1
00:00:04,328 --> 00:00:09,122


2
00:01:06,661 --> 00:01:11,456
الدقائق القليلة التالية
هي ملخص للجزء الأول

3
00:01:15,560 --> 00:01:17,631
أليس استعمال طاردة الذباب أسهل؟

4
00:01:18,590 --> 00:01:21,659
...من يمسك ذبابة بالعصي

5
00:01:21,736 --> 00:01:23,577
يمكنه فعل أي شيء...

6
00:01:25,226 --> 00:01:26,991
هل اصطدت واحدة قبل الآن؟

7
00:01:27,068 --> 00:01:28,640
ليس بعد

8
00:01:52,154 --> 00:01:54,724
ماذا كنت تفعل على تلك العارضة؟

9
00:01:54,801 --> 00:01:57,870
"تدعى تقنية طائر "اللقلق -
هل هي فعالة؟ -

10
00:01:57,947 --> 00:02:00,747
إن نفذتها بشكل صحيح، فلا يمكن صدها

11
00:02:00,785 --> 00:02:02,319
هل تعلمني إياها؟

12
00:02:02,396 --> 00:02:05,733
تعلم الوقوف أولا، ثم تعلم الطيران

13
00:02:05,810 --> 00:02:08,188
هذا قانون الطبيعة "دانيال"، ليس قانوني

14
00:02:08,265 --> 00:02:11,372
أين تعلمت هذه الحركة؟ -
أبي علمني -

15
00:02:11,411 --> 00:02:14,211
لا بد أن أباك كان شخصا مميزا -
بكل تأكيد -

16
00:02:26,255 --> 00:02:27,751
"شجاعة"

17
00:03:03,694 --> 00:03:05,919
جوني" دعه وشأنه"
لقد نال كفايته

18
00:03:05,995 --> 00:03:09,486
!أنا أقرر متى يكون قد نال كفايته -
ما خطبك؟ -

19
00:03:09,563 --> 00:03:11,404
العدو لا يستحق الرحمة -
صحيح -

20
00:03:11,481 --> 00:03:13,015
لن أرحمه -
أجل -

21
00:03:13,092 --> 00:03:14,089
!أنت مجنون

22
00:03:19,076 --> 00:03:21,454
!تومي"، "بوبي"، تخلصا منه"

23
00:03:31,350 --> 00:03:33,499
الرحمة للضعفاء

24
00:03:33,614 --> 00:03:36,414
...هنا، في الشارع، في منافسة

25
00:03:36,491 --> 00:03:38,447
من يواجهك يكون عدوك...

26
00:03:38,524 --> 00:03:42,129
العدو لا يستحق الرحمة...ما المشكلة سيد "لورانس" ؟

27
00:03:44,891 --> 00:03:47,691
هيا بنا، لننس الأمر

28
00:03:47,730 --> 00:03:50,108
انتظر، ليس بعد

29
00:03:50,185 --> 00:03:51,681
وقت مستقطع

30
00:03:51,757 --> 00:03:53,637
اذهب إلى معلمك
واجهني، انحن للتحية

31
00:03:57,972 --> 00:03:59,352
هاجم قدمه

32
00:04:01,462 --> 00:04:03,687
هل لديك مشكلة في ذلك؟

33
00:04:05,605 --> 00:04:06,986
كلا يا معلم

34
00:04:08,789 --> 00:04:10,400
لا ترحمه

35
00:04:26,472 --> 00:04:29,426
إنها النهاية "جوني"، لقد فعلتها

36
00:04:32,456 --> 00:04:34,758
لاروسو" هل أنت بخير؟"
بإماكانك المتابعة؟

37
00:04:34,796 --> 00:04:36,484
أحضروا له كيس جثث

38
00:04:37,788 --> 00:04:40,013
قف على قدميك -
"مرة أخرى "جوني -

39
00:04:40,128 --> 00:04:43,082
!هذا تحذير للضربة غير القانونية على الركبة

40
00:04:43,158 --> 00:04:45,153
أنه القتال، لا ترحمه

41
00:04:45,230 --> 00:04:47,800
"لا ترحمه، اقض عليه "جوني

42
00:04:47,876 --> 00:04:49,066
أجهز عليه

43
00:04:57,927 --> 00:04:58,847
الفائز

44
00:05:13,539 --> 00:05:16,492
سيد "مياغي"، لقد كنت أفكر

45
00:05:16,569 --> 00:05:18,103
"فيم تفكر "دانيال

46
00:05:18,180 --> 00:05:21,095
أفكر في أنه يجب أن يكون
لنا استراتيجية الآن

47
00:05:21,172 --> 00:05:22,553
لماذا؟

48
00:05:22,630 --> 00:05:25,315
مستقبلي! البطولات القادمة

49
00:05:25,392 --> 00:05:27,309
لقد فكرت في ذلك سلفا

50
00:05:28,614 --> 00:05:31,260
حقا؟ ما رأيك؟

51
00:05:31,337 --> 00:05:32,756
التقاعد المبكر

52
00:05:41,656 --> 00:05:43,574
والدتك و"آلي" تنتظراننا في المطعم

53
00:05:43,650 --> 00:05:45,338
أعلم ذلك، أكاد أموت جوعا

54
00:05:45,376 --> 00:05:47,294
كان ذلك عظيما -
أشكرك -

55
00:05:47,333 --> 00:05:51,169
لاروسو"، فوزك مثير للإعجاب حقا"
أظهرت ثقة كبيرة بالنفس

56
00:05:51,245 --> 00:05:54,429
سيتحدث الناس لسنوات عن تلك الركلة الأخيرة، أهنئك

57
00:05:54,506 --> 00:05:56,846
ابتعدوا عن طريقي، ابتعدوا

58
00:05:56,923 --> 00:05:59,723
لا تدفعني هكذا -
لا تعبث معي -

59
00:06:00,758 --> 00:06:02,139
المعذرة

60
00:06:15,335 --> 00:06:16,716
لم يتصرف هكذا؟

61
00:06:16,792 --> 00:06:20,091
ذلك الشخص لا يعرف الكاراتيه على حقيقتها

62
00:06:20,130 --> 00:06:23,275
ربما عليه أن يتعلم -
هل تود تعليمه؟ -

63
00:06:23,390 --> 00:06:24,349
لا

64
00:06:24,503 --> 00:06:26,574
"حظا طيبا "دانيال -
شكرا -

65
00:06:26,651 --> 00:06:28,032
اعتن بنفسك -
شكرا -

66
00:06:28,070 --> 00:06:30,333
هيا، السيدات ينتظرننا

67
00:06:32,366 --> 00:06:34,246
!انتظر! انتظر -
ماذا؟ -

68
00:06:34,322 --> 00:06:37,468
نريد الحصول على توقيعك -
حسنا يا أولاد -

69
00:06:37,506 --> 00:06:39,693
إذا، كيف حالكم؟ -
بخير -

70
00:06:39,769 --> 00:06:41,802
حقا؟ من أين أنتم؟

71
00:06:41,879 --> 00:06:43,912
"ريسيدا" -
أحقا أنتم من "ريسيدا" ؟ -

72
00:06:43,989 --> 00:06:46,674
أنا من "رسيدا"، انتقلت إليها قبل بضعة أشهر

73
00:06:46,751 --> 00:06:48,899
إذا ربما نراك هناك -
!"دانيال" -

74
00:06:48,976 --> 00:06:51,661
ماذا؟ -
هيا بنا، لقد تأخرنا -

75
00:06:51,737 --> 00:06:54,154
هذه ضريبة الشهرة
علي الاعتياد عليها

76
00:06:54,231 --> 00:06:56,724
اعتنوا بأنفسكم، أراكم لاحقا

77
00:06:56,801 --> 00:06:58,373
هذا ليس عدلا
لقد نلت المركز الثاني

78
00:06:58,450 --> 00:07:00,828
المركز الثاني لا قيمة له
أنت خارج الفريق

79
00:07:00,905 --> 00:07:02,746
بذلت أفضل ما عندي -
ماذا قلت؟ -

80
00:07:02,823 --> 00:07:05,585
بذلت أفضل ما عندي -
أنت لا شيء، فاشل -

81
00:07:05,662 --> 00:07:08,117
لا، أنت الفاشل -
أنا فاشل؟ -

82
00:07:11,224 --> 00:07:13,986
من الفاشل الآن؟ -
أنت مريض يا رجل -

83
00:07:16,862 --> 00:07:19,202
ماذا تفعل؟ -
ابتعد -

84
00:07:19,279 --> 00:07:21,657
ما رأيك بالمركز الثاني الآن؟

85
00:07:21,734 --> 00:07:23,767
لا يستطيع التنفس -
الأمر لا يعنيك -

86
00:07:23,844 --> 00:07:25,877
سوف تقتله -
...أرجوك يا معلم -

87
00:07:25,954 --> 00:07:28,562
!أنت تخنقه، إنه آسف، آسف بحق...

88
00:07:30,633 --> 00:07:33,587
دعه يذهب -
السيد "مياغي" على حق، دعه يذهب -

89
00:07:34,277 --> 00:07:36,234
!قلت لك اتركه

90
00:07:36,310 --> 00:07:38,497
ابتعد يا عجوز، وإلا فأنت التالي

91
00:08:14,056 --> 00:08:16,012
الرحمة للضعفاء

92
00:08:16,089 --> 00:08:19,119
نحن لا نتدرب لنكون رحماء هنا

93
00:08:19,234 --> 00:08:22,226
من يواجهك هو عدوك

94
00:08:22,264 --> 00:08:25,985
العدو لا يستحق رحمة

95
00:08:39,372 --> 00:08:41,904
دانيال"، السيدات لن ينتظرن للأبد"

96
00:08:41,942 --> 00:08:44,244
كان بإمكانك أن تقتله، أليس كذلك؟

97
00:08:44,282 --> 00:08:46,584
أجل -
لم لم تفعل؟ -

98
00:08:46,661 --> 00:08:50,573
...لأن الرجل الذي لا رحمة في قلبه

99
00:08:50,612 --> 00:08:53,565
حياته عقاب أسوأ من الموت...

100
00:09:02,311 --> 00:09:08,065
بعد ستة أشهر

101
00:09:47,997 --> 00:09:50,989
!دانيال"، لا بد أنها كانت حفلة تخريج رائعة"

102
00:09:51,065 --> 00:09:53,328
ماذا حدث؟ -
بل اسأل: ما الذي لم يحدث؟ -

103
00:09:53,367 --> 00:09:56,014
أولا أعرت "آلي" السيارة
فقامت بإعادة تصميم الجناح

104
00:09:56,090 --> 00:09:59,581
ولا أعلم ماذا فعلت بالمحرك
فهو لا يعمل كما يجب أيضا

105
00:09:59,658 --> 00:10:01,959
هل تعلم ماذا فعلت أيضا؟

106
00:10:01,998 --> 00:10:05,833
أخبرتني أنها أحبت أحد لاعبي كرة القدم
في جامعة كاليفورنيا

107
00:10:05,948 --> 00:10:07,905
لم كذبت علي؟ -
كان يمكن للأمور أن تكون أسوأ -

108
00:10:07,982 --> 00:10:09,899
لا تقلق فهناك المزيد

109
00:10:09,976 --> 00:10:13,352
ليلة أمس، أخبرتني أمي أنها حصلت على وظيفة
"في إحدى الشركات في "فريزنو

110
00:10:13,428 --> 00:10:17,648
غدا بعد الظهيرة، ولمدة شهرين
"سأقضي الصيف في "فريزنو

111
00:10:19,719 --> 00:10:21,829
لن تتمكن من اصلاحه

112
00:10:24,169 --> 00:10:25,933
كيف أصلحته؟

113
00:10:26,931 --> 00:10:28,542
ماذا فعلت؟

114
00:10:29,769 --> 00:10:32,608
تعال، سأخبرك بذلك لاحقا -
أين سنذهب؟ -

115
00:10:32,685 --> 00:10:35,523
لدي ما سيجعلك تحس بالراحة

116
00:10:36,712 --> 00:10:39,666
على الأرجح أن هناك عملا تريد أن أقوم به -
لقد حزرت -

117
00:10:39,704 --> 00:10:42,313
لا أفهم، في كل مرة أواجه مشكلة
يكون هناك عمل لأنجزه

118
00:10:42,389 --> 00:10:45,995
مصادفة بحتة -
متى بنيته؟ -

119
00:10:46,072 --> 00:10:47,951
دانيال"، تعال وانظر"

120
00:11:04,101 --> 00:11:07,208
تعال، اخلع معطفك، جرب

121
00:11:08,895 --> 00:11:11,082
يجب أن تركز

122
00:11:11,159 --> 00:11:13,422
هيا ركز

123
00:11:13,499 --> 00:11:16,069
التركيز بالغ الأهمية

124
00:11:18,217 --> 00:11:21,516
لا أستطيع سيد "مياغي"، ليس اليوم، ليس لي مزاج لذلك -
لم لا؟ -

125
00:11:21,592 --> 00:11:24,392
لأن حياتي كلها خارجة عن السيطرة
هذا هو السبب

126
00:11:24,431 --> 00:11:27,154
...عندما تحس أن حياتك خارج السيطرة

127
00:11:27,231 --> 00:11:30,376
عليك العودة دائما إلى أساس الحياة...

