1
00:05:19,466 --> 00:05:00,865
ترجمة وتنفيذ كريزي ميوزك
crazymusicana@yahoo.com
2
00:05:20,967 --> 00:05:23,561
إيديث؟ أنت بخير هناك؟

3
00:05:23,670 --> 00:05:26,161
أجل عزيزتي أنا بخير

4
00:05:26,272 --> 00:05:27,899
هل تحتاج أي شيء من المتجر؟

5
00:05:28,008 --> 00:05:28,702
أسرعوا يا شباب

6
00:05:28,808 --> 00:05:30,537
كلارا, سوف تتأخرين على المدرسة

7
00:05:31,578 --> 00:05:33,045
عصير برتقال ربما

8
00:05:33,146 --> 00:05:34,477
هل تحتاج ليدي لطعام؟

9
00:05:34,581 --> 00:05:36,014
لا أعرف

10
00:05:36,116 --> 00:05:37,777
حسنا سوف أغلق الباب الآن إيديث

11
00:05:37,884 --> 00:05:39,010
ليس من الآن أن نتركه مفتوح

12
00:05:39,119 --> 00:05:41,110
لأني أعيش في فخ حريق

13
00:05:41,221 --> 00:05:41,812
هيا

14
00:05:41,921 --> 00:05:44,913
هذا ليس فخ نار
إنه جائزة كنز

15
00:05:45,025 --> 00:05:48,222
إن جمعت أشياء من الخمسينات تسميه جائزة كنز

16
00:05:48,328 --> 00:05:49,852
أجل يفعلون

17
00:05:49,963 --> 00:05:52,454
أفري يجب أن تنقل السيارة اليوم, هل تذكر؟

18
00:05:52,565 --> 00:05:53,122
صحيح

19
00:05:53,233 --> 00:05:54,757
إجلس بها مع لوكاس و إحجز مكاننا

20
00:05:54,868 --> 00:05:56,130
و سوف أوصل كلارا

21
00:06:03,810 --> 00:06:05,243
حسنا

22
00:06:05,345 --> 00:06:08,781
هيا عزيزتي

23
00:06:10,083 --> 00:06:12,142
إحذروا

24
00:06:12,385 --> 00:06:14,046
إحذروا

25
00:06:18,525 --> 00:06:21,722
ألم أقم بتنظيف هذا الأسبوع الماضي؟

26
00:06:23,396 --> 00:06:26,388
أنظر إلى هذه الكتب

27
00:06:26,499 --> 00:06:28,558
هل تظن باننا نستطيع أن نحضرها قبل أن تلاحظ أمي؟

28
00:06:28,668 --> 00:06:29,760
لا, أفري رجاء

29
00:06:29,869 --> 00:06:32,770
ضع مصلحت عائلتك أولا

30
00:06:32,872 --> 00:06:34,601
هذا ما أفعله تماما

31
00:06:34,708 --> 00:06:37,233
هذا ما أفعله تماما

32
00:06:38,645 --> 00:06:40,806
حسنا إصعد في السيارة

33
00:06:40,914 --> 00:06:41,744
هل أستطيع أن أحصل على البعض؟

34
00:06:52,926 --> 00:06:55,121
أتمنى لو كنت فرنسيا ايضا

35
00:06:56,229 --> 00:06:59,062
عيد ميلادي غدا
سوف أصبح بالسادسة

36
00:06:59,165 --> 00:07:01,463
و سأقيم حفلتي الليلة

37
00:07:01,568 --> 00:07:04,196
حقا؟
في شقتك

38
00:07:04,304 --> 00:07:08,365
من أجل عيد ميلادي السادس سوف
نحصل على عرض خاص لماريأونيت

39
00:07:08,475 --> 00:07:10,705
سوف أحضر عشر أصدقاء

40
00:07:10,810 --> 00:07:12,277
السابع كان فس القطن السويدي

41
00:07:12,378 --> 00:07:15,142
أولا قالت أمي بأنني أستطيع أن أحضر ست أصدقاء

42
00:07:15,248 --> 00:07:16,647
لأنني سوف أصبح بالسادسة

43
00:07:16,750 --> 00:07:20,686
ثم وصلت 3 دزينات من الشوكولاة المجمدة الساخنة

44
00:07:20,787 --> 00:07:23,688
ثم أقنعها والدي بأن أحضر عشرة

45
00:07:23,790 --> 00:07:26,258
بعد ذلك أنا و أصدقائي صعدنا في عربة

46
00:07:26,359 --> 00:07:28,259
في الحديقة المركزية عند غروب الشمس

47
00:07:28,361 --> 00:07:31,694
سوف أحصل على كعكة ثلاث طبقات
مع زينة بنفسجية

48
00:07:31,798 --> 00:07:35,131
سوف أحصل على أغراض رائعة

49
00:07:35,235 --> 00:07:37,703
صحيح, أمي؟

50
00:07:37,804 --> 00:07:39,203
ليس الحقائب مجددا

51
00:07:39,305 --> 00:07:41,398
إليزا أنت شجاعة

52
00:07:41,508 --> 00:07:43,635
حقا؟ كيف؟

53
00:07:43,743 --> 00:07:45,335
فقط أن تعيشي كما تفعلين

54
00:07:45,445 --> 00:07:49,074
الدرج, الأطفال, السيارة, الكلب

55
00:07:49,182 --> 00:07:51,412
هذا متعب بعض الشيء, أليس كذلك؟

56
00:07:51,518 --> 00:07:53,986
هل هذا تعريف الشجاعة لديك؟

57
00:07:54,087 --> 00:07:57,750
إليزا هلا ساعدتني بهذا؟

58
00:07:57,857 --> 00:07:59,984
أمي لا تنسي حقيبتي

59
00:08:00,093 --> 00:08:02,960
و أنا أحتاجها قبل وقت الخيار

60
00:08:03,062 --> 00:08:03,926
حسنا

61
00:08:04,030 --> 00:08:05,088
إليزا, هل انت؟

62
00:08:05,198 --> 00:08:07,530
هل ترتدين زيك؟

63
00:08:29,222 --> 00:08:30,621
هل وصل لهذا حقا؟

64
00:08:30,723 --> 00:08:32,384
تلك إليزا كي والش

65
00:08:32,492 --> 00:08:34,824
أجد نفسي مذلة في حيي

66
00:08:34,928 --> 00:08:36,953
أمام جيراني؟

67
00:08:37,063 --> 00:08:40,089
لقد أوصل زوجي كلارا إلى الزاوية

68
00:08:40,200 --> 00:08:42,668
و لدي تسع دقائق فقط لأكتب

69
00:08:42,769 --> 00:08:44,566
كيف يمكن أن تحصل الأم على تقريرها

70
00:08:44,671 --> 00:08:47,231
مع أي حديث مناسب

71
00:08:47,340 --> 00:08:50,036
فقط في وقت ضيق جدا؟

72
00:09:03,690 --> 00:09:07,057
إنها زوشمامي مجددا

73
00:09:07,160 --> 00:09:09,128
توقفي عن الشكوى

74
00:09:09,229 --> 00:09:11,493
لا أحد يملك اي وقت

75
00:09:11,598 --> 00:09:15,500
وفري نفسك إلى أن يذهب الأولاد إلى الجامعة

76
00:09:17,770 --> 00:09:19,931
روح المرأة يجب أن تكتب و تموت

77
00:09:20,039 --> 00:09:22,371
فقط لأنها إختارت أن تكون أما؟

78
00:09:22,475 --> 00:09:25,308
أريد أن أنهي الغسيل و أنهي التعليق

79
00:09:25,411 --> 00:09:27,072
و التفكير بافكار عميقة

80
00:09:27,180 --> 00:09:29,978
و أعد حفلة عيد ميلاد سحرية لإبنتي

81
00:09:30,083 --> 00:09:34,213
هل هذا كثير لأطلبه؟

82
00:09:45,598 --> 00:09:48,066
غدا كلارا سوف تصبح بالسادسة

83
00:09:48,167 --> 00:09:50,829
هي في منتصف الطريق إلى رقم مزدوج

84
00:09:50,937 --> 00:09:54,498
سوف تذهب إلى الجامعة خلال 12 سنة

85
00:09:54,607 --> 00:09:58,475
هذا كان يبدو وقتا طويلا

86
00:09:58,578 --> 00:10:01,809
الآن أستطيع ان ارمش و يمضي الوقت

87
00:10:15,495 --> 00:10:18,328
قولي ما بعقلك

88
00:10:18,431 --> 00:10:20,194
بعامودك الخاص

89
00:10:20,300 --> 00:10:22,598
هذا يساوي 3000 بالشهر

90
00:10:22,702 --> 00:10:24,431
الناشرون يحصلون على 1000 دولار

91
00:10:24,537 --> 00:10:27,563
أو رحلة مدفوعة التكاليف إلى مامبالو

92
00:10:27,674 --> 00:10:30,404
إحتفال أمي الرائعة

93
00:10:30,510 --> 00:10:32,000
لابد و انك تمزح

94
00:10:32,111 --> 00:10:36,343
فقط ارسل لنا 500 كلمة تقول بها ماذا تعني أم؟

95
00:10:37,383 --> 00:10:40,079
يا إلهي

96
00:10:40,186 --> 00:10:40,880
هذا رائع

97
00:10:43,089 --> 00:10:45,148
لا

98
00:10:54,000 --> 00:10:55,024
يا اصحاب, قادم

99
00:10:55,134 --> 00:11:00,663
سوف نرى التصميم القديم لهذا

100
00:11:00,773 --> 00:11:02,297
لكن أولا جهز هذه الكميرات

101
00:11:02,408 --> 00:11:02,965
عذرا

102
00:11:03,076 --> 00:11:05,442
هذا حي ليس حديقة

103
00:11:05,545 --> 00:11:06,239
لقد حصلت على صورتها

104
00:11:06,346 --> 00:11:09,315
هذه الزاوية التي نعرفها جميعا

105
00:11:09,415 --> 00:11:11,474
لأنه في كل مرة ترى صورة داخلية

106
00:11:11,584 --> 00:11:15,042
هذا في الواقع صور في لوس أنجلوس

107
00:11:15,154 --> 00:11:17,645
أسرعوا يا اولاد أسرعوا

108
00:11:21,294 --> 00:11:23,728
شيلا, شيلا

109
00:11:23,830 --> 00:11:26,594
ما الاخبار؟

110
00:11:26,699 --> 00:11:28,496
هل لدي رموش جون كيرفير؟

111
00:11:28,601 --> 00:11:31,468
لقد علمت بعض الأقلام

112
00:11:31,571 --> 00:11:33,004
أخبرني الحقيقة

113
00:11:33,106 --> 00:11:35,131
لاو هذا يبدو جيدا

114
00:11:35,241 --> 00:11:36,902
زيستي؟

115
00:11:37,010 --> 00:11:39,342
يجب أن أحضر هذا في حصت كلارا اليوم

116
00:11:39,445 --> 00:11:40,605
أو أنه موت مفاجئ

117
00:11:40,713 --> 00:11:42,374
- هل ستمشي معي؟
- بالتأكيد

118
00:11:44,584 --> 00:11:45,414
هل تريدني

119
00:11:45,518 --> 00:11:47,110
أن تحضر كلارا و تحضرها معنا

120
00:11:47,220 --> 00:11:48,585
لأني اعرف أن تركس سيحبها

121
00:11:48,688 --> 00:11:50,713
لكن ظننت بان جول يوم الجمعة

122
00:11:50,823 --> 00:11:52,188
هو في سانتا

123
00:11:52,291 --> 00:11:54,486
او يلاحق شخص آخر؟

124
00:11:54,594 --> 00:11:57,461
لا أعرف, من يهتم؟

125
00:11:57,563 --> 00:11:59,326
سوف أذهب من هنا حقا؟

126
00:11:59,432 --> 00:12:03,869
أعني هناك شيء مأكد حول الحصول على عمل؟

127
00:12:03,970 --> 00:12:05,130
لقد مضى وقت

128
00:12:05,238 --> 00:12:08,935
أجل بالتأكيد هناك شيء موثق حول الحصول على عمل

129
00:12:09,042 --> 00:12:11,442
أعنيو عمل يدفع جيدا

130
00:12:11,544 --> 00:12:13,478
أكثر مما يحتاجه الأطفال

131
00:12:13,579 --> 00:12:15,604
و قد مضت فترة

132
00:12:15,715 --> 00:12:16,807
أنت متأكد بانك مستعد للحركة

133
00:12:16,916 --> 00:12:18,474
هذا بعيد عن الطعام العضوي؟

134
00:12:19,385 --> 00:12:20,579
تماما

135
00:12:20,686 --> 00:12:22,654
أعني بان هذا يعطيني فرصة لاعرف حقا

136
00:12:22,755 --> 00:12:26,384
أن اكون أما و اتحدث عن كل تلك الامور

137
00:12:26,492 --> 00:12:28,392
قسم النوم

138
00:12:28,494 --> 00:12:32,931
التنظيف اللا متوقف, و الموت من الرغبة

139
00:12:33,032 --> 00:12:36,433
أنا أرى لنشبو إكس مانجايزر يطيران

140
00:12:36,536 --> 00:12:38,561
هذا سطري الرئيسي الاول

141
00:12:38,671 --> 00:12:42,732
أنت تكون نفس الشخص الحقيقية

142
00:12:42,842 --> 00:12:43,866
متأخر جدا

143
00:12:43,976 --> 00:12:48,606


144
00:13:01,928 --> 00:13:04,590
مرحبا تريكسي

145
00:13:08,501 --> 00:13:09,695
سحقا

146
00:13:09,802 --> 00:13:12,930
- ماذا؟
- أفري نسي أن يخرج كوبون

147
00:13:13,039 --> 00:13:13,869
تبا صحيح

148
00:13:13,973 --> 00:13:18,774
يجب أن تعود إلى المنزل أو سوف تجد إيداع

149
00:13:27,520 --> 00:13:30,114
آفري

150
00:13:30,289 --> 00:13:32,314
آفري

151
00:13:32,725 --> 00:13:35,023
آفري

152
00:13:35,328 --> 00:13:37,922
هذا مذهل أليس كذلك

153
00:13:38,030 --> 00:13:41,261
آفري, هل نسيت شيئا هذا الصباح؟

154
00:13:41,367 --> 00:13:42,231
ماذا؟

155
00:13:42,335 --> 00:13:44,633
لا أعرف لقد كان مولودنا الأول

156
00:13:44,737 --> 00:13:46,432
و كان مع مشاكل لا تحصى

157
00:13:46,539 --> 00:13:47,767
آسف

158
00:13:47,874 --> 00:13:50,104
هذه أكثر كلمة مكروهة في اللغة البريطانية

159
00:13:50,209 --> 00:13:51,267
آسف؟

160
00:13:51,377 --> 00:13:54,175
سوف ابقى مع لوكاس و أنت إذهب مع كيبون

161
00:13:54,280 --> 00:13:55,804
لا, لا تستطيع فعل ذلك

162
00:13:55,915 --> 00:13:57,974
لدي مقابلة عند التاسعة

163
00:13:58,084 --> 00:13:59,210
إن لم تغادر الآن لن اصل

164
00:13:59,318 --> 00:14:00,717
لا لم تخبرني هذا

165
00:14:00,820 --> 00:14:03,550
أجل لقد أخبرتك هذا الصباح و أنت تمشطين شعر كلارا

