1
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
*** (أفاتار) ***

2
00:00:28,500 --> 00:00:31,500
(Tomy601K) ترجمة: طارق عبدالهادي
www.DVD4Arab.com

3
00:00:32,500 --> 00:00:35,500
تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة

4
00:00:38,898 --> 00:00:40,723
عندما كنت طريح الفراش في
...مستشفى المحاربين القدامى

5
00:00:41,393 --> 00:00:43,617
وقد ألمّت بي تلك الإصابة...
التي غيرت حياتي

6
00:00:44,838 --> 00:00:46,679
بدأت تراودني تلك...
...الأحلام عن الطيران

7
00:00:48,519 --> 00:00:49,299
كنت حرًا

8
00:00:53,057 --> 00:00:53,981
...ولكن عاجلا أم آجلا

9
00:00:54,817 --> 00:00:55,870
ستضطر للاستيقاظ دائمًا...

10
00:01:13,190 --> 00:01:15,870
،عندما تكون في حالة التجميد
فإنك لا تحلم على الإطلاق

11
00:01:15,906 --> 00:01:17,644
لا تشعر وكأن 6 سنوات قد مضت

12
00:01:17,878 --> 00:01:21,077
بل هو أشبه بشعورك بعد شرب كأس
التيكيلا الخامس وإيساعك ضربًا

13
00:01:27,167 --> 00:01:29,848
،كان (تومي) هو العالِم
ولست أنا

14
00:01:29,882 --> 00:01:34,355
كان راغبًا في السفر لسنوات ضوئية
في الفضاء بحثًا عن الأجوبة

15
00:01:34,390 --> 00:01:36,117
هل وصلنا؟

16
00:01:36,153 --> 00:01:37,348
أجل، لقد وصلنا يا عزيزي

17
00:01:38,820 --> 00:01:39,447
لقد وصلنا

18
00:01:40,347 --> 00:01:42,662
يتعلق الأمر بشقيقك

19
00:01:45,537 --> 00:01:48,093
(قبل أن ينطلق (تومي
...نحو الفضاء بأسبوع

20
00:01:48,129 --> 00:01:50,649
...قام شخص مسلح بإنهاء حياته

21
00:01:50,683 --> 00:01:53,091
من أجل النقود التي بحافظته...

22
00:01:53,126 --> 00:01:57,198
عندما تكون متجمدًا لخمس سنوات
وتسع شهور و 22 يومًا

23
00:01:57,238 --> 00:02:00,233
فإنك ستكون جائعًا وضعيفًا

24
00:02:00,268 --> 00:02:02,873
،إذا ما شعرتم بالغثيان
...نرجو منكم استخدام

25
00:02:02,908 --> 00:02:05,070
أجل، كان (تومي) هو العالِم

26
00:02:05,105 --> 00:02:09,777
،أما أنا فلم أكن سوى مجرد جندي أخرق
ذاهبٌ لمكان سوف يندم عليه

27
00:02:22,077 --> 00:02:24,874
كان ماثلا أمامنا
(كوكب (باندورا

28
00:02:25,472 --> 00:02:30,264
،إنك تكبر وأنت تسمع عنه
ولكنني لم أتصور ذهابي إليه

29
00:02:39,529 --> 00:02:43,007
كان شقيقك يمثل
استثمارًا عظيمًا

30
00:02:43,043 --> 00:02:46,039
نود أن نتحدث معك
بشأن تولي عقده

31
00:02:46,073 --> 00:02:48,634
...وبما أن بنيتك الوراثية مطابقة له

32
00:02:48,669 --> 00:02:51,230
فبإمكانك الحلول مكانه

33
00:02:51,829 --> 00:02:54,025
إذا جاز التعبير

34
00:02:59,736 --> 00:03:03,730
،ستكون بداية جديدة
في عالم جديد

35
00:03:10,278 --> 00:03:12,675
والأجر جيد

36
00:03:12,715 --> 00:03:15,391
جيد جدًا

37
00:03:35,956 --> 00:03:38,917
!ارتدوا أقنعة الأكسجين
!هيا، ارتدوا الأقنعة

38
00:03:38,952 --> 00:03:42,946
تذكروا أيها الجنود، إذا فقدتم أقنعتكم
ستفقدون الوعي في غضون 20 ثانية

39
00:03:42,980 --> 00:03:46,141
،وستموتون خلال 4 دقائق
لا يموتن أحدكم اليوم

40
00:03:46,175 --> 00:03:49,535
سيكون هذا سيئًا للغاية في تقريري

41
00:03:50,000 --> 00:03:52,340
،(إلى برج مراقبة (بوابة الجحيم
مركبة الطيران 1-6 تقترب

42
00:03:52,879 --> 00:03:54,544
،نعبر الحدود الخارجية
المنجم في مجال الرؤية

43
00:04:32,545 --> 00:04:34,542
...حياةٌ تنتهي

44
00:04:34,581 --> 00:04:36,858
وأخرى تبدأ

45
00:04:43,877 --> 00:04:47,337
انزعوا أحزمة الأمان، أخرجوا
أمتعتكم، جهزوها، هيا بنا

46
00:04:47,549 --> 00:04:49,190
،أمامكم دقيقة
هيا بنا

47
00:04:49,436 --> 00:04:53,550
،عندما ينزل سلم الطائرة
توجهوا مباشرة إلى القاعدة، لا تتوقفوا

48
00:04:53,585 --> 00:04:56,824
،اذهبوا مباشرة للداخل
!انتظروا إشارتي

49
00:05:02,734 --> 00:05:04,732
... !هيا! هيا! هيا

50
00:05:04,733 --> 00:05:05,531
!أخرجوا من هنا

51
00:05:05,614 --> 00:05:07,014
،واصلوا المسير
!هيا بنا

52
00:05:11,282 --> 00:05:14,162
لا يوجد شي يسمى
"جندي بحرية سابق"

53
00:05:14,398 --> 00:05:15,356
...قد تترك الخدمة

54
00:05:16,179 --> 00:05:17,390
ولكنك لا تفقد سلوكياتك...

55
00:05:18,709 --> 00:05:22,862
قلت لنفسي أن بإمكاني اجتياز
أي اختبار يستطيع المرء اجتيازه

56
00:05:26,378 --> 00:05:29,337
،بإمكانهم معالجة العمود الفقري
إذا كان لديك المال

57
00:05:29,372 --> 00:05:33,166
،ولكن ليس من خلال إعانة المحاربين القدامى
ليس من خلال هذا النظام الاقتصادي

58
00:05:34,043 --> 00:05:37,239
،(هيا بنا أيها (الحالة الخاصة
!لا تدعني أنتظرك

59
00:05:37,278 --> 00:05:39,755
مرحى أيتها السيدات

60
00:05:40,274 --> 00:05:43,150
!أنظر إلى كل هؤلاء المستجدين

61
00:05:47,742 --> 00:05:52,029
على الأرض، كان هؤلاء الرجال
جنودًا مخلصين، مشاة البحرية

62
00:05:52,070 --> 00:05:54,954
يقاتلون من أجل الحرية

63
00:06:00,283 --> 00:06:03,049
انتبه يا ذا العجلات

64
00:06:03,088 --> 00:06:07,657
،ولكنهم هنا مجرد مرتزقة
يقبضون المال، ويعملون لحساب الشركة

65
00:06:07,698 --> 00:06:12,304
،أنظر إلى هذا يا رجل
فريسة سهلة على عجلات

66
00:06:13,186 --> 00:06:16,794
،بربك يا رجل
ما هذه إلا غلطة

67
00:06:28,213 --> 00:06:31,818
لستم في (كانساس) بعد الآن

68
00:06:33,022 --> 00:06:36,793
،(إنكم على كوكب (باندورا
أيها السيدات والسادة

69
00:06:36,828 --> 00:06:41,316
،احترموا هذه الحقيقة
كل لحظة من كل يوم

70
00:06:42,919 --> 00:06:45,409
،إذا كان هناك جحيم

71
00:06:45,443 --> 00:06:50,773
فلربما رغبتم بالذهاب إلى هناك لقضاء
(وقت الراحة بعد جولة في (باندورا

72
00:06:50,808 --> 00:06:56,143
هناك في الخارج، فيما وراء
هذا السور، كل كائن حي

73
00:06:56,182 --> 00:07:01,592
،يزحف، يطير أو يتمرغ في الوحل
يريد قتلكم وأكل أعينكم على سبيل التحلية

74
00:07:02,553 --> 00:07:07,362
لدينا السكان الأصليين، الذين يشبهون
(البشر، ويدعون بـ(النافي

75
00:07:07,402 --> 00:07:09,986
إنهم مغرمون باستخدام السهام
المنقوعة في السم العصبي

76
00:07:09,987 --> 00:07:12,571
الذي سيوقف قلبكم في دقيقة واحدة

77
00:07:12,612 --> 00:07:16,898
ولديهم عظام مدعمة طبيعيًا
بألياف الكربون

78
00:07:17,700 --> 00:07:21,071
يصعب قتلهم للغاية

79
00:07:21,107 --> 00:07:25,394
،بصفتي رئيس الأمن
فإن مهمتي هي الحفاظ على حياتكم

80
00:07:26,717 --> 00:07:30,202
لن أنجح في ذلك

81
00:07:30,923 --> 00:07:33,293
ليس معكم جميعًا

82
00:07:33,328 --> 00:07:38,938
،إذا ما أردتم البقاء على قيد الحياة
فإنكم بحاجة لتطوير قواكم الذهنية

83
00:07:38,972 --> 00:07:42,143
عليكم أن تتبعوا القواعد

84
00:07:42,178 --> 00:07:45,029
(قواعد كوكب (باندورا

85
00:07:45,070 --> 00:07:47,317
...القاعدة الأولى

86
00:07:47,353 --> 00:07:51,681
لا شيء يماثل خطاب المدرسة التقليدية
عن السلامة، لبث الطمأنينة في نفسك

87
00:07:54,245 --> 00:07:57,371
،(جايك)، أنت (جايك)
أليس كذلك؟

88
00:07:57,406 --> 00:07:59,792
(شقيق (توم

89
00:07:59,826 --> 00:08:02,144
إنك تبدو مثله تمامًا

90
00:08:02,179 --> 00:08:06,507
،(المعذرة، أنا (نورم سبيلمان
خضت تدريب (أفاتار=المجسد) معه

91
00:08:06,541 --> 00:08:09,993
المختبر البيولوجي، سنقضي
الكثير من الوقت هنا

92
00:08:10,027 --> 00:08:13,965
كيف حالك؟
(نورم)، قائد (المجسد)

93
00:08:14,000 --> 00:08:16,240
ها هي ذي غرفة الاتصال هناك

94
00:08:16,388 --> 00:08:20,010
إنه المكان الذي
(نتصل من خلاله بـ(المجسد

95
00:08:20,011 --> 00:08:25,340
جئنا أنا و (نورم) هنا لقيادة هذه الأجساد
(التي يُتَحكم بها عن بعد، والتي تدعى بـ(المجسدات

96
00:08:25,373 --> 00:08:30,428
وقد نموا من حمض نووي بشري تم
مزجه بالحمض النووي للسكان الأصليين

97
00:08:30,464 --> 00:08:32,397
،أهلا
مرحبًا بكما

98
00:08:32,432 --> 00:08:35,358
،(مرحبًا بكما في (باندورا
يسرنا وجودكما هنا

99
00:08:37,641 --> 00:08:40,847
تبًا، لقد كبروا -
أجل، لقد بلغوا خلال رحلتنا -

100
00:08:40,882 --> 00:08:44,052
إذًا يبدو أن مستقبلات الحس العميق
تعمل بشكل جيد

101
00:08:44,088 --> 00:08:46,022
أجل، لديهم عضلات متناسقة رائعة

102
00:08:46,057 --> 00:08:48,059
،سيتطلب الأمر منا بضع ساعات
لنجعلهم جاهزين

103
00:08:48,060 --> 00:08:50,063
ولكن باستطاعتكما أخذهما في الغد

104
00:08:50,098 --> 00:08:52,868
(هاك (مجسدك

105
00:08:53,888 --> 00:08:56,792
(دكتور (نورم سبيلمان -
سررت بلقائك -

106
00:09:21,698 --> 00:09:24,404
إنه يشبهه

107
00:09:25,204 --> 00:09:27,414
إنه يشبهك

108
00:09:27,450 --> 00:09:30,815
(هذا (مجسدك) الآن يا (جايك

109
00:09:32,658 --> 00:09:37,067
المبدأ هو أن كل قائد تتم
(مطابقته مع (مجسده

110
00:09:37,948 --> 00:09:40,953
وذلك حتى يتوافق نظامهما العصبي

111
00:09:40,988 --> 00:09:43,639
...أو شيء من هذا القبيل

112
00:09:43,678 --> 00:09:49,488
،ولهذا السبب عرضوا علي هذه المهمة
(لأن باستطاعتي الاتصال مع (مجسد) (تومي

113
00:09:49,499 --> 00:09:51,644
وهو شيء مكلف للغاية

114
00:09:51,680 --> 00:09:53,607
هل هذا صحيح؟

115
00:09:53,642 --> 00:09:55,804
أقول ما أرغب به فحسب
لمسجلة الفيديو؟

116
00:09:55,839 --> 00:09:58,296
أجل، علينا أن نعتاد على توثيق كل شيء

117
00:09:58,330 --> 00:10:00,716
،ما نراه، ما نشعر به
كل هذا جزء من التجربة العلمية

118
00:10:00,752 --> 00:10:03,826
والتجربة العلمية الصحيحة قوامها الملاحظة الجيدة -
بالإضافة إلى أنه يساعد في الحفاظ على سلامة عقلك -

119
00:10:03,862 --> 00:10:06,823
للسنوات الستة المقبلة

120
00:10:06,858 --> 00:10:09,020
مهما يكن

121
00:10:09,965 --> 00:10:10,830
...لذا

122
00:10:12,217 --> 00:10:14,413
ها أنا ذا

123
00:10:15,290 --> 00:10:17,887
أطبق التجربة العلمية

124
00:10:17,926 --> 00:10:19,768
إنهم يخرجون

125
00:10:19,804 --> 00:10:23,119
انتباه، قادة يخرجون إلى الممر

126
00:10:30,163 --> 00:10:30,979
... يا إلهي

127
00:10:33,319 --> 00:10:34,461
أين رداء المختبر؟ -
أين رداء المختبر؟ -

128
00:10:34,462 --> 00:10:38,077
من لديه سيجارتي اللعينة؟

129
00:10:38,111 --> 00:10:41,692
يا رفاق، ما الخطأ
في هذه الوضعية؟

130
00:10:41,727 --> 00:10:43,535
!شكرًا لكِ

131
00:10:43,570 --> 00:10:45,330
غرايس أوغستين) أسطورة)

132
00:10:45,365 --> 00:10:48,127
،(إنها رئيسة برنامج (المجسد
لقد كتبت الكتاب

133
00:10:48,162 --> 00:10:51,078
أعني أنها حرفيًا كتبت الكتاب
(عن الحياة النباتية في (باندورا

134
00:10:51,112 --> 00:10:53,835
وهذا يرجع إلى أنها تفضل
النباتات على البشر

135
00:10:53,875 --> 00:10:55,717
،(ها هي ذي (سندريلا
عائدة من قاعة الرقص

136
00:10:55,752 --> 00:11:00,146
غرايس)، أود منكِ أن تقابلي)
(نورم سبيلمان) و(جايك سولي)

137
00:11:01,223 --> 00:11:04,937
،نورم)، سمعت عنك أخبارًا طيبة)
كيف هي لغتك الـ(نافي)؟

138
00:11:06,018 --> 00:11:10,330
أرجو من أمنا العظيمة
أن تدخل البهجة على لقائنا

139
00:11:10,364 --> 00:11:14,245
ليس سيئًا، ولكنك بدوت
رسميًا بعض الشيء

140
00:11:14,643 --> 00:11:19,199
،درست لمدة خمس سنوات
ولكن ما زال لدي الكثير لأتعلمه

141
00:11:19,239 --> 00:11:22,996
(غرايس)، هذا (جايك سولي)

