1
00:00:48,392 --> 00:00:52,392
القاتل قد  ضرب ثانية
هذه المرة قرب مركز مدينة لوس انجلس
ترجمة وتنفيذ كريزي ميوزك 
2
00:00:53,066 --> 00:00:55,066
ان القاتل المحترف
crazymusicana@yahoo.com
3
00:01:06,503 --> 00:01:08,503
في حال ظهوره, ما الاجراء الذي علي أن اتبعه؟

4
00:01:20,820 --> 00:01:23,820
متربص الزوايا

5
00:01:57,396 --> 00:01:58,896
انه سيء

6
00:02:05,974 --> 00:02:08,974
عثرت الشرطة على 4 جثث في الصباح الباكر من هذا اليوم

7
00:02:09,015 --> 00:02:12,315
كانت بادية عيها أن اصحابها تعرضوا للعذاب و , من ثم قد قتلوا

8
00:02:15,940 --> 00:02:18,940
لقد وضعت جائزة قدرها 5 آلاف دولار

9
00:02:20,204 --> 00:02:24,204
لقاء ادلاء اية معلومات مفيدة حول القاتل المحترف

10
00:02:51,215 --> 00:02:53,215
مريض نفسي يتربص الزوايا

11
00:03:44,975 --> 00:03:45,975
تحت ستار زجاجي

12
00:03:46,831 --> 00:03:49,831
من هذا السمين اللعين؟

13
00:03:58,295 --> 00:04:00,295
متعت  نفسك برقص جميل يا  جيمي
ماذا؟

14
00:04:02,339 --> 00:04:05,339
يا لهذه التفاهة

15
00:04:06,403 --> 00:04:08,403
يبدو انك عدت في وقت باكر اذا؟

16
00:04:08,285 --> 00:04:10,285
حبذا  لو ترينا  صورك التي أخذتها اثناء قضاء اجازتك

17
00:04:10,467 --> 00:04:12,467
في الواقع لم التقط اية صور

18
00:04:12,696 --> 00:04:13,696
لم اجلب آلة التصوير

19
00:04:15,939 --> 00:04:17,939
ماذا اذا بشان  هاتفك الخليوي؟

20
00:04:18,391 --> 00:04:19,991
ماذا؟

21
00:04:31,869 --> 00:04:32,869
جاكو
هيا  اللعنة , اليك عني

22
00:04:34,312 --> 00:04:36,312
هلم بنا
لم افعل شيئا

23
00:04:36,775 --> 00:04:39,775
ماالذي تفعله  بحق الجحيم؟
لا بد انك  تعرف القوانين, هيا اخرج

24
00:04:40,111 --> 00:04:42,111
اقسم لك بالرب

25
00:04:44,507 --> 00:04:47,507
كم مرة علي أن أخبرك انك قد منعت من الدخول هنا؟

26
00:04:48,934 --> 00:04:50,934
الجدار المخزي

27
00:04:51,014 --> 00:04:56,014
هيا  يا  عزيزي,  فقط علبة صغيرة من طعام الكلاب
يبدو انك لا تريدني أن يجوع  احد من هؤلاء, اليس كذلك؟

28
00:04:56,497 --> 00:04:59,497
انه  لم ياكل منذ 3أيام

29
00:05:00,780 --> 00:05:02,780
هيا  مابك  يا  عزيزي؟

30
00:05:04,352 --> 00:05:07,352
حسنا  اذا
يا صاحب السلوك الحسن

31
00:05:09,349 --> 00:05:11,349
هنالك شيء ما
ما ذا  اذا

32
00:05:17,096 --> 00:05:18,296
تبا

33
00:05:26,135 --> 00:05:27,135
يا  ابن العاهرة

34
00:05:31,870 --> 00:05:32,870
اعطين اياها

35
00:05:51,894 --> 00:05:53,894
مغفل
لقد اذيت بابي, أيتها العاهرة

36
00:05:54,575 --> 00:05:56,575
ماذا ستفعل اذا, أيها النغل الرخيص

37
00:05:56,666 --> 00:05:57,666
هل أنت من هنا,  يا سيد؟

38
00:05:57,949 --> 00:05:59,949
عد للداخل  يا> توني

39
00:06:00,293 --> 00:06:03,293
اعطني مالي اللعين
لقد  حصلت عليها

40
00:06:03,192 --> 00:06:06,592
النصف الثاني ستأخذينها, ان مارست الجنس الفموي لي
لما لا تعطيها مالها؟

41
00:06:07,256 --> 00:06:09,256
اهتم  بشأنك فحسب أيها  التافه اللعين

42
00:06:11,087 --> 00:06:12,087
هيا اعطني امال

43
00:06:13,175 --> 00:06:15,175
ماذا, ارغمني  على ذلك اذا

44
00:06:15,710 --> 00:06:16,710
يا  ل  يسوع

45
00:06:17,378 --> 00:06:19,378
ق

46
00:06:21,261 --> 00:06:23,261
أيها القضيب اللعين
احقا  اذا؟

47
00:06:24,093 --> 00:06:26,093
يا ل  يسوع

48
00:06:27,296 --> 00:06:29,296
لم ينتهي هذا بيننا بعد

49
00:06:31,454 --> 00:06:35,454
ايتها العاهرة   الأمريكية اللعينة

50
00:06:35,798 --> 00:06:37,798
تبا  لكم

51
00:06:39,176 --> 00:06:41,776
شكرا يا  > مورني
على الرحب و السعة

52
00:06:43,043 --> 00:06:44,143
ماالذي قد جرى؟

53
00:06:45,222 --> 00:06:47,222
لم  اشرع في ذلك قط

54
00:06:54,231 --> 00:06:56,231
ماذا سأفعل لك اذا, هيا غادري فحسب

55
00:06:56,774 --> 00:06:59,774
و أنت  اغرب عن هنا
و لاتعد قط

56
00:07:00,230 --> 00:07:03,230
هيا فأنا في عجالة
مهلا

57
00:07:05,095 --> 00:07:08,095
> جيمي
ماذا, ماذا؟

58
00:07:23,656 --> 00:07:25,656
توجه الى هنالك

59
00:07:32,415 --> 00:07:34,415
ا أنت  على ما  يرام؟

60
00:07:36,140 --> 00:07:40,140
بامكاني أن اجد لك  عملا  ملائما

61
00:07:40,426 --> 00:07:42,426
لا تحرجني  يا > جوني

62
00:07:42,865 --> 00:07:44,865
علي أن  ادفع  نفقاتي

63
00:07:48,664 --> 00:07:50,664
ما بك؟

64
00:07:56,186 --> 00:07:58,186
تعرضت الشاشة للصدمة

65
00:08:00,736 --> 00:08:02,736
آسفة

66
00:08:09,818 --> 00:08:11,818
الا تريد أن تدفع ثمنه؟

67
00:08:12,142 --> 00:08:13,142
ان طلبت  ذلك

68
00:08:12,151 --> 00:08:17,151
ان طلبت مني,اعلم اذا  أن تتصرف  بشكل سوي لمصلحة المتجر

69
00:08:16,010 --> 00:08:18,010
اني  لااطلب منك

70
00:08:18,063 --> 00:08:21,063
عليك أن تجد طريقة تثير الناس على الرغبة في الشراء

71
00:08:22,832 --> 00:08:23,832
دعني أخمن اذا

72
00:08:24,301 --> 00:08:30,301
يبدو أنك شخص آخر من هؤلاء الذين يريدون أن يقدموا لي  ,
مواعظهم لقاء اهداف ما  ,اليس كذلك  يا  > مورني؟
بل هذه نصيحة ودية,

73
00:08:30,350 --> 00:08:34,350
عليك أن تعرف اولا, أن تسوي العيب الذي يخص  متجرك

74
00:08:35,413 --> 00:08:37,413
و ما العيب في متجري اذا؟

75
00:08:42,849 --> 00:08:44,849
لا تفعل ذلك  يا > جيمي

76
00:08:45,935 --> 00:08:47,935
ما الذي  تفعله؟
لا شيء

77
00:08:48,720 --> 00:08:50,720
كيك > الدونات,  اذا

78
00:08:52,815 --> 00:08:58,815
دعني اكن  صريحا معك  انني سأخصم منك بشأن هذا الأسبوع
ثمن 3 قطع من حلوى السكر, و قطعتين من  الآيس كريم
و الباب

79
00:08:59,652 --> 00:09:04,652
هيا ما بك, تعرضت لحادث؟
لن  تكن حادثة, ان  اصلحت ذاك الباب

80
00:09:05,981 --> 00:09:08,981
يبدو و كما علمت, أن القاتل يحوم حول متاجر
المشروبات الروحية, تم العثور على 4 من الضحابا في
الليلة المنصرمة

81
00:09:09,697 --> 00:09:11,697
كان عليك أن ترى اصحاب المتاجر

82
00:09:11,864 --> 00:09:16,964
يبدو من المضحك اذا اننا لن نطلب المشروبات الروحية ثانية للمتجر
لقد سمعت أن الجائزة قد وصلت الآن الى نصف مليون

