
هل تراقبني ؟

265
00:29:19,851 --> 00:29:23,350
،إسمع، إذا تريد مكافأة
.جئت إلى المكان الخاطئ

266
00:29:23,426 --> 00:29:26,001
.السبب أني لا أملك أيَ نقود

267
00:29:26,209 --> 00:29:28,768
.لا أستطيع دفع ثمن إنقاذك لي

268
00:29:30,841 --> 00:29:32,976
أتريد أن تطلب شيئاً ما ؟

269
00:29:34,600 --> 00:29:38,667
.حسنٌ، فقط إجلس هنا، غريب الأطوار

270
00:29:50,352 --> 00:29:51,935
.حسنٌ، إستمع

271
00:29:52,434 --> 00:29:55,184
.أكره أن أكون مديونة لأحد

272
00:29:55,268 --> 00:29:57,266
.سأنهي عملي بعد سّاعة

273
00:29:57,349 --> 00:29:59,369
.بعد ذلك سأشتري لك عشاء

274
00:29:59,404 --> 00:30:01,390
.سأسدد ديني هكذا

275
00:30:01,516 --> 00:30:04,017
حسنٌ ؟

276
00:30:05,932 --> 00:30:07,892
.سآخذ هذا كموافقة

277
00:30:34,182 --> 00:30:35,896
."ليونج) في "لندن)

278
00:30:35,931 --> 00:30:39,474
(لماذا يجب أن أهتمّ إذاً بـ (ونج
فالحارس الشخصي في "المملكة المتحدة" ؟

279
00:30:39,599 --> 00:30:42,016
.(إذا عثرت على (ليونج

280
00:30:42,051 --> 00:30:44,391
.تعثر على الفتاة

281
00:30:47,051 --> 00:30:49,082
<i><b>من، "هونج كونج" المطار الدولي إلى
.لندن غاتويك" المحطة الجنوبية"</b></i>

282
00:30:49,182 --> 00:30:52,389
.أجل، حسنٌ، سأجري بعض الإتصالات

283
00:30:52,431 --> 00:30:53,889
.ليونج) سهلاً أن تتبعه)

284
00:30:54,097 --> 00:30:57,347
.(كاي)، لا تقلّل من تقدير (ليونج)

