1
00:00:03,346 --> 00:00:08,346
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WWW.ELKIIF.COM

2
00:00:08,347 --> 00:00:13,347
ترجمة فريق الكيف
E.T.T
Samraheef,,FANAR

3
00:00:17,440 --> 00:00:19,920
،حتى إذا كان "كولومبوس" قد ضل الطريق

4
00:00:19,920 --> 00:00:21,880
،"ولم يكن أول من إكتشف "أمريكا

5
00:00:21,920 --> 00:00:22,680
لكنه لا يزال بطلي

6
00:00:22,680 --> 00:00:27,280
كان شجاعاً حقاً، أن يبحر
بقارب صغير في محيط كبير

7
00:00:27,584 --> 00:00:30,600
وبسببه حظينا بيوم عطلة
"كولومبوس"

8
00:00:33,520 --> 00:00:35,720
"شكراً لكِ يا"هيذر
روني"؟"

9
00:00:35,720 --> 00:00:37,800
إحكي لنا عن بطلك

10
00:00:46,748 --> 00:00:50,184
<i>... بطلي هو </i>

11
00:00:51,560 --> 00:00:53,120
ماذا يكتب؟

12
00:00:54,160 --> 00:00:56,880
هاتشيكو" كان كلب جدي"
"ويلسون"

13
00:01:00,440 --> 00:01:03,709
"الجميع أطلقوا على "هاتشي
...الكلب الغامض ...لأنه

14
00:01:03,744 --> 00:01:05,560
لم يعرف من أين أتى

15
00:01:07,840 --> 00:01:10,640
"ربما هرب "هاتشي
من محل للكلاب

16
00:01:11,680 --> 00:01:15,541
،أو ربما، قفز من سيارة أحد ما
،بعيداً عن هنا

17
00:01:15,576 --> 00:01:17,714
"مثل "فلوريدا
"أو "نيو جيرسي

18
00:01:20,680 --> 00:01:23,880
،أياً كان
هاتشي" ضل الطريق"

19
00:01:27,320 --> 00:01:31,480
ترجمة فريق الكيف
E.T.T

20
00:01:32,560 --> 00:01:37,760
samraheef , FANAR

21
00:02:52,720 --> 00:02:54,400
أياً كانت الطريقة
التي حدث بها هذا

22
00:02:54,400 --> 00:02:58,680
،لكن منذ زمن بعيد
في البلدة التي عاش فيها جدي

23
00:03:00,000 --> 00:03:02,280
هاتشي" ظهر عند محطة القطار"

24
00:03:03,120 --> 00:03:05,720
وهنا بدأت قصتهما

25
00:03:41,680 --> 00:03:43,480
<i>ستة ايام؟
هذا وقت طويل</i>

26
00:03:43,480 --> 00:03:46,080
<i>سأفتقدك </i>

27
00:03:46,080 --> 00:03:48,360
<i>هذا رائع
أحب الموسيقى </i>

28
00:03:48,360 --> 00:03:51,000
،لا، لا، لا
سأمشي

29
00:03:51,600 --> 00:03:54,000
نعم، أحبك أيضاً
الى اللقاء

30
00:03:57,440 --> 00:04:00,560
! كيف حالك ياصديق
هل ضللت الطريق؟

31
00:04:00,560 --> 00:04:02,680
تعال هنا

32
00:04:02,960 --> 00:04:04,520
... تعال

33
00:04:07,040 --> 00:04:09,240
أنت ضال هنا

34
00:04:10,600 --> 00:04:13,000
بالتأكيد
يوجد أحد ما يبحث عنك

35
00:04:17,880 --> 00:04:19,880
هذا الكلب كان هائماً

36
00:04:19,880 --> 00:04:22,080
حقاً؟ على الرصيف؟ -
نعم -

37
00:04:22,680 --> 00:04:24,360
لحسن حظك أنك وجدته

38
00:04:24,360 --> 00:04:27,080
... حسناً
ساقول لك شيئاً

39
00:04:27,080 --> 00:04:31,360
هذا الصندوق كان بالخارج مكسوراً
... لا أعرف ما الذي يحدث، لكن

40
00:04:32,401 --> 00:04:34,560
على أي حال، سيأتي
أحد ما يسأل عنه

41
00:04:34,561 --> 00:04:38,120
أيمكنك أن تبقيه هنا
حتى يأتي أحد

42
00:04:38,221 --> 00:04:39,780
... لا
لا يمكنني أن أفعل هذا

43
00:04:39,681 --> 00:04:41,760
ماذا؟-
لا يمكن أن أفعل هذا يابروفيسور؟ -

44
00:04:41,880 --> 00:04:45,000
لكنه كان هناك
لن يترك أحد كلبه هكذا

45
00:04:45,001 --> 00:04:48,760
أعرف هذا، لا أحد يفعل ذلك
سيعودون لأجله

46
00:04:48,761 --> 00:04:52,520
لذا، خذه معك
وإذا ظهر أحدهم سأخبره أن الكلب معك

47
00:04:52,520 --> 00:04:53,960
سيأتي أحد ما هنا

48
00:04:53,961 --> 00:04:59,489
أنت لاتفهمني. عليّ أن أبقيه هنا
طوال الليل، إذا لم يأتي أحد

49
00:04:59,490 --> 00:05:03,640
إذا لم يأتي أحد، سأحجزه هنا
... وسيكون بمأمن طول الليل ولكن

50
00:05:03,640 --> 00:05:07,320
ما أستطيع فعله هو أن آخذه
لل..... في الصباح

51
00:05:20,420 --> 00:05:22,840
حسناً، اليوم الجمعة

52
00:05:22,840 --> 00:05:28,680
أين ستذهب الآن
إبقى معي

53
00:05:28,880 --> 00:05:32,640
في بيت دافئ
مليء بالصحبة

54
00:05:32,640 --> 00:05:35,880
ماذا؟
.أتحبه

55
00:06:44,600 --> 00:06:47,520
هنا، إجلس هنا

56
00:06:47,520 --> 00:06:51,400
إجلس هنا، حسناً؟
ها أنت

57
00:06:52,240 --> 00:06:56,480
إبقى هنا
إبقى

58
00:07:02,640 --> 00:07:04,000
مرحباً، أيها الوسيم

59
00:07:04,000 --> 00:07:06,080
مرحباً -
مرحباً -

60
00:07:06,080 --> 00:07:08,160
كيف سار الأمر؟ -
بروعة -

61
00:07:08,200 --> 00:07:11,120
هل إفتقدتني؟ -
ولا للحظة. وأنت؟ -

62
00:07:11,120 --> 00:07:13,720
لم أفكر فيك كثيراً

63
00:07:16,440 --> 00:07:18,720
لدي مفاجأة صغيرة

64
00:07:19,560 --> 00:07:22,760
وأنا أيضاً لدي مفاجأة
صغيرة لكِ أيضاً

65
00:07:22,760 --> 00:07:25,360
هيا، أمامنا أمور علينا تعويضها

66
00:07:28,000 --> 00:07:29,960
هذا رائع

67
00:07:45,400 --> 00:07:47,480
هل سمعت شيئاً ما؟

68
00:07:47,480 --> 00:07:50,400
ربما كان هذا صوت فروع الشجر
تضرب في النافذة

69
00:08:19,400 --> 00:08:23,440
هل تعرفي أني متزوج
من إمرأة غير عادية؟

70
00:08:23,480 --> 00:08:24,520
! لا تقل لي

71
00:08:24,520 --> 00:08:29,600
هل أنت سعيد؟ -
سعيد جداً جداً -

72
00:08:39,120 --> 00:08:41,280
حسناً كل شيء بخير -
! "باركر" -

73
00:08:41,280 --> 00:08:43,080
كان لدينا إتفاق -
... أعلم ذلك -

74
00:08:43,080 --> 00:08:45,360
هل نسيت؟ -
لا لم أنسي -

75
00:08:45,361 --> 00:08:49,595
كان ضالاً في محطة القطار

76
00:08:49,630 --> 00:08:52,440
كارل" كان سيرسله للمأوى غداً"
... وفكرت

77
00:08:52,441 --> 00:08:55,280
فكرت أن تحضره للمنزل
وتقنعني بإبقائه، اليس كذلك؟

78
00:08:55,280 --> 00:08:57,138
لا، لا أريد أن أبقيه

79
00:08:57,139 --> 00:09:00,480
صباح الغد، سأذهب لأعرف
من يملكه، حسناً؟

80
00:09:00,481 --> 00:09:02,560
أعدك أني سأفعل ذلك

81
00:09:03,840 --> 00:09:06,320
"كانت هذه أغراض "لوكي

82
00:09:08,400 --> 00:09:10,600
تعال هنا
بالداخل

83
00:09:15,800 --> 00:09:19,480
هذه أشياء جميلة

84
00:09:19,560 --> 00:09:22,200
ستبقيك دافئاً

85
00:09:24,160 --> 00:09:25,528
الجو بارداً جداً

86
00:09:25,529 --> 00:09:29,280
أتريد هذا؟
"كانت المفضلة لدي "لوكي

87
00:09:32,000 --> 00:09:34,080
حسناً، هاك بعد الماء

88
00:09:35,640 --> 00:09:39,400
أتحب هذا، اليس كذلك؟

89
00:09:41,360 --> 00:09:42,920
حسناً، ياصديق

90
00:09:48,560 --> 00:09:50,080
هذا أفضل

91
00:09:51,680 --> 00:09:53,240
ليله سعيده

92
00:10:04,520 --> 00:10:07,120
يجب عليك أن تبقى معه هناك

93
00:10:07,440 --> 00:10:10,280
أعدك أني لن أعض إصبعك

94
00:10:19,080 --> 00:10:21,120
ايها الجرو؟

95
00:10:21,120 --> 00:10:24,040
هيا أيها الجرو

96
00:10:24,040 --> 00:10:28,320
هيا
! أنت جرو طيب

97
00:10:29,480 --> 00:10:31,640
أبي، أحبه

98
00:10:32,560 --> 00:10:33,720
هل أعطيته إسماً؟

99
00:10:33,720 --> 00:10:36,760
نعم
"الضيف المؤقت"

100
00:10:42,760 --> 00:10:48,080
عليك أن تحتفظ به
"أبي المنزل يبدو فارغاً منذ فقدان "لوكي

101
00:10:48,080 --> 00:10:51,320
إسألي أمك

102
00:10:51,320 --> 00:10:53,720
أمي -
نعم -

103
00:10:53,720 --> 00:10:55,400
أيمكنك أن تأتي الى هنا
من فضلك

104
00:10:57,680 --> 00:10:59,560
إنه يحب الموسيقى
التي تعزفها

105
00:10:59,560 --> 00:11:04,760
! حقاً؟ لا أصدق هذا
...انه كلب ضال

106
00:11:04,800 --> 00:11:08,000
لامزيد من الكلاب
لا تشجعيه

107
00:11:08,000 --> 00:11:10,600
لا افعل -
شريرة جداً -

108
00:11:10,840 --> 00:11:13,440
أبي، سيقفز من هذا
خذ تلك

109
00:11:13,441 --> 00:11:15,746
هذه فكرة جيده -
جرب هذه -

110
00:11:18,880 --> 00:11:20,520
ها أنت يافتى؟

111
00:11:22,520 --> 00:11:25,640
حسناً، هذا جيد
يعجبني

112
00:11:26,280 --> 00:11:28,360
هل رأيت "مايكل" ليلة أمس؟

113
00:11:28,360 --> 00:11:34,360
.نعم، خرجنا معاً لنتعارف
.يبدو عادياً ولكنه وسيم