83
00:09:18,421 --> 00:09:21,421
يبدو بالامكان قضاء اجازة جميلة بهذا المبلغ,
اليس كذلك يا > جيم؟

84
00:09:22,623 --> 00:09:24,623
ليكن ما يكن, لا ابالي

85
00:09:34,576 --> 00:09:38,576
لو حصلت عليها  سانفقها كلها
أنت  تنفق نصف مليون دولار؟
لا

86
00:09:38,855 --> 00:09:40,855
بل  اقوم بجمعها

87
00:09:39,816 --> 00:09:42,816
لكن  يبدو انهم يريدونه حيا  او ميتا
لذا يبدو انني اعلم  ما افعله

88
00:09:43,516 --> 00:09:44,616
و ماذا  اذا, يدور في خاطرك؟

89
00:09:45,670 --> 00:09:50,670
ا تذكر  تلك الشخصية التي كنت تتابعها >يا جيمي,في الفيلم

90
00:09:52,335 --> 00:09:54,335
تقصد العم د ستودي
لا, بل اقصد الشخص الآخر

91
00:09:55,357 --> 00:09:58,057
كنت تحرص على أن تلبس مثل ملابسه
و كنت تفزع أمك  بها

92
00:09:58,113 --> 00:10:01,113
انه  > لادر  فيس
نعم, لادر فيس

93
00:10:01,386 --> 00:10:02,386
اتذكره

94
00:10:04,016 --> 00:10:06,016
لم يرق لي ما كان  يتصرفه

95
00:10:06,017 --> 00:10:09,017
كان  يحرص على على وضع السلم وراء كتفه و الصراخ

96
00:10:10,175 --> 00:10:16,575
يبدو انه  كان يفعل اعمال عاديا, و كان  يحرك  ظهره
و كان  يطبق على عضلة مؤخرته

97
00:10:16,512 --> 00:10:19,512
يبدو هذا مثيرا بالنسبة الي

98
00:10:19,896 --> 00:10:21,896
بالطبع انني ذكرت  شيئا  يثيرك

99
00:10:23,241 --> 00:10:29,241
على اية حال ان لمحته, اول ما عليك أن تفعله هو:
بامكانك أن تقطعه

100
00:10:31,455 --> 00:10:33,455
ركزه عليه , و ثم قم  بقطع ذاك الحبيب

101
00:10:34,455 --> 00:10:38,455
يبدو انكم ستواجهون المتاعب, عليكم التخلص من ذاك الوغد

102
00:10:38,620 --> 00:10:41,620
يبدو انه  لا يروق لي,  التخلص منه  بتلك الطريقق فحسب

103
00:10:41,631 --> 00:10:44,331
ما الذي يمكن فعله اكثر من النظر, اليه و هو يحتضر؟

104
00:10:44,695 --> 00:10:46,695
اتعلم ماذا  سأفعل اذا؟

105
00:10:46,854 --> 00:10:51,554
دعنا نقل اذا, حسنا , يا لهذا سأقوم  بقلع عينيه
يا لهذا

106
00:10:52,456 --> 00:10:54,456
اللعنة عليك ايضا

107
00:10:54,742 --> 00:10:57,742
يا  لك من مريض,ما الشيء الجيد الذي  ستفعله؟

108
00:10:58,255 --> 00:11:02,255
للتخلص من الهراء الموجود هنالك اشياء علينا وضعها في
الطابق السفلي

109
00:11:02,615 --> 00:11:05,615
يبدو انك  تمزح؟
احقا

110
00:11:05,898 --> 00:11:07,898
في تلك الليالي

111
00:11:08,858 --> 00:11:10,258
ما  يستحقه ذاك التافه

112
00:11:10,534 --> 00:11:12,534
ماذا اذا, ان تملكت المال في جيبك؟

113
00:11:12,901 --> 00:11:13,901
هذا لا يعد شيئا بالنسبة لي

114
00:11:14,075 --> 00:11:23,075
بالطبع لا شيء, قضاء رحلة في الكاريبي
عمل  جديد. و الابتعاد عن الجوار
يبدو ذلك

115
00:11:24,294 --> 00:11:26,294
وسأشتري  بيتا كبيرا  في  > ماليبو
في مكان مناسب

116
00:11:30,975 --> 00:11:32,975
و ماذا ستفعل أنت اذا,  يا> جيمي؟

117
00:11:35,176 --> 00:11:38,176
يبدوشيء من ذاك القبيل لايعني شيئا بالنسبة  لي

118
00:11:38,523 --> 00:11:40,523
نعم, ولكن كيف ستتمكن من قتله؟

119
00:11:42,935 --> 00:11:45,935
ستقوم بشنقه و تعليقه رأسا على عقب. اليس كذلك؟

120
00:11:46,697 --> 00:11:50,697
سأقوم باقتلاع رأسه اللعين

121
00:11:52,695 --> 00:11:55,695
سأتعامل معه  بصورة سيئة بكل معنى الكلمة

122
00:12:06,373 --> 00:12:11,373
اذا عليكم بفعل كل ذلك, قبيل تعرضكم للأذى

123
00:12:10,936 --> 00:12:12,936
وداعا  يا  > مورني

124
00:12:13,661 --> 00:12:16,661
وماذا ستفعلين أنت يا > جوس؟

125
00:12:16,256 --> 00:12:18,256
انهيت ذلك

126
00:12:18,743 --> 00:12:19,743
لقد  اغلقته

127
00:12:22,748 --> 00:12:24,748
سأفكر بأي شيء

128
00:12:25,610 --> 00:12:28,610
لكنه يتربص في الزوايا
بشأن تصليحك للباب
انظر ماذا  فعلت

129
00:12:29,527 --> 00:12:31,527
يبدو كأنه مزري

130
00:12:36,133 --> 00:12:38,133
اعطني المضرب  يا  > جيمي

131
00:12:48,650 --> 00:12:49,650
توقف

132
00:12:54,866 --> 00:12:57,866
كيف كان ذلك
كأي شخص عادي

133
00:12:58,351 --> 00:12:59,351
لا اعلم, كنت اتحدث مع > جيمي
نعم ذاك صحيح

134
00:12:59,490 --> 00:13:01,490
يبدو انه توجه الى هنا لك

135
00:13:02,826 --> 00:13:05,826
يبدو انه من الأفضل أن نعود للداخل

136
00:13:11,250 --> 00:13:13,250
الا تعتقد انه؟

137
00:13:16,384 --> 00:13:17,384
اخرج من هنا يا > مورتي

138
00:13:22,132 --> 00:13:23,132
مهلا

139
00:13:23,572 --> 00:13:25,572
ابقي من فضلك
اريد أن استقل سيارة

140
00:13:25,893 --> 00:13:27,893
لما لا تقضين و قتا باللعب معنا الليلة؟

141
00:13:28,014 --> 00:13:30,014
لا اجيد اللعب ب > البوكر

142
00:13:30,371 --> 00:13:33,371
يبدو انه بوسعك أن تصحبها الى مكان
لا يلعب فيه لعبة الورق

143
00:13:34,181 --> 00:13:37,181
بالاضافغة الى أن > ستيف, سيأتي و الحالة مثل أن  يأخذ السكاكر
من فم الطفل

144
00:13:38,152 --> 00:13:40,152
اذا  سنشرع في لعب البوكر

145
00:13:40,670 --> 00:13:46,670
يبدو أن الفكرة محببة في الانضمام الينا هذه الليلة
يبدو انها  صالحة للحفلة

146
00:13:48,932 --> 00:13:50,932
لا تكن  وغدا هكذا
لدي لك 50 دولارا, للعب

147
00:13:51,773 --> 00:13:53,773
يبدو أن الحظ سيساندك

148
00:13:54,069 --> 00:13:58,069
حسنا  اذا
حسنا  سأنظم الخط اذا

149
00:13:59,352 --> 00:14:01,352
احتفظ بهذا  ريثما  اصعد للطابق العلوي

150
00:14:01,991 --> 00:14:06,991
ليكن  اذا الشخص المفرد

151
00:14:05,092 --> 00:14:08,092
يبدو انك  مخطأ  بالحساب
سنرى  اذا

152
00:14:09,015 --> 00:14:14,015
تناولت الكثير من الشطائر,  و قطع الشوكولا, يوم الأر بعاء
المنصرم

153
00:14:15,950 --> 00:14:18,950
كيف علم  اذا  بشأن الأربعاء المنصرم
سبق  و اخبرتك

