1
00:00:03,906 --> 00:00:44,112
ترجمه احترافيه بواسطه
المهندس MAY 

2
00:00:46,056 --> 00:00:47,909
( مرحبا , لقد وصلت إلى صندوق رسائل ( دوج
أعتذر منك أيّها المتصل

3
00:00:48,004 --> 00:00:50,299
أرجو أن تترك إسمك و رقمك
و سأعاود الإتصال بك لاحقا

4
00:00:57,096 --> 00:01:00,845
مرحباً , لقد وصلت لصندوق الرسائل
( الخاص بـ ( ستيوارت برايس) و ( ترايسي

5
00:01:01,029 --> 00:01:02,975
أرجو أن تترك رسالتك بعد
سماع النغمة

6
00:01:10,122 --> 00:01:12,419
( مرحباً أنا ( فيل
أتركوا رسالتكم

7
00:01:12,421 --> 00:01:14,590
أرجو من الجميع , لا أريد رسائل نصّية
( هنا ( جاي

8
00:01:16,414 --> 00:01:19,447
أي جديد ؟ -
جميع الأرقام محوّلة على البريد الصوتي -

9
00:01:19,978 --> 00:01:23,174
من المؤكّد بأن هناك خطب ما -
عزيزتي تتكلمين عن فيغاس -

10
00:01:23,175 --> 00:01:26,959
في تلك الملاهي , لا يوجد نوافذ
و لا حتّى ساعات حائطيّة

11
00:01:27,060 --> 00:01:33,023
من المحتمل أن يكونوا ثملين , و من المستحيل
ترك الطاولة عندما تكونين ثملة

12
00:01:33,024 --> 00:01:35,335
ستتركها , عندما تعلم
بأنّك ستتزوّج

13
00:01:36,759 --> 00:01:37,502
مرحبا ؟

14
00:01:37,537 --> 00:01:39,027
ترايسي ) , هذا أنا )
( فيل )

15
00:01:43,820 --> 00:01:50,620
... حسناً , إسمعي
! لقد إنتهى أمرنا

16
00:01:50,787 --> 00:01:52,192
ما الذي تتحدث عنه ؟

17
00:01:52,727 --> 00:01:55,059
حفلة ما قبل الزواج أو بالأحرى
... الليلة بأكملها , كانت

18
00:01:55,694 --> 00:01:58,421
... خرجت الأمور عن سيطرتنا و

19
00:02:00,691 --> 00:02:03,217
( لقد فقدنا ( دوج -
ماذا ؟ -

20
00:02:03,552 --> 00:02:06,437
لم نستطع إيجاد ( دوج ) بعد -
ما الذي تقوله يا ( فيل ) ؟ -

21
00:02:06,372 --> 00:02:10,290
حفل زفافنا سيبدأ خلال 5 ساعات -
أجل , أعلم ذلك -

22
00:02:12,031 --> 00:02:14,240
و هذا لن يحدث

23
00:02:16,670 --> 00:02:17,651
"الأوغاد"

24
00:03:47,173 --> 00:03:49,100
سأستمر بالحديث

25
00:03:49,273 --> 00:03:51,776
"قبل هذا بيومان"

26
00:03:52,477 --> 00:03:53,979
انتبه

27
00:03:53,979 --> 00:03:57,483
لابأس الأن , إنه يأخذ المقاسات -
لقد إقترب من فخذي -

28
00:03:58,285 --> 00:04:00,888
لقد إنتهيت .. يمكنك تغيير ملابسك الأن

29
00:04:02,392 --> 00:04:04,094
شكراً , شكراً جزيلاً

30
00:04:06,398 --> 00:04:08,200
يجب أن نذهب الأن

31
00:04:08,601 --> 00:04:11,404
.. أتعرف  , (دوغ) , كنت أفكر

32
00:04:12,606 --> 00:04:15,810
ألايمكنك الذهاب ل"فيجاس "بدوني
أنا لاأريد هذا حقاً

33
00:04:15,811 --> 00:04:17,514
ما الذي تتحدث عنه؟

34
00:04:17,514 --> 00:04:20,818
لديك أصدقائك (فيل) و (ستو) ولديك
.. حفلة

35
00:04:21,420 --> 00:04:25,125
بربك (آلن) , (ستو) يحبك -
.. كنت أعتقد أنك -

36
00:04:25,726 --> 00:04:30,032
أن تترك حقيبتك الكبيرة
أخو زوجتك هناك .. إن الأمر ليس هكذا

37
00:04:34,339 --> 00:04:36,742
إن الأمر ليس هكذا لقد أخبرتك بالفعل
(آلن)

38
00:04:36,842 --> 00:04:39,746
حسناً , سنقضي الليلة فقط في
فيجاس" ليس بالمشكلة الكبيرة"

39
00:04:40,948 --> 00:04:44,252
بجانب أنك ليس بمثابة أخو زوجتي فقط , أنت أخي
أيضاً الأن

40
00:04:48,159 --> 00:04:50,762
أريدك أن تعرف , (دوغ) , أنني مازلت
.. حقيبة أسرارك

41
00:04:51,564 --> 00:04:52,965
.. مهما سيحدث الليلة

42
00:04:53,567 --> 00:04:56,070
لن أتفوه بكلمة عنه

43
00:04:56,070 --> 00:04:59,374
.. حسناً , شكراً لله , أعتقد -
بجدية -

44
00:04:59,876 --> 00:05:04,183
مهما حدث يجب أن أخبرك أحد ما -
ماذا؟ -

45
00:05:04,984 --> 00:05:07,487
.. أنت وأنا , مدينة الخطيئة

46
00:05:08,789 --> 00:05:11,192
سأفضح أمرنا

47
00:05:11,793 --> 00:05:13,795
حسناً .. حمداً لله

48
00:05:17,201 --> 00:05:19,103
شكراً لك -
كلا , شكراً لك أنت -

49
00:05:21,107 --> 00:05:22,508
أحبك جداً

50
00:05:23,911 --> 00:05:26,214
(مستحيل , (سيد

51
00:05:30,120 --> 00:05:32,623
حقاً؟ -
بربك , نحن عائلة الأن -

52
00:05:34,326 --> 00:05:38,132
هل أنت متأكد ؟ إنك تحب هذه السيارة -
بربك , إنه فقط سيارة -

53
00:05:38,132 --> 00:05:42,638
فقط تأكد أن تعتني بإطار السيارة
لايبدو جيداً

54
00:05:42,739 --> 00:05:45,042
بكل تأكيد , هذا أمر سهل

55
00:05:46,043 --> 00:05:49,547
لاتدع (آلن) يقود , هناك شيئاً
خاطىء به

56
00:05:50,049 --> 00:05:53,254
مفهوم -
لاأقصد الإهانة , أنا لاأحبه -

57
00:05:53,855 --> 00:05:56,759
سأكون الوحيد الذي يقود هذه السيارة

58
00:05:56,860 --> 00:05:58,962
أعدك -
جيد -

59
00:05:59,563 --> 00:06:02,567
تذكر أن مايحدث في "فيجاس" يبقى
"في "فيجاس

60
00:06:05,572 --> 00:06:08,176
لتذهب في سلام
ونأمل أن يعود معك

61
00:06:09,578 --> 00:06:12,982
انتظروا , انتظروا , لازلت أريد
.. بعضاً من قائمة لجانكم

62
00:06:13,083 --> 00:06:16,487
وتسعة دولارات لمن يأتي بهم في
الإسبوع القادم

63
00:06:16,889 --> 00:06:20,393
ادفعوا الأن قبل أن تشعروا بالندم
إنها حياتنا يا رفاق

64
00:06:21,095 --> 00:06:22,598
أنت جيدة -
شكراً -

65
00:06:23,699 --> 00:06:23,699
شكراً لكم

66
00:06:23,699 --> 00:06:26,402
شكراً .. شكراً لك لقد كنت جيداً

67
00:06:28,907 --> 00:06:30,008
"جينس"

68
00:06:47,233 --> 00:06:49,636
هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟

69
00:06:50,738 --> 00:06:52,640
أجل , ما الأمر؟ -
لم يكن من المفترض أن نكون هنا -

70
00:06:53,944 --> 00:06:57,549
لمَ هذا , (آلن)؟ -
ليس من المفترض أن أكون على بُعد200ياردة من المدرسة -

71
00:06:58,650 --> 00:07:00,953
ماذا؟ -
كل هذه الفتايات -

72
00:07:06,061 --> 00:07:09,266
... (سيد (وينيك -
إنها الأجازة , لاأعرف , أنت غير موجود -

73
00:07:11,069 --> 00:07:12,571
تباً

74
00:07:12,671 --> 00:07:16,876
سيارة جميلة .. سأقود أنا -
.. مستحيل , لاتخطو بقدمك -

75
00:07:17,578 --> 00:07:21,683
.. لايجب أن -
اصمت وتولي القيادة قبل أن يسألني الملاعين سؤالاً أخر -

76
00:07:21,784 --> 00:07:23,686
من هذا؟ -
(إنه (آلن -

77
00:07:23,887 --> 00:07:26,892
لاأتذكره يا أخي -
لقد تقابلنا أكثر من 4 مرات -

78
00:07:28,995 --> 00:07:31,398
"لاتنسى "روجين

79
00:07:32,300 --> 00:07:37,006
روجين" , تم" -
ولاتنسى إستعماله -

80
00:07:37,607 --> 00:07:40,712
يمكنني أن أقول لك أنك ستنسى حتى شعرك
ولن تنسى العشاء

81
00:07:42,014 --> 00:07:44,918
إستعمال "روجين" , تم

82
00:07:44,818 --> 00:07:49,524
وأريدك أن تتصل بي عندما تصل إلى الفندق
"ليس كما حدث في"كونفرنس" و "فينيكس

83
00:07:49,625 --> 00:07:52,629
لقد انتظرت ساعتين ثم اتصلت بي

84
00:07:53,230 --> 00:07:55,533
لقد كنت ضيف الشرف وكنت أتحدث
في المؤتمر

85
00:07:55,734 --> 00:07:57,436
(ستو) -
أجل , أنت محقة تماماً -

86
00:07:57,437 --> 00:07:58,338
أنا أسف

87
00:08:00,641 --> 00:08:01,942
ما خطبك؟

88
00:08:01,943 --> 00:08:05,548
لاأعرف , لكنني لازلت
أجد شيئاً غامضاً في هذا

89
00:08:05,648 --> 00:08:08,251
(سنذهب فقط إلى وادي (نافا

90
00:08:08,953 --> 00:08:14,662
لاأعتقدحتى أنهم لديهم ملهى هناك -
أنا واثقة أن (فيل) سيكتشف شيئاً -

91
00:08:17,266 --> 00:08:18,267
.. لن يكون الأمر هكذا

92
00:08:19,068 --> 00:08:21,371
بجانب , أنت تعرفين كيف أشعر
حيال هذا

93
00:08:21,472 --> 00:08:25,077
إنكم فقط رجال .. وهذه الحفلات تتضخم

94
00:08:25,177 --> 00:08:29,584
أنت محقة إنها كذلك -
ولم أذكر أنها مثيرة للشفقة -

95
00:08:30,485 --> 00:08:32,688
إنها حمقاء -
أجل -

96
00:08:33,590 --> 00:08:34,791
.. والجزء الأسوأ هو

97
00:08:35,292 --> 00:08:36,393
.. تلك الفتاة الصغيرة

98
00:08:36,894 --> 00:08:40,499
تئن وترقص على تلك المنصة هناك

99
00:08:41,100 --> 00:08:44,505
.. هذا شيء سيء هناك -
سيء , كنت سأقول هذا -

100
00:08:44,606 --> 00:08:47,810
أرأيت , أنا فقط أتمنى أن يكون
أصدقاؤك مثلك

101
00:08:47,810 --> 00:08:51,214
إنهم كذلك في الواقع
يجب أن تعرفين جيداً

102
00:08:51,315 --> 00:08:54,619
(نداء إلى دكتور (فاجيت

103
00:08:56,322 --> 00:08:57,924
(دكتور (فاجيت

104
00:09:00,629 --> 00:09:03,432
يجب أن أذهب -
(إنها فكرة جيدة دكتور(فاجيت -

105
00:09:06,037 --> 00:09:08,240
احظي بعطلة سعيدة
سأفتقدكِ

106
00:09:25,565 --> 00:09:29,872
أنت , قومي بفعلها
قومي بفعلها يا عزيزتي

107
00:09:38,585 --> 00:09:41,789
بربك أنت تقود ببطء , الجميع يتخطانا

108
00:09:41,889 --> 00:09:46,496
بالتأكيد لا , لقد وعدت (سيد) لن يقود
أحد غيري هذه السيارة

109
00:09:47,098 --> 00:09:49,601
بجانب , إنك مخمور -
.. هل أنت شرطي الأن؟ -

110
00:09:49,601 --> 00:09:51,303
بربك , أنت تعرف أنني أقود جيداً
وأنا مخمور

111
00:09:51,304 --> 00:09:54,608
بجانب لا تغفل عيون هذا السائق المحترف

112
00:09:55,710 --> 00:09:57,212
هل تشم عينيك رائحة شيء؟

113
00:09:57,112 --> 00:10:00,718
هذا لأن أبي يحب السيارة أكثر
مما يحبني , لذا , أجل

114
00:10:00,718 --> 00:10:04,022
مهما يكن , لقد تركت زوجتي وطفلي
.. "لأذهب معكم يا رفاق إلى "فيجاس

115
00:10:04,123 --> 00:10:06,626
هل ستكون أوقاتاً عصيبة؟ -
(هذا لطيف فعلاً , (فيل -

116
00:10:06,927 --> 00:10:07,527
نعم

117
00:10:07,527 --> 00:10:12,033
يارفيق مللت من هذا , أنا أكره حياتي اللعينة
"أنا لن أعود , سأبقى في "فيجاس

118
00:10:12,134 --> 00:10:13,335
ها قد بدأنا

119
00:10:13,336 --> 00:10:16,741
أتعرف يجب أن تُمتع نفسك , لأنك عندما
تعود ستموت

120
00:10:17,042 --> 00:10:20,446
ستسئمن هذا -
في كل يوم -

121
00:10:20,547 --> 00:10:23,050
لهذا بقيت أعزب كل هذا الوقت , كما تعرفون

122
00:10:23,651 --> 00:10:26,254
حقاً , لهذا أنت أعزب -
أجل -

123
00:10:26,455 --> 00:10:28,057
جيد , أيها الأعزب

124
00:10:29,760 --> 00:10:32,064
هل جانبي الأيمن خالي؟ -
أجل , أنت جيد -

125
00:10:37,872 --> 00:10:38,472
ياإلهي

126
00:10:38,473 --> 00:10:41,877
كان هذا رائعاً -
لم يكن رائعاً -

127
00:10:41,978 --> 00:10:45,382
ماذا تفعل؟ -
إن هذا جنون , كنا على وشك الموت -

128
00:10:45,683 --> 00:10:49,689
كان يجدر بك أن ترى وجهه

129
00:10:49,690 --> 00:10:52,293
لقد كان رائعاً -
هذا ليس مضحكاً -

130
00:11:04,011 --> 00:11:12,823
لديك سيارة جميلة هنا -
لاتلمسها -

131
00:11:15,327 --> 00:11:18,130
إلى ماذا تنظر؟ .. هيا أغرب عن وجهي

132
00:11:20,335 --> 00:11:21,436
لاتنظر إلي أيضاً

133
00:11:23,539 --> 00:11:26,142
أجل ... من الأفضل أن تبتعد

134
00:11:27,244 --> 00:11:30,148
إنه يحتاج إلى مساعدة فعلاً -
أجل , إنه يحتاجها بالفعل -

135
00:11:30,248 --> 00:11:32,050
سأضربك أيها العجوز

136
00:11:33,453 --> 00:11:37,860
أرأيت هذا , كل هذا الجنون -
لاأعرف , إنه فقط المُرشد الخاطىء -

