1
00:02:27,277 --> 00:02:28,835
سحقاً

2
00:02:30,213 --> 00:02:32,443
عندما رأيتك للمرة الأولى لم أكن خائفاً

3
00:02:32,615 --> 00:02:35,106
فقط تساءلت لماذا تنتعل هذا الحذاء

4
00:02:35,285 --> 00:02:36,445
الآن عرفت

5
00:03:11,120 --> 00:03:13,452
نحن الإثنين نقوم باللعبة
(نفسها (راث

6
00:03:14,657 --> 00:03:16,887
...أي حذاء ستنتعل

7
00:03:17,060 --> 00:03:18,755
عندما يحين يومك؟...

8
00:03:20,463 --> 00:03:22,693
مهما كان العقد ، سأضاعفه

9
00:03:22,899 --> 00:03:24,560
فقط قُل إنك لم تجدني

10
00:03:29,372 --> 00:03:30,703
أصغ إلي

11
00:03:30,907 --> 00:03:32,670
!أتكلم مثل هدف

12
00:03:46,556 --> 00:03:48,183
لا تضغط على الزناد الآن

13
00:03:48,358 --> 00:03:49,586
ليس بعد

14
00:03:51,694 --> 00:03:54,026
قتلت بعض الأشخاص الأبرياء في حياتي

15
00:03:55,198 --> 00:03:58,292
أنت متعال وقوي جداً أنت ومبادئك

16
00:03:59,335 --> 00:04:02,065
على أحد إنجاز المهمات
التي ترفض القيام بها

17
00:04:05,208 --> 00:04:07,108
!لا يمكنني الموت هكذا

18
00:04:07,710 --> 00:04:09,302
لست هدفاً

19
00:04:10,313 --> 00:04:11,871
لن أموت كهدف

20
00:04:30,333 --> 00:04:31,630
إنه مُذخر

21
00:04:39,342 --> 00:04:40,900
(شكراً يا (راث

22
00:04:47,350 --> 00:04:48,908
يا صديقي القديم

23
00:06:31,030 --> 00:06:33,584
"ضع شيفرة الدخول"

24
00:06:54,013 --> 00:06:55,671
"الإتصال جار"

25
00:06:56,978 --> 00:06:58,441
"هل قٌضي على الهدف؟"

26
00:07:03,803 --> 00:07:08,819
"أُنجز العقد"

27
00:07:09,499 --> 00:07:15,203
"قُضي على الهدف"

28
00:07:22,688 --> 00:07:23,908
"أين كنت يا (روبرت)؟"

29
00:07:26,731 --> 00:07:29,519
"أنا مريض مُصاب بالأنفلونزا"

30
00:07:34,460 --> 00:07:35,363
"لا أصدقك"

31
00:07:36,752 --> 00:07:39,812
لا يهمني ما الذي تصدقه
لقد طفح الكيل

32
00:07:40,022 --> 00:07:42,013
أريد الإبتعاد والإنسحاب

33
00:07:42,442 --> 00:07:45,076
"كنت أحتفظ بعقد مهم يساوي 200ألف دولار"

34
00:07:46,662 --> 00:07:49,028
ارحل أيها الحقير

35
00:07:51,360 --> 00:07:53,849
"أرسل الملف"

36
00:07:57,061 --> 00:07:58,626
(أنا قلق بشأنك (روبرت

37
00:07:59,642 --> 00:08:01,132
يفترض بك ذلك

38
00:08:01,654 --> 00:08:04,434
"لا داعي لذلك"

39
00:08:08,046 --> 00:08:09,167
"جيد ، أنت الأفضل"

40
00:08:16,318 --> 00:08:18,635
"يتم تلقي المعلومات"

41
00:09:14,050 --> 00:09:18,987
حشد من الصحافة والشرطة ليس الإنتباه على
الشخص المتوفي بل على أحد الأشخاص في الجنازة

42
00:09:19,322 --> 00:09:22,985
شهدنا للتو وصول المليونير المنعزع
عن العالم (آلن برانش) إلى هنا

43
00:09:23,159 --> 00:09:26,890
(لحضور جنازة أخيه (سامويل برانش...
الذي مات في حادث سيارة مروع

44
00:09:27,063 --> 00:09:31,056
شوهد (آلن برانش) لآخر مرة عندما
...شهد أمام مجلس الشيوخ منذ 10 أعوام

45
00:09:31,233 --> 00:09:33,861
...حيث تم استجوابه عن تمويله المزعوم...

46
00:09:34,036 --> 00:09:37,528
لفرق الإعدام من الحزب اليميني في
(أميركا الجنوبية) و(أميركا الوسطى)

47
00:09:37,707 --> 00:09:40,642
(ولد (برانش) في (كوينز
...نيويورك) وكما ترون)

48
00:09:40,776 --> 00:09:43,870
، من خلال استخدامه الكرسي
كان ضحية رصاصة قاتل مأجور

49
00:09:44,046 --> 00:09:48,881
(منذ 10سنوات مثل (آلن برانش
(أمام مجلس الشيوخ في (واشنطن

50
00:09:49,051 --> 00:09:52,418
حيث استُجوِب عن تورطه المزعوم
بتبييض الأموال والمتاجرة بالممنوعات

51
00:09:52,588 --> 00:09:54,522
وتمويل فِرق الإعدام

52
00:10:51,347 --> 00:10:52,245
دعونا نُصلي

53
00:10:53,516 --> 00:10:55,006
رباه ، نحن نسلم مشيئتنا لك
ونؤمن بوجود حياة في الآخرة

54
00:10:55,217 --> 00:11:05,222
وعلى الرغم من أن أجسادهم
في التراب فهم يؤمنون بالآخرة

55
00:11:06,929 --> 00:11:09,830
بارك هذا الرجل
وليرقد (سامويل) بسلام

56
00:11:25,781 --> 00:11:26,611
!رباه

57
00:11:28,784 --> 00:11:29,944
!لقد أطلقوا عليه النار

58
00:12:19,201 --> 00:12:21,601
هيا أيها الحقير الصغير
كُن شجاعاً واركض لإنقاذ نفسك

59
00:12:21,804 --> 00:12:22,930
!ارمه

60
00:12:39,889 --> 00:12:40,856
!ارمه

61
00:12:42,691 --> 00:12:43,589
تباً

62
00:12:43,759 --> 00:12:45,556
ارم البندقية

63
00:12:46,428 --> 00:12:47,759
على الأرض

64
00:12:47,930 --> 00:12:48,760
وجهك لأسفل

65
00:12:49,031 --> 00:12:49,929
حسناً ، حسناً

66
00:12:50,099 --> 00:12:51,430
ارم تلك البندقية

67
00:12:55,638 --> 00:12:56,627
لا تتحرك

68
00:12:58,707 --> 00:13:00,538
انبطح ولا تتحرك
ضع يدك خلف ظهرك

69
00:13:01,143 --> 00:13:02,405
ما الذي يفعله؟

70
00:13:05,948 --> 00:13:08,041
فتش عن أي أسلحة أُخرى معه

71
00:13:08,217 --> 00:13:08,945
أين هو؟

72
00:13:09,852 --> 00:13:11,479
لا تقلق -
أنا لست قلقاً -

73
00:13:11,654 --> 00:13:12,484
ها هو

74
00:13:17,760 --> 00:13:19,284
هذه المنطقة آمنة -
لنذهب -

75
00:13:25,601 --> 00:13:26,863
سررت بالتعرف بك

76
00:14:07,643 --> 00:14:09,907
لنتظر ، سيارة اسعاف ، لنذهب

77
00:14:14,917 --> 00:14:15,713
أحضروها

78
00:14:15,918 --> 00:14:17,647
من هنا

79
00:14:18,787 --> 00:14:20,448
هيا ، هيا

80
00:14:23,459 --> 00:14:25,017
بسرعة ، تحركوا

81
00:14:55,324 --> 00:14:58,157
ما هو وضع المشتبه به (1-برافو5)؟

82
00:14:58,894 --> 00:14:59,986
(واحد - برافو5)

83
00:15:00,162 --> 00:15:02,323
نتجه إلى القسم السابع

84
00:15:02,498 --> 00:15:03,726
والمشتبه به في عهدتنا حول

85
00:15:04,066 --> 00:15:07,832
حسناً ، سأعلن أنك
في طريقك إلى الدائرة مع مشتبه به

86
00:15:10,506 --> 00:15:11,734
انظر

87
00:15:11,907 --> 00:15:13,397
انتبه الى حيث توجهها

88
00:15:13,587 --> 00:15:17,407
انتبها من الأسلحة ، انها أداة الشرير

89
00:16:11,233 --> 00:16:12,063
قلل من السرعة

90
00:16:32,321 --> 00:16:34,653
الوحدة (1-برافو3) ، ما هو وضعك؟

91
00:16:43,999 --> 00:16:46,433
الوحدة (1-برافو3) ، رجاءً أجب

92
00:17:16,465 --> 00:17:18,524
أكرر ، قُتل شرطيون

93
00:17:39,321 --> 00:17:42,984
إلى كل الوحدات ، سقط شرطيون
(في المبنى2700في جادة (فيكتوريا

94
00:17:43,158 --> 00:17:45,820
المشتبه به مُسلح وخطر

95
00:17:45,994 --> 00:17:48,394
راقبي كل محطات الحافلات ووكالات
تأجير السيارات والمطار

96
00:18:06,048 --> 00:18:06,946
تباً

97
00:18:07,549 --> 00:18:08,277
هل أنت بخير؟

98
00:18:08,450 --> 00:18:10,281
أيها الحقير اشتريت للتو هذه السيارة

99
00:18:10,452 --> 00:18:12,283
أنا آسف ، أأنت بخير؟

100
00:18:12,454 --> 00:18:15,389
ماذا سيكلف الأمر؟ حدد أنت ذلك
ليست لدي بوليصة تأمين

101
00:18:15,557 --> 00:18:16,785
خذ هذا المبلغ

102
00:18:17,392 --> 00:18:18,154
...آسف ، لدي هذه

103
00:18:30,973 --> 00:18:34,465
من قرب تقاطع شارعي (ديني واي) و(فيفنت)؟
(لدينا ثنائي يريد الذهاب إلى (كراون هيل

104
00:18:35,077 --> 00:18:38,478
من قرب مطعم (كريستينا)؟
لدينا رجل ذاهب إلى المطار

105
00:18:39,815 --> 00:18:41,305
السيارة رقم 501 ، أنا هناك

106
00:18:53,962 --> 00:18:56,226
هيا ، كُن الشخص الذي أبحث عنه

107
00:19:06,341 --> 00:19:07,603
تاكسي

108
00:19:08,243 --> 00:19:09,574
آسف اتصلوا بي وأنا محجوز

109
00:19:09,778 --> 00:19:11,507
إنها لنا

110
00:19:13,015 --> 00:19:14,107
المطار

111
00:19:14,283 --> 00:19:15,773
حسناً

112
00:19:22,124 --> 00:19:24,854
لديك جرح على رأسك هنا؟ أرأيته؟

113
00:19:27,229 --> 00:19:29,220
نعم ، تعرضت لحادث في العمل

114
00:19:29,364 --> 00:19:30,797
حقا؟ ما العمل الذي تقوم به؟

115
00:19:32,367 --> 00:19:34,130
...أنا ، كيف تقولون ذلك

116
00:19:34,303 --> 00:19:35,861
سأموت من شدة الإرهاق...

117
00:19:36,238 --> 00:19:38,866
وفر الثرثرة لشخص آخر ، أرجوك

118
00:19:40,542 --> 00:19:44,478
ثرثرة ، لم أسمع تلك الكلمة
منذ وقت طويل ، ثرثرة

119
00:20:02,831 --> 00:20:04,059
ماذا تفعل؟

120
00:20:04,666 --> 00:20:05,826
كان هناك مفترق إلى المطار

121
00:20:06,001 --> 00:20:06,990
أنا آسف ، اتفقنا؟

122
00:20:08,337 --> 00:20:09,565
لن تحصل على بقشيشك الآن

123
00:20:09,771 --> 00:20:11,068
تظن أنني أحاول أن أسلك الطريق الأطول؟

124
00:20:11,273 --> 00:20:12,570
فقط قُم بواجبك

125
00:20:12,774 --> 00:20:15,174
لا تقل لي كيف أُنجز عملي

126
00:20:15,344 --> 00:20:16,777
قُم بواجبك

127
00:20:22,084 --> 00:20:23,278
أُخرج

128
00:20:25,354 --> 00:20:28,187
تظن أنني أخدعك ، صحيح؟
فقط أُخرج

129
00:20:29,191 --> 00:20:31,091
...لا يمكنك

130
00:20:31,426 --> 00:20:33,189
بالتأكيد أستطيع والآن

131
00:20:33,862 --> 00:20:34,692
أُخرج

132
00:20:35,530 --> 00:20:37,293
هيا ، جِد سيارة أُجرة أُخرى

133
00:20:40,035 --> 00:20:42,094
لا أصدق هذا

134
00:20:54,883 --> 00:20:57,110
"روبرت راث"...

