1
00:00:00,862 --> 00:00:10,862
ترجمة
فريق كريزي ميوزك
crazymusicana@yahoo.com

2
00:00:10,863 --> 00:00:20,863
resynced & edited by : <font color="#FF00FF">Confederate</font> 
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

3
00:01:53,145 --> 00:01:56,302
أمى ، لقد أخذ الكلب ملابسي الداخليه

4
00:02:02,036 --> 00:02:02,993
هيا يا ولد

5
00:02:03,322 --> 00:02:07,149
أمى لقد جنت إبنتك لقد قفزت من السرير
و تلاحقنى

6
00:02:07,553 --> 00:02:10,710
"" جيليان "" ، إبنك مجنون
لقد عبث بمجفف شعرى

7
00:02:11,132 --> 00:02:14,002
هذا ممكن
لكن لا يمكنك إثبات ذلك

8
00:02:14,165 --> 00:02:16,078
لا أستطيع ، صحيح؟؟
لكني أستطيع أن أأوذيك ،،،، أمى

9
00:02:16,361 --> 00:02:20,187
أمى إجعليها تتركنى
تعال هنا يا كوكو

10
00:02:22,098 --> 00:02:24,969
أنا أكره هذه العائلة
تعال هنا

11
00:02:26,150 --> 00:02:28,159
حادثة حادثة
ستقتله الآن

12
00:02:40,343 --> 00:02:42,256
هيا يا رفاق

13
00:02:42,535 --> 00:02:43,492
عد و أكمل

14
00:02:46,866 --> 00:02:48,875
لا لا
ماذا ؟؟ انها الموضة

15
00:02:49,194 --> 00:02:52,159
لا يليق بك
إذهبى و غيرى

16
00:02:53,346 --> 00:02:55,260
و إبصقى العلكة

17
00:02:57,901 --> 00:03:02,684
ماذا تريدين أن ترتدى اليوم؟؟
أحمر ؟ ،  أزرق ؟ ،  بنفسجى؟

18
00:03:02,991 --> 00:03:06,148
وردى يا أمى وردى
"" فارين "" ؟؟

19
00:03:07,009 --> 00:03:09,210
ماذا؟؟
لقد قلتي جينز

20
00:03:09,432 --> 00:03:11,346
أقصد يغطى جسدك

21
00:03:13,445 --> 00:03:16,506
هيا يا رفاق
هيا لقد تأخرنا بالفعل

22
00:03:17,029 --> 00:03:17,985
هاك

23
00:03:21,483 --> 00:03:22,918
هيا يا حلوتي

24
00:03:26,441 --> 00:03:28,354
هيا إخرج

25
00:03:30,798 --> 00:03:32,329
لا شجار

26
00:03:33,914 --> 00:03:34,774
يا الهى

27
00:03:43,831 --> 00:03:46,509
إسمحى لى
مرحبا ، مرحبا

28
00:03:46,854 --> 00:03:49,342
هل لازلنا سنذهب للعشاء؟؟
سأكون هناك

29
00:03:50,071 --> 00:03:52,367
إنهم ينظرون إلينا

30
00:03:52,554 --> 00:03:55,616
يا للقرف سأتقيأ
يا له من فاشل

31
00:03:55,907 --> 00:03:57,629
أنا أحب ""  بوب ""
إنه لطيف

32
00:03:58,020 --> 00:04:01,848
انه مغفل
و مظهره ثابت يوميا ، إنه كالإنسان الآلى

33
00:04:02,196 --> 00:04:07,936
أى شيئ إنسان ألى
يعمل و يتغذى يبدأ و يعطل

34
00:04:12,827 --> 00:04:16,272
لقد مر ثلاثة شهور
ذكرى سنوية سعيدة

35
00:04:22,894 --> 00:04:24,806
ماذا هنالك؟؟

36
00:04:26,515 --> 00:04:28,333
أنا لم أخبرك بوظيفتى

37
00:04:30,427 --> 00:04:32,341
ربما يصدمك هذا

38
00:04:33,052 --> 00:04:36,878
لكن يجب أن تعرفى كل شيئ قبل
أن تدوم علاقتنا أطول من ذلك

39
00:04:37,753 --> 00:04:39,667
لا تفعل يا ""  بوب ""

40
00:04:41,820 --> 00:04:46,795
أنا سعيده جدا عندما أكون معك
و دائما ما أضحك معك

41
00:04:47,025 --> 00:04:51,809
و إذا كنت سأنظر لمستقبلنا معا
فأنا من يجب أن يرجوك للبقاء

42
00:04:52,722 --> 00:04:54,253
ماذا تقصدين ؟؟

43
00:04:54,942 --> 00:04:58,865
أولادى هم أولويتى
كيف أقول هذا بلطف؟؟

44
00:04:59,335 --> 00:05:02,110
إنهم يكرهوننى
أجل

45
00:05:02,513 --> 00:05:03,948
بإمكانى أن أجعلهم يحبوننى

46
00:05:05,258 --> 00:05:08,607
لا يمكنك أن تجعل الأطفال يحبونك
ناهيك عن أى أحد آخر

47
00:05:10,488 --> 00:05:12,401
لقد مر أولادى بالكثير

48
00:05:13,336 --> 00:05:16,015
و لا أظن أننا يجب أن نتخذ أى خطوة آخرى
قبل أن يتقبلوك

49
00:05:17,974 --> 00:05:19,983
هل تهمك سعادتك؟؟

50
00:05:22,415 --> 00:05:23,468
إعذرينى

51
00:05:27,505 --> 00:05:30,376
آسف على أن أذهب
هناك ظرف طارئ بالعمل

52
00:05:30,800 --> 00:05:33,288
إزعاج
لا هذا أكبر بكثير

53
00:05:34,172 --> 00:05:37,520
آسف حقا
سأشرح كل شيء لكي غدا

54
00:05:38,284 --> 00:05:41,250
حسنا
أراك غداً

55
00:05:59,674 --> 00:06:02,639
-ما الذي اخرك جتى تصل هنا
-لقد حضرتك فى 6 دقائق

56
00:06:02,973 --> 00:06:06,609
آه فهمت.. مصطلح الويسكى؟!!

57
00:06:07,661 --> 00:06:10,340
لقد اتى صاحب الويسكى الى هنا تماما

58
00:06:11,512 --> 00:06:13,043
نعم هذا صحيح

59
00:06:13,360 --> 00:06:14,412
إن "" تشاد "" هناك

60
00:06:15,168 --> 00:06:17,463
و سيجلس فوق خزانات الغاز ليراقب الوضع

61
00:06:17,881 --> 00:06:21,039
حقا أصدقائى سيجلسون هناك
و يطهو اللحم

62
00:06:21,719 --> 00:06:24,207
أى واحده تريد أن تستخدم؟؟

63
00:06:24,312 --> 00:06:29,288
انها نسخه من الساعات التى ينتظرها العالم
أتحداك ان وجدت لها مثيل

64
00:06:30,285 --> 00:06:32,390
أنا واثق أنك ستقول هذا للجميع

65
00:06:47,391 --> 00:06:52,174
أريد أن أعرف كيف ستدخل إلى هناك؟؟
تختفى؟؟ ، هذه وظيفتى

66
00:07:07,447 --> 00:07:09,360
إنتظر إشارتى

67
00:07:17,637 --> 00:07:18,785
"" يورى ""

68
00:07:20,101 --> 00:07:21,823
ما هذا؟؟
C 4 ""متفجرات""

69
00:07:22,152 --> 00:07:25,787
عندما ننتهى هنا
أريدك أن تفجر هذا المكان بأكمله

70
00:08:41,140 --> 00:08:44,297
كنت أريد أن أبقى و نتحادث قليلا
لكن على الذهاب

71
00:09:29,416 --> 00:09:32,286
هيا بنا
هيا هيا هيا

72
00:09:33,675 --> 00:09:37,119
كان هذا ممتعا
حقا أقدر ترحيبك بى

73
00:09:38,881 --> 00:09:41,273
يمكن أن نضمك إلينا

74
00:09:48,741 --> 00:09:50,655
إنظر لما فعلته فى ذلك المكان

75
00:09:54,197 --> 00:09:56,588
عمل رائع يا ""  بوب ""
شيئ لا يصدق

76
00:09:56,910 --> 00:09:59,494
لا أحب رؤيتك راحلا
فأنت أفضل عميل لدى

77
00:09:59,647 --> 00:10:01,848
هاه أنا هنا

78
00:10:02,072 --> 00:10:04,846
من الممكن أن فعل ما بوسعى لإبقائك معنا أكثر

79
00:10:04,789 --> 00:10:08,903
لا لقد كانت تلك آخر مهمة لى
أنا متقاعد الآن

80
00:10:09,352 --> 00:10:11,170
لا تقول لى أنك تقاعدت من أجل "" جيليان ""

81
00:10:11,571 --> 00:10:14,824
أريد حياة طبيعية
أريد الزواج

82
00:10:15,120 --> 00:10:20,477
يا رجل اذا كانت حياتك طبيعيه بالزواج
فلتعطنى بيتك

83
00:10:21,945 --> 00:10:25,675
أبقى الساعة
إنها هدية من وكاله الاستخبارات الامريكية

84
00:10:27,012 --> 00:10:29,021
من أجل "" جيليان ""
ألهذا ستستقيل من عملنا هذا؟؟

85
00:10:29,264 --> 00:10:31,177
نعم شيئ من هذا القبيل

86
00:10:31,479 --> 00:10:34,158
لم أكن لأتخلى عن حياه كهذه من أجل إمرأه
نحن جواسيس يا رجل