128
00:11:31,374 --> 00:11:32,985
الخشوع؟

129
00:11:33,062 --> 00:11:34,481
التنفس

130
00:11:34,558 --> 00:11:36,821
لا تنفس، لا حياة

131
00:11:52,433 --> 00:11:54,466
هيا، جرب

132
00:12:00,296 --> 00:12:04,362
تنفس من الأنف

133
00:12:06,856 --> 00:12:09,349
ازفر من الفم

134
00:12:13,415 --> 00:12:15,256
شهيق

135
00:12:17,941 --> 00:12:20,358
زفير

136
00:12:23,657 --> 00:12:26,112
إذا، كيف تحس الآن؟

137
00:12:28,567 --> 00:12:30,523
أفضل، أكثر تركيزا

138
00:12:30,600 --> 00:12:33,554
جيد، عد للعمل

139
00:12:47,363 --> 00:12:50,355
انظر، فعلتها -
"لأنك ركزت "دانيال -

140
00:12:50,431 --> 00:12:53,845
تذكر، شهيق، زفير

141
00:12:54,651 --> 00:12:56,415
شهيق

142
00:12:56,454 --> 00:12:57,835
زفير

143
00:13:17,321 --> 00:13:18,702
عمل جيد جدا

144
00:13:23,036 --> 00:13:28,483
!"دانيال"، "دانيال"
أين أنت؟

145
00:13:29,020 --> 00:13:31,245
أنا هنا، سآتي حالا

146
00:13:31,322 --> 00:13:34,276
كيف تشعر؟ -
أفضل بكثير، شكرا

147
00:13:34,352 --> 00:13:36,309
ماذا تبني هناك بأي حال؟

148
00:13:36,385 --> 00:13:37,881
غرفة ضيوف

149
00:13:37,958 --> 00:13:41,219
هل ستستقبل أحدهم هنا؟ -
أجل، لاجىء -

150
00:13:42,561 --> 00:13:46,359
لاجىء؟ حسنا
من أين؟

151
00:13:47,318 --> 00:13:48,775
"فريزنو"

152
00:13:56,025 --> 00:13:57,560
فرينزو" ؟"

153
00:13:57,598 --> 00:13:59,976
لقد تحدثت إلى والدتك ليلة أمس

154
00:14:00,014 --> 00:14:03,045
هل وافقت على بقائي هنا؟ -
إن كنت ترغب -

155
00:14:03,122 --> 00:14:05,883
"يعني ليس علي الذهاب إلى "فريزنو -
إن لم تكن ترغب -

156
00:14:05,960 --> 00:14:08,300
!أنت رائع، انقذت حياتي

157
00:14:08,377 --> 00:14:11,254
شكرا سيد "مياغي"، شكرا جزيلا

158
00:14:12,481 --> 00:14:14,322
على الرحب

159
00:14:14,399 --> 00:14:15,895
اترغب بشاي مثلج؟

160
00:14:15,933 --> 00:14:17,928
أجل، انتظر...أنظر لهذه

161
00:14:18,005 --> 00:14:21,534
صنعتها من أجلك، من خشب الورد
قلت لنفسي، ستبدو أجمل هكذا حين تعرضها

162
00:14:22,685 --> 00:14:25,600
...دانيال"، شكرا على الهدية

163
00:14:25,677 --> 00:14:27,671
لكن لماذا علي عرضها؟

164
00:14:28,899 --> 00:14:31,545
لتقول شيئا عن نفسك
...أنك نلت وسام الشرف

165
00:14:31,622 --> 00:14:34,116
دلالة على الشجاعة...
ففكرت، هكذا أجمل

166
00:14:35,190 --> 00:14:37,529
هنا مصدر الشجاعة

167
00:14:38,527 --> 00:14:40,483
هذه تعني أنك محظوظ

168
00:14:42,439 --> 00:14:45,278
هل السيد "مياجي" يسكن هنا؟ -
المعذرة -

169
00:14:45,316 --> 00:14:46,966
"مياغي" -
أعتذر -

170
00:14:47,042 --> 00:14:50,303
سيد "مياغي" هناك رسالة لك
"من "أوكيناوا

171
00:14:50,380 --> 00:14:52,221
أوكيناوا" ؟"

172
00:14:52,259 --> 00:14:55,098
أجل، هلا وقعت هنا رجاءا؟

173
00:14:56,402 --> 00:14:58,435
هذا المكان رائع جدا

174
00:14:58,512 --> 00:15:01,389
لن تعرف بوجوده حتى تراه

175
00:15:01,465 --> 00:15:04,112
يجب أن تضع تذاكر للدخول

176
00:15:04,189 --> 00:15:06,721
زوجتي تحب مثل هذه الأشياء

177
00:15:06,797 --> 00:15:09,291
هل تمانع لو أحضرتها لاحقا لترى المكان؟

178
00:15:11,017 --> 00:15:12,858
حسنا، ربما في وقت آخر

179
00:15:16,502 --> 00:15:17,461
سيد "مياغي" ؟

180
00:15:27,358 --> 00:15:28,969
ما الأمر؟

181
00:15:31,616 --> 00:15:33,265
أبي

182
00:15:34,301 --> 00:15:36,832
مريض جدا

183
00:15:38,904 --> 00:15:42,279
والدك، لم أعتقد أنه على قيد الحياة

184
00:15:53,020 --> 00:15:55,667
!لا أصدق أنك حصلت على جواز سفر في يوم واحد

185
00:15:55,743 --> 00:15:57,700
الطائرة تقلع غدا

186
00:15:59,119 --> 00:16:02,226
أنت لم تخبرني، لم غادرت "أوكيناوا" أصلا؟

187
00:16:03,262 --> 00:16:05,640
لقد أحببت إحدى الفتيات

188
00:16:05,717 --> 00:16:08,517
وإذا، لم غادرت؟

189
00:16:08,594 --> 00:16:12,199
كانت والداها قد دبرا لزواجها بشخص آخر

190
00:16:14,501 --> 00:16:17,263
هل كنت تعرف ذلك الشخص؟ -
أجل -

191
00:16:17,301 --> 00:16:19,487
كيف كان؟

192
00:16:19,603 --> 00:16:22,173
كان أعز أصدقائي

193
00:16:28,041 --> 00:16:31,187
"إذا هذه صديقتك القديمة "يوكي
أهي من أرسلت الرسالة؟

194
00:16:31,264 --> 00:16:33,795
أجل -
وهذا هو صديقك؟ -

195
00:16:34,716 --> 00:16:37,670
"أعز أصدقائي "ساتو

196
00:16:37,746 --> 00:16:41,083
أتظن أنه لا زال حيا؟ -
لقد كنا في نفس العمر -

197
00:16:42,119 --> 00:16:44,037
ماذا فعل عندما علم بأمركما؟

198
00:16:45,303 --> 00:16:47,873
تحداني في قتال؟

199
00:16:48,832 --> 00:16:51,210
لا بد أنها كانت فتاة مميزة

200
00:16:51,287 --> 00:16:53,550
...أجل، أنا أذكر

201
00:16:53,588 --> 00:16:56,350
...لقد ألقيت خطبة عصماء...

202
00:16:56,427 --> 00:16:58,460
أمام القرية كلها...

203
00:16:58,537 --> 00:17:00,877
خالفت التقاليد

204
00:17:00,915 --> 00:17:03,485
وتحديت الزيجات المدبرة

205
00:17:04,789 --> 00:17:07,129
وطللبت منها الزواج رغم مخطط والديها

206
00:17:12,499 --> 00:17:16,105
بالطبع، "ساتو" أحس بالعار

207
00:17:17,486 --> 00:17:21,284
لذلك تحداني في نزال لينقذ شرفه

208
00:17:22,703 --> 00:17:25,925
وهل خسرت؟ -
لا -

209
00:17:26,002 --> 00:17:27,881
لم أقاتله

210
00:17:27,920 --> 00:17:30,720
في اليوم التالي، غادرت "أوكيناوا" للأبد

211
00:17:33,750 --> 00:17:35,630
ماذا عنها؟ ألم تكن تحبها؟

212
00:17:35,668 --> 00:17:37,356
كثيرا جدا

213
00:17:37,433 --> 00:17:39,773
وهي، هل كانت تحبك؟
أجل -

214
00:17:39,849 --> 00:17:43,608
إذا كيف أمكنك المغادرة؟ -
أنا لا أؤمن بالقتال -

215
00:17:43,685 --> 00:17:47,138
أعرف هذا، ولكنكما كنتما متحابين

216
00:17:47,444 --> 00:17:48,979
"اسمع "دانيال

217
00:17:49,439 --> 00:17:52,354
لا تقدم العاطفة على المبدأ

218
00:17:52,431 --> 00:17:55,039
حتى إن ربحت، الحقيقة أنك قد خسرت

219
00:18:01,100 --> 00:18:02,443
أتعتقد أنهما تزوجا؟

220
00:18:02,519 --> 00:18:05,742
عائلة "ساتو" كانت الأغنى في القرية

221
00:18:05,818 --> 00:18:09,117
وعائلة "يوكي" كانت الأكثر فقرا
كان ترتيبا جيدا

222
00:18:10,690 --> 00:18:14,411
كان ذلك منذ 45 عاما
لا يمكن أن يكون غاضبا حتى الآن

223
00:18:14,411 --> 00:18:15,370
"اسمع "دانيال

224
00:18:16,252 --> 00:18:19,781
في "أوكيناوا"، الشرف ليس له وقت محدد

225
00:18:21,967 --> 00:18:23,809
هل أنت جاد؟

226
00:18:24,844 --> 00:18:28,872
في "أوكيناوا"، الشرف أمر بالغ الجدية

227
00:18:46,249 --> 00:18:49,164
أظن أن علي الذهاب
علي مساعدة أمي في توضيب الحقائب

228
00:18:49,241 --> 00:18:51,465
سأمر بك غدا، موافق سيد "مياغي" ؟

229
00:18:53,115 --> 00:18:54,956
سيغادر التاكسي في السادسة مساءا

230
00:18:55,071 --> 00:18:57,449
نعم، سأكون هنا على الموعد

231
00:19:00,441 --> 00:19:04,277
آسف لأن الأمور لم تسر كما تحب

232
00:19:04,354 --> 00:19:07,193
لا مشكلة
آمل أن يكون والدك بخير

233
00:19:59,015 --> 00:20:01,470
لنذهب وإلا تأخرنا سيدي

234
00:20:09,679 --> 00:20:11,904
إلى المطار -
حسنا -

235
00:20:17,811 --> 00:20:20,190
رحلة طيبة، سررت برؤيتك

236
00:20:21,187 --> 00:20:22,606
مرحبا -
مساء الخير -

237
00:20:24,064 --> 00:20:27,516
مقعدك هو بي-32

238
00:20:27,593 --> 00:20:29,933
رحلة ممتعة -
"سيد "مياغي -

239
00:20:30,009 --> 00:20:32,695
انتظر، سآتي معك
وافقت أمي على ذلك

240
00:20:32,771 --> 00:20:36,569
أعني، إن كنت لا تمانع -
كيف حصلت على ثمن التذكرة -