285
00:30:57,514 --> 00:31:00,683
.إنه رجل له قدرة إستثنائية

286
00:31:00,974 --> 00:31:02,640
.لهذا السبب كان أبي

287
00:31:02,675 --> 00:31:04,599
.صعب المنال، على مرّ السنين

288
00:31:26,931 --> 00:31:28,972
أنت لا تتكلّم كثيراً، أليس كذلك ؟

289
00:31:32,606 --> 00:31:37,138
أتفهم حتى، ماذا أقول ؟

290
00:31:37,905 --> 00:31:41,031
،"أنت لا تتكلّم "الإنجليزية
أليس كذلك ؟

291
00:31:46,570 --> 00:31:49,113
.حسنٌ، هذا يوضّح الكثير

292
00:31:51,280 --> 00:31:53,365
،سيكون لطيفاً معرفة
.إسمك على الأقل

293
00:32:50,636 --> 00:32:51,638
ماذا تريد، يا (مارفن) ؟

294
00:32:51,734 --> 00:32:54,052
،لقد خرجت تواً للحصول
.على بعض الهواء النقي

295
00:32:58,135 --> 00:32:59,669
،إسمع، فقط أنا مدينةٌ لكَ
.ببعض المال للإيجار

296
00:32:59,754 --> 00:33:01,843
،لا يعني هذا بأنّني يجب
.أن أكون عاهرتك

297
00:33:01,885 --> 00:33:04,802
،أجل، لكنّك تريدين ذلك
أليس كذلك ؟

298
00:33:05,343 --> 00:33:08,844
.إذا كنتِ تريدين صكّ راتبك

299
00:33:10,128 --> 00:33:11,661
.أنتِ سخيفة

300
00:33:12,428 --> 00:33:14,135
وأنت، ماذا تريد الآن أيها الأحمق ؟

301
00:33:22,859 --> 00:33:24,510
.دعنا نخرج من هنا

302
00:33:28,385 --> 00:33:29,643
...إذاً

303
00:33:31,344 --> 00:33:33,718
.هذه أنا

304
00:33:35,760 --> 00:33:37,842
.تفضل إجلس

305
00:33:43,468 --> 00:33:45,802
،إذاً لو أردت شراباً
.أو أيّ شيء آخر

306
00:33:45,927 --> 00:33:48,842
...موجودٌ هناك، و

307
00:33:52,577 --> 00:33:55,384
...سأصعد لأُبدلَ ملابسي، لذا

308
00:33:56,184 --> 00:33:58,767
.سأعود بعد دقيقة

309
00:34:14,175 --> 00:34:16,674
ماذا تفعلون هنا ؟

310
00:34:19,651 --> 00:34:22,050
أريد أن أعرف مكان هذه الفتاة ؟

311
00:34:28,215 --> 00:34:29,676
.أنت

312
00:34:50,216 --> 00:34:52,972
...هل تعلم، أن لديك

313
00:34:53,007 --> 00:34:55,799
.لديك بعض التراب على كتِفك

314
00:34:55,840 --> 00:34:58,214
أستطيع غسل هذا من أجلك
.إذا أردت

315
00:34:59,315 --> 00:35:00,390
.قف

316
00:35:02,998 --> 00:35:04,214
.آسفة

317
00:35:10,639 --> 00:35:13,590
.سآخذ ثانية فحسب

318
00:35:53,672 --> 00:35:55,546
ما هذا بحق الجحيم ؟

319
00:35:57,336 --> 00:36:00,672
.إبتعد
.إبقى مكانك

320
00:36:03,463 --> 00:36:06,930
لماذا لديكَ صوري في معطفك ؟

321
00:36:09,587 --> 00:36:11,256
.سوف أتصل بالشرطة

322
00:36:11,298 --> 00:36:13,880
.لا تفعلي

323
00:36:13,963 --> 00:36:15,179
ماذا ؟

324
00:36:15,978 --> 00:36:17,984
أنت تتكلم "الأنجليزية" ؟

325
00:36:18,396 --> 00:36:19,955
.حياتكِ في خطر

326
00:36:20,055 --> 00:36:23,813
ماذا ؟
عن ماذا تتكلم ؟

327
00:36:40,712 --> 00:36:41,719
!أهربي

328
00:39:19,331 --> 00:39:21,081
.المكان ليس آمنٌ هناك

329
00:39:21,116 --> 00:39:22,831
.نحن مختبئين في فندق

330
00:39:22,932 --> 00:39:24,465
<i>هل أنت بخير ؟</i>

331
00:39:24,500 --> 00:39:25,894
.أنا بخير

332
00:39:25,929 --> 00:39:27,171
و (كلوي) ؟

333
00:39:27,206 --> 00:39:28,414
.إنها بخير

334
00:39:28,498 --> 00:39:29,956
.أمانها مهم جداً

335
00:39:30,122 --> 00:39:31,213
<i>.(مفهوم، سيد (ونج</i>

336
00:39:31,248 --> 00:39:33,455
،ولكنّها تسأل أسألة
.لا أعرف أجوبتها

337
00:39:33,623 --> 00:39:35,204
.قل لها أن لا تقلق

338
00:39:35,372 --> 00:39:37,496
.سوف أتخذ اللازم لإرجاعكم بأمان

339
00:39:37,580 --> 00:39:40,330
.(فهمت، يا (ونج

340
00:39:53,181 --> 00:39:55,472
...إذاً، من هؤلاء الرجال

341
00:39:55,515 --> 00:39:57,513
وماذا يريدون ؟

342
00:39:57,548 --> 00:39:58,715
.لا أعرف

343
00:39:59,430 --> 00:40:01,514
،أنت لا تعرف
أو لا تريد إخباري ؟

344
00:40:02,297 --> 00:40:04,704
.كل ما أعرفه، هو أنني هنا لحمايتكِ

345
00:40:11,680 --> 00:40:12,921
.سحقاً

346
00:40:19,954 --> 00:40:21,613
...إذاً، أنت لا تعرف

347
00:40:21,654 --> 00:40:23,696
...مِن مَن أو ماذا

348
00:40:23,903 --> 00:40:26,153
يفترض بك حمايتي ؟

349
00:40:28,254 --> 00:40:29,263
.عظيم

350
00:40:36,220 --> 00:40:37,446
.أنا بحاجة إلى شراب

351
00:40:39,862 --> 00:40:43,621
.لا أعتقد إنها فكرة جيدة -
هل سألتك عن رأيك ؟ -

