1
00:00:03,226 --> 00:00:05,284
-نبيذ جيد
-لا تفعل " نيك "

2
00:00:09,898 --> 00:00:11,924
لا شيء اجمل من ان تتزوج

3
00:00:19,375 --> 00:00:22,935
-اهدا " نيك "
-لا تقلقي انه خمور

4
00:00:35,791 --> 00:00:39,021
-تبا لك 
-لا تتكلمي بهذا الاسلوب

5
00:00:39,727 --> 00:00:42,697
انها تتعطل " نيك 
على ان اتوقف 

6
00:01:00,515 --> 00:01:02,607
اجعليه يستيقظ 

7
00:01:20,234 --> 00:01:22,701
استيقظ السيارة توقفت 

8
00:01:23,970 --> 00:01:26,404
هيا استيقظ عليك اصلاح السيارة 

9
00:01:28,741 --> 00:01:30,869
" فرانك " اخرج من السيارة 

10
00:01:44,657 --> 00:01:46,022
اللعنة 

11
00:01:47,059 --> 00:01:48,754
ساصلحها بنفسي 

12
00:01:52,797 --> 00:01:55,427
ما خطب هذا الباب ؟

13
00:02:00,306 --> 00:02:01,898
امسكت به 

14
00:02:10,583 --> 00:02:12,550
هل مات ؟

15
00:02:22,428 --> 00:02:23,417
اركبي

16
00:02:25,997 --> 00:02:28,363
هيا " كورا " اركبي

17
00:02:36,974 --> 00:02:38,407
شغلي

18
00:02:53,423 --> 00:02:55,788
ضعيها في مكان محايد 

19
00:03:08,437 --> 00:03:09,426
انتظر

20
00:04:27,214 --> 00:04:29,205
والان " كورا " هيا 

21
00:04:34,588 --> 00:04:36,714
افعلي 

22
00:04:39,225 --> 00:04:41,386
هيا " كورا " افعلي

23
00:04:52,238 --> 00:04:53,728
اضربني

24
00:05:06,818 --> 00:05:09,446
حسنا تلقيت هذه الضربة من سرعة الاصطدام

25
00:05:10,222 --> 00:05:12,986
ولا تعرفين من اين جائتك 

26
00:07:42,434 --> 00:07:44,836
يا الهي لا 

27
00:07:57,716 --> 00:07:58,876
توقف

28
00:08:03,422 --> 00:08:07,621
هناك حادث
ارجوكم ساعدوني ساعدوني

29
00:08:10,629 --> 00:08:11,926
شكرا لك 

30
00:08:23,541 --> 00:08:25,839
كيف حالك اليوم ؟

31
00:08:27,578 --> 00:08:28,545
بخير

32
00:08:30,415 --> 00:08:33,316
هل ذهبت يوما الى " سان فراسيسكو "؟

33
00:08:33,685 --> 00:08:34,777
اجل

34
00:08:34,852 --> 00:08:35,945
" في " بافالو " ؟

35
00:08:38,289 --> 00:08:39,688
كيف حالك سيدي ؟

36
00:08:39,757 --> 00:08:41,156
انت تعرفني

37
00:08:42,026 --> 00:08:43,926
قضيت عقوبة في " بافالو "

38
00:08:45,595 --> 00:08:48,622
سطو مسلح في " ويتشينتا "
افتعال محاولة اعتداء

39
00:08:48,700 --> 00:08:51,031
-هل يمكننا التحدث عن هذا في يوم اخر ؟
-هربت من لعبة ورق في " سانت لويس "

40
00:08:51,101 --> 00:08:53,194
13 شهرا في سجن " مالينو " " الينوي "

41
00:08:53,637 --> 00:08:55,969
تحقيق اعتداء على قطار

42
00:08:56,039 --> 00:08:57,404
لقد اعطوني شيئا 

43
00:08:57,474 --> 00:08:59,705
اذا كنت تلتمس المرافعة في المحكمة
وتحاول ادخالي في الدفاع عن جرائمك ...


44
00:08:59,777 --> 00:09:01,573
فارى ان تدفع شيئا ...

45
00:09:01,645 --> 00:09:03,476
ما الذي تقوله ؟

46
00:09:03,815 --> 00:09:06,146
هل هذا له علاقة بالحادثة ؟

47
00:09:07,384 --> 00:09:09,750
-لم اكن اقود السيارة اصلا 
-اوهــ لم تكن تقود

48
00:09:09,820 --> 00:09:12,583
كنت مخمورا كثيرا على القيادة
ومخمورا ايضا على المشي

49
00:09:12,822 --> 00:09:15,155
ولديك شهود في المحطة 
اجل بالتاكيد

50
00:09:15,592 --> 00:09:17,388
مع من تظن نفسك تلعب ؟

51
00:09:17,460 --> 00:09:19,894
-اعلم انك قتلته 
-لا تقل هذا 

52
00:09:21,030 --> 00:09:22,794
ولماذا اقتله ؟

53
00:09:22,866 --> 00:09:24,560
لقد رايتها صديقي

54
00:09:24,800 --> 00:09:26,428
قد اقتل شخصا من اجلها 

55
00:09:26,837 --> 00:09:28,701
ولماذا اقتل من اجل هذا ايضا ؟

56
00:09:29,071 --> 00:09:31,733
انسى امر الفتاة 
سوف يشنقونك من اجل المال

57
00:09:35,444 --> 00:09:37,138
اي مال ؟

58
00:09:37,512 --> 00:09:39,572
بوليصة تامين حياة بعشرة الاف دولار

59
00:09:39,648 --> 00:09:42,480
تعود الى " نيك " باباداكيس "
باعتماد شركة " المحيط الهادئ " ...

60
00:09:42,517 --> 00:09:44,610
زوجته ... المستفيد الاوحد ...