142
00:11:23,031 --> 00:11:25,874
،أجل، أعلم من تكون
ولست بحاجة لك

143
00:11:25,909 --> 00:11:28,509
،أحتاج لشقيقك
حامل شهادة الدكتوراة

144
00:11:28,545 --> 00:11:31,181
،والذي تدرب ثلاث سنوات
...من أجل هذه المهمة

145
00:11:31,220 --> 00:11:33,382
إنه ميت

146
00:11:33,418 --> 00:11:35,773
أعلم أنه أمر مزعج للجميع

147
00:11:36,691 --> 00:11:38,689
ما هو قدر التدريب الذي تلقيته في المختبر؟

148
00:11:38,724 --> 00:11:40,886
قمت بتشريح ضفدع فيما مضى

149
00:11:41,485 --> 00:11:43,247
أترون؟

150
00:11:43,281 --> 00:11:47,077
إنهم يتبولون علينا بدون حتى إبداء
أي كياسة وتسميته مطرًا

151
00:11:47,111 --> 00:11:48,593
(أنا ذاهبة إلى (سيلفريدج -
!(لا يا (غرايس -

152
00:11:48,629 --> 00:11:51,152
لا، إن هذا محض هراء

153
00:11:51,191 --> 00:11:53,687
سأقوم بتأديبه

154
00:11:53,688 --> 00:11:56,183
ليس له الحق في التدخل في دائرتي

155
00:11:56,663 --> 00:11:58,786
،كن هنا غدًا
الساعة الثامنة صباحًا

156
00:11:58,821 --> 00:12:00,978
حاول استعمال كلمات مؤثرة

157
00:12:08,721 --> 00:12:13,094
،(إلى مركبة (العقرب 2هـ)، هنا برج (بوابة الجحيم
...بإمكانكم المغادرة من المدرج الجنوبي

158
00:12:21,106 --> 00:12:22,590
هل رأيت هذه الضربة؟ -
أجل يا سيدي -

159
00:12:22,625 --> 00:12:27,617
،كلا، لم تفعل، كنت تراقب الشاشة
(أحب مضرب الغولف هذا يا (روني

160
00:12:30,293 --> 00:12:32,177
...(باركر)

161
00:12:32,211 --> 00:12:35,006
كنت أعتقد أنك
تتجاهلني بلطف

162
00:12:35,007 --> 00:12:37,802
ولكنني الآن أرى أنك
تضايقني عمدًا

163
00:12:37,838 --> 00:12:41,797
غرايس)، إنني أستمتع)
...بمحادثاتنا البسيطة

164
00:12:45,791 --> 00:12:49,066
أحتاج إلى باحث، لست بحاجة إلى
جندي بحرية مسرح من الخدمة

165
00:12:49,106 --> 00:12:50,984
في الواقع، كنت أعتقد
أن الحظ قد حالفنا لاختياره

166
00:12:51,019 --> 00:12:52,546
حالفنا الحظ؟ -
أجل -

167
00:12:52,582 --> 00:12:54,743
كيف يكون "الحظ" قد حالفنا
بأي طريقة كانت في هذا الأمر؟

168
00:12:54,779 --> 00:12:56,648
من حسن حظنا أن رجلك
كان لديه شقيقًا توأم

169
00:12:57,053 --> 00:12:59,640
ومن حسن حظنا أن هذا الشقيق
لم يكن أخصائي أسنان أو شيئًا ذا قيمة

170
00:12:59,807 --> 00:13:03,445
،جندي بحرية نستطيع استخدامه
سأقوم بتعيينه في فريقك كمرافق أمني

171
00:13:03,486 --> 00:13:07,524
آخر شيء أحتاجه هناك، هو
أحمق جديد يحب إطلاق النار

172
00:13:07,559 --> 00:13:09,617
اسمعي، يُفترض بكِ أن
تربحي قلوب

173
00:13:09,618 --> 00:13:11,673
وعقول السكان الأصليين، أليس هذا هو
الغرض من عرض الدمى الخاص بكِ

174
00:13:11,708 --> 00:13:15,148
،تبدين مثلهم، تتحدثين مثلهم
وسيبدؤون بمنحنا ثقتهم

175
00:13:15,182 --> 00:13:17,312
،نقوم ببناء مدرسةٍ لهم
...نعلمهم الإنجليزية

176
00:13:17,345 --> 00:13:21,140
ولكن بعد ماذا؟ كل تلك السنوات، فإن العلاقات
مع السكان الأصليين أصبحت أسوأ

177
00:13:21,174 --> 00:13:24,336
يحدث هذا عندما تقوم
باستخدام الأسلحة ضدهم

178
00:13:24,370 --> 00:13:26,613
صحيح، تعالي هنا

179
00:13:32,524 --> 00:13:35,484
،هذا هو السبب في وجودنا هنا
(أنوبتانيوم)

180
00:13:35,519 --> 00:13:38,595
لأن هذه الصخرة الرمادية
الصغيرة تباع بـ 20 مليون للكيلو

181
00:13:38,635 --> 00:13:41,910
،هذا هو السبب الوحيد
إنه الذي يقوم بتمويل الأمر كله

182
00:13:41,944 --> 00:13:45,183
،إنه الذي يدفع تكاليف أبحاثك العلمية
أليس كذلك؟

183
00:13:45,218 --> 00:13:48,385
والآن يقوم هؤلاء المتوحشون
بتهديد العملية كلها

184
00:13:48,419 --> 00:13:50,816
،نحن على حافة الحرب

185
00:13:50,817 --> 00:13:53,213
ويُفترض بكِ إيجاد حل دبلوماسي

186
00:13:53,249 --> 00:13:56,968
،لذا استخدمي ما لديكِ
واحصلي لي على بعض النتائج

187
00:14:08,391 --> 00:14:10,547
إذًا، كم سجلت من وقت للاتصال؟

188
00:14:10,587 --> 00:14:13,743
حوالي الـ 520 ساعة -
هذا جيد -

189
00:14:13,784 --> 00:14:16,624
أنت هناك، وأنت هنا

190
00:14:16,658 --> 00:14:19,255
كم من الوقت سجلت؟ -
لا شيء -

191
00:14:19,654 --> 00:14:22,011
ولكنني قرأت دليل الاستخدام

192
00:14:22,046 --> 00:14:24,367
أخبرني أنك تمزح

193
00:14:25,167 --> 00:14:27,044
هذا رائع

194
00:14:27,080 --> 00:14:29,041
هيا بنا

195
00:14:32,435 --> 00:14:35,033
لا تفعلي، سأتولى الأمر

196
00:14:38,428 --> 00:14:41,123
إذًا فقد تصورت أنك ستأتي إلى هنا

197
00:14:41,124 --> 00:14:43,820
إلى أشد بيئة عدائية
...عرفها الإنسان

198
00:14:43,854 --> 00:14:47,533
،بدون أي تدريب من أي نوع
لترى كيف ستسير الأمور؟

199
00:14:47,567 --> 00:14:49,895
ما الذي كان يدور في رأسك؟

200
00:14:49,929 --> 00:14:53,406
ربما سئمت إملاء الأطباء
ما يتعذر عليّ فعله

201
00:14:53,442 --> 00:14:56,601
،القراءات الحيوية جيدة
الوصلتان الأولى والثالثة جاهزتان

202
00:14:56,635 --> 00:14:58,878
،أبقِ ذراعيك بالداخل
وكذلك يديك

203
00:14:59,597 --> 00:15:01,594
أخفض رأسك

204
00:15:02,106 --> 00:15:03,004
للأسفل

205
00:15:03,509 --> 00:15:05,907
،استرخِ فحسب
واعمل على تصفية ذهنك

206
00:15:06,308 --> 00:15:08,462
لن يكون هذا صعبًا بالنسبة لك

207
00:15:08,503 --> 00:15:12,458
...قبلي مؤخـ -
شغلوا الوصلة -

208
00:15:12,497 --> 00:15:16,372
بدء إجراءات التشغيل للوحدة الثالثة -
بدء التشغيل -

209
00:15:22,044 --> 00:15:24,360
حصلت على التطابق الأول

210
00:15:31,871 --> 00:15:34,825
،هذا دماغ جميل جدًا
نشاط رائع

211
00:15:36,023 --> 00:15:39,859
يا للعجب -
%نسبة الدمج 40 -

212
00:15:43,829 --> 00:15:45,448
أنا ذاهبة للاتصال

213
00:15:45,925 --> 00:15:47,058
سأدخل إلى الوحدة الرابعة

214
00:15:50,404 --> 00:15:52,399
،%نسبة الدمج 99
الوصلة مستقرة

215
00:16:09,495 --> 00:16:11,190
جايك)، هل تسمعني؟)

216
00:16:11,936 --> 00:16:12,989
هل تسمعني يا (جايك)؟

217
00:16:13,024 --> 00:16:15,805
الاستجابة للانعكاسات
البصرية جيدة

218
00:16:17,683 --> 00:16:21,558
،الاستجابة للأصوات طبيعية
كيف تشعر يا (جايك)؟

219
00:16:21,598 --> 00:16:23,953
مرحبًا يا رفاق

220
00:16:23,994 --> 00:16:25,467
مرحبًا بك في جسدك
(الجديد يا (جايك

221
00:16:25,868 --> 00:16:26,927
جيد

222
00:16:27,535 --> 00:16:29,033
سنمضي في هذا الأمر
(بتؤدة يا (جايك

223
00:16:29,111 --> 00:16:30,496
المس أصابعك بإبهامك

224
00:16:31,218 --> 00:16:31,890
مرر الإبهام على الأصابع

225
00:16:31,936 --> 00:16:34,496
ما من مشكلة -
جيد، أرى أنك تتذكر هذه الحركة -

226
00:16:34,597 --> 00:16:35,497
أتقنتها

227
00:16:35,521 --> 00:16:37,581
،حسنًا، إذا أردت النهوض
فلا بأس في ذلك

228
00:16:37,617 --> 00:16:41,298
،(لنأخذ الأمر برفق وروية يا (جايك
لا نحتاج لحقنه بالمهدئات، هذا جيد

229
00:16:41,338 --> 00:16:43,382
هل تشعر بتشوش الذهن أو بالدوار؟

230
00:16:43,418 --> 00:16:45,299
إنه يحرك أصابع قدميه -
(جيد يا (جايك -

231
00:16:48,019 --> 00:16:50,500
السيطرة على الحركة جيدة

232
00:16:50,540 --> 00:16:53,140
هل تشعر بأي تخدير أو ألم؟

233
00:16:56,420 --> 00:16:58,986
،على رسلك، لا تستبق الأمور
حسنًا؟

234
00:16:59,022 --> 00:17:02,503
هناك بضعة اختبارات تتعلق بالارتدادات
الحسية يجب إجراؤها، لذا ترفق بنفسك

235
00:17:04,004 --> 00:17:06,503
اجلس -
(أصغِ لي يا (جايك -

236
00:17:08,344 --> 00:17:11,704
جايك) أريدك أن تجلس) -
لا بأس، سأتولى الأمر -

237
00:17:11,744 --> 00:17:15,324
جايك)، لا بد أ ن تجلس) -
أيها الرفاق أرجعوه إلى النقالة حالا -

238
00:17:15,360 --> 00:17:18,906
،لا بد وأن تجلس
...أنت بحاجة لوقت حتى تتكيف مع

239
00:17:21,706 --> 00:17:22,407
أجل

240
00:17:22,827 --> 00:17:24,908
!أعطيه مهدئًا

241
00:17:24,948 --> 00:17:26,349
(ألف ملي غرام من (السيكونال

242
00:17:26,534 --> 00:17:27,559
!توقف! توقف

243
00:17:30,307 --> 00:17:31,998
!(جايك) -
جايك)، أصغِ لي) -

244
00:17:32,098 --> 00:17:34,509
،لم تعتد على جسم (مجسدك) بعد
هذا خطر للغاية

245
00:17:34,550 --> 00:17:37,711
هذا رائع -
هيا، سيقومون بتخديرك -

246
00:17:41,951 --> 00:17:42,598
!اجلس

247
00:17:42,893 --> 00:17:44,031
...كلا
يجب أن أتحرر من هذه الأسلاك

248
00:17:44,479 --> 00:17:45,564
!اللعنة
!لنرجعه

249
00:17:50,434 --> 00:17:52,834
هيا، ليست لديك أي مهارات

250
00:17:54,035 --> 00:17:56,836
لست بحاجة حتى للدفاع -
مرحبًا يا رفاق -

251
00:17:57,436 --> 00:18:00,237
لا بأس، سأحضره -
جايك)، عليك العودة للداخل) -

252
00:18:04,638 --> 00:18:06,637
آسف

253
00:18:09,639 --> 00:18:11,840
!جايك)، لا يفترض بك الجري)

254
00:18:21,761 --> 00:18:23,441
آسف -
حذارِ -

255
00:18:45,246 --> 00:18:47,609
!يا جندي البحرية

256
00:18:47,644 --> 00:18:49,968
...تبًا

257
00:18:50,768 --> 00:18:52,014
غرايس)؟)

258
00:18:52,049 --> 00:18:54,928
ومن كنت تتوقع أيها الأحمق؟

259
00:18:55,329 --> 00:18:57,615
!فكر بسرعة

260
00:18:57,650 --> 00:19:00,531
السيطرة على الحركة
تبدو جيدة

261
00:19:09,972 --> 00:19:12,314
ليلزم الجميع الهدوء

262
00:19:12,349 --> 00:19:14,619
أطفئوا الأضواء

263
00:19:14,653 --> 00:19:16,774
،(هيا يا (لويز
أسرعي

264
00:19:18,535 --> 00:19:21,055
،لا تعبث بهذا
ستصاب بالعمى

265
00:19:21,090 --> 00:19:23,856
إنه يثير الذعر إلى حد ما -
هيا -

266
00:19:23,997 --> 00:19:24,857
انصرفوا

267
00:19:29,057 --> 00:19:32,658
،أطفئوا الأضواء
أراكم على العشاء يا صغار

268
00:19:55,463 --> 00:19:57,865
مرحبًا بعودتك

269
00:20:04,865 --> 00:20:07,787
هل أنت على ما يرام؟ -
أجل، أنا بخير -

270
00:20:08,947 --> 00:20:12,147
أنا (ترودي)، أتولى مهمة
الطيران لجميع الرحلات العلمية

271
00:20:12,187 --> 00:20:14,788
وهذه هي صغيرتي

272
00:20:14,823 --> 00:20:16,949
انتظر لحظة

273
00:20:16,989 --> 00:20:20,356
،(يا (واينفلي
انتهِ من إصلاحها

274
00:20:20,390 --> 00:20:24,070
سنغادر في التاسعة صباحًا -
أنا أعمل على ذلك أيتها النقيب -

275
00:20:25,150 --> 00:20:29,152
ضاربة المناجم ما زالت غير ثابتة -
إنكم تحملون معكم أسلحة ثقيلة -

276
00:20:29,272 --> 00:20:31,352
!حذارِ

277
00:20:31,392 --> 00:20:33,993
أجل، وذلك لأننا لسنا وحدنا
من يحلق في الأجواء هناك

278
00:20:34,027 --> 00:20:35,759
أو الأكبر

279
00:20:35,794 --> 00:20:38,874
،أحتاجك كجندي مدفعية في المقاتلة
ينقصني رجل واحد

280
00:20:38,909 --> 00:20:41,074
اعتقدت أنكِ لن تسألي

281
00:20:41,995 --> 00:20:45,596
،ها هو ذا رجلك
أراك في المدرج

282
00:20:55,478 --> 00:20:58,243
هل أردت أن تراني أيها الكولونيل؟

283
00:20:58,279 --> 00:21:01,360
هذه الجاذبية المنخفضة
سوف تجعلك ضعيفًا

284
00:21:02,280 --> 00:21:04,681
...وعندما تصبح ضعيفًا

285
00:21:06,800 --> 00:21:10,961
(سوف تقضي عليك (باندورا
بدون سابق إنذار

286
00:21:11,002 --> 00:21:14,143
قمت بسحب ملفك أيها العريف

287
00:21:14,177 --> 00:21:17,284
فنزويلا)، يا لها من)
منطقة أدغال خطرة

288
00:21:18,402 --> 00:21:21,164
ولكنها لا تعادل الموجودة هنا

289
00:21:22,804 --> 00:21:26,050
،إنك شجاع بما فيه الكفاية أيها الفتى
للمجيء إلى هذه الأرجاء

290
00:21:26,085 --> 00:21:30,807
اعتبرتها وكأنها بؤرة جحيم أخرى -
كنت في وحدة الاستطلاع الأولى -