154
00:14:19,491 --> 00:14:21,491
انه  يراقب الوضع

155
00:14:22,060 --> 00:14:25,060
يبدو أن ذاك الوغد  قد غشني

156
00:14:25,336 --> 00:14:28,336
انه  لا يثق بأحد  منا
انه  وقح

157
00:14:52,371 --> 00:14:54,371
هذا  مضحك  حقا, يا  > جيمي
ماذا؟

158
00:14:55,172 --> 00:14:57,172
آسف

159
00:15:01,534 --> 00:15:03,534
هل أنت على مايرام؟
أنا بخير

160
00:15:04,203 --> 00:15:06,203
هلا تناوبت  عني,   يا  > داني؟

161
00:15:07,430 --> 00:15:08,430
بالتأكيد

162
00:15:16,413 --> 00:15:18,413
نعم  هذا أنا    يا  > دي جه

163
00:15:19,025 --> 00:15:20,025
جيمي

164
00:15:21,291 --> 00:15:23,291
لا,  لايمكنني أن اعطيك كل ذلك

165
00:15:23,690 --> 00:15:24,690
لما  لا تأتي؟

166
00:15:27,105 --> 00:15:29,105
سأدفع للشرطي اللعين

167
00:15:31,906 --> 00:15:33,906
يا  رجل, انني احتضر هنا

168
00:15:35,378 --> 00:15:38,378
وما مدى قرب الموعد اذا؟
ساعة فحسب؟

169
00:15:38,671 --> 00:15:39,771
سا عتان؟

170
00:15:42,142 --> 00:15:43,542
حسنا

171
00:15:45,296 --> 00:15:46,296
حسنا  اذا

172
00:15:48,146 --> 00:15:50,146
الم  اقل  لك  حسنا ؟

173
00:15:53,732 --> 00:15:55,732
ستيف
يا  > جيمي

174
00:15:55,839 --> 00:15:58,839
الم اذكر لك انك ان لمسته ثانية, فسأنال منك
مهلا, مهلا

175
00:15:59,412 --> 00:16:03,412
اتكلم معه  بشأن  مادة  > المثادون, فحسب
ماذا؟
نعم

176
00:16:03,771 --> 00:16:06,771
ان فعلت ذاك ثانية اذا , فسأنال منك
عليك اللعنة

177
00:16:06,891 --> 00:16:07,891
لن افعل ذاك

178
00:16:08,222 --> 00:16:11,222
اتمنى لو كانت أمك موجودة و تشاهدك بهذا التصرف
كي تنال منك جيدا

179
00:16:13,729 --> 00:16:15,729
اعلينا أن  نفعل  شيئا ما؟

180
00:16:15,866 --> 00:16:17,866
و من سيتطيع  ايقافه؟
ا أنت؟

181
00:16:19,634 --> 00:16:21,634
لكن ما سبب ذلك؟

182
00:16:22,512 --> 00:16:25,512
أين كان > جيمي في الأسبوع المنصرم؟
لما؟

183
00:16:25,830 --> 00:16:28,830
لقد جاء في وقت متاخر و يبدو انه تعاطى شيئا, ؟
و تريد أن  تعرف لما اذا؟

184
00:16:29,271 --> 00:16:30,171
لقد ذكر لي> ستيفن , ذلك

185
00:16:30,341 --> 00:16:32,341
يبدو انه  اختلق تلك القصة, كون عانى كثيرا من عائلته

186
00:16:35,049 --> 00:16:38,049
لقد  كان > جيمي في اصلاحية علاج الادمان
نعم يبدو انه قد  جنى على نفسه

187
00:16:42,689 --> 00:16:44,689
اذهب للطابق العلوي اذا

188
00:16:48,776 --> 00:16:50,776
يبدو انني اشعر بالمرض
بالمرض؟

189
00:16:51,292 --> 00:16:53,292
عليك أن تعي ذلك
و ماذا تعتقد انك تفعل؟

190
00:16:54,748 --> 00:16:56,748
مجرد نزوة

191
00:16:55,175 --> 00:16:57,175
انصرف

192
00:16:57,408 --> 00:17:00,408
من فضلك  يا > ستيف, احتاج لهاتفي
اتريد  هذا اذا؟
نعم

193
00:17:00,489 --> 00:17:05,789
اتريده اذا؟
نعم, من فضلك

194
00:17:05,929 --> 00:17:07,929
لما  فعلت ذلك؟

195
00:17:13,019 --> 00:17:15,019
سأقفل عليك
اخرجني من هنا
ستأخذ شيء ما اذا؟

196
00:17:19,651 --> 00:17:20,651
لااريد فعل ذلك  يا > ستيف

197
00:17:20,972 --> 00:17:21,972
اريد أن اذهب للبيت  فحسب

198
00:17:22,085 --> 00:17:23,085
لا اعتقد ذلك

199
00:17:23,511 --> 00:17:26,511
يجب أن يقفل عليك
اتريد أن تسجنني اذا؟

200
00:17:27,959 --> 00:17:32,959
لما لاتفكر مثلنا, فنسلعب الورق و نشرب
ور بما تحصل على بعض المال

201
00:17:33,452 --> 00:17:36,452
و بعد ذلك بامكانك أن تقضي ليلتك هنا في و ضع جيد

202
00:17:37,018 --> 00:17:38,018
لا

203
00:17:38,590 --> 00:17:41,590
اذا استعد لعمل الصباح, و ها أنت تمكث هنا اذا

204
00:17:44,464 --> 00:17:45,464
ما رأيك اذا

205
00:18:16,752 --> 00:18:18,752
علام  تبحثين؟

206
00:18:19,131 --> 00:18:23,131
لا,  بل  كنت اتفحص الغرفة فحسب
اعتقد أن > جيمي , محق بشأن اولئك

207
00:18:24,872 --> 00:18:25,872
انه قادم

208
00:18:28,109 --> 00:18:31,109
يبدو من الجيد أن نرى هذه التجهيزات
ماذا؟

209
00:18:32,617 --> 00:18:35,617
بشأن وجود كاميرات المراقبة, و ما تؤديها من عمل, ,؟
تجاه العوائق ,اليس كذاك؟

210
00:18:37,146 --> 00:18:38,146
اعتقد لك

211
00:18:44,711 --> 00:18:45,811
حسنا  اذا

212
00:18:49,611 --> 00:18:51,611
يبدو انه  يوم  سعدي
من سيكون الموزع؟

213
00:18:52,489 --> 00:18:54,489
ماذا؟
اقصد دور من   لتوزيع الأوراق؟

214
00:18:54,556 --> 00:18:56,556
تلك الجميلة المتواجدة هنا

215
00:18:56,892 --> 00:18:58,892
اقطعوا   الورق  اذا

216
00:19:02,292 --> 00:19:03,292
توقف

217
00:19:05,012 --> 00:19:07,012
لنرى المال اذا

218
00:19:07,572 --> 00:19:09,572
هاهو مالي

219
00:19:10,426 --> 00:19:12,426
دعوني اذا

220
00:19:13,510 --> 00:19:15,510
لا داعي للقلق

221
00:19:19,511 --> 00:19:20,511
هل أنت على ما يرام  يا > جيمي؟

222
00:19:22,372 --> 00:19:23,372
يبدو كذلك

223
00:19:24,772 --> 00:19:27,772
اعتقد انه قد اقلع عن التدخين
اتعني انه  اقلع عن التدخين؟

224
00:19:28,063 --> 00:19:30,063
بل,  انه  ضعيف الارادة
اللعنة

225
00:19:31,301 --> 00:19:32,301
لكن, و كما تعلم

226
00:19:33,851 --> 00:19:35,851
يبدو انك اقلعت  عن التدخين مائة مرة

227
00:19:36,503 --> 00:19:37,503
بالضبط

228
00:19:37,990 --> 00:19:38,990
و ماذا  تعني, بكلمة > بالضبط؟
crazymusicana@yahoo.com
229
00:19:39,610 --> 00:19:41,610
ماذا ستفعل   لآحقا ؟اذا ؟

230
00:19:42,646 --> 00:19:43,646
لدي موعد

231
00:19:43,858 --> 00:19:44,858
احقا؟

232
00:19:45,090 --> 00:19:47,090
لما لا تسعدنا بالتحدث  عن ذلك اذا؟

233
00:19:47,451 --> 00:19:52,451
لقد كانت مجرد افكار صدرت مني
قبيل اسأتي التصرف مع أمي

234
00:19:52,731 --> 00:19:54,731
يبدو انه  ستكون لديك مغامرة, وستدعو احدا  اذا؟

235
00:19:55,012 --> 00:19:57,012
و مع  من سيكون  ذلك  يا > ستيف؟

236
00:19:59,249 --> 00:20:00,249
ماذا هنالك؟

237
00:20:02,169 --> 00:20:04,169
هل هنالك احد منكم يتوقع ضيفا؟

238
00:20:04,419 --> 00:20:06,419
الم  تذكري  انه  هنالك سخص  سيأتي؟
نعم  صحيح,

239
00:20:08,932 --> 00:20:11,932
هل نحن نلعب الورق, ام  ماذا؟
انها تدين لي بنقودي

240
00:20:14,732 --> 00:20:15,732
دعيني احضر لك  شيئا

241
00:20:21,213 --> 00:20:24,213
اللعنة
يبدو انني نسيت  بطاقتي

242
00:20:24,709 --> 00:20:26,709
أين   بطاقتك؟
لا امتلك بطاقات ائئمانية

243
00:20:28,171 --> 00:20:33,171
لا اعتقد انها هي
انحن نلعب الورق, ام  ماذا  اذا
حسنا, حسنا