61
00:09:44,886 --> 00:09:47,082
الا يبدو لك الامر مالوفا " فرانك " ؟

62
00:09:49,492 --> 00:09:51,585
لا تحاول خداع 
شركة التامين

63
00:09:51,660 --> 00:09:53,524
فهم لا يحبون الخسارة

64
00:09:54,864 --> 00:09:58,321
سيدي 
اقسم لك اني لا اعرف شيئا عن بوليصة التامين

65
00:09:58,533 --> 00:10:00,125
بالله عليك " فرانك "

66
00:10:00,200 --> 00:10:03,295
اما انها فعلته بنفسها 
او انكما متعاونين .. اي منهما الحقيقة ؟

67
00:10:03,405 --> 00:10:04,393
انا لم اقتله 

68
00:10:04,471 --> 00:10:06,303
اعطني اثباتا " فرانك "

69
00:10:06,341 --> 00:10:07,638
وكيف اثبت لك هذا ؟

70
00:10:07,709 --> 00:10:08,902
وقع هذه الاوراق

71
00:10:12,313 --> 00:10:13,439
ما هذه ؟

72
00:10:13,515 --> 00:10:17,041
الشيء الوحيد الذي سوف يقنعني
ويقنع هيئة المحلفين انك بريء

73
00:10:17,752 --> 00:10:19,413
هل انت بخير " فرانك " ؟

74
00:10:19,987 --> 00:10:21,784
لنذهب 

75
00:10:43,644 --> 00:10:44,837
كل شيء بخير

76
00:10:59,058 --> 00:11:00,490
انا دعى " كاتز "

77
00:11:01,394 --> 00:11:03,556
امثل وكيلا عن السيدة " باباداكيس "

78
00:11:04,864 --> 00:11:06,957
سوف تحضران كلاكما غدا
في المحكمة 

79
00:11:07,033 --> 00:11:09,831
وحتى ذلك الحين 
اي شخص يسالك سؤالا 

80
00:11:10,002 --> 00:11:11,730
قل له : " تحدث مع المحامي " 

81
00:11:11,803 --> 00:11:14,773
هل تفهمني " فرانك " ؟

82
00:11:14,807 --> 00:11:15,898
اجل

83
00:11:16,141 --> 00:11:17,108
عظيم

84
00:11:24,415 --> 00:11:26,077
هل وقعت هذه الورقة ؟

85
00:11:30,522 --> 00:11:34,219
لا وقع غيرها اتفقنا ؟

86
00:11:36,495 --> 00:11:38,656
انت توثق قيودك باحكام شديد 

87
00:11:38,730 --> 00:11:41,391
جيد
تبدو المحكمة مكانا جميلا 

88
00:11:42,934 --> 00:11:45,424
هل ستقابل " كورا " ؟

89
00:11:47,303 --> 00:11:48,635
اجل

90
00:11:50,808 --> 00:11:52,799
اخبرها انني لم اكن اقصد ذلك 

91
00:12:10,326 --> 00:12:12,089
كانت مكسورة في مسرح الجريمة

92
00:12:12,162 --> 00:12:14,426
لانها استخدمت في 
" ضرب الضحية على الراس .. 

93
00:12:14,497 --> 00:12:16,261
... مما سبب الوفاة "

94
00:12:16,667 --> 00:12:19,134
في رايك هل من الممكن 
ان تكون اصابات الضحية ....

95
00:12:19,202 --> 00:12:20,760
من جراء انعطافات السيارة الهائجة ؟

96
00:12:20,837 --> 00:12:21,531
لا

97
00:12:21,604 --> 00:12:24,437
انا اعتض حضرة القاضي
هذا الرجل ليس طبيبا 

98
00:12:24,507 --> 00:12:29,240
هذا الرجل خبير متدرب
في حقل الخداع في الاصابات 

99
00:12:29,312 --> 00:12:30,643
هذا الرجل طرف متعاون

100
00:12:30,713 --> 00:12:33,648
ان كان احد هنا سوف يدان 
فهي شركته " المحيط الهادئ " 

101
00:12:33,683 --> 00:12:36,242
تحتجز على مبلغ عشرة الاف دولار ...

102
00:12:36,518 --> 00:12:38,679
حضرة القاضي انا اعترض كليا 
على استدعاء هذا الرجل ... 

103
00:12:38,755 --> 00:12:40,221
... فشهادته باطلة كليا ...

104
00:12:40,289 --> 00:12:41,416
مرفوض 

105
00:12:43,091 --> 00:12:45,026
شكرا انتهيت 

106
00:12:48,096 --> 00:12:51,088
سيدي القاضي 
في الوقت الحالي ساؤكد على طلب ..

107
00:12:51,133 --> 00:12:53,624
... بسجل الاضرار المقسم عليها 
" فرانك شيمبرز " ضد السيدة ... 

108
00:12:53,669 --> 00:12:56,467
-" كورا باباداكيس " ..
-ماذا ؟

109
00:12:56,838 --> 00:13:00,068
...جراء الاضراء المتكبدة
في سيارة تحت سيطرتها 

110
00:13:00,174 --> 00:13:02,166
-انا ارفض هذه الشكوى 
-اية شكوى ؟

111
00:13:02,244 --> 00:13:03,505
بناء على مرسوم سيارات " كاليفورنيا " ..

112
00:13:03,578 --> 00:13:05,375
هل وقعت شيئا " فرانك " ؟

113
00:13:06,448 --> 00:13:08,678
هل وقعت شيئا ضدي ؟

114
00:13:08,750 --> 00:13:09,910
اجلسي " كورا " 

115
00:13:09,985 --> 00:13:13,148
هل فعلت هذا بي ؟
لن يفعل بي هذا ؟

116
00:13:14,855 --> 00:13:18,348
-سيدي القاضي هذا بالضبط ...
-ما الذي وقع عليه ؟ اية شكوى ؟

117
00:13:18,659 --> 00:13:20,388
... هذه الشكوى الملفقة ...

118
00:13:20,461 --> 00:13:21,792
...بنيت بقرار 
جراء حالته ...

119
00:13:21,862 --> 00:13:23,852
-ارني اياها 
-.ولا يمكن ان توضع ...

120
00:13:24,432 --> 00:13:26,490
اريد ان اراها لست اصدق
ارني اياها 

121
00:13:26,566 --> 00:13:27,590
مرفوضة 

122
00:13:28,168 --> 00:13:30,729
-وثق الشكوى
-لا اصدق انه اقر بفعلها 

123
00:13:30,771 --> 00:13:33,467
لا يمكنك توثيق الشكوى 
لقد استخرجت من رجل . 