291
00:21:30,842 --> 00:21:34,887
،قبل مجيئك ببضع سنوات
ربما أكثر من ذلك

292
00:21:34,922 --> 00:21:38,088
(ثلاث دورات قتالية في (نيجيريا
بدون أي خدش

293
00:21:38,122 --> 00:21:40,169
...ثم جئت إلى هنا

294
00:21:40,209 --> 00:21:44,008
،حدث هذا في اليوم الأول
أعتقد أنني شعرت كالغر

295
00:21:44,890 --> 00:21:48,570
،باستطاعتهم إصلاح ذلك
إذا ما قفلت راجعًا

296
00:21:48,611 --> 00:21:51,170
وجعلي وسيمًا مرة أخرى

297
00:21:51,210 --> 00:21:54,172
ولكن أتعرف ماذا؟
على نحو ما، أفضل ما حدث

298
00:21:54,211 --> 00:21:57,173
يذكرني كل يوم
بما ينتظرني في الخارج

299
00:21:58,814 --> 00:22:01,373
،(برنامج (المجسد
ما هو إلا دعابة سمجة

300
00:22:01,414 --> 00:22:05,154
مجموعة من العلماء الواهنين

301
00:22:05,189 --> 00:22:09,503
،ومع هذا
فإنه يقدم لنا فرصة

302
00:22:09,538 --> 00:22:13,817
،أكثر من مناسبة وفريدة من نوعها
!أفسحوا المجال

303
00:22:18,698 --> 00:22:22,064
،جندي استطلاع يكون عينًا لنا
(في جسم (مجسد

304
00:22:22,099 --> 00:22:25,664
،هذا خليط بالغ القوة
يجعلني أشعر بالقشعريرة

305
00:22:25,699 --> 00:22:31,101
جندي كهذا باستطاعته منحي المعلومات
التي أحتاجها من الميدان مباشرة

306
00:22:32,020 --> 00:22:34,786
من قلب معسكر العدو

307
00:22:34,822 --> 00:22:40,103
أصغِ لي يا (سولي)، أريدك أن
تستكشف هؤلاء المتوحشين من الداخل

308
00:22:40,138 --> 00:22:42,068
أود منك أن تكسب ثقتهم

309
00:22:42,102 --> 00:22:43,824
أريد أن أعرف كيف
أفرض عليهم التعاون معنا

310
00:22:44,108 --> 00:22:45,498
أو أضربهم بقوة إذا لم يفعلوا

311
00:22:47,784 --> 00:22:50,306
أما زلت مع (أوغستين)؟ -
على الورق -

312
00:22:50,340 --> 00:22:52,825
...باستطاعتك مجاراتهم فيما يفعلون

313
00:22:52,861 --> 00:22:54,986
...والتحدث مثلهم

314
00:22:55,706 --> 00:22:58,547
ولكنك سترفع تقريرك لي

315
00:22:58,583 --> 00:23:01,386
أيمكنك القيام بذلك لي يا بني؟

316
00:23:02,028 --> 00:23:04,188
بكل تأكيد يا سيدي

317
00:23:04,228 --> 00:23:06,989
حسنًا إذًا

318
00:23:17,311 --> 00:23:19,997
بني، إنني أهتم برجالي

319
00:23:20,031 --> 00:23:22,513
،أعطني ما أحتاجه
وسأحرص على أن

320
00:23:22,514 --> 00:23:24,993
تسترجع قدميك عندما تعود للديار

321
00:23:25,513 --> 00:23:28,113
قدماك الحقيقيتان

322
00:23:29,634 --> 00:23:32,195
يبدو هذا في غاية الروعة
يا سيدي

323
00:23:38,597 --> 00:23:40,597
الوصلة جاهزة

324
00:23:41,718 --> 00:23:45,797
،أبقِ فمك مغلقًا
ودع (نورم) يتولى الكلام

325
00:23:48,820 --> 00:23:49,548
الوصلة الثالثة جاهزة

326
00:23:50,721 --> 00:23:53,521
حسنًا، أنا ذاهبة

327
00:25:02,137 --> 00:25:05,418
،أطفئي المحرك
سنبقى لبعض الوقت

328
00:25:08,058 --> 00:25:10,738
نورم)، اجلب حقيبتك)

329
00:25:14,460 --> 00:25:16,220
ابق مع المركبة

330
00:25:16,259 --> 00:25:19,141
مسلح أحمق واحد يكفي

331
00:25:20,862 --> 00:25:23,142
أنتِ القائدة يا دكتورة

332
00:25:58,951 --> 00:26:03,032
بروليمورس)، إنها ليست عدائية)

333
00:26:04,638 --> 00:26:09,154
،استرخِ أيها الجندي
إنك توتر أعصابي

334
00:26:13,830 --> 00:26:18,864
حسنًا، كيف سيعلمون أننا هنا؟ -
أنا متأكدة أنهم يراقبوننا في هذه اللحظة -

335
00:26:21,661 --> 00:26:24,617
(واصل المسير يا (نورم -
لنسرع الخطى يا رفاق -

336
00:26:26,217 --> 00:26:28,615
وها أنا ذا أقوم بذلك -
أقوم بعملية المسح -

337
00:26:33,811 --> 00:26:36,046
أهو سريع لهذه الدرجة؟

338
00:26:37,126 --> 00:26:39,209
مدهش، أليس كذلك؟ -
أجل -

339
00:26:39,244 --> 00:26:41,961
حسنًا، هذه هي
إشارة التبادل الوراثي

340
00:26:41,995 --> 00:26:44,720
من هذا الجذر إلى جذر
الشجرة المجاورة له

341
00:26:45,797 --> 00:26:47,158
لذا علينا أن نأخذ عيّنة

342
00:26:47,158 --> 00:26:48,796
أجل، ...عيّنة

343
00:26:50,714 --> 00:26:54,990
،أتعلمين، على الأرجح أنها إشارة كهربائية
استنادًا إلى سرعة رد الفعل

344
00:26:55,509 --> 00:26:59,503
نورم)، لقد لوثت العينة بلعابك)

345
00:26:59,904 --> 00:27:00,704
صحيح

346
00:27:56,708 --> 00:27:57,850
لا تطلق النار

347
00:27:58,706 --> 00:28:00,666
،لا تطلق النار
ستثير غضبه

348
00:28:04,523 --> 00:28:06,405
إنه غاضب بالفعل

349
00:28:06,439 --> 00:28:09,836
،جايك)، هذا الدرع سميك للغاية)
ثق بي

350
00:28:15,230 --> 00:28:19,826
،إنه عرض تهديدي حول منطقته
لا تجرِ وإلا طاردك

351
00:28:19,861 --> 00:28:21,945
ماذا أفعل إذًا؟
أراقصه؟

352
00:28:21,979 --> 00:28:25,819
ابق ثابتًا مكانك فحسب

353
00:28:40,206 --> 00:28:42,863
!هيا، أرني ما لديك؟

354
00:28:42,899 --> 00:28:45,522
أجل، من الأقوى؟
هذا صحيح

355
00:28:46,719 --> 00:28:49,518
هذا ما يجب عليك فعله أيها الوغد

356
00:28:50,798 --> 00:28:53,878
،هذا صحيح
عد خائبًا إلى أمك

357
00:28:53,913 --> 00:28:58,069
،ليس باستطاعتك فعل شيء، واصل الجري
لِمَ لا تجلب بعضًا من أصدقائك

358
00:29:15,253 --> 00:29:17,889
وماذا عن هذا؟
!هل أركض أم لا، ماذا؟

359
00:29:18,967 --> 00:29:21,965
!اجرِ، عليك أن تجري بكل تأكيد

360
00:33:07,149 --> 00:33:11,665
علينا أن ننهي البحث يا رفاق، غير مسموح
لنا القيام بمهام ليلية، أوامر الكولونيل

361
00:33:13,142 --> 00:33:16,216
آسفة يا دكتورة، عليه أن
يتماسك حتى الصباح

362
00:33:16,256 --> 00:33:19,255
لن يصمد حتى الصباح

363
00:35:10,507 --> 00:35:13,305
ليس لدي الليل بطوله

364
00:35:13,345 --> 00:35:16,143
!هيا

365
00:36:29,631 --> 00:36:31,949
!مهلا، لا تلقيها

366
00:36:34,346 --> 00:36:36,345
بئس الأمر

367
00:37:32,889 --> 00:37:36,606
أعلم أنكِ على الأرجح
لن تفهمي ما أقوله

368
00:37:37,165 --> 00:37:39,284
...ولكن

369
00:37:42,599 --> 00:37:45,159
شكرًا لكِ

370
00:37:48,874 --> 00:37:51,151
شكرًا لكِ

371
00:37:54,267 --> 00:37:57,146
كان هذا في غاية الروعة

372
00:37:58,663 --> 00:38:01,982
كنت سألقى حتفي
لولا قدومك

373
00:38:04,978 --> 00:38:08,055
،مهلا لحظة
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

374
00:38:09,254 --> 00:38:11,153
انتظري

375
00:38:11,187 --> 00:38:13,013
تمهلي

376
00:38:13,048 --> 00:38:16,327
أريد فقط أن أشكركِ
...على قتلكِ هذه المخلوقات

377
00:38:18,724 --> 00:38:21,123
لا تشكر

378
00:38:21,163 --> 00:38:24,318
لا تشكر على هذا

379
00:38:24,359 --> 00:38:27,257
هذا محزن

380
00:38:27,292 --> 00:38:29,860
محزن جدًا وحسب

381
00:38:29,895 --> 00:38:32,431
حسنًا، أنا آسف

382
00:38:32,951 --> 00:38:35,828
،مهما كان ما فعلته
فأنا آسف

383
00:38:38,307 --> 00:38:42,107
،ما حدث كان بسببك
لم يكن هناك داعٍ لأن يموتوا

384
00:38:42,141 --> 00:38:44,300
،بسببي؟ لقد هاجموني
كيف يكون هذا بسببي؟

385
00:38:44,340 --> 00:38:46,123
!بسببك

386
00:38:46,501 --> 00:38:47,727
بسببك -
على رسلك -

387
00:38:49,416 --> 00:38:53,611
،إنك كالطفل، تحدث ضجة
لا تعلم ماذا تفعل

388
00:38:56,868 --> 00:38:57,449
حسنًا

389
00:39:00,406 --> 00:39:03,082
إذا كنتِ تحبين
...أصدقائكِ، صغار الغابة

390
00:39:04,119 --> 00:39:06,919
لماذا لم تدعيهم يقضون عليّ؟

391
00:39:06,954 --> 00:39:09,360
بماذا كنتِ تفكرين؟

392
00:39:09,396 --> 00:39:12,673
لماذا أنقذتك؟ -
لماذا أنقذتني؟ -

393
00:39:16,388 --> 00:39:19,305
لديك قلب شجاع

394
00:39:20,505 --> 00:39:22,901
لا تعرف الخوف

395
00:39:26,181 --> 00:39:30,256
،ولكنك غبي
وجاهل كطفل

396
00:39:35,650 --> 00:39:38,647
حسنًا، إذا كنت
...مثل الطفل، فـ

397
00:39:38,686 --> 00:39:41,131
ربما عليكِ أن...
تقومي بتعليمي

398
00:39:41,165 --> 00:39:45,281
"جماعة الجو) لا تستطيع التعلم، إنكم لا "ترون) -
"علميني كيف "أرى -

399
00:39:45,316 --> 00:39:48,239
لا أحد يستطيع تعليمك
"كيف "ترى

400
00:39:49,276 --> 00:39:52,235
هيا، ألا نستطيع أن نتحدث؟

401
00:39:52,275 --> 00:39:54,772
أين تعملتِ الكلام بالإنجليزية؟

402
00:39:54,805 --> 00:39:57,268
في مدرسة الدكتورة (أوغستين)؟

403
00:40:01,146 --> 00:40:04,223
إنك مثل الطفل

404
00:40:09,017 --> 00:40:11,816
أحتاج إلى مساعدتك

405
00:40:11,850 --> 00:40:14,612
يجب ألا تكون هنا

406
00:40:14,652 --> 00:40:18,208
حسنًا، خذيني معكِ -
كلا، عد أدراجك -

407
00:40:19,846 --> 00:40:21,846
لا

408
00:40:22,606 --> 00:40:24,601
عد من حيث أتيت

409
00:41:13,194 --> 00:41:15,273
ما هذه؟

410
00:41:16,072 --> 00:41:18,788
بذور الشجرة المقدسة

411
00:41:18,824 --> 00:41:22,385
أرواح في غاية الطهارة

412
00:41:44,924 --> 00:41:47,042
فيم كان كل هذا؟

413
00:41:48,643 --> 00:41:50,638
تعال

414
00:41:54,755 --> 00:41:56,913
إلى أين نحن ذاهبان؟

415
00:42:06,424 --> 00:42:07,943
تعال

416
00:42:12,100 --> 00:42:14,096
ما اسمك؟

417
00:42:44,187 --> 00:42:47,585
! توقفوا
! ليهدأ الجميع

418
00:42:52,779 --> 00:42:55,975
ما الذي تفعله يا (تسوتي)؟

419
00:42:58,053 --> 00:43:01,090
(لا يحق لـ(جماعة الجو
الأبالسة التواجد هنا

420
00:43:01,689 --> 00:43:04,132
لقد ظهرت علامة

421
00:43:04,168 --> 00:43:07,364
يعود الأمر لـ(تساهيك) لتقرر

422
00:43:11,679 --> 00:43:13,559
حسنًا، سنأخذه معنا

423
00:43:14,038 --> 00:43:16,036
ماذا يجري؟

424
00:43:21,751 --> 00:43:23,349
ما الذي يحدث؟

425
00:44:35,278 --> 00:44:37,277
...والدي

426
00:44:37,797 --> 00:44:39,874
...أتيت لرؤيتك

427
00:44:50,864 --> 00:44:52,082
...هذا المخلوق

428
00:44:52,833 --> 00:44:55,855
لِمَ جئت به إلينا؟...

429
00:44:57,057 --> 00:44:58,794
...كنت أريد قتله

430
00:44:59,269 --> 00:45:00,989
ولكن كانت هناك...
(علامة من (إيوا

431
00:45:01,024 --> 00:45:04,970
أمرت بعدم السماح
لـ(جماعة الجو) المجيء إلى هنا

432
00:45:05,005 --> 00:45:06,934
ما الذي يقوله؟

433
00:45:06,969 --> 00:45:09,845
رائحته الغريبة تعبق أنفي

434
00:45:09,881 --> 00:45:10,809
ما الذي يقوله؟

435
00:45:10,843 --> 00:45:13,923
والدي سيقرر
إذا ما كان سيقتلك

436
00:45:14,961 --> 00:45:16,603
والدك؟

437
00:45:16,637 --> 00:45:20,035
سررت بلقائك يا سيدي

438
00:45:20,071 --> 00:45:23,432
!ليتوقف الجميع

439
00:45:25,850 --> 00:45:28,807
سأقوم بتأويل هذا الغريب

440
00:45:29,097 --> 00:45:31,888
،هذه والدتي
(إنها (تساهيك

441
00:45:31,923 --> 00:45:34,680
(التي تفسر إرادة (إيوا

442
00:45:35,081 --> 00:45:37,760
من (إيوا)؟

443
00:45:43,356 --> 00:45:45,556
بِمَ تُسمى؟

444
00:45:45,590 --> 00:45:47,754
(جايك سولي)

445
00:45:56,950 --> 00:45:59,109
لماذا جئت إلينا؟

446
00:45:59,143 --> 00:46:01,232
أتيت لأتعلم

447
00:46:01,267 --> 00:46:04,865
حاولنا تعليم آخرين
(من (جماعة الجو

448
00:46:04,901 --> 00:46:08,464
من الصعب ملء كوب
مملوء مسبقًا

449
00:46:09,183 --> 00:46:12,626
،كوبي فارغ
صدقيني

450
00:46:12,661 --> 00:46:15,660
،(اسألي الدكتورة (أوغستين
أنا لست عالمًا

451
00:46:15,695 --> 00:46:17,858
ما أنت؟

452
00:46:19,179 --> 00:46:21,658
كنت جنديًا في سلاح البحرية

453
00:46:23,256 --> 00:46:26,419
محارب من عشيرة
(فارغ الرأس)