137
00:11:38,461 --> 00:11:40,463
إنه غريب نوعاص ما -
هل يجب أن نقلق؟ -

138
00:11:40,664 --> 00:11:42,366
لا , لا , لا

139
00:11:42,467 --> 00:11:45,871
أعتقد أنني لم أقول هذا
لايجب أن نجعله يُقامر

140
00:11:45,871 --> 00:11:48,975
لقد شرب كثيراً -
ياإلهي , يبدو مخموراً جداً -

141
00:11:49,176 --> 00:11:51,079
إنه يتعلق بالتدمير وهذا الهراء

142
00:11:51,180 --> 00:11:53,383
وزجاجة مياة

143
00:11:53,884 --> 00:12:00,292
كيف حال (ميلسا)؟ -
قلت لها أننا سنذهب إلى "رمانيون" وقد وافقت -

144
00:12:01,394 --> 00:12:06,301
ألاتعتقد أن هذا غريب , أنك على علاقة معاه
"منذ 3 سنوات وكذبت عليها بشأن الذهاب ل"فيجاس

145
00:12:06,402 --> 00:12:09,706
أعتقد هذا , لكن صدقني إن الأمر
لايستحق العراك من أجله

146
00:12:09,707 --> 00:12:14,814
إذاً , لايمكنك الذهاب ل"فيجاس"لكن
هي تذهب إلى(ملهار) لإقامة علاقة معه

147
00:12:16,116 --> 00:12:18,919
حسناً , في البداية لقد كان ساقي
.. في حانة

148
00:12:19,721 --> 00:12:21,424
وقد كان ضائعاً

149
00:12:21,424 --> 00:12:25,429
ولعلمك لم يُقيم معها أي علاقة

150
00:12:26,732 --> 00:12:27,933
وهل تصدق هذا؟

151
00:12:27,933 --> 00:12:31,137
أجل , أصدق هذا , لأنها قطعت
(علاقتها مع (سيمان

152
00:12:32,640 --> 00:12:34,041
الحساب 35 دولار

153
00:12:37,047 --> 00:12:37,047
إنها 35 إدفعها انت

154
00:12:40,452 --> 00:12:43,956
هل هذه هي روح التعاون؟
يجب أن يكون هناك إستجابه

155
00:12:44,858 --> 00:12:48,162
لاأعتقد أنا نُريد المزيد من المُقامرة
(الليلة , (آلن

156
00:12:48,463 --> 00:12:50,666
.. مُقامرة؟ من قال أي شيء عن المٌقامرة

157
00:12:50,867 --> 00:12:52,370
لن تكون مُقامرة عندما تعرف
أنك ستفوز

158
00:12:52,370 --> 00:12:54,673
سيارات "هالن" نظام ربحي مُتكامل

159
00:12:54,673 --> 00:12:59,179
إنه غير شرعي أيضاً -
إنه ليس غير شرعي , إنه أمام الناس جميعاً -

160
00:12:59,279 --> 00:13:01,381
خطة مدروسة حول الطائرات

161
00:13:02,284 --> 00:13:04,687
أنا متأكد أن هذا غير قانوني أيضاً

162
00:13:04,987 --> 00:13:08,292
ربما نغير رأينا في عام 2011

163
00:13:10,396 --> 00:13:12,198
(شكراً جزيلا , (بيدمودن

164
00:13:13,701 --> 00:13:17,706
على أية حال , ليس من الذكاء أن نُراهن
على سيارة سباق , مفهوم؟

165
00:13:17,706 --> 00:13:18,807
حقاً؟ -
هذا ليس سهلاً -

166
00:13:18,808 --> 00:13:24,116
ربما يجب أن أن نقول هذا ل(ريموند) لأنه
أصبح يُدير الكازينو بعد أن كان يلعب الجيتار

167
00:13:24,216 --> 00:13:27,220
ماذا؟ -
لقد كان يلعب الجيتار -

168
00:13:28,422 --> 00:13:29,823
جيتار؟

169
00:14:10,484 --> 00:14:11,986
ها قد بدأنا

170
00:14:14,190 --> 00:14:16,092
"مرحباً بكم في فندق "سيسرز -
مرحباً -

171
00:14:16,092 --> 00:14:17,493
هل حجزتم من قبل؟ -
أجل -

172
00:14:17,494 --> 00:14:19,496
هناك حجز بإسم الدكتور
(بريس)

173
00:14:19,597 --> 00:14:21,299
سأحضره لك

174
00:14:21,800 --> 00:14:22,901
(دكتور (برايس

175
00:14:23,503 --> 00:14:24,704
ستو) أنت طبيب أسنان)

176
00:14:24,604 --> 00:14:26,707
لاتحاول أن تكون خيالي

177
00:14:26,808 --> 00:14:28,910
هذا ليس خيالي , إنها الحقيقة

178
00:14:28,911 --> 00:14:31,314
إنه طبيب أسنان .. لاتُثاري كثيراً

179
00:14:31,415 --> 00:14:34,619
وإذا أُصيب أحد بنوبة قلبية
يجب أن تتصلي بالنجدة

180
00:14:34,719 --> 00:14:36,221
سنفعل هذا بكل تأكيد

181
00:14:37,323 --> 00:14:38,224
هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟

182
00:14:38,324 --> 00:14:41,027
هل تعرفين إذا كان "بيجر" يعمل هنا؟ -
ماذا تعني؟ -

183
00:14:41,028 --> 00:14:42,931
لايوجد إشارة به

184
00:14:43,633 --> 00:14:46,036
لست متأكدة -
.. إنني أستخدمه لأجل تعاملات البنك -

185
00:14:46,837 --> 00:14:48,939
إنه للعمل الخاص بي

186
00:14:50,543 --> 00:14:54,348
هناك تليفون بغرفتكم -
هذا سيفي بالغرض -

187
00:14:55,349 --> 00:14:58,654
هناك غرفتي نوم في السويت
هل هذا جيد؟

188
00:14:58,655 --> 00:14:59,856
يبدو هذا جيداً

189
00:14:59,957 --> 00:15:02,360
في الواقع , كنت أتسائل إذا كان هناك
المزيد من الغرف الفارغة؟

190
00:15:03,061 --> 00:15:05,564
فيل) , لن نكون متواجدين في الغرفة) -
هذا ضروري -

191
00:15:05,565 --> 00:15:07,768
ليست مشكلة سنتشارك في الفراش
إنها ليلة واحدة

192
00:15:07,868 --> 00:15:09,370
إذا كنا سنفعل هذا
(سأكون مع (فيل

193
00:15:11,072 --> 00:15:13,175
هل توافق على هذا؟ -
كلا , أنا لن أوافق على هذا -

194
00:15:13,276 --> 00:15:16,380
يا رفاق لن نتقاسم الفراش
هل نحن في 12 من عمرنا؟

195
00:15:16,481 --> 00:15:18,684
أنا أعتذر , كم ثمن الفيلا؟

196
00:15:18,684 --> 00:15:21,688
لدينا فيلا واحدة مُتاحة
وتساوي 420 دولار في الليلة

197
00:15:21,688 --> 00:15:24,091
هل هي رائعة؟ -
إنها رائعة جداً -

198
00:15:25,794 --> 00:15:28,498
اعطها كارت الإئتمان -
لاأستطيع هذا -

199
00:15:28,499 --> 00:15:32,003
نتقاسم المبلغ -
هل أنت مجنون ؟ هذا بيني وبينه -

200
00:15:33,105 --> 00:15:36,309
أنت لاتفهم , (ميليسا) تفحص حسابي

201
00:15:36,310 --> 00:15:38,112
.. نحن فقط نحتاجه في الملف

202
00:15:38,212 --> 00:15:40,214
ولن نُطالبك بشيء إلا
.. عندما تُغادر الفندق

203
00:15:40,215 --> 00:15:43,119
ربما يفي هذا بالغرض
شكراً , هذا رائع , شكراً لك , آنسة -

204
00:15:43,119 --> 00:15:45,022
لقد تم حل الموقف الأن

205
00:15:48,428 --> 00:15:50,731
هل يمكنني سؤالك سؤالاً أخر؟ -
بالتأكيد -

206
00:15:50,731 --> 00:15:53,534
كيف تكون هناك فيلا مُتاحة
هذا هو فندق"سيسرز" الحقيقي , أليس كذلك؟

207
00:15:54,937 --> 00:15:56,038
ماذا تعني؟

208
00:15:59,945 --> 00:16:02,148
هل (سيسرز) يعيش هنا؟ -
كلا -

209
00:16:03,450 --> 00:16:05,252
لاأعتقد هذا

210
00:16:14,465 --> 00:16:16,168
ياللروعة

211
00:16:17,771 --> 00:16:19,072
"لاس فيجاس"

212
00:16:19,273 --> 00:16:23,979
ياإلهي , هذا المكان رائع

213
00:16:24,080 --> 00:16:25,682
هذا هو ما نُريده

214
00:16:28,786 --> 00:16:30,288
شكراً لكم يا رفاق

215
00:16:30,289 --> 00:16:33,494
(ماذا أقول , شكراً (ستو -
على الرحب والسعة -

216
00:16:33,594 --> 00:16:34,795
فعلت هذا لأني أحبك

217
00:16:35,897 --> 00:16:39,001
حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا
ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة

218
00:16:41,005 --> 00:16:45,811
كنت أتمنى أن تروا هذا المكان لأنكم
كنتم ستحبونه جداً

219
00:16:46,412 --> 00:16:48,716
أجل ... إنه رائع حقاً

220
00:16:50,919 --> 00:16:56,026
لايوجد تلفاز , هاتف , إنهم يتحدثون
بالأسلكي عبر الغرف

221
00:17:00,032 --> 00:17:01,033
.. ! ماذا أيضاً

222
00:17:01,835 --> 00:17:04,239
لقد قابلنا الممون

223
00:17:05,241 --> 00:17:08,245
(ما هو إسمه !.. (سيسرز بلاجيك

224
00:17:09,046 --> 00:17:11,148
أجل

225
00:17:12,150 --> 00:17:17,056
حسناً , يجب أن أذهب , سنقابله الأن
عزيزتي , أحبك

226
00:17:17,658 --> 00:17:19,561
حسناً .. وداعاً

227
00:17:20,663 --> 00:17:23,867
من الأفضل أن تقول ما لاتريد قوله -
أين (آلن)؟ -

228
00:17:23,968 --> 00:17:27,973
لقد ذهب للأسفل .. قال أنه عليه
إحضار بعض الأشياء

229
00:17:27,973 --> 00:17:31,978
جيد .. لأنني لدي .. شيء
لأريكم إياه

230
00:17:35,986 --> 00:17:37,988
ما هذا بحق الجحيم؟ -
وماذا تعتقد؟ -

231
00:17:38,890 --> 00:17:41,193
ليس الأمر حول ما اعتقد ما هذا
إنها غلطة كبيرة

232
00:17:42,094 --> 00:17:45,398
سأقدمه ل(مليسا) أثناء زفافك
بعد مراسم الإحتفال

233
00:17:45,299 --> 00:17:48,904
ستو) , ألف مبروك) -
(شكراً , (دوغ -

234
00:17:49,004 --> 00:17:54,212
إنه خاتم جميل -
أجل , إنه يخص جدتي , لم تكن تخلعه من يدها -

235
00:17:55,214 --> 00:17:58,218
أنا لاأفهم , ألم تكونوا تستمعون لشيء ما قلته؟

236
00:17:58,218 --> 00:18:02,023
نحن نتواعد منذ 3سنوات , لقد حان الوقت
هكذا تسير الأمور

237
00:18:02,123 --> 00:18:05,328
هذا هراء , إنها عاهرة

238
00:18:05,329 --> 00:18:09,134
إنها خطيبته -
إنها الحقيقة -

239
00:18:09,134 --> 00:18:11,036
أنت تعرف أنها الحقيقة , إنها تخدعه

240
00:18:11,738 --> 00:18:15,643
لقد حدث هذا مرتين ولم أكن معها
إنها ذات إرادة قوية

241
00:18:16,344 --> 00:18:17,145
وأنا أحترم هذا

242
00:18:18,748 --> 00:18:22,153
إنه ينكر , لم أذكر أنها أقامت علاقة مع
البائع

243
00:18:22,754 --> 00:18:26,959
لم يكن بائع , لقد كان ساقي
في بار وأنت تعرف هذا

244
00:18:27,060 --> 00:18:32,067
يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء
مما تقولونه

245
00:18:32,168 --> 00:18:34,270
مرحباً يا رفاق , هل أخرجتم الكلاب؟

246
00:18:34,271 --> 00:18:35,672
ماذا؟ فعلنا ماذا؟

247
00:18:36,675 --> 00:18:39,178
تركتم الكلاب تخرج
تعرفون .. من ترك الكلاب تخرج؟

248
00:18:40,881 --> 00:18:45,187
من جاء بهذا الشخص؟ -
أجل.. من جعل الكلاب تخرج؟ -

249
00:18:45,287 --> 00:18:46,488
شكراً لك

250
00:19:08,421 --> 00:19:11,224
أت لاترتدي هذا حقاً , أليس كذلك؟ -
أرتدي ماذا؟ -

251
00:19:11,326 --> 00:19:15,732
هذه الحقيبة .. هل ترتدي هذا حقاً
أنتم يا رفاق تمزحون معي

252
00:19:16,733 --> 00:19:19,436
إنها بها أشيائي
لاتعلق على هذا

253
00:19:19,537 --> 00:19:23,343
إنها ليس حقيبة إنها رمز
إنديانا جونز) كان يرتديها)

254
00:19:24,645 --> 00:19:26,347
"إذاً , نحن في فيلم "القلب الشجاع

255
00:19:29,051 --> 00:19:31,254
سنصعد يا رفاق -
هذا رائع -

256
00:19:40,368 --> 00:19:45,775
أنا أقول أن هذا جنون
ليس م المفترض أن نكون هنا في الأعلى

257
00:19:45,876 --> 00:19:49,781
لقد حجزنا فيلا يجب أن نفعل ما نريده

258
00:20:04,203 --> 00:20:05,404
هل أنت بخير؟ -
أجل -

259
00:20:05,404 --> 00:20:08,408
انظر إلى هذا -
هل أنت سعيد؟ -

260
00:20:11,514 --> 00:20:14,818
هل تمزح؟ -
ماذا تفعل يا رفيق؟ -

261
00:20:14,819 --> 00:20:17,823
ماذا تفعل هناك , (آلن)؟
"هذا برج "إيفل

262
00:20:26,035 --> 00:20:28,338
هذا جيد .. أريد نشرب نخب هذا

263
00:20:29,440 --> 00:20:31,142
(نخب (دوغ) و (تريسي

264
00:20:31,143 --> 00:20:33,245
.. قد تكون الليلة

265
00:20:34,147 --> 00:20:38,953
أتمنى لهم حياة سعيدة وزواج دائم

266
00:20:40,255 --> 00:20:41,557
نخبكم -
نخبكم -

267
00:20:47,567 --> 00:20:48,968
أريد أن أقول شيئاً -
حسناً -

268
00:20:48,969 --> 00:20:50,671
.. أريد أن -
.. أريد -

269
00:20:51,672 --> 00:20:53,274
أريد أن أقول شيئاً

270
00:20:54,877 --> 00:20:57,381
كونوا مستعدين

271
00:21:03,891 --> 00:21:04,692
.. مرحباً

272
00:21:06,995 --> 00:21:08,597
مارأيكم في هذا؟

273
00:21:09,198 --> 00:21:11,601
أعتقد أن لهذا يطلقون عليها مدينة الخطيئة

274
00:21:13,805 --> 00:21:16,809
قد لاتعلمون هذا لكني
.. أعتبر نفسي

275
00:21:16,910 --> 00:21:17,911
منعزل

276
00:21:18,913 --> 00:21:22,217
أعتقد أنني أعتبر نفسي
ذئب وحيد

277
00:21:40,945 --> 00:21:47,555
ومنذ 6 شهور عندما قدمني(دوغ) إليكم
.. إعتقدت للحظة

278
00:21:47,755 --> 00:21:52,161
وأنا متأكد الأن أنني وضعت صديقين أخرين
في قائمة الأصدقاء

279
00:21:52,762 --> 00:21:55,966
حسناً -
... نحن الأربعة -

280
00:21:55,967 --> 00:21:59,673
سنسير عبر الصحراء معاً
"في "لاس فيجاس

281
00:22:00,574 --> 00:22:02,676
نبحث عن الهيروين والكوكايين

282
00:22:02,777 --> 00:22:04,879
.. والليلة

283
00:22:05,982 --> 00:22:07,884
لنصنع النخب -
ماذا لديك هنا؟ -

284
00:22:15,596 --> 00:22:17,498
ما هذا؟ -
دماء الأخوة -

285
00:22:19,101 --> 00:22:23,106
آلن) , لا , لا تفعل هذا)