166
00:14:03,656 --> 00:14:04,918
لا تقلقي سوف أعود بالواحدة

167
00:14:05,024 --> 00:14:06,286
لا, الواحدة متأخرة

168
00:14:06,392 --> 00:14:08,087
لا أظن بان كيبون سوف يتحمل لهذا الوقت

169
00:14:08,194 --> 00:14:09,491
لا يستطيع ان يمشي بنفسه

170
00:14:09,595 --> 00:14:11,187
لأنه لا يستطيع أن ينزل الدرج

171
00:14:11,297 --> 00:14:11,786


172
00:14:11,898 --> 00:14:13,331
هل ذهبت غلى الصراف الآلي على الاقل؟

173
00:14:13,432 --> 00:14:16,959
إليزا توقفي عن التحدث معي بتلك الطريقة

174
00:14:17,069 --> 00:14:18,832
اجل فعلت

175
00:14:18,938 --> 00:14:20,405
لا أنا آسف؟

176
00:14:20,506 --> 00:14:22,770
هناك فقط شيء أريد أن افعله
هذا مذهل

177
00:14:22,875 --> 00:14:25,901
هذه الكتابة ستكون مناسبة لي

178
00:14:26,012 --> 00:14:31,473
أظن باني سوف افكر كيف أحل ذلك بنفسي

179
00:14:31,584 --> 00:14:33,984
إلى اللقاء

180
00:14:56,642 --> 00:14:59,304
هيا

181
00:14:59,412 --> 00:15:00,674
امسكت بك

182
00:15:03,683 --> 00:15:04,945
عصير برتقال

183
00:15:05,051 --> 00:15:07,713
إيديث؟
لقد نسيت عصير البرتقال خاصتك

184
00:15:07,820 --> 00:15:10,152
آسفة سوف احضر لك البعض لاحقا

185
00:15:10,256 --> 00:15:15,751
عصير برتقال؟
لا أحتاج لعصير برتقال

186
00:15:15,861 --> 00:15:19,228
سوف أغلق الباب الىن إيديث
ليس أمنا ان نتركه مفتوح

187
00:15:23,402 --> 00:15:24,300
حسنا

188
00:15:36,182 --> 00:15:37,809
هيا كوبون لنذهب

189
00:15:37,917 --> 00:15:41,182
ماسح الشارع

190
00:15:41,287 --> 00:15:44,984
يا إلهي, كيبون

191
00:15:45,091 --> 00:15:45,819


192
00:15:45,925 --> 00:15:48,052
حصل على ذلك نيو جرسي

193
00:15:48,160 --> 00:15:50,151
إذهب إلى المنزل كيس الحثالة

194
00:15:53,032 --> 00:15:55,694
عمل جيد كيبون

195
00:16:01,474 --> 00:16:02,634
إذا, سوف تتركينه هناك فقط؟

196
00:16:02,742 --> 00:16:05,609
لا, فقط سأضع إبني بالسيارة

197
00:16:05,711 --> 00:16:09,203
كي استطيع ان أحرك السيارة حيث يستطيع
الكانس تنظيف الشارع

198
00:16:11,350 --> 00:16:12,647
سالتقطه لاحقا

199
00:16:12,752 --> 00:16:15,084
ماذا إن دعس عليه احد قبل ذلك؟

200
00:16:15,187 --> 00:16:17,587
سوف أتصل ب 311 و أقدم شكوى

201
00:16:17,690 --> 00:16:21,148
حسنا لم اجد هذا فعلا لكن لا بأس

202
00:16:21,260 --> 00:16:22,557
هيا عزيزتي

203
00:16:27,733 --> 00:16:29,598
و لن تدخليه حتى؟

204
00:16:29,635 --> 00:16:30,659
أعطني راحة

205
00:16:30,936 --> 00:16:32,927
حسنا

206
00:16:36,676 --> 00:16:37,438
لا

207
00:16:51,991 --> 00:16:54,516
هيا ليدي تحركي

208
00:16:55,194 --> 00:16:57,287
الآن اين ذلك الشخص؟

209
00:16:58,297 --> 00:16:59,696
ما الذي يحدث؟

210
00:16:59,799 --> 00:17:02,427
كل ثلاثاء و خميس يجب أن احرك السيارة

211
00:17:02,535 --> 00:17:04,059
كي يتمكنوا من تنظيف الشارع

212
00:17:04,170 --> 00:17:07,537
عدا ذلك هناك هو من نيوجرسي

213
00:17:07,640 --> 00:17:09,369
هم يتركونه ثم يدفعون البطاقات

214
00:17:09,475 --> 00:17:10,999
هذا أرخص من المرآب

215
00:17:11,110 --> 00:17:13,704
و عندها لا يستطيع الكانس التحرك

216
00:17:14,480 --> 00:17:16,107
تحركي يا آنسة الفولفو

217
00:17:16,215 --> 00:17:17,546
حركي تلك السيارة

218
00:17:17,650 --> 00:17:20,551
لا أستطيع سوف أخسر موقعي

219
00:17:20,653 --> 00:17:22,621
لم لا يتراجع الجميع؟

220
00:17:22,722 --> 00:17:24,485
هيا حركي سيارتك

221
00:17:24,590 --> 00:17:25,921
تعال من حولها

222
00:17:26,025 --> 00:17:28,152
لا نستطيع التحرك

223
00:17:32,298 --> 00:17:33,322


224
00:17:33,432 --> 00:17:34,524
ماذا تفعل تلك المرأة؟

225
00:17:34,633 --> 00:17:35,998
هي حمقاء

226
00:17:36,102 --> 00:17:38,400
أنظر ذلك براز كلبها
لقد تركته هناك

227
00:17:38,504 --> 00:17:39,835


228
00:17:39,939 --> 00:17:41,463
هل قلت للتو ما ظننت بأنني سمعته؟

229
00:17:41,574 --> 00:17:42,506
هذا صحيح لقد سمعتني

230
00:17:42,608 --> 00:17:45,873
لقد إستخدمت هذه الكلمة أمام طفل
أمام مدرسة

231
00:17:45,978 --> 00:17:47,775
والدتك فخورة بك جدا

232
00:17:47,880 --> 00:17:48,574
أبقي أمي خارج هذا

233
00:17:48,681 --> 00:17:49,238
لا

234
00:17:49,348 --> 00:17:51,908
لابد و أن تكون فخورة جدا, لأن لإبنها كبر ليكون

235
00:17:52,017 --> 00:17:53,382
ماذا تفعل؟

236
00:17:53,486 --> 00:17:55,113
هذه إبنها

237
00:17:55,221 --> 00:17:56,245
- إخرسي ليدي
- مذهل

238
00:17:56,355 --> 00:17:58,619
هل يعطونك شهادة على هذا؟

239
00:17:58,724 --> 00:18:01,192
لقد قلت إخرسي

240
00:18:03,729 --> 00:18:07,790
حسنا آسف لاني اهنت أستاذك

241
00:18:07,900 --> 00:18:09,663
حسنا شخص ما يجب أن يصلح السقف

242
00:18:09,769 --> 00:18:11,828
صحيح

243
00:18:11,937 --> 00:18:13,529
اعني أنا من يجب ان يتحدث

244
00:18:13,639 --> 00:18:16,836
أنا فقط أحاول أن أربي طفلان في هذه المدينة

245
00:18:16,942 --> 00:18:18,842
هذا الظل المكون بنفسه

246
00:18:18,944 --> 00:18:21,037
هل فكرة بالإنتقال؟

247
00:18:21,147 --> 00:18:23,172
مثل أننا نستطيع تحمل الضرائب

248
00:18:23,282 --> 00:18:25,341
أجل لقد سمعت هذا

249
00:18:25,451 --> 00:18:28,352
هو يهرب ليتصل أحد ما بالشرطة

250
00:18:28,454 --> 00:18:29,648
يجب أن تخرج من هنا

251
00:18:29,755 --> 00:18:30,983


252
00:18:31,090 --> 00:18:32,114
لا

253
00:18:32,892 --> 00:18:34,826
حرك السيارة هذا ليس موقف

254
00:18:34,927 --> 00:18:35,951
ماذا تفعل؟

255
00:18:36,061 --> 00:18:40,464
عزيزتي أنا آسفة جدا

256
00:18:40,566 --> 00:18:41,828
أكتب بها تقرير للخدمات الإجتماعية

257
00:18:41,934 --> 00:18:43,697
أعطي السيدة بعض من ذلك

258
00:18:43,803 --> 00:18:46,271
ألا ترى بأنها تمر بيوم صعب؟

259
00:18:46,372 --> 00:18:46,963
شكرا

260
00:18:56,148 --> 00:19:00,482
إنتبه

261
00:19:00,586 --> 00:19:01,211
أنظر

262
00:19:07,059 --> 00:19:11,120
لوكاس عزيزي آسفة لأني تركتك وحدك
كل هذا الوقت

263
00:19:11,230 --> 00:19:13,698
و أمك آسفة لأنها كانت تدخن

264
00:19:13,799 --> 00:19:15,790
و تصرخ

265
00:19:15,901 --> 00:19:18,734
التدخين و الصراخ هما الشيئان الوحيدين الذان

266
00:19:18,838 --> 00:19:19,930
سيطلب منك يونج إكس منجايزر تجنبه

267
00:19:24,543 --> 00:19:25,771
آسفة

268
00:19:25,878 --> 00:19:30,178
أمك سوف تتسابق حول البناء بسرعة

269
00:19:30,282 --> 00:19:31,613
بسرعة الرمشة

270
00:19:31,717 --> 00:19:32,445
غمزة

271
00:19:34,186 --> 00:19:36,848
سوف اخسر منطقتي

272
00:19:36,956 --> 00:19:37,888
لا

273
00:19:39,225 --> 00:19:39,714
لا تقعل

274
00:19:39,825 --> 00:19:45,229
لا, لا, لا

275
00:19:53,606 --> 00:19:55,540
حسنا, لحظة واحدة

276
00:19:55,641 --> 00:19:57,131
لا تفعل, لا تقعل

277
00:20:02,214 --> 00:20:04,682
عذرا

278
00:20:04,783 --> 00:20:08,617
آسف لإزعاجك

279
00:20:08,787 --> 00:20:13,520
أعرف بانك لست نائم لأنني شاهدتك
للتو تركن في نقطتي

280
00:20:13,626 --> 00:20:15,253
ليست نقطتك

281
00:20:15,361 --> 00:20:16,328
لكني اعيش هنا

282
00:20:16,428 --> 00:20:18,555
أنت تعيشين في الويست فيليج لذا تستطيعين
أن تركني في مكان آخر