454
00:46:26,454 --> 00:46:27,666
هو، محارب؟

455
00:46:27,970 --> 00:46:29,575
!أستطيع قتله بكل سهولة

456
00:46:29,905 --> 00:46:30,531
!كلا

457
00:46:30,933 --> 00:46:34,011
هذا أول محارب نقابله

458
00:46:34,047 --> 00:46:37,014
(من بين (المسرنمين

459
00:46:37,049 --> 00:46:40,647
ربما تمكنا من الحصول
على معلومات قيمة منه

460
00:46:42,366 --> 00:46:44,412
...ابنتي

461
00:46:44,446 --> 00:46:48,403
ستقومين بتعليمه
أسلوبنا في الحياة

462
00:46:48,438 --> 00:46:52,479
ستعلمينه أن يحترمنا
ويحترم أسلوب حياتنا

463
00:46:52,514 --> 00:46:56,520
لماذا أنا؟ هذا ليس عدلا -
لقد اتخذت قراري -

464
00:46:56,560 --> 00:46:58,518
تم اتخاذ القرار

465
00:46:58,639 --> 00:47:00,838
ستقوم ابنتي بتعليمك عاداتنا

466
00:47:00,873 --> 00:47:05,120
(تعلم جيدًا يا (جايك سولي

467
00:47:05,156 --> 00:47:10,353
وسنرى إذا كان بالإمكان
علاج جنونك

468
00:47:27,705 --> 00:47:29,703
مساء الخير

469
00:47:32,103 --> 00:47:34,341
رجاءً لا تنهضوا

470
00:47:39,419 --> 00:47:41,617
المعذرة

471
00:47:43,697 --> 00:47:46,094
مرحبًا، كيف حالك؟

472
00:48:30,294 --> 00:48:32,832
(جايك) ... (جايك) -
إنه يستعيد وعيه -

473
00:48:33,648 --> 00:48:34,390
!(جايك)

474
00:48:36,210 --> 00:48:39,789
،عد لنا يا فتى
هيا، هكذا

475
00:48:41,108 --> 00:48:43,389
ها أنت ذا

476
00:48:46,305 --> 00:48:49,264
كنت مستغرقًا في الاتصال كالقرادة

477
00:48:52,182 --> 00:48:54,982
هل (المجسد) بخير؟ -
أجل يا دكتورة -

478
00:48:55,901 --> 00:48:59,180
لن تصدقي أين أنا

479
00:48:59,777 --> 00:49:03,237
آخر ما رأيناه هو
مؤخرة هذا الجندي

480
00:49:03,271 --> 00:49:06,696
تختفي في الدغل، حيث كان
ذلك الـ(ثيناتور) الغاضب يطارده

481
00:49:06,730 --> 00:49:09,174
إنه شيءٌ لا يمكن تعليمه

482
00:49:09,772 --> 00:49:14,372
،لأسباب لا أستطيع فهمها
(فقد اختارك الـ(أوماتيكايا

483
00:49:14,407 --> 00:49:16,570
ليساعدنا الرب جميعًا

484
00:49:16,605 --> 00:49:19,089
عشيرة (فارغ الرأس)؟

485
00:49:20,048 --> 00:49:21,733
وقد أجدى هذا نفعًا؟

486
00:49:21,768 --> 00:49:24,047
أصبحت عمليًا
أحد أفراد العائلة

487
00:49:24,087 --> 00:49:27,530
،سيقومون بدراستي
وعليّ أن أتعلم أن أكون واحدًا منهم

488
00:49:27,565 --> 00:49:30,764
،هذا ما يسمى أخذ زمام المبادرة يا بني
أتمنى لو كان لديّ عشرة مثلك

489
00:49:30,798 --> 00:49:35,080
سولي)، عليك أن تعرف)
ما يريده هؤلاء القرود الزرق

490
00:49:36,080 --> 00:49:40,558
أتعلم، حاولنا أن نمنحهم
...الدواء ،التعليم

491
00:49:41,080 --> 00:49:43,357
،والطرقات، ولكن لا...
إنهم يفضلون الوحل

492
00:49:43,957 --> 00:49:47,555
،ولم يكن هذا ليزعجني
...ولكن المشكلة أن

493
00:49:48,554 --> 00:49:51,952
...هل بإمكان أحدكم أن
القطاع رقم 12

494
00:49:55,232 --> 00:49:55,673
توقف

495
00:49:56,012 --> 00:49:57,443
أين .. توقف، رباه

496
00:49:58,249 --> 00:50:01,501
الحاصل هو أن
قريتهم اللعينة تربض على

497
00:50:01,668 --> 00:50:07,744
(أغنى راسب (أنوبتانيوم
ضمن نطاق 200 كم في أي اتجاه

498
00:50:07,780 --> 00:50:10,543
أعني، انظر إلى كل تلك الثروة

499
00:50:13,861 --> 00:50:16,821
من الذي سيدفعهم للرحيل؟ -
خمن؟ -

500
00:50:18,019 --> 00:50:20,419
وماذا لو لم يرغبوا بالرحيل؟

501
00:50:20,459 --> 00:50:22,817
أراهن أنهم سيفعلون

502
00:50:26,016 --> 00:50:28,735
قتل السكان الأصليين
يبدو أمرًا سيئًا

503
00:50:29,055 --> 00:50:32,531
ولكن هناك شيء واحد يكرهه
حملة الأسهم أكثر من الدعاية السيئة

504
00:50:32,567 --> 00:50:36,009
،وهو كشف حساب ربع سنوي سيء
لم أضع القواعد

505
00:50:36,050 --> 00:50:39,609
لذا جد لي الحافز
الذي سيدفعهم للرحيل

506
00:50:39,648 --> 00:50:41,372
وإلا فإننا سنضطر
لاستخدام القوة

507
00:50:41,881 --> 00:50:42,603
موافق؟

508
00:50:43,447 --> 00:50:47,046
،أمامك ثلاثة شهور
أي إلى أن تصل الجرافات

509
00:50:47,081 --> 00:50:49,724
نحن نضيع الوقت إذًا

510
00:50:50,124 --> 00:50:52,522
أنا معجب بهذا الرجل

511
00:50:52,558 --> 00:50:54,722
حسنًا، لنراجعهم مرة أخرى

512
00:50:54,803 --> 00:50:57,920
(موآت): (التنينة)

513
00:50:58,799 --> 00:51:01,004
(إيتوكن) -
(إيتوكان) -

514
00:51:01,039 --> 00:51:03,997
،إنه زعيم العشيرة
وهي زعيمتهم الروحية

515
00:51:04,037 --> 00:51:06,516
أشبه بساحرة القبيلة -
فهمت -

516
00:51:07,196 --> 00:51:10,599
(تسوتاي) -
(تسوتي) -

517
00:51:10,635 --> 00:51:13,512
سيكون زعيم العشيرة التالي

518
00:51:14,312 --> 00:51:16,791
(نيتيري) -
ستكون (تساهيك) التالية -

519
00:51:16,831 --> 00:51:19,109
سيقترنان

520
00:51:19,829 --> 00:51:22,508
حسنًا ومن (إيوا) هذه؟ -
!من (إيوا) ؟ -

521
00:51:23,109 --> 00:51:26,806
،إلاهتهم،إنها معبودتهم
وهي موجودة في كل ما هو حي

522
00:51:26,841 --> 00:51:30,332
كل ما يعرفونه، كنت لتعلم هذا
لو أنك حظيت بأي تدريب

523
00:51:30,365 --> 00:51:33,822
من لديه موعد
مع ابنة الزعيم؟

524
00:51:34,383 --> 00:51:36,701
،هيا بنا
حياة القرية تبدأ باكرًا

525
00:51:38,380 --> 00:51:41,419
لا تفعل شيئًا أغبى من المعتاد

526
00:51:59,690 --> 00:52:02,088
مهلك يا فتى

527
00:52:02,123 --> 00:52:04,487
بيلاي) أنثى)

528
00:52:08,286 --> 00:52:10,605
تمهلي يا فتاة

529
00:52:38,070 --> 00:52:41,549
،(هذا (تساهيلو
الرابط

530
00:52:43,549 --> 00:52:45,547
تحسسها

531
00:52:48,345 --> 00:52:50,864
تحسس خفقات قلبها

532
00:52:50,898 --> 00:52:53,783
أنفاسها

533
00:52:55,463 --> 00:52:57,661
تحسس أرجلها القوية

534
00:52:59,659 --> 00:53:03,539
يمكنك أن تخبرها
بما تفعله في ذهنك

535
00:53:04,177 --> 00:53:08,056
والآن، أخبرها بوجهتك

536
00:53:09,933 --> 00:53:11,933
إلى الأمام

537
00:53:28,966 --> 00:53:31,104
عليك أن ترحل بعيدًا

538
00:53:31,140 --> 00:53:33,390
كلا، سوف تفتقدني

539
00:53:33,426 --> 00:53:35,642
كنت أعرف أنك تستطيع
الكلام بالإنجليزية

540
00:53:38,320 --> 00:53:40,524
هذا الغريب لن يستطيع
تعلم أي شيء أبدًا

541
00:53:40,807 --> 00:53:42,643
حتى الحجر يفهم أفضل منه

542
00:53:42,994 --> 00:53:45,516
أنظري إليه فحسب

543
00:53:53,434 --> 00:53:55,398
مجددًا

544
00:53:55,432 --> 00:53:58,331
،إذا أردت ضرب هذا الشيء
سيكون الأمر معقدًا

545
00:53:58,365 --> 00:54:01,536
مسحكم لا يظهر البنية الداخلية

546
00:54:01,550 --> 00:54:04,196
،هناك صف من الأعمدة الخارجية
هيكلها قوي جدًا

547
00:54:04,235 --> 00:54:06,917
،هناك حلقة ثانوية هنا
وحلقة داخلية

548
00:54:06,953 --> 00:54:10,121
البنيان الداخلي يتخذ
الشكل الحلزوني

549
00:54:10,155 --> 00:54:11,887
هكذا يتحركون صعودًا وهبوطًا

550
00:54:11,923 --> 00:54:14,725
سنحتاج إلى مسح دقيق
لجميع الأعمدة

551
00:54:14,761 --> 00:54:16,413
عُلِم

552
00:54:16,447 --> 00:54:19,095
ما الذي يمكنك أن
تخبرنا به كذلك عن البنيان؟

553
00:54:19,130 --> 00:54:22,452
،أعتقد أن هناك حلقة ثانوية
يرتكز عليها الثقل أيضًا

554
00:54:26,457 --> 00:54:28,619
إلى أين نحن ذاهبون؟

555
00:54:28,659 --> 00:54:31,106
سنرحل من هنا

556
00:54:31,142 --> 00:54:35,310
(لن أدع (سيلفريدج) و (كواريتش
يديرون هذه المهمة

557
00:54:35,346 --> 00:54:40,750
،هناك وصلة متحركة نستطيع استخدامها
في الموقع 26، بعيدًا في الجبال

558
00:54:41,431 --> 00:54:43,793
جبال (الهاليلويا)؟

559
00:54:43,829 --> 00:54:46,156
هذا صحيح -
هل أنتِ جادة؟ -

560
00:54:46,191 --> 00:54:47,195
أجل

561
00:54:47,609 --> 00:54:48,366
!أجل

562
00:54:51,680 --> 00:54:55,444
،جبال (باندورا) العائمة الأسطورية
هل سمعت بها؟

563
00:55:08,978 --> 00:55:10,944
إننا نقترب

564
00:55:10,979 --> 00:55:13,383
أجل، انظري إلى آلاتي

565
00:55:14,503 --> 00:55:17,065
إننا في دوامة التدفق المغناطيسي

566
00:55:17,104 --> 00:55:20,268
سنعتمد على الملاحة البصرية من الآن فصاعدًا -
ما معنى هذا؟ -

567
00:55:20,909 --> 00:55:23,591
يعني أنك يجب
أن ترى إلى أين أنت ذاهب

568
00:55:23,625 --> 00:55:26,194
لا نستطيع رؤية أي شيء -
بالضبط -

569
00:55:26,230 --> 00:55:28,676
أليس هذا مزعجًا

570
00:55:46,012 --> 00:55:49,496
...يا إلهي

571
00:55:59,345 --> 00:56:01,827
يجب عليكم أن تروا وجوهكم

572
00:56:28,053 --> 00:56:30,575
شكرًا على سفركم
(مع الخطوط الجوية لـ(باندورا

573
00:56:49,072 --> 00:56:51,074
مرحبًا بكم في المعسكر

574
00:56:56,360 --> 00:56:58,883
حسنًا، هذا سريري -
هذه الأشياء رديئة -

575
00:57:00,283 --> 00:57:02,366
نورم)، ستأخذ السرير السفلي)

576
00:57:02,407 --> 00:57:04,608
غرايس)، لم يغب عنها شيء)

577
00:57:05,889 --> 00:57:08,177
كانت تعلم أنني
أتحدث إلى الكولونيل

578
00:57:08,212 --> 00:57:11,815
،ولكن كان لدي ما تحتاجه
وسيلة للعودة إلى العشيرة

579
00:57:11,849 --> 00:57:14,097
ولذا فإنها تلاطفني

580
00:57:14,898 --> 00:57:17,465
جايك)، انعطف يسارًا)

581
00:57:17,501 --> 00:57:19,823
ستكون في الوصلة الأخيرة

582
00:57:21,825 --> 00:57:24,387
،الوحدة رقم 1
(بيولا)

583
00:57:24,427 --> 00:57:27,030
إنها الأقل عطبًا

584
00:58:15,155 --> 00:58:17,043
سحقًا

585
00:58:17,076 --> 00:58:19,760
لا تنظر إلى عينيها

586
00:58:27,646 --> 00:58:30,449
إيكران) ليست فرسًا)

587
00:58:30,489 --> 00:58:33,492
عندما يتم الارتباط
...(تساهيلو)

588
00:58:36,375 --> 00:58:38,457
(ستحلق (إيكران

589
00:58:38,498 --> 00:58:41,982
مع صيادٍ واحدٍ فقط
طيلة حياتها

590
00:58:50,589 --> 00:58:53,271
...لتصبح (آرونيو)، صيادًا

591
00:58:53,312 --> 00:58:57,797
،عليك أن تختار (إيكران) الخاص بك
وعلى الـ(إيكران) أن يختارك

592
00:58:59,277 --> 00:59:02,200
متى؟ -
عندما تكون جاهزًا -

593
00:59:52,110 --> 00:59:53,017
...حسنًا

594
00:59:53,650 --> 00:59:56,212
هذا تسجيل الفيديو
الثاني عشر

595
00:59:56,246 --> 00:59:58,739
الوقت هو 21:32

596
00:59:58,774 --> 01:00:02,938
هل يجب عليّ فعل ذلك الآن؟
!أحتاج إلى نيل قسط من الراحة

597
01:00:02,977 --> 01:00:06,541
كلا، الآن، فيما المعلومات
ما زالت حديثة في ذهنك

598
01:00:08,545 --> 01:00:10,946
الموقع: المقصورة

599
01:00:10,986 --> 01:00:14,069
بدأت الأيام تتداخل

600
01:00:15,669 --> 01:00:18,237
،تعلم اللغة صعبٌ للغاية
...ولكن

601
01:00:18,273 --> 01:00:22,396
،أعتقد أنه مثل تعلم تفكيك السلاح
...يلزمه التكرار والتكرار

602
01:00:28,283 --> 01:00:31,766
لو أنك فقط كنت أقوى

603
01:00:35,369 --> 01:00:37,372
"تنعتني (نيريتي) بـ"سكاون

604
01:00:37,411 --> 01:00:40,294
"إنها تعني "الأحمق

605
01:00:42,496 --> 01:00:44,899
،سلوك (نورم) تجاهي
تحسن في الأونة الأخيرة

606
01:00:44,934 --> 01:00:47,301
ولكن هذا لا يعني
أنني أراك أمامي فحسب

607
01:00:47,335 --> 01:00:48,982
...إنني أرى ما بداخلك

608
01:00:49,021 --> 01:00:52,026
،من الجيد أن موقفه نحوي قد تحسن
ولكنه يعتقد أنني أحمق أيضًا