286
00:22:23,007 --> 00:22:26,211
دعه يتوقف -
آلن) , لن نقطع أنفسنا , أسف) -

287
00:22:26,411 --> 00:22:29,214
شكراً لك .. شكراً جزيلاً

288
00:22:29,315 --> 00:22:32,620
هل أنت بخير؟
هل تحتاج طبيب؟

289
00:22:32,621 --> 00:22:35,424
إنه بخير , إنه جيد -
أنا بخير -

290
00:22:35,525 --> 00:22:37,227
عظيم , (آلن) تعال هنا يا صديقي

291
00:22:37,228 --> 00:22:38,629
تعال هنا أيها المجنون

292
00:22:41,233 --> 00:22:43,636
نخب الليلة التي ل ينساها
أحد منا

293
00:25:29,981 --> 00:25:32,184
تحكم في نفسك

294
00:25:32,284 --> 00:25:33,786
ياإلهي , هل نزعت سروالك؟

295
00:25:33,786 --> 00:25:36,990
هناك نمر في الحمام -
إهدأ قليلاً -

296
00:25:36,991 --> 00:25:38,894
هناك نمراً في الحمام

297
00:25:39,896 --> 00:25:42,499
ماذا يحدث؟ -
هناك نمراً في الحمام -

298
00:25:42,500 --> 00:25:45,303
إهدأ , سأتفحص الأمر

299
00:25:46,605 --> 00:25:47,606
احترس

300
00:25:50,911 --> 00:25:53,615
ياإلهي , إنه لايمزح , هناك نمراً هناك

301
00:25:59,524 --> 00:26:02,227
هل أنت بخير؟ -
لا , أشعر بألم رهيب -

302
00:26:02,328 --> 00:26:05,933
اللعنة ... انظر لما حدث هنا

303
00:26:07,736 --> 00:26:12,043
اللعنة , (فيل) , لا أستطيع إيجاد
كارت الإئتمان , أنا هالك

304
00:26:12,343 --> 00:26:14,846
كاد أن يقتلني هذا النمر

305
00:26:15,648 --> 00:26:18,552
هل يمكنك إرتداء السروال
أشعر أنك غريب بعض الشيء؟

306
00:26:18,853 --> 00:26:20,855
في هذا الوقت الذي أحتاجهم فيه
لاأرتديهم

307
00:26:23,659 --> 00:26:24,861
ماذا حدث أمس؟

308
00:26:25,663 --> 00:26:28,567
فيل) , هل أفتقد سن؟)

309
00:26:29,769 --> 00:26:31,871
... لاأستطيع

310
00:26:34,876 --> 00:26:36,077
ياإلهي

311
00:26:37,079 --> 00:26:38,881
سنتي الجانبية إختفت

312
00:26:38,882 --> 00:26:43,189
لابأس , كل شيء بخير , اهدأ
كل سيء على مايرام

313
00:26:43,990 --> 00:26:47,895
آلن) اذهب لإيقاظ (دوغ) لنأخذ بعض القهوة
ونخرج من هذا المنزل الغريب

314
00:26:49,097 --> 00:26:52,001
إن (ميليسا) السبب
لقد كذبت عليها بشأن مجيئنا إلى هنا

315
00:26:53,203 --> 00:26:57,009
لا ترتعد أمامي يا رجل عندي صداع لعين
فقط إهدأ قليلاً

316
00:26:57,009 --> 00:27:00,013
كيف تطلب مني الهدوء؟
انظر حولك

317
00:27:00,113 --> 00:27:02,015
يا رفاق , إنه ليس بالداخل

318
00:27:02,116 --> 00:27:04,018
هل فحصت كل الغرف؟ -
.. أجل لقد بحثت في كل مكان -

319
00:27:04,019 --> 00:27:05,020
بجانب أنه إختفى

320
00:27:05,120 --> 00:27:07,022
.. إنه

321
00:27:07,223 --> 00:27:08,124
.. ربما ذهب لإحضار

322
00:27:08,125 --> 00:27:10,127
شيئاً لنأكله , سأتصل به

323
00:27:11,330 --> 00:27:13,332
أنا أبدو غريباً جداً

324
00:27:27,454 --> 00:27:28,455
آلو

325
00:27:28,555 --> 00:27:29,956
(آلن) -
مرحباً -

326
00:27:30,558 --> 00:27:31,559
(أنا (فيل

327
00:27:31,560 --> 00:27:32,661
.. حسناً

328
00:27:34,664 --> 00:27:36,566
(إنه هاتف (دوغ
(هاتف (دوغ

329
00:27:36,466 --> 00:27:38,368
اللعنة -
أجل -

330
00:27:42,676 --> 00:27:44,578
ما هذا بحق الجحيم؟

331
00:27:51,789 --> 00:27:53,591
لمن هذا الطفل اللعين؟

332
00:27:53,692 --> 00:27:56,696
هل أنت متأكد أنك لم ترى أي أحد
أخر في السويت؟

333
00:27:56,796 --> 00:27:58,799
أجل, لقد فحصت كل الغرف ولم يكن أحد فيها

334
00:27:58,800 --> 00:28:00,802
ابحث عن بطاقة أو شيء ما

335
00:28:03,807 --> 00:28:04,808
كيف حالك أيها الرضيع؟

336
00:28:04,908 --> 00:28:07,812
ستو) , ليس لدينا وقت لهذا)
لنذهب لنأتي ب(دوغ) وسنتعامل مع الطفل لاحقاً

337
00:28:07,812 --> 00:28:12,819
.. فيل) , لن نتركه هنا هناك نمراً في الحمام)

338
00:28:13,220 --> 00:28:15,023
إنه ليس طفلنا

339
00:28:15,024 --> 00:28:16,926
أنا مع (ستو) في هذا

340
00:28:16,926 --> 00:28:17,927
.. حسناً

341
00:28:18,028 --> 00:28:19,129
سنأخذه معنا

342
00:28:19,129 --> 00:28:22,233
هل يمكنك أن تجد لنفسك سروالاً؟

343
00:28:28,142 --> 00:28:30,346
لماذا لا نتذكر أي شيء حدث أمس؟

344
00:28:32,249 --> 00:28:34,351
لأننا بكل وضوح كنا نقضي وقتاً رائعاً لعيناً

345
00:28:36,254 --> 00:28:39,158
لماذا لاتتوقف عن القلق ولو لدقيقة واحدة؟

346
00:28:39,459 --> 00:28:40,360
هدىء من روعك

347
00:28:46,370 --> 00:28:48,372
ياله من طفل جميل
ما هو إسمه؟

348
00:28:51,577 --> 00:28:52,778
(بين) -
(كارلوس) -

349
00:28:55,482 --> 00:28:56,483
كارلوس)؟)

350
00:29:13,909 --> 00:29:14,910
فيل) , انظر)

351
00:29:19,819 --> 00:29:21,020
إنه يلوح لنا

352
00:29:22,823 --> 00:29:23,724
تمالك نفسك يا رجل

353
00:29:23,724 --> 00:29:25,025
(ليس على المنضدة , (كارلوس

354
00:29:30,133 --> 00:29:33,038
لقد بحثت في كل مكان
في صالة الجيم والكازينو , لم يراه أحد

355
00:29:33,939 --> 00:29:35,941
إنه ليس هنا -
إنه بخير , إنه رجل بالغ -

356
00:29:36,944 --> 00:29:38,846
بجدية , يجب أن تهدأ قليلاً
اشرب بعض العصير

357
00:29:45,155 --> 00:29:46,056
هذا مقرف

358
00:29:46,357 --> 00:29:48,360
حسناً , اسمعوا , لنجمع معلوماتنا

359
00:29:50,263 --> 00:29:52,966
حسناً , ما هو أخر شيء نتذكره
ليلة أمس؟

360
00:29:52,967 --> 00:29:56,672
أخر شيء عندما كنا على السطح
وشربنا الخمر

361
00:29:59,176 --> 00:30:00,277
وبعدها تناولنا العشاء , أليس كذلك؟

362
00:30:01,179 --> 00:30:02,280
هذا صحيح

363
00:30:03,182 --> 00:30:06,386
وكنا نلعب بالحجر
وأعتقد .. أن (دوغ) إختفى في هذه اللحظة

364
00:30:07,388 --> 00:30:08,489
كلا, كلا , لاأعتقد هذا

365
00:30:08,490 --> 00:30:11,494
أتعرفون يا رفاق , لاأتذكر ذهابنا للعشاء

366
00:30:12,495 --> 00:30:12,695
أعرف

367
00:30:13,397 --> 00:30:14,598
كيف أصبحنا في هذا الوضع بحق الجحيم؟

368
00:30:15,299 --> 00:30:17,401
إنه الظلام والفراغ

369
00:30:18,604 --> 00:30:23,411
لا نتذكر شيء من 10 مساءً وهذا يعطينا 12
(ساعة لإختفاء (دوغ

370
00:30:24,613 --> 00:30:25,514
ما هذا؟

371
00:30:25,515 --> 00:30:28,519
ياإلهي , هذه سنتي

372
00:30:28,619 --> 00:30:29,720
لماذا هي معك؟

373
00:30:30,622 --> 00:30:31,623
ماذا يوجد أيضاً في جيبك؟

374
00:30:31,623 --> 00:30:32,624
لايوجد شيء

375
00:30:32,725 --> 00:30:33,826
كلا , كلا , ابحث في جيبك

376
00:30:34,829 --> 00:30:35,830
هل وجدت شيئاً؟

377
00:30:37,132 --> 00:30:43,440
هذا شيك من "بلاجيو" ب800 دولار

378
00:30:43,841 --> 00:30:45,843
لقد إنتهي أمري

379
00:30:46,846 --> 00:30:48,748
"قسيمة للحصول عليها من فندق "سيسرز

380
00:30:48,748 --> 00:30:50,851
يبدو أننا حصلنا عليا في 5:15 صباحاً

381
00:30:51,854 --> 00:30:53,055
اللعنة , هل خرجنا بالسيارة أمس؟

382
00:30:53,857 --> 00:30:56,060
سائق مخمور
رائع

383
00:30:59,064 --> 00:31:00,966
ما هذا الذي على ذراعك؟

384
00:31:03,069 --> 00:31:04,871
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.. ياإلهي -

385
00:31:04,872 --> 00:31:06,074
لقد كنت في المستشفى أمس

386
00:31:06,876 --> 00:31:08,077
أعتقد هذا , أجل -
هل أنت بخير؟ -

387
00:31:08,278 --> 00:31:10,080
أجل , (آلن) أنا بخير

388
00:31:10,881 --> 00:31:11,181
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

389
00:31:11,983 --> 00:31:13,985
ستو) , هذا شيء جيد لدينا أدلة الأن)

390
00:31:14,086 --> 00:31:16,088
ستو) , راقب هذا)

391
00:31:20,094 --> 00:31:21,296
هل إعتاد الطفل على فعل هذا؟

392
00:31:22,198 --> 00:31:24,200
آلن) , هذا ليس جميلاً)

393
00:31:26,404 --> 00:31:30,409
إذاً.. هل أنت متأكد أنك مؤهل
للإعتناء بهذا الطفل؟

394
00:31:31,511 --> 00:31:33,313
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد قمت برعاية طفل من قبل

395
00:31:33,214 --> 00:31:35,316
إعتنيت بطفل من قبل؟ -
أجل -

396
00:31:35,617 --> 00:31:36,117
أين؟

397
00:31:36,318 --> 00:31:37,320
في المقهى

398
00:31:39,423 --> 00:31:40,224
انتظروا

399
00:31:40,225 --> 00:31:40,725
ماذا؟

400
00:31:40,725 --> 00:31:43,829
"لاأعتقد أن (دوغ) يُريدنا ان نأخذ "المرسيدس

401
00:31:44,030 --> 00:31:44,730
لاعليك , سنتوخى الحذر

402
00:31:44,931 --> 00:31:48,536
والدها يحب هذه السيارة لقد قال
هذا ل(دوغ) في الجراج

403
00:31:49,037 --> 00:31:51,640
هناك مشاكل أكبر هنا , قد يكون
.. في المستشفى , قد يكون مُصاباً

404
00:31:52,543 --> 00:31:52,743
مفهوم؟

405
00:31:53,745 --> 00:31:55,547
لنقلق بخصوص السيارة لاحقاً

406
00:31:56,749 --> 00:31:58,851
انظر لهذا

407
00:32:02,857 --> 00:32:05,560
أليس هذا الفراش من غرفة (دوغ)؟

408
00:32:05,761 --> 00:32:07,663
ما هذا بحق الجحيم؟

409
00:32:08,767 --> 00:32:10,569
يا صديقي , ماذا يحدث هنا؟

410
00:32:10,970 --> 00:32:14,775
بعض الأوغاد ألقوا بسريره من النافذة أمس

411
00:32:14,775 --> 00:32:15,776
اللعنة

412
00:32:15,776 --> 00:32:18,880
"أشخاص أتوا لتوهم إلى "فيجاس

413
00:32:24,990 --> 00:32:26,492
(سيكون بخير , (ستو

414
00:32:26,593 --> 00:32:28,095
كيف فعلنا هذا بحق الجحيم؟

415
00:32:34,003 --> 00:32:35,104
هذه سيارتكم أيها الضباط

416
00:32:36,006 --> 00:32:38,108
حسناً , لايوجد شيء كهذا

417
00:32:39,010 --> 00:32:41,214
لاتقولوا شيئاً
لنتدخل السيارة

418
00:32:46,221 --> 00:32:47,122
هل معكم حقائب؟

419
00:32:47,223 --> 00:32:48,224
لا

420
00:32:49,326 --> 00:32:50,327
ارجع انت -
شكراً لك سيدي -

421
00:32:51,128 --> 00:32:52,229
ياإلهي

422
00:32:56,236 --> 00:32:57,237
لقد أفزعت الطفل

423
00:32:58,539 --> 00:33:01,342
هل نظارتي جيدة؟ -
إنها جيدة أيها الأحمق -

424
00:33:08,654 --> 00:33:11,559
هل هذا قانوني؟

425
00:33:11,659 --> 00:33:12,660
هل رأيت أي شيء قانوني هنا؟

426
00:33:14,162 --> 00:33:18,768
أجل , نحن في الإزدحام بسيارة شرطة مسروقة
وهناك طفل مفقود في المقعد الخلفي

427
00:33:18,669 --> 00:33:21,172
أي جزء من هذا سيؤذينا؟

428
00:33:21,373 --> 00:33:22,774
أعتقد أن سيارات الشرطة رائعة

429
00:33:23,676 --> 00:33:24,577
شكراً , (آلن) إنها رائعة

430
00:33:24,677 --> 00:33:25,678
كان (دوغ) سيحبها

431
00:33:27,883 --> 00:33:28,784
هيا

432
00:33:33,991 --> 00:33:35,793
لا , (فيل) , لا
لاتفعل هذا

433
00:33:36,895 --> 00:33:38,797
اهدأ , أنت تُثير الإنتباه تجاهنا

434
00:33:39,098 --> 00:33:42,804
انتبهوا من فضلكم
افسحوا الطريق

435
00:33:44,807 --> 00:33:45,808
أكرر , حالة طوارىء

436
00:33:47,011 --> 00:33:50,015
توقف , توقف

437
00:33:50,916 --> 00:33:53,018
المرأة في الرداء الرائع
أنت مذهلة

438
00:33:56,223 --> 00:33:57,124
ابتعدي عن الطريق

439
00:33:58,027 --> 00:34:00,029
كان يجب أن أكون شرطي لعين

440
00:34:06,439 --> 00:34:08,141
.. انظروا , لقد قلت لكم بالفعل

441
00:34:08,241 --> 00:34:11,445
أتى هنا مخموراً ببعض الكدمات
ليس بالأمر الهام

442
00:34:12,347 --> 00:34:13,349
لاشيء هام حدث بالفعل

443
00:34:14,251 --> 00:34:15,452
هل تتذكر كم كان عددنا؟

444
00:34:18,256 --> 00:34:21,460
كنتم أنتم فقط يا رفاق
ولم يكن الطفل معكم

445
00:34:22,362 --> 00:34:23,363
ورجل اخر

446
00:34:23,364 --> 00:34:25,266
هذا هو المقصود

447
00:34:25,366 --> 00:34:26,367
هل هو بخير؟

448
00:34:26,668 --> 00:34:28,470
أجل , إنه بخير , فقط كان مخموراً
كما كنتم أنتم

449
00:34:29,573 --> 00:34:33,478
حسناً , تقدم للأمام
استدير

450
00:34:36,683 --> 00:34:40,588
أخرج السعال

451
00:34:42,692 --> 00:34:44,195
واحدة أخرى

452
00:34:44,195 --> 00:34:45,596
حسناً , هذا هو فتاي

453
00:34:47,700 --> 00:34:51,705
ارتدي الروب الأن والممرضة ستكون
هنا بعد قليل

454
00:34:51,805 --> 00:34:55,610
سأراك بعد عطلة نهاية الإسبوع

455
00:34:55,711 --> 00:34:57,713
شكراً لك
شكراً لك يا دكتور

456
00:34:59,717 --> 00:35:02,822
يجب أن أذهب يا رفاق , لدي جراحة في
الطابق الرابع