352
00:40:44,038 --> 00:40:46,263
.أنا حتى لا أعرفك

353
00:40:51,203 --> 00:40:53,737
.أحدهم حاول قتلي

354
00:40:53,803 --> 00:40:54,912
...بتُ هاربة

355
00:40:55,211 --> 00:40:58,745
.طوال اليوم، أُناس لم أراهم من قبل

356
00:40:58,944 --> 00:41:03,036
،جلبتني إلى هنا
.ليس لديَ أيَ من حاجاتي

357
00:41:03,203 --> 00:41:05,653
لذا، أعتقد أنني أستحق
.فترة راحة

358
00:41:05,696 --> 00:41:07,496
.لأخذ الشراب

359
00:41:07,837 --> 00:41:10,411
.وفترة للهدوء

360
00:41:27,660 --> 00:41:29,451
إذاً، من هو (ونج) ؟

361
00:41:29,661 --> 00:41:31,327
.سيد، (ونج) هو رئيسي

362
00:41:31,536 --> 00:41:33,286
.وأنا هو حارسه

363
00:41:37,328 --> 00:41:39,285
حارس" ؟"

364
00:41:41,536 --> 00:41:43,618
.لابد أن ذلك مسلياً

365
00:41:43,660 --> 00:41:47,490
تخاطر بحايتك كل يوم
.لأجل أناس أغبياء أغنياء

366
00:41:47,493 --> 00:41:49,243
.إنه عملي

367
00:42:24,410 --> 00:42:26,791
.أنا ذاهبه إلى دورة المياة

368
00:42:26,826 --> 00:42:29,534
لستُ بحاجة لك
.أن تأتي معي

369
00:42:29,574 --> 00:42:31,243
.أنا فتاة كبيرة الآن

370
00:42:33,365 --> 00:42:35,074
.إبقى

371
00:43:10,992 --> 00:43:13,490
ماذا ؟
هل أنت ظلي ؟

372
00:43:13,574 --> 00:43:16,408
أأستطيع أن أحظى
ببعض الخصوصية، رجاءً ؟

373
00:43:18,364 --> 00:43:20,116
!أخرج

374
00:43:39,531 --> 00:43:41,365
ماذا تفعل ؟

375
00:43:41,407 --> 00:43:42,698
هل تريدين أن تموتي ؟

376
00:43:42,866 --> 00:43:43,822
.أنا هنا لمساعدتكِ

377
00:43:43,947 --> 00:43:46,030
.أنا أحاول أن أساعدكِ

378
00:43:46,239 --> 00:43:47,246
هل تفهمين ؟

379
00:43:47,382 --> 00:43:49,189
.لستُ بحاجة إلى حمايتك

380
00:43:49,231 --> 00:43:51,235
.لستُ بحاجة إلى أيَ شيء

381
00:43:52,314 --> 00:43:56,917
،منذ قدومك إلى حياتي
.أصبحت حياتي جحيماً

382
00:43:57,088 --> 00:44:00,656
كنتِ من عِداد الموتى
.لولا قدومي

383
00:44:04,656 --> 00:44:06,615
!مجنونة

384
00:45:03,029 --> 00:45:05,612
.إبقى معي

385
00:45:30,361 --> 00:45:31,944
.تفضل بالجلوس

386
00:45:33,486 --> 00:45:35,220
<i>...ربما أنت بحاجة إلى بعض المساعدة</i>

387
00:45:35,420 --> 00:45:38,610
<i>.أعرف أخوين، دُربا من قِبل أبي</i>

388
00:45:38,685 --> 00:45:41,242
<i>.يستحقون وزنهم ذهباً</i>

389
00:45:41,277 --> 00:45:43,443
.سأجعلهم يتصلون بك

390
00:45:46,686 --> 00:45:48,187
.قم ذلك

391
00:45:48,526 --> 00:45:50,793
سنرى لماذا هم مميزين
.إلى هذه الدرجة

392
00:47:43,664 --> 00:47:45,199
...أيها السادة

393
00:47:45,725 --> 00:47:48,726
...أتيتم بتوصية كبيرة

394
00:47:49,123 --> 00:47:51,439
.إتبعوني

395
00:48:05,273 --> 00:48:07,605
ماذا يدور في بالك ؟

396
00:48:15,105 --> 00:48:17,439