135
00:21:01,123 --> 00:21:03,887
لا يمكنك إطلاق النار
علي من خلال الزجاج

136
00:21:05,961 --> 00:21:07,326
إنه مضاد للرصاص ، صحيح؟

137
00:21:08,463 --> 00:21:09,828
أخرج وتطلق النار

138
00:21:10,832 --> 00:21:12,129
وتنال مني

139
00:21:15,837 --> 00:21:16,963
لا

140
00:21:17,839 --> 00:21:19,329
إذاً ماذا الآن؟

141
00:21:19,908 --> 00:21:21,068
من أنت أيها الفتى؟

142
00:21:23,412 --> 00:21:26,974
روبرت راث) يريد التعرف بي)

143
00:21:28,483 --> 00:21:30,474
لا أصدق هذا

144
00:21:31,253 --> 00:21:32,914
(باين)

145
00:21:33,655 --> 00:21:35,350
(ميغل باين)

146
00:21:37,993 --> 00:21:43,428
دعني أخمن ، سرقت تاكسي
وانتظرت الإتصال المناسب

147
00:21:44,499 --> 00:21:45,989
هذا عبقري

148
00:21:47,169 --> 00:21:49,865
ثم تتمتع بالجرأة للجلوس هنا والثرثرة معي

149
00:21:50,005 --> 00:21:52,269
ما كنت لأفعل ذلك قط ، مستحيل

150
00:21:52,607 --> 00:21:54,598
سرقت عقدي

151
00:21:55,610 --> 00:21:56,872
كيف عرفت بالأمر؟

152
00:21:57,512 --> 00:22:00,771
كاتم للصوت (روغر) عيار22

153
00:22:02,884 --> 00:22:04,283
إنه مسدس كلاسيكي

154
00:22:06,521 --> 00:22:10,889
بدلت مسدسي عندما علمت
بأن هذا ما تستعمل

155
00:22:14,029 --> 00:22:15,621
اعذرني على هذا

156
00:22:16,198 --> 00:22:18,029
كان الهدف بعيداً

157
00:22:18,400 --> 00:22:19,389
لكنني أصبته جيداً

158
00:22:20,035 --> 00:22:21,127
صحيح؟

159
00:22:22,804 --> 00:22:24,533
من الذي استخدمك؟

160
00:22:26,708 --> 00:22:28,403
لِم لا تقود؟

161
00:22:29,478 --> 00:22:31,139
يمكننا التعرف ببعضنا بعضاً

162
00:22:32,547 --> 00:22:33,639
والثرثرة

163
00:22:35,717 --> 00:22:36,809
لنبق هنا

164
00:22:37,552 --> 00:22:38,541
اتفقنا؟

165
00:22:58,573 --> 00:22:59,562
قُد

166
00:23:02,010 --> 00:23:04,240
قد تبدو اللاعبة رقم 13 تعبة

167
00:23:05,080 --> 00:23:06,570
ربما تحتاج إلى استراحة

168
00:23:08,450 --> 00:23:10,179
قُد

169
00:23:10,952 --> 00:23:12,180
قُد

170
00:23:12,354 --> 00:23:13,685
قُد

171
00:23:35,377 --> 00:23:39,210
تحمي الأبرياء هذا تصرف ضعيف

172
00:23:39,781 --> 00:23:43,615
كان بإمكانك قتلي عند المقابر
لكنك لم تستطع قتل الشرطيين

173
00:23:43,785 --> 00:23:45,218
أُسلوبك قديم جداً

174
00:23:53,895 --> 00:23:58,127
كان علي أن أُجرب من يدري؟
(ربما لم تكن مصنعة في (الولايات المتحدة

175
00:24:08,243 --> 00:24:10,507
يبدون غاضبين ، صحيح؟

176
00:24:11,012 --> 00:24:13,640
يصبحون كذلك عندما تقتل 4 منهم

177
00:24:14,516 --> 00:24:16,313
ما رأيك في الذي حصل في المقابر؟

178
00:24:18,587 --> 00:24:20,748
روما) في القرن 14 قبل الميلاد)

179
00:24:21,590 --> 00:24:25,082
(قتلوا الجنرال (فلافيوس
في جنازة شقيقه ، لكن أتعلم أمراً؟

180
00:24:25,527 --> 00:24:29,827
لم أستطع انتظار موت شقيق
برانش) فقتلته أيضاً)

181
00:24:30,298 --> 00:24:32,129
هل أنت فخور بي يا (بوبي)؟

182
00:24:34,102 --> 00:24:35,660
حسناً

183
00:24:36,838 --> 00:24:39,033
سررت كثيراً بالتعرف بك

184
00:24:39,174 --> 00:24:44,043
ذات يوم سأخبر أولادي عن هذا اللقاء الرائع

185
00:25:12,073 --> 00:25:12,869
تباً

186
00:25:42,470 --> 00:25:44,529
من استخدمك أيها الفتى؟

187
00:25:51,379 --> 00:25:55,205
أفسدت الأمر ! ما زلت حياً

188
00:26:02,724 --> 00:26:04,157
ليس لفترة طويلة

189
00:26:13,401 --> 00:26:14,834
ماذا تفعل؟

190
00:26:15,003 --> 00:26:16,994
ما الذي تفعله؟

191
00:26:20,575 --> 00:26:22,008
ستتسبب بقتلنا

192
00:26:23,845 --> 00:26:28,243
لننل منهم (2روبرت2) تلاحق
سيارة تاكسي صفراء رقم 501

193
00:26:28,583 --> 00:26:30,744
مطلوب القبض على المشتبه بهما

194
00:26:32,187 --> 00:26:33,586
روبرت2) تُلاحِق سيارة وتطلب دعماً)-
الوحدة (2روبرت3) تستجيب -

195
00:26:33,755 --> 00:26:36,690
إلى كل الوحدات تم التبليغ
عن سرقة التاكسي رقم 501

196
00:26:36,858 --> 00:26:39,349
على مقربة من مكان مصرع الشرطيين

197
00:26:39,527 --> 00:26:41,256
(تلقيت ، تستجيب مروحية (ريجونال إر

198
00:26:41,429 --> 00:26:43,761
انضمت مروحية (ريجونال إر) إلى المطاردة

199
00:26:45,033 --> 00:26:47,194
المشتبه بهما مسلحان وخطران

200
00:26:47,369 --> 00:26:48,927
الوحدة (روبرت2) تلقيت

201
00:26:52,607 --> 00:26:53,539
انعطف

202
00:26:53,708 --> 00:26:54,766
أعرف هذه المنطقة

203
00:26:55,043 --> 00:26:56,374
هيا ، أسرع

204
00:27:05,453 --> 00:27:07,944
لا تُعطني أية نصائح إضافية اتفقنا؟

205
00:27:09,791 --> 00:27:13,784
الوحدة (2روبرت2) معك المروحية
(ريجوانال إر) نتوجه إلى جسر (ميشيغان)

206
00:27:14,629 --> 00:27:18,121
إلى كل الوحدات
ابقي في أماكنك سنحاول محاصرته

207
00:27:18,700 --> 00:27:20,099
لا تُضيع هذا الحقير

208
00:27:20,568 --> 00:27:22,729
معكم المروحية ، تلقينا هذا

209
00:27:25,106 --> 00:27:28,337
درست كل ما فعلته

210
00:27:30,278 --> 00:27:32,610
تباً ، كنت بارعاً جداً

211
00:27:33,515 --> 00:27:36,279
(أنت والروسي (نيكولاي تالينكوف

212
00:27:36,451 --> 00:27:37,611
(تاشلينكوف)

213
00:27:41,356 --> 00:27:43,119
تاشلينكوف) نعم)

214
00:27:48,129 --> 00:27:51,462
يقولون إنه يعيش على جزيرة يونانية

215
00:27:51,866 --> 00:27:53,857
لكنني أظن أنك كنت الأفضل

216
00:27:54,035 --> 00:27:58,538
وبرأيي (نيكولاي) مات مقتولاً
صحيح (بوب)؟

217
00:27:59,641 --> 00:28:02,974
سمعت أنكما لعبتما الشطرنج المشفر في
(صفحة الوفيات في صفحة (نيويورك تايمز

218
00:28:03,144 --> 00:28:07,237
بحثت في 10 أميال من الميكروفيلم
لكنني وجدتها ، وجدتها

219
00:28:07,549 --> 00:28:10,245
تنتهي اللعبة الأخيرة قبل أن يفوز أحد

220
00:28:13,054 --> 00:28:18,988
ظن أنك صديقه
والآن أعرف هكذا قتلته

221
00:28:19,994 --> 00:28:22,827
قتلته لتكون الرجل رقم 1

222
00:28:35,543 --> 00:28:39,479
الفيل يتغلب على الرخ

223
00:28:55,330 --> 00:28:59,391
إلى كل الوحدات ترى المروحية المشتبه
بهما ، أكرر ، ترى المروحية المشتبه بهما

224
00:29:00,301 --> 00:29:02,292
تظن (ريجونال إر) أنهما يتجهان
(شرقاً إلى شارع (سيكامور

225
00:29:26,194 --> 00:29:29,095
أيتها المروحية ، أترين شيئاً؟ -
رأيناهما ، رأيناهما -

226
00:29:40,041 --> 00:29:41,201
لقد أضعناهما

227
00:30:07,368 --> 00:30:09,996
ما الذي يتكلم عنه

228
00:30:17,030 --> 00:30:18,423
"أعد لعب اللعبة"

229
00:30:19,005 --> 00:30:22,161
يتم إعادة لعب اللعبة
بدأت اللعبة في 5 مايو 1980

230
00:30:23,685 --> 00:30:25,865
مرت 15 سنة
وما زلت أذكر هذه اللعبة

231
00:30:28,022 --> 00:30:28,735
كأنها حصلت البارحة

232
00:30:28,736 --> 00:30:30,459
البيدق الأبيض إلى الملك
في الخانة الرابعة

233
00:30:30,717 --> 00:30:32,221
البيدق الأحمر إلى الملك
في الخانة الرابعة

234
00:30:32,222 --> 00:30:34,949
الفرس البيضاء إلى الفيل
التابع للملك في الخانة الثالثة

235
00:30:34,950 --> 00:30:37,580
والفرس الحمراء إلى الفيل
التابع للملكة في الخانة الثالثة

236
00:30:37,581 --> 00:30:39,700
الفيل الأبيض إلى الفارس
في الخانة رقم 5

237
00:30:39,701 --> 00:30:42,636
أكره الإعتراف بالأمر
لكنك كنت الأفضل في العالم

238
00:30:47,141 --> 00:30:48,904
نعم ، أذكر تلك النقلة

239
00:30:54,649 --> 00:30:57,916
أدخل النقلة التالية -
لنر ما يعرفه هذا الفتى -

240
00:30:58,052 --> 00:30:59,485
أدخل النقلة التالية

241
00:31:00,054 --> 00:31:03,713
يقضي الفيل على الرخ

242
00:31:14,544 --> 00:31:19,702
الشاه في خطر ، هذه النقلة تحدد مصير
...اللعبة ، هذه النقلة تحدد مصير اللعبة

243
00:31:24,012 --> 00:31:25,172
أنا هدف

244
00:31:26,581 --> 00:31:28,515
أنا هدف

245
00:31:36,677 --> 00:31:38,063
"أنت بحاجة إلى شيفرة"

246
00:31:41,963 --> 00:31:43,453
(ميغيل باين)

247
00:31:43,454 --> 00:31:44,880
من هو الحقير (ميغيل باين)؟ -
"هذه ليست طريقة للتكلم مع سيدة" -

