1
00:00:46,150 --> 00:02:37,714


تعديل
bahaa
.............
.............
2
00:08:06,556 --> 00:08:08,908
جميل جميل جميل

3
00:09:01,000 --> 00:09:03,136
جائع؟

4
00:09:03,137 --> 00:09:05,729
أنصحك أن تأخذها
فلن أكرر عرضي

5
00:09:06,740 --> 00:09:08,831
ستعجبك

6
00:09:08,832 --> 00:09:11,551
إنه قط

7
00:09:12,977 --> 00:09:14,396
نعم هكذا

8
00:09:21,381 --> 00:09:24,174
تناول إفطارك في غرفتك

9
00:12:23,986 --> 00:12:25,930
مرحباً؟

10
00:12:29,507 --> 00:12:31,606
مرحباً؟

11
00:12:39,240 --> 00:12:40,501
أرجوك

12
00:12:40,502 --> 00:12:42,296
لا تؤذني

13
00:12:42,297 --> 00:12:44,133
خُذ ما تريد

14
00:12:44,134 --> 00:12:45,562
طعام محفوظ؟

15
00:12:46,520 --> 00:12:47,576
خذها

16
00:12:50,333 --> 00:12:52,483
لن أؤذكِ -
حقاً؟ -

17
00:12:52,484 --> 00:12:54,623
هذا ما قاله آخر رجل قابلته

18
00:12:56,695 --> 00:12:57,399
.....أيمكنك

19
00:12:58,299 --> 00:12:59,715
أيمكنك مساعدتي؟

20
00:12:59,916 --> 00:13:01,518
السيارة لا تعمل

21
00:13:01,519 --> 00:13:03,852
لا يمكنني إصلاحها

22
00:13:03,853 --> 00:13:07,294
ربما لو...لو أمكنني

23
00:13:07,295 --> 00:13:08,295
لكني لا أستطيع

24
00:13:09,807 --> 00:13:13,926
...لو كان لأنفي ميزة كبيرة

25
00:13:13,927 --> 00:13:17,933
فهي شم قطاع الطريق...
من بعيد

26
00:13:19,311 --> 00:13:20,986
أنا مذهول

27
00:13:20,988 --> 00:13:22,904
...هذا الرجل

28
00:13:22,905 --> 00:13:24,788
...يشمنا...

29
00:13:24,789 --> 00:13:27,061
على بعد عشرة أمتار

30
00:13:28,804 --> 00:13:31,812
علام يدل هذا من ناحية النظافة؟

31
00:13:33,448 --> 00:13:35,496
ماذا تضع في الحقيبة؟

32
00:13:35,797 --> 00:13:37,398
أية حقيبة؟

33
00:13:37,533 --> 00:13:39,666
لديك سلاح

34
00:13:40,128 --> 00:13:42,367
اللعنة
أفعل هذا؟

35
00:13:43,184 --> 00:13:46,311
.....نحن لم

36
00:13:46,312 --> 00:13:48,455
كيف حالك أيها العجوز؟

37
00:13:52,191 --> 00:13:54,786
إفتح الحقيبة وابتعد عنها
ببطء وهدؤ

38
00:13:57,784 --> 00:13:59,766
لا أستطيع

39
00:14:02,712 --> 00:14:05,354
أنزل الحقيبة اللعينة
...عن ذراعك

40
00:14:05,355 --> 00:14:07,991
وضعها على الأرض...

41
00:14:07,992 --> 00:14:09,708
أو تموت

42
00:14:10,156 --> 00:14:11,958
لا

43
00:14:13,482 --> 00:14:15,454
أتسمعني؟

44
00:14:15,455 --> 00:14:18,499
أسمعك الآن -
جيد -

45
00:14:18,500 --> 00:14:20,748
أتسمعني أنت؟ -
نعم -

46
00:14:20,749 --> 00:14:22,148
حسناً

47
00:14:22,149 --> 00:14:23,253
...إلمسني مرة أخرى

48
00:14:23,254 --> 00:14:24,900
ولن تستعيد يدك...