283
00:20:18,664 --> 00:20:20,996
تستطيع أن تقول هذا لكنك مخطئ

284
00:20:21,100 --> 00:20:24,627
شقتي ليست هناك أو يجب أن اقول شقتنا

285
00:20:24,737 --> 00:20:26,898
ليدك أكثر من شقة؟

286
00:20:27,006 --> 00:20:29,497
واحدة مسكونة و الأخرى إستديو

287
00:20:29,608 --> 00:20:32,236
إسمع أنا أقيم حفلة لإبنتي

288
00:20:32,344 --> 00:20:35,279
يجب أن اركن هنا لأنزل الاشياء من السيارة

289
00:20:35,381 --> 00:20:37,144
هذا إن كنت أستطيع فعل أي شيء

290
00:20:37,249 --> 00:20:40,650
بإعتبار أن زوجي ملأ السيارة بالكتب

291
00:20:40,753 --> 00:20:42,277
كما ترى لقد كان لديه هذا الخيال

292
00:20:42,388 --> 00:20:46,154
حمل في تجارة الكتب النادرة

293
00:20:46,258 --> 00:20:47,748
ما رأيك بهذا؟

294
00:20:47,860 --> 00:20:50,590
على اي حال, نحن نعيش

295
00:21:01,974 --> 00:21:02,770
هيا

296
00:21:19,491 --> 00:21:22,392
يا له من منزل جميل سيكون

297
00:21:22,494 --> 00:21:26,794
سوف اعيش به غلى أن يأتي الناس الذين يملكونه

298
00:21:26,899 --> 00:21:29,060
و عندها

299
00:21:29,168 --> 00:21:32,365
لا بأس تعالي عزيزتي

300
00:21:32,471 --> 00:21:37,636
حسنا, لنذهب

301
00:21:39,678 --> 00:21:42,841
هيا عزيزتي لنذهب

302
00:22:17,149 --> 00:22:19,174
هذا جيد

303
00:22:19,284 --> 00:22:23,448
أنا فخورة جدا بهذا

304
00:22:24,790 --> 00:22:26,917
لا, اتركيه

305
00:22:27,026 --> 00:22:28,391
هذا صنع في الصين

306
00:22:29,728 --> 00:22:31,992
إنتبهي

307
00:22:32,097 --> 00:22:34,031
هو أصغر منك بكثير

308
00:22:34,133 --> 00:22:36,067
عذرا هل قلت شيئا؟

309
00:22:36,168 --> 00:22:37,396
هل قالت شيئا لك جوردان؟

310
00:22:37,503 --> 00:22:41,098
عذرا لكن إبنك حطم إبني

311
00:22:41,206 --> 00:22:42,537
هو كبير أكثر

312
00:22:42,641 --> 00:22:44,040
هل تقولين بأن إبني سمين؟

313
00:22:44,143 --> 00:22:47,442
لقد قلت كبير
بالواقع قلت أكبر

314
00:22:47,546 --> 00:22:50,037
لا تجرئي أن تتحدثي عنه

315
00:22:50,149 --> 00:22:51,480


316
00:22:54,119 --> 00:22:58,920
لا تريش

317
00:22:59,024 --> 00:22:59,922
أجل

318
00:23:00,025 --> 00:23:05,088
و لا تنسي الرسالة

319
00:23:05,197 --> 00:23:07,961
زوجتي

320
00:23:08,067 --> 00:23:11,935
حسنا إلى اللقاء

321
00:23:12,037 --> 00:23:13,629
تحذير جودي فوستر

322
00:23:13,739 --> 00:23:14,763
عذرا؟

323
00:23:14,873 --> 00:23:18,502
أنا أقسم بأنها جودي هي قادمة الآن

324
00:23:18,610 --> 00:23:22,068
جودي, جودي
هنا من الوالد

325
00:23:22,181 --> 00:23:24,809
الأسبوع الماضي كنت مع جيسيكا باركر

326
00:23:24,917 --> 00:23:29,149
لقد قابلت جيلبن مور, كيت وينسليت

327
00:23:29,254 --> 00:23:31,279
أنا أقسم هي مثل ملعب النجوم

328
00:23:31,390 --> 00:23:34,154
لقد اتيت من هناك لأنه

329
00:23:34,259 --> 00:23:37,854
أستطيع ان ابيعه لنا

330
00:23:37,963 --> 00:23:39,396
من والد طفلك جودي؟

331
00:23:39,498 --> 00:23:42,934
يجب ان تعمل مطبخ حساء

332
00:23:43,035 --> 00:23:45,833
هيا عزيزتي احضري سترتك؟

333
00:23:45,938 --> 00:23:47,838
هل يجب أن تختار الأم

334
00:23:47,940 --> 00:23:50,534
يبن أن يحصل إبنها على هواء طبيعي

335
00:23:50,642 --> 00:23:52,701
أو أن يتم ملاحقتها من قبل غرباء؟

336
00:23:54,079 --> 00:23:56,343
إليزا

337
00:23:56,448 --> 00:23:58,643
مرحبا ليلي

338
00:23:58,751 --> 00:23:59,683
مرحبا

339
00:23:59,785 --> 00:24:01,252
لم هذه السترة؟

340
00:24:01,353 --> 00:24:04,049
هذا حبل وقاية

341
00:24:04,156 --> 00:24:07,387
لقد حصلت عليها على موقع على الإنترنت
هم يصنعونها في استراليا

342
00:24:07,493 --> 00:24:08,892
بسبب الحرارة

343
00:24:08,994 --> 00:24:10,393


344
00:24:10,496 --> 00:24:14,728
أكره أن أقول هذا لكنه يبدو طفلا غريبا

345
00:24:14,833 --> 00:24:19,566
حسنا يجب أن أقطع من هذا

346
00:24:19,671 --> 00:24:22,697
أستطيع ان ارسل الموقع إن أردت

347
00:24:22,808 --> 00:24:25,038
ربما كلارا تريد واحد

348
00:24:25,144 --> 00:24:26,873
لا باس

349
00:24:26,979 --> 00:24:30,073
آسف لم اقصد أن اقاطعك

350
00:24:30,182 --> 00:24:34,141
لا, أنا فقط أدخل هذه المسابقة

351
00:24:34,253 --> 00:24:37,882
حقا؟ أي مسابقة؟

352
00:24:37,990 --> 00:24:41,824
فقط أكثب 500 كلمة عن ما يعنيه الأمومة

353
00:24:41,927 --> 00:24:43,019
ماذا ستقولين؟

354
00:24:43,128 --> 00:24:49,533
أشياء أظن, لا أعرف

355
00:24:49,635 --> 00:24:52,297
كيف أن الأمومة كلها قوس قزح و حيد قرن

356
00:24:52,404 --> 00:24:55,498
و ايام مشمسة

357
00:24:55,607 --> 00:24:57,165
لدي شيء لأكتبه

358
00:24:57,276 --> 00:24:58,641
حسنا

359
00:24:58,744 --> 00:25:00,109
هل تريد إستعارة البعض؟

360
00:25:00,212 --> 00:25:02,578
هي خالية من المواد اليكاوية

361
00:25:02,681 --> 00:25:04,649
لا, شكرا

362
00:25:35,914 --> 00:25:41,250
ليلي؟ ماذا تفعلين؟

363
00:25:41,353 --> 00:25:43,787
ألم تقرأي الكتاب؟

364
00:25:46,291 --> 00:25:48,816
إنه أكثر كتاب رائع

365
00:25:48,927 --> 00:25:51,794
لقد أتى ذلك الشخص بنظرية

366
00:25:51,897 --> 00:25:55,025
أنه إن إتصلت بإبنك حقا في لحظة ألمه

367
00:25:55,133 --> 00:25:57,124
هذا يهدؤهم

368
00:25:57,236 --> 00:25:59,261
هذا شكل فرق كبير لي

369
00:25:59,371 --> 00:26:01,100
ليلي هلا عذرتني للحظة؟

370
00:26:01,206 --> 00:26:03,504
بالتأكيد

371
00:26:03,609 --> 00:26:05,736
هل تشعر أفضل؟

372
00:26:05,844 --> 00:26:09,109
هل أصبت بالحازوقة؟

373
00:26:09,214 --> 00:26:12,012
لننظر حولنا و نرى ماذا نرى؟

374
00:26:12,117 --> 00:26:17,646
أظن بأني أرى سنجاب

375
00:26:20,425 --> 00:26:21,619
لا أملك فكرة

376
00:26:21,727 --> 00:26:23,422
ماذا تعني لك الأمومة
هل تعرفين ماذا يعني؟

377
00:26:23,528 --> 00:26:26,622
منذ متى يساوي هذا ثمن سيارة؟

378
00:26:26,732 --> 00:26:28,791
حسنا سيارة مستعملة

379
00:26:28,901 --> 00:26:30,835
منذ أن بدأ العالم بحضن المزيد

380
00:26:30,936 --> 00:26:32,699
ماذا؟

381
00:26:32,804 --> 00:26:35,272
- لا أصدق
- ماذا؟

382
00:26:35,374 --> 00:26:37,399
لقد شحنوا سيارتي

383
00:26:37,509 --> 00:26:38,840
سحقا

384
00:26:38,944 --> 00:26:40,639
رجاء أترك رسالة بعد الإشارة

385
00:26:40,746 --> 00:26:42,338
آفري اين أنت؟

386
00:26:43,448 --> 00:26:46,815
أنا خائفة
هم يطلقون النار في حينا مجددا

387
00:26:46,919 --> 00:26:49,820
لقد نقلوا السيارة إتصل بي بسرعة

388
00:26:49,922 --> 00:26:50,650
يجب أن أذهب

389
00:26:50,756 --> 00:26:52,656
أين سيارتي؟

390
00:26:52,758 --> 00:26:53,884
لدينا سكن هنا

391
00:26:53,992 --> 00:26:54,754
تستطيع ان تحضر سيارتها في اي وقت

392
00:26:54,860 --> 00:26:55,451
فهمت ذلك

393
00:26:55,560 --> 00:26:56,652
من حركها؟

394
00:26:56,762 --> 00:26:59,890
حسنا هناك علامات اليوم
ممنوع الوقوف

395
00:26:59,998 --> 00:27:03,058
لم يكن هناك علامات عندما غادرت منذ ساعة

396
00:27:03,168 --> 00:27:04,726
- هنا تماما
- سيدتي, أنظري

397
00:27:04,836 --> 00:27:05,700
لا تنادني

398
00:27:05,804 --> 00:27:07,772
انا كبيرة بما فيه الكفاية لأكون أمك

399
00:27:07,873 --> 00:27:08,965
لكن لست سيدة

400
00:27:09,074 --> 00:27:10,063
السيارة حركت

401
00:27:10,175 --> 00:27:11,540
إلى مكان آمن في شارع بارو

402
00:27:11,643 --> 00:27:13,270
كل الطريق للغرب

403
00:27:13,378 --> 00:27:16,370
يجب أن أعطي ملاحظة قبل 24 ساعة

404
00:27:16,481 --> 00:27:17,971
أستطيع ان اعطيك رقم مكتب العمدة

405
00:27:18,083 --> 00:27:19,846
إن اردت أن تقدم ملف أو شكوى

406
00:27:19,952 --> 00:27:21,283
هذا مساعد جدا شكرا

407
00:27:21,386 --> 00:27:25,618
أنت تقول بانك نقلت سيارتي
و علي نقلها

408
00:27:25,724 --> 00:27:27,521
سوف اطلب منك أن تقطعي الشارع

409
00:27:27,626 --> 00:27:28,854
سوف نجلس هنا

410
00:27:28,961 --> 00:27:30,588
هل تصدق هذا هستر؟

411
00:27:30,696 --> 00:27:33,688
سوف يبندمون لاحقا

412
00:27:33,799 --> 00:27:35,630


413
00:27:35,734 --> 00:27:37,565
تماما

414
00:27:41,373 --> 00:27:43,671
داني إذهب إلى الإثنان

415
00:27:44,176 --> 00:27:48,510
لم عندما تمرين ال35 يجب يكون لديه طفلان

416
00:27:48,547 --> 00:27:51,311
تصبح رسميا سيدتي؟

417
00:27:51,350 --> 00:27:55,309


418
00:27:55,420 --> 00:27:58,389
أنا أرتدي ثياب رائعة في طريقي

419
00:27:58,490 --> 00:28:03,621
فقط لأتجنب مناداتي بهذه الجملة

420
00:28:15,741 --> 00:28:19,472
آفري أجب على هاتفك مرة

421
00:28:19,578 --> 00:28:21,011
لقد وصلت لآفري أترك رسالة

422
00:28:30,555 --> 00:28:34,787
لقد كنت ممتنة الآن لا أعرف

423
00:28:34,893 --> 00:28:38,761
الآن كلماتي تخرج و هي تبدو سيئة

424
00:28:38,864 --> 00:28:42,561
ربما تعب دماغك من هذا

425
00:28:42,667 --> 00:28:46,159
شيلا فقط تساندني

426
00:28:48,106 --> 00:28:50,574
آفري اضاع هاتفه بالمناسبة

427
00:28:50,675 --> 00:28:52,267
هذا هو التصرف الإيجابي الكبير

428
00:28:52,377 --> 00:28:54,902
أفري سيخسر رأسه لو لم يكن متصل

429
00:28:55,013 --> 00:28:56,878
إما هذا أو هو صامت

430
00:28:56,982 --> 00:29:00,611
ما هي افضل طريقة لإسكاتي

431
00:29:00,719 --> 00:29:06,248
ليست مشكاتي بعد الآن

432
00:29:06,358 --> 00:29:08,349
أعني الإله يمنع هذا

433
00:29:08,460 --> 00:29:12,419


434
00:29:12,531 --> 00:29:15,193
مثل كيف لا تستطيع موازنة عمله

435
00:29:15,300 --> 00:29:18,895
هل تذكر إسم مدرس النص

436
00:29:19,004 --> 00:29:21,734
تعليقنا الوحيد عن 9-11

437
00:29:21,840 --> 00:29:23,239
على طاولة الطعام

438
00:29:23,341 --> 00:29:25,809
هذا سوف يظهر في ورقة الطلاق

439
00:29:25,911 --> 00:29:28,471
ترفض التوقف عن الإشارة إلى أحداث درامية

440
00:29:28,580 --> 00:29:30,571
بعد ست سنوات من الحادث

441
00:29:30,682 --> 00:29:31,444


442
00:29:31,550 --> 00:29:35,543
بالمناسبة لم لا تستطيعين تخطي هذا فحسب

443
00:29:35,654 --> 00:29:37,451
سوف اخبرك لماذا

444
00:29:37,556 --> 00:29:41,925
لأنك دائما تفكرين دائما تتسائلين

445
00:29:42,027 --> 00:29:44,723
أعني لقدج قمت بكل ما أستطيع القايم به

446
00:29:44,830 --> 00:29:48,129
لأتخلص من الكارثة؟

447
00:29:48,233 --> 00:29:51,361
هل أخبرت كلير كم حبها هذا الصباح قبل المدرسة

448
00:29:51,470 --> 00:29:52,994
فقط في حالة لم تحد إلى المنزل مجددا

449
00:29:53,105 --> 00:29:55,665
ليز يجب أن تتوقفي

450
00:29:55,774 --> 00:29:58,334
لا أستطيع

451
00:29:58,443 --> 00:30:00,911
كما قال قائد شديد مرة

452
00:30:01,012 --> 00:30:05,449
عندما لا تستطيع التوقف
يجب ان تقوم بالتسوق

453
00:30:19,131 --> 00:30:21,656
تعرف السخرية من الشيء كله

454
00:30:21,766 --> 00:30:26,465
هذه أول مرة في المكان

455
00:30:26,571 --> 00:30:27,868
شكرا

456
00:30:27,973 --> 00:30:31,033
كان لجول أن يتركني و لا يلمسني

457
00:30:31,143 --> 00:30:32,542
هذا لانك إنضممت لآش

458
00:30:32,644 --> 00:30:34,578
و يجب أن أذهب للحمام كل خمس ثوان

459
00:30:34,679 --> 00:30:36,874
و هذا أفضل من فعلها على نفسك

460
00:30:36,982 --> 00:30:39,576
و هذا ما تفعلينه بعد الولادة

461
00:30:39,684 --> 00:30:41,948
أجل هذا القدر الظالم

462
00:30:42,053 --> 00:30:44,112
كل النساء يشتركن به

463
00:30:44,222 --> 00:30:46,122
و لا أحد يشاركني

464
00:30:46,224 --> 00:30:48,385
لقد حملت بطريقة مخزية

465
00:30:48,493 --> 00:30:50,723
لقد شعر زوجها بالخزي بعد أن هرب

466
00:30:50,829 --> 00:30:53,297
لذا أرسل الأولاد مع جليسة

467
00:30:53,398 --> 00:30:54,729
و قفز عليها

468
00:30:54,833 --> 00:30:56,095
هذا ارعبني

469
00:30:56,201 --> 00:30:57,566
و جعلها تحمل

470
00:30:57,669 --> 00:30:58,693
و ثم تركها

471
00:30:58,803 --> 00:31:00,065
خنزير

472
00:31:00,172 --> 00:31:02,333
أجل

473
00:31:04,376 --> 00:31:05,308
أنتم

474
00:31:05,410 --> 00:31:07,674
- هذا لطيف
- إنه جميل أجل

475
00:31:07,779 --> 00:31:09,508
لشخص في السادسة

476
00:31:09,614 --> 00:31:11,081
يجب أن أخبرك شيئا

477
00:31:11,183 --> 00:31:13,413
هو لا يغادر هذه الغرفة

478
00:31:13,518 --> 00:31:17,682
حسنا اليلة الماضية وضعت الأولاد
في السرير في التاسعة