248
00:31:45,967 --> 00:31:47,764
لا تتلاعب بي الآن

249
00:31:54,042 --> 00:31:55,532
هل توقع بي؟

250
00:31:56,711 --> 00:31:58,611
أهكذا جرت الأمور يا (نيكولاي)؟

251
00:31:58,612 --> 00:32:01,093
كان هناك سرقة للعقد

252
00:32:05,834 --> 00:32:09,718
(سأجري التحريات (روبرت -
طفح الكيل ، سأستقيل -

253
00:32:13,227 --> 00:32:14,990
إلى أين ستذهب؟

254
00:32:28,643 --> 00:32:30,634
مليونا دولار وسأرحل من هنا

255
00:32:32,313 --> 00:32:33,746
سأستقيل

256
00:32:40,021 --> 00:32:40,817
(سياتل)

257
00:32:40,818 --> 00:32:41,898
الهدف

258
00:32:43,825 --> 00:32:46,309
إنها خبيرة مراقبة ولصة معلومات"
"تبيع بيانات مسروقة لـ  4شراة ألمان

259
00:32:46,310 --> 00:32:48,523
خبيرة مراقبة

260
00:32:48,985 --> 00:32:51,157
شُراة صحيح

261
00:32:53,585 --> 00:32:55,213
الشروط"؟"

262
00:33:01,211 --> 00:33:03,340
"قتل الشراة وإحضار القرص وقتل الهدف"

263
00:33:05,721 --> 00:33:09,492
ألديك ملف عن الشراة؟

264
00:33:11,557 --> 00:33:12,749
يتم تلقي المعلومات

265
00:33:38,813 --> 00:33:40,872
ألديك ملف عن الهدف؟

266
00:33:42,262 --> 00:33:44,682
إنه طيف ، كل ما نملكه هو
شعارها على الإنترنت

267
00:34:21,823 --> 00:34:25,552
خذي (بيرل) خذي

268
00:34:25,827 --> 00:34:30,230
لا ، لا شكراً ، لن أتناول منة
سأتناول قهوتي الآن

269
00:34:35,837 --> 00:34:38,067
أتعلمين أمراً نسيت أن أخبرك به

270
00:34:39,240 --> 00:34:40,673
لقد حصلنا على صورنا

271
00:34:42,076 --> 00:34:45,170
لنر ماذا لدينا هنا

272
00:34:46,180 --> 00:34:48,080
هذه جميلة ، تعجبني هذه

273
00:34:48,249 --> 00:34:50,012
إنه جانبك الجميل ، أرأيت؟

274
00:34:50,585 --> 00:34:52,746
ليست سيئة جداً

275
00:34:52,820 --> 00:34:54,913
وتقولين أنك لا تبدين
جميلة في الصور

276
00:34:55,423 --> 00:34:58,688
لا وقت لدي للتكلم بالأمر الآن

277
00:34:58,860 --> 00:35:02,352
لا وقت لديك للتكلم بشيء -
هذا غير صحيح -

278
00:35:02,530 --> 00:35:04,361
لن الآن الوقت ليس مناسباً

279
00:35:04,532 --> 00:35:07,365
أردت التكلم بالأمر ليلة البارحة

280
00:35:07,535 --> 00:35:09,264
كان علي النوم ، تعرفين ذلك

281
00:35:19,380 --> 00:35:22,611
مرحباً سيدة (سلاتري) ، ماذا تعدين؟

282
00:35:23,618 --> 00:35:26,610
كلما نبدأ بالتكلم عن هذا

283
00:35:26,954 --> 00:35:28,387
لماذا ينتهي بنا الأمر بالمشاجرة؟

284
00:35:28,556 --> 00:35:29,955
...يا جماعة

285
00:35:30,124 --> 00:35:31,455
لم أثرت الموضوع إذاً؟...

286
00:35:31,893 --> 00:35:35,795
لا ترحلي لأنك كنت ستثيرين
الموضوع فسيكون علينا إنهاؤه

287
00:35:38,232 --> 00:35:40,894
أنتما لا تساعدان في الأمور هنا
لا تفعلان ذلك

288
00:35:41,102 --> 00:35:42,433
توقف

289
00:35:42,603 --> 00:35:45,595
أنا قلق جداً بشأن ما تفكر فيه أمك
...لم لا تنتقلين

290
00:35:54,148 --> 00:35:55,809
تريدين صفق الأبواب؟

291
00:36:09,263 --> 00:36:10,423
الغرفة 115

292
00:36:10,598 --> 00:36:11,997
حصلت على القرص

293
00:36:13,000 --> 00:36:15,935
يصل الشُراة عند الظهيرة
رقم الرحلة 1055

294
00:36:16,103 --> 00:36:20,096
سأحاول الإتصال عند الساعة 30 : 12
وكل 15 دقيقة بعد ذلك

295
00:36:21,342 --> 00:36:23,276
ألديك ملف من الصور؟

296
00:36:23,444 --> 00:36:25,776
نعم ، بم أنادي المسؤول؟

297
00:36:26,113 --> 00:36:28,673
ناديه بـ ( ريمي ) كيف سيعرفون؟ -
سيعرفون -

298
00:36:29,951 --> 00:36:32,010
حاولي تعقب هذا يا عزيزتي

299
00:36:41,195 --> 00:36:42,526
المسكينة

300
00:36:46,801 --> 00:36:49,292
مرحباً ، أهلاً بك في فندق
الـ ( ماريوت ) كيف حالك اليوم؟

301
00:36:49,470 --> 00:36:51,301
إليك 20دولاراً ابق السيارة قريبة

302
00:36:51,472 --> 00:36:54,635
رائع ، أمِن شيء يمكنني فعله لك اليوم؟

303
00:36:56,544 --> 00:36:58,637
دعيني أُحضر لك البطاقة

304
00:36:58,813 --> 00:37:01,304
أيمكنني مساعدتِك في حمل حقيبتك -
لا ، أهتم أنا بالأمر -

305
00:37:01,983 --> 00:37:05,976
تحتاجين إلى بطاقتك سيدتي
إليك بطاقتك ، حسناً ، شكراً

306
00:37:14,161 --> 00:37:16,994
كرهت ذاك المطعم ، يا له من مكان مريع

307
00:37:17,164 --> 00:37:20,656
لم يعجبني شيء فيه
كل هؤلاء الأجانب ، كم هو مريع

308
00:37:22,069 --> 00:37:24,560
كم هو مطعم مريع

309
00:37:28,009 --> 00:37:30,239
أرجوك لا تحجز هناك مجدداً

310
00:37:30,511 --> 00:37:33,002
يمكنك التأكيد إيجاد مكان أفضل

311
00:37:39,887 --> 00:37:41,616
الطابق الرابع

312
00:37:51,365 --> 00:37:53,890
أنت على الرحب والسعة
هذا من دواعي سروري

313
00:37:55,336 --> 00:37:59,329
(المسافر الواصل (ريمي
الرجاء التوجه إلى هاتف الشركة

314
00:37:59,473 --> 00:38:02,909
المسافر (ريمي) الرجاء التوجه
إلى هاتف الشركة

315
00:38:16,223 --> 00:38:17,554
ريمي) يتكلم)

316
00:38:17,725 --> 00:38:21,786
أمستعد للتسوق على شبكة (هوم أنفورمايشون)؟
السعر هو 40 ألف دولار

317
00:38:22,463 --> 00:38:23,293
أين أنتِ؟

318
00:38:23,631 --> 00:38:25,565
أأنت مستعد؟ نعم أو لا ؟

319
00:38:26,300 --> 00:38:27,130
نعم

320
00:38:27,401 --> 00:38:30,962
فندق الـ (ماريوت) عزيزي
ثمة هواتف عمومية قبالة المصاعد

321
00:38:31,138 --> 00:38:34,471
أمامك 20 دقيقة و 10 ثوان تقريباً

322
00:39:08,442 --> 00:39:09,670
قُص شعرك

323
00:40:17,578 --> 00:40:19,569
وصلت في وقت مبكر

324
00:40:20,514 --> 00:40:21,845
خذ دليل الهاتف

325
00:40:22,082 --> 00:40:23,174
حسناً

326
00:40:23,584 --> 00:40:24,414
أأنت وحيد؟

327
00:40:25,186 --> 00:40:26,847
هل أتيت إلى المدينة في عمل؟

328
00:40:27,421 --> 00:40:29,184
لِم لا تتحقق من قسم خدمات المرافقة؟

329
00:40:39,767 --> 00:40:40,597
وجدتها

330
00:40:40,768 --> 00:40:42,429
إنها الغرفة 718

331
00:40:42,770 --> 00:40:44,431
إن شككت في شيء
فسنختفي أنا والقرص

332
00:40:45,206 --> 00:40:46,264
هل نحن على اتفاق؟

333
00:40:46,540 --> 00:40:48,599
نحن متفقان ، نعم

334
00:41:05,459 --> 00:41:07,120
أوقفوا المصعد من فضلكم

335
00:41:08,796 --> 00:41:09,888
تباً

336
00:41:16,470 --> 00:41:17,562
آسف سيدي

337
00:41:17,738 --> 00:41:18,636
لا بأس

338
00:41:18,806 --> 00:41:20,239
الصيانة

339
00:41:29,917 --> 00:41:30,815
عاملة الهاتف

340
00:41:30,985 --> 00:41:34,580
أود التبليغ عن عطل في الطبقة 12
انقطعت الكهرباء

341
00:41:36,624 --> 00:41:38,455
الطبقة الرابعة

342
00:41:46,934 --> 00:41:49,334
الطبقة 12؟ أية غرفة؟

343
00:41:50,938 --> 00:41:52,838
سأنزل وأتحقق من مفاتيح قطع الدارة

344
00:41:55,142 --> 00:41:56,074
الطبقة السابعة

345
00:42:22,102 --> 00:42:24,400
أود أن أحجز غرفة

346
00:42:25,172 --> 00:42:28,733
الشراة ، البائعة
لنر إن حجزوا عدة غرف

347
00:42:33,314 --> 00:42:35,214
اخرجوا ، اخرجوا ، أينما كنتم

348
00:42:45,559 --> 00:42:47,220
ُ  718

349
00:42:58,005 --> 00:43:00,235
ياجماعة اهدأوا

350
00:43:01,675 --> 00:43:02,835
استرخوا

351
00:43:03,677 --> 00:43:06,840
أولاً أحتاج إلى 10 آلاف دولار كدفعة أولى

352
00:43:07,014 --> 00:43:08,413
لم يكن هذا الإتفاق

353
00:43:09,850 --> 00:43:12,080
إذاً ليس لدينا شيء لنناقشه

354
00:43:12,653 --> 00:43:14,382
لحظة ، لحظة

355
00:43:16,590 --> 00:43:18,080
إليك لائحة اليوم

356
00:43:18,258 --> 00:43:21,022
أمهليني ثانية ، اتفقنا؟
علي وضع القرص

357
00:43:26,767 --> 00:43:28,257
حسناً أدخلته

358
00:43:34,541 --> 00:43:35,530
أين تريدين الـ 10 آلاف دولار؟

359
00:43:45,386 --> 00:43:49,117
ثمة مفك على الطاولة
ثم ستجد وسيلة نقل

360
00:43:51,892 --> 00:43:54,884
شيكاغو بولز) فريق جيد؟)
عشرون غرفة

361
00:44:01,402 --> 00:44:04,235
هنا (كاتس) غرفتان 718
و 542 دفع مقابلها نقداً

362
00:44:04,405 --> 00:44:07,067
لنتحقق من خدمة الغُرف

363
00:44:57,491 --> 00:44:59,482
مسدسان عيار 9 مليمترات

364
00:44:59,660 --> 00:45:01,685
الغرفة 718 لاشيء الغرفة 542

365
00:45:05,132 --> 00:45:08,033
... قهوة ، قهوة ، قهوة ، قهوة

366
00:45:09,703 --> 00:45:10,863
سندويتش تون

367
00:45:15,642 --> 00:45:17,303
سندويتش تون؟

368
00:45:20,814 --> 00:45:22,304
ها قد وصلت

369
00:45:27,888 --> 00:45:29,378
(انتبهي (بيرل

370
00:45:34,161 --> 00:45:35,719
نعم ، مال من السماء

371
00:45:35,896 --> 00:45:37,989
عزيزتي ، خذي ، أبقي هذه دافئة
من أجلي ، اتفقنا؟

372
00:45:42,836 --> 00:45:47,000
سأعد قرصك وأُجهِزة ليتلق المعلومات

373
00:45:55,015 --> 00:45:56,915
هل تتلقى هذا يا (هانس برينكر)؟

374
00:46:19,106 --> 00:46:20,368
الإنتربول

375
00:46:41,295 --> 00:46:42,626
تليفون؟

376
00:46:43,797 --> 00:46:45,230
إن الصوت يأتي من هنا

377
00:46:47,401 --> 00:46:49,301
هذا ليس جهازي

378
00:47:18,432 --> 00:47:19,763
الإنتربول

379
00:47:21,668 --> 00:47:23,158
ماذا يجري هناك؟

380
00:47:24,671 --> 00:47:26,662
مرحباً؟ أيمكنكم سماعي؟

381
00:47:28,675 --> 00:47:32,771
هانس برينكر) أيها السيد الألماني)
كلمني لست أمزح