241
00:20:36,645 --> 00:20:39,369
حصلت على النقود من حساب التوفير خاصتي
لقد اهتممت بكل شيء

242
00:20:39,446 --> 00:20:42,092
ذلك الحساب كان لأجل مصاريف الكلية

243
00:20:42,169 --> 00:20:44,931
لا بأس، سأحصل على عمل عندما نعود
وسأذهب للكلية الفصل القادم

244
00:20:44,969 --> 00:20:47,079
لا يهم متى أدخلها

245
00:20:47,156 --> 00:20:50,301
العمل لا يأتي بسهولة -
أجل، أعرف -

246
00:20:50,378 --> 00:20:54,291
ما أقصد قوله هو أنك أكثر أهمية من الكلية

247
00:20:54,367 --> 00:20:56,746
أنت أكثر أهمية من كل شيء بالنسبة لي

248
00:20:56,861 --> 00:20:59,239
عندما أحتاجك تكون دائما بجانبي

249
00:20:59,316 --> 00:21:03,075
أرغب حقا بالذهاب، وإن كنت لا تمانع
فسآتي معك

250
00:21:04,456 --> 00:21:06,335
دانيال"، لا أظنها فكرة جيدة"

251
00:21:06,374 --> 00:21:08,867
ستتاح لي فرصة دراسة
تاريخ "أوكيناوا" عن قرب

252
00:21:08,982 --> 00:21:12,051
هيا أرجوك -
لم أعلم أبدا أنك تدرسه -

253
00:21:12,127 --> 00:21:13,547
لقد بدأت للتو

254
00:21:13,662 --> 00:21:15,580
سأغلق البوابة

255
00:21:16,424 --> 00:21:20,106
أرجوك؟ -
عد للداخل أيها الشاب -

256
00:21:22,715 --> 00:21:25,400
الشاب سيأتي معنا

257
00:21:26,244 --> 00:21:28,392
"شكرا لك سيد "مياغي

258
00:21:28,468 --> 00:21:31,575
لا "دانيال"، أنا من يشكرك

259
00:21:33,724 --> 00:21:37,291
"آمل ألا تصاب بـ"دوار الجو -
ما هو "دوار الجو" ؟ -

260
00:21:44,924 --> 00:21:48,338
هل تعرف أن أكبر قاعدة جوية أمريكية
"في المحيط الهادىء تقع في "أوكيناوا

261
00:21:52,213 --> 00:21:54,936
ما هو اسم قريتك ثانية؟

262
00:21:54,974 --> 00:21:56,662
"قرية "تومي

263
00:21:58,427 --> 00:21:59,999
لا أجدها على الخريطة

264
00:22:01,879 --> 00:22:03,643
"هل ترى مدينة "ناها

265
00:22:03,720 --> 00:22:05,945
أجل أراها

266
00:22:05,983 --> 00:22:08,860
أتجه جنوبا مع البحر

267
00:22:08,860 --> 00:22:11,162
هل وجدتها؟

268
00:22:11,239 --> 00:22:13,272
القاعدة الجوية توجد حيث تشير

269
00:22:15,880 --> 00:22:19,217
ابحث في الصباح، ربما تظهر القرية عندئذ

270
00:22:19,294 --> 00:22:20,943
نل قسطا من النوم

271
00:22:54,354 --> 00:22:56,847
هل كان "ساتو" بارعا في الكاراتيه مثلك؟

272
00:22:58,036 --> 00:22:59,916
كان لنا المعلم نفسه

273
00:23:01,527 --> 00:23:03,713
والدك، دربكما معا؟

274
00:23:05,440 --> 00:23:09,160
ألم تقل أن الكاراتيه يعلمها الأب لابنه فقط

275
00:23:10,426 --> 00:23:12,306
...طلبت من أبي

276
00:23:12,344 --> 00:23:14,799
أن يستثني "ساتو" من القاعدة

277
00:23:22,509 --> 00:23:25,616
لو أنك قاتلت "ساتو"، أتظن
أن أباك كان ليأخذ دور الحكم

278
00:23:27,956 --> 00:23:29,798
لا يوجد حكام

279
00:23:32,406 --> 00:23:34,286
كيف تعرف الفائز إذا؟

280
00:23:35,705 --> 00:23:38,850
الفائز من يبقى حيا

281
00:24:15,099 --> 00:24:17,593
من الغريب أن يقوموا بتفتيش
أمتعتي كما فعلوا

282
00:24:17,669 --> 00:24:19,856
جيد أنه لم يكن هناك ملابس
تحتاج إلى غسل

283
00:24:22,004 --> 00:24:23,999
هل كان هذا المكان موجودا عندما غادرت؟

284
00:24:24,075 --> 00:24:26,722
غادرت "أوكيناوا" بالقارب

285
00:24:26,799 --> 00:24:29,868
لم يكن مطار "أوكيناوا" موجودا في ذلك الوقت

286
00:24:29,906 --> 00:24:32,514
لقد بحثت كثيرا في الخريطة
ومازلت لا أجد قريتك

287
00:24:32,591 --> 00:24:35,736
كيف سنجدها؟ -
نسأل سائق تاكسي -

288
00:24:37,117 --> 00:24:40,685
سيد "مياغي"، هل هذا هو؟ -
أجل -

289
00:24:42,795 --> 00:24:44,636
هل يمكنك كسر جذع مثله؟

290
00:24:45,940 --> 00:24:49,009
لا أدري، لم تهاجمني شجرة من قبل

291
00:25:00,900 --> 00:25:03,010
"مرحبا، أنا "مياغي -
"سيد "مياغي -

292
00:25:03,854 --> 00:25:07,229
شرف عظيم
"أدعى "تشوزن توغوتشي

293
00:25:07,306 --> 00:25:10,221
السيدة "يوكي" تعتذر لأنها لم
تتمكن من الحضور بنفسها

294
00:25:10,298 --> 00:25:12,254
معنا سيارة بانتظارك

295
00:25:13,750 --> 00:25:14,671
سيارة؟

296
00:25:16,397 --> 00:25:17,778
رجاءا تفضل

297
00:25:20,386 --> 00:25:22,918
"تتكلم الإنجليزية جيدا سيد "توغوتشي

298
00:25:22,995 --> 00:25:25,526
في "أوكيناوا"، أمر جيد أن تتكلم الإنجليزية

299
00:25:25,603 --> 00:25:29,170
هذا صديقي وتلميذي
"دانيال لاروسو"

300
00:25:29,247 --> 00:25:30,628
أشكرك

301
00:25:31,625 --> 00:25:33,812
أنت تتعلم الكراتيه؟

302
00:25:33,889 --> 00:25:36,152
"مرحبا بك في "أوكيناوا -
شكرا -

303
00:25:36,228 --> 00:25:39,336
أتمنى لك إقامة طيبة

304
00:26:15,661 --> 00:26:18,193
كيف عرفتم موعد وصولي؟

305
00:26:19,267 --> 00:26:21,722
أوكيناوا" بلد صغير"

306
00:26:31,811 --> 00:26:33,191
القرية إلى الجنوب

307
00:26:33,230 --> 00:26:36,490
لماذا نتجه شمالا الآن؟

308
00:26:36,567 --> 00:26:39,175
"بعض الأمور تغيرت منذ غادرت سيد "مياغي

309
00:26:39,252 --> 00:26:41,400
وبعضها لم يتغير، أليس كذلك؟

310
00:27:03,303 --> 00:27:04,799
انزل

311
00:27:16,806 --> 00:27:18,762
ما الذي يحدث؟ -
اصمت -

312
00:27:25,398 --> 00:27:26,740
!عماه

313
00:27:27,776 --> 00:27:28,850
!عماه

314
00:27:45,268 --> 00:27:46,649
!"ساتو"

315
00:27:49,449 --> 00:27:51,444
...إذا أيها الجبان

316
00:27:51,520 --> 00:27:53,362
لقد عدت...

317
00:27:54,244 --> 00:27:56,852
لأطمئن على أبي

318
00:27:56,929 --> 00:27:59,537
وعلي أيضا

319
00:28:00,420 --> 00:28:03,066
ساتو"، انا لن أقاتلك"

320
00:28:04,984 --> 00:28:08,935
إذا ستموت جبانا كما عشت

321
00:28:14,497 --> 00:28:17,067
سأدعك ترى أباك

322
00:28:17,144 --> 00:28:18,755
ثم ستراني بعدها

323
00:28:45,568 --> 00:28:48,138
ماذا ستفعل؟ -
سأبحث عن تاكسي -

324
00:28:48,215 --> 00:28:50,209
"أعني بشأن "ساتو

325
00:28:50,286 --> 00:28:52,434
لا شيء -
لا شيء؟ -

326
00:28:52,549 --> 00:28:53,854
نعم، لا شيء

327
00:29:03,558 --> 00:29:07,241
كل هذا لأنك أخبرت الناس أنك ستتزوج "يوكي" ؟ -
أجل -

328
00:29:08,161 --> 00:29:11,460
لم لم تتزوجها وتذهبا إلى "ألاسكا" ؟

329
00:29:11,537 --> 00:29:14,184
لأنه لا أحد كامل

330
00:29:29,604 --> 00:29:32,251
أين تريد الذهاب؟ -
"قرية "تومي -

331
00:29:32,327 --> 00:29:34,552
قرية "تومي" ؟ لم أسمع بها من قبل

332
00:29:34,591 --> 00:29:36,662
هذه قاعدة "كادينا" الجوية

333
00:29:36,739 --> 00:29:38,618
رقيب، أتعرف قرية "تومي" ؟

334
00:29:38,695 --> 00:29:41,994
أنتم فوقها
أخرجهم من هنا أيها العريف

335
00:29:42,071 --> 00:29:43,912
اذهب من هذا الطريق، ثم اتجه يمينا

336
00:29:49,436 --> 00:29:53,885
...أذكر أول مرة أخذني أبي للصيد

337
00:29:53,962 --> 00:29:56,455
هنا في هذا المكان بالتحديد...

338
00:29:56,532 --> 00:29:59,102
كان ذلك في 1927

339
00:30:00,483 --> 00:30:02,823
كان المكان أكثر هدوءا حينها

340
00:30:34,392 --> 00:30:36,003
شكرا جزيلا

341
00:30:50,503 --> 00:30:52,421
اخلع حذاءك

342
00:31:05,003 --> 00:31:07,036
"سيد "مياغي -
أجل -

343
00:31:07,112 --> 00:31:09,184
خالتي "يوكي" قالت أنك ستأتي

344
00:31:09,222 --> 00:31:11,792
يوكي"، أين هي؟"

345
00:31:13,211 --> 00:31:15,244
تعتني بوالدك

346
00:31:17,508 --> 00:31:20,653
"أنا "دانيال -
"أنا "كوميمو -

347
00:31:20,691 --> 00:31:22,533
تفضل رجاءا -
شكرا -

348
00:32:20,378 --> 00:32:22,257
إنه نائم

349
00:32:30,773 --> 00:32:33,765
كيف عرفت أين تجدينني؟

350
00:32:37,409 --> 00:32:39,519
كنت أعرف منذ مدة طويلة

351
00:32:41,629 --> 00:32:44,199
لم لم تراسليني من قبل؟

352
00:32:46,002 --> 00:32:48,073
بدافع الاحترام

353
00:32:50,796 --> 00:32:52,638
لزوجك

354
00:32:54,287 --> 00:32:56,397
بل لصمتك

355
00:32:58,737 --> 00:33:01,192
لم أتزوج قط

356
00:33:21,867 --> 00:33:23,708
ماذا قال؟

357
00:33:25,166 --> 00:33:28,772
إن كنت أحلم فلا توقظوني أبدا

358
00:33:29,961 --> 00:33:33,758
وإن كنت مستقيظا فلا تدعوني أنم

359
00:34:22,244 --> 00:34:23,778
صباح الخير

360
00:34:25,773 --> 00:34:27,461
"أنت السيدة "يوكي

361
00:34:27,538 --> 00:34:30,069
"وأنت "دانيال -
نعم -

362
00:34:30,146 --> 00:34:31,987
السيد "مياغي" أخبرني الكثير عنك

363
00:34:33,100 --> 00:34:36,245
وأخبرني الكثير عنك أيضا

364
00:34:36,322 --> 00:34:39,390
ليس هناك الكثير ليخبرك به -
آه، كلا كلا

365
00:34:39,429 --> 00:34:42,114
...إنه

366
00:34:42,152 --> 00:34:43,802
فخور بك كثيرا...