ماذا تريدين منّي، يا (كلوي) ؟

397
00:48:20,814 --> 00:48:23,313
.أنا هنا لحمايتكِ

398
00:49:21,895 --> 00:49:22,978
مرحباً ؟

399
00:49:23,061 --> 00:49:26,853
<i>،يو آن)، أحد رجالك)
.(يعمل لصالح (كاي</i>

400
00:49:26,888 --> 00:49:28,361
خائن ؟

401
00:49:28,396 --> 00:49:32,312
<i>.حاصرناه في مستودع</i>

402
00:49:32,396 --> 00:49:35,519
<i>.أريدك أن تهتم بهذا الأمر شخصياً</i>

403
00:49:38,060 --> 00:49:41,109
هل تعرف من هو الخائن ؟

404
00:49:41,144 --> 00:49:45,061
<i>.شيءٌ آخر، لا أريد أن يعرف أحدٌ بهذا الأمر</i>

405
00:49:45,145 --> 00:49:47,269
.حسنٌ، فهمت

406
00:49:47,304 --> 00:49:49,393
.أنا في طريقي

407
00:50:53,133 --> 00:50:54,474
!أنت

408
00:51:03,841 --> 00:51:05,542
ما الخطب ؟

409
00:51:10,099 --> 00:51:12,350
.هذا كان خطئى

410
00:52:09,221 --> 00:52:11,064
...كيف تستطيع فعل ذلك

411
00:52:11,531 --> 00:52:14,373
أبي، من لحمي ودمي ؟

412
00:52:15,081 --> 00:52:17,130
إبنك ؟
...أنا بالفعل إبنك

413
00:52:17,197 --> 00:52:19,989
ولكنني لستُ شيء لك
.سوى عامل عادي

414
00:52:20,424 --> 00:52:23,281
.طلبت منّي أن أعمل لك
.أنا أعمل لك

415
00:52:23,316 --> 00:52:26,039
.طلبت منّي أن أقتل لأجلك
.وقتلت لأجلك

416
00:52:26,823 --> 00:52:29,972
.كل شيء أفعله، أفعله لأجلك

417
00:52:30,397 --> 00:52:32,114
هل ترى هذه الفتاة ؟

418
00:52:32,597 --> 00:52:35,329
.أُدين لأمها بحياتي

419
00:52:36,437 --> 00:52:39,771
.والآن وضعت حياتها في خطر

420
00:52:41,006 --> 00:52:43,029
هل حقاً تكرهني لهذه الدرجة ؟

421
00:52:43,897 --> 00:52:46,663
...هذا لا يتعلق بك

422
00:52:46,798 --> 00:52:48,930
.هذا يتعلق بالأعمال

423
00:52:49,465 --> 00:52:51,679
...لقد خنتني

424
00:52:51,763 --> 00:52:55,762
.لقد لوثتَ تراث جماعتك

425
00:52:56,203 --> 00:52:57,878
...تعرف القوانين

426
00:52:58,720 --> 00:53:01,137
.يجب أن تموت

427
00:53:05,429 --> 00:53:07,554
.أنا إبنك الوحيد

428
00:53:08,120 --> 00:53:10,678
،إذا خسرتني
.سوف تخسر كل شيء

429
00:53:26,887 --> 00:53:28,988
...لا أريد أن أراك مجدداً أبداً

430
00:53:29,112 --> 00:53:30,569
!أبداً

431
00:53:32,745 --> 00:53:36,053
.ليس لدي إبن بعد الآن

432
00:53:36,970 --> 00:53:39,304
.بالنسبة لي، أنت قد متّ

433
00:53:49,676 --> 00:53:51,603
.أستطيع إصلاح الوضع

434
00:53:53,887 --> 00:53:56,120
.لم يفت الأوان

435
00:53:57,885 --> 00:53:59,801
.لم يفت الأوان

436
00:54:15,660 --> 00:54:19,884
.أريد أن أرتاح فحسب

437
00:54:19,919 --> 00:54:20,967
ماذا ؟

438
00:54:21,176 --> 00:54:23,219
.أرتاح

439
00:54:29,052 --> 00:54:30,543
هل لديكَ عائلة ؟

440
00:54:30,626 --> 00:54:32,201
.ونج) هو عائلتي)