382
00:47:33,680 --> 00:47:35,011
مرحبا؟

383
00:47:35,182 --> 00:47:37,275
أرجوك أكملي نقل المعلومات

384
00:47:39,786 --> 00:47:41,014
من هذا؟

385
00:47:45,025 --> 00:47:46,356
من هذا؟

386
00:47:46,960 --> 00:47:49,292
أرجوك أكملي نقل المعلومات

387
00:47:49,463 --> 00:47:50,953
تباً

388
00:47:55,802 --> 00:47:57,292
لا ، انتظري

389
00:48:02,709 --> 00:48:03,801
تباً

390
00:48:06,046 --> 00:48:07,138
عزيزتي

391
00:48:07,648 --> 00:48:09,582
سأقتلع لك قلبكِ

392
00:48:19,459 --> 00:48:21,723
حسناً لنحضر لك علبتك
حسناً ، حسناً

393
00:48:24,865 --> 00:48:27,857
لا تفعلي هذا بي علينا الذهاب
هيا ، عزيزتي ، علينا الذهاب ، تباً

394
00:48:31,905 --> 00:48:34,897
حسناً (بيرل) تعالي ، تعالي
لا تفعلي هذا

395
00:48:40,013 --> 00:48:41,571
هيا

396
00:48:55,128 --> 00:48:55,890
لا تفعل

397
00:48:57,497 --> 00:48:58,225
لا تفعل؟

398
00:49:00,567 --> 00:49:02,228
لا تفعل ماذا؟

399
00:49:06,907 --> 00:49:07,737
راث)؟)

400
00:49:11,078 --> 00:49:12,636
أهذا أنت؟

401
00:49:15,515 --> 00:49:16,413
أعطيني القرص

402
00:49:18,151 --> 00:49:19,584
هذا أنت

403
00:49:20,087 --> 00:49:21,315
هذا أنت

404
00:49:21,388 --> 00:49:22,252
القرص

405
00:49:22,823 --> 00:49:24,313
جربت النقلة ، صحيح؟

406
00:49:24,925 --> 00:49:27,416
يقضي الفيل على الرخ

407
00:49:27,594 --> 00:49:29,653
إنها نقلة قوية

408
00:49:29,930 --> 00:49:33,593
(كانت لتكون نقلة (نيكولاي
ألا تظن ذلك؟

409
00:49:34,167 --> 00:49:36,101
ألديك نقلة لي (راث)؟

410
00:49:37,604 --> 00:49:39,834
أنت تعلم الأمر أشبه بالشطرنج

411
00:49:40,607 --> 00:49:41,835
أهي حية؟

412
00:49:43,043 --> 00:49:44,601
هل قتلتها؟

413
00:49:46,613 --> 00:49:48,672
هل قتلت هدفي؟

414
00:49:51,785 --> 00:49:53,116
هل أنتِ هناك ، عزيزتي

415
00:49:56,690 --> 00:49:57,952
مراجعة الحساب غرفة إضافية رقم 542

416
00:49:59,626 --> 00:50:01,457
هل ماتت يا (بوبي)؟

417
00:50:02,863 --> 00:50:06,128
اهتممت بالعمل من ناحيتي ، ماذا عنك؟

418
00:50:14,875 --> 00:50:18,470
امرأة ، ليس الأمر كقتل رجُل

419
00:50:18,645 --> 00:50:21,705
عليك الضغط على الزناد بطريقة مختلفة

420
00:50:23,483 --> 00:50:25,314
هل هي جميلة (بوبي)؟

421
00:50:30,590 --> 00:50:32,990
اضغط على الزناد ، اقتلها

422
00:50:33,160 --> 00:50:35,321
افعل ذلك ، افعل ذلك

423
00:50:35,829 --> 00:50:37,160
هيا ،اضغط على الزناد

424
00:50:43,236 --> 00:50:46,603
اضغط على الزناد ، اقتلها
كُن مُحترفاً ، اقتلها

425
00:50:46,740 --> 00:50:47,832
اقتلها

426
00:51:01,421 --> 00:51:03,013
إنه جهازي الطنان

427
00:51:33,453 --> 00:51:34,442
هيا

428
00:51:34,888 --> 00:51:37,379
أين سيارتك؟ -
لا أعلم لا أذكر كيف ركنتها-

429
00:51:37,557 --> 00:51:39,718
إن سيارتك هنا أيتها الآنسة
إنها هنا

430
00:51:51,738 --> 00:51:53,729
لا بأس سأهتم بالأمر

431
00:52:15,829 --> 00:52:17,091
من أنت؟

432
00:52:17,697 --> 00:52:18,823
أنا موظف حكومي

433
00:52:19,099 --> 00:52:20,088
هذا هراء

434
00:52:20,267 --> 00:52:21,598
فقط قودي وانتبهي لسرعتِك

435
00:52:21,768 --> 00:52:22,496
إلى أين سنذهب؟

436
00:52:22,702 --> 00:52:25,102
ستعرفين عندما نصل
انتبهي لسرعتِك

437
00:52:42,956 --> 00:52:43,718
تمهلي

438
00:52:43,857 --> 00:52:45,848
لا أستطيع أنا متوترة جداً

439
00:52:46,026 --> 00:52:46,856
تمهلي

440
00:52:48,295 --> 00:52:51,628
ذاك الرجل الآخر
أيعمل لحساب الحكومة أيضاً؟

441
00:52:52,365 --> 00:52:54,458
الأمر بينكما ، صحيح؟

442
00:52:54,634 --> 00:52:56,465
لِم لا تتركانني خارج الأمر

443
00:52:57,737 --> 00:52:58,635
لا نستطيع

444
00:53:00,240 --> 00:53:01,639
أنتِ الهدف

445
00:53:35,842 --> 00:53:37,173
اهدأ يا صاح

446
00:53:39,346 --> 00:53:41,007
! هِرتي

447
00:54:07,307 --> 00:54:08,433
تباً

448
00:54:42,075 --> 00:54:46,739
بيرل) اخرجي ، لا تخافي)
ماذا تفعلين هنا ، كيف حالك عزيزتي؟

449
00:54:47,981 --> 00:54:48,913
أين والدتها؟

450
00:54:49,916 --> 00:54:51,975
كنت سأطرح السؤال نفسه

451
00:55:02,996 --> 00:55:05,089
شكراً أيتها الهرة

452
00:55:07,367 --> 00:55:08,857
بارد

453
00:55:13,440 --> 00:55:14,429
بارد

454
00:55:19,112 --> 00:55:20,443
ساخن

455
00:55:22,782 --> 00:55:24,943
إذاً هنا تعيشين

456
00:55:38,798 --> 00:55:56,137
أنا حقاً أهتم لأمرِك

457
00:56:06,993 --> 00:56:07,823
أين هو؟

458
00:56:07,994 --> 00:56:09,484
أيتها الحقيرة المريضة

459
00:56:09,662 --> 00:56:10,720
في الأسفل

460
00:56:13,733 --> 00:56:15,428
أتريدين أن تعيشي؟

461
00:56:45,598 --> 00:56:47,361
أعطيني مفاتيح شقتك

462
00:56:50,537 --> 00:56:52,027
ووافيني إلى متجر الحيوانات الأليفة

463
00:57:43,089 --> 00:57:44,818
فارغ ، تباً

464
00:57:48,595 --> 00:57:49,653
فارغ

465
00:57:54,334 --> 00:57:55,767
جنيفر) انتظري)

466
00:57:59,606 --> 00:58:01,437
هيا ، تحرك

467
00:58:46,486 --> 00:58:48,386
أنا آسفة

468
00:59:02,402 --> 00:59:03,391
ياسمين

469
00:59:34,033 --> 00:59:35,694
مسدسك بطيء

470
00:59:38,271 --> 00:59:40,762
لست من يُطلِق النار على المرايا

471
00:59:40,940 --> 00:59:42,271
... فقط من تظنين أنك

472
00:59:42,442 --> 00:59:43,875
مفاجأة

473
00:59:44,043 --> 00:59:44,702
القرص

474
00:59:46,045 --> 00:59:46,875
القرص

475
00:59:48,047 --> 00:59:49,537
انتظري ، انتظري

476
01:00:01,060 --> 01:00:03,221
قلت لكِ أن تنتظريني

477
01:00:11,671 --> 01:00:12,569
القرص

478
01:00:13,072 --> 01:00:14,061
اخرجي

479
01:00:20,747 --> 01:00:22,078
سبقتك إلى الشراة

480
01:00:22,248 --> 01:00:24,739
والآن سبقتك إلى الهدف

481
01:00:26,185 --> 01:00:27,584
... أنا آسف

482
01:00:27,754 --> 01:00:30,689
لكنني كنت أظن أنني اخترت
الرجُل الخطأ ليكون بطلي ، نعم

483
01:00:34,327 --> 01:00:36,192
رجولي ، رجولي

484
01:00:38,931 --> 01:00:40,091
...أنت تعرف

485
01:00:40,700 --> 01:00:41,758
اليوم هو عيد ميلادي

486
01:00:43,102 --> 01:00:44,000
اليوم

487
01:00:44,203 --> 01:00:46,194
أصبح الرقم 1

488
01:00:48,007 --> 01:00:49,702
ولدي هدية

489
01:01:02,955 --> 01:01:04,286
تباً

490
01:01:04,524 --> 01:01:06,719
! تباً ! تباً ! تبا ً! تباً

491
01:01:33,252 --> 01:01:34,241
عيد مولد سعيد

492
01:02:28,808 --> 01:02:30,605
أيها الحقير

493
01:02:35,715 --> 01:02:38,878
المرأة من الأسفل ، رأيتُها تعود إلى المبنى

494
01:02:39,051 --> 01:02:43,954
ليست في شقتها
... قد تكون في مكان ما علي إيجادها قبل

495
01:02:46,125 --> 01:02:47,615
لقد ماتت

496
01:03:24,096 --> 01:03:25,256
تعالي يا (بيرل) تعالي

497
01:03:26,999 --> 01:03:28,762
عودي إلى هنا ، تعالي

498
01:03:30,002 --> 01:03:31,264
تعالي إلى هنا

499
01:03:31,504 --> 01:03:32,368
إنها تحبني

500
01:03:32,939 --> 01:03:34,600
وتحب الأسماك النافقة أيضاً

501
01:03:37,510 --> 01:03:38,602
ما اسمك؟

502
01:03:40,379 --> 01:03:41,277
(روبرت راث)

503
01:03:42,782 --> 01:03:43,771
حسناً

504
01:03:45,184 --> 01:03:46,173
(وأنا (إلكترا

505
01:03:50,022 --> 01:03:51,683
أأنت واحد منهم؟

506
01:03:54,794 --> 01:03:56,284
كُنت

507
01:03:57,530 --> 01:03:58,189
تقاعدت

508
01:04:00,032 --> 01:04:01,966
أنا لا أُصدقك

509
01:04:04,704 --> 01:04:10,207
إلكترا) قلت لكِ لو أردت قتلك)
لفعلت ذلك قبل الآن بكثير