114
00:11:34,400 --> 00:11:36,480
.هذا رومانسي جداً

115
00:11:36,480 --> 00:11:38,160
.كانت كذلك

116
00:11:44,200 --> 00:11:44,892
... هل أنت

117
00:11:44,892 --> 00:11:45,750
ههل يمكنني مساعدتك؟

118
00:11:45,750 --> 00:11:51,051
نعم، وجدت هذا الجرو في المحطة ليلة أمس
... هل يمكنك أن تأخذه مؤقتاً حتى

119
00:11:51,051 --> 00:11:55,280
لا يمكنني أن آخذه مؤقتاً
نحن لا نقدم هذه الخدمه هنا

120
00:11:57,160 --> 00:12:00,080
لقد وجدته للتو
ماذا سأفعل به؟

121
00:12:02,240 --> 00:12:03,920
دعني ألقي نظره

122
00:12:06,120 --> 00:12:09,040
يبدو جميلاً، هذا سيساعد
... في التبني، لكن

123
00:12:10,040 --> 00:12:12,160
دعه عندك لأسبوعين

124
00:12:14,040 --> 00:12:15,720
أسبوعين؟

125
00:12:15,720 --> 00:12:18,200
نعم، المكان مزدحم

126
00:12:20,000 --> 00:12:21,185
عذراً

127
00:12:25,920 --> 00:12:27,986
سأتصل بك الاسبوع القادم
حسناً، الى اللقاء

128
00:12:27,987 --> 00:12:30,920
"صباح الخير "ماري آن -
مرحبا كيف حالك يا"باركر"؟ -

129
00:12:30,920 --> 00:12:34,256
أنا بخير حال.  كنت أتسائل إذا كان
من الممكن أن تصنعي لي معروفاً

130
00:12:34,256 --> 00:12:36,160
بالتأكيد
أي شيء

131
00:12:43,362 --> 00:12:45,000
! أنظر الى هذا

132
00:12:46,080 --> 00:12:49,280
! كيف حالك أيها الصغير
! مرحباً

133
00:12:49,280 --> 00:12:52,520
! إنه جميل
من أين أتيت؟

134
00:12:52,520 --> 00:12:56,680
.كان ضائعاً في المحطة ليلة أمس
.لا أعرف إنه أمر غريب

135
00:12:56,680 --> 00:12:59,480
حقاً؟
! يبدو رائعاً

136
00:12:59,480 --> 00:13:01,560
.أريد أن أعلق هذا -
.حسناً -

137
00:13:01,560 --> 00:13:04,306
على النافذة؟ -
هناك ، على أي واحده منهم -

138
00:13:05,320 --> 00:13:08,440
.باركر" هذا الكلب رائع"

139
00:13:08,440 --> 00:13:10,320
هل انت مهتمة بالاحتفاظ به؟

140
00:13:10,320 --> 00:13:12,200
ماذا ، الجرو؟

141
00:13:12,200 --> 00:13:13,880
جرو صغير وجميل مثل هذا؟

142
00:13:13,880 --> 00:13:16,680
! "ماذا تظني يا"أنتونيا
شريك غرفه جديد؟

143
00:13:17,020 --> 00:13:18,900
! لا
! "أنتونيا"

144
00:13:21,940 --> 00:13:24,020
إجلس هادئاً

145
00:13:34,420 --> 00:13:36,420
صباح الخير يابروفيسور

146
00:13:36,420 --> 00:13:37,035
"جيتس"

147
00:13:37,035 --> 00:13:40,580
ملعقة سكر واحدة، دوبل كريم
ماذا لديك هنا؟

148
00:13:40,580 --> 00:13:43,100
،صديق جديد هنا
أتريد كلباً؟

149
00:13:43,100 --> 00:13:44,860
.أفضل النقود

150
00:13:44,860 --> 00:13:47,380
سيكون كلب حراسة عظيماً

151
00:13:47,380 --> 00:13:51,740
كلب حراسة، ليحرس "النقانق"؟
لا أعتقد ذلك

152
00:13:51,740 --> 00:13:53,540
ولا أنا أعتقد ذلك

153
00:13:53,540 --> 00:13:59,540
حقاً؟ لماذا تريد كلباً؟
.. كل يوم عليك أن تخرج للتنزه وتؤكله

154
00:13:59,541 --> 00:14:01,145
تنظفه، وتنظف مكانه

155
00:14:01,240 --> 00:14:02,800
كم قطعة سكر يمكنني أن آخذ؟

156
00:14:02,800 --> 00:14:04,920
. على حسابي

157
00:14:04,920 --> 00:14:06,240
.الكثير من المشاكل

158
00:14:06,240 --> 00:14:08,360
نعم أنت على حق
"شكراً يا"جيز

159
00:14:08,360 --> 00:14:09,880
دواعي سروري

160
00:14:11,140 --> 00:14:12,420
هل من جديد؟

161
00:14:12,420 --> 00:14:14,780
لا، لم يأتي أحد
لم يتصل أحد

162
00:14:14,780 --> 00:14:16,299
لا أحد؟

163
00:14:16,980 --> 00:14:19,060
،غريب
.أمر غريب

164
00:14:20,740 --> 00:14:22,180
.لحظه واحده

165
00:14:22,181 --> 00:14:27,420
.كيت" أعدت بعض الإعلانات"
أيمكنك أن تعلقها لي؟

166
00:14:27,940 --> 00:14:29,500
! هيا

167
00:14:30,140 --> 00:14:31,580
حسنا، سأعلقهم لك

168
00:14:31,580 --> 00:14:33,060
."يالك من "سامريّ
(شخص صالح)

169
00:14:33,060 --> 00:14:34,580
أعرف

170
00:14:35,740 --> 00:14:37,860
يبدو أنه يحب تواجده في الحقيبة

171
00:14:37,960 --> 00:14:39,080
.شكراً

172
00:14:39,080 --> 00:14:41,160
بروفيسور، غير مسموح بالكلاب
.في القطار

173
00:14:41,480 --> 00:14:43,800
غير مسموح بالكلاب في القطار -
شكراً -

174
00:15:47,031 --> 00:15:49,325
.حسناً، توقفوا للحظه
.دعوني أريكم شيئاً ما

175
00:15:49,325 --> 00:15:51,265
... دعونا نتخطى
.تكرار الجزء الأول

176
00:15:51,266 --> 00:15:53,204
وننتقل مباشرتاً الى المقطع الغنائي

177
00:15:53,204 --> 00:15:54,247
دعنا نجرب ذكل

178
00:15:54,247 --> 00:15:55,290
.حسناً

179
00:15:55,290 --> 00:15:57,667
.هذا يعني أنه عليك أن تسرع في الأداء

180
00:15:57,667 --> 00:16:00,277
وعندما نصل الى المقطع الغنائي
... عليك أن تأخذ

181
00:16:00,503 --> 00:16:02,588
نفساً عميقاً ، نفساً عميقاً

182
00:16:34,912 --> 00:16:36,163
.مرحباً

183
00:16:46,048 --> 00:16:47,425
.هذا عظيم

184
00:16:50,720 --> 00:16:54,716
أتريدين جرواً؟
أتريدين جرواً

185
00:16:57,143 --> 00:16:59,728
.حسناً، هيا نقوم بها مرة أخرى -
.نعم، من البداية -

186
00:17:02,147 --> 00:17:04,024
هذا هو الشيء الوحيد
.المتبقي على الصندوق

187
00:17:04,024 --> 00:17:07,236
<i>"ياماناشي"
.هذا كل ما يمكنني قراءته</i>

188
00:17:07,236 --> 00:17:10,281
ما هذا؟ -
إنها منطقه في وسط اليابان -

189
00:17:12,574 --> 00:17:14,952
."ليس كلباً عادياً يا"باركر -
أعلم ذلك -

190
00:17:14,952 --> 00:17:18,622
.إنه "أكِتا" أو "أكيتا" كما تقولون

191
00:17:18,622 --> 00:17:21,333
سلاسلة خاصة جداً -
نعم؟ -

192
00:17:24,878 --> 00:17:26,839
ما هذا؟ -
"هاتشي" -

193
00:17:26,839 --> 00:17:30,092
ماذا؟    - رقم 8 باليابانية -
.رقم الحظ السعيد

194
00:17:30,092 --> 00:17:33,929
.الحظ السعيد، رائع جداً

195
00:17:34,471 --> 00:17:38,308
هاتشي" ، "هاتشي" إسم جميل"
.يعجبني

196
00:17:38,308 --> 00:17:40,394
.ربما يكون قد ولد في اليوم الثامن

197
00:17:40,394 --> 00:17:44,898
رقم 8 له أهمية روحية، يصل للسماء
.ويعود مرة أخرى الى الأرض

198
00:17:47,609 --> 00:17:50,112
إذن، هل ستأخذه؟
أتريده؟

199
00:17:50,112 --> 00:17:53,991
.أنا؟ لا، أعتقد انه قام بالإختيار

200
00:17:53,991 --> 00:17:56,076
ماذا تعني؟

201
00:17:56,076 --> 00:17:59,329
،حسناً، أعني أنه مشكلتك
.وليس مشكلتي ياأخي

202
00:18:00,372 --> 00:18:02,040
أنت لست مشكلة، أليس كذلك؟

203
00:18:02,040 --> 00:18:08,380
حسناً، سواءً انت وجدته
،أو هو وجدت

204
00:18:08,380 --> 00:18:12,134
.من سيقول، كان هذا مقدراً

205
00:18:12,926 --> 00:18:17,791
<i>يقال أيضاً أن "الشوجان" صنعوا سلالة
.أكيتا"من أجل الحروب والصيد"</i>

206
00:18:17,826 --> 00:18:21,851
،أعتقد بطريقة ما
.إنهم نوع من السلالة الملكية للكلاب

207
00:18:23,728 --> 00:18:27,065
هل أعطاك "كين" أي أفكار عن كيفية
إيجاد منزل لهذا الكلب المَلَكي؟

208
00:18:29,401 --> 00:18:35,073
،وضعت 10 إعلانات حتى الآن. أتعرفي
"شخص ما سيأتي ليطالب بـ"هاتشي

209
00:18:36,074 --> 00:18:37,200
من "هاتشي"؟

210
00:18:37,200 --> 00:18:41,996
،هذا ... كان هذا الشيء على طوقه
.كان هذا الرمز

211
00:18:41,996 --> 00:18:43,665
أعطيته إسماً؟

212
00:18:43,666 --> 00:18:45,519
... كلا، لم أفعل -
باركر" أتريد أن تحتفظ به؟" -

213
00:18:45,519 --> 00:18:46,709
لا أريد -
بل تريد -

214
00:18:46,709 --> 00:18:49,003
.لا أريد الإحتفاظ به
... أنا فقط

215
00:18:49,004 --> 00:18:50,755
.إعترف بهذا ! تريد ذلك
.تريد الإحتفاظ به

216
00:18:50,755 --> 00:18:52,841
.لم أكن حتى أفكر في ذلك -
! نعم -

217
00:18:53,883 --> 00:18:55,260
"هاتشي"؟

218
00:18:57,554 --> 00:18:58,888
أين ذهبت؟

219
00:19:01,808 --> 00:19:03,393
... لا

220
00:19:04,435 --> 00:19:07,975
،"ياالهي... "باركر
.هذا نتاج أشهر من العمل الجاد

221
00:19:08,010 --> 00:19:08,606
.آسف ... آسف

222
00:19:08,606 --> 00:19:10,316
.أريده أن يبقى هناك طوال الليل

223
00:19:10,317 --> 00:19:12,055
،لا تدعه يعود الى الداخل
أتسمعني؟

224
00:19:12,090 --> 00:19:12,677
نعم... نعم أسمعك

225
00:19:12,712 --> 00:19:13,611
! نهاية المناقشة -
! أسمعك -

226
00:19:13,612 --> 00:19:16,739
.سمعتك من قبل ، وسمعتك الآن

227
00:19:23,913 --> 00:19:27,250
<i>! أشهر من العمل -
صدقيني، أنا آسف -</i>

228
00:19:27,250 --> 00:19:29,752
<i>،هذا العمل ليس هاماً لي فقط
.ولكن للبلده كلها</i>

229
00:19:29,752 --> 00:19:33,089
<i>أشهر من العمل </i>

230
00:19:33,130 --> 00:19:37,718
<i>.لا، أنت لايهمك ما أفعل
! أنت تزدري به</i>

231
00:19:37,718 --> 00:19:39,679
<i>كيت" هذا ليس حقيقي" </i>

232
00:19:39,679 --> 00:19:41,555
<i>! إهدأي </i>

233
00:19:51,899 --> 00:19:53,150
!"هاتشي"

234
00:19:55,236 --> 00:19:58,155
هيا يا صديق

235
00:19:58,572 --> 00:20:00,741
.نعم، هيا للداخل

236
00:20:01,575 --> 00:20:03,577
.وهذه أيضاً

237
00:20:18,592 --> 00:20:20,052
... حسناً

238
00:20:20,761 --> 00:20:23,389
.سنعثر عليك هنا...