441
00:54:32,526 --> 00:54:35,718
أنا هنا للقوم بعمل
.وليس عمل صدَقات

442
00:54:39,051 --> 00:54:40,468
.حسنٌ

443
00:55:03,792 --> 00:55:06,759
لن تحصل على الفتاة
.أخرج من البلدة

444
00:55:07,184 --> 00:55:08,563
تريد منيّ أن أتوقف ؟

445
00:55:08,598 --> 00:55:10,350
أنا من يعقد الصفقات
.في هذه البلدة

446
00:55:10,433 --> 00:55:12,975
.وأنا انهي هذه

447
00:55:13,010 --> 00:55:14,276
هل تسمعني ؟

448
00:55:20,641 --> 00:55:24,798
،يا لك من وغد صغير
.كل ما لديك هو طلب وسلوكك السيء

449
00:55:28,749 --> 00:55:32,041
.أنت تعرف من أنا -
.نعم، أنا أعرف من أنت -

450
00:55:32,176 --> 00:55:35,108
!أنت مغتصب وغد

451
00:55:38,507 --> 00:55:40,173
.سحقاً

452
00:55:49,166 --> 00:55:50,731
.أنت مثير للشفقة

453
00:55:51,240 --> 00:55:55,842
.عّد، عندما تكبر أيها الولد الصغير
.حتى أباك لم يعد يريدك

454
00:56:06,183 --> 00:56:08,424
ماذا تريدنا أن نفعل به ؟

455
00:56:08,548 --> 00:56:10,072
.لا تقتلوه

456
00:56:10,207 --> 00:56:12,107
.ونج) لن يُرجعه)

457
00:56:12,631 --> 00:56:15,046
.ضعة على الشارع فحسب
.سوف يهتمون لأجله

458
00:56:21,472 --> 00:56:23,257
.أخرج من هنا

459
00:57:07,555 --> 00:57:09,511
<i>...تستطيع أخذ أعمال والدكَ</i>

460
00:57:09,546 --> 00:57:12,046
<i>.أبعد مما كان يتصوره</i>

461
00:57:16,120 --> 00:57:19,754
<i>لا طالما عشتُ
...لن تُدير أعملي</i>

462
00:57:19,837 --> 00:57:22,213
<i>.أبداً</i>

463
00:57:22,296 --> 00:57:25,670
<i>أكبر أيها الولد الصغير
.حتى أباك لم يعد يريدك</i>