479
00:31:17,789 --> 00:31:18,881
و ذهبت للحمام

480
00:31:18,990 --> 00:31:20,116
و كان لطيفا جدا

481
00:31:20,225 --> 00:31:22,489
عدا أنني حصل على حمام بفقاعات كعكة الفراولة

482
00:31:22,594 --> 00:31:27,531
لذا أنا أستلقي في الحمام

483
00:31:27,632 --> 00:31:29,361
عارية

484
00:31:29,467 --> 00:31:30,866
ماذا؟

485
00:31:30,969 --> 00:31:31,799
جيد

486
00:31:32,971 --> 00:31:36,998
هل تعرف العاب الحمام الصغيرة

487
00:31:37,108 --> 00:31:39,508
تلك الأشياء الصغيرة

488
00:31:39,611 --> 00:31:41,704


489
00:31:41,813 --> 00:31:42,939
ماذا؟

490
00:31:43,381 --> 00:31:45,178
تعرف هي تبدو صغيرة

491
00:31:48,186 --> 00:31:48,982
أنت قذرة

492
00:31:50,388 --> 00:31:53,118
لقد كان رائعا

493
00:31:53,225 --> 00:31:57,321
لقد كنت محضوظة جدا بالباخرة

494
00:31:58,697 --> 00:32:01,996
حسنا لحظة أعطني فرصة

495
00:32:02,100 --> 00:32:05,831
أين سارتدي هذا؟

496
00:32:05,937 --> 00:32:07,097
إجتماع الأهل و المدرسين

497
00:32:08,673 --> 00:32:10,402
حسنا

498
00:32:10,842 --> 00:32:11,536
ماذا عن

499
00:32:13,645 --> 00:32:14,669
هذا؟

500
00:32:14,779 --> 00:32:18,010
هذا لأجل موعد لن يحدث

501
00:32:18,116 --> 00:32:22,985


502
00:32:24,155 --> 00:32:25,452
ماذا عن هذا؟

503
00:32:25,557 --> 00:32:28,924
هذا لطيف لتشعري بالدفئ عند الطاولة

504
00:32:29,027 --> 00:32:31,359
الدفئ عند طاولتي و أنا افعل ماذا؟

505
00:32:31,463 --> 00:32:33,021
لا أعرف أنا هنا فقط من أجل نصائح الموضة

506
00:32:33,131 --> 00:32:36,692
لا أستطيع حل مشاكل حياتك

507
00:32:36,801 --> 00:32:40,862
سوف أتفقد قياس 29

508
00:32:42,140 --> 00:32:43,767
ماذا يقول عن العالم

509
00:32:43,875 --> 00:32:46,867
عندما تكون إمرأة جذابة جدا مثل صديقتي شيلا

510
00:32:46,978 --> 00:32:52,610


511
00:32:52,717 --> 00:32:54,082


512
00:32:54,185 --> 00:32:57,279
حتى إن كانت حامل عند هذه النقطة

513
00:32:57,389 --> 00:33:01,291
هذا يبدو غير عادل

514
00:33:09,301 --> 00:33:13,362
الأمومة لن تنجح عندما تصلك

515
00:33:13,471 --> 00:33:17,999
الأمومة هي يوم في مايو
بالون ساخن

516
00:33:23,748 --> 00:33:27,309
هبة الإله للمرأة

517
00:33:58,149 --> 00:34:01,050
ماذا عندما تكون يد الطفل صغيرة جدا

518
00:34:01,152 --> 00:34:05,452
حيث يضعها بيدك بثقة تامة؟

519
00:34:05,557 --> 00:34:08,253
وجناتهم الناعمة جدا

520
00:34:08,360 --> 00:34:10,590
الطريقة التي تتعرق بها جباههم و هم نائمون

521
00:34:10,695 --> 00:34:12,128
و شعرهم عليه

522
00:34:12,230 --> 00:34:16,860
الأشياء الغريبة التي يقولونها و هم يتعلمون الكلام

523
00:34:16,968 --> 00:34:19,732
الطريقة التي تحتفظين بها بأسنانهم عندما تسقط

524
00:34:19,838 --> 00:34:21,829
و تقومين بدور جنية الأسنان

525
00:34:21,940 --> 00:34:23,737
مثل شخص نازي

526
00:34:23,842 --> 00:34:27,039
لأنك لا تستطيعين التخلي عن اي جزء منهم

527
00:34:27,145 --> 00:34:29,739
مهما كان صغيرا

528
00:34:30,448 --> 00:34:32,279
آسف لقد تأخرت

529
00:34:32,384 --> 00:34:36,445
موري تحتاج التعديل الأخير على النص

530
00:34:36,554 --> 00:34:39,352
تعرفين بأنه علي البحث في أكوام

531
00:34:39,457 --> 00:34:42,984
فقط لأصل إلى الباب الأمامي

532
00:34:43,094 --> 00:34:44,857
هل لاحظت بانه تم نقل سيارتنا؟

533
00:34:44,963 --> 00:34:47,158
أجل لقد حاولت أن  أتصل بك

534
00:34:47,265 --> 00:34:48,892
مرحبا

535
00:34:49,000 --> 00:34:51,264
حقا؟

536
00:34:51,369 --> 00:34:53,496
اجل أنظر إلى المكالمات الثمانية الفائتة

537
00:34:53,605 --> 00:34:54,537
ربما هو صامت

538
00:34:55,273 --> 00:34:58,003
إذا هل هناك شيء تريدين قوله لي؟

539
00:34:58,109 --> 00:34:59,940
لا شيء لم أحله بنفسي

540
00:35:00,044 --> 00:35:01,341
لا تملك فكرة كم أنت محظوظ

541
00:35:01,446 --> 00:35:03,471
لأن تكون متزوجا

542
00:35:03,581 --> 00:35:05,014
لكني أعرف

543
00:35:09,621 --> 00:35:12,249
هل تسطيع أخذ هذا؟

544
00:35:12,357 --> 00:35:14,518
يجب أن أضع نصف ساعة اخرى

545
00:35:14,626 --> 00:35:15,752
لقد بدأت أصل إلى مكان ما

546
00:35:15,860 --> 00:35:16,849
حقا؟
أجل

547
00:35:16,961 --> 00:35:17,859
جيد

548
00:35:33,278 --> 00:35:36,270
هل هذا بول؟
أظن بأنه بول؟

549
00:35:36,381 --> 00:35:39,043
هل تراه؟

550
00:35:40,418 --> 00:35:41,680
هل فوتها؟

551
00:35:41,786 --> 00:35:45,313
مرحبا عزيزتي

552
00:35:46,825 --> 00:35:48,588
هل شاهدت أختك؟

553
00:35:48,693 --> 00:35:49,591
أين هي؟

554
00:35:51,129 --> 00:35:53,461
ها هي

555
00:35:53,565 --> 00:35:55,897
مرحبا أمي

556
00:35:56,000 --> 00:35:58,264
مرحبا كلارا

557
00:35:58,369 --> 00:36:00,462
يا إلهي

558
00:36:00,572 --> 00:36:01,971
كلارا

559
00:36:02,073 --> 00:36:03,836
إصطفوا رجاءا

560
00:36:03,942 --> 00:36:05,705
كلارا؟

561
00:36:05,810 --> 00:36:07,437
كلارا؟

562
00:36:15,453 --> 00:36:18,911
هذا آخر يوم لها من كونها في الخامسة

563
00:36:23,728 --> 00:36:26,128
آفري, آفري
لوكاس هنا

564
00:36:26,231 --> 00:36:27,255
ألم تلاحظ؟

565
00:36:27,365 --> 00:36:30,357
لقد وضعته أمام التلتابيز
سوف يهدأ لساعة

566
00:36:30,468 --> 00:36:32,732
لا, لا
أحب ذلك لكن لا أستطيع

567
00:36:32,837 --> 00:36:34,998
لدي وقت محدد حفلة هل تذكر؟

568
00:36:35,106 --> 00:36:36,596
اجل

569
00:36:41,846 --> 00:36:44,212
هل استطيع أن استعير الدراجة؟

570
00:36:44,315 --> 00:36:44,974
بالتأكيد

571
00:36:45,083 --> 00:36:48,382
هل تستطيع قراءة نصي؟

572
00:36:48,486 --> 00:36:49,919
هل تستطيع تفسير هذا لي ثانية؟

573
00:36:50,021 --> 00:36:51,579
أجل

574
00:36:51,689 --> 00:36:54,487
انا اقوم بقطع لتكون مجلة

575
00:36:54,592 --> 00:36:57,254
أنها مسابقة

576
00:36:57,362 --> 00:36:58,886
لكن لا أستطيع التطرق لهذا الآن

577
00:36:58,997 --> 00:37:01,966
هي فقط 500 كلمة النص الأول

578
00:37:02,066 --> 00:37:04,830
لكن أشعر بانها صلبة؟

579
00:37:04,936 --> 00:37:07,871
شيء أستطيع ان اضع إسمعي عليه لأشعر براحة

580
00:37:07,972 --> 00:37:09,371
لقد ترتكت نسخة على مكتبي

581
00:37:09,474 --> 00:37:10,668
بالتأكيد

582
00:37:10,775 --> 00:37:11,742
و آفري؟

583
00:37:13,511 --> 00:37:16,275
لا شيء فقط

584
00:37:16,381 --> 00:37:18,178
كن صادقا

585
00:37:18,283 --> 00:37:19,614
إلى اللقاء

586
00:37:23,321 --> 00:37:23,844
إلى اللقاء

587
00:37:23,955 --> 00:37:26,947
إلى اللقاء

588
00:38:22,413 --> 00:38:23,675
تبا

589
00:38:54,245 --> 00:38:56,907
امي أريد سبايدر مان الكبير

590
00:38:57,015 --> 00:38:59,381
ليس الصغير

591
00:38:59,484 --> 00:39:02,078
لا لقد أخبرتك هو يكلف 39 دولار

592
00:39:02,186 --> 00:39:04,450
أريد الكبير

593
00:39:04,555 --> 00:39:07,353
هذا كثير من المال تعال

594
00:39:08,292 --> 00:39:11,125
لقد أخبرتك بانك لا تستطيع الحصول
على هذا جورج

595
00:39:11,229 --> 00:39:12,526
توقف هذا يكفي

596
00:39:12,630 --> 00:39:14,120
هيا لورا

597
00:39:14,232 --> 00:39:15,961
لورا تعالي هنا

598
00:39:16,634 --> 00:39:19,159
جورج تعال

599
00:39:24,909 --> 00:39:28,743
لورا؟ تعالي إلى هنا

600
00:40:11,289 --> 00:40:13,120
أجل شيلا أخضرت الحقيبة

601
00:40:13,224 --> 00:40:15,021
انا اقوم بعملي المعتاد

602
00:40:15,126 --> 00:40:16,650
هل تظن بان أطفالنا لديهم فكرة

603
00:40:16,761 --> 00:40:17,693
عن مدى معاناتنا لأجلهم؟

604
00:40:17,795 --> 00:40:18,762
بالتأكيد لا

605
00:40:18,863 --> 00:40:20,353
لا تستطيع قطع الصف

606
00:40:20,465 --> 00:40:21,193
إنتظر دورك

607
00:40:21,299 --> 00:40:22,231
يجب أن اخرج من هنا

608
00:40:22,333 --> 00:40:24,858
لقد إنتظرت عشرين دقيقة ليقوم أحمق بنفخ البلالين

609
00:40:24,969 --> 00:40:26,163
حسنا لا تستطيعين تجاوز الخط

610
00:40:26,270 --> 00:40:28,966
يجب أن أضر أبني من المدرسة التمهيدية خلال عشر دقائق