87
00:10:34,167 --> 00:10:36,558
كل ما نفعله يجب ان يكون خلسة
إنها الحياة

88
00:10:36,899 --> 00:10:39,482
كل ساعات حياتك ستكون أطول هكذا

89
00:10:39,567 --> 00:10:45,595
تقفز من هنا و تنزل من هنا
تتلقى رصاصة و تضرب ذلك و هذا

90
00:10:46,213 --> 00:10:50,039
تمسك بالشيئ الصحيح
كل المشكله ان اولادها يكرهوننى

91
00:10:51,875 --> 00:10:52,833
أنت الرجل

92
00:10:53,664 --> 00:10:55,482
سنفتقدك بشده
حظ سعيد مع هؤلاء الأطفال

93
00:10:55,800 --> 00:10:59,244
أنا قبضت على أباطرة
كيف يكون ثلاثة أطفال أقوى من هؤلاء؟؟

94
00:11:01,495 --> 00:11:06,278
هيا يا طفلتى تعالى
إنزلى هنا ، هيا هنا ، هنا

95
00:11:09,476 --> 00:11:11,390
مرحبا يا أولاد

96
00:11:15,565 --> 00:11:17,478
أنا آسف حقا عن ليلة أمس

97
00:11:18,550 --> 00:11:23,429
لا تكترث إنها وظيفتك
لا لا كان هذا سيئ و أعدك أن هذا لن يتكرر

98
00:11:24,326 --> 00:11:26,430
أمى ماذا عن "" وينجو ""؟؟

99
00:11:28,170 --> 00:11:31,232
لا يمكننا أن نفعل أى شيئ يا عزيزتى
سينزل عندما يكون مستعدا

100
00:11:33,290 --> 00:11:35,874
أتريد أن ترى ماذا كان يشغلنى؟؟
بالطبع

101
00:11:37,235 --> 00:11:41,923
"" وينجو "" هيا
هيا يا قطتى لا تقفى هناك

102
00:11:51,384 --> 00:11:53,298
تفضلى

103
00:12:07,808 --> 00:12:12,974
ما رأيك؟؟
حسنا هممم وااو

104
00:12:13,335 --> 00:12:16,779
إنه مشروع عملى
لا أعلم كم عملت بها اليوم؟؟

105
00:12:17,285 --> 00:12:22,070
إنها تشغلنى كثيرا
و قضيت ساعتان أجهز فى الفرشات لها

106
00:12:22,631 --> 00:12:25,502
و بالمناسبة أنا آسفه عما قلته البارحة

107
00:12:28,102 --> 00:12:30,972
هل نحن جيدين؟؟ أنا أتفهم

108
00:12:32,192 --> 00:12:35,062
إذا تزوجك أحد يتزوجكم الأربعة

109
00:12:36,161 --> 00:12:38,266
لا تنسى أن تجلب القطة و الفتاه

110
00:12:40,691 --> 00:12:44,996
اذا .......هل تعجبك فعلا؟؟
إنها تخيفنى

111
00:12:46,215 --> 00:12:49,467
أظن أنك أخر الرجال الصادقين فى العالم

112
00:12:59,829 --> 00:13:01,742
أحضرت لكم الكعك

113
00:13:04,986 --> 00:13:07,664
يا رفاق
أصحيح أنكما ستتزوجا أنتى و ""  بوب ""؟؟

114
00:13:07,836 --> 00:13:12,238
صحيح ، إهدأوا قليلا
لا يمكنك أن تفعلى هذا يا "" جيليان ""
نحن لا نحبه

115
00:13:12,504 --> 00:13:18,244
مما يعنى أنه ممل و مغفل
لكنه رجل لطيف و يعاملنى جيدا

116
00:13:18,334 --> 00:13:22,448
انه موضه قديمه
انه فتى جاسوس

117
00:13:23,259 --> 00:13:28,712
أنت لا تعرفونه كما أعرفه
إنه متحمس جدا لنا و لعملى

118
00:13:28,930 --> 00:13:31,896
انه يحب الكلام عن التاريخ و العلوم و السياسة

119
00:13:32,936 --> 00:13:35,901
أظن أنك تقنعيننا أنه ليس ممل

120
00:13:38,633 --> 00:13:41,600
انتم تسمونه ممل
أنا أسميه ملتزم

121
00:13:41,911 --> 00:13:44,877
عامة انا احب الرجل الذى يذهب
عمله يوميا فى نفس الوقت

122
00:13:45,199 --> 00:13:51,609
و يأتى إلى البيت كل ليلة
رجل لا يكذب أو يغش أو يترك عائلته

123
00:14:01,793 --> 00:14:03,707
سعادتى مهمه أيضا

124
00:14:06,731 --> 00:14:08,644
أنا أكرهه
و أنا أيضا

125
00:14:10,955 --> 00:14:13,059
هل نعذب ""  بوب "" هذا؟؟

126
00:14:26,680 --> 00:14:30,507
ما القصة هنا؟؟
لقد إعترضوا سياره نقل "" بولدارك "" إلى السجن

127
00:14:31,004 --> 00:14:34,831
قلى أنه لم يهرب
لقد إختفى كما تختفى الكريمه من الكعكه

128
00:14:35,193 --> 00:14:38,350
أشعر أن هذا كل كان مدبر
لقد كان يعلم ماذا يحدث

129
00:14:40,182 --> 00:14:44,201
أتقول أنه لديه أحد فى الوكاله؟؟
أقول أنه لديه حل لكى ما يعترضه

130
00:15:02,899 --> 00:15:05,195
"" بيل "" بولدارك "" ""

131
00:15:14,984 --> 00:15:16,228
مرحبا يا سام

132
00:15:17,268 --> 00:15:25,496
أنت لا تتخيلين كيف هو الحال فى مكان مظلم
موحش و ضيق مثل تلك الزنزانة

133
00:15:25,912 --> 00:15:28,495
لقد بقيت هناك 4 ساعات

134
00:15:28,821 --> 00:15:30,734
بقيت هناك ما يكفى

135
00:15:33,145 --> 00:15:40,512
أريد النسخة الجديده من ذلك السلاح بأسرع وقت
سنجرى إختبار آخر بعد يومان

136
00:15:41,653 --> 00:15:44,905
أريد تغيير ملابسى
هذه الأشياء لا تطاق

137
00:15:45,744 --> 00:15:48,615
و أريد ما أكله
و لا تقفى هكذا

138
00:15:49,214 --> 00:15:50,171
حسنا

139
00:16:48,560 --> 00:16:51,143
عزيزتى نحن نستعد للذهاب إلى ""  بوب ""
أتريدين الإنضمام إلينا؟؟

140
00:16:51,538 --> 00:16:54,407
بالطبع لأننى فاشلة و ليس لدى حياة أعيشها

141
00:16:55,285 --> 00:17:00,068
لا داعى لنذكر النقطه التى نلعب بها
تلك اللعبة ،، هيا

142
00:17:00,894 --> 00:17:03,956
أريد أن نفعل هذا كعائلة
و أنا أريد بعض الخصوصية

143
00:17:04,291 --> 00:17:07,161
لا تتعصبى معى
انتى دائما تملى على ما أفعله

144
00:17:07,340 --> 00:17:10,976
"" فارين "" أريدك بالأسفل
أنا لن أنزل للأسفل ،، إخرجى

145
00:17:10,990 --> 00:17:16,156
"" فارين "" هذا بيتى أنا و ستنصاعين لكلامى
أنتى لا تعرفيننى أنا قلت إخرجى "" جيليان "" إخرجى

146
00:17:16,436 --> 00:17:20,646
إلى الأسفل فى 5 دقئق
أنا أكره هذا البيت و هذه العائلة إخرجى

147
00:17:32,962 --> 00:17:38,607
الان تكلمى أنا فى غرفتى
لا أعلم لماذا لا يمنحونى خصوصيتى

148
00:17:40,476 --> 00:17:42,581
انها سوف تتزوج هذا الشخص

149
00:17:43,638 --> 00:17:47,848
اعلم هذا و أعلم أنه مغفل كليا
لكن هذه ليست المشكلة

150
00:17:48,854 --> 00:17:51,629
ماذا سيحدث عندما يعود أبى؟؟

151
00:17:51,832 --> 00:17:54,127
لا يهم كم غاب لكنه سيعود

152
00:17:54,600 --> 00:17:56,897
و إذا تزوجت فكيف سيكون الوضع حينها

153
00:17:58,048 --> 00:17:59,962
لا أعلم

154
00:18:07,379 --> 00:18:09,961
أمى لقد أطعم يان الخنزير بيديه

155
00:18:10,096 --> 00:18:12,679
حسنا هذا مقرف حقا
أنا أعلم ذلك

156
00:18:27,597 --> 00:18:31,137
""  بوب "" هو
مرحبا كيف حالك مع هؤلاء الأطفال؟؟

157
00:18:31,390 --> 00:18:35,122
أظن أن "" جيليان "" ستذهب فى رحلة
و سوف أمتلك هؤلاء الأطفال مدى الحياة

158
00:18:35,393 --> 00:18:39,220
مسكين
من الأسهل لك أن تحك أذنيك بمرفقيك

159
00:18:40,265 --> 00:18:42,848
خمن ماذا؟؟
لقد هرب "" بولدارك ""

160
00:18:46,451 --> 00:18:53,148
هذه ليست مشكلتى
لكن ملفك الخاص تم الدخول اليه بطريقه ما