244
00:20:33,511 --> 00:20:34,511
هيا  اذا

245
00:20:34,891 --> 00:20:36,891
من  ستدعو اذا  يا > ستيف؟

246
00:20:37,893 --> 00:20:38,893
> بريجيت

247
00:20:40,191 --> 00:20:42,191
يبدو انني اعتقد انك تبالغ كثيرا

248
00:20:48,059 --> 00:20:50,059
ماهو الشيء الأكثر ازعاجا في العالم؟

249
00:20:50,574 --> 00:20:51,574
سأخبركم  به

250
00:20:51,731 --> 00:20:53,731
التسوق

251
00:20:54,189 --> 00:20:56,189
و المكان الوحيد, هو  عند محلات حلوى  الدناتز

252
00:20:56,496 --> 00:21:00,196
و هنالك من يذهب للمكان و يقول
المعذرة انه للزبائن فقط

253
00:21:00,820 --> 00:21:03,820
و من ثم ستخبره لكنني أنا زبونك
و منذ زمن طويل كما تعمل, ليس الان فحسب

254
00:21:04,137 --> 00:21:07,137
ثم يصرح صاحب المتجر, هذا  ما يذكره الجميع

255
00:21:07,455 --> 00:21:09,455
اترون هذا

256
00:21:10,098 --> 00:21:12,098
لم احصل عليه. بسهولة

257
00:21:13,291 --> 00:21:15,291
ان لم  تصدقونني, فاسلؤوا > جون

258
00:21:16,464 --> 00:21:21,464
ان كنت في حالة تتطلب الأمن  فماذا ستفعل اذا؟
ستطلق على الخصم, او  ستقضي  حاجتك في لباسك
اليس كذلك؟

259
00:21:22,411 --> 00:21:24,411
عليك أن تبدي البراعة

260
00:21:31,331 --> 00:21:33,331
يبدو أن هنالك من يستطيع النيل منك

261
00:21:35,050 --> 00:21:39,050
أين  ستتواجد لاحقا اذا؟

262
00:21:39,071 --> 00:21:41,071
ليكن الأمر  ما يكن,  فلدي مشاريعي و خططي

263
00:21:42,631 --> 00:21:43,731
مثل ماذا؟

264
00:21:44,014 --> 00:21:45,014
هيا اخبرني اذا

265
00:21:45,530 --> 00:21:49,530
يبدو انه شيء مستحق, على ما  اعتقد

266
00:21:49,490 --> 00:21:51,490
يجب التحلي بالضخامة في ذلك

267
00:21:52,217 --> 00:21:54,217
دعوني اخبركم  شيئا يتعلق ب > ماكدونالز

268
00:21:54,373 --> 00:21:56,373
لقد اضطريت مرارا , للتعامل مع جهة اخرى

269
00:21:57,531 --> 00:22:01,531
لكن سبق لي و شاهدت بطاقتك, انها مليئة
ببطاقات  تتعلق  ب  > ماكدونادز

270
00:22:02,468 --> 00:22:05,468
ما ذكرته  ليس  السبب الجوهري , لكنني مازلت اكل  هنالك, كون
ان الحجم مميز

271
00:22:06,971 --> 00:22:08,971
و لكن بالنسبة للداخل, ما ازال اصر على أن اكون الزبون المعتاد

272
00:22:09,941 --> 00:22:11,941
اتظنين انني الوحيد  من  يفكر هكذا؟

273
00:22:12,866 --> 00:22:16,866
بل هنالك العديد
يفضلون > ماكدونالز, كونه  رخيصة  وقادرة على أن تمتعهم

274
00:22:20,666 --> 00:22:21,666
هالو>.  مو, تتكلم

275
00:22:22,852 --> 00:22:24,852
عندما يتذوق المرء طعم الشطيرة الأولى

276
00:22:24,858 --> 00:22:27,858
الكل يضطرون لمثل ذلك
ماهو خيارك بالنسبة للمتعة؟

277
00:22:28,413 --> 00:22:30,413
بالامكان أن اجزم لكم

278
00:22:30,736 --> 00:22:32,736
اعتقد انني استدعيك كي تفعل  ذلك

279
00:22:35,388 --> 00:22:38,388
ماذا يحدث معكم؟
انها  لا تريد أن  تلعب , كونها لم تلعب قط  آنفا

280
00:22:39,940 --> 00:22:41,940
لتنضم الينا اكراما للمسيح

281
00:22:43,092 --> 00:22:45,092
تريد أن تعرف كيف  ابدو اذا؟

282
00:22:45,268 --> 00:22:47,268
حسنا انني في سن ال27
من مواليد الثمانينيات اذا

283
00:22:48,130 --> 00:22:50,130
سأركل مؤخرتك

284
00:22:50,332 --> 00:22:52,332
في سن ال27, و املك شعرا طويلا ذو لون > كهرماني

285
00:22:53,932 --> 00:22:56,932
و الناس تتكلم عن بشرتي ذات البياض الناضع

286
00:22:58,859 --> 00:23:00,859
و ارتدي لباسا جيدة ضيقة

287
00:23:03,286 --> 00:23:06,286
و ارتدي حمالة   صدر مميزة

288
00:23:09,311 --> 00:23:11,311
ماذا حدث له, هل تعرض للقتل
بل جاءت زوجته

289
00:23:13,771 --> 00:23:14,771
ما رأيكم بشخص

290
00:23:15,860 --> 00:23:20,860
يريد أن يكون رجل شرطة مسؤول عن حوادث النسوة

291
00:23:21,313 --> 00:23:22,313
ويريد أن يضع الاغلال في الأيادي

292
00:23:22,411 --> 00:23:24,411
بل افضل أن اريه بطاقتي, ليعرف مكان تواجدي

293
00:23:26,969 --> 00:23:28,969
يبدو عليك أن تتصرفي مثل شرطة النجدة

294
00:23:29,226 --> 00:23:34,226
و تبدين بالتحدث حول الخدمة, و انه: للجنس الفموي اضغط الرقم 1
و بالنسبة للجنس اليدوي اضغط 2

295
00:23:35,374 --> 00:23:39,374
و للممارسة اضغط 2 , و للمتعة اضغط 1
كم ذاك ممل

296
00:23:41,817 --> 00:23:43,817
يبدو يجب الاهتمام بفعل ذلك اذا

297
00:23:44,692 --> 00:23:47,692
و ماذا عن تلك الاسئلة الأخرى اذا؟

298
00:23:48,144 --> 00:23:53,144
يبدو انه  ستكون هنالك خدمة لقسم ,محبي كيك >
> الدوناتز السمينون
لا تتمادى كثيرا, كونك ستكون الخاسر

299
00:23:53,787 --> 00:23:54,787
نعم  يبدو انه  خاسر

300
00:23:57,132 --> 00:24:00,132
لما لا تقبل ثقب كيك الدوناتز التي تخصني, مثل هذا

301
00:24:00,604 --> 00:24:03,604
كم هذا  مقرف
اأنا اقرفكم؟

302
00:24:03,674 --> 00:24:05,674
كيف سيبدو اذا, عندما يبلغ سن ال 25؟

303
00:24:05,932 --> 00:24:07,932
لقد ذكرت عن تنظيم حفلة

304
00:24:28,012 --> 00:24:30,012
حسنا اذا

305
00:24:32,811 --> 00:24:34,811
يبدو انني بحاجة الى  قارورة من الجعة

306
00:24:35,172 --> 00:24:37,172
هل يريد احدكم شيئا ما من الطابق السفلي؟

307
00:24:41,375 --> 00:24:45,375
حسنا , هاك اذا
شكرا

308
00:24:48,134 --> 00:24:50,134
يالا مكان اعطائك المزيد من المتعة

309
00:24:55,490 --> 00:24:57,490
يبدو انني فتاة جد  هائجة, و قت الحاجة

310
00:24:58,931 --> 00:25:04,931
ان رايت الضوء الصادر من الباب ,بامكانك أن تفتح الباب

311
00:25:05,254 --> 00:25:07,254
و ان تجيءوأنت تقطع ملابسي
صحيح

312
00:25:12,065 --> 00:25:14,065
من جديد اذا؟
هذه هي المرة الثالثةفي غضون هذا الأسبوع

313
00:25:14,779 --> 00:25:17,779
بامكانك ان تقطع ملابسي كيف شئت

314
00:25:18,212 --> 00:25:20,212
يبدون انهم  لا يقوون على الدقة في التخيل
من تكون

315
00:25:20,334 --> 00:25:21,334
عليك الا تخبرهم

316
00:25:24,258 --> 00:25:26,258
ماذا ولو جاء و فتش في فواتير الهاتف, او ما شابه ذلك؟

317
00:25:27,698 --> 00:25:30,698
انه  حارس ليلي

318
00:25:32,551 --> 00:25:37,551
لا تخبرهم  من فضلك, يبدو ستكون هنالك طريقة للالتقاء سوية