124
00:13:33,674 --> 00:13:36,268
...مصاب اصابة خطيرة
وتحت تاثير العقاقير ...

125
00:13:36,410 --> 00:13:38,707
...ويعاني الم غير اعتيادي 
وقبل استفادته من المحامي ....

126
00:13:38,778 --> 00:13:39,767
لقد اتخذت امرا 

127
00:13:39,846 --> 00:13:41,212
هلا نستكمل ؟

128
00:14:07,973 --> 00:14:11,101
تحت ظروف تلك الحالة 
ليس لدي خيار اخر سوى ...

129
00:14:11,176 --> 00:14:13,736
...الانسحاب من دعواي بانها " غير مذنبة "
والمدانة بها السيدة " بابداكيس " ...

130
00:14:13,812 --> 00:14:15,074
انها " مذنبة كمسؤولة " 

131
00:14:15,147 --> 00:14:16,409
تقبل الولاية هذه الدعوى 

132
00:14:16,482 --> 00:14:18,108
سيدي القاضي 
ارغب في التاجيل 

133
00:14:18,182 --> 00:14:19,274
مقبول

134
00:14:22,521 --> 00:14:23,920
انتظر

135
00:14:26,825 --> 00:14:28,690
انت تعمل مع الولاية 

136
00:14:49,548 --> 00:14:52,607
لقد غير دعواه الى " مذنبة " 

137
00:14:57,921 --> 00:15:01,153
-اقترفت خطئا فضيعا 
-اخرس 

138
00:15:12,136 --> 00:15:14,126
انتي جاهزة ؟

139
00:15:23,013 --> 00:15:24,844
حسنا هذا هو تصريحي 

140
00:15:27,883 --> 00:15:30,351
لقد فعلناها معا 

141
00:15:31,620 --> 00:15:36,183
انا اضافة الى " فرانك تشامبرز "
خططنا قتل زوجي 

142
00:16:25,306 --> 00:16:27,797
-ساحضر خلال دقائق
-جيد

143
00:16:38,352 --> 00:16:41,718
-اقدر لك مقابلتي
-حسنا ما الخطب ؟ انهم مذنبون 

144
00:16:41,821 --> 00:16:43,756
هذا قيد التقرير حتى الان 

145
00:16:43,824 --> 00:16:45,256
انهم مذنبون 
ماذا تريد منيا ن افعل ؟

146
00:16:45,324 --> 00:16:47,850
استطيع قلب دعواي
انهم بريئون فلدي 48 ساعة 

147
00:16:48,728 --> 00:16:51,630
اسمعني
لقد حاولو قتله من قبل 

148
00:16:51,932 --> 00:16:54,628
من المسلي 
انك تضع هذا في الاعتبار

149
00:16:55,269 --> 00:16:56,361
في الخامسم من مارس
كانت هناك حفلة

150
00:16:56,437 --> 00:16:58,563
استطيع حزم جيش من اليونانيين 
الى هنا ... 

151
00:16:58,638 --> 00:17:01,106
...يؤدون القسم ان " باباداكيس " 
رمى نفسه بين ذراعي " فرانك " قائلا :

152
00:17:01,307 --> 00:17:03,275
" هذا هو الرجل الذي انقذ حياتي "

153
00:17:05,778 --> 00:17:07,143
اظنك فهمتها بالعكس 

154
00:17:07,213 --> 00:17:08,441
بصوت غير مسجل 

155
00:17:09,080 --> 00:17:09,876
بالطبع

156
00:17:10,282 --> 00:17:12,842
لا تقل لي انك جالس هنا 
لتخبرني ان هذا الرجل بريء ؟

157
00:17:12,984 --> 00:17:17,285
هذا بالضبط ما اقوله لك
وهذا بالضبط ما ساخبر به المحلفين

158
00:17:17,390 --> 00:17:19,017
الادعاء لا يملك اية قضية 

159
00:17:19,091 --> 00:17:21,558
ليست لديهم ادلة او شهود
ولا اي شيء

160
00:17:21,761 --> 00:17:23,558
كل ما يملكونه هو انت 

161
00:17:23,629 --> 00:17:25,528
ماذا عساك تفعل ؟

162
00:17:25,831 --> 00:17:29,062
لا تنسى 
انني ساتحدث من اشخاص فقراء 

163
00:17:29,968 --> 00:17:31,526
وهؤلاء المحلفون ..

164
00:17:31,603 --> 00:17:33,195
لديهم امراة  ...

165
00:17:33,271 --> 00:17:36,330
شابة مكتئبة 
على المنصة في اليد الاولى ..

166
00:17:36,440 --> 00:17:37,600
وفي اليد الاخرى ...

167
00:17:37,675 --> 00:17:39,406
...لديهم انت يا صديقي 

168
00:17:39,545 --> 00:17:40,772
انت ومعك ...

169
00:17:40,846 --> 00:17:43,644
...شركة التامين الكبرى
محاولة انقاذ عشرة الاف دولار ...

170
00:17:46,418 --> 00:17:47,783
سنرى 

171
00:17:49,253 --> 00:17:51,882
ما رايك ؟

172
00:17:52,990 --> 00:17:54,981
لازلت اظن انهم سيحرقونهم 

173
00:17:55,559 --> 00:17:58,255
وان لم يحصل ...

174
00:17:58,496 --> 00:18:00,486
...ستكلف الشركة عشرة الاف 

175
00:18:01,231 --> 00:18:03,724
ستذهب مكافات الاعياد ..

176
00:18:03,902 --> 00:18:05,562
هل تريد انتهاز هذه الفرصة ؟

177
00:18:07,939 --> 00:18:11,101
ساريك طريقة تجعلك
لا تظطر لاستغلال هذه الفرصة 

178
00:18:11,208 --> 00:18:13,267
وماذا الان ؟

179
00:18:16,679 --> 00:18:18,614
حسنا

180
00:18:19,617 --> 00:18:22,141
اعرفك على " ارت بيمان " 
قسم المطالبات والادعائات , شركة " عدالة الغربي "

181
00:18:22,452 --> 00:18:24,579
-اهلا " بيمان "
-مسرور بمعرفتك 

182
00:18:24,654 --> 00:18:26,349
اخبره

183
00:18:26,422 --> 00:18:27,854
في الحقيقة ...