161
00:18:53,556 --> 00:18:56,617
كنت أظنك تريد إلقاء نظره عليه

162
00:18:56,811 --> 00:18:59,968
و أظن أنك ستجد الحل تمام
لا حقد و لا ضغينة

163
00:19:01,523 --> 00:19:06,307
كمعروف لك أرسله لجهازى الشخصى
لقد أرسلته بالفعل

164
00:19:06,566 --> 00:19:11,446
أتعلم ما ظنى؟
أظن أن هناك متسلل فى الوكالة

165
00:19:12,104 --> 00:19:16,887
أتعلم من هو؟؟
لا إنه محترف و لا يضع نفسه فى شبهة

166
00:19:18,027 --> 00:19:22,236
لا أعلم ماذا تعنى بذلك
حسنا اسمعنى يا رجل استمتع بيومك

167
00:19:22,708 --> 00:19:25,196
اتصل بى عندما ترى ذلك الملف
شكرا

168
00:19:42,178 --> 00:19:45,813
ترميز جيد
فلنرى ماذا لديك؟

169
00:20:00,103 --> 00:20:03,166
هل أخطأت العنوان؟؟
لا أنا قادمة لك

170
00:20:05,570 --> 00:20:08,537
إن أبى بالمستشفى
هذا فظيع

171
00:20:08,789 --> 00:20:12,711
أظن أن جسده أصبح ضعيفا
و الأن هو مريض جدا

172
00:20:13,118 --> 00:20:16,562
هذا مريع
على أن أترك الأولاد مع أحد يعتنى بهم

173
00:20:18,579 --> 00:20:21,258
هذا رائع
عم تتكلم؟؟

174
00:20:21,734 --> 00:20:24,891
دعينى انا لهم
فهذه يعطينا فرصة كى نعرف بعض أكثر

175
00:20:25,321 --> 00:20:30,583
لا لا يا ""  بوب "" ، أنت و هم
لا أعرف

176
00:20:30,878 --> 00:20:35,087
أنا لدى جليسه جيده من سان أنطونيو
انها جيده جدا و كانت فى الجيش

177
00:20:35,243 --> 00:20:39,836
"" جيليان "" ربما يكون هذا ما نحتاجه
أتظن أنك قادر على تحمل مثل هذا الضغط؟؟

178
00:20:40,453 --> 00:20:45,524
القياده و المدرسة كما أن هناك الهالوين
أزيائهم و تزيين المنزل

179
00:20:45,769 --> 00:20:48,544
مفيش مشكله
الهالوين هو المفضل لدى

180
00:20:48,951 --> 00:20:52,395
لا تقلقى من شيئ
إنهم بأمان معى

181
00:20:53,528 --> 00:20:55,442
ليس هم من أقلق بشأنهم

182
00:20:57,799 --> 00:21:00,574
لا يمكنك أن تكونى جاده
ألا يوجد أى خيار آخر؟؟

183
00:21:00,593 --> 00:21:03,654
معسكر صيفى أو أى شيئ آخر

184
00:21:10,604 --> 00:21:13,474
انا احبكم
حقا عندما تعودين ستغضبين منى جدا

185
00:21:13,643 --> 00:21:16,992
ستعيشون
و سأشترى لكم شيئا من المحلات هناك

186
00:21:17,239 --> 00:21:21,066
إلى اللقاء ، نحن نحبك
نراك لاحقا

187
00:21:25,592 --> 00:21:28,175
إذا هل هذا ممتع أم ماذا؟؟

188
00:21:30,948 --> 00:21:35,158
حسنا سأتى ببعض الأشياء
و نذهب إلى منزلكم

189
00:21:41,373 --> 00:21:45,870
حاسوبه الآلى فلنفحصه
فكرة جيده لابد أنه يخفى شيئا ما هنا

190
00:21:48,501 --> 00:21:51,371
يا الهى
موضة نهاية العالم

191
00:21:51,958 --> 00:21:58,368
أنا لم أنسى يا "" كولتن "" و سأفحص الملف
لكن هذا مهم ، ما هو الهالوين ؟؟

192
00:22:00,830 --> 00:22:03,700
واو "" فارين "" هل تعلمين ما هذا؟؟

193
00:22:04,482 --> 00:22:07,639
لا أعلم أنت الخبير
دعنى أخمن أهو قاموس عالمى؟؟

194
00:22:07,780 --> 00:22:12,467
انت لا تعلمين شيئ عن الكمبيوتر
هذا اخطر برنامج امنى ((ستوكهولم ديفيتش))

195
00:22:12,836 --> 00:22:18,768
هذا خطير جدا هذه النسخه نادره فى العالم كله

196
00:22:18,980 --> 00:22:22,807
و لم هو بحوزه ""  بوب ""؟؟
من يهتم ، سوف أنقله

197
00:22:24,763 --> 00:22:27,347
هذه هى ضربتى القاضية

198
00:22:35,938 --> 00:22:41,009
أهذا ما أحضرتيه لأرتديه؟؟
و ما العيب فيه؟؟

199
00:22:41,621 --> 00:22:46,691
أنا أبدو مثل المتسولين تماما
أحضرى شيئا آخر

200
00:22:47,173 --> 00:22:54,444
ما هذا البرنامج الذى تعملين عليه؟؟
لقد كنت أعمل عليه و  شخص ما أخذ تركيبته

201
00:22:54,971 --> 00:22:59,084
إن ضيعتى فى الصين لديها التركيبه
و يمكنها أن تنتج لنا المصل

202
00:22:59,237 --> 00:23:02,873
أنا اتعقبه ولكنه مشفر وسيأخذ وقت لأتعقبه

203
00:23:03,052 --> 00:23:07,166
اعرفي أي كان من قام بتحميل وصفتي
و أعيديها

204
00:23:07,684 --> 00:23:11,511
و...؟
اقتليه ،، شكرا لك

205
00:23:19,750 --> 00:23:22,811
ماذا بك؟؟
سوف أقتلك

206
00:23:24,301 --> 00:23:28,127
لا تؤذينى لا تؤذينى
من فضلك رجاءا

207
00:23:30,069 --> 00:23:31,314
توقفا

208
00:23:31,750 --> 00:23:34,430
ماذا يجرى هنا؟؟
لقد وضعت قنبله رائحه فى غرفتى

209
00:23:34,462 --> 00:23:39,916
ماذا ؟؟ هذا ليس صحيح
إذا ماذا تقصدين؟؟ أنا وضعتها فى غرفتى

210
00:23:40,052 --> 00:23:42,634
أوقعك فى المشاكل
شيئ محزن

211
00:23:42,797 --> 00:23:43,753
محزن جدا

212
00:23:45,710 --> 00:23:48,294
"" فارين ""
لقد خيبت أملى فيكى حقا

213
00:23:49,732 --> 00:23:54,516
لابد أن تكونا فى سريريكما الآن
حسنا سننهى واجبنا اولا "" جيليان "" قالت هذا

214
00:23:57,119 --> 00:24:00,945
"" جيليان "" تريدنا أن نعتنى بأنفسنا
هذا مثل تقليد

215
00:24:01,815 --> 00:24:03,920
لا أعلم ماذا يفعل هذا الشخص هنا

216
00:24:13,066 --> 00:24:16,606
"" نورا "" جهزى نفسك للنوم

217
00:24:17,222 --> 00:24:19,136
أنا لا أريد أن أنام

218
00:24:24,117 --> 00:24:26,987
لن تستطيع أن تمسك بى مثل أمى

219
00:24:30,667 --> 00:24:32,580
هيا تعالى هنا

220
00:24:35,150 --> 00:24:38,020
إرجعى لغرفتك
سأمسك بكى

221
00:24:51,596 --> 00:24:55,998
هيا إرتدى ملابسك
لن تجبرنى على إرتدائها

222
00:24:56,907 --> 00:24:58,821
أمى لا تستطيع أن تلبسنى إياه

223
00:25:10,579 --> 00:25:13,449
هل تقدر أمك أن تفعل هذا؟؟
نامى

224
00:25:39,311 --> 00:25:41,223
إخرج من هنا

225
00:25:47,592 --> 00:25:49,889
مرحبا
أنت حى

226
00:25:50,321 --> 00:25:52,425
هذه اشاره جيده
كيف الأطفال؟؟

227
00:25:52,808 --> 00:25:55,679
لقد حظينا بليلة جميلة
سهلة مثل إعداد الفطائر

228
00:25:56,431 --> 00:25:58,632
حقا ؟؟
أنت مع أطفالى صحيح؟؟

229
00:26:00,566 --> 00:26:05,541
"بوب"
عندما كنا نتعشا..كنت ستخبرني شيئا بخصوص عملك

230
00:26:11,014 --> 00:26:12,928
يمكن ان ننتظر عندما تعودين؟؟

231
00:26:14,571 --> 00:26:19,545
أعتقد أن هذه كانت فكره جيده حقا
أنا واثق من فائدتها

232
00:26:59,232 --> 00:27:00,476
سأوقفها

233
00:27:02,554 --> 00:27:03,797
حريق

234
00:27:16,559 --> 00:27:19,716
كل شيئ تمام
لقد إنتهيت تقريبا

235
00:27:25,732 --> 00:27:27,933
سأجلس فى الأمام
هذا ليس يومك

236
00:27:28,434 --> 00:27:31,304
أواثقة أن أمك تجعلك تخرجين هكذا؟؟
وداعا يا ""  بوب ""