457
00:35:03,623 --> 00:35:06,727
نحن فقط نريد دقيقتان من وقتك

458
00:35:09,031 --> 00:35:12,936
حسناً , ضعها هنا

459
00:35:17,043 --> 00:35:18,144
حسناً , سنبدأ

460
00:35:19,046 --> 00:35:20,347
(اسم المريض (فيل وينيك

461
00:35:21,149 --> 00:35:23,251
وصل في 2:45 صباحاً

462
00:35:23,752 --> 00:35:26,656
وكما قلت مخموراً وبه بعض
الكدمات

463
00:35:26,957 --> 00:35:29,160
هل يمكنني أن انظر أنا في الواقع
دكتور

464
00:35:29,060 --> 00:35:32,065
أجل , لقد قلت هذا عدة مرات أمس
لكنك طبيب أسنان

465
00:35:34,068 --> 00:35:36,371
حسناً , هذا مُثير

466
00:35:37,172 --> 00:35:38,173
هذا اختبار الدم تم عمله صباحاً

467
00:35:41,378 --> 00:35:43,380
لقد وجدنا كمية كبيرة من
الروفلين" في جسدكم"

468
00:35:44,282 --> 00:35:48,188
روفلين" , "روفيس" مشهور"
بأنه يجعل الشخص غائب عن الوعي

469
00:35:49,290 --> 00:35:51,493
هل تعني أنه تم تخديرنا أمس

470
00:35:52,394 --> 00:35:53,395
.. في الواقع

471
00:35:57,502 --> 00:35:58,403
لاأعتقد هذا

472
00:35:58,403 --> 00:36:00,405
لكن هناك أحداً ما
قام بتخديركم

473
00:36:00,406 --> 00:36:02,509
لاأندهش إذا كنتم لاتتذكرون شيئاً

474
00:36:03,611 --> 00:36:06,414
لايوجد أحداً منا يتذكر أي شيء مما
حدث أمس

475
00:36:06,615 --> 00:36:10,520
أجل , كيف يمكن لأحد أن يخدرنا جميعاً

476
00:36:10,821 --> 00:36:14,626
هذه المادة في جسدكم الأن لكن لاتقلقوا
ستكونون بخير , يجب أن أذهب

477
00:36:14,827 --> 00:36:16,128
انتظر لحظة , أرجوك دكتور

478
00:36:16,129 --> 00:36:20,636
هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه
أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟

479
00:36:21,938 --> 00:36:23,840
في الواقع , كان هناك شيئاً

480
00:36:24,441 --> 00:36:26,944
كنتم تتحدثون عن زفاف ما أمس

481
00:36:27,646 --> 00:36:29,047
أجل , اللعنة , صديقنا (دوغ)سيتزوج غداً

482
00:36:29,849 --> 00:36:30,750
أريد استعادة ال 100 دولار

483
00:36:30,750 --> 00:36:34,255
لا, لا , انتظر , لقد كنتم تتحدوث عن
زفاف جئتم منه للتو

484
00:36:34,857 --> 00:36:36,359
في الكنيسة الصغيرة

485
00:36:36,660 --> 00:36:39,363
لقد كان زفاف رائع وكنت مجنوناً به

486
00:36:39,964 --> 00:36:42,167
أتمنى أن يساعدكم هذا
يجب أن ترحلوا الأن

487
00:36:42,768 --> 00:36:46,172
هل تعرف مكان هذه الكنيسة؟

488
00:36:46,173 --> 00:36:47,174
.. أجل

489
00:36:47,174 --> 00:36:49,076
إنها في ركن أخرجوا من هنا
واغربوا عن وجهي

490
00:36:50,280 --> 00:36:52,382
أنا دكتور ولست مرشد سياحي

491
00:36:53,284 --> 00:36:57,189
اكتشفوا الأمر بأنفسكم , مفهوم؟
أنتم بالغون

492
00:37:00,195 --> 00:37:06,204
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

493
00:37:08,606 --> 00:37:09,507
ماذا عن الطفل؟

494
00:37:10,309 --> 00:37:11,410
اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق

495
00:37:11,511 --> 00:37:13,513
لن نترك الطفل في السيارة

496
00:37:13,613 --> 00:37:15,515
سيكون بخير , لقد أغلقت النافذة

497
00:37:20,524 --> 00:37:21,725
أتمنى أن نتذكر

498
00:37:21,926 --> 00:37:23,127
لنكتشف الأمر

499
00:37:25,631 --> 00:37:26,532
معذرة , سيدي

500
00:37:27,534 --> 00:37:30,037
انظروا إلى رفاقي

501
00:37:30,238 --> 00:37:32,741
ماذا حدث ؟ , هل افتقدتوني؟

502
00:37:32,741 --> 00:37:34,543
تُريدون المزيد مني؟

503
00:37:34,644 --> 00:37:36,747
انظروا إلى هذا الرجل , تبدو مجنوناً

504
00:37:37,749 --> 00:37:38,950
كيف حالكم يا رجال؟

505
00:37:39,852 --> 00:37:42,655
يجب أن تعرفوا , أعرف الكثير من الأشخاص
المجانين

506
00:37:42,656 --> 00:37:46,661
لكن هذا الرجل هو أكثر الأوغاد المجانين
الذي قابلتهم في حياتي

507
00:37:46,762 --> 00:37:47,863
هذا الرجل؟

508
00:37:48,765 --> 00:37:49,766
.. إنه الأكثر جنوناً

509
00:37:49,766 --> 00:37:51,869
أيها الوغد المجنون

510
00:37:54,274 --> 00:37:55,275
ماذا حدث؟

511
00:37:55,375 --> 00:37:56,776
ماذا تريدون من (إيدي) , عناق؟

512
00:37:57,378 --> 00:37:58,379
كلا , كلا , ليس هذا ما نريده

513
00:37:58,780 --> 00:38:04,087
نحن عندنا مشكلة في تذكر ما حدث أمس

514
00:38:05,189 --> 00:38:07,292
أكان هناك زفاف هنا؟
هل كنت تُقيم زفافاً؟

515
00:38:08,294 --> 00:38:09,295
أنتم تمزحون معي يا رجل

516
00:38:10,197 --> 00:38:13,902
من الواضح أننا كنا هنا أمس
نحن نبحث عن صديقنا (دوغ) , هل تتذكره؟

517
00:38:15,104 --> 00:38:16,305
أجل , الشخص القصير مثل القرد

518
00:38:16,406 --> 00:38:17,407
هل رأيته؟

519
00:38:18,308 --> 00:38:19,209
بالطبع

520
00:38:19,310 --> 00:38:22,714
هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا
به عما حدث أمس؟

521
00:38:24,318 --> 00:38:25,519
ألاتتذكرون شيئاً؟

522
00:38:29,625 --> 00:38:31,527
ألف مبروك , لقد تزوجت

523
00:38:31,628 --> 00:38:33,530
مستحيل أن يحدث هذا

524
00:38:34,532 --> 00:38:38,538
ياإلهي

525
00:38:40,642 --> 00:38:43,445
سأقول لك شيئاً واحداً
تبدو سعيداً جداً هنا

526
00:38:44,647 --> 00:38:46,649
هذا هو , حياتي إنتهت

527
00:38:47,551 --> 00:38:50,655
ستو) إنه ... لايهم ماذا حدث)
لن نقول لأحد عن هذا

528
00:38:51,657 --> 00:38:53,759
لم يحدث هذا , سنتولى الأمر

529
00:38:54,863 --> 00:38:56,765
ما كل هذا؟

530
00:38:57,967 --> 00:39:01,872
لدي أكواب قهوة

531
00:39:01,772 --> 00:39:05,677
(وبها كل الصور الجميل ل(ستو) و(جين

532
00:39:07,781 --> 00:39:08,882
إنها جميلة يا رجل

533
00:39:09,885 --> 00:39:11,687
لهذا لديها طفل

534
00:39:11,887 --> 00:39:13,689
هذا يوضح لما الطفل معنا

535
00:39:13,890 --> 00:39:16,994
هذا هو الإتفاق , لقد
.. إرتكبنا خطأ كبير أمس

536
00:39:17,095 --> 00:39:19,999
يجب أن نلغي هذا الزواج في الحال

537
00:39:19,999 --> 00:39:21,200
هل تمانع؟

538
00:39:22,102 --> 00:39:24,104
بالطبع لدي مشكلة , هذا سيفطر قلبي
لكن لايوجد مشكلة

539
00:39:24,205 --> 00:39:26,108
لدي سعر جيد لكم

540
00:39:26,108 --> 00:39:28,110
.. لاأستطيع فعل هذا برغبتكم فقط

541
00:39:28,111 --> 00:39:29,613
أريد الشيك والطرفان

542
00:39:29,814 --> 00:39:31,215
لابأس , هذا شيء عظيم

543
00:39:31,316 --> 00:39:32,217
أليس هذا رائعاً , (ستو)؟

544
00:39:32,217 --> 00:39:33,318
(وربما تعرف هي مكان (دوغ

545
00:39:34,120 --> 00:39:34,320
رائع

546
00:39:35,121 --> 00:39:35,321
حسناً

547
00:39:38,225 --> 00:39:41,430
حسناً , اعطني عنوانها , يجب أن تملاء
بعض الأوراق , أليس كذلك؟

548
00:39:42,232 --> 00:39:43,133
بالتأكيد

549
00:39:43,133 --> 00:39:45,235
معذرة , ماذا بكِ؟

550
00:39:45,336 --> 00:39:48,340
اذهبي لأحضار أوراق الزواج
لقد انتظرتك كثيراً

551
00:39:48,341 --> 00:39:49,442
هيا

552
00:39:56,352 --> 00:39:57,554
وماذا عن كارت أبي؟

553
00:39:58,356 --> 00:40:00,358
أنا متأكد أنه مع (دوغ) , سنستعيده

554
00:40:00,358 --> 00:40:02,360
وهل سأذهب مع عذاب هذه الأكواب؟

555
00:40:04,564 --> 00:40:06,566
عذاب
من أنت؟

556
00:40:07,468 --> 00:40:08,369
(لاأعرف , (فيل

557
00:40:08,670 --> 00:40:11,574
لكن أنا رجل تزوج من إمرأة غريبة عنه

558
00:40:11,775 --> 00:40:14,780
هذا الأمر كله هو هراء لعين

559
00:40:15,681 --> 00:40:18,585
هذه الأكواب , هذه القبعة

560
00:40:18,785 --> 00:40:21,689
هذه السيارة

561
00:40:22,591 --> 00:40:23,592
كلها أدلة على على ليلة
.. لم تحدث

562
00:40:23,692 --> 00:40:25,694
لهذا يجب أن ندمرهم كلهم

563
00:40:25,795 --> 00:40:27,898
أنا مدرس ناجح ولدي عائلة

564
00:40:27,899 --> 00:40:29,901
لكنني لن أحطم سيارة الشرطة

565
00:40:30,903 --> 00:40:31,804
حسناً , سأفعل أنا هذا

566
00:40:32,706 --> 00:40:33,807
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل , شكراً لك -

567
00:40:35,910 --> 00:40:36,110
اللعنة , هل هذا (دوغ)؟

568
00:40:37,112 --> 00:40:38,013
اجيب

569
00:40:39,015 --> 00:40:40,016
(إنها (ميليسا

570
00:40:40,917 --> 00:40:41,918
لاتُجيب -
.. يبج أن -

571
00:40:42,119 --> 00:40:45,024
لن أقول هذا مرتين , لاتلمسني -
حسناً , حسناً -

572
00:40:44,924 --> 00:40:46,025
مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟

573
00:40:46,026 --> 00:40:47,127
ها أنت

574
00:40:47,928 --> 00:40:50,030
إنها المرة الثلاثون التي أحاول
فيها الإتصال بك

575
00:40:50,231 --> 00:40:52,233
أعرف , الإرسال هنا معدوم

576
00:40:53,136 --> 00:40:55,238
إن هنا أشجار كثيرة تُعيق الإشارة

577
00:40:55,939 --> 00:40:56,239
أكره هذا

578
00:40:57,141 --> 00:40:59,144
كيف سار الأمر أمس؟

579
00:40:59,145 --> 00:41:02,149
كانت ليلة ممتعة وهادئة

580
00:41:09,359 --> 00:41:11,361
هذا جميل أن يكون معنا طفل

581
00:41:21,577 --> 00:41:23,579
اخرجوه من السيارة -
ما كان هذا؟ -

582
00:41:24,381 --> 00:41:27,485
أعتقد أننا نتعرض لهجوم -
أين هو بحق الجحيم؟ -

583
00:41:27,486 --> 00:41:29,388
اهدأ قليلاً

584
00:41:29,489 --> 00:41:31,592
أعتقد أنك تبحث عن الرجل الخاطىء , مفهوم؟

585
00:41:33,495 --> 00:41:34,696
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

586
00:41:35,698 --> 00:41:37,700
هل هذا طفلاً؟

587
00:41:37,701 --> 00:41:40,605
لمَ يكون هناك طفلاً
ربما يكون شبحاً

588
00:41:40,605 --> 00:41:43,709
أين هي؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدثون -

589
00:41:44,511 --> 00:41:46,715
هل يمكنك تشغيل السيارة حتى
نخرج من هنا؟

590
00:41:46,815 --> 00:41:49,318
أنا أحاول هذا الأن

591
00:41:49,318 --> 00:41:51,721
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

592
00:41:51,822 --> 00:41:53,924
أنت , هناك طفل في الداخل -
هناك أحدا ما قال طفل -

593
00:41:58,031 --> 00:42:01,837
لماذا لاتبتعدون عن مكان عملي؟

594
00:42:02,037 --> 00:42:04,039
معه مسدس -
بالتأكيد معه مسدس -

595
00:42:04,040 --> 00:42:05,842
سأتصل بك لحقاً
وداعاً

596
00:42:09,748 --> 00:42:12,151
(لقد أطلق النار على (إيدي -
اللعنة -

597
00:42:19,062 --> 00:42:20,063
هيا , هيا , هيا

598
00:42:24,269 --> 00:42:28,274
حسناً

599
00:42:30,278 --> 00:42:33,283
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

600
00:42:34,184 --> 00:42:36,086
ليس لدي أدنى فكرة

601
00:42:41,194 --> 00:42:44,398
لماذا لاتدع الرسائل الصوتية
ترد على هذا؟

602
00:42:47,403 --> 00:42:49,406
إنها نكتة سخيفة

603
00:42:56,617 --> 00:42:59,020
(اخرس , (آلن

604
00:42:59,221 --> 00:43:01,624
ما كان رقم الغرفة مرة أخرى؟ -
225 -

605
00:43:04,529 --> 00:43:05,530
سأتصل بك لاحقاً

606
00:43:05,731 --> 00:43:08,735
مرحبا بكم وبالأب

607
00:43:08,735 --> 00:43:11,739
لقد كنت مرعوبة , لقد افتقدتك
يا صغيري

608
00:43:12,941 --> 00:43:15,644
وافتقدتك أيضاًَ

609
00:43:20,853 --> 00:43:23,056
ماذا حل بكم بحق الجحيم يا رفاق؟

610
00:43:23,857 --> 00:43:27,862
في الواقع كنا نُريد أن تخبرينا أنت -
ماذا تقصد , لقد ذهبت لإحضار قهوة الصباح -