49
00:14:29,094 --> 00:14:31,698
أتصدقون هذا اللعين؟

50
00:14:32,272 --> 00:14:34,428
حسناً
لقد اخترت الطريقة الصعبة

51
00:14:42,221 --> 00:14:44,271
كيف تفعل هذا؟

52
00:14:44,272 --> 00:14:46,546
لقد قطع يدي

53
00:14:50,881 --> 00:14:53,538
لماذا تقفون هكذا؟

54
00:14:53,539 --> 00:14:54,539
إقتلوه

55
00:14:56,207 --> 00:14:57,955
ماذا قال؟

56
00:14:57,956 --> 00:14:59,953
إنها الصدمة

57
00:15:02,029 --> 00:15:04,334
أظنه قال إقتلوه

58
00:15:40,459 --> 00:15:43,820
أخبرتك أنك لن تستعيده

59
00:15:49,905 --> 00:15:52,920
نعم لقد فعلت

60
00:15:59,198 --> 00:16:01,357
من أنت؟

61
00:17:26,936 --> 00:17:28,745
أين الماء؟

62
00:17:28,746 --> 00:17:31,110
ليس لديهم ماء
كانوا سيأخذون مائك

63
00:17:31,111 --> 00:17:32,834
ثم يأكلونك

64
00:17:32,835 --> 00:17:34,135
إنها الحقيقة

65
00:17:39,235 --> 00:17:41,951
إنه في العربة

66
00:18:12,400 --> 00:18:14,104
ألن تأخذه؟

67
00:18:14,938 --> 00:18:17,437
إلى أين ستذهب؟ -
غرباً -

68
00:18:17,863 --> 00:18:20,409
أيمكنني المجيء معك؟ -
لا -

69
00:18:21,219 --> 00:18:22,061
.....لكن

70
00:19:13,459 --> 00:19:15,116
لا -
إصابة جيدة -

71
00:19:15,117 --> 00:19:16,935
"مايك"
لا

72
00:19:20,541 --> 00:19:22,768
إلى أين ستذهبين؟

73
00:19:22,769 --> 00:19:24,645
تعالي يا عزيزتي

74
00:19:26,067 --> 00:19:30,625
لا أرجوكم
أرجوكم لا تفعلوا هذا

75
00:19:33,114 --> 00:19:34,752
لا

76
00:19:35,614 --> 00:19:40,170
إبقَ في طريقك
واهتم بشؤونك

77
00:19:42,234 --> 00:19:47,143
إبقَ في طريقك
واهتم بشؤونك

78
00:21:45,581 --> 00:21:48,232
أنا لا أعرفك -
أنا لست من هنا -

79
00:21:48,233 --> 00:21:49,898
حقاً؟
من أين؟

80
00:21:49,899 --> 00:21:51,316
لا أريد مشاكل

81
00:21:53,969 --> 00:21:55,481
حسناً

82
00:21:57,983 --> 00:22:01,696
مجرد زبون. إتفقنا؟ -
إتفقنا -

83
00:22:04,773 --> 00:22:07,576
آسف يجب أن أرى يداك

84
00:22:08,629 --> 00:22:10,851
أنا لست منهم

85
00:22:11,351 --> 00:22:13,334
حسناً

86
00:22:13,676 --> 00:22:16,321
سأخرج شيئاً من حقيبتي

87
00:22:17,040 --> 00:22:19,053
إرفع إصبعك عن الزناد -
حسناً -

88
00:22:27,874 --> 00:22:31,292
"جميل إنه "فانتوم 900

89
00:22:31,293 --> 00:22:32,593
حقاً؟

90
00:22:32,594 --> 00:22:34,649
لم أرَ واحداً منذ عام 90

91
00:22:34,650 --> 00:22:35,950
نعم إنه من الشرق

92
00:22:35,951 --> 00:22:38,467
أمازال يعمل؟ -
نعم يحتاج للشحن فقط. من هنا -

93
00:22:38,468 --> 00:22:40,176
أيمكنك أن تفعل هذا من أجلي؟

94
00:22:40,178 --> 00:22:41,928
لكن ألديك كابل الشحن؟

95
00:22:41,929 --> 00:22:45,699
لا أحتاجه
يمكنني شحنه بدون الكابل

96
00:22:47,184 --> 00:22:49,054
لو لديك المال اللازم

97
00:22:52,117 --> 00:22:54,068
نعم لدي

98
00:22:59,963 --> 00:23:02,031
إنها أمريكية -
نعم -

99
00:23:02,033 --> 00:23:03,308
لدي الكثير منها

100
00:23:03,309 --> 00:23:04,513
حقاً؟ -
نعم -

101
00:23:04,635 --> 00:23:06,423
ألديك شيء آخر؟

102
00:23:06,424 --> 00:23:08,516
معي زيت قط

103
00:23:08,517 --> 00:23:11,407
زيت قط طازج -
لا لا -

104
00:23:11,408 --> 00:23:13,222
.....إنه جيد لـ

105
00:23:13,433 --> 00:23:14,606
لا لا -
وما شابه -

106
00:23:14,607 --> 00:23:17,073
لكن ألديك ألعاب؟

107
00:23:17,074 --> 00:23:20,212
لا ليس معي
.....نعم لدي

108
00:23:23,046 --> 00:23:25,327
نعم نعم

109
00:23:27,487 --> 00:23:28,740
حسناً حسناً

110
00:23:29,529 --> 00:23:32,050
سآخذ هذه
وهؤلاء

111
00:23:32,051 --> 00:23:33,858
بالطبع
إنهم لك

112
00:23:33,859 --> 00:23:36,134
حسناً عُد بعد عدة ساعات

113
00:23:36,135 --> 00:23:37,972
سأشحنه لك -
أشكرك -

114
00:23:37,973 --> 00:23:40,990
توجد حانة في الناحية المقابلة

115
00:23:40,991 --> 00:23:44,558
لا أنا بخير -
الحانة لا تفتح كثيراً -

116
00:23:44,560 --> 00:23:45,758
سأنتظر هنا

117
00:23:45,759 --> 00:23:47,630
ألا تثق بي؟

118
00:23:51,791 --> 00:23:54,345
سأنتظر هنا -
حسناً -

119
00:24:32,385 --> 00:24:37,597
سيدي. مجموعة إستكشاف
دخلوا البلدة

120
00:24:37,598 --> 00:24:39,848
لديهم شيء لك

121
00:24:39,849 --> 00:24:43,169
كتب؟ -
الكثير منها -

122
00:24:44,001 --> 00:24:47,570
أخبرهم أني أريد رؤيتهم...حالاً

123
00:25:00,765 --> 00:25:03,164
قمنا بعمل جيد

124
00:25:13,147 --> 00:25:17,877
هل فيهم ما تبحث عنه؟

125
00:25:19,430 --> 00:25:21,040
لا

126
00:25:21,041 --> 00:25:23,987
أنا لا أفهم
كل الكتب تتشابه

127
00:25:23,988 --> 00:25:27,297
ليس مهماً أن تفهم

128
00:25:27,876 --> 00:25:29,387
أنا أفهم

129
00:25:29,388 --> 00:25:32,252
أحضره لي وسنكون صديقان

130
00:25:32,254 --> 00:25:35,991
أنا واثق أنك ستجده

131
00:25:36,387 --> 00:25:38,759
إنتظر

132
00:25:38,760 --> 00:25:41,782
لدي...هذا أيضاً

133
00:25:46,885 --> 00:25:51,183
هذا شيء لطيف

134
00:25:52,167 --> 00:25:54,934
"مكتوب عليه "شامبو

135
00:25:56,800 --> 00:26:01,209
للحصول على النساء

136
00:26:01,210 --> 00:26:04,901
...إهبوا الآن لتستريحوا

137
00:26:04,902 --> 00:26:07,589
ثم تعودون للطريق...

138
00:26:07,590 --> 00:26:10,304
ثم نحضر لك كتابك

139
00:26:10,305 --> 00:26:12,536
أنا متأكد من هذا

140
00:26:17,889 --> 00:26:20,825
...ترسل رجالاً لا يستطيعون القراءة

141
00:26:20,826 --> 00:26:23,145
للبحث عن كتاب معين؟...

142
00:26:24,267 --> 00:26:26,406
ليس غريباً ألا يجدوا شيئاً

143
00:26:26,807 --> 00:26:28,709
أنا أستخدم الأدوات المتاحة لي

144
00:26:29,494 --> 00:26:31,970
إلا إن كنت تريد الذهاب معهم

145
00:26:37,836 --> 00:26:41,641
ماذا عن هذه الكتب؟ -
أحرقهم -

146
00:26:42,960 --> 00:26:46,470
تلك الحانة في الجهة المقابلة
ألديهم ماء؟

147
00:26:49,510 --> 00:26:52,041
نعم إن كان معك ثمنه

148
00:26:57,132 --> 00:27:01,859
خذي
شمي هذا

149
00:27:06,839 --> 00:27:09,956
أحد فرق الطريق عثر عليه

150
00:27:10,714 --> 00:27:13,201
...من يعرف

151
00:27:14,411 --> 00:27:19,036
قد تكون آخر عبوة في الكوكب...

152
00:27:19,681 --> 00:27:23,435
وهي لكِ

153
00:27:26,690 --> 00:27:29,094
هل وجدوا كتابك؟

154
00:27:32,110 --> 00:27:34,391
لا

155
00:28:16,251 --> 00:28:17,822
أأنت منهم؟

156
00:28:19,075 --> 00:28:20,630
أرني

157
00:28:23,809 --> 00:28:27,070
ماذا تطلب؟ -
ماء -

158
00:28:28,604 --> 00:28:30,789
هذا نوع جيد

159
00:28:30,790 --> 00:28:33,747
إن مصادري القليلة ليست رخيصة

160
00:28:43,542 --> 00:28:45,842
هذا يعطيك النصف

161
00:29:08,144 --> 00:29:09,830
"سولارا"

162
00:29:13,165 --> 00:29:15,928
إملئي هذه الزجاجة

163
00:29:19,094 --> 00:29:22,370
إنتظري
ستحتاجين هذا

164
00:29:38,834 --> 00:29:40,829
تحرك من فضلك

165
00:29:44,218 --> 00:29:45,867
شكراً لك

166
00:30:00,643 --> 00:30:03,161
هذا قطي

167
00:30:05,401 --> 00:30:08,230
إنه رائع

168
00:30:08,231 --> 00:30:10,192
لقد دفعته من فوق النُضد

169
00:30:10,323 --> 00:30:13,146
لا لقد ضربته نوعاً ما

170
00:30:13,148 --> 00:30:14,651
أبعد يداك عنه

171
00:30:14,652 --> 00:30:16,783
لا أعدك بهذا

172
00:30:16,784 --> 00:30:19,946
أتريد شراباً آخراً يا "مارتس"؟

173
00:30:20,878 --> 00:30:23,930
هذا القط هنا منذ عامان

174
00:30:24,603 --> 00:30:27,883
لذلك هو مرحب به هنا أكثر منك

175
00:30:28,478 --> 00:30:30,952
لا أريد مشاكل

176
00:30:32,611 --> 00:30:35,255
هذا شيء
.....لأنك

177
00:30:41,805 --> 00:30:44,486
أنا أعرفك

178
00:30:44,487 --> 00:30:49,042
مجرم تعتدي على الأبرياء
في الطرقات

179
00:30:49,443 --> 00:30:52,171
...إنك ستذهب للجحيم

180
00:30:52,172 --> 00:30:55,272
بسبب جرائمك...
أتعرف هذا؟

181
00:30:55,635 --> 00:30:56,403
أتعرف؟

182
00:31:00,051 --> 00:31:01,807
حسناً

183
00:31:06,058 --> 00:31:09,971
سآخذ أشيائي
وأذهب من هنا

184
00:31:09,972 --> 00:31:13,254
إتفقنا؟ -
نعم -

185
00:32:44,581 --> 00:32:46,019
توقف

186
00:32:48,497 --> 00:32:50,131
أرجوك

187
00:33:01,122 --> 00:33:02,778
"ريدريج"

188
00:33:03,086 --> 00:33:05,299
"ريدريج"

189
00:33:18,792 --> 00:33:23,146
من أنت؟ -
لا أحد -

190
00:33:24,243 --> 00:33:26,424
أشك بهذا

191
00:33:26,426 --> 00:33:29,176
...الرجال الذين قتلتهم في الحانة

192
00:33:29,177 --> 00:33:30,777
كانوا نكرات...

193
00:33:31,738 --> 00:33:34,097
.....لكنك -
يداه لا ترتعشان -

194
00:33:34,098 --> 00:33:36,065
إنها ليس منهم

195
00:33:36,066 --> 00:33:39,373
جيد
هذه بلدة متحضرة

196
00:33:39,374 --> 00:33:40,832
لا نأكل البشر

197
00:33:42,575 --> 00:33:45,090
لم نرَ الكثيرين من خارجها من قبل

198
00:33:45,091 --> 00:33:46,871
لم نعد نفعل

199
00:33:48,267 --> 00:33:51,365
أتقرأ؟ -
كل يوم -

200
00:33:53,128 --> 00:33:55,480
هذا مفيد لك
وأنا أفعل كذلك

201
00:33:55,481 --> 00:33:57,014
هذا مضحك

202
00:33:57,015 --> 00:34:00,557
هكذا نحن دائماً
أشخاص مثلنا

203
00:34:00,558 --> 00:34:02,058
نحن المستقبل

204
00:34:02,584 --> 00:34:04,316
ماذا تريد مني؟

205
00:34:04,842 --> 00:34:07,740
في صلب الموضوع

206
00:34:07,741 --> 00:34:09,857
يعجبني هذا

207
00:34:09,859 --> 00:34:11,417
يعجبني هذا

208
00:34:15,890 --> 00:34:18,626
أنت لست متعلماً فقط

209
00:34:19,218 --> 00:34:23,009
بل وتجيد التعامل مع الآخرين
...لا أعرف أين تعلمت هذا

210
00:34:23,009 --> 00:34:25,531
لكني متأكد أني...
أستطيع الإستفادة منه

211
00:34:26,613 --> 00:34:30,290
هذه البلدة الصغيرة مجرد بداية

212
00:34:30,292 --> 00:34:34,957
أنا أنوي التوسع وأحتاج خبيراً
ويمكنني الإستفادة من شخص مثلك

213
00:34:35,411 --> 00:34:38,537
شكراً لك
لكن هذا لا يهمني

214
00:34:39,367 --> 00:34:42,050
الشخاص الذين يعملون عندي
يحظون بأشياء لم يحلموا بها