611
00:40:29,073 --> 00:40:31,564
سوف يعثرون عليك إن تأخرت

612
00:40:31,676 --> 00:40:32,335
ما الذي يحدث؟

613
00:40:32,443 --> 00:40:35,003
هذا جنون يظهر في كل مكان

614
00:40:35,113 --> 00:40:36,239
مهلا سوف أحضر الشاي

615
00:40:36,347 --> 00:40:39,646
أجل هذه أليسون هوبر

616
00:40:39,751 --> 00:40:42,515
عذرا سوف أتأخر قليلا

617
00:40:42,620 --> 00:40:45,589
في إحضار سكاي و بنجو اليوم

618
00:40:45,690 --> 00:40:47,180
عذرا بخصوص هذا

619
00:40:47,291 --> 00:40:53,059
لذا شيلا أنا أشعر لم أهتم لأربح هذه المابقة؟

620
00:40:53,164 --> 00:40:56,224
أني أنا أخاطب مجموعة صغيرة

621
00:40:56,334 --> 00:40:57,596
تحركي لقد تحرك الصف

622
00:40:57,702 --> 00:40:59,693
ليس بضيق هذا

623
00:40:59,804 --> 00:41:00,862
أين انت؟

624
00:41:00,972 --> 00:41:02,462
احضر بعض الأغراض

625
00:41:02,573 --> 00:41:04,768
هذا كثير للإلتزام بمبادئك

626
00:41:04,876 --> 00:41:07,401
هذا كثير للإلتزام بمبادئك

627
00:41:09,947 --> 00:41:12,347
هناك أحمق يزعجني

628
00:41:12,450 --> 00:41:14,816
أحمق

629
00:41:14,919 --> 00:41:16,216
ما هي مشكلتك؟

630
00:41:16,320 --> 00:41:17,787
ما هي مشكلتك؟

631
00:41:17,889 --> 00:41:20,949
شيلا سوف أتصل بك لاحقا

632
00:41:21,058 --> 00:41:22,423
لا, لا

633
00:41:22,527 --> 00:41:26,657
لم أكن أتحدث بصوت مرتفع أولا

634
00:41:26,764 --> 00:41:28,197


635
00:41:28,299 --> 00:41:31,166
لقد قدمت حديثك في مقابلتي الشخصبة

636
00:41:31,269 --> 00:41:33,965


637
00:41:34,071 --> 00:41:34,935
حقا؟

638
00:41:35,039 --> 00:41:36,028
تحرك

639
00:41:36,808 --> 00:41:38,935
هل تعرفين بأن 90 بالمئة من مستخدمي الهواتف النقالة

640
00:41:39,043 --> 00:41:39,873
يظنون بأنهم كذلك

641
00:41:39,977 --> 00:41:41,706
بينما 85 من نفس هؤلاء المستخدمين

642
00:41:41,813 --> 00:41:44,145
يشتكون بأنه يتم إزعاجهم من مستخدمين آخرين

643
00:41:44,248 --> 00:41:46,648
هذه الآقام لا تتطابق

644
00:41:46,751 --> 00:41:48,378
لم لا نقوم بهذه المحادثة بعد 20 سنة

645
00:41:48,486 --> 00:41:50,477
عندما تتعلمين شيء أو إثنان عن العالم الحقيقي؟

646
00:41:50,588 --> 00:41:51,555
تعنين عندما أكبر؟

647
00:41:53,324 --> 00:41:55,849
حتى أنت صديقتي سوف تصبحين بالأربعين

648
00:42:00,164 --> 00:42:00,789
هل تعرفون ماذا؟

649
00:42:00,898 --> 00:42:03,526
والدتك هي مثل حالة دراسية

650
00:42:03,634 --> 00:42:06,228
تظن بأن القواعد تنتبق على الآخرين
لكن ليس عليك

651
00:42:06,337 --> 00:42:08,328
أنت تثرثيرن على الهاتف

652
00:42:08,439 --> 00:42:09,406
تشترين وجبات بدون جيلاتين

653
00:42:09,507 --> 00:42:11,407
لا تعرفين الكربون

654
00:42:11,509 --> 00:42:14,569
أود أخرجها منك

655
00:42:14,679 --> 00:42:17,011
هيا

656
00:42:17,114 --> 00:42:19,708
هل تستطيع تصديق هذه الحمقاء؟

657
00:42:22,987 --> 00:42:23,578
آسفة

658
00:42:23,688 --> 00:42:25,883
أمي لقد قالت حمقاء

659
00:43:18,409 --> 00:43:19,808
لكن هذا ليس إسمها

660
00:43:19,911 --> 00:43:20,775
بلى هو كذلك

661
00:43:20,878 --> 00:43:23,142
مكتوب هنا كلارا

662
00:43:23,247 --> 00:43:25,681
إسمها كلارا

663
00:43:25,783 --> 00:43:26,875
انظر, أترين؟

664
00:43:26,984 --> 00:43:29,976
كلارا

665
00:43:30,087 --> 00:43:33,113
حسنا هو في إستراحة تدخين

666
00:43:33,224 --> 00:43:34,987
حسنا ألا يستطيع أحد ىخر إصلاحه؟

667
00:43:35,092 --> 00:43:37,993
كل ماعليك فعله هو مسح الرا

668
00:43:38,095 --> 00:43:40,655
و تكتبه بطريقة جيدة كي لا يبدو حادث

669
00:43:40,765 --> 00:43:42,357
فقط المجمد يستطيع فعل ذلك

670
00:43:42,466 --> 00:43:45,128
يجب أن أذهب إلى المنزل

671
00:43:45,236 --> 00:43:47,295
لذا عودي نحن نفتح حتى منتصف الليل

672
00:43:47,405 --> 00:43:50,101
لا أستطيع أن أعود الحفلة في الخامسة

673
00:43:52,009 --> 00:43:54,102
يجب أن تعترف بأن هذا خطأك

674
00:43:54,211 --> 00:43:55,735
غن سمعت إسم صوفيا او إيلي

675
00:43:55,846 --> 00:43:59,145
لن تواجه هذه المشكلة

676
00:43:59,250 --> 00:44:01,616
ماذا؟

677
00:44:01,719 --> 00:44:04,449
إسم مثل مابل أو آجنس

678
00:44:04,555 --> 00:44:06,455
مثل مكتبة أسماء المنحرفات

679
00:44:06,557 --> 00:44:08,388
ألا تقرا هذا؟

680
00:44:08,492 --> 00:44:11,723
لقد قامت بكل شيء بخصوص الأسماء و كان عبقري

681
00:44:11,829 --> 00:44:14,024
أعني حسنا لقد قرأتها

682
00:44:14,131 --> 00:44:17,191
لكن انا افضل أشياء أخرى

683
00:44:17,301 --> 00:44:19,098
ماذا عن هوية باجرون؟

684
00:44:19,203 --> 00:44:21,603
تلك المرأة هي .. لا أعرف

685
00:44:21,706 --> 00:44:24,300
أعتقد بأنها أنثوية

686
00:44:24,408 --> 00:44:26,000
حسناو ماذا يمكن ان يكون اسوأ من ذلك؟

687
00:44:26,110 --> 00:44:30,342
على اي حال كلارا ليس غسم سيء

688
00:44:30,448 --> 00:44:33,679
لقد سميتها على إسم جدتك المفضلة؟

689
00:44:33,784 --> 00:44:35,046
توقفي

690
00:45:24,168 --> 00:45:25,533
عذرا

691
00:45:25,636 --> 00:45:27,365
عذرا انا اعيش هنا

692
00:45:27,471 --> 00:45:31,407


693
00:45:31,509 --> 00:45:34,569
اجل في سي 6 و دي 6

694
00:45:34,678 --> 00:45:35,235
جربي ذلك

695
00:45:35,346 --> 00:45:36,005
أجل

696
00:45:36,113 --> 00:45:36,909
ماذاظ

697
00:45:38,682 --> 00:45:40,547
لا

698
00:45:40,651 --> 00:45:43,484
آفري

699
00:45:43,587 --> 00:45:44,747
أنا فقط

700
00:45:44,855 --> 00:45:45,981
تقليدي

701
00:45:46,090 --> 00:45:48,923
كيف سوف أوصل هذا للاعلى؟

702
00:45:49,026 --> 00:45:50,357
كنت سوف أنزله من سيارتي

703
00:45:50,461 --> 00:45:52,520
و التي أحب أن أدعوها محفظتي المعدنية

704
00:45:52,630 --> 00:45:55,155
و التي ركنت هناك

705
00:45:56,233 --> 00:46:02,570
ثم هذا الغازي السالب جاء

706
00:46:02,673 --> 00:46:05,767
يجب أن احضر حفلة لإبنتي

707
00:46:05,876 --> 00:46:07,503
في 5:00!

708
00:46:07,611 --> 00:46:09,511
لا أعرف إلى أين ذهب زوجي

709
00:46:09,613 --> 00:46:16,109
هو لديه عادة في الختفاء عندما أحتاج له

710
00:46:16,353 --> 00:46:18,617
سوف أوقع لك

711
00:46:22,693 --> 00:46:24,126
لديك الكثير لتحملي

712
00:46:45,783 --> 00:46:50,152
إذا ميكيش أن تعمل بالتوصيل بدوام كامل؟

713
00:46:50,254 --> 00:46:52,188
بالتأكيد لا أنا كاتب

714
00:46:53,090 --> 00:46:54,250
ألا نفعل جميعا؟

715
00:46:54,358 --> 00:46:56,883
- تكتب ماذا؟
- مسرحيات

716
00:46:56,994 --> 00:47:00,361
قد تسمينها كذلك في الهند

717
00:47:00,464 --> 00:47:01,624
رائع

718
00:47:01,732 --> 00:47:02,699
أجل لقد حاولت أن أعثر على عمل

719
00:47:02,800 --> 00:47:04,665
قد يحوي آخر مساحة عقلية

720
00:47:04,768 --> 00:47:06,759
و يكون عكس إهتماماتي

721
00:47:06,871 --> 00:47:08,964
و لن يقف في الطريق

722
00:47:09,073 --> 00:47:10,404
هل هذا ينفع معك؟

723
00:47:10,508 --> 00:47:12,271
أغلب الوقت

724
00:47:12,376 --> 00:47:16,312
كبف تفعل هذا لك يوم؟

725
00:47:16,413 --> 00:47:17,778
حمل خفيف

726
00:47:19,617 --> 00:47:22,381


727
00:47:22,486 --> 00:47:26,479
هم يفعلون كل تلك اللوحات ضد التدخين في المدرسة

728
00:47:26,590 --> 00:47:27,852
و هو جيد على ما اظن

729
00:47:27,958 --> 00:47:32,361
لكن موقعي هو كل شيء

730
00:47:32,463 --> 00:47:37,298
و هذا شرحه صعب لطفل

731
00:47:38,802 --> 00:47:40,463
إعذرني لحظة

732
00:47:40,571 --> 00:47:41,094
إيديث؟

733
00:47:42,306 --> 00:47:43,830
أنت بخير هناك؟

734
00:47:43,941 --> 00:47:45,169
من هو؟

735
00:47:47,978 --> 00:47:49,843
هذا أنا إليزا

736
00:47:50,648 --> 00:47:55,051
أحضرت العصير و بعض الطعام
من ليدي

737
00:47:56,086 --> 00:47:59,249
إيديث, هل تريدين شيئا لتأكليه؟

738
00:47:59,356 --> 00:48:02,018
لا, عزيزتي

739
00:48:02,126 --> 00:48:04,060
ما هو اليوم؟

740
00:48:04,828 --> 00:48:06,989
الجمعة

741
00:48:07,097 --> 00:48:08,758
مايو 25.

742
00:48:09,366 --> 00:48:10,924
مايو 25 إيديث

743
00:48:11,035 --> 00:48:13,435
مايو 25.

744
00:48:13,537 --> 00:48:15,562
حسنا إيديث يجب أن اذهب

745
00:48:15,673 --> 00:48:17,937
أنا بجوارك إن إحتجتني

746
00:48:18,042 --> 00:48:20,567
أنا هناك إلى اللقاء

747
00:48:23,714 --> 00:48:26,012
بالتأكيد

748
00:48:26,116 --> 00:48:27,606
حسنا

749
00:48:28,619 --> 00:48:33,318
ميكيش شكرا لحمل كل تلك الأغراض لي

750
00:48:33,424 --> 00:48:35,949
لقد أنقظتني حقا

751
00:48:43,534 --> 00:48:46,025
سوف اوصل هذه الرسالة لآفري

752
00:48:46,136 --> 00:48:47,535
شكرا

753
00:48:47,638 --> 00:48:49,731
شكرا

754
00:48:52,343 --> 00:48:55,642
هذا لطف منك

755
00:48:57,781 --> 00:49:01,114
هل..؟

756
00:49:01,218 --> 00:49:05,018
لابد و أنك عطش

757
00:49:05,122 --> 00:49:06,612
هل تريد بعض الماء؟

758
00:49:07,891 --> 00:49:08,823
أجل

759
00:49:08,926 --> 00:49:10,223
حسنا

760
00:49:10,327 --> 00:49:13,228
حسنا دعني احضر ذلك

761
00:49:13,330 --> 00:49:14,228
أنت لطيفة جدا

762
00:49:16,800 --> 00:49:17,596
حسنا

763
00:49:19,637 --> 00:49:21,764
عذرا لهذه الفوضى

764
00:49:21,872 --> 00:49:23,237
لا, لقد كنت

765
00:49:23,340 --> 00:49:26,036
المنظر من السطح شاعري

766
00:49:26,143 --> 00:49:27,701
يجب أن تري اين أعيش

767
00:49:27,811 --> 00:49:30,803
هذه جرثومة صغيرة

768
00:49:30,914 --> 00:49:35,112
حسنا انت ماذا؟

769
00:49:35,219 --> 00:49:36,743
22

770
00:49:36,854 --> 00:49:40,517
تستطيع التعامل مع ذلك إذا

771
00:49:40,624 --> 00:49:43,422
عندما تصل إلى عمري

772
00:49:44,628 --> 00:49:45,560
44.