367
00:34:46,755 --> 00:34:48,980
كيف هو والده الآن؟

368
00:34:50,169 --> 00:34:52,586
متعب جدا

369
00:34:54,389 --> 00:34:56,422
المعلم "مياغي" في قاعة التدريب

370
00:34:57,726 --> 00:35:00,488
شكرا لك، أراك لاحقا

371
00:35:22,621 --> 00:35:24,462
"صباح الخير "دانيال

372
00:35:24,539 --> 00:35:26,073
صباح الخير

373
00:35:26,150 --> 00:35:28,950
هذه قاعة تدريب عائلة "مياغي"، أتعجبك؟

374
00:35:29,027 --> 00:35:30,983
إنها رائعة

375
00:35:31,060 --> 00:35:33,246
رائعة بالفعل، من هؤلاء الأشخاص؟

376
00:35:33,285 --> 00:35:34,896
أسلاف آل "مياغي" جميعا

377
00:35:34,973 --> 00:35:37,965
صورهم منذ أربعمئة عام

378
00:35:38,003 --> 00:35:39,959
ومن هذا؟

379
00:35:40,036 --> 00:35:43,296
"هذا المعلم "مياغي شيمبو

380
00:35:43,335 --> 00:35:46,480
"أول من أتى بالكاراتيه إلى "أوكيناوا

381
00:35:46,519 --> 00:35:50,124
الذي ذهب إلى الصين -
نعم، عام 1625

382
00:35:50,163 --> 00:35:53,308
كيف ذهب إلى هناك، بالقارب؟ -
بالصدفة -

383
00:35:53,346 --> 00:35:57,221
"كجميع آل "مياغي"، المعلم "شيمبو
كان صائد سمك

384
00:35:57,297 --> 00:35:58,717
أحب الصيد

385
00:35:58,755 --> 00:36:00,366
"و "الساكيه
(النبيذ الياباني)

386
00:36:00,443 --> 00:36:04,049
في يوم من الأيام، ريح قوية
...شمس قوية

387
00:36:04,125 --> 00:36:07,616
نبيذ قوي، ولكن لا أسماك

388
00:36:07,693 --> 00:36:11,452
المعلم "شيمبو" غط في النوم
..."وهو على شاطىء "أوكيناوا

389
00:36:11,490 --> 00:36:14,137
وعندما استقيظ كان على شاطىء الصين...

390
00:36:14,214 --> 00:36:18,663
...بعد عشر سنوات، عاد ومعه زوجته الصينية، وطفلان

391
00:36:18,740 --> 00:36:21,080
...و سر...

392
00:36:21,157 --> 00:36:23,458
"كاراتيه عائلة "مياغي...

393
00:36:25,491 --> 00:36:27,639
أهذا هو سر كاراتيه عائلتك؟

394
00:36:29,135 --> 00:36:31,897
لست أفهم -
تدرب وستفهم -

395
00:36:31,935 --> 00:36:33,815
تعال، لدينا عمل ننجزه

396
00:36:34,659 --> 00:36:36,807
ما هذه اللافتات؟

397
00:36:36,884 --> 00:36:39,377
قواعد الكاراتيه

398
00:36:39,454 --> 00:36:44,057
القاعدة الأولى
"الكاراتيه للدفاع عن النفس فقط"

399
00:36:46,972 --> 00:36:48,890
القاعدة الثانية

400
00:36:48,967 --> 00:36:51,614
"تعلم القاعدة الأولى أولا"

401
00:37:10,908 --> 00:37:13,363
"هيا "دانيال -
حسنا، أنا قادم -

402
00:37:20,613 --> 00:37:23,375
تبدو كبلدة عفا عليها الزمن

403
00:37:27,709 --> 00:37:32,351
أظن أننا كنا في صف واحد، كنت سأعرفك إليها
لكنني نسيت اسمها

404
00:37:34,384 --> 00:37:37,107
ما دامت هذه قرية للصيادين، لم لا نرى
أحدا يصطاد؟

405
00:37:37,146 --> 00:37:39,025
...السيدة "يوكي" أخبرتني البارحة

406
00:37:39,102 --> 00:37:43,321
بعد الحرب، والد ساتو اشترى
مركب صيد كبير

407
00:37:43,398 --> 00:37:48,231
خلال سنتين، كل السمك اختفى
واختفت معه المراكب الصغيرة

408
00:37:48,270 --> 00:37:53,486
كل شيء اختفى
عدا مصنع التعليب القديم

409
00:37:53,563 --> 00:37:56,133
والكثير من الذكريات

410
00:37:56,210 --> 00:37:58,090
"هذا "إتشيرو

411
00:37:58,166 --> 00:38:00,276
...عندما غادرت، كان في نفس المكان

412
00:38:00,314 --> 00:38:04,572
يفعل نفس الشيء...
ويعزف نفس اللحن

413
00:38:09,942 --> 00:38:13,625
هذا مكان مقدس، صحيح؟ -
"أجل، يدعى الـ"شينتو -

414
00:38:15,274 --> 00:38:17,844
لا بد أنها أوقات صعبة، بسبب اختفاء الأسماك، صحيح؟

415
00:38:17,883 --> 00:38:19,916
صعبة جدا

416
00:38:19,992 --> 00:38:23,560
معظم الناس تركوا القرية
وانتقلوا إلى المدن من أجل العمل

417
00:38:23,637 --> 00:38:26,935
أبي وبعض من تبقى
اتخذوا عملا آخر

418
00:38:27,012 --> 00:38:30,311
زراعة الخضراوات، وإنقاذ ما تبقى من القرية

419
00:38:30,388 --> 00:38:32,267
الجميع لديه مزرعة صغيرة؟

420
00:38:32,344 --> 00:38:35,221
كلا، الأرض لـ"ساتو"، والقرية تستأجر

421
00:38:35,259 --> 00:38:37,177
هذا سيء -
أنت على حق -

422
00:38:37,254 --> 00:38:39,671
وجه مألوف

423
00:38:39,747 --> 00:38:43,200
بعد المدرسة، تقوم "كوميكو" بتعليم
"الصغار رقصة "أو بون

424
00:38:56,664 --> 00:39:01,228
رقصة "أو بون"، إنها الرقصة الخاصة
باحتفال تكريم الأموات

425
00:39:01,228 --> 00:39:02,648
أحسنت

426
00:39:02,724 --> 00:39:05,103
أذكر أنني قرأت عنها ليلة أمس

427
00:39:05,141 --> 00:39:09,092
ما هذا؟ أهو خندق؟
ربما يكون من بقايا الحرب العالمية الثانية

428
00:39:09,169 --> 00:39:13,273
لا بد أنها كانت أوقاتا مرعبة، 15,000 أمريكيا
قتلوا في عشرة أيام

429
00:39:13,350 --> 00:39:17,723
نعم، مع 150,000 من "أوكيناوا" واليابان

430
00:39:17,799 --> 00:39:20,676
لماذا كنا بذلك الغباء؟

431
00:39:52,399 --> 00:39:54,777
هل رأيت والدك؟ -
أجل -

432
00:39:55,928 --> 00:39:58,038
إذا سننهي الأمر الليلة

433
00:39:59,572 --> 00:40:02,027
سأحضر ابن أخي كشاهد

434
00:40:02,066 --> 00:40:06,515
لن تنام انت ولا ابن أخيك الليلة
أنا لن أكون هناك

435
00:40:06,592 --> 00:40:09,392
معلمك جبان -
اصمت -

436
00:40:12,269 --> 00:40:14,264
لم تترك لي خيارا آخر

437
00:40:26,308 --> 00:40:30,681
!"معلم "مياغي"...معلم "مياغي

438
00:40:34,671 --> 00:40:36,013
...والدك

439
00:40:36,090 --> 00:40:38,622
...يريد رؤيتك...

440
00:40:39,542 --> 00:40:41,537
وأنت أيضا...

441
00:41:39,229 --> 00:41:42,911
...بداعي احترامي لمعلمي

442
00:41:42,988 --> 00:41:46,172
سأمهلك ثلاثة أيام للحداد...

443
00:41:49,816 --> 00:41:54,342
وعندما تنتهي المهلة، سأعود

444
00:41:54,419 --> 00:41:57,833
استعد لتنضم إليه

445
00:44:17,075 --> 00:44:21,218
...أتعرف، عندما توفي أبي

446
00:44:21,295 --> 00:44:25,246
فكرت كثيرا أنني لم أكن ولدا صالحا...

447
00:44:27,356 --> 00:44:30,731
...ظننت أنه كان علي أن أستمع أكثر إليه

448
00:44:32,266 --> 00:44:35,181
وأنه كان علي قضاء وقت أكثر معه...

449
00:44:38,748 --> 00:44:41,011
أحسست بذنب كبير

450
00:44:41,050 --> 00:44:45,691
كأنه فعل كل شيء من أجلي
وأنا لم أفعل شيئا بالمقابل

451
00:44:54,169 --> 00:44:59,194
وذات يوم أدرك شيئا، أنني قدمت له
أعظم شيء قبل وفاته

452
00:45:01,610 --> 00:45:04,410
...لقد كنت هناك بقربه

453
00:45:04,449 --> 00:45:07,095
وأمسكت بيده...

454
00:45:07,134 --> 00:45:09,205
وقلت له وداعا

455
00:45:59,340 --> 00:46:02,447
"جيد جدا "دانيال
الآن الدرس الثاني

456
00:46:03,636 --> 00:46:05,017
حستا

457
00:46:09,275 --> 00:46:11,155
هناك شيء لا أفهمه

458
00:46:11,193 --> 00:46:15,221
إذا كان "ساتو" يكرهك بذلك القدر
لم أعطاك مهلة للحداد؟

459
00:46:15,298 --> 00:46:17,139
أبي كان معلمه

460
00:46:17,216 --> 00:46:19,901
في داخله، "ساتو" لا زال
قادرا عل تمييز الخطأ من الصواب

461
00:46:19,977 --> 00:46:21,819
لكنه لا يزال يرغب بقتلك

462
00:46:21,895 --> 00:46:23,852
أحيانا، ما يعرفه القلب، ينساه العقل

463
00:46:23,928 --> 00:46:26,230
لكن الرجل يبدو كمن يذهب إلى الحرب
لست أفهم

464
00:46:26,307 --> 00:46:28,646
لن توقف حربا، إن كنت طرفا فيها

465
00:46:28,723 --> 00:46:31,178
أعرف، لكن ماذا لو سدد تلك الضربة؟
ماذا كت ستفعل؟

466
00:46:31,255 --> 00:46:34,209
كنت سأصدها -
هل بإمكانك ذلك؟ -

467
00:46:34,285 --> 00:46:37,201
حتى أنت تستطيع -
لست بهذه القوة -

468
00:46:37,277 --> 00:46:40,921
ليس المهم من الأقوى
المهم من الأذكى

469
00:46:42,647 --> 00:46:45,179
أظن لهذا فزت بالبطولة

470
00:46:45,256 --> 00:46:47,135
ظنك في محله

471
00:46:52,007 --> 00:46:56,418
...منذ درس الكاراتيه الأول كان أبي يقول

472
00:46:56,495 --> 00:46:59,564
أفضل طريقة لتتجنب ضربة...
ألا تكون هناك لتتلقاها

473
00:46:59,640 --> 00:47:04,090
لست أفهم -
كنت أقول نفس الشيء، حتى عملت هنا -

474
00:47:04,167 --> 00:47:07,657
"أول عمل لي، كان لحساب والد "ساتو

475
00:47:10,496 --> 00:47:15,483
ذات يوم كنت أفكر بأمر غير الأسماك
!وعندها...راقب ما سيحدث