215
00:34:42,181 --> 00:34:44,769
مثلاً "ريدريج" هذا
يمكنه الحصول على ما يريد

216
00:34:45,463 --> 00:34:48,174
سرير جيد, طعام ساخن
نساء

217
00:34:50,738 --> 00:34:52,722
ماء نظيف

218
00:34:53,438 --> 00:34:55,915
يمكنك الحصول على كل هذا يا صديقي

219
00:34:57,275 --> 00:34:58,533
أشكرك

220
00:35:00,182 --> 00:35:02,269
هناك مكان أريد الذهاب إليه

221
00:35:02,698 --> 00:35:04,033
أين؟

222
00:35:05,196 --> 00:35:06,487
الغرب

223
00:35:06,908 --> 00:35:08,757
لا يوجد شيء في الغرب

224
00:35:08,758 --> 00:35:10,866
لقد أخبروني بالعكس

225
00:35:10,867 --> 00:35:12,635
من أخبرك؟

226
00:35:17,592 --> 00:35:21,339
سأخبرك بشيء
إبقَ الليلة

227
00:35:21,340 --> 00:35:22,826
ولتبقَ في ضيافتي

228
00:35:22,827 --> 00:35:24,493
ولترَ إن كانت تعجبك

229
00:35:24,503 --> 00:35:27,056
ولنتحدث ثانية في الصباح

230
00:35:27,057 --> 00:35:30,498
خُذ بنصيحتي أيها الجوال
الأمر ليس اختيارياً

231
00:35:32,242 --> 00:35:34,566
دائماً هناك خيار

232
00:35:38,293 --> 00:35:41,547
سيكون هناك شخص
أمام غرفتك طوال الليل

233
00:35:41,548 --> 00:35:45,514
إذا احتجت أي شيء -
لا أريد شيئاً -

234
00:35:45,515 --> 00:35:47,382
لا أحد يعرف

235
00:36:38,481 --> 00:36:41,998
هذا لك
...ماء لتغتسل

236
00:36:42,000 --> 00:36:44,504
...وبعض الطعام والحلوى...

237
00:36:44,505 --> 00:36:46,441
تحية من النُزُل...

238
00:36:51,303 --> 00:36:53,968
أريدك أن تأخذ هذا
أو تقول شيئاً حتى أجدك

239
00:37:06,717 --> 00:37:10,098
شكراً لكِ -
عفواً -

240
00:37:10,099 --> 00:37:11,434
أتريد شيئاً آخراً؟

241
00:37:11,435 --> 00:37:13,037
لا أنا بخير
أشكركِ

242
00:37:13,038 --> 00:37:15,614
أأصبتِ بالعمى في الحرب أم بعدها؟

243
00:37:18,743 --> 00:37:21,285
لقد ولدت هكذا

244
00:37:21,286 --> 00:37:25,899
أعتقد أني محظوظة لأني إعتدت
الأمر بدل أن يحدث لي في الحرب

245
00:37:27,029 --> 00:37:30,367
شكراً على الطعام

246
00:37:30,368 --> 00:37:31,768
عفواً

247
00:37:33,954 --> 00:37:36,077
يعجبني عطركِ

248
00:37:40,465 --> 00:37:45,944
"إنه "شامبو
شكراً لك

249
00:37:47,656 --> 00:37:49,071
طابت ليلتك

250
00:38:12,980 --> 00:38:15,487
لا أظنه سيغير رأيه في الصباح

251
00:38:17,363 --> 00:38:19,442
لن يبقى

252
00:38:23,591 --> 00:38:26,081
إنه مختلف عن الآخرين

253
00:38:26,898 --> 00:38:29,598
لن تستطيع إجباره على فعل ما تريد

254
00:38:32,509 --> 00:38:35,412
من قال أي شيء عني؟

255
00:38:37,293 --> 00:38:40,032
"سأرسل "سولار

256
00:38:43,126 --> 00:38:45,157
لا يمكنك أن تفعل هذا

257
00:38:45,158 --> 00:38:49,725
لبعض الوقت فقط حتى يعتاد الأمر

258
00:38:51,022 --> 00:38:54,932
لا تفعل
أرجوك

259
00:38:54,933 --> 00:38:58,829
أرجوك ألا تفعل
أرجوك

260
00:39:14,527 --> 00:39:16,086
أيمكنني الدخول؟

261
00:39:18,751 --> 00:39:20,270
دقيقة واحدة

262
00:39:29,269 --> 00:39:32,843
لقد أحضروا لي الماء والطعام

263
00:39:34,769 --> 00:39:36,941
لدي كل ما أريد

264
00:39:41,168 --> 00:39:43,036
متأكد؟

265
00:39:46,894 --> 00:39:49,388
المكان هنا أكثر إضاءة

266
00:39:50,634 --> 00:39:53,692
"أنا "سولارا -
نعم -

267
00:39:53,694 --> 00:39:56,423
لقد ملأتِ زجاجتي بالأسفل

268
00:39:56,656 --> 00:39:59,952
نعم
أنت جوال. أليس كذلك؟

269
00:40:00,608 --> 00:40:01,937
نعم

270
00:40:05,190 --> 00:40:09,167
لو كنت لا تريد الدفع
فإنه هدية من النُزُل

271
00:40:09,168 --> 00:40:11,048
أدفع لماذا؟

272
00:40:12,805 --> 00:40:15,292
لم لا تجلس؟

273
00:40:24,791 --> 00:40:26,106
لا

274
00:40:27,734 --> 00:40:29,372
لا يمكنني الذهاب

275
00:40:30,421 --> 00:40:32,385
لو ذهبت سيؤذي أمي

276
00:40:32,902 --> 00:40:35,668
من؟ -
"كارنيجي" -

277
00:40:36,886 --> 00:40:40,405
أهو والدكِ؟ -
لا -

278
00:40:40,406 --> 00:40:42,968
يمكنك أن تبقى كما كنت

279
00:40:42,969 --> 00:40:45,112
سأنام على الأرض

280
00:40:45,113 --> 00:40:49,419
وغداً أخبره أنك قضيت وقتاً جيداً
لن أسبب أي مشاكل

281
00:40:53,460 --> 00:40:55,185
أرجوك

282
00:41:01,534 --> 00:41:06,711
الحصان إلى الجندي في الخانة الرابعة

283
00:41:13,297 --> 00:41:15,511
دوركِ

284
00:41:21,934 --> 00:41:26,817
كم عمرك؟ -
معذرة؟ -

285
00:41:26,818 --> 00:41:30,410
أنا فقط لم أرَ الكثيرين
يأتون لنا من الخارج

286
00:41:31,838 --> 00:41:35,528
...حسناً لقد مضى

287
00:41:38,386 --> 00:41:41,957
ثلاثين شتاءً منذ الضؤ...

288
00:41:44,155 --> 00:41:46,650
لا أذكر

289
00:41:47,170 --> 00:41:49,138
أتذكر كيف كان؟

290
00:41:49,997 --> 00:41:52,949
أقصد...العالم من قبل -
نعم -

291
00:41:56,495 --> 00:41:58,585
كيف كان؟

292
00:42:02,401 --> 00:42:05,095
كان لدى البشر أكثر من احتياجاتهم

293
00:42:06,764 --> 00:42:12,262
ولم يكونوا يعرفون قيمة ما لديهم

294
00:42:16,239 --> 00:42:18,015
...كانوا يرمون أشياء

295
00:42:18,016 --> 00:42:19,949
يتقاتل عليها الناس الآن...