510
01:04:18,317 --> 01:04:19,409
انظري إلى ما فعلته والدتك

511
01:04:20,419 --> 01:04:21,545
ما الخطب؟أليس مُذخراً؟

512
01:04:26,225 --> 01:04:27,920
إنه مُذخر وفيه كاتم للصوت

513
01:04:29,829 --> 01:04:30,989
ما عليك سوى إطلاق النار

514
01:04:32,932 --> 01:04:34,229
يمكنني ذلك

515
01:04:34,500 --> 01:04:37,060
سأكون على بعد 500 ميل
قبل أن يجدك أحد

516
01:04:37,937 --> 01:04:39,234
كيف تجدين ذلك؟

517
01:04:46,012 --> 01:04:47,502
توقف ، إنها لا تحب ذلك

518
01:04:49,081 --> 01:04:51,948
أظن أنها خائفة من إصابتك ، اذهبي

519
01:04:59,025 --> 01:05:00,083
هل أنت نادم لأنك جعلتني آخذ المسدس؟

520
01:05:00,259 --> 01:05:03,456
أتظن الأمر خطأ؟ أتظن أنني خائفة؟

521
01:05:05,765 --> 01:05:07,027
لا تعرف شيئاً عني

522
01:05:07,967 --> 01:05:08,763
... أنت مُخطِئة ، أعرف -
اخرس -

523
01:05:11,704 --> 01:05:14,036
كان يُفترض باليوم أن يكون جيداً

524
01:05:14,206 --> 01:05:15,468
يوم الدفع

525
01:05:15,608 --> 01:05:18,873
ُ  40 ألف دولار
(كنت سأشتري صديقاً لـ (بيرل

526
01:05:20,880 --> 01:05:22,711
والآن مات شخصان

527
01:05:24,984 --> 01:05:26,884
تورطت في أمر أكبر مني

528
01:05:28,054 --> 01:05:29,487
وأريد الإنسحاب

529
01:05:30,623 --> 01:05:33,285
تحملين المسدس ، المفتاح على المزينة

530
01:05:33,492 --> 01:05:34,481
ارحلي

531
01:05:35,995 --> 01:05:39,294
ليس لدي رقم للضمان الإجتماعي ولا رخصة سوق

532
01:05:39,498 --> 01:05:41,989
بالكاد أذكر اسمي الحقيقي

533
01:05:42,735 --> 01:05:44,794
أنا طيف ، لا أحد

534
01:05:45,004 --> 01:05:46,130
سأختفي وحسب

535
01:05:47,640 --> 01:05:50,131
وجدتك وهو كذلك ، لا يُمكنك الإختباء

536
01:05:51,310 --> 01:05:53,642
أريد إستعادة حياتي

537
01:05:54,647 --> 01:05:55,636
هذا كل ما أريده

538
01:06:03,422 --> 01:06:04,252
آسف

539
01:06:20,272 --> 01:06:21,671
سآخذ هذا

540
01:06:27,546 --> 01:06:29,104
أحتاج أن أكون بمفردي

541
01:06:30,783 --> 01:06:34,048
لم أمض هذا القدر
من الوقت مع أحد منذ سنوات

542
01:06:46,132 --> 01:06:47,622
وأنا أيضاً

543
01:07:00,428 --> 01:07:03,162
"ما الذي ساء (ميغل)؟"

544
01:07:07,344 --> 01:07:13,985
"لا شيء قتلت الشراة والبائعة"

545
01:07:18,699 --> 01:07:20,022
"ألديك القرص؟"

546
01:07:21,333 --> 01:07:23,665
القرص

547
01:07:24,913 --> 01:07:29,411
"إنه مع (راث) إنه هدف صعب"

548
01:07:32,311 --> 01:07:33,910
"راث) ليس الهدف بل القرص)"

549
01:07:41,754 --> 01:07:43,619
ستحصل عليه

550
01:07:47,783 --> 01:07:50,559
كانت لديك فرصتك"
"أُعطي العقد لشخص آخر

551
01:08:07,546 --> 01:08:08,205
"تباً لك"

552
01:08:11,790 --> 01:08:13,204
"هذه ليست طريقة للتكلم مع سيدة"

553
01:08:17,156 --> 01:08:19,215
لا آبه بمن أنت

554
01:08:25,664 --> 01:08:27,063
تباً لك

555
01:08:35,957 --> 01:08:38,319
"أملك القرص"

556
01:08:42,415 --> 01:08:43,708
"(لا تزال الأفضل (روبرت"

557
01:08:44,750 --> 01:08:46,980
إذاً من هو (ميغل باين)؟

558
01:08:57,458 --> 01:08:58,848
"أود المليوني دولار نقداً"

559
01:08:59,072 --> 01:09:00,872
"أين تريد أن تتم المقايضة"

560
01:09:06,272 --> 01:09:08,433
من هو (ميغيل باين)؟

561
01:09:09,108 --> 01:09:10,598
ياللهول

562
01:09:31,997 --> 01:09:34,261
ماذا قالوا عن إطلاق النار في الـ (ماريوت)؟

563
01:09:34,433 --> 01:09:35,331
لا شيء

564
01:09:35,668 --> 01:09:38,000
لا أحتاج إلى التفاصيل فقط بشكل عام

565
01:09:38,170 --> 01:09:39,831
لا شيء -
مستحيل -

566
01:09:40,005 --> 01:09:41,267
... ليس تماماً ، ليس إن

567
01:09:41,840 --> 01:09:42,602
إن ماذا؟

568
01:09:43,609 --> 01:09:45,509
الإستخبارات الأميركية ، أو الإنتربول

569
01:09:49,448 --> 01:09:50,437
ماذا عن القرص؟

570
01:09:52,017 --> 01:09:53,348
إنه مشفر

571
01:09:53,519 --> 01:09:57,285
إن فك الشيفرة على كمبيوتري
قد يستغرق 200 أو 300 سنة

572
01:09:57,957 --> 01:09:59,185
ظننت أنك قلتِ إنكِ عبقرية

573
01:09:59,792 --> 01:10:00,781
أنا كذلك

574
01:10:00,960 --> 01:10:03,690
كنت الأفضل عندما كانت
تسجل إلكترونياً كانت لي

575
01:10:03,862 --> 01:10:04,851
كانت؟

576
01:10:06,365 --> 01:10:08,356
نعم ، سأتقاعد قريباً

577
01:10:10,202 --> 01:10:11,965
أتمنى لو أعرف ما عليه

578
01:10:12,137 --> 01:10:15,368
لكنني حصلت عليه من مصدر مجهول
بعد التقاطي بثاً من القمر الصناعي

579
01:10:15,975 --> 01:10:18,637
على الأرجح أنها أسرار صناعية

580
01:10:22,715 --> 01:10:24,205
ثمة سرير واحد

581
01:10:24,550 --> 01:10:26,484
أظن أنك لاحظت هذا

582
01:10:26,652 --> 01:10:28,210
إنه لكِ -
أتريد النوم على الأريكة؟ -

583
01:10:28,387 --> 01:10:29,479
لا شكراً

584
01:10:36,161 --> 01:10:38,322
ما هذا؟ أهذا سر المهنة
حتى لا تشعر بإرتياح كبير؟

585
01:10:41,233 --> 01:10:43,724
لِم لا تربط خيطاً بإصبع
قدمك وبمقبض الباب

586
01:10:44,336 --> 01:10:45,826
إنه يفتح نحو الداخل

587
01:10:51,343 --> 01:10:52,571
أرأيتِ؟ إن فُتِح فلن تشعري بذلك

588
01:10:52,745 --> 01:10:55,077
نعم ، فهمت ، فهمت

589
01:11:47,399 --> 01:11:48,627
شكراً

590
01:11:49,735 --> 01:11:50,895
علام؟

591
01:11:51,637 --> 01:11:52,899
لا أعلم

592
01:11:53,806 --> 01:11:55,740
أظن لإنقاذ حياتي

593
01:12:02,081 --> 01:12:04,242
ما رأيك في جني مليون دولار؟

594
01:12:04,917 --> 01:12:06,578
ماذا علي فِعله؟

595
01:12:09,488 --> 01:12:11,149
آمل ألا يكون شيئاً رخيصاً

596
01:12:13,158 --> 01:12:14,420
كيف أفعل ذلك؟

597
01:12:14,593 --> 01:12:15,753
سأخبرك غداً

598
01:12:15,928 --> 01:12:17,259
رائع ، الآن لا أستطيع النوم

599
01:12:17,429 --> 01:12:18,327
كوني صبورة

600
01:12:18,497 --> 01:12:19,930
ماذا؟ أخبرني

601
01:12:21,433 --> 01:12:22,923
شكراً على الشوكولا

602
01:12:25,437 --> 01:12:26,495
طابت ليلتك

603
01:12:48,961 --> 01:12:49,859
هل نسيت شيئاً؟

604
01:12:59,805 --> 01:13:01,204
كُن حذراً يا شريكي

605
01:15:07,833 --> 01:15:09,664
أنا هنا يا صديقي

606
01:15:42,367 --> 01:15:43,800
ما الذي يجري في الخلف؟

607
01:15:43,969 --> 01:15:45,368
حسناً ، سأرجع أنا

608
01:16:15,567 --> 01:16:17,228
أكره هذه الموسيقى

609
01:16:17,402 --> 01:16:19,063
هيا ، لنذهب

610
01:16:22,507 --> 01:16:24,236
أحصلت عليه؟ هل المبلغ كله هنا؟

611
01:16:26,912 --> 01:16:28,174
ماذا تفعل؟

612
01:16:28,347 --> 01:16:29,075
! تباً ! قودي

613
01:16:29,748 --> 01:16:31,181
قودي بسرعة

614
01:16:32,017 --> 01:16:33,575
بسرعة قصوى

615
01:16:36,922 --> 01:16:38,355
! إبتعدي عن الشارع ! انعطفي

616
01:16:43,362 --> 01:16:44,590
توقفي

617
01:16:48,367 --> 01:16:49,265
! أسرعي ! هيا

618
01:17:08,053 --> 01:17:10,044
لا مال ولا قرص

619
01:17:13,625 --> 01:17:14,887
ما المُضحِك؟

620
01:17:16,294 --> 01:17:19,388
لم أكن متأكدة من أنك ستعود
لذا هذا الصباح بدلت القرصين

621
01:17:19,564 --> 01:17:21,794
وما حصلوا عليه هو لائحة بأسماء ملفات

622
01:17:21,967 --> 01:17:23,901
لا ، لم تفعلي -
بلى -

623
01:17:24,403 --> 01:17:27,634
ولم يحصلوا على شيء صفر

624
01:17:27,806 --> 01:17:30,639
ولا أية معلومات

625
01:17:30,809 --> 01:17:31,901
إنهم صفر الأيدي

626
01:17:32,911 --> 01:17:35,141
قرأت ذات مرة قاموساً للكلمات العامية

627
01:17:40,485 --> 01:17:41,645
استمري في القراءة

628
01:17:44,656 --> 01:17:46,920
حاول مستخدمك قتلك

629
01:17:47,325 --> 01:17:49,156
وهذا ليس جيداً

630
01:17:59,271 --> 01:18:00,761
بيرل) لدي بعض الكافيار لك عزيزتي)

631
01:18:01,940 --> 01:18:03,100
تعالي

632
01:18:04,009 --> 01:18:05,499
أحسنت

633
01:18:07,012 --> 01:18:09,503
أكنت تعلم أن كلمة "كافيار" ليست روسية؟

634
01:18:09,681 --> 01:18:12,275
"إركا" ، أظن أن الكلمة هي "إركا"

635
01:18:14,619 --> 01:18:15,677
كيف عرفت ذلك؟

636
01:18:15,954 --> 01:18:18,013
كان لي صديق روسي ، أخبرني بذلك

637
01:18:20,025 --> 01:18:21,356
كان لديك صديق؟ -
نعم -

638
01:18:23,962 --> 01:18:26,453
منذ حوالي 15سنة ، استهدف

639
01:18:29,201 --> 01:18:30,293
هذا يعني أنه قُتل ، صحيح؟

640
01:18:42,881 --> 01:18:45,315
نعم ، وما زلت حياً ، أيها الحقير

641
01:18:47,013 --> 01:18:51,007
"روبرت) أهذا أنت؟)"
"مازلت أحتفظ بالقرص"

642
01:18:54,476 --> 01:18:55,582
"يمكننا أن نقوم بتسويات جديدة"

643
01:18:57,062 --> 01:18:58,324
ليس هذه المرة

644
01:18:59,664 --> 01:19:02,064
لنر كم يظن أن القرص قيم بالنسبة إليه

645
01:19:04,669 --> 01:19:05,897
ُ  3 ملايين؟

646
01:19:06,338 --> 01:19:06,997
أربعة؟

647
01:19:09,908 --> 01:19:11,000
أكثر

648
01:19:18,750 --> 01:19:20,581
ُ 20 مليون دولار؟

649
01:19:20,582 --> 01:19:22,714
"تبدل السعر ، 20 مليون دولار"

650
01:19:27,859 --> 01:19:30,919
أين تظن أن هذا الشخص موجود؟

651
01:19:31,596 --> 01:19:32,756
على بعد ميل من هنا؟

652
01:19:32,931 --> 01:19:34,592
ألف ميل من هنا؟

653
01:19:36,935 --> 01:19:38,926
لم أفكر في الأمر قط حتى الآن

654
01:19:39,704 --> 01:19:42,935
استقلت من عملك
تراودك أفكار لم تساورك من قبل

655
01:19:43,108 --> 01:19:45,440
تبدو أزمة منتصف العمر بالنسبة لي

656
01:20:03,480 --> 01:20:07,421
سيستغرق الأمر يومين لإجراء التحويل"
"ما هي شيفرة المصرف ورقم الحساب؟