773
00:49:45,663 --> 00:49:47,494
حسنا تبدين رائعة

774
00:49:48,999 --> 00:49:52,196
في الواقع أنا لست في 44 تماما

775
00:49:52,303 --> 00:49:53,099
لقد كذبت

776
00:49:53,203 --> 00:49:55,831
لقد كنت آمل أن تقول هذا

777
00:49:57,975 --> 00:50:00,239
النقطة هي عندما تصل إلى عمري

778
00:50:00,344 --> 00:50:02,141
هذا أكثر شاعرية

779
00:50:02,246 --> 00:50:07,206
في العلاقات هنا

780
00:50:07,318 --> 00:50:08,444
باب واحد, سقف واحد

781
00:50:08,552 --> 00:50:10,713
هل هذه إحدى العبارات؟

782
00:50:11,655 --> 00:50:14,749
هذا أحد مشاريع آفري

783
00:50:14,858 --> 00:50:18,191
أنظر جيدا و سوف أعثر على جملة مشابهة

784
00:50:18,295 --> 00:50:22,129


785
00:50:22,232 --> 00:50:24,166
بدى مهتما بزوجك

786
00:50:24,268 --> 00:50:27,431
هو كذلك

787
00:50:27,538 --> 00:50:28,732
هو

788
00:50:28,839 --> 00:50:32,434


789
00:50:32,543 --> 00:50:36,639
لقد أغرمت بذلك؟

790
00:50:38,182 --> 00:50:39,809
ثم لديك أطفال

791
00:50:39,917 --> 00:50:43,080
و تحاول أن تقود حياة كبار

792
00:50:43,187 --> 00:50:47,556
و هذه النقاط تصبح كذلك

793
00:50:47,658 --> 00:50:49,421
ثم تعتاد أن تصبح كاتبا

794
00:50:52,096 --> 00:50:53,757
حسنا, هذا أنت

795
00:50:55,899 --> 00:50:58,424
اجل

796
00:50:58,535 --> 00:51:01,163
هذه نسختي
سوف أقدر ذلك إن كان

797
00:51:01,271 --> 00:51:03,205
لقد إستيقظت و طعم الدماء في فمها

798
00:51:03,307 --> 00:51:06,140
ذكرى الليلة قبل أن تضرب بقوة كاملة

799
00:51:06,243 --> 00:51:07,437


800
00:51:07,544 --> 00:51:08,943


801
00:51:09,046 --> 00:51:11,014
مثل مياه سريعة تتحرك على الصخور

802
00:51:11,115 --> 00:51:13,276
لقد كانت مهتمة

803
00:51:16,286 --> 00:51:21,451
أجل هذا كان شيء ذلك النوع
من القصص الخيالية

804
00:51:21,558 --> 00:51:23,617
لدي منحة لها

805
00:51:23,727 --> 00:51:27,254
لقد أعتبرت كذلك

806
00:51:27,364 --> 00:51:29,594
أنا أحب الكتابة

807
00:51:29,700 --> 00:51:31,361
لا أزال كذلك

808
00:51:31,468 --> 00:51:39,568
فقط عندما يكون لديك أطفال

809
00:51:39,676 --> 00:51:42,839
ما أزال أكتب

810
00:51:42,946 --> 00:51:46,313
كل يوم موضوع

811
00:51:46,417 --> 00:51:48,408
هذا فقط

812
00:51:51,955 --> 00:51:54,947
لم أنت لطيف معي؟

813
00:51:55,058 --> 00:51:57,356
لقد شاهدتك تذهبين عند المرأة في الطرف المقابل

814
00:51:57,461 --> 00:51:59,793
لقد رايك تعطينها العصير ببساطة

815
00:51:59,897 --> 00:52:01,888
بدون أنانية

816
00:52:01,999 --> 00:52:04,559
لماذا لا استطيع أن اكون لطيفا ايضا؟

817
00:52:04,668 --> 00:52:07,330
بالإضافة, أنت جمبلة جدا

818
00:52:09,573 --> 00:52:12,542
- أخبرني شيء آخر
- عن ماذا؟

819
00:52:12,643 --> 00:52:14,235
عن كونك كاتب

820
00:52:14,344 --> 00:52:15,709
حسنا

821
00:52:17,281 --> 00:52:21,240
لقد كنت أكتب تسجيل في الكلية

822
00:52:21,351 --> 00:52:26,345
و عندما تخرجت من الصحيفة

823
00:52:26,457 --> 00:52:31,724
لم يحصل أي منا على ألبوم مجاني

824
00:52:33,363 --> 00:52:35,729
فينلي

825
00:52:35,833 --> 00:52:38,802
أجل

826
00:52:38,902 --> 00:52:43,305
الآن أنا أواعد نفسي

827
00:52:43,407 --> 00:52:45,841
أعني آفي كان حقا مهتما بالموسيقى

828
00:52:45,943 --> 00:52:47,205
لقد جعلني التفت للكثير من الفرق

829
00:52:47,311 --> 00:52:51,077
أعني البعض سمعت بهم و البعض لم تسمع

830
00:52:51,181 --> 00:52:51,840
مثل ماذا؟

831
00:52:51,949 --> 00:52:55,248
لا اعرف

832
00:52:55,352 --> 00:52:57,252
أعزفي لي شيئا

833
00:52:59,022 --> 00:53:00,580
حقا؟

834
00:53:00,691 --> 00:53:02,488
اجل

835
00:53:02,593 --> 00:53:07,030
حسنا

836
00:53:15,706 --> 00:53:18,607
- هل تريد سماع شيء رائع؟
- أجل

837
00:53:28,852 --> 00:53:32,515


838
00:53:42,366 --> 00:53:45,665
هذا بسيط جدا

839
00:53:47,804 --> 00:53:48,964
قم برفعه

840
00:53:49,072 --> 00:53:49,595
لا, لا, لا

841
00:53:49,706 --> 00:53:52,140
جيراني لديهم تلك الأدوات السيئة

842
00:53:52,242 --> 00:53:53,732
و سوف يبدؤون بالطرق على الأنابيب

843
00:53:53,844 --> 00:53:55,505
من يهتم؟

844
00:55:26,003 --> 00:55:26,833
رائع

845
00:55:26,937 --> 00:55:29,098
أجل

846
00:55:29,206 --> 00:55:31,106
هذا رائع

847
00:55:34,311 --> 00:55:36,176
حسنا

848
00:55:37,180 --> 00:55:41,708
يجب ان أنتهي من الأشياء هنا

849
00:55:41,818 --> 00:55:43,445
قبل أن يعود زوجي

850
00:55:45,622 --> 00:55:49,217
لكنك انقذتني حقا

851
00:55:49,326 --> 00:55:50,293
أجل؟

852
00:55:50,394 --> 00:55:52,521
بالتأكيد

853
00:55:53,830 --> 00:55:56,390
حسنا, سأحب أن اقرا لك بعض القصص في وقت ما

854
00:55:57,267 --> 00:55:59,030
هل لديك أي شيء حديث؟

855
00:55:59,136 --> 00:56:02,697
لا, ليس حاليا

856
00:56:02,806 --> 00:56:10,178
لا, في هذه اللحظات حياتي واقعية جدا

857
00:56:11,815 --> 00:56:15,615
لكني اخطط ان اعود في وقت ما

858
00:56:15,719 --> 00:56:17,744
لا, أعني بأنس يوف أفعل

859
00:56:17,854 --> 00:56:21,449
كما كان يقول الأستاذ في مدرسيتي

860
00:56:21,558 --> 00:56:30,193
لا يوجد حاول يوجد إفعل و لا تفعل

861
00:56:34,004 --> 00:56:42,708
حسنا ميكيش لقد سررت حقا بلقائك

862
00:56:57,661 --> 00:56:59,492
شكرا

863
00:57:36,099 --> 00:57:38,329
لا أستطيع أن اصدقك

864
00:57:38,435 --> 00:57:41,871
ماذا شيلا؟ ماذا هناك؟

865
00:57:41,972 --> 00:57:44,167
ألا تملكين أي إحساس؟

866
00:57:44,274 --> 00:57:45,502
عن ماذا تتحدث؟

867
00:57:45,609 --> 00:57:48,976
لقد إستخدمت إسمي
إسمي الحقيقي

868
00:57:49,079 --> 00:57:51,877
كل من يعرفنا سوف يعرف الآن

869
00:57:51,982 --> 00:57:52,971
تعرف ماذا؟

870
00:57:53,083 --> 00:57:54,710
هل لديك فكرة كم هذا محرج؟

871
00:57:54,818 --> 00:57:55,477
أين أنت؟

872
00:57:55,585 --> 00:57:56,517
أنا هنا

873
00:57:56,620 --> 00:57:59,214
شيلا, تمهلي أنا قادمة

874
00:57:59,322 --> 00:58:01,381
لا, لا تنزلي لا تتعبي نفسك

875
00:58:01,491 --> 00:58:03,755
هل هذا صعب لتقولي

876
00:58:03,860 --> 00:58:04,622
بانه عليك أن تستخدمي

877
00:58:04,728 --> 00:58:06,423
شيء شخصي لأقرب صديقة لك

878
00:58:06,530 --> 00:58:08,725
و خبرة خاصة

879
00:58:08,832 --> 00:58:11,426
فقط لتظهري ذكية؟

880
00:58:11,535 --> 00:58:14,333
شيلا, لم أقصد

881
00:58:14,437 --> 00:58:16,962
لكن فعلت هذا لا يهم

882
00:58:17,073 --> 00:58:19,541
ظننت بان هذا سيكون له علاقة

883
00:58:19,643 --> 00:58:23,101
و الآن أنا بطاقة حظك

884
00:58:23,213 --> 00:58:25,340
لا, لا,الأمهات الأخريات ايضا

885
00:58:25,448 --> 00:58:27,643
الأمهات المتزوجات

886
00:58:27,751 --> 00:58:29,810
قد يشعرن بالأسى علي أيضا

887
00:58:29,920 --> 00:58:31,683
لذا الجميع سيشعر بالأسى علي

888
00:58:31,788 --> 00:58:33,449
لا أريد أن يشفق علي اي أحد

889
00:58:33,557 --> 00:58:34,319
أنا بالغة

890
00:58:34,424 --> 00:58:36,051
أنا أقوم بخيارات البالغين

891
00:58:36,159 --> 00:58:39,458


892
00:58:39,563 --> 00:58:40,894
و يجب أن تعرفي

893
00:58:40,997 --> 00:58:44,592
أنا قادمة فقط تمهلي

894
00:58:44,701 --> 00:58:46,794
لا تنزلي يجب أن أحضر الأطفال

895
00:58:46,903 --> 00:58:47,927
لا, شيلا

896
00:58:50,140 --> 00:58:53,041
شيلا, هل ستحضرين كلارا؟

897
00:58:53,143 --> 00:58:56,635
لأنه إن لم تفعلي علي أن ارتب مع آفري

898
00:58:56,746 --> 00:58:59,681
بالتاكيد سوف احضر كلارا ماذا تظنين؟

899
00:58:59,783 --> 00:59:01,410
إلهي

900
00:59:01,518 --> 00:59:05,420
هل تظنين بانني سوف اعاقب طفلة في عيد ميلادها

901
00:59:05,522 --> 00:59:07,012
فقط لان أمها ثرثارة

902
00:59:07,123 --> 00:59:08,784
و لا تملك إحساس بالخلق؟

903
00:59:08,892 --> 00:59:13,022
أرجوك لا تحكمي علي

904
00:59:13,129 --> 00:59:15,927
أعني هذا ليس عملك, أرجوك

905
00:59:16,032 --> 00:59:18,125
أعني لقد إقترفت خطأ

906
00:59:18,235 --> 00:59:20,999
أجل بالتأكيد فعلت

907
01:00:42,419 --> 01:00:44,387
جيدا

908
01:00:49,025 --> 01:00:50,890


909
01:01:27,497 --> 01:01:28,828
إليزا

910
01:02:25,155 --> 01:02:26,144
إليزا؟

911
01:02:29,726 --> 01:02:31,193
إليزا؟

912
01:02:44,541 --> 01:02:45,132
ماذا؟

913
01:02:45,241 --> 01:02:45,798
ماذا؟

914
01:02:45,909 --> 01:02:47,968
لم تغلقين الخط بوجهي إليزا؟

915
01:02:49,512 --> 01:02:50,274
لست إليزا

916
01:02:50,380 --> 01:02:53,816
لا إنها المرأة التي تتذمر دائما

917
01:02:53,917 --> 01:02:55,145
عن ماذا تتحدث؟

918
01:02:55,251 --> 01:02:57,549
إن لم تتذكر حتى كتابة ذلك آفري

919
01:02:57,654 --> 01:03:00,919
لن أغادر المدينة فحسب سوف أملأ أوراق الطلاق

920
01:03:01,024 --> 01:03:01,956
تغادرين المدينة؟

921
01:03:02,058 --> 01:03:02,615
أين أنت؟

922
01:03:02,725 --> 01:03:03,350
لقد إستدرت

923
01:03:03,460 --> 01:03:05,792
أنا.. أنا

924
01:03:05,895 --> 01:03:07,487
أنت تتحطمين

925
01:03:09,099 --> 01:03:11,431
سحقا

926
01:03:11,534 --> 01:03:13,161
لا أستطيع أن أسمعك تتحطمين

927
01:03:13,269 --> 01:03:15,567
هناك شرطي آفري
لا أحتاج بطاقة

928
01:03:15,672 --> 01:03:17,105
لا نستطيع تحمل بطاقة أخرى

929
01:03:17,207 --> 01:03:18,139
حسنا, أعرف

930
01:03:18,241 --> 01:03:20,232
إسمعي إليزا لا تستطيعين مغادرة المكان

931
01:03:21,811 --> 01:03:23,369
هذا متاخر جدا

932
01:03:23,480 --> 01:03:24,970
لم انت مستاءة؟

933
01:03:25,081 --> 01:03:27,379
لقد أخبرتني أن أكون صادقة بخصوص الأشياء

934
01:03:27,484 --> 01:03:29,748
حسنا هناك الصراحة

935
01:03:29,853 --> 01:03:31,684
و يبدو بأنك لا تعرفين التفريق

936
01:03:31,788 --> 01:03:33,312
ربما لا أعرف الفرق

937
01:03:33,423 --> 01:03:34,651
أعني أسأل آشلي

938
01:03:34,757 --> 01:03:37,590
رأيها بي هو ليس أفضل من رأيك الآن

939
01:03:37,727 --> 01:03:39,354
ما علاقة شيلا بهذا؟

940
01:03:39,462 --> 01:03:41,225
لا تسأل حتى أنا متوترة

941
01:03:41,331 --> 01:03:43,663
لقد كنت تحبين ذلك

942
01:03:43,766 --> 01:03:45,427
تريدني أن أفعل هذا؟

943
01:03:45,535 --> 01:03:48,026
يبدو بأن لدينا القليل اليوم

944
01:03:48,138 --> 01:03:50,197
عندما كان علي الجري حول المكان

945
01:03:50,306 --> 01:03:51,330
بسرعة عادية

946
01:03:51,441 --> 01:03:53,341
يبدو بأنه لا تهتمين

947
01:03:53,443 --> 01:03:55,536
النقطة هي أن لدي شيء لأكتبه

948
01:03:55,645 --> 01:03:57,977
هذا شيء هام بالنسبة لي

949
01:03:58,081 --> 01:03:58,570
اجل؟

950
01:03:58,681 --> 01:04:00,581