296
00:42:21,972 --> 00:42:24,111
حقاً؟ -
نعم -

297
00:42:26,174 --> 00:42:28,552
لديك كتاب
أيمكنني رؤيته؟

298
00:42:28,553 --> 00:42:29,859
لا تستطيعين

299
00:42:29,860 --> 00:42:32,243
سألقي عليه نظرة فقط -
لا, قلت لا -

300
00:42:32,244 --> 00:42:36,140
أنا لا أقرأ
على الأقل دعني أراه

301
00:42:36,884 --> 00:42:38,701
لماذا تفعل هذا؟
إنه مجرد كتاب

302
00:42:38,702 --> 00:42:40,002
ليس مجرد كتاب

303
00:42:40,876 --> 00:42:42,662
ماذا تقصد بهذا الكلام؟ -
لا -

304
00:42:43,577 --> 00:42:45,242
لا أسئلة بخصوص الكتاب
إتفقنا؟

305
00:42:45,243 --> 00:42:46,543
لا ألأسئلة

306
00:43:13,041 --> 00:43:15,801
لدي سؤال لكِ مادمتِ هنا

307
00:43:15,802 --> 00:43:18,963
أمكنني ألا أجيب لو أردت؟

308
00:43:20,298 --> 00:43:22,131
من أين أحضرتِ الماء؟

309
00:43:22,875 --> 00:43:24,576
لا يمكنني أن أخبرك

310
00:43:24,577 --> 00:43:26,426
لا يمكنكِ أم أنكِ لا تعرفين؟

311
00:43:26,427 --> 00:43:28,386
أنا أعرف

312
00:43:28,388 --> 00:43:31,924
لكن مادمت لا تتكلم عن الكتاب

313
00:43:31,925 --> 00:43:35,166
فلن أتكلم عن الماء

314
00:43:40,039 --> 00:43:42,049
حسناً لدي سؤال آخر

315
00:43:42,050 --> 00:43:43,350
عظيم

316
00:43:43,351 --> 00:43:48,347
أأنتِ جائعة؟
يوجد طعام كثير هنا

317
00:43:48,348 --> 00:43:50,048
أكثر مما أريد

318
00:43:51,277 --> 00:43:53,985
حسناً يمكننا تقاسمه

319
00:43:53,986 --> 00:43:58,237
لن أفعل كما كان يفعل القدماء

320
00:43:59,755 --> 00:44:02,929
حسناً -
حسناً -

321
00:44:07,194 --> 00:44:10,676
إتنظري قليلاً إنتظري
إجلسي

322
00:44:12,145 --> 00:44:13,572
إجلسي

323
00:44:18,062 --> 00:44:20,626
أعطني يداكِ

324
00:44:21,467 --> 00:44:23,233
ماذا تفعل؟

325
00:44:23,234 --> 00:44:25,496
أعطني يداكِ
ثقي بي

326
00:44:29,770 --> 00:44:31,070
أغمضي عيناكِ

327
00:44:33,250 --> 00:44:36,232
إلهنا  المجيد
نشكرك على هذه الوجبة

328
00:44:36,233 --> 00:44:40,173
ونشكرك على السرير الدافيء

329
00:44:40,174 --> 00:44:42,330
والسقف الذي يظلنا في الليالي الباردة

330
00:44:42,331 --> 00:44:43,631
وكل هذا

331
00:44:44,532 --> 00:44:48,949
لقد مر وقت طويل -
أهذا من الكتاب؟ -

332
00:44:49,593 --> 00:44:52,348
لا تقاطعيني
وأغلقي عيناكِ

333
00:44:54,253 --> 00:44:58,532
ونشكرك على هبة الصحبة

334
00:44:58,534 --> 00:45:01,245
في الأوقات الصعبة كهذا الوقت

335
00:45:01,546 --> 00:45:02,846
آمين

336
00:45:07,544 --> 00:45:09,267
آكل الآن؟

337
00:45:10,383 --> 00:45:11,774
كلي الآن

338
00:45:42,844 --> 00:45:44,144
"صباح الخير يا "سولارا

339
00:45:46,221 --> 00:45:49,099
كيف كانت ليلتكِ؟
هل نمتِ جيداً؟

340
00:45:49,100 --> 00:45:50,649
لقد فعلت ما أمرت به

341
00:45:50,649 --> 00:45:56,829
بالطبع فعلتِ ما أمرت به

342
00:45:56,830 --> 00:46:01,359
هل سيبقى؟ -
لم نتحدث كثيراً -

343
00:46:01,361 --> 00:46:03,717
كلي شيئاً يا عزيزتي

344
00:46:07,375 --> 00:46:09,972
أعطني يدكِ يا أمي

345
00:46:12,036 --> 00:46:13,535
أغمضي عيناكِ

346
00:46:14,260 --> 00:46:16,128
ثقي بي يا أمي

347
00:46:22,561 --> 00:46:24,334
إلهنا المجيد

348
00:46:25,695 --> 00:46:29,064
أشكرك على الطعام

349
00:46:29,065 --> 00:46:33,389
وأشكرك على أمي

350
00:46:33,390 --> 00:46:35,274
وأشكرك على السقف الذي يظلني

351
00:46:39,539 --> 00:46:42,605
.....و

352
00:46:46,345 --> 00:46:49,735
أعتقد أن هذا كل شيء الآن

353
00:46:49,736 --> 00:46:51,036
آمين

354
00:46:57,048 --> 00:46:59,170
هذه الكلمة التي نسيتها

355
00:46:59,171 --> 00:47:00,471
آمين

356
00:47:02,370 --> 00:47:04,792
هكذا تنتهين

357
00:47:10,977 --> 00:47:13,094
قلتِ أنكما لم تتحدثا كثيراً

358
00:47:15,346 --> 00:47:18,341
لكن هل قرأ؟

359
00:47:19,846 --> 00:47:22,778
لقد سألتكِ سؤالاً -
"لا تفعل يا "بيل -

360
00:47:22,779 --> 00:47:26,541
أغلقي فمكِ

361
00:47:36,097 --> 00:47:37,397
لا
توقف

362
00:47:38,367 --> 00:47:40,811
"أنا أؤذي أمكِ يا "سولارا

363
00:47:40,812 --> 00:47:44,532
قال أنه يقرأ كل يوم
هل فعل؟

364
00:47:47,569 --> 00:47:49,974
أمكِ ستتألم أكثر

365
00:47:49,975 --> 00:47:51,275
لا أعرف

366
00:47:52,104 --> 00:47:53,404
لا أعرف

367
00:47:59,376 --> 00:48:02,918
نعم حسناً
نعم كان يقرأ

368
00:48:02,919 --> 00:48:04,617
ما نوع الكتاب الذي كان يقرؤه؟

369
00:48:04,618 --> 00:48:06,886
لا أعرف لقد كان قديماً

370
00:48:06,887 --> 00:48:08,187
ماذا؟

371
00:48:10,948 --> 00:48:13,680
لا أعرف كان هناك شيء على الغلاف

372
00:48:13,681 --> 00:48:14,522
أخبريني

373
00:48:14,523 --> 00:48:16,010
أريدك أن تتركها

374
00:48:16,011 --> 00:48:17,411
أريني

375
00:48:30,924 --> 00:48:32,224
"ريدريج"

376
00:48:44,844 --> 00:48:47,450
اللعنة
كان هنا طوال الليل

377
00:48:47,451 --> 00:48:49,843
أين هو؟

378
00:48:49,844 --> 00:48:52,045
...لا
لا أعرف

379
00:48:56,951 --> 00:48:58,237
فقط أريد التأكد -
أنا أفهم -

380
00:48:58,238 --> 00:49:00,219
يوجد حمض بالداخل

381
00:49:00,220 --> 00:49:02,827
لا بأس
فقط إخلع هذا

382
00:49:02,862 --> 00:49:04,590
إخلعه -
يجب أن يكون جافاً -

383
00:49:04,591 --> 00:49:05,891
حسناً حسناً

384
00:49:07,432 --> 00:49:10,205
شكراً لك
أخبرهم أني أجبرتك على هذا

385
00:49:11,558 --> 00:49:13,498
قلها -
لقد أجبرتني على هذا -

386
00:49:39,227 --> 00:49:40,877
أهذا الشيء محشو؟

387
00:49:40,878 --> 00:49:43,149
لا أظنه كذلك

388
00:49:43,150 --> 00:49:45,444
هناك طريقة واحدة لتعرف

389
00:49:45,445 --> 00:49:49,194
إسمع
أحتاج هذا الكتاب

390
00:49:49,195 --> 00:49:51,688
أقصد
أريد هذا الكتاب

391
00:49:52,345 --> 00:49:55,308
...ولو وضعتني في موقف اختيار

392
00:49:55,309 --> 00:49:57,913
سأقتلك لآخذ الكتاب...

393
00:49:59,124 --> 00:50:01,700
لماذا تريده؟

394
00:50:03,171 --> 00:50:08,300
لقد كبرت معه
أنا أعرف قوته

395
00:50:08,301 --> 00:50:11,247
ولو أنك قرأته فإنك تعرفها أيضاً

396
00:50:11,248 --> 00:50:15,560
لذلك أحرقوا نسخه بعد الحرب

397
00:50:17,254 --> 00:50:19,084
البقاء حياً يجب أن يقوي إيمانك

398
00:50:19,086 --> 00:50:21,626
بقاء مدينة مثل هذه أيضاً
يجب أن يقوي أيمانك

399
00:50:21,626 --> 00:50:24,175
لكنهم لا يفهمون هذا

400
00:50:24,594 --> 00:50:26,262
ولا أي واحد منهم

401
00:50:26,263 --> 00:50:29,479
ولا أعرف الكلمات
التي تساعدهم في هذا

402
00:50:29,480 --> 00:50:31,681
لكن ذلك الكتاب يصلح

403
00:50:33,756 --> 00:50:36,687
آمين

404
00:50:36,688 --> 00:50:38,940
لقد أضطررت للقيام بأمور كثيرة جداً

405
00:50:38,941 --> 00:50:41,898
وأكره الإعتراف بهذا

406
00:50:43,609 --> 00:50:46,882
لكن لو حصلنا على هذا الكتاب

407
00:50:46,883 --> 00:50:48,915
ما كنت لأفعلها

408
00:50:49,896 --> 00:50:58,460
فتخيل كيف سيختلف العالم لو وضعنا
الكلام المناسب مع الإيمان المناسب

409
00:50:58,658 --> 00:51:03,919
سيفهم الناس ما لهم وما عليهم
دون الحاجة لتفسيرات خاطئة

410
00:51:07,069 --> 00:51:11,762
كما أنه من الخطأ أن تستأثر بهذا الكتاب
بل يجب أن تتشاركه مع الآخرين