237
00:27:32,761 --> 00:27:34,675
وداعا يا ""  بوب ""

238
00:27:45,350 --> 00:27:48,220
وداعا
حسنا يا رفاق استمتعوا بيومكم

239
00:27:57,114 --> 00:28:01,132
اذا ماذا تفعلين انتى طوال اليوم؟؟
لا شيئ أنا كوول كده

240
00:28:08,398 --> 00:28:12,511
أنت تمزح ، نعم تمزح
أنا أقول أنى حملتها بالأمس

241
00:28:12,852 --> 00:28:14,957
حقا ؟؟ لأنك إذا كنت تملكها
فعلا فهذا جيد جدا

242
00:28:15,103 --> 00:28:16,059
نعم جيد جدا

243
00:28:16,284 --> 00:28:18,197
فلنسمعها إذن

244
00:28:23,274 --> 00:28:26,431
أنا لا أسمع إلا سارينه انذار
أنا لا أفهم

245
00:28:26,515 --> 00:28:30,246
أنا أفهم
أنت مغفل و كاذب ،، فلنأتى به

246
00:28:31,911 --> 00:28:36,025
يا الهى إتركانى ، إتركانى

247
00:28:42,210 --> 00:28:47,951
ستقعون معى أنا و المحامى بتاعى
و سأؤدبكم جميعا

248
00:28:55,279 --> 00:28:57,766
إذا أخبرينى أكثر عن الهالوين؟؟

249
00:28:58,716 --> 00:29:05,892
انه ملئ بالحلوى و الاشياء المخيفه
و ايضا التنكر كى لا يعرفك أحد

250
00:29:06,457 --> 00:29:09,423
يبدو مألوفا لى ،، "" نورا ""

251
00:29:10,581 --> 00:29:14,025
اذا ماذا تريدين ان تكونى؟ فرانكشتين؟؟
زومبى؟؟

252
00:29:15,066 --> 00:29:18,510
عزيزتى هل تريدين أن تكونى أميرة؟؟

253
00:29:25,823 --> 00:29:27,737
حسنا يا أميرة

254
00:29:31,939 --> 00:29:33,182
"" نورا ""

255
00:29:36,653 --> 00:29:40,767
ليس هذا
أميرة أميرة

256
00:29:42,334 --> 00:29:43,577
أميرة

257
00:29:48,528 --> 00:29:50,442
و لا هذا

258
00:30:10,329 --> 00:30:15,112
أميرة
لكن هذا كبير جدا ،، كبير ؟

259
00:30:29,810 --> 00:30:33,924
"" نورا "" "" نورا ""

260
00:30:35,704 --> 00:30:37,139
"" نورا ""

261
00:30:58,050 --> 00:31:01,303
"" نورا ""
آسف آسف جدا

262
00:31:06,818 --> 00:31:07,871
"" نورا ""

263
00:31:28,681 --> 00:31:33,847
"" نورا "" لا تتجولى وحدك مجددا
أنا آسفه يا ""  بوب ""

264
00:31:34,839 --> 00:31:36,752
لنذهب و ندفع ثمن زيك

265
00:31:41,861 --> 00:31:42,817
ماذا هناك؟

266
00:31:45,223 --> 00:31:47,136
إنتظر سأتى حالا

267
00:32:09,582 --> 00:32:13,409
من أنت؟؟
أنا و أمه متح......

268
00:32:15,291 --> 00:32:19,500
جيران
جيران ، أنا أعتنى بهم لفتره

269
00:32:19,981 --> 00:32:24,286
حسنا هذه ليست المشكله الاولى له
انه يتشاجر و يكذب

270
00:32:24,360 --> 00:32:29,718
هيى أنا لا أكذب
قلت للجميع انك دعوت"" سيلينا جولدماسك"" إلى حفل راقص

271
00:32:29,847 --> 00:32:33,674
كان هذا خيالى
أتظن أن هذا كان ممتعا حقا؟

272
00:32:34,306 --> 00:32:36,985
و لاحقا ظننت أنى كنت هناك بالفعل

273
00:32:43,234 --> 00:32:46,009
أنا أخبرك ، الكذب عادة سيئة

274
00:32:46,387 --> 00:32:48,683
أمى لا تزعجينى
لماذا.......؟

275
00:32:49,024 --> 00:32:53,139
اوه هذان الولدان ، من؟؟
لقد أخذانى و وضعانى فى سلة القمامة

276
00:32:55,199 --> 00:32:58,452
يا ولد لقد أخذنا فصل بسببك
أجل بسببك

277
00:32:58,773 --> 00:33:00,112
و ستدفع ثمن ذلك

278
00:33:00,357 --> 00:33:03,514
يا ساده لا نريد المشاكل
من هذا أمك؟؟

279
00:33:03,755 --> 00:33:06,337
أنت تحلم إنه حارسى الخاص
لقد إستأجرته

280
00:33:06,468 --> 00:33:08,573
و من الأفضل أن تحترسا

281
00:33:08,865 --> 00:33:12,596
أهذا صحيح؟؟
لا إنه يمزح ، أنا جليس الأطفال

282
00:33:13,042 --> 00:33:17,348
و ماذا ستفعل؟؟
أسألكما بلطف أن تدعانا نمر

283
00:33:29,554 --> 00:33:32,137
لقد أهنتنى
لماذا لم تفعل أى شيئ؟؟

284
00:33:33,056 --> 00:33:35,257
لماذا أخبرتهم أنى حارسك الشخصى؟؟

285
00:33:36,322 --> 00:33:38,618
نعم أردتهم ألا يستهينوا بى

286
00:33:51,921 --> 00:33:57,758
مرحبا كيف حالك؟
أنا "" إيان "" جسمى جميل و أدعوكى لحفلة

287
00:34:01,166 --> 00:34:04,992
على الأقل أنت لست خجول
أردت التحدث إليها بطريقة أسوأ

288
00:34:06,392 --> 00:34:08,305
لابد أن تجهز

289
00:34:18,773 --> 00:34:22,217
"" فارين "" لم أكن أعلم أنك تمارسى الجيمنازيوم
و لماذا ستعرف؟؟

290
00:34:22,690 --> 00:34:27,187
أنت لا تعرف أى شيئ عنى من الأفضل أن تحتفظ ب"" جيليان ""
و لن تكلمنا على الإطلاق

291
00:34:32,264 --> 00:34:34,177
وجهة نظر

292
00:34:40,513 --> 00:34:43,288
لا أعلم من الذى يعطل بيع بضاعتى

293
00:34:44,015 --> 00:34:45,546
لكنى أريدهم أن يقتلوا

294
00:34:47,139 --> 00:34:51,445
إستمع لنفسك
أنا اكثر الرجال المطلوبين فى أمريكا

295
00:34:51,950 --> 00:34:55,203
أنا لا أستثار بسهوله

296
00:34:55,212 --> 00:34:59,422
لابد أن تعطينى شيئ طبيعى
شيئ غير مصطنع

297
00:34:59,527 --> 00:35:02,397
سيدى نحن جاهزون لإجراء الإختبار

298
00:35:39,994 --> 00:35:43,725
لن تشعر بشئ و هى ترتدى الحذاء
بدون أى بقايا بترول

299
00:35:47,381 --> 00:35:49,486
نحن نعمل على هذا

300
00:35:54,309 --> 00:35:58,806
ماذا حدث للبكتريا؟؟
عندما يجففوا البترول يختفوا

301
00:35:59,221 --> 00:36:01,421
مثل حذائي

302
00:36:10,154 --> 00:36:11,398
إدخل

303
00:36:16,950 --> 00:36:21,254
-بخصوص ما حذث اليوم
-لايجب أن تتركنى يجب أن أؤدب هؤلاء الأشخاص

304
00:36:21,438 --> 00:36:26,509
إذا واجههم إلا اذا اردت ان تمضى
باقى حياتك و راسك فى سله القاذورات

305
00:36:27,127 --> 00:36:30,380
و هكذا سنحلها يا ""  بوب ""
كل مشاكلى انتهت

306
00:36:38,727 --> 00:36:42,554
هل تدرسون هذا فى المدرسة؟
لا هذا لى أنا

307
00:36:46,442 --> 00:36:52,086
أنت ذكى و دماغك جيد
لماذا تفسد الأشياء دائما؟؟

308
00:36:52,342 --> 00:36:55,499
هذه حقا هى طبيعتى

309
00:36:55,866 --> 00:37:02,467
أتعلم أنه يمكننى أن أصمم و أطلق صاروخ
أوجهه إلى أى مكان أريده؟؟

310
00:37:03,155 --> 00:37:07,938
لكن الاخرين كما تعلم يمكنهم أن يحطموننا

311
00:37:10,013 --> 00:37:11,640
أنا لا أريد أن تقحم نفسك فى المشاكل

312
00:37:12,982 --> 00:37:18,531
سأعقد معك صفقه اذا قلت الصدق من الآن و صاعدا
لن أخبر أمك عن مشكلتك الأخيرة

313
00:37:18,597 --> 00:37:19,745
حقا

314
00:37:19,956 --> 00:37:22,061
سيكون هذا رائعا

315
00:37:22,523 --> 00:37:25,393
هل تقصد الشخص الممل؟

316
00:37:31,048 --> 00:37:33,918
هيا يا أطفال حان وقت النوم

317
00:38:02,827 --> 00:38:04,741
"" نورا ""

318
00:38:19,868 --> 00:38:22,738
هذه المرة..
أغنيه كنت أغنيها عندما كنت صغير بالصين