319
00:25:37,902 --> 00:25:40,902
يبدو أن المقرات لديها هواتف لعينة

320
00:25:41,588 --> 00:25:44,588
هكذا  اذا  يسرف المال
مع هذه التفاهات

321
00:25:49,499 --> 00:25:51,499
هل سمعتم شيئا؟
سافعل ماتريد يا > كلايد

322
00:25:52,590 --> 00:25:54,590
أخبرتكم أن المتجر مغلق

323
00:25:55,613 --> 00:26:00,613
لا, لن يتعلق الأمر بالسراويل الداخلية اذا

324
00:26:00,892 --> 00:26:02,892
لما تريد مني أن انزع سروالي الداخلي؟

325
00:26:03,693 --> 00:26:06,693
كي نلبس عوضا عنه شيئا آخر
هلا اغلقت فمك اللعين؟

326
00:26:09,202 --> 00:26:11,202
جيد
ذاك الصوت لايأتي من خارج الباب

327
00:26:13,148 --> 00:26:15,148
اهذا مثير كفاية اذا؟

328
00:26:15,730 --> 00:26:17,730
لما لا يتأكد احدا بشأن الباب اذا

329
00:26:18,212 --> 00:26:20,212
لاداعي للقلق, بشأن هذا المكان

330
00:26:20,736 --> 00:26:21,836
لا, محال

331
00:26:22,172 --> 00:26:23,172
لا تطلب مني فعل ذلك

332
00:26:25,052 --> 00:26:27,052
لا ترغمني أن اتوسل في طلب ذلك

333
00:26:27,450 --> 00:26:28,450
ما كان ذلك؟

334
00:26:33,430 --> 00:26:34,430
لا شيء
هيا العب

335
00:26:34,855 --> 00:26:35,855
حسنا

336
00:26:36,114 --> 00:26:39,114
سأقول  ذلك اذا, اعطيني اياها  يا > كلايد

337
00:26:39,651 --> 00:26:40,651
اريده الآن

338
00:26:42,190 --> 00:26:43,190
نعم, نعم

339
00:26:50,333 --> 00:26:52,333
مجرد اولاد يلعبون بالسيارة

340
00:26:53,059 --> 00:26:54,059
ضعه  في فمي القذر

341
00:26:55,498 --> 00:26:58,498
اتعرفأن تسمع  كيف يبدو ذلك  يا > كلاين؟

342
00:26:59,580 --> 00:27:01,580
تبا  لك , و ل  اللعين > ستيف

343
00:27:07,865 --> 00:27:08,865
ايروق لك ذلك؟

344
00:27:09,253 --> 00:27:11,253
نحن نلعب الورق, و لايمكن لك أن تمارسي الجنس الفموي هنا

345
00:27:11,611 --> 00:27:15,611
هذا عملها يا > ستيف
نعم, و لكن بالنسبة لي لم اتصرف مثل هذا مع الزبائن

346
00:27:21,370 --> 00:27:22,370
تبا

347
00:27:26,393 --> 00:27:27,393
ماكان ذلك؟

348
00:27:28,208 --> 00:27:31,208
سأتأكد من الأمر
بل اجلس
مابك, تحلوا بالهدوء

349
00:27:32,855 --> 00:27:36,855
اخبريه أن هنالك ثلاجة في الطابق السفلي
تبا

350
00:27:40,452 --> 00:27:41,452
يبدو أن هذا يستحق اخذه

351
00:27:43,811 --> 00:27:44,811
من فضلك

352
00:27:50,415 --> 00:27:51,415
يبدو هنالك خطأ ما

353
00:28:00,300 --> 00:28:03,300
من فضلك, ليس في الليل

354
00:28:04,574 --> 00:28:05,574
حسنا

355
00:28:08,700 --> 00:28:10,700
أنت الريس, و سأفعل ذلك  يا > كلايد

356
00:28:12,172 --> 00:28:14,172
ها اني على  المقعد

357
00:28:16,989 --> 00:28:18,989
لقد  قمت برفع ملابسي للأعلى بشكل كبير

358
00:28:22,352 --> 00:28:23,352
نعم

359
00:28:24,089 --> 00:28:27,089
اني المحك انك قادم تجاهي

360
00:28:27,747 --> 00:28:32,747
ق

361
00:28:27,970 --> 00:28:29,970
برجولتك المميزة الطاغية

362
00:28:31,946 --> 00:28:34,946
و بينما اقوم أنا  بفرد ساقي
بطريقة مثيرة

363
00:28:40,618 --> 00:28:42,618
نعم اني ما ازال  اسمعك  يا > كلايد

364
00:28:45,731 --> 00:28:47,731
اعلم انك  ذاك ليس بالصواب  يا عزيزي> كلايد

365
00:28:48,507 --> 00:28:50,507
لكن يبدو بانه سوي

366
00:29:14,705 --> 00:29:15,705
لقد توارت عن الأنظار

367
00:29:16,913 --> 00:29:19,113
لا تقلقي

368
00:29:55,497 --> 00:29:56,497
يا لك من مغفل يا >جيمي

369
00:29:58,057 --> 00:30:00,057
أين أنت  بحق الجحيم؟

370
00:30:04,614 --> 00:30:08,614
امنحك 5 دقائق لعينة يا > جيمي, و عندها سأنصرف

371
00:30:09,590 --> 00:30:10,590
تبا

372
00:30:11,736 --> 00:30:12,736
اللعنة

373
00:31:13,708 --> 00:31:15,708
ماذا كان ذلك؟

374
00:31:16,791 --> 00:31:17,791
لم  اسمع شيئا

375
00:31:21,621 --> 00:31:24,621
هل يمكنك الذها ب لالقاء نظرة؟

376
00:31:24,416 --> 00:31:27,816
اذهب  يا  >دوني  دوناتز, للأسفل لترى لما بقيت > مونا,هنالك؟
و لما انا؟

377
00:31:27,910 --> 00:31:29,910
كوني قد ذكرت ذلك

378
00:31:31,223 --> 00:31:36,223
و ان لمست الثلاجة ثانية , اخبرها انني ساقتلها

379
00:31:45,336 --> 00:31:47,336
مونا

380
00:32:00,777 --> 00:32:02,777
اهي بخير؟
نعم, انها على ما يرام

381
00:32:03,184 --> 00:32:05,184
انها تتكلم مع ذاك الشخص الهادئ

382
00:32:07,458 --> 00:32:10,458
يبدو انه صاحب خصية كبيرة. اليس كذلك؟

383
00:32:24,774 --> 00:32:27,474
هنالك شيء غير سوي تتعلق بكاميرا المرالقبة,  يا > ستيف

384
00:32:27,705 --> 00:32:29,705
انها على ما يرام

385
00:33:17,575 --> 00:33:19,575
ما بها كاميرا المراقبة؟

386
00:33:21,978 --> 00:33:23,978
يبدو انها تحتاج للصيانة

387
00:33:26,866 --> 00:33:28,866
أين  > مونا؟

388
00:33:28,175 --> 00:33:34,175
ثمة امر غير سوي
قبيل 5 دقائق ذكرهذا الفتى  قد لمحها ماتزال مع ذاك
الشخص. الذي يمثل دور مسؤول الأمن

389
00:33:48,896 --> 00:33:50,896
مونا

390
00:33:51,174 --> 00:33:53,174
هل أنت متواجدة؟

391
00:34:02,263 --> 00:34:06,263
يبدو أنه مقفول هنا  يا > ستيف
ماذا؟

392
00:34:43,749 --> 00:34:47,749
أين انت بحق الجحيم  يا > مونا؟

393
00:35:00,935 --> 00:35:03,935
اقسم بالرب ان قفزت علي, ساقوم بنشر السائل على و جهك

394
00:35:28,316 --> 00:35:30,416
يا الهي
آسفة

395
00:35:32,665 --> 00:35:36,665
آسفة
كم هو موجع

396
00:35:36,679 --> 00:35:39,679
علينا ان نضيء تلك الغرفة
كما سبق و اخبرتك

397
00:35:40,132 --> 00:35:42,132
هنالك من شاهد من خارج النافذة

398
00:35:42,690 --> 00:35:44,690
و شاهد كاميرا مراقبة

399
00:35:47,210 --> 00:35:49,210
و عبس بها

400
00:35:49,694 --> 00:35:51,694
هل أنت واثق بانها > مونا؟

401
00:35:55,293 --> 00:35:57,293
و من يكون غيرها اذا؟
لا اعلم

402
00:35:57,770 --> 00:35:59,770
لكن , لما لم تخبرنا بذلك اذا؟

403
00:36:03,131 --> 00:36:06,131
ربما نفذ مالها, و ارادت أن تعود للعب
و ذهبت لعند الشخص

404
00:36:07,051 --> 00:36:10,051
لقد ذكرت أن المكان هنا مغلق, فكيف  قد  خرجت اذا؟

405
00:36:11,102 --> 00:36:13,102
أخذت مفاتيحي  تلك العاهرة
ماذا؟

406
00:36:14,077 --> 00:36:18,077
اتذكر انني عندما بحثت  المفاتيح,
كانت المفاتيح قد اختفت

407
00:36:18,771 --> 00:36:20,771
لا يمكن لأحد أن يتأكد من شيء حيالها

408
00:36:25,059 --> 00:36:27,059
سأتصل بها
حسنا اذا

409
00:36:27,654 --> 00:36:29,654
اعطني هاتفك الخليوي
لا املك ذلك

410
00:36:29,747 --> 00:36:31,747
و ماذا عن الهاتف, في الطابق العلوي؟

411
00:36:32,051 --> 00:36:34,051
انه مقطوع عن العمل منذ اشهر عدة
يا ل يسوع المسيح