411
00:51:11,835 --> 00:51:14,917
يجب أن ينتشر

412
00:51:14,918 --> 00:51:16,376
أليس هذا ما تريده؟

413
00:51:16,377 --> 00:51:19,649
من كل قلبي

414
00:51:20,559 --> 00:51:23,490
...لقد إقتنعت دائماً أني سأجد

415
00:51:23,492 --> 00:51:29,128
المكان المناسب لهذا الكتاب...
حيث يحتاجونه

416
00:51:31,157 --> 00:51:33,237
لكني لم أجده بعد

417
00:51:39,075 --> 00:51:41,239
أنا أحب هذا الرجل

418
00:51:45,821 --> 00:51:47,771
أنا أحب هذا الرجل

419
00:51:52,615 --> 00:51:54,770
أقتله من فضلك

420
00:52:15,694 --> 00:52:18,399
ماذا تنتظرون؟

421
00:52:19,072 --> 00:52:22,082
أطلقوا عليه
عليكم اللعنة

422
00:54:25,779 --> 00:54:28,153
لا أحب أن يتبعني أحد

423
00:54:28,998 --> 00:54:30,649
أريد الذهاب معك

424
00:54:30,650 --> 00:54:33,785
حقاً؟ -
أنا أكره هذا المكان -

425
00:54:35,623 --> 00:54:36,497
غيريه

426
00:54:36,499 --> 00:54:38,817
أمي تعتقد أني سأكون بأمان معك

427
00:54:44,272 --> 00:54:47,295
سآخذك إلى مصدر الماء

428
00:54:47,296 --> 00:54:50,470
يمكنك الحصول على ما تستطيع حمله

429
00:54:59,267 --> 00:55:01,986
أقصد ما نستطيع حمله

430
00:55:06,755 --> 00:55:10,022
كارنيجي" يعلم بوجود"
نبعين آخرين في الشمال

431
00:55:10,023 --> 00:55:12,663
قال أنه سيبني المزيد من المدن

432
00:55:13,995 --> 00:55:16,211
كيف عرفتِ بوجود هذا؟

433
00:55:16,212 --> 00:55:19,843
لقد كان هنا عندما كان صغيراً

434
00:55:21,265 --> 00:55:23,820
في العالم السابق

435
00:55:23,821 --> 00:55:27,043
أعتقد أن كل من يعرفونه غيره ماتوا

436
00:55:29,501 --> 00:55:31,610
يجب أن نسرع

437
00:55:36,266 --> 00:55:37,910
أعتقد أني نسيت نظارتي بالداخل

438
00:55:37,911 --> 00:55:40,550
إذهبي وابحثي عنها

439
00:55:47,362 --> 00:55:48,713
ماذا تفعل؟

440
00:55:52,002 --> 00:55:54,306
أنت كاذب

441
00:55:57,657 --> 00:55:58,886
لست كاذباً

442
00:55:58,887 --> 00:56:01,733
قلت أني أستطيع المجيء معك
لو أنك حصلت على الماء

443
00:56:01,737 --> 00:56:04,586
لم أقل هذا
بل أنتِ قلتيه

444
00:56:04,588 --> 00:56:07,098
آسف الطريق ليس آمناً بالنسبة لكِ

445
00:56:07,563 --> 00:56:09,655
إنه أسوأ مما تظنين

446
00:56:10,851 --> 00:56:12,103
"الوداع يا "سولارا

447
00:56:12,104 --> 00:56:13,391
سررت جداً بمعرفتكِ

448
00:56:13,392 --> 00:56:16,393
نعم؟

449
00:56:16,394 --> 00:56:17,694
عليك اللعنة

450
00:56:33,245 --> 00:56:35,292
هل غسلت يداك القذرتان؟

451
00:56:35,293 --> 00:56:38,824
مرتان

452
00:56:41,921 --> 00:56:44,571
إجمع الرجال
سنذهب خلفه

453
00:56:44,572 --> 00:56:49,774
من أجل كتاب لعين -
إنه ليس كتاباً لعيناً -

454
00:56:49,776 --> 00:56:52,108
إنه سلاح

455
00:56:52,916 --> 00:56:55,628
سلاح يصل تأثيره للقلب

456
00:56:55,629 --> 00:56:57,528
يعالج الضعف واليأس

457
00:56:57,529 --> 00:57:01,068
به سنتحكم بالجميع

458
00:57:01,462 --> 00:57:05,404
...لو أردنا السيطرة ولو على بقرة

459
00:57:05,405 --> 00:57:07,879
فيجب أن نحصل عليه...

460
00:57:07,881 --> 00:57:09,879
سيأتي الناس من كل مكان

461
00:57:09,880 --> 00:57:15,766
وسينفذون كلامي الذي سأخبرهم
به من هذا الكتاب

462
00:57:18,510 --> 00:57:23,053
لقد حدث هذا من قبل
وسيحدث ثانية

463
00:57:23,054 --> 00:57:25,935
كل ما نحتاجه
هو ذلك الكتاب

464
00:57:39,888 --> 00:57:42,175
"إذاً أنا أريد "سولارا

465
00:57:46,685 --> 00:57:49,670
هل تساومني؟

466
00:57:50,445 --> 00:57:53,212
أهذا إتفاق؟

467
00:57:55,035 --> 00:57:57,436
لقد خسرنا الكثير من الرجال

468
00:57:57,437 --> 00:57:59,980
أنت تحتاجني
أكثر من أي وقت مضى

469
00:58:00,731 --> 00:58:03,768
مادمت ترى أن ذلك الكتاب
...يستحق كل هذا

470
00:58:03,769 --> 00:58:07,087
فأنا أصدقك...

471
00:58:07,088 --> 00:58:09,896
لكني أريد "سولارا" في المقابل

472
00:58:22,578 --> 00:58:25,412
ولم لا؟
لم لا؟

473
00:58:26,371 --> 00:58:28,988
لنخرج من هنا

474
00:59:02,581 --> 00:59:04,364
من أي طريق؟

475
00:59:05,266 --> 00:59:06,566
الغرب

476
00:59:45,984 --> 00:59:47,284
مرحباً؟

477
00:59:48,381 --> 00:59:50,902
أهناك من يساعدني؟

478
00:59:52,054 --> 00:59:54,941
أيوجد أحد هناك؟

479
01:00:03,717 --> 01:00:05,340
أأنتِ بخير؟

480
01:00:07,408 --> 01:00:09,661
نعم
أنا بخير

481
01:00:09,662 --> 01:00:12,540
إبتعدي
سأكون بخير

482
01:00:12,541 --> 01:00:14,728
.....دعيني فقط -
لا أرجوكِ -

483
01:00:14,729 --> 01:00:18,753
لا أنا بخير فعلاً
.....أريد رجلاً ليساعدني وليس

484
01:00:18,754 --> 01:00:21,274
أنتِ...فقط إذهبي

485
01:00:21,276 --> 01:00:22,876
حسناً لن أستغرق سوى دقيقة

486
01:00:22,877 --> 01:00:26,334
أنا بخير
أرجوكِ

487
01:00:49,571 --> 01:00:50,893
النجدة

488
01:00:58,260 --> 01:01:00,376
إبتعد عني

489
01:03:09,481 --> 01:03:11,379
إذهب هناك

490
01:03:19,161 --> 01:03:23,471
ما الأمر؟ -
أتسمعين هذا؟ -

491
01:03:24,956 --> 01:03:26,095
أسمع ماذا؟

492
01:03:32,076 --> 01:03:33,328
لا تتحركي

493
01:03:49,483 --> 01:03:53,209
إخلعي السلك من هذا
أسرعي

494
01:03:54,229 --> 01:03:56,404
ما هذا؟ -
العشاء -

495
01:04:16,171 --> 01:04:18,840
كأنه محمي بطريقة ما

496
01:04:19,573 --> 01:04:21,842
لا شيء يمسه

497
01:04:24,113 --> 01:04:26,430
إنه مجرد رجل

498
01:04:28,179 --> 01:04:31,011
لو تلقى رصاصة سيموت
كأي شخص آخر

499
01:04:36,766 --> 01:04:38,138
مازال دافئاً

500
01:04:41,600 --> 01:04:44,047
مات منذ ساعات قليلة

501
01:04:47,769 --> 01:04:49,543
قد يكون بعيداً

502
01:04:56,574 --> 01:04:59,300
اللعينة

503
01:05:01,721 --> 01:05:03,679
"سولارا"

504
01:05:04,401 --> 01:05:06,981
مازلت تريدها؟

505
01:05:11,386 --> 01:05:12,811
سيحل الظلام قريباً

506
01:05:12,812 --> 01:05:13,626
لا يمكننا مطاردته في الظلام

507
01:05:13,627 --> 01:05:15,156
فلن نرى ما حولنا

508
01:05:16,241 --> 01:05:20,233
فقد نمر به دون أن نعلم

509
01:05:20,234 --> 01:05:21,234
معه حق

510
01:05:21,696 --> 01:05:26,056
إنه سائر على قدميه
سيتعب وينام

511
01:05:27,746 --> 01:05:29,797
سنكمل غداً

512
01:05:29,798 --> 01:05:31,941
سنبدأ قبل شروق الشمس

513
01:05:33,431 --> 01:05:36,589
سيكون هذا مضموناً

514
01:05:52,956 --> 01:05:55,818
هل تقرأ نفس الكتاب كل يوم فعلاً؟

515
01:05:55,819 --> 01:05:57,119
هذا صحيح

516
01:06:01,286 --> 01:06:03,421
أتقرأ لي بعضه

517
01:06:06,021 --> 01:06:07,321
أرجوك

518
01:06:49,867 --> 01:06:52,882
هذا جميل -
أيعجبكِ؟ -

519
01:06:52,883 --> 01:06:56,131
هل كتبته أنت؟ -
نعم -

520
01:06:56,132 --> 01:06:59,877
حقاً؟ -
لا لا -

521
01:07:01,070 --> 01:07:02,925
إنه موجود منذ مدة طويلة

522
01:07:02,926 --> 01:07:05,557
على الأقل قبل أن نوجد نحن الإثنين

523
01:07:11,064 --> 01:07:12,624
...ماذا كنت تقصد

524
01:07:12,625 --> 01:07:13,925
أنه ليس أي كتاب؟...