319
00:39:08,129 --> 00:39:10,425
انه انا
أريد مساعدتك

320
00:39:22,462 --> 00:39:26,097
كان على أن أكذب كى أحضر لك هذه الأشياء
ماذا أخبرتهم؟

321
00:39:26,347 --> 00:39:30,175
قلت لهم أننى لدى دخيل فضائى
و أننى واقع فى المشاكل

322
00:39:30,699 --> 00:39:33,760
لم تحتاجها؟؟
كى أجهز الأطفال للمدرسة

323
00:39:35,494 --> 00:39:40,086
كا ستقول لك الأم إفعل
هذا أفضل و أسهل

324
00:39:57,362 --> 00:39:59,276
جاهزين للعمل

325
00:39:59,802 --> 00:40:03,247
"" فارين "" أنا أرد الحمام
دعينى أدخل

326
00:40:03,472 --> 00:40:06,341
"" فارين "" "" فارين ""

327
00:40:19,351 --> 00:40:21,264
هذا دورى

328
00:40:23,296 --> 00:40:25,878
"" فارين "" من فضلك إرتدى جيبة طويلة

329
00:40:30,638 --> 00:40:32,360
لا أستطيع أن أسمح بأكثر من هذا

330
00:40:47,976 --> 00:40:49,316
"" نورا ""

331
00:41:03,693 --> 00:41:04,841
"" نورا ""

332
00:41:06,983 --> 00:41:09,854
إبقى مع ""  بوب ""

333
00:41:48,045 --> 00:41:52,829
أين هو؟
لابد أنه ذهب للباب الخلفى

334
00:41:53,069 --> 00:41:54,983
أين أضع هذه؟؟

335
00:42:06,627 --> 00:42:13,036
"" إيان "" أنت تعرف القوانين ممنوع الصودا
كيف عرفت ؟؟؟

336
00:42:35,028 --> 00:42:36,941
الإفطار جاهز

337
00:42:41,370 --> 00:42:43,284
"" نورا ""
أنا لن أجرى

338
00:42:54,891 --> 00:42:56,804
طابت ليلتك

339
00:42:59,702 --> 00:43:01,424
لقد مضى الليل و لم تنامى

340
00:43:01,913 --> 00:43:03,252
كيف عثرت على؟؟

341
00:43:03,723 --> 00:43:05,445
سميه حدس

342
00:43:19,599 --> 00:43:22,469
لماذا تنادين أمك ب"" جيليان "" بدلا من أمى؟؟

343
00:43:23,005 --> 00:43:24,727
إنها ليست أمى

344
00:43:25,316 --> 00:43:26,559
ماذا تعنين؟؟

345
00:43:27,208 --> 00:43:31,226
لقد تزوج أبى من قبل
و أمى الحقيقية ماتت و أنا صغيرة

346
00:43:31,624 --> 00:43:35,451
"" جيليان "" زوجه أبى
و "" إيان "" و "" نورا "" ليسوا أشقائى

347
00:43:36,232 --> 00:43:38,145
هل أنا عفريت العائلة؟؟

348
00:43:39,614 --> 00:43:41,527
لابد أنه جرح مشاعرك عندما رحل

349
00:43:41,777 --> 00:43:42,926
لا تتظاهر بالخوف على

350
00:43:43,927 --> 00:43:46,701
أعلم أنه ليس أفضل والد فى العالم
لكنه يحبنى

351
00:43:46,894 --> 00:43:48,425
و لن يتركنى هنا وحدى

352
00:43:54,948 --> 00:43:58,584
على ايه حال
لا يمكن ان تبكي هكذا على السطح..هذا ليس أمن

353
00:43:59,151 --> 00:44:01,065
لا تخبرنى بأنني لا أستطيع الصعود للسطح

354
00:44:01,511 --> 00:44:06,007
على الأقل أنا أعيش وحدى هنا
فى الواقع كنت سأعرض عليك صداقتى

355
00:44:08,066 --> 00:44:12,372
هل تريد أن تخفف على الوضع؟؟
أريد فقط أن أكون عاقلا

356
00:44:17,801 --> 00:44:22,586
هل أستطيع الانضمام أليكي؟؟
أنها بلاد حره ؟؟

357
00:44:47,947 --> 00:44:50,817
اخبار جيده
لقد وجدت العنوان

358
00:44:54,050 --> 00:44:57,686
جيد يا عزيزتى
خذى بعض الرجال و أحضريهم لى

359
00:44:58,657 --> 00:45:04,397
بالمناسبه
الآن بدأت تثيرينى

360
00:45:06,929 --> 00:45:08,842
يا زعيم هل يعجبك؟؟

361
00:45:14,413 --> 00:45:16,517
لا يعجبك

362
00:45:23,042 --> 00:45:30,122
أيمكننى أن أوجه بعض الملاحظات
أخرج هذا قليلا و أفسد شعرك

363
00:45:31,249 --> 00:45:34,502
أنت تعلم عن الموضه؟
لا أنا أعلم عن النساء

364
00:45:35,909 --> 00:45:38,397
افعلها هكذا هذا افضل

365
00:45:38,991 --> 00:45:44,732
إبدأ الأن
على فكره يا ""أكتوبوسى"" نحن لسنا فى سنه 1985

366
00:45:44,966 --> 00:45:49,749
كنت سأنسى ، ما هذا ؟
إفتحها و أغلقها

367
00:45:50,050 --> 00:45:54,260
هذه أكثر نسخة نادرة فى العالم

368
00:45:54,443 --> 00:45:59,418
أنا أضمن لك ألا يراها أحد خصوصا ذلك المغفل
هل حملتها لى؟؟

369
00:45:59,719 --> 00:46:02,685
لا تقلق سأدفع أنا
كيف علمت بشأنها؟؟

370
00:46:02,989 --> 00:46:05,954
هذا سهل
أنا كنت موجود هناك

371
00:46:14,085 --> 00:46:19,156
""  بوب "" أنا شاكر لك أنت من الآن صديقى
على الرحب و السعة

372
00:46:21,112 --> 00:46:23,313
إستمتع بيومك

373
00:46:26,933 --> 00:46:31,239
مرحبا رائع "كارن"
مرحبا اسمى "" إيان "" ، أجل أيا كان

374
00:46:56,857 --> 00:47:02,692
-فلتحظى بيوم ممتع
-إنظر..كلامنا امس على السطح لا يعنى اننا اصبحنا اصدقاء

375
00:47:03,042 --> 00:47:04,477
لا سمح الله

376
00:47:24,978 --> 00:47:27,369
يا زعيم
لا يوجد أحد هنا

377
00:47:27,811 --> 00:47:32,594
نحن نبحث عن الجهاز و لم نجد أى شيئ آخر
أو أى آداه تخزين

378
00:47:32,806 --> 00:47:34,719
لا يمكننى أن أجد المصدر

379
00:47:35,624 --> 00:47:39,355
يا للهول أظننى عرفت للتو من الذى يعيش هنا

380
00:47:39,845 --> 00:47:42,715
"""العميل ""هو

381
00:47:52,335 --> 00:47:56,640
مرحبا
أنت عصبى تحكم فى أعصابك قليلا

382
00:47:56,809 --> 00:48:01,401
قلت له أن حظه سيئ إن كان مع الصينيين أو الأمريكان
لكنه كذلك بالفعل

383
00:48:01,914 --> 00:48:07,368
جديه و أبقيه حيا
أريد أن أعرف من يعلم بهذا الشأن غيره

384
00:48:12,606 --> 00:48:14,232
إسمعونى كلكم الآن

385
00:48:14,708 --> 00:48:16,621
إجتمعوا هنا حالا

386
00:48:18,861 --> 00:48:23,071
""لابد أن نجد هذا العميل الصينى """"  بوب "" هو

387
00:48:23,484 --> 00:48:29,032
لابد أن نجده و نجلبه حيا للزعيم
و ليس من السهل ايجاده

388
00:48:29,307 --> 00:48:30,647
هل أقول شيئا؟؟
لا تفعل

389
00:48:30,669 --> 00:48:37,558
لقد ذكرت أنكم قابلته هل هو ودود؟؟
أراه يتسلق من على السلم

390
00:48:38,245 --> 00:48:43,315
صحيح إنه ليس أحد البرابره ، لا تحاول
لكنى أراه هناك

391
00:48:49,343 --> 00:48:51,257
إذهب إذهب

392
00:48:52,201 --> 00:48:56,028
إترك السلم
لا تقتلوه نحن نريد معلومات

393
00:49:07,697 --> 00:49:11,524
هيا يا ""  بوب ""
هيا يا ""  بوب ""

394
00:49:11,804 --> 00:49:13,144
تعالى هنا يا عزيزتى

395
00:49:26,952 --> 00:49:28,196
دعينى

396
00:49:34,255 --> 00:49:36,742
أتريد السلحفاة ؟؟
ليس الآن

397
00:50:07,555 --> 00:50:10,425
مجددا مجددا

398
00:50:18,692 --> 00:50:19,936
لماذا أخرجتنا من المدرسة؟؟

399
00:50:20,466 --> 00:50:23,624
من يهتم لقد خرجنا
لماذا تجلس عندك انه يومى

400
00:50:23,777 --> 00:50:28,561
لا إنه يومى ، لا بل يومى
أنت كاذب ، أنتى الكاذبة