412
00:36:36,180 --> 00:36:37,180
جيمي

413
00:36:39,498 --> 00:36:41,498
انك  تضيعين و قتك  سدى

414
00:36:40,905 --> 00:36:42,905
لكني اعلم, انه يمتلك جهازا
كان قد  استخدمه آنفا

415
00:36:43,220 --> 00:36:47,220
لم يعد  كذلك, لقد قمت برمي الجهاز عبر النافذة

416
00:36:47,417 --> 00:36:48,417
جىء بها اذا

417
00:36:48,709 --> 00:36:50,709
و لما علي فعل ذلك
لأن الوضع مزري هنا

418
00:36:55,170 --> 00:36:57,170
لقد  ضاعت, و ليس لحد علم في ذلك؟

419
00:36:58,332 --> 00:37:00,332
لا تتصرفي هكذا, ايتها العاهرة

420
00:37:02,229 --> 00:37:03,229
رويدك

421
00:37:03,935 --> 00:37:06,935
أين هو ذاك الشخص؟
لااعلم, ربما بالقرب

422
00:37:08,069 --> 00:37:10,069
ربما سيرجعها  هو اذا؟

423
00:37:10,197 --> 00:37:12,197
علينا أن نلعب الورق, لنزيل الوقت

424
00:37:13,260 --> 00:37:14,260
هاكم

425
00:38:32,254 --> 00:38:33,254
اللعنة

426
00:38:48,828 --> 00:38:50,828
اني حتى لم انظر للاوراق اللعينة

427
00:39:10,792 --> 00:39:11,792
اللعنة

428
00:39:15,531 --> 00:39:17,531
هل تعلمون أن هناك من يسيء التصرف تجاه المال؟

429
00:39:19,050 --> 00:39:22,050
يبدو ذلك

430
00:39:21,385 --> 00:39:23,385
هيا  مابك, هلا هدأت من روعك
لننهي اللعبة اذا

431
00:39:23,852 --> 00:39:26,852
من الأفضل ان امضي يا  > ستيق
لقد قلت, لننهي اللعبة اللعينة

432
00:39:38,192 --> 00:39:41,192
اكراما للمسيح, لا داعي أن  يخاف  هكذا
انه جبان  صغير

433
00:39:44,154 --> 00:39:46,154
دعنا من ذلك الآن
و لنركز على المال

434
00:39:48,387 --> 00:39:50,387
اعلم انه  بوسعك أن تسترجعي نقودك

435
00:39:51,929 --> 00:39:52,929
نعم, و لكن كيف؟

436
00:39:54,502 --> 00:39:56,502
عن طريق لعبة البوكر

437
00:39:58,116 --> 00:40:01,216
هيا اذا
بامكانك أن تسترجعي نقودك

438
00:40:01,455 --> 00:40:03,455
لا احتاج للمال ان كان بذاك السوء

439
00:40:31,170 --> 00:40:33,170
هيا لا يروق لي أن ارى هذا الصدر في مزاج سيء

440
00:40:34,730 --> 00:40:36,730
لا تحط بركاتك

441
00:40:36,902 --> 00:40:38,902
الم تمل من >الدوناتز, اللعين؟

442
00:41:04,589 --> 00:41:06,589
ليس هنالك من شيء,  يا > جيمي

443
00:41:10,347 --> 00:41:13,347
لا اعلم مابه,
ربما هو في حالة المرض

444
00:41:13,652 --> 00:41:15,652
ربما بسبب الأدمان

445
00:41:15,989 --> 00:41:17,989
لا داعي للابقاء على السر

446
00:41:19,693 --> 00:41:20,693
ان كان هذا اذا

447
00:41:23,168 --> 00:41:24,168
لا يبدو لي ذلك

448
00:41:39,532 --> 00:41:40,532
يا عزيزي مابك؟

449
00:41:44,010 --> 00:41:46,010
كنت امزح معك

450
00:41:46,868 --> 00:41:48,868
أنا آسفة

451
00:41:49,332 --> 00:41:51,332
لا يعقل لأن تفعل هذا  لنفسك

452
00:41:52,571 --> 00:41:54,571
يبدو أن كيك > الدوناتز  سيقتلك

453
00:41:54,975 --> 00:41:56,975
هل استبدلها باللحوم اذا؟

454
00:42:00,113 --> 00:42:02,113
لا, بل عليك أن تهتم  بصحتك

455
00:42:03,292 --> 00:42:05,292
اعني بامكانك الكف عن ذلك

456
00:42:06,992 --> 00:42:08,992
يا  داني  > دوناتز

457
00:42:09,573 --> 00:42:11,573
اتسأل متى يمكنك أن تنظف نفسك من  ذلك

458
00:43:33,861 --> 00:43:35,861
ما خطبك؟

459
00:43:36,499 --> 00:43:38,499
انهم على الشاشة

460
00:43:51,827 --> 00:43:52,827
ليس هنالك شيء
أيها الجبان

461
00:43:54,053 --> 00:43:56,053
لما تهين > جيمي؟

462
00:43:56,116 --> 00:43:58,116
الصراصير

463
00:43:59,691 --> 00:44:02,691
يا  يسوع المسيح
ليس  هذا مضحكا

464
00:44:03,051 --> 00:44:05,051
علينا أن نمد له يد العون

465
00:44:06,302 --> 00:44:07,302
ماهذا؟

466
00:44:08,171 --> 00:44:10,171
انهم هنالك

467
00:44:10,372 --> 00:44:12,372
تقصد الصراصير اللعينة؟
نعم

468
00:44:13,700 --> 00:44:15,700
كان هنالك واحدا كبيرا

469
00:44:16,014 --> 00:44:18,014
بحجم الانسان

470
00:44:18,654 --> 00:44:20,654
و كان ذو و جه قاتم لعين

471
00:44:22,141 --> 00:44:28,141
و كانت له اطراف مخيفة
و كانت رائحته

472
00:44:36,572 --> 00:44:38,572
و كان ينظر بحقارة

473
00:44:38,013 --> 00:44:41,013
يبدوانك تهزي
انك  تهلوس

474
00:44:41,261 --> 00:44:43,261
الا ترينه؟
لكني لا اراه, لن لا يوجد هنالك شيء
crazymusicana@yahoo.com
475
00:44:45,721 --> 00:44:47,721
يبدو أن الادمان على المخدرات هو السبب

476
00:44:47,971 --> 00:44:49,971
بل  اعلم  بما رأيته

477
00:44:50,100 --> 00:44:52,100
انه هنالك في تلك الغرفة

478
00:44:57,733 --> 00:45:00,733
و بالنسبة للآخرين
كانوا مستعدون للهجوم

479
00:45:03,504 --> 00:45:05,504
اية هجوم  يا > جيمي؟

480
00:45:04,851 --> 00:45:06,851
هيا  مابك, الا تعلم بما يدور هنالك؟

481
00:45:08,414 --> 00:45:10,414
يبدو انهم و ضعونا في فخهم و نحن هنا

482
00:45:10,791 --> 00:45:13,791
لقد  نالوا من > مونا, و الان يريدون النيل منا

483
00:45:14,297 --> 00:45:19,297
لم  ينالوا من  > مونا,  يا صاح
لقد  برحت  الى المخيم
استيقظ اذا

484
00:45:19,011 --> 00:45:21,011
لم  تذهب > مونا, الى اي مخيم لعين

485
00:45:25,986 --> 00:45:26,986
لقد نالوا منها

486
00:45:28,451 --> 00:45:30,451
لن يصدني شيء الآن

487
00:45:30,810 --> 00:45:32,810
مهلا, ماذا تظن انك  تفعل؟

488
00:45:33,867 --> 00:45:35,867
اليك عني أيها الوغد
اسكت  فمك الجبان أيها الجبان

489
00:45:40,413 --> 00:45:43,413
طوال الوقت كنت تأمرني بهذه, افعل هذا و هذا  
 جيمي