525
01:07:24,678 --> 01:07:25,978
إنه الوحيد

526
01:07:28,693 --> 01:07:30,194
حقاً؟

527
01:07:30,195 --> 01:07:36,453
بعد الحرب قام الناس
بالبحث عن نسخه وتدميرها جميعاً

528
01:07:36,324 --> 01:07:39,157
قال البعض
أنه السبب في الحرب أصلاً

529
01:07:41,487 --> 01:07:45,885
على أي حال
لم يبقَ غيره

530
01:07:48,143 --> 01:07:50,116
كيف حصلت عليه؟

531
01:07:55,244 --> 01:07:59,835
قالوا أن الحرب حدثت
نتيجة نقب في السماء

532
01:07:59,836 --> 01:08:01,421
غالباً سمعتِ هذه القصص

533
01:08:01,422 --> 01:08:02,422
نعم

534
01:08:03,105 --> 01:08:07,400
ثقب في السماء
...سقطت منه الشمس

535
01:08:07,401 --> 01:08:08,901
وأحرقت كل شيء...

536
01:08:09,467 --> 01:08:11,788
كل شيء وكل شخص

537
01:08:12,189 --> 01:08:16,589
لو كنتِ محظوظة ستكونين
في مكان كهذا تحت الأرض

538
01:08:19,273 --> 01:08:21,293
أغلب الناس لم يكونوا محظوظين

539
01:08:24,685 --> 01:08:28,727
لذا بدأنا نخرج بعد عام

540
01:08:28,728 --> 01:08:32,341
بدأ الناس يتجولون
لا يعرفون ماذا يفعلون

541
01:08:32,342 --> 01:08:36,276
فقط يحاولون النجاة

542
01:08:36,818 --> 01:08:41,808
ذات يوم سمعت صوتاً
...من الصعب أن أشرح هذا

543
01:08:41,809 --> 01:08:47,615
لكنه بدا...بدا وكأنه من داخلي...

544
01:08:47,616 --> 01:08:52,432
لكني سمعته
كما أسمعكِ وأنتِ تكلمينني

545
01:08:52,433 --> 01:08:54,825
ماذا قال ذلك الصوت؟

546
01:08:54,826 --> 01:09:00,221
لقد أرشدني للمكان
الذي وجدت فيه الكتاب

547
01:09:00,223 --> 01:09:03,315
مدفون تحت الأنقاض

548
01:09:06,253 --> 01:09:11,372
وقد أخبرني الصوت
بأن أحمل الكتاب إلى الغرب

549
01:09:11,373 --> 01:09:15,090
وأخبرني أنه سيمهد لي الطريق

550
01:09:15,091 --> 01:09:18,286
...وأنه سيقودني إلى مكان

551
01:09:18,539 --> 01:09:20,195
حيث يكون الكتاب في أمان...

552
01:09:23,562 --> 01:09:26,991
...وأني سأكون محمياً

553
01:09:26,992 --> 01:09:32,724
ضد أي شخص...
وأي شيء يعترض طريقي

554
01:09:33,634 --> 01:09:36,158
وأنا أواصل سيري من وقتها

555
01:09:37,629 --> 01:09:40,695
فعلت كل هذا لأن صوتاً
في رأسك أخبرك بهذا؟

556
01:09:42,172 --> 01:09:43,922
نعم

557
01:09:44,192 --> 01:09:47,756
أنا أعرف ما سمعته
وأعرف ما أسمعه

558
01:09:48,871 --> 01:09:49,987
أعرف أني لست مجنوناً

559
01:09:49,988 --> 01:09:53,295
...كما أني أعرف أني ما كنت لأنجح

560
01:09:53,296 --> 01:09:55,194
بدون مساعدة...

561
01:09:55,677 --> 01:09:58,643
ما هذا؟ -
تسألين أسئلة كثيرة -

562
01:09:58,644 --> 01:10:01,164
نامي فسنتحرك غداً مبكراً

563
01:11:04,059 --> 01:11:05,989
ماذا تفعلين؟

564
01:11:05,990 --> 01:11:07,463
آسفة ظننتك نائماً

565
01:11:07,465 --> 01:11:11,126
لم أكن نائماً
ماذا تفعلين؟

566
01:11:11,127 --> 01:11:12,656
أردت رؤية الكتاب فقط

567
01:11:12,657 --> 01:11:16,258
لا أحد يلمسه سواي
أتفهمينني؟

568
01:11:16,259 --> 01:11:19,441
أتفهمينني؟ -
نعم أفهم -

569
01:11:19,714 --> 01:11:20,605
نامي

570
01:11:30,542 --> 01:11:33,303
قلتِ أنكِ لا تقرأين
فلن يفيدكِ على أي حال

571
01:11:33,561 --> 01:11:34,861
نعم

572
01:11:35,842 --> 01:11:37,869
علمني إذاً

573
01:11:57,503 --> 01:11:59,813
إنتظر
توقف

574
01:12:05,781 --> 01:12:08,750
قلت أنك سائر منذ ثلاثين عام؟ -
نعم -

575
01:12:09,507 --> 01:12:12,005
هل فكرت أنك قد تخسر في النهاية؟ -
لا -

576
01:12:12,587 --> 01:12:14,862
كيف تعرف أنك تسير
في الإتجاه الصحيح؟

577
01:12:14,863 --> 01:12:17,480
أنا أسير خلف إيماني
وليس خلف المنظر

578
01:12:18,535 --> 01:12:21,065
ما معنى هذا؟ -
...معناه أنكِ تعرفين شيئاً -

579
01:12:21,066 --> 01:12:23,401
رغم أنكِ لا تعرفين شيئاً...

580
01:12:23,402 --> 01:12:24,530
هذا غير مفهوم

581
01:12:24,531 --> 01:12:27,318
لا يجب أن يكون منطقياً
إنه إيمان

582
01:12:27,319 --> 01:12:29,904
...إنه زهرة النور في حقل الظلام

583
01:12:29,905 --> 01:12:32,107
التي تعطيني القدرة...
على المواصلة...أتفهمين؟

584
01:12:32,108 --> 01:12:33,603
أهذا في كتابك؟

585
01:12:33,605 --> 01:12:38,206
"لا إنه "جوني كاش

586
01:12:38,207 --> 01:12:39,507
ماذا؟

587
01:13:01,891 --> 01:13:04,132
أتعتقد أن هناك أحد يعيش هناك؟

588
01:13:04,133 --> 01:13:05,433
لا أعرف

589
01:13:06,863 --> 01:13:08,728
ربما يوجد ماء

590
01:13:18,575 --> 01:13:20,134
إبقي خلفي

591
01:13:22,614 --> 01:13:25,276
ممنوع الدخول

592
01:13:25,277 --> 01:13:27,264
هذا غريب

593
01:14:01,996 --> 01:14:03,191
من أنتما؟

594
01:14:07,273 --> 01:14:10,020
مسافران لا أكثر
لا نقصد شراً

595
01:14:10,021 --> 01:14:13,336
الدخول ممنوع
ألم تقرآ اللافتة؟

596
01:14:13,337 --> 01:14:15,787
آسف لم أرها

597
01:14:16,631 --> 01:14:17,896
ما عملك؟

598
01:14:18,111 --> 01:14:19,634
.....نحن مجرد -
.....لا عمل فقط -

599
01:14:20,200 --> 01:14:23,626
نحن آسفان ولو تركتنا
سنذهب في طريقنا

600
01:14:24,206 --> 01:14:26,114
"أنظر لهما يا "جورج

601
01:14:26,115 --> 01:14:28,382
أحدهما فتاة

602
01:14:28,383 --> 01:14:31,679
إنها قصة قديمة
سمعتها كثيراً من قبل

603
01:14:31,680 --> 01:14:33,631
لا يأتينا زوار كثيرون هذه الأيام

604
01:14:33,632 --> 01:14:36,290
لذلك يشك "جورج" في الجميع

605
01:14:36,291 --> 01:14:38,126
"أنا "مارثا

606
01:14:38,127 --> 01:14:40,471
أتريدان بعض الشاي؟

607
01:14:50,743 --> 01:14:54,394
ما رأيكمات ببعض الموسيقى؟
سبعث على الهدؤ

608
01:14:54,395 --> 01:14:55,695
"جورج"