476
00:47:20,316 --> 00:47:22,119
كان ذلك قريبا

477
00:47:22,196 --> 00:47:25,188
تقنية "الطبل"، أتفهم؟

478
00:47:25,264 --> 00:47:26,377
نعم

479
00:47:26,453 --> 00:47:28,256
"تقنية "الطبل

480
00:47:28,333 --> 00:47:30,366
دعني أجرب

481
00:47:31,785 --> 00:47:33,703
هيا، مرة واحدة، أرجوك

482
00:47:33,742 --> 00:47:36,695
هيا، مرة فقط

483
00:47:39,687 --> 00:47:41,682
أرجوك؟

484
00:47:41,759 --> 00:47:43,715
حسنا، اصعد على اللوح

485
00:47:43,792 --> 00:47:46,860
عظيم -
سأذهب واسحب الخطاف -

486
00:47:50,466 --> 00:47:55,069
كان أبي يقول
استخدم تقنبة "الطبل" فقط كحل أخير

487
00:47:55,107 --> 00:47:56,642
هل أنت جاهز؟

488
00:47:56,719 --> 00:47:58,023
أنا جاهز

489
00:48:00,171 --> 00:48:03,777
تذكر، أفضل دفاع، ألا تكون موجودا

490
00:48:03,853 --> 00:48:04,851
واحد

491
00:48:04,927 --> 00:48:05,848
اثنان

492
00:48:05,925 --> 00:48:06,922
ثلاثة

493
00:48:12,331 --> 00:48:14,018
هل أنت بخير؟

494
00:48:14,095 --> 00:48:15,975
أجل، أنا بخير

495
00:48:16,013 --> 00:48:19,964
هيا، يكفي اليوم
حاول ثانية غدا

496
00:48:27,329 --> 00:48:32,239
أتعلم، أول موعد لي مع "يوكي" كان
في هذا المكان

497
00:48:32,316 --> 00:48:35,768
أذكر ذلك وكأنه كان بالأمس

498
00:48:36,957 --> 00:48:39,949
جلسنا على كومة من السمك الطازج

499
00:48:54,142 --> 00:48:55,906
هل أنت بخير؟

500
00:48:55,983 --> 00:48:58,937
أجل، أنا آسف
كان ذلك غباء كبيرا

501
00:49:03,808 --> 00:49:06,915
فعلت نفس الشيء
وقلت لأبي نفس الكلام

502
00:49:06,992 --> 00:49:10,483
وافق أبي أنه كان غباء
وكان على حق

503
00:49:11,365 --> 00:49:13,743
هل هناك ضربة مضادة في التقنية

504
00:49:16,774 --> 00:49:18,154
اسأل الطبل

505
00:49:35,071 --> 00:49:37,909
هيا "دانيال"، اسأل الطبل فيما بعد

506
00:49:51,488 --> 00:49:54,634
هل يملك عم ذلك الشاب كل شيء؟ -
تقريبا -

507
00:49:54,710 --> 00:49:57,971
آه، ذلك "مياغي" الجبان

508
00:49:58,048 --> 00:49:59,851
وطفله الصغير

509
00:49:59,927 --> 00:50:02,843
ألا يضايقك ما يقولون؟ -
لم يضايقني؟ -

510
00:50:02,919 --> 00:50:05,336
قد يعتقد الناس أنه صحيح

511
00:50:05,413 --> 00:50:10,016
اسمع "دانيال"، الكذبة تصبح حقيقة فقط
إذا أراد الشخص تصديقها

512
00:50:11,205 --> 00:50:13,506
هل هذا مثل آخر قديم في "أكيناوا" ؟

513
00:50:13,545 --> 00:50:15,961
لا، بل مثل حديث

514
00:50:16,038 --> 00:50:17,649
حديث لأي درجة

515
00:50:18,685 --> 00:50:20,564
عشر ثوان

516
00:50:25,666 --> 00:50:27,124
هل أنت بخير

517
00:50:27,200 --> 00:50:29,809
دعني أساعدك

518
00:50:29,886 --> 00:50:31,267
مينجي"، يعني جزر، صحيح؟"

519
00:50:39,245 --> 00:50:40,473
أنا سألتقطها

520
00:50:33,721 --> 00:50:37,135
"إيتشيرو" -
"دانيال" -

521
00:50:53,016 --> 00:50:55,624
لعل معلمك بحاجة لفحص السمع

522
00:50:55,701 --> 00:50:59,115
لعلك تحتاج فحصا أنت أيضا -
أنا أسمع فقط ما يستحق السماع -

523
00:51:00,381 --> 00:51:03,373
انتبه، نحن نعمل هنا

524
00:51:03,450 --> 00:51:05,291
ما هذا؟

525
00:51:09,127 --> 00:51:11,121
أنت تغش الناس إذا

526
00:51:11,198 --> 00:51:13,998
!عار عليك، غشاش، غشاش

527
00:51:14,075 --> 00:51:16,875
سنتحدث لاحقا، عندما لا تكون مشغولا

528
00:51:25,813 --> 00:51:30,032
هل لا زلت تذكر أغنيتنا؟ -
أجل -

529
00:51:30,684 --> 00:51:32,641
غن من أجلي

530
00:51:34,137 --> 00:51:36,975
يوكي"، أنا لم أغن منذ زمن طويل"

531
00:51:37,090 --> 00:51:39,737
أرجوك، أرجوك

532
00:51:52,165 --> 00:51:55,771
!ياه، كم كنا شابين يومها

533
00:51:55,848 --> 00:52:00,029
يوكي"، لم تتزوجي أبدا؟"

534
00:52:00,067 --> 00:52:02,215
أنت لم تعد أبدا

535
00:52:03,251 --> 00:52:05,476
كنت تعرفين أني لن أفعل

536
00:52:06,665 --> 00:52:08,890
أجل، كنت أعرف

537
00:52:11,805 --> 00:52:14,490
...بخصوص أبي

538
00:52:14,567 --> 00:52:20,052
هل أخبرك يوما عن شعوره...
عندما غادرت؟

539
00:52:23,159 --> 00:52:24,540
في إحدى المرات

540
00:52:26,113 --> 00:52:31,790
...قال إنه يحبك كثيرا

541
00:52:31,867 --> 00:52:33,516
...وأن...

542
00:52:35,741 --> 00:52:38,311
ما فعلته هو الصواب...

543
00:52:44,180 --> 00:52:46,558
عدا شيء واحد

544
00:52:50,126 --> 00:52:52,888
كان علي أن آخذك معي

545
00:53:22,999 --> 00:53:24,035
مرحبا

546
00:53:24,917 --> 00:53:25,953
أهلا

547
00:53:26,221 --> 00:53:29,137
هل أزعجك؟ -
لا أبدا، على الإطلاق -

548
00:53:29,213 --> 00:53:31,093
ماذا تفعل؟

549
00:53:31,170 --> 00:53:34,469
كنت أتمرن على بعض الحركات، أترين؟ -
حركات ماذا؟ -

550
00:53:34,545 --> 00:53:38,611
حركات كاراتيه، أحاول أن أفهمها

551
00:53:38,688 --> 00:53:40,529
"تشبه رقصة "أو بون

552
00:53:40,568 --> 00:53:43,138
إذا لا بد أنني أقوم بشي ما خطأ

553
00:53:44,173 --> 00:53:46,283
بل شي صحيح، أنظر

554
00:54:06,805 --> 00:54:09,797
رائع، أين تعلمتها؟ -
خالتي علمتني -

555
00:54:09,874 --> 00:54:11,332
هذا مدهش

556
00:54:12,214 --> 00:54:14,170
جرب أنت

557
00:54:14,247 --> 00:54:17,354
لا، ليس أنا، كنت غائبا يوم
كانوا يعلمون الرشاقة

558
00:54:17,431 --> 00:54:19,387
كنت ماذا؟

559
00:54:19,464 --> 00:54:21,497
لا عليك، كانت طرفة سيئة

560
00:54:21,573 --> 00:54:23,069
سأجرب

561
00:54:23,146 --> 00:54:24,527
جيد

562
00:54:31,470 --> 00:54:33,004
انتظري لحظة

563
00:54:36,150 --> 00:54:37,070
يمين

564
00:54:37,147 --> 00:54:39,142
ثم يسار

565
00:54:55,866 --> 00:54:57,362
يبدوا أننا صرعة

566
00:54:58,897 --> 00:55:01,582
لربما علينا عمل استعراض على الطريق

567
00:55:01,620 --> 00:55:04,727
لكننا على الطريق

568
00:55:04,804 --> 00:55:07,144
أنت ترقص ببراعة

569
00:55:07,182 --> 00:55:09,445
"مثل فتيات الـ"جيشا
( فتيات تتدرب على الرقص الياباني مدى الحياة)

570
00:55:09,522 --> 00:55:11,056
لنذهب من هنا

571
00:55:11,133 --> 00:55:14,547
تقنية معلمه المفضلة
"لنذهب من هنا"

572
00:55:16,043 --> 00:55:18,191
أنت، أعد لي الطبل رجاءا

573
00:55:18,268 --> 00:55:20,109
أتعني، لهاية الرضع؟

574
00:55:20,186 --> 00:55:22,871
لم لا يأتي الطفل ليأخذها؟

575
00:55:24,750 --> 00:55:26,131
!توقف

576
00:55:27,551 --> 00:55:30,044
هل أنت على ما يرام؟

577
00:55:30,121 --> 00:55:34,033
...إن أهنت شرفي ثانية

578
00:55:34,110 --> 00:55:35,759
فسأقتلك...

579
00:55:53,711 --> 00:55:55,553
احتفظي به مع مجموعتك

580
00:55:55,629 --> 00:55:58,353
أعلم أنك تريدينه

581
00:56:05,449 --> 00:56:07,329
هل أنت بخير؟

582
00:56:07,406 --> 00:56:09,745
أجل أنا بخير

583
00:56:16,420 --> 00:56:21,215
يغش الناس، ويقول أني أهنت شرفه
لست أفهم

584
00:56:21,291 --> 00:56:23,133
ليس لديه أدنى فكرة عن الشرف

585
00:56:23,209 --> 00:56:25,779
أظنني أعلم ما تقصدين

586
00:56:25,856 --> 00:56:29,577
منذ كنا أطفالا
دائما كان يتصرف على هذا النحو

587
00:56:29,654 --> 00:56:33,451
هذه أول مرة اتلقى تهديدا بالقتل

588
00:56:33,528 --> 00:56:35,983
هذه سخافة، علي أن أتحدث معه

589
00:56:36,060 --> 00:56:40,164
سيعتبر ذلك ضعفا منك
ثم سيحاول أن يؤذيك مجددا

590
00:56:40,241 --> 00:56:42,120
هل لديك حل آخر؟

591
00:56:43,118 --> 00:56:44,537
تجنبه

592
00:56:46,263 --> 00:56:48,373
أظن انني على الجزيرة الخطأ

593
00:56:52,439 --> 00:56:54,280
ماذا يفعلان؟

594
00:56:54,318 --> 00:56:56,160
"إنه احتفال "الشاي

595
00:56:56,198 --> 00:56:58,806
ربما هو طقس قديم

596
00:57:02,719 --> 00:57:06,018
يعني أنهما وقعا في الحب من جديد

597
00:57:48,251 --> 00:57:51,512
"دانيال" -
كنت أبحث عنك -

598
00:57:51,588 --> 00:57:53,928
كنت هنا أحاول إصلاخ الثلاجة

599
00:57:53,967 --> 00:57:56,076
ما مشكلتها؟

600
00:57:56,575 --> 00:57:59,835
"هذه...علينا الذهاب إلى مدينة "ناها
لنشتري واحدة جديدة

601
00:58:00,794 --> 00:58:02,290
أتود المجيء

602
00:58:02,367 --> 00:58:05,781
وعدت "كوميكو" بالذهاب معها
لتريني البلدة، لكن سأذهب معك

603
00:58:05,819 --> 00:58:08,198
اذهب معها، استمتعا بوقتكما -
سنذهب غدا -

604
00:58:08,274 --> 00:58:11,113
لا، أراك لاحقا -
ليس الأمر وكأننا خططنا له -

605
00:58:11,151 --> 00:58:13,990
لا تبق سيدة تنتظر

606
00:58:15,678 --> 00:58:18,478
سأتذكر ذلك
أراك فيما بعد

607
00:58:18,555 --> 00:58:21,163
مرحبا، آسف على تأخري

608
00:58:39,153 --> 00:58:40,611
كن حذرا

609
00:58:42,989 --> 00:58:45,061
"هذا يذكرني بالطبيعة في مدينة "باليسيدس

610
00:58:45,137 --> 00:58:47,017
باليسيدس"، أين تقع؟"