184
00:18:27,923 --> 00:18:31,554
...حسنا شركتي تحمل على عاتقها
مسؤولية بوليصة تامين تقدر بــ 25 الف دولار...

185
00:18:31,928 --> 00:18:35,365
...تامين منازل واعمال ومحركات
والسيد " نيك باباداكيس ...

186
00:18:35,865 --> 00:18:37,093
...تماما قبل وفاته بمدة 

187
00:18:37,166 --> 00:18:40,532
" فرانك تشامبرز "
كان احد ركاب السيارة

188
00:18:40,970 --> 00:18:42,460
وقد لحقت به اضرار جسيمة

189
00:18:42,539 --> 00:18:44,403
مما سبب ارتجاج في المخ
والكثير من ضربات اسفل الظهر

190
00:18:44,473 --> 00:18:46,270
...والتي كما قيل لي
ستضعف قدرته مدى الحياة ...

191
00:18:46,341 --> 00:18:48,241
...على المشي 

192
00:18:48,310 --> 00:18:50,801
اذا كانت هذه السيدة تحال قتل زوجها
وفي نفس الاطار

193
00:18:50,913 --> 00:18:54,350
...تجعل موكلي , الموظف لديها
راكبا في السيارة ...

194
00:18:54,450 --> 00:18:56,178
...ومشلولا مدى الحياة 

195
00:18:56,318 --> 00:18:57,342
فسوف اذهب الى المحكمة 

196
00:18:57,419 --> 00:19:00,616
وارفع جلسة على شركة " المحيط الهادئ "
بقيمة 25 الفا سوف اربحها بالتاكيد

197
00:19:04,259 --> 00:19:08,820
-وهذا ما تحضر لفعله 
-هلا تعذرونا قليلا ؟

198
00:19:08,963 --> 00:19:10,591
حسنا

199
00:19:19,907 --> 00:19:22,570
شركة " العدالة " ليست التي
في الموقف الحرج

200
00:19:23,444 --> 00:19:25,844
هل تقول انك سوف تسدد ؟

201
00:19:26,348 --> 00:19:27,439
بالضبط

202
00:19:28,316 --> 00:19:32,343
لو كنت انت متجهزا
فقد ندفع 10 الاف دولار كمنافع وفاة 

203
00:19:33,421 --> 00:19:35,048
هل اوضحت هذا لاصدقائك ؟

204
00:19:35,122 --> 00:19:36,554
بالتاكيد

205
00:19:36,723 --> 00:19:39,783
حسنا يبدو انه يمكننا اجراء صفقة 

206
00:19:56,209 --> 00:19:59,371
تفضل " فرانك "
لقد وقعت عليهم من مسبقا 

207
00:19:59,478 --> 00:20:00,878
خذها 

208
00:20:01,715 --> 00:20:03,306
هيا خذها 

209
00:20:06,453 --> 00:20:08,717
تعال هنا

210
00:20:13,159 --> 00:20:15,718
انهم لا يملكون اي شيء ضدك

211
00:20:15,794 --> 00:20:16,954
" ساكيت " يتحايل عليك

212
00:20:17,029 --> 00:20:19,122
ساجعلك الان توقع شكوى ضد
المراة , وتستخدم الشكوى ..

213
00:20:19,231 --> 00:20:23,065
...لجعلها تعترف
ان كلاكما بعيد تماما عن الشبهات ....

214
00:20:23,202 --> 00:20:26,137
هل فهمتني ؟

215
00:20:26,205 --> 00:20:28,730
ابتهج يا صديقي
فانت عائد الى منزلك

216
00:20:29,308 --> 00:20:32,242
-سنقلب الامور
-انت تمزح

217
00:20:33,512 --> 00:20:35,139
انك تمزح

218
00:20:35,247 --> 00:20:37,579
هيا بنا

219
00:20:39,417 --> 00:20:42,875
-اطلق سراحها ؟
-هذا صحيح

220
00:20:43,021 --> 00:20:45,114
-لكن ...
-لكن ماذا ؟

221
00:20:45,223 --> 00:20:46,418
لقد اعترفت

222
00:20:46,492 --> 00:20:49,358
لحسن الحظ انها اعترفت.
امام مساعدي " كينيدي "

223
00:20:49,427 --> 00:20:52,157
ذو الراء الاحمر ؟
ظننته شرطيا 

224
00:20:52,363 --> 00:20:53,921
اجل ظننته هكذا

225
00:20:54,032 --> 00:20:56,830
-حسنا انه يعمل معي
-حقا؟

226
00:20:58,603 --> 00:21:00,662
اظن انها فكرة جيدة ...
ان نزيح القلق عن صدرها ....

227
00:21:00,738 --> 00:21:01,796
...قبل ان يطوقوها 

228
00:21:01,873 --> 00:21:03,738
كانت غاضبة ومستائة جدا

229
00:21:05,877 --> 00:21:08,107
" فرانك " لنذهب من الباب الخلفي
ونتحاشى الصحافة 

230
00:21:08,179 --> 00:21:10,340
اين يذهبون ؟
واين الفتاة ؟

231
00:21:13,785 --> 00:21:17,185
افضل شيء في التامينات
ن السيد " بارلو " الخبير لديهم ...

232
00:21:17,487 --> 00:21:20,012
...سيصعد منصة الشهود
قائلا انها كانت غلطة كبيرة ..