إذا لم لا تذهبين للتسوق مع صديقتك؟

951
01:04:00,683 --> 01:04:03,311
لأنه كان اليوم الاخير من التنزيلات البسيطة

952
01:04:03,419 --> 01:04:05,887
و إشتريت فستان قيمته 380 دولار بأربعين دولار

953
01:04:05,989 --> 01:04:07,547
لهذا آفري

954
01:04:07,657 --> 01:04:10,023
ربما هذا بسبب إرتداء بنطال امي

955
01:04:10,126 --> 01:04:11,991
ما هو ذلك؟

956
01:04:12,095 --> 01:04:14,359
هذا ليس لك لتقرر

957
01:04:14,898 --> 01:04:17,458
هل تريد أن تعرف بعض فوائد 9/11؟

958
01:04:17,567 --> 01:04:19,728
إستقبال هواتف نقالة جيدة في الأنفاق

959
01:04:19,836 --> 01:04:21,269
حسنا,إليزا؟

960
01:04:21,371 --> 01:04:23,703
فقط توقف و إستمع لي

961
01:04:23,806 --> 01:04:25,000
هذا ليس مضحكا حقا

962
01:04:25,108 --> 01:04:28,600
ماذا تقول كلارا إن عادت إلى المنزل و لم تجدك؟

963
01:04:28,711 --> 01:04:29,700
لم تهتم؟

964
01:04:29,812 --> 01:04:32,337
لديها حقائب أغراضها مليئة

965
01:04:32,448 --> 01:04:34,245
لقد إشتريت ضد سياستي

966
01:04:34,350 --> 01:04:36,215
لديها كعكتها مع إسم خاطئ

967
01:04:36,319 --> 01:04:38,048
صلحته بنفسي

968
01:04:38,154 --> 01:04:41,214
لديها كوبها البنفسجي و أشواكها البلاستيكية

969
01:04:41,324 --> 01:04:42,848
لم تحتاجني؟

970
01:04:42,959 --> 01:04:44,256
هل أنت جادة؟

971
01:04:44,360 --> 01:04:48,023
لست جادة فقط أنا في جرسي

972
01:04:48,131 --> 01:04:49,223
أنت أين؟

973
01:04:49,332 --> 01:04:51,197
مهلا

974
01:04:51,301 --> 01:04:52,097
ماذا؟

975
01:04:52,202 --> 01:04:53,464
ماذا؟

976
01:04:53,570 --> 01:04:55,231
أظن بأنه إبتلع شيئا

977
01:04:55,338 --> 01:04:56,396
إبتلع ماذا؟

978
01:04:56,506 --> 01:04:58,633
آفري, ماذا إبتلع؟

979
01:04:58,741 --> 01:05:00,038
أظن بأنه يختنق

980
01:05:00,143 --> 01:05:01,440
آفري لا تدخل إصبعك في حلقه

981
01:05:01,544 --> 01:05:03,068
تستطيع وضعه في الأسفل

982
01:05:03,179 --> 01:05:04,544
أجل صحيح, ماذا سافعل؟

983
01:05:04,647 --> 01:05:06,740
لقد حضرنا هذا الصف معا ألا تذكر؟

984
01:05:06,849 --> 01:05:08,510
لا لأأ أتكر ماذا افعل؟

985
01:05:08,618 --> 01:05:11,052
يجب أن تبقى هادئا آفري

986
01:05:11,154 --> 01:05:12,348
ضعه على ركبته

987
01:05:12,455 --> 01:05:13,717
لا استطيع إخراجه

988
01:05:13,823 --> 01:05:16,053
ضعه على ركبتك و إضربه ثلاث مرات على ظهره

989
01:05:16,159 --> 01:05:17,387
ماذا أفعل الآن؟
هو على ركبتي

990
01:05:17,493 --> 01:05:20,587
إضربه على ظهره ثلاث مرات

991
01:05:20,697 --> 01:05:21,254
حسنا, لحظة

992
01:05:21,364 --> 01:05:23,889
فقط إبصقها

993
01:05:24,000 --> 01:05:25,228
لا أستطيع ان اسمعك

994
01:05:25,335 --> 01:05:27,803
هيا لوكاس, إبصقها

995
01:05:27,904 --> 01:05:28,928
ماذا تفعل آفري؟

996
01:05:29,038 --> 01:05:30,699
آفري؟

997
01:05:30,807 --> 01:05:33,708
تبا

998
01:05:37,747 --> 01:05:39,908
لوكاس أنا قادمة

999
01:05:40,016 --> 01:05:43,110
يا إلهي لوكاس

1000
01:05:43,219 --> 01:05:43,776
أنا قادمة

1001
01:05:43,886 --> 01:05:45,751
لا بأس لقد خرج

1002
01:05:45,855 --> 01:05:48,153
لا بأس كانت مجرد قطعة حلوى

1003
01:05:48,258 --> 01:05:49,190
لا بأس

1004
01:06:00,903 --> 01:06:03,303
ما الذي إستولى عليك

1005
01:06:03,406 --> 01:06:06,603
أن تعطي رضيع هذا؟

1006
01:06:06,709 --> 01:06:10,702
لا تقومي بمحاظرتي إليزا
أستطيع أن أحاضرك بسهولة

1007
01:06:10,813 --> 01:06:14,146
حقا؟ لماذا؟
لقيامي بكل تلك الأعمال الغبية؟

1008
01:06:14,250 --> 01:06:17,083
للإستماع لوالدة في الحديقة تحتاج إلى معالجة؟

1009
01:06:17,186 --> 01:06:19,950
بينما تذهب إلى العمل مع البالغين

1010
01:06:20,056 --> 01:06:22,081
و تحظى بمحادثة بالغين عادية

1011
01:06:22,725 --> 01:06:24,488
و إخراج موري لي

1012
01:06:24,594 --> 01:06:26,653
لأنه علي مغادرة العمل للإهتمام بلوكاس؟

1013
01:06:26,763 --> 01:06:29,527
هل تعنين هذا النوع من محادثات البالغين
العادية؟

1014
01:06:30,933 --> 01:06:34,494
لقد وصلك مغلف إلى المنزل اليوم

1015
01:06:34,604 --> 01:06:36,435
لقد أوصلها شخص ما

1016
01:06:37,573 --> 01:06:40,235
أجل, صحيح

1017
01:06:41,144 --> 01:06:44,705
هو

1018
01:06:44,814 --> 01:06:47,544
لقد ساعدني على حمل أغراضي للأعلى

1019
01:06:47,650 --> 01:06:49,948
لذا تركته يدخل لبعض الوقت

1020
01:06:50,053 --> 01:06:50,849
ماذا فعلت؟

1021
01:06:50,953 --> 01:06:53,820
لقد سمحت له بالدخول و قام بنفخ بعض
البالونات

1022
01:06:56,426 --> 01:06:59,054
لقد سمحت لغريب بالدخول إلى شقتنا

1023
01:06:59,162 --> 01:07:01,630
و زين من أجل عيد ميلاد إبنتنا؟

1024
01:07:02,532 --> 01:07:06,400
إسمه ميكيش و هم يحاول أن يكون لطيفا

1025
01:07:09,605 --> 01:07:12,233
لقد نظر إلي كأنني شخص

1026
01:07:12,342 --> 01:07:16,210
لا يزال يملك شيئا يستحق أن يقال

1027
01:07:17,547 --> 01:07:20,414
أنا دائما أقول لك بأنك تملكين شيئا يستحق
أن يقال

1028
01:07:20,516 --> 01:07:21,608
أنت

1029
01:07:21,718 --> 01:07:24,653
هل تحتاجين إلى غريب ليقول لك هذا؟

1030
01:07:24,754 --> 01:07:27,814
هل كان وسيما أم ماذا...؟

1031
01:07:31,361 --> 01:07:36,389
لقد نظر إلي كشخص يستحق أن ينظر له

1032
01:07:39,135 --> 01:07:44,004
كيف لا تعرفين بأنه تستحقين أن ينظر لك؟

1033
01:07:50,880 --> 01:07:53,781
هل إنجذبت له؟

1034
01:07:54,784 --> 01:07:58,345
هل كنت؟

1035
01:07:58,454 --> 01:08:04,017
فقط أنت لم تنظر إلي بتلك الطريقة آفري

1036
01:08:07,463 --> 01:08:09,021
هل تنظر إلي بتلك الطريقة؟

1037
01:08:10,833 --> 01:08:13,358
لا, ليس تماما, ليس كافيا

1038
01:08:20,009 --> 01:08:24,969
لكنني لا أزال أحبك آفري

1039
01:08:25,081 --> 01:08:25,843
لكن ماذا؟

1040
01:08:28,985 --> 01:08:31,351
فقط ذلك

1041
01:08:32,488 --> 01:08:38,916
من اللحظة التي أستيقظ بها إلى أن أسقط من البرد

1042
01:08:39,028 --> 01:08:41,861
يومي هو مثل كل يوم تمضيه أي أم

1043
01:08:41,964 --> 01:08:47,994
هم مصنوع من عدة إتفاقيات مرتبة

1044
01:08:48,805 --> 01:08:51,433
و هي أفعال لنوع

1045
01:08:51,541 --> 01:08:54,237
تبعد الشغف, إن عرفت ما أعني

1046
01:08:56,512 --> 01:08:58,810
الأفعال صغيرة و تافهة

1047
01:08:58,915 --> 01:09:04,376
مثل ملأ فنجان القهوة أو طي الثياب الداخلية

1048
01:09:04,487 --> 01:09:09,891
و لكنها تجتمع بطريقة ما

1049
01:09:09,992 --> 01:09:14,053
هذا قد يكون لديه القدرة ليركز على كل شيء آخر

1050
01:09:15,331 --> 01:09:19,927
أشياء أكبر تعرف مثل
أفكار

1051
01:09:20,036 --> 01:09:27,101
سياسة أو أحلام لحياة أفضل

1052
01:09:27,210 --> 01:09:28,939
حسنا, ماذا سيكون حياة أفضل؟

1053
01:09:34,383 --> 01:09:35,907
لم يكن دائما شغفي

1054
01:09:36,018 --> 01:09:41,979
أن تقود فريق من المراقبين

1055
01:09:42,091 --> 01:09:44,685
و تعدل نسخهم عن السفر

1056
01:09:44,794 --> 01:09:47,763
لبلاد لا نستطيع تحمل زيارتها

1057
01:09:49,398 --> 01:09:50,865
عندما أحضرنا كلارا

1058
01:09:50,967 --> 01:09:57,395
لقد حصلت على رعاية العمل الصحية
و بعض التسهيلات

1059
01:09:57,507 --> 01:10:01,876
لقد كان مقرر أن نقوم بخيار معا

1060
01:10:02,645 --> 01:10:05,546
لذا حصلت على أعمل أستطيع تحمله

1061
01:10:05,648 --> 01:10:09,675
لا أكثر و لا أقل

1062
01:10:12,288 --> 01:10:17,089
لست الوحيدة التي قمت بالتضحية
إليزا

1063
01:10:17,193 --> 01:10:20,424
حسنا هذا لا يفس لم لا تستطيع إلتقاط جواربك

1064
01:10:20,530 --> 01:10:22,464
ما علاقة جواربي بهذا؟

1065
01:10:22,565 --> 01:10:25,056
جوارب لها علاقة بكل هذا

1066
01:10:29,205 --> 01:10:35,542
إليزا كل ما أردتك أن تفعليه هو تلك القطع

1067
01:10:35,645 --> 01:10:43,245
هو أن تتوقفي عن الإختباء خلف السخرية

1068
01:10:45,788 --> 01:10:50,487
أريد أن أعرف ما تفكرين حقا

1069
01:10:50,593 --> 01:10:52,652
أريد أن أعرف ما تشعرين حقا

1070
01:10:54,630 --> 01:11:01,365
ما الذي يجعلك تريدين عيش حياة بشغف

1071
01:11:01,470 --> 01:11:05,634
مهما كا عدد الجوارب التي عليك إلتقاطها

1072
01:11:09,879 --> 01:11:10,846
ماذا بخصوص هذا

1073
01:11:39,408 --> 01:11:40,568
تعال, كوبون

1074
01:11:40,676 --> 01:11:43,076
هيا, أخرج

1075
01:11:44,714 --> 01:11:46,341
هل يجب أن يكون كوبون هنا؟

1076
01:11:46,449 --> 01:11:50,852
لا, لكنه تعثر

1077
01:11:50,953 --> 01:11:53,285
هل بودهي يبكي؟

1078
01:11:53,389 --> 01:11:54,788
أجل, هو كذاك

1079
01:11:54,890 --> 01:11:56,824
هل ليلي تبكي في وجهه؟

1080
01:11:56,926 --> 01:11:59,326
لسوء الحظ أجل

1081
01:12:02,164 --> 01:12:04,155
هل عادت شيلا؟

1082
01:12:04,266 --> 01:12:05,426
ليس بعد

1083
01:12:06,936 --> 01:12:08,927
لا تقلقي

1084
01:12:11,240 --> 01:12:12,366
أنت محقة, تعرفين؟

1085
01:12:12,475 --> 01:12:13,942
لا يصدق

1086
01:12:14,043 --> 01:12:15,010
عن ماذا؟

1087
01:12:16,112 --> 01:12:17,670
عن هذا

1088
01:12:18,414 --> 01:12:20,143
أظن بأنني عرفته

1089
01:12:20,249 --> 01:12:21,409
أنا أحتاج للمزيد من الوقت

1090
01:12:21,517 --> 01:12:23,417
بعض الدقائق قبل أن أنتهي

1091
01:12:26,122 --> 01:12:28,647
كل شيء تحت السيطرة هنا

1092
01:12:35,598 --> 01:12:39,967
حسنا, و

1093
01:12:41,037 --> 01:12:43,437
أمي الجميع يريد الكعك الآن

1094
01:12:43,539 --> 01:12:44,870
و يجب أن يكون هناك 6 شموع بنفسجية

1095
01:12:44,974 --> 01:12:46,771
و شمعة على شكل ستة

1096
01:12:46,876 --> 01:12:49,436
حسنا

1097
01:12:49,845 --> 01:12:50,368
تعال

1098
01:12:52,481 --> 01:12:53,175
ماذا تكتبين؟

1099
01:12:56,285 --> 01:12:58,116
فقط شيء

1100
01:12:58,220 --> 01:13:01,383
يجب أن يتم عند منتصف الليل
هذا هام نوعا ما

1101
01:13:01,490 --> 01:13:04,254
هذا يعني بأن أمي قد تحصل على عمل حقيقي

1102
01:13:04,360 --> 01:13:06,851
لكن لا أريدك أن تحصلي على عمل حقيقي

1103
01:13:06,962 --> 01:13:10,295
لم لا؟
هذا جيد عندما تعمل والدتك

1104
01:13:10,399 --> 01:13:11,889
هذا يبقي والدتك سعيدة

1105
01:13:12,001 --> 01:13:15,835
هذا يجعلهم أمهات لا يصرخون و لسن شريرات

1106
01:13:15,938 --> 01:13:19,305
ماذا عني أبي؟
ألا يجب أن لا يعمل أبي أيضا؟

1107
01:13:19,408 --> 01:13:22,002
لم أمي ليس أبي؟

1108
01:13:22,111 --> 01:13:23,669
نورني

1109
01:13:23,779 --> 01:13:28,307
لأني أمك تقوم بكل شيء
والدك يقوم ببعض الأشياء

1110
01:13:28,417 --> 01:13:29,509
هذا مختلف

1111
01:13:30,286 --> 01:13:31,981
يا آنسة

1112
01:13:36,258 --> 01:13:39,022
أمي, في عيد ميلادي السابع
هل أستطيع أن أحصل على قطة؟