611
00:43:27,863 --> 00:43:29,865
وعندما عدت , لم أجدكم

612
00:43:31,167 --> 00:43:34,071
لماذا أنت هادىء هكذا؟

613
00:43:34,071 --> 00:43:35,974
أنا أحب الهدوء

614
00:43:35,975 --> 00:43:37,977
هذا لطيف جدا

615
00:43:38,078 --> 00:43:41,082
يجب أن أرضعه , تفضلوا بالدخول

616
00:43:43,085 --> 00:43:46,089
أتسمع هذا؟ وكأنك هناك نمراً

617
00:43:46,290 --> 00:43:49,194
كنت أعتقد أنك تحب(كارلوس) أيضاً

618
00:43:52,199 --> 00:43:55,303
حسناً , ماذا ... أنتم يا رفاق
تتصرفون بغرابة؟

619
00:43:56,204 --> 00:43:59,208
اسمعي , أنت (جيك) , أليس كذلك؟ -
(مضحك جداً , (فيل -

620
00:43:59,309 --> 00:44:02,313
حسناً , هل تتذكرين صديقنا (دوغ)؟

621
00:44:02,413 --> 00:44:04,816
هل تمزح؟ لقد كان أفضل رجل في الزفاف -
.. بالضبط -

622
00:44:05,518 --> 00:44:06,920
لايمكننا إيجاده فنحن قلقون عليه

623
00:44:09,524 --> 00:44:11,626
(إنه (دوغ

624
00:44:15,533 --> 00:44:17,335
سأذهب لتنظيفه

625
00:44:20,540 --> 00:44:23,144
ماذا بك يا رجل؟
يجب أن تتماسك

626
00:44:23,144 --> 00:44:25,747
إنها مُثيرة جداً
يجب أن تفخر بنفسك

627
00:44:26,549 --> 00:44:28,551
إنها ترتدي خاتم جدتي -
ماذا؟ -

628
00:44:28,652 --> 00:44:30,754
الذي أعطيته ل(ميليسا) , هل تتذكر؟
ممتلكات جدتي

629
00:44:31,857 --> 00:44:32,758
تباً

630
00:44:32,758 --> 00:44:34,660
إنها ترتديه

631
00:44:34,761 --> 00:44:37,766
أنا لن أتخلى أبداً عن خاتم
من الممتلكات

632
00:44:38,767 --> 00:44:39,968
إنه بخير -
جيد -

633
00:44:40,870 --> 00:44:42,772
لقد كان جائعاً

634
00:44:42,773 --> 00:44:46,878
بالنسبة لما حدث أمس , هل تتذكرين
أخر مرة رأيتي فيها (دوغ)؟

635
00:44:47,780 --> 00:44:48,981
لم أراه منذ الزفاف

636
00:44:49,883 --> 00:44:50,984
الزفاف , حسناً

637
00:44:52,086 --> 00:44:56,092
متى كان هذا بالضبط؟ -
.. إنه كان -

638
00:44:59,097 --> 00:45:00,999
.. أعتقد أنه حوالي الساعة الواحدة

639
00:45:00,999 --> 00:45:03,001
لأنه كان علي العودة للعمل
وأنتهي من نوبة العمل

640
00:45:03,002 --> 00:45:06,006
وعندما عدت , عدت إلى الفندق مع النمر

641
00:45:06,207 --> 00:45:09,312
وهل كان (دوغ) هناك؟ -
لاأعرف , لقد كنتم نائمون كانت في فوضى -

642
00:45:10,013 --> 00:45:13,017
(وجلست بالقرب من (ستو

643
00:45:16,322 --> 00:45:21,329
عندي سؤال , لقد قلت أنك كنت في نوبة عمل
هل يعني هذا أنك ممرضة؟

644
00:45:23,332 --> 00:45:27,338
أو تاجرة مخدرات؟ -
أنت تعرف هذا , أنا مُتعرية -

645
00:45:27,338 --> 00:45:31,343
التعري جيد عندما تقابل الذبائن

646
00:45:32,345 --> 00:45:34,347
إنه ذكية

647
00:45:34,248 --> 00:45:36,250
كان هذا في الماضي , أما
الأن أنا متزوجة من دكتور

648
00:45:36,351 --> 00:45:38,353
أنا في الواقع طبيب أسنان

649
00:45:46,566 --> 00:45:47,667
حسناً , حسناً

650
00:45:53,877 --> 00:45:59,485
عندما نقبض عليهم , نأتي بهم إلى هنا
ليقابلوا الضابط المسئول

651
00:46:00,186 --> 00:46:05,693
وثقوا بي يا أطفال , لاتُريدون أن تجلسوا هنا
نطلق على هذا مكان الفاشلين

652
00:46:16,010 --> 00:46:19,915
آلو؟ -
(مرحباً , (تريسي) أنا (فيل -

653
00:46:20,015 --> 00:46:22,117
مرحباً , (فيل) , أين أنتم يا رفاق؟

654
00:46:22,919 --> 00:46:25,122
نحن في بقعة ما في الفندق

655
00:46:25,223 --> 00:46:28,027
هل (دوغ) بخير؟

656
00:46:28,028 --> 00:46:30,030
بالتأكيد هو بخير , لماذا لايكون بخير؟

657
00:46:30,030 --> 00:46:32,934
أنا فقط أتسائل لماذا أنت من تتصل بي

658
00:46:34,136 --> 00:46:38,141
لقد عقدنا إتفاقاً ألا نتكلم مع الفتيات
لفترة

659
00:46:38,342 --> 00:46:40,244
أنا فقط لم أنفذ الإتفاق

660
00:46:41,246 --> 00:46:42,247
حسناً

661
00:46:43,250 --> 00:46:45,052
أنت لن تصدقي هذا

662
00:46:45,153 --> 00:46:48,057
لقد أخذنا إقامة مجانية في الفندق -
حقاً؟ -

663
00:46:48,157 --> 00:46:52,162
الجناح رائع حقاً , به خدمات جماعية
.. إنه رائع

664
00:46:54,165 --> 00:46:58,170
لذا , نفكر أن نقضي الليلة هنا
حتى نكون بخير حال في الصباح

665
00:47:00,275 --> 00:47:01,476
تُريدون أن تقضوا ليلة أخرى؟

666
00:47:02,278 --> 00:47:03,279
لكن الزفاف غداً

667
00:47:03,279 --> 00:47:06,183
لهذا سنُغادر باكراً
وسنصل في الميعاد

668
00:47:07,485 --> 00:47:09,688
حسناً , هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

669
00:47:10,489 --> 00:47:12,391
(وينيك) , (برايس) , (جارنر)
تعالوا هنا

670
00:47:12,492 --> 00:47:14,595
حسناً , (تريس) , يجب أن أذهب الأن

671
00:47:17,800 --> 00:47:20,503
هيا , هيا , بسرعة

672
00:47:37,930 --> 00:47:39,832
.. أيها السادة

673
00:47:39,832 --> 00:47:42,135
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار الشيئة

674
00:47:42,837 --> 00:47:45,040
"الأخبار الجيدة هي أننا وجدنا"المرسيدس

675
00:47:45,942 --> 00:47:47,844
هذه أخبار رائعة -
هذا عظيم -

676
00:47:47,945 --> 00:47:51,950
هذا ليس سيئاً حتى الان
لقد خرجتم بها في الخامسة صباحاً

677
00:47:52,952 --> 00:47:55,155
"من قلب جادة "لاس فيجاس

678
00:47:57,058 --> 00:47:59,060
أجل , هذا غريب

679
00:47:59,461 --> 00:48:03,868
وهناك ملاحظة تقول
أننا لانستطيع إيجاد العداد

680
00:48:04,569 --> 00:48:07,072
وهي ب 4 دولارات

681
00:48:07,473 --> 00:48:09,075
.. الأخبار السيئة هنا

682
00:48:09,176 --> 00:48:11,979
لن يمكننا عقد المحاكمة قبل
صباح الإثنين

683
00:48:13,381 --> 00:48:19,090
"هذا مستحيل , يجب أن نكون في "لوس أنجيلوس
لدينا زفاف هناك

684
00:48:19,391 --> 00:48:23,396
لقد سرقتم سيارة شرطة -
لم نسرق أي شيء -

685
00:48:24,398 --> 00:48:27,502
لقد وجدناها -
.. إذا هناك أحد يجب أن يتم مكافأته -

686
00:48:27,703 --> 00:48:28,704
فهذا نحن

687
00:48:29,505 --> 00:48:32,510
أرى أوغاد مثلكم يومياً -
يومياً -

688
00:48:32,510 --> 00:48:35,614
لنذهب إلى "فيجاس" وسنكون
مخمورين

689
00:48:36,616 --> 00:48:39,620
ولنسرق سيارة شرطة , هذا سيكون ممتعاً

690
00:48:39,520 --> 00:48:41,723
كنتم تعتقدون أنكم ستفرون بهذا
لكن ليس هنا

691
00:48:41,923 --> 00:48:43,725
ليس هنا

692
00:48:46,730 --> 00:48:50,636
.. سيدي , إذا سمحت لي

693
00:48:50,737 --> 00:48:53,941
أفترض أن هذه السيارة تخصكم كلكم

694
00:48:54,943 --> 00:48:58,948
اسمعوا , أنا لست شرطي
أنا لست بطل

695
00:48:59,850 --> 00:49:01,852
أنا مدرس

696
00:49:01,852 --> 00:49:05,858
إذا رأني أياً من تلاميذي في هذا الموقف

697
00:49:05,859 --> 00:49:08,062
سيكون موقفي سيء جداً

698
00:49:09,064 --> 00:49:10,966
لقد فهمنا هذا -
(عظيم , (فيل -

699
00:49:11,066 --> 00:49:14,370
لايجب أن يكون أحداً منا في موقف كهذا
يجب أن نذهب إلى الزفاف

700
00:49:14,471 --> 00:49:18,276
ولاتُريدون أن يتحدث عنا الناس
... نحن لسنا بسائحين

701
00:49:18,978 --> 00:49:20,980
لقد خرجنا عن السيطرة أمس

702
00:49:21,081 --> 00:49:25,186
الفكرة هي , أعتقد أننا يجب أن نتعامل
مع الموقف بحكمة أكثر

703
00:49:27,190 --> 00:49:29,092
ما رأيكم؟

704
00:49:38,307 --> 00:49:40,309
دعوني أسألكم سؤالاً
.. هل أياً منكم يا رفاق

705
00:49:40,309 --> 00:49:45,015
ذهب للخدمة العسكرية
أو شيء من هذا القبيل؟

706
00:49:46,618 --> 00:49:47,419
كلا

707
00:49:48,421 --> 00:49:50,625
حسناً يا أطفال , ستمرون تدريب
حقيقي اليوم

708
00:49:50,625 --> 00:49:52,627
.. هؤلاء الرجال تطوعوا

709
00:49:52,828 --> 00:49:56,332
للتدريب على كيفية إستخدام السلاح
لتشلوا به حركة المتهم

710
00:49:57,535 --> 00:49:59,437
ماذا قلت؟

711
00:49:59,437 --> 00:50:02,541
هناك طريقتان لإستخدام السلاح
الذي يشل الحركة

712
00:50:05,647 --> 00:50:08,751
أو يمكنكم أن تطلقوا عليه من
على مسافة

713
00:50:08,851 --> 00:50:12,656
والأن , هل هناك متطوعين لترجبة
إستخدام السلاح؟

714
00:50:12,657 --> 00:50:13,858
حسناً , ماذا عنك يا فتاتي؟ , تعالي هنا

715
00:50:14,760 --> 00:50:17,864
لنبدأ أيها الوسيم
هيا

716
00:50:17,964 --> 00:50:21,068
أنت سمين جداً , سينزلق إلى الخلف
أنت أيها الفتى الجميل

717
00:50:21,871 --> 00:50:25,876
هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله
هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟

718
00:50:28,881 --> 00:50:31,284
أنت لاتريدين حقاً فعل هذا

719
00:50:31,384 --> 00:50:33,687
يمكنك أن تفعلي هذا
فقط ركزي

720
00:50:33,888 --> 00:50:37,093
لاتستمعي لهذا الرجل , هذه الأشياء ليست رائعة -
اطلقي الأن -

721
00:50:42,100 --> 00:50:44,202
كان هذا جميلاً

722
00:50:45,204 --> 00:50:47,106
لقد كنت جيدة يا فتاة

723
00:50:50,612 --> 00:50:54,017
عمل عظيم , عمل عظيم

724
00:50:54,218 --> 00:50:58,123
لدينا ذخيرة واحدة أخرى
هل يُريد أحداً أن يقوم بهذا؟

725
00:50:59,325 --> 00:51:02,229
ماذا عنك أيها الرجل الكبير؟
تعالى إلى هنا

726
00:51:05,235 --> 00:51:12,245
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

727
00:51:18,553 --> 00:51:22,558
حسناً , نفس التعليمات , فقط
صوب واطلق

728
00:51:25,564 --> 00:51:26,365
ها أنت

729
00:51:28,668 --> 00:51:30,670
أحب هذه القوة

730
00:51:30,771 --> 00:51:32,773
عين النمر , جيد

731
00:51:32,774 --> 00:51:36,779
أنت تركيزك عالي أيها الصغير
لاتخاف

732
00:51:40,786 --> 00:51:43,690
في الوجه
في الوجه

733
00:51:45,693 --> 00:51:48,697
مازال واقفاً

734
00:51:48,798 --> 00:51:51,802
اهدأوا جميعاً
هدئوا من روعكم

735
00:51:51,902 --> 00:51:54,906
سنحل المسألة , أنت تريد المزيد

736
00:51:55,909 --> 00:51:57,911
ها قد نجحنا

737
00:51:58,913 --> 00:52:04,520
هذا الفتى الكبير أخذ طلقتان
من يُريد الذهاب إلى قسم بصمات الأصابع؟

738
00:52:05,022 --> 00:52:06,123
هيا لنذهب

739
00:52:07,225 --> 00:52:10,630
تباً لهؤلاء الأشخاص
هل تسمعني؟

740
00:52:10,630 --> 00:52:13,934
هذا هراء , أنا أسمع أن الكثيرون
يسرقون سيارات الشرطة

741
00:52:14,035 --> 00:52:15,136
لقد تركونا نرحل , من يهتم؟

742
00:52:15,137 --> 00:52:19,142
أنا أهتم , لايمكنك أن تفعل مثل
هؤلاء الأشخاص

743
00:52:19,343 --> 00:52:21,746
لأنك تعتقد أن هذا ممتع

744
00:52:21,846 --> 00:52:24,149
هذه وحشية من الشرطة

745
00:52:27,355 --> 00:52:31,260
سأحضر صودا , هل تُريدون شيئاً؟ -
كلا -

746
00:52:34,565 --> 00:52:38,370
هذا الرجل لايصمت أبداً
ياإلهي

747
00:52:40,273 --> 00:52:42,477
آلن) , هل أنت بخير؟)

748
00:52:43,579 --> 00:52:46,382
أنا فقط قلقان

749
00:52:46,583 --> 00:52:50,488
ماذا إذا كان حدث شيء سيئاً إلى (دوغ)؟ -
لاتفكر بهذه الطريقة -

750
00:52:50,789 --> 00:52:52,791
ماذا إذا كان توفى؟

751
00:52:53,693 --> 00:52:56,897
لايمكني أن أتحمل فراق أحداً قريب مني
مجدداً , هذا مؤلم جداً

752
00:52:57,800 --> 00:53:00,904
لقد حزنت لرحيل جدي -
كيف مات؟ -

753
00:53:01,004 --> 00:53:03,807
في الحرب العالمية الثانية -
هل كان في المعركة؟ -

754
00:53:04,709 --> 00:53:07,913
كلا , لقد كان بعيداً عنها
لكنه مات في هذا التوقيت

755
00:53:08,815 --> 00:53:12,720
آلن) , (دوغ) بخير) -
لماذا إذاً لم يتصل؟ -

756
00:53:12,921 --> 00:53:15,024
لاأعرف , لكننا سنبحث في الأمر

757
00:53:15,926 --> 00:53:20,632
شيئاً أخر , لقد قاربت عملاتنا على النفاذ -
ستو) , ليس الأن) -