233
00:21:20,057 --> 00:21:22,116
...الموضوع باكمله
كان حادثا اعتياديا 

234
00:21:22,926 --> 00:21:24,917
انه جحيم العالم اليس كذلك " فرانك " ؟

235
00:21:26,097 --> 00:21:29,623
اجل اين " كورا " ؟

236
00:21:29,833 --> 00:21:31,630
في الخارج في سيارة اجرة
اخبرتها ان تنتظر " كينيدي "

237
00:21:31,702 --> 00:21:34,363
عرفت اني ساجدكم هنا
تتسللون للخروج 

238
00:21:34,503 --> 00:21:37,302
-اجل هذا صحيح
-انت محترف في التسلل

239
00:21:37,541 --> 00:21:39,235
سيبقى الملف مفتوحا 

240
00:21:39,308 --> 00:21:40,741
وعلى المراة 
كلاكما 

241
00:21:40,810 --> 00:21:42,437
لقد وضعت نفسك فوق القانون 
بجريمة القتل

242
00:21:42,511 --> 00:21:44,445
اسف
لا يمكنك التحدث معه هكذا 

243
00:21:44,513 --> 00:21:46,537
-لا يمكنني ؟
-'لانني كنت داخل محكمة العدل

244
00:21:46,614 --> 00:21:48,607
ستعود يا صديقي
اعرف سجلك التاريخي

245
00:21:48,685 --> 00:21:49,982
سنتقابل ثانية

246
00:21:51,554 --> 00:21:53,614
ابصق على الرصيف او ارتكب غلطة بسيطة
وساجعلك تموت في السجن 

247
00:21:53,690 --> 00:21:56,249
تعود على الخسارة يا صديقي

248
00:22:14,342 --> 00:22:16,334
اشكرك كثيرا

249
00:22:17,012 --> 00:22:18,501
لا باس 

250
00:22:18,713 --> 00:22:20,647
لقد مثلت ادوارنا 

251
00:22:20,782 --> 00:22:22,841
وانت جنيت لي 10 الاف دولار

252
00:22:28,223 --> 00:22:30,019
كانت حكاية ممتعة 

253
00:23:07,694 --> 00:23:11,459
كان علي ان ادفع 
للمحامي اموال التامين

254
00:23:12,800 --> 00:23:14,266
اجل اعرف

255
00:23:14,300 --> 00:23:17,326
لم اكن على علم اصلا 
بشان بوليصة التامين

256
00:23:22,674 --> 00:23:26,007
لا استطيع مغادرة الولاية لستة اشهر
علي الاتصال به كل اسبوع 

257
00:23:28,648 --> 00:23:31,048
وسوف تسجل لي ملف سوابق

258
00:23:49,034 --> 00:23:52,471
لم اقصد الانقلاب عليك " كورا "

259
00:24:58,467 --> 00:25:01,595
انتظر دقيقة 

260
00:25:43,945 --> 00:25:46,345
-انها لا تبدو كبيرة في السن
-ها هي 

261
00:25:46,447 --> 00:25:48,346
لقد شاهدت صورتها 

262
00:25:49,316 --> 00:25:51,683
تتصرف بالضبط 
كما توقعتها

263
00:25:51,786 --> 00:25:54,310
اهداي سوف تسمعك

264
00:25:54,487 --> 00:25:56,478
فطيرة رائعة

265
00:25:56,523 --> 00:25:57,456
انسة

266
00:25:58,793 --> 00:25:59,986
احتفظي بالباقي

267
00:26:01,561 --> 00:26:03,927
شكرا
تعال الينا مرة اخرى

268
00:26:03,997 --> 00:26:04,986
بالتاكيد سافعل

269
00:26:05,065 --> 00:26:06,191
انسة ؟

270
00:26:06,266 --> 00:26:08,029
ماذا حصل للدجاجة ؟

271
00:26:08,134 --> 00:26:09,999
ساحضرها لك خلال دقيقتين

272
00:26:11,137 --> 00:26:13,604
الا تظن ان عليك 
الدخول للمساعدة قليلا ؟

273
00:26:21,247 --> 00:26:23,442
-انتي بخير
-انا بخير

274
00:26:23,483 --> 00:26:26,247
ساكون بخيرا اكثر
ان كنت تمارس اي عمل هنا

275
00:26:27,886 --> 00:26:31,254
لماذا تجهدين نفسك هكذا ؟
سوف تغادرين بعد شهرين

276
00:26:31,624 --> 00:26:32,817
هذا ما قد تقوله

277
00:26:32,891 --> 00:26:34,518
قريبا ستنتهي فترة تدريبك ..

278
00:26:34,593 --> 00:26:37,824
-...وسوف نغادر اليس كذلك ؟
-هل تريد المغادرة " فرانك " ؟

279
00:26:38,964 --> 00:26:41,227
يمكنك ذلك الان

280
00:26:42,368 --> 00:26:44,096
تريد البقاء ..

281
00:26:44,168 --> 00:26:46,160
...اذن انجز بعض العمل هنا 

282
00:26:50,542 --> 00:26:53,807
لم لا تضع نظارات ؟

283
00:26:54,013 --> 00:26:56,412
هل انت حيوان ؟

284
00:27:03,254 --> 00:27:07,247
ماذا ستفعلين بالمال ؟

285
00:27:10,128 --> 00:27:13,495
ساشتري سيارة جديدة

286
00:27:19,870 --> 00:27:23,931
ولماذا يهمك ما سافعله ؟

287
00:27:33,884 --> 00:27:35,215
ابتعد 

288
00:27:37,454 --> 00:27:39,615
هيا ابتعد

289
00:27:40,490 --> 00:27:42,754
اخرج من هنا ايها الوغد

290
00:27:42,926 --> 00:27:46,089
ايها الوغد

291
00:28:38,313 --> 00:28:40,975
-هل تحتاجون شيئا ؟
-كلا شكرا

292
00:28:54,028 --> 00:28:56,587
تفضلو يها السادة 

293
00:28:56,663 --> 00:28:59,325
كنت ابحث عنك 

294
00:28:59,867 --> 00:29:02,165
حسنا لقد وجدتني

295
00:29:02,236 --> 00:29:04,363
رايت صورك على الصحف 

296
00:29:04,671 --> 00:29:06,934
انضم الى النادي

297
00:29:09,977 --> 00:29:12,035
ها هي قائمة الطعام 
وسوف اعود اليك

298
00:29:12,145 --> 00:29:15,047
اعرفك منذ ان 
كنتي طفلة صغيرة

299
00:29:16,884 --> 00:29:19,408
عرفت مباشرة انها انت 

300
00:29:19,485 --> 00:29:21,454
لكنني لم ارغب في الاتصال 

301
00:29:23,189 --> 00:29:26,955
اعلم انهم فقدوا اي اثر لك 

302
00:29:27,426 --> 00:29:30,122
لازلت امارس مهمة الساعي
منذ البلدة 

303
00:29:34,566 --> 00:29:36,591
وقد قرات عن والدتك 

304
00:29:37,737 --> 00:29:40,638
كنت واثقا تماما انكي لم تعرفي

305
00:29:43,809 --> 00:29:46,538
انتي لا تتذكريني

306
00:29:47,179 --> 00:29:49,045
لكني اتذكرك

307
00:30:08,833 --> 00:30:11,996
-هل تريديني ان اكلم رجال الحبس المشروط ؟
-كلا لا تكلمهم