609
01:00:54,307 --> 01:00:56,590
عليك أن تسرع، حسنًا؟

610
01:00:56,630 --> 01:00:58,476
هيا بنا

611
01:00:58,512 --> 01:01:00,398
أحس أنني أصبحت
أشد صلابة

612
01:01:00,433 --> 01:01:03,281
أستطيع الجري لمسافة
أبعد في كل يوم

613
01:01:03,315 --> 01:01:06,599
عليّ أن أثق بجسدي
لأعرف ما ينبغي فعله

614
01:01:12,324 --> 01:01:14,327
هيا بنا

615
01:01:15,007 --> 01:01:17,010
سحقًا

616
01:01:19,931 --> 01:01:22,899
نقوم بتقفي الأثر يوميًا

617
01:01:22,935 --> 01:01:27,019
،(آثار (الوراهون
أدق الروائح والأصوات

618
01:01:32,623 --> 01:01:35,827
دائمًا ما تتحدث عن
تدفق الطاقة

619
01:01:35,866 --> 01:01:38,229
وأرواح الحيوانات

620
01:01:38,271 --> 01:01:41,153
آمل حقًا ألا يتضمن
الاختبار النهائي هذا الهراء

621
01:01:41,187 --> 01:01:44,756
لا يتعلق الأمر بتناسق حركة
اليد مع العين فحسب

622
01:01:44,791 --> 01:01:47,323
عليك أن تصغي لما تقول

623
01:01:47,359 --> 01:01:50,361
حاول أن ترى الغابة
كما تراها هي

624
01:01:50,396 --> 01:01:53,365
المعذرة، ولكن هذا
تسجيل الفيديو الخاص بي

625
01:02:08,899 --> 01:02:12,182
،(مع (نيتيري
إما أن تتعلم بسرعة أو تموت

626
01:02:12,662 --> 01:02:15,305
لا بد وأنكِ تمازحينني

627
01:02:43,492 --> 01:02:47,817
أقنعت (موآت) أن تسمح لـ(غرايس) بدخول القرية -
أنظروا كم كبرتم -

628
01:02:47,850 --> 01:02:52,139
للمرة الأولى منذ إغلاق مدرستها -
يا لجمالكم -

629
01:02:52,175 --> 01:02:55,223
،كلا لن تفعل
عد إلى هنا

630
01:02:57,226 --> 01:02:59,427
هنيئًا مريئًا

631
01:03:25,933 --> 01:03:28,335
هيا

632
01:03:52,679 --> 01:03:55,180
أحاول أن أفهم
هذه الصلة العميقة

633
01:03:55,181 --> 01:03:57,683
التي تربط هؤلاء الناس
مع  الغابة

634
01:03:57,718 --> 01:04:01,451
إنها تتحدث عن شبكة من الطاقة

635
01:04:01,487 --> 01:04:05,170
تتدفق خلال جميع
الكائنات الحية

636
01:04:05,210 --> 01:04:09,353
،إنها تقول أن كل هذه الطاقة
مستعارة فحسب

637
01:04:09,389 --> 01:04:13,497
،وفي يوم ما
عليك أن تعيدها

638
01:04:35,319 --> 01:04:37,721
أراك" يا أخي"

639
01:04:38,242 --> 01:04:41,203
وأشكرك

640
01:04:44,648 --> 01:04:46,850
(ستذهب روحك إلى (إيوا

641
01:04:46,885 --> 01:04:49,850
وسيبقى جسدك

642
01:04:49,885 --> 01:04:52,815
لكي آخذه ويقتات
(عليه شعب الـ(نافي

643
01:04:55,538 --> 01:04:57,859
قتل رحيم

644
01:04:59,943 --> 01:05:02,264
أنت جاهز

645
01:05:27,568 --> 01:05:30,571
،(تعلم ركوب الـ(إيكران
(والذين ندعوهم (الجنيات

646
01:05:30,606 --> 01:05:33,575
هو اختبار على كل
صياد شاب اجتيازه

647
01:05:35,656 --> 01:05:39,500
،ولكن لفعل ذلك
(علينا الذهاب إلى حيث توجد (الجنيات

648
01:07:43,626 --> 01:07:46,300
سيذهب (جايك سولي) أولا

649
01:08:18,345 --> 01:08:20,501
والآن ستختار (إيكران) خاصتك

650
01:08:20,540 --> 01:08:23,100
لا بد وأن تشعر بذلك في داخلك

651
01:08:23,134 --> 01:08:26,008
،إذا اختارك أيضًا
تحرك بسرعة كما وضحت لك

652
01:08:26,043 --> 01:08:28,404
ستكون لديك
(فرصة واحدة يا (جايك

653
01:08:29,001 --> 01:08:31,198
كيف سأعرف إذا ما اختارني؟

654
01:08:31,233 --> 01:08:33,790
سيحاول قتلك

655
01:08:33,826 --> 01:08:36,703
رائع

656
01:09:35,648 --> 01:09:38,164
لنرقص

657
01:09:43,431 --> 01:09:45,505
الأحمق يرغب بالموت

658
01:10:09,293 --> 01:10:11,648
لا تخف أيها المحارب

659
01:10:11,649 --> 01:10:13,944
!أنشئ الرابط

660
01:10:20,467 --> 01:10:22,461
!(جايك)

661
01:10:36,111 --> 01:10:38,406
!(تساهيلو) يا (جايك)

662
01:10:39,902 --> 01:10:41,897
!(تساهيلو)

663
01:10:51,197 --> 01:10:53,670
!توقف

664
01:11:02,531 --> 01:11:05,523
هذا صحيح، أنت لي

665
01:11:19,412 --> 01:11:22,724
،الطيران الأول يوّثق الرابط
لا يمكنك الانتظار

666
01:11:23,684 --> 01:11:26,317
فكر، حلق -
حلق؟ -

667
01:11:34,458 --> 01:11:36,694
...اللعنة

668
01:11:40,165 --> 01:11:42,439
!سحقًا

669
01:11:51,219 --> 01:11:54,651
!اخرس وطر بخط مستقيم

670
01:12:03,112 --> 01:12:04,594
هكذا

671
01:12:04,628 --> 01:12:06,825
انعطف لليسار

672
01:12:15,005 --> 01:12:17,878
!بخط مستقيم
هكذا

673
01:12:22,072 --> 01:12:23,815
!(مرحى يا (جايك سولي

674
01:13:08,883 --> 01:13:11,754
،أجل يا عزيزتي
!لقد أتقنت هذا الأمر

675
01:13:11,791 --> 01:13:13,670
! سحقًا

676
01:13:18,341 --> 01:13:21,934
،قد لا أكون خيالا
ولكنني خُلِقت لهذا الأمر

677
01:13:24,926 --> 01:13:27,284
،جئت من هذا الاتجاه
وأنت من هنا

678
01:13:28,382 --> 01:13:31,888
،انعطفت، استشعرت الريح
انعطفت بقوة

679
01:13:31,922 --> 01:13:33,958
،أرى ذلك
انعطفت بشدة

680
01:14:35,784 --> 01:14:37,415
"شجرة الأرواح"

681
01:14:38,224 --> 01:14:43,949
،(آيبيترايا رامونام)
إنها أكثر الأماكن قدسية لديهم

682
01:14:43,989 --> 01:14:46,461
هل ترى الدوامة المغناطيسية
وهذه الصور الملونة؟

683
01:14:47,056 --> 01:14:49,135
هذا ما يخرب آلاتي

684
01:14:49,170 --> 01:14:54,626
،هناك شيء مثير للاهتمام حقًا
يحدث هناك على الصعيد الأحيائي

685
01:14:54,662 --> 01:14:57,381
أنا على استعداد للموت
في سبيل الحصول على عيّنات

686
01:14:57,415 --> 01:15:00,204
ممنوع اقتراب الغرباء بتاتًا

687
01:15:00,239 --> 01:15:03,111
أيها الخنزير المحظوظ

688
01:15:09,085 --> 01:15:11,956
كنت صيادًا جويًا
ثابت الجنان

689
01:15:11,990 --> 01:15:14,026
الموت القادم من الأعلى

690
01:15:14,066 --> 01:15:18,010
،المشكلة الوحيدة
أنك لست لوحدك

691
01:15:21,037 --> 01:15:23,227
!غص للأسفل

692
01:15:54,101 --> 01:15:56,092
!اتبعيني

693
01:16:41,783 --> 01:16:45,328
جماعتنا يطلقون عليه اسم
ليونوباتريكس) العظيم)

694
01:16:45,365 --> 01:16:48,874
،(إنه (توروك
الشبح الأخير

695
01:16:49,951 --> 01:16:53,855
!صحيح، إنه آخر واحد ترينه

696
01:16:57,598 --> 01:17:01,581
جد جدي كان
(توروك ماكتو)

697
01:17:01,621 --> 01:17:04,490
(راكب الشبح الأخير)

698
01:17:05,087 --> 01:17:07,478
ركب هذا؟

699
01:17:08,194 --> 01:17:10,152
توروك) اختاره)

700
01:17:10,186 --> 01:17:14,250
حدث هذا خمس مرات منذ
(زمن (الأناشيد الأولى

701
01:17:14,284 --> 01:17:16,724
هذا وقت طويل؟ -
أجل -

702
01:17:16,758 --> 01:17:19,310
توروك ماكتو) كان جبارًا)

703
01:17:20,225 --> 01:17:24,208
وحد العشائر في عهد
الأحزان الكبرى

704
01:17:24,243 --> 01:17:28,111
كل شعب (النافي) يعلم بهذه القصة

705
01:17:33,251 --> 01:17:35,924
كل شيء يبدو بالمقلوب الآن

706
01:17:35,959 --> 01:17:39,824
،وكأن العالم هناك هو الحقيقي
والذي هنا هو الحلم

707
01:18:01,056 --> 01:18:04,441
من الصعب التصديق
أنه لم تمر سوى ثلاثة شهور

708
01:18:06,787 --> 01:18:10,060
بالكاد أتذكر حياتي

709
01:18:16,045 --> 01:18:18,849
،لم تضل طريقك في الغابة
أليس كذلك؟

710
01:18:22,051 --> 01:18:25,373
آخر تقرير لك يعود
لأكثر من أسبوعين مضيا

711
01:18:27,295 --> 01:18:30,377
بدأت أشك في تصميمك

712
01:18:32,299 --> 01:18:35,782
أرى أنه حان الوقت لإنهاء هذه المهمة -
بإمكاني إتمام المهمة -

713
01:18:36,583 --> 01:18:39,349
قمت بذلك فعلا

714
01:18:39,385 --> 01:18:41,506
،أعطيتني معلومات جيدة ومفيدة

715
01:18:41,540 --> 01:18:44,354
...شجرة الأرواح" هذه"

716
01:18:44,390 --> 01:18:47,792
،إنني أضيق الخناق عليهم بهذا
عندما تستعر المعركة

717
01:18:47,826 --> 01:18:50,158
وهو ما سيحدث

718
01:18:50,193 --> 01:18:53,517
حان الوقت الآن للعودة

719
01:18:53,796 --> 01:18:58,481
بالمناسبة، سوف تستعيد قدميك

720
01:18:59,680 --> 01:19:02,402
أجل، حصلت لك على موافقة الشركة

721
01:19:02,437 --> 01:19:05,124
،الأمر منتهٍ
ستذهب في المكوك الليلة

722
01:19:05,159 --> 01:19:08,207
أنا رجل يفي بوعوده

723
01:19:10,009 --> 01:19:12,413
عليّ أن أنهي هذا الأمر

724
01:19:14,012 --> 01:19:16,413
هناك شيء واحد متبقٍ

725
01:19:16,447 --> 01:19:18,336
...مراسم احتفال

726
01:19:19,135 --> 01:19:22,618
إنها المرحلة الأخيرة لتثبيت الرجولة

727
01:19:23,699 --> 01:19:26,501
،إذا فعلت ذلك
أصبحت واحدًا منهم

728
01:19:27,342 --> 01:19:29,904
سيثقون بي

729
01:19:32,826 --> 01:19:36,348
وسأتمكن من التفاوض على
شروط انتقالهم

730
01:19:49,559 --> 01:19:53,361
إذًا يجدر بك إتمام
الأمر أيها العريف

731
01:20:09,735 --> 01:20:13,580
يقول الـ(نافي) بأن
كل شخص يولد مرتين

732
01:20:15,661 --> 01:20:18,169
المرة الثانية هي
عندما تكسب

733
01:20:18,169 --> 01:20:22,265
مكانك بين الشعب للأبد

734
01:20:26,389 --> 01:20:30,951
(أنت الآن ابن (أوماتيكايا

735
01:20:32,072 --> 01:20:36,557
أنت أحد أفراد
(شعب الـ(نافي

736
01:21:21,791 --> 01:21:23,795
تعال

737
01:21:41,327 --> 01:21:44,931
هذا مكان تسمع فيه الصلوات

738
01:21:45,530 --> 01:21:48,734
وفي بعض الأحيان تستجاب

739
01:21:55,338 --> 01:21:58,542
ندعو هذه الشجرة
(بـ(أوترال أيوموكري

740
01:21:58,576 --> 01:22:01,744
"شجرة الأصوات"

741
01:22:02,744 --> 01:22:06,149
أصوات أجدادنا

742
01:22:19,758 --> 01:22:22,159
بإمكاني سماعهم

743
01:22:26,244 --> 01:22:29,765
(إنهم أحياء يا (جايك

744
01:22:29,798 --> 01:22:32,766
(داخل (إيوا

745
01:22:35,770 --> 01:22:38,253
أنت من الـ(أوماتيكايا) الآن

746
01:22:38,292 --> 01:22:42,055
بإمكانك صنع قوسك من
"خشب "شجرة السكن

747
01:22:47,000 --> 01:22:49,797
وبإمكانك أن تختار امرأة

748
01:22:51,395 --> 01:22:54,272
لدينا العديد من النساء الصالحات

749
01:22:54,310 --> 01:22:57,587
نينات) هي أفضل مغنية)

750
01:22:59,505 --> 01:23:02,460
(لا أريد (نينات

751
01:23:05,496 --> 01:23:08,572
بيرال) صيادة ماهرة)

752
01:23:09,252 --> 01:23:11,968
أجل، إنها صيادة ماهرة

753
01:23:13,366 --> 01:23:16,241
لقد اخترت بالفعل

754
01:23:18,759 --> 01:23:22,354
ولكن على هذه المرأة
أن تختارني أيضًا

755
01:23:25,150 --> 01:23:28,346
لقد اختارتك بالفعل

756
01:23:57,428 --> 01:24:00,863
(أنا معك الآن يا (جايك

757
01:24:00,898 --> 01:24:04,299
أصبحنا قرينين مدى الحياة

758
01:24:09,171 --> 01:24:11,888
ما الذي تفعله يا (جايك)؟

759
01:24:42,648 --> 01:24:45,443
،لا تنسى مرحلة الدمج
الزر الأوسط

760
01:24:45,478 --> 01:24:47,561
عليك أن تأكل شيئًا

761
01:24:55,911 --> 01:24:57,792
!(جايك)

762
01:24:57,827 --> 01:25:00,823
!(استيقظ، أرجوك يا (جايك

763
01:25:01,342 --> 01:25:04,539
لا تجبرني على إطعام
كسيح بالقوة

764
01:25:32,502 --> 01:25:34,660
،هاكِ، لقد انتهيت
هيا بنا

765
01:25:34,700 --> 01:25:37,055
ومتى كانت آخر مرة
أخذت فيها حمامًا؟

766
01:25:37,095 --> 01:25:39,572
لا أحتاج إلى حمام -
بربك أيها الجندي -

767
01:25:43,487 --> 01:25:45,364
!(جايك)

768
01:25:52,475 --> 01:25:54,552
!استيقظ

769
01:26:01,823 --> 01:26:03,939
!توقف

770
01:26:10,731 --> 01:26:12,728
...أيها الرئيس

771
01:26:16,602 --> 01:26:19,240
ماذا؟ -
أحد السكان الأصليين يلوح بيديه هنا -

772
01:26:19,274 --> 01:26:21,682
إنه يعترض سبيل الجرافة

773
01:26:21,716 --> 01:26:24,193
تابع المسير، سوف يتحرك

774
01:26:24,233 --> 01:26:27,110
على هؤلاء الناس أن
يتعلموا أننا لن نتوقف

775
01:26:35,218 --> 01:26:37,296
أترى، لقد تحرك

776
01:26:51,676 --> 01:26:53,675
!لا أستطيع أن أرى

777
01:27:04,858 --> 01:27:07,376
!(جايك) -
!(نيتيري) -

778
01:27:08,774 --> 01:27:11,171
!تعالي

779
01:27:35,139 --> 01:27:37,815
!أوقف الصورة، هنا تمامًا

780
01:27:39,214 --> 01:27:42,090
كبرها، وضحها

781
01:27:43,407 --> 01:27:45,605
الوغد

782
01:27:46,483 --> 01:27:48,402
غير معقول

783
01:27:48,881 --> 01:27:51,518
أحضر لي طيارًا -
أمرك يا سيدي -

784
01:27:57,590 --> 01:27:59,786
!تسوتي)، سيقود محاربينا)