401
00:50:32,419 --> 00:50:35,290
-إخرسوا كلكم
-مازلت جائعه

402
00:50:43,309 --> 00:50:46,275
يبدو أنه يوم الفراخ الصينية

403
00:50:47,077 --> 00:50:49,278
إنتظرونى يجب أن أجرى مكالمة

404
00:50:57,467 --> 00:51:00,816
من هناك؟
أنا """"  بوب "" هو"" أحتاج المساعدة

405
00:51:09,613 --> 00:51:12,005
""  بوب "" هذا لارى ، مرحبا بك يا سيدى

406
00:51:12,842 --> 00:51:15,234
هيا لنطلب الطعام
إنه يذهب إلى الجامعة

407
00:51:15,322 --> 00:51:17,236
إنه ولد
أليس هذا ممتعا؟؟

408
00:51:26,947 --> 00:51:28,095
هيا بنا

409
00:51:31,507 --> 00:51:34,474
هذا محرج
الناس لا يحبوني عندما يقابلونى لاول مره

410
00:51:40,174 --> 00:51:43,523
لدى كلمتان لك يا"" لارى"" 13

411
00:52:00,176 --> 00:52:05,151
أريد الذهب للحمام
حسنا يا "" نورا "" هيا

412
00:52:05,986 --> 00:52:07,039
أبقيا هنا

413
00:52:13,217 --> 00:52:15,131
لا يمكننى الدخول إلى هناك

414
00:52:25,489 --> 00:52:27,403
خذ سلحفاتى

415
00:52:43,339 --> 00:52:49,749
و قفز الأسد على و كنت أعزلا
أنت شجاع ،، شكرا

416
00:52:51,567 --> 00:52:56,542
ما رأيك فى هذا يا ""  بوب ""؟
لقد رأى ""لارى"" أسدا حقيقيا رائع اها؟؟

417
00:52:57,048 --> 00:53:00,397
و لم أنت هنا؟
أنا فقط ألهو قليلا

418
00:53:00,811 --> 00:53:03,298
يا "" نورا ""
طرق طرق)) من هناك؟؟))

419
00:53:03,638 --> 00:53:08,613
ايفستو ، أيفسهو؟
باسم الحب

420
00:53:11,646 --> 00:53:16,046
لارى أخبرنى عن الجامعه و تبدو رائعة
أكون سعيدا إن ذهبت معك فى فسحه هناك

421
00:53:16,165 --> 00:53:19,132
حسنا
هذا ليس شأنك أنت لست والدى

422
00:53:19,585 --> 00:53:22,456
لكنى لا أظن أن أمك جنت تماما

423
00:53:23,528 --> 00:53:27,355
إنها لا تعلم عن أى مواعده أو ما شابه

424
00:53:27,987 --> 00:53:31,527
هل تواعد أحد؟؟
لا أنا وحيد جدا

425
00:53:32,435 --> 00:53:34,348
انه فى الجامعه و لا يواعد أحد

426
00:53:40,368 --> 00:53:43,239
من قدوتك يا لارى؟؟
رينجل سليت

427
00:53:43,841 --> 00:53:49,486
ممكن تعطنى الصلصه هناك؟؟
من دواعى سرورى

428
00:53:50,239 --> 00:53:52,152
حقا
بالتأكيد

429
00:53:54,738 --> 00:53:58,948
أنت تتحدث الروسية يا لارى
ماذا يجرى هنا؟؟

430
00:54:17,389 --> 00:54:20,642
لقد أفسدت الأمر يا لعين
أنت محق بهذا

431
00:54:24,216 --> 00:54:26,321
إذهبى إذهبى

432
00:54:32,919 --> 00:54:35,120
ربما تذهب إلى بلادك بعد هذا

433
00:55:01,924 --> 00:55:06,804
حسنا إنه كبير على جدا
أنا لا أريد أن أكون أميره بل أكون مقاتلة

434
00:55:08,079 --> 00:55:11,619
كيف وجدونا بهذه السرعه..هذا غير معقول
""  بوب "" ماذا يجرى هنا ؟؟

435
00:55:11,973 --> 00:55:16,757
فقط إهدأوا أريد أن أفكر
ماذا تعنى ؟ لا يمكن ............ـ

436
00:55:17,554 --> 00:55:18,990
حسنا حسنا

437
00:55:20,695 --> 00:55:25,287
أنا جاسوس دولى للسى أى ايه
من الاستخبارات الصينية

438
00:55:25,289 --> 00:55:29,594
و هناك من يريد قتلى
و " لارى" وغد روسى

439
00:55:30,146 --> 00:55:32,060
حسنا لا تخبرنا

440
00:55:39,714 --> 00:55:41,627
لماذا أتى بمفرده؟؟

441
00:55:43,161 --> 00:55:45,075
إبقوا هنا

442
00:55:47,600 --> 00:55:52,383
أين الأطفال؟ بالداخل
لا شيئ يساوى تعريض حياتهم للخطر ، لا شيئ

443
00:55:52,665 --> 00:55:56,300
بالطبع و سيتم التحقيق فى الأمر و سؤالك

444
00:55:56,888 --> 00:55:59,375
هل أخذوا الملف منك؟؟
أى ملف؟؟

445
00:55:59,777 --> 00:56:02,265
الذى ارسلناه لك على حاسوبك الشخصى
و أنت حملته

446
00:56:02,465 --> 00:56:05,336
أنا لم أحمله
أنا لم أفتحه حتى

447
00:56:05,932 --> 00:56:08,612
لا داعى لذلك يا ""  بوب ""
إنها أمور سريه و أنا أحتاج لكل النسخ

448
00:56:08,647 --> 00:56:11,804
لماذا تقول اننى حملتها الا اذا عرفت ما يجرى لدى؟؟

449
00:56:12,389 --> 00:56:13,632
أو شخص ما أخبرك بذلك

450
00:56:14,173 --> 00:56:16,947
لماذا تريد تصعيب الأمر الأن؟
""  بوب "" أعطنى الملف

451
00:56:17,759 --> 00:56:22,543
أنت شرطى عظيم لم تفعل هذا؟؟
أنا أريد الإستقاله مثلك تماما

452
00:56:23,098 --> 00:56:26,351
الفارق أننى أحب المال
الملف يا ""  بوب ""

453
00:56:38,682 --> 00:56:40,594
عمل طيب

454
00:56:45,913 --> 00:56:50,505
يمكنك أن تبقى معنا كما تحب
لأنك أفضل صديق وجدته أمى

455
00:56:52,020 --> 00:56:55,177
على الأقل عرفنا كيف تعقبوا مكاننا
كيف؟؟

456
00:56:55,524 --> 00:57:00,499
الساعة ، "" جليز "" طلب منى أن أحتفظ بها
لا بد أن بها جهاز تعقب

457
00:57:03,773 --> 00:57:07,601
أنت جاسوس حقا
سوف تصعق "" جيليان ""

458
00:57:28,215 --> 00:57:29,554
ماذا تفعل؟؟

459
00:57:30,322 --> 00:57:34,149
هناك حديد فى هذه الصخور سيوقف الارسال

460
00:57:34,972 --> 00:57:39,756
انت رائع
و يمكننى أن ابقى معك لسنوات

461
00:57:46,759 --> 00:57:49,151
أجل
مرحبا يا شريك ، أين أنت؟؟

462
00:57:51,013 --> 00:57:53,883
لماذا تسأل؟
هل أخذت الملف الذى أرسلته إليك ؟

463
00:57:54,479 --> 00:57:57,349
أريد أن أعلم ما توصلت إليه

464
00:57:59,865 --> 00:58:04,935
""  بوب "" ؟ هل أنت هناك؟
لم أظن أنك ستنحاز إلى "" بولدارك ""

465
00:58:05,049 --> 00:58:09,068
هذا جنون يا رجل هناك سوء تفاهم
لابد أن تأتى كى نتحدث

466
00:58:10,288 --> 00:58:13,349
محاولة لطيفة
""  بوب ""  ،  ""  بوب ""

467
00:58:20,627 --> 00:58:24,263
سنكون بأمان هنا
أهذه خطتك؟؟

468
00:58:24,395 --> 00:58:29,178
الإختباء فى فندق
هذا ما يسمى درعا ورقيا

469
00:58:45,188 --> 00:58:50,928
هذا رائع
هل ترين هذا؟ ،،هل أنت مجنون؟ سأذهب للمنزل

470
00:58:51,570 --> 00:58:56,066
أكثر مكان أمنا هو هنا معى
امن معك الكل يحاول قتلك

471
00:58:56,226 --> 00:59:02,446
أعلم هذا أليس هذا رائعا؟؟
يا ""  بوب "" عندما تتزوج أمى سأذهب معك فى عطلة

472
00:59:30,811 --> 00:59:32,725
انا احبك "بوب"

473
00:59:46,325 --> 00:59:48,239
أبقى واقعي "بوب"

474
00:59:52,471 --> 00:59:54,097
مرحبا
مرحبا يا "" جيليان "" ـ

475
00:59:54,210 --> 00:59:58,324
كيف حالكم يا عزيزتى؟
جدك يلقى عليك التحية

476
00:59:59,123 --> 01:00:04,002
على أن أخبرك بشيئ
أعلم أن هذا سيجرحك لكن يجب أن أخبرك

477
01:00:04,549 --> 01:00:05,888
هل أنتم بخير؟؟

478
01:00:06,262 --> 01:00:08,749
أنا بخير
الأمر بخصوص ""  بوب ""