464
00:57:28,295 --> 00:57:30,278
<i>هل ترى هذه الفتاة ؟</i>

465
00:57:30,303 --> 00:57:32,510
<i>.أُدين لأمها بحياتي</i>

466
00:57:32,545 --> 00:57:36,586
<i>.والآن وصعت حياتها في خظر</i>

467
00:57:47,111 --> 00:57:49,837
<i>.أنت تعرف القوانين
.يجب أن تموت</i>

468
00:58:00,118 --> 00:58:03,043
<i>!إبتعد عنّي، أرجوك</i>

469
00:58:18,293 --> 00:58:20,902
<i>.ليس لدي أبن بعد الآن</i>

470
00:58:21,637 --> 00:58:24,835
<i>.بالنسبة ليّ، أنت ميت</i>

471
00:58:27,950 --> 00:58:29,977
ماذا تريد ؟

472
00:58:30,241 --> 00:58:33,592
ماذا ؟
ماذا ؟

473
00:58:34,052 --> 00:58:36,752
ما هو ؟

474
00:58:50,841 --> 00:58:53,418
<i>لا أريد أن يحول هذا الى
.حرب العصابات</i>

475
00:58:53,459 --> 00:58:56,418
<i>.لقد أكتفيتُ من سفك الدماء</i>

476
00:59:01,766 --> 00:59:05,168
<i>.أفعل ما أمرتك به، أذهب وأجلب الرجال</i>

477
00:59:06,152 --> 00:59:08,542
.وأرسل رسالة إلى ذلك الياباني

478
00:59:08,577 --> 00:59:09,752
فهمت ؟

479
01:02:02,577 --> 01:02:04,870
.سيدي، نحن آسفون
.كل شيء حدث بسرعة

480
01:02:04,911 --> 01:02:07,911
،نريد أن نأخذك إلى مكان أمن
.لكي نختبئ

481
01:02:12,410 --> 01:02:15,120
.فتاتي

482
01:02:16,327 --> 01:02:18,120
!كلا، كلا، كلا

483
01:02:21,826 --> 01:02:25,287
!أخرجوا
!أخرجوا من هنا

484
01:03:08,077 --> 01:03:11,742
!كلا، كلا، كلا

485
01:03:19,393 --> 01:03:22,242
...نحن نفعل ما يجب علينا من أجل البقاء

486
01:03:23,783 --> 01:03:26,531
.لحماية طريقة حياتنا

487
01:03:41,632 --> 01:03:44,074
.(سيد. (ونج)، أنا (ليونج

488
01:03:44,242 --> 01:03:46,636
.سوف نقلع بعد ساعة

489
01:03:46,671 --> 01:03:49,031
هل أستطيع الكلام مع (كلوي) ؟

490
01:03:54,492 --> 01:03:56,700
أنا آسف بشأن أدراجكِ
.في كل هذا

491
01:03:58,615 --> 01:04:00,138
من أنت ؟

492
01:04:01,173 --> 01:04:03,648
كيف تعرفني ؟
.أريد أجوبة

493
01:04:03,690 --> 01:04:06,991
"فور وصلكِ إلى "هونج كونج
.سوف أخبركِ بكل شيء

494
01:04:24,048 --> 01:04:27,273
<i>،"عندما تصلون إلى "هونج كونج
.لا تثقون بأحد</i>