785
01:28:06,298 --> 01:28:08,574
! توقفوا رجاءً

786
01:28:09,093 --> 01:28:11,770
! ستزيدون الأمور سوءًا

787
01:28:11,805 --> 01:28:14,049
!لا يحق لكِ الكلام هنا

788
01:28:14,087 --> 01:28:17,364
!سنهاجمهم في القلب

789
01:28:25,352 --> 01:28:27,549
! لا تفعلوا هذا

790
01:28:29,147 --> 01:28:31,144
!أنت -
...استمع لي يا أخي -

791
01:28:36,017 --> 01:28:40,014
هل جامعت هذه المرأة؟ -
...سحقًا -

792
01:28:40,812 --> 01:28:43,050
هل هذا صحيح؟

793
01:28:44,247 --> 01:28:48,486
،(تجامعنا أمام (إيوا
لقد قُضِي الأمر

794
01:28:48,522 --> 01:28:52,202
أخي رجاءً، لا تهاجم
(جماعة الجو)

795
01:28:52,237 --> 01:28:56,511
سيموت العديد من الـ(أوماتيكايا) إذا فعلت -
!أنت لست أخي -

796
01:28:59,586 --> 01:29:02,384
!وأنا لست عدوك

797
01:29:02,424 --> 01:29:05,819
!العدو هناك
وهو قوي للغاية

798
01:29:12,689 --> 01:29:14,886
!باستطاعتي التحدث معهم -
!لا مزيد من الكلام -

799
01:29:22,996 --> 01:29:26,471
،(أنا من الـ(أوماتيكايا
أنا واحدٌ منكم

800
01:29:26,506 --> 01:29:29,787
ولديّ الحق في الكلام

801
01:29:33,382 --> 01:29:35,939
...لديّ شيءٌُ أريد قوله

802
01:29:37,537 --> 01:29:40,573
لكم جميعًا

803
01:29:43,049 --> 01:29:46,246
إنها كلماتٌ يصعب عليّ قولها

804
01:29:49,761 --> 01:29:51,324
سيدي، أنا آسف

805
01:29:51,358 --> 01:29:54,035
لا يمكنك مقاطعة
اتصالٍ جار

806
01:29:55,233 --> 01:29:57,110
!إنه خطرٌ للغاية

807
01:29:59,070 --> 01:29:59,914
!(غرايس)

808
01:30:02,801 --> 01:30:04,274
! مهلا -
ابق في الأسفل يا سيدي -

809
01:30:07,907 --> 01:30:08,664
...اسمعوا

810
01:30:09,414 --> 01:30:11,891
...أُرسِلت إلى هنا كي

811
01:30:14,528 --> 01:30:16,091
هل ترون الآن؟

812
01:30:16,126 --> 01:30:18,802
إنه مجرد شيطان آخر
...في جسدٍ مزيف

813
01:30:19,200 --> 01:30:20,803
يستحق الموت...

814
01:30:38,496 --> 01:30:42,090
!هل جننت؟ -
لقد تخطيت الحدود -

815
01:30:45,287 --> 01:30:48,084
أخرجوه من هنا

816
01:30:49,041 --> 01:30:51,958
جايك)، ما الذي يجري هنا؟)

817
01:30:54,873 --> 01:30:57,351
لقد خذلتني يا بني

818
01:30:58,549 --> 01:31:00,547
...ماذا إذًا

819
01:31:01,426 --> 01:31:03,983
هل وجدت لنفسك فتاة محلية

820
01:31:03,984 --> 01:31:06,540
ونسيت كليًا الفريق الذي تلعب له؟

821
01:31:06,574 --> 01:31:09,255
باركر)، ما زال هناك وقت)
...لإصلاح هذا الوضع

822
01:31:09,291 --> 01:31:11,811
!أقفلي فمكِ

823
01:31:11,852 --> 01:31:14,293
وإلا ماذا يا حارس الغاب (ريك)؟

824
01:31:14,328 --> 01:31:16,986
هل سترديني؟ -
باستطاعتي فعل ذلك -

825
01:31:17,020 --> 01:31:19,410
عليك أن تكمم كلبك

826
01:31:19,444 --> 01:31:21,798
هلا هدأنا قليلا من فضلكم؟

827
01:31:21,840 --> 01:31:24,315
تقول بأنك تريد الحفاظ
على حياة جماعتك؟

828
01:31:24,350 --> 01:31:26,397
ابدأ بالإصغاء لها

829
01:31:26,433 --> 01:31:29,908
تلك الأشجار مقدسة لدى
الـ(أوماتيكايا) بطريقة لا يمكنك تخيلها

830
01:31:29,909 --> 01:31:30,909
أتعلمين؟

831
01:31:30,921 --> 01:31:33,188
تلقين عصا في الهواء

832
01:31:33,224 --> 01:31:36,858
،وسوف تحط على نبتة مقدسة
بحق الرب

833
01:31:36,894 --> 01:31:40,459
لست أتحدث عن
نوع من السحر الوثني

834
01:31:40,494 --> 01:31:42,651
إنني أتحدث عن شيءٍ حقيقي

835
01:31:42,652 --> 01:31:44,809
شيء يمكن قياسه
في علم أحياء الغابة

836
01:31:44,844 --> 01:31:47,169
وما هو بالضبط؟

837
01:31:47,204 --> 01:31:50,645
،ما نعتقد أننا نعرفه
هو أن هناك نوعًا من

838
01:31:50,680 --> 01:31:54,155
الاتصال الكيميائي الكهربائي
بين جذور الأشجار

839
01:31:54,196 --> 01:31:56,357
مثل التشابك بين الأعصاب

840
01:31:56,393 --> 01:32:01,187
وكل شجرة لديها عشرات آلاف
الوصلات مع الأشجار التي حولها

841
01:32:01,222 --> 01:32:04,463
(وهناك تريليون شجرة في (باندورا

842
01:32:05,260 --> 01:32:07,258
وهو عدد كبير، على ما أظن

843
01:32:07,659 --> 01:32:10,774
إنها وصلات أكثر
مما يوجد في الدماغ البشري

844
01:32:11,054 --> 01:32:13,730
أفهمت؟
إنها شبكة

845
01:32:13,769 --> 01:32:17,047
،إنها شبكة شاملة
يستطيع الـ(نافي) الدخول إليها

846
01:32:17,081 --> 01:32:19,208
يستطيعون رفع وتحميل المعلومات

847
01:32:19,243 --> 01:32:23,718
ذكريات، من مواقع
مثل الذي قمت بتدميره

848
01:32:23,719 --> 01:32:24,719
!أجل

849
01:32:25,953 --> 01:32:30,229
ما الذي كنتم تدخنونه
هناك يا جماعة؟

850
01:32:30,907 --> 01:32:34,223
إنها مجرد أشجارٍ لعينة

851
01:32:34,902 --> 01:32:38,217
(عليك أن تستيقظ يا (باركر -
لا، عليكِ أنتِ أن تستيقظي -

852
01:32:38,300 --> 01:32:40,945
ثروة هذا العالم ليست
على الأرض، إنها حولنا

853
01:32:41,513 --> 01:32:45,164
،الـ(نافي) يعرفون هذا
ويقاتلون للدفاع عنه

854
01:32:45,405 --> 01:32:47,989
إذا كنت تريد مشاركتهم عالمهم

855
01:32:48,086 --> 01:32:49,968
عليك أن تفهمهم

856
01:32:50,048 --> 01:32:54,822
،أستطيع القول أننا نفهمهم جيدًا
والفضل يعود لـ(جايك) هنا

857
01:32:56,241 --> 01:32:58,356
يا (دكتورة)، تعالي ألقِ نظرة

858
01:32:58,393 --> 01:33:01,232
لن يتخلوا عن وطنهم

859
01:33:02,854 --> 01:33:05,168
لن يعقدوا أية صفقة

860
01:33:05,695 --> 01:33:08,211
من أجل ماذا؟
بيرة خفيفة؟

861
01:33:08,942 --> 01:33:10,727
وسراويل جينز أزرق؟

862
01:33:13,080 --> 01:33:16,651
ليس لدينا شيء يرغبون به

863
01:33:18,275 --> 01:33:21,805
،كل ما أرسلوني لفعله هنا
ما هو إلا مضيعة للوقت

864
01:33:26,389 --> 01:33:29,310
لن يرحلوا أبدًا
"عن "شجرة السكن

865
01:33:32,638 --> 01:33:37,628
،بما أنه لا يمكن عقد صفقة
(أعتقد أن الأمور بسيطة جدًا، (جايك

866
01:33:38,317 --> 01:33:39,825
شكرًا

867
01:33:39,861 --> 01:33:44,242
،تنتابني العواطف الجياشة
وربما قبلتك بحرارة

868
01:33:50,480 --> 01:33:53,808
سأفعلها بأقل قدر من
الإصابات في صفوف الوطنيين

869
01:33:54,447 --> 01:33:57,407
سأخرجهم بالغاز أولا

870
01:33:58,328 --> 01:34:00,728
سيكون الأمر إنسانيًا

871
01:34:01,529 --> 01:34:04,131
تقريبًا

872
01:34:04,211 --> 01:34:07,251
حسنًا، لنتحرك

873
01:34:14,455 --> 01:34:16,614
هذا ما يحدث

874
01:34:18,617 --> 01:34:22,303
عندما يجلس الناس
على شيء تريدينه

875
01:34:22,336 --> 01:34:25,660
،تجعلينهم أعداء لكِ
ثم تبررين استيلاءك عليه

876
01:34:26,457 --> 01:34:28,540
بدأ (كواريتش) في تجهيز المقاتلات

877
01:34:28,574 --> 01:34:31,420
"سيقوم بتدمير "شجرة السكن -
يا إلهي -

878
01:34:37,342 --> 01:34:40,464
!د. (أوغستين)، لا يمكنكِ التواجد هنا

879
01:34:40,498 --> 01:34:41,429
!إليك عني

880
01:34:41,465 --> 01:34:43,909
باركر)، انتظر، توقف)

881
01:34:43,945 --> 01:34:46,311
،هؤلاء أشخاص
...الذين توشك على

882
01:34:46,345 --> 01:34:50,066
كلا، إنهم متوحشون تقرصهم
الحشرات، ويعيشون في الأشجار

883
01:34:50,101 --> 01:34:51,712
حسنًا، انظري حولك

884
01:34:51,747 --> 01:34:53,949
،لا أعرف عنكِ
ولكن هناك العديد من الأشجار

885
01:34:53,982 --> 01:34:55,829
يمكنهم الانتقال

886
01:34:55,869 --> 01:34:58,069
...أيمكنكم أيها الرفاق من فضلكم -
توجد هناك عائلات -

887
01:34:58,549 --> 01:35:01,309
...هناك أطفال ورضع
هل ستقتل الأطفال؟

888
01:35:01,344 --> 01:35:04,072
لا ترغب بتلطيخ يديك
بمثل هذا الدم، صدقني

889
01:35:06,073 --> 01:35:08,232
دعني أحاول إقناعهم

890
01:35:08,272 --> 01:35:10,633
إنهم يثقون بي

891
01:35:13,154 --> 01:35:15,155
،عيِّر الوصلة
سنذهب في الحال

892
01:35:15,356 --> 01:35:17,238
يتم تعيير الوحدتين
الثالثة والرابعة

893
01:35:17,873 --> 01:35:20,770
بدء إجراءات التشغيل -
الوصلة جاهزة خلال 30 ثانية -

894
01:35:24,959 --> 01:35:26,725
أصغِ لي، لديك ساعة واحدة

895
01:35:26,759 --> 01:35:29,160
ما لم ترد أن تكون حبيبتك
هناك لدى مقدم المقاتلات

896
01:35:29,196 --> 01:35:32,963
،عليك أن تقنعهم بالإجلاء
لديك ساعة واحدة

897
01:35:38,162 --> 01:35:40,529
!والدي
!والدتي

898
01:35:40,566 --> 01:35:43,965
إيتوكان)، لديّ ما أقوله)

899
01:35:44,000 --> 01:35:45,931
استمعوا له

900
01:35:45,966 --> 01:35:48,731
(تكلم يا (جايك سولي

901
01:35:48,767 --> 01:35:52,249
شر عظيم على وشك أن يلّم بنا

902
01:35:52,288 --> 01:35:54,371
...جماعة الجو) قادمون من هنا)

903
01:35:54,404 --> 01:35:57,371
ليدمروا وطننا

904
01:35:57,405 --> 01:35:59,737
! يدمروا

905
01:35:59,770 --> 01:36:01,772
أخبريهم أنهم سيصلون هنا قريبًا

906
01:36:03,773 --> 01:36:06,093
عليكم أن ترحلوا، وإلا فإنكم ستموتون

907
01:36:06,129 --> 01:36:09,054
هل أنت متأكد من هذا؟

908
01:36:11,854 --> 01:36:14,257
...أرسلوني هنا

909
01:36:14,297 --> 01:36:16,542
لأتعلم عاداتكم

910
01:36:16,577 --> 01:36:20,898
حتى يأتي يوم أبلغكم فيه
هذه الرسالة، وتصدقوها

911
01:36:22,778 --> 01:36:24,744
ما الذي تقوله يا (جايك)؟

912
01:36:24,779 --> 01:36:27,461
أكنت تعلم أن هذا سيحدث؟

913
01:36:29,300 --> 01:36:31,145
أجل

914
01:36:31,182 --> 01:36:34,105
في البداية، كانت مجرد أوامر

915
01:36:34,983 --> 01:36:37,304
ثم بعدها، تغير كل شيء

916
01:36:37,340 --> 01:36:39,749
وقعت في الحب

917
01:36:39,786 --> 01:36:42,546
وقعت في حب الغابة

918
01:36:42,580 --> 01:36:45,307
(وقعت في حب شعب الـ(أوماتيكايا

919
01:36:46,106 --> 01:36:48,107
وقعت في حبك

920
01:36:50,668 --> 01:36:53,789
وثقت بك -
ثقي بي  الآن، رجاءً -

921
01:37:00,792 --> 01:37:03,252
!لن تكون أبدًا واحدًا من الشعب

922
01:37:03,288 --> 01:37:05,715
!حاول ردعهم

923
01:37:11,996 --> 01:37:14,117
أوثقوهما

924
01:37:14,796 --> 01:37:16,083
! لا تفعلوا هذا

925
01:37:16,117 --> 01:37:19,478
،عليكم أن ترحلوا
!إنهم قادمون

926
01:37:55,731 --> 01:37:58,131
!اهربوا إلى الغابة -
!إنهم قادمون -

927
01:37:59,614 --> 01:38:01,618
سيدمرون هذا المكان

928
01:38:01,652 --> 01:38:03,735
نيتيري)، عليكِ أن ترحلي الآن)

929
01:38:07,334 --> 01:38:09,816
!اهربوا إلى الغابة
! أسرعوا

930
01:38:11,736 --> 01:38:13,383
! أهربوا

931
01:38:13,419 --> 01:38:16,698
!لا تظهروا أي خوف

932
01:38:35,345 --> 01:38:37,711
!اللعنة، عليكم بالفرار

933
01:38:37,747 --> 01:38:41,027
،(خذوا الـ(إيكران
وهاجموهم من الأعلى

934
01:38:45,109 --> 01:38:47,910
! يا لها من شجرة كبيرة جدًا

935
01:38:54,951 --> 01:38:56,798
...مرحى، مرحى، مرحى

936
01:38:56,833 --> 01:38:59,914
أرى أن الدبلوماسية قد فشلت

937
01:39:01,034 --> 01:39:03,318
،حسنًا يا جماعة
لننهِ هذا الأمر

938
01:39:03,354 --> 01:39:05,916
أطلقوا جميع قذائف الغاز
على المدخل الأمامي

939
01:39:05,957 --> 01:39:08,555
عُلِم، بدأ تذخير قذائف الغاز

940
01:39:08,591 --> 01:39:10,638
أطلقوا النار -
جاري إطلاق النار -

941
01:39:21,361 --> 01:39:23,362
رائع، إصابة موفقة

942
01:39:30,964 --> 01:39:32,964
سيدي، إنهم يهاجموننا

943
01:39:34,565 --> 01:39:37,125
لا بد وأنك تمازحني

944
01:39:48,852 --> 01:39:51,417
هؤلاء الأوغاد الحمقى
لم يستوعبوا الرسالة

945
01:39:51,452 --> 01:39:54,452
،لنرفع درجة الحرارة
تحولوا إلى قاذفات صواريخ اللهب

946
01:39:55,935 --> 01:39:57,934
أطلقوا النار

947
01:40:14,860 --> 01:40:17,542
!خذوا الجميع إلى الغابة

948
01:40:19,862 --> 01:40:22,582
وهكذا تقوم بتفريق الصراصير

949
01:40:25,864 --> 01:40:27,865
...(نيتيري)