239
00:20:24,932 --> 00:20:28,185
.نعم، ها أنت هنا

240
00:20:29,603 --> 00:20:34,525
،جنسك يعود على الأقل 4000 سنة
.ربما أكثر من ذلك

241
00:20:35,359 --> 00:20:38,779
اليس كذلك؟
ماذا لدينا أيضاً؟

242
00:20:45,244 --> 00:20:46,620
.أنظر الى هذا

243
00:20:46,620 --> 00:20:54,836
يقال ان أول علاقة
.بين الانسان والحيوان كانت معك

244
00:20:55,587 --> 00:20:58,173
هل كنت تعلم بهذا الامر؟
كنت تعلم به؟

245
00:20:58,173 --> 00:21:00,592
عَلِمت، أليس كذلك؟
.نعم، عَلِمت

246
00:21:02,052 --> 00:21:04,221
.ها أنت

247
00:21:06,431 --> 00:21:08,725
دعنا نرى، سأدعك تستقر الآن

248
00:21:13,313 --> 00:21:15,273
.هذا ليس سيئاً جداً

249
00:21:16,233 --> 00:21:19,361
.حسناً، إبقى هناك
.إبقى هناك

250
00:21:29,871 --> 00:21:32,499
... إجلس هادئاً

251
00:21:35,627 --> 00:21:39,381
<i>لم يكن لديهم فكرة أن "ستان" بالداخل...
فمالوا لهذا الجانب</i>

252
00:21:39,381 --> 00:21:40,945
<i>وقذفوا الكرة للملعب الأيمن</i>

253
00:21:40,946 --> 00:21:42,509
<i>وهذا ما فعلوه في المباراة الثانية</i>

254
00:21:47,097 --> 00:21:48,848
حسناً، سأبقى قليلاً

255
00:21:48,848 --> 00:21:51,351
<i> سيئ. لازالوا يحتاجون لنقطة واحده...
ليتقدموا</i>

256
00:21:57,816 --> 00:21:59,192
! أمسك

257
00:21:59,192 --> 00:22:01,903
هيا

258
00:22:35,978 --> 00:22:38,064
أعذرني

259
00:22:38,064 --> 00:22:40,149
... لا تتحرك

260
00:22:40,149 --> 00:22:42,777
.كنت سأصعد -
نعم، نعم،... بالتأكيد -

261
00:22:47,990 --> 00:22:51,535
.مجرد ليلة واحدة
ليلة واحده فقط، حسناً؟

262
00:22:51,535 --> 00:22:53,329
كن فتىً طيب

263
00:22:54,664 --> 00:22:57,500
.إبقى هناك، حسناً
.ستكون بخير

264
00:23:01,128 --> 00:23:05,299
<i>لا أصدق هذا
"إنه يحب فريق "اليانكيز </i>

265
00:23:05,299 --> 00:23:06,759
لا

266
00:23:06,759 --> 00:23:09,053
.نعم ، بأمانة -
حقاً؟ -

267
00:23:09,053 --> 00:23:11,472
.سيكون هذا ممتعاً

268
00:23:11,472 --> 00:23:13,557
"حسناً... "هاتشي
هذا ما سنفعله

269
00:23:13,557 --> 00:23:15,851
.هذه كرة. كرة

270
00:23:15,851 --> 00:23:18,979
أقذفها، تذهب لتحضرها
وتعود بها، حسناً؟

271
00:23:18,979 --> 00:23:20,856
حسناً، هل أنت مستعد؟

272
00:23:20,856 --> 00:23:23,776
!أحضرها! أحضرها

273
00:23:25,527 --> 00:23:26,987
.لا، لا، لا، الكرة

274
00:23:26,987 --> 00:23:30,240
"هاتشي"، "هاتشي"، "هاتشي"
"هيا، "هاتشي

275
00:23:31,086 --> 00:23:31,686
"هاتشي"

276
00:23:32,493 --> 00:23:35,245
أنا أقذفها، وأنت تحضرها، حسنا؟

277
00:23:37,122 --> 00:23:38,040
! أحضرها

278
00:23:40,876 --> 00:23:43,170
هاتشي"،لا، لا، لا"
أحضر الكرة

279
00:23:44,630 --> 00:23:46,799
.هاتشي" تعال هنا"
! هاتشي"، تعال هنا"

280
00:23:47,758 --> 00:23:51,386
أحضرها. إنتظر
."هاتشي" ... "هاتشي"

281
00:23:51,386 --> 00:23:54,653
.هيا، الكرة
.أترى الكرة، هيا

282
00:23:54,654 --> 00:23:59,602
تعال هنا "هاتشي". "هاتشي"، تعال هنا
تستطيع أن تفعل هذا. أعلم أنك تستطيع

283
00:23:59,637 --> 00:24:01,647
أنا فقط أعتقد أنك تأخذين الامر
.بطريقة متشددة قليلاً

284
00:24:01,647 --> 00:24:04,650
هذا الكلب في ورطة، وأبي فقط
.يحاول أن يفعل الشيء الصحيح

285
00:24:05,984 --> 00:24:07,986
<i> حسناً، دعنا نرى</i>

286
00:24:07,986 --> 00:24:08,945
! أمي

287
00:24:10,739 --> 00:24:13,533
<i>! الكرة، الكرة، الكرة
! أحضر الكرة</i>

288
00:24:13,533 --> 00:24:15,285
هيا

289
00:24:19,581 --> 00:24:20,916
لقد فقد السيطرة

290
00:24:24,836 --> 00:24:26,129
مرحباً؟

291
00:24:26,963 --> 00:24:30,217
إعلانات الجرو ، نعم؟
هل أنت مالك الكلب؟

292
00:24:32,928 --> 00:24:35,326
لا، لم يأت أحد ليطالب به

293
00:24:35,327 --> 00:24:37,724
نريد فقط أن نتأكد أن الكلب
لديه بيت جيد

294
00:24:39,434 --> 00:24:41,186
هل يمكنني أن أحصل على رقمك؟

295
00:24:41,187 --> 00:24:42,937
أنا متأكدة أن زوجي
.سيريد الإتصال بك

296
00:24:43,647 --> 00:24:46,442
،ثانية واحدة، عليّ أن أعثر على قلم
.إنتظر معي

297
00:25:11,758 --> 00:25:13,259
مرحباً

298
00:25:15,929 --> 00:25:18,264
.الكلب تم أخذه بالفعل

299
00:25:20,390 --> 00:25:21,390
نعم

300
00:25:22,520 --> 00:25:24,880
أنا أعتذر بشدة

301
00:25:52,600 --> 00:25:54,480
هاتشي" لا"
! "هاتشي"

302
00:25:58,240 --> 00:26:00,960
حسناً، خذه للداخل

303
00:26:00,960 --> 00:26:04,800
لا، لا يمكنك أن تأتي
أنا ذاهب للعمل

304
00:26:04,800 --> 00:26:07,120
أراك هنا الليلة
الى اللقاء

305
00:26:43,720 --> 00:26:46,520
.صباح الخير يابروفيسور
.تأخرت اليوم

306
00:26:46,520 --> 00:26:49,840
.كنت أنتظرك
.واحد سكر دوبل كريم

307
00:26:49,841 --> 00:26:52,795
<i>"آخر نداء القطار السريع الى "آمتراك </i>

308
00:26:53,076 --> 00:26:57,122
<i>آخر نداء للصعود على
"القطار السريع الى "آمتراك </i>

309
00:27:09,480 --> 00:27:11,000
عذراً

310
00:27:11,960 --> 00:27:14,800
"! هاتشي"

311
00:27:16,560 --> 00:27:20,520
ماذا تفعل هنا؟

312
00:27:20,520 --> 00:27:23,440
عليك ان تعود للبيت
لا ! إذهب

313
00:27:23,440 --> 00:27:24,800
! إذهب للبيت . هيا

314
00:27:24,800 --> 00:27:28,560
هيا، عليّ ان أركب القطار
!إذهب

315
00:27:28,560 --> 00:27:30,440
هيا عليك أن تذهب

316
00:27:30,440 --> 00:27:32,245
بروفيسور
أتريدني أن أؤخره؟

317
00:27:32,245 --> 00:27:33,680
أيمكنك ذلك؟

318
00:27:33,680 --> 00:27:35,960
ثلاثون ثاتية -
شكراً -

319
00:27:38,040 --> 00:27:40,400
عد للبيت
هيا

320
00:27:41,160 --> 00:27:43,360
أيمكنك أن تنتظر
للحظة، حسناً؟

321
00:27:43,880 --> 00:27:48,560
عد للبيت
هيا

322
00:27:48,560 --> 00:27:50,960
"هيا يا"هاتشي
عد للبيت

323
00:27:51,160 --> 00:27:53,680
عليك أن تدربه -
ولد مطيع -

324
00:27:56,360 --> 00:27:58,240
... بروفيسور

325
00:28:02,440 --> 00:28:03,760
حسناً

326
00:28:03,800 --> 00:28:06,400
"كل شيء بخير، شكراً يا"كارل -
هل أنت متأكد؟ -

327
00:28:06,400 --> 00:28:09,080
نعم، شكراً بك -
يمكنك أن تتحرك -

328
00:28:11,200 --> 00:28:12,800
هل أطلب لك سيارة أجرة

329
00:28:12,801 --> 00:28:16,120
لا . سأمشي معه للبيت
كل شيء بخير

330
00:28:25,520 --> 00:28:27,080
! ياالهي

331
00:28:32,240 --> 00:28:33,600
باركر"؟"

332
00:28:33,601 --> 00:28:36,259
ظننت أنك رحلت لتذهب للعمل؟ -
فعلت هذا -

333
00:28:36,259 --> 00:28:40,080
أتقوم بأعمال الحديقة الآن؟ -
لقد هرب، وفاتني القطار -

334
00:28:41,200 --> 00:28:44,040
هيا ، هيا -
لا، أعرف ما ستقولينه -

335
00:28:44,040 --> 00:28:47,099
.سأقوم أنا بهذا، ستتسخ
.إذهب وإلحق بالقطار التالي