479
01:00:08,920 --> 01:00:11,407
ماذا عنه؟؟
إنه ليس كما تظنيه

480
01:00:11,861 --> 01:00:16,549
إنه جاسوس ، صينى و هناك ارهابيون يريدون قتله
و السى اى ايه

481
01:00:16,827 --> 01:00:22,759
"" فارين "" أعلم أنك لا تحبين ""  بوب ""
و كنت أتوقع هذا لكن ليس منك

482
01:00:22,926 --> 01:00:25,031
ماذا؟؟؟
هذا صحيح حقا

483
01:00:25,064 --> 01:00:30,039
و كنا سنقتل ألا تهتمى؟
"" فارين "" المحادثة انتهت أعطينى ""  بوب ""

484
01:00:37,747 --> 01:00:42,148
مرحبا "" جيليان ""
""  بوب "" أنا آسفه لا أعلم ماذا يجرى لديك

485
01:00:44,994 --> 01:00:50,256
هذا صحيح ، ماذا؟؟
كل ما قالته "" فارين "" صحيح

486
01:00:51,120 --> 01:00:57,339
هذا ليس مضحكا حقا
الأطفال بخير و أعدك أن أسلمهم لكى بمجرد عودتك

487
01:00:58,625 --> 01:01:01,590
هل ستخبرنى الحقيقة؟
أم أننى تركت أولادى مع غشاش كبير

488
01:01:04,388 --> 01:01:06,301
هذا صحيح
تعالى و خذيهم

489
01:01:23,950 --> 01:01:27,777
اذا هل لديك أى شيئ أخر بخلاف الساعة؟؟

490
01:01:34,749 --> 01:01:38,959
لا تلمسه إنه حاد جدا
رائع

491
01:01:39,552 --> 01:01:41,466
ماذا أيضا؟؟

492
01:02:07,857 --> 01:02:12,163
أسفه
المطار بسرعة

493
01:02:33,053 --> 01:02:36,784
""  بوب "" هل أنت مستيقظ؟؟
هل تمزحين؟؟

494
01:02:38,704 --> 01:02:42,339
هل هو يشخر هكذا دائما؟
لا يمكنك سماعه من الغرفه المجاورة!!

495
01:02:42,714 --> 01:02:45,585
ظننت دائما أنه الخنزير

496
01:02:48,385 --> 01:02:51,733
هل انتهى الامر بينك وبين "جيليان"
أليس كذلك؟

497
01:02:53,003 --> 01:02:54,629
أجل يا "" فارين "" لقد إنتهى الأمر

498
01:03:04,837 --> 01:03:07,899
لأننى أحبها هى و أنتم الثلاثة

499
01:03:08,584 --> 01:03:11,741
لذا يجب ان ابتعد
هذا اهم لكم لتكونوا بأمان

500
01:03:14,588 --> 01:03:17,458
ظننت أنه بإمكانى أن أنسى الماضى
لكن لا يمكننى

501
01:03:18,950 --> 01:03:22,203
كن مسرورا
انت محظوظ لعدم انضمامك لهذه العائله

502
01:03:24,906 --> 01:03:28,829
أنت لا تدرك ما شعورك عندما تجلس
فى مكان لا تنتمى إليه

503
01:03:29,264 --> 01:03:32,422
لا تكونى واثقة
أنا مررت بنفس الشعور

504
01:03:33,146 --> 01:03:37,930
لقد تمت تربيتى بكفاءه ليس بواسطه والدى
لكن كانت لدى عائلة

505
01:03:38,271 --> 01:03:43,916
كان لدى الكثير من الإخوة و الأخوات
و لم أكن شقيق أحدهم

506
01:03:44,777 --> 01:03:46,882
لكني احببتهم جميعا

507
01:03:48,223 --> 01:03:54,442
العائله..هم كل من يهتم بك
هى من تحبين..ومن يحبك

508
01:04:04,076 --> 01:04:05,511
أمى

509
01:04:11,740 --> 01:04:12,888
"" جيليان ""

510
01:04:14,049 --> 01:04:16,920
انا اسف على كل شيء

511
01:04:21,554 --> 01:04:25,189
أخبرنى بالحقيقة
هل أنت جاسوس حقا؟؟

512
01:04:26,814 --> 01:04:31,310
أجل هذا صحيح
كنت سأخبرك لكنك أوقفتنى

513
01:04:32,163 --> 01:04:35,990
أنا لا أكترث
لقد عرضت أولادى للخطر

514
01:04:36,759 --> 01:04:38,672
فقط إرحل

515
01:04:44,224 --> 01:04:48,434
""  بوب ""
هل سنراك لاحقا؟؟

516
01:04:50,201 --> 01:04:51,348
لا لن تراه

517
01:05:01,322 --> 01:05:05,341
من فضلك لا تذهب
من سيغنى لى تلك الأغنيه؟؟

518
01:05:14,891 --> 01:05:16,996
ستكونون فى أمان
أعدكم

519
01:05:17,755 --> 01:05:19,669
إبتعد عن أولادى

520
01:06:06,540 --> 01:06:10,080
أمى العزيزه أنا أسف جدا
لكنى لا يمكننى البقاء هنا

521
01:06:10,497 --> 01:06:14,324
أنا جاسوس بالضبط مثل ""  بوب ""

522
01:06:18,031 --> 01:06:23,006
و سأذهب معه
مع تحياتى إبنك "" إيان ""

523
01:07:03,495 --> 01:07:06,078
كل شيئ تمام
جهز التعزيزات لقد وجدناه

524
01:07:08,364 --> 01:07:10,469
فلنذهب

525
01:07:33,416 --> 01:07:37,721
""  بوب "" ""  بوب ""
"" إيان ""

526
01:07:38,548 --> 01:07:40,556
لقد وجدتك
ماذا تفعل هنا؟؟

527
01:07:41,179 --> 01:07:42,422
هيا بنا

528
01:07:42,874 --> 01:07:46,031
ماذا تعنى ؟؟ لقد وصلنا للتو

529
01:07:55,147 --> 01:07:59,070
""  بوب "" هو
يا لها من صدفة

530
01:07:59,236 --> 01:08:00,480
إربطوه

531
01:08:07,135 --> 01:08:11,249
ماذا تفعل يا "" إيان ""؟؟
أنا قادم معك أنا جاسوس مثلك

532
01:08:12,777 --> 01:08:16,604
أهذا هو الشرير؟
من الأفضل أن ترتدى زيا أفضل

533
01:08:18,283 --> 01:08:23,449
كيف عثرت على؟
وجدت أحد أزيائك و به شيئ ينبض تتبعته

534
01:08:23,909 --> 01:08:27,353
انا مندهش
حقا ،، هل سنعود للعمل؟؟

535
01:08:27,500 --> 01:08:31,519
هل سنعود للعمل و انا متقاعد؟
متقاعد من العمل الرسمى ليس العمل الخاص

536
01:08:31,945 --> 01:08:34,145
أنا لم أحمل أى شيئ
انه يكذب

537
01:08:35,485 --> 01:08:42,182
من ستصدق أنا ألخائن؟
شخص ما كان ولد شقى

538
01:08:43,225 --> 01:08:50,114
لقد زرع كاميرات وميكروفونات بكل مكان
خطه جيده يا متقاعد

539
01:08:50,448 --> 01:08:55,423
كيف يمكنك أن تخون بلدك؟
هذا بسيط سأكون بليونير

540
01:08:56,067 --> 01:09:03,051
ان هذا الرجل هنا
لديه بكتريا ستجفف البترول فى العالم

541
01:09:03,560 --> 01:09:09,875
من الان و صاعدا ستتساقط الأموال علينا
من كل مكان

542
01:09:10,195 --> 01:09:12,299
سيكون الأمر جنونا صحيح يا كونراد؟؟

543
01:09:12,859 --> 01:09:17,355
كيف أقنعت كولتون ليفعل هذا؟
هذا الفاشل ليس معنا

544
01:09:17,654 --> 01:09:20,811
اسمع نحن فى عالم حقيقى
و لابد من واقعيه فى هذا العالم

545
01:09:21,269 --> 01:09:23,661
دع الفتى يذهب
لا شأن له بالأمر

546
01:09:24,121 --> 01:09:27,374
انه حساس جدا
ارخى أعصابك بأكملها

547
01:09:31,408 --> 01:09:34,661
لا نستطيع ان نتركه يذهب؟
سيتكلم

548
01:09:34,902 --> 01:09:39,208
ثق بى لا أحد سيصدقه
إنه محق فى هذا

549
01:09:41,979 --> 01:09:45,806
يا زعيم إنظر ماذا وجدت هنا

550
01:09:46,878 --> 01:09:49,078
"" فارين ""؟؟
مرحبا بالجميع

551
01:09:49,692 --> 01:09:52,658
من فضلكم إجلسوا

552
01:09:53,122 --> 01:09:55,036
لا يمكن ان يحث هذا

553
01:09:55,678 --> 01:09:57,592
"" بولدارك "" دع الأولاد يذهبوا

554
01:09:57,796 --> 01:09:59,901
و سأجد أنا هذا ال( جى بى اتش )الذى تريده

555
01:10:00,412 --> 01:10:02,994
جى بى اتش
مثل ستوكهولم جى بى اتش

556
01:10:03,991 --> 01:10:09,636
كيف عرفت هذا؟؟
أتخبرنى أن كل ما حدث هذا من أجل لعبة؟؟