758
00:53:21,033 --> 00:53:24,938
لا , بجدية , ما هي المدة المتبقية
على هلاكنا؟

759
00:53:24,939 --> 00:53:28,143
إنه خائف جداً , دعنا لانرعبه أكثر

760
00:53:32,050 --> 00:53:38,258
أسف , (آلن) , أتعرف شيئاً؟
سنبحث في الأدلة وكل شيء سيكون على مايرام

761
00:53:40,261 --> 00:53:43,165
اللعنة , لاأصدق هذا

762
00:53:45,269 --> 00:53:46,470
أنا لاأنظر , لاأنظر

763
00:53:48,374 --> 00:53:51,378
حمداً لله

764
00:53:52,279 --> 00:53:53,881
.. أترى

765
00:53:53,981 --> 00:53:55,483
سيكون كل شيء على مايرام

766
00:54:02,494 --> 00:54:03,695
أي شيء؟

767
00:54:04,397 --> 00:54:08,402
هذا سيجار -
لقد وجدت حذاء اسود مفقود -

768
00:54:08,503 --> 00:54:10,706
حذاء إمرأة ؟ -
لاأعرف -

769
00:54:11,607 --> 00:54:14,611
لمن هذا؟ -
يبدو أن مقاس 6 رجالي -

770
00:54:14,712 --> 00:54:17,617
هذا غريب -
ما هذا؟جلد ثعبان؟ -

771
00:54:17,817 --> 00:54:20,721
إنه واقي مُستعمل

772
00:54:24,927 --> 00:54:25,828
مُبتل

773
00:54:27,731 --> 00:54:29,633
ياإلهي

774
00:54:31,737 --> 00:54:32,838
اخرجه

775
00:54:35,743 --> 00:54:36,844
ياإلهي

776
00:54:36,945 --> 00:54:40,850
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
يجب أن نتمالك أنفسنا يا رفاق

777
00:54:43,153 --> 00:54:44,955
ماذا كان هذا؟

778
00:54:45,857 --> 00:54:46,959
إنه في صندوق السيارة

779
00:54:46,960 --> 00:54:48,962
دوغ) في داخلها)

780
00:54:50,064 --> 00:54:51,966
تباً

781
00:54:52,868 --> 00:54:53,969
افتحها

782
00:55:02,081 --> 00:55:03,283
أرجوك .. أرجوك توقف

783
00:55:11,295 --> 00:55:13,498
أنا معك , أنا معك

784
00:55:14,199 --> 00:55:17,203
هل ستعبثون معي؟ -
كلا , لن يعبث معك أحداً -

785
00:55:17,203 --> 00:55:20,308
"أنا أكره "جودزيلا
أكرههم أيضاً

786
00:55:21,510 --> 00:55:22,611
إنها تدمر المدن

787
00:55:24,615 --> 00:55:28,420
هذا ليس خطأوك
سأحضر لك سروالاً

788
00:55:32,626 --> 00:55:35,531
ما كان هذا بحق الجحيم؟

789
00:55:36,833 --> 00:55:39,136
أنا أنزف

790
00:55:39,236 --> 00:55:41,539
اتصل بالإسعاف

791
00:55:41,640 --> 00:55:44,443
تباً لهذا الهراء

792
00:55:44,644 --> 00:55:46,546
من كان هذا الرجل؟

793
00:55:46,647 --> 00:55:48,549
كان مخادع جداً

794
00:55:49,652 --> 00:55:52,656
يارفاق , هناك شيئاً أريد أن أقوله

795
00:55:53,758 --> 00:55:57,663
أمس , عند السطح قبل أن نذهب

796
00:55:58,765 --> 00:56:02,670
هناك شيئاً وضعته في الخمر -
ماذا؟ -

797
00:56:02,770 --> 00:56:05,975
أنا أسف لم أقصد هذا

798
00:56:05,876 --> 00:56:07,978
هل قمت بتخديرنا؟

799
00:56:08,780 --> 00:56:11,884
لم أخدركم , لقد أخبرني أن هذا
سيقوم بإثارتنا

800
00:56:11,884 --> 00:56:14,988
من قال لك أن هذا سيثيرنا؟

801
00:56:15,088 --> 00:56:18,993
الرجل الذي كان في المتجر -
ولماذا تُثيرنا؟ -

802
00:56:19,094 --> 00:56:22,199
لأننا كنا نحظى بوقت ممتع
ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به

803
00:56:22,300 --> 00:56:26,105
لقد كانت كمية قليلة

804
00:56:26,305 --> 00:56:30,210
لم يكن هذا مُثيراً , (آلن) , كان
غباءً

805
00:56:30,211 --> 00:56:34,216
أتعتقد أنني كنت أعرف هذا؟
كان الرجل يبدو لي صائباً

806
00:56:35,218 --> 00:56:38,223
أسف , هل تعتقد ان تاجر المخدرات
رجل جيد؟

807
00:56:38,323 --> 00:56:41,227
لماذا لانهدأ قليلاً؟ -
إهدأ أنت أيها الوغد -

808
00:56:41,327 --> 00:56:44,431
لقد خدرنا , لقد فقدت سنتي
لقد تزوجت من عاهرة

809
00:56:44,532 --> 00:56:47,436
كيف تجرؤ؟
إنها سيدة لطيفة

810
00:56:47,436 --> 00:56:50,340
اخرس أيها الوغد -
لغتك بذيئة

811
00:56:50,440 --> 00:56:53,645
تباً لك -
لنأخذ نفساً عميقاً , مفهوم؟ -

812
00:56:55,448 --> 00:56:59,453
هذا شيء جيد يا رفاق , على الأقل لم
يخدرنا أحد لأجل سبب ما

813
00:57:00,455 --> 00:57:04,360
أجل -
أجل , (فيل) , إنه شيء جيد -

814
00:57:04,661 --> 00:57:10,169
نحن أفضل الأن , هناك شيئاً
أريد أن أذكركم به

815
00:57:11,472 --> 00:57:17,780
صديفنا (دوغ) من المحتمل أنه يغسل
الصحون الأن

816
00:57:18,782 --> 00:57:21,285
هذا إحتمال ضعيف -
إنها الحقيقة -

817
00:57:21,386 --> 00:57:23,990
هذا لا يُساعد
لنتمالك أنفسنا يا رفاق

818
00:57:24,791 --> 00:57:26,693
لنعود إلى الفندق , سأقوم
.. ببعض الإتصالات

819
00:57:26,794 --> 00:57:29,898
ربما عاد (دوغ) إلى هناك , ربما يكون نائماً
هيا , لنذهب

820
00:57:32,903 --> 00:57:36,908
بعض المساعدة؟ -
اخرس -

821
00:57:41,315 --> 00:57:45,020
ياإلهي , ياإلهي
هل أنت بخير؟

822
00:57:45,121 --> 00:57:46,222
آلن) , أنا أسف)

823
00:57:56,338 --> 00:58:00,143
يارفاق , ماذا عن النمر؟

824
00:58:00,143 --> 00:58:02,145
اللعنة

825
00:58:02,246 --> 00:58:05,350
كيف نسينا أمر النمر اللعين؟

826
00:58:06,352 --> 00:58:10,358
كيف دخل إلى هنا ؟ -
لاأعرف لأنني لاأتذكر -

827
00:58:11,360 --> 00:58:12,561
ستو) , اخفض صوتك)

828
00:58:13,463 --> 00:58:16,667
إنها الأثار الجانبية ل"روفيس" وهي
النسيان

829
00:58:17,568 --> 00:58:21,473
أنت غبي جداً فعلاً

830
00:58:21,474 --> 00:58:22,575
شكراًَ لك

831
00:58:28,585 --> 00:58:30,687
ادخلوا

832
00:58:33,792 --> 00:58:35,794
هل أسمع الموسيقى؟

833
00:58:38,899 --> 00:58:40,901
لاتقوموا بأي حركة فجائية

834
00:58:44,708 --> 00:58:45,809
من أنت بحق الجحيم؟ -
لا , من أنتم بحق الجحيم؟ -

835
00:58:46,811 --> 00:58:47,912
اهدأوا , اهدأوا

836
00:58:51,117 --> 00:58:53,019
مايك تايسون)؟)

837
00:58:54,022 --> 00:58:56,826
إنه الجزء المفضل لي
سيأتي حالاً

838
00:59:15,053 --> 00:59:17,155
رددوا معي

839
00:59:23,265 --> 00:59:25,267
لماذا فعلت هذا؟

840
00:59:25,267 --> 00:59:27,470
سيد (تايسون)يُريد أن يعرف
لمَ النمر الخاص به في حمامكم؟

841
00:59:27,571 --> 00:59:31,076
انتظروا لحظة , لم يكن هذا ضرورياً

842
00:59:32,378 --> 00:59:35,382
.. أنا من محبيك , عندما تقصي -
اشرح -

843
00:59:36,484 --> 00:59:40,389
لقد تم تخديرنا أمس
ولا نتذكر أي شيء مما حدث

844
00:59:40,390 --> 00:59:44,396
هذا صحيح , لقد حدث لنا مشاكل غريبة
أمس ولايمكننا إيجاد صديقنا

845
00:59:45,498 --> 00:59:48,602
إذا كنتم تُريدون قتلنا , تفضلوا
لأنني لم أعد أهتم بعد الأن

846
00:59:48,602 --> 00:59:50,504
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ماذا؟ لم أعد أهتم -

847
00:59:50,605 --> 00:59:52,607
لماذا تُريدون سرقة النمر
الخاص به؟

848
00:59:52,808 --> 00:59:56,513
لقد شربنا شيئاً ما
وتم الإيقاع بنا

849
00:59:56,713 --> 01:00:00,619
لاأصدقهم -
انتظروا , كيف عثرتم علينا؟ -

850
01:00:00,820 --> 01:00:03,924
أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه
في قفص النمر في الصباح

851
01:00:04,525 --> 01:00:08,530
هذا يخص (دوغ)؟ -
أجل , كان هناك مفاتيح الغرفة بداخله -

852
01:00:09,833 --> 01:00:11,735
هذا صديقنا المفقود -
لاأهتم بهذا -

853
01:00:12,737 --> 01:00:14,941
هل رأيتموه؟ -
كان مستغرقاً في النوم -

854
01:00:14,941 --> 01:00:17,845
لأنه إذا كان مستيقظا , لم يكن سيأتي
بهذه السهولة

855
01:00:17,945 --> 01:00:20,949
(كان سيأكلهم مثل (عمر -
احتراماتي -

856
01:00:21,851 --> 01:00:25,055
ماذا حدث ل(عمر)؟ -
لاتقلق بشأنه لم يتبقى منه شيئاً -

857
01:00:26,157 --> 01:00:28,159
أعرف أنني أطلب منكم الكثير
.. لكن هل هناك طريقة

858
01:00:28,160 --> 01:00:31,966
للذهاب لمنزلكم والبحث عن أي
شيء يدلنا إليه؟

859
01:00:33,068 --> 01:00:34,670
.. بالتأكيد , ومن كان

860
01:00:34,670 --> 01:00:36,272
سيعيد النمر إلى المنزل
على أية حال

861
01:00:37,073 --> 01:00:38,174
هيابنا -
معذرة؟ -

862
01:00:40,378 --> 01:00:44,283
لايوجد مجال للنقاش , أنت من أحضرته
وأنت من سيعيده

863
01:00:44,283 --> 01:00:47,188
ما رأيك؟
إنها 40 دقيقة

864
01:00:47,288 --> 01:00:50,091
لاتجعلوني أعود لكم

865
01:00:53,497 --> 01:00:57,402
(هذا (مايك تايسون
كنت أعرف أنه ليس النمر الخاص بي -

866
01:00:57,503 --> 01:01:00,206
لازالت لديه قوته

867
01:01:01,308 --> 01:01:03,311
اخبرني , هل أنت بخير؟

868
01:01:12,425 --> 01:01:16,430
هذا لايبدو موجودا

869
01:01:17,633 --> 01:01:23,256
(آلن) تلقة لتوه ضربة من (مايك تايسون)
(هيا من أجل (دوغ

870
01:01:23,541 --> 01:01:27,546
لماذا تضع الفلفل؟
النمور لايحبونه

871
01:01:27,647 --> 01:01:29,649
إنهم يحبونه جداً

872
01:01:32,754 --> 01:01:35,659
فقط افعلها -
أنت من يجب أن يفعلها -

873
01:01:35,759 --> 01:01:37,761
لاتقلق

874
01:01:37,862 --> 01:01:39,864
ستكون بخير

875
01:01:39,965 --> 01:01:43,870
لقد مزجت خمسة من "روفيز" هنا
يجب أن تلقيها له

876
01:01:45,874 --> 01:01:47,075
حسناً

877
01:01:47,877 --> 01:01:50,782
تأكد أنه سيأكلها كلها

878
01:01:55,889 --> 01:01:57,090
اللعنة

879
01:02:02,198 --> 01:02:04,101
هرتي

880
01:02:04,101 --> 01:02:06,103
لابأس يا عزيزتي

881
01:02:06,204 --> 01:02:08,306
لدي وجبة لك

882
01:02:09,108 --> 01:02:11,411
ستأكل هذا , مفهوم؟

883
01:02:20,425 --> 01:02:22,327
ماذا سنفعل الأن؟

884
01:02:23,229 --> 01:02:24,330
سننتظر

885
01:03:27,123 --> 01:03:30,127
بالمناسبة , سنموت جميعاً

886
01:03:41,444 --> 01:03:43,346
هذا جنوني

887
01:03:56,166 --> 01:03:59,370
متى سنموت؟

888
01:04:00,472 --> 01:04:02,574
من يهتم -
هل تفهمني؟ -

889
01:04:03,576 --> 01:04:06,780
لاأعتقد ان هذا بعد 60 عاماً

890
01:04:06,780 --> 01:04:08,682
لكن ليس الليلة , أليس كذلك؟

891
01:04:08,883 --> 01:04:11,687
لاأعتقد هذا -
هل أنت متأكد؟ -

892
01:04:11,788 --> 01:04:12,188
لا

893
01:04:19,800 --> 01:04:22,804
.. إذا كنتم تعرفون شيئاً

894
01:04:45,137 --> 01:04:49,142
ستو) , لقد نال مني) -
اهدأ , انت لاتنزف -

895
01:05:07,369 --> 01:05:10,172
لاأستطيع أن أفعل هذا -
اخرس وادخلها -

896
01:05:10,274 --> 01:05:12,377
ادخل السيارة -
أنا متوتر -

897
01:05:12,478 --> 01:05:16,483
آلن) , نحن بحاجة إليك , هذا ليس)
وقت الخجل , مفهوم؟

898
01:05:19,487 --> 01:05:21,289
أجل , هذا جيد
ابقها في خط مستقيم

899
01:05:32,507 --> 01:05:36,512
لقد تأخرتم -
لاتضغط علينا , لقد كنا ندفع السيارة ميلاً كامل -

900
01:05:36,613 --> 01:05:39,817
ادخلوا , (مايك) لديه شيئاً
يُريدكم أن تروه

901
01:05:44,725 --> 01:05:47,729
إنه خارج عن السيطرة حقاً

902
01:05:49,732 --> 01:05:53,737
عندما عدنا ألقينا نظرة على
كاميرات المراقبة

903
01:05:58,946 --> 01:06:02,851
(إنه (دوغ -
حمداً لله أنه على قيد الحياة -

904
01:06:02,951 --> 01:06:05,154
هذا هو صديقنا الذي تاه عنا

905
01:06:06,056 --> 01:06:07,257
إننا أعز أصدقاء

906
01:06:07,358 --> 01:06:09,961
لماذا لاتنتبهوا , ليس لدي
الليلة بأكملها؟

907
01:06:10,162 --> 01:06:12,064
أجل , بالطبع , بالتأكيد

908
01:06:13,066 --> 01:06:14,969
"ماذا تفعل؟"

909
01:06:16,171 --> 01:06:18,073
(هذا (فيل
على التلفاز

910
01:06:18,174 --> 01:06:20,176
لم أكون على الشاشة من قبل

911
01:06:21,078 --> 01:06:23,080
حقاً؟

912
01:06:34,297 --> 01:06:38,202
هل يجب أن أخرج؟ -
أعتقد أن هذه فكرة جيدة -

913
01:06:40,506 --> 01:06:42,608
ولاتلمس أي شيء في الخارج

914
01:06:42,609 --> 01:06:46,615
أتعرف , إنه ليس صديقنا المقرب
إننا لانعرفه جيداً