611
00:58:47,094 --> 00:58:50,162
في "نيو جيرسي"، حيث كنت أعيش

612
00:58:50,201 --> 00:58:52,464
هل هي جميلة؟

613
00:58:52,502 --> 00:58:54,535
بعض مناطقها جميلة

614
00:58:55,955 --> 00:58:59,637
"ها هي، أطلال قصر الملك "شوهاشي

615
00:58:59,714 --> 00:59:01,363
ملك السلام

616
00:59:01,402 --> 00:59:04,163
هل تعرف الملك "شوهاشي" ؟ -
ليس على نحو شخصي -

617
00:59:05,237 --> 00:59:07,462
"اسمه "ريدي نو ساهو

618
00:59:07,577 --> 00:59:09,265
"الآن هو ملك لـ"ساتو

619
00:59:09,342 --> 00:59:12,948
"فيما مضى، كان احتفال رقصة "أو بون
يقام هنا، لكن ليس بعد الآن

620
00:59:13,024 --> 00:59:15,441
الآن، كل الأجزاء تذهب بعيدا

621
00:59:15,479 --> 00:59:19,507
ساتو" يبيعها للمتاحف"

622
00:59:19,507 --> 00:59:21,386
هذا تصرف متوقع منه

623
00:59:22,806 --> 00:59:26,642
تقول الأسطورة، أنك إن سابقت أحدهم
إلى القصر وفزت، تتحقق أمنيتك

624
00:59:26,718 --> 00:59:29,250
أحقا؟ سأعطيك مجالا لتسبقيني

625
00:59:29,327 --> 00:59:31,398
شكرا لك، لا أحتاجها

626
00:59:31,475 --> 00:59:33,278
أنا آسف

627
00:59:33,354 --> 00:59:35,272
استعد، تأهب، انطلق

628
00:59:52,035 --> 00:59:53,876
لقد فزت -
لقد غششت -

629
00:59:53,953 --> 00:59:55,871
وتعلمين ذلك

630
00:59:58,134 --> 01:00:00,704
سنتشارك في الأمنية

631
01:00:00,743 --> 01:00:02,584
أغمض عينيك

632
01:00:17,544 --> 01:00:22,224
أتعرفين، ما أريد معرفته هو هدفك في الحياة
ما هي أحلامك؟

633
01:00:22,300 --> 01:00:24,525
حسنا، سأريك حلمي

634
01:00:24,602 --> 01:00:27,862
لا زلت غير معتاد على فكرة القيادة
على الجانب الخطأ من الطريق

635
01:00:27,939 --> 01:00:30,931
على أي جهة تقودون؟ -
الجهة اليمنى -

636
01:00:31,008 --> 01:00:34,422
لم أكن أعلم هذا -
الجميع يقودون على الجانب الأيمن -

637
01:00:34,460 --> 01:00:37,260
ليس الجميع -
هذا ما أتعلمه -

638
01:00:43,551 --> 01:00:46,505
تريدين بيع أجهزة التلفاز لكسب العيش؟ -
لا -

639
01:00:46,543 --> 01:00:50,302
ماذا إذا؟ تهتمين بالإلكترونيات؟
لست أفهم

640
01:00:51,185 --> 01:00:53,103
هناك

641
01:00:53,141 --> 01:00:55,749
ذاك هو حلمي

642
01:00:55,826 --> 01:00:58,818
تريدين أن تكوني راقصة -
من كل قلبي -

643
01:00:58,856 --> 01:01:01,580
هذا حلم رائع لتحققيه

644
01:01:01,657 --> 01:01:03,613
أين تدرسين؟

645
01:01:04,687 --> 01:01:07,564
ليس هناك مدارس لمثل هذا النوع
"من الرقص في "أوكيناوا

646
01:01:07,641 --> 01:01:09,098
ياللحظ السيء

647
01:01:10,134 --> 01:01:13,586
تعالي للرقص مساء
و...أحضري صديقك

648
01:01:13,663 --> 01:01:15,965
حسنا -
جيد، أراك هناك -

649
01:01:16,041 --> 01:01:20,299
أتود الذهاب للرقص؟ -
بالتأكيد، هذا نادي "ساتو" للتدريب

650
01:01:22,255 --> 01:01:25,439
أريد أن أراه عن قرب، هيا

651
01:01:25,516 --> 01:01:27,779
لا تدخل
تشو زن" هو المدرب هناك"

652
01:01:27,817 --> 01:01:33,073
لن أدخل، أريد فقط أن ألقي نظرة
عبر النافذة، لن يراني

653
01:01:33,111 --> 01:01:35,834
يدرب الشرطة العسكرية الأمريكية هناك

654
01:01:35,911 --> 01:01:37,254
حقا؟

655
01:01:49,797 --> 01:01:51,523
ليس سيئا

656
01:01:51,562 --> 01:01:53,633
"إنه أفضل تلاميذ "ساتو

657
01:01:53,710 --> 01:01:55,244
السبب واضح

658
01:01:55,321 --> 01:01:57,430
علينا أن نذهب، قبل أن يراك

659
01:02:06,138 --> 01:02:08,555
ربما نقابل السيد "مياغي" هنا

660
01:02:08,631 --> 01:02:10,549
حقا؟ لم هو هنا؟

661
01:02:10,626 --> 01:02:14,117
قال أنه سيأتي للبلدة
ليشتري قطعة لثلاجته

662
01:02:14,155 --> 01:02:17,224
أعرف ذلك المحل، إنه على الزاوية

663
01:02:17,300 --> 01:02:20,024
قد نراه هناك -
جيد -

664
01:02:23,131 --> 01:02:24,972
ماذا يحصل هناك؟

665
01:02:25,049 --> 01:02:27,811
هذا مكان سيء
لن ترغب بالدخول

666
01:02:27,887 --> 01:02:30,534
لنلق نظرة وحسب

667
01:02:50,059 --> 01:02:53,281
هيا يا عزيزي، أعطني النقود

668
01:02:53,319 --> 01:02:55,813
معي 40، هيا يا عزيزي

669
01:02:58,306 --> 01:03:01,298
أرني مقدرتك
أرني مقدرتك

670
01:03:01,375 --> 01:03:03,715
أجل معي 40

671
01:03:03,753 --> 01:03:05,633
وقفة الرجل خاطئة

672
01:03:06,668 --> 01:03:09,238
أرأيت، عليه استخدام خصرك -
لكنه يبدو قويا جدا -

673
01:03:09,315 --> 01:03:12,537
لا، عليك أن تكوني قوية هنا، لا هنا
وإلا فلن يشكل ذلك فرقا

674
01:03:12,614 --> 01:03:15,951
أتعتقد أن بإمكان القيام بها أفضل مني
أيها الثرثار؟

675
01:03:16,028 --> 01:03:17,907
أتعتقد أنك أفضل؟

676
01:03:17,984 --> 01:03:20,823
لا أدري -
إذا دعنا نكتشف -

677
01:03:20,899 --> 01:03:24,007
في وقت لاحق -
لن يكون هناك وقت لاحق -

678
01:03:24,083 --> 01:03:28,111
المشاكل بين السيد "مياغي" وعمك
ليس ضروريا أن تنتقل إلينا

679
01:03:28,188 --> 01:03:31,333
لا، لدينا ما يكفي منها

680
01:03:32,330 --> 01:03:35,591
كوميكو"، أين تذهبين؟" -
لن تذهب لأي مكان -

681
01:03:35,668 --> 01:03:38,276
نادي عمي
أنت ستراهن

682
01:03:39,465 --> 01:03:42,112
حسنا، أراهن بنسبة 3 لى 1

683
01:03:42,150 --> 01:03:45,794
لا، لا، أنا لن أقوم بذلك

684
01:03:45,871 --> 01:03:50,321
:خياراتك هي
جليد مكسور، أو عنق مكسور

685
01:03:50,436 --> 01:03:52,507
عليه أن يكسر ثلاثة ألواح، صحيح؟

686
01:03:52,584 --> 01:03:55,806
خطأ، بل ستة

687
01:03:57,225 --> 01:03:59,488
هيا أعطوني رهاناتكم

688
01:03:59,527 --> 01:04:02,826
ليس كل الرهانات، ليس بعد

689
01:04:04,245 --> 01:04:06,086
كم أنا مسرور لرؤيتك؟

690
01:04:06,163 --> 01:04:08,733
لا تقلق
مياغي" سيصلح الأمر"

691
01:04:08,810 --> 01:04:10,191
ما هي الاحتمالات؟

692
01:04:10,267 --> 01:04:12,761
ثلاثة لواحد، أنه لن يكسر الألواح

693
01:04:12,876 --> 01:04:15,523
كم لوحا عليه أن يكسر؟ -
ستة -

694
01:04:15,599 --> 01:04:17,862
هيا بنا، لنذهب من هنا

695
01:04:17,939 --> 01:04:21,468
أراهن بـ600 دولار على أنه
سيكسرها جميعا

696
01:04:21,507 --> 01:04:22,696
ستمئة دولار؟

697
01:04:23,731 --> 01:04:27,490
لا يمكنني المراهنة ضد هذا المبلغ -
بل تستطيع -

698
01:04:30,828 --> 01:04:32,477
الآن لدينا رهان

699
01:04:34,050 --> 01:04:35,891
حسنا، أعطوني نقودكم

700
01:04:35,968 --> 01:04:38,960
لا أصدق هذا

701
01:04:39,075 --> 01:04:41,338
لن أتمكن من كسرها

702
01:04:41,376 --> 01:04:44,982
شخص بضعف حجمي كسر اثنتين فقط
ماذا تتوقع مني؟

703
01:04:45,059 --> 01:04:46,363
التركيز

704
01:04:46,440 --> 01:04:48,204
عظيم، وماذا ستفعل أنت؟

705
01:04:48,243 --> 01:04:49,815
أدعو لك بالنجاح

706
01:04:51,695 --> 01:04:54,227
نحن جاهزون، والرهانات قد وضعت

707
01:05:47,622 --> 01:05:50,576
نحن غير ملزمين بالدفع للجبناء

708
01:05:50,653 --> 01:05:53,108
إياك أن تحرجني ثانية

709
01:06:01,316 --> 01:06:03,273
"شكرا لك "ساتو

710
01:06:03,388 --> 01:06:05,919
سررت بالتعامل معك

711
01:06:10,292 --> 01:06:13,745
كنت تعلم من البداية، أليس كذلك؟
لم يكن هناك ذرة شك في نفسك

712
01:06:13,783 --> 01:06:17,159
لم أشك -
كيف  سننفق النقود؟ على ماذا سنحصل؟ -

713
01:06:17,235 --> 01:06:21,301
أنت ستحصل على تعليم جامعي
ونحن سنتناول طعاما صينيا

714
01:06:36,146 --> 01:06:39,483
ظننت أنك ذاهب في موعد

715
01:06:39,560 --> 01:06:41,708
"أجل، أنا بانتظار "كوميكو

716
01:06:41,785 --> 01:06:44,278
أتمنى لو كان هناك قاعة مثلها في بيتك
هذا المكان مذهل

717
01:06:45,583 --> 01:06:47,731
لا تستخدم الأسلحة لنفض الغبار

718
01:06:49,073 --> 01:06:50,646
هذه الممسحة القديمة؟

719
01:06:50,723 --> 01:06:52,180
ألقها على الأرض

720
01:06:52,257 --> 01:06:54,252
لم؟ -
ألقها -

721
01:06:56,745 --> 01:06:59,046
ماذا أرى؟ -
لا أدري -

722
01:07:01,156 --> 01:07:04,072
هدفا رئيسيا -
هدف رئيسي، كان ذلك قريبا

723
01:07:06,488 --> 01:07:08,598
هذه من أجلك، ثياب للرقص

724
01:07:09,710 --> 01:07:14,083
!"مياغي"! "مياغي"