336
00:28:47,560 --> 00:28:49,680
شكراً

337
00:28:51,840 --> 00:28:53,400
... وأنت

338
00:28:53,400 --> 00:28:55,520
إبقى هنا -
سيفعل ذلك -

339
00:28:55,720 --> 00:28:58,120
حتى الليلة
الى اللقاء

340
00:29:43,651 --> 00:29:45,058
! ها هو علاجك

341
00:29:45,535 --> 00:29:46,935
! ها هو علاجك

342
00:29:50,712 --> 00:29:56,472
حسناً، واحده فقط
إنتظر، إنتظر

343
00:30:02,040 --> 00:30:03,600
هل هذا جيد؟

344
00:30:07,440 --> 00:30:09,240
هذه هي الأخيرة

345
00:30:09,760 --> 00:30:11,320
إستمتع

346
00:30:11,320 --> 00:30:13,200
ولد مطيع
"هاتشي"

347
00:30:20,480 --> 00:30:23,080
حسناً
واحده أخرى أخيرة

348
00:30:24,440 --> 00:30:26,840
هيا

349
00:30:44,900 --> 00:30:47,380
! كلكم رائعين
! أنا فخور بكم

350
00:30:47,380 --> 00:30:50,386
والنهاية تعاد -
نعم -

351
00:30:50,387 --> 00:30:52,180
عذراً لتأخري

352
00:30:52,620 --> 00:30:54,166
لا يوجد اي ورطه؟ -
كلا -

353
00:30:54,166 --> 00:30:56,060
جيد، شكراً

354
00:31:31,800 --> 00:31:33,680
! "هاتشي"

355
00:31:33,680 --> 00:31:35,680
ماذا تفعل هنا؟

356
00:31:35,680 --> 00:31:37,240
أتريد سكر في مشروبك؟

357
00:32:08,840 --> 00:32:10,400
الى اللقاء

358
00:32:21,960 --> 00:32:24,480
! "هاتشي"

359
00:32:25,200 --> 00:32:28,000
! لا أصدق هذا
ماذا تفعل هنا؟

360
00:32:28,320 --> 00:32:30,120
!"محطة "بيدريدج

361
00:32:32,720 --> 00:32:36,360
.نعم ياسيدتي
.لدينا قطار في السابعة والنصف

362
00:32:38,440 --> 00:32:39,720
هل كان هنا طوال اليوم؟

363
00:32:39,720 --> 00:32:42,840
.لا، لا، لقد أتى منذ دقيقتين
وذهب الى هناك

364
00:32:43,040 --> 00:32:44,080
هل تمزح؟

365
00:32:44,080 --> 00:32:47,120
أرأيت "كيت"؟ -
لا، لم أرها -

366
00:32:47,120 --> 00:32:49,400
حسناً

367
00:32:49,400 --> 00:32:52,640
هيا نعود للمنزل

368
00:32:54,200 --> 00:32:56,720
يالك من محظوظ

369
00:32:56,720 --> 00:33:00,880
هيا
هيا يافتى

370
00:33:04,960 --> 00:33:06,000
! أمي

371
00:33:06,000 --> 00:33:08,080
نعم ياعزيزتي
أنا هنا

372
00:33:09,120 --> 00:33:11,320
مرحباً

373
00:33:11,320 --> 00:33:13,167
أحضرت لك شرائح البطاطس -
رائع -

374
00:33:13,168 --> 00:33:14,520
"سيدة "ويلسون
سعيد بمقابلتك

375
00:33:14,520 --> 00:33:17,392
مايكل" سعيدة بمقابلتك"
"أدعوني "كيت

376
00:33:17,393 --> 00:33:18,393
شكراً

377
00:33:19,120 --> 00:33:20,680
يبدو شهياً

378
00:33:21,080 --> 00:33:22,443
لماذا لا تأخذ هذا لوالدي؟

379
00:33:22,443 --> 00:33:24,301
بالتأكيد -
انه هناك بالخلف -

380
00:33:24,301 --> 00:33:25,625
الشواية جاهزة؟

381
00:33:25,625 --> 00:33:27,367
نعم، سعدت بمقابلك

382
00:33:27,367 --> 00:33:29,049
سعدت بمقابلتك انا ايضاً -
هل أقوم بتقطيع هذا؟ -

383
00:33:29,084 --> 00:33:31,120
نعم، سيكون هذا رائعاً ياعزيزتي

384
00:33:32,640 --> 00:33:36,574
أتعرف، كنت أحب الموسيقى
عندما كنت صبياً

385
00:33:36,575 --> 00:33:37,113
حقاً؟

386
00:33:37,114 --> 00:33:40,600
نعم وعندما وصلت 9 أو 10 سنوات

387
00:33:40,600 --> 00:33:44,560
إضطررت للتوقف لأن أخي
قام بحشر إصبعي في باب السيارة

388
00:33:45,000 --> 00:33:49,419
كان يقول لي دائماً أنها كانت حادثة
ولكن بعد ذلك ... توقفت عن التمرين

389
00:33:49,420 --> 00:33:53,120
أأسف لحدوث ذلك
لأني أحب الموسيقى

390
00:33:53,121 --> 00:33:57,516
واحترم بشدة الموسيقيين
... والذين يعزفون

391
00:33:57,517 --> 00:34:00,000
مايكل"، أتحب إبنتي؟"

392
00:34:02,280 --> 00:34:04,600
نعم ياسيدي ... نعم أحبها

393
00:34:04,601 --> 00:34:09,800
رائع. لأن هذا ما يجب أن تتذكره
عندما تأتي أيام صعبة

394
00:34:11,680 --> 00:34:13,560
نعم

395
00:34:15,440 --> 00:34:19,080
"هاتشي" هذا "مايكل"
"مايكل"، "هاتشي"

396
00:34:19,080 --> 00:34:20,840
سعيد بمقابلتك

397
00:34:25,000 --> 00:34:28,160
هاتشي" أتريد لعب"
لعبة احضار الكرة؟

398
00:34:28,160 --> 00:34:30,960
نعم؟ مستعد؟
أحضر الكرة

399
00:34:30,960 --> 00:34:34,315
.أحضرها.. ها هي
.أحضر الكرة ، ها هي هناك

400
00:34:34,315 --> 00:34:38,987
.إذهب يا"هاتشي" أحضرها
.هيا.. أحضر الكرة

401
00:34:39,821 --> 00:34:40,195
أحضرها

402
00:34:40,230 --> 00:34:41,908
مايكل" إذا أردت أن تحضر هذه"
الكرة

403
00:34:41,908 --> 00:34:43,783
.عليك أن تفعل هذا بنفسك
هاتشي" لا يحضر الكرات"

404
00:34:43,783 --> 00:34:45,993
لا يفعل ذلك

405
00:34:48,496 --> 00:34:49,539
حسناً

406
00:34:51,290 --> 00:34:52,927
هل انت بخير
هل انت على ما يرام؟

407
00:34:52,927 --> 00:34:54,185
كل شيء بخير -
عزيزي، هل انت بخير؟ -

408
00:34:54,185 --> 00:34:55,795
استمروا في اللعب -
هل انت بخير؟ -

409
00:34:55,795 --> 00:34:57,725
تماما ساذهب لاحضر الكرة

410
00:34:57,760 --> 00:34:57,880
حسنا

411
00:34:57,880 --> 00:35:01,765
انا بخير ، أنظر الى هذا

412
00:35:01,800 --> 00:35:03,803
كل شيء بخير؟ -
لا تسمحوا لي بمقاطعة اللعبة -

413
00:35:03,803 --> 00:35:04,845
. حسناً -
. حسناً -

414
00:35:08,307 --> 00:35:11,727
أنظر إذا قذفت الكرة، لقدم واحدة
إذهب وأحضرها، حسناً؟

415
00:35:11,727 --> 00:35:15,064
حقاً، إذا... قذفت الكرة هنا
لن يحضرها؟

416
00:35:37,002 --> 00:35:38,045
الكرة؟

417
00:35:38,046 --> 00:35:41,048
،إحضار الكرات، نعم. أقذف الكره
.لكي يحضرها، لكنه لا يقوم بهذا

418
00:35:41,083 --> 00:35:43,452
"ليس الـ"أكيتا" يا"باركر

419
00:35:43,487 --> 00:35:45,621
ألديهم شيئاً ضد
إحضار الكرات؟

420
00:35:45,656 --> 00:35:47,555
لا، إذا كنت تريد كلباً يحضر الكرات

421
00:35:47,556 --> 00:35:49,890
"أخضر نوع "كولي
"او "سبرنتر سباني

422
00:35:49,890 --> 00:35:51,767
حسناً، "هاتشي" بخير

423
00:35:51,768 --> 00:35:56,339
"حسناً هذا جيد، لان الـ"أكيتا
.لا يتقربون للناس عن طريق إرضائهم

424
00:35:56,374 --> 00:35:57,189
وكيف يتقربون؟

425
00:35:57,190 --> 00:36:00,734
إنها تأتي مع التدريب
. بسبب الإتصال الخاص بينكم

426
00:36:00,734 --> 00:36:04,696
.هيا ياصديق، إذهب وأحضر هذه الكرة
لماذا يقوم بهذا؟

427
00:36:04,696 --> 00:36:09,076
من اجل المتعة
من أجل الكعك

428
00:36:09,076 --> 00:36:11,161
لأن ذلك يسعدني
في الأساس

429
00:36:12,371 --> 00:36:15,249
لا يمكن أن تشتريهم
إنهم يابانيون وليسوا أمريكيون

430
00:36:15,249 --> 00:36:16,792
نعم، أمريكيون -
نعم -

431
00:36:17,543 --> 00:36:21,797
حسناً، إذا كان سيحضر الكرات
.سيفعل ذلك لسبب خاص جداً

432
00:36:23,674 --> 00:36:25,759
سأجد هذا السبب

433
00:36:27,636 --> 00:36:29,846
... لا، لا، لا
.هاتش" هيا"

434
00:36:29,846 --> 00:36:32,140
.لا يمكنك أن تأتي. أنا آسف
.لا يمكنك أن تأني، هيا

435
00:36:35,769 --> 00:36:37,145
كلا، إبقى هنا

436
00:36:47,572 --> 00:36:49,449
.حسناً. هيا... هيا

437
00:36:49,449 --> 00:36:50,492
هذا بخير... هيا

438
00:36:51,850 --> 00:36:53,221
هيا. فتى طيب

439
00:36:54,033 --> 00:36:57,590
!"هاتش"، "هاتش"، "هاتش"
! هيا، هيا

440
00:37:00,374 --> 00:37:04,836
"هاتش"

441
00:37:05,850 --> 00:37:08,309
! هيا بنا
هيا

442
00:37:12,080 --> 00:37:13,960
"صباح الخير يا"ميلتون -
صباح الخير -

443
00:37:13,960 --> 00:37:15,000
كيف حالك؟

444
00:37:15,000 --> 00:37:17,400
"مايرا" -
" صباح الخير يا"باركر -

445
00:37:17,400 --> 00:37:19,400
إبقى بعيداً عن الشمس

446
00:37:22,400 --> 00:37:24,920
كن حذراً

447
00:37:30,320 --> 00:37:33,120
. صباح الخير يا بروفيسور -
.صباح الخير -

448
00:37:33,120 --> 00:37:35,240
لن يعض؟

449
00:37:35,240 --> 00:37:37,320
لا، إنه طيب جداً

450
00:37:37,320 --> 00:37:38,880
هيا يافتى

451
00:37:38,880 --> 00:37:43,680
.أريدك أن تذهب مباشرتاً للمنزل
مباشرتاً للمنزل؟