915
01:06:51,723 --> 01:06:54,526
انتظروا لحظة , من أين حصلتم على
كوب القهوة هذا؟

916
01:06:54,527 --> 01:06:58,532
لقد سرقناه من بعض رجال الشرطة الأوغاد -
جميل -

917
01:07:05,643 --> 01:07:09,648
يجب أن أقول هذا , لم أرى مثل
هذا الحيوان الرائع من قبل

918
01:07:13,755 --> 01:07:14,856
ياإلهي , هذا فظيع

919
01:07:18,863 --> 01:07:21,867
من يفعل شيء كهذا يا رجل؟

920
01:07:21,967 --> 01:07:25,972
رجل لديه بعض المشاكل النفسية -
أنا رجل مريض -

921
01:07:30,079 --> 01:07:31,981
هذا هو كل مالدينا

922
01:07:32,083 --> 01:07:35,187
هذا كان مفيداً جداً
حقاً

923
01:07:35,387 --> 01:07:37,389
.. لأننا تأكدنا أن صديقنا كان

924
01:07:37,490 --> 01:07:39,492
معنا في 3:30 صباحاً
وكان حياً

925
01:07:41,596 --> 01:07:46,603
شكراً على هذا أيها البطل
وأسف حقاً على سرقة النمر

926
01:07:47,706 --> 01:07:51,711
لابأس , لقد قال أنكم فعلتم هذا
وأنتم مخمورين

927
01:07:55,216 --> 01:07:57,218
لم أقول هذا

928
01:08:00,624 --> 01:08:05,531
لقد كنت أعتقد أن (مايك تايسون) وضيع
لكن إتضح أنه إنسان جميل

929
01:08:06,833 --> 01:08:08,735
أعتقد أنه مخادع

930
01:08:10,138 --> 01:08:14,143
(أعتقد أ الوقت المناسب للإتصال ب(تريسي -
.. أخيراً -

931
01:08:15,245 --> 01:08:19,051
قال (فيل) شيئاً له معنى -
لم يعد لدينا خيارات -

932
01:08:19,352 --> 01:08:21,555
ربما اتصل (دوغ) بها -
هذا ما كنت أقوله طوال الوقت -

933
01:08:23,458 --> 01:08:26,462
يجب أن نكون صريحون معها ونخبرها
بكل شيء

934
01:08:28,765 --> 01:08:32,670
لن نخبرها بكل شيء , ربما سنخفي
عنها الوةاج من العاهرات

935
01:08:34,273 --> 01:08:36,276
(لنركز فقط على (دوغ

936
01:08:36,277 --> 01:08:37,979
وماذا سأقول لأبي بخصوص السيارة؟

937
01:08:38,079 --> 01:08:41,884
آلن) , إهدأ , إن الأضرار بالداخل فقط)
سأقوم أنا بإصلاح هذا

938
01:08:56,105 --> 01:08:57,907
ياإلهي

939
01:09:10,036 --> 01:09:12,660
أعرف هذا الشخص
إنه الشخص الذي كان في صندوق السيارة

940
01:09:13,968 --> 01:09:16,503
اخرجوا من السيارة , من فضلكوا

941
01:09:19,435 --> 01:09:20,903
(هذا الشخص الذي أطلق النار على (إيدي

942
01:09:23,441 --> 01:09:26,335
حسناً , حسناً

943
01:09:39,412 --> 01:09:41,541
إهدأوا

944
01:09:43,366 --> 01:09:47,261
أريد إستعادة حقيبتي
أيها الأوغاد

945
01:09:48,528 --> 01:09:51,501
حقيبتك؟

946
01:09:53,747 --> 01:09:57,978
لقد سرقتم الرجل الخطأ -
انتظر لحظة , انتظر لحظة -

947
01:09:57,979 --> 01:09:59,633
هل سرقنا شيءاّ منك؟

948
01:09:59,634 --> 01:10:03,925
أتعرف؟ لانتذكر شيئاً مما حدث أمس

949
01:10:04,325 --> 01:10:06,281
لذا ساعدنا قليلاً

950
01:10:08,057 --> 01:10:09,769
لقد كنتم على الطاولة أمس

951
01:10:10,629 --> 01:10:13,160
وأنت كنت بطلاً حقيقياً
عندما لعبت لعبتك الخفية

952
01:10:13,911 --> 01:10:16,330
لقد كسبتم 80 ألفاً -
اللعنة , 80 ألفاً؟ -

953
01:10:19,168 --> 01:10:21,645
بعد أن نحصل على الفيشات
سندعكم تذهبون

954
01:10:22,513 --> 01:10:27,425
حقيبتي كان بها 80 ألف دولار

955
01:10:29,342 --> 01:10:31,444
هناك أشياء في الداخل

956
01:10:35,551 --> 01:10:39,557
لاتفعل معه هذا , إنه طفل -
إنه مرح لأنه سمين -

957
01:10:40,159 --> 01:10:45,967
هذا سوء فهم واضح , (آلن) أخذ الحقيبة الخطأ
ما المشكلة في هذا

958
01:10:46,467 --> 01:10:53,723
ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم
هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي

959
01:10:54,641 --> 01:10:55,750
هل فعلت أنا هذا؟

960
01:10:56,182 --> 01:10:59,787
لقد قلت أنه فاتن جداً
وأنك تُريد أن تأخذه معك

961
01:11:02,190 --> 01:11:04,993
فاتن؟ -
لقد كنت أمزح -

962
01:11:06,396 --> 01:11:08,198
تباً لك

963
01:11:08,364 --> 01:11:13,043
إذا أردتم رؤية صديقكم , احضروا نقودي؟ -
ماذا؟ -

964
01:11:13,445 --> 01:11:15,429
هل قلت صديقنا؟ -
هل أخذت (دوغ)؟ -

965
01:11:18,336 --> 01:11:20,056
(دوغ) -
(دوغ) -

966
01:11:24,880 --> 01:11:26,595
أيها الأوغاد

967
01:11:26,938 --> 01:11:30,069
حسناً , حسناً -
ماذا تُريد؟ -

968
01:11:30,969 --> 01:11:34,208
أنا لاأسمعك جيدا
ارفع صوتك

969
01:11:36,178 --> 01:11:39,333
نحن أسفون جداً لكن من السهل حل هذا الأمر
آلن) , اين حقيبته؟)

970
01:11:39,716 --> 01:11:41,821
لاأعرف -
هي ليست في الفندق , أليس كذلك؟ -

971
01:11:41,857 --> 01:11:45,802
سنعطيك أموالك
لأننا ليس لدينا شيكات الأن

972
01:11:46,321 --> 01:11:49,222
نقداً -
هناك شخص في الداخل -

973
01:11:51,676 --> 01:11:53,529
خذوا قسطاً من الراحة
هيا

974
01:11:54,467 --> 01:11:57,747
انتظر , إنه صديقنا
أنت تحتجز صديقنا

975
01:12:05,280 --> 01:12:05,888
توقف

976
01:12:06,174 --> 01:12:07,336
اصدمني

977
01:12:11,521 --> 01:12:15,892
احضروا الأموال إلى "بيدروك" في الصحراء
السعيدة في الفجر

978
01:12:16,219 --> 01:12:19,956
ماذا ؟ -
وداعاً , أيها الوغد -

979
01:12:46,390 --> 01:12:49,427
يارفاق لقد بحثت هنا قبل أن نغادر
في الصباح على أية حال

980
01:12:54,893 --> 01:12:56,348
كم بقى معك؟

981
01:12:57,064 --> 01:12:59,644
حوالي 10 ألاف أو أكثر
كنت أخرهم للزفاف

982
01:12:59,804 --> 01:13:03,591
لن تتزوج (ميليسا) على أية حال
إنها الأسوء

983
01:13:04,077 --> 01:13:06,235
قد تقيم علاقة مع قائد الطائرة
أو شيء مثل هذا

984
01:13:06,873 --> 01:13:10,377
لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟

985
01:13:10,579 --> 01:13:14,083
آلن) , هل أكلت البيتزا لتوك) -
أجل -

986
01:13:15,385 --> 01:13:18,189
نحن هالكون لامحالة

987
01:13:18,591 --> 01:13:21,087
يارفاق -
هل وجدته؟ -

988
01:13:21,087 --> 01:13:22,048
كلا

989
01:13:23,699 --> 01:13:25,379
سنتفحص هذا

990
01:14:11,668 --> 01:14:13,670
النقدية 10 ألاف

991
01:14:17,577 --> 01:14:21,483
هل هذه محجوزة؟ -
خذ راحتك -

992
01:14:27,714 --> 01:14:29,412
حسناً , لنلعب بعض ال
"بلاك جاك"

993
01:14:50,125 --> 01:14:52,027
لقد نجحنا

994
01:14:52,128 --> 01:14:54,030
اخرسوا أيتها العاهرات

995
01:15:02,342 --> 01:15:04,244
تباً لك , تباً لك

996
01:15:14,521 --> 01:15:14,906
اثنان من الرجال -
أجل -

997
01:15:18,366 --> 01:15:21,471
.. أنا لاأعرفك لكني سأخبرك بهذا

998
01:15:23,474 --> 01:15:26,578
هيا بربكم , إنه لايستطيع الحركة
لايستطيع الحركة

999
01:15:28,381 --> 01:15:31,385
أعتقد أن الأمن يراقبنا

1000
01:15:48,811 --> 01:15:49,612
هل أنت بخير؟

1001
01:15:49,612 --> 01:15:53,882
لقد شعرت بالإثارة
ياإلهي أنا سخيفة جداً

1002
01:15:56,000 --> 01:16:00,116
إهدأ قليلاً , توخى الحذر
إنها زوجتي

1003
01:16:00,963 --> 01:16:02,631
هل هذا مؤلم؟

1004
01:16:02,831 --> 01:16:05,835
هل أنت بخير؟ -
لاأعرف -

1005
01:16:06,837 --> 01:16:09,041
أعتقد انك بخير , لنذهب -
حسناً -

1006
01:16:10,944 --> 01:16:14,849
أسف , شكراً يا صديقي

1007
01:16:16,853 --> 01:16:20,858
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

1008
01:16:25,065 --> 01:16:29,070
بعد كل الحسابات
إنها 82 ألف دولار

1009
01:16:32,175 --> 01:16:34,177
اللعنة , هذا غير معقول

1010
01:16:35,279 --> 01:16:38,383
آلن) , أنت البطل) -
(شكراً , (فيل -

1011
01:16:38,383 --> 01:16:41,388
يجب أن نعود في الإسبوع القادم
وندمر هذه المدينة

1012
01:16:41,388 --> 01:16:45,293
سنعود -
أو يجب أن نركز على إعادة صديقنا  -

1013
01:16:46,496 --> 01:16:50,301
الإسبوع القادم سنذهب لحفل الأخوة
"جوناس"

1014
01:16:50,301 --> 01:16:54,307
أي اسبوع غير هذا أنا معكم -
لن تكلم في هذا الأن يا رفاق -

1015
01:16:56,411 --> 01:16:59,515
لقد عدنا يا عزيزي -
لقد عدنا -

1016
01:17:05,523 --> 01:17:07,625
(سنُعيد (دوغ

1017
01:17:07,827 --> 01:17:11,833
نحن أعز 3 أصدقاء

1018
01:17:48,186 --> 01:17:50,288
اعطهم الإشارة -
أية إشارة ؟ -

1019
01:17:51,090 --> 01:17:52,291
ضوء المصابيح
دعهم يعرفون أننا هم

1020
01:17:54,095 --> 01:17:57,200
ماذا تقصد؟ -
الصفقة -

1021
01:17:57,300 --> 01:18:01,205
بالتأكيد , لقد سافرنا 30 ميل في الصحراء
أكيد الصفقة سارية

1022
01:18:01,306 --> 01:18:03,208
افعل شيئاً

1023
01:18:04,410 --> 01:18:05,511
حسناً

1024
01:18:09,417 --> 01:18:10,418
أرأيت؟

1025
01:18:29,748 --> 01:18:32,551
حسناً , لدينا المال 80 ألف دولار

1026
01:18:32,652 --> 01:18:33,753
احضروها لي

1027
01:18:34,654 --> 01:18:35,755
(ثم اعطيكم (دوغ

1028
01:18:35,956 --> 01:18:39,961
معذرة  , سؤال شخصي -
لم نعرف اسمك أمس -

1029
01:18:40,863 --> 01:18:44,869
(سيد (ليزلي تشاو -
(أنا , (ستو -

1030
01:18:45,971 --> 01:18:47,973
.. ونحن نقدر لك أنك أعطيتنا فرصة

1031
01:18:47,974 --> 01:18:49,976
رؤية (دوغ) قبل أن نحضر الأموال
حتى نطمئن أنه بخير

1032
01:18:53,983 --> 01:18:57,888
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد , إنه جيد -

1033
01:19:12,109 --> 01:19:17,918
لقد قلت أنه بخير والأن اعطوني نقودي
وإلا سأقتله وأقتلكم أيها الأوغاد

1034
01:19:20,422 --> 01:19:23,326
إنه قراركم أيها الملاعين

1035
01:19:23,426 --> 01:19:25,328
اعطيه الأموال

1036
01:19:34,543 --> 01:19:36,545
إنها هنا -
دعوه يذهب -

1037
01:19:40,451 --> 01:19:42,353
هون الأمر
هون الأمر

1038
01:19:44,657 --> 01:19:48,463
هل هذه مزحة لعينة؟
من هذا بحق الجحيم؟

1039
01:19:48,663 --> 01:19:52,568
(هذا ليس (دوغ -
عمَ تتحدثون؟ -

1040
01:19:52,569 --> 01:19:56,674
أسف يا صديقي
هذا ليس صديقنا

1041
01:19:56,775 --> 01:19:58,777
صديقنا أبيض

1042
01:19:59,879 --> 01:20:02,784
أخبرتكم أنه الشخص الخاطىء يا رفاق

1043
01:20:02,884 --> 01:20:06,789
فيمَ أقحمتموني بحق الجحيم؟ -
هل تعرفه؟ -

1044
01:20:06,890 --> 01:20:10,895
أجل هذا من باع لي المخدرات , كيف حالك؟ -
لم أبيع لك مخدرات -

1045
01:20:11,897 --> 01:20:15,802
هل باع لك ال"روفلين"؟ -
لم اقول له هذا -

1046
01:20:17,906 --> 01:20:19,007
أين (دوغ)؟

1047
01:20:19,108 --> 01:20:21,010
(أنا (دوغ

1048
01:20:21,011 --> 01:20:23,113
هل إسمك (دوغ)؟ -
أجل -

1049
01:20:25,116 --> 01:20:28,020
يالها من مفارقة -
هيا بنا -

1050
01:20:28,121 --> 01:20:30,324
تشاو) , لقد اعطيت لنا شخصاً أخر)

1051
01:20:30,224 --> 01:20:32,226
ليس خطأي

1052
01:20:32,226 --> 01:20:36,032
تباً لهذا , اعطنا أموالنا
وخذه معك

1053
01:20:36,133 --> 01:20:37,134
بربك يا رجل , سأكون كلبك

1054
01:20:48,450 --> 01:20:51,254
وداعاً أيها الشواذ

1055
01:20:51,455 --> 01:20:55,360
انتظر لحظة -
إنه وغد لعين -

1056
01:20:58,465 --> 01:21:00,467
اللعنة

1057
01:21:13,788 --> 01:21:17,493
آلو؟ -
(تريسي) , أنا (فيل) -

1058
01:21:17,593 --> 01:21:20,698
أين أنتم يارفاق؟
أنا مرعوبة

1059
01:21:25,906 --> 01:21:29,811
يجب أن نعود للمدينة

1060
01:21:30,713 --> 01:21:31,914
عندي سؤال لك؟ -
ما هو؟ -

1061
01:21:32,014 --> 01:21:34,016
كيف دخلت إلى سيارة (تشاو)؟

1062
01:21:34,918 --> 01:21:37,923
هذا الوغد اختطفني أمس

1063
01:21:37,924 --> 01:21:39,826
حسناً , لماذا؟
لماذا أنت؟

1064
01:21:39,926 --> 01:21:43,931
"لأننا كنا نتعانق في "بلازيو

1065
01:21:43,932 --> 01:21:45,133
ماذا؟ -
"كنا في "بلازيو -

1066
01:21:45,134 --> 01:21:47,837
كنا نرمي بالحماقات
ألا تتذكر؟

1067
01:21:48,038 --> 01:21:53,346
كلا , لانتذكر , لأن هناك تاجر
.. مخدرات لعين

1068
01:21:53,346 --> 01:21:58,653
باع له "روفلين" ووفقدنا الذاكرة
وما هو هذا "روفلين"؟ -