308
00:30:12,037 --> 00:30:15,836
ساعود على الاقل الاسبوع القادم

309
00:30:18,909 --> 00:30:22,105
بالتاكيد ستكون بخير

310
00:30:22,212 --> 00:30:24,113
فقط وصلي لي الاخبار 

311
00:30:25,015 --> 00:30:26,311
سافعل

312
00:31:44,826 --> 00:31:46,793
ما هذه اجازة ؟

313
00:31:48,363 --> 00:31:49,522
مغلق

314
00:31:50,064 --> 00:31:51,964
لا داعي لهذا 

315
00:31:52,166 --> 00:31:55,863
لن تاخذ من وقتك دقيقة

316
00:31:56,003 --> 00:31:57,230
الى اين تتوجه ؟

317
00:31:57,804 --> 00:31:59,033
الى " سان دييقو "

318
00:32:16,257 --> 00:32:19,589
ماذا لديك في الخلف 
ان كنت لا تمانع بالسؤال ؟

319
00:32:21,728 --> 00:32:23,719
لدي قط 

320
00:32:44,817 --> 00:32:47,183
ما هذا ؟

321
00:32:47,553 --> 00:32:49,019
ثلاثة قطط 

322
00:32:49,320 --> 00:32:51,551
هل تم تخديرهم ؟

323
00:32:51,623 --> 00:32:53,852
كلا انهم مرهقون 

324
00:32:55,627 --> 00:32:58,152
انهم مرهقون جدا

325
00:32:58,263 --> 00:33:02,029
هؤلاء القطط مخدرة
كلا لن نجري العرض بهم 

326
00:33:02,101 --> 00:33:05,126
ولن ادخل بهم حلبة المضمار
اخرجهم عن ناظري

327
00:33:05,169 --> 00:33:07,331
حسنا حسنا .. ما الذي تحتاجينه ؟

328
00:33:07,539 --> 00:33:10,234
اخبرتك انني اريد ممثلين

329
00:33:10,441 --> 00:33:13,137
-واحتاج حيوانات متوحشة 
-ومن اين ناتي بهم ؟

330
00:33:13,277 --> 00:33:14,710
من " قيتاريز "

331
00:33:14,779 --> 00:33:17,303
-واين تكون هذه ؟
-في " المكسيك "

332
00:33:18,116 --> 00:33:22,382
حسنا ستحصلين على قططك
ونتقابل في " توكسون " في اليوم الثاني عشر

333
00:33:22,453 --> 00:33:23,249
اتفقنا 

334
00:33:23,321 --> 00:33:24,788
-جيد؟
-اجل

335
00:33:25,556 --> 00:33:27,751
هل تحتاجين شيئا اخر ؟

336
00:33:27,825 --> 00:33:30,225
بالطبع احتاج سائق 

337
00:33:31,963 --> 00:33:33,486
ارجو المعذرة

338
00:33:34,231 --> 00:33:35,358
ولكن ...

339
00:33:35,433 --> 00:33:37,423
خذ القطط بعيدا
اسف

340
00:33:38,001 --> 00:33:40,799
كنتي محقة بشان ذلك 

341
00:33:40,871 --> 00:33:41,997
ماذا تقصد ؟

342
00:33:42,072 --> 00:33:46,303
لقد مشيت 100 ميل مع تلك القطط
ولم يتبولو مرة واحدة 

343
00:33:46,410 --> 00:33:47,776
حقا ؟

344
00:33:49,379 --> 00:33:52,246
هنا حيوان لطيف

345
00:33:52,315 --> 00:33:54,078
ما رايك بهذا ؟

346
00:33:55,419 --> 00:33:58,115
ومن يكون السائل يا ترى ؟

347
00:33:59,823 --> 00:34:01,380
" فرانك شيمبرز "

348
00:34:02,725 --> 00:34:05,057
سررت بلقائك " فرانك "

349
00:34:15,205 --> 00:34:18,901
اتعرف ما سافعل من اجلك ؟

350
00:34:19,675 --> 00:34:22,041
ساشتري لك قبعة 

351
00:34:22,611 --> 00:34:24,544
اجل كبيرة بيضاء

352
00:34:25,280 --> 00:34:27,612
-تحب ذلك ؟
-طبعا

353
00:35:46,359 --> 00:35:49,293
اسف بشان والدتك " كورا " 

354
00:35:49,361 --> 00:35:51,022
كانت كبيرة في السن 

355
00:35:53,966 --> 00:35:55,796
لنحضر مشروبا

356
00:35:55,867 --> 00:35:58,836
لقد اعتزلت 
لن اشرب بعد اليوم 

357
00:36:01,506 --> 00:36:05,533
كنت افكر بالكثير من الامور " فرانك "

358
00:36:06,278 --> 00:36:08,246
لنعد للبيت 

359
00:36:31,936 --> 00:36:35,530
اريد انجاب طفل

360
00:36:39,242 --> 00:36:43,009
اريد انجاب طفلك " فرانك "

361
00:36:45,349 --> 00:36:47,077
هل تريد ذلك ؟

362
00:36:50,387 --> 00:36:53,754
اجل اريد 

363
00:36:57,560 --> 00:37:00,051
-اخبرني انك تريد هذا
-اجل

364
00:37:00,096 --> 00:37:02,586
-بحق ؟
-اريد ذلك حقا

365
00:37:03,699 --> 00:37:05,999

366
00:37:10,306 --> 00:37:12,604
يا الهي

367
00:37:13,142 --> 00:37:15,940
سننجب طفلا اذن 

368
00:37:16,546 --> 00:37:19,139
انا افكر بذلك 

369
00:37:36,231 --> 00:37:38,961
لقد فقدنا بعض الاعمال " كورا "

370
00:37:39,768 --> 00:37:42,031
لست اهتم 

371
00:37:45,207 --> 00:37:47,731
لقد اغلقت المكان مدة اسبوع 

372
00:37:47,875 --> 00:37:51,470
وذهبت الى " سان فراسيسكو "

373
00:37:52,179 --> 00:37:55,045
لست اهتم ايضا 

374
00:38:01,789 --> 00:38:04,883
كنت مذنبة اليس كذلك ؟

375
00:38:05,026 --> 00:38:06,014
لا

376
00:38:08,763 --> 00:38:12,289
بلى واعلم ذلك

377
00:38:19,005 --> 00:38:22,839
كنت اقلب الحياة الى جحيم هنا

378
00:38:30,316 --> 00:38:32,307
لكنني ساتغير " فرانك "

379
00:38:36,956 --> 00:38:38,047
وهذا لان ..