495
01:04:27,698 --> 01:04:30,532
<i>.أذهبوا فوراً إلى المكان المذكور</i>

496
01:04:30,567 --> 01:04:32,989
<i>.فهمت</i>

497
01:05:03,147 --> 01:05:05,287
.(سعيد برؤيتك مجدداً يا (ليونج

498
01:05:05,322 --> 01:05:06,613
.جلبت (كلوي)، كما طلبت

499
01:05:06,648 --> 01:05:08,029
لماذا جلبتني إلى هنا ؟

500
01:05:08,254 --> 01:05:10,179
.أرجوكِ أجلسي

501
01:05:10,204 --> 01:05:12,538
.سوف أخبركِ بكل شيء

502
01:05:12,821 --> 01:05:14,780
.لا بأس

503
01:05:24,471 --> 01:05:27,153
كنتِ في سنّ الثانية
.عندما ألتقيتُ بوالدتكِ

504
01:05:27,862 --> 01:05:29,863
.كنّا نحب بعضنا البعض كثيراً

505
01:05:29,904 --> 01:05:33,363
.وكنّا متزوجين

506
01:05:33,612 --> 01:05:36,030
أنت تزوجت أمي ؟

507
01:05:37,321 --> 01:05:39,194
.نعم

508
01:05:39,319 --> 01:05:43,070
...ولكن بعد ذلك مباشرتاً

509
01:05:43,194 --> 01:05:45,696
...في أثناء أحدى الحروب

510
01:05:45,864 --> 01:05:48,113
...قد قتلت

511
01:05:48,195 --> 01:05:50,028
.أمام عيناي

512
01:05:56,195 --> 01:06:00,277
...وبينا كانت تموت بين ذراعي

513
01:06:00,362 --> 01:06:02,909
...جعلتني أعدها

514
01:06:02,944 --> 01:06:06,071
أن الشيء نفسه
.لن يحدث لكِ

515
01:06:20,151 --> 01:06:23,569
إذاً، لماذا لم أسمع منك
من قبل ؟

516
01:06:25,777 --> 01:06:28,362
.بسبب حياتي مع الأحزاب

517
01:06:28,528 --> 01:06:31,568
.لم أرد جلبكِ إلى هذا

518
01:06:34,027 --> 01:06:36,215
.ولكن لم أنساكِ أبداً

519
01:06:36,250 --> 01:06:38,368
.كنت دائماً أراقبكِ

520
01:06:38,403 --> 01:06:40,444
.كنت أعرف دائماً أنكِ بخير

521
01:06:43,818 --> 01:06:47,067
.كان كل هذا من أجل حمايتكِ

522
01:06:47,102 --> 01:06:50,068
من أجل حمايتي ؟

523
01:06:50,150 --> 01:06:52,651
هل تتوقع مني أن أشكر ؟

524
01:06:54,401 --> 01:06:56,152
.لقد هجرتني

525
01:06:56,494 --> 01:07:00,276
.لقد أتيت إلى هنا لإنقاذ نفسك

526
01:07:02,401 --> 01:07:06,236
.لهذا أرسلت (لونغ) لحمايتكِ

527
01:07:06,277 --> 01:07:08,859
.ولهذا أنتِ هنا اليوم

528
01:07:26,517 --> 01:07:28,610
.هي ماتت بسببك

529
01:07:28,776 --> 01:07:30,692
.نعم

530
01:07:37,983 --> 01:07:39,775
...لم أرد الشيء نفسه

531
01:07:39,816 --> 01:07:41,941
.أن يحدث لكِ

532
01:07:45,650 --> 01:07:48,024
.لا أستطيع سماع أكثر من ذلك

533
01:08:08,441 --> 01:08:10,697
سيد. (ونج) هل أستطيع أن
أقول شيءً ؟

534
01:08:11,132 --> 01:08:13,299
عندما تتخلى عن منصبك
.أريد المغادرة أيضاً

535
01:08:14,023 --> 01:08:18,565
ما تطلبه صعب جداً
.لا يوجد هناك مخرج سهل

536
01:08:18,733 --> 01:08:23,065
،ولكن إذا فعلت هذا من أجلي
.سأجد لك على مخرج

537
01:08:34,440 --> 01:08:38,273
لدي اجتماع مع الآخرين
.(للتحدث بأمر (كاي

538
01:08:38,357 --> 01:08:41,524
.(لا تقلق، سأهتم بـ (كلوي

539
01:08:42,690 --> 01:08:44,482
.أهتم بنفسك

540
01:09:18,521 --> 01:09:19,770
.لقد وصلوا

541
01:09:36,097 --> 01:09:38,980
.يجب أن نذهب الآن -
أين سنذهب ؟ -

542
01:09:45,020 --> 01:09:47,104
.نعم

543
01:09:48,563 --> 01:09:50,229
.نعم

544
01:09:52,353 --> 01:09:54,479
أنت ماذا ؟

545
01:09:56,196 --> 01:09:58,788
نحن لسنا متزوجين، أليس كذلك ؟
...نعم، فقد لتأكد

546
01:09:58,823 --> 01:10:01,617
هذا يعني أنني لستُ مجبراً
.لسماع هذا الهراء

547
01:10:02,052 --> 01:10:04,811
الآن إنتهي من عملك
.بينما ما زلتُ أضحك

548
01:13:27,130 --> 01:13:28,847
.كلا

549
01:14:04,303 --> 01:14:06,387
!عديم الفائدة

550
01:14:25,170 --> 01:14:27,720
تستطيعي شكري لاحقاً
.من أجل هذا الإجتماع

551
01:14:27,845 --> 01:14:30,469
.مرحباً، يا أبي

552
01:14:30,678 --> 01:14:32,429
.مع السلامة، يا أبي

553
01:14:37,387 --> 01:14:40,509
ماذا لديكِ أن تفتقدي له ؟

554
01:14:43,176 --> 01:14:46,095
.لم يكن هناك عندما ولدتِ

555
01:14:46,136 --> 01:14:49,011
.لم يحملكِ قط

556
01:14:49,094 --> 01:14:52,801
.ولن يفعل أبداً

557
01:15:16,677 --> 01:15:20,510
.(أنا آسف، (كاي) أخد (كلوي

558
01:15:20,545 --> 01:15:22,051
.لم استطع إنقاذها

559
01:15:22,220 --> 01:15:24,258
.لا يهم، سأهتم بذلك

560
01:15:24,342 --> 01:15:27,632
سيد. (ونج) أنت لا تستطيع  فعل ذلك
.أنا سأهتم بالأمر

561
01:15:27,835 --> 01:15:29,568
...كاي)، يقول إنه يريد رؤيتي)