452
00:37:43,680 --> 00:37:47,000
سأراك الليلة
هيا إذهب للمنزل

453
00:37:48,360 --> 00:37:50,880
فتى طيب

454
00:37:57,320 --> 00:38:00,040
"ياله من يوم جميل يا"كارل -
يوم جميل لك يابروفيسور -

455
00:38:09,240 --> 00:38:10,760
"هاتشي"

456
00:38:11,720 --> 00:38:16,320
تفضل
"لا تقل لـ"ميلتون

457
00:38:50,520 --> 00:38:52,200
."مرحبا"هاتشي
.يالك من فتى طيب

458
00:38:58,178 --> 00:39:00,016
.حسناً هيا بنا نذهب للبيت

459
00:39:03,440 --> 00:39:08,160
،أنت تنتظرني طوال اليوم في المحطة
.وتجعلني أعتقد إنني أفضل رجل

460
00:39:13,480 --> 00:39:15,000
."مرحباً"يا هاتشي

461
00:39:15,998 --> 00:39:22,057
...هيا
.هيا بنا نذهب للبيت

462
00:39:22,640 --> 00:39:25,040
.المزيد من الشامبانيا
.دعونا نحضر المزيد من الشامبانيا

463
00:39:25,040 --> 00:39:27,440
...لقد وضعتها
.لا أتذكر أين وضعهتا

464
00:39:27,440 --> 00:39:28,480
.ابحث في المطبخ

465
00:39:28,480 --> 00:39:31,280
لا أحد عقد حفل زفاف
.مثلنا

466
00:39:32,840 --> 00:39:34,720
.أنتٍ جميلة جدا

467
00:39:35,223 --> 00:39:38,446
<i>أمستعدون....؟
1...،2...،3...!</i>

468
00:39:41,280 --> 00:39:43,160
،أنت تحب الثلج
أليس كذلك؟

469
00:39:50,360 --> 00:39:52,880
،هيا نتمشي
.أنت وأنا

470
00:39:52,880 --> 00:39:55,600
.كلانا فقط

471
00:39:55,600 --> 00:39:57,560
،اخبرني
كيف قضيت يومك؟

472
00:40:20,600 --> 00:40:22,160
!"هاتشي"

473
00:40:31,360 --> 00:40:32,448
."إنه رائع يا"جاك

474
00:40:32,448 --> 00:40:33,474
."شكرا يا"كيت

475
00:40:33,474 --> 00:40:37,200
كيت"، هل رأيت"هاتشي"؟"
.فلم يكن عند المحطة

476
00:40:38,120 --> 00:40:42,200
.كلا، فلم أره منذ الصباح -
.أنت -

477
00:40:45,440 --> 00:40:47,440
.انظر إليها

478
00:40:50,760 --> 00:40:53,480
أيمكنك ان تصدق إنها كانت مغطاة
لمدة ثلاثين سنة؟

479
00:40:55,040 --> 00:40:56,720
أليست جميلة؟

480
00:40:57,240 --> 00:40:58,880
.أجل
.أجل

481
00:41:01,600 --> 00:41:04,840
.نحن خلف المخطط -
.لقد أصبتٍ -

482
00:41:04,840 --> 00:41:07,520
،تخيلي ليلة الإفتتاح
.سنكون مذعورين

483
00:41:08,800 --> 00:41:10,770
فالمغنيين المنفرديين سيخطون أسفل
...المسرح

484
00:41:10,770 --> 00:41:15,109
وينشدون أغانيهم المنفردة
وسيرقصون بالطبع

485
00:41:15,840 --> 00:41:21,600
،"وبعد ذلك تتوالي فقرات"الروك"والراب
! "والهيب هوب"و"الجاز"...وفقرة"هاملت

486
00:41:22,640 --> 00:41:28,280
وبعد ذلك بالطبع سترتفع درجة حرارة
.الجمهور ويصبحوا مجانين

487
00:41:28,280 --> 00:41:31,960
وسيصعد العمدة إلي منتصف
.خشبة المسرح

488
00:41:31,960 --> 00:41:35,480
ويشكرك علي تقديم
.كل شيء مستحيل

489
00:41:35,520 --> 00:41:36,040
حقيقة؟

490
00:41:36,040 --> 00:41:36,520
.أجل

491
00:41:36,520 --> 00:41:38,400
.يعجبني ذلك

492
00:41:40,920 --> 00:41:42,440
!"هاتشي"

493
00:41:44,120 --> 00:41:46,120
!هيا أيها الفتى

494
00:41:51,640 --> 00:41:53,200
"هاتشي؟"

495
00:41:58,240 --> 00:41:59,880
."هاتشي"

496
00:42:03,120 --> 00:42:04,680
ماذا تفغل هنا؟

497
00:42:12,400 --> 00:42:13,960
.لا بأس

498
00:42:18,320 --> 00:42:20,640
،ابق..ابق
."هاتشي"

499
00:42:22,840 --> 00:42:25,960
،ارجع للوراء
."ابق هنا"هاتشي

500
00:42:27,640 --> 00:42:31,200
،ابتعد...ابتعد

501
00:42:34,398 --> 00:42:40,543
.اخرج من هنا
.اخرج من هنا

502
00:42:55,760 --> 00:42:57,320
.حسناً،حسناً

503
00:42:58,400 --> 00:42:59,920
!تعال،تعال

504
00:43:17,240 --> 00:43:18,800
!"باركر"

505
00:43:33,960 --> 00:43:35,840
."لقد تعثرنا في احد"الظربان

506
00:43:37,400 --> 00:43:38,960
ألن تنضمي لنا؟

507
00:43:38,960 --> 00:43:40,640
!كلا، سأنسحب

508
00:43:42,920 --> 00:43:44,480
.حسناً

509
00:43:49,280 --> 00:43:51,480
عليك فتح النافذة قبل
.الذهاب للنوم

510
00:43:52,720 --> 00:43:54,840
أمازلت تشم الرائحة؟

511
00:43:57,840 --> 00:43:59,520
.ربما أنت صائب

512
00:44:05,240 --> 00:44:06,800
!أمي

513
00:44:07,960 --> 00:44:09,960
!أهلاً حبيبتي

514
00:44:09,960 --> 00:44:12,440
ما الخطب؟

515
00:44:14,800 --> 00:44:16,840
لديّ شيئاً
.لأخبرك به

516
00:44:18,600 --> 00:44:19,640
خمني ماذا؟

517
00:44:19,640 --> 00:44:20,680
ماذا؟

518
00:44:21,109 --> 00:44:21,697
.انتظري

519
00:44:21,732 --> 00:44:22,680
.من فضلك، انتظري

520
00:44:26,400 --> 00:44:28,400
هل ترين أي اختلاف؟

521
00:44:28,400 --> 00:44:30,200
.كلا

522
00:44:30,200 --> 00:44:31,720
!أجل

523
00:44:32,760 --> 00:44:35,400
!هذا شيء رائع يا عزيزتي

524
00:44:35,400 --> 00:44:38,640
يا لها من أخبار
!رائعة

525
00:44:38,640 --> 00:44:41,240
علينا الإتصال بجدتك فوراً؟

526
00:44:42,120 --> 00:44:43,240
أين أبي؟

527
00:44:43,240 --> 00:44:44,880
.هناك، كالمعتاد

528
00:44:46,440 --> 00:44:48,000
!أبي

529
00:44:50,480 --> 00:44:52,360
!أبي

530
00:44:55,600 --> 00:44:56,960
،أبي
ماذا تفعل؟

531
00:44:56,960 --> 00:45:01,320
.تدليك كامل للجسم
كما يقول الكتاب، ماذا تقولين؟

532
00:45:01,320 --> 00:45:02,259
.ستصبح جداً

533
00:45:02,401 --> 00:45:04,168
من الضروري أن
.نتعمق إلي العضلات الداخلية

534
00:45:04,203 --> 00:45:04,760
!ويجب أن نتحكم هنا

535
00:45:04,760 --> 00:45:06,440
!أبي،أبي

536
00:45:07,600 --> 00:45:11,760
.مايكل"وانا سنرزق بطفلاً"
.فأنا حبلى

537
00:45:14,880 --> 00:45:16,680
!يا إلهي
.. هل أنتِ

538
00:45:17,400 --> 00:45:19,360
حقاً؟

539
00:45:19,360 --> 00:45:20,840
.أجل

540
00:45:20,840 --> 00:45:22,400
سترزقين بطفلاً؟

541
00:45:28,560 --> 00:45:30,240
.سأكون جدا -
.أجل -

542
00:45:30,840 --> 00:45:34,080
!"كيتي"
!لا يمكنني تصديق ذلك

543
00:45:34,880 --> 00:45:36,440
!إنها أخباراً رائعة

544
00:45:39,400 --> 00:45:40,960
.أهلا حبيبتي

545
00:45:40,960 --> 00:45:42,720
،أهلا يا أمي
.أسفة على تأخري

546
00:45:44,080 --> 00:45:45,360
ما هذا؟

547
00:45:45,360 --> 00:45:47,240
.كثير من الأشياء لكِ

548
00:45:47,240 --> 00:45:51,520
،خضروات طازجة، توت
...خبز عربي،حبوب

549
00:45:51,520 --> 00:45:54,136
،عندما كنت حبلى بكِ
...قصيت أسابيعاً أطلب من والدك

550
00:45:54,136 --> 00:45:58,400
بيتزا بشرائح الإنشوجة والفلفل
...وأكلت أكثر مما تتصوري

551
00:45:58,400 --> 00:45:59,920
.ولم يكن قادرا على المشاهدة

552
00:46:01,160 --> 00:46:04,000
هل تصديقين أنكِ
عشتِ معه منذ خمسة وعشرين سنة؟

553
00:46:04,000 --> 00:46:06,320
.عشنا معاً أكثر من كوننا مبتعدين

554
00:46:06,320 --> 00:46:07,880
.رائع

555
00:46:11,200 --> 00:46:15,680
،لقد قال أبي إنه بعد موعدكم الأول
،عندما عاد إلي السيارة

556
00:46:15,680 --> 00:46:19,000
إفتقدك بشدة
.حتى أنه عاد إليكِ

557
00:46:19,760 --> 00:46:22,240
أعلم، فقد كنت
.أراقبه من النافذة

558
00:46:22,880 --> 00:46:28,000
،وعندما رأيته عائداً من هناك
.كنت سأعبر من الباب وأقفز بين ذراعيه

559
00:46:28,000 --> 00:46:29,960
كان عليك فعل ذلك -
.أعلم -

560
00:46:29,960 --> 00:46:32,040
ولكني دائماَ ما أفكر
.كثيراً

561
00:46:32,040 --> 00:46:34,440
.هذا صحيح
.فدائماً ما تفعلين

562
00:46:34,440 --> 00:46:36,120
.لا تفعلي ذلك -
.وهو كذلك -

563
00:46:39,120 --> 00:46:41,240
!"مرحباً يا"هاتش
!هيا،هيا

564
00:46:42,480 --> 00:46:43,960
.دائماً يكون هنا

565
00:46:43,960 --> 00:46:45,480
.انظرِ

566
00:46:48,520 --> 00:46:50,400
.هيا بنا نذهب للبيت

567
00:46:52,680 --> 00:46:53,840
."مرحباً يا سيدي"البروفيسور

568
00:46:53,840 --> 00:46:55,320
،طبتم مساءا
!"باركر"

569
00:46:55,320 --> 00:46:56,560
،طبتم مساءا
،"ماري آن"