950
01:40:35,946 --> 01:40:38,588
علينا أن نتحرك، سيقوم
!بتفجير الأعمدة

951
01:40:58,355 --> 01:41:00,355
!موآت)، كلا)

952
01:41:00,396 --> 01:41:02,875
...إذا كنت واحدًا منا

953
01:41:03,398 --> 01:41:05,557
ساعدنا

954
01:41:12,600 --> 01:41:14,761
جميع الوحدات تتحول
إلى وضعية إطلاق الصواريخ

955
01:41:14,800 --> 01:41:17,325
أطلقوا الصواريخ على
قاعدة الأعمدة الغربية

956
01:41:18,766 --> 01:41:20,645
! من هنا

957
01:41:25,846 --> 01:41:28,846
! أجل، خذوا بعضًا من هذا

958
01:41:30,766 --> 01:41:33,246
أسقطوها

959
01:41:39,326 --> 01:41:41,327
!هيا يا (غرايس)، تحركي

960
01:41:43,566 --> 01:41:45,567
! انبطحي أرضًا

961
01:41:56,766 --> 01:41:59,132
تبًا لهذا الأمر

962
01:41:59,167 --> 01:42:00,812
ما الذي تفعلينه؟

963
01:42:00,847 --> 01:42:04,247
لم أنخرط في العمل
!من أجل هذه القذارة

964
01:42:58,130 --> 01:43:00,050
! تحركوا ! تحركوا

965
01:44:41,654 --> 01:44:43,734
عمل جيد يا جماعة

966
01:44:43,773 --> 01:44:45,854
الجولة الأولى من المشروبات
على حسابي الليلة

967
01:44:45,889 --> 01:44:47,653
لنحتفل

968
01:45:02,654 --> 01:45:04,654
...والدي

969
01:45:19,334 --> 01:45:21,820
...ابنتي

970
01:45:21,856 --> 01:45:25,056
خذي قوسي

971
01:45:29,175 --> 01:45:33,575
احمي الشعب

972
01:45:42,136 --> 01:45:44,136
!(نيتيري)

973
01:45:53,456 --> 01:45:56,196
أنا آسف

974
01:45:56,231 --> 01:45:58,937
!ارحل

975
01:45:59,976 --> 01:46:02,376
! ارحل من هنا

976
01:46:03,456 --> 01:46:06,377
! ولا تعد أبدًا

977
01:46:22,538 --> 01:46:24,496
اقطعوا الاتصال

978
01:46:24,532 --> 01:46:26,458
!لا تستطيع فعل ذلك

979
01:46:45,578 --> 01:46:48,538
كنت محاربًا يحلم بجلب السلام

980
01:46:49,859 --> 01:46:52,318
...ولكن عاجلا أم آجلا

981
01:46:52,353 --> 01:46:54,779
ستضطر للاستيقاظ دائمًا...

982
01:47:10,460 --> 01:47:13,180
!أيها القتلة

983
01:47:59,740 --> 01:48:02,142
،ما الأخبار يا صاح
لم أرك منذ مدة

984
01:48:04,381 --> 01:48:07,342
برأيي أن هؤلاء الخونة من محبي
الوطنيين لا يستحقون اللحم

985
01:48:07,381 --> 01:48:10,262
يحصلون على اللحم؟
هذا هراء، دعيني أرى هذا

986
01:48:11,662 --> 01:48:14,141
تعرف ما هذا، إلى الأسفل

987
01:48:14,181 --> 01:48:16,863
(ترودي) -
إلى الأرض -

988
01:48:20,061 --> 01:48:22,862
!(ماكس)

989
01:48:31,263 --> 01:48:33,342
ترودي)، شغلي المركبة)

990
01:48:34,382 --> 01:48:35,863
هاك

991
01:48:47,462 --> 01:48:49,583
الطريق آمن، هيا بنا

992
01:48:49,618 --> 01:48:50,583
خذي

993
01:49:05,743 --> 01:49:07,344
ماكس)، ابق هنا)

994
01:49:07,383 --> 01:49:09,538
،أحتاج شخصًا في الداخل
يمكنني الوثوق به

995
01:49:09,568 --> 01:49:11,584
حسنًا، اذهب

996
01:49:24,465 --> 01:49:26,384
المكان آمن

997
01:49:27,664 --> 01:49:29,148
هيا يا صغيرتي

998
01:49:29,185 --> 01:49:32,266
،كولونيل، سيدي
لدينا مشكلة هنا

999
01:49:35,584 --> 01:49:39,264
،إنه القطاع 1-6
تم تشغيل محرك بدون تصريح

1000
01:49:45,745 --> 01:49:48,146
! هيا

1001
01:49:48,865 --> 01:49:51,346
!ارتدوا الأقنعة

1002
01:49:55,985 --> 01:49:57,985
،إنني أتعرض لإطلاق النار
!لنتحرك

1003
01:50:19,466 --> 01:50:21,587
!أيها الكولونيل

1004
01:50:33,467 --> 01:50:35,432
سحقًا

1005
01:50:35,467 --> 01:50:38,147
هل الجميع في الخلف بخير؟ -
أجل يا عزيزتي -

1006
01:50:38,187 --> 01:50:40,147
نورم)، هل أنت بخير؟)
أجل -

1007
01:50:41,187 --> 01:50:43,987
سيفسد هذا يومي بأكمله

1008
01:50:44,022 --> 01:50:46,632
(أُصيبت (غرايس -
ماذا؟ -

1009
01:50:46,668 --> 01:50:49,267
،أحضر عدة الإسعافات الأولية
(واصلي الضغط يا (غرايس

1010
01:50:49,302 --> 01:50:51,869
،عدة الإسعافات في المقدمة
في القسم العلوي

1011
01:50:51,904 --> 01:50:54,668
(تماسكي يا (غرايس -
لا يهم -

1012
01:50:55,269 --> 01:50:58,069
الأمور على ما يرام

1013
01:50:59,747 --> 01:51:02,948
أيمكننا رفعها؟ -
ارفعوها للأعلى -

1014
01:51:02,989 --> 01:51:04,988
تمسك جيدًا

1015
01:51:09,589 --> 01:51:11,587
!بإمكانكِ الطيران

1016
01:51:18,949 --> 01:51:21,989
،واصلي المسير إلى الشمال
تعمقي بنا نحو الجبال

1017
01:51:22,024 --> 01:51:24,270
عُلِم

1018
01:51:30,150 --> 01:51:31,869
نورم)، هل أنت بخير في مكانك؟)

1019
01:51:31,905 --> 01:51:34,390
أجل، ما زلت هنا

1020
01:51:35,470 --> 01:51:37,769
على الأقل، لن يتمكنوا
من تعقبنا هنا

1021
01:51:37,804 --> 01:51:40,035
ليس على هذا البعد
داخل الدوامة

1022
01:51:40,070 --> 01:51:42,149
إنها أقوى ما تكون عند
شجرة الأرواح"، أليس كذلك؟"

1023
01:51:42,191 --> 01:51:44,529
أجل -
جيد -

1024
01:51:44,566 --> 01:51:46,870
لأن تلك هي وجهتنا

1025
01:51:54,539 --> 01:51:55,440
!آخ

1026
01:51:59,470 --> 01:52:01,751
أيتها الطفلة الكبيرة

1027
01:52:01,790 --> 01:52:03,956
!هل نتحرك

1028
01:52:03,990 --> 01:52:06,391
سأحضر لكِ
(المساعدة يا (غرايس

1029
01:52:06,791 --> 01:52:09,991
أنا عالمة، هل تذكر ذلك؟

1030
01:52:10,025 --> 01:52:13,035
لا أؤمن بالقصص الخيالية

1031
01:52:13,070 --> 01:52:17,271
،باستطاعة الشعب مساعدتك
أعرف هذا

1032
01:52:18,870 --> 01:52:21,872
ولماذا يساعدوننا؟

1033
01:52:36,793 --> 01:52:40,472
يقول الشعب بأن
إيوا) سوف تتدبر)

1034
01:52:41,752 --> 01:52:45,352
،ولكن بدون وطن
...وبدون أمل

1035
01:52:45,392 --> 01:52:48,153
هناك مكان واحدٌ
فقط يمكنهم الذهاب إليه

1036
01:53:01,673 --> 01:53:05,673
،الوصلة تعمل
ما الخطة يا (جايك)؟

1037
01:53:05,709 --> 01:53:08,153
لا توجد خطة

1038
01:53:08,194 --> 01:53:10,553
تسوتي) هو الزعيم الآن)

1039
01:53:10,593 --> 01:53:13,353
لن يسمح لك بالاقتراب
من ذلك المكان

1040
01:53:13,394 --> 01:53:15,874
عليّ أن أحاول

1041
01:53:17,873 --> 01:53:19,873
بدء التشغيل

1042
01:53:40,555 --> 01:53:42,554
...منبوذًا

1043
01:53:42,595 --> 01:53:44,954
...خائنًا

1044
01:53:44,996 --> 01:53:46,955
...غريبًا

1045
01:53:47,475 --> 01:53:50,675
كنت في المكان
الذي لا تراه العين

1046
01:54:01,755 --> 01:54:04,015
كنت بحاجة لمساعدتهم

1047
01:54:04,051 --> 01:54:06,240
وهم بحاجة لمساعدتي

1048
01:54:06,275 --> 01:54:08,556
...ولكن حتى أواجههم مجددًا

1049
01:54:08,595 --> 01:54:11,356
يجب عليّ أن أغير القواعد

1050
01:54:19,356 --> 01:54:22,797
في بعض الأحيان يمكن اختصار
حياتك كلها في حركة مجنونة واحدة

1051
01:54:25,476 --> 01:54:27,756
هناك شيءٌ يجب علينا فعله

1052
01:54:27,796 --> 01:54:30,475
ولن يعجبك

1053
01:54:39,678 --> 01:54:43,476
،الطريقة التي تصورت بها الأمر
هي أن (توروك) سيد الأجواء

1054
01:54:43,511 --> 01:54:45,758
لا شيء يهاجمه

1055
01:54:45,797 --> 01:54:47,442
تمهل يا فتى

1056
01:54:47,500 --> 01:54:49,993
فما الذي سيدفعه إذًا
إلى التطلع للأعلى؟

1057
01:54:50,028 --> 01:54:52,591
كانت هذه مجرد نظرية

1058
01:56:43,849 --> 01:56:45,929
"إنني "أراك

1059
01:56:48,008 --> 01:56:50,925
"إنني "أراكِ

1060
01:56:58,121 --> 01:57:00,918
(كنت خائفة يا (جايك

1061
01:57:00,955 --> 01:57:03,519
على قومي

1062
01:57:05,519 --> 01:57:08,396
ولكنني لم أعد
خائفة بعد الآن

1063
01:57:16,392 --> 01:57:19,550
...(تسوتي) يا ابن (إيتيو)

1064
01:57:19,585 --> 01:57:22,674
...إنني أقف أمامك

1065
01:57:22,709 --> 01:57:26,306
مستعدًا لخدمة
(شعب الـ(أوماتيكايا

1066
01:57:28,705 --> 01:57:31,069
أنت القائد

1067
01:57:31,103 --> 01:57:33,503
وأنت محاربٌ عظيم

1068
01:57:33,982 --> 01:57:36,301
لا أستطيع فعل هذا بدونك

1069
01:57:42,776 --> 01:57:45,176
(توروك ماكتو)

1070
01:57:52,371 --> 01:57:55,289
سأحلق معك

1071
01:57:57,409 --> 01:58:00,207
صديقتي تحتضر

1072
01:58:01,486 --> 01:58:03,686
غرايس) تحتضر)

1073
01:58:05,004 --> 01:58:07,683
(أتوسل لمساعدة (إيوا

1074
01:58:18,677 --> 01:58:20,876
(أنظري أين نحن يا (غرايس

1075
01:58:27,870 --> 01:58:30,869
أحتاج لأخذ بعض العينات

1076
01:58:53,456 --> 01:58:57,454
أمنا الكبرى يمكنها أن تختار
...إنقاذ كل ما هي عليه

1077
01:58:58,575 --> 01:59:01,053
إلى هذا الجسد

1078
01:59:02,652 --> 01:59:04,331
هل هذا ممكن

1079
01:59:04,371 --> 01:59:09,448
لا بد لها أن تعبر من خلال
عين (إيوا) وتعود

1080
01:59:10,168 --> 01:59:12,325
...(ولكن يا (جايك سولي

1081
01:59:12,366 --> 01:59:15,124
إنها ضعيفة للغاية

1082
01:59:15,765 --> 01:59:19,122
،(اصمدي يا (غرايس
سيقومون بمعالجتك

1083
01:59:22,440 --> 01:59:24,924
اسمعينا يا أمنا

1084
01:59:24,959 --> 01:59:27,519
...إيوا)، مصدر كل طاقة)

1085
01:59:27,558 --> 01:59:31,035
نطلب منكِ أن تأخذي
...هذه الروح

1086
01:59:33,355 --> 01:59:36,633
وتنفثيها مجددًا لنا

1087
01:59:39,511 --> 01:59:42,430
لتتمكن من العيش طويلا

1088
01:59:43,510 --> 01:59:45,508
كواحدة من الشعب

1089
02:00:15,412 --> 02:00:17,411
...(جايك)

1090
02:00:18,130 --> 02:00:20,209
...(غرايس)

1091
02:00:21,208 --> 02:00:23,486
(أنا معها يا (جايك

1092
02:00:25,086 --> 02:00:28,125
إنها حقيقية

1093
02:00:44,196 --> 02:00:46,194
...(غرايس)

1094
02:00:47,594 --> 02:00:49,593
ما الذي يحدث؟

1095
02:00:55,468 --> 02:00:57,588
هل نجح الأمر؟

1096
02:01:02,265 --> 02:01:04,504
كانت جروحها بليغة

1097
02:01:05,063 --> 02:01:06,783
لم يكن الوقت كافٍ

1098
02:01:07,981 --> 02:01:10,101
إنها مع (إيوا) الآن

1099
02:01:43,441 --> 02:01:46,560
،من بعد إذنك
سوف أتحدث الآن

1100
02:01:48,559 --> 02:01:50,878
سيشرفني أن
تقوم بالترجمة

1101
02:01:58,074 --> 02:02:00,352
جماعة الجو) أرسلت)
...لنا رسالة

1102
02:02:03,750 --> 02:02:06,229
أن بإمكانهم أخذ ما يريدون

1103
02:02:07,947 --> 02:02:10,228
ولا أحد يستطيع ردعهم

1104
02:02:13,346 --> 02:02:15,824
ولكننا سنرسل لهم رسالة

1105
02:02:17,663 --> 02:02:20,061
حلقوا بأسرع ما يمكن
للريح أن تحملكم

1106
02:02:22,740 --> 02:02:25,258
ستطلبون من العشائر الأخرى المجيء

1107
02:02:28,937 --> 02:02:31,415
ستخبرونهم بأن
توروك ماكتو) يناديهم)

1108
02:02:33,412 --> 02:02:35,332
!ستحلقون الآن

1109
02:02:35,373 --> 02:02:37,291
!معي

1110
02:02:37,330 --> 02:02:40,329
...يا إخوتي وأخواتي

1111
02:02:40,929 --> 02:02:43,407
(وسنبيّن لـ(جماعة الجو

1112
02:02:43,926 --> 02:02:46,447
أنه ليس بإمكانهم
!أخذ ما يريدون

1113
02:02:47,325 --> 02:02:52,202
،وأن هذه
!هذه هي أرضنا

1114
02:04:03,683 --> 02:04:06,163
...انطلقنا في جميع الاتجاهات

1115
02:04:08,001 --> 02:04:10,479
...إلى عشائر الخيل في السهول

1116
02:04:14,678 --> 02:04:17,196
(إلى شعب الـ(إيكران
في البحر الشرقي

1117
02:04:18,075 --> 02:04:21,073
،(عندما استدعاهم (توروك ماكتوا
لبوا النداء

1118
02:05:01,970 --> 02:05:07,566
كل شخص في هذه القاعدة، كل واحد
منكم يقاتل للبقاء، وهذه حقيقة