657
01:20:14,072 --> 01:20:16,302
ُ  20 مليون دولار؟

658
01:20:16,541 --> 01:20:24,091
ُ 79421620084 ، الفرع"
"الكاريبي للمصرف الدولي

659
01:20:25,150 --> 01:20:26,139
نحن شريكان صحيح؟

660
01:20:37,762 --> 01:20:39,252
هذا يعني 10 ملايين لكل منا

661
01:20:39,431 --> 01:20:40,989
لا ، 8 ملايين ، يحتفظ المصرف بـ 20بالمائة

662
01:20:41,166 --> 01:20:42,497
وظننت أنني سارقة

663
01:20:44,669 --> 01:20:45,601
ألديك جواز سفر؟

664
01:20:45,770 --> 01:20:47,601
ُ 12 ، إلى أين سنذهب؟

665
01:20:48,006 --> 01:20:49,439
سنذهب إلى المصرف -
حسناً -

666
01:20:50,049 --> 01:20:52,190
"أتعرف ماذا أريد؟"

667
01:20:53,604 --> 01:20:55,724
"قُل أرجوك"

668
01:21:09,113 --> 01:21:11,685
"الهدف"

669
01:21:15,457 --> 01:21:16,786
"يتم تلقي المعلومات"

670
01:22:09,187 --> 01:22:10,916
ماذا حل بالفندق؟

671
01:22:11,089 --> 01:22:14,252
اندلع حريق منذ سنوات
ولا يملك أحد المال لترميمه

672
01:22:16,027 --> 01:22:17,255
انتظر هنا

673
01:22:20,198 --> 01:22:22,598
ابق المكيف يعمل وانتبه لهرتي

674
01:22:22,767 --> 01:22:23,927
سأفعل

675
01:22:30,442 --> 01:22:32,034
أهذا هو مصرفنا؟

676
01:22:32,210 --> 01:22:33,700
أهناك مالنا؟

677
01:22:38,616 --> 01:22:39,947
ماذا هناك؟

678
01:22:40,118 --> 01:22:41,107
سيكون هناك

679
01:23:27,332 --> 01:23:28,663
لا بأس ، تمسكي بالحائط

680
01:23:28,867 --> 01:23:29,959
بحذر

681
01:23:30,135 --> 01:23:31,693
تقدمي بخفة

682
01:24:43,141 --> 01:24:43,937
أأنت بخير؟

683
01:24:50,048 --> 01:24:53,040
عند الساعة العاشرة من صباح
يوم غد سأدخل إلى ذاك المصرف

684
01:24:54,152 --> 01:24:56,950
سيكون في الساحة ، في مكان ما بين الحشود

685
01:24:57,455 --> 01:25:00,549
عندما يراني أدخل ، سيصعد إلى هنا

686
01:25:01,159 --> 01:25:03,150
ستكونين في المقهى هناك

687
01:25:03,294 --> 01:25:05,285
سترينه عندما يدخل

688
01:25:06,231 --> 01:25:07,664
ثم ننتظر

689
01:25:09,400 --> 01:25:10,560
وننتظر

690
01:25:11,469 --> 01:25:13,960
سيكون يوم غد يوماً طويلاً بالنسبة إليه

691
01:25:14,672 --> 01:25:18,233
وسيبدأ بالشك في نفسه ، سيظن أنه لم يرني

692
01:25:18,977 --> 01:25:22,413
سيود التأكد بعينيه أنني لا أزال في المصرف

693
01:25:23,815 --> 01:25:25,476
وعندها سيحين وقت المغيب

694
01:25:26,317 --> 01:25:27,807
وقت إقفال المصرف

695
01:25:29,988 --> 01:25:31,478
وبعدها سيشعر باليأس

696
01:25:31,689 --> 01:25:32,986
باليأس الشديد

697
01:25:34,092 --> 01:25:35,753
لكنه سيضطر إلى ترك بندقيته

698
01:25:37,262 --> 01:25:38,695
هنا

699
01:25:38,963 --> 01:25:40,453
وهو أيمن

700
01:25:41,232 --> 01:25:44,224
ولن يتمكن من أخذ مسدسه معه
لأن ثمة كاشفاً للمعادن في الباب

701
01:25:44,402 --> 01:25:46,131
وسيكون متوتراً جداً

702
01:25:50,241 --> 01:25:51,902
وعندما يغيب عن ناظريك

703
01:25:52,310 --> 01:25:53,902
تأتين إلى هنا وتأخذين بندقيته

704
01:25:54,078 --> 01:25:56,410
سيطلق النار عليك
قبل أن تدخل إلى المصرف

705
01:25:59,918 --> 01:26:01,647
سينتظر الفرصة ليطلق النار على بأفضل طريقة

706
01:26:04,822 --> 01:26:05,982
عندما أخرج

707
01:26:08,927 --> 01:26:10,417
سيود رؤية عيني

708
01:26:18,336 --> 01:26:19,769
لِم أنت متأكد إلى هذه الدرجة؟

709
01:26:23,508 --> 01:26:25,100
يحب التاريخ

710
01:26:26,778 --> 01:26:28,609
منذ 15 سنة

711
01:26:29,447 --> 01:26:31,108
في هذه الغرفة نفسها

712
01:26:33,117 --> 01:26:34,846
عند هذه النافذة

713
01:26:36,287 --> 01:26:37,345
كنت هنا

714
01:26:42,694 --> 01:26:44,184
يا للهول

715
01:26:46,464 --> 01:26:48,955
صديقك (نيكولاي) قلت إنه استهدف

716
01:26:53,304 --> 01:26:54,532
أنت قتلته

717
01:27:27,238 --> 01:27:28,398
إنه رائع

718
01:28:39,510 --> 01:28:40,670
من؟

719
01:28:40,878 --> 01:28:42,277
خدمة الغرف

720
01:28:43,481 --> 01:28:45,312
لم أطلب شيئاً

721
01:28:46,150 --> 01:28:47,412
أنا فعلت

722
01:28:49,921 --> 01:28:51,752
يجدر بك إخباري بهذه الأمور

723
01:29:00,031 --> 01:29:01,896
أين تريدين مني وضعها؟

724
01:29:02,533 --> 01:29:04,467
المكان هنا جيد

725
01:29:10,475 --> 01:29:12,705
ماذا يجري في الخارج؟

726
01:29:15,213 --> 01:29:16,703
إنه يوم ذكرى الموتى

727
01:29:16,914 --> 01:29:18,643
لِم تستخدم الأزهار؟

728
01:29:18,816 --> 01:29:22,650
تصنع العائلات درباً منازلها إلى المقابر

729
01:29:22,820 --> 01:29:24,651
بواسطة بتلات الزهور

730
01:29:24,822 --> 01:29:28,724
ليجد الراحلون طريقهم إلى منازلهم

731
01:29:28,926 --> 01:29:29,722
هذا رائع

732
01:29:30,194 --> 01:29:31,855
استدعيني بأي وقت

733
01:29:42,540 --> 01:29:44,633
يبدو هذا رائعاً ، أيمكننا الذهاب؟

734
01:29:45,143 --> 01:29:47,703
لا ، إنه هنا الآن ، أعرف ذلك

735
01:29:48,212 --> 01:29:50,203
إنه هنا لذا سنبقى أنا وأنتِ في الفندق

736
01:29:50,715 --> 01:29:52,876
وانتهى الأمر

737
01:29:53,718 --> 01:29:55,049
أحضرت لك شراباً

738
01:30:45,903 --> 01:30:48,303
أتمنى لو أستطيع أن أشرح لك لماذا

739
01:30:48,506 --> 01:30:49,996
(قتلت (نيكولاي

740
01:30:51,075 --> 01:30:53,805
أظن أنه في ذاك الوقت
...كان الأمر الصائب لفعله ، لكن

741
01:30:54,645 --> 01:30:56,237
لكنني آسف لأنني فعلت ذلك

742
01:30:56,514 --> 01:30:59,506
لكنه أمر اضطررت إلى العيش معه لـ 15 سنة

743
01:31:01,252 --> 01:31:03,914
كنت أتمنى أن يحصل الشيء نفسه معي

744
01:31:04,088 --> 01:31:05,817
وهكذا أتخلص من هذا

745
01:31:07,425 --> 01:31:08,585
إلى الأبد

746
01:31:10,094 --> 01:31:11,527
لكن ليس بعد الآن

747
01:31:14,932 --> 01:31:16,593
ليس منذ أن تعرفت بكِ

748
01:32:06,061 --> 01:32:09,852
أتفهمان الإنجليزية؟ -
لا ، لا ، سيدى -

749
01:32:16,594 --> 01:32:19,527
نعم من المؤسف أنكما لا تفهمان الإنجليزية

750
01:32:20,028 --> 01:32:22,228
أود القول لكما أن هذه المقابر جميلة ، هذا رائع

751
01:32:23,107 --> 01:32:25,026
أحب المقابر حقاً ، حقاً

752
01:32:25,469 --> 01:32:30,304
ذات يوم ، يكون المرء هنا
وفي اليوم التالي ، يصبح هناك

753
01:32:31,042 --> 01:32:33,033
دفنت كثيرين

754
01:33:20,091 --> 01:33:21,581
الياسمين

755
01:34:38,936 --> 01:34:40,267
الياسمين

756
01:34:42,339 --> 01:34:44,273
إنه في كل مكان

757
01:35:11,769 --> 01:35:13,760
قتلت أخيك

758
01:35:29,520 --> 01:35:31,511
دفع العقد

759
01:35:31,689 --> 01:35:34,852
وحُول إلى الحساب المحدد

760
01:35:36,527 --> 01:35:38,688
والقرص؟

761
01:35:42,099 --> 01:35:44,795
(سيتم تبليغك بالأمر (روبرت

762
01:35:45,803 --> 01:35:46,861
إلى اللقاء

763
01:35:48,706 --> 01:35:49,934
لنستعد

764
01:35:54,211 --> 01:35:55,439
لا تضيعي هذا

765
01:35:55,613 --> 01:35:56,944
جهاز لاسلكي؟

766
01:35:57,114 --> 01:36:01,050
لقد خدعوك ، هذه خردة
لِم لم تقل لي؟

767
01:36:01,719 --> 01:36:05,712
تقولين لي متى يغادر الفندق
وسأخبرك متى يغادر المصرف وسنرحل من هنا

768
01:36:05,890 --> 01:36:07,448
لِم هذا؟ -
فقط في حال حصل شيء -

769
01:36:08,225 --> 01:36:10,819
لا ، لا يمكنني قتل أحد

770
01:36:10,961 --> 01:36:11,791
لا يمكنني فعل هذا

771
01:36:11,962 --> 01:36:13,327
كدتِ تقتلينني

772
01:36:13,731 --> 01:36:15,130
كنت أصوب إلى المصباح

773
01:36:15,633 --> 01:36:16,827
عليك التصويب نحوه

774
01:36:20,905 --> 01:36:23,135
أتذكرين عندما كنت طفلة؟
هل لعبتِ يوماً لعبة رعاة البقر والهنود؟

775
01:36:23,340 --> 01:36:26,332
نعم ، بالطبع ، فعل الجميع ذلك -
أي منهما كنتِ؟ -

776
01:36:27,144 --> 01:36:28,338
هندية

777
01:36:29,146 --> 01:36:31,580
كنت دائماً هندية -
دائماً الهندية -

778
01:36:32,149 --> 01:36:33,980
ادعي بأنه راعي بقر

779
01:36:34,151 --> 01:36:35,584
واضغطي على الزناد

780
01:36:35,853 --> 01:36:37,650
وادعي بأنه سيقف بعد ذلك

781
01:36:38,088 --> 01:36:39,988
لكن عليكِ الضغط على الزناد

782
01:36:40,858 --> 01:36:42,257
عليكِ ذلك

783
01:36:44,595 --> 01:36:47,155
لم أعتمد يوماً على أحد في حياتي

784
01:36:48,666 --> 01:36:50,099
لكنني أعتمد عليكِ

785
01:37:19,530 --> 01:37:21,464
لا أراه

786
01:37:21,899 --> 01:37:24,299
أنا أنظر إلى كل أرجاء الساحة

787
01:37:28,472 --> 01:37:29,905
دخلت إلى المصرف

788
01:37:36,814 --> 01:37:38,975
إلى أين أذهب لتحويل المال؟

789
01:37:39,483 --> 01:37:40,643
يا للهول

790
01:37:41,919 --> 01:37:43,045
إنه هنا

791
01:37:43,721 --> 01:37:45,484
يتجه نحو الفندق

792
01:37:47,658 --> 01:37:49,319
كاد يصل إلى الباب

793
01:37:53,230 --> 01:37:55,664
إنه يدخل

794
01:37:56,333 --> 01:37:59,928
(هذا ما نريده ، (إلكترا
اهدأي وجربي القهوة بلا كافيين