725
01:07:17,689 --> 01:07:19,837
هيا، نحن بانتظارك

726
01:07:20,911 --> 01:07:25,706
يقول عمي أن
ايام الحداد قد انتهت

727
01:07:25,821 --> 01:07:28,084
أرسلني لأحضرك

728
01:07:28,966 --> 01:07:32,572
قل لعمك أنني مزارع، لا مقاتل

729
01:08:01,226 --> 01:08:03,758
معلم، هناك زائر يود مقابلتك

730
01:08:17,107 --> 01:08:20,252
أهو الجذع نفسه الذي وجدناه على الشاطىء؟

731
01:08:20,329 --> 01:08:22,669
إنه هو، ماذا تريد؟

732
01:08:24,050 --> 01:08:26,121
جئت لكي أعقد سلاما بيننا

733
01:08:26,160 --> 01:08:28,615
نسيت أنك خنتني

734
01:08:29,727 --> 01:08:31,798
كنت أبلغ ثمانية عشر عاما فقط

735
01:08:31,875 --> 01:08:34,407
ومسؤولا عن أفعالك

736
01:08:34,483 --> 01:08:36,593
هذا يفسر سبب مغادرتي

737
01:08:36,670 --> 01:08:39,163
الخوف هو سبب مغادرتك

738
01:08:39,240 --> 01:08:42,117
ساتو"، أنا أرجوك"

739
01:08:42,194 --> 01:08:44,457
خوفك يجعل الهواء فاسدا

740
01:08:48,983 --> 01:08:51,630
ماذا حل بك؟

741
01:09:24,580 --> 01:09:26,460
أليس ممتعا؟

742
01:09:26,575 --> 01:09:28,378
بلى، إنه ممتع

743
01:09:28,493 --> 01:09:31,561
ألا زلت قلقا بسبب ما حصل عصر اليوم؟

744
01:09:31,638 --> 01:09:36,433
"لقد أتيت إلى هنا لأكون بجانب السيد "مياغي
وأساعده، أحس أنني عاجز تماما

745
01:09:36,510 --> 01:09:38,198
ليس هناك ما يمكنك فعله

746
01:09:38,274 --> 01:09:39,617
ربما

747
01:09:39,694 --> 01:09:41,573
أيمكنك أن ترقص هكذا؟

748
01:09:41,612 --> 01:09:43,069
أستطيع المحاولة

749
01:09:43,146 --> 01:09:45,447
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، أترى؟ -
حسنا -

750
01:10:35,276 --> 01:10:36,963
أنت ترقص جيدا

751
01:10:37,040 --> 01:10:40,377
أنت تغيظني
أنت راقص محترف

752
01:10:41,413 --> 01:10:45,019
أترغبين أن نشرب شيئا؟
لنجلس ونتتناول شيئا ما

753
01:10:45,095 --> 01:10:47,052
أين تعلمت الرقص على هذا النحو؟

754
01:10:47,167 --> 01:10:49,852
كنت أشارك أمي الرقص لسنوات

755
01:10:49,967 --> 01:10:52,115
لا بد أنها معلمة ممتازة

756
01:10:52,192 --> 01:10:54,187
أجل إنها مميزة
اجلسي

757
01:10:54,263 --> 01:10:57,332
حسنا، شكرا -
يا إلهي -

758
01:10:59,020 --> 01:11:02,741
أتشعر أنك أفضل الآن؟ -
أفضل بكثير، شكرا -

759
01:11:02,817 --> 01:11:04,505
هذا جيد

760
01:11:07,344 --> 01:11:11,601
هل بإمكاني أن أسألك شيئا؟

761
01:11:11,678 --> 01:11:13,558
بالتأكيد

762
01:11:13,635 --> 01:11:15,284
...أنه، حسنا تعرفين

763
01:11:15,361 --> 01:11:20,347
إنه سؤال شخصي نوعا ما -
لا بأس -

764
01:11:23,454 --> 01:11:25,564
...هل أنت

765
01:11:25,641 --> 01:11:28,825
هل هناك تدبير بخصوصك، تعرفين ما أعني؟

766
01:11:28,901 --> 01:11:30,589
تدبير؟

767
01:11:30,627 --> 01:11:33,351
لتتزوجي أحدهم؟

768
01:11:34,348 --> 01:11:37,801
لا، كلا، هذا تقليد قديم

769
01:11:39,105 --> 01:11:41,099
لي مطلق الحرية في اختيار شريك حياتي

770
01:11:41,176 --> 01:11:43,171
حسنا، هذا جيد

771
01:11:44,398 --> 01:11:45,703
هل أنت مدبر لك؟

772
01:11:45,779 --> 01:11:48,695
ماذا، أتمزحين؟
أنا من دون وكيل

773
01:11:49,692 --> 01:11:51,533
ماذا تعني "من دون وكيل" ؟

774
01:11:51,610 --> 01:11:54,103
يعني أنني حر

775
01:11:56,175 --> 01:11:57,555
هذا جيد

776
01:11:58,783 --> 01:12:00,125
أجل

777
01:12:08,296 --> 01:12:11,326
تبا، ليس ثانية
أنا لا أبحث عن المشاكل

778
01:12:11,441 --> 01:12:13,283
لربما المشاكل هي من تبحث عنك

779
01:12:13,359 --> 01:12:15,085
ماذا تريد مني

780
01:12:15,201 --> 01:12:17,042
أريد استعادة نقودي

781
01:12:25,020 --> 01:12:27,015
هذا كل ما أملك

782
01:12:27,092 --> 01:12:29,393
لا بل هو كل ما أملكه أنا

783
01:12:33,805 --> 01:12:38,369
لا تقلق على صديقتك الصغيرة
نحن سنوصلها للبيت

784
01:12:51,872 --> 01:12:52,984
شكرا لك

785
01:12:54,633 --> 01:12:56,053
هيا

786
01:12:57,165 --> 01:12:59,735
انتبهوا، نحن قادمون

787
01:13:02,535 --> 01:13:03,916
آسف

788
01:13:04,952 --> 01:13:06,448
معك المفاتيح؟

789
01:13:48,067 --> 01:13:53,054
مياغي"، "مياغي"، هيا اخرج"

790
01:13:54,895 --> 01:13:56,046
!"مياغي"

791
01:13:57,926 --> 01:13:59,920
سأقاتلك الآن

792
01:14:34,367 --> 01:14:36,860
أنتم، ماذا تفعلون هنا؟

793
01:14:36,937 --> 01:14:38,970
"أين "مياغي

794
01:14:39,046 --> 01:14:40,466
لا أدري

795
01:14:44,724 --> 01:14:47,370
اتركوا له رسالة

796
01:14:47,447 --> 01:14:49,173
بكل سرور

797
01:14:53,623 --> 01:14:56,807
تعال هنا، أريد أن أريك شيئا

798
01:15:33,094 --> 01:15:38,656
هل علمك كيف تقاتل بالرمح؟ -
لا -

799
01:15:43,182 --> 01:15:44,372
ياللأسف

800
01:15:46,251 --> 01:15:49,013
ربما علمك كيف تكون جبانا

801
01:15:49,090 --> 01:15:51,660
!"مرحبا سيد "جبان

802
01:16:03,014 --> 01:16:04,702
حطموا المكان

803
01:16:19,432 --> 01:16:21,541
هذه غلطة معلمك

804
01:16:21,618 --> 01:16:25,531
لو كان رجلا شريفا
كنت لتعيش

805
01:16:25,607 --> 01:16:27,602
لكنه من دون شرف

806
01:16:41,872 --> 01:16:43,137
هذا يكفي

807
01:16:44,633 --> 01:16:47,932
مشكلة عمك معي، وليس مع الفتى

808
01:16:48,009 --> 01:16:52,113
كلا أيها العجوز
مشكلتك معي

809
01:17:43,284 --> 01:17:44,857
عمل جبان

810
01:17:49,537 --> 01:17:51,263
دانيال"، هل انت بخير؟"

811
01:17:51,301 --> 01:17:53,718
كان سيقتلني بالفعل

812
01:17:56,134 --> 01:17:57,515
تعال

813
01:18:01,159 --> 01:18:04,382
سأصنع لك الشاي
سيجعلك تشعر بتحسن

814
01:18:04,497 --> 01:18:07,335
وغدا نعود للبيت

815
01:18:48,111 --> 01:18:52,752
لم أرغب أن نفترق هكذا ثانية

816
01:18:54,708 --> 01:18:57,279
كنت سأبقى لو استطعت

817
01:18:58,506 --> 01:18:59,887
أعلم ذلك

818
01:19:21,176 --> 01:19:26,009
يوكي"، ماذا أفعل لأخفف من ألمك؟"

819
01:19:33,911 --> 01:19:36,021
خذني معك

820
01:19:59,458 --> 01:20:00,916
ماذا تفعلين؟

821
01:20:03,026 --> 01:20:04,637
تقليد قديم

822
01:20:05,979 --> 01:20:08,626
عندما كان الصيادون يخرجون إلى البحر

823
01:20:08,703 --> 01:20:12,500
كانت العائلات تقدم الأرز كقربان

824
01:20:13,536 --> 01:20:15,761
للصيد الوفير؟

825
01:20:17,525 --> 01:20:19,673
بل ليعودوا بسرعة

826
01:20:26,616 --> 01:20:28,918
هل فكرت بخصوص مدرسة الرقص؟

827
01:20:30,260 --> 01:20:34,173
لقد أخبرتك، لا توجد مدارس للرقص هنا

828
01:20:34,288 --> 01:20:36,590
حسنا، يوجد الكثير منها في أمريكا

829
01:20:37,625 --> 01:20:39,582
لكن بيتي هنا

830
01:20:42,497 --> 01:20:44,837
البيت هو حيث تعلقين فيه ملابسك

831
01:20:47,944 --> 01:20:50,514
أتظن أن أمريكا ستعجبني؟

832
01:20:50,591 --> 01:20:52,892
بل أظن أنك ستحبينها

833
01:20:55,616 --> 01:20:58,224
هل تظن أنها ستحبني؟

834
01:21:00,449 --> 01:21:03,479
أعرف جزءا منها يحبك فعلا

835
01:21:11,036 --> 01:21:13,069
ما الذي يحصل؟

836
01:21:13,146 --> 01:21:14,987
لنستطلع الأمر

837
01:21:42,414 --> 01:21:44,792
ماذا تفعل؟

838
01:21:44,869 --> 01:21:46,863
أبيع الأرض

839
01:21:46,902 --> 01:21:48,206
لماذا؟

840
01:21:48,321 --> 01:21:50,200
لم باعتقادك؟

841
01:21:50,239 --> 01:21:52,118
أتريد تدمير القرية؟

842
01:21:52,157 --> 01:21:54,612
لا، أنت من سيدمرها

843
01:22:05,928 --> 01:22:07,692
أنت الفائز

844
01:22:09,035 --> 01:22:10,991
سأقاتلك

845
01:22:13,216 --> 01:22:14,827
بشرط واحد

846
01:22:14,904 --> 01:22:18,126
بغض النظر عن النتيجة

847
01:22:18,241 --> 01:22:21,885
ملكية الأرض توزع على أهل القرية للأبد

848
01:22:21,962 --> 01:22:24,685
أنت تطلب الكثير

849
01:22:24,762 --> 01:22:28,137
ثمن قليل تدفعه، لتصون شرفك

850
01:22:30,017 --> 01:22:33,546
أنت على حق، ثمن قليل

851
01:22:33,623 --> 01:22:37,382
أراك هنا، منتصف الليل

852
01:22:45,437 --> 01:22:49,695
مياغي"، لقد انتظرت ذلك منذ مدة طويلة"

853
01:22:50,731 --> 01:22:52,265
لا تقم بأي خدع

854
01:22:52,342 --> 01:22:56,254
وإلا فسيختفي كل شيء في الصباح

855
01:22:57,942 --> 01:23:01,088
...بيوتهم، معبدهم

856
01:23:01,126 --> 01:23:03,581
كل شيء سيختفي...