570
00:46:56,560 --> 00:47:00,358
كيف علمته ان يفعل ذلك؟ -
.هذا مدهش، كل يوم -

571
00:47:00,430 --> 00:47:01,551
.هيا بنا نذهب

572
00:47:11,360 --> 00:47:12,920
!"باركر"

573
00:47:18,280 --> 00:47:19,800
!"باركر"

574
00:47:37,760 --> 00:47:39,640
.انتِ مرتدية ملابسك

575
00:47:42,760 --> 00:47:47,160
حسناً، أعتقد إنه يمكنني اقيام
.بهذا بدونه

576
00:47:49,040 --> 00:47:50,560
.شكراً لك

577
00:47:52,120 --> 00:47:54,760
أتطلبين شيئاً آخر
يا سيدتي؟

578
00:47:56,120 --> 00:47:58,120
هذا يعتمد على
.ما لديك

579
00:48:00,080 --> 00:48:01,440
.كل شيء

580
00:48:01,440 --> 00:48:03,000
كل شيء؟

581
00:48:14,680 --> 00:48:17,080
.أجل، كل شيء

582
00:48:17,554 --> 00:48:18,969
.حسناً

583
00:48:30,720 --> 00:48:33,960
،لقد مثلتِ لي الكثير
.أعلم ذلك

584
00:48:35,000 --> 00:48:37,800
ولا أتذكر إنني شكرتك
.مرة واحدة

585
00:48:45,720 --> 00:48:47,920
فأنت تعلمين مقدار
.حبي لكِ

586
00:48:51,160 --> 00:48:53,120
وانا أيضاً
.احبك

587
00:48:54,280 --> 00:48:55,840
حقيقة؟ -
.أجل -

588
00:48:58,960 --> 00:49:02,400
خاصة عندما لا تفوح منك
."رائحة كلب أو"ظبى أمريكي

589
00:49:04,520 --> 00:49:07,320
فهذا لم يحدث
.كثيراً،وقد أسعدني

590
00:49:07,320 --> 00:49:09,600
ماذا؟ -
...هذا صحيح -

591
00:49:25,040 --> 00:49:27,640
.أحبك -
.وانا أحبك أيضاَ.إلي اللقاء -

592
00:49:31,720 --> 00:49:33,920
،"حسناً يا "هاتشي
.هيا بنا

593
00:49:38,520 --> 00:49:40,280
،"هاتشي"
.هيا بنا

594
00:49:42,880 --> 00:49:45,480
،كف
ما خطبك؟

595
00:49:47,880 --> 00:49:49,440
ما هذا؟

596
00:49:53,320 --> 00:49:56,440
.تعال هنا
.تعال هنا

597
00:49:57,680 --> 00:50:01,880
اخبرني،هل بك خطب ما؟
هل لديك أي مشكلة؟

598
00:50:04,160 --> 00:50:07,400
هل أنت على ما يرام؟
ماذا يحدث؟

599
00:50:09,080 --> 00:50:12,920
هل أنت على مايرام؟
حسناً،هيا بنا؟

600
00:50:13,364 --> 00:50:14,552
.هيا بنا
.هيا بنا

601
00:50:18,240 --> 00:50:19,800
ما خطبه؟

602
00:50:19,800 --> 00:50:21,480
.لا أعلم

603
00:50:21,480 --> 00:50:25,440
هاتشي"، أتريد المجيء؟
.عليً أن أذهب للعمل اليوم، يا صديقي

604
00:50:26,036 --> 00:50:26,926
.هيا صديقي
.هيا صديقي

605
00:50:27,200 --> 00:50:29,280
.عليً الذهاب

606
00:50:30,000 --> 00:50:32,840
.أحبك يا صغيرتي -
.أحبك أيضاً، أراك مساءاً -

607
00:50:34,800 --> 00:50:36,480
.أخر فرصة

608
00:50:38,440 --> 00:50:40,040
!وداعاً

609
00:51:07,560 --> 00:51:10,280
."مرحبا،"ماري آن -
أهلاً يا "جيس" كيف حالك؟ -

610
00:51:10,280 --> 00:51:14,040
.لقد احضرت قهوتك والكعك -
.شكراً لك -

611
00:51:27,680 --> 00:51:29,240
أين "هاتشي"؟

612
00:51:37,160 --> 00:51:39,480
!"مرحباً"هاتشي

613
00:51:39,480 --> 00:51:41,880
.هاهو

614
00:51:42,600 --> 00:51:45,400
،كم انا سعيد
.برؤيتك

615
00:51:45,400 --> 00:51:47,480
أحضر كرته؟

616
00:51:47,520 --> 00:51:49,600
ماذا يفعل بالكرة؟

617
00:51:49,600 --> 00:51:52,520
أتريد أن تلعب؟
.انظر

618
00:51:53,440 --> 00:51:55,840
امستعد؟
.اذهب واحضرها

619
00:51:56,880 --> 00:51:59,080
،خذها،خذها
.امسك الكرة

620
00:52:00,320 --> 00:52:02,200
!رائع
.اعدها لي

621
00:52:03,160 --> 00:52:06,600
.أجل،هكذا
.هذا ما أردته دوماً

622
00:52:06,600 --> 00:52:09,600
.حاول مرة ثانية
.إنها رمية كبيرة

623
00:52:11,080 --> 00:52:12,840
!حسناً
!اذهب و احضرها،هيا

624
00:52:13,680 --> 00:52:16,160
!فتى جيد
!والأن،احضرها لي

625
00:52:16,160 --> 00:52:18,160
،حسناً
!تعال هنا،تعال هنا

626
00:52:20,160 --> 00:52:23,600
،يالك من فتي طيب
!يالك من فتي طيب

627
00:52:23,600 --> 00:52:26,840
أرايت ذلك؟

628
00:52:27,880 --> 00:52:31,640
!لقد رميت الكرة،وقد أعادها لي
!هذه أول مرة يفعل فيها ذلك

629
00:52:31,640 --> 00:52:34,040
!تهانيا

630
00:52:34,040 --> 00:52:36,720
.شكرا لك
!فتي طيب

631
00:52:36,720 --> 00:52:40,280
.حسناً،علىً أن أذهب للعمل
.هيا،خذ الكرة

632
00:52:42,040 --> 00:52:43,840
.لأول مرة

633
00:52:43,840 --> 00:52:45,600
.لأول مرة

634
00:52:46,560 --> 00:52:50,000
!كلا،كلا، انتظر أيها المعلم
!سأعد قهوتك الآن

635
00:52:50,200 --> 00:52:52,280
.أعتذر عن تأخري هذا اليوم

636
00:52:52,280 --> 00:52:55,400
أرأيت ماذا فعل؟
.لقد رميت الكرة،وأحضرها لي

637
00:52:55,400 --> 00:52:56,880
.كلا، كلا

638
00:52:56,880 --> 00:52:58,960
.احتفظ بالكرة

639
00:52:59,760 --> 00:53:04,160
أتريدني أن آخذها؟
.أنا لا يمكننى اللعب.عليَّ الذهاب للعمل

640
00:53:04,160 --> 00:53:06,360
،احتفظ بالكرة
اتفقنا؟

641
00:53:06,360 --> 00:53:08,080
.تفضل

642
00:53:08,080 --> 00:53:09,760
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

643
00:53:09,760 --> 00:53:11,840
.أراك في الخامسة -
.سأكون هنا -

644
00:53:11,840 --> 00:53:14,360
."عد للبيت"هاتشى
."عد للبيت"هاتشي

645
00:53:23,000 --> 00:53:25,840
.لا بأس،تعال هنا
.تعال هنا

646
00:53:25,840 --> 00:53:28,760
،حسناً
.حسناً

647
00:53:29,280 --> 00:53:33,960
أراك في الخامسة، اتفقنا؟
.هيا عد للبيت

648
00:54:32,360 --> 00:54:33,920
هل أنا أفضل هذه المرة؟

649
00:54:38,080 --> 00:54:44,040
حسناً، أتتذكرون إننا
تحدثنا عن"جون فيليب سوسو"؟

650
00:54:44,040 --> 00:54:47,920
،مؤلف الموسيقى العسكرية العظيم
.في نهاية القرن

651
00:54:47,920 --> 00:54:53,920
كان رجلاً شهيرا للغاية، ولكنه
.كان قلقاً بشأن الموسيقي المسجلة

652
00:54:54,160 --> 00:54:57,280
.فلم يسمح لموسيقاه بأن تسجل

653
00:54:57,280 --> 00:55:02,400
حتى عندما توصل "توماس أديسون" لإختراعه
."الفنوجراف"

654
00:55:03,040 --> 00:55:09,040
فلم يهتم"أديسون" وراح يسجل
.موسيقاه العسكرية سراً

655
00:55:10,320 --> 00:55:13,240
وأعتقد أن هذه أول موسيقي
.تتم قرصنتها

656
00:55:17,640 --> 00:55:21,080
إذن، ما الذي تعتقدونه حول ذلك؟
فهل تعتقدون أن"سوسو"على صواب؟

657
00:55:21,080 --> 00:55:24,920
هل تعتقدون أن هذا لا بأس به اليوم؟
فالناس تستيقظ لتستمع لمشغلات الموسيقي

658
00:55:24,920 --> 00:55:28,360
وتقوم بتوصيل هذه المشغلات
...بمكبرات الصوت

659
00:55:29,520 --> 00:55:31,720
!هكذا
هل هذا كافي؟

660
00:55:32,640 --> 00:55:34,720
.فأنا لا اعلم

661
00:55:35,760 --> 00:55:39,280
،أنا أكبر منكم سناً
...ولكني أعتقد تماماً

662
00:55:40,040 --> 00:55:42,440
ولكنه يوجد شيئاً
...ما مرتبطاً بالموسيقي

663
00:55:42,560 --> 00:55:47,680
،لا يمكننا إلتقاطه، الحياة لا يمكن إلتقاطها
قلب الإنسان لا يمكن إلتقاطه

664
00:55:47,680 --> 00:55:51,000
لحطة الإبداع نفسها
.وهي عابرة

665
00:56:25,200 --> 00:56:27,280
!يا إلهي

666
00:56:27,280 --> 00:56:29,280
ماذا حدث له؟

667
00:56:29,280 --> 00:56:31,360
.يبدو أنها أزمة قلبية

668
00:56:39,760 --> 00:56:41,880
،"مرحباً يا "هاتشي
كيف حالك؟

669
00:56:42,920 --> 00:56:44,720
!"مرحبا"هاتشي

670
00:56:47,000 --> 00:56:48,760
،حتي الغد
."يا"هاتشي

671
00:57:31,080 --> 00:57:33,320
،طابت ليلتك
."هاتشي"

672
00:57:48,600 --> 00:57:50,600
.أهلاً أيها الصديق

673
00:57:51,720 --> 00:57:53,440
أتود الذهاب للمنزل؟

674
00:57:53,860 --> 00:57:56,103
.أجل

675
00:58:31,480 --> 00:58:33,280
،مرحباً
."هاتشي"

676
00:58:34,680 --> 00:58:36,720
كيف حالك أيها الفتي؟

677
00:58:47,520 --> 00:58:50,680
هكذا قام بها؟

678
00:58:50,680 --> 00:58:52,760
.اسفة
.فأنا مازلت اتعلم

679
00:59:01,600 --> 00:59:05,800
!"أندي"
.لقد حان الوقت يا حبيبتي

680
00:59:07,240 --> 00:59:11,040
أيها الفتي الطيب،ابق هنا،اتفقنا؟
.سنعود

681
00:59:40,400 --> 00:59:43,560
لقد قلت أن الروح ليست
.أعظم من الجسد

682
00:59:43,560 --> 00:59:47,200
ولقد قلت أن الجسد
.ليس أعظم من الروح

683
00:59:47,200 --> 00:59:52,520
ولا شيء، ولا حتى الله، أعظم للإنسان
.عما هو الإنسان لنفسه