380
00:38:39,358 --> 00:38:41,020
ان كنا سنرتبط ...

381
00:38:43,696 --> 00:38:46,359
فلدينا كل شيء ....

382
00:38:50,836 --> 00:38:54,897
اريدك ان تسامحني ارجوك
يا الهي

383
00:38:55,507 --> 00:38:58,670


384
00:38:59,745 --> 00:39:00,734
اقتربي

385
00:39:06,651 --> 00:39:09,779
اذا تريد ان تعرف ما تعلمته 
عن الاطفال ؟

386
00:39:12,925 --> 00:39:15,826
ما هو اهم شيء ؟

387
00:39:18,730 --> 00:39:21,665
كن داما بطبيعتك معهم

388
00:39:24,202 --> 00:39:27,660
انا دائما بطبيعتي

389
00:39:28,206 --> 00:39:32,233
لانهم حينما يكبرون 
فهم يعلمون ما كان 

390
00:39:32,310 --> 00:39:35,677
-اجل ولكن ...
-حسنا ما سفنعله هو شيئان

391
00:39:36,047 --> 00:39:37,776
اول شيء ....

392
00:39:38,583 --> 00:39:40,948
اول شيء هو 
عليك اتباع غرائزك 

393
00:39:42,853 --> 00:39:44,151
من هذا ؟

394
00:39:45,222 --> 00:39:47,019
الشيء الثاني

395
00:39:48,458 --> 00:39:50,983
اخبره ان يذهب من هنا

396
00:39:51,795 --> 00:39:53,386
اجل ساوصل له المعلومة

397
00:39:59,803 --> 00:40:03,136
-لقد اغلقنا
-هل اسطيع مضايقتكم لدقيقة؟

398
00:40:03,240 --> 00:40:05,572
-لقد اغلقنا
-اعلم ذلك ولن يتطلب الامر دقيقة

399
00:40:05,675 --> 00:40:06,767
ارجوك

400
00:40:07,544 --> 00:40:09,408
دقيقة فقط

401
00:40:18,988 --> 00:40:21,387
سيد " كينيدي " هل تتذكرني ؟

402
00:40:22,056 --> 00:40:23,149
اجل طبعا

403
00:40:23,726 --> 00:40:25,717
-كيف حال السيد " كاتز " 
-اجل

404
00:40:28,063 --> 00:40:30,156
لست اعمل مع الحكومة بعد اليوم

405
00:40:30,599 --> 00:40:32,157
-بالله عليك؟
-اجل

406
00:40:34,703 --> 00:40:36,533
وماذا تفعل الان؟

407
00:40:38,139 --> 00:40:41,131
في حقيقة الامر لا اعمل شيئا 

408
00:40:41,843 --> 00:40:44,743
لذلك قلت لنفسي
ان احضر لزيارتك

409
00:40:45,780 --> 00:40:49,614
بصراحة
قلت انك لربما تساعدني

410
00:40:49,684 --> 00:40:51,949
باي طريقة اساعدك ؟

411
00:40:52,453 --> 00:40:55,354
وماذا تحتاج ؟
رزمة من النقود ؟

412
00:40:55,523 --> 00:40:58,321
اقصد 
اعرف انك تارك لمنصب كبير

413
00:41:00,594 --> 00:41:04,894
اتذكر ذلك الاعتراف
الذي كتبته لك في ذلك اليوم ؟

414
00:41:06,900 --> 00:41:08,163
اجل

415
00:41:08,235 --> 00:41:10,430
اعني الشيء المزيف 
الذي حلمت به انت والسيد " كاتز " ؟

416
00:41:10,571 --> 00:41:12,197
اجل صحيح

417
00:41:12,338 --> 00:41:15,036
حسنا اتدري ؟
حين تركت " كاتز " 

418
00:41:18,312 --> 00:41:22,544
...اصبحت لدي الحرية في اخذه
معي من ضمن ملفاته 

419
00:41:25,452 --> 00:41:28,318
وقلت لربما انه يعجبك 

420
00:41:33,492 --> 00:41:35,619
تملك منزلا جميلا 

421
00:41:38,331 --> 00:41:40,993
هل تريد 100 دولار ؟

422
00:41:43,070 --> 00:41:46,505
اريد عشرة الاف 

423
00:41:47,406 --> 00:41:50,398
عشرة الاف ؟
هل انت مجنون " بوزو " ؟

424
00:41:50,610 --> 00:41:52,873
هل فقدت عقلك ؟
لقد اعطينا " كاتز " النقود 

425
00:41:52,978 --> 00:41:54,742
ومن يهتم ؟
انا اريد نقودي 

426
00:41:54,814 --> 00:41:56,872
احضرها لي 

427
00:41:57,115 --> 00:41:59,084
عليك بيع المكان 

428
00:41:59,318 --> 00:42:01,751
احضر المال والا ساوصل الاعتراف
الى " ساكيت " ومن ثم تموت 

429
00:42:01,820 --> 00:42:03,481
" النهاية "

430
00:42:40,257 --> 00:42:42,885
تعدتي على منزلي وعائلتي ؟

431
00:42:44,728 --> 00:42:46,855
اين الاوراق؟
اين الاوراق؟

432
00:42:46,931 --> 00:42:49,866
-لا استطيع القول
-اين الاوراق؟

433
00:42:52,368 --> 00:42:54,462
-وضعتها في البنك 
-في البنك ؟

434
00:42:54,538 --> 00:42:56,438
-اي بنك ؟
-لا استطيع القول

435
00:42:56,507 --> 00:42:58,498
اي بنك ؟

436
00:42:59,342 --> 00:43:01,174
اي بنك ؟

437
00:43:02,613 --> 00:43:03,909
اي بنك ؟

438
00:43:04,314 --> 00:43:06,043
ايداعات " جيلانزيا " 