490
00:45:42,415 --> 00:45:43,615
اللعنة عليك يا >جيمي

491
00:45:44,213 --> 00:45:46,213
اللعنة على ذلك

492
00:45:46,539 --> 00:45:48,539
سأذهب لأصلح ذاك الهراء

493
00:45:48,895 --> 00:45:50,895
الا تخبرني بما علي فعله

494
00:45:53,851 --> 00:45:55,851
ان أبي  دوما يهتمني بالجبن

495
00:45:57,912 --> 00:45:59,912
كأنني شيء ضحل

496
00:46:02,815 --> 00:46:04,815
سأخرج من هنا

497
00:46:09,385 --> 00:46:12,385
ستيف
ماذا؟

498
00:47:00,172 --> 00:47:02,172
أنا آسف

499
00:47:56,572 --> 00:47:58,572
ارحلي, هيا ارحلي

500
00:48:27,892 --> 00:48:29,892
لاترغمني أن افعل شيئا

501
00:48:30,453 --> 00:48:32,453
أيها الصرصور اللعين

502
00:48:37,614 --> 00:48:40,614
لا تروق لي الحشرات ا للعينة مثلك, اسمعت؟

503
00:48:46,522 --> 00:48:48,522
اني امزح فحسب

504
00:48:48,919 --> 00:48:50,919
لن افعل لكم شيئا

505
00:48:51,855 --> 00:48:53,855
اني جاد

506
00:48:54,558 --> 00:48:56,558
ارجوكم

507
00:49:00,415 --> 00:49:02,415
لن افعل ذلك

508
00:49:04,015 --> 00:49:09,015
ماذا تريدون مني؟

509
00:49:23,858 --> 00:49:25,858
ما الذي يجعل ذاك الصغير أن يتصرف مني هكذا؟

510
00:49:26,278 --> 00:49:29,278
لقد  رعيته زهاء 23 عاما, و هكذا  يواجهني اذا

511
00:49:31,335 --> 00:49:33,335
و الأن انظروا ماالذي يفعله

512
00:49:42,851 --> 00:49:47,851
ق

513
00:49:42,856 --> 00:49:44,856
يبدو علينا أن نعلم بشأن الصوت

514
00:49:45,777 --> 00:49:47,777
يبدو هنالك من مشاكل

515
00:49:48,425 --> 00:49:51,425
سأنزل للدور السفلي
لن تذهب الى أي مكان

516
00:49:58,473 --> 00:50:01,473
يبدو انه  قد قضى على متجري, و لم يعدلدي متجر

517
00:50:24,474 --> 00:50:26,474
ماذا هنالك؟
رايت احدهم هنالك

518
00:50:27,385 --> 00:50:31,385
اقسم بالرب, اني رأيت شخصا عبر كاميرا المراقبة
اليس هو > جيمي؟
لا

519
00:50:31,731 --> 00:50:34,731
لم  يكن جيمي, يا > جوش
ذو ملابس سوداء, و  كان شخصا مقنعا

520
00:50:35,265 --> 00:50:37,265
ربما هو ملك الصراصير
كم هذا مضحك

521
00:50:37,744 --> 00:50:39,744
هل رأيت احدا اذا

522
00:50:40,028 --> 00:50:44,028
نعم  انه > جيمي, انه في المتجر
نعم, أين هو اذا, يا  > ستيف؟
كونه  قد  اختفى

523
00:50:44,789 --> 00:50:46,789
مثل اختفاء > مونا

524
00:50:46,691 --> 00:50:47,691
يا لهذا

525
00:50:50,973 --> 00:50:52,973
ماذا
انه في الدور السفلي

526
00:50:55,380 --> 00:50:57,380
من فضلك  يا > ستيف  لاتذهب اتوسل اليك

527
00:50:58,813 --> 00:51:02,813
قد تعاني شيئا سيئا
صحيح, هنالك وحش سيقتلني

528
00:51:02,972 --> 00:51:04,972
لا تذهب  يا > ستيف

529
00:51:05,500 --> 00:51:08,500
تريد أن تذهب الى هنالك بدون شيء يذكر 
مثل السلاح مثلا؟
يبدو انه  >جيمي ,فحسب, هيا امنحني الفرصة

530
00:51:13,892 --> 00:51:17,892
هل أنت راض الآن؟
ان اردتم فعل شيء, افعلوا مثلي, وان لمحتم شيئا اصرخوا

531
00:52:25,891 --> 00:52:27,891
بشأن اللون
ماهو؟

532
00:52:28,705 --> 00:52:30,705
لا اعلم

533
00:52:30,176 --> 00:52:34,176
قرب الصورة في الشاشة
سأحاول اذا

534
00:52:56,136 --> 00:53:00,136
هيا
هذه هي المرة الأولى التي اتعامل بها مع هذا

535
00:53:05,177 --> 00:53:07,177
اذاك أنت   يا  > جيمي؟

536
00:53:14,096 --> 00:53:16,096
ماذا؟
اختف ساطور قطع اللحوم

537
00:53:24,575 --> 00:53:26,575
ماذا, ماذا هنالك؟

538
00:53:28,132 --> 00:53:31,132
مهلا, انه  > جيمي  يريد أن يفزعني

539
00:53:40,149 --> 00:53:42,149
لا تعودا, و راقبا من خلال المونيتور فقط, اذاك واضح؟

540
00:53:52,020 --> 00:53:54,020
تبا  لك  يا > جيمي

541
00:54:05,456 --> 00:54:09,456
هل أنت هنالك,  يا  > جيمي؟

542
00:54:09,914 --> 00:54:12,914
يبدو أن هنالك من سينا ل منك

543
00:54:23,735 --> 00:54:26,735
الا تستطيع أن تجعلها تتعقب؟
ذاك ما احاول فعله

544
00:54:53,510 --> 00:54:55,510
الوضع مخيف جدا,  يا  > جيمي

545
00:54:57,316 --> 00:55:02,316
ان مؤخرتي تريد أن تتبرئ مني
يا أيها  الشبح

546
00:55:13,016 --> 00:55:15,016
اني اراك

547
00:55:33,471 --> 00:55:35,571
ماذا لوقتلوك؟

548
00:55:39,746 --> 00:55:43,746
ربما بامكانك أن تمارس العادة السرية فحسب

549
00:55:47,334 --> 00:55:49,334
هيا تكلم, ولاتتوقف عن  ذلك

550
00:56:08,067 --> 00:56:10,067
نحو جهة اليسار اذا

551
00:56:11,734 --> 00:56:13,734
يا الهي

552
00:56:15,455 --> 00:56:18,455
اللعنة
لا

553
00:56:25,146 --> 00:56:27,146
ماذا  ستفعل؟

554
00:56:27,497 --> 00:56:29,497
اتوسل اليك

555
00:56:32,782 --> 00:56:34,782
اتركني ارجوك

556
00:56:42,095 --> 00:56:44,095
دعني اذهب

557
00:56:44,735 --> 00:56:47,735
أيها المنحرف اللعين, دعني اذهب

558
00:56:54,339 --> 00:56:57,339
اتركه. أيها النغل اللعين

559
00:57:02,655 --> 00:57:04,655
لا, لا

560
00:57:26,577 --> 00:57:28,577
ما الذي يفعله؟

561
00:57:32,375 --> 00:57:34,375
بامكاننا أن نحبسه في الطابق السفلي

562
00:57:35,166 --> 00:57:36,466
بسرعة

563
00:58:20,342 --> 00:58:21,342
النجدة

564
00:58:25,536 --> 00:58:27,536
ماذا  سنفعل الآن؟
لقد  علقنا هنا

565
00:58:28,081 --> 00:58:30,281
مهلا
اتذكرين متى جاء > مورني, هذا الصباح؟

566
00:58:31,179 --> 00:58:33,179
لقد جاء بشيء في الساعة  الخامسة والنصف

567
00:58:40,336 --> 00:58:42,336
ليساعدنا احد

568
00:58:47,338 --> 00:58:49,338
نحن لوحدنا

569
00:58:49,708 --> 00:58:51,708
سأذهب

570
00:59:23,268 --> 00:59:25,268
يا الهي

571
00:59:27,136 --> 00:59:30,136
انه عازم على قتلنا  لامحالة, لذا علينا أن نقتله

572
00:59:59,095 --> 01:00:00,095
هيا  اذا

573
01:00:01,177 --> 01:00:04,177
انني المح  يدا
يا الهي

574
01:00:15,265 --> 01:00:17,265
نحن عالقون في متجر متواجد فيه قاتل

575
01:00:20,072 --> 01:00:22,072
لا, لست > مونا

576
01:00:22,620 --> 01:00:25,620
ماذا تعنين توخي الهدوء؟

577
01:00:26,807 --> 01:00:29,807
انه  وضع صعب. هل أنت  معتوهة؟

578
01:00:30,615 --> 01:00:32,615
المفاتيح مع > جيمي, سأعود

579
01:00:35,065 --> 01:00:37,065
لا,  >مونا , قد ماتت

580
01:00:40,935 --> 01:00:42,935
يبدو انك لست على الخط اذا؟

581
01:00:51,148 --> 01:00:52,148
هالو

582
01:00:54,784 --> 01:00:55,784
تبا

583
01:01:04,148 --> 01:01:07,148
اركض
للأسفل

584
01:01:33,616 --> 01:01:35,616
النجدة, هل يسمعني احد؟

585
01:01:37,335 --> 01:01:38,335
ساعدونا من  فضلكم

586
01:01:40,772 --> 01:01:42,772
اللعنة

587
01:01:44,776 --> 01:01:46,776
هيا, هيا

588
01:01:58,064 --> 01:02:00,064
انه  قادم

589
01:03:48,896 --> 01:03:51,896
و الآن ماذا سنفعل اذا؟

590
01:04:01,016 --> 01:04:05,016
هل ذهب؟
لا اعلم

591
01:04:39,150 --> 01:04:43,150
هل أخذ شيا اذا؟

592
01:04:46,936 --> 01:04:50,936
أنا آسف  بشأن ما يحصل لكلانا > جوش
لا داعي

593
01:04:49,494 --> 01:04:54,494
لابأس هون عليك
انها ليست  غلطتك
انسى الأمر

594
01:05:00,214 --> 01:05:02,214
ما كان ذلك؟

595
01:05:05,805 --> 01:05:07,805
يبدو انك  سمعت شيئا, اليس كذلك؟

596
01:05:17,463 --> 01:05:21,463
انظر لا بد  انه > مورني
ماذا  سيفعل والمتجر مقفل؟