795
01:38:00,170 --> 01:38:03,662
إنه على الأرجح في الأعلى الآن
أأبقى هنا؟ أتريد مني أن أذهب الأن؟

796
01:38:03,841 --> 01:38:06,571
هل أبقى؟ لحظة ، لحظة ، سأنتظر فقط

797
01:38:07,344 --> 01:38:08,174
الجو حار هنا

798
01:38:08,345 --> 01:38:09,676
إنه حار جداً

799
01:38:09,847 --> 01:38:12,577
صدقيني ، أفضل أن أكون
في الخارج بدلاً من التواجد هنا

800
01:38:15,185 --> 01:38:16,675
أيمكنني مساعدتك ، سيدي؟

801
01:38:16,854 --> 01:38:19,015
أتوقع تحويلاً ، إليك الرقم

802
01:38:49,486 --> 01:38:51,977
سيدي ، تلقينا التحويل

803
01:38:52,122 --> 01:38:54,113
أود إقفال الحساب
!هلا تجهز لي المعاملات

804
01:38:54,291 --> 01:38:55,383
اليوم؟

805
01:38:55,726 --> 01:38:57,125
تود إقفال حسابك اليوم؟

806
01:38:57,294 --> 01:38:58,727
الآن ، اليوم

807
01:38:58,896 --> 01:39:01,626
كيف تريد المبلغ؟ -
بالعملة الأميركية؟ -

808
01:39:02,633 --> 01:39:05,898
هلا تذهب إلى هناك ، سأعود على الفور

809
01:39:06,070 --> 01:39:07,059
لا مشكلة

810
01:39:44,108 --> 01:39:45,541
سيد (راث)؟

811
01:39:47,444 --> 01:39:50,106
أتدرك أن ثمة رسماً للسحب

812
01:39:50,280 --> 01:39:51,440
نعم

813
01:39:52,850 --> 01:39:54,681
حسناً ، سيستغرق هذا بعض الوقت

814
01:39:55,619 --> 01:39:57,280
لدي اليوم بطوله

815
01:39:57,688 --> 01:39:58,848
أرجوك ، اهتم به

816
01:39:59,056 --> 01:40:01,547
أرجوك اتبعني ، من هنا ، سيدى

817
01:40:03,694 --> 01:40:05,628
يمكنك الجلوس هنا

818
01:40:06,196 --> 01:40:08,687
فقط استرخِ ، سنحضر لك بعض القهوة

819
01:40:37,628 --> 01:40:39,528
ما الذي تفعله في الداخل؟

820
01:40:57,815 --> 01:40:59,043
تباً

821
01:41:39,590 --> 01:41:40,750
كلميني

822
01:41:41,091 --> 01:41:44,083
لا أثر له إنه يجلس في الأعلى تماماً مثلنا

823
01:41:44,561 --> 01:41:48,395
أعني تكلمي معي ، نعم

824
01:41:48,699 --> 01:41:50,360
أخبريني عن الأمور الغريبة التي تعرفينها

825
01:41:51,101 --> 01:41:52,090
أخبرك بأمور غريبة ، مثل ماذا؟

826
01:41:52,269 --> 01:41:53,702
أخبريني نُُكتة -
حسناً -

827
01:41:55,372 --> 01:41:56,361
أيمكنني أخذه؟

828
01:41:56,773 --> 01:41:57,865
بالطبع

829
01:41:59,109 --> 01:42:01,202
أخبريني بشيء لأنسى هذا
أخبريني بقصة

830
01:42:03,614 --> 01:42:05,605
لن يدفع لي مقابل هذا
لكن إليك واحدة

831
01:42:05,716 --> 01:42:07,274
هيا ، كوني سخية

832
01:42:07,784 --> 01:42:09,615
حسناً ، ذات مرة

833
01:42:10,554 --> 01:42:12,454
كان هناك عصفور دوري صغير

834
01:42:12,623 --> 01:42:15,558
تجمد وهو يُحلِق جنوباً في الشتاء

835
01:42:15,792 --> 01:42:17,384
وسقط على الأرض

836
01:42:17,794 --> 01:42:20,456
ولتُصبِح الأمور أسوأ ، تغوطت بقرة عليه

837
01:42:20,797 --> 01:42:23,391
لكن روثها كان ساخناً فزال عنه الثلج

838
01:42:23,567 --> 01:42:28,300
وها قد كان دافئاً وسعيداً
لأنه لا يزال حياً وبدأ بالغناء

839
01:42:28,472 --> 01:42:30,235
أتى هر جائع

840
01:42:30,407 --> 01:42:33,240
وأبعد عنه الروث ونظر إليه ثم أكله طائر صغير

841
01:42:34,578 --> 01:42:36,910
:والمغزى من هذه القصة هو التالي

842
01:42:37,080 --> 01:42:40,641
ليس كل من يسيء إليك هو بالضرورة عدوك

843
01:42:40,817 --> 01:42:43,308
وليس كل من يساعدك وينقذك من مأزق

844
01:42:43,654 --> 01:42:46,088
ليس بالضرورة أن يكون صديقك

845
01:42:46,256 --> 01:42:48,315
وإن كنت تشعر بالدفء والسعادة

846
01:42:48,592 --> 01:42:51,755
أينما كنت عليك التزام الصمت

847
01:42:55,899 --> 01:42:56,957
أعجبتك صحيح؟

848
01:43:13,884 --> 01:43:16,876
لكن (راث) ، لم تعد لدي قصص كثيرة

849
01:43:17,120 --> 01:43:19,350
بجدية ، راقبي ذاك المبنى

850
01:43:19,523 --> 01:43:21,514
أعلم بأنه فقد صبره الآن

851
01:43:21,692 --> 01:43:23,455
سيتحرك قريباً

852
01:43:25,629 --> 01:43:27,187
وأشكرك يا (إلكترا) على القصص

853
01:43:53,991 --> 01:43:56,323
آسفة ، كنت أستخدم هذه الطاولة لوقت طويل

854
01:43:56,493 --> 01:43:58,393
شكراً ، شكراً

855
01:44:11,742 --> 01:44:14,233
تباً ، الحقير

856
01:44:14,745 --> 01:44:16,679
تباً ، تباً

857
01:44:28,625 --> 01:44:31,822
سيدي ، اقتطعنا رسمنا
ونحن نعد المبلغ مرة ثانية

858
01:44:31,962 --> 01:44:34,453
سيكون المبلغ جاهزاً بعد نصف ساعة

859
01:44:34,831 --> 01:44:36,822
آمل أن تشعر بالإرتياح

860
01:46:21,838 --> 01:46:23,567
يا للهول إنه آتِ

861
01:46:23,740 --> 01:46:24,729
إنه يخرج من الفندق

862
01:46:24,941 --> 01:46:26,431
انتظر أكثر مني أربع دقائق

863
01:46:26,576 --> 01:46:27,668
ها هو

864
01:46:29,579 --> 01:46:30,511
اذهبي

865
01:46:35,452 --> 01:46:38,012
سيدي ، لدي مالك -
سآتي على الفور -

866
01:46:42,192 --> 01:46:43,090
أين أنتِ؟

867
01:46:43,860 --> 01:46:45,760
أنا هنا ، في الغرفة رقم 303

868
01:46:47,864 --> 01:46:49,525
على البندقية أن تكون عند الجانب الأيمن

869
01:46:49,699 --> 01:46:53,032
إن صح ذلك على البندقية أن تكون هنا

870
01:46:54,371 --> 01:46:55,531
ما الذي يجري؟

871
01:46:58,475 --> 01:46:59,373
ليست هنا

872
01:47:00,043 --> 01:47:01,374
أصغي إلي

873
01:47:01,711 --> 01:47:02,700
اخرجي الآن

874
01:47:07,284 --> 01:47:08,546
أصغي إلي

875
01:47:08,718 --> 01:47:10,982
انسي أمر البندقية واخرجي من هناك

876
01:47:22,999 --> 01:47:24,057
هل غادرتِ؟

877
01:47:29,673 --> 01:47:30,662
وجدتها ، رأيتها

878
01:48:16,553 --> 01:48:18,544
إنه يوم حار ، صحيح؟

879
01:48:18,688 --> 01:48:20,053
للغاية

880
01:48:24,561 --> 01:48:25,858
أمسكت بها

881
01:48:33,136 --> 01:48:34,467
أخبرني بشيء

882
01:48:36,640 --> 01:48:38,471
كيف عرفت؟

883
01:48:39,576 --> 01:48:41,373
من علمك؟

884
01:48:42,212 --> 01:48:43,474
التاريخ

885
01:48:43,813 --> 01:48:44,643
(نيكولاي)

886
01:48:46,216 --> 01:48:49,652
منذ 15 سنة ، دخلت إلى هذا
المصرف تماماً كما فعلت الآن