857
01:23:19,423 --> 01:23:20,766
ما هذا؟

858
01:23:20,842 --> 01:23:23,029
وصيتي الأخيرة

859
01:23:23,106 --> 01:23:28,514
يوكي" تحصل على المنزل هنا"
وأنت لك المنزل والسيارة في أمريكا

860
01:23:28,591 --> 01:23:31,353
لا أريد شيئا من ذلك، أنا أريدك أنت

861
01:23:31,430 --> 01:23:33,539
ألا يمكننا أن نلغي هذا الأمر؟
لم لا نغادر وحسب؟

862
01:23:37,414 --> 01:23:39,792
"لم يعد ذلك ممكنا "دانيال

863
01:23:39,830 --> 01:23:42,669
لم لا تنسى هذا الهراء عن الشرف؟

864
01:23:43,743 --> 01:23:46,811
ليس هذا أمرا متعلقا بالشرف

865
01:23:46,888 --> 01:23:49,650
هذا يتعلق بمصير القرية

866
01:23:49,727 --> 01:23:53,332
ليست هذه مباراة تخسر فيها النقاط وينتهي الأمر
أعلم ما سيحدث إن خسرت

867
01:23:55,174 --> 01:23:57,437
لقد ربحت سلفا

868
01:23:57,552 --> 01:24:01,656
أيا تكن النتيجة
القرية بأمان إلى الأبد

869
01:25:28,271 --> 01:25:30,265
هل هذا المقعد محجوز؟

870
01:25:36,825 --> 01:25:38,589
أعتذر

871
01:28:32,432 --> 01:28:33,851
آه، كلا -
ما الخطب؟ -

872
01:28:33,889 --> 01:28:38,071
بسرعة، الخطر قادم، يجب أن نذهب -
لماذا، أنا لا أفهم -

873
01:28:38,147 --> 01:28:41,408
عاصفة ضخمة، تتجه نحونا
المكان هنا ليس آمنا

874
01:28:41,485 --> 01:28:43,901
أين نذهب الآن؟ -
سنعود إلى القرية -

875
01:29:27,860 --> 01:29:30,661
!سيد "مياغي"، انتظرنا

876
01:29:30,737 --> 01:29:33,422
هل ترى شدة الرياح؟
إنها عنيفة

877
01:29:33,461 --> 01:29:35,034
وستزداد عنفا

878
01:29:49,111 --> 01:29:50,799
هل اولئك أشخاص بالخارج؟

879
01:29:52,986 --> 01:29:55,402
تعال، سنساعدهم

880
01:30:03,688 --> 01:30:06,833
سنأتي إليكم
!ابقوا مكانكم

881
01:30:06,833 --> 01:30:08,022
دانيال"، ساعد الصغير"

882
01:30:08,329 --> 01:30:09,902
أتينا للمساعدة -
هل أنت بخير؟ ماذا عنك؟ -

883
01:30:11,283 --> 01:30:13,201
أنا سآخذ الرضيع

884
01:30:13,277 --> 01:30:15,157
وأنا سآخذ الصغير

885
01:30:15,195 --> 01:30:17,919
هيا، اصمدوا، تمسكوا جيدا

886
01:30:21,601 --> 01:30:24,248
آه، لا -
ساتو" هناك" -

887
01:30:25,514 --> 01:30:27,470
خذ، أمسك الرضيع

888
01:30:27,547 --> 01:30:30,462
"سأذهب لأبحث عن "ساتو

889
01:30:30,539 --> 01:30:33,262
كوميكو"، خذيه" -
كن حذرا، هيا بنا -

890
01:30:47,378 --> 01:30:49,411
أين عمك؟

891
01:30:49,450 --> 01:30:50,984
لقد مات

892
01:30:58,579 --> 01:31:00,996
هيا، علينا العمل بسرعة

893
01:31:07,095 --> 01:31:10,432
مياغي"، الآن تأتي للقتال؟"

894
01:31:10,509 --> 01:31:11,813
!جبان

895
01:31:13,194 --> 01:31:15,611
!الآن وأنا عاجز

896
01:31:15,687 --> 01:31:17,068
لن يتحرك

897
01:31:17,145 --> 01:31:19,945
أنت أكثر وضاعة من العاصفة

898
01:31:19,983 --> 01:31:22,093
...أهل القرية يرون الآن

899
01:31:22,132 --> 01:31:25,622
كيف يمكنك أن تفوز...

900
01:31:37,322 --> 01:31:39,930
"تعال "دانيال
"على مهلك "ساتو

901
01:31:40,007 --> 01:31:41,388
تمهل

902
01:31:41,464 --> 01:31:43,306
أنا معك يا صديقي القديم

903
01:31:46,221 --> 01:31:48,484
ستكون بخير الآن

904
01:32:01,488 --> 01:32:03,789
!ساعدوني

905
01:32:03,866 --> 01:32:05,209
!ساعدوني

906
01:32:05,285 --> 01:32:07,855
"خذ السيد "ساتو
أنا سأنقذ الفتاة

907
01:32:12,037 --> 01:32:14,376
تمسكي جيدا

908
01:32:15,489 --> 01:32:17,522
لا تفلتي

909
01:32:19,018 --> 01:32:22,432
!عماه! عماه
ظننت أنك مت

910
01:32:22,508 --> 01:32:24,465
ظننت أنك مت

911
01:32:24,542 --> 01:32:25,884
اذهب وساعده

912
01:32:28,761 --> 01:32:30,372
!ساعده

913
01:32:36,011 --> 01:32:38,849
لا أستطيع مساعدته
لا أستطيع

914
01:32:53,387 --> 01:32:56,264
آه! لا
يا إلهي

915
01:32:56,264 --> 01:32:59,180
اصمدي، تحملي قليلا
تشبثي بي

916
01:33:15,674 --> 01:33:16,518
تمسكي جيدا

917
01:33:23,231 --> 01:33:25,916
ثبتي نفسك جيدا
أعطني ذراعك

918
01:33:28,524 --> 01:33:30,059
أمسكي بي بكل قوتك

919
01:33:36,771 --> 01:33:39,188
ستكونين بخير، اصمدي قليلا فقط

920
01:33:54,531 --> 01:33:56,795
مياغي"، دعني أنا أذهب"

921
01:33:59,978 --> 01:34:01,590
ستكونين بخير

922
01:34:04,888 --> 01:34:06,269
شكرا جزيلا

923
01:34:22,879 --> 01:34:25,449
...الآن فقط

924
01:34:25,525 --> 01:34:27,137
أنا ميت بالنسبة لك...

925
01:34:56,558 --> 01:34:58,591
كيف سيعوضون ما خسروا
بعد العاصفة؟

926
01:34:58,706 --> 01:35:01,123
كل البذور قد ذهبت
المكان أصبح حطاما

927
01:35:01,199 --> 01:35:03,769
ماذا سيفعلون الآن؟ -
أفضل ما يستطيعون -

928
01:35:06,378 --> 01:35:09,101
ما كل هذا؟
ماذا يفعل "ساتو" هنا؟

929
01:35:09,178 --> 01:35:10,712
لا أعلم

930
01:35:23,754 --> 01:35:25,404
أتيت للمساعدة في إعادة البناء

931
01:35:26,171 --> 01:35:28,588
هذا صك ملكية القرية

932
01:35:29,777 --> 01:35:32,615
أغفر لي، أرجوك

933
01:35:34,955 --> 01:35:38,254
ساتو"، لم تفعل شيئا يستحق الاعتذار"

934
01:35:39,290 --> 01:35:41,169
الآن وقت جيد، لتطلبي منه ذلك

935
01:35:41,246 --> 01:35:43,317
!ليس في هذا المكان

936
01:35:46,578 --> 01:35:49,071
سيد "ساتو"، موعد احتفال
...الـ "أو بون" قد اقترب

937
01:35:49,148 --> 01:35:52,754
وبسبب هذه الفوضى سيتعذر إقامته في القرية...

938
01:35:53,521 --> 01:35:55,515
ماذا الذي تريده بالضبط؟

939
01:35:55,592 --> 01:35:59,428
هل بالإمكان إقامته في القصر؟
لقد كان يقام هناك في الأصل، صحيح؟

940
01:36:04,453 --> 01:36:06,371
تلميذك أصبح معلمي

941
01:36:08,289 --> 01:36:10,782
الاحتفال سيكون في القصر

942
01:36:11,511 --> 01:36:13,237
الآن وللأبد

943
01:36:14,772 --> 01:36:16,229
بشرط واحد

944
01:36:17,840 --> 01:36:19,605
سترقص معنا

945
01:36:20,986 --> 01:36:22,674
لك ذلك

946
01:36:26,087 --> 01:36:29,386
اتفقنا؟ -
اتفقنا، اتفقنا -

947
01:36:31,113 --> 01:36:34,066
عندما تضعين هدفا نصب عينيك
كل شيء يصبح ممكنا

948
01:36:34,143 --> 01:36:35,754
أنت على حق

949
01:37:55,617 --> 01:37:58,187
أتعلمين، لولاك لارتكبت الكثير من الأخطاء

950
01:37:58,226 --> 01:38:00,681
لولاك انت، لما كنت هنا اليوم

951
01:38:06,511 --> 01:38:08,928
تذكري فقط
لا يوجد شيء تقلقين عليه

952
01:38:09,004 --> 01:38:11,268
لست قلقة
أنا خائفة

953
01:38:11,344 --> 01:38:13,301
هل تمزحين؟
رأيتك تؤدينها من قبل

954
01:38:13,377 --> 01:38:16,753
ستكونين مذهلة
هذه هي الحقيقة

955
01:38:16,830 --> 01:38:19,783
هل أخبرتك انك تبدين جميلة؟ -
لا -

956
01:38:20,666 --> 01:38:22,660
حسنا، أنت حقا جميلة

957
01:38:34,321 --> 01:38:37,006
رأيتها تتدرب
إنها مدهشة فعلا

958
01:39:32,588 --> 01:39:33,854
!خلفك

959
01:39:38,342 --> 01:39:39,301
!"كوميكو"

960
01:39:39,800 --> 01:39:41,603
!تراجعوا

961
01:39:41,641 --> 01:39:43,636
تراجعوا وإلا قتلتها -
!"تشو زن" -

962
01:39:44,441 --> 01:39:46,014
لا تفعل ذلك

963
01:39:46,091 --> 01:39:48,162
كنت على خطأ

964
01:39:48,201 --> 01:39:49,697
الكراهية خطأ

965
01:39:49,735 --> 01:39:52,650
لقد انتهى الأمر -
لا أسمعك، عمي -

966
01:39:52,765 --> 01:39:55,105
أنا ميت في نظرك، أتذكر؟

967
01:39:55,143 --> 01:39:58,174
تشو زن"، أنت أفضل تلاميذ عمك"

968
01:39:58,212 --> 01:40:00,552
لا تهنه أمام الجميع

969
01:40:00,629 --> 01:40:02,815
تلميذك جلب لي العار

970
01:40:02,854 --> 01:40:05,078
لقد خسرت شرفي بسببه

971
01:40:05,155 --> 01:40:06,920
أيا يكن ما حدث، أنا أعتذر

972
01:40:06,996 --> 01:40:09,566
الاعتذار لن يعيد لي شرفي

973
01:40:09,643 --> 01:40:12,252
ولا هذا أيضا -
سيعيده في نظرهم -

974
01:40:12,290 --> 01:40:15,550
لا مزيد من الكلام
اعبر الجسر وإلا قتلتها

975
01:40:19,003 --> 01:40:20,345
!"دانيال"

976
01:40:21,419 --> 01:40:24,411
هذه ليست بطولة
هذه قتال حقيقي

977
01:40:24,488 --> 01:40:25,639
!الآن

978
01:40:39,947 --> 01:40:42,363
تخلص من الجسر

979
01:41:09,713 --> 01:41:12,091
أبعدت الجسر
والآن، دعها تذهب

980
01:41:13,089 --> 01:41:16,311
هيا -
الآن نقاتل حتى الموت -

981
01:42:24,129 --> 01:42:26,661
"تراجع "دانيال
تراجع

982
01:44:03,249 --> 01:44:04,783
هل ستعيش، أم ستموت يا هذا؟

983
01:44:07,161 --> 01:44:08,504
أموت

984
01:44:10,000 --> 01:44:11,765
مخطىء

985
01:48:29,997 --> 01:48:34,791