439
00:43:24,968 --> 00:43:26,458
احضري المسدس 

440
00:43:34,343 --> 00:43:37,176
-كيف شعورك؟
-رائع

441
00:43:37,412 --> 00:43:40,141
ساعود باسرع ما يمكنني
هل تريدين شيئا من المدينة ؟

442
00:43:40,214 --> 00:43:42,183
لا

443
00:43:43,986 --> 00:43:46,478
هيا بنا " كينيدي "

444
00:43:50,825 --> 00:43:52,657
هل فتحتم المحل ؟

445
00:43:55,229 --> 00:43:56,287
اجل

446
00:44:21,455 --> 00:44:23,945
ها قد وصلنا 

447
00:44:53,285 --> 00:44:54,809
" كورا " ؟

448
00:45:57,615 --> 00:45:59,445
صديقك جاء للزيارة

449
00:46:05,888 --> 00:46:07,480
ايها الوغد 

450
00:46:13,396 --> 00:46:16,627
لا تقترب مني 

451
00:46:20,237 --> 00:46:22,727
يا لك من حثالة " فرانك "

452
00:46:25,008 --> 00:46:28,033
عرفت هذا من اول يوم قابلتك 

453
00:46:28,177 --> 00:46:30,235
لن تتغير اطلاقا 

454
00:46:38,354 --> 00:46:39,981
اعترافك

455
00:46:50,965 --> 00:46:54,799
لست احتاجه 
ولن احتاجه ابدا

456
00:46:55,403 --> 00:46:59,772
لقد حاولوا معي مرة
لا يمكنهم ان يلمسوني الان

457
00:47:01,375 --> 00:47:05,335
هل تفهم؟
انه في الجلسة 

458
00:47:07,615 --> 00:47:09,878
الم تكن تعرف هذا ؟

459
00:47:15,289 --> 00:47:17,689
لكنهم يستطيعون المحاولة معك 

460
00:47:21,995 --> 00:47:24,395
ولازالو يستطيعون 

461
00:47:43,149 --> 00:47:45,310
بمن تتصلين ؟

462
00:49:18,141 --> 00:49:19,438
اشعر بالبرد 

463
00:49:42,832 --> 00:49:44,423
هل انتي متاكدة من هذا ؟

464
00:50:43,123 --> 00:50:44,885
اريد الزواج منك 

465
00:50:59,571 --> 00:51:03,132
انت تريد فقط اسكاتي 

466
00:51:05,277 --> 00:51:08,007
لو كنت اريد سكوتك
لفعلت ذلك 

467
00:51:12,217 --> 00:51:15,016
اريد الزواج منك 

468
00:51:23,594 --> 00:51:26,291
هل هذا ما تريده ؟

469
00:51:26,632 --> 00:51:27,655
اجل

470
00:51:31,936 --> 00:51:32,960
اليوم

471
00:52:15,645 --> 00:52:17,636
اتريدين الانتظار حتى نهاية الاسبوع ؟

472
00:52:45,808 --> 00:52:49,334
لقد كنت افكر بالامر

473
00:52:49,545 --> 00:52:52,981
ربما علينا بيع المكان 

474
00:52:53,315 --> 00:52:57,217
ليس سيئا لاجل الاطفال
والاحتفاظ بالحيوانات الاليفة 

475
00:53:12,600 --> 00:53:14,226
ستعبرين هذا ؟

476
00:53:14,402 --> 00:53:16,165
لم لا ؟

477
00:53:23,176 --> 00:53:25,771
هل لديك البيرة هنا ؟

478
00:53:31,785 --> 00:53:34,150
-خذ 
-هل نغلق المظلة ؟

479
00:53:34,320 --> 00:53:35,117
اجل

480
00:53:38,057 --> 00:53:40,185


481
00:53:48,468 --> 00:53:51,265
-" كورا " ما الامر ؟
-لا تهتم

482
00:53:51,337 --> 00:53:52,771
-ما الامر؟
-لا باس لا باس 

483
00:53:52,839 --> 00:53:54,169
-هل انتي بخير ؟
-فقط الم لدقيقة 

484
00:53:54,240 --> 00:53:56,231
-هل انتي متاكدة ؟
-اجل

485
00:53:57,276 --> 00:53:59,244
-لا انا بخير
-هيا اركبي

486
00:53:59,478 --> 00:54:01,070
هوني عليك 

487
00:54:03,482 --> 00:54:05,609
ساتخطى هذا في دقيقة 

488
00:54:05,918 --> 00:54:08,386
اشعر بالدوار

489
00:54:08,621 --> 00:54:10,748
علينا جلب طبيب لفحصك

490
00:54:10,823 --> 00:54:13,814
-انا على ما يرام
-اسمعيني جيدا

491
00:54:29,975 --> 00:54:32,171
اريد الذهاب الى المنزل فقط 
" فرانك "

492
00:54:34,546 --> 00:54:36,946
سوف اعرضك على شخص ليفحصك 

493
00:54:37,315 --> 00:54:39,840
شعرت فقط بقليل من الهزل

494
00:54:40,051 --> 00:54:42,518
كانني حدقت بشيء فترة طويلة 

495
00:54:42,620 --> 00:54:44,350
هذا ما اعنيه بالضبط 

496
00:55:19,456 --> 00:55:22,015
اتشعرين بتحسن ؟

497
00:55:22,726 --> 00:55:24,125
اشعر بالانتعاش

498
00:55:24,194 --> 00:55:25,785
-حقا؟
-اجل

499
00:55:25,828 --> 00:55:26,954
جيد

500
00:55:27,030 --> 00:55:29,191
اجل

501
00:55:29,265 --> 00:55:30,755
حقا ؟

502
00:55:30,833 --> 00:55:33,266
ولماذا لا يكن ؟

503
00:57:44,167 --> 00:57:45,167

تقبلوووا تحياااتي الجوكر 77