609
01:15:15,534 --> 01:15:16,834
كيف تحبانه؟

610
01:15:16,835 --> 01:15:19,262
هكذا؟
تفضلا

611
01:15:29,664 --> 01:15:32,431
أهو جيد؟ -
نعم جيد -

612
01:15:33,032 --> 01:15:34,332
جيد

613
01:15:38,570 --> 01:15:42,008
من المدهش
أنكما نجوتما هنا وحدكما

614
01:15:42,293 --> 01:15:46,073
جورج" موهوب جداً"
في الأعمال اليدوية

615
01:15:47,877 --> 01:15:50,680
عمل كثيراً في هذا المكان
ليجعله آمناً

616
01:15:51,152 --> 01:15:53,934
لقد أنفقنا عليه الكثير

617
01:15:54,609 --> 01:15:57,684
لقد حاول البعض
أن يأخذوا منا هذا المكان

618
01:15:57,878 --> 01:15:59,931
أليس كذلك يا "جورج"؟ -
بلى هذا صحيح -

619
01:16:00,614 --> 01:16:02,488
أريد أن أريكما شيئاً

620
01:16:02,489 --> 01:16:05,400
كلا يا "جورج" ليس الآن

621
01:16:05,741 --> 01:16:07,001
تعال

622
01:16:09,811 --> 01:16:12,333
......كل هذه -
قبور؟ بالطبع -

623
01:16:12,334 --> 01:16:14,564
يجب أن نكون همجيان
لنتركهم بدون دفن

624
01:16:14,565 --> 01:16:17,737
كما أن هذا مفيد للتربة

625
01:16:17,738 --> 01:16:19,383
تفضلا إلى الداخل

626
01:16:19,384 --> 01:16:21,620
أعتقد أنكما قد تريدان بعض الطعام

627
01:16:21,621 --> 01:16:23,777
شكراً لكِ
شكراً جزيلاً

628
01:16:23,778 --> 01:16:25,664
يجب أن نذهب فوراً -
لقد قتلا كل هؤلاء -

629
01:16:25,665 --> 01:16:27,075
لم يقتلاهم فقط
بل أكلاهم

630
01:16:27,076 --> 01:16:29,022
أيديهما ترتعش -
كثيراً بسبب اللحم البشري -

631
01:16:29,023 --> 01:16:30,323
لنذهب

632
01:16:30,325 --> 01:16:33,526
وجدت بعض اللحم
أرجو أن تكونا جائعان

633
01:16:33,527 --> 01:16:35,055
لا شكراً لكِ

634
01:16:35,056 --> 01:16:38,841
حسناً يجب أن نذهب -
بهذه السرعة؟ -

635
01:16:38,842 --> 01:16:40,340
أظن هذا

636
01:16:40,341 --> 01:16:41,720
متأكد أنك لا تريد البقاء؟

637
01:16:41,721 --> 01:16:44,908
متأكد جداً
أنزل هذا السلاح

638
01:16:44,909 --> 01:16:47,121
آسف لهذا
إفتح الباب من فضلك

639
01:16:47,306 --> 01:16:48,376
أشكريها على الشاي

640
01:16:48,376 --> 01:16:50,922
شكراً على الشاي -
شكراً على الشاي -

641
01:16:58,248 --> 01:16:59,659
عودي إلى الداخل

642
01:17:03,859 --> 01:17:04,831
ما الأمر يا "جورج"؟

643
01:17:04,832 --> 01:17:07,312
بعض السفلة المسلحين كانوا يتبعونهما

644
01:17:07,313 --> 01:17:09,732
وقاداهم إلينا مباشرة

645
01:17:09,733 --> 01:17:11,281
ويقوقدون سيارة صينية

646
01:17:11,282 --> 01:17:12,406
اللعنة على الصين

647
01:17:12,407 --> 01:17:13,894
ألديك أسلحة هنا؟

648
01:17:13,896 --> 01:17:17,217
أسلحة؟
سأريك الأسلحة

649
01:17:19,854 --> 01:17:21,157
أيمكنك إستعماله؟ -
بالطبع -

650
01:17:23,519 --> 01:17:25,159
هيا
هيا

651
01:17:25,430 --> 01:17:27,776
نعرف أنكما بالداخل

652
01:17:28,870 --> 01:17:32,277
لا أريد أن يتأذى أحد

653
01:17:36,205 --> 01:17:38,411
سأسهل عليك الأمر

654
01:17:38,412 --> 01:17:41,397
"أرسل لنا الكتاب مع "سولارا

655
01:17:41,398 --> 01:17:42,319
ماذا سنفعل؟

656
01:17:42,320 --> 01:17:44,510
أنا أعرف ما سأفعل -
إنتظر -

657
01:17:44,712 --> 01:17:49,103
كل ما أريده
هو الكتاب والفتاة

658
01:17:50,743 --> 01:17:52,912
لن يخرجا

659
01:18:18,638 --> 01:18:21,871
إنبطحوا بسرعة

660
01:18:41,476 --> 01:18:43,404
أتذكر الصوت؟

661
01:18:43,405 --> 01:18:45,054
هل قال أي شيء عن هذا؟

662
01:18:45,403 --> 01:18:47,766
سنخرج حيان
كلانا

663
01:18:47,767 --> 01:18:49,121
وماذا عنا؟

664
01:18:50,202 --> 01:18:51,725
لم يذكركما

665
01:19:01,086 --> 01:19:02,386
أوقفوا إطلاق النار

666
01:19:03,208 --> 01:19:04,508
أوقفوا إطلاق النار

667
01:19:14,851 --> 01:19:16,268
مارثا"؟"

668
01:19:16,729 --> 01:19:18,769
عليكم اللعنة

669
01:19:19,610 --> 01:19:24,461
لا
"مارثا"