1113
01:13:40,629 --> 01:13:41,926
أمي, هل أستطيع؟

1114
01:13:42,031 --> 01:13:46,161
آنستي؟ أين أنت؟

1115
01:13:46,268 --> 01:13:47,098
أمي؟

1116
01:13:47,203 --> 01:13:51,799
ربما هذا أفضل ما أستطيع فعله؟

1117
01:13:51,974 --> 01:13:55,637
لا تختلسوا النظر

1118
01:13:57,413 --> 01:13:59,677
ها قد جاء

1119
01:14:30,579 --> 01:14:32,308
هل أنت 1؟

1120
01:14:32,414 --> 01:14:33,574
هل أنت 2؟

1121
01:14:33,682 --> 01:14:35,115
هل أنت3؟

1122
01:14:35,217 --> 01:14:37,048
هل أنت 4؟

1123
01:14:37,153 --> 01:14:38,484
هل أنت 5؟

1124
01:14:38,587 --> 01:14:40,680
لااااااا

1125
01:14:40,790 --> 01:14:42,519
أنت 6

1126
01:14:42,625 --> 01:14:44,320
أنت 6

1127
01:15:03,612 --> 01:15:05,273
أمسكها مجددا

1128
01:15:09,718 --> 01:15:14,121
هيا أيها الأحمق بيست حتى السابعة

1129
01:15:14,223 --> 01:15:17,249
إنها حفلة فتاة صغيرة

1130
01:15:17,359 --> 01:15:21,955
كلارا, كلارا
هلا أخفضت الصوت قليلا؟

1131
01:15:23,532 --> 01:15:26,558
الحفلات التي كنا نقيمها في هذا المبنى

1132
01:15:26,669 --> 01:15:28,534
لا استطيع أن أخبرك

1133
01:15:28,637 --> 01:15:34,234
الجميع قد يشرب جين
و يدخن

1134
01:15:34,343 --> 01:15:39,975
و نرقص و نتحدث إلى الفجر

1135
01:15:40,082 --> 01:15:42,050
لقد كنا نتجادل كثيرا

1136
01:15:42,151 --> 01:15:44,517
هذا كان حشد سياسي جدا

1137
01:15:44,620 --> 01:15:49,455
جاون جدا بخصوص مناصبهم
تعرف

1138
01:15:49,558 --> 01:15:53,358
لا أحد سوف يحلم بالتذمر إذا

1139
01:15:57,766 --> 01:15:59,859
كلارا, إفتحيها

1140
01:16:00,736 --> 01:16:02,260
هيا جميعا لنقفز

1141
01:16:02,371 --> 01:16:05,135
إقفزوا بقوة

1142
01:16:05,241 --> 01:16:06,868
إقفزوا, إقفزوا

1143
01:16:09,211 --> 01:16:10,803
هيا جميعا لنذهب

1144
01:16:21,357 --> 01:16:23,018
إذا حفلتك نجاح كبير

1145
01:16:26,228 --> 01:16:29,959
حسنا إلى أن يبدأ أحد بالنزيف
سوف أوافق

1146
01:16:32,701 --> 01:16:35,101
شيلا أنا فقط

1147
01:16:38,007 --> 01:16:40,567
أنا آسف جدا لأنني آذيتك

1148
01:16:42,478 --> 01:16:45,641
إسمع أنا أتذكر تلك اللحظة

1149
01:16:45,748 --> 01:16:47,238
هذا لا يغادر هذه الغرفة

1150
01:16:48,951 --> 01:16:52,580
و بهذا قصدت لا تستخدم هذه الحلقة
من أجل نهايتك الخاصة

1151
01:16:57,126 --> 01:16:58,753
لكن هذا كما قد يكون

1152
01:16:58,861 --> 01:17:00,328
لقد تواعدنا دائما أن نخبر بعضنا

1153
01:17:00,429 --> 01:17:04,024
في اللحظة التي نغضب بها
و هذا ما فعلته

1154
01:17:06,201 --> 01:17:08,897
هيا إستعد, إستعد

1155
01:17:09,004 --> 01:17:10,972
أنا فقط كنت أخبرك عندما أغضب

1156
01:17:11,073 --> 01:17:13,166
عندما حدث هذا فعلا

1157
01:17:13,275 --> 01:17:15,243
أعرف

1158
01:17:15,344 --> 01:17:19,246
لقد كنت غريبا جدا بخصوصه؟

1159
01:17:19,348 --> 01:17:21,509
أنا فقط

1160
01:17:21,617 --> 01:17:23,084
لم أفكر

1161
01:17:23,185 --> 01:17:27,588
لكن يجب أن تفكري دائما إليزا

1162
01:17:27,690 --> 01:17:30,420
سحقا

1163
01:17:30,526 --> 01:17:32,585
لقد أخبرتني زوجتي بأنني إن إستمريت بأكل السكر

1164
01:17:32,695 --> 01:17:33,855
خلال الثلث الثالث

1165
01:17:33,963 --> 01:17:37,455
سوف ألد وحش بعشر أرطال أو 12

1166
01:17:37,566 --> 01:17:40,729
هذا سيكون غير مريح

1167
01:17:40,836 --> 01:17:42,360
لا تقل هذا

1168
01:17:54,917 --> 01:18:00,617
لقد قمت بعكل هائل بترتيب كل شيء اليوم

1169
01:18:00,723 --> 01:18:03,317
لقد فعلت, أليس كذلك؟

1170
01:18:04,927 --> 01:18:06,326
أتمنى أن لا تمانع

1171
01:18:06,428 --> 01:18:10,023
لأنني أعرف كيف تشعر بخصوص تلك الاشياء

1172
01:18:10,132 --> 01:18:15,126
لقد أحضر كلارا جهاز موسيقى زهري أرادنه

1173
01:18:15,237 --> 01:18:17,398
لقد فعلت؟

1174
01:18:17,506 --> 01:18:20,634
هذه هدية غالية لطفل في السادسة من عمره

1175
01:18:20,743 --> 01:18:24,679
أعني, هذا ليس في إقتصادنا

1176
01:18:24,780 --> 01:18:26,441
هذا ليس إقتصادنا اليوم

1177
01:18:28,584 --> 01:18:31,280
المغلف الذي جاء مع رجل التوصيل

1178
01:18:31,387 --> 01:18:34,322
صديقك, ميكيش؟

1179
01:18:35,924 --> 01:18:37,448
لم تفتحه أليس كذلك؟

1180
01:18:38,527 --> 01:18:40,825
لقد أرسل لك

1181
01:18:56,879 --> 01:19:00,212
هذا شيك بقيمة 24,000 دولاؤ آفري

1182
01:19:04,820 --> 01:19:06,185
ماذا فعلت؟

1183
01:19:08,957 --> 01:19:11,084
هل تعرفين تلك الكتب التي رميت اليوم؟

1184
01:19:13,128 --> 01:19:17,724
أحدها كان نسخة لإميرسون إيسايس

1185
01:19:17,833 --> 01:19:23,100
نسخة أولى كما تعرفين نادرة جدا

1186
01:19:23,205 --> 01:19:27,642
و صادف بأنها غير ملموسة

1187
01:19:27,743 --> 01:19:29,973
و هذا رفع قيمتها

1188
01:19:30,079 --> 01:19:35,073
لذا أخذتها إلى أودياسيس و بعتها

1189
01:19:37,119 --> 01:19:39,451
لكنك تحب إيمرسون

1190
01:19:39,555 --> 01:19:41,580
أنت تحب ذلك الكتاب

1191
01:19:42,791 --> 01:19:44,486
لم تريد الإحتفاظ به؟

1192
01:19:44,593 --> 01:19:47,562
أجل, بالتأكيد أردت الإحتفاظ به

1193
01:19:49,264 --> 01:19:51,664
حتى أنني أرسلت شخصا للشيك

1194
01:19:51,767 --> 01:19:54,861
بدى راق بعض الشيء

1195
01:19:57,506 --> 01:20:02,944
لقد ظننت بأنه كاف للدفع من أجل مدرسة لوكاس التحضيرية

1196
01:20:03,045 --> 01:20:04,239
لبضع سنوات

1197
01:20:06,181 --> 01:20:08,979
و ربما غسالة صحون

1198
01:20:09,918 --> 01:20:14,855
لأنني أريدك أن تحصلي على بعض الوقت للكتابة

1199
01:20:15,557 --> 01:20:22,087
أنت كذلك أو أيا كان الذي تسميه

1200
01:20:22,464 --> 01:20:31,668
هذه
هذه لك لأنه

1201
01:20:37,913 --> 01:20:39,175
أفري

1202
01:21:07,709 --> 01:21:11,440
مهلا, ضع هذه في مكان آمن

1203
01:21:11,547 --> 01:21:14,277
سوف أفعل

1204
01:21:26,128 --> 01:21:30,462
الأمومة هي قبول محدودية الوقت و الجهد

1205
01:21:30,566 --> 01:21:32,158
و التي أصعب منك

1206
01:21:32,267 --> 01:21:35,634
حتى إن كان الأمر يبدو و كأنه سيحتويك

1207
01:21:35,737 --> 01:21:39,833
إبحثي و تمسكي بنفسك

1208
01:21:39,942 --> 01:21:43,002
إن خسرت هذا
أي نوع من الأمهات تكونين؟

1209
01:21:44,012 --> 01:21:45,445
الأشياء تتغير دائما

1210
01:21:45,547 --> 01:21:50,143
مهما أردنا أن تبقى الأشياء نفسها

1211
01:21:50,252 --> 01:21:52,516
تستطيعين أن تأخذي صورة لأطفالك كل يوم

1212
01:21:52,621 --> 01:21:57,490
و في كل يوم سوف يكبرون

1213
01:21:58,293 --> 01:21:59,851
هذه حقيقة

1214
01:21:59,962 --> 01:22:02,522
حقيقة محطمة للفئاد

1215
01:22:02,631 --> 01:22:04,531
لكنها لا تزال حقيقة

1216
01:22:04,633 --> 01:22:08,399
لذا رتبي أيامك و أبلي بها حسنا

1217
01:22:08,503 --> 01:22:09,595
أهتمي بأطفالك

1218
01:22:09,705 --> 01:22:12,333
لأنهم يعرفون كيف يعتادون في مرحلة
من الوقت

1219
01:22:12,441 --> 01:22:14,875
مع شغف زائد

1220
01:22:14,977 --> 01:22:19,277
و لا شيء حقيقي غير السعي وراء تلك
اللحظات

1221
01:22:19,381 --> 01:22:25,081
فقط إن تمهلت و لحقت بهم

1222
01:22:30,225 --> 01:22:36,596
أشعر بالحظ بأن الفرص يمكن أن تكون

1223
01:22:45,007 --> 01:22:48,033
أمي, أمي, أمي
إنها تمطر في الخارج

1224
01:22:49,111 --> 01:22:50,874
حسنا

1225
01:22:53,515 --> 01:22:55,380
تعال

1226
01:22:56,285 --> 01:23:00,016
إتها تمطر في الخارج

1227
01:23:00,122 --> 01:23:01,783
إنها تمطر

1228
01:23:01,890 --> 01:23:04,620
لوكاس, إذهب و أحضر والدك

1229
01:23:04,726 --> 01:23:08,423
تعال عزيزتي

1230
01:23:08,530 --> 01:23:11,988
هذا فيلم خاص عن المطر
من أجل عيد ميلادك

1231
01:23:17,539 --> 01:23:22,533
يا إلهي تبا

1232
01:23:23,679 --> 01:23:24,646
تعال من هنا

1233
01:23:24,746 --> 01:23:27,613
لا تقل بأنني لم أحذرك

1234
01:23:27,716 --> 01:23:28,580
هيا هستر

1235
01:23:28,684 --> 01:23:30,208
صوت سرعة

1236
01:23:35,457 --> 01:23:36,788
تعال هنا

1237
01:23:40,028 --> 01:23:41,552
أنظري إلى الفيلم هناك

1238
01:23:41,663 --> 01:23:43,358
هل تستطيعين رؤيته

1239
01:23:43,465 --> 01:23:46,127
أنا مبلل
ترجمة وتنفيذ كريزي ميوزك 
crazymusicana@yahoo.com