684
00:59:52,520 --> 00:59:58,520
أنا أرى وأسمع الله في كل
.شيء ولا يمكنني فهمه على الأقل

685
00:59:58,680 --> 01:00:03,360
ولا يمكنني أن أفهم، كيف يمكن أن
يكون هناك من هو أكثر روعة مني؟

686
01:00:03,360 --> 01:00:09,360
،فى وجوه الرجال والنساء ،أرى الله
.وفي وجهي في المرآه

687
01:00:09,440 --> 01:00:15,280
وأجد خطابات من الله ملقاة في الشوارع
.وكل شخص قام بالتوقيع بإسم الله

688
01:00:15,280 --> 01:00:17,502
ولكني أدعهم في
.مكانهم

689
01:00:17,502 --> 01:00:20,320
،لإنني أعلم أينما أذهب

690
01:00:20,320 --> 01:00:22,966
،سيأتي آخرون بإستمرار

691
01:00:22,966 --> 01:00:26,720
.إلى الأبد

692
01:01:22,120 --> 01:01:26,480
،انظر
.ليس عليك أن تنتظره بعد ذلك

693
01:01:28,320 --> 01:01:30,440
.فلن يعود

694
01:01:41,160 --> 01:01:42,920
."حسناً يا"هاتشي

695
01:01:44,280 --> 01:01:46,560
افعل ما يجب
.عليك فعله

696
01:02:32,120 --> 01:02:34,680
.هيا يا صديقي
.دعنا نذهب

697
01:02:34,680 --> 01:02:36,680
.هيا أيها الفتي
.هيا

698
01:02:39,640 --> 01:02:41,120
."هيا "هاتشي

699
01:02:41,120 --> 01:02:44,840
."هيا"هاتشي
!يمكنك ان تكون معنا الآن،هيا

700
01:02:46,840 --> 01:02:49,400
.علينا أن نذهب
.فـ"راني"بإنتظارك بالسيارة

701
01:02:52,040 --> 01:02:55,200
،حسناً
.دعيني افتح باب السيارة

702
01:02:59,400 --> 01:03:01,440
،"هيا"هاتشي
!إلى أعلى، إلى أعلى

703
01:03:01,440 --> 01:03:05,600
!فتي جيد
."هكذا"هاتشي

704
01:03:09,240 --> 01:03:11,040
.راقب رأسك

705
01:03:11,440 --> 01:03:13,120
.فتي جيد

706
01:04:07,240 --> 01:04:09,520
!يا لكم ولدين طيبين
أندي"؟"

707
01:04:09,520 --> 01:04:10,560
!"هاتشي"

708
01:04:11,067 --> 01:04:12,406
!"أندي"

709
01:04:12,441 --> 01:04:14,000
ماذا يا عزيزي؟

710
01:04:14,040 --> 01:04:17,600
!"هاتشي"
!عد إلى هنا

711
01:04:18,184 --> 01:04:23,287
!"هاتشي"
!هاتشي"، توقف"

712
01:04:25,605 --> 01:04:26,924
!"هاتشي"

713
01:06:45,200 --> 01:06:47,440
،هذا يكفي
.هيا بنا نذهب

714
01:06:47,440 --> 01:06:50,600
.إعتقد إنها زيارتك الأولي

715
01:06:50,600 --> 01:06:54,960
مرحباً يا صديقي؟
هل أتيت لترحب بنا في بيتنا الجديد؟

716
01:06:55,680 --> 01:06:58,320
،بدانا من أعلى المنزل
.حيث أن كل شيء جاهز

717
01:07:12,400 --> 01:07:15,720
!"مرحباً "هاتشي
ماذا تفعل هنا؟

718
01:07:15,720 --> 01:07:18,320
...انظرإليه
...انظر إليه

719
01:07:21,720 --> 01:07:24,160
انظرِ،إنه
.يذهب لمكانه

720
01:07:24,160 --> 01:07:27,200
.اعتقدت إنه أُخذ لمكان بعيد -
.لقد حدث ذلك بالفعل -

721
01:07:27,200 --> 01:07:32,120
.لابد إنه جائع -
."انت طيب يا"جيس -

722
01:07:34,200 --> 01:07:38,800
،"هاتشي"
أتريد النقانق؟

723
01:07:38,800 --> 01:07:41,200
،هيا
.كل قليلاً

724
01:07:43,880 --> 01:07:46,120
."ربما هو لا يعجبه طعامك"جيس

725
01:07:46,120 --> 01:07:49,680
.إنه سندوتشي المفضل
.هيا،كل،سيعجبك

726
01:07:52,800 --> 01:07:55,280
!هيا تناوله
!هيا تناوله

727
01:07:56,760 --> 01:07:58,640
من أين أتي؟

728
01:07:59,120 --> 01:07:59,574
.من هنا

729
01:07:59,609 --> 01:08:01,760
.هيا أيها الفتي
.تناوله

730
01:08:01,760 --> 01:08:06,960
."كن حذراً يا "هاتشي
.فالنقانق  أكبر عمرا منك

731
01:08:06,960 --> 01:08:09,320
،لا تستمع له
اتفقنا؟

732
01:08:24,200 --> 01:08:25,360
!"هاتشي"

733
01:08:25,360 --> 01:08:26,680
!يا إلهي

734
01:08:26,680 --> 01:08:29,720
،أيها الفتي
.لقد كنت قلقة جداً عليك

735
01:08:32,000 --> 01:08:33,360
<i>أحتاجك  </i>

736
01:08:33,360 --> 01:08:38,040
.لماذا تلاحقه؟ -
.إنها إبنه البروفيسور -

737
01:08:38,040 --> 01:08:40,040
ربما عاش معهم الفترة الماضية

738
01:08:40,040 --> 01:08:41,920
هل فر منها إلي هنا؟

739
01:08:42,440 --> 01:08:44,000
إختفى؟

740
01:08:44,840 --> 01:08:46,920
أتأتي إلى البيت معى؟

741
01:08:47,840 --> 01:08:51,320
.إنها تأخذه -
.الأمر على ما يرام -

742
01:08:52,040 --> 01:08:54,160
.هيا بنا, هيا بنا -
.دعنا نذهب يا صديقي -

743
01:08:54,200 --> 01:08:56,040
.أشكركم جزيلاً

744
01:08:56,040 --> 01:08:57,600
.شكراً لكم

745
01:09:02,480 --> 01:09:06,360
.هذا أفضل شيء
.اعد لي قهوتي

746
01:09:08,040 --> 01:09:10,320
،"هيا يا"جيس
.اعطني قهوتى

747
01:09:24,400 --> 01:09:28,160
أفكر فيه أيضاً
.كل يوم

748
01:09:57,680 --> 01:10:03,680
،"تعرف إننا نحبك"هاتشي
.ونريدك ان تبقى معنا

749
01:10:07,680 --> 01:10:12,680
،ولكن إذا كان لابد لك ان ترحل
.فنحن نتفهم موقفك

750
01:10:15,297 --> 01:10:17,850
.لا بأس

751
01:10:34,800 --> 01:10:36,880
."وداعاً "هاتشي

752
01:10:48,560 --> 01:10:50,840
."مساء الخير "هاتشي

753
01:11:21,080 --> 01:11:27,080
.مرحباً"هاتشي"خذ هذا
فقط لا خبر"مايرا"؟

754
01:11:29,120 --> 01:11:31,120
."تصبح على خير"هاتشي

755
01:11:55,600 --> 01:11:59,040
."صباح الخير يا"جيس -
مرحبا،كيف حالك؟ -

756
01:11:59,040 --> 01:12:02,800
.سندويتش نقانق وشطيرتين -
.وهو كذلك -

757
01:12:09,280 --> 01:12:11,880
.كونى حذرة، فهو ساخن جداً

758
01:12:16,800 --> 01:12:19,600
!"لاكي"

759
01:12:19,600 --> 01:12:22,000
،هيا نذهب،هيا نذهب
.هيا أيتها الجميلة

760
01:12:22,000 --> 01:12:25,560
.قهوتك،طاب يومك -
.هيا بنا يا صغيرتي،هيا بنا -

761
01:12:32,640 --> 01:12:35,960
.معذرة يا سيدي
...الكلب الذي هناك

762
01:12:36,400 --> 01:12:37,760
أجل؟

763
01:12:37,760 --> 01:12:40,880
هل هذا هو الكلب
الذي سمعت عنه الكثير؟

764
01:12:42,960 --> 01:12:44,840
ما أهمية الأمر لك؟

765
01:12:44,840 --> 01:12:49,640
،"أنا متأسف، انا "تيدي بارنز
.صحفى

766
01:12:50,840 --> 01:12:54,120
لقد سمعت عنه
.كثيراً في القطارات

767
01:12:54,120 --> 01:12:57,360
فهذا ربما يعطى قصة
.جيدة

768
01:13:00,080 --> 01:13:02,560
،"أنا"بولينز
."كارل بولينز"

769
01:13:02,560 --> 01:13:06,000
. ب- و - ل - ى - ن - ز

770
01:13:06,000 --> 01:13:07,360
.(بلا(و -
.لقد كتبته -

771
01:13:07,360 --> 01:13:10,200
.لقد وجدته امام باب المحطة

772
01:13:10,200 --> 01:13:11,760
أنا؟

773
01:13:11,760 --> 01:13:16,120
..."إذن يا"كارل
أين هو يعيش الآن؟

774
01:13:16,120 --> 01:13:20,920
.حسناً...فأنا غير متأكد حقيقة
.فهو يأتي ويرحل

775
01:13:20,920 --> 01:13:23,640
الا يحتجزه أحد؟ -
.لا أحد يفعل -

776
01:13:24,600 --> 01:13:26,360
.فهو يفعل ما يريد فعله

777
01:13:26,360 --> 01:13:31,360
أيمكنني التقاط صورة
من اجل المجلة؟

778
01:13:31,360 --> 01:13:34,080
.ليس لديً مانع، ولا"هاتشي"أيضا -
.رائع جدا, رائع جداً -

779
01:13:34,080 --> 01:13:35,960
.شكرا لك

780
01:13:35,960 --> 01:13:38,760
...واحدة بدون
.الأولي من فضلك

781
01:13:38,760 --> 01:13:41,800
بدون الكلب؟
ابق هناك

782
01:13:42,480 --> 01:13:44,400
...ليس هكذا  -
...كلا،فأنا -

783
01:13:45,080 --> 01:13:47,840
.أجل،بالطبع

784
01:13:47,840 --> 01:13:50,120
،اقدر لك هذا
.إنه عمل طيب منك

785
01:13:51,760 --> 01:13:53,360
،حسناً
.من اللطيف أن تكونا معاً

786
01:13:53,360 --> 01:13:54,840
!اقتربا أكثر

787
01:13:54,840 --> 01:13:56,920
...انظر و ابتسم

788
01:13:57,640 --> 01:14:01,760
.هذا جميل جداً
.شكرا لك

789
01:14:03,400 --> 01:14:07,120
<font color="# yellowgreen" > (.كلب وفي ينتظر عودة سيده المتوفي) </font>