670
01:19:24,497 --> 01:19:27,912
الناحية الأخرى
الناحية الأخرى

671
01:19:28,819 --> 01:19:30,217
إقتحموا البيت

672
01:19:30,748 --> 01:19:32,360
الأوغاد الملاعين

673
01:19:37,332 --> 01:19:38,757
أوقفوا نيرانكم

674
01:19:39,397 --> 01:19:42,035
ماذا يفعل؟ -
ليس شيئاً جيداً -

675
01:20:56,538 --> 01:20:58,034
أين الكتاب؟

676
01:21:04,910 --> 01:21:06,586
فتش حقيبته

677
01:21:25,073 --> 01:21:26,375
ليس هنا

678
01:21:29,311 --> 01:21:32,435
...هذه آخر فرصة لك

679
01:21:32,437 --> 01:21:34,846
أعطني إياه...
وإلا دفنتك هنا

680
01:21:45,201 --> 01:21:49,206
إبن الـ...لنجرب طريقة أخرى

681
01:21:53,539 --> 01:21:55,700
"كارنيجي" -
ماذا؟ -

682
01:22:05,552 --> 01:22:10,005
والآن
أين الكتاب؟

683
01:22:14,110 --> 01:22:16,737
أعطه الكتاب أرجوك

684
01:22:21,129 --> 01:22:23,058
لا تخبره

685
01:22:32,618 --> 01:22:35,759
في البيت
خلف التلفاز

686
01:22:37,092 --> 01:22:40,658
تفقدوا التلفاز -
الماذا؟ -

687
01:22:41,021 --> 01:22:43,358
أيها اللعين
إذهب أنت

688
01:22:44,117 --> 01:22:45,417
إذهب

689
01:23:21,132 --> 01:23:24,950
أطلب وتحصل على ما تريد

690
01:23:29,749 --> 01:23:32,135
الرب كريم أليس كذلك؟

691
01:23:33,342 --> 01:23:34,642
طوال الوقت

692
01:23:36,992 --> 01:23:38,811
ليس طوال الوقت

693
01:24:06,040 --> 01:24:07,340
لا

694
01:24:52,481 --> 01:24:57,596
أترى؟
ماذا قلت لك؟

695
01:25:03,952 --> 01:25:05,898
إنه مجرد رجل

696
01:25:09,115 --> 01:25:12,388
لا
دعه وشأنه

697
01:25:20,585 --> 01:25:22,938
أين حمايتك الآن؟

698
01:25:37,771 --> 01:25:39,571
صلِ من أجلي

699
01:25:42,801 --> 01:25:44,101
إتفقنا؟

700
01:25:48,544 --> 01:25:50,144
أنا جاد

701
01:27:17,001 --> 01:27:18,301
اللعنة

702
01:27:19,787 --> 01:27:21,087
مشكلة في الخلف

703
01:28:04,808 --> 01:28:07,263
هيا
هيا

704
01:29:06,729 --> 01:29:08,154
لدينا وقود كافٍ للعودة

705
01:29:08,155 --> 01:29:09,831
أتريدج اللحاق بها؟

706
01:29:11,906 --> 01:29:13,206
لا

707
01:30:34,074 --> 01:30:37,150
إلى أين أنت ذاهب؟ -
غرباً -

708
01:30:37,647 --> 01:30:38,812
أنا ذاهب غرباً

709
01:31:07,824 --> 01:31:11,691
آسفة -
على ماذا؟ -

710
01:31:11,692 --> 01:31:13,439
هذا كله خطئي

711
01:31:13,441 --> 01:31:14,914
لا لا -
بل هو كذلك -

712
01:31:14,915 --> 01:31:17,303
لو لم آتِ معك
لما حدث كل هذا

713
01:31:19,259 --> 01:31:21,701
هذا ليس خطأكِ

714
01:31:23,559 --> 01:31:25,407
لقد فعلت ما توجب علي فعله

715
01:31:25,408 --> 01:31:28,366
لا أظن شيئاً سيعيد لك كتابك

716
01:31:33,902 --> 01:31:37,435
تعرفين أني أحمله لأعوام
وأقرأه كل يوم

717
01:31:40,083 --> 01:31:43,067
...ركزت على حفظه في أمان

718
01:31:43,068 --> 01:31:47,946
لدرجة أني نسيت...
أن أنفذ ما تعملته منه

719
01:31:48,450 --> 01:31:50,362
حقاً؟
كيف؟

720
01:31:51,438 --> 01:31:53,277
.....فقط

721
01:31:55,690 --> 01:31:58,810
أن أعامل الآخرين كما أعامل نفسي

722
01:32:01,198 --> 01:32:03,691
هذا ما فهمته على أي حال

723
01:32:50,449 --> 01:32:51,926
أتشمين هذا؟

724
01:32:53,032 --> 01:32:56,450
ماذا؟ -
في الهواء. ملح؟ -

725
01:33:00,993 --> 01:33:03,575
نحن قريبان من المحيط

726
01:34:02,397 --> 01:34:04,255
هذا هو

727
01:34:06,164 --> 01:34:07,518
هذا هو

728
01:34:40,319 --> 01:34:42,165
أريد المهندس

729
01:36:13,991 --> 01:36:15,779
أيها الغريبان

730
01:36:16,744 --> 01:36:19,009
ماذا تريدان من هنا؟

731
01:36:20,372 --> 01:36:22,264
"إسمي "إيلاي

732
01:36:22,863 --> 01:36:25,586
"معي إنجيل الملك "جيمس

733
01:36:25,587 --> 01:36:28,082
إبقَ حسث أنت

734
01:36:28,083 --> 01:36:31,843
لا تقم بأي حركة مفاجئة
وإلا فتحنا النار

735
01:36:48,384 --> 01:36:52,069
كن حذراً نعه
كن حذراً

736
01:36:58,507 --> 01:37:00,385
حاذر

737
01:37:10,422 --> 01:37:11,722
إنتظروا

738
01:37:12,940 --> 01:37:16,547
نحن نفعل هذا منذ مدة طويلة

739
01:37:18,080 --> 01:37:21,838
تصنعون متحفاً؟ -
إنه أكثر من هذا -

740
01:37:21,840 --> 01:37:25,174
من هنا سنبدأ ثانية

741
01:37:25,175 --> 01:37:28,614
ممارسة الشعائر الدينية ستبدأ قريباً

742
01:37:29,089 --> 01:37:32,208
سنعلم الناس
عن العالم الذي فقدوه

743
01:37:32,591 --> 01:37:35,112
ونساعدهم ليعيدوا بنائه

744
01:37:35,113 --> 01:37:37,511
"أنظر "شكسبير
"بريتانيكا"

745
01:37:37,512 --> 01:37:39,643
لا ينقصنا سوى القليل

746
01:37:39,644 --> 01:37:45,776
"ولدينا جميع حفلات "موتسارت
و"فاجنر" في حالة ممتازة

747
01:37:45,974 --> 01:37:49,274
لكن ليس لدينا أناجيل
حتى الآن

748
01:37:49,275 --> 01:37:52,967
أيمكنني أن أسأل
ما حالته؟

749
01:37:54,227 --> 01:37:59,037
لقد أخذ عنوة
لكني سأقوم بالعمل

750
01:37:59,038 --> 01:38:01,257
أتظنني أستطيع كتابته؟

751
01:38:01,258 --> 01:38:02,558
نعم بالطبع

752
01:38:10,036 --> 01:38:12,760
هكذا. لقد إنفتح -
حسناً -

753
01:38:47,154 --> 01:38:48,506
ألديك ما تكتب عليه؟

754
01:38:48,507 --> 01:38:52,149
أيمكنك أن تحضر لي
بعض الورق من فضلك؟

755
01:38:52,150 --> 01:38:53,450
الكثير منه

756
01:38:55,282 --> 01:38:56,982
كل ما لديك

757
01:38:57,326 --> 01:38:58,626
مستحيل

758
01:39:00,570 --> 01:39:01,380
....لا يمكـ

759
01:39:06,426 --> 01:39:08,374
هذا مستحيل

760
01:39:09,682 --> 01:39:11,296
مستحيل

761
01:39:14,156 --> 01:39:16,261
كن في غاية الإنتباه

762
01:39:16,262 --> 01:39:21,695
واكتب كل ما أقوله

763
01:39:22,546 --> 01:39:26,302
بالضبط كما سأقوله

764
01:41:09,521 --> 01:41:11,847
أين "سولارا"؟

765
01:41:14,958 --> 01:41:19,298
بالخرج
إنه إختيارها

766
01:41:19,929 --> 01:41:24,835
حاولت إعادتها
لكنها رفضت

767
01:41:27,984 --> 01:41:30,765
وماذا فعلت أنت عندما رفضت؟

768
01:41:36,570 --> 01:41:37,447
إقرئيه

769
01:41:37,449 --> 01:41:38,707
ماذا فعلت بابنتي؟

770
01:41:38,708 --> 01:41:39,653
إقرئيه

771
01:41:39,654 --> 01:41:42,779
ماذا فعلت بابنتي؟

772
01:42:00,382 --> 01:42:02,656
يمكنكِ أن تبدئي في أي وقت

773
01:42:10,775 --> 01:42:12,075
آسفة

774
01:42:14,693 --> 01:42:17,819
مضى وقت طويل
لا أذكر

775
01:42:24,925 --> 01:42:28,361
يجب أن تفعلي -
يجب أن أفعل؟ حقاً؟ -

776
01:42:28,362 --> 01:42:30,821
يجب أن تفعلي
أرجوكِ

777
01:42:33,997 --> 01:42:39,565
ساقك -
لم تعد تؤلمني -

778
01:42:40,296 --> 01:42:42,262
يمكنني شمها

779
01:42:56,862 --> 01:42:59,831
لقد بحثت بقوة عن هذا الكتاب

780
01:42:59,832 --> 01:43:04,544
وضحيت بالكثيرين

781
01:43:05,807 --> 01:43:07,936
أكثر مما يمكنك أن تخيف

782
01:43:09,788 --> 01:43:13,676
والآن فإن هؤلاء الذين
...كانوا يخافون أن يقولوا اسمك

783
01:43:14,354 --> 01:43:18,109
بالأسفل يحطمون حانتك...
أتعرف هذا؟

784
01:43:18,687 --> 01:43:21,810
وليس هناك من يوقفهم

785
01:43:22,753 --> 01:43:25,392
وأنت هنا وحدك

786
01:43:27,531 --> 01:43:31,352
...لا أتخيل كيف يكون ما تريد بجوارك

787
01:43:31,352 --> 01:43:33,574
وهو على بعد ملايين الأميال...
في نفس الوقت؟

788
01:43:33,774 --> 01:43:34,590
توقفي

789
01:43:38,022 --> 01:43:44,925
لا تتركيني
كلوديا"؟"

790
01:43:46,190 --> 01:43:48,174
كلوديا"؟"

791
01:43:51,112 --> 01:43:53,107
كلوديا"؟"

792
01:45:41,205 --> 01:45:45,028
...أشكرك يا إلهي لمنحي القوة

793
01:45:45,029 --> 01:45:48,445
والعزم لإكمال المهمة...
التي أوكلتني بها

794
01:46:13,249 --> 01:46:16,361
وأشكرك لإرشادي
...إلى الخير والحقيقة

795
01:46:16,362 --> 01:46:19,302
خلال كل العقبات في طريقي...

796
01:46:24,921 --> 01:46:28,778
ولدعمي عندما ضل كل من حولي

797
01:46:29,402 --> 01:46:31,066
...وأشكرك لحمايتي

798
01:46:31,067 --> 01:46:33,864
من كل مجهول مررت به...

799
01:46:35,156 --> 01:46:37,873
وأشكرك للخير
الذي مكنتني من عمله

800
01:46:37,874 --> 01:46:41,114
وآسف على أخطائي

801
01:46:41,753 --> 01:46:45,211
لستِ مضطرة أن تغادري
أنتِ مرحب بكِ هنا

802
01:46:45,229 --> 01:46:47,500
وستكونين في أمان تام

803
01:46:47,501 --> 01:46:49,418
أشكرك

804
01:46:49,419 --> 01:46:52,342
لكنه شيء يجب أن أفعله

805
01:46:56,903 --> 01:46:58,782
إلى أين ستذهبين؟

806
01:46:59,883 --> 01:47:01,183
إلى وطني

807
01:47:07,205 --> 01:47:09,471
أشكرك على صديقتي

808
01:47:09,472 --> 01:47:13,662
أرجو أن ترعاها كما رعيتني

809
01:47:34,014 --> 01:47:37,726
وشكراً أنك سمحت لي
بالراحة أخيراً

810
01:47:37,727 --> 01:47:39,859
فأنا متعب جداً

811
01:47:40,207 --> 01:47:44,202
لكني ذاهب الآن لأستريح
في سلام

812
01:47:44,204 --> 01:47:47,460
عالماً أني قد قضيت
وقتي في الأرض على خير

813
01:47:48,188 --> 01:47:52,892
"إنجيل الملك "جيمس

814
01:47:56,865 --> 01:48:02,836
لقد قاتلت جيداً
وأنهيت السباق

815
01:48:04,634 --> 01:48:07,451
ونشرت الإيمان

816
01:48:07,837 --> 01:48:43,453
white angel
miro80
تعديل
F®EE_MAN
شبكة أفلامك السينمائية
WwW.AFLMAK.CoM