557
01:10:10,102 --> 01:10:14,025
ماذا؟
-هل انت من قام بتحميله؟

558
01:10:17,151 --> 01:10:19,256
كنت تعبث حاسوبى

559
01:10:19,310 --> 01:10:21,892
هذا شيء خاص
ظننت أن هذا ممتع

560
01:10:22,251 --> 01:10:24,164
أنت كنت محق أنت رائع

561
01:10:25,092 --> 01:10:27,196
أنت أحد أفضل الأطفال الذين رأيتهم

562
01:10:27,295 --> 01:10:32,270
حقا ؟؟ شكرا
هيى هنا رجل مع مسدس

563
01:10:32,606 --> 01:10:35,286
إنتظر قليلا أنا أحد الأطفال الذين تعرفهم أساسا

564
01:10:36,740 --> 01:10:43,915
انه على جهاز الأى بود خاصتى
الأن لنرى أنت تريد أن تكون جاسوسا

565
01:10:44,135 --> 01:10:48,536
لماذا أخبرت الحقيقة لذلك الشخص؟؟
آسف أنا جديد فى الموضوع

566
01:10:50,166 --> 01:10:53,132
إذهبوا إلى منزل الفتى و أحضروا الأى بود

567
01:10:59,399 --> 01:11:00,929
إقتلوهم
لا تفعل

568
01:11:01,655 --> 01:11:05,865
إذهبوا و أحضروا هذا الأى بود
هيا إذهبوا إذهبوا

569
01:11:17,824 --> 01:11:19,738
الآن بخصوصك

570
01:11:51,641 --> 01:11:53,554
رائع

571
01:12:07,560 --> 01:12:09,474
"" فارين "" هيا بنا

572
01:12:10,490 --> 01:12:13,359
فلنسبقهم إلى هناك

573
01:12:23,699 --> 01:12:27,717
مرحبا ، "" جيليان "" إسمعينى
وداعا يا ""  بوب ""

574
01:12:36,267 --> 01:12:38,180
"" جيليان "" لا تغلقى

575
01:12:42,195 --> 01:12:44,299
تمسكوا لابد أن نصل هناك قبلهم

576
01:12:50,672 --> 01:12:57,369
هل هناك أحد فى الوكاله تثق به؟
بالطبع لكنهم دمروا الكاميرات ولا استطيع اثبات شيء

577
01:12:58,201 --> 01:13:02,794
ما عدا هذا..فقد سجلت كل المحادثه على هاتفي

578
01:13:04,696 --> 01:13:06,609
أحسنت أيها العميل

579
01:13:08,961 --> 01:13:14,319
كولتون فقط اسمع سأشغل لك شيئا

580
01:13:25,925 --> 01:13:28,030
من هؤلاء الأطفال؟؟
إنه الهالوين

581
01:13:38,296 --> 01:13:41,167
عيد هالوين سعيد ،، أمى
ماذا تفعلون كنت أظنكم بالاعلى؟؟

582
01:13:43,521 --> 01:13:46,296
ماذا تفعلون كنت أظنكم بالاعلى؟؟

583
01:13:46,555 --> 01:13:51,817
الجميع إلى الداخل بسرعه
أمى هذا جاد الآن

584
01:13:54,799 --> 01:13:58,339
أحضر الأى بود
أى بود أنا أريد تفسير

585
01:13:58,510 --> 01:14:01,284
انهم قادمون ، من؟؟
الروس ، روس؟؟

586
01:14:16,936 --> 01:14:18,850
رأيتهم بالخارج إنهم قادمون

587
01:14:20,123 --> 01:14:22,993
روس؟؟ أجل يا "" جيليان "" روس
و حاولى تركزى

588
01:14:26,606 --> 01:14:30,529
لقد فات الاوان
الجميع الى الاعلى الان

589
01:14:35,813 --> 01:14:40,884
أين أشيائى؟؟
ها خذى هذه ،،، ما هذه؟؟ حماية

590
01:14:42,837 --> 01:14:45,323
لديك ولاعه أنا لا أريد لعب بالنار

591
01:14:53,250 --> 01:14:55,163
مره واحده فقط

592
01:15:50,492 --> 01:15:56,233
ماذا تكونين؟؟
أنا مقاتله جئت من المستقبل

593
01:16:04,344 --> 01:16:06,449
أمي..هذا الرجل يستطيع الطيران

594
01:16:30,552 --> 01:16:33,805
لا أصدق ما فعلته بعائلتى
تعرض أولادى للخطر؟؟

595
01:16:34,018 --> 01:16:36,984
لم أقصد هذا
أحبك أنتى و الأولاد  جدا

596
01:16:39,471 --> 01:16:46,264
و لم أتزوجك؟؟ سنكون مثل فرقة القنابل
هذا صحيح كفانا ألعابا

597
01:16:54,254 --> 01:16:57,125
ظننت أننى أخيرا وجدت شخصا طبيعيا

598
01:16:59,746 --> 01:17:01,659
هل يمكن أن نتحدث عن هذا لاحقا؟؟

599
01:17:21,458 --> 01:17:24,328
لقد بدل الأحزمة
أحضره

600
01:17:33,902 --> 01:17:35,814
أعطنى الأى بود يا فتى

601
01:17:40,364 --> 01:17:42,469
هيا فلنفجر هذا المنزل

602
01:17:54,868 --> 01:17:59,174
مرحبا يا رفاق
على أن أذهب

603
01:17:59,578 --> 01:18:02,927
ربما يجب أن نأخذ الحلوى من الاطفال الصغيره
اجل..الاطفال الصغيرة الحقيقية

604
01:18:08,938 --> 01:18:12,765
هذا هو ما تستحقه
لارى (( نق نق ))ـ

605
01:18:32,382 --> 01:18:35,252
هيا ادخلو الغرفه و اوصدوها

606
01:18:54,833 --> 01:18:57,224
أنا أباركك باسم الرب

607
01:18:58,848 --> 01:19:00,857
آسف أن كلامنا كان قليلا يا ""  بوب ""

608
01:19:05,124 --> 01:19:09,908
بإمكانك قتلى لكن دع العائله تذهب
لا يمكننى تنفيذ ذلك

609
01:19:10,150 --> 01:19:12,064
يا سيد

610
01:19:18,134 --> 01:19:20,621
لا تظن أن هذا يغير أى شيئ

611
01:19:20,775 --> 01:19:25,558
الجميع لا تتحركوا
لا بأس إنهم الأخيار

612
01:19:30,972 --> 01:19:33,843
دعنى هذه مكيده
هيا قف

613
01:19:47,177 --> 01:19:51,100
ماذا تفعل؟
أوه أسف هل الأصفاد ضيقه عليك؟؟

614
01:19:51,459 --> 01:19:54,329
أنا لا أحسن كل شيئ إلا هذا يا عزيزى

615
01:19:56,598 --> 01:20:01,286
الجميع بخير؟؟
هذا حقا هو العميل الجيد

616
01:20:03,996 --> 01:20:10,980
هى ماذا لديك هنا يا فتى؟؟
أنت سجلت تلك المحادثه صحيح؟؟

617
01:20:11,493 --> 01:20:14,172
هذا الرجل سيكون أحد عملائنا يوما ما

618
01:20:23,307 --> 01:20:25,220
أريد ملابس و زنزانه نظيفه

619
01:20:28,059 --> 01:20:31,122
آسف لشكى بك
لا تقلق لهذا يا صديقى

620
01:20:31,746 --> 01:20:35,573
أراك لاحقا يا شريك
شكرا لك

621
01:20:48,343 --> 01:20:50,256
انا اسف لاقحامكم فى هذا الامر

622
01:20:52,768 --> 01:20:55,638
وداعا يا "" جيليان ""

623
01:20:57,018 --> 01:20:59,887
وداعا يا أولاد

624
01:21:01,173 --> 01:21:03,087
""  بوب ""

625
01:21:15,761 --> 01:21:24,563
إنتظر ،،،،أعلم أنه كذب
لكنه كان طوال الوقت يحمينا يا أمى

626
01:21:26,850 --> 01:21:28,764
أمى

627
01:21:32,363 --> 01:21:35,234
لن تجدى أى رجل مثل ""  بوب "" أبدا

628
01:21:36,224 --> 01:21:37,180
أبدا

629
01:21:38,623 --> 01:21:42,736
كل ما أريد أن أقوله
أننى أتفق مع "" فارين ""

630
01:21:47,686 --> 01:21:49,217
أليس لديك شيئ تقولينه أنتى أيضا؟؟

631
01:21:49,891 --> 01:21:52,187
أريد ""  بوب "" أن يكون أبى

632
01:22:05,742 --> 01:22:10,048
هل أنتى يا "" جيليان "" تقبلين ""  بوب "" زوجا لكى؟؟
أنا أقبل

633
01:22:11,392 --> 01:22:15,410
و أنت يا ""  بوب "" هل تقبل "" جيليان "" زوجة لك؟؟

634
01:22:17,798 --> 01:22:18,755
"" جيليان ""

635
01:22:20,041 --> 01:22:25,781
هناك شيئ آخر أريد أن أقوله لكى
إسمى ليس ""  بوب ""

636
01:22:29,161 --> 01:22:30,117
لا يهمنى

637
01:22:31,748 --> 01:22:33,662
أنا أقبل

638
01:22:33,830 --> 01:22:37,178
أعلنكما الآن زوجا و زوجة
بإمكانك أن تقبل العروس

639
01:22:48,762 --> 01:22:58,862
resynced & edited by : <font color="#FF00FF">Confederate</font> 
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

640
01:22:58,863 --> 01:23:05,863
fakhry15@yahoo.com
moon.own0.com