790
01:14:15,960 --> 01:14:17,480
."مرحباً "هاتشي

791
01:14:19,560 --> 01:14:23,400
،"هذا الطفل من "دلهي
.أرسل لك مال للغذاء

792
01:14:23,400 --> 01:14:26,240
وقد أوصاني بأن
.أشتري لك ما تطلبه

793
01:14:27,520 --> 01:14:29,880
.إنه الثالث لهذا الأسبوع

794
01:14:29,880 --> 01:14:33,000
،إذا استمر هذا
.سأفتتح لك حساباً فى البنك

795
01:14:33,640 --> 01:14:35,720
لا تقل لهم اني لم أعطيك
.ما يكفيك

796
01:14:39,040 --> 01:14:41,360
.لقد أصبح الكلب مشهوراً

797
01:14:42,080 --> 01:14:44,600
!انظر لهذا

798
01:14:45,680 --> 01:14:47,280
."مرحباً يا"هاتشي

799
01:14:47,640 --> 01:14:50,840
ماذا سيفعل بالمال؟ -
.أنا راعيه -

800
01:15:00,000 --> 01:15:02,320
سأكون معك فوراً ياسيدي -
.شكرا لك -

801
01:15:17,960 --> 01:15:22,440
."مرحبا يا "هاتشي
كيف حالك؟

802
01:15:24,160 --> 01:15:27,880
،"تفضل يا"هاتشي
.هذا من أجلك

803
01:15:28,640 --> 01:15:30,360
إنه جائع،أليس كذلك؟

804
01:15:30,360 --> 01:15:34,240
.أجل،والجو بارد عليه ان ياكل

805
01:15:35,680 --> 01:15:38,720
،"أنا"جيس
.بائع النقانق

806
01:15:38,720 --> 01:15:41,440
،"كين فوجيش"
.صديق البروفيسور

807
01:15:41,440 --> 01:15:43,520
السيد البروفيسير

808
01:15:43,520 --> 01:15:46,160
.ملعقة سكر واحدة
.ودوبل كريم

809
01:15:47,280 --> 01:15:49,480
.لابد أن قرات المقال الصحفى

810
01:15:49,480 --> 01:15:50,520
.لقد فعلت

811
01:15:50,520 --> 01:15:52,600
أرأيت اسمي في المقال؟

812
01:15:52,600 --> 01:15:54,800
.أجل،لقد رأيته

813
01:15:54,800 --> 01:15:56,160
.لقد ذكر مرتين

814
01:15:56,160 --> 01:15:58,360
،من فضلك
.دعني أعاونك في النفقات

815
01:15:58,360 --> 01:16:00,640
.كلا،كلا، لا للمساعدات المالية -
.من فضلك -

816
01:16:00,640 --> 01:16:03,040
وإذا مرض؟
.فهذا لنفقات العلاج

817
01:16:03,040 --> 01:16:08,280
.للتأكد
.فكلنا نعتني به

818
01:16:08,280 --> 01:16:12,960
فالمحطة أصبحت بيت "هاتشي"الآن
.فهو ياتي كل يوم في نفس الوقت، نفس المكان

819
01:16:12,960 --> 01:16:14,400
هنا فقط

820
01:16:14,400 --> 01:16:15,960
اتفعل هذا من أجله؟

821
01:16:15,960 --> 01:16:17,720
أرعاه؟

822
01:16:17,760 --> 01:16:19,320
.بالطبع

823
01:16:21,200 --> 01:16:25,440
.عليً أن أذهب
.فالنقانق تنتظرني

824
01:16:25,440 --> 01:16:29,120
.سعيد إني قابلتك -
.وانا أيضاً,شكرا لك

825
01:16:33,600 --> 01:16:37,360
،لقد مر عام الآن
أليس كذلك؟
ـ

826
01:16:37,360 --> 01:16:43,360
استيقظ أحياناً في منتصف الليل
.وأفكر في"باركر".فهو صديقا طيباً
ـ

827
01:16:43,800 --> 01:16:47,760
.افهم بما تشعر به
ـ

828
01:16:47,800 --> 01:16:51,440
،هاتشي"يا صديقي"
.باركر"لن يعود أبدا للبيت"
ـ

829
01:16:51,440 --> 01:16:55,600
،ولكن إذا "هاتشيكو"يريد أن ينتظر
.فـ"هاتشيكو"عليه أن ينتظر
ـ

830
01:16:55,600 --> 01:16:57,680
،تريد ان تنتظر من أجله
أليس كذلك؟
-

831
01:17:01,040 --> 01:17:05,280
."عمراً مديدا"هاتشي
ـ

832
01:17:15,720 --> 01:17:21,720
،هيا أيها الفتي لتأكل

833
01:17:25,640 --> 01:17:29,800
أتريد المزيد؟
.هيا خذ

834
01:17:31,680 --> 01:17:36,560
،أخر قطعة
إنها جيدة،أليس كذلك؟

835
01:17:45,509 --> 01:17:45,970
<i>.فهي تود أن ترحل</i>

836
01:17:46,286 --> 01:17:46,772
<i>.رائعة</i>

837
01:17:47,120 --> 01:17:48,680
<i>أين اشتريتها؟</i>

838
01:17:48,680 --> 01:17:51,800
<i>،أراك غداً
."هاتشي"</i>

839
01:17:53,040 --> 01:17:54,840
<i>،إلي اللقاء
."هاتشي</i>

840
01:17:56,076 --> 01:18:30,706
<font color="#greenyellow" > www.ELKiiF.com  </font>{\a10}

841
01:18:33,120 --> 01:18:34,680
<i>.شكرا لك</i>

842
01:18:47,800 --> 01:18:50,120
.إنها باردة جداً

843
01:18:50,120 --> 01:18:52,720
.هكذا أفضل

844
01:18:52,720 --> 01:18:54,280
ماذا؟

845
01:18:55,840 --> 01:18:58,120
السيدة"ويلسون"؟
.من الطيب رؤيتك

846
01:18:58,120 --> 01:18:59,680
.مساء الخير
.مساء الخير

847
01:19:01,080 --> 01:19:03,760
،هذه زوجة الأستاذ الجامعي
صواب؟

848
01:19:14,600 --> 01:19:16,920
<i>(سينما كولومبوس){\a6}
.تاجر البندقية</i>

849
01:19:56,922 --> 01:20:02,620
<font color="#111111" > .فى ذكري"باركر ويلسون"- 1998:1947  </font>{\a7}
<font color="#111111" > (الزوج والأب المحب) </font>{\a7}

850
01:20:03,840 --> 01:20:05,920
."كيت"

851
01:20:09,560 --> 01:20:11,120
..."كين"

852
01:20:13,600 --> 01:20:15,720
.لقد مر كثير من الوقت

853
01:20:16,320 --> 01:20:18,400
.أجل

854
01:20:28,000 --> 01:20:32,800
.عشر سنوات
أتصدق هذا؟

855
01:20:47,400 --> 01:20:49,160
<i>."مرحباً"هاتشي </i>

856
01:20:55,320 --> 01:20:57,840
<i>.هذا جيد
.هشا جيد</i>

857
01:21:11,400 --> 01:21:16,200
<i>.أثنين من النقانق -
.تماماً</i>

858
01:21:41,960 --> 01:21:43,720
هاتشي"؟"

859
01:21:50,280 --> 01:21:52,360
..."هاتشي"

860
01:21:56,240 --> 01:21:59,360
،إنه شيء غريب
أمازلت تنتظر؟

861
01:22:10,320 --> 01:22:12,600
<i>.أيها الفتي الطيب</i>

862
01:22:14,360 --> 01:22:17,520
.لا بأس

863
01:22:32,400 --> 01:22:36,160
أيمكنني إنتظار القطار القادم
معك؟

864
01:22:39,000 --> 01:22:40,560
أجل؟

865
01:22:42,120 --> 01:22:44,200
.شكرا لك

866
01:22:52,960 --> 01:22:54,640
..."هاتشي"

867
01:23:07,440 --> 01:23:09,520
.إنها جميلة جدا -
أتعجبك يا جدتي؟ -

868
01:23:09,520 --> 01:23:12,560
.أجل -
.انظر لهذا -

869
01:23:12,560 --> 01:23:13,600
!إنه أنا -
.اعلم -

870
01:23:13,600 --> 01:23:19,600
أعلم،فأنا اتذكر ذلك اليوم،أين
.ألتقطنا فيه هذه الصورة

871
01:23:20,600 --> 01:23:22,480
.إنها جميلة للغاية

872
01:23:24,160 --> 01:23:26,120
.إنه يوم الزفاف

873
01:23:26,120 --> 01:23:31,120
.هذا صحيح تماما

874
01:23:31,120 --> 01:23:33,520
أين وجد جدي "هاتشي"؟

875
01:23:34,680 --> 01:23:38,640
،"راني"
.لقد وجد "هاتشي"جدك حقيقة

876
01:23:38,640 --> 01:23:40,520
كيف؟

877
01:23:40,520 --> 01:23:45,200
فى إحدى الليالي،جدك كان عائدا
...من القطار

878
01:23:46,760 --> 01:23:51,800
...وقد نزل في محطة القطار

879
01:25:45,560 --> 01:25:47,200
.استيقظ

880
01:25:47,200 --> 01:25:49,720
.مرحباً أيها الفتى

881
01:25:50,880 --> 01:25:54,640
!هيا أيها الفتى
.دعنا نذهب.هيا

882
01:26:23,000 --> 01:26:24,640
!"هاتشي"

883
01:26:24,640 --> 01:26:26,960
!مرحبا أيها الفتي

884
01:26:26,961 --> 01:26:34,961
ترجمة فريق الكيف
E.T.T
Samraheef,,FANAR

885
01:27:09,280 --> 01:27:14,280
،لم أقابل أبداً جدي
.لقد مات عندما كنت مجرد رضيع

886
01:27:14,280 --> 01:27:20,280
،"ولكني عندما سمعت عنه و"هاتشي
.شعرت إنه يمكننى أن أعرفهم

887
01:27:20,560 --> 01:27:23,880
،لقد علموني معني الولاء

888
01:27:23,880 --> 01:27:28,800
وإنه ينبغى عليك ألا تنسي
.أي أحد قد أحببته

889
01:27:28,800 --> 01:27:32,640
،لهذا السبب
.سيظل دائما "هاتشي"هو بطلي

890
01:27:46,600 --> 01:27:49,240
.أهلا،أيها الفتى -
.هو يسعد عندما يراك -

891
01:27:51,120 --> 01:27:52,760
أتريد أن تتمشي؟

892
01:27:56,120 --> 01:27:58,600
،"هيا"هاتشي
.دعنا نذهب

893
01:28:01,560 --> 01:28:03,720
.هيا

894
01:28:10,160 --> 01:28:14,203
هاتشي "الحقيقي ولد في مدينة"
.أكيتا" في "اليابان" في سنة 1923"

895
01:28:14,203 --> 01:28:17,719
"فسيده" الدكتور إيلزابورو يونو
"الأستاذ في جامعة "طوكيو

896
01:28:17,719 --> 01:28:21,000
قد مات في سنة 1925
وظل "هاتشي "يعود إلي محطة القطار

897
01:28:21,000 --> 01:28:24,298
شيبويا"،من اليوم التالي لموته"
.وحتي لمدة تسع سنوات ،وهو ينتظر

898
01:28:24,298 --> 01:28:30,200
،"وقد مات "هاتشيكو
.أو"هاتشي"سنة 1935

899
01:28:32,200 --> 01:28:35,000
واليوم يوجد تمثال من البرونز
"لـ"هاتشيكو

900
01:28:35,000 --> 01:28:37,520
،في نفس مكان إنتظاره

901
01:28:37,520 --> 01:28:39,880
."خارج محطة"شيبويا