562
01:15:29,709 --> 01:15:32,092
.الليلة، سوف انهي هذا

563
01:15:32,193 --> 01:15:33,093
.(سيد (ونج

564
01:15:33,925 --> 01:15:35,801
.سوف أتي معك

565
01:17:04,880 --> 01:17:07,799
.مرحباً، أبي
.سعيد بحضورك

566
01:17:07,841 --> 01:17:11,172
.إضغ، يا (كاي). هذا بيننا
.لا شأن لها

567
01:17:11,207 --> 01:17:13,504
ألا تعتقد أن فات الأوان على ذلك
ايها العجوز ؟

568
01:17:14,039 --> 01:17:15,838
.أخبر رجالك أن يخفضوا الأسلحة

569
01:17:16,273 --> 01:17:19,340
.تخلى عن ممتلكاتك ليّ

570
01:17:35,421 --> 01:17:38,444
.أرجوك، دعها تذهب

571
01:17:39,379 --> 01:17:41,588
كما فعلت بأبنتي ؟

572
01:17:43,420 --> 01:17:45,053
...أنت و أنا

573
01:17:45,088 --> 01:17:46,505
...نحن نعرف أن في هذا العمل

574
01:17:46,730 --> 01:17:49,139
.لا يوجد فائزون
.فقد خاسرون

575
01:17:49,464 --> 01:17:51,797
تقتلي أو لا
.لن يختلف شيء

576
01:17:51,832 --> 01:17:53,754
.لن تتمتع بالقوى أبداً

577
01:17:56,129 --> 01:17:58,378
.حسنٌ

578
01:18:04,628 --> 01:18:05,545
.أنت بخير

579
01:18:05,671 --> 01:18:06,588
.أنا بخير

580
01:18:16,913 --> 01:18:18,063
!كلا

581
01:18:27,202 --> 01:18:29,003
سيد. (ونج) ؟

582
01:18:33,627 --> 01:18:36,795
.(أحمي (كلوي

583
01:18:54,544 --> 01:18:55,961
..نحن الأحزاب

584
01:18:56,044 --> 01:18:59,253
.وهذا الطريق الذي أخترناه

585
01:19:21,660 --> 01:19:23,526
ماذا تفعل ؟

586
01:19:24,293 --> 01:19:25,918
.هيا، لنذهب

587
01:19:37,160 --> 01:19:39,509
مذا يحتاج إلى الشخص
لكي يقتلك ؟

588
01:19:39,592 --> 01:19:42,417
!أخرج من السيارة

589
01:19:44,059 --> 01:19:46,168
!كلا

590
01:20:06,250 --> 01:20:08,582
.أيها الضعيف

591
01:20:11,249 --> 01:20:13,623
!أنت تمون، ولكن أنا ميت

592
01:20:13,707 --> 01:20:15,999
ماذا دهاك ؟

593
01:20:17,950 --> 01:20:19,334
...هيا، أيها الوغد

594
01:20:56,123 --> 01:20:58,166
!هيا

595
01:21:06,448 --> 01:21:10,998
!أنظر إلي!، أنظر إلي

596
01:21:16,247 --> 01:21:19,246
!أعتقد أنك مثل أبيك

597
01:21:19,414 --> 01:21:20,496
هل إنتهيت ؟

598
01:21:20,531 --> 01:21:23,123
!نعم، لقد إنتهيت
...نعم

599
01:22:24,245 --> 01:22:25,771
.إنهض

600
01:22:37,995 --> 01:22:40,744
.(لونغ)

601
01:22:46,929 --> 01:22:48,704
.لا يمكنك تركي

602
01:22:52,237 --> 01:22:53,853
.أرجوك

603
01:22:55,578 --> 01:22:58,677
.أنا بحاجة لك

604
01:23:00,410 --> 01:23:02,994
.أرجوك

605
01:23:35,034 --> 01:23:38,911
.أنت بخير، أنا هنا

606
01:24:21,949 --> 01:24:24,365
...لن أخذلك

607
01:24:26,700 --> 01:24:28,408
...أنا آسف

608
01:24:44,000 --> 01:24:59,409
"( °Avengers° ® )"
"We make the impossible possible"
*All Rights Reserved*