1119
02:05:08,926 --> 02:05:12,044
،هناك تجمع لقبائل البدائيين
يحتشد للهجوم

1120
02:05:15,322 --> 02:05:17,721
هذه الصور المدارية تخبرني

1121
02:05:17,960 --> 02:05:21,159
أن أعداد الأعداء قد
زادت من بضع مئات

1122
02:05:21,239 --> 02:05:24,038
إلى أكثر من ألفين
في يوم واحد

1123
02:05:24,358 --> 02:05:26,836
والمزيد يتدفق إليهم

1124
02:05:28,755 --> 02:05:31,313
وفي غضون أسابيع
قد يصبح عددهم 20 ألفًأ

1125
02:05:32,233 --> 02:05:35,312
وفي هذه الحالة
سوف يكتسحون منطقتنا

1126
02:05:35,432 --> 02:05:37,950
هذا لن يحدث

1127
02:05:38,430 --> 02:05:41,708
خط دفاعنا الوحيد يتمثل
في توجيه ضربة وقائية

1128
02:05:42,108 --> 02:05:44,627
سنحارب الإرهاب بالإرهاب

1129
02:05:48,824 --> 02:05:53,769
يعتقد الأعداء أن معقلهم
الجبلي محمي

1130
02:05:53,999 --> 02:05:57,819
بواسطة إلاهتهم

1131
02:05:58,219 --> 02:06:00,017
...وعندما ندمرها

1132
02:06:00,337 --> 02:06:03,136
سنحدث فجوة عميقة
في إرثهم العرقي

1133
02:06:03,217 --> 02:06:06,094
بحيث لن يقتربوا في مجال
ألف كيلومتر من هذا المكان أبدًا

1134
02:06:06,334 --> 02:06:09,813
وهذه أيضًا حقيقة

1135
02:06:19,814 --> 02:06:21,004
متفجرات

1136
02:06:22,006 --> 02:06:25,443
،جايك)، الوضع جنوني هنا، استنفار عام)
إنهم يحولون المكوك إلى قاذفة قنابل

1137
02:06:25,484 --> 02:06:28,882
لديهم تلك الألواح الضخمة
من متفجرات المناجم

1138
02:06:29,001 --> 02:06:31,120
من أجل حملة
صدم وتهويل

1139
02:06:31,200 --> 02:06:33,280
متفجرات مناجم فظيعة

1140
02:06:34,717 --> 02:06:37,276
،كواريتش) تولى القيادة)
إنه يقوم بتجهيزهم، ولا يوجد من يردعه

1141
02:06:37,317 --> 02:06:39,396
متى؟ -
الساعة السادسة صباح الغد -

1142
02:06:39,517 --> 02:06:41,594
عليّ الذهاب

1143
02:06:43,593 --> 02:06:45,913
نحن هالكون

1144
02:06:46,471 --> 02:06:50,189
وأنا التي كنت آمل في خطة
تكتيكية لا تتطلب الاستشهاد

1145
02:06:52,469 --> 02:06:55,267
سنواجه المقاتلات بالأقواس والسهام

1146
02:06:58,785 --> 02:07:00,703
لديّ 15 عشيرة بالخارج

1147
02:07:01,663 --> 02:07:03,582
هذا يعني أكثر من ألفي محارب

1148
02:07:05,181 --> 02:07:06,198
نحن نعرف هذه الجبال

1149
02:07:06,579 --> 02:07:08,042
،قمنا بالتحليق فيها
قمتِ بالتحليق فيها

1150
02:07:09,099 --> 02:07:10,458
أما هم فلا

1151
02:07:10,777 --> 02:07:14,457
،آلاتهم لن تعمل هنا
أجهزة توجيه الصواريخ لن تعمل

1152
02:07:15,255 --> 02:07:18,374
،سيكون عليهم إطلاق النار في حال الرؤية
...إذا جلبوا هذه المعركة إلينا

1153
02:07:19,173 --> 02:07:21,490
تكون لدينا حينئذٍ أفضلية الأرض

1154
02:07:22,970 --> 02:07:26,049
تعلم أنه سيوجه قاذفة القنابل تلك
إلى "شجرة الأرواح" مباشرة

1155
02:07:26,568 --> 02:07:27,648
أعلم هذا

1156
02:07:27,770 --> 02:07:30,048
إذا وصلوا إليها، فقد انتهى الأمر

1157
02:07:30,367 --> 02:07:34,165
إنها خط اتصالهم المباشر
مع (إيوا)، مع أجدادهم

1158
02:07:34,201 --> 02:07:36,328
سيدمرهم ذلك

1159
02:07:36,363 --> 02:07:38,842
إذًا أعتقد أنه يجب علينا ردعهم

1160
02:07:54,433 --> 02:07:56,751
على الأرجح أنني أتحدث
إلى مجرد شجرة الآن

1161
02:07:59,152 --> 02:08:01,469
...ولكن إذا كنتِ هناك

1162
02:08:02,431 --> 02:08:04,748
يجب أن أحذركِ

1163
02:08:06,426 --> 02:08:08,345
...إذا كانت (غرايس) معكِ

1164
02:08:09,346 --> 02:08:11,864
تطلعي إلى ذكرياتها

1165
02:08:12,143 --> 02:08:14,663
أنظري إلى العالم
الذي جئنا منه

1166
02:08:15,341 --> 02:08:17,539
لم يعد هناك وجود للنباتات

1167
02:08:18,661 --> 02:08:20,938
لقد قتلوا أمهم الأرض

1168
02:08:21,459 --> 02:08:23,737
وسيفعلون نفس الشيء هنا

1169
02:08:25,533 --> 02:08:28,016
(سيأتي المزيد من (جماعة الجو

1170
02:08:28,254 --> 02:08:30,734
سيأتون كالمطر الذي لا ينقطع

1171
02:08:32,411 --> 02:08:34,731
ما لم نردعهم

1172
02:08:38,409 --> 02:08:40,728
اخترتني لسبب ما

1173
02:08:41,447 --> 02:08:43,606
سأقف وأحارب

1174
02:08:44,326 --> 02:08:46,404
تعلمين أنني سأفعل

1175
02:08:48,402 --> 02:08:50,722
ولكنني بحاجة لبعض العون هنا

1176
02:08:56,798 --> 02:08:59,916
أمنا الكبرى لا تتحيز
(لأحد يا (جايك

1177
02:09:01,715 --> 02:09:04,794
إنها تحمي
توازن الحياة فقط

1178
02:09:16,787 --> 02:09:19,106
كان الأمر يستحق المحاولة

1179
02:10:06,679 --> 02:10:09,158
،هنا قائد المجموعة
إننا ندخل الدوامة المغناطيسية

1180
02:10:10,477 --> 02:10:12,476
سيتم التحويل إلى
طور الطيران اليدوي

1181
02:10:48,857 --> 02:10:50,934
(هنا (التنين الأب

1182
02:10:50,975 --> 02:10:54,053
،أريد لهذه المهمة أن تنجز بدقة وسرعة
أريد أن أكون في البيت للعشاء

1183
02:11:01,367 --> 02:11:02,727
فريق الآليين، انطلقوا

1184
02:11:02,967 --> 02:11:05,247
،حسنًا أيتها السيدات
لنلحق بهم الأذى

1185
02:11:38,547 --> 02:11:40,547
،أعينكم للأعلى
تحققوا مما هو فوقكم

1186
02:11:41,625 --> 02:11:43,745
راقبوا تلك المجسات الحرارية

1187
02:11:44,024 --> 02:11:46,144
،إلى جميع الوحدات
الأب) يقود الطريق)

1188
02:11:46,179 --> 02:11:48,222
نندفع باتجاه الهدف

1189
02:11:48,302 --> 02:11:50,420
فريق المواكبة، ابقوا
بالقرب من مكوكي

1190
02:11:54,817 --> 02:11:56,817
سنفقد بعض الطلاء هنا

1191
02:11:58,216 --> 02:12:00,214
،طاقم المدفعية
راقبوا جميع الاتجاهات

1192
02:12:01,015 --> 02:12:04,533
ثقوا تمامًا أنهم في مكان ما

1193
02:12:05,493 --> 02:12:08,811
،حسنًا يا جماعة، الهدف في مجال الرؤية
المدى أربعة كيلومترات

1194
02:12:09,490 --> 02:12:12,009
فالكيري 1-6)، جهز حمولتك)

1195
02:12:14,408 --> 02:12:16,407
! ادفعوها إلى سلم الطائرة

1196
02:12:30,118 --> 02:12:33,197
،حافظوا على مواقعكم
لدينا حركة هنا

1197
02:12:33,237 --> 02:12:34,995
حافظوا على مواقعكم

1198
02:12:41,992 --> 02:12:44,591
سيدي، هناك حركة على الأرض

1199
02:12:46,509 --> 02:12:49,068
! استعدوا لإطلاق النار -
الهدف يقترب -

1200
02:12:49,108 --> 02:12:50,987
المدى 400 متر

1201
02:12:51,386 --> 02:12:53,985
ألا تستطيع توضيح الصورة؟ -
كلا يا سيدي، بسبب الدوامة -

1202
02:13:22,369 --> 02:13:24,567
،أخي، سأصنع فجوة في صفوفهم
اتبعني من خلالها

1203
02:14:06,745 --> 02:14:09,423
،إلى جميع المقاتلات
أطلقوا النار في جميع الاتجاهات

1204
02:14:10,623 --> 02:14:12,542
استخدم مكابح الميمنة، استدر

1205
02:14:24,454 --> 02:14:26,733
تفرقوا، اشتبكوا مع جميع الأعداء

1206
02:15:14,705 --> 02:15:16,985
،(أيها (العقارب
طاردوهم واقضوا عليهم

1207
02:15:27,379 --> 02:15:29,377
حايك)، (جايك)، هل تسمعني؟)

1208
02:15:29,698 --> 02:15:31,896
!إننا نتراجع
!تلقينا ضربات موجعة

1209
02:15:32,496 --> 02:15:34,096
عُلِم، اخرجوا من هناك

1210
02:15:38,392 --> 02:15:40,412
!ها هو ذا، لاحقه

1211
02:15:56,681 --> 02:15:58,102
!اقضِ عليه

1212
02:16:06,796 --> 02:16:08,796
! أطلق النار عليها

1213
02:16:18,670 --> 02:16:20,869
لست الوحيد الذي
لديه سلاح أيها الوغد

1214
02:16:21,189 --> 02:16:22,867
!لا تدعها تغب عن ناظريك

1215
02:16:29,583 --> 02:16:30,864
!هكذا تكون الضربة

1216
02:18:06,090 --> 02:18:08,607
!مراوغة 1) أُصيبت)
سأعود أدراجي

1217
02:18:09,287 --> 02:18:11,525
(آسفة يا (جايك

1218
02:18:19,402 --> 02:18:21,401
أطلق النار

1219
02:18:38,592 --> 02:18:41,190
تسوتي)، هل تسمعني يا أخي؟)

1220
02:18:43,869 --> 02:18:45,868
مراوغة 1)، هل تسمعينني؟)

1221
02:18:47,507 --> 02:18:48,985
ترودي)؟)

1222
02:18:59,699 --> 02:19:03,578
توقيت الوصول للهدف، دقيقتان -
فالكيري 1-6)، الطريق خالٍ أمامك لإصابة الهدف) -

1223
02:19:03,697 --> 02:19:06,175
عُلِم أيها (التنين)، سنبدأ
إجراءات تذخير القنبلة

1224
02:19:11,693 --> 02:19:14,291
!أطلقوا حمولة المتفجرات الأولى

1225
02:19:14,372 --> 02:19:16,170
!حمولة المتفجرات الأولى تم تذخيرها

1226
02:19:17,090 --> 02:19:18,290
!(جايك)

1227
02:19:20,048 --> 02:19:22,048
!أسمعك

1228
02:19:30,363 --> 02:19:31,863
(نيتيري)

1229
02:19:31,900 --> 02:19:32,842
سيزلي) قد نفق)

1230
02:19:32,961 --> 02:19:35,160
،إنهم قريبون جدًا
هناك العديد منهم

1231
02:19:36,839 --> 02:19:38,922
لا تهاجمي

1232
02:19:38,958 --> 02:19:40,438
هل تسمعينني يا (نيتيري)؟

1233
02:19:43,355 --> 02:19:44,835
!لا تهاجمي

1234
02:19:45,073 --> 02:19:48,352
،تراجعي الآن، اخرجي من هناك
!هذا أمر

1235
02:19:56,348 --> 02:19:58,148
!(نيتيري)

1236
02:19:59,746 --> 02:20:01,225
نستشعر حركة

1237
02:20:01,545 --> 02:20:02,945
حافظوا على مواقعكم

1238
02:20:03,343 --> 02:20:05,908
هناك شيءٌ قادم

1239
02:20:05,943 --> 02:20:07,940
لدينا حركة على بعد 200 متر

1240
02:20:07,976 --> 02:20:09,820
استعدوا

1241
02:20:33,207 --> 02:20:35,206
! لنخرج من هنا

1242
02:20:36,406 --> 02:20:38,406
! تراجعوا

1243
02:20:47,639 --> 02:20:48,718
!(جايك)

1244
02:20:49,318 --> 02:20:51,517
إيوا) استجابت لك)

1245
02:20:57,313 --> 02:20:59,513
!إيوا) استجابت لك)

1246
02:21:49,603 --> 02:21:52,281
سيدي، جميع أفراد فريق المواكبة
إما أنهم سقطوا أو أنهم ينسحبون

1247
02:21:52,322 --> 02:21:54,481
لننجز هذه المهمة

1248
02:21:54,683 --> 02:21:57,759
،(فالكيري 1-6)، هنا (التنين)
صوب على الهدف

1249
02:21:58,280 --> 02:22:01,279
،عُلِم، سيتم التصويب على الهدف
تأهبوا لإلقاء الحمولة خلال 30 ثانية

1250
02:22:21,386 --> 02:22:23,865
،ألقوا بالحمولة عند إشارتي
اثنان، واحد، ألقوا

1251
02:22:23,906 --> 02:22:26,864
! ألقوا بها

1252
02:23:18,234 --> 02:23:20,234
!(إنه (سولي

1253
02:23:33,227 --> 02:23:35,625
!ارتدوا الأقنعة -
!انذار باختراق جسم المركبة -

1254
02:26:12,057 --> 02:26:14,615
هيا، اقترب

1255
02:26:41,800 --> 02:26:44,119
(استسلم يا (كواريتش

1256
02:26:46,519 --> 02:26:48,436
انتهى الأمر

1257
02:26:49,316 --> 02:26:51,514
لن ينتهي الأمر ما دمت حيًا

1258
02:26:51,795 --> 02:26:54,033
كنت آمل أن تقول ذلك

1259
02:27:50,162 --> 02:27:52,161
! هيا

1260
02:28:07,551 --> 02:28:11,550
سولي)، ما هو شعورك)
وأنت تخون بني جنسك؟

1261
02:28:15,788 --> 02:28:18,265
أتظن نفسك واحدًا منهم؟

1262
02:28:19,185 --> 02:28:21,865
آن لك أن تستيقظ

1263
02:30:05,206 --> 02:30:07,205
!(جايك)

1264
02:30:19,678 --> 02:30:21,676
...(جايك)

1265
02:30:38,788 --> 02:30:40,785
...(جايك)

1266
02:30:56,179 --> 02:30:58,296
!(جايك)

1267
02:31:39,753 --> 02:31:42,272
"إنني "أراكِ

1268
02:31:46,750 --> 02:31:49,428
"إنني "أراك

1269
02:31:59,542 --> 02:32:02,661
عاد الغرباء
إلى عالمهم المتداعي

1270
02:32:04,659 --> 02:32:08,136
قلة منهم فقط اختيرت للبقاء

1271
02:32:19,731 --> 02:32:23,249
عهد الأحزان على وشك الانتهاء

1272
02:32:24,328 --> 02:32:27,407
لم تعد هناك حاجة
لـ(راكب الشبح) بعد الآن

1273
02:32:39,240 --> 02:32:44,118
حسنًا، أعتقد أن هذا
هو آخر تسجيل فيديو لي

1274
02:32:45,036 --> 02:32:47,835
...وبغض النظر عما سيحدث الليلة

1275
02:32:47,870 --> 02:32:50,123
ففي جميع الأحوال

1276
02:32:50,123 --> 02:32:54,231
لن أعود لهذا المكان

1277
02:32:56,230 --> 02:32:58,308
يجدر بي الذهاب الآن

1278
02:33:01,028 --> 02:33:03,986
لا أريد أن أتأخر عن حفلتي

1279
02:33:07,384 --> 02:33:10,222
،فهو عيد مولدي
على كل حال

1280
02:33:12,301 --> 02:33:14,698
هذا (جايك سولي) ينهي الإرسال

1281
02:34:28,000 --> 02:34:29,500
*** (أفاتار) ***

1282
02:34:29,600 --> 02:34:31,600
(Tomy601K) ترجمة: طارق عبدالهادي
www.DVD4Arab.com