597
01:05:22,147 --> 01:05:23,147
اهو  اذا؟

598
01:05:26,131 --> 01:05:30,131
لا,    يا  جوش
يبدو انه ينادي على > ستيف, اليس كذلك؟

599
01:05:36,062 --> 01:05:38,062
يا> ستيف

600
01:05:39,811 --> 01:05:42,811
هيا  حان وقت فتم المتجر  يا > ستيف
مورني

601
01:05:42,875 --> 01:05:44,875
يبدوأن > ستيف, يجيد التصرف

602
01:05:47,218 --> 01:05:49,218
بل الأمر يتعلق با لقاتل المحترف
احقا؟

603
01:05:51,616 --> 01:05:54,616
يبدو انه مزاح  او ما شابه ذلك
انه ليس مزاحا

604
01:05:54,812 --> 01:05:56,812
لقد مات >ستيف
ماذا؟

605
01:05:57,553 --> 01:05:59,553
هل تمازحينني؟
انه ليس هنالك

606
01:06:01,695 --> 01:06:06,695
حسنا اذا
هاك المفتاح
لا تدعه يخرج من الدرج

607
01:06:07,361 --> 01:06:09,361
اأنت متأكدة انه مازال هنالك في الدور السفلي؟
نعم

608
01:06:10,988 --> 01:06:13,988
و ذاك  هو الشخص الي يثمن بجائزة نصف مليون دولار للادلاء 
به؟
هيا لاداعي لهذا, اسعى له

609
01:06:14,497 --> 01:06:16,497
مهلا  اذا

610
01:06:32,193 --> 01:06:35,193
انه في الدور السفلي
و يبدو أن لديه معدات قوية

611
01:06:35,651 --> 01:06:38,651
لا, اعتقد اننا سنفكر  في الأمر
ان كان في الطابق السفلي

612
01:06:39,290 --> 01:06:41,290
بامكاني اذا أن احتجزه
هل أنت مجنون؟
انصت  الي

613
01:06:44,291 --> 01:06:46,291
علي أن  انال تلك الجائزة حقا

614
01:06:51,060 --> 01:06:54,060
ماذا هنالك
انه مهتم بالجائزة
ماذا؟

615
01:06:55,995 --> 01:06:58,995
انه في الطابق السفلي
لا باب هنالك

616
01:06:59,410 --> 01:07:00,410
بالضبط

617
01:07:55,011 --> 01:07:57,011
علينا أن نكون هنا

618
01:07:58,769 --> 01:08:00,769
اننا في أمان هنا

619
01:08:01,049 --> 01:08:04,049
ماذا عن > مورني , أيها الجبان؟
هيا, ارجوك انصتي لي

620
01:08:04,809 --> 01:08:06,809
هنالك قاتل في الدور السفلي

621
01:08:07,013 --> 01:08:09,013
علينا أن  نفكر بأنفسنا فحسب

622
01:08:08,656 --> 01:08:10,656
لكن علينا أن نساعده

623
01:09:23,938 --> 01:09:25,938
لقد اخفتينني

624
01:09:26,254 --> 01:09:30,254
ما الذي تفعله؟
انه هنالك في الطابق السفلي

625
01:09:30,615 --> 01:09:33,615
هل أنت متأكد؟
مائة بالمائة

626
01:09:34,370 --> 01:09:36,370
سنحصره هنا

627
01:09:53,415 --> 01:09:55,415
لقد نلنا من الوغد

628
01:09:55,608 --> 01:09:57,608
يبدو انني مهتم بشأن الجائزة اذا

629
01:09:58,936 --> 01:10:00,936
لقد  نلنا منه  يا > دوني

630
01:10:07,938 --> 01:10:09,938
انه  مورني  يا   >جوس

631
01:11:54,068 --> 01:11:56,068
انهض  يا  > دوني

632
01:11:57,782 --> 01:11:59,782
استمع لي

633
01:12:54,940 --> 01:12:56,940
انه  سمك الذهبي

634
01:12:58,462 --> 01:13:02,462
يا > دوني
انظر الى نفسك

635
01:13:03,225 --> 01:13:05,225
كنت اعلم أن كيك > الدونات, ستودي الى تهلكتك

636
01:13:07,436 --> 01:13:09,436
دعني اذهب

637
01:13:10,397 --> 01:13:15,397
داني , و > الدوناتز

638
01:13:16,307 --> 01:13:18,307
أين  > جوس؟

639
01:13:18,623 --> 01:13:20,623
أين د جوس, أيها المهووس اللعين

640
01:13:26,895 --> 01:13:28,895
انها  وراءك

641
01:13:44,135 --> 01:13:47,135
لما قتلتها, أيها القاتل المهووس اللعين

642
01:13:50,776 --> 01:13:52,776
ا أنا المهووس؟

643
01:13:57,212 --> 01:14:02,212
بل الذي فعلته بهم الليلة
ذكروا  انهم  سيفعلونه  بي, عندما  ينالون مني

644
01:14:03,298 --> 01:14:06,298
كنت  مضطرا على فعل هذا

645
01:14:08,379 --> 01:14:11,379
يالك من  جبان ضئيل لعين

646
01:14:12,096 --> 01:14:18,096
زهاء 25 سنة كنت الاقي ما لاتحمد عقباي منك

647
01:14:20,335 --> 01:14:23,935
زهاء 25 عاما, كنت  انصت الى فاشل مثلك

648
01:14:25,529 --> 01:14:28,529
كنت  تبدو و كأنك  تحلم دوما,اريد أن  اعلمك بشيء

649
01:14:28,947 --> 01:14:30,947
و ماذا عن احلامي أنا  اذا؟

650
01:14:33,015 --> 01:14:35,015
ذاك الصوت الضئيل الصادر مني

651
01:14:35,214 --> 01:14:36,514
تذكر, بما تريد أن  تفعله

652
01:14:37,494 --> 01:14:39,494
ولدت  لفعل اي  شيء اذا؟

653
01:14:39,999 --> 01:14:41,999
كي العنك
لا, لا

654
01:14:42,430 --> 01:14:45,430
الفرق بيني و بينك

655
01:14:47,133 --> 01:14:50,133
أيها  الفتى الغبي, انني امتلك العمل و القضيب

656
01:14:54,615 --> 01:14:55,615
لذا

657
01:14:59,260 --> 01:15:02,260
يا > داني, يا  صاحب > الدونات

658
01:15:04,760 --> 01:15:06,760
ماذا عساي أن افعل بك اذا؟

659
01:15:09,820 --> 01:15:11,820
في الواقع كنت افكر  حول هذا الأمر

660
01:15:13,262 --> 01:15:17,262
سأقوم بالقضاء عليك
لا, مهلا

661
01:15:17,575 --> 01:15:18,575
مهلا

662
01:15:20,546 --> 01:15:22,546
تطلب مني أن انتظر اذا؟

663
01:15:22,869 --> 01:15:24,869
لا داعي للانتظار

664
01:15:30,256 --> 01:15:32,256
ان قتلتني فلن تنال مرادك

665
01:15:37,215 --> 01:15:39,215
احقا؟

666
01:15:41,074 --> 01:15:43,074
لأي سبب اذا جئت الى هنا؟

667
01:15:45,568 --> 01:15:52,568
يبدو انك  تريد الشرائط اذا
لن تحصل عليه, كوني قمت باخفائها

668
01:15:54,534 --> 01:15:56,534
كلها

669
01:16:00,056 --> 01:16:02,056
يبدو انك  تكذب
بل

670
01:16:02,936 --> 01:16:06,936
عليك أن تدرك انني لا اقوى على الكذب في مثل هذا الوقت

671
01:16:08,301 --> 01:16:10,301
لن تعثر عليها, كي تشاهدها

672
01:17:36,214 --> 01:17:38,214
مسرح الجريمة, لاتتجاوز الخط

673
01:18:20,615 --> 01:18:21,615
سكاكر

674
01:18:24,182 --> 01:18:28,182
ما اود  معرفته, أين تم  خلق مثل  كل هذا؟

675
01:18:28,658 --> 01:18:33,658
يبدو انه  قاتل  محترف
القاتل يصك من جديد
و ما الذي فعلوه للمتجر؟

676
01:18:34,056 --> 01:18:36,056
يا لأولئك الأناس

677
01:18:37,214 --> 01:18:40,214
يبدو انك لا تعرفين ما الذي سأفعله لذاك الوغد
ان  تواجد في متجري

678
01:18:42,657 --> 01:18:45,657
احقا, ما الذي يدور في خاطرك  اذا؟
crazymusicana@yahoo.com