887
01:48:49,819 --> 01:48:51,150
هذا يجعلك جبداً

888
01:48:51,488 --> 01:48:53,217
لأنني كنت الأفضل

889
01:48:54,724 --> 01:48:56,487
لكن الآن تشعر بأنك هدف ، صحيح؟

890
01:48:56,660 --> 01:48:58,491
تظن أنك خدعت

891
01:48:59,329 --> 01:49:00,990
لا تعرف بمن تثق

892
01:49:01,831 --> 01:49:03,389
وأنت أيها العجوز؟

893
01:49:04,834 --> 01:49:05,823
بمن يمكنك الوثوق؟

894
01:49:06,002 --> 01:49:07,094
لا أحد

895
01:49:07,237 --> 01:49:09,228
أنت بمفردك ، مثلي

896
01:49:16,246 --> 01:49:17,679
لم أمسِك بها

897
01:49:19,182 --> 01:49:20,410
لم أمسك بالبندقية

898
01:49:25,855 --> 01:49:27,686
لِم تضع نظارة شمسية أيها الفتى؟

899
01:49:28,124 --> 01:49:29,682
أتخاف من أن تريني عينيك؟

900
01:49:31,928 --> 01:49:33,862
بيننا وبصراحة

901
01:49:35,265 --> 01:49:36,357
أنا متوتر

902
01:49:42,872 --> 01:49:44,635
لدي 16 مليون دولار هنا

903
01:49:47,277 --> 01:49:49,438
هنا يمكننا أنا وأنت تبديل التاريخ

904
01:49:49,646 --> 01:49:50,772
تاريخنا

905
01:49:52,282 --> 01:49:54,273
أنا مستعد لإعطائك إياها

906
01:49:54,951 --> 01:49:56,646
إن جعلتني أرحل

907
01:49:56,786 --> 01:49:57,775
لكن

908
01:50:00,056 --> 01:50:01,648
لن تفعل ذلك ، صحيح؟

909
01:50:12,902 --> 01:50:14,802
اعزرني لكن

910
01:50:17,407 --> 01:50:20,164
أنت مثير للشفقة

911
01:50:20,910 --> 01:50:22,901
تتكلم مثل هدف

912
01:50:23,179 --> 01:50:24,908
ماذا حل بك يا رجُل؟

913
01:50:25,415 --> 01:50:27,906
لا شيء ، أعلم ما سيكون مستقبلك

914
01:50:28,985 --> 01:50:30,418
أقول لك

915
01:50:30,920 --> 01:50:32,683
تلك الليلة في التاكسي

916
01:50:33,189 --> 01:50:35,680
شعرت بأنني المحظوظ لأنني بقيت حياً

917
01:50:35,825 --> 01:50:36,917
الآن

918
01:50:37,193 --> 01:50:39,093
أفكر بطريقة مختلفة

919
01:50:39,596 --> 01:50:41,427
كنت أنت المحظوظ

920
01:50:47,003 --> 01:50:49,437
أنا رجُل محظوظ للغاية

921
01:50:52,609 --> 01:50:54,201
لا مزيد من الثرثرة

922
01:50:59,282 --> 01:51:00,442
حظاً سعيداً

923
01:51:20,537 --> 01:51:23,028
أين أنتِ؟ كلميني

924
01:51:34,050 --> 01:51:35,244
أيمكنك سماعي؟

925
01:51:36,486 --> 01:51:37,817
تباً

926
01:51:46,062 --> 01:51:49,054
كل شيء جاهز ، أرجوك رافقني

927
01:52:12,355 --> 01:52:15,017
هذا غريب ، وهذا ليس من شأني

928
01:52:15,191 --> 01:52:18,786
لكن قيل لي إنك ستعطينا شيئاً في المُقابل

929
01:52:38,715 --> 01:52:41,206
يا للهول ، قُضِي علي

930
01:53:04,574 --> 01:53:06,064
الآن

931
01:53:06,242 --> 01:53:07,903
الآن أقفلنا أبوابنا

932
01:53:34,671 --> 01:53:41,270
اخرج وسأخلصك

933
01:53:41,511 --> 01:53:44,776
عفواً سيدي ، هلا توقع على هذا الإيصال

934
01:53:48,685 --> 01:53:51,944
هيا ، لدي السيف هنا

935
01:53:52,689 --> 01:53:54,680
هذا ليس مُخزياً

936
01:53:55,792 --> 01:53:58,022
لن تشعر بشيء

937
01:54:00,897 --> 01:54:02,694
شكراً لهذا العمل ، سيدي

938
01:54:03,132 --> 01:54:04,463
على الرحب والسعة

939
01:54:18,047 --> 01:54:19,139
ها هو

940
01:54:19,716 --> 01:54:20,546
ها هو

941
01:54:21,217 --> 01:54:22,479
شكراً سيدي

942
01:54:28,057 --> 01:54:29,149
حصلنا على المال

943
01:54:29,325 --> 01:54:30,815
نجحنا ، نجحنا

944
01:54:33,062 --> 01:54:34,324
اخرج

945
01:54:34,497 --> 01:54:35,930
اخرج

946
01:54:36,065 --> 01:54:37,054
لقد نجحنا

947
01:54:37,433 --> 01:54:38,559
هل تسمعينني؟

948
01:54:39,669 --> 01:54:40,829
أين أنتِ؟

949
01:54:47,577 --> 01:54:48,839
أنت هناك؟

950
01:54:53,516 --> 01:54:54,483
هل تسمعينني؟

951
01:54:54,851 --> 01:54:55,681
انظر إلى أعلى

952
01:54:56,352 --> 01:54:58,513
أريد رؤية عينيك أيها الوغد

953
01:55:01,190 --> 01:55:02,179
انظر إلى أعلى

954
01:55:21,477 --> 01:55:22,205
ياسمين؟

955
01:55:22,245 --> 01:55:22,939
مرحباً

956
01:56:21,104 --> 01:56:22,935
لديك شيء لي

957
01:56:23,106 --> 01:56:24,437
أحتاج إليه الآن

958
01:56:34,684 --> 01:56:36,948
لدينا شيء لك هنا

959
01:56:40,556 --> 01:56:42,683
ماذا أفعل بهذا؟

960
01:56:42,859 --> 01:56:44,053
اثنان ضد واحد

961
01:56:45,128 --> 01:56:47,289
أهذا هو تفوقك علي (راث)؟

962
01:56:49,465 --> 01:56:52,127
لم تقتل الهدف ، قبلت الرشوة

963
01:56:59,575 --> 01:57:00,564
لا تقلق

964
01:57:00,710 --> 01:57:02,644
لا تقلق ، سأقتلها

965
01:57:03,146 --> 01:57:05,307
(إنه جاد (راث

966
01:57:05,481 --> 01:57:06,709
ونتعادل

967
01:57:08,084 --> 01:57:10,484
هل أنت خائفة عزيزتي؟

968
01:57:11,087 --> 01:57:13,214
سأجدك

969
01:57:32,341 --> 01:57:36,004
قلت لكِ إنني سأقتلع لك قلبك

970
01:57:38,047 --> 01:57:39,537
وسأفعل

971
01:57:41,317 --> 01:57:42,545
سأفعل

972
01:57:43,653 --> 01:57:45,644
أعدك

973
01:59:06,402 --> 01:59:07,630
انتظري هنا

974
01:59:23,653 --> 01:59:25,245
قلت لك أن تبقى في الأعلى

975
01:59:25,421 --> 01:59:28,151
لن أبقى هناك بمفردي
قد ينهار جزء من الأرضية

976
01:59:28,324 --> 01:59:30,588
قد تعرضين نفسك للقتل
لِم لا تُصغين إلي؟

977
01:59:32,762 --> 01:59:33,990
لا تتحركا

978
01:59:35,164 --> 01:59:36,324
ارمه

979
01:59:36,933 --> 01:59:38,423
ارمه

980
01:59:42,939 --> 01:59:44,839
لم تكن هذه طريقة للتكلم نع سيدة

981
01:59:52,448 --> 01:59:53,437
(نيكولاي)

982
01:59:58,854 --> 02:00:00,685
مر وقت طويل يا صديقي

983
02:00:07,129 --> 02:00:09,120
(لم يبد أثر السنوات عليك ، (روبرت

984
02:00:10,466 --> 02:00:11,364
ميغليتو)؟)

985
02:00:12,468 --> 02:00:15,198
لم أتخيله شاباً إلى هذه الدرجة ، هذا مؤسف

986
02:00:15,371 --> 02:00:17,032
إنه ثاني أفضل قاتل في النهاية

987
02:00:17,340 --> 02:00:19,972
قتلك منذ 15 عاماً ، قتلك

988
02:00:20,142 --> 02:00:21,370
نعم ، هذا صحيح

989
02:00:22,778 --> 02:00:23,767
...لا أفهم ، أنت

990
02:00:23,913 --> 02:00:27,542
خروجي من المصرف
كان أسوأ لحظة في حياتي

991
02:00:28,884 --> 02:00:30,818
كان دائماً يُصوب إلى القلب

992
02:00:32,488 --> 02:00:33,477
كان من السهل توقع ذلك

993
02:00:38,995 --> 02:00:40,394
ُ  15 سنة

994
02:00:41,664 --> 02:00:47,832
خلال 15 سنة
جعلتني أظن أنني قتلتك

995
02:00:50,906 --> 02:00:52,567
أيها الحقير

996
02:00:54,076 --> 02:00:55,737
أيها الوغد

997
02:00:56,512 --> 02:01:00,073
نسيت أنك أطلقت النار علي أيها الوغد

998
02:01:00,249 --> 02:01:01,409
لماذا؟

999
02:01:01,584 --> 02:01:03,176
لماذا أوقعت بي؟

1000
02:01:03,586 --> 02:01:05,247
كانت الحرب الباردة تنتهي

1001
02:01:05,421 --> 02:01:06,854
كان علي أن أظل ميتاً

1002
02:01:07,423 --> 02:01:09,687
حتى لا أترك ماضياً خلفي

1003
02:01:09,925 --> 02:01:11,586
وأنت أوجدت لي مخرجاً

1004
02:01:12,928 --> 02:01:14,088
هل أنت الهدف؟

1005
02:01:14,764 --> 02:01:16,425
لا بد من أنك المستخدم

1006
02:01:16,932 --> 02:01:19,264
خاب ظني (روبرت) كان يُفترض بك قتلها

1007
02:01:27,043 --> 02:01:28,533
أنت لصة

1008
02:01:29,879 --> 02:01:31,107
لصة بارعة

1009
02:01:33,783 --> 02:01:35,273
لقد تقاعدت

1010
02:01:35,785 --> 02:01:37,446
كنتِ بارعة جداً

1011
02:01:38,054 --> 02:01:41,046
استخدمت أفضل قاتلين لدي لإيجادك

1012
02:01:41,791 --> 02:01:44,954
ثمة شيء على ذاك القرص
قد يعيدك إلى الحياة؟

1013
02:01:45,127 --> 02:01:47,459
ما يكفي من المعلومات لفضحنا كلنا

1014
02:01:48,064 --> 02:01:49,554
خصوصاً أنا

1015
02:01:52,968 --> 02:01:54,629
لِم لا تتبادلان القُبل وتتصالحان؟

1016
02:01:56,639 --> 02:01:58,630
(هذا مُحزِن بالنسبة إلي (روبرت

1017
02:01:59,241 --> 02:02:02,740
هذا تصرف عاطفي
لكنني لم أرد أن أجدك حياً

1018
02:02:05,381 --> 02:02:06,678
علينا إنهاء الأمور المهمة أولاً

1019
02:02:24,600 --> 02:02:25,931
لا تفعلا هذا

1020
02:02:30,106 --> 02:02:31,767
إنها مُحِقة

1021
02:02:32,608 --> 02:02:33,666
إنها دائماً كذلك

1022
02:02:34,510 --> 02:02:36,444
الحدث الأنثوي

1023
02:02:40,649 --> 02:02:42,480
إلى أين تذهب؟

1024
02:02:43,319 --> 02:02:47,818
لإنهاء شيء لم تنهه منذ سنوات

1025
02:02:48,491 --> 02:02:49,423
وما هو؟

1026
02:02:54,430 --> 02:02:56,057
فقط للتأكد

1027
02:03:01,070 --> 02:03:01,832
خذه

1028
02:03:05,508 --> 02:03:07,169
هل ستقتلني الآن؟

1029
02:03:07,343 --> 02:03:09,743
لم أرد ذلك منذ البداية

1030
02:03:15,751 --> 02:03:16,945
ساعدني على النهوض

1031
02:03:17,520 --> 02:03:18,578
هل ستساعدني؟

1032
02:03:18,954 --> 02:03:20,751
لا تأخذ نفساً عميقاً

1033
02:03:25,961 --> 02:03:27,588
هل تريد الموت (ميغليتو)؟

1034
02:03:31,700 --> 02:03:33,190
ساعدني على النهوض

1035
02:03:42,278 --> 02:03:43,370
شكراً لك

1036
02:03:49,618 --> 02:03:50,983
الآن ماذا؟

1037
02:03:52,555 --> 02:03:53,988
انتهت حياتي المهنية

1038
02:03:54,790 --> 02:03:56,223
ماذا تعني؟

1039
02:03:56,892 --> 02:03:58,723
يتوقف التاريخ هنا

1040
02:03:58,994 --> 02:04:00,120
لا أريد المزيد

1041
02:04:00,496 --> 02:04:01,986
سأتوقف

1042
02:04:02,631 --> 02:04:03,620
سأستقيل

1043
02:04:13,742 --> 02:04:16,074
هذا يجعلني القاتل رقم 1

1044
02:04:17,079 --> 02:04:18,410
رقم 1

1045
02:04:21,817 --> 02:04:24,582
الآن ، يُمكنك العيش مع هذا الواقع

1046
02:04:28,257 --> 02:04:30,589
بالتأكيد يا صديقي

1047
02:04:30,759 --> 02:04:32,818
(إذاً عش مع هذا الأمر (ميغيل

1048
02:04:33,329 --> 02:04:34,523
عش معه

1049
02:04:38,834 --> 02:04:43,262
نعم ، كان من الرائع
(التعرف بك (روبرت راث

1050
02:04:43,439 --> 02:04:46,101
كان من الخطير التعرف
(بك (ميغيل باين

1051
02:04:59,355 --> 02:05:00,617
...أنت تعرف

1052
02:05:01,457 --> 02:05:06,624
طالما أنك حي
لن أصبح أبداً الرقم 1

1053
02:05:09,565 --> 02:05:12,358
أتريد قول الوداع يا (بوبي)؟

1054
02:05:16,805 --> 02:05:17,794
لا ، ما من داع

1055
02:05:20,876 --> 02:05:21,808
(وداعاً (ميغيل

1056
02:05:50,406 --> 02:05:51,737
شكراً لكِ

1057
02:06:00,416 --> 02:06:01,747
لحظة

1058
02:06:12,761 --> 02:06:14,854
(أظن أنك تريد الإحتفاظ بالقرص ، (روبرت

1059
02:06:15,030 --> 02:06:17,021
(جوزيف) ، اسمي الحقيقي (جوزيف)

1060
02:06:17,199 --> 02:06:20,191
حقاً ، أنا (آنا) ، سررت بالتعرف عليك

1061
02:06:20,436 --> 02:06:23,132
جوزيف) ، لنذهب ولنحضر لـ(بيرل) صديقاً)

1062
02:06:23,372 --> 02:06:27,365
بالتأكيد ، بعد هذا ، إن كنت
لا تمانعين ، أود الذهاب إلى المستشفى

1063
02:06:33,823 --> 02:06:46,223
"محمــد مجـــدي"
magdy4s@hotmail.com