1069
01:21:59,355 --> 01:22:03,360
أنت أكثر التجار خداعاً

1070
01:22:04,262 --> 01:22:08,268
روفلين" إنه مخدر"
(لقد بعته ل(آلن

1071
01:22:10,371 --> 01:22:13,475
اللعنة , لابد أنني إختلط علي الأمر
(إنها غلطتي , (آلن

1072
01:22:13,676 --> 01:22:17,381
إنني مستاء من نفسي جداً

1073
01:22:17,281 --> 01:22:18,482
أياً كان

1074
01:22:19,384 --> 01:22:23,290
وأنا وصديقي كنا نتسائل لماذا
يطلقون عليه "روفيس"؟

1075
01:22:24,492 --> 01:22:26,594
هل تفهم هذا ؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدث؟ -

1076
01:22:26,595 --> 01:22:30,600
لإنهم عند أخذهم ينتهي بك الحال
على أرضية السطح

1077
01:22:32,804 --> 01:22:34,706
ماذا عن العصابة؟

1078
01:22:34,706 --> 01:22:36,708
هذا إسم جيد لعطر

1079
01:22:36,809 --> 01:22:39,814
"ريبيز" -
ماذا قلت لتوك؟ -

1080
01:22:40,716 --> 01:22:43,720
ليس أنت , (دوغ) ماذا قلت م قبل؟

1081
01:22:43,820 --> 01:22:51,630
قبل هذا لقد قلت "سينتهي بك الأمر
"على أرضية السقف

1082
01:22:57,941 --> 01:23:00,744
(تريس) أنا (ستو)

1083
01:23:00,945 --> 01:23:04,950
ماذا يحدث؟ -
لاشيء لاتنصتي ل(فيل) إنه مجنون -

1084
01:23:08,255 --> 01:23:09,257
أين (دوغ)؟

1085
01:23:09,358 --> 01:23:12,262
إنه يدفع الفاتورة

1086
01:23:13,063 --> 01:23:17,068
وسنعود بسرعة لذا يجب أن أذهب الأن

1087
01:23:20,173 --> 01:23:23,077
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(أعرف مكان (دوغ -

1088
01:23:30,288 --> 01:23:34,293
لاأعرف لمَ ضربتني -
ألا تتذكر عندما رأينا الفراش؟ -

1089
01:23:36,397 --> 01:23:40,403
هذا مستحيل لايمكنك فتح نوافذ
"أكبر فندق في "فيجاس

1090
01:23:41,505 --> 01:23:43,507
ياإلهي

1091
01:23:43,508 --> 01:23:47,513
ماذا يحدث؟ -
دوغ) كان يحاول الإتصال بأحداً) -

1092
01:23:47,714 --> 01:23:49,516
اللعنة

1093
01:23:49,516 --> 01:23:52,620
كيف اكتشفت هذا؟ -
إنه (دوغ) من جعلني أدرك هذا -

1094
01:23:52,721 --> 01:23:56,126
ليس صديقنا , إنه (دوغ) الأسود -
توخى الحذر -

1095
01:23:56,227 --> 01:23:59,631
أسف -
هل يخبرني أحد أين (دوغ)الأبيض؟ -

1096
01:23:59,632 --> 01:24:01,634
إنه على السطح -
أجل -

1097
01:24:01,634 --> 01:24:05,639
إنه على السطح لم نلاحظ هذا
لأننا ذهبنا إلى أسفل

1098
01:24:10,647 --> 01:24:14,553
كان هذا رائعاً , لكننا لانعرف هذا الأن
لقد نسينا

1099
01:24:14,954 --> 01:24:18,859
أنتم مجانين حقاً , أتعرفون هذا؟ -
بكل تأكيد -

1100
01:24:18,960 --> 01:24:22,064
هل مازال هناك؟ -
هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا -

1101
01:24:30,277 --> 01:24:32,179
مرحباً جميعاً

1102
01:24:36,085 --> 01:24:38,187
أين أنت , (دوغ)؟

1103
01:24:45,198 --> 01:24:46,399
يا رفاق

1104
01:24:47,201 --> 01:24:49,203
إنه هنا

1105
01:24:56,314 --> 01:24:57,916
إنه بخير

1106
01:24:58,016 --> 01:24:59,519
هل أنت بخير؟

1107
01:25:00,521 --> 01:25:04,526
انهض يا صديقي , لقد بحثنا في كل
مكان عنك

1108
01:25:07,431 --> 01:25:08,732
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1109
01:25:08,733 --> 01:25:11,336
سأشرح لك كل شيء
لكن يجب أن نذهب الأن

1110
01:25:12,638 --> 01:25:15,543
هل أنت بخير؟ -
كلا , لست بخير -

1111
01:25:15,643 --> 01:25:19,648
أنا لست بخير -
لاعليك , لاتكن غيوراً -

1112
01:25:19,649 --> 01:25:22,653
سأتزوج اليوم

1113
01:25:22,653 --> 01:25:26,658
يجب أن تركز استجمع قواك
لأنك تضيع الوقت الأن

1114
01:25:28,762 --> 01:25:30,765
أيها الوغد اللعين

1115
01:25:32,868 --> 01:25:34,970
لقد أحرقت جلدي

1116
01:25:37,976 --> 01:25:39,878
لاتلمسني

1117
01:25:40,880 --> 01:25:42,081
اللعنة

1118
01:25:42,983 --> 01:25:44,985
إنها تخرج

1119
01:25:48,191 --> 01:25:50,193
ماذا سنفعل بعد هذا؟

1120
01:25:51,095 --> 01:25:53,999
لايمكن أن تكون جاداً

1121
01:25:55,201 --> 01:25:59,106
اللعنة , كل الرحلات إلى "لوس أنجيلوس" محجوزة

1122
01:26:01,010 --> 01:26:04,014
لايمكننا أن نذهب بالسيارة لم
يتبقى سوى 3 ساعات ونصف

1123
01:26:04,114 --> 01:26:06,216
أين السيارة؟ -
إنها هناك -

1124
01:26:07,319 --> 01:26:10,122
يمكننا أن نأخذ السيارة
يمكننا النجاح

1125
01:26:12,326 --> 01:26:16,331
انتظروني قليلاً

1126
01:26:16,331 --> 01:26:18,334
سنرحل بدونك

1127
01:26:20,638 --> 01:26:23,441
هل فقد سنته؟ -
أجل -

1128
01:26:24,644 --> 01:26:26,546
مرحباً -
مرحباً -

1129
01:26:27,448 --> 01:26:30,652
شكراً لمساعدتك أمس
لقد كان رائعاً

1130
01:26:31,654 --> 01:26:36,662
.. يجب أن -
ليس عليك أن تقول شيئاً , أنا أتفهم الموقف -

1131
01:26:37,763 --> 01:26:41,568
كل هذا كان غبياً

1132
01:26:42,570 --> 01:26:44,572
لقد كان غبياً , أليس كذلك؟

1133
01:26:50,883 --> 01:26:53,787
هذا يخصك -
شكراً لك -

1134
01:26:53,887 --> 01:26:57,892
لم أتصور أنني سأعطي هذا الخاتم
لشخص أقابله لأول مرة

1135
01:26:58,894 --> 01:27:01,898
فيمَ كنت أفكر؟ -
لقد أفسدت الأمر حقاً -

1136
01:27:01,898 --> 01:27:02,999
نوعاً ما

1137
01:27:03,902 --> 01:27:07,807
لقد نزعت سنتك -
نزعت سنتي؟ -

1138
01:27:09,911 --> 01:27:12,114
لماذا أنزع سنتي؟

1139
01:27:12,114 --> 01:27:16,119
لقد راهنك (آلن) انك لست جيد كفاية لتخلع
سنتك

1140
01:27:18,222 --> 01:27:19,224
حسناً

1141
01:27:20,326 --> 01:27:23,129
فعلت هذا بالتأكيد -
لقد فزت -

1142
01:27:24,132 --> 01:27:27,136
أجل , بوضوح

1143
01:27:27,136 --> 01:27:29,339
هذا هو النصر
هنا

1144
01:27:31,342 --> 01:27:32,443
هذا جيد

1145
01:27:43,259 --> 01:27:45,261
ماذا ستفعلين في العطلة القادمة؟

1146
01:27:45,262 --> 01:27:47,465
لاأعرف , أعمل , لماذا؟

1147
01:27:47,565 --> 01:27:50,570
لأنني أفكر في العودة
لنتعشى سويا

1148
01:27:50,571 --> 01:27:51,972
حقاً؟

1149
01:27:51,973 --> 01:27:53,374
هل هذا موعد؟

1150
01:27:53,375 --> 01:27:57,380
أجل , إنه موعد
أتمنى أن أتذكر

1151
01:27:57,781 --> 01:27:59,683
يبدو هذا جيداً

1152
01:28:02,588 --> 01:28:03,489
(ستو) -
(ستو) -

1153
01:28:07,696 --> 01:28:09,698
يجب أن أذهب

1154
01:28:14,706 --> 01:28:15,807
وداعاً -
وداعاً -

1155
01:28:21,014 --> 01:28:22,817
لنذهب

1156
01:28:42,146 --> 01:28:46,051
لم تكن هذه الرحلة سيئة بالكامل -
وما يجعلك تقول هذا؟ -

1157
01:28:47,053 --> 01:28:51,058
عندما كنت على السطح كان معي
حقيبة ب 80 أللاف دولار

1158
01:28:53,363 --> 01:28:54,464
ياإلهي

1159
01:28:55,165 --> 01:28:58,169
على الأقل ربحنا بعض الأموال
يا رفاق

1160
01:29:16,596 --> 01:29:18,498
أجل

1161
01:29:19,701 --> 01:29:23,706
كيف حالكم؟

1162
01:29:25,710 --> 01:29:27,712
احترس

1163
01:29:37,727 --> 01:29:38,828
هذا صديقي

1164
01:30:15,483 --> 01:30:19,288
أسف الطريق كان مزدحماً

1165
01:30:41,721 --> 01:30:43,023
هذا رائع

1166
01:30:45,828 --> 01:30:47,730
إنه (فيل) الكلاسيكي

1167
01:30:52,737 --> 01:30:54,839
إنها جميلة يارجل

1168
01:31:01,751 --> 01:31:03,954
أسف

1169
01:31:10,063 --> 01:31:11,965
أين كنت؟

1170
01:31:11,965 --> 01:31:14,068
ولماذا أنت أحمر هكذا؟

1171
01:31:15,071 --> 01:31:18,976
عزيزتي , إنها قصة طويلة

1172
01:31:18,876 --> 01:31:22,981
نحن هنا بسبب قوة الحب

1173
01:31:25,185 --> 01:31:28,189
كل ما أريد قوله
أنا أسف جداً

1174
01:31:29,091 --> 01:31:33,096
وأعدك أنه طوال مدة زواجنا  , لن أفعل
شيء مثل هذا مجدداً

1175
01:32:24,772 --> 01:32:26,874
أبي

1176
01:32:26,976 --> 01:32:29,980
معذرة , لكني لم أتوقع عدم
مجيئك للعشاء

1177
01:32:30,881 --> 01:32:31,983
تعال هنا

1178
01:32:32,785 --> 01:32:36,790
كيف حالك أيها اللعين؟

1179
01:32:51,111 --> 01:32:54,115
هل تتجنبني؟

1180
01:32:54,216 --> 01:32:57,821
مرحباً , كيف حالك؟ -
ياإلهي , ماذا حدث لأسنانك؟ -

1181
01:32:57,821 --> 01:33:01,426
هل قابلتي (آلن) أخو (تريسي)؟

1182
01:33:04,231 --> 01:33:06,434
هذا مقرف , لماذا لم تكن تُجيب على
مكالماتي؟

1183
01:33:07,435 --> 01:33:11,440
.. لقد كنا -
لم تكونوا في "نابا"؟ -

1184
01:33:11,441 --> 01:33:14,445
لقد فحصت السجلات
لايوجد حجز لك هناك

1185
01:33:15,547 --> 01:33:18,452
هذا لأننا لم نذهب إلى هناك

1186
01:33:18,452 --> 01:33:20,354
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1187
01:33:20,354 --> 01:33:22,557
"لقد ذهبنا إلى "فيجاس -
حقاً؟ -

1188
01:33:22,658 --> 01:33:26,663
لماذا ذهبت إلى هناك؟ -
لأن صديقي سيتزوج وهذا ما يفعله الرجال -

1189
01:33:27,665 --> 01:33:30,769
هذا ليس ما تفعله -
وماذا أفعل؟ -

1190
01:33:31,771 --> 01:33:35,677
لقد فعلتها لأنني فعلتها

1191
01:33:35,677 --> 01:33:38,781
كنت أفعل ما تُريديني أن أفعله فقط

1192
01:33:44,690 --> 01:33:46,592
هذا لايفلح

1193
01:33:46,793 --> 01:33:50,799
لأن أياً كان هذا لايناسبني

1194
01:33:50,899 --> 01:33:53,102
حقاً؟
منذ متى؟

1195
01:33:53,803 --> 01:33:57,007
منذ أن أقمتي علاقة في يونيو الماضي

1196
01:34:00,112 --> 01:34:01,914
لقد أخبرتني أنه ساقي في حانة

1197
01:34:01,915 --> 01:34:05,821
أجل , أنت محق لم أصححها
لقد كان ساقي في حانة

1198
01:34:06,022 --> 01:34:08,625
لقد أقمت علاقه معه

1199
01:34:08,625 --> 01:34:11,328
أنت أحمق -
.. وأنت -

1200
01:34:11,429 --> 01:34:14,132
أنت شخص سيء

1201
01:34:22,345 --> 01:34:24,147
لنفعل هذا

1202
01:34:32,360 --> 01:34:34,563
لقد تشرفت بلقائك -
تباً لك -

1203
01:34:35,464 --> 01:34:37,467
كنت أفكر في أخذ رخصة
ساقي الحانة

1204
01:34:37,468 --> 01:34:39,470
تباً لك

1205
01:34:39,471 --> 01:34:41,373
لا , شكراً

1206
01:34:57,697 --> 01:35:01,602
يجب أن أقول هذا لقد كان زفافاً رائعاً

1207
01:35:02,604 --> 01:35:04,206
سأعطيها 6 أشهر

1208
01:35:04,206 --> 01:35:05,708
أنت أحمق

1209
01:35:05,708 --> 01:35:09,814
أريد أن أقول , شكراً
لأفضل صحبة حظيت بها

1210
01:35:10,917 --> 01:35:14,421
كنت أتمنى أن نتذكر فعلاً

1211
01:35:14,422 --> 01:35:17,926
يا رفاق , انظروا ماذا وجدت

1212
01:35:18,027 --> 01:35:21,031
هذه كاميرتي -
كانت في المقعد الخلفي من السياءة -

1213
01:35:21,131 --> 01:35:23,935
هل الصور الأخرى بها؟ -
أجل لكن بعضها مفقود -

1214
01:35:24,136 --> 01:35:26,939
اعطني إياها

1215
01:35:27,140 --> 01:35:29,042
انتظر , انتظر , انتظر

1216
01:35:32,147 --> 01:35:35,051
سننظر إليها معاً , مفهوم؟

1217
01:35:35,152 --> 01:35:39,158
مرة واحدة ونقوم بعدها بحرق الأدلة

1218
01:35:40,160 --> 01:35:42,363
أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الأن

1219
01:35:42,363 --> 01:35:43,564
هل أنت مجنون؟

1220
01:35:46,569 --> 01:35:49,573
يا رفاق , مرة واحدة

1221
01:35:49,991 --> 01:35:52,166
اتفقنا -
اتفقنا -

1222
01:35:57,127 --> 01:35:59,246
ياإلهي -
اللعنة -

